All language subtitles for Crossing Jordan s01e03 the ties that bind.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:11,745 --> 00:00:14,475 Kashi. Great for your heart. 3 00:00:14,547 --> 00:00:16,515 You used to say that about jelly donuts. 4 00:00:16,583 --> 00:00:18,050 I lied. 5 00:00:18,118 --> 00:00:19,380 Any winners today? 6 00:00:20,353 --> 00:00:24,312 "Duplex overlooking the harbor, 3000 square feet. 7 00:00:24,457 --> 00:00:26,425 "Doorman, gym. 8 00:00:26,493 --> 00:00:28,859 "3,800 a month. " 9 00:00:28,928 --> 00:00:30,054 Well, you know, 10 00:00:30,130 --> 00:00:32,758 you can stay here as long as you want. 11 00:00:34,801 --> 00:00:36,792 So, uh, I thought we'd catch an early dinner 12 00:00:36,870 --> 00:00:39,134 before we head out on Thursday. 13 00:00:39,205 --> 00:00:42,106 You know, make the cemetery before dark. 14 00:00:42,175 --> 00:00:44,166 Yeah, well, actually, Jordan, I don't think 15 00:00:44,244 --> 00:00:46,542 I'll be joining you on Thursday. 16 00:00:47,814 --> 00:00:49,076 Uh, what do you mean? 17 00:00:49,149 --> 00:00:51,140 Uh, it's her anniversary. 18 00:00:51,885 --> 00:00:52,977 Right, uh, 19 00:00:53,053 --> 00:00:56,352 the thing is Evelyn and I have tickets to the Pops. 20 00:00:56,423 --> 00:00:57,685 The Pops? 21 00:00:58,324 --> 00:00:59,655 Dad, we've gone to her grave every year since... 22 00:00:59,726 --> 00:01:03,162 Yeah, well, I went out there for her birthday in July. 23 00:01:03,997 --> 00:01:05,021 You never said anything. 24 00:01:05,098 --> 00:01:06,497 Well, I just decided it was time 25 00:01:06,566 --> 00:01:09,467 to start celebrating your mother's life 26 00:01:09,536 --> 00:01:11,936 instead of dwelling on her death. 27 00:01:12,005 --> 00:01:13,199 You decided. 28 00:01:13,273 --> 00:01:15,605 You mean you and Evelyn decided. 29 00:01:15,708 --> 00:01:17,300 This has nothing to do with her. 30 00:01:17,377 --> 00:01:19,345 Well, what about me? What am I supposed to do? 31 00:01:19,412 --> 00:01:20,777 You're a big girl. 32 00:01:20,847 --> 00:01:22,007 You can make your own decision. 33 00:01:40,767 --> 00:01:41,825 Hi. 34 00:01:41,901 --> 00:01:44,131 Cavanaugh, M.E.'s Office. You running the scene? 35 00:01:44,204 --> 00:01:45,535 Yeah. Penza. Hi. 36 00:01:45,605 --> 00:01:47,072 State Police. 37 00:01:47,140 --> 00:01:48,732 Motorcycle cut off a garbage truck. 38 00:01:48,808 --> 00:01:51,641 Everybody involved walked away, but 39 00:01:51,711 --> 00:01:55,203 sanitation boys found a female body in the back of the truck. 40 00:01:55,281 --> 00:01:56,578 Your partner's got the details. 41 00:01:56,649 --> 00:01:57,673 Thanks. 42 00:01:57,750 --> 00:01:59,377 Morning, Trey. Hey. 43 00:01:59,552 --> 00:02:00,985 What have we got? 44 00:02:01,054 --> 00:02:04,581 They found her in a trash bag when they were cleaning up the mess. 45 00:02:04,657 --> 00:02:06,989 Someone really did a job on her. 46 00:02:08,361 --> 00:02:09,726 They find the rest of her? 47 00:02:09,796 --> 00:02:12,128 What you see is what you get. 48 00:02:12,198 --> 00:02:13,324 You make your observations? 49 00:02:13,399 --> 00:02:14,957 Took a liver temp, but other than that 50 00:02:15,034 --> 00:02:17,434 there's really not much to observe. 51 00:02:18,505 --> 00:02:22,965 African-American female, 25 to 35 years of age. 52 00:02:23,042 --> 00:02:25,602 Irregular skin margins indicate vivisection 53 00:02:25,678 --> 00:02:29,011 with a hand-held, non-surgical implement. 54 00:02:29,082 --> 00:02:31,073 Elliptical wound on upper left shoulder 55 00:02:31,151 --> 00:02:33,244 suggests removal of birthmark or tattoo, 56 00:02:33,319 --> 00:02:35,412 possibly to hinder identification. 57 00:02:35,488 --> 00:02:37,820 Full rigor, lack of decomposition, 58 00:02:37,891 --> 00:02:42,225 fixed lividity puts time of death at 12 to 15 hours ago. 59 00:02:43,329 --> 00:02:46,196 Other than that, there's not much to observe. 60 00:02:48,535 --> 00:02:50,628 Did you at least call transport? 61 00:02:50,703 --> 00:02:52,762 Uh, yeah, it's on its way. 62 00:02:54,440 --> 00:02:55,668 Do you want to go grab some coffee? 63 00:02:55,742 --> 00:02:57,937 It's not like she's going anywhere. 64 00:02:59,045 --> 00:03:01,138 Is that supposed to be funny? 65 00:03:01,214 --> 00:03:02,704 No, I'm just saying... 66 00:03:02,782 --> 00:03:04,249 Look, this might be some kind of joke to you, 67 00:03:04,317 --> 00:03:05,409 but someone butchered her. 68 00:03:05,485 --> 00:03:07,646 She could be someone's daughter, someone's mother. 69 00:03:07,720 --> 00:03:09,585 Whoa, okay. I'm sorry. 70 00:03:12,592 --> 00:03:14,617 I'm gonna go flag down the van. 71 00:03:46,693 --> 00:03:48,854 Signs of sexual penetration. 72 00:03:48,928 --> 00:03:50,122 Bruising's indeterminate. 73 00:03:50,196 --> 00:03:52,130 Let's do a rape kit DNA analysis. 74 00:03:52,198 --> 00:03:53,563 You got it. 75 00:03:56,236 --> 00:03:57,567 Sorry, I'm late. 76 00:03:57,637 --> 00:04:00,128 Macy had me cataloging tissue files. 77 00:04:00,740 --> 00:04:02,105 Sucks to be a short-timer. 78 00:04:02,175 --> 00:04:03,437 Tell me about it. 79 00:04:05,278 --> 00:04:06,404 Look, about this morning... I just wanted to say 80 00:04:06,479 --> 00:04:08,674 I'm really sorry if I offended you. 81 00:04:08,748 --> 00:04:11,308 No, I'm the one who should be apologizing. 82 00:04:11,384 --> 00:04:15,286 I had a blowout with my dad this morning and I took it out on you. 83 00:04:15,355 --> 00:04:16,947 I do that 84 00:04:17,023 --> 00:04:18,012 a lot. 85 00:04:19,225 --> 00:04:21,250 It's cool. I shouldn't have been making jokes. 86 00:04:21,327 --> 00:04:24,057 So what do you say, we skip the hug and get back to work? 87 00:04:25,632 --> 00:04:28,624 What do you make of that laceration on the abdomen? 88 00:04:28,701 --> 00:04:31,101 Wound margins are irregular, 89 00:04:31,170 --> 00:04:34,970 probably made by the same implement used to cut off the limbs. 90 00:04:35,041 --> 00:04:36,838 Looks post-mortem. 91 00:04:36,909 --> 00:04:40,470 I figure whoever did this assaulted her, then strangled her. 92 00:04:40,546 --> 00:04:42,639 Stabbed her to make sure she was dead 93 00:04:42,715 --> 00:04:45,240 and then cut her up to impede the ID. 94 00:04:47,987 --> 00:04:50,148 No distinguishing surgical scars, 95 00:04:50,223 --> 00:04:52,418 no medical implants or devices. 96 00:04:52,492 --> 00:04:54,357 All organs are intact. 97 00:04:54,427 --> 00:04:56,588 There's some nondescript trauma in the chest cavity. 98 00:04:56,663 --> 00:05:00,155 She must have gotten knocked around pretty good in the crash. 99 00:05:00,233 --> 00:05:01,530 Oh, this is weird. 100 00:05:01,601 --> 00:05:04,695 There's a white granular substance on the heart sac. 101 00:05:06,139 --> 00:05:07,128 Thanks. 102 00:05:08,641 --> 00:05:11,303 I'll get Nigel to run an analysis. 103 00:05:11,377 --> 00:05:14,244 It's hard to believe someone could do something like this. 104 00:05:14,347 --> 00:05:16,281 Kind of pisses you off, doesn't it? 105 00:05:16,349 --> 00:05:18,340 Yeah, actually, it does. 106 00:05:18,918 --> 00:05:21,113 There may be hope for you yet. 107 00:05:25,391 --> 00:05:26,585 Where is he? 108 00:05:26,659 --> 00:05:28,320 First things first, Bug. 109 00:05:28,394 --> 00:05:32,888 Oh, no. Look, look, not here, Lily. I'll do it for you later. 110 00:05:32,965 --> 00:05:38,130 This case sounds perfect for my journal article on auto-erotic morbidity. 111 00:05:38,204 --> 00:05:41,469 Lots of docs ask me to steer the really cool cases their way, 112 00:05:41,541 --> 00:05:46,740 but when something really twisted comes in, you're my first call. 113 00:05:46,813 --> 00:05:49,441 And I ask for so little in return. 114 00:05:57,457 --> 00:06:00,688 As coroner I vouch for her 115 00:06:00,760 --> 00:06:03,160 I thoroughly examined her 116 00:06:03,229 --> 00:06:05,789 And she's not only merely dead 117 00:06:05,865 --> 00:06:08,390 She's really quite sincerely dead 118 00:06:09,702 --> 00:06:11,670 I could watch you do that all day. 119 00:06:11,738 --> 00:06:13,933 So where is he? 120 00:06:25,318 --> 00:06:26,785 Oh, mama. 121 00:06:27,387 --> 00:06:29,014 Theodore Horton, 122 00:06:29,088 --> 00:06:31,682 grain salesman from Carbondale, Illinois. 123 00:06:31,758 --> 00:06:33,885 Maid found him in his hotel room this morning. 124 00:06:35,027 --> 00:06:37,154 Oh, hi, Dr. Macy. 125 00:06:37,230 --> 00:06:38,527 Nice tie. 126 00:06:38,598 --> 00:06:39,758 Thank you. 127 00:06:39,832 --> 00:06:41,823 I understand we have two new cases. Yeah. 128 00:06:41,901 --> 00:06:44,369 Uh, I've got a light load this morning, 129 00:06:44,437 --> 00:06:47,600 so I'll take Mr. Horton off your hands. 130 00:06:47,673 --> 00:06:48,765 Okay. 131 00:06:49,208 --> 00:06:50,573 Thanks, Bug. 132 00:06:53,846 --> 00:06:56,371 Uh, second case is en route from Piller's Mortuary. 133 00:06:56,449 --> 00:06:58,076 John Flynn, 80. 134 00:06:58,151 --> 00:07:00,483 He died at home of pancreatic cancer. 135 00:07:00,553 --> 00:07:03,420 His insurance company requested an autopsy, so... 136 00:07:03,489 --> 00:07:05,650 All right, I'll handle it myself. All right. 137 00:07:05,725 --> 00:07:07,158 Uh, Dr. Macy. 138 00:07:16,936 --> 00:07:20,167 Violent Heart by Gwendolyn G. 139 00:07:20,239 --> 00:07:21,763 Slam poet from Oakland. 140 00:07:21,841 --> 00:07:23,672 She rocks. 141 00:07:23,743 --> 00:07:26,644 Dr. Cavanaugh told me you're into poetry. 142 00:07:28,548 --> 00:07:30,243 She did? Mmm. 143 00:07:31,050 --> 00:07:32,711 The other book is blank. 144 00:07:32,785 --> 00:07:34,810 It's for your own stuff. 145 00:07:34,887 --> 00:07:36,650 I bet you're amazing. 146 00:07:38,825 --> 00:07:39,985 Well... 147 00:07:42,728 --> 00:07:44,093 Thank you. 148 00:07:51,671 --> 00:07:53,571 What the hell are you doing? 149 00:07:53,639 --> 00:07:56,233 I'm searching the missing persons' sites for matches on my Jane Doe. 150 00:07:56,309 --> 00:07:58,641 Don't play dumb, Jordan. It doesn't suit you. 151 00:07:58,711 --> 00:08:01,737 Kind of early in the morning for sphincter level 10, Garret, even for you. 152 00:08:01,814 --> 00:08:03,111 Listen to me. 153 00:08:03,182 --> 00:08:05,582 I'm a very private person, all right? Yeah. 154 00:08:05,651 --> 00:08:07,209 Now, on those rare misguided occasions 155 00:08:07,286 --> 00:08:08,878 that I share personal information with you, 156 00:08:08,955 --> 00:08:10,320 is it too much not to expect 157 00:08:10,389 --> 00:08:12,482 to have them broadcast over Radio Free Jordan? 158 00:08:12,558 --> 00:08:15,083 Oh, you're talking about your new gal pal. 159 00:08:15,161 --> 00:08:16,822 What are you talking about? 160 00:08:16,896 --> 00:08:18,989 Oh, come on, Garret. She's cute, she's fun, 161 00:08:19,065 --> 00:08:21,465 and despite those qualities, she actually likes you. 162 00:08:21,534 --> 00:08:22,933 Well, I don't know what planet you're from, 163 00:08:23,002 --> 00:08:25,664 but here on Earth we have something called sexual harassment law. 164 00:08:25,738 --> 00:08:27,137 Garret, she's so not gonna sue you. 165 00:08:27,206 --> 00:08:28,503 Yeah, you got that right. 166 00:08:31,143 --> 00:08:33,771 Chemical analysis turned up traces of Mace on the body. 167 00:08:33,846 --> 00:08:36,337 She probably tried to spray the attacker. 168 00:08:36,415 --> 00:08:38,110 Did you break down the chemical components? 169 00:08:38,184 --> 00:08:40,948 That's the strange part. It's not a standard pepper spray. 170 00:08:41,020 --> 00:08:42,954 It's a specialized blend with a marking agent, 171 00:08:43,022 --> 00:08:45,991 the kind prison guards use to subdue inmates. 172 00:08:48,961 --> 00:08:52,761 You traced a body from 12 miles away to this facility? 173 00:08:52,832 --> 00:08:54,197 When I spoke with your watch commander, 174 00:08:54,267 --> 00:08:56,929 he said Brenda Porter didn't show up for work today. 175 00:08:57,003 --> 00:08:59,665 According to her file, the blood type matches, 176 00:08:59,739 --> 00:09:01,468 and Porter had a tattoo on her left shoulder, 177 00:09:01,541 --> 00:09:04,203 which is consistent with a patch of skin the killer removed. 178 00:09:04,277 --> 00:09:06,905 Roommate says Officer Porter never showed up last night. 179 00:09:06,979 --> 00:09:09,573 We're trying to determine the last time she was seen alive. 180 00:09:09,649 --> 00:09:11,276 She worked from noon to 8:00 yesterday. 181 00:09:11,350 --> 00:09:12,612 She have any problems with anyone here? 182 00:09:12,685 --> 00:09:14,346 Not that I know of, but this is a prison. 183 00:09:14,420 --> 00:09:17,514 It's not like the officers are gonna win any popularity contests. 184 00:09:17,590 --> 00:09:19,990 This is my colleague, Dr. Sanders. 185 00:09:20,059 --> 00:09:21,788 Looks like a match. 186 00:09:22,895 --> 00:09:26,661 The plastic bag we found Porter in had a specific residue on it. 187 00:09:26,732 --> 00:09:28,563 Dr. Sanders just found that identical residue 188 00:09:28,634 --> 00:09:31,068 on the prison's main garbage chute. 189 00:09:31,904 --> 00:09:34,930 Looks like she was raped and killed inside the prison, 190 00:09:35,007 --> 00:09:38,204 then dismembered and her remains left in the trash. 191 00:09:39,679 --> 00:09:41,078 This is a level five institution. 192 00:09:41,147 --> 00:09:45,174 We house over 800 convicted murderers and rapists here. 193 00:09:46,986 --> 00:09:49,955 Well, I guess we won't be hurting for suspects. 194 00:10:08,174 --> 00:10:09,402 Ouch! 195 00:10:11,911 --> 00:10:13,208 Jordan? 196 00:10:14,981 --> 00:10:16,539 Uh, what time is it? 197 00:10:16,616 --> 00:10:18,447 Uh, 6:30. 198 00:10:19,952 --> 00:10:22,216 And this is your normal vacuuming time? 199 00:10:22,288 --> 00:10:24,722 Uh, we're pretty early risers around here. 200 00:10:24,790 --> 00:10:26,348 You go back to sleep, huh? 201 00:10:26,425 --> 00:10:28,052 Oh, no, no. I'm up. 202 00:10:28,894 --> 00:10:31,158 I need to be at work in 203 00:10:31,230 --> 00:10:32,424 three hours, anyway. 204 00:10:32,498 --> 00:10:33,487 Ah. 205 00:10:34,634 --> 00:10:38,035 I found some photographs on your dad's nightstand. 206 00:10:38,104 --> 00:10:39,696 Pretty bloody stuff. 207 00:10:39,772 --> 00:10:40,739 Oh, 208 00:10:40,806 --> 00:10:43,604 those are my entry wound photos from the Stahler case. 209 00:10:43,676 --> 00:10:45,610 Yeah, Dad just wanted to check them out. 210 00:10:45,678 --> 00:10:47,509 My concern is... 211 00:10:47,580 --> 00:10:49,013 Well, you know your dad. 212 00:10:49,081 --> 00:10:51,914 I mean, he tends to get pretty obsessed with things, you know? 213 00:10:52,018 --> 00:10:55,283 Yeah, that's what made him such a great cop. 214 00:10:55,354 --> 00:10:57,914 It's just not healthy for him, Jordan. 215 00:10:58,891 --> 00:11:00,552 Do you understand? 216 00:11:02,028 --> 00:11:03,928 Yeah, no, sure, I, uh... Yeah. 217 00:11:10,236 --> 00:11:11,567 Brenda Porter 218 00:11:11,637 --> 00:11:15,198 served this institution with integrity and honor 219 00:11:15,274 --> 00:11:17,469 and she will be sorely missed. 220 00:11:17,543 --> 00:11:19,511 And we pray that her soul 221 00:11:20,179 --> 00:11:22,875 be committed to the kingdom of heaven. 222 00:11:22,948 --> 00:11:26,406 Blessed be the Father of mercies and God of all comfort. 223 00:11:27,119 --> 00:11:28,416 Let us pray. 224 00:11:29,355 --> 00:11:31,721 Officer Porter's last radio transmission 225 00:11:31,791 --> 00:11:35,192 was at approximately 7:50 p. m. In B block. 226 00:11:35,261 --> 00:11:39,061 She was seen passing this checkpoint a few minutes later. 227 00:11:39,131 --> 00:11:40,325 All right, what's up ahead here? 228 00:11:40,399 --> 00:11:43,027 Uh, to the left is the commissary, 229 00:11:43,102 --> 00:11:44,399 which opens onto the main yard, 230 00:11:44,470 --> 00:11:47,030 and to the right is the woodshop and the main entrance. 231 00:11:47,106 --> 00:11:48,971 Woodshop? If I'm cutting up a body, 232 00:11:49,041 --> 00:11:50,531 that sounds like a good place to start. 233 00:11:50,609 --> 00:11:52,634 Except there's two guards, 234 00:11:52,712 --> 00:11:55,647 an alarm system and about a dozen 24 hour surveillance cameras. 235 00:11:55,748 --> 00:11:56,737 It didn't happen here. 236 00:11:56,816 --> 00:11:58,408 Okay, we don't have a crime scene. 237 00:11:58,484 --> 00:12:01,385 But we do have the DNA from the semen left inside Porter. 238 00:12:01,454 --> 00:12:02,944 Let's run a DNA dragnet. 239 00:12:03,022 --> 00:12:05,786 We're gonna have to test every prisoner in this cellblock. 240 00:12:05,858 --> 00:12:07,849 That's over 200 inmates. 241 00:12:07,927 --> 00:12:09,918 Anyone got a better idea? 242 00:12:13,899 --> 00:12:16,925 An AK-47's got nothing on pancreatic cancer. 243 00:12:17,002 --> 00:12:18,333 Mr. Flynn's a mess. 244 00:12:18,404 --> 00:12:20,565 Why are we opening him up? 245 00:12:20,639 --> 00:12:21,765 Because his insurance company, 246 00:12:21,841 --> 00:12:24,776 after happily cashing his checks for the last 50 years or so, 247 00:12:24,844 --> 00:12:26,505 is now looking for a way to avoid paying out 248 00:12:26,579 --> 00:12:28,046 the death benefit to his widow. 249 00:12:28,114 --> 00:12:30,275 But didn't he die of terminal cancer? 250 00:12:30,349 --> 00:12:33,375 Yeah, but if they can prove euthanasia, all bets are off. 251 00:12:33,452 --> 00:12:35,420 Is the tox screen back? Uh-huh. 252 00:12:36,122 --> 00:12:37,282 Um... 253 00:12:38,290 --> 00:12:39,587 Positive for morphine. 254 00:12:39,658 --> 00:12:41,819 4.3 mics per milliliter? 255 00:12:42,695 --> 00:12:44,219 That's a lethal dose. 256 00:12:45,464 --> 00:12:48,831 Especially on an elderly man with a compromised heart. 257 00:12:56,876 --> 00:12:59,310 There's also frothy edema present. 258 00:12:59,378 --> 00:13:01,471 That could indicate overdose. 259 00:13:01,547 --> 00:13:03,378 Could have been accidental. 260 00:13:05,985 --> 00:13:07,646 Let's get Mr. Flynn's doctor on the phone. 261 00:13:07,720 --> 00:13:08,982 Okay. 262 00:13:11,123 --> 00:13:13,023 Love these auto-erotic jobs. 263 00:13:13,092 --> 00:13:15,959 This boy definitely liked to play ouchy. 264 00:13:16,028 --> 00:13:18,861 Check out the symmetrical scarring on the fingers. 265 00:13:18,931 --> 00:13:20,626 Thumb screws? Uh-uh. 266 00:13:20,699 --> 00:13:22,291 Hand clamps. Mmm. 267 00:13:24,637 --> 00:13:27,470 ER said he had a noose around his neck when he came in. 268 00:13:27,540 --> 00:13:29,633 But he didn't die of asphyxiation. 269 00:13:29,708 --> 00:13:32,734 There's no facial congestion and the hyoid's intact. 270 00:13:32,812 --> 00:13:35,679 Cops figure he was trying to rig himself up to the light fixture, 271 00:13:35,748 --> 00:13:37,443 fell off the bed, 272 00:13:37,516 --> 00:13:39,484 smashed his head on the coffee table. 273 00:13:39,552 --> 00:13:41,383 Problem is, there's no subdural hematoma, 274 00:13:41,453 --> 00:13:43,751 just some blood under the scalp. 275 00:13:44,557 --> 00:13:45,581 Whoa! 276 00:13:45,658 --> 00:13:47,523 Hello. 277 00:13:47,593 --> 00:13:49,584 The plot thickens. 278 00:13:49,662 --> 00:13:51,630 Check out his moneymaker. 279 00:13:53,833 --> 00:13:56,301 Ashen discoloration around the scrotum. 280 00:13:56,368 --> 00:13:58,302 Definitely a localized burn. 281 00:13:58,370 --> 00:13:59,962 Ouch, what's that? 282 00:14:14,386 --> 00:14:16,354 Looks like a copper wire. 283 00:14:17,990 --> 00:14:19,423 Oh, sweet Nancy! 284 00:14:20,793 --> 00:14:22,920 This boy plugged himself in. 285 00:14:29,168 --> 00:14:30,465 Thanks. 286 00:14:32,504 --> 00:14:33,903 Thanks. 287 00:14:35,641 --> 00:14:37,666 Oh, don't know about you, 288 00:14:37,743 --> 00:14:39,438 but I'm ready to call it a day. 289 00:14:39,511 --> 00:14:42,639 Well, just think of it as a chance to get to know the folks who keep us busy. 290 00:14:46,151 --> 00:14:48,676 Wait, you're an inmate? 291 00:14:48,754 --> 00:14:50,346 Weren't you just leading the prayer service? 292 00:14:50,422 --> 00:14:51,684 Uh, yes, ma'am. 293 00:14:51,757 --> 00:14:55,318 Uh, Earl Lewis. I'm the chapel trustee. 294 00:14:55,394 --> 00:14:57,362 I help out Father Lynch. 295 00:14:58,063 --> 00:14:59,394 Okay. 296 00:14:59,465 --> 00:15:01,228 Open up, please. 297 00:15:03,269 --> 00:15:05,362 It's kind of like communion. 298 00:15:15,347 --> 00:15:16,780 What do you need? 299 00:15:16,849 --> 00:15:19,249 Fresh gloves and a packet of swabs. 300 00:15:20,653 --> 00:15:22,848 You plan on testing the whole prison? 301 00:15:22,922 --> 00:15:25,220 If that's what it takes. 302 00:15:25,291 --> 00:15:28,454 These B block guys, I was thinking it's not any of them. 303 00:15:28,527 --> 00:15:29,858 Yeah, why is that? 304 00:15:29,929 --> 00:15:31,260 Porter was good people. 305 00:15:31,330 --> 00:15:33,662 She treated inmates with respect. 306 00:15:34,633 --> 00:15:36,999 Everything okay here, Martinson? 307 00:15:37,069 --> 00:15:39,594 Uh, yeah, Officer Cosgrove. 308 00:15:41,307 --> 00:15:44,174 I was just heading back to the cellblock. 309 00:15:46,812 --> 00:15:50,111 Brenda never should have been working in a place like this. 310 00:15:50,683 --> 00:15:53,982 Finally got Mr. Flynn's oncologist on the phone. Big jerk. 311 00:15:54,053 --> 00:15:55,714 What did he say about the morphine? 312 00:15:55,788 --> 00:15:57,983 He prescribed 0.5 mics 313 00:15:58,057 --> 00:16:00,025 after Mr. Flynn went into a coma. 314 00:16:00,092 --> 00:16:02,890 Any idea how nearly nine times that amount got into his system? 315 00:16:02,962 --> 00:16:03,986 Mmm-mmm. Nope. 316 00:16:04,063 --> 00:16:06,463 Apparently, Mr. Flynn's 78 year old wife 317 00:16:06,532 --> 00:16:09,000 was in charge of giving him the medication. 318 00:16:09,068 --> 00:16:10,330 I'll need to talk to her. 319 00:16:10,402 --> 00:16:11,767 Well, you'll get your chance. 320 00:16:11,837 --> 00:16:15,000 She's coming in tomorrow to view her husband's body. 321 00:16:18,711 --> 00:16:20,872 Thanks for an interesting day. 322 00:16:20,946 --> 00:16:22,914 Beats cataloging tissue files, huh? 323 00:16:22,982 --> 00:16:23,971 That is true. 324 00:16:26,185 --> 00:16:28,210 Dude, that's a sweet outfit. You got a date? 325 00:16:28,287 --> 00:16:31,085 No, I was just going over to O'Flannery's with some friends, 326 00:16:31,156 --> 00:16:32,214 do some dancing. 327 00:16:32,291 --> 00:16:34,816 O'Flannery's? Off the square O'Flannery's? 328 00:16:34,893 --> 00:16:36,588 What? Nothing, it's just my dad 329 00:16:36,662 --> 00:16:38,129 used to go there for pints all the time. 330 00:16:38,197 --> 00:16:39,357 I didn't think it'd be your scene. 331 00:16:39,431 --> 00:16:42,400 Tell you what, why don't you come along? 332 00:16:42,468 --> 00:16:43,662 That way I'll fit in better. 333 00:16:43,736 --> 00:16:45,499 Trey, that's not what I'm saying. 334 00:16:45,571 --> 00:16:46,936 You coming or not? 335 00:17:05,257 --> 00:17:07,384 Don't you ever stop? 336 00:17:07,459 --> 00:17:08,892 Dude, this place has changed. 337 00:17:08,961 --> 00:17:10,588 Yeah, no, really. 338 00:17:16,468 --> 00:17:19,301 So, I've been meaning to ask you something. 339 00:17:21,306 --> 00:17:22,705 What's that? 340 00:17:24,410 --> 00:17:27,937 Just why is it exactly that you do not date white women? 341 00:17:30,783 --> 00:17:34,241 It's funny, but at the moment, I really can't remember. 342 00:17:35,521 --> 00:17:37,853 Oh, I'm vibrating. 343 00:17:41,160 --> 00:17:42,320 Hello! 344 00:17:42,895 --> 00:17:43,884 What? 345 00:17:43,962 --> 00:17:46,692 Yeah, I nailed the granules you took off her heart sac. 346 00:17:46,765 --> 00:17:48,733 Where are you? 347 00:17:48,801 --> 00:17:49,790 Out. 348 00:17:49,868 --> 00:17:52,666 Wait a minute. Are you dancing? 349 00:17:52,771 --> 00:17:54,295 Just tell me. 350 00:17:55,741 --> 00:17:58,904 It's some hospital grade talcum powder. 351 00:17:58,977 --> 00:18:01,844 Most likely residue from a surgical glove. 352 00:18:03,382 --> 00:18:06,249 Wait, so that laceration on her abdomen... 353 00:18:06,318 --> 00:18:10,755 Yeah, someone had their hand inside Brenda Porter's chest after she died. 354 00:18:14,693 --> 00:18:16,058 Touched her heart. 355 00:18:21,800 --> 00:18:23,961 There's got to be some mistake. 356 00:18:24,036 --> 00:18:25,469 There's no mistake, Father Lynch. 357 00:18:25,537 --> 00:18:28,199 This man's a model prisoner. I've never met a more devout Christian. 358 00:18:28,273 --> 00:18:29,570 I ran all the inmate files. 359 00:18:29,641 --> 00:18:32,075 This guy raped and cut up a female college student, 360 00:18:32,144 --> 00:18:33,372 put his hand inside her chest. 361 00:18:33,445 --> 00:18:35,436 That was over 20 years ago. 362 00:18:35,514 --> 00:18:37,948 He's not the same man anymore. 363 00:18:38,016 --> 00:18:40,746 He and I built this chapel with our own hands. 364 00:19:04,042 --> 00:19:06,306 Has he confessed to killing Porter? 365 00:19:06,378 --> 00:19:07,367 Not yet. 366 00:19:07,446 --> 00:19:08,879 Father Lynch is getting him a lawyer, 367 00:19:08,947 --> 00:19:10,710 but it's pretty close to his M.O. 368 00:19:10,782 --> 00:19:12,079 What did he do? 369 00:19:12,151 --> 00:19:15,712 In 1979, Earl Lewis raped a 19-year-old girl. 370 00:19:15,787 --> 00:19:17,755 Then using a hand axe, he dismembered her, 371 00:19:17,823 --> 00:19:19,882 crushed her heart with his bare hands. 372 00:19:19,958 --> 00:19:21,687 DNA test come back yet? 373 00:19:21,760 --> 00:19:23,159 Waiting for the call. 374 00:19:23,228 --> 00:19:24,661 Morning. 375 00:19:24,730 --> 00:19:26,197 I just spoke to the Deputy Commissioner 376 00:19:26,265 --> 00:19:27,630 of the Department of Corrections. 377 00:19:27,699 --> 00:19:29,189 She called to thank me for our generous help 378 00:19:29,268 --> 00:19:31,498 with that DNA dragnet up at Devlin yesterday. 379 00:19:31,570 --> 00:19:33,231 Yeah, actually, about that, Garret... 380 00:19:33,305 --> 00:19:35,500 Naturally, I being the crack administrator that I am, 381 00:19:35,574 --> 00:19:37,405 pretended to know what the hell she was talking about, 382 00:19:37,476 --> 00:19:39,068 because I... I can't for the life of me 383 00:19:39,144 --> 00:19:41,476 remember authorizing the use of 200 of our DNA kits. 384 00:19:41,547 --> 00:19:43,310 You never asked him? 385 00:19:43,382 --> 00:19:45,043 Uh, they said you were in autopsy, 386 00:19:45,117 --> 00:19:47,381 and I know you hate interruptions when you're working, 387 00:19:47,452 --> 00:19:49,477 so I just had the kits sent over to the prison. 388 00:19:49,555 --> 00:19:53,013 Uh-huh. Well, in the process, you trashed my supply budget for the next month. 389 00:19:53,091 --> 00:19:55,355 Look, it worked, though, Garret. We caught the guy. 390 00:19:55,427 --> 00:19:56,553 I mean, isn't that what matters? 391 00:19:56,628 --> 00:19:57,856 What matters, Dr. Cavanaugh, 392 00:19:57,930 --> 00:20:00,023 is you show some respect for protocol. 393 00:20:03,302 --> 00:20:04,633 Cavanaugh. 394 00:20:06,171 --> 00:20:07,229 But there's gotta be a mistake. 395 00:20:07,306 --> 00:20:09,206 Uh, did you run it twice? 396 00:20:10,008 --> 00:20:11,441 No... Okay. 397 00:20:11,510 --> 00:20:12,772 Fine, thanks. 398 00:20:12,844 --> 00:20:13,970 What? 399 00:20:14,346 --> 00:20:18,339 That was the state lab. Earl Lewis's DNA doesn't match. 400 00:20:18,417 --> 00:20:19,748 He's not our guy. 401 00:20:19,818 --> 00:20:21,581 So where does that leave us? 402 00:20:21,653 --> 00:20:23,712 Back at square one. 403 00:20:25,824 --> 00:20:28,224 I'm just asking for a couple more days of testing. 404 00:20:28,293 --> 00:20:30,625 No way. We had seven violent incidents last night 405 00:20:30,696 --> 00:20:32,789 after you guys left, and you came up with nothing. 406 00:20:32,864 --> 00:20:34,263 So we'll step up the testing, 407 00:20:34,333 --> 00:20:36,324 double our crew, get it over with real fast. 408 00:20:36,401 --> 00:20:39,165 Look, all due respect, you have no idea the way this place works. 409 00:20:39,238 --> 00:20:41,968 There is a very thin line between control and chaos. 410 00:20:42,040 --> 00:20:44,372 It's my job to see we don't cross it. 411 00:20:44,443 --> 00:20:45,501 So what? We just give up? 412 00:20:45,577 --> 00:20:48,546 No, we let the State Police do their job. 413 00:20:53,151 --> 00:20:54,209 Help you, Doc? 414 00:20:54,286 --> 00:20:57,778 I'm just here to pick up a few leftover medical supplies. 415 00:20:57,856 --> 00:20:59,118 Go ahead. 416 00:21:03,729 --> 00:21:04,889 Hey. 417 00:21:05,664 --> 00:21:07,063 God, what happened to you? 418 00:21:07,132 --> 00:21:09,760 A small disagreement with a nightstick. 419 00:21:11,003 --> 00:21:14,700 Look, I felt like you wanted to tell me something yesterday. 420 00:21:15,240 --> 00:21:17,265 A guy can get killed real fast around here 421 00:21:17,342 --> 00:21:20,175 if word gets out that he likes to talk. 422 00:21:20,245 --> 00:21:22,179 Yeah, well, judging by the size of that black eye, 423 00:21:22,247 --> 00:21:25,546 looks like you already got a pretty big problem. 424 00:21:25,617 --> 00:21:27,881 Maybe we could help each other. 425 00:21:31,456 --> 00:21:33,947 You see my buddy Cosgrove back there? 426 00:21:36,261 --> 00:21:39,662 Yeah, he and Porter used to get together between shifts. 427 00:21:40,599 --> 00:21:42,499 You mean they had sex in the prison? 428 00:21:42,567 --> 00:21:45,968 They used to meet in the chapel after hours. 429 00:21:46,038 --> 00:21:47,869 I can't figure out what she ever saw in him. 430 00:21:47,939 --> 00:21:50,339 I mean, the guy's a total whack job. 431 00:21:50,409 --> 00:21:53,845 Now, you're not just telling me this to get him off your back, are you? 432 00:21:53,912 --> 00:21:56,472 That's exactly why I'm telling you. 433 00:21:56,548 --> 00:21:59,016 Cosgrove's been beating on me for two years. 434 00:21:59,084 --> 00:22:02,019 It's about time he gets what's coming to him. 435 00:22:17,035 --> 00:22:19,435 I understand you two were married for more than 50 years. 436 00:22:19,504 --> 00:22:21,597 I met John when I was 31. 437 00:22:21,673 --> 00:22:24,107 That made you an old maid in 1954. 438 00:22:25,177 --> 00:22:27,042 He'd already been married and divorced. 439 00:22:27,145 --> 00:22:28,908 Everyone said it wouldn't last. 440 00:22:29,648 --> 00:22:31,047 Well, I guess you proved them wrong. 441 00:22:31,116 --> 00:22:33,311 Lot of good it did me. They're all dead. 442 00:22:34,619 --> 00:22:37,144 But we had a great long life together. 443 00:22:37,222 --> 00:22:39,053 Traveled all the continents, 444 00:22:39,124 --> 00:22:41,149 saw the most extraordinary things. 445 00:22:41,960 --> 00:22:44,087 Do you have children? No. 446 00:22:44,162 --> 00:22:46,027 Talked about it, 447 00:22:46,098 --> 00:22:49,033 but I suppose we just loved our freedom too much. 448 00:22:51,470 --> 00:22:54,030 I brought John's wedding band. 449 00:22:54,106 --> 00:22:57,098 His hands swelled so badly near the end, we had to take it off. 450 00:22:57,175 --> 00:22:58,199 Mrs. Flynn. 451 00:22:58,276 --> 00:22:59,834 But I promised he'd be buried with it. 452 00:22:59,911 --> 00:23:01,902 I know about the morphine. 453 00:23:03,148 --> 00:23:04,342 Believe me, I wish I didn't. 454 00:23:04,416 --> 00:23:07,146 I'm sure your husband suffered a great deal. 455 00:23:09,755 --> 00:23:11,655 Years before John got sick, 456 00:23:11,723 --> 00:23:13,953 we agreed that when the time came, 457 00:23:14,025 --> 00:23:16,550 we'd die the same way we lived. 458 00:23:16,628 --> 00:23:18,255 On our own terms. 459 00:23:18,330 --> 00:23:20,059 And I respect that. 460 00:23:20,132 --> 00:23:21,429 But I have a legal obligation 461 00:23:21,500 --> 00:23:24,298 to accurately report cause of death. 462 00:23:24,369 --> 00:23:26,394 He was trapped, Dr. Macy. 463 00:23:27,572 --> 00:23:29,563 A prisoner in his own body. 464 00:23:29,641 --> 00:23:32,041 There's gonna be an investigation. 465 00:23:32,444 --> 00:23:34,002 I understand. 466 00:23:34,079 --> 00:23:36,070 I'm not sure you do. 467 00:23:36,148 --> 00:23:38,582 This isn't just about insurance money. 468 00:23:38,650 --> 00:23:40,777 Euthanasia's a crime in the state of Massachusetts. 469 00:23:40,852 --> 00:23:43,082 The police may be notified. 470 00:23:43,155 --> 00:23:44,782 It's fine, Dr. Macy. 471 00:23:46,124 --> 00:23:48,251 You do what you have to do. 472 00:24:16,154 --> 00:24:17,781 Look, this is crazy. 473 00:24:17,856 --> 00:24:20,188 You don't have to test me. 474 00:24:20,258 --> 00:24:23,489 I admit I met Brenda in the chapel that night. 475 00:24:23,562 --> 00:24:25,154 We had sex. 476 00:24:25,230 --> 00:24:26,857 But I swear to God I didn't kill her. 477 00:24:26,932 --> 00:24:29,492 You told my investigator you never saw her on the day she died. 478 00:24:29,568 --> 00:24:30,762 Hey, I got a wife and two kids. 479 00:24:30,836 --> 00:24:31,825 Yeah. Yeah, all right. 480 00:24:31,903 --> 00:24:35,100 You save that for your lawyer. Take him downstairs, please. 481 00:24:39,211 --> 00:24:41,907 Listen, I want to thank you for your help on this. 482 00:24:41,980 --> 00:24:44,380 Look, something just doesn't feel right. 483 00:24:44,449 --> 00:24:45,677 Listen. 484 00:24:45,750 --> 00:24:48,548 Porter told her roommate she really fell hard for this creep, 485 00:24:48,620 --> 00:24:51,783 and Cosgrove was worried about Porter telling his wife what was going on. 486 00:24:51,857 --> 00:24:53,188 Right there's your motive. 487 00:24:53,258 --> 00:24:55,158 Plus, plus, 488 00:24:55,227 --> 00:24:57,127 this guy's got two written warnings in his file, 489 00:24:57,195 --> 00:24:58,992 both for excessive force. 490 00:24:59,064 --> 00:25:00,588 Okay, I can buy him killing her, 491 00:25:00,665 --> 00:25:01,689 maybe even chopping her up, 492 00:25:01,766 --> 00:25:04,929 but why did he stick his hand inside her chest and grab her heart? 493 00:25:05,003 --> 00:25:06,834 Officers have access to inmate's files. 494 00:25:06,905 --> 00:25:07,963 He knew Earl Lewis's M.O. 495 00:25:08,039 --> 00:25:09,631 That's why he's trying to pin the murder on him. 496 00:25:09,708 --> 00:25:12,074 Yeah, but does this guy strike you as a criminal mastermind? 497 00:25:13,311 --> 00:25:15,279 You know, like I said, thank you. 498 00:25:15,347 --> 00:25:17,110 I... I appreciate what you did. 499 00:25:17,182 --> 00:25:18,672 Take yes for an answer. 500 00:25:18,750 --> 00:25:20,377 We're done here. 501 00:25:33,031 --> 00:25:34,931 Try massaging your jaw. 502 00:25:36,167 --> 00:25:37,657 You're a clincher. 503 00:25:37,736 --> 00:25:39,203 I've noticed. 504 00:25:40,272 --> 00:25:41,569 Right, thanks. 505 00:25:43,441 --> 00:25:44,840 The coffee shop in my neighborhood 506 00:25:44,910 --> 00:25:47,538 is having a poetry slam tomorrow night. 507 00:25:48,046 --> 00:25:50,810 It's like an open mike night. People come and read their stuff. 508 00:25:50,882 --> 00:25:52,907 It's totally casual. 509 00:25:52,984 --> 00:25:56,442 Well, I really haven't been writing much lately. I'd... 510 00:25:57,122 --> 00:25:59,317 But I appreciate the invitation. 511 00:26:01,426 --> 00:26:03,986 It's no biggie. But... 512 00:26:05,830 --> 00:26:07,730 If you change your mind... 513 00:26:10,735 --> 00:26:12,600 Good night, Dr. Macy. Good night. 514 00:26:23,281 --> 00:26:25,806 Okay, just admit there's something going on with you and Lily 515 00:26:25,884 --> 00:26:27,511 and I'll let it go. 516 00:26:29,554 --> 00:26:32,182 Still pissed about the DNA kits? 517 00:26:32,257 --> 00:26:33,315 No, no. 518 00:26:34,492 --> 00:26:35,959 You got lucky. You are buried deep 519 00:26:36,027 --> 00:26:38,154 in the rubble of the earthquake of my day. 520 00:26:39,531 --> 00:26:42,364 Had to defer the case on an end-stage Pancreatic Ca. 521 00:26:42,434 --> 00:26:44,595 The widow as much as admitted she OD'd him. 522 00:26:46,771 --> 00:26:48,033 So how was prison life today? 523 00:26:48,106 --> 00:26:49,869 Frustrating. 524 00:26:49,941 --> 00:26:52,409 State Police have an officer in custody. 525 00:26:52,477 --> 00:26:54,945 Let me guess. You think they're wrong. 526 00:27:01,686 --> 00:27:02,675 Just... 527 00:27:03,855 --> 00:27:06,016 Look, Garret. If this lady killed her husband, 528 00:27:06,091 --> 00:27:07,615 you had no choice. 529 00:27:07,692 --> 00:27:08,716 You did the right thing. 530 00:27:08,793 --> 00:27:10,124 Don't feel that way. 531 00:27:12,564 --> 00:27:14,054 You know, the truth is I envy her courage 532 00:27:14,132 --> 00:27:16,066 letting her husband go like that. 533 00:27:18,236 --> 00:27:20,295 My mom was in pretty bad shape the last six weeks. 534 00:27:20,372 --> 00:27:23,239 The doctors wanted me to sign a DNR, but I just... 535 00:27:24,976 --> 00:27:27,240 I couldn't do it. They brought her back three times from flatline 536 00:27:27,312 --> 00:27:29,303 before she finally died. 537 00:27:29,714 --> 00:27:32,205 Sounds like she really wanted to live. 538 00:27:32,283 --> 00:27:35,411 Any fight she had left was pure autopilot. 539 00:27:35,487 --> 00:27:37,978 See, it wasn't her, it was me. 540 00:27:38,056 --> 00:27:39,648 I couldn't let her go. 541 00:27:39,724 --> 00:27:42,249 Garret, you've got to cut yourself some slack. 542 00:27:42,327 --> 00:27:43,521 It was your mom. 543 00:27:44,195 --> 00:27:45,389 Exactly. 544 00:27:45,964 --> 00:27:47,295 And she needed me to be strong. 545 00:27:47,365 --> 00:27:49,526 It was my turn to be the grownup. 546 00:27:49,601 --> 00:27:52,968 Forget what I needed and be there for her, and I just... 547 00:27:55,607 --> 00:27:57,336 I dropped the ball. 548 00:28:09,621 --> 00:28:10,883 Hey, Dad. 549 00:28:12,457 --> 00:28:13,924 It's almost midnight. What are you doing up? 550 00:28:13,992 --> 00:28:16,017 Oh, I couldn't sleep. Came down to get something to eat 551 00:28:16,094 --> 00:28:18,494 and spotted your prison guard case. 552 00:28:19,330 --> 00:28:21,924 Uh, look, about going to the cemetery, 553 00:28:22,767 --> 00:28:24,496 I didn't mean to make you feel bad. 554 00:28:24,569 --> 00:28:25,763 Sure, you did. 555 00:28:25,837 --> 00:28:28,271 Well, yeah, but I don't have the right to tell you what to do. 556 00:28:28,339 --> 00:28:30,807 You just took me by surprise. 557 00:28:30,875 --> 00:28:32,433 And I feel like hell about it. 558 00:28:32,510 --> 00:28:35,172 No, it's okay. Really, I understand. 559 00:28:36,047 --> 00:28:38,481 In fact, I've been thinking maybe you're right. 560 00:28:38,550 --> 00:28:40,745 Maybe it's time we started a new tradition. 561 00:28:42,721 --> 00:28:44,154 Yeah? 562 00:28:44,222 --> 00:28:46,622 I won't go out to Mom's grave. 563 00:28:46,691 --> 00:28:47,988 We'll both take the year off, 564 00:28:48,059 --> 00:28:50,926 and then, next year we'll go out for her birthday. 565 00:28:53,331 --> 00:28:54,355 What? 566 00:28:54,432 --> 00:28:56,297 I was just trying to remember the last time 567 00:28:56,367 --> 00:28:58,733 you told me I was right about something. 568 00:28:58,803 --> 00:29:01,363 Yeah, well, don't get too used to it. 569 00:29:05,176 --> 00:29:07,474 Look, this guy Cosgrove 570 00:29:07,545 --> 00:29:08,910 was sleeping with the victim 571 00:29:08,980 --> 00:29:11,574 who threatened to tell his wife about the affair. 572 00:29:11,649 --> 00:29:13,640 Pretty strong motive. 573 00:29:13,718 --> 00:29:15,049 I don't know. Could be him. 574 00:29:15,120 --> 00:29:17,213 Uh, Dad, it's getting really late. 575 00:29:17,288 --> 00:29:19,688 So let's find out. Who do you want to be, victim or killer? 576 00:29:19,758 --> 00:29:20,782 I will figure it out. 577 00:29:20,859 --> 00:29:22,724 You really don't need to be dealing with this stuff anymore. 578 00:29:22,794 --> 00:29:24,227 Hey, 579 00:29:24,295 --> 00:29:27,093 I thought you said you were through telling me what to do. 580 00:29:37,142 --> 00:29:40,202 Cosgrove and Porter used to meet in the chapel. 581 00:29:40,278 --> 00:29:41,370 I'll be Cosgrove. 582 00:29:41,446 --> 00:29:43,038 I'll be the victim. 583 00:29:44,282 --> 00:29:46,716 Okay, it's just before 8:00. 584 00:29:46,785 --> 00:29:50,016 I leave my post early. Make sure no one sees me. 585 00:29:51,422 --> 00:29:52,946 I enter the chapel. 586 00:29:59,030 --> 00:30:00,622 I've been waiting for you. 587 00:30:05,670 --> 00:30:09,197 After we're done, you start to leave. 588 00:30:09,274 --> 00:30:10,400 But we argue. 589 00:30:10,475 --> 00:30:13,535 This wasn't enough for me. I want more. I want you to leave your wife. 590 00:30:13,611 --> 00:30:16,705 I tell you this is crazy. It's just a casual thing. 591 00:30:16,781 --> 00:30:18,681 Maybe for you. If you won't tell her, I will. 592 00:30:18,750 --> 00:30:20,240 You won't get the chance. 593 00:30:22,520 --> 00:30:25,284 I struggle but you're too strong. 594 00:30:27,725 --> 00:30:29,386 I have to get rid of the body. 595 00:30:29,828 --> 00:30:31,659 I take out my knife. 596 00:30:31,729 --> 00:30:33,788 But we scoured the chapel. There was no blood. 597 00:30:33,865 --> 00:30:36,095 So I had to take you somewhere else. 598 00:30:36,167 --> 00:30:38,067 Your shift starts soon. There's no time. 599 00:30:39,037 --> 00:30:43,667 Cosgrove worked tower duty in D block till 6:00 a. m. 600 00:30:44,742 --> 00:30:46,232 So, 601 00:30:46,311 --> 00:30:50,042 he hid her body somewhere and waited till after his shift. 602 00:30:50,114 --> 00:30:51,706 But the sanitation department log 603 00:30:51,783 --> 00:30:55,275 says that they picked up at Devlin at 5:40 a. m., 604 00:30:55,954 --> 00:30:57,945 before he finished his shift. 605 00:30:59,524 --> 00:31:01,890 There had to be someone else in the chapel. 606 00:31:05,530 --> 00:31:08,795 I'm getting ready to go, but someone's there. 607 00:31:08,867 --> 00:31:10,630 Someone's watching me. 608 00:31:11,169 --> 00:31:13,433 I can't breathe. 609 00:31:13,504 --> 00:31:15,233 I know I'm gonna die. 610 00:31:16,875 --> 00:31:19,207 What's going on down here? 611 00:31:21,145 --> 00:31:22,476 Are you all right, Jordan? 612 00:31:22,547 --> 00:31:23,775 Yeah, I'm fine. 613 00:31:23,848 --> 00:31:26,942 Uh, I'm sorry if we woke you, hon. 614 00:31:27,552 --> 00:31:29,986 Jordan and I were discussing her case. 615 00:31:31,022 --> 00:31:32,114 I see. 616 00:31:32,190 --> 00:31:34,454 I was just coming back upstairs. 617 00:31:34,525 --> 00:31:36,516 Night, Jordan. Good night, Dad. 618 00:31:38,563 --> 00:31:39,689 It's... 619 00:31:40,765 --> 00:31:43,757 It's just this thing we've always done. 620 00:31:43,835 --> 00:31:46,235 I thought we had an understanding. 621 00:31:56,915 --> 00:31:58,542 I appreciate your hearing me out on this. 622 00:31:58,616 --> 00:32:00,516 Believe me, any way this wasn't one of my officers 623 00:32:00,585 --> 00:32:02,678 killing another, I'm all ears. 624 00:32:02,754 --> 00:32:04,813 So the chapel's locked every night at 7:00, 625 00:32:04,889 --> 00:32:07,016 and Cosgrove and Porter met there at 8:00. 626 00:32:07,091 --> 00:32:09,651 Anyone besides officers have the key? 627 00:32:09,727 --> 00:32:13,128 Watch commanders, my two deputy superintendents, 628 00:32:13,197 --> 00:32:15,324 Father Lynch, but he's usually long gone by then 629 00:32:15,400 --> 00:32:17,368 or working in his office. 630 00:32:17,435 --> 00:32:18,697 Can I check it out? 631 00:32:24,275 --> 00:32:25,435 Told you it wasn't much. 632 00:32:25,510 --> 00:32:27,603 It used to be a medical supply room. 633 00:32:46,564 --> 00:32:48,464 Father Lynch build in here sometimes? 634 00:32:48,533 --> 00:32:49,557 You've seen the chapel. 635 00:32:49,634 --> 00:32:52,535 He's always making something for that place. 636 00:32:52,603 --> 00:32:54,764 Would you mind? No, go right ahead. 637 00:32:56,207 --> 00:32:58,368 What's that smell, turpentine? 638 00:32:58,443 --> 00:33:00,001 No, bleach. 639 00:33:56,901 --> 00:33:59,267 Could you please call Inspector Penza. 640 00:33:59,337 --> 00:34:02,500 Tell him we just found the rest of Brenda Porter. 641 00:34:06,010 --> 00:34:07,602 Morning, Danny. Busy night? 642 00:34:45,249 --> 00:34:47,479 The mortuary's coming for the Flynns tomorrow. 643 00:34:47,552 --> 00:34:50,112 I need you to sign the release forms. 644 00:34:55,359 --> 00:34:56,758 Here you go. 645 00:34:56,828 --> 00:34:59,296 She seemed like a really cool lady. 646 00:35:01,199 --> 00:35:02,723 Yes, she did. 647 00:35:03,534 --> 00:35:06,901 I heard she OD'd on the same drug she used on her husband. 648 00:35:06,971 --> 00:35:08,233 That's right. 649 00:35:08,306 --> 00:35:09,295 Wow. 650 00:35:10,408 --> 00:35:12,171 That is so beautiful. 651 00:35:13,377 --> 00:35:14,935 "Beautiful"? 652 00:35:15,012 --> 00:35:16,912 To love someone so much 653 00:35:17,949 --> 00:35:19,314 for so long 654 00:35:20,284 --> 00:35:23,276 that at the end it's like you're both living one life. 655 00:35:24,722 --> 00:35:25,984 To know that once that person is gone, 656 00:35:26,057 --> 00:35:28,457 you can't help but cease to exist. 657 00:35:29,193 --> 00:35:30,922 What's more beautiful than that? 658 00:35:56,654 --> 00:35:59,589 Could you please get these over to forensics? 659 00:36:02,827 --> 00:36:04,761 Hear you've been busy. 660 00:36:04,829 --> 00:36:05,853 Keeps me off the street. 661 00:36:05,930 --> 00:36:07,454 Yeah, lucky for me. 662 00:36:07,532 --> 00:36:09,363 You know, my guys went through here, 663 00:36:09,433 --> 00:36:10,491 came up empty. 664 00:36:10,568 --> 00:36:12,263 Well, don't be too hard on them. 665 00:36:12,336 --> 00:36:15,100 Look, Penza, we really need to take a hard look at Father Lynch. 666 00:36:15,173 --> 00:36:16,435 We already did, Jordan. 667 00:36:16,507 --> 00:36:18,975 Lynch performed a wedding in Needham the night Porter died. 668 00:36:19,043 --> 00:36:22,206 He's on 600 hours of bad time coded home video. 669 00:36:23,080 --> 00:36:25,548 Then someone else had to have access to this office. 670 00:36:25,616 --> 00:36:26,674 Yeah. 671 00:36:26,751 --> 00:36:29,117 Cosgrove had a key, had motive. 672 00:36:29,187 --> 00:36:30,279 He killed Porter. 673 00:36:30,354 --> 00:36:32,413 But the timeline doesn't work. He... 674 00:36:32,490 --> 00:36:34,754 Yeah, you got somebody else, 675 00:36:34,825 --> 00:36:36,452 talk to the D.A. 676 00:36:39,664 --> 00:36:43,122 Okay, I couldn't get a decent tool mark off the torso, 677 00:36:43,201 --> 00:36:44,429 but then I used this... 678 00:36:44,502 --> 00:36:47,266 This segment from the right leg you found, 679 00:36:47,338 --> 00:36:48,430 and... 680 00:36:51,842 --> 00:36:55,175 Beauty. Check it out. Looks like an inch and a half blade. 681 00:36:57,448 --> 00:36:58,915 Hi. Big problem. 682 00:36:58,983 --> 00:37:02,214 Horton's wife flew in from Illinois to ID the body. 683 00:37:03,287 --> 00:37:04,481 Huh. 684 00:37:04,555 --> 00:37:07,251 Well, you better use your bedside manner. 685 00:37:07,325 --> 00:37:08,917 The man was wearing a spiked collar. 686 00:37:08,993 --> 00:37:10,483 What if she starts asking questions? 687 00:37:10,561 --> 00:37:12,620 Just show her a few discreet Polaroids. 688 00:37:12,697 --> 00:37:15,757 Tell her you're sorry about the unfortunate 689 00:37:15,833 --> 00:37:16,822 mishap, and you're done. 690 00:37:16,901 --> 00:37:18,994 Do you think that'll work? 691 00:37:19,070 --> 00:37:20,537 Probably not. 692 00:37:24,342 --> 00:37:28,244 So, this blade has some major striations. Any idea what it is? 693 00:37:28,312 --> 00:37:29,677 Let me see. 694 00:37:31,082 --> 00:37:33,846 Oh, it's definitely not your garden variety prison shank. 695 00:37:33,918 --> 00:37:35,215 Lines are too clean, 696 00:37:36,087 --> 00:37:37,679 and it's graded. 697 00:37:38,456 --> 00:37:40,151 I'm thinking chisel. 698 00:37:40,224 --> 00:37:43,990 Pretty big one, something a professional carpenter might use. 699 00:37:44,595 --> 00:37:47,325 Like something they'd use in a woodshop. 700 00:37:54,071 --> 00:37:57,165 Ted was the choir director at our middle school. 701 00:37:58,042 --> 00:38:02,376 The fall recital's next week and now they'll be singing at his funeral. 702 00:38:02,446 --> 00:38:06,109 I'm terribly sorry for your loss, Mrs. Horton. 703 00:38:08,386 --> 00:38:10,684 Can I call a taxi for you? 704 00:38:10,755 --> 00:38:13,189 I was wondering, 705 00:38:13,257 --> 00:38:15,623 maybe you could answer a couple questions for me 706 00:38:15,693 --> 00:38:17,354 about Ted's death? 707 00:38:19,463 --> 00:38:20,589 Of course. 708 00:38:21,799 --> 00:38:24,791 Well, the police would only say that it was 709 00:38:24,869 --> 00:38:26,803 an accident. 710 00:38:26,871 --> 00:38:28,736 Well, yes. That... That's right. 711 00:38:28,839 --> 00:38:30,329 Your, um, 712 00:38:30,408 --> 00:38:33,502 your husband was in his hotel room, 713 00:38:33,577 --> 00:38:35,909 and there was, uh, 714 00:38:36,747 --> 00:38:39,011 an electrical problem. 715 00:38:40,318 --> 00:38:42,286 Ted was electrocuted? 716 00:38:42,353 --> 00:38:43,342 Um... 717 00:38:44,555 --> 00:38:46,318 Primarily, yes. 718 00:38:47,825 --> 00:38:48,814 I see. 719 00:38:51,862 --> 00:38:54,228 Well, can you tell me, does that 720 00:38:55,166 --> 00:38:57,828 involve a terrible amount of pain? 721 00:38:59,003 --> 00:39:02,734 Thankfully, electrical death is usually instantaneous. 722 00:39:04,742 --> 00:39:05,800 Oh. 723 00:39:07,845 --> 00:39:11,144 Well, was he at least wearing his gladiator harness? 724 00:39:13,417 --> 00:39:15,180 It was his favorite. 725 00:39:20,624 --> 00:39:21,613 Well, 726 00:39:22,793 --> 00:39:26,524 these are the closest we've got to what you're talking about. 727 00:39:27,264 --> 00:39:29,198 This looks about right. 728 00:39:32,703 --> 00:39:34,500 Perfect match. 729 00:39:34,572 --> 00:39:37,598 Uh, do these ever leave the shop? 730 00:39:37,675 --> 00:39:40,610 Inmates can't remove tools under any circumstances. 731 00:39:42,847 --> 00:39:44,371 What if you're not an inmate? 732 00:39:44,448 --> 00:39:48,009 Well, we occasionally lend tools to prison personnel. 733 00:39:48,953 --> 00:39:50,250 Matter of fact, 734 00:39:51,889 --> 00:39:54,483 that chisel was signed out a few days ago. 735 00:40:03,467 --> 00:40:04,991 Beautiful cabinet. 736 00:40:06,270 --> 00:40:08,602 Build it yourself? Father Lynch and me. 737 00:40:09,540 --> 00:40:11,804 He'll be back in just a minute. 738 00:40:13,377 --> 00:40:14,901 Those his keys? 739 00:40:17,848 --> 00:40:20,749 Father Lynch must have a lot of faith in you, 740 00:40:21,685 --> 00:40:24,848 and faith is a pretty powerful thing, isn't it, Earl? 741 00:40:31,562 --> 00:40:32,824 Dr. Cavanaugh. 742 00:40:34,832 --> 00:40:36,766 Can I help you with something? 743 00:40:36,834 --> 00:40:38,301 No, Father. 744 00:40:38,369 --> 00:40:40,166 Think I've got what I need. 745 00:40:41,972 --> 00:40:43,439 You see, Earl, 746 00:40:43,507 --> 00:40:45,771 I couldn't figure out why you didn't rape Brenda Porter 747 00:40:45,843 --> 00:40:47,743 before you killed her. 748 00:40:47,812 --> 00:40:48,870 Hold on a second. 749 00:40:48,946 --> 00:40:50,436 Well, you strangled her, 750 00:40:50,514 --> 00:40:52,345 then you took her to Father Lynch's office, 751 00:40:52,416 --> 00:40:56,375 cut her up with the chisel that he signed out of the woodshop. 752 00:40:56,454 --> 00:40:58,513 But you didn't rape her, 753 00:40:59,256 --> 00:41:01,690 and I just couldn't figure out why. 754 00:41:02,726 --> 00:41:04,626 But then it came to me. 755 00:41:05,396 --> 00:41:07,626 You've seen the light. 756 00:41:07,698 --> 00:41:09,461 You're a new man. 757 00:41:10,734 --> 00:41:12,702 You saw them, didn't you? 758 00:41:14,138 --> 00:41:16,402 Porter and Cosgrove having sex, 759 00:41:17,575 --> 00:41:19,770 right here in front of God, 760 00:41:21,145 --> 00:41:24,239 and you just couldn't let that happen, could you? 761 00:41:24,315 --> 00:41:26,146 Not in your chapel. 762 00:41:29,053 --> 00:41:30,714 It's not my chapel. 763 00:41:31,622 --> 00:41:33,214 It belongs to God. 764 00:41:33,891 --> 00:41:35,358 Isn't that right, Father? 765 00:41:36,427 --> 00:41:38,292 This is a holy place. 766 00:41:39,363 --> 00:41:40,625 Earl. 767 00:41:40,698 --> 00:41:42,996 They were sinning, Father, 768 00:41:43,067 --> 00:41:44,796 in God's house. 769 00:41:44,869 --> 00:41:46,632 But I didn't kill her. 770 00:41:47,605 --> 00:41:49,038 I saved her. 771 00:41:49,974 --> 00:41:51,942 I held her heart in my hand 772 00:41:52,877 --> 00:41:54,344 and she was redeemed. 773 00:41:57,581 --> 00:41:59,310 She's with God now. 774 00:42:31,415 --> 00:42:33,940 "I watched the light pass from your eyes 775 00:42:34,018 --> 00:42:37,385 "and felt the years seep through my fingers like rain. 776 00:42:39,823 --> 00:42:42,087 "I held your hand till it grew cold, 777 00:42:44,295 --> 00:42:47,458 "and hold it still with a child's stubborn vengeance. 778 00:42:50,200 --> 00:42:52,828 "Death frees the dead, but not the living. 779 00:42:54,672 --> 00:42:56,071 "You are gone, 780 00:42:57,274 --> 00:42:58,866 "but always with me. " 781 00:42:58,916 --> 00:43:03,466 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.