All language subtitles for Cane s01e06 A new legacy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,067 My name is Alex Vega. 2 00:00:02,367 --> 00:00:05,200 I came to America an orphan from Cuba 3 00:00:05,234 --> 00:00:07,467 and was adopted by Pancho Duque, a sugarcane grower 4 00:00:07,534 --> 00:00:09,901 and a master blender of rum. 5 00:00:09,934 --> 00:00:11,901 I marriehis daughter Isabel. 6 00:00:11,934 --> 00:00:13,601 And en the time came, 7 00:00:13,634 --> 00:00:15,534 Pancho gave control of the family business 8 00:00:15,601 --> 00:00:18,701 not to his natural born sons, Frank or Henry, 9 00:00:18,767 --> 00:00:20,701 but instead to me. 10 00:00:20,767 --> 00:00:23,200 Perhaps was because of the blood feud with our rivals, 11 00:00:23,267 --> 00:00:25,334 Joe Samuels and his daughter Ellis. 12 00:00:25,400 --> 00:00:27,734 Perhaps Pancho knew that to protect our family, 13 00:00:27,767 --> 00:00:30,267 I will do whatever it takes. 14 00:00:30,300 --> 00:00:35,100 And that is both my blessing and my curse. 15 00:00:35,133 --> 00:00:36,334 Previously on Cane: 16 00:00:36,400 --> 00:00:37,734 I'm pregnant. 17 00:00:40,634 --> 00:00:42,400 Rebecca and I are engaged. 18 00:00:42,434 --> 00:00:45,300 Congratulations, son Thanks, Dad. 19 00:00:45,334 --> 00:00:48,767 I had some plans done for a VIP addition to the club, so I need 20 00:00:48,801 --> 00:00:51,067 a loan from the business- 500,000 gets the job done. 21 00:00:51,100 --> 00:00:52,667 I just don't know if I feel comfortable enough 22 00:00:52,701 --> 00:00:55,400 sinking company funds intoomething like that. 23 00:00:55,467 --> 00:00:56,601 I'm still pissed about Alex. 24 00:00:56,634 --> 00:00:59,234 You want the VIP room, ma grow a set. 25 00:00:59,300 --> 00:01:00,467 Get the financing on your own. 26 00:01:00,501 --> 00:01:01,767 How much you need? Half a mil. 27 00:01:01,801 --> 00:01:03,267 Deal breaker. Shoot. 28 00:01:03,300 --> 00:01:05,367 Guaranteed admission tparty with the hottest of the hot. 29 00:01:05,434 --> 00:01:07,601 I need the gun so I can rule you out. 30 00:01:07,634 --> 00:01:10,267 Alex, please tell me you had nothing to do with this. 31 00:01:10,300 --> 00:01:12,000 Yeah, they got blood in Santo's car. 32 00:01:12,033 --> 00:01:14,400 Lab guys are going over it right now. 33 00:01:14,467 --> 00:01:17,634 Alex, a Detective Hodges is on his way over here right now. 34 00:01:17,667 --> 00:01:20,300 I warned you this thing wasn't just gonna go away. 35 00:01:27,167 --> 00:01:29,067 Mr. Vega, are you sure you want to do this? 36 00:01:29,133 --> 00:01:31,033 Just get us in t door. 37 00:01:31,067 --> 00:01:33,667 I'll take care of the rt. 38 00:01:54,467 --> 00:01:56,334 Es la señora. 39 00:01:56,367 --> 00:01:58,033 Hey, honey. 40 00:01:58,067 --> 00:01:59,167 Hey. Where are you? 41 00:01:59,200 --> 00:02:01,400 I thought we were gonna spend the day together. 42 00:02:01,467 --> 00:02:02,534 Yeah, I know. Look, I'm sorry. 43 00:02:02,601 --> 00:02:04,801 I- I had to come down to Miami for a meeting. 44 00:02:04,868 --> 00:02:06,701 On a Saturday? With who? 45 00:02:06,734 --> 00:02:08,767 Well, some businesspeople. 46 00:02:08,834 --> 00:02:11,033 Okay. I love you. 47 00:02:11,067 --> 00:02:13,367 I love you, too. Bye. 48 00:02:23,033 --> 00:02:24,234 He's in back. 49 00:02:24,334 --> 00:02:26,434 H's expecting you. 50 00:02:33,300 --> 00:02:35,567 The patient's name is Henry Duque. 51 00:02:58,400 --> 00:03:02,167 Mr. Fauro, my name is Alex Vega. 52 00:03:02,234 --> 00:03:05,367 I know who you are and what you do. 53 00:03:05,434 --> 00:03:08,667 I need you to perfm a service for me. 54 00:03:26,000 --> 00:03:28,267 I don't know why I bother coming to these events. 55 00:03:28,300 --> 00:03:29,267 You always win. 56 00:03:29,300 --> 00:03:31,667 Tommy. Good to seyou. Welcome. 57 00:03:31,734 --> 00:03:34,067 What's the point of being one of the top sellers in the world, 58 00:03:34,100 --> 00:03:35,901 when everybody says your rum tastes better? 59 00:03:35,934 --> 00:03:39,467 The point mit be all that money that you make, Tommy. 60 00:03:39,501 --> 00:03:43,000 The ocean liner-sized yacht, uh, your fleet of planes. Good life. 61 00:03:43,033 --> 00:03:46,200 Yeah, but it takes the fun out of being number one, hmm? 62 00:03:46,267 --> 00:03:49,033 Other than the fun of saying, twice now in the last minute, 63 00:03:49,100 --> 00:03:52,000 that you are on top? 64 00:03:52,033 --> 00:03:54,467 ngratulations on becoming CEO. 65 00:03:54,501 --> 00:03:56,767 So, how'd Frank take being passed over? 66 00:03:56,801 --> 00:03:59,200 He cries himself to sleep every night. 67 00:03:59,267 --> 00:04:02,200 Just like you will tonight when Duque kicks Nadore's ass again. 68 00:04:02,267 --> 00:04:03,734 Rub it in. 69 00:04:03,801 --> 00:04:07,534 It's not enough that Pancho calls me "Mr. Ruand. " 70 00:04:07,634 --> 00:04:09,701 As in, "Nadore's not good enough to sip straight. 71 00:04:09,801 --> 00:04:11,834 "You have to mix it, you kno 72 00:04:11,868 --> 00:04:13,968 Rum and coke, rum and tonic, rum and anythg. " 73 00:04:14,000 --> 00:04:15,834 I've never heard himay that. 74 00:04:15,868 --> 00:04:19,000 Liar. 75 00:04:19,033 --> 00:04:21,767 Hellyeah, I want you here. Word gets out that Will. i. am 76 00:04:21,834 --> 00:04:24,434 is spinning tonight, and this place is gonna go off the hook. 77 00:04:24,501 --> 00:04:26,000 I gotta go. Bye. 78 00:04:26,033 --> 00:04:28,167 Your "investors" are screwing with my inventory. 79 00:04:28,200 --> 00:04:29,701 You can't take that stuffguys. 80 00:04:29,801 --> 00:04:32,133 Oh? We can't? 81 00:04:32,167 --> 00:04:33,834 No, I have a business to run here. 82 00:04:33,868 --> 00:04:36,567 Well, little Tony Montana thinks he's a businessman now. 83 00:04:36,634 --> 00:04:39,667 Well, he's gonna need a briefcase and a bier office for that. 84 00:04:39,701 --> 00:04:41,067 You want to take that stuff, fine. 85 00:04:41,133 --> 00:04:42,901 But you have to pay for it. 86 00:04:42,968 --> 00:04:45,300 Can you put it on my tab? 87 00:04:45,367 --> 00:04:47,200 Come on, let's go. 88 00:04:57,234 --> 00:04:59,634 Not quite sure why I'm here. 89 00:04:59,701 --> 00:05:02,834 Cops have cleared Vega of the Quiñones killing. 90 00:05:02,868 --> 00:05:05,033 Are you a fan of the blues, M Bronson? 91 00:05:05,067 --> 00:05:07,667 Ray Charles, B.B. King, yeah. 92 00:05:07,701 --> 00:05:11,267 No, I mean the real down-home country blues. 93 00:05:11,334 --> 00:05:13,834 I guess. 94 00:05:13,868 --> 00:05:16,133 I think it's the South's great gift to American culture. 95 00:05:16,200 --> 00:05:18,634 I've always found it to be a fount of, um, 96 00:05:18,701 --> 00:05:20,467 insightful and practical wisdom. 97 00:05:20,534 --> 00:05:22,601 Such as? 98 00:05:22,634 --> 00:05:26,267 There are two kinds of people in this world. 99 00:05:26,300 --> 00:05:29,367 One gets away with murder, 100 00:05:29,400 --> 00:05:31,467 thanks his lucky stars every day, 101 00:05:31,534 --> 00:05:34,534 and vows to walk the straight and narr from then on in. 102 00:05:34,567 --> 00:05:36,234 And the other? 103 00:05:36,267 --> 00:05:39,901 Thinks, "Maybe I can get away with it again. " 104 00:05:39,934 --> 00:05:42,100 So we keep an eye on Alex Vega. 105 00:05:42,200 --> 00:05:44,234 Let's. 106 00:05:46,334 --> 00:05:50,267 Cane S01 E06 YYeTsÃÀ¾çÂÛ̳ µÚ♪þ·­Òë×é ÈÙÓþ³öÆ· 107 00:05:55,767 --> 00:05:57,201 So, where is the old master anyway? 108 00:05:58,234 --> 00:06:01,534 He had some last-minute business with some overseas interests. 109 00:06:01,568 --> 00:06:04,900 I'm going to have to fight you in China, as well? 110 00:06:04,934 --> 00:06:07,767 A billion customers, Tommy. That is a lot of mojitos. 111 00:06:07,833 --> 00:06:09,367 Should be enough business to go around, Tommy. 112 00:06:09,434 --> 00:06:10,767 Hmm... 113 00:06:10,833 --> 00:06:12,867 Can I get a photograph of the CEOs? 114 00:06:15,201 --> 00:06:17,067 Of course. 115 00:06:17,167 --> 00:06:18,067 Come on, Frank. 116 00:06:18,100 --> 00:06:19,934 No, no, you guys... Frank? 117 00:06:27,700 --> 00:06:29,900 Treaent's not having the success that we'd hoped for. 118 00:06:29,934 --> 00:06:32,367 I think it's time we tried something much more... Wait a minute. 119 00:06:32,401 --> 00:06:34,568 Are you saying that those 50 horse pills he's 120 00:06:34,601 --> 00:06:36,501 been swallowing every day have been for nothing? 121 00:06:36,568 --> 00:06:38,201 Amalia, dejalo hablar, por favor. Shh! 122 00:06:38,234 --> 00:06:40,568 Okay, where does this leave us, Doctor? 123 00:06:40,601 --> 00:06:42,000 The tumors aren't shrinking. 124 00:06:42,067 --> 00:06:44,467 I'd like to start weekly chemotherapy treatments, 125 00:06:44,534 --> 00:06:46,634 see if we can get the upper hand on this thing. 126 00:06:46,700 --> 00:06:48,601 What will it do to me, this chemotherapy? 127 00:06:48,634 --> 00:06:50,967 Most experience some hair loss. 128 00:06:51,034 --> 00:06:53,700 Excuse me? Why don't you start by targetingy ears? 129 00:06:53,733 --> 00:06:55,467 No hagas bromas. ¿Que es eso de pelo y pelo? 130 00:06:55,534 --> 00:06:58,467 There can be digestive problems, loss of smell, loss of taste... 131 00:06:58,568 --> 00:07:00,534 No. 132 00:07:00,601 --> 00:07:02,568 What are you saying? Pancho, I really don't think 133 00:07:02,601 --> 00:07:03,767 you got a choice here. 134 00:07:03,800 --> 00:07:05,967 We goto face this thing and try to fight it 135 00:07:06,000 --> 00:07:07,234 as best we can. 136 00:07:07,267 --> 00:07:09,134 I id no. 137 00:07:11,067 --> 00:07:13,867 You are undoubtedly the most stubborn man I have ever met. 138 00:07:13,934 --> 00:07:16,733 Why? Because I want to Ive this world on my own terms? 139 00:07:16,767 --> 00:07:19,067 And I don't want you to leave it at all. 140 00:07:19,100 --> 00:07:20,767 Does that count for something?! 141 00:07:20,800 --> 00:07:23,501 I don't want to turn into some miserable, sick old man 142 00:07:23,568 --> 00:07:25,501 who no longer enjoys what he loves most. 143 00:07:25,568 --> 00:07:28,000 Tasting a perfect blend of rum... 144 00:07:28,067 --> 00:07:32,067 or the aroma of your skin. 145 00:07:32,100 --> 00:07:34,201 We'll find another way, amor. 146 00:07:36,634 --> 00:07:38,501 Okay. 147 00:07:48,800 --> 00:07:50,134 Hello, bienvenidos. Welcome. 148 00:07:50,167 --> 00:07:51,867 Oh, there he is! 149 00:07:54,167 --> 00:07:56,067 Welce, welcome. 150 00:07:56,134 --> 00:07:58,568 We're pleased to open our homeo you 151 00:07:58,634 --> 00:08:01,700 and the International Rum Awards on this glorious afternoon, 152 00:08:01,767 --> 00:08:05,367 to honor the best and the finest 153 00:08:05,434 --> 00:08:07,034 of premium blended rums. 154 00:08:07,067 --> 00:08:11,134 So as the judges go about doing what they have to do, 155 00:08:11,167 --> 00:08:12,833 just enjoy a taste yourself, 156 00:08:12,867 --> 00:08:15,100 and savor the rk of these fine artists. 157 00:08:15,167 --> 00:08:18,301 ¡Salud! 158 00:08:26,034 --> 00:08:28,501 One way or another, I may not be blending anymore. 159 00:08:28,534 --> 00:08:31,100 Don't say that, Pop. 160 00:08:31,167 --> 00:08:33,201 I'm not looking for sympathy, it's just... 161 00:08:33,234 --> 00:08:35,800 It's just it's beste start the transition to a... 162 00:08:35,833 --> 00:08:37,134 to a new... 163 00:08:37,167 --> 00:08:40,167 Stop with the faces or'll smack you both. 164 00:08:40,201 --> 00:08:42,000 What, Pop? Don't "What, Pop?" me. 165 00:08:42,034 --> 00:08:43,301 You've both been thinking about it. 166 00:08:43,367 --> 00:08:44,367 And if you haven't, you're fired. 167 00:08:44,701 --> 00:08:46,934 It didn't seem right to bring it up. 168 00:08:46,967 --> 00:08:49,367 Papi, you've been Duque Rum for 40 years. 169 00:08:49,433 --> 00:08:51,034 And it has to outlive me whenever that day will be. 170 00:08:51,101 --> 00:08:53,667 Right now, the best blenders 171 00:08:53,700 --> 00:08:56,168 in the world are in our own backyard. 172 00:08:56,201 --> 00:08:58,967 It's time to find my successor. 173 00:09:01,600 --> 00:09:03,700 ISABEL The Acostas, the Garcias, 174 00:09:03,767 --> 00:09:06,600 the Sanchez, the whole King family, 175 00:09:06,634 --> 00:09:08,168 my Aunt Lourdes, 176 00:09:08,201 --> 00:09:10,567 uh, the Reyes... 177 00:09:10,634 --> 00:09:13,367 Oh, my cousins from New York. 178 00:09:13,400 --> 00:09:14,367 You remember them, don't you? 179 00:09:14,400 --> 00:09:15,867 From when I was three, maybe. 180 00:09:15,901 --> 00:09:17,967 You remember people from when you were three? 181 00:09:18,001 --> 00:09:20,834 I said "maybe"... Well, they're coming. 182 00:09:20,867 --> 00:09:22,734 And Lala will be in the wedding party. 183 00:09:22,801 --> 00:09:23,867 Lala? 184 00:09:23,901 --> 00:09:26,034 Yes, his cousin by marriage. 185 00:09:26,067 --> 00:09:28,001 You're gonna love her. I promise. 186 00:09:28,067 --> 00:09:30,967 Yeah. She's pretty cool. I mean, from what I can remember. 187 00:09:31,001 --> 00:09:32,400 From when you were three? 188 00:09:32,467 --> 00:09:34,201 Eight, actually. 189 00:09:34,234 --> 00:09:36,134 Okay, who else? 190 00:09:36,168 --> 00:09:38,500 Let me see... 191 00:09:38,534 --> 00:09:40,300 Uh, I'm sorry, uh... I was just thinking 192 00:09:40,333 --> 00:09:42,134 of something a little bit smaller. 193 00:09:42,168 --> 00:09:43,901 Um, you know, Katie, 194 00:09:43,967 --> 00:09:45,201 my best friend, 195 00:09:45,234 --> 00:09:46,867 maybe one more. 196 00:09:46,901 --> 00:09:49,801 Okay, well... 197 00:09:49,867 --> 00:09:53,168 w- we can talk about that later, because I do wt you to see 198 00:09:53,201 --> 00:09:54,734 these floral designs. They're absolutely beautiful, I know 199 00:09:54,767 --> 00:09:57,333 you're gonna love them. Look, I just got them, because I thought 200 00:09:57,367 --> 00:09:59,934 the wedding should be all white, and you can choose one color... 201 00:10:09,168 --> 00:10:11,901 It's a smooth, silky entry... 202 00:10:12,001 --> 00:10:15,201 leading to a... a full-bodied palate 203 00:10:15,234 --> 00:10:17,600 It finishes with just a hint of... 204 00:10:17,700 --> 00:10:18,600 Oak? 205 00:10:18,700 --> 00:10:19,500 No. 206 00:10:19,534 --> 00:10:20,634 Caramel? 207 00:10:20,734 --> 00:10:22,134 No. 208 00:10:22,201 --> 00:10:23,600 You don't like it. 209 00:10:23,634 --> 00:10:25,534 No. 210 00:10:31,268 --> 00:10:33,234 We need to talk. 211 00:10:33,268 --> 00:10:35,234 Now, Dmitry. 212 00:10:35,268 --> 00:10:36,667 Uh... 213 00:10:38,534 --> 00:10:40,467 It's very rude to interrupt, you know? 214 00:10:40,534 --> 00:10:41,467 What cannot wait? 215 00:10:41,534 --> 00:10:42,433 This isn't working. 216 00:10:42,534 --> 00:10:43,734 What's not workin 217 00:10:43,767 --> 00:10:45,300 This, our arrangement. 218 00:10:45,367 --> 00:10:46,967 I'm getting killed at the bar. 219 00:10:47,034 --> 00:10:49,067 And you know that that's where a club makes its money. 220 00:10:49,101 --> 00:10:52,433 Look, these kids, when they do the Ecstasy, they don't want booze. 221 00:10:52,467 --> 00:10:54,834 It's not good for you, but wh-what can I say? 222 00:10:54,901 --> 00:10:56,500 Your customers prefer my product. 223 00:10:56,567 --> 00:11:00,168 That's capitalism, my friend. 224 00:11:00,234 --> 00:11:01,767 I can't have your guys dealing in here. 225 00:11:01,801 --> 00:11:02,901 Really? 226 00:11:02,934 --> 00:11:04,333 Yes, rlly. 227 00:11:04,400 --> 00:11:06,201 I come from a prominent family. 228 00:11:06,268 --> 00:11:07,433 We have a good reputation, 229 00:11:07,467 --> 00:11:10,001 and name in this community. 230 00:11:10,067 --> 00:11:12,001 I can't look the other way anymore. 231 00:11:12,067 --> 00:11:14,500 I don't member your "prominent family" around 232 00:11:14,567 --> 00:11:16,300 when you needed help with your little club here. 233 00:11:16,333 --> 00:11:18,700 I was around. 234 00:11:18,767 --> 00:11:20,168 Now you stand here 235 00:11:20,234 --> 00:11:22,134 with such disrespect. 236 00:11:22,168 --> 00:11:24,268 Henry... 237 00:11:28,634 --> 00:11:33,067 There's nothing worse to me than ungrateful men. 238 00:11:33,134 --> 00:11:35,168 Nothing. 239 00:11:35,201 --> 00:11:38,467 Go away. 240 00:11:38,500 --> 00:11:40,268 I have real business to do. 241 00:11:46,967 --> 00:11:48,867 I think we may have to add another setting 242 00:11:48,934 --> 00:11:51,400 to the tables. There's a lot of people coming. 243 00:11:51,467 --> 00:11:54,300 It's good. Thanks. 244 00:11:54,333 --> 00:11:57,600 ♪ 245 00:11:57,634 --> 00:11:59,967 Wow. 246 00:12:00,001 --> 00:12:02,600 Has there ever been a more beautiful pregnant woman? 247 00:12:02,667 --> 00:12:07,268 Tell me that in six months when I can't see my feet. 248 00:12:07,333 --> 00:12:11,034 I'd better get this dance in then. 249 00:12:11,067 --> 00:12:12,967 I'm glad you're here. 250 00:12:13,001 --> 00:12:14,367 I wouldn't miss it. 251 00:12:14,400 --> 00:12:16,300 You know how important is day is to Pop. 252 00:12:19,333 --> 00:12:21,500 Hey. 253 00:12:21,534 --> 00:12:23,867 He'll be enjoying these for years to come. 254 00:12:23,901 --> 00:12:27,801 Yeah, we'll see. 255 00:12:35,534 --> 00:12:38,300 That good, huh? 256 00:12:38,367 --> 00:12:41,034 For the flowers, perhaps. 257 00:12:41,067 --> 00:12:43,268 I thout alcohol was dehydrating. 258 00:12:43,333 --> 00:12:46,367 Oh... Although you know, if anyone's garden was going to thrive 259 00:12:46,400 --> 00:12:49,700 by rum irrigation it'd be Pancho Duque's, right? 260 00:12:50,834 --> 00:12:53,667 I'm from Harbour One. I guessed. 261 00:12:53,700 --> 00:12:54,634 I'd be honored 262 00:12:54,667 --> 00:12:56,834 if you'd give our new blend a taste. 263 00:12:58,334 --> 00:12:59,567 Of course. Great. 264 00:12:59,601 --> 00:13:03,501 Just over here. 265 00:13:03,534 --> 00:13:06,601 Now, uh, be honest. 266 00:13:06,668 --> 00:13:09,367 We need to know if we really have something here 267 00:13:09,401 --> 00:13:11,734 or if it's more suited to yard work. 268 00:13:27,900 --> 00:13:30,467 And who did this? Who's your master blender? 269 00:13:30,534 --> 00:13:33,367 Uh, at would be Terry Greenway. 270 00:13:33,401 --> 00:13:37,034 And where would I find this Mr. Greenway? 271 00:13:37,067 --> 00:13:38,601 You've found him. 272 00:13:54,634 --> 00:13:56,768 Like when? 273 00:13:56,800 --> 00:13:58,534 Hey, Will. 274 00:13:58,601 --> 00:14:00,634 Hey, what'up, dude? 275 00:14:00,668 --> 00:14:02,334 The club is looking dope. Thanks, man. 276 00:14:02,434 --> 00:14:03,701 Come back next week, huh? 277 00:14:03,768 --> 00:14:05,634 Yeah, I got a new single coming out. 278 00:14:05,668 --> 00:14:07,401 Maybe I could play that. 279 00:14:07,434 --> 00:14:08,768 Yeah. Have at it. 280 00:14:08,800 --> 00:14:10,100 They'll love whatever youive 'em. 281 00:14:10,134 --> 00:14:12,067 I'll have my guy play it unless you want to. 282 00:14:12,100 --> 00:14:14,100 Nah, he can play it, and I just want 283 00:14:14,134 --> 00:14:15,634 to kick back and watch the girlies dance. 284 00:14:20,134 --> 00:14:22,267 Everything cool? I'm cool, man. 285 00:14:22,301 --> 00:14:25,434 I'm cool, yeah. Excuse me. 286 00:14:25,467 --> 00:14:29,567 Move, move, out of the way. 287 00:14:29,634 --> 00:14:32,100 What the hell are you doing? 288 00:14:32,134 --> 00:14:33,100 We're taking him outside. 289 00:14:33,134 --> 00:14:34,534 He needs fsh air. 290 00:14:34,601 --> 00:14:35,534 Don't worry about it. 291 00:14:35,601 --> 00:14:37,567 Kid had too much X. Get out of the way. 292 00:14:37,634 --> 00:14:38,900 Don't worry about anything. 293 00:14:38,967 --> 00:14:40,701 Go back to your party. I will handle this. 294 00:14:44,800 --> 00:14:47,134 ♪ 295 00:14:47,167 --> 00:14:48,234 Who is it? 296 00:14:48,301 --> 00:14:49,634 Goldilocks at the Harbour One table. 297 00:14:52,200 --> 00:14:53,701 Huh, a woman. 298 00:14:53,734 --> 00:14:55,134 She's 12 years old. 299 00:14:55,167 --> 00:14:57,000 She's Australian. 300 00:14:57,034 --> 00:14:58,467 She's a genius is what she is. 301 00:14:58,501 --> 00:14:59,634 And she's the one I want to take my place. 302 00:15:03,067 --> 00:15:04,734 Come on. 303 00:15:08,234 --> 00:15:10,334 Hey, stay with me, man. 304 00:15:10,367 --> 00:15:11,668 What are you doing? 305 00:15:11,701 --> 00:15:12,933 What am I doing? I'm calling 911. 306 00:15:13,000 --> 00:15:14,167 He needs help. Hey, hey, stay with me, man. 307 00:15:14,200 --> 00:15:16,534 Hey, hey... Leave it alone. 308 00:15:16,567 --> 00:15:18,000 I said leave it... alone. 309 00:15:18,034 --> 00:15:19,833 What the hell is yr problem, huh? 310 00:15:19,867 --> 00:15:21,434 Get out of my ce. 311 00:15:21,501 --> 00:15:22,567 Hey! 312 00:15:22,601 --> 00:15:23,967 Let go of me! 313 00:15:24,034 --> 00:15:26,401 That wasn't niceHenry. 314 00:15:27,867 --> 00:15:28,833 Huh? 315 00:15:31,167 --> 00:15:33,167 Hey, hey, tough guy. 316 00:15:33,200 --> 00:15:35,334 Huh? Huh? 317 00:15:35,367 --> 00:15:36,967 You're starting to piss me off, Henry. 318 00:15:37,000 --> 00:15:38,567 I got a surprise for you, Henry. 319 00:15:38,601 --> 00:15:39,634 Attack. 320 00:15:39,701 --> 00:15:41,434 Come on, get him. Get him. 321 00:15:41,501 --> 00:15:42,967 Get him, get him! 322 00:15:43,034 --> 00:15:45,100 Come on, get him. Get him, boy. 323 00:15:45,167 --> 00:15:49,267 Oh, here comes that gorgeous young couple. 324 00:15:49,334 --> 00:15:50,867 The house looks so beautiful. 325 00:15:50,900 --> 00:15:52,800 Thank you. 326 00:15:52,867 --> 00:15:54,334 It'll look more beautiful on your day, Rebecca. 327 00:15:54,401 --> 00:15:57,000 Really? All of this? 328 00:15:57,067 --> 00:15:58,501 It's a Cuban wedding. 329 00:15:58,567 --> 00:16:01,301 Imagine all of this a thousand times over. 330 00:16:01,367 --> 00:16:02,933 Oh. 331 00:16:05,100 --> 00:16:07,134 Hello. 332 00:16:07,200 --> 00:16:10,067 Whoa, whoa, slow down. I don't understand. 333 00:16:12,367 --> 00:16:15,833 Okay. Thanks. 334 00:16:15,900 --> 00:16:17,800 I gotta go. 335 00:16:17,867 --> 00:16:19,734 What, is everything okay? Yeah, fine. 336 00:16:19,768 --> 00:16:21,900 It's just an ethanol thing. I'll call you. 337 00:16:34,668 --> 00:16:36,034 Henry. 338 00:16:36,100 --> 00:16:37,467 Hey, Henry. 339 00:16:37,501 --> 00:16:39,134 Out of the way, sir. Okay, okay. 340 00:16:39,234 --> 00:16:41,267 He's my brother. 341 00:16:41,301 --> 00:16:42,367 Henry? 342 00:16:42,434 --> 00:16:45,800 Are you Marcus? I found him like this. 343 00:16:49,100 --> 00:16:50,501 He gets pushed around by these gs, 344 00:16:50,534 --> 00:16:52,900 then tries to stand up to them - look what happens. 345 00:16:52,967 --> 00:16:54,234 How long has this been going on, Marcus? 346 00:16:56,267 --> 00:16:57,001 I don't know. 347 00:16:57,034 --> 00:16:58,500 A couple weeks. 348 00:16:58,533 --> 00:16:59,967 I mean, he needed money for the VIP thing- 349 00:17:00,001 --> 00:17:01,134 they gave to him. 350 00:17:01,167 --> 00:17:02,368 He didn't want anyone to know about this. 351 00:17:02,400 --> 00:17:03,634 He didn't want to worry your folks. 352 00:17:06,700 --> 00:17:08,001 Alex. 353 00:17:09,368 --> 00:17:11,234 Yeah. Excuse me. 354 00:17:11,301 --> 00:17:12,767 Alex... 355 00:17:12,834 --> 00:17:14,334 I screwed up, Alex. 356 00:17:14,368 --> 00:17:16,301 Please don't tell anyone. 357 00:17:16,334 --> 00:17:19,400 No, no, oyeme, Henry, just rt now, okay? 358 00:17:30,867 --> 00:17:32,100 What's up? 359 00:17:32,167 --> 00:17:34,267 I've been looking all over for you. 360 00:17:36,667 --> 00:17:39,234 I can't do this. 361 00:17:39,334 --> 00:17:41,033 I can't. 362 00:17:41,067 --> 00:17:42,501 Yeah, I know. 363 00:17:42,507 --> 00:17:44,441 These... these award things are kind of lame. 364 00:17:44,507 --> 00:17:47,107 I figured... I mean I can't do this. 365 00:17:47,174 --> 00:17:50,873 I can't marry your who family. 366 00:17:50,907 --> 00:17:54,441 All these people coming and I don't even know them. 367 00:17:54,507 --> 00:17:57,274 Everyone's telling me what to wear, what to eat, what to say. 368 00:17:57,341 --> 00:18:00,007 Did you know that your grandmother offered to help me write vows? 369 00:18:00,040 --> 00:18:02,241 It's not funny. 370 00:18:02,274 --> 00:18:04,174 I... look, I'm sorry. 371 00:18:04,241 --> 00:18:06,407 Okay, I... 372 00:18:06,441 --> 00:18:08,207 Baby, I love you. 373 00:18:08,241 --> 00:18:10,174 And I want to fix this. 374 00:18:10,241 --> 00:18:11,907 You just tell me what you want me to do. 375 00:18:14,407 --> 00:18:15,374 Marry me. 376 00:18:15,407 --> 00:18:17,907 Well, that's the plan, isn't it? 377 00:18:17,940 --> 00:18:20,608 I want you to marry me right now. 378 00:18:20,641 --> 00:18:22,474 Just you and me. 379 00:18:22,541 --> 00:18:24,407 Tonight. 380 00:18:29,708 --> 00:18:32,174 Alex, how is he? 381 00:18:32,241 --> 00:18:35,474 Not good, man. They really messed him up. 382 00:18:35,541 --> 00:18:37,407 This Dmitry Ramanov 383 00:18:37,441 --> 00:18:40,274 is into some pretty heavy stuff. 384 00:18:40,307 --> 00:18:42,174 He runs most of the Ecstasy through South Beach. 385 00:18:42,241 --> 00:18:43,507 What else is he into? 386 00:18:43,574 --> 00:18:44,608 Money laundering, gambling, 387 00:18:44,641 --> 00:18:47,040 smuggling high-end cars into the U.S. 388 00:18:47,107 --> 00:18:49,407 Why haven't you guys taken him down? 389 00:18:49,441 --> 00:18:53,207 Alex, the word's out that we have to lay off. 390 00:18:53,274 --> 00:18:55,641 They're protecting this guy? 391 00:18:55,674 --> 00:18:57,740 The feds are building a bigger case. 392 00:18:57,773 --> 00:19:00,341 They're shooting for his higher ups in the Israeli mob. 393 00:19:00,407 --> 00:19:02,674 While these guys put my brother in the hpital. 394 00:19:02,740 --> 00:19:04,241 My hands are tied. 395 00:19:04,307 --> 00:19:05,608 They sicced a pit bull on him. 396 00:19:05,641 --> 00:19:08,140 They beat him to the ground and kicked in his ribs. 397 00:19:08,174 --> 00:19:09,641 You think this is easy for me? 398 00:19:09,674 --> 00:19:12,474 I'll be drawing a pension by the time the feds make this case. 399 00:19:12,507 --> 00:19:15,674 Meanwhile I got to watch guys like Dmitry 400 00:19:15,708 --> 00:19:19,307 get away with whatever before they retire to the Caribbean. 401 00:19:19,341 --> 00:19:22,507 Th don't just get away with this, man. 402 00:19:22,541 --> 00:19:25,341 Whatever you're thinking right now, 403 00:19:25,374 --> 00:19:27,341 stop. 404 00:19:27,374 --> 00:19:30,374 Now you've just been through a murder investigation. 405 00:19:30,441 --> 00:19:31,441 You don't need any more problems. 406 00:19:34,474 --> 00:19:35,807 My advice... 407 00:19:38,307 --> 00:19:41,773 just... just sell the club, man. 408 00:19:53,985 --> 00:19:56,051 I thought Alex would be back by now. 409 00:19:56,085 --> 00:19:57,318 He called a few minutes ago. 410 00:19:57,385 --> 00:19:59,118 He said the conference call withhe Chevrolet people 411 00:19:59,152 --> 00:20:00,684 is going kind long. 412 00:20:00,751 --> 00:20:01,985 So, he'll be back. 413 00:20:02,051 --> 00:20:03,751 Well, fine. 414 00:20:12,852 --> 00:20:16,018 So the owner says, "Can I help you?" 415 00:20:16,085 --> 00:20:17,685 "Just looking around. " 416 00:20:17,718 --> 00:20:18,918 'Cause you know, he's blind. 417 00:20:18,952 --> 00:20:22,185 You and I should talk. 418 00:20:22,219 --> 00:20:23,718 I'm very sorry. Do I know you? 419 00:20:23,752 --> 00:20:25,351 Some of your people 420 00:20:25,384 --> 00:20:27,219 put my brother in the emergency room. 421 00:20:32,952 --> 00:20:34,351 By all means. 422 00:20:34,384 --> 00:20:38,718 Have a sea please. 423 00:20:38,752 --> 00:20:40,418 Want a drink? 424 00:20:40,451 --> 00:20:43,318 No, I think we should skip the dnks. 425 00:20:43,384 --> 00:20:46,618 As you wish. 426 00:20:48,185 --> 00:20:49,585 The International Rum Awards 427 00:20:49,618 --> 00:20:51,785 is proud to name 428 00:20:51,852 --> 00:20:54,318 as its Gold Label winner... 429 00:20:54,384 --> 00:20:57,485 for the fourth year in a row, 430 00:20:57,551 --> 00:21:00,119 Duque Premium Blend! 431 00:21:01,418 --> 00:21:02,451 Wow, Papi. 432 00:21:02,485 --> 00:21:03,852 As you deserve, my love. 433 00:21:03,918 --> 00:21:06,152 They gave us this out of habit. 434 00:21:06,219 --> 00:21:08,551 We know who should have won. 435 00:21:08,585 --> 00:21:10,818 All right, well, then I think we go get her. 436 00:21:10,885 --> 00:21:12,918 Do whatever you have to do. 437 00:21:12,952 --> 00:21:15,052 Thank u. 438 00:21:15,085 --> 00:21:16,785 Bravo, señor. Congralations. 439 00:21:16,818 --> 00:21:19,052 Thank you very much. Thank you. 440 00:21:25,152 --> 00:21:27,918 So, Mr. Vega. 441 00:21:27,952 --> 00:21:30,785 is business deal- what exactly 442 00:21:30,818 --> 00:21:32,451 are you proposing? 443 00:21:32,485 --> 00:21:35,618 You and my brother have come to the end of your arrangement. 444 00:21:35,651 --> 00:21:38,451 I feel it's best we dissolve altogether. 445 00:21:38,485 --> 00:21:39,585 Dissolve? 446 00:21:39,618 --> 00:21:41,918 How do you mn, "dissolve"? 447 00:21:41,952 --> 00:21:43,018 I will pay you back 448 00:21:43,085 --> 00:21:45,284 twice your initial investment, plus interest, 449 00:21:45,318 --> 00:21:48,284 I'll have my lawyers draw up papers severing your interest 450 00:21:48,318 --> 00:21:50,585 in my brother's club. 451 00:21:52,618 --> 00:21:54,651 There's one problem with your offer. 452 00:21:54,685 --> 00:21:57,251 What's that? 453 00:21:57,284 --> 00:22:00,451 You assume I want to give all of this up. 454 00:22:02,384 --> 00:22:03,485 Fine. 455 00:22:08,052 --> 00:22:09,451 You buy my bther out. 456 00:22:16,985 --> 00:22:18,219 All right. 457 00:22:18,284 --> 00:22:20,685 Sure. 458 00:22:20,718 --> 00:22:23,485 I' give you two cents on the dollar. 459 00:22:28,152 --> 00:22:30,618 See, my understanding was that you were a businessman. 460 00:22:30,651 --> 00:22:32,718 Oh, yeah. 461 00:22:32,752 --> 00:22:33,718 Businessmen gotiate. Mm-hmm. 462 00:22:33,752 --> 00:22:34,918 That's not a negotiation. 463 00:22:34,985 --> 00:22:37,852 You're right. 464 00:22:37,885 --> 00:22:39,852 It isn't. 465 00:22:42,752 --> 00:22:44,518 Good evening, Mr. Vega. 466 00:22:55,051 --> 00:22:57,805 Mr. Vega, you sure you want to do this? 467 00:22:57,818 --> 00:23:00,685 You know and I know this is what has to be done. 468 00:23:06,118 --> 00:23:07,384 Mr. Fauro... 469 00:23:07,451 --> 00:23:08,618 My name is Alex Vega. 470 00:23:08,651 --> 00:23:11,718 I know who you are. I know what you do. 471 00:23:11,785 --> 00:23:14,152 I need you to perform a service for me. 472 00:23:14,185 --> 00:23:17,418 I was told that you are a serious man, so... 473 00:23:17,451 --> 00:23:21,685 let's discuss the... the service that you desire. 474 00:23:22,285 --> 00:23:25,685 111 475 00:23:25,685 --> 00:23:26,685 222 476 00:23:26,985 --> 00:23:30,255 - aaaaa - bbbbb 477 00:23:30,285 --> 00:23:33,255 333 478 00:23:35,285 --> 00:23:38,225 444 479 00:23:38,285 --> 00:23:39,225 555 480 00:23:40,565 --> 00:23:42,285 666 481 00:23:42,285 --> 00:23:44,285 777 482 00:23:44,285 --> 00:23:47,285 - 888 - 888 483 00:23:47,285 --> 00:23:52,285 999 484 00:23:52,285 --> 00:23:57,285 111 485 00:23:57,285 --> 00:24:00,285 222 486 00:24:00,685 --> 00:24:04,285 333 487 00:24:04,285 --> 00:24:06,285 444 488 00:24:08,885 --> 00:24:13,285 555 489 00:24:13,285 --> 00:24:16,985 666 490 00:24:19,285 --> 00:24:21,285 777 491 00:24:21,985 --> 00:24:24,285 888 492 00:24:33,285 --> 00:24:35,285 999 493 00:24:36,285 --> 00:24:38,585 111 494 00:24:40,285 --> 00:24:42,285 222 495 00:24:45,685 --> 00:24:46,985 333 496 00:24:51,285 --> 00:24:51,985 444 497 00:24:54,285 --> 00:24:56,985 555 498 00:24:56,999 --> 00:24:58,885 666 499 00:24:58,885 --> 00:25:00,885 777 500 00:25:02,285 --> 00:25:04,885 888 501 00:25:05,685 --> 00:25:07,885 999 502 00:25:09,685 --> 00:25:11,885 111 503 00:25:16,985 --> 00:25:19,318 Mr. Vega, that was a big favor yoasked for. 504 00:25:19,351 --> 00:25:22,718 Ramon mawant big things in return. 505 00:25:22,785 --> 00:25:23,919 I'll do anything for my brother. 506 00:25:27,985 --> 00:25:29,985 Hello. 507 00:25:30,019 --> 00:25:31,585 Hey, Pop. 508 00:25:31,618 --> 00:25:36,118 Yeah. No, I had this, uh, meeting abouthe ethanol initiative and... 509 00:25:36,184 --> 00:25:38,151 Uh-huh. Oh, well, that's great. 510 00:25:38,184 --> 00:25:39,285 That's wise. 511 00:25:39,318 --> 00:25:40,685 Yeah, I got him. 512 00:25:40,718 --> 00:25:44,718 Our man's been here about an hour. 513 00:25:44,785 --> 00:25:46,451 He's meeting with someone in Little Havana. 514 00:25:46,485 --> 00:25:48,952 Oh, well, that's just lovely news. Just lovely. 515 00:25:48,985 --> 00:25:51,718 Thank you so much for calling, and we'll be in touch. 516 00:25:53,852 --> 00:25:56,019 Sorry about that, and here you are being so patient. 517 00:25:56,051 --> 00:25:58,218 Don't worry. I'm just going over the donors list. 518 00:25:58,285 --> 00:25:59,818 Can I just say 519 00:25:59,852 --> 00:26:01,218 how delighted I was to learn that 520 00:26:01,285 --> 00:26:02,518 you were also a member of this committee? 521 00:26:02,552 --> 00:26:06,084 Beeen our two families and the Fanjuls, as sugar growers, 522 00:26:06,151 --> 00:26:09,351 we have certainly done our part for Florida literacy. 523 00:26:09,385 --> 00:26:11,919 Exactly. Here we are, practically neighbors, 524 00:26:11,985 --> 00:26:13,752 and yet we hardly know each other at all. 525 00:26:13,852 --> 00:26:15,818 Well, hopefully, serving on this committe 526 00:26:15,852 --> 00:26:17,118 will give us a chance to. 527 00:26:17,184 --> 00:26:20,118 I hope so. I'd like to think at least a few of us 528 00:26:20,184 --> 00:26:21,218 in the Samuels d Duque broods 529 00:26:21,251 --> 00:26:23,485 would be able to get along. 530 00:26:23,518 --> 00:26:27,451 My husband and your father, they just want to win at business. 531 00:26:27,518 --> 00:26:29,118 Maybe so, but... 532 00:26:29,184 --> 00:26:31,385 well, why do we have to be part 533 00:26:31,418 --> 00:26:32,351 of the collateral damage? 534 00:26:32,385 --> 00:26:34,852 Oh, you know, those 535 00:26:34,885 --> 00:26:37,118 late-night secret meetings. 536 00:26:37,184 --> 00:26:39,418 I swear, you'd think they were government spies. 537 00:26:39,485 --> 00:26:41,985 I'm sure Alex isn't like that. 538 00:26:42,019 --> 00:26:43,985 I'm sure it's just my ornery dad. 539 00:26:45,552 --> 00:26:47,985 I'm gonna go check on the silent auction. 540 00:26:48,051 --> 00:26:48,885 I'll see you later. 541 00:27:07,885 --> 00:27:12,251 This says take 1-95 to the 40 to Atlanta. 542 00:27:12,285 --> 00:27:13,385 Did you take 1-95? 543 00:27:13,418 --> 00:27:14,919 I took what you told me to take. 544 00:27:14,952 --> 00:27:16,418 All right, well, don't get mad at me. 545 00:27:16,451 --> 00:27:18,518 I'm not mad. I just... 546 00:27:18,585 --> 00:27:20,952 You're sure we can get married in a day up here? 547 00:27:21,051 --> 00:27:22,885 Yeah. I told you - Amy's sister did it. I just don't 548 00:27:22,919 --> 00:27:25,985 wanna drive all the way up to Georgia and we can't even do it. 549 00:27:26,051 --> 00:27:28,418 Babe, I've called the place. It's fine. 550 00:27:28,451 --> 00:27:30,118 A Savannah wedding chapel is where you and I 551 00:27:30,151 --> 00:27:32,318 will finally say "I do. " 552 00:27:32,385 --> 00:27:34,718 I can't wait to be your husband. 553 00:27:34,752 --> 00:27:36,919 I can't wait to be your wife. 554 00:27:39,585 --> 00:27:41,552 Whoa, whoa. Drive. 555 00:27:42,919 --> 00:27:44,318 What d'you mean, 556 00:27:44,385 --> 00:27:45,885 she's a free agent? 557 00:27:45,919 --> 00:27:46,852 She doesn't believe in contracts. 558 00:27:46,919 --> 00:27:47,919 It's against her religion. 559 00:27:47,952 --> 00:27:49,852 According the head of Harbour One. 560 00:27:49,919 --> 00:27:52,518 That's not surprising with that kind of creative talent. 561 00:27:52,552 --> 00:27:54,919 So where is this Terry? 562 00:27:54,985 --> 00:27:56,385 Apparently taking meetings all over town 563 00:27:56,451 --> 00:27:57,818 until she heads home tomorrow. 564 00:27:57,852 --> 00:27:59,218 Well, let's set a meeting. 565 00:27:59,285 --> 00:28:00,685 We'll convince her. This is the place to be. 566 00:28:00,718 --> 00:28:01,919 I don't think we're the ones 567 00:28:01,985 --> 00:28:02,985 who can do that. And think we are. 568 00:28:03,019 --> 00:28:04,118 What is this, Frank? 569 00:28:04,151 --> 00:28:05,019 Come on, set the meeting. 570 00:28:05,051 --> 00:28:07,151 You know, while you've been off 571 00:28:07,184 --> 00:28:10,418 doing God knows what, I've actually been here, working, so 572 00:28:10,485 --> 00:28:12,485 why don't you just let me say what I need to say? 573 00:28:14,818 --> 00:28:16,051 Fine. 574 00:28:18,485 --> 00:28:20,385 Papiit's not about business. 575 00:28:20,451 --> 00:28:22,285 This is not about who can thw enough money her way. 576 00:28:22,318 --> 00:28:25,118 A free agent like Terry Greenway wants more. 577 00:28:25,184 --> 00:28:28,852 She's an artist. She wants to be free to create. 578 00:28:28,885 --> 00:28:30,852 So a couple of guys in suits, we're not gonna convince her 579 00:28:30,885 --> 00:28:32,318 that Duque Rum is the place to be. 580 00:28:32,351 --> 00:28:33,418 Only you can that. 581 00:28:43,818 --> 00:28:44,685 What you got there? Nothing. 582 00:28:44,718 --> 00:28:46,051 Let me see. No. 583 00:28:46,151 --> 00:28:46,718 Baby... You can't. 584 00:28:46,752 --> 00:28:47,985 Why not? 585 00:28:48,019 --> 00:28:48,818 Because it's bad luck. 586 00:28:53,151 --> 00:28:54,752 You know, I never thought I'd be changing 587 00:28:54,818 --> 00:28:56,351 for my wedding in aotel room 588 00:28:56,385 --> 00:28:58,451 in Georgia, but... 589 00:28:58,518 --> 00:29:00,251 Well... 590 00:29:00,285 --> 00:29:02,051 Are you okay? 591 00:29:02,084 --> 00:29:04,118 You haven't said a word since Galveston. 592 00:29:04,184 --> 00:29:07,218 Yeah. I'm fine. 593 00:29:07,251 --> 00:29:09,451 Not having a... second thoughts? 594 00:29:09,518 --> 00:29:12,785 No,'m not having second thoughts. 595 00:29:12,852 --> 00:29:14,685 We're doing this. 596 00:29:20,718 --> 00:29:22,552 No, no, no, no, no, no. No! 597 00:29:22,585 --> 00:29:24,051 Let me see! Why not? No. Because! 598 00:29:24,084 --> 00:29:25,218 Really quick. Stubborn. 599 00:29:42,352 --> 00:29:43,519 So much for our Saturday. 600 00:29:46,485 --> 00:29:48,519 I know. I'm sorry. 601 00:29:50,052 --> 00:29:50,885 Where were you? 602 00:29:50,918 --> 00:29:51,985 I told you. 603 00:29:52,219 --> 00:29:53,852 I had that business meeting in Miami. 604 00:29:54,885 --> 00:29:56,000 Mm-hmm. And since when 605 00:29:56,018 --> 00:29:57,951 do business meetings require a gun? 606 00:30:00,751 --> 00:30:01,784 I checked after you left. 607 00:30:07,552 --> 00:30:09,352 You don't trust me now? 608 00:30:09,385 --> 00:30:11,884 Are you in danger? I mean, are we in danger? 609 00:30:11,951 --> 00:30:14,218 No, no, no, no. Everythi's fine. 610 00:30:14,285 --> 00:30:16,518 I'm safe, you're safe. No, no. 611 00:30:16,552 --> 00:30:18,652 I have not felt safe in a long time. 612 00:30:18,685 --> 00:30:20,151 You don't mean that. 613 00:30:20,185 --> 00:30:22,719 Alex, you leave because yohave emergency calls. 614 00:30:22,784 --> 00:30:23,818 You're never home for dinner. 615 00:30:23,851 --> 00:30:25,218 You leave without saying good-bye. 616 00:30:25,285 --> 00:30:27,552 I've been busy! All the stuff that's going on. 617 00:30:27,619 --> 00:30:29,018 This... it'll calm down. 618 00:30:29,051 --> 00:30:30,418 Stop it! 619 00:30:30,485 --> 00:30:32,218 Stop shutting me out. 620 00:30:32,285 --> 00:30:33,818 am your wife. 621 00:30:33,851 --> 00:30:35,851 I deserve to know what's going on. 622 00:30:37,385 --> 00:30:38,985 I saw you. 623 00:30:39,018 --> 00:30:40,985 Right there. 624 00:30:41,018 --> 00:30:42,784 With Vince Grasso... 625 00:30:42,851 --> 00:30:44,784 hand in your gun. 626 00:30:44,851 --> 00:30:46,884 I saw you. 627 00:30:54,818 --> 00:30:56,518 It was about this man Quiñones. 628 00:30:56,552 --> 00:30:59,151 The one that was at the 4th of July party, huh? 629 00:31:02,518 --> 00:31:03,784 Yes. 630 00:31:03,851 --> 00:31:05,685 He's dead. 631 00:31:15,918 --> 00:31:18,051 Oh, God. 632 00:31:29,385 --> 00:31:35,085 Alex, please tell me you had nothing to do with this. 633 00:31:39,385 --> 00:31:41,185 That's why Grasso had the gun tested- 634 00:31:41,218 --> 00:31:42,918 to prove just that. 635 00:31:44,285 --> 00:31:45,918 Because he knows 636 00:31:45,951 --> 00:31:50,151 that I would never get mixed up in something like that. 637 00:32:05,552 --> 00:32:07,552 Isabel... 638 00:32:07,585 --> 00:32:10,051 you know me better than that. 639 00:32:11,585 --> 00:32:13,118 You more than anyone. 640 00:32:14,485 --> 00:32:15,884 Got one of those for me? 641 00:32:20,619 --> 00:32:22,751 Salud. 642 00:32:31,485 --> 00:32:33,619 I will never let anything happen to you... 643 00:32:33,652 --> 00:32:35,352 to my family. 644 00:32:37,151 --> 00:32:39,185 You know that, right? 645 00:32:42,452 --> 00:32:45,784 You know tt, right? 646 00:32:47,452 --> 00:32:49,118 Dame los manos. 647 00:32:49,185 --> 00:32:51,185 Easy, easy. Easy! 648 00:32:51,218 --> 00:32:52,685 Easy. Easy. Easy! ¡Abre! 649 00:32:58,318 --> 00:33:00,619 You like Ecstacy, Dmitry? 650 00:33:00,652 --> 00:33:01,951 Choke ont. 651 00:33:04,851 --> 00:33:07,185 Yes. 652 00:33:09,985 --> 00:33:11,552 Of course I do. 653 00:33:13,552 --> 00:33:16,118 I trust you, Alex. 654 00:33:38,251 --> 00:33:40,218 Do you, Rebea Jeanette King, 655 00:33:40,285 --> 00:33:42,418 take Hme Alejando Vega 656 00:33:42,485 --> 00:33:44,151 to be your Ifully wedded husband? 657 00:33:44,185 --> 00:33:45,452 I do. 658 00:33:45,485 --> 00:33:48,552 And do you, Haime Alejando Vega, 659 00:33:48,618 --> 00:33:50,418 take Rebecca Jeannette King 660 00:33:50,485 --> 00:33:51,918 to be your lawfully wedded wife? 661 00:33:51,984 --> 00:33:54,051 I do. 662 00:33:54,118 --> 00:33:55,285 Yes. 663 00:33:55,318 --> 00:33:56,851 Absolutely, I do. 664 00:33:59,652 --> 00:34:02,884 Okay, you're supposed to wait for me to tell you to do that. 665 00:34:05,652 --> 00:34:07,218 May I offer you anything, some coffee? 666 00:34:07,285 --> 00:34:08,552 I'm fine, thank you. Tea? 667 00:34:08,618 --> 00:34:09,618 Oh, kiwiompote? 668 00:34:09,685 --> 00:34:10,719 I'm allergic to kiwi, actually. 669 00:34:10,752 --> 00:34:12,552 , my goodness. 670 00:34:12,585 --> 00:34:14,051 Well, I'll leave you two alone. 671 00:34:15,685 --> 00:34:17,218 Don't think for one moment 672 00:34:17,251 --> 00:34:19,251 that you have a free pass with blondie over there 673 00:34:19,318 --> 00:34:24,018 just because you're sick. 674 00:34:27,085 --> 00:34:29,118 Ms. Greenway, thank you for coming. 675 00:34:29,151 --> 00:34:31,285 She's lovely, your wife. Very spunky. 676 00:34:31,318 --> 00:34:33,151 Uh, yes. That she is, yes. 677 00:34:33,185 --> 00:34:34,285 Please. 678 00:34:34,318 --> 00:34:36,185 Thank you. 679 00:34:36,251 --> 00:34:37,585 Wow. 680 00:34:37,618 --> 00:34:40,819 So this is where the great Pancho Duque 681 00:34:40,851 --> 00:34:42,951 comes to ponder his next masterpiece. 682 00:34:42,984 --> 00:34:44,452 Ponder, yes. 683 00:34:44,485 --> 00:34:46,018 Masterpiece... 684 00:34:46,051 --> 00:34:47,285 I'm not sure. 685 00:34:47,318 --> 00:34:48,285 Please. 686 00:34:49,719 --> 00:34:51,851 Well, the rum judges agree with me. 687 00:34:51,884 --> 00:34:53,851 Well, they didn't agree with me. 688 00:34:53,884 --> 00:34:56,452 I thought your blend should've w. 689 00:34:56,485 --> 00:34:58,118 My blend? 690 00:34:58,151 --> 00:34:59,652 Mm-hmm. 691 00:34:59,685 --> 00:35:02,051 You're very kind. 692 00:35:02,118 --> 00:35:03,652 No, actually, no. Just honest. 693 00:35:05,685 --> 00:35:07,552 Ms. Greenway... 694 00:35:07,618 --> 00:35:10,618 I want you to be my successor in this room. 695 00:35:10,652 --> 00:35:13,618 What? 696 00:35:13,652 --> 00:35:15,884 Mm-hmm, yes, you. 697 00:35:15,951 --> 00:35:17,685 Why me? 698 00:35:17,719 --> 00:35:19,151 Life is short. 699 00:35:19,185 --> 00:35:20,851 When you see something great, you grab it. 700 00:35:20,884 --> 00:35:24,352 Although "grab" is not t word I would use when talking 701 00:35:24,385 --> 00:35:26,685 about you. My wif 702 00:35:26,719 --> 00:35:29,652 as you say, is rather spunky. 703 00:35:29,685 --> 00:35:31,385 Uh... wow. 704 00:35:31,418 --> 00:35:33,051 Um, well, I'm flattered, 705 00:35:33,085 --> 00:35:35,085 of course, but... 706 00:35:35,151 --> 00:35:37,485 I'm not sure I'm ready for the pressure and responsibility 707 00:35:37,518 --> 00:35:39,185 of such an important label. 708 00:35:39,218 --> 00:35:40,518 I mean, I'd be follong a legend. 709 00:35:43,485 --> 00:35:46,685 ople like us don't think like that. 710 00:35:46,719 --> 00:35:49,085 Were you thinking of pressure and responsibility 711 00:35:49,151 --> 00:35:50,884 when you decided to mix the yeast culture 712 00:35:50,918 --> 00:35:52,918 as you fermented the aguaiente? 713 00:35:52,951 --> 00:35:56,085 You could taste at? 714 00:35:56,118 --> 00:35:58,418 I've considered doing it many times, 715 00:35:58,452 --> 00:35:59,884 but I lack the nerve. 716 00:35:59,918 --> 00:36:01,085 Well, you were right. 717 00:36:01,118 --> 00:36:02,719 My first dozen batches wereewage. 718 00:36:02,752 --> 00:36:04,018 They were undrinkable. 719 00:36:04,051 --> 00:36:05,918 Yes, but then you hit on just the right mix. 720 00:36:05,951 --> 00:36:07,951 Yeah, on a night I was drunk. 721 00:36:08,018 --> 00:36:09,984 When I've done some of my finest work. 722 00:36:10,051 --> 00:36:11,685 Can I ask... 723 00:36:11,719 --> 00:36:13,918 did I taste a used cognac 724 00:36:13,951 --> 00:36:16,085 cask mixed in with the oak 725 00:36:16,118 --> 00:36:18,918 and old bourbon barrels in this year's blend? 726 00:36:18,951 --> 00:36:22,185 Now you must work here. 727 00:36:22,218 --> 00:36:23,618 That, or I'll have to kill you 728 00:36:23,685 --> 00:36:25,485 since you know I my secrets. 729 00:36:25,552 --> 00:36:26,652 I ew it. 730 00:36:26,719 --> 00:36:27,884 Where did you come up with that idea? 731 00:36:27,918 --> 00:36:29,185 I dreamt it. 732 00:36:29,251 --> 00:36:30,884 You dream of blends, too? 733 00:36:30,918 --> 00:36:31,951 Not as much as when 734 00:36:31,984 --> 00:36:35,051 I was younger, but yes. 735 00:36:35,085 --> 00:36:37,485 I need you, my dear. 736 00:36:37,552 --> 00:36:40,918 Someone who still dreams of rum every night. 737 00:36:40,951 --> 00:36:42,819 Well, not every night. 738 00:36:42,884 --> 00:36:45,752 Some nights are still reserved for Clive Owen. 739 00:36:50,951 --> 00:36:52,085 It's a nice place. 740 00:36:52,118 --> 00:36:56,485 Your brother's a veryortunate man. 741 00:36:56,552 --> 00:36:58,685 Dmitry and his crew? 742 00:36:58,752 --> 00:37:01,685 Less fortunate. 743 00:37:01,752 --> 00:37:03,452 They'll be selling elsewhere. 744 00:37:09,452 --> 00:37:12,251 What do you have there? 745 00:37:12,285 --> 00:37:13,785 The good stu. 746 00:37:13,819 --> 00:37:15,785 ¡Ay, mama! 747 00:37:20,018 --> 00:37:21,785 I'm in your debt. 748 00:37:23,452 --> 00:37:25,851 We're friends now. 749 00:37:25,918 --> 00:37:28,851 It's what we do for one another. 750 00:37:33,984 --> 00:37:36,851 ¡Ay, Artie! ¡Ay, ay, ay! 751 00:37:38,819 --> 00:37:41,485 Ah! 752 00:37:45,151 --> 00:37:47,285 For a free Cuba. 753 00:37:49,984 --> 00:37:52,118 For a free Cuba. 754 00:37:56,485 --> 00:37:58,151 Ah! 755 00:38:08,252 --> 00:38:10,251 You know we can't tell anybody about this. 756 00:38:10,268 --> 00:38:12,202 I know. 757 00:38:12,235 --> 00:38:15,801 And that whole not wanting to marry my family thing? 758 00:38:15,868 --> 00:38:18,235 Planning a Cuban wedding and all that? 759 00:38:18,268 --> 00:38:20,068 Still have to go through with it. 760 00:38:22,101 --> 00:38:24,468 Does your grandmother really have to help me write my vows? 761 00:38:24,535 --> 00:38:26,101 We'll talk about that in the morning. 762 00:38:26,135 --> 00:38:27,268 All right. 763 00:38:30,602 --> 00:38:33,001 Thanks for not telling the family, Alex. 764 00:38:33,068 --> 00:38:35,535 Doctor says I'll be out in another day or so. 765 00:38:35,569 --> 00:38:37,368 I'm just glad you're going to be okay. 766 00:38:37,402 --> 00:38:38,801 'Cause it could've been a whole lot worse. 767 00:38:38,868 --> 00:38:40,901 Yeah, I know. 768 00:38:46,968 --> 00:38:49,202 I should've never gotten in with these guys. 769 00:38:49,235 --> 00:38:51,734 It doesn't matter, Henry. 770 00:38:51,801 --> 00:38:54,268 All of that is over now. 771 00:38:54,302 --> 00:38:56,834 What do you mean? 772 00:38:56,901 --> 00:39:00,268 How? 773 00:39:00,302 --> 00:39:01,935 It's over. 774 00:39:09,669 --> 00:39:10,502 Thanyou. 775 00:39:11,935 --> 00:39:13,868 You never stop, do you? 776 00:39:13,935 --> 00:39:14,968 WellI have to keep 777 00:39:15,001 --> 00:39:16,535 myself occupied now, don't I? 778 00:39:16,602 --> 00:39:20,101 What, with you tied up at that rum circus thing 779 00:39:20,135 --> 00:39:21,535 all weekend long. 780 00:39:21,602 --> 00:39:22,968 It's called the International Rum Awards. 781 00:39:23,001 --> 00:39:25,335 Well, did you win, at least? 782 00:39:27,968 --> 00:39:29,535 Yeah, I d. 783 00:39:29,602 --> 00:39:33,135 Well, come here while I give you a congratulatory kiss. 784 00:39:51,202 --> 00:39:53,302 Isabel. 785 00:40:04,335 --> 00:40:05,402 Mom? 786 00:40:05,468 --> 00:40:07,335 Alex. 787 00:40:07,368 --> 00:40:08,669 Thank God. What's going on? 788 00:40:10,801 --> 00:40:13,468 She lost t baby. 789 00:40:16,502 --> 00:40:17,901 When? 790 00:40:17,968 --> 00:40:19,669 Oh, couple of hours ago. 791 00:40:19,701 --> 00:40:21,734 I tried to call you. We just came 792 00:40:21,801 --> 00:40:23,335 back from the doctor. 793 00:40:23,368 --> 00:40:26,068 Honey, you okay? 794 00:40:26,135 --> 00:40:28,701 The doctor gave her something for her pain. 795 00:40:28,734 --> 00:40:31,768 She'll be okay. 796 00:40:33,068 --> 00:40:35,001 Honey. 797 00:40:40,535 --> 00:40:42,801 Honey? 798 00:40:54,901 --> 00:40:57,402 Gonna fix her some tea. 799 00:40:57,435 --> 00:40:58,935 You all right? 800 00:40:59,035 --> 00:41:02,001 I'm not the one to be concerned about. 801 00:41:02,035 --> 00:41:04,101 But you're the one I'm asking. 802 00:41:04,168 --> 00:41:05,968 You know, Alex, 803 00:41:06,035 --> 00:41:07,368 I worry about you now. 804 00:41:07,402 --> 00:41:09,801 I never used to do that before. 805 00:41:12,768 --> 00:41:14,734 I should get back to her. 806 00:41:16,068 --> 00:41:18,801 Thanks f everything, Ma. 807 00:41:30,268 --> 00:41:32,535 Alex is with her now. 808 00:41:34,602 --> 00:41:36,202 This is... 809 00:41:55,435 --> 00:41:58,602 I wasn't there for you. 810 00:41:58,635 --> 00:41:59,734 I'm sorry. 811 00:42:06,734 --> 00:42:10,235 But you know, we'll get through ts. 812 00:42:14,801 --> 00:42:17,535 I'm not even sure what I know right now. 813 00:42:24,834 --> 00:42:27,768 I'm not even sure I know you anymore. 814 00:42:30,268 --> 00:42:32,168 I'm the same man that I've always been. 815 00:42:36,635 --> 00:42:40,602 I'm your husband, and I love you. 816 00:42:51,168 --> 00:42:54,834 YYeTsÃÀ¾çÂÛ̳ µÚ♪þ·­Òë×é лл¹ÛÉÍ 817 00:42:54,884 --> 00:42:59,434 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.