All language subtitles for Bobs Burgers - 08x18 - As I Walk Through the Alley of the Shadow of Ramps.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,766 --> 00:00:09,609 ... Synced and corrected by ChrisKe ... ... www.addic7ed.com ... 2 00:00:21,414 --> 00:00:23,614 Nothing like a game of bike ride trash toss. 3 00:00:23,639 --> 00:00:25,101 Sport of kings. 4 00:00:25,159 --> 00:00:27,025 It's like Quidditch, if Harry Potter's life 5 00:00:27,050 --> 00:00:28,523 took a really sad turn. 6 00:00:28,554 --> 00:00:30,140 Taco wrapper off the back lid. 7 00:00:30,148 --> 00:00:31,447 - Nice, T. - Gene, 8 00:00:31,472 --> 00:00:33,489 I'm loving the new bike basket. 9 00:00:33,551 --> 00:00:34,951 You mean this sweet handlebar candy? 10 00:00:34,986 --> 00:00:37,012 Why should girls have all the fun? 11 00:00:37,037 --> 00:00:38,971 This summer's all about boy baskets. 12 00:00:38,996 --> 00:00:40,162 You're a pioneer. 13 00:00:40,197 --> 00:00:41,797 Now watch me sink these moldy buns 14 00:00:41,832 --> 00:00:43,232 from out in three-point land. 15 00:00:43,267 --> 00:00:44,733 Geez! 16 00:00:44,769 --> 00:00:46,568 Hi, I'm Alice, your new neighbor. 17 00:00:46,604 --> 00:00:48,129 Could you move, please? 18 00:00:48,154 --> 00:00:50,572 - Nice to meet you, too, Alice. - We'll move. 19 00:00:50,608 --> 00:00:52,319 We just have to deal with this pile of garbage. 20 00:00:52,343 --> 00:00:53,642 My name is Gene. 21 00:00:53,677 --> 00:00:56,285 Could you speed it up a smidgen? 22 00:00:56,310 --> 00:00:58,301 Sorry, we're working at full smidgen. 23 00:00:58,326 --> 00:01:00,816 Uh, try doing it like you were strong, healthy children. 24 00:01:00,851 --> 00:01:02,066 What's the racket? 25 00:01:02,074 --> 00:01:04,641 Oh, you guys are playing bike ride trash toss? 26 00:01:04,677 --> 00:01:07,477 - We were. - How's the notary business, Mr. Huggins? 27 00:01:07,513 --> 00:01:09,713 Well, you know what they say about being a notary. 28 00:01:09,748 --> 00:01:12,104 - What? - Nothing. Nobody ever says anything about it. 29 00:01:12,129 --> 00:01:15,218 Hello? Did everyone forget about me? 30 00:01:15,254 --> 00:01:17,120 I did. Sorry. 31 00:01:17,156 --> 00:01:20,457 Smoothies and Hair Removal." 32 00:01:20,492 --> 00:01:22,826 So, you guys remove hair from the smoothies? 33 00:01:22,861 --> 00:01:24,227 Ugh. This question again. 34 00:01:24,263 --> 00:01:25,729 I don't have time for this. 35 00:01:25,764 --> 00:01:27,364 Lady, if you're in such a hurry, 36 00:01:27,399 --> 00:01:30,400 why not use the street, like a normal person? 37 00:01:30,436 --> 00:01:32,314 Because if I drive that way, I have to make a left 38 00:01:32,338 --> 00:01:34,638 into traffic and it takes forever and it makes me cranky. 39 00:01:34,673 --> 00:01:37,140 This is you not cranky? No thanky. 40 00:01:37,176 --> 00:01:39,543 But if I go this way, it's easy, and I can get lost 41 00:01:39,578 --> 00:01:42,179 in my CD of New Age Celtic pop, and begin my day. 42 00:01:42,214 --> 00:01:45,482 But I can't do that if kids are blocking the alley. 43 00:01:45,517 --> 00:01:46,717 So... 44 00:01:46,752 --> 00:01:48,185 All done, drive through. 45 00:01:48,220 --> 00:01:50,520 Yeah. So sorry to keep you waiting. 46 00:01:50,556 --> 00:01:52,589 Thank you, tricycle girl. 47 00:01:53,224 --> 00:01:55,867 You're welcome, weird business truck lady. 48 00:01:55,894 --> 00:01:57,861 Starting my day now, bye. 49 00:01:57,896 --> 00:02:00,330 ♪ Ancient fountains ♪ 50 00:02:00,366 --> 00:02:02,599 - ♪ Ooh... ♪ - Yeah! Get that Enya in ya. 51 00:02:02,635 --> 00:02:04,434 What a piece of work. 52 00:02:04,470 --> 00:02:06,370 She's not gonna ruin our fun, though, right? 53 00:02:06,405 --> 00:02:08,171 Bean can from downtown. 54 00:02:08,207 --> 00:02:10,841 Should've gone in. 55 00:02:10,876 --> 00:02:12,376 Bob's Burgers. 56 00:02:12,411 --> 00:02:14,878 Oh, hi. Whoa, whoa, whoa, sweetie, hold on. 57 00:02:14,913 --> 00:02:16,680 Slow down, you're talking crazy, honey. 58 00:02:16,715 --> 00:02:18,281 - Oh, is it your sister? - Bob says hi. 59 00:02:18,317 --> 00:02:19,716 O-Okay, okay, just sit tight. 60 00:02:19,752 --> 00:02:21,618 - I'm coming over. - What's wrong? 61 00:02:21,654 --> 00:02:23,920 It's Gayle's first day at her new job at the art museum, 62 00:02:23,956 --> 00:02:26,089 - and she's gonna quit. - That's her thing, right? 63 00:02:26,125 --> 00:02:28,392 She gets a job and threatens to quit after one day. 64 00:02:28,427 --> 00:02:30,105 You know what? You're right. Maybe this time, 65 00:02:30,129 --> 00:02:31,973 I should just let her figure it out for herself. 66 00:02:31,997 --> 00:02:33,375 You're grabbing your keys, 67 00:02:33,399 --> 00:02:34,476 and you're picking up your purse. 68 00:02:34,500 --> 00:02:36,400 I got to go, I got to go. 69 00:02:39,051 --> 00:02:40,637 Gayle, sweetie, I'm here. 70 00:02:40,673 --> 00:02:42,272 Oh, thank God. Hold me up. 71 00:02:42,307 --> 00:02:43,907 I've been standing so long. 72 00:02:45,310 --> 00:02:46,576 Gayle, G-Gayle. 73 00:02:46,612 --> 00:02:49,212 I can't be a security guard, Linda. 74 00:02:49,248 --> 00:02:50,647 Gayle, stand up. 75 00:02:50,683 --> 00:02:52,549 I can't feel my legs. 76 00:02:52,584 --> 00:02:54,396 Here, here, you're standing up, you're standing. 77 00:02:54,420 --> 00:02:55,485 I got to quit, Linda. 78 00:02:55,521 --> 00:02:56,820 I'm not made for this. 79 00:02:56,855 --> 00:02:58,055 I'm not an athlete. 80 00:02:58,090 --> 00:02:59,990 Gayle, look at that guy. 81 00:03:00,025 --> 00:03:02,103 - Yeah? - He's, like, a hundred years old. 82 00:03:02,127 --> 00:03:03,560 If he can do it, you could do it. 83 00:03:03,595 --> 00:03:05,162 I'll never be that good. 84 00:03:05,197 --> 00:03:07,831 Listen, you'll get used to it. I stand all day. 85 00:03:07,866 --> 00:03:10,801 Now I've got the best calves in the family, besides Gene. 86 00:03:10,836 --> 00:03:12,436 It's not just the standing, Linda. 87 00:03:12,471 --> 00:03:15,272 I thought I was gonna be a protector of art. 88 00:03:15,307 --> 00:03:19,176 Guarding it from art thieves, and people who lick sculptures. 89 00:03:19,211 --> 00:03:20,530 People lick sculptures? 90 00:03:20,555 --> 00:03:22,512 Of course they do. Grow up, Linda. 91 00:03:22,548 --> 00:03:24,948 Oh. I-I... What the hell is wrong with this world? 92 00:03:24,983 --> 00:03:27,451 But look around. It's boring here. 93 00:03:27,486 --> 00:03:29,186 Gayle, give it another day. 94 00:03:29,221 --> 00:03:30,921 And if you still hate it after that day, 95 00:03:30,956 --> 00:03:32,289 you give it another day. 96 00:03:32,324 --> 00:03:34,324 And you keep going like that. Forever. 97 00:03:34,359 --> 00:03:36,660 - That's what working is. - Linda, no! 98 00:03:36,695 --> 00:03:38,128 But it's not all bad. 99 00:03:38,163 --> 00:03:40,163 They pay you, and you get to go home after 100 00:03:40,199 --> 00:03:41,865 and say, "What a day," and drink. 101 00:03:41,900 --> 00:03:44,301 - That does sound nice. - Thatta girl. 102 00:03:44,336 --> 00:03:47,170 - Now stand in the place where you work. - Okay. 103 00:03:47,206 --> 00:03:49,106 And then, she just drove away. 104 00:03:49,141 --> 00:03:51,108 What's her problem? She doesn't own the alley. 105 00:03:51,143 --> 00:03:54,444 Yeah, kids play in alleys, right? I did. 106 00:03:54,480 --> 00:03:57,514 I was a real Alley Sally till I met your father, settled down. 107 00:03:57,549 --> 00:03:59,282 I hate when people cut through the alley. 108 00:03:59,318 --> 00:04:01,718 E-Except for that guy in the Corvette. He's cool. 109 00:04:01,754 --> 00:04:04,187 I think we'd be friends if we had the opportunity. 110 00:04:04,223 --> 00:04:05,822 She called me "tricycle girl." 111 00:04:05,858 --> 00:04:07,057 What's up with that? 112 00:04:07,092 --> 00:04:08,458 Jealous, probably. 113 00:04:08,494 --> 00:04:09,960 Yeah, probably. Hey, uh, 114 00:04:09,995 --> 00:04:12,028 speaking of your, uh, big wheel... 115 00:04:12,064 --> 00:04:13,230 Mean green machine. 116 00:04:13,265 --> 00:04:14,831 Right, mean green machine. 117 00:04:14,867 --> 00:04:18,368 Maybe it's time for another, um, you know. 118 00:04:18,403 --> 00:04:20,637 - What? - Another go at the old two-wheeler? 119 00:04:20,672 --> 00:04:22,339 I could give you a lesson again. 120 00:04:22,374 --> 00:04:24,875 No offense, Dad, but the last one didn't go so great. 121 00:04:24,910 --> 00:04:26,421 Louise, tell me when you want me to let go. 122 00:04:26,445 --> 00:04:28,478 - Not yet. - Okay, now. Let go now. 123 00:04:28,514 --> 00:04:30,347 I'm trying. Your hands are on top of my hands. 124 00:04:30,382 --> 00:04:31,760 - Now, Dad! - Louise, relax your grip. 125 00:04:31,784 --> 00:04:33,817 - Let go now! - You're digging your nails in! 126 00:04:35,621 --> 00:04:37,420 Louise, honey, let me teach you. 127 00:04:37,456 --> 00:04:40,157 Your dad's nice, but uh, you know, he's not so bright. 128 00:04:40,192 --> 00:04:42,425 Hey, I'm good at it. I-I taught Tina. 129 00:04:42,461 --> 00:04:43,527 - Ha! - What? 130 00:04:43,562 --> 00:04:44,661 I taught Tina. 131 00:04:44,696 --> 00:04:46,396 I worked with her for a week. 132 00:04:46,431 --> 00:04:48,665 And you swooped in at the end to give her her last push. 133 00:04:48,700 --> 00:04:50,167 I "swooped in"? 134 00:04:50,202 --> 00:04:52,218 - Like a pterodactyl. - Hairy-dactyl. 135 00:04:52,243 --> 00:04:53,948 Hey, with me, the proof is in the pudding. 136 00:04:53,972 --> 00:04:55,605 Don't forget, I taught Gene. 137 00:04:55,641 --> 00:04:56,940 AKA the pudding. 138 00:04:56,975 --> 00:04:58,304 Actually, I taught Gene. 139 00:04:58,329 --> 00:04:59,854 Mom kept running off to answer the phone. 140 00:04:59,878 --> 00:05:02,012 That woman never says no to a phone call. 141 00:05:02,047 --> 00:05:04,614 It was Ginger. She was going through something. 142 00:05:04,650 --> 00:05:06,127 I'm not allowed to say what, but it rhymes 143 00:05:06,151 --> 00:05:07,751 with "botched schmemorrhoid surgery." 144 00:05:07,786 --> 00:05:09,230 Hey, I helped teach Gene, too, remember? 145 00:05:09,254 --> 00:05:10,453 I remember. 146 00:05:10,489 --> 00:05:12,756 - I remember the crying. - The crying? 147 00:05:12,791 --> 00:05:15,358 Your dad usually cries when he teaches bike riding. 148 00:05:15,394 --> 00:05:18,461 Well, yeah, because a beautiful moment is about to happen. 149 00:05:18,939 --> 00:05:20,197 A kid's first ride. 150 00:05:20,232 --> 00:05:21,947 - Oh, boy. - Here it comes. 151 00:05:21,972 --> 00:05:24,201 Guys, I appreciate what you're trying to do here, 152 00:05:24,236 --> 00:05:25,735 but I could ride a bike. 153 00:05:25,771 --> 00:05:27,270 I choose not to. 154 00:05:27,306 --> 00:05:29,295 Three wheels are better than two. It's math. 155 00:05:29,320 --> 00:05:31,541 Well, what do we do to put off doing the dishes? 156 00:05:31,577 --> 00:05:33,376 - Parcheesi? - Cheese party? 157 00:05:33,412 --> 00:05:35,378 Parcheesi cheese party. 158 00:05:35,414 --> 00:05:37,080 Wow, that actually sounds great. 159 00:05:37,115 --> 00:05:38,760 But, before that, Gene and Tina and I were gonna 160 00:05:38,784 --> 00:05:40,383 do a thing real quick? R-Remember? 161 00:05:40,419 --> 00:05:41,818 - Um, sure. - Yes? 162 00:05:41,854 --> 00:05:44,848 Well, be quick. We got your father all excited. 163 00:05:44,873 --> 00:05:46,289 I'll get the Parcheesi board. 164 00:05:46,325 --> 00:05:47,902 Uh, Lin, you get the cheese board. 165 00:05:47,926 --> 00:05:49,379 W-Wait, let's switch. 166 00:05:50,254 --> 00:05:52,629 - Where are we going, Louise? - And am I dressed for it? 167 00:05:52,664 --> 00:05:54,631 Is this a missed scarf-ortunity? 168 00:05:54,666 --> 00:05:55,799 Remember our friend Alice? 169 00:05:55,834 --> 00:05:57,434 She parks right here, so I'm thinking, 170 00:05:57,469 --> 00:05:59,903 we write something in the dust on her back window. 171 00:05:59,938 --> 00:06:02,472 And by "we," I mean "you," 'cause I can't reach. 172 00:06:02,507 --> 00:06:04,436 - What are we gonna write? - Glad you asked. 173 00:06:04,461 --> 00:06:07,717 "If You Can Read This, You're Behind A Stinky Turd Truck." 174 00:06:07,742 --> 00:06:08,912 - Huh. - Oh. 175 00:06:08,947 --> 00:06:10,457 Yeah. Pretty good, right? 176 00:06:10,482 --> 00:06:12,182 It's kind of rough? 177 00:06:12,217 --> 00:06:15,018 - Why don't we, um, tweak it a little? - Okay. 178 00:06:15,053 --> 00:06:17,087 "If you can read this, you're behind 179 00:06:17,122 --> 00:06:18,655 "what might be a stinky turd truck. 180 00:06:18,690 --> 00:06:21,324 Anyway, have a nice day. Smiley face, one love." 181 00:06:21,360 --> 00:06:23,460 - It's perfect. - Good collab, guys. 182 00:06:23,495 --> 00:06:26,065 I got to meet some kids who know more curse words. 183 00:06:26,365 --> 00:06:28,131 Louise, we're not gonna start something 184 00:06:28,166 --> 00:06:29,444 when the lady comes through, right? 185 00:06:29,468 --> 00:06:31,268 Nah. We've sent a message. 186 00:06:31,303 --> 00:06:33,136 A weird, wordy message. 187 00:06:33,171 --> 00:06:34,604 I'm glad "one love" stayed in. 188 00:06:34,640 --> 00:06:36,106 You guys were gunning for it. 189 00:06:36,141 --> 00:06:37,440 Look, here she comes. 190 00:06:37,476 --> 00:06:39,042 - I'm so nervous. - Relax. 191 00:06:39,077 --> 00:06:40,322 She doesn't know we did it. 192 00:06:40,347 --> 00:06:42,445 I know what you kids did. 193 00:06:42,481 --> 00:06:44,314 - Uh-oh. - Lady, drive on by, 194 00:06:44,349 --> 00:06:45,949 we don't know what you're talking about. 195 00:06:45,984 --> 00:06:47,717 Yeah, you do, tricycle girl. 196 00:06:47,753 --> 00:06:50,453 Okay, enough with the tricycle stuff. 197 00:06:50,489 --> 00:06:51,955 Why don't you want to talk about it? 198 00:06:51,990 --> 00:06:54,457 Because you're too old to be riding one? 199 00:06:54,493 --> 00:06:57,394 - Okay. - Whoa. 200 00:06:57,429 --> 00:07:00,030 That's right, I went there, with a child. 201 00:07:00,065 --> 00:07:02,299 And now, I'm so upset, I don't even want this smoothie 202 00:07:02,334 --> 00:07:03,566 I worked so hard on. 203 00:07:05,037 --> 00:07:07,003 What the hell just happened? 204 00:07:07,039 --> 00:07:09,806 I didn't mean to do that, but let's call it a happy accident. 205 00:07:09,831 --> 00:07:11,574 This is an active alley. 206 00:07:11,610 --> 00:07:13,486 It is not for little kids on bikes. 207 00:07:13,912 --> 00:07:15,512 ♪ Whispering birds on a tree stump... ♪ 208 00:07:15,546 --> 00:07:17,348 Still feel good about the "one love," Gene? 209 00:07:17,372 --> 00:07:18,638 Yes, I do. 210 00:07:22,908 --> 00:07:26,142 Fire escape, huh? Whatcha doing? Escaping fires? 211 00:07:26,167 --> 00:07:28,639 We have to hit back at Alice, and hit hard. 212 00:07:28,674 --> 00:07:30,352 Because of what she said about your green machine? 213 00:07:30,376 --> 00:07:33,127 This isn't about my green machine, Tina. 214 00:07:33,152 --> 00:07:35,023 But we can all agree, nine is not too old. 215 00:07:35,047 --> 00:07:36,513 It's single digits. 216 00:07:36,548 --> 00:07:38,853 It's a six upside down; how is that too old? 217 00:07:38,878 --> 00:07:39,901 Sure, s-sure. 218 00:07:39,926 --> 00:07:42,082 This is about our God-given alley access. 219 00:07:42,107 --> 00:07:44,418 Oh, and not getting smoothie splashed on us. 220 00:07:44,443 --> 00:07:45,926 Subpar smoothie. 221 00:07:45,951 --> 00:07:47,971 Bananas and beets are not friends. 222 00:07:47,996 --> 00:07:49,826 But what can we do? We're just three kids, 223 00:07:49,862 --> 00:07:51,480 and she's a mean woman with a big truck. 224 00:07:51,505 --> 00:07:54,498 Right. But what if we weren't just three kids? 225 00:07:54,533 --> 00:07:55,691 Come back in 20 years? 226 00:07:55,716 --> 00:07:57,541 I am loving this plan. 227 00:07:57,569 --> 00:07:59,169 Rudy, buddy. 228 00:07:59,204 --> 00:08:01,171 We're, uh, planning a bike party in our alley. 229 00:08:01,206 --> 00:08:03,440 Do you still have those ramps you built with your dad? 230 00:08:03,475 --> 00:08:06,076 Huh, smaller than advertised, but not bad. 231 00:08:06,111 --> 00:08:08,122 Lot of good memories in these ramps, huh, buddy? 232 00:08:08,147 --> 00:08:09,911 You and I, hammering away at them 233 00:08:09,936 --> 00:08:11,682 - in the driveway of my condo. - Mm-hmm. 234 00:08:11,717 --> 00:08:14,117 Always something fun happening at Dad's, huh? 235 00:08:14,153 --> 00:08:16,586 - Right, son? Right, son? - Ow. Don't do that. 236 00:08:16,622 --> 00:08:18,033 - We don't do that. - Sorry, yeah. Sorry. 237 00:08:18,057 --> 00:08:19,870 So how many people did you invite 238 00:08:19,895 --> 00:08:21,291 to this bike party, Louise? 239 00:08:21,327 --> 00:08:22,526 A few. Everyone. 240 00:08:22,561 --> 00:08:23,860 It doesn't matter. 241 00:08:23,896 --> 00:08:25,800 If you have ramps, kids will come. 242 00:08:25,825 --> 00:08:27,898 Yeah, not in my experience, but okay. 243 00:08:27,933 --> 00:08:30,300 What's Louise doing in the alley? 244 00:08:30,325 --> 00:08:31,735 Setting up for a bike party. 245 00:08:31,770 --> 00:08:33,403 Huh. I didn't get invited. 246 00:08:33,439 --> 00:08:35,135 And I'm the two-wheel teaching master. 247 00:08:35,160 --> 00:08:36,630 What about me? I'm a good teacher. 248 00:08:36,655 --> 00:08:38,208 I taught you all the difference 249 00:08:38,243 --> 00:08:40,161 between Dermot McDermott and Dylan Mulroney. 250 00:08:40,186 --> 00:08:41,978 Dammit. Oh, ugh. 251 00:08:42,014 --> 00:08:43,647 Bob's Burgers. 252 00:08:43,682 --> 00:08:46,286 - Hi, Linda. - Hi, Gayle. How's work? 253 00:08:46,341 --> 00:08:48,875 Terrible. So boring. I got to quit. 254 00:08:48,903 --> 00:08:50,536 Gayle, any good protector of art 255 00:08:50,572 --> 00:08:52,605 knows the threats don't always jump out at you. 256 00:08:52,640 --> 00:08:53,951 - I don't know. - Look around, Gayle. 257 00:08:53,975 --> 00:08:56,275 - What do you see? - A statue. 258 00:08:56,311 --> 00:08:58,611 Oh, wait, that's a lady. She's wearing all white. 259 00:08:58,646 --> 00:09:00,046 - Oh. - Oh, no, wait, it's a statue. 260 00:09:00,081 --> 00:09:01,437 - Oh, no, she moved. - Oh. 261 00:09:01,469 --> 00:09:02,555 Do statues move? 262 00:09:02,584 --> 00:09:04,417 Gayle, Gayle, what else? What else, honey? 263 00:09:04,452 --> 00:09:06,152 Well, there's a guy in the next gallery. 264 00:09:06,187 --> 00:09:08,388 He comes here every day and stares at this one painting. 265 00:09:08,423 --> 00:09:09,655 Every day? 266 00:09:09,691 --> 00:09:11,557 Gayle, you think nothing happens there. 267 00:09:11,593 --> 00:09:13,226 You're wrong. That guy? 268 00:09:13,261 --> 00:09:15,905 He's, uh, casing the joint. He wants that painting. 269 00:09:15,930 --> 00:09:18,164 - What?! - What's he look like? Describe him. 270 00:09:18,199 --> 00:09:19,906 Good-looking, but not too good-looking. 271 00:09:19,931 --> 00:09:21,567 Like the Planters Peanut. 272 00:09:21,603 --> 00:09:23,581 Sounds like he doesn't want to draw attention to himself. 273 00:09:23,605 --> 00:09:25,405 He's that good. You got to watch him. 274 00:09:25,440 --> 00:09:27,740 You might just stop the biggest art heist in history. 275 00:09:27,776 --> 00:09:29,442 You think so? 276 00:09:29,477 --> 00:09:31,444 I know so. Now, I'm gonna check back in with you 277 00:09:31,479 --> 00:09:33,319 at the end of your shift. I want a full report. 278 00:09:33,348 --> 00:09:35,014 Okay. Call me every ten minutes. 279 00:09:35,050 --> 00:09:37,811 No, at the end of your... Oh, Gayle, Gayle, I got to go. 280 00:09:37,836 --> 00:09:40,514 You hear that? That's why I'm the world's greatest sister. 281 00:09:40,539 --> 00:09:41,954 Oh, they all left. 282 00:09:42,461 --> 00:09:45,258 - Wow, Louise, nice turnout. - I'm pretty happy with it. 283 00:09:45,293 --> 00:09:46,826 Well, I guess I got to go back inside. 284 00:09:46,861 --> 00:09:48,528 I'm-I'm getting a little weepy 285 00:09:48,563 --> 00:09:49,807 just being around all these bikes. 286 00:09:49,831 --> 00:09:51,464 Yeah, go inside, Dad. 287 00:09:51,499 --> 00:09:53,144 That's not really the vibe we're going for. 288 00:09:53,168 --> 00:09:55,383 Okay, I'd say be careful on the ramps, 289 00:09:55,408 --> 00:09:57,437 but those are some very small ramps. 290 00:09:57,472 --> 00:09:59,105 Yeah, don't let Rudy hear you say that. 291 00:09:59,140 --> 00:10:02,775 Here goes everything. 292 00:10:02,811 --> 00:10:04,610 They should serve a meal on that flight. 293 00:10:04,646 --> 00:10:06,612 So you call this thing a "boy basket"? 294 00:10:06,648 --> 00:10:08,548 Also known as a "man-sket." 295 00:10:08,583 --> 00:10:10,983 And Zeke, if you're thinking about getting one, do it. 296 00:10:11,019 --> 00:10:12,985 I got my wax lips in here, extra socks, 297 00:10:13,021 --> 00:10:15,621 a free yoga magazine I found, prednisone. 298 00:10:15,657 --> 00:10:17,223 I could give my turtle a ride. 299 00:10:17,258 --> 00:10:18,724 You have a turtle? 300 00:10:18,760 --> 00:10:20,960 You've met Terry, like, a thousand times, Zeke. 301 00:10:20,995 --> 00:10:22,128 Oh, Terry. 302 00:10:22,163 --> 00:10:23,396 Right, I met him. 303 00:10:23,707 --> 00:10:25,498 See that, Tina? That is a woman 304 00:10:25,533 --> 00:10:27,683 who's about to take a left into traffic. 305 00:10:27,902 --> 00:10:30,057 Huh. Yeah, she's not even trying to come down the alley. 306 00:10:30,082 --> 00:10:31,237 It's called defeat. 307 00:10:31,272 --> 00:10:33,506 And she wears it like a splattered smoothie. 308 00:10:33,541 --> 00:10:35,316 - Po Po. - Oh, crap. 309 00:10:35,341 --> 00:10:37,421 Hey, is everything okay over there, Louise? 310 00:10:37,445 --> 00:10:39,679 Hang back, Rudy. I'll handle this. 311 00:10:39,714 --> 00:10:40,680 Oh, boy... 312 00:10:40,715 --> 00:10:42,248 Having a bike party? 313 00:10:42,283 --> 00:10:44,417 Yeah, Officer, just some wholesome summer fun. 314 00:10:44,452 --> 00:10:46,052 Well, uh, we got an anonymous complaint 315 00:10:46,087 --> 00:10:48,187 from, uh, actually, that lady right there, 316 00:10:48,223 --> 00:10:49,433 that you're blocking the alley. 317 00:10:49,457 --> 00:10:51,090 Yeah, we need you to disperse. 318 00:10:51,126 --> 00:10:52,425 We'll move. Right, Louise? 319 00:10:52,460 --> 00:10:53,759 'Cause the police are saying to. 320 00:10:53,795 --> 00:10:55,528 Oh, yeah, yeah, yeah. Right away. 321 00:10:55,563 --> 00:10:56,563 Ugh... 322 00:10:56,598 --> 00:10:57,563 This is gonna be hard to break 323 00:10:57,599 --> 00:10:58,764 this to the little guy. 324 00:10:58,800 --> 00:10:59,765 It meant so much to him. 325 00:10:59,801 --> 00:11:01,667 What little guy? You're all little guys. 326 00:11:01,703 --> 00:11:05,582 That one. This is kind of, um, a benefit for him. 327 00:11:05,607 --> 00:11:07,840 Oh, yeah, I have a cousin like that. 328 00:11:07,876 --> 00:11:10,176 He's not asthmatic, he's just like that. 329 00:11:10,211 --> 00:11:12,678 Yeah, we set up some ramps, passed the hat. 330 00:11:12,714 --> 00:11:14,170 I wish we could do more. 331 00:11:14,195 --> 00:11:15,915 Can't you do it somewhere else? 332 00:11:15,950 --> 00:11:18,885 We could. It's just... he likes the alley. 333 00:11:18,920 --> 00:11:22,221 It's more private here. People don't, you know, stare at him. 334 00:11:22,257 --> 00:11:25,124 - What's going on, Louise? - Ah... Oh, God. 335 00:11:25,160 --> 00:11:27,059 Rudy, buddy, I've got some bad news. 336 00:11:27,095 --> 00:11:28,470 Hey, you know what? Never mind that. 337 00:11:28,495 --> 00:11:30,062 We, uh, w-we'll block off the alley. 338 00:11:30,098 --> 00:11:31,898 - Yeah, yeah. - Good luck, kid. 339 00:11:31,933 --> 00:11:35,034 Why are you saying good luck? Why did he say, "Oh, God"? 340 00:11:35,069 --> 00:11:38,404 Hey, we're here for you, son, the whole damn police force. 341 00:11:38,439 --> 00:11:39,639 Um... why? 342 00:11:39,674 --> 00:11:41,440 Ah... Look at that face. 343 00:11:41,476 --> 00:11:43,576 - And your shriveled-up little arms. - Yeah. 344 00:11:43,611 --> 00:11:45,545 What's happening? Should I be insulted? 345 00:11:45,580 --> 00:11:46,913 Can we still ride bikes? 346 00:11:46,948 --> 00:11:49,395 Of course you can, just like a normal kid, 347 00:11:49,420 --> 00:11:50,950 just like a normal kid. 348 00:11:50,985 --> 00:11:54,153 Thanks for your help, officers. You did a good thing today. 349 00:11:54,189 --> 00:11:56,589 - I'm a normal kid. I... He's... - Yeah, yeah. 350 00:11:56,624 --> 00:11:59,146 - You're real normal, Rudy. Right, officers? - Am I not, like, a normal kid? 351 00:11:59,171 --> 00:12:00,493 That's right. 352 00:12:00,528 --> 00:12:02,995 God, I'm so cranky! Getting crankier! 353 00:12:03,031 --> 00:12:04,330 Check and mate. 354 00:12:04,365 --> 00:12:06,465 Yup. She's really having trouble with that left. 355 00:12:06,501 --> 00:12:10,249 Mess with the Belchers and you will be mildly inconvenienced. 356 00:12:11,827 --> 00:12:13,105 You kids are quiet tonight. 357 00:12:13,141 --> 00:12:15,141 I can actually hear the show we're watching. 358 00:12:15,176 --> 00:12:17,109 It's called Mr. Robot, but he's human? 359 00:12:17,145 --> 00:12:18,611 I don't get it. Pass the nuts. 360 00:12:18,646 --> 00:12:20,846 Guys, this is a silence that falls over 361 00:12:20,882 --> 00:12:22,615 a just and peaceful land. 362 00:12:22,650 --> 00:12:24,917 - Who's Justin Peaceful? - I think he's a folk singer. 363 00:12:24,953 --> 00:12:26,452 Oh, must be Rudy. 364 00:12:26,487 --> 00:12:28,599 Him and his dad were gonna come pick up the ramps. 365 00:12:28,624 --> 00:12:30,756 Thanks for holding on to 'em, Louise. 366 00:12:30,792 --> 00:12:33,593 That's weird. I left them right here by the back door. 367 00:12:33,628 --> 00:12:36,195 - Oh, crap. - Wh-What? What, oh, crap? 368 00:12:36,241 --> 00:12:37,840 She took the ramps. 369 00:12:37,865 --> 00:12:39,765 What? We've been ramp-jacked? 370 00:12:39,801 --> 00:12:41,227 I knew we should've insured them. 371 00:12:41,252 --> 00:12:43,836 Who would do a thing like that? Maybe rollerbladers. 372 00:12:43,871 --> 00:12:46,372 - Those guys are pretty tough. - Someone else. 373 00:12:46,407 --> 00:12:50,118 Someone who just took a left turn into a world of hurt. 374 00:12:50,143 --> 00:12:52,311 Oh, no. 375 00:12:55,728 --> 00:12:56,868 So, you wanted my ramps 376 00:12:56,893 --> 00:12:58,454 to get back at a lady who was mean to you, 377 00:12:58,479 --> 00:13:00,750 - and now that lady has them? - Maybe you shouldn't have 378 00:13:00,775 --> 00:13:02,440 left the ramps in the alley, Louise. 379 00:13:02,475 --> 00:13:05,039 Yeah, there's only five things thieves are looking for: 380 00:13:05,064 --> 00:13:07,859 cash, jewelry, swords, velor and ramps. 381 00:13:07,884 --> 00:13:10,418 I didn't think about it, okay? But don't worry, Rudy. 382 00:13:10,453 --> 00:13:12,687 We're gonna march over and take what's yours. 383 00:13:12,722 --> 00:13:15,423 She doesn't have your ramps. The garbage men took 'em. 384 00:13:15,458 --> 00:13:17,270 - What? - I tried to stop 'em. 385 00:13:17,294 --> 00:13:19,460 I was calling, "Hey! Don't take the ramps! 386 00:13:19,496 --> 00:13:20,862 Don't take the ramps!" 387 00:13:20,897 --> 00:13:22,597 But I had a toothbrush in my mouth then, 388 00:13:22,632 --> 00:13:23,865 and it probably sounded like, 389 00:13:23,900 --> 00:13:25,278 "Mwah, mwah, moo, moo, moo, moo, mwah!" 390 00:13:25,302 --> 00:13:27,201 But I put the ramps over there. 391 00:13:27,237 --> 00:13:28,870 They were nowhere near the garbage. 392 00:13:28,905 --> 00:13:30,638 - Well, she moved 'em. - What? 393 00:13:30,674 --> 00:13:32,307 That lady you guys are fighting with, 394 00:13:32,342 --> 00:13:34,042 she moved 'em by the Dumpsters. 395 00:13:34,077 --> 00:13:36,110 Ugh. She must've known they'd get taken. 396 00:13:36,146 --> 00:13:37,704 I didn't know why she was moving 'em. 397 00:13:37,729 --> 00:13:39,625 I mean, she was laughing like a crazy person saying, 398 00:13:39,649 --> 00:13:41,149 "That'll show 'em!" 399 00:13:41,184 --> 00:13:42,828 You know, maybe that should've tipped me off. 400 00:13:42,852 --> 00:13:44,259 It's okay, Mr. Huggins. 401 00:13:44,284 --> 00:13:46,289 It's only partially your fault, mostly her fault, 402 00:13:46,314 --> 00:13:47,388 and nobody else's fault. 403 00:13:47,424 --> 00:13:48,856 Well, I mean, you're the one 404 00:13:48,892 --> 00:13:50,181 who left the ramps out here when there's... 405 00:13:50,213 --> 00:13:51,968 Rudy, I threw you a benefit. 406 00:13:51,995 --> 00:13:54,028 Bob's Burgers. 407 00:13:54,064 --> 00:13:56,030 Linda. The eagle has landed. 408 00:13:56,066 --> 00:13:57,832 The hawk is in the hamper. 409 00:13:57,867 --> 00:13:59,734 What? Wh-What are you talking about? 410 00:13:59,769 --> 00:14:02,136 - I got the bastard. - You what? 411 00:14:02,172 --> 00:14:04,672 The art thief, I got him in custody. 412 00:14:04,708 --> 00:14:05,918 Gayle, Gayle, where are you? 413 00:14:05,942 --> 00:14:07,475 The interrogation room. 414 00:14:07,510 --> 00:14:09,811 Wha? They have one of those at the art museum? 415 00:14:09,846 --> 00:14:12,480 Mm-hmm. It's also the employee bathroom. 416 00:14:12,515 --> 00:14:14,549 Oh, my God, Gayle, don't do anything. 417 00:14:14,584 --> 00:14:16,184 I'm coming over there. Don't do anything. 418 00:14:16,219 --> 00:14:17,852 Bob, if I'm not back soon, 419 00:14:17,887 --> 00:14:19,332 it's 'cause I'm on the lam with Gayle. 420 00:14:19,356 --> 00:14:21,189 - Okay, sounds good. - Okay, I got to go. 421 00:14:21,872 --> 00:14:24,628 Oh, God. Here she comes. 422 00:14:27,097 --> 00:14:29,230 Move, Little Trikey Me-No-Likey. 423 00:14:29,265 --> 00:14:32,567 Not until you pay back my friend for his surprisingly safe ramps. 424 00:14:32,602 --> 00:14:34,002 Hi, I'm the friend. 425 00:14:34,037 --> 00:14:35,681 Pretty dangerous ramps, actually. Pretty scary. 426 00:14:35,705 --> 00:14:37,839 I said move. 427 00:14:37,874 --> 00:14:39,407 Oh, I am not moving. 428 00:14:39,442 --> 00:14:41,909 I am gonna eat in this alley and sleep in this alley, 429 00:14:41,945 --> 00:14:44,012 and you are never driving through here again 430 00:14:44,047 --> 00:14:46,614 in your whole life, or at least until school starts. 431 00:14:46,649 --> 00:14:47,915 Move. Honk. 432 00:14:47,951 --> 00:14:49,083 No. Honk. 433 00:14:49,119 --> 00:14:50,251 Do it. Honk. 434 00:14:50,286 --> 00:14:51,452 I won't. Honk! 435 00:14:51,488 --> 00:14:52,787 I mean it. Honk. 436 00:14:52,822 --> 00:14:54,288 I don't care! Honk! 437 00:14:54,324 --> 00:14:56,624 What a couple of honkies. 438 00:14:56,659 --> 00:14:58,237 I don't like this, Louise. It's dangerous. 439 00:14:58,261 --> 00:15:00,862 - Tina, it's fine. Honk! - Louise. 440 00:15:00,897 --> 00:15:02,030 Honk infinity. 441 00:15:02,065 --> 00:15:03,242 - She's good. - What if she thinks 442 00:15:03,266 --> 00:15:04,465 she's in park, but she's not, 443 00:15:04,501 --> 00:15:05,978 and she takes her foot off the brake and... Ah! 444 00:15:06,002 --> 00:15:07,869 - Sorry, sorry, sorry. - Oh, Tina, come on! 445 00:15:07,904 --> 00:15:10,371 You kids aren't ruining my morning. 446 00:15:10,407 --> 00:15:12,418 ♪ Moss and fog, moss and fog ♪ 447 00:15:12,442 --> 00:15:14,320 - ♪ Moss and fog. ♪ - Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 448 00:15:14,344 --> 00:15:16,244 Are you frickin' kidding me?! 449 00:15:16,279 --> 00:15:19,147 Oh, whoa. 450 00:15:19,314 --> 00:15:21,549 Tina, put the pedal to the... 451 00:15:21,584 --> 00:15:23,626 However this thing works. Go, just go. 452 00:15:28,525 --> 00:15:29,802 We got to catch up with that truck. 453 00:15:29,826 --> 00:15:31,563 I got eyes on your green machine. 454 00:15:31,588 --> 00:15:33,336 So far it's hanging in there. 455 00:15:33,361 --> 00:15:36,164 - Kind of. - Whoa! Bikes can go so fast. 456 00:15:36,189 --> 00:15:37,960 I mean, how does it even stay up? 457 00:15:37,996 --> 00:15:40,430 We should be wiping out all over the street right now. 458 00:15:40,465 --> 00:15:42,043 Ahh! Okay, now you're getting in my head. 459 00:15:42,067 --> 00:15:43,433 Let's not look at this too closely. 460 00:15:43,468 --> 00:15:45,101 She's turning on Garden Street. 461 00:15:45,136 --> 00:15:46,669 She's heading towards downtown. 462 00:15:46,704 --> 00:15:48,104 Where the young professionals are. 463 00:15:48,139 --> 00:15:50,006 They love smoothies and hair removal. 464 00:15:50,041 --> 00:15:51,403 Let's cut through that alley. 465 00:15:51,428 --> 00:15:53,543 But what if we run into a bunch of kids who don't want us to? 466 00:15:53,568 --> 00:15:55,692 Whoa, irony, Right? 467 00:15:56,314 --> 00:15:58,381 Hold on. It's a tight squeeze. 468 00:15:58,416 --> 00:16:01,957 Guys! There's a board against some trash up ahead. 469 00:16:01,982 --> 00:16:04,293 I think... I think I'm gonna have to take it. 470 00:16:04,318 --> 00:16:06,333 Rudy, be care... Oh, that's not very scary. 471 00:16:06,357 --> 00:16:09,325 Whoa! 472 00:16:09,360 --> 00:16:11,394 - Did you guys see that? - See what? 473 00:16:11,429 --> 00:16:13,661 - It's okay. God saw. - There she is! 474 00:16:13,694 --> 00:16:15,606 Faster, Tina! 475 00:16:16,161 --> 00:16:18,043 Gayle, it's Linda, let me in. 476 00:16:18,068 --> 00:16:19,575 We got him just in time. 477 00:16:19,600 --> 00:16:21,433 He was about to make a move. 478 00:16:21,466 --> 00:16:23,567 Oh, hi, hi. How are you? You good? 479 00:16:23,602 --> 00:16:25,035 - What's your name, hon? - Neil. 480 00:16:25,070 --> 00:16:26,937 Neil? It's nice to meet you, Neil. I'm Linda. 481 00:16:26,972 --> 00:16:28,572 Are you the good cop or something? 482 00:16:28,607 --> 00:16:29,639 Oh, my God. 483 00:16:29,675 --> 00:16:31,608 Uh, Gayle, sweetie, he's innocent. 484 00:16:31,643 --> 00:16:32,776 You know that, right? 485 00:16:32,811 --> 00:16:34,744 - He is? - Of course he is. 486 00:16:34,780 --> 00:16:37,080 I'm sorry I got you riled up. I was trying to help. 487 00:16:37,115 --> 00:16:39,049 I didn't think you were gonna kidnap a guy. 488 00:16:39,084 --> 00:16:41,952 You should always think I'm gonna kidnap a guy. 489 00:16:41,987 --> 00:16:44,087 I know. You're right. But, you know, 490 00:16:44,122 --> 00:16:45,934 now you got to put him back where you found him. 491 00:16:45,958 --> 00:16:47,924 But he knows too much now. 492 00:16:47,960 --> 00:16:49,793 - We got to get rid of him. - No, Gayle. 493 00:16:49,828 --> 00:16:51,261 - Stop. - Okay, fine. 494 00:16:51,296 --> 00:16:52,296 Sorry, sir. 495 00:16:52,331 --> 00:16:53,763 We're really sorry. 496 00:16:53,799 --> 00:16:54,898 You're not mad, right? 497 00:16:54,933 --> 00:16:57,100 I'm just confused. I mean, 498 00:16:57,135 --> 00:16:58,401 I-I love this place. 499 00:16:58,437 --> 00:17:00,070 I love that painting. 500 00:17:00,105 --> 00:17:01,972 I-I would never hurt it or steal it. 501 00:17:02,007 --> 00:17:03,607 No, of course not. 502 00:17:03,642 --> 00:17:05,775 What's so special about that painting, anyway? 503 00:17:05,811 --> 00:17:08,778 It's just a bunch of lines and colors and splotches. 504 00:17:08,814 --> 00:17:11,147 I'm an artist, so I know the terminology. 505 00:17:11,183 --> 00:17:13,817 Oh, I-I guess you could say it gives me some comfort 506 00:17:13,852 --> 00:17:15,852 ever since my wife died. 507 00:17:15,888 --> 00:17:17,821 Oh, aw. 508 00:17:17,856 --> 00:17:19,256 Did I say "wife"? I meant "cat." 509 00:17:19,291 --> 00:17:21,157 Oh, my God, you poor thing. 510 00:17:21,193 --> 00:17:23,793 H-Hey, I think you two should get some coffee. 511 00:17:23,829 --> 00:17:25,362 - Really? - You do? 512 00:17:25,397 --> 00:17:27,130 Yeah, I do. 513 00:17:27,165 --> 00:17:28,999 A guy who says "wife" but means "cat"? 514 00:17:29,034 --> 00:17:30,934 That's a guy you got to get to know, Gayle. 515 00:17:30,969 --> 00:17:34,137 How about right now? Oh, I have a job. Oh, I want to quit! 516 00:17:34,172 --> 00:17:36,039 Gayle, just meet him at 5:00, for God's sake. 517 00:17:36,074 --> 00:17:37,507 Oh, it's okay, Gayle. 518 00:17:37,542 --> 00:17:39,276 Uh, I'll just hang around until then. 519 00:17:39,311 --> 00:17:41,811 Oh. Maybe I can lean against you. 520 00:17:41,847 --> 00:17:43,980 Oh. You're really gonna lean, huh? 521 00:17:44,016 --> 00:17:46,449 Yeah, this'll work. Let's go guard some art. 522 00:17:46,485 --> 00:17:47,550 There she is. 523 00:17:48,191 --> 00:17:49,352 You followed me? 524 00:17:49,388 --> 00:17:50,820 Yeah, we did. 525 00:17:50,856 --> 00:17:53,456 You dragged my green machine all over town. 526 00:17:53,492 --> 00:17:55,392 I what? Oh, my God. 527 00:17:55,427 --> 00:17:57,160 That is not easy to look at. 528 00:17:57,195 --> 00:18:00,030 It's like something you dance around at Burning Man. 529 00:18:00,065 --> 00:18:01,242 I didn't know it was there. 530 00:18:01,266 --> 00:18:02,499 Understandable. 531 00:18:02,534 --> 00:18:04,134 It's only a big chunk of plastic 532 00:18:04,169 --> 00:18:06,169 you dragged under your truck for, like, two miles. 533 00:18:06,204 --> 00:18:07,804 I could have killed you. 534 00:18:07,839 --> 00:18:10,140 Oh. Huh. Well, I guess that's true. 535 00:18:10,175 --> 00:18:12,809 I like how upset you are. 536 00:18:12,844 --> 00:18:14,477 Keep that coming. 537 00:18:14,513 --> 00:18:16,713 - Okay, too much. - I'm sorry. 538 00:18:16,748 --> 00:18:19,015 Things have been crazy. I've been so on edge 539 00:18:19,051 --> 00:18:21,985 since I dumped my savings into this truck. 540 00:18:22,020 --> 00:18:24,154 It seems like a can't-miss idea, right? 541 00:18:24,189 --> 00:18:26,156 - Um, yeah, uh... - Sure, sure. 542 00:18:26,191 --> 00:18:27,324 But business is bad. 543 00:18:27,359 --> 00:18:29,392 Business is very bad. 544 00:18:29,428 --> 00:18:30,827 Well, maybe that's your problem? 545 00:18:30,862 --> 00:18:32,529 It makes me feel awful, you know? 546 00:18:32,564 --> 00:18:34,431 That part of trying something new 547 00:18:34,466 --> 00:18:35,932 when I just suck at it. 548 00:18:35,968 --> 00:18:37,567 What if I suck at it forever? 549 00:18:37,602 --> 00:18:38,768 I don't know. Give up? 550 00:18:38,804 --> 00:18:40,403 No, no, no. It's okay, Alice. 551 00:18:40,439 --> 00:18:42,505 We've all been there. Haven't we? 552 00:18:42,541 --> 00:18:44,341 Sorry, lady. You're not gonna get me 553 00:18:44,376 --> 00:18:46,676 and my messed up green machine to feel bad for you. 554 00:18:46,712 --> 00:18:48,411 I'm just saying, we've all had that fear 555 00:18:48,447 --> 00:18:49,624 when you're trying something new 556 00:18:49,648 --> 00:18:51,448 that's kind of scary 557 00:18:51,483 --> 00:18:53,561 and you think you're never gonna be able to do it, right? 558 00:18:53,585 --> 00:18:55,952 I did when I was switching from boob to bottle. 559 00:18:55,988 --> 00:18:57,554 Hardest four years of my life. 560 00:18:57,589 --> 00:18:59,923 Okay, so we covered Gene. And maybe someone else 561 00:18:59,958 --> 00:19:01,758 can relate in some way? 562 00:19:01,793 --> 00:19:04,094 - I don't like bats. - Okay, that's totally off-topic. 563 00:19:04,129 --> 00:19:06,307 Sorry, I thought we were just talking about scary stuff. 564 00:19:06,331 --> 00:19:08,765 Louise, what have you been scared about lately? 565 00:19:08,800 --> 00:19:11,101 Something that's "wheel-y" hard to start doing? 566 00:19:11,143 --> 00:19:14,270 - "Two-wheel-y" hard? - I'm gonna also say bats. 567 00:19:14,306 --> 00:19:15,616 Nope, that's not something you do. 568 00:19:15,640 --> 00:19:16,973 Uh, can I guess? 569 00:19:17,009 --> 00:19:18,742 Shut up, Alice. Sorry, sorry. 570 00:19:18,777 --> 00:19:21,311 All right, I get it. I get it, Tina. Geez. 571 00:19:21,346 --> 00:19:22,479 Oh, good. 572 00:19:22,514 --> 00:19:24,647 And maybe you have a point. 573 00:19:24,683 --> 00:19:27,317 Alice, I can see how you might not have been 574 00:19:27,352 --> 00:19:29,285 your best self during our alley interactions. 575 00:19:29,321 --> 00:19:31,254 Thank you. And I just want to say 576 00:19:31,289 --> 00:19:32,922 I also don't like bats. 577 00:19:32,958 --> 00:19:35,225 Hard thing to admit. Respect. 578 00:19:35,260 --> 00:19:36,760 You know what? 579 00:19:36,795 --> 00:19:38,995 I am gonna stick with this business. 580 00:19:39,031 --> 00:19:41,064 Good one. Oh, you're serious. 581 00:19:41,099 --> 00:19:42,799 I mean, good. Solid plan. 582 00:19:42,834 --> 00:19:45,602 And I want to pay you back for the ramps and the trike... 583 00:19:45,637 --> 00:19:47,971 - Great. - ... in store credit! 584 00:19:48,006 --> 00:19:50,273 - Would you prefer waxes or smoothies? - Smoothies. 585 00:19:50,308 --> 00:19:51,741 - Smoothies. - Smoothies. - Waxes! 586 00:19:51,777 --> 00:19:53,800 Sorry again about your ramps, Rudy. 587 00:19:53,825 --> 00:19:54,978 It's okay. 588 00:19:55,013 --> 00:19:56,813 My dad and I will build more ramps. 589 00:19:56,848 --> 00:19:59,149 From the ashes rise ramps. 590 00:19:59,184 --> 00:20:01,184 - More ramps. - Huh. 591 00:20:01,219 --> 00:20:03,331 Is there something different about Jimmy Jr. and Zeke? 592 00:20:03,355 --> 00:20:05,955 Check it out, Gene. Our man-skets. 593 00:20:05,991 --> 00:20:08,758 How'd I ever get by without one of these? 594 00:20:08,794 --> 00:20:11,628 Yeah! Summer of the boy basket. 595 00:20:11,663 --> 00:20:13,630 And what about your green machine, Louise? I mean, 596 00:20:13,665 --> 00:20:15,343 free smoothies take some of the sting out of it, but... 597 00:20:15,367 --> 00:20:18,771 Yeah. Well, I've been thinking... 598 00:20:19,871 --> 00:20:22,272 Move back. Everyone move back. 599 00:20:22,307 --> 00:20:23,873 We're back as far as we can go, Louise. 600 00:20:23,909 --> 00:20:26,109 Move back further. Mom, no pictures. 601 00:20:26,144 --> 00:20:28,032 Right, right, right. Mr. Huggins, you got this? 602 00:20:28,057 --> 00:20:28,778 I got it. 603 00:20:28,814 --> 00:20:30,847 Mom, who are you taking to? What'd you just say? 604 00:20:30,882 --> 00:20:32,115 Nothing, nobody. 605 00:20:32,150 --> 00:20:33,783 Just focus on the bike and smile. 606 00:20:33,819 --> 00:20:35,518 Here we go in five, four... 607 00:20:35,554 --> 00:20:37,821 - Dad, no crying! - I'm sorry. 608 00:20:37,856 --> 00:20:39,801 Don't worry, Louise. If your father screws this up, 609 00:20:39,825 --> 00:20:41,458 I'm ready to step in and be the hero. 610 00:20:41,493 --> 00:20:42,804 For the record, I totally paved the way 611 00:20:42,828 --> 00:20:43,905 for this whole thing to happen 612 00:20:43,929 --> 00:20:44,972 with my amazing speech earlier. 613 00:20:44,996 --> 00:20:45,996 But yeah, it's fine. 614 00:20:46,031 --> 00:20:47,831 Three, two, one... 615 00:20:47,866 --> 00:20:49,666 Oh! 616 00:20:49,701 --> 00:20:52,302 Pedal! Pedal! You're becoming a woman, Louise! 617 00:20:52,337 --> 00:20:53,837 Okay, Dad, let go. 618 00:20:53,872 --> 00:20:55,972 Wait, not yet! Okay, now! 619 00:20:56,007 --> 00:20:57,674 ♪ Like a bat out of hell, I'll be gone ♪ 620 00:20:57,709 --> 00:20:59,709 ♪ When the morning comes ♪ 621 00:21:01,079 --> 00:21:02,712 ♪ Oh, when the night is over ♪ 622 00:21:02,747 --> 00:21:04,147 ♪ Like a bat out of hell ♪ 623 00:21:04,182 --> 00:21:06,549 ♪ I'll be gone, gone, gone ♪ 624 00:21:06,585 --> 00:21:08,384 ♪ Like a bat out of hell ♪ 625 00:21:08,420 --> 00:21:11,199 ♪ I'll be gone when the morning comes ♪ 626 00:21:12,557 --> 00:21:15,825 ♪ But when the day is done and the sun goes down ♪ 627 00:21:15,861 --> 00:21:20,663 ♪ And the moonlight's shining through... ♪ 628 00:21:20,699 --> 00:21:22,665 ♪ Then like a sinner ♪ 629 00:21:22,701 --> 00:21:26,035 ♪ Before the gates of heaven ♪ 630 00:21:26,071 --> 00:21:29,005 ♪ I'll come crawling on back... ♪ 631 00:21:29,040 --> 00:21:32,710 ... Synced and corrected by ChrisKe ... ... www.addic7ed.com ... 47108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.