Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:11,745 --> 00:00:14,475
Kashi.
Great for your heart.
3
00:00:14,547 --> 00:00:16,515
You used to say that
about jelly donuts.
4
00:00:16,583 --> 00:00:18,050
I lied.
5
00:00:18,118 --> 00:00:19,380
Any winners today?
6
00:00:20,353 --> 00:00:24,312
"Duplex overlooking the
harbor, 3000 square feet.
7
00:00:24,457 --> 00:00:26,425
"Doorman, gym.
8
00:00:26,493 --> 00:00:28,859
"3,800 a month. "
9
00:00:28,928 --> 00:00:30,054
Well, you know,
10
00:00:30,130 --> 00:00:32,758
you can stay here
as long as you want.
11
00:00:34,801 --> 00:00:36,792
So, uh, I thought
we'd catch an early dinner
12
00:00:36,870 --> 00:00:39,134
before we head out
on Thursday.
13
00:00:39,205 --> 00:00:42,106
You know, make the cemetery before dark.
14
00:00:42,175 --> 00:00:44,166
Yeah, well, actually, Jordan, I don't think
15
00:00:44,244 --> 00:00:46,542
I'll be joining you
on Thursday.
16
00:00:47,814 --> 00:00:49,076
Uh, what do you mean?
17
00:00:49,149 --> 00:00:51,140
Uh, it's her anniversary.
18
00:00:51,885 --> 00:00:52,977
Right, uh,
19
00:00:53,053 --> 00:00:56,352
the thing is Evelyn and I
have tickets to the Pops.
20
00:00:56,423 --> 00:00:57,685
The Pops?
21
00:00:58,324 --> 00:00:59,655
Dad, we've gone to her grave
every year since...
22
00:00:59,726 --> 00:01:03,162
Yeah, well, I went out there
for her birthday in July.
23
00:01:03,997 --> 00:01:05,021
You never said anything.
24
00:01:05,098 --> 00:01:06,497
Well, I just decided
it was time
25
00:01:06,566 --> 00:01:09,467
to start celebrating
your mother's life
26
00:01:09,536 --> 00:01:11,936
instead of dwelling
on her death.
27
00:01:12,005 --> 00:01:13,199
You decided.
28
00:01:13,273 --> 00:01:15,605
You mean
you and Evelyn decided.
29
00:01:15,708 --> 00:01:17,300
This has nothing
to do with her.
30
00:01:17,377 --> 00:01:19,345
Well, what about me?
What am I supposed to do?
31
00:01:19,412 --> 00:01:20,777
You're a big girl.
32
00:01:20,847 --> 00:01:22,007
You can make
your own decision.
33
00:01:40,767 --> 00:01:41,825
Hi.
34
00:01:41,901 --> 00:01:44,131
Cavanaugh, M.E.'s Office.
You running the scene?
35
00:01:44,204 --> 00:01:45,535
Yeah. Penza.
Hi.
36
00:01:45,605 --> 00:01:47,072
State Police.
37
00:01:47,140 --> 00:01:48,732
Motorcycle cut off
a garbage truck.
38
00:01:48,808 --> 00:01:51,641
Everybody involved
walked away, but
39
00:01:51,711 --> 00:01:55,203
sanitation boys found a female
body in the back of the truck.
40
00:01:55,281 --> 00:01:56,578
Your partner's
got the details.
41
00:01:56,649 --> 00:01:57,673
Thanks.
42
00:01:57,750 --> 00:01:59,377
Morning, Trey.
Hey.
43
00:01:59,552 --> 00:02:00,985
What have we got?
44
00:02:01,054 --> 00:02:04,581
They found her in a trash bag when
they were cleaning up the mess.
45
00:02:04,657 --> 00:02:06,989
Someone really
did a job on her.
46
00:02:08,361 --> 00:02:09,726
They find the rest of her?
47
00:02:09,796 --> 00:02:12,128
What you see
is what you get.
48
00:02:12,198 --> 00:02:13,324
You make your observations?
49
00:02:13,399 --> 00:02:14,957
Took a liver temp,
but other than that
50
00:02:15,034 --> 00:02:17,434
there's really not much
to observe.
51
00:02:18,505 --> 00:02:22,965
African-American female,
25 to 35 years of age.
52
00:02:23,042 --> 00:02:25,602
Irregular skin margins
indicate vivisection
53
00:02:25,678 --> 00:02:29,011
with a hand-held,
non-surgical implement.
54
00:02:29,082 --> 00:02:31,073
Elliptical wound
on upper left shoulder
55
00:02:31,151 --> 00:02:33,244
suggests removal
of birthmark or tattoo,
56
00:02:33,319 --> 00:02:35,412
possibly to hinder
identification.
57
00:02:35,488 --> 00:02:37,820
Full rigor,
lack of decomposition,
58
00:02:37,891 --> 00:02:42,225
fixed lividity puts time of
death at 12 to 15 hours ago.
59
00:02:43,329 --> 00:02:46,196
Other than that, there's not much to observe.
60
00:02:48,535 --> 00:02:50,628
Did you at least
call transport?
61
00:02:50,703 --> 00:02:52,762
Uh, yeah, it's on its way.
62
00:02:54,440 --> 00:02:55,668
Do you want to go
grab some coffee?
63
00:02:55,742 --> 00:02:57,937
It's not like
she's going anywhere.
64
00:02:59,045 --> 00:03:01,138
Is that supposed to be funny?
65
00:03:01,214 --> 00:03:02,704
No, I'm just saying...
66
00:03:02,782 --> 00:03:04,249
Look, this might be
some kind of joke to you,
67
00:03:04,317 --> 00:03:05,409
but someone butchered her.
68
00:03:05,485 --> 00:03:07,646
She could be someone's
daughter, someone's mother.
69
00:03:07,720 --> 00:03:09,585
Whoa, okay. I'm sorry.
70
00:03:12,592 --> 00:03:14,617
I'm gonna go
flag down the van.
71
00:03:46,693 --> 00:03:48,854
Signs of
sexual penetration.
72
00:03:48,928 --> 00:03:50,122
Bruising's indeterminate.
73
00:03:50,196 --> 00:03:52,130
Let's do a rape kit DNA analysis.
74
00:03:52,198 --> 00:03:53,563
You got it.
75
00:03:56,236 --> 00:03:57,567
Sorry, I'm late.
76
00:03:57,637 --> 00:04:00,128
Macy had me
cataloging tissue files.
77
00:04:00,740 --> 00:04:02,105
Sucks to be a short-timer.
78
00:04:02,175 --> 00:04:03,437
Tell me about it.
79
00:04:05,278 --> 00:04:06,404
Look, about this morning...
I just wanted to say
80
00:04:06,479 --> 00:04:08,674
I'm really sorry
if I offended you.
81
00:04:08,748 --> 00:04:11,308
No, I'm the one who should be apologizing.
82
00:04:11,384 --> 00:04:15,286
I had a blowout with my dad this
morning and I took it out on you.
83
00:04:15,355 --> 00:04:16,947
I do that
84
00:04:17,023 --> 00:04:18,012
a lot.
85
00:04:19,225 --> 00:04:21,250
It's cool. I shouldn't
have been making jokes.
86
00:04:21,327 --> 00:04:24,057
So what do you say, we skip
the hug and get back to work?
87
00:04:25,632 --> 00:04:28,624
What do you make of that
laceration on the abdomen?
88
00:04:28,701 --> 00:04:31,101
Wound margins are irregular,
89
00:04:31,170 --> 00:04:34,970
probably made by the same
implement used to cut off the limbs.
90
00:04:35,041 --> 00:04:36,838
Looks post-mortem.
91
00:04:36,909 --> 00:04:40,470
I figure whoever did this
assaulted her, then strangled her.
92
00:04:40,546 --> 00:04:42,639
Stabbed her to make
sure she was dead
93
00:04:42,715 --> 00:04:45,240
and then cut her up
to impede the ID.
94
00:04:47,987 --> 00:04:50,148
No distinguishing
surgical scars,
95
00:04:50,223 --> 00:04:52,418
no medical implants
or devices.
96
00:04:52,492 --> 00:04:54,357
All organs are intact.
97
00:04:54,427 --> 00:04:56,588
There's some nondescript
trauma in the chest cavity.
98
00:04:56,663 --> 00:05:00,155
She must have gotten knocked
around pretty good in the crash.
99
00:05:00,233 --> 00:05:01,530
Oh, this is weird.
100
00:05:01,601 --> 00:05:04,695
There's a white granular
substance on the heart sac.
101
00:05:06,139 --> 00:05:07,128
Thanks.
102
00:05:08,641 --> 00:05:11,303
I'll get Nigel
to run an analysis.
103
00:05:11,377 --> 00:05:14,244
It's hard to believe someone
could do something like this.
104
00:05:14,347 --> 00:05:16,281
Kind of pisses you off,
doesn't it?
105
00:05:16,349 --> 00:05:18,340
Yeah, actually, it does.
106
00:05:18,918 --> 00:05:21,113
There may be hope
for you yet.
107
00:05:25,391 --> 00:05:26,585
Where is he?
108
00:05:26,659 --> 00:05:28,320
First things first, Bug.
109
00:05:28,394 --> 00:05:32,888
Oh, no. Look, look, not here,
Lily. I'll do it for you later.
110
00:05:32,965 --> 00:05:38,130
This case sounds perfect for my journal
article on auto-erotic morbidity.
111
00:05:38,204 --> 00:05:41,469
Lots of docs ask me to steer
the really cool cases their way,
112
00:05:41,541 --> 00:05:46,740
but when something really twisted
comes in, you're my first call.
113
00:05:46,813 --> 00:05:49,441
And I ask
for so little in return.
114
00:05:57,457 --> 00:06:00,688
As coroner I vouch for her
115
00:06:00,760 --> 00:06:03,160
I thoroughly examined her
116
00:06:03,229 --> 00:06:05,789
And she's not only
merely dead
117
00:06:05,865 --> 00:06:08,390
She's really
quite sincerely dead
118
00:06:09,702 --> 00:06:11,670
I could watch you
do that all day.
119
00:06:11,738 --> 00:06:13,933
So where is he?
120
00:06:25,318 --> 00:06:26,785
Oh, mama.
121
00:06:27,387 --> 00:06:29,014
Theodore Horton,
122
00:06:29,088 --> 00:06:31,682
grain salesman
from Carbondale, Illinois.
123
00:06:31,758 --> 00:06:33,885
Maid found him in his
hotel room this morning.
124
00:06:35,027 --> 00:06:37,154
Oh, hi, Dr. Macy.
125
00:06:37,230 --> 00:06:38,527
Nice tie.
126
00:06:38,598 --> 00:06:39,758
Thank you.
127
00:06:39,832 --> 00:06:41,823
I understand we have two new cases. Yeah.
128
00:06:41,901 --> 00:06:44,369
Uh, I've got a light load this morning,
129
00:06:44,437 --> 00:06:47,600
so I'll take Mr. Horton off your hands.
130
00:06:47,673 --> 00:06:48,765
Okay.
131
00:06:49,208 --> 00:06:50,573
Thanks, Bug.
132
00:06:53,846 --> 00:06:56,371
Uh, second case is en route
from Piller's Mortuary.
133
00:06:56,449 --> 00:06:58,076
John Flynn, 80.
134
00:06:58,151 --> 00:07:00,483
He died at home
of pancreatic cancer.
135
00:07:00,553 --> 00:07:03,420
His insurance company
requested an autopsy, so...
136
00:07:03,489 --> 00:07:05,650
All right, I'll handle it myself. All right.
137
00:07:05,725 --> 00:07:07,158
Uh, Dr. Macy.
138
00:07:16,936 --> 00:07:20,167
Violent Heart
by Gwendolyn G.
139
00:07:20,239 --> 00:07:21,763
Slam poet from Oakland.
140
00:07:21,841 --> 00:07:23,672
She rocks.
141
00:07:23,743 --> 00:07:26,644
Dr. Cavanaugh told me
you're into poetry.
142
00:07:28,548 --> 00:07:30,243
She did?
Mmm.
143
00:07:31,050 --> 00:07:32,711
The other book is blank.
144
00:07:32,785 --> 00:07:34,810
It's for your own stuff.
145
00:07:34,887 --> 00:07:36,650
I bet you're amazing.
146
00:07:38,825 --> 00:07:39,985
Well...
147
00:07:42,728 --> 00:07:44,093
Thank you.
148
00:07:51,671 --> 00:07:53,571
What the hell
are you doing?
149
00:07:53,639 --> 00:07:56,233
I'm searching the missing persons'
sites for matches on my Jane Doe.
150
00:07:56,309 --> 00:07:58,641
Don't play dumb, Jordan.
It doesn't suit you.
151
00:07:58,711 --> 00:08:01,737
Kind of early in the morning for
sphincter level 10, Garret, even for you.
152
00:08:01,814 --> 00:08:03,111
Listen to me.
153
00:08:03,182 --> 00:08:05,582
I'm a very private person, all right? Yeah.
154
00:08:05,651 --> 00:08:07,209
Now, on those rare
misguided occasions
155
00:08:07,286 --> 00:08:08,878
that I share personal information with you,
156
00:08:08,955 --> 00:08:10,320
is it too much
not to expect
157
00:08:10,389 --> 00:08:12,482
to have them broadcast
over Radio Free Jordan?
158
00:08:12,558 --> 00:08:15,083
Oh, you're talking
about your new gal pal.
159
00:08:15,161 --> 00:08:16,822
What are you talking about?
160
00:08:16,896 --> 00:08:18,989
Oh, come on, Garret.
She's cute, she's fun,
161
00:08:19,065 --> 00:08:21,465
and despite those qualities,
she actually likes you.
162
00:08:21,534 --> 00:08:22,933
Well, I don't know
what planet you're from,
163
00:08:23,002 --> 00:08:25,664
but here on Earth we have something
called sexual harassment law.
164
00:08:25,738 --> 00:08:27,137
Garret, she's so
not gonna sue you.
165
00:08:27,206 --> 00:08:28,503
Yeah, you got that right.
166
00:08:31,143 --> 00:08:33,771
Chemical analysis turned up
traces of Mace on the body.
167
00:08:33,846 --> 00:08:36,337
She probably tried
to spray the attacker.
168
00:08:36,415 --> 00:08:38,110
Did you break down
the chemical components?
169
00:08:38,184 --> 00:08:40,948
That's the strange part. It's
not a standard pepper spray.
170
00:08:41,020 --> 00:08:42,954
It's a specialized blend
with a marking agent,
171
00:08:43,022 --> 00:08:45,991
the kind prison guards
use to subdue inmates.
172
00:08:48,961 --> 00:08:52,761
You traced a body from 12
miles away to this facility?
173
00:08:52,832 --> 00:08:54,197
When I spoke
with your watch commander,
174
00:08:54,267 --> 00:08:56,929
he said Brenda Porter didn't
show up for work today.
175
00:08:57,003 --> 00:08:59,665
According to her file,
the blood type matches,
176
00:08:59,739 --> 00:09:01,468
and Porter had a tattoo
on her left shoulder,
177
00:09:01,541 --> 00:09:04,203
which is consistent with a
patch of skin the killer removed.
178
00:09:04,277 --> 00:09:06,905
Roommate says Officer Porter
never showed up last night.
179
00:09:06,979 --> 00:09:09,573
We're trying to determine the
last time she was seen alive.
180
00:09:09,649 --> 00:09:11,276
She worked from noon
to 8:00 yesterday.
181
00:09:11,350 --> 00:09:12,612
She have any problems
with anyone here?
182
00:09:12,685 --> 00:09:14,346
Not that I know of,
but this is a prison.
183
00:09:14,420 --> 00:09:17,514
It's not like the officers are
gonna win any popularity contests.
184
00:09:17,590 --> 00:09:19,990
This is my colleague,
Dr. Sanders.
185
00:09:20,059 --> 00:09:21,788
Looks like a match.
186
00:09:22,895 --> 00:09:26,661
The plastic bag we found Porter
in had a specific residue on it.
187
00:09:26,732 --> 00:09:28,563
Dr. Sanders just found
that identical residue
188
00:09:28,634 --> 00:09:31,068
on the prison's main
garbage chute.
189
00:09:31,904 --> 00:09:34,930
Looks like she was raped
and killed inside the prison,
190
00:09:35,007 --> 00:09:38,204
then dismembered and her
remains left in the trash.
191
00:09:39,679 --> 00:09:41,078
This is a level
five institution.
192
00:09:41,147 --> 00:09:45,174
We house over 800 convicted
murderers and rapists here.
193
00:09:46,986 --> 00:09:49,955
Well, I guess we won't be
hurting for suspects.
194
00:10:08,174 --> 00:10:09,402
Ouch!
195
00:10:11,911 --> 00:10:13,208
Jordan?
196
00:10:14,981 --> 00:10:16,539
Uh, what time is it?
197
00:10:16,616 --> 00:10:18,447
Uh, 6:30.
198
00:10:19,952 --> 00:10:22,216
And this is
your normal vacuuming time?
199
00:10:22,288 --> 00:10:24,722
Uh, we're pretty
early risers around here.
200
00:10:24,790 --> 00:10:26,348
You go back to sleep, huh?
201
00:10:26,425 --> 00:10:28,052
Oh, no, no. I'm up.
202
00:10:28,894 --> 00:10:31,158
I need to be at work in
203
00:10:31,230 --> 00:10:32,424
three hours, anyway.
204
00:10:32,498 --> 00:10:33,487
Ah.
205
00:10:34,634 --> 00:10:38,035
I found some photographs
on your dad's nightstand.
206
00:10:38,104 --> 00:10:39,696
Pretty bloody stuff.
207
00:10:39,772 --> 00:10:40,739
Oh,
208
00:10:40,806 --> 00:10:43,604
those are my entry wound
photos from the Stahler case.
209
00:10:43,676 --> 00:10:45,610
Yeah, Dad just wanted
to check them out.
210
00:10:45,678 --> 00:10:47,509
My concern is...
211
00:10:47,580 --> 00:10:49,013
Well, you know your dad.
212
00:10:49,081 --> 00:10:51,914
I mean, he tends to get pretty
obsessed with things, you know?
213
00:10:52,018 --> 00:10:55,283
Yeah, that's what made him
such a great cop.
214
00:10:55,354 --> 00:10:57,914
It's just not
healthy for him, Jordan.
215
00:10:58,891 --> 00:11:00,552
Do you understand?
216
00:11:02,028 --> 00:11:03,928
Yeah, no, sure,
I, uh... Yeah.
217
00:11:10,236 --> 00:11:11,567
Brenda Porter
218
00:11:11,637 --> 00:11:15,198
served this institution
with integrity and honor
219
00:11:15,274 --> 00:11:17,469
and she will be sorely missed.
220
00:11:17,543 --> 00:11:19,511
And we pray that her soul
221
00:11:20,179 --> 00:11:22,875
be committed
to the kingdom of heaven.
222
00:11:22,948 --> 00:11:26,406
Blessed be the Father of
mercies and God of all comfort.
223
00:11:27,119 --> 00:11:28,416
Let us pray.
224
00:11:29,355 --> 00:11:31,721
Officer Porter's
last radio transmission
225
00:11:31,791 --> 00:11:35,192
was at approximately
7:50 p. m. In B block.
226
00:11:35,261 --> 00:11:39,061
She was seen passing this
checkpoint a few minutes later.
227
00:11:39,131 --> 00:11:40,325
All right,
what's up ahead here?
228
00:11:40,399 --> 00:11:43,027
Uh, to the left
is the commissary,
229
00:11:43,102 --> 00:11:44,399
which opens
onto the main yard,
230
00:11:44,470 --> 00:11:47,030
and to the right is the
woodshop and the main entrance.
231
00:11:47,106 --> 00:11:48,971
Woodshop?
If I'm cutting up a body,
232
00:11:49,041 --> 00:11:50,531
that sounds like
a good place to start.
233
00:11:50,609 --> 00:11:52,634
Except there's
two guards,
234
00:11:52,712 --> 00:11:55,647
an alarm system and about a dozen
24 hour surveillance cameras.
235
00:11:55,748 --> 00:11:56,737
It didn't happen here.
236
00:11:56,816 --> 00:11:58,408
Okay, we don't have
a crime scene.
237
00:11:58,484 --> 00:12:01,385
But we do have the DNA from
the semen left inside Porter.
238
00:12:01,454 --> 00:12:02,944
Let's run a DNA dragnet.
239
00:12:03,022 --> 00:12:05,786
We're gonna have to test every
prisoner in this cellblock.
240
00:12:05,858 --> 00:12:07,849
That's over 200 inmates.
241
00:12:07,927 --> 00:12:09,918
Anyone got a better idea?
242
00:12:13,899 --> 00:12:16,925
An AK-47's got nothing
on pancreatic cancer.
243
00:12:17,002 --> 00:12:18,333
Mr. Flynn's a mess.
244
00:12:18,404 --> 00:12:20,565
Why are we
opening him up?
245
00:12:20,639 --> 00:12:21,765
Because his insurance company,
246
00:12:21,841 --> 00:12:24,776
after happily cashing his checks
for the last 50 years or so,
247
00:12:24,844 --> 00:12:26,505
is now looking for a way
to avoid paying out
248
00:12:26,579 --> 00:12:28,046
the death benefit
to his widow.
249
00:12:28,114 --> 00:12:30,275
But didn't he die
of terminal cancer?
250
00:12:30,349 --> 00:12:33,375
Yeah, but if they can prove
euthanasia, all bets are off.
251
00:12:33,452 --> 00:12:35,420
Is the tox screen back?
Uh-huh.
252
00:12:36,122 --> 00:12:37,282
Um...
253
00:12:38,290 --> 00:12:39,587
Positive for morphine.
254
00:12:39,658 --> 00:12:41,819
4.3 mics per milliliter?
255
00:12:42,695 --> 00:12:44,219
That's a lethal dose.
256
00:12:45,464 --> 00:12:48,831
Especially on an elderly man
with a compromised heart.
257
00:12:56,876 --> 00:12:59,310
There's also
frothy edema present.
258
00:12:59,378 --> 00:13:01,471
That could indicate overdose.
259
00:13:01,547 --> 00:13:03,378
Could have been accidental.
260
00:13:05,985 --> 00:13:07,646
Let's get Mr. Flynn's doctor on the phone.
261
00:13:07,720 --> 00:13:08,982
Okay.
262
00:13:11,123 --> 00:13:13,023
Love these auto-erotic jobs.
263
00:13:13,092 --> 00:13:15,959
This boy definitely liked
to play ouchy.
264
00:13:16,028 --> 00:13:18,861
Check out the symmetrical
scarring on the fingers.
265
00:13:18,931 --> 00:13:20,626
Thumb screws?
Uh-uh.
266
00:13:20,699 --> 00:13:22,291
Hand clamps.
Mmm.
267
00:13:24,637 --> 00:13:27,470
ER said he had a noose around
his neck when he came in.
268
00:13:27,540 --> 00:13:29,633
But he didn't die
of asphyxiation.
269
00:13:29,708 --> 00:13:32,734
There's no facial congestion
and the hyoid's intact.
270
00:13:32,812 --> 00:13:35,679
Cops figure he was trying to rig
himself up to the light fixture,
271
00:13:35,748 --> 00:13:37,443
fell off the bed,
272
00:13:37,516 --> 00:13:39,484
smashed his head
on the coffee table.
273
00:13:39,552 --> 00:13:41,383
Problem is, there's no
subdural hematoma,
274
00:13:41,453 --> 00:13:43,751
just some blood
under the scalp.
275
00:13:44,557 --> 00:13:45,581
Whoa!
276
00:13:45,658 --> 00:13:47,523
Hello.
277
00:13:47,593 --> 00:13:49,584
The plot thickens.
278
00:13:49,662 --> 00:13:51,630
Check out his moneymaker.
279
00:13:53,833 --> 00:13:56,301
Ashen discoloration
around the scrotum.
280
00:13:56,368 --> 00:13:58,302
Definitely a localized burn.
281
00:13:58,370 --> 00:13:59,962
Ouch, what's that?
282
00:14:14,386 --> 00:14:16,354
Looks like a copper wire.
283
00:14:17,990 --> 00:14:19,423
Oh, sweet Nancy!
284
00:14:20,793 --> 00:14:22,920
This boy plugged himself in.
285
00:14:29,168 --> 00:14:30,465
Thanks.
286
00:14:32,504 --> 00:14:33,903
Thanks.
287
00:14:35,641 --> 00:14:37,666
Oh, don't know about you,
288
00:14:37,743 --> 00:14:39,438
but I'm ready
to call it a day.
289
00:14:39,511 --> 00:14:42,639
Well, just think of it as a chance to
get to know the folks who keep us busy.
290
00:14:46,151 --> 00:14:48,676
Wait, you're an inmate?
291
00:14:48,754 --> 00:14:50,346
Weren't you just leading
the prayer service?
292
00:14:50,422 --> 00:14:51,684
Uh, yes, ma'am.
293
00:14:51,757 --> 00:14:55,318
Uh, Earl Lewis.
I'm the chapel trustee.
294
00:14:55,394 --> 00:14:57,362
I help out Father Lynch.
295
00:14:58,063 --> 00:14:59,394
Okay.
296
00:14:59,465 --> 00:15:01,228
Open up, please.
297
00:15:03,269 --> 00:15:05,362
It's kind of like communion.
298
00:15:15,347 --> 00:15:16,780
What do you need?
299
00:15:16,849 --> 00:15:19,249
Fresh gloves
and a packet of swabs.
300
00:15:20,653 --> 00:15:22,848
You plan on testing
the whole prison?
301
00:15:22,922 --> 00:15:25,220
If that's what it takes.
302
00:15:25,291 --> 00:15:28,454
These B block guys, I was
thinking it's not any of them.
303
00:15:28,527 --> 00:15:29,858
Yeah, why is that?
304
00:15:29,929 --> 00:15:31,260
Porter was good people.
305
00:15:31,330 --> 00:15:33,662
She treated inmates
with respect.
306
00:15:34,633 --> 00:15:36,999
Everything okay here,
Martinson?
307
00:15:37,069 --> 00:15:39,594
Uh, yeah,
Officer Cosgrove.
308
00:15:41,307 --> 00:15:44,174
I was just heading back
to the cellblock.
309
00:15:46,812 --> 00:15:50,111
Brenda never should have been
working in a place like this.
310
00:15:50,683 --> 00:15:53,982
Finally got Mr. Flynn's
oncologist on the phone. Big jerk.
311
00:15:54,053 --> 00:15:55,714
What did he say
about the morphine?
312
00:15:55,788 --> 00:15:57,983
He prescribed 0.5 mics
313
00:15:58,057 --> 00:16:00,025
after Mr. Flynn
went into a coma.
314
00:16:00,092 --> 00:16:02,890
Any idea how nearly nine times
that amount got into his system?
315
00:16:02,962 --> 00:16:03,986
Mmm-mmm. Nope.
316
00:16:04,063 --> 00:16:06,463
Apparently, Mr. Flynn's
78 year old wife
317
00:16:06,532 --> 00:16:09,000
was in charge of giving him the medication.
318
00:16:09,068 --> 00:16:10,330
I'll need to talk to her.
319
00:16:10,402 --> 00:16:11,767
Well, you'll get your chance.
320
00:16:11,837 --> 00:16:15,000
She's coming in tomorrow
to view her husband's body.
321
00:16:18,711 --> 00:16:20,872
Thanks for an
interesting day.
322
00:16:20,946 --> 00:16:22,914
Beats cataloging
tissue files, huh?
323
00:16:22,982 --> 00:16:23,971
That is true.
324
00:16:26,185 --> 00:16:28,210
Dude, that's a sweet outfit.
You got a date?
325
00:16:28,287 --> 00:16:31,085
No, I was just going over to
O'Flannery's with some friends,
326
00:16:31,156 --> 00:16:32,214
do some dancing.
327
00:16:32,291 --> 00:16:34,816
O'Flannery's? Off the square O'Flannery's?
328
00:16:34,893 --> 00:16:36,588
What? Nothing, it's just my dad
329
00:16:36,662 --> 00:16:38,129
used to go there
for pints all the time.
330
00:16:38,197 --> 00:16:39,357
I didn't think
it'd be your scene.
331
00:16:39,431 --> 00:16:42,400
Tell you what,
why don't you come along?
332
00:16:42,468 --> 00:16:43,662
That way
I'll fit in better.
333
00:16:43,736 --> 00:16:45,499
Trey, that's not
what I'm saying.
334
00:16:45,571 --> 00:16:46,936
You coming or not?
335
00:17:05,257 --> 00:17:07,384
Don't you ever stop?
336
00:17:07,459 --> 00:17:08,892
Dude, this place
has changed.
337
00:17:08,961 --> 00:17:10,588
Yeah, no, really.
338
00:17:16,468 --> 00:17:19,301
So, I've been meaning
to ask you something.
339
00:17:21,306 --> 00:17:22,705
What's that?
340
00:17:24,410 --> 00:17:27,937
Just why is it exactly that
you do not date white women?
341
00:17:30,783 --> 00:17:34,241
It's funny, but at the moment,
I really can't remember.
342
00:17:35,521 --> 00:17:37,853
Oh, I'm vibrating.
343
00:17:41,160 --> 00:17:42,320
Hello!
344
00:17:42,895 --> 00:17:43,884
What?
345
00:17:43,962 --> 00:17:46,692
Yeah, I nailed the granules
you took off her heart sac.
346
00:17:46,765 --> 00:17:48,733
Where are you?
347
00:17:48,801 --> 00:17:49,790
Out.
348
00:17:49,868 --> 00:17:52,666
Wait a minute.
Are you dancing?
349
00:17:52,771 --> 00:17:54,295
Just tell me.
350
00:17:55,741 --> 00:17:58,904
It's some hospital grade
talcum powder.
351
00:17:58,977 --> 00:18:01,844
Most likely residue
from a surgical glove.
352
00:18:03,382 --> 00:18:06,249
Wait, so that laceration
on her abdomen...
353
00:18:06,318 --> 00:18:10,755
Yeah, someone had their hand inside
Brenda Porter's chest after she died.
354
00:18:14,693 --> 00:18:16,058
Touched her heart.
355
00:18:21,800 --> 00:18:23,961
There's got to be
some mistake.
356
00:18:24,036 --> 00:18:25,469
There's no mistake,
Father Lynch.
357
00:18:25,537 --> 00:18:28,199
This man's a model prisoner. I've
never met a more devout Christian.
358
00:18:28,273 --> 00:18:29,570
I ran all
the inmate files.
359
00:18:29,641 --> 00:18:32,075
This guy raped and cut up
a female college student,
360
00:18:32,144 --> 00:18:33,372
put his hand
inside her chest.
361
00:18:33,445 --> 00:18:35,436
That was
over 20 years ago.
362
00:18:35,514 --> 00:18:37,948
He's not the same man anymore.
363
00:18:38,016 --> 00:18:40,746
He and I built this
chapel with our own hands.
364
00:19:04,042 --> 00:19:06,306
Has he confessed
to killing Porter?
365
00:19:06,378 --> 00:19:07,367
Not yet.
366
00:19:07,446 --> 00:19:08,879
Father Lynch is getting him a lawyer,
367
00:19:08,947 --> 00:19:10,710
but it's pretty close
to his M.O.
368
00:19:10,782 --> 00:19:12,079
What did he do?
369
00:19:12,151 --> 00:19:15,712
In 1979, Earl Lewis
raped a 19-year-old girl.
370
00:19:15,787 --> 00:19:17,755
Then using a hand axe,
he dismembered her,
371
00:19:17,823 --> 00:19:19,882
crushed her heart
with his bare hands.
372
00:19:19,958 --> 00:19:21,687
DNA test come back yet?
373
00:19:21,760 --> 00:19:23,159
Waiting for the call.
374
00:19:23,228 --> 00:19:24,661
Morning.
375
00:19:24,730 --> 00:19:26,197
I just spoke to
the Deputy Commissioner
376
00:19:26,265 --> 00:19:27,630
of the Department
of Corrections.
377
00:19:27,699 --> 00:19:29,189
She called to thank me
for our generous help
378
00:19:29,268 --> 00:19:31,498
with that DNA dragnet
up at Devlin yesterday.
379
00:19:31,570 --> 00:19:33,231
Yeah, actually,
about that, Garret...
380
00:19:33,305 --> 00:19:35,500
Naturally, I being the crack
administrator that I am,
381
00:19:35,574 --> 00:19:37,405
pretended to know what the
hell she was talking about,
382
00:19:37,476 --> 00:19:39,068
because I... I can't
for the life of me
383
00:19:39,144 --> 00:19:41,476
remember authorizing the
use of 200 of our DNA kits.
384
00:19:41,547 --> 00:19:43,310
You never asked him?
385
00:19:43,382 --> 00:19:45,043
Uh, they said
you were in autopsy,
386
00:19:45,117 --> 00:19:47,381
and I know you hate
interruptions when you're working,
387
00:19:47,452 --> 00:19:49,477
so I just had the kits
sent over to the prison.
388
00:19:49,555 --> 00:19:53,013
Uh-huh. Well, in the process, you trashed
my supply budget for the next month.
389
00:19:53,091 --> 00:19:55,355
Look, it worked, though,
Garret. We caught the guy.
390
00:19:55,427 --> 00:19:56,553
I mean, isn't that
what matters?
391
00:19:56,628 --> 00:19:57,856
What matters,
Dr. Cavanaugh,
392
00:19:57,930 --> 00:20:00,023
is you show some respect
for protocol.
393
00:20:03,302 --> 00:20:04,633
Cavanaugh.
394
00:20:06,171 --> 00:20:07,229
But there's
gotta be a mistake.
395
00:20:07,306 --> 00:20:09,206
Uh, did you run it twice?
396
00:20:10,008 --> 00:20:11,441
No... Okay.
397
00:20:11,510 --> 00:20:12,772
Fine, thanks.
398
00:20:12,844 --> 00:20:13,970
What?
399
00:20:14,346 --> 00:20:18,339
That was the state lab. Earl
Lewis's DNA doesn't match.
400
00:20:18,417 --> 00:20:19,748
He's not our guy.
401
00:20:19,818 --> 00:20:21,581
So where does that leave us?
402
00:20:21,653 --> 00:20:23,712
Back at square one.
403
00:20:25,824 --> 00:20:28,224
I'm just asking for a
couple more days of testing.
404
00:20:28,293 --> 00:20:30,625
No way. We had seven
violent incidents last night
405
00:20:30,696 --> 00:20:32,789
after you guys left, and
you came up with nothing.
406
00:20:32,864 --> 00:20:34,263
So we'll step up
the testing,
407
00:20:34,333 --> 00:20:36,324
double our crew,
get it over with real fast.
408
00:20:36,401 --> 00:20:39,165
Look, all due respect, you have
no idea the way this place works.
409
00:20:39,238 --> 00:20:41,968
There is a very thin line
between control and chaos.
410
00:20:42,040 --> 00:20:44,372
It's my job to see
we don't cross it.
411
00:20:44,443 --> 00:20:45,501
So what?
We just give up?
412
00:20:45,577 --> 00:20:48,546
No, we let the State Police do their job.
413
00:20:53,151 --> 00:20:54,209
Help you, Doc?
414
00:20:54,286 --> 00:20:57,778
I'm just here to pick up a
few leftover medical supplies.
415
00:20:57,856 --> 00:20:59,118
Go ahead.
416
00:21:03,729 --> 00:21:04,889
Hey.
417
00:21:05,664 --> 00:21:07,063
God, what happened to you?
418
00:21:07,132 --> 00:21:09,760
A small disagreement
with a nightstick.
419
00:21:11,003 --> 00:21:14,700
Look, I felt like you wanted
to tell me something yesterday.
420
00:21:15,240 --> 00:21:17,265
A guy can get killed
real fast around here
421
00:21:17,342 --> 00:21:20,175
if word gets out
that he likes to talk.
422
00:21:20,245 --> 00:21:22,179
Yeah, well, judging by
the size of that black eye,
423
00:21:22,247 --> 00:21:25,546
looks like you already
got a pretty big problem.
424
00:21:25,617 --> 00:21:27,881
Maybe we could
help each other.
425
00:21:31,456 --> 00:21:33,947
You see my buddy Cosgrove back there?
426
00:21:36,261 --> 00:21:39,662
Yeah, he and Porter used to
get together between shifts.
427
00:21:40,599 --> 00:21:42,499
You mean they had sex in the prison?
428
00:21:42,567 --> 00:21:45,968
They used to meet in the chapel after hours.
429
00:21:46,038 --> 00:21:47,869
I can't figure out
what she ever saw in him.
430
00:21:47,939 --> 00:21:50,339
I mean,
the guy's a total whack job.
431
00:21:50,409 --> 00:21:53,845
Now, you're not just telling me this
to get him off your back, are you?
432
00:21:53,912 --> 00:21:56,472
That's exactly
why I'm telling you.
433
00:21:56,548 --> 00:21:59,016
Cosgrove's been beating
on me for two years.
434
00:21:59,084 --> 00:22:02,019
It's about time
he gets what's coming to him.
435
00:22:17,035 --> 00:22:19,435
I understand you two were
married for more than 50 years.
436
00:22:19,504 --> 00:22:21,597
I met John
when I was 31.
437
00:22:21,673 --> 00:22:24,107
That made you
an old maid in 1954.
438
00:22:25,177 --> 00:22:27,042
He'd already been married and divorced.
439
00:22:27,145 --> 00:22:28,908
Everyone said
it wouldn't last.
440
00:22:29,648 --> 00:22:31,047
Well, I guess
you proved them wrong.
441
00:22:31,116 --> 00:22:33,311
Lot of good it did me.
They're all dead.
442
00:22:34,619 --> 00:22:37,144
But we had a great
long life together.
443
00:22:37,222 --> 00:22:39,053
Traveled all the continents,
444
00:22:39,124 --> 00:22:41,149
saw the most
extraordinary things.
445
00:22:41,960 --> 00:22:44,087
Do you have children?
No.
446
00:22:44,162 --> 00:22:46,027
Talked about it,
447
00:22:46,098 --> 00:22:49,033
but I suppose we just
loved our freedom too much.
448
00:22:51,470 --> 00:22:54,030
I brought
John's wedding band.
449
00:22:54,106 --> 00:22:57,098
His hands swelled so badly near
the end, we had to take it off.
450
00:22:57,175 --> 00:22:58,199
Mrs. Flynn.
451
00:22:58,276 --> 00:22:59,834
But I promised
he'd be buried with it.
452
00:22:59,911 --> 00:23:01,902
I know about the morphine.
453
00:23:03,148 --> 00:23:04,342
Believe me,
I wish I didn't.
454
00:23:04,416 --> 00:23:07,146
I'm sure your husband
suffered a great deal.
455
00:23:09,755 --> 00:23:11,655
Years before John got sick,
456
00:23:11,723 --> 00:23:13,953
we agreed
that when the time came,
457
00:23:14,025 --> 00:23:16,550
we'd die
the same way we lived.
458
00:23:16,628 --> 00:23:18,255
On our own terms.
459
00:23:18,330 --> 00:23:20,059
And I respect that.
460
00:23:20,132 --> 00:23:21,429
But I have a legal obligation
461
00:23:21,500 --> 00:23:24,298
to accurately report
cause of death.
462
00:23:24,369 --> 00:23:26,394
He was trapped, Dr. Macy.
463
00:23:27,572 --> 00:23:29,563
A prisoner in his own body.
464
00:23:29,641 --> 00:23:32,041
There's gonna be
an investigation.
465
00:23:32,444 --> 00:23:34,002
I understand.
466
00:23:34,079 --> 00:23:36,070
I'm not sure you do.
467
00:23:36,148 --> 00:23:38,582
This isn't just about
insurance money.
468
00:23:38,650 --> 00:23:40,777
Euthanasia's a crime
in the state of Massachusetts.
469
00:23:40,852 --> 00:23:43,082
The police may be notified.
470
00:23:43,155 --> 00:23:44,782
It's fine, Dr. Macy.
471
00:23:46,124 --> 00:23:48,251
You do what you have to do.
472
00:24:16,154 --> 00:24:17,781
Look, this is crazy.
473
00:24:17,856 --> 00:24:20,188
You don't
have to test me.
474
00:24:20,258 --> 00:24:23,489
I admit I met Brenda
in the chapel that night.
475
00:24:23,562 --> 00:24:25,154
We had sex.
476
00:24:25,230 --> 00:24:26,857
But I swear to God
I didn't kill her.
477
00:24:26,932 --> 00:24:29,492
You told my investigator you
never saw her on the day she died.
478
00:24:29,568 --> 00:24:30,762
Hey, I got a wife
and two kids.
479
00:24:30,836 --> 00:24:31,825
Yeah. Yeah, all right.
480
00:24:31,903 --> 00:24:35,100
You save that for your lawyer.
Take him downstairs, please.
481
00:24:39,211 --> 00:24:41,907
Listen, I want to thank
you for your help on this.
482
00:24:41,980 --> 00:24:44,380
Look, something
just doesn't feel right.
483
00:24:44,449 --> 00:24:45,677
Listen.
484
00:24:45,750 --> 00:24:48,548
Porter told her roommate she
really fell hard for this creep,
485
00:24:48,620 --> 00:24:51,783
and Cosgrove was worried about Porter
telling his wife what was going on.
486
00:24:51,857 --> 00:24:53,188
Right there's your motive.
487
00:24:53,258 --> 00:24:55,158
Plus, plus,
488
00:24:55,227 --> 00:24:57,127
this guy's got two written
warnings in his file,
489
00:24:57,195 --> 00:24:58,992
both for excessive force.
490
00:24:59,064 --> 00:25:00,588
Okay, I can buy him
killing her,
491
00:25:00,665 --> 00:25:01,689
maybe even chopping her up,
492
00:25:01,766 --> 00:25:04,929
but why did he stick his hand
inside her chest and grab her heart?
493
00:25:05,003 --> 00:25:06,834
Officers have access
to inmate's files.
494
00:25:06,905 --> 00:25:07,963
He knew Earl Lewis's M.O.
495
00:25:08,039 --> 00:25:09,631
That's why he's trying
to pin the murder on him.
496
00:25:09,708 --> 00:25:12,074
Yeah, but does this guy strike
you as a criminal mastermind?
497
00:25:13,311 --> 00:25:15,279
You know, like I said,
thank you.
498
00:25:15,347 --> 00:25:17,110
I... I appreciate
what you did.
499
00:25:17,182 --> 00:25:18,672
Take yes for an answer.
500
00:25:18,750 --> 00:25:20,377
We're done here.
501
00:25:33,031 --> 00:25:34,931
Try massaging your jaw.
502
00:25:36,167 --> 00:25:37,657
You're a clincher.
503
00:25:37,736 --> 00:25:39,203
I've noticed.
504
00:25:40,272 --> 00:25:41,569
Right, thanks.
505
00:25:43,441 --> 00:25:44,840
The coffee shop
in my neighborhood
506
00:25:44,910 --> 00:25:47,538
is having a poetry slam
tomorrow night.
507
00:25:48,046 --> 00:25:50,810
It's like an open mike night.
People come and read their stuff.
508
00:25:50,882 --> 00:25:52,907
It's totally casual.
509
00:25:52,984 --> 00:25:56,442
Well, I really haven't been
writing much lately. I'd...
510
00:25:57,122 --> 00:25:59,317
But I appreciate
the invitation.
511
00:26:01,426 --> 00:26:03,986
It's no biggie. But...
512
00:26:05,830 --> 00:26:07,730
If you change your mind...
513
00:26:10,735 --> 00:26:12,600
Good night, Dr. Macy.
Good night.
514
00:26:23,281 --> 00:26:25,806
Okay, just admit there's something
going on with you and Lily
515
00:26:25,884 --> 00:26:27,511
and I'll let it go.
516
00:26:29,554 --> 00:26:32,182
Still pissed about
the DNA kits?
517
00:26:32,257 --> 00:26:33,315
No, no.
518
00:26:34,492 --> 00:26:35,959
You got lucky.
You are buried deep
519
00:26:36,027 --> 00:26:38,154
in the rubble of the earthquake of my day.
520
00:26:39,531 --> 00:26:42,364
Had to defer the case on
an end-stage Pancreatic Ca.
521
00:26:42,434 --> 00:26:44,595
The widow as much as admitted she OD'd him.
522
00:26:46,771 --> 00:26:48,033
So how was prison life today?
523
00:26:48,106 --> 00:26:49,869
Frustrating.
524
00:26:49,941 --> 00:26:52,409
State Police have an officer in custody.
525
00:26:52,477 --> 00:26:54,945
Let me guess.
You think they're wrong.
526
00:27:01,686 --> 00:27:02,675
Just...
527
00:27:03,855 --> 00:27:06,016
Look, Garret. If this
lady killed her husband,
528
00:27:06,091 --> 00:27:07,615
you had no choice.
529
00:27:07,692 --> 00:27:08,716
You did the right thing.
530
00:27:08,793 --> 00:27:10,124
Don't feel that way.
531
00:27:12,564 --> 00:27:14,054
You know, the truth is I envy her courage
532
00:27:14,132 --> 00:27:16,066
letting her husband
go like that.
533
00:27:18,236 --> 00:27:20,295
My mom was in pretty bad
shape the last six weeks.
534
00:27:20,372 --> 00:27:23,239
The doctors wanted me to
sign a DNR, but I just...
535
00:27:24,976 --> 00:27:27,240
I couldn't do it. They brought
her back three times from flatline
536
00:27:27,312 --> 00:27:29,303
before she finally died.
537
00:27:29,714 --> 00:27:32,205
Sounds like
she really wanted to live.
538
00:27:32,283 --> 00:27:35,411
Any fight she had left
was pure autopilot.
539
00:27:35,487 --> 00:27:37,978
See, it wasn't her,
it was me.
540
00:27:38,056 --> 00:27:39,648
I couldn't let her go.
541
00:27:39,724 --> 00:27:42,249
Garret, you've got to
cut yourself some slack.
542
00:27:42,327 --> 00:27:43,521
It was your mom.
543
00:27:44,195 --> 00:27:45,389
Exactly.
544
00:27:45,964 --> 00:27:47,295
And she needed me
to be strong.
545
00:27:47,365 --> 00:27:49,526
It was my turn
to be the grownup.
546
00:27:49,601 --> 00:27:52,968
Forget what I needed and be
there for her, and I just...
547
00:27:55,607 --> 00:27:57,336
I dropped the ball.
548
00:28:09,621 --> 00:28:10,883
Hey, Dad.
549
00:28:12,457 --> 00:28:13,924
It's almost midnight.
What are you doing up?
550
00:28:13,992 --> 00:28:16,017
Oh, I couldn't sleep. Came
down to get something to eat
551
00:28:16,094 --> 00:28:18,494
and spotted
your prison guard case.
552
00:28:19,330 --> 00:28:21,924
Uh, look, about going
to the cemetery,
553
00:28:22,767 --> 00:28:24,496
I didn't mean
to make you feel bad.
554
00:28:24,569 --> 00:28:25,763
Sure, you did.
555
00:28:25,837 --> 00:28:28,271
Well, yeah, but I don't have
the right to tell you what to do.
556
00:28:28,339 --> 00:28:30,807
You just took me by surprise.
557
00:28:30,875 --> 00:28:32,433
And I feel like hell about it.
558
00:28:32,510 --> 00:28:35,172
No, it's okay.
Really, I understand.
559
00:28:36,047 --> 00:28:38,481
In fact, I've been
thinking maybe you're right.
560
00:28:38,550 --> 00:28:40,745
Maybe it's time we started a new tradition.
561
00:28:42,721 --> 00:28:44,154
Yeah?
562
00:28:44,222 --> 00:28:46,622
I won't go out
to Mom's grave.
563
00:28:46,691 --> 00:28:47,988
We'll both
take the year off,
564
00:28:48,059 --> 00:28:50,926
and then, next year we'll
go out for her birthday.
565
00:28:53,331 --> 00:28:54,355
What?
566
00:28:54,432 --> 00:28:56,297
I was just trying
to remember the last time
567
00:28:56,367 --> 00:28:58,733
you told me I was right
about something.
568
00:28:58,803 --> 00:29:01,363
Yeah, well,
don't get too used to it.
569
00:29:05,176 --> 00:29:07,474
Look, this guy Cosgrove
570
00:29:07,545 --> 00:29:08,910
was sleeping with the victim
571
00:29:08,980 --> 00:29:11,574
who threatened to tell
his wife about the affair.
572
00:29:11,649 --> 00:29:13,640
Pretty strong motive.
573
00:29:13,718 --> 00:29:15,049
I don't know.
Could be him.
574
00:29:15,120 --> 00:29:17,213
Uh, Dad,
it's getting really late.
575
00:29:17,288 --> 00:29:19,688
So let's find out. Who do you
want to be, victim or killer?
576
00:29:19,758 --> 00:29:20,782
I will figure it out.
577
00:29:20,859 --> 00:29:22,724
You really don't need to be
dealing with this stuff anymore.
578
00:29:22,794 --> 00:29:24,227
Hey,
579
00:29:24,295 --> 00:29:27,093
I thought you said you were
through telling me what to do.
580
00:29:37,142 --> 00:29:40,202
Cosgrove and Porter
used to meet in the chapel.
581
00:29:40,278 --> 00:29:41,370
I'll be Cosgrove.
582
00:29:41,446 --> 00:29:43,038
I'll be the victim.
583
00:29:44,282 --> 00:29:46,716
Okay, it's just before 8:00.
584
00:29:46,785 --> 00:29:50,016
I leave my post early.
Make sure no one sees me.
585
00:29:51,422 --> 00:29:52,946
I enter the chapel.
586
00:29:59,030 --> 00:30:00,622
I've been
waiting for you.
587
00:30:05,670 --> 00:30:09,197
After we're done,
you start to leave.
588
00:30:09,274 --> 00:30:10,400
But we argue.
589
00:30:10,475 --> 00:30:13,535
This wasn't enough for me. I want
more. I want you to leave your wife.
590
00:30:13,611 --> 00:30:16,705
I tell you this is crazy.
It's just a casual thing.
591
00:30:16,781 --> 00:30:18,681
Maybe for you. If you won't tell her, I will.
592
00:30:18,750 --> 00:30:20,240
You won't get the chance.
593
00:30:22,520 --> 00:30:25,284
I struggle
but you're too strong.
594
00:30:27,725 --> 00:30:29,386
I have to get rid of the body.
595
00:30:29,828 --> 00:30:31,659
I take out my knife.
596
00:30:31,729 --> 00:30:33,788
But we scoured the
chapel. There was no blood.
597
00:30:33,865 --> 00:30:36,095
So I had to take you somewhere else.
598
00:30:36,167 --> 00:30:38,067
Your shift starts soon.
There's no time.
599
00:30:39,037 --> 00:30:43,667
Cosgrove worked tower duty
in D block till 6:00 a. m.
600
00:30:44,742 --> 00:30:46,232
So,
601
00:30:46,311 --> 00:30:50,042
he hid her body somewhere and
waited till after his shift.
602
00:30:50,114 --> 00:30:51,706
But the sanitation
department log
603
00:30:51,783 --> 00:30:55,275
says that they picked up
at Devlin at 5:40 a. m.,
604
00:30:55,954 --> 00:30:57,945
before he finished his shift.
605
00:30:59,524 --> 00:31:01,890
There had to be someone else in the chapel.
606
00:31:05,530 --> 00:31:08,795
I'm getting ready to go,
but someone's there.
607
00:31:08,867 --> 00:31:10,630
Someone's watching me.
608
00:31:11,169 --> 00:31:13,433
I can't breathe.
609
00:31:13,504 --> 00:31:15,233
I know I'm gonna die.
610
00:31:16,875 --> 00:31:19,207
What's going on
down here?
611
00:31:21,145 --> 00:31:22,476
Are you all right, Jordan?
612
00:31:22,547 --> 00:31:23,775
Yeah, I'm fine.
613
00:31:23,848 --> 00:31:26,942
Uh, I'm sorry
if we woke you, hon.
614
00:31:27,552 --> 00:31:29,986
Jordan and I were
discussing her case.
615
00:31:31,022 --> 00:31:32,114
I see.
616
00:31:32,190 --> 00:31:34,454
I was just coming
back upstairs.
617
00:31:34,525 --> 00:31:36,516
Night, Jordan.
Good night, Dad.
618
00:31:38,563 --> 00:31:39,689
It's...
619
00:31:40,765 --> 00:31:43,757
It's just this thing
we've always done.
620
00:31:43,835 --> 00:31:46,235
I thought we had
an understanding.
621
00:31:56,915 --> 00:31:58,542
I appreciate your hearing me out on this.
622
00:31:58,616 --> 00:32:00,516
Believe me, any way this
wasn't one of my officers
623
00:32:00,585 --> 00:32:02,678
killing another,
I'm all ears.
624
00:32:02,754 --> 00:32:04,813
So the chapel's locked
every night at 7:00,
625
00:32:04,889 --> 00:32:07,016
and Cosgrove and Porter
met there at 8:00.
626
00:32:07,091 --> 00:32:09,651
Anyone besides officers
have the key?
627
00:32:09,727 --> 00:32:13,128
Watch commanders, my two
deputy superintendents,
628
00:32:13,197 --> 00:32:15,324
Father Lynch, but he's
usually long gone by then
629
00:32:15,400 --> 00:32:17,368
or working
in his office.
630
00:32:17,435 --> 00:32:18,697
Can I check it out?
631
00:32:24,275 --> 00:32:25,435
Told you
it wasn't much.
632
00:32:25,510 --> 00:32:27,603
It used to be
a medical supply room.
633
00:32:46,564 --> 00:32:48,464
Father Lynch
build in here sometimes?
634
00:32:48,533 --> 00:32:49,557
You've seen the chapel.
635
00:32:49,634 --> 00:32:52,535
He's always making
something for that place.
636
00:32:52,603 --> 00:32:54,764
Would you mind?
No, go right ahead.
637
00:32:56,207 --> 00:32:58,368
What's that smell,
turpentine?
638
00:32:58,443 --> 00:33:00,001
No, bleach.
639
00:33:56,901 --> 00:33:59,267
Could you please
call Inspector Penza.
640
00:33:59,337 --> 00:34:02,500
Tell him we just found
the rest of Brenda Porter.
641
00:34:06,010 --> 00:34:07,602
Morning, Danny.
Busy night?
642
00:34:45,249 --> 00:34:47,479
The mortuary's coming
for the Flynns tomorrow.
643
00:34:47,552 --> 00:34:50,112
I need you to
sign the release forms.
644
00:34:55,359 --> 00:34:56,758
Here you go.
645
00:34:56,828 --> 00:34:59,296
She seemed like
a really cool lady.
646
00:35:01,199 --> 00:35:02,723
Yes, she did.
647
00:35:03,534 --> 00:35:06,901
I heard she OD'd on the same
drug she used on her husband.
648
00:35:06,971 --> 00:35:08,233
That's right.
649
00:35:08,306 --> 00:35:09,295
Wow.
650
00:35:10,408 --> 00:35:12,171
That is so beautiful.
651
00:35:13,377 --> 00:35:14,935
"Beautiful"?
652
00:35:15,012 --> 00:35:16,912
To love someone so much
653
00:35:17,949 --> 00:35:19,314
for so long
654
00:35:20,284 --> 00:35:23,276
that at the end it's like
you're both living one life.
655
00:35:24,722 --> 00:35:25,984
To know that
once that person is gone,
656
00:35:26,057 --> 00:35:28,457
you can't help
but cease to exist.
657
00:35:29,193 --> 00:35:30,922
What's more beautiful
than that?
658
00:35:56,654 --> 00:35:59,589
Could you please get these over to forensics?
659
00:36:02,827 --> 00:36:04,761
Hear you've been busy.
660
00:36:04,829 --> 00:36:05,853
Keeps me
off the street.
661
00:36:05,930 --> 00:36:07,454
Yeah, lucky for me.
662
00:36:07,532 --> 00:36:09,363
You know, my guys went through here,
663
00:36:09,433 --> 00:36:10,491
came up empty.
664
00:36:10,568 --> 00:36:12,263
Well, don't be
too hard on them.
665
00:36:12,336 --> 00:36:15,100
Look, Penza, we really need to
take a hard look at Father Lynch.
666
00:36:15,173 --> 00:36:16,435
We already did, Jordan.
667
00:36:16,507 --> 00:36:18,975
Lynch performed a wedding in
Needham the night Porter died.
668
00:36:19,043 --> 00:36:22,206
He's on 600 hours of bad
time coded home video.
669
00:36:23,080 --> 00:36:25,548
Then someone else had to
have access to this office.
670
00:36:25,616 --> 00:36:26,674
Yeah.
671
00:36:26,751 --> 00:36:29,117
Cosgrove had a key,
had motive.
672
00:36:29,187 --> 00:36:30,279
He killed Porter.
673
00:36:30,354 --> 00:36:32,413
But the timeline
doesn't work. He...
674
00:36:32,490 --> 00:36:34,754
Yeah, you got somebody else,
675
00:36:34,825 --> 00:36:36,452
talk to the D.A.
676
00:36:39,664 --> 00:36:43,122
Okay, I couldn't get a decent
tool mark off the torso,
677
00:36:43,201 --> 00:36:44,429
but then I used this...
678
00:36:44,502 --> 00:36:47,266
This segment from the right leg you found,
679
00:36:47,338 --> 00:36:48,430
and...
680
00:36:51,842 --> 00:36:55,175
Beauty. Check it out. Looks
like an inch and a half blade.
681
00:36:57,448 --> 00:36:58,915
Hi.
Big problem.
682
00:36:58,983 --> 00:37:02,214
Horton's wife flew in from
Illinois to ID the body.
683
00:37:03,287 --> 00:37:04,481
Huh.
684
00:37:04,555 --> 00:37:07,251
Well, you better use
your bedside manner.
685
00:37:07,325 --> 00:37:08,917
The man was wearing
a spiked collar.
686
00:37:08,993 --> 00:37:10,483
What if she starts
asking questions?
687
00:37:10,561 --> 00:37:12,620
Just show her
a few discreet Polaroids.
688
00:37:12,697 --> 00:37:15,757
Tell her you're sorry
about the unfortunate
689
00:37:15,833 --> 00:37:16,822
mishap, and you're done.
690
00:37:16,901 --> 00:37:18,994
Do you think
that'll work?
691
00:37:19,070 --> 00:37:20,537
Probably not.
692
00:37:24,342 --> 00:37:28,244
So, this blade has some major
striations. Any idea what it is?
693
00:37:28,312 --> 00:37:29,677
Let me see.
694
00:37:31,082 --> 00:37:33,846
Oh, it's definitely not your
garden variety prison shank.
695
00:37:33,918 --> 00:37:35,215
Lines are too clean,
696
00:37:36,087 --> 00:37:37,679
and it's graded.
697
00:37:38,456 --> 00:37:40,151
I'm thinking chisel.
698
00:37:40,224 --> 00:37:43,990
Pretty big one, something a
professional carpenter might use.
699
00:37:44,595 --> 00:37:47,325
Like something
they'd use in a woodshop.
700
00:37:54,071 --> 00:37:57,165
Ted was the choir director
at our middle school.
701
00:37:58,042 --> 00:38:02,376
The fall recital's next week and now
they'll be singing at his funeral.
702
00:38:02,446 --> 00:38:06,109
I'm terribly sorry for
your loss, Mrs. Horton.
703
00:38:08,386 --> 00:38:10,684
Can I call a taxi for you?
704
00:38:10,755 --> 00:38:13,189
I was wondering,
705
00:38:13,257 --> 00:38:15,623
maybe you could answer
a couple questions for me
706
00:38:15,693 --> 00:38:17,354
about Ted's death?
707
00:38:19,463 --> 00:38:20,589
Of course.
708
00:38:21,799 --> 00:38:24,791
Well, the police would only say that it was
709
00:38:24,869 --> 00:38:26,803
an accident.
710
00:38:26,871 --> 00:38:28,736
Well, yes.
That... That's right.
711
00:38:28,839 --> 00:38:30,329
Your, um,
712
00:38:30,408 --> 00:38:33,502
your husband
was in his hotel room,
713
00:38:33,577 --> 00:38:35,909
and there was, uh,
714
00:38:36,747 --> 00:38:39,011
an electrical problem.
715
00:38:40,318 --> 00:38:42,286
Ted was electrocuted?
716
00:38:42,353 --> 00:38:43,342
Um...
717
00:38:44,555 --> 00:38:46,318
Primarily, yes.
718
00:38:47,825 --> 00:38:48,814
I see.
719
00:38:51,862 --> 00:38:54,228
Well, can you tell me,
does that
720
00:38:55,166 --> 00:38:57,828
involve a terrible
amount of pain?
721
00:38:59,003 --> 00:39:02,734
Thankfully, electrical death
is usually instantaneous.
722
00:39:04,742 --> 00:39:05,800
Oh.
723
00:39:07,845 --> 00:39:11,144
Well, was he at least
wearing his gladiator harness?
724
00:39:13,417 --> 00:39:15,180
It was his favorite.
725
00:39:20,624 --> 00:39:21,613
Well,
726
00:39:22,793 --> 00:39:26,524
these are the closest we've got
to what you're talking about.
727
00:39:27,264 --> 00:39:29,198
This looks about right.
728
00:39:32,703 --> 00:39:34,500
Perfect match.
729
00:39:34,572 --> 00:39:37,598
Uh, do these ever
leave the shop?
730
00:39:37,675 --> 00:39:40,610
Inmates can't remove tools
under any circumstances.
731
00:39:42,847 --> 00:39:44,371
What if you're not
an inmate?
732
00:39:44,448 --> 00:39:48,009
Well, we occasionally lend
tools to prison personnel.
733
00:39:48,953 --> 00:39:50,250
Matter of fact,
734
00:39:51,889 --> 00:39:54,483
that chisel was signed out a few days ago.
735
00:40:03,467 --> 00:40:04,991
Beautiful cabinet.
736
00:40:06,270 --> 00:40:08,602
Build it yourself?
Father Lynch and me.
737
00:40:09,540 --> 00:40:11,804
He'll be back
in just a minute.
738
00:40:13,377 --> 00:40:14,901
Those his keys?
739
00:40:17,848 --> 00:40:20,749
Father Lynch must have
a lot of faith in you,
740
00:40:21,685 --> 00:40:24,848
and faith is a pretty
powerful thing, isn't it, Earl?
741
00:40:31,562 --> 00:40:32,824
Dr. Cavanaugh.
742
00:40:34,832 --> 00:40:36,766
Can I help you with something?
743
00:40:36,834 --> 00:40:38,301
No, Father.
744
00:40:38,369 --> 00:40:40,166
Think I've got what I need.
745
00:40:41,972 --> 00:40:43,439
You see, Earl,
746
00:40:43,507 --> 00:40:45,771
I couldn't figure out why
you didn't rape Brenda Porter
747
00:40:45,843 --> 00:40:47,743
before you killed her.
748
00:40:47,812 --> 00:40:48,870
Hold on a second.
749
00:40:48,946 --> 00:40:50,436
Well, you strangled her,
750
00:40:50,514 --> 00:40:52,345
then you took her
to Father Lynch's office,
751
00:40:52,416 --> 00:40:56,375
cut her up with the chisel that
he signed out of the woodshop.
752
00:40:56,454 --> 00:40:58,513
But you didn't rape her,
753
00:40:59,256 --> 00:41:01,690
and I just couldn't
figure out why.
754
00:41:02,726 --> 00:41:04,626
But then it came to me.
755
00:41:05,396 --> 00:41:07,626
You've seen the light.
756
00:41:07,698 --> 00:41:09,461
You're a new man.
757
00:41:10,734 --> 00:41:12,702
You saw them, didn't you?
758
00:41:14,138 --> 00:41:16,402
Porter and Cosgrove
having sex,
759
00:41:17,575 --> 00:41:19,770
right here
in front of God,
760
00:41:21,145 --> 00:41:24,239
and you just couldn't let
that happen, could you?
761
00:41:24,315 --> 00:41:26,146
Not in your chapel.
762
00:41:29,053 --> 00:41:30,714
It's not my chapel.
763
00:41:31,622 --> 00:41:33,214
It belongs to God.
764
00:41:33,891 --> 00:41:35,358
Isn't that right, Father?
765
00:41:36,427 --> 00:41:38,292
This is a holy place.
766
00:41:39,363 --> 00:41:40,625
Earl.
767
00:41:40,698 --> 00:41:42,996
They were sinning, Father,
768
00:41:43,067 --> 00:41:44,796
in God's house.
769
00:41:44,869 --> 00:41:46,632
But I didn't kill her.
770
00:41:47,605 --> 00:41:49,038
I saved her.
771
00:41:49,974 --> 00:41:51,942
I held her heart
in my hand
772
00:41:52,877 --> 00:41:54,344
and she was redeemed.
773
00:41:57,581 --> 00:41:59,310
She's with God now.
774
00:42:31,415 --> 00:42:33,940
"I watched the light
pass from your eyes
775
00:42:34,018 --> 00:42:37,385
"and felt the years seep
through my fingers like rain.
776
00:42:39,823 --> 00:42:42,087
"I held your hand
till it grew cold,
777
00:42:44,295 --> 00:42:47,458
"and hold it still with a
child's stubborn vengeance.
778
00:42:50,200 --> 00:42:52,828
"Death frees the dead,
but not the living.
779
00:42:54,672 --> 00:42:56,071
"You are gone,
780
00:42:57,274 --> 00:42:58,866
"but always with me. "
781
00:42:58,916 --> 00:43:03,466
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.