Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,476 --> 00:01:18,377
Ready?
Yeah.
2
00:01:18,379 --> 00:01:19,812
Take her out,
come on.
Whoa!
3
00:01:19,814 --> 00:01:22,081
I got it!
Hey, what a drive!
4
00:01:22,083 --> 00:01:24,716
Miles, come on!
Throw it home!
5
00:01:24,718 --> 00:01:26,085
Here she comes!
6
00:01:26,087 --> 00:01:27,553
Catch it!
Oh!
7
00:01:27,555 --> 00:01:28,654
She's out!
8
00:01:48,541 --> 00:01:50,442
Just because you struck out
your old man
9
00:01:50,444 --> 00:01:52,411
doesn't mean you're gonna make
the all-star team.
10
00:01:52,413 --> 00:01:55,347
Dad, he's made it every year
since I can remember.
11
00:01:55,349 --> 00:01:58,383
Yeah, but this year, he might be
a little too banged up!
12
00:02:07,794 --> 00:02:10,162
Go!
13
00:02:10,164 --> 00:02:12,698
I need to stop by the office.
14
00:02:12,700 --> 00:02:15,434
No, it's your day off.
15
00:02:15,436 --> 00:02:17,336
One hour.
Two, tops.
16
00:02:17,338 --> 00:02:19,738
You can't go to the office
so sweaty.
17
00:02:19,740 --> 00:02:21,507
You can't go home so creamy.
18
00:02:21,509 --> 00:02:23,575
Daddy!
19
00:02:32,785 --> 00:02:35,254
Can I help you?
You need your floors done?
20
00:02:35,256 --> 00:02:37,422
No.
Maybe your neighbors do.
21
00:02:48,902 --> 00:02:50,602
Go, go.
22
00:02:54,374 --> 00:02:56,675
Come on, guys, spread out.
23
00:02:56,677 --> 00:02:58,343
I'll take the left.
24
00:03:04,217 --> 00:03:05,617
Bingo.
25
00:03:09,222 --> 00:03:11,924
Hey, kids, can you set
the table, please?
26
00:03:11,926 --> 00:03:13,959
Dad's almost home.
27
00:03:21,501 --> 00:03:24,770
Man: Police! Driver in the Van,
come out with your hands up!
28
00:03:39,352 --> 00:03:41,653
Stop it, miles.
Kids, come on.
29
00:03:41,655 --> 00:03:43,488
What are you gonna do,
call the cops on me?
30
00:04:06,613 --> 00:04:10,716
Thank you so much for coming.
It means so much to me.
31
00:04:10,718 --> 00:04:13,452
Next week, I'll have you
all for dinner, huh?
32
00:04:13,454 --> 00:04:15,821
In the meantime if there's
anything you need,
33
00:04:15,823 --> 00:04:18,323
anything at all,
just call.
34
00:04:18,325 --> 00:04:19,891
Thank you.
35
00:04:38,645 --> 00:04:40,479
I have to go lie down.
36
00:04:44,584 --> 00:04:46,451
I'm gonna walk Charlie.
37
00:05:01,901 --> 00:05:03,435
Right there.
38
00:05:07,674 --> 00:05:10,309
Whoa, hey, thank you.
Appreciate it.
You're welcome.
39
00:05:10,311 --> 00:05:11,743
Thank you very much.
You're welcome.
40
00:05:11,745 --> 00:05:13,912
Daddy, it's gorgeous.
41
00:05:23,389 --> 00:05:26,992
All right, Benjamin! Yeah!
Franklin, baby, yeah!
42
00:05:26,994 --> 00:05:30,729
No, no, my money!
My money, wait!
43
00:05:34,000 --> 00:05:37,336
My money! Wait!
Don't leave me, wait!
44
00:05:37,338 --> 00:05:39,404
Girl: Mom?
45
00:05:41,808 --> 00:05:43,909
Come on.
Come, sweetie.
46
00:05:48,414 --> 00:05:50,549
What's gonna happen now?
47
00:05:53,019 --> 00:05:55,787
Well...
48
00:05:55,789 --> 00:05:58,457
It's gonna be hard
for a while,
49
00:05:58,459 --> 00:06:02,494
but... I'm gonna
take care of you.
50
00:06:02,496 --> 00:06:05,797
Miles will be here.
51
00:06:05,799 --> 00:06:07,599
We'll get through this.
52
00:06:10,503 --> 00:06:13,905
And daddy will always be
with us.
53
00:06:13,907 --> 00:06:16,074
Okay?
54
00:06:16,076 --> 00:06:18,143
I love you.
55
00:06:25,418 --> 00:06:26,785
Mom?
56
00:06:29,655 --> 00:06:31,690
She's sleepwalking again.
57
00:06:47,607 --> 00:06:49,975
Come on, baby, this way.
58
00:06:49,977 --> 00:06:50,976
Come on.
59
00:06:50,978 --> 00:06:52,577
Spooks me out.
60
00:06:52,579 --> 00:06:54,079
She can't help it.
61
00:06:55,882 --> 00:06:58,550
Come on, sweetie.
62
00:06:58,552 --> 00:07:01,086
This way.
63
00:07:01,088 --> 00:07:04,723
There you go.
There you go.
64
00:07:04,725 --> 00:07:06,691
What a freak.
65
00:07:06,693 --> 00:07:09,161
Miles.
Go to bed.
66
00:07:09,163 --> 00:07:12,664
I can't, I'm gonna have
nightmares now.
67
00:07:12,666 --> 00:07:17,068
Just try and sleep.
Shh.
68
00:07:33,886 --> 00:07:35,620
What's up?
69
00:07:35,622 --> 00:07:37,989
I've been working on this guy
for nine hours.
70
00:07:37,991 --> 00:07:40,692
Trust me, he ain't
giving it up.
71
00:07:40,694 --> 00:07:42,727
Maybe it's your tie.
72
00:07:44,164 --> 00:07:46,932
Let me take a crack at him.
I love it.
73
00:07:46,934 --> 00:07:48,867
Would you mind
locking that up for me?
74
00:07:48,869 --> 00:07:50,702
Yeah, good luck.
75
00:07:50,704 --> 00:07:52,103
His name's junior?
76
00:08:08,521 --> 00:08:11,122
And who are you?
77
00:08:13,092 --> 00:08:15,894
Detective wheel.
78
00:08:15,896 --> 00:08:18,797
But my friends
call me dottie.
79
00:08:22,168 --> 00:08:25,904
So, junior,
what's it gonna be?
80
00:08:25,906 --> 00:08:29,541
So, kids, can we go over this
one more time, please?
81
00:08:29,543 --> 00:08:33,812
Miles... come on.
82
00:08:33,814 --> 00:08:36,248
So, the Boston trip.
83
00:08:36,250 --> 00:08:38,817
I'll be gone for two nights.
84
00:08:38,819 --> 00:08:40,685
I'll have my cell.
85
00:08:40,687 --> 00:08:42,821
We're going to Skype every night
at five o'clock,
86
00:08:42,823 --> 00:08:44,656
see you've gotta be home.
87
00:08:44,658 --> 00:08:46,258
Mom, I'm almost 18, come on.
88
00:08:46,260 --> 00:08:48,760
You're 17.
In three months.
89
00:08:48,762 --> 00:08:52,697
Which is why I'm trusting you.
Here is my itinerary.
90
00:08:52,699 --> 00:08:56,167
And rob is gonna check
on you guys.
91
00:08:56,169 --> 00:08:58,003
Oh, not him.
92
00:08:58,005 --> 00:09:00,305
He's my partner.
So be nice.
93
00:09:00,307 --> 00:09:02,674
Can I sleep over it Jill's?
94
00:09:02,676 --> 00:09:04,976
Mnh-mnh, no sleepovers.
95
00:09:04,978 --> 00:09:07,846
You two have to stay here
and watch out for one another
96
00:09:07,848 --> 00:09:09,814
and take good care
of Charlie.
97
00:09:09,816 --> 00:09:12,183
He never walks her.
You're repulsive.
98
00:09:12,185 --> 00:09:13,952
Loser.
You want me to call
Ms. Newman?
99
00:09:13,954 --> 00:09:15,620
She'll babysit you.
100
00:09:15,622 --> 00:09:18,290
No, we'll be good.
I'm good.
101
00:09:18,292 --> 00:09:20,058
Mnh-mnh.
Can I be excused, please?
102
00:09:20,060 --> 00:09:21,893
Me too?
Okay.
103
00:09:26,632 --> 00:09:28,199
You are such a little tattletale.
104
00:09:28,201 --> 00:09:30,569
Hey, it's just two nights!
105
00:09:30,571 --> 00:09:32,604
Don't let me regret it,
all right?
106
00:09:34,740 --> 00:09:37,776
I ought to have
my head examined.
107
00:09:39,779 --> 00:09:42,280
Junior's confession.
108
00:09:42,282 --> 00:09:44,783
It's a very sad story,
very moving.
109
00:09:49,689 --> 00:09:51,122
It was definitely the tie.
110
00:09:53,259 --> 00:09:55,327
Woman: I couldn't decide
if I wanted gold or silver,
111
00:09:55,329 --> 00:09:57,028
so I just got both.
112
00:09:57,030 --> 00:09:59,230
It's a tough decision.
113
00:10:02,868 --> 00:10:05,003
Hello?
Send them up.
114
00:10:07,340 --> 00:10:10,742
It's daddy.
God you're lucky.
I hate my dad.
115
00:10:10,744 --> 00:10:12,277
No, you don't.
116
00:10:12,279 --> 00:10:15,714
Yes, I do, and he knows it.
117
00:10:15,716 --> 00:10:20,952
Uh, gunner? Honey?
Mei's dad's coming up!
118
00:10:20,954 --> 00:10:23,722
It's exactly like I said,
so don't blow it.
119
00:10:25,625 --> 00:10:27,258
All right, I'm coming!
120
00:10:32,198 --> 00:10:33,898
Hey, look what I found.
121
00:10:37,370 --> 00:10:39,137
I ran into Sawyer.
122
00:10:39,139 --> 00:10:41,373
He said pitchers and catchers
start next week.
123
00:10:41,375 --> 00:10:44,209
I'm not gonna play.
124
00:10:44,211 --> 00:10:48,747
Sweetie, it's okay to play.
125
00:10:50,317 --> 00:10:53,385
You used to love it.
126
00:10:53,387 --> 00:10:56,855
Dad was always so proud
of watching you pitch.
127
00:10:56,857 --> 00:11:01,159
Sorry. I just--
just don't feel like it.
128
00:11:01,161 --> 00:11:03,662
Okay.
129
00:11:05,731 --> 00:11:07,399
Hey! Princess!
130
00:11:07,401 --> 00:11:09,334
How was your trip?
Great.
131
00:11:09,336 --> 00:11:10,769
Did you get me anything?
132
00:11:10,771 --> 00:11:14,205
What?
Oh hey, gena.
133
00:11:14,207 --> 00:11:16,708
How are you, Mr. wong?
Good.
134
00:11:16,710 --> 00:11:19,010
Gena's staying with me until
she gets her floors fixed.
135
00:11:19,012 --> 00:11:20,311
Just a few days.
136
00:11:20,313 --> 00:11:22,213
Oh, this is my boyfriend,
gunner.
137
00:11:22,215 --> 00:11:23,682
Nice to meet you.
138
00:11:25,918 --> 00:11:28,186
He's staying to?
139
00:11:28,188 --> 00:11:30,155
I got plenty of room.
140
00:11:32,024 --> 00:11:34,259
Oh, my god, Chanel!
141
00:11:37,396 --> 00:11:39,264
What do you do?
142
00:11:39,266 --> 00:11:42,167
Contractor.
I'm doing gena's floors.
143
00:11:43,235 --> 00:11:44,836
Happy birthday, baby.
144
00:11:44,838 --> 00:11:46,771
It's not for another week.
145
00:11:46,773 --> 00:11:49,908
Oh, they're so beautiful.
Gena, look!
146
00:11:51,210 --> 00:11:52,243
Wow.
147
00:11:52,245 --> 00:11:53,912
Dinner? My treat.
148
00:11:53,914 --> 00:11:56,448
Oh, I left my nice clothes
back at my apartment.
149
00:11:56,450 --> 00:11:58,149
So just go in my closet.
150
00:11:58,151 --> 00:12:00,919
Thanks, but... we just ate.
151
00:12:00,921 --> 00:12:02,987
If you change your mind,
well be at fadicci.
152
00:12:02,989 --> 00:12:05,223
Come on, let's go, baby.
You should come.
153
00:12:05,225 --> 00:12:07,058
Nice meeting you.
Gena: Next time.
154
00:12:13,933 --> 00:12:16,067
We didn't eat.
I'm starved.
155
00:12:16,069 --> 00:12:17,769
I couldn't stomach it.
What?
156
00:12:17,771 --> 00:12:22,006
Do you have any idea how much
that Chanel jacket costs?
157
00:12:22,008 --> 00:12:23,942
It's more than you
and I make in a year.
158
00:12:23,944 --> 00:12:26,411
Who knows how much
those earrings were.
So he's rich.
159
00:12:26,413 --> 00:12:29,414
No, I mean, she's likes
getting her hair done.
160
00:12:29,416 --> 00:12:32,083
Next thing I know,
he buys her a salon.
161
00:12:32,085 --> 00:12:34,753
We could have
eaten nice.
162
00:12:34,755 --> 00:12:39,257
I'll pick something up.
Take-out.
163
00:12:39,259 --> 00:12:40,825
No thanks.
164
00:12:40,827 --> 00:12:43,962
Gunner.
I'm sorry.
165
00:12:43,964 --> 00:12:46,131
Gunner!
166
00:13:02,148 --> 00:13:03,481
That's it.
167
00:13:11,257 --> 00:13:13,057
Juan,
we have a change of plans.
168
00:13:15,227 --> 00:13:18,296
I wish you didn't have to go.
I know.
169
00:13:18,298 --> 00:13:22,333
I wish I wasn't going, too,
but it's a really big job.
170
00:13:24,837 --> 00:13:27,238
I wish I was older
and could work.
171
00:13:27,240 --> 00:13:29,240
Ugh, why do you say that?
172
00:13:29,242 --> 00:13:31,576
Because it's no fun
being a kid.
173
00:13:31,578 --> 00:13:34,245
Oh, sweetie, come here.
174
00:13:36,315 --> 00:13:38,817
Don't you know
you're the perfect age?
175
00:13:38,819 --> 00:13:41,119
Really?
When can I wear makeup?
176
00:13:42,289 --> 00:13:44,088
Baby, don't rush it.
177
00:13:44,090 --> 00:13:45,924
You'll get there, I promise.
178
00:13:45,926 --> 00:13:48,159
Just you wait.
179
00:14:05,911 --> 00:14:09,047
Give me your money now.
I'll bash you in the face.
180
00:14:09,049 --> 00:14:10,515
I will bash you in the face.
Gimme the money!
181
00:14:10,517 --> 00:14:12,617
Excuse me, please.
182
00:14:12,619 --> 00:14:15,620
Ohh...
Would you hold my rabbit?
183
00:14:15,622 --> 00:14:18,857
Hey,
this doesn't concern you, man.
184
00:14:18,859 --> 00:14:20,525
Go on, get outta here.
185
00:14:34,473 --> 00:14:36,441
Aw.
186
00:14:36,443 --> 00:14:39,244
See you in two days.
187
00:14:39,246 --> 00:14:40,945
Promise me no fighting.
188
00:14:40,947 --> 00:14:42,647
Come on.
189
00:14:42,649 --> 00:14:44,916
All right.
I love you guys.
190
00:14:44,918 --> 00:14:47,385
Love you.
Love you, too.
191
00:14:47,387 --> 00:14:49,220
I'll call you later.
Okay?
Cool.
192
00:14:49,222 --> 00:14:50,889
Mm-hmm.
Bye.
193
00:14:50,891 --> 00:14:52,223
Have fun.
Have a goo trip.
194
00:14:52,225 --> 00:14:54,359
Lock up every time.
We will.
195
00:15:01,167 --> 00:15:04,102
You are now my slave,
and I am your master.
196
00:15:04,104 --> 00:15:05,670
Remember that.
Am not.
197
00:15:05,672 --> 00:15:08,239
You will call me master.
198
00:15:08,241 --> 00:15:09,941
Master butt face.
199
00:15:11,278 --> 00:15:13,611
You will make me
a grilled cheese sandwich.
200
00:15:13,613 --> 00:15:17,215
Well, do you want it burned
or extremely burned?
201
00:15:17,217 --> 00:15:19,117
Extremely burned, please.
202
00:15:23,489 --> 00:15:25,590
This is Mei, and this is where
she's gonna be tonight,
203
00:15:25,592 --> 00:15:29,027
the Brighton on John street
between William and Nassau.
204
00:15:45,946 --> 00:15:47,312
Watch it, you idiot!
205
00:15:47,314 --> 00:15:49,180
Who are you calling
an idiot?!
206
00:15:54,687 --> 00:15:56,154
How do I look?
207
00:15:57,623 --> 00:15:59,290
Wow.
208
00:15:59,292 --> 00:16:01,626
You sure you can't come?
209
00:16:01,628 --> 00:16:03,962
No, gunner's at the apartment
doing the floors.
210
00:16:03,964 --> 00:16:05,496
I gotta bring in some food.
211
00:16:05,498 --> 00:16:08,299
Mm, too bad.
See ya.
212
00:16:09,736 --> 00:16:11,669
Have fun.
213
00:16:34,760 --> 00:16:37,295
Yeah, he's studying hard.
214
00:16:37,297 --> 00:16:41,165
Yeah, we ordered
a really big salad.
215
00:16:43,302 --> 00:16:46,404
I'll tell him.
I love you, too.
216
00:16:46,406 --> 00:16:48,406
Bye.
217
00:16:48,408 --> 00:16:50,508
Nice.
218
00:16:50,510 --> 00:16:52,243
Thanks.
219
00:16:52,245 --> 00:16:53,745
Not you.
I'm talking to--
220
00:16:53,747 --> 00:16:56,114
no, not you.
It's my annoying sister.
221
00:16:58,517 --> 00:17:01,152
Mom says I can have
pizza every night, okay?
222
00:17:04,056 --> 00:17:07,525
Nod if I can stay up late,
go for my record?
223
00:17:09,495 --> 00:17:11,763
Wave me away if you're
taking idiot pills.
224
00:17:11,765 --> 00:17:13,731
Shh! Go.
225
00:17:13,733 --> 00:17:16,100
Pooping in your pants.
226
00:17:16,102 --> 00:17:19,570
Hold your headset
if you have to wear diapers.
227
00:17:19,572 --> 00:17:22,507
Every single day?
228
00:17:26,246 --> 00:17:28,746
Come on, guys,
i know you can do it, okay?
229
00:17:28,748 --> 00:17:32,150
All right, I gotta go.
230
00:17:32,152 --> 00:17:33,718
Finally.
231
00:17:33,720 --> 00:17:35,486
I'm starved.
232
00:17:38,057 --> 00:17:39,290
How's it going?
233
00:17:39,292 --> 00:17:40,792
It's going.
234
00:17:40,794 --> 00:17:43,261
How'd life at the palace?
With the Princess?
235
00:17:43,263 --> 00:17:44,762
Yeah.
She left.
236
00:17:44,764 --> 00:17:48,232
Oh, yeah?
Mm-hmm, Friday night.
237
00:17:48,234 --> 00:17:51,803
Her big night
at the gemini club.
238
00:17:51,805 --> 00:17:54,105
Every Friday, right?
239
00:17:54,107 --> 00:17:55,540
It's like clockwork.
240
00:18:06,318 --> 00:18:07,819
Yeah, go to that-- uh--
241
00:18:07,821 --> 00:18:11,556
no, got to that 50-Cal
on top of the hill.
242
00:18:11,558 --> 00:18:15,560
Grenade, watch out.
Ohh, you dead.
243
00:18:15,562 --> 00:18:18,830
All right. Yep.
244
00:18:18,832 --> 00:18:20,431
Get you another drink!
245
00:18:20,433 --> 00:18:23,367
Ready for it!
Can I get you ladies a drink?
246
00:18:23,369 --> 00:18:24,802
Sure.
247
00:18:24,804 --> 00:18:25,837
What are you drinking?
248
00:18:25,839 --> 00:18:27,438
Vodka soda.
249
00:18:27,440 --> 00:18:30,141
Can I get two vodka soda
down here?
250
00:18:30,143 --> 00:18:31,375
I'm Peter.
251
00:18:31,377 --> 00:18:32,844
Mei and ping.
252
00:18:32,846 --> 00:18:34,745
Which one are you?
253
00:18:34,747 --> 00:18:36,747
I'm outta here.
No.
254
00:18:36,749 --> 00:18:41,719
I got the crazy babysitter.
Are you staying?
255
00:18:41,721 --> 00:18:44,722
I hope so!
Guess I'm staying.
256
00:18:44,724 --> 00:18:46,724
All right, text me.
257
00:18:46,726 --> 00:18:48,593
Okay, mom.
258
00:18:48,595 --> 00:18:50,261
Watch it, you.
259
00:18:53,232 --> 00:18:55,633
All right,
go in that first tunnel.
260
00:18:55,635 --> 00:18:57,869
No, take what's-his-face.
261
00:18:57,871 --> 00:19:01,672
Yeah, you tow go--
no, if you two in there...
262
00:19:01,674 --> 00:19:04,876
Miles...
And I'm gonna go
in that back room.
263
00:19:04,878 --> 00:19:07,278
Miles,
you have to walk Charlie.
264
00:19:07,280 --> 00:19:09,380
Oh! Nice, man.
265
00:19:09,382 --> 00:19:12,517
Miles, Charlie.
266
00:19:12,519 --> 00:19:15,586
I'll do it.
267
00:19:15,588 --> 00:19:16,921
Come on.
268
00:19:19,225 --> 00:19:21,359
Yo, switch, weapons, y-up.
269
00:19:41,747 --> 00:19:43,181
Thank you.
Mm-hmm.
270
00:19:54,293 --> 00:19:55,526
There she is.
271
00:20:33,565 --> 00:20:36,400
Oh, my gosh!
272
00:20:36,402 --> 00:20:38,469
100-dollar bill?!
273
00:20:59,558 --> 00:21:01,392
Come on.
274
00:21:07,799 --> 00:21:10,935
Hey! Are you nuts?
Where the hell did you go?!
275
00:21:10,937 --> 00:21:13,704
I-i just saw--
Olivia,
it's 2:00 in the morning.
276
00:21:13,706 --> 00:21:16,274
There were these guys,
and they grabbed--
shut up, okay?
277
00:21:16,276 --> 00:21:19,043
Come on.
Yeah, get the dog.
278
00:21:19,045 --> 00:21:20,911
Let's go.
279
00:21:20,913 --> 00:21:23,514
I'm telling you,
they put a hood over this woman
280
00:21:23,516 --> 00:21:25,650
and threw her into the Van.
And then what?
281
00:21:25,652 --> 00:21:28,386
They drove off.
And nobody saw it but you?
282
00:21:28,388 --> 00:21:31,722
I don't know. Maybe.
We live in the middle
of New York City.
283
00:21:31,724 --> 00:21:34,592
There's literally millions
of people here, but you're it?
284
00:21:34,594 --> 00:21:37,628
We should call the cops.
You know what they'll see?
285
00:21:37,630 --> 00:21:39,397
They'll see
a sleepwalking 9 year old
286
00:21:39,399 --> 00:21:41,599
with her 17-year-old brother
and mother out of town.
287
00:21:41,601 --> 00:21:43,467
They'll probably arrest
both of us.
288
00:21:43,469 --> 00:21:46,671
You're almost 18,
and we have Charlie.
289
00:21:46,673 --> 00:21:50,007
You didn't see anything, okay?
Go to bed.
290
00:21:50,009 --> 00:21:53,077
Miles, I saw it!
291
00:21:53,079 --> 00:21:55,579
Shut up and go to bed!
292
00:21:57,349 --> 00:21:58,883
She was screaming!
293
00:21:58,885 --> 00:22:01,085
And so am I!
Good night!
294
00:23:04,816 --> 00:23:06,917
It's the woman
across the street.
295
00:23:06,919 --> 00:23:09,820
I recognized her.
She's the one that they grabbed.
296
00:23:09,822 --> 00:23:11,689
Man: Shut up!
Hey! Hey! Hey!
297
00:23:11,691 --> 00:23:13,657
Hey! Hey!
Did I say speak?!
298
00:23:15,495 --> 00:23:17,428
All right, I'm gonna take
your hood off, all right?
299
00:23:17,430 --> 00:23:20,498
If you start screaming again,
I'm gonna blow your head off.
300
00:23:20,500 --> 00:23:22,433
Nod you head,
tell me you understand.
301
00:23:22,435 --> 00:23:24,769
Man:
Put the mask on, idiot!
302
00:23:32,043 --> 00:23:33,878
Turn around.
303
00:23:33,880 --> 00:23:37,181
Easy. Easy. Easy.
304
00:23:40,185 --> 00:23:42,720
All right...
305
00:23:44,556 --> 00:23:46,190
Would you slow down,
you idiot?!
306
00:23:58,670 --> 00:24:01,572
All right... show time!
307
00:24:04,075 --> 00:24:06,210
Come on, sweetheart.
All right, move your legs.
308
00:24:06,212 --> 00:24:11,182
Here. Easy. Easy.
Easy does it. Easy does it.
309
00:24:11,184 --> 00:24:14,752
Come here, shh, shh, shh,
nice and easy.
310
00:24:14,754 --> 00:24:18,856
Hey, listen to me,
you gotta breathe, all right?
311
00:24:18,858 --> 00:24:20,791
Right? We're almost there,
all right?
312
00:24:20,793 --> 00:24:23,227
Easy, shh.
313
00:24:23,229 --> 00:24:25,963
All right, come on.
Come on.
314
00:24:25,965 --> 00:24:28,532
Come on!
All right, sit down.
315
00:24:31,903 --> 00:24:33,170
Come on.
316
00:24:35,106 --> 00:24:37,608
Put your mask on.
317
00:24:37,610 --> 00:24:39,210
Where's your mask, dude?
318
00:24:39,212 --> 00:24:41,579
Oh, oh,
is it in the Van?
319
00:24:41,581 --> 00:24:44,982
Okay, real smart, go get it.
Dude, go get it!
320
00:24:44,984 --> 00:24:46,984
Jesus.
321
00:24:48,620 --> 00:24:49,820
All right.
322
00:24:49,822 --> 00:24:51,856
Come here, come here.
323
00:24:51,858 --> 00:24:54,792
Shh, don't scream, okay?
324
00:24:54,794 --> 00:24:57,228
My dad will pay you
anything you want.
325
00:24:57,230 --> 00:24:59,563
Yeah, we're counting on that,
right?
326
00:24:59,565 --> 00:25:02,199
Now listen, you gotta go,
this chain reaches over there.
327
00:25:02,201 --> 00:25:04,702
We're gonna get you
some food in a second.
328
00:25:04,704 --> 00:25:08,572
If you scream,
I'll tape your mouth shut, okay?
329
00:25:08,574 --> 00:25:10,207
Nod. You understand me?
Yes.
330
00:25:10,209 --> 00:25:11,809
Good.
331
00:25:21,186 --> 00:25:23,821
Oh, snoop girl.
332
00:25:23,823 --> 00:25:26,090
You're so nuts.
333
00:25:35,066 --> 00:25:36,834
Gross.
334
00:25:38,737 --> 00:25:40,170
Is she there?
335
00:25:40,172 --> 00:25:41,939
No.
336
00:25:41,941 --> 00:25:46,143
Let's call the cops.
And the FBI.
337
00:25:46,145 --> 00:25:49,947
The federal bureau of incense.
And superman.
338
00:25:51,851 --> 00:25:54,852
Joke all you want.
I saw it.
339
00:25:54,854 --> 00:25:58,155
Yeah, just like you saw
the tooth fairy and Santa claus
340
00:25:58,157 --> 00:26:00,090
and, what was it,
not too long ago,
341
00:26:00,092 --> 00:26:03,193
you saw Harry Potter riding his
broomstick down fifth Avenue.
342
00:26:03,195 --> 00:26:05,896
I wish dad was here.
343
00:26:05,898 --> 00:26:07,865
He'd believe me.
344
00:26:10,835 --> 00:26:13,938
Coffee hot?
Yeah.
345
00:26:13,940 --> 00:26:15,205
Is Princess up?
346
00:26:15,207 --> 00:26:18,108
She didn't come home
last night.
347
00:26:19,144 --> 00:26:22,179
Hmm.
You sure?
348
00:26:22,181 --> 00:26:25,249
Yeah, uh...
349
00:26:25,251 --> 00:26:27,751
Her bed's not slept in.
350
00:26:27,753 --> 00:26:29,153
I'm worried.
351
00:26:29,155 --> 00:26:31,121
Ah, maybe she got lucky.
352
00:26:31,123 --> 00:26:33,691
She would have called me.
353
00:26:33,693 --> 00:26:35,793
She'll show up.
354
00:26:35,795 --> 00:26:38,128
Three more days
and we're out of here anyway.
355
00:26:38,130 --> 00:26:40,831
I'm calling the salon.
356
00:26:44,069 --> 00:26:46,170
Mei wong salon.
357
00:26:46,172 --> 00:26:48,205
Hi, uh, is Mei there?
358
00:26:48,207 --> 00:26:49,773
No, who is this?
359
00:26:49,775 --> 00:26:51,308
This is gena,
a friend of Mei's.
360
00:26:51,310 --> 00:26:53,077
I'm staying with her.
361
00:26:53,079 --> 00:26:55,713
Listen, she didn't show up
for work this morning
362
00:26:55,715 --> 00:26:57,348
like she always does
on Saturdays.
363
00:26:57,350 --> 00:26:59,049
It's our busiest day.
364
00:26:59,051 --> 00:27:00,918
She didn't come home
last night either.
365
00:27:00,920 --> 00:27:02,286
I'm worried.
366
00:27:02,288 --> 00:27:05,222
Please give me a call
if she shows up?
367
00:27:05,224 --> 00:27:07,958
Where is she?
I don't know.
368
00:27:09,929 --> 00:27:12,029
What are you doing?
369
00:27:12,031 --> 00:27:14,832
I'm calling her father.
370
00:27:14,834 --> 00:27:16,333
Give it some time.
She'll show up.
371
00:27:16,335 --> 00:27:17,735
This isn't like her.
372
00:27:36,154 --> 00:27:38,422
Mr. wong? It's gena.
Speak a little louder, please.
373
00:27:38,424 --> 00:27:41,725
Because I could be in Shanghai or Beijing
374
00:27:41,727 --> 00:27:43,761
or right here a few miles from Chinatown
375
00:27:43,763 --> 00:27:46,930
doing what I do best-- listening.
Stupid message.
376
00:27:46,932 --> 00:27:50,000
Either way, I'm waiting to hear what you have to say.
377
00:27:57,842 --> 00:27:59,743
...01.
It's important.
378
00:28:02,748 --> 00:28:04,448
How about some breakfast?
379
00:28:10,422 --> 00:28:13,323
Wong: Hello? Hello?
380
00:28:13,325 --> 00:28:16,260
Man: Hey, rich guy, we got your daughter.
381
00:28:16,262 --> 00:28:18,929
Wong:
Speak a little louder, please.
382
00:28:18,931 --> 00:28:22,032
Uh, we have your daughter,
and we want the money.
383
00:28:22,034 --> 00:28:24,802
Shh! Don't mention the money
until you threaten him.
Because I could be in Shanghai
384
00:28:24,804 --> 00:28:26,403
or Beijing or right here a few miles from Chinatown...
385
00:28:26,405 --> 00:28:28,706
First you saw
you're gonna kill her.
386
00:28:28,708 --> 00:28:31,742
Then you ask for the money.
387
00:28:33,879 --> 00:28:35,345
Hey, we got your daughter,
388
00:28:35,347 --> 00:28:37,381
and we're gonna kill her,
rich guy.
389
00:28:37,383 --> 00:28:40,484
Wong: I'm waiting to hear what you have to say.
390
00:28:40,486 --> 00:28:42,886
He's waiting to hear
what we have to say.
391
00:28:42,888 --> 00:28:44,354
I told you.
392
00:28:44,356 --> 00:28:46,724
Today at 5:00 pm, I want you
to come to coney island
393
00:28:46,726 --> 00:28:50,494
wearing an orange cap and bring
a million bucks in a knapsack.
394
00:28:50,496 --> 00:28:52,796
Get on the whirling dervish roller coaster.
395
00:28:52,798 --> 00:28:54,298
Get on the third seat,
396
00:28:54,300 --> 00:28:56,200
and you're gonna leave it there
as you exit.
397
00:28:56,202 --> 00:28:59,169
If you bring cops
or if you don't bring the money,
398
00:28:59,171 --> 00:29:03,240
we're gonna kill your daughter,
you understand me?!
399
00:29:03,242 --> 00:29:05,743
Did he go for it?
400
00:29:25,930 --> 00:29:27,164
Ha! Ha!
401
00:29:29,034 --> 00:29:30,434
Hey!
Hey.
402
00:29:30,436 --> 00:29:32,136
You don't wanna celebrate?!
403
00:29:37,942 --> 00:29:39,343
I'm hungry.
404
00:29:41,913 --> 00:29:43,180
No.
405
00:29:44,949 --> 00:29:46,483
No!
406
00:29:50,321 --> 00:29:52,790
Hey. Don't do that.
407
00:29:54,793 --> 00:29:56,360
Hey! Bagels?
408
00:29:56,362 --> 00:29:58,028
Yeah.
409
00:29:58,030 --> 00:30:00,464
All right, I want mine toasted
with cream cheese.
410
00:30:00,466 --> 00:30:03,901
Got it.
And... walk Charlie
while you're at it.
411
00:30:03,903 --> 00:30:06,069
Slave.
I'm not your slave!
412
00:30:06,071 --> 00:30:08,405
You are my slave!
413
00:30:08,407 --> 00:30:10,207
You can walk her!
414
00:30:10,209 --> 00:30:12,309
Hey, make sure I can see you.
415
00:30:22,320 --> 00:30:24,188
Wakey-wakey.
416
00:30:26,191 --> 00:30:27,391
Breakfast.
417
00:30:27,393 --> 00:30:29,026
You talk to daddy?
418
00:30:29,028 --> 00:30:31,295
Yeah.
And?
419
00:30:31,297 --> 00:30:34,131
We're about to see
if he loves you or not, kid.
420
00:30:34,133 --> 00:30:35,966
Of course he loves me!
421
00:30:35,968 --> 00:30:38,135
He'll do anything for me!
You'll see!
422
00:30:46,411 --> 00:30:48,278
Yes!
423
00:31:04,562 --> 00:31:07,631
Dottie, you get anything out
of that interview last night?
424
00:31:07,633 --> 00:31:09,366
Yeah,
i think the good guys won.
425
00:31:09,368 --> 00:31:11,168
Are you cops?
426
00:31:11,170 --> 00:31:13,470
Yeah, you made us, kid.
What's up?
427
00:31:13,472 --> 00:31:17,608
L-last night, over there,
i was walking my dog
428
00:31:17,610 --> 00:31:20,177
o-on the street,
and there were these guys,
429
00:31:20,179 --> 00:31:22,546
a-and they grabbed this girl,
a-and they pulled up a Van,
430
00:31:22,548 --> 00:31:24,982
and they drove off
because they're bad guys.
431
00:31:24,984 --> 00:31:27,885
Real bad guys.
Did you report it?
432
00:31:27,887 --> 00:31:30,187
W-who, me?
433
00:31:30,189 --> 00:31:31,455
Yeah.
434
00:31:31,457 --> 00:31:33,624
No.
Did you tell your parents?
435
00:31:33,626 --> 00:31:39,062
Well, my older brother.
He's like 18, 17...
436
00:31:39,064 --> 00:31:41,231
George, call the squad,
see if there was a report
437
00:31:41,233 --> 00:31:43,166
of a 10-30
with a Van last night.
438
00:31:43,168 --> 00:31:48,438
Hey, terelli, this is
officer distence in sector Nora.
439
00:31:48,440 --> 00:31:51,241
Was there a report
of a 10-30 last night?
440
00:31:51,243 --> 00:31:54,278
What time did this happen?
2:00, I think.
441
00:31:54,280 --> 00:31:56,280
You were out
at 2:00 in the morning?
442
00:31:56,282 --> 00:31:57,915
What were you doing out there?
443
00:31:57,917 --> 00:32:01,652
I-i was walking my dog, Charlie.
She's a girl.
444
00:32:01,654 --> 00:32:03,186
Your parents
know you were out?
445
00:32:03,188 --> 00:32:07,124
My older brother.
Kinda.
446
00:32:07,126 --> 00:32:09,660
Your brother kinda knew,
and your parents didn't know.
447
00:32:09,662 --> 00:32:11,528
No report of a 10-30.
448
00:32:11,530 --> 00:32:14,965
Nothing was reported.
Listen to me, young lads.
449
00:32:14,967 --> 00:32:17,601
Don't be out at 2:00
in the morning by yourself
450
00:32:17,603 --> 00:32:19,703
every again,
do you understand me?
451
00:32:19,705 --> 00:32:22,239
Okay.
452
00:32:26,544 --> 00:32:28,946
Really, Dillon?
Really?
453
00:32:28,948 --> 00:32:32,249
Hey, kid!
454
00:32:32,251 --> 00:32:34,084
Hey, kid, kid, kid, kid!
455
00:32:36,187 --> 00:32:38,422
Those beat cops
are a little tough, huh?
456
00:32:38,424 --> 00:32:41,992
Well, you mind if I ask you
a couple questions?
457
00:32:41,994 --> 00:32:43,727
So do you think
you would recognize
458
00:32:43,729 --> 00:32:47,230
any of the bad guys
if you saw 'em?
459
00:32:47,232 --> 00:32:50,434
How many were there?
I-i don't know.
460
00:32:50,436 --> 00:32:52,402
What color was the Van?
461
00:32:52,404 --> 00:32:55,172
It happened fast.
462
00:32:55,174 --> 00:32:58,241
Okay.
463
00:32:58,243 --> 00:33:00,377
You don't believe me, do you?
464
00:33:00,379 --> 00:33:03,480
You know, I've been on this job
for a really long time.
465
00:33:03,482 --> 00:33:06,550
I don't believe anybody.
But I tell you what.
466
00:33:06,552 --> 00:33:09,019
If you remember anything
or if you see anything,
467
00:33:09,021 --> 00:33:11,054
here's my card,
you give me a call, okay?
468
00:33:15,126 --> 00:33:18,195
Hey, are you nuts?
Talking to cops?
469
00:33:18,197 --> 00:33:21,765
I got the key, hold on.
What'd she say?
470
00:33:21,767 --> 00:33:26,069
Hey, Olivia, what'd she say?
Nothing!
471
00:33:26,071 --> 00:33:29,740
Didn't say anything, apparently.
Come on, you little furball.
472
00:33:58,703 --> 00:34:00,437
Hi, sweetie.
Hey, mom.
473
00:34:00,439 --> 00:34:02,406
Hey, baby, what's going on?
474
00:34:02,408 --> 00:34:05,609
Nothing.
Miles is walking Charlie.
475
00:34:05,611 --> 00:34:08,412
Oh, good, um, listen, I'm in a meeting,
476
00:34:08,414 --> 00:34:11,715
but I'll call you back in, like, 15 minutes.
477
00:34:11,717 --> 00:34:13,784
Okay.
478
00:34:13,786 --> 00:34:16,553
You don't sound good. Is everything okay?
479
00:34:16,555 --> 00:34:18,188
I'm all right.
480
00:34:20,058 --> 00:34:22,325
I'll call you back as soon as I can.
481
00:34:25,696 --> 00:34:28,298
Okay, one, you're grounded,
482
00:34:28,300 --> 00:34:31,835
and, two, nobody believes
a 9 year old, especially you.
483
00:34:37,542 --> 00:34:40,477
If you stare at the phone,
it won't ring.
484
00:34:40,479 --> 00:34:41,745
I'm calling him again.
485
00:34:46,085 --> 00:34:48,819
Wong: Because I could be in Shanghai or Beijing--
486
00:34:50,789 --> 00:34:53,557
I'm calling the cops.
487
00:34:53,559 --> 00:34:56,393
Hey, hey, hey, stop,
stop, stop panicking.
488
00:34:56,395 --> 00:35:00,497
She probably got drunk
last night with some guy.
489
00:35:00,499 --> 00:35:05,535
Come on, let's take advantage,
being alone for once.
490
00:35:05,537 --> 00:35:06,603
Come on.
491
00:35:20,618 --> 00:35:22,886
All right, sweetie, I'll talk to you soon, okay?
492
00:35:22,888 --> 00:35:25,489
I love you.
I love you, too, bye.
493
00:35:40,472 --> 00:35:43,673
Who is it?
Come on up.
494
00:35:56,888 --> 00:35:59,189
Well, hello.
Hello, good sir.
495
00:35:59,191 --> 00:36:00,557
Are you ready
to do battle?
496
00:36:00,559 --> 00:36:03,160
I am very ready,
yes, yes, yes.
497
00:36:03,162 --> 00:36:04,728
You want like an oreo
or something?
Ta-da.
498
00:36:04,730 --> 00:36:06,863
What is this?
499
00:36:06,865 --> 00:36:11,334
That is called deliciousness,
all right, my friend?
500
00:36:11,336 --> 00:36:13,170
Taste it.
501
00:36:13,172 --> 00:36:14,838
I think I'm good on that.
502
00:36:14,840 --> 00:36:16,506
Why don't you smell it?
Ugh!
503
00:36:16,508 --> 00:36:17,874
Doesn't that smell good, man?
504
00:36:17,876 --> 00:36:20,911
It smells like...
Cleaning products.
505
00:36:20,913 --> 00:36:25,248
Yeah, it smells also
like a good time.
506
00:36:25,250 --> 00:36:27,384
Ugh!
507
00:36:27,386 --> 00:36:29,653
Ah!
Dude, you're a lunatic.
508
00:36:29,655 --> 00:36:31,755
Whoo-hoo!
Why don't you try some, man?
509
00:36:31,757 --> 00:36:33,423
This is the good stuff.
510
00:36:33,425 --> 00:36:35,192
Swiped it from my parents'
liquor cabinet.
511
00:36:35,194 --> 00:36:36,793
Come on, dude, let's play.
512
00:36:59,650 --> 00:37:04,321
Two, three, four, five.
One, two.
513
00:37:08,492 --> 00:37:09,826
Whoa!
514
00:37:43,694 --> 00:37:45,629
Gunner: Relax, the cops won't do anything anyway.
515
00:37:45,631 --> 00:37:47,030
Gena:
But where is she?
516
00:37:47,032 --> 00:37:48,898
Gunner:I told you, probably hung over.
517
00:37:48,900 --> 00:37:50,600
I'll be back in a few hours.
518
00:37:50,602 --> 00:37:52,435
Gena: Please hurry up. I'm panicked.
519
00:37:58,743 --> 00:38:01,344
How'd it go?
Good.
520
00:38:01,346 --> 00:38:04,014
Just hang onto the plan.
Just stay with the plan.
521
00:38:04,016 --> 00:38:05,749
Right, I'm getting
in the elevator.
522
00:38:05,751 --> 00:38:07,684
I'm gonna call you back.
Okay.
523
00:38:12,890 --> 00:38:14,457
Thank you.
524
00:38:17,328 --> 00:38:18,561
I'm getting on the subway now.
525
00:38:18,563 --> 00:38:20,463
I should be there
in half an hour.
526
00:38:20,465 --> 00:38:22,065
Don't do anything
until I get there.
527
00:38:22,067 --> 00:38:24,034
Do you hear me?
Nothing.
528
00:39:16,654 --> 00:39:18,054
Think that was crazy?
529
00:39:18,056 --> 00:39:19,823
You don't know
what I've been through.
530
00:39:19,825 --> 00:39:21,691
Locked up, tied up.
531
00:39:21,693 --> 00:39:23,626
They love to stare
and judging.
532
00:39:23,628 --> 00:39:25,362
They don't know
what I've been through.
533
00:39:25,364 --> 00:39:28,398
Do you?
Do you know what I'm saying?!
534
00:39:30,634 --> 00:39:35,038
I'm crazy, you know?
535
00:39:35,040 --> 00:39:37,574
'Cause I'm locked up like this.
That's why I'm crazy.
536
00:39:41,979 --> 00:39:44,714
You owe me money.
537
00:39:44,716 --> 00:39:46,516
Where's my money?!
538
00:39:46,518 --> 00:39:48,485
Think Doug's my crazy?
539
00:39:49,854 --> 00:39:51,855
Where is it?!
I'm talking to you.
540
00:39:51,857 --> 00:39:53,656
Listening to me?
You ignoring me?
541
00:39:53,658 --> 00:39:56,593
Huh?
You know I'm crazy, right?
Where is it?!
542
00:39:56,595 --> 00:39:58,461
Look at me when
I'm talking to you!
Where's my money?!
543
00:41:09,033 --> 00:41:12,202
Why you tailing me, kid?
Why you tailing me?!
544
00:41:12,204 --> 00:41:15,805
I wasn't!
Don't lie to me.
545
00:41:15,807 --> 00:41:18,007
You're a long way
from fulton street.
546
00:41:18,009 --> 00:41:19,809
You followed me from there.
547
00:41:19,811 --> 00:41:24,214
Nobody know you're here
except me.
548
00:41:24,216 --> 00:41:27,217
Wanna go down the alley?
Huh?
549
00:41:27,219 --> 00:41:30,720
I will cut you up.
550
00:41:30,722 --> 00:41:33,022
And nobody will ever find you.
551
00:41:33,024 --> 00:41:36,993
Why you tailing me?
Why are you tailing me?
552
00:41:36,995 --> 00:41:38,795
Okay, I did! I was!
553
00:41:38,797 --> 00:41:40,830
Why?!
554
00:41:40,832 --> 00:41:43,233
Uh... money.
555
00:41:43,235 --> 00:41:44,901
What?
556
00:41:44,903 --> 00:41:48,037
Y-you dropped some money
on the street.
557
00:41:48,039 --> 00:41:51,174
100-dollar bill
outside our building.
558
00:41:51,176 --> 00:41:53,643
I wanted to give it you.
559
00:41:53,645 --> 00:41:54,911
I kept thinking I would.
560
00:41:54,913 --> 00:41:56,813
I almost stopped you
on the subway,
561
00:41:56,815 --> 00:41:59,282
and then on the street,
but I didn't.
562
00:41:59,284 --> 00:42:02,852
So you followed me.
Where is it?
563
00:42:09,793 --> 00:42:11,127
You some kind of thief?
564
00:42:13,297 --> 00:42:15,632
Get outta here. Go!
565
00:42:19,937 --> 00:42:22,171
I don't wanna go.
Dude, why not?
566
00:42:22,173 --> 00:42:23,973
I hate roller coasters.
567
00:42:23,975 --> 00:42:26,543
Yeah, but you only have to
ride it the one time, one time.
568
00:42:26,545 --> 00:42:28,645
You go, it was your idea, no?
569
00:42:28,647 --> 00:42:32,148
Okay, fine, we'll flip a coin,
okay?
570
00:42:32,150 --> 00:42:35,184
Heads you go, tails I stay.
Fair? Okay?
571
00:42:35,186 --> 00:42:38,721
Okay.
Okay.
572
00:42:38,723 --> 00:42:41,858
Oh, man, it's tails.
I have to stay.
573
00:42:41,860 --> 00:42:43,760
Damn you.
574
00:42:43,762 --> 00:42:48,197
It's the coin, it's not--
not me.
575
00:43:21,765 --> 00:43:23,132
Come on up.
576
00:43:27,371 --> 00:43:29,272
Rob's coming up.
577
00:43:29,274 --> 00:43:31,908
Hey!
578
00:43:31,910 --> 00:43:34,644
Wake up.
Wake up!
579
00:43:43,020 --> 00:43:45,888
Hello, gang.
580
00:43:50,095 --> 00:43:52,362
I see my timing is impeccable.
581
00:43:54,833 --> 00:43:57,934
Drew?
Your reputation precedes you.
582
00:43:57,936 --> 00:43:59,936
So does your food.
583
00:43:59,938 --> 00:44:02,038
Played too many video games.
584
00:44:02,040 --> 00:44:03,806
Yeah, that can do it.
585
00:44:10,648 --> 00:44:14,684
Listen, I'm not the enemy here,
all right?
586
00:44:14,686 --> 00:44:17,120
I'm here to give
your mom peace of mind.
587
00:44:17,122 --> 00:44:18,988
I don't care what you do
588
00:44:18,990 --> 00:44:21,290
as long as you don't
kill yourselves, okay?
589
00:44:21,292 --> 00:44:24,394
You all right back there?
590
00:44:24,396 --> 00:44:26,863
Yeah.
591
00:44:28,199 --> 00:44:31,167
Give him some ginger ale
when he comes out.
592
00:44:31,169 --> 00:44:33,803
Your mom is skyping
in a few minutes, right?
593
00:44:33,805 --> 00:44:35,738
Yeah.
594
00:44:35,740 --> 00:44:39,742
When she calls,
tell her I stopped by,
595
00:44:39,744 --> 00:44:42,145
and everything is swell.
596
00:44:48,386 --> 00:44:50,853
I remember the first time
my folks left me
597
00:44:50,855 --> 00:44:53,189
to my own devices,
i almost burned the place down.
598
00:44:53,191 --> 00:44:55,258
Don't do that.
599
00:44:55,260 --> 00:44:57,460
Lock up.
600
00:44:57,462 --> 00:44:59,429
Okay.
601
00:45:05,302 --> 00:45:06,402
Chow time.
602
00:45:06,404 --> 00:45:09,205
More rat bait?
What?
603
00:45:09,207 --> 00:45:11,941
There are rats everywhere.
604
00:45:11,943 --> 00:45:15,078
I'm sorry, Princess.
605
00:45:15,080 --> 00:45:16,245
How do you know that?
606
00:45:16,247 --> 00:45:18,214
Know what?
607
00:45:18,216 --> 00:45:20,817
I mean,
why are you doing this?
608
00:45:20,819 --> 00:45:23,486
It's just about the money,
honey.
609
00:45:23,488 --> 00:45:27,090
Just the money.
We're getting it now.
610
00:45:38,936 --> 00:45:41,337
Where's the roller coaster?
611
00:45:55,219 --> 00:45:58,221
Seen a guy with an orange hat?
612
00:45:58,223 --> 00:46:00,256
Wait... wait.
Whoa, whoa, whoa!
613
00:46:00,258 --> 00:46:02,158
Hey, hey, hey!
614
00:46:06,097 --> 00:46:08,297
No, no, no!
D-don't! Hey! Hey!
615
00:46:20,511 --> 00:46:21,944
So rob came by?
616
00:46:21,946 --> 00:46:24,080
Yep, he just left.
Hi, mom
617
00:46:24,082 --> 00:46:26,048
hi, sweetie, everything okay?
618
00:46:26,050 --> 00:46:27,383
Yeah, everything's fine.
619
00:46:27,385 --> 00:46:29,352
What's that noise?
620
00:46:29,354 --> 00:46:31,454
Charlie's whining.
621
00:46:31,456 --> 00:46:33,256
Well, let's do this tomorrow.
I'm gonna go take care of it.
622
00:46:33,258 --> 00:46:36,325
I love you both. Bye.
623
00:46:36,327 --> 00:46:38,127
I love you, too.
624
00:46:53,411 --> 00:46:55,511
Talk.
625
00:46:55,513 --> 00:46:57,413
Detective?
Yeah?
626
00:46:57,415 --> 00:47:00,550
This is Olivia Hayden.
You gave me your card.
627
00:47:00,552 --> 00:47:03,219
Oh, the kid from this morning.
What do you got?
628
00:47:03,221 --> 00:47:06,389
You said to call
if I found out something.
629
00:47:06,391 --> 00:47:08,891
Well,
the girl who was grabbed
630
00:47:08,893 --> 00:47:11,394
lives in apartment 6-g
across from me.
631
00:47:11,396 --> 00:47:14,430
Really?
How'd you figure that out?
632
00:47:14,432 --> 00:47:19,569
I... was... investigating.
633
00:47:19,571 --> 00:47:21,237
Well, all right.
634
00:47:21,239 --> 00:47:23,272
I'm gonna be downtown
in about two hours.
635
00:47:23,274 --> 00:47:27,243
I could snoop around.
Thank you for investigating.
636
00:47:29,848 --> 00:47:33,549
Oh! Oh!
637
00:47:41,559 --> 00:47:44,927
Hey, take her out.
You said you would.
638
00:47:44,929 --> 00:47:46,963
I just said that to mom.
I gotta take care of drew.
639
00:47:46,965 --> 00:47:49,232
So?
You wanna clean up in there?
640
00:47:49,234 --> 00:47:51,934
Hurry up then.
641
00:47:51,936 --> 00:47:54,337
And no crazy stuff, okay?
No kidnappings.
642
00:47:54,339 --> 00:47:58,007
No cop talk.
Just-- you understand? Okay?
643
00:47:58,009 --> 00:48:00,109
Okay.
Come on, Charlie.
644
00:48:25,535 --> 00:48:27,370
Come on, let's go, Charlie.
645
00:48:32,109 --> 00:48:33,409
Oh, Mr., uh...
646
00:48:33,411 --> 00:48:35,945
She still didn't show.
647
00:48:35,947 --> 00:48:38,214
Really?
648
00:48:38,216 --> 00:48:40,149
Really.
649
00:48:41,519 --> 00:48:43,352
Ah, the surgeon.
650
00:48:51,528 --> 00:48:53,296
I swear to god,
651
00:48:53,298 --> 00:48:55,665
if they harm one hair
on my little girl,
652
00:48:55,667 --> 00:48:57,667
I'll rip their lips off
653
00:48:57,669 --> 00:48:59,368
and stuff them down
their throat.
654
00:48:59,370 --> 00:49:01,070
I'll do worse, shan.
655
00:49:04,943 --> 00:49:06,709
Hi.
656
00:49:06,711 --> 00:49:10,146
Shouldn't we call the cops?
657
00:49:10,148 --> 00:49:11,514
Who are you?
658
00:49:11,516 --> 00:49:14,383
I'm gena, a friend of Mei's.
659
00:49:14,385 --> 00:49:16,485
And you?
660
00:49:16,487 --> 00:49:18,688
I'm gunner.
I'm with-- with her.
661
00:49:18,690 --> 00:49:20,523
Last night, where were you?
662
00:49:20,525 --> 00:49:23,559
Uh, we were here
waiting for Mei.
663
00:49:23,561 --> 00:49:27,530
What do you mean waiting?
You were expecting her?
664
00:49:27,532 --> 00:49:30,533
No, no, she--
she went out.
665
00:49:30,535 --> 00:49:34,370
We, uh-- we came back.
We went to bed.
666
00:49:34,372 --> 00:49:37,440
Then she wasn't here.
667
00:49:37,442 --> 00:49:39,208
What time did you
go to sleep?
668
00:49:39,210 --> 00:49:40,609
Around midnight.
669
00:49:40,611 --> 00:49:42,478
And?
670
00:49:42,480 --> 00:49:45,648
I got up around 8:30.
I saw the bed wasn't slept in.
671
00:49:45,650 --> 00:49:47,350
That's when I called
the salon.
672
00:49:47,352 --> 00:49:48,484
And you?
673
00:49:48,486 --> 00:49:52,521
I woke up at 9:30.
674
00:49:52,523 --> 00:49:54,724
Why are you asking us?
675
00:49:54,726 --> 00:50:00,730
Because every one is a suspect
until I stop suspecting.
676
00:50:06,636 --> 00:50:08,637
Let's check the car.
677
00:50:08,639 --> 00:50:10,706
Good idea.
678
00:50:13,143 --> 00:50:16,312
Don't go anywhere.
679
00:50:16,314 --> 00:50:18,647
Don't call the cops.
680
00:50:18,649 --> 00:50:22,218
As a matter of fact,
don't take a breath
681
00:50:22,220 --> 00:50:25,121
until I come back.
682
00:50:25,123 --> 00:50:27,423
And here,
take care of my little girl.
683
00:50:41,304 --> 00:50:43,773
Oh, my god.
684
00:50:59,089 --> 00:51:01,390
That guy scares
the hell out of me.
685
00:51:01,392 --> 00:51:03,793
Don't call the cops?
Don't breathe?
686
00:51:03,795 --> 00:51:06,062
And what is with the rabbit?
687
00:51:06,064 --> 00:51:07,496
Answer your phone, you idiot.
688
00:51:07,498 --> 00:51:10,066
Gunner, what are you doing?
689
00:51:10,068 --> 00:51:13,269
Wh-- who are you waving at?
690
00:51:13,271 --> 00:51:14,770
Gunner!
I'll be right back.
691
00:51:14,772 --> 00:51:17,506
What? You heard him!
I'll be right back.
692
00:51:17,508 --> 00:51:19,241
Gunner, where are you going?
693
00:51:19,243 --> 00:51:23,379
She walked up around 2:00,
parked the car,
694
00:51:23,381 --> 00:51:26,348
and she then walked up
the ramp.
695
00:51:26,350 --> 00:51:28,250
And no one was with her?
696
00:51:28,252 --> 00:51:30,586
Nobody.
697
00:51:30,588 --> 00:51:32,521
And no one came up to her.
698
00:51:32,523 --> 00:51:34,323
Not that I see, no.
699
00:51:36,259 --> 00:51:38,661
Pedro.
700
00:51:38,663 --> 00:51:41,864
Don't talk about this
to anybody, comprende?
701
00:51:41,866 --> 00:51:45,401
Oh, si, si, comprende.
Thanks a lot.
702
00:51:45,403 --> 00:51:47,269
I don't say nothing.
703
00:51:50,607 --> 00:51:53,309
Get out now! Get out!
He didn't show!
704
00:51:53,311 --> 00:51:55,377
All I did was go round
and round.
705
00:51:55,379 --> 00:51:57,513
He's here. He's here.
Get in the Van now.
Who?
706
00:51:57,515 --> 00:51:59,115
What do we do now?
707
00:52:03,753 --> 00:52:05,521
What are you doing?
708
00:52:05,523 --> 00:52:06,856
Get-- get--
709
00:52:09,759 --> 00:52:11,360
shh! Shh!
What do you want me to do?
710
00:52:11,362 --> 00:52:14,630
I-- I know you said don't leave,
but my friend,
711
00:52:14,632 --> 00:52:16,899
I'm borrowing his sander,
he just came by--
712
00:52:16,901 --> 00:52:18,801
who are you?
Who are you?
713
00:52:18,803 --> 00:52:21,403
He just asked you
a question.
He's my friend Stefano!
714
00:52:21,405 --> 00:52:23,372
He's my friend Stefano.
715
00:52:23,374 --> 00:52:25,441
I work with him!
716
00:52:25,443 --> 00:52:27,143
Open the Van.
717
00:52:27,145 --> 00:52:29,745
No tools.
You guys work very clean.
718
00:52:29,747 --> 00:52:31,313
He has my tools.
719
00:52:31,315 --> 00:52:34,583
Yeah, I've got--
cop.
720
00:52:45,228 --> 00:52:47,663
I'll-- I'll just go back
upstairs.
721
00:52:47,665 --> 00:52:49,665
No, you're not.
You're coming with us.
722
00:52:49,667 --> 00:52:51,300
Okay, okay!
723
00:52:56,907 --> 00:52:58,574
Hey, why don't you go
in the back?
724
00:52:58,576 --> 00:53:00,242
Why?
725
00:53:00,244 --> 00:53:01,544
'Cause I got company.
726
00:53:01,546 --> 00:53:04,246
And stop with
the peeping tom bit.
727
00:53:04,248 --> 00:53:07,316
It's embarrassing.
728
00:53:08,586 --> 00:53:10,653
Hey, what's up?
Hey, what's up?
729
00:53:10,655 --> 00:53:13,322
Come on in.
How's it going?
Nice place.
730
00:53:13,324 --> 00:53:15,925
Good.
This is my little sister.
731
00:53:15,927 --> 00:53:19,228
But she was just leaving.
Aw, she's so cute.
732
00:53:19,230 --> 00:53:22,364
Your diapers are
in the bathroom, miles!
733
00:53:24,267 --> 00:53:26,969
Yeah, she's real cute.
734
00:53:32,709 --> 00:53:35,544
Detective dottie wheel,
15th squad.
735
00:53:35,546 --> 00:53:37,980
You mind if I come in?
736
00:53:37,982 --> 00:53:39,815
That's a serious rabbit.
737
00:53:41,218 --> 00:53:43,552
Gimme your phone.
738
00:53:43,554 --> 00:53:44,987
What?
739
00:53:44,989 --> 00:53:47,723
I said gimme your phone,
bonehead.
740
00:54:04,241 --> 00:54:05,908
I don't know nothing.
741
00:54:08,712 --> 00:54:11,714
Look, Pedro,
I'm a New York City detective,
742
00:54:11,716 --> 00:54:15,618
and I'm detecting that you're
lying to me like a wrinkled rug.
743
00:54:15,620 --> 00:54:17,486
Look at me.
744
00:54:17,488 --> 00:54:19,255
If you don't
wanna go downtown,
745
00:54:19,257 --> 00:54:20,689
you tell me what you know
about the girl.
746
00:54:20,691 --> 00:54:23,325
I can't.
Why? Why is that?
747
00:54:23,327 --> 00:54:25,494
Two guys, they come to me,
they say not to say nothing.
748
00:54:28,732 --> 00:54:30,399
You got kids, don't you?
749
00:54:30,401 --> 00:54:32,501
Yes.
750
00:54:32,503 --> 00:54:34,303
They're gonna be
very disappointed
751
00:54:34,305 --> 00:54:36,705
if they don't see you
for a long time.
752
00:54:36,707 --> 00:54:38,874
Okay, I talk to you.
I tell you.
753
00:54:38,876 --> 00:54:40,576
What you want to know?
754
00:54:47,951 --> 00:54:51,020
All right, did we do it?
We're screwed.
755
00:54:51,022 --> 00:54:52,721
What do you mean?
Where is the money?
756
00:54:52,723 --> 00:54:55,024
We are screwed!
How? Why?
757
00:54:55,026 --> 00:54:57,626
There's no money!
He didn't show up!
758
00:54:57,628 --> 00:55:00,362
And I blew my lunch
on the roller coaster!
759
00:55:00,364 --> 00:55:02,031
What are you talking about?
760
00:55:02,033 --> 00:55:05,634
Guess where he was.
At her apartment with gunner.
761
00:55:05,636 --> 00:55:08,604
No, no, no, no.
He didn't see you, right?
762
00:55:08,606 --> 00:55:11,040
Yes!
763
00:55:11,042 --> 00:55:13,509
Did he see the Van, too?
764
00:55:13,511 --> 00:55:16,545
And he had a scary monster
who nearly choked me to death.
765
00:55:19,617 --> 00:55:22,851
You-- you're--
you're an idiot!!
766
00:55:22,853 --> 00:55:25,654
Excuse me, miss, we're closed.
767
00:55:25,656 --> 00:55:27,423
Detective dottie wheel.
768
00:55:27,425 --> 00:55:29,892
I need to see your security
footage from last night.
769
00:55:35,065 --> 00:55:37,933
Can I take a leak?
770
00:55:37,935 --> 00:55:39,702
Female voice:
You have eight old messages.
No.
771
00:55:39,704 --> 00:55:40,969
Please?
No.
772
00:55:40,971 --> 00:55:44,873
Wednesday, 10:17 am.
773
00:55:44,875 --> 00:55:47,343
Man:
Today at 5:00 pm, I want you to come to coney island
774
00:55:47,345 --> 00:55:48,911
wearing an orange cap,
775
00:55:48,913 --> 00:55:50,946
and bring a million bucks in a knapsack, okay?
776
00:55:50,948 --> 00:55:53,082
Get on the whirling dervish roller coaster.
777
00:55:53,084 --> 00:55:54,917
Get on the third seat,
778
00:55:54,919 --> 00:55:56,785
and you're gonna leave it there as you exit.
779
00:55:56,787 --> 00:55:59,788
If you bring cops or if you don't bring the money,
780
00:55:59,790 --> 00:56:02,858
we're gonna kill your daughter, you understand me?!
781
00:56:05,529 --> 00:56:06,862
It's an old message.
782
00:56:12,802 --> 00:56:14,737
I'll kill them all!
783
00:56:14,739 --> 00:56:18,374
Guess what, Princess?
Your daddy didn't show up!
784
00:56:18,376 --> 00:56:19,975
What?
He didn't show up!
785
00:56:19,977 --> 00:56:21,944
I guess he doesn't love you
that much, does he?
786
00:56:21,946 --> 00:56:24,513
No, that's not true!
He does!
787
00:56:24,515 --> 00:56:28,016
He doesn't care if we kill you
or we don't kill you!
788
00:56:28,018 --> 00:56:30,018
Suck on that for a while.
789
00:56:41,599 --> 00:56:44,066
Oh, my god.
She's sleepwalking.
790
00:56:44,068 --> 00:56:45,801
It's okay.
For real?
791
00:56:45,803 --> 00:56:49,405
Hey, come on, baby sister.
Let's go back to bed.
792
00:56:50,707 --> 00:56:52,574
Oh, my god, she scared me.
793
00:56:52,576 --> 00:56:54,510
That totally creeped me out.
794
00:56:54,512 --> 00:56:55,878
Come on.
795
00:57:00,483 --> 00:57:02,050
Go to sleep, Liv.
796
00:57:04,554 --> 00:57:06,688
What was that?
I don't know,
797
00:57:06,690 --> 00:57:09,591
but whatever that was,
I'm so spooked right now.
798
00:57:09,593 --> 00:57:11,560
Let's get out of here.
799
00:57:14,063 --> 00:57:16,165
Stay asleep.
800
00:57:16,167 --> 00:57:18,534
Hey, hey, wh--
801
00:57:18,536 --> 00:57:19,968
it's late.
802
00:57:19,970 --> 00:57:22,004
You're not scared, are you?
She's harmless.
803
00:57:22,006 --> 00:57:23,872
She's a 9-year-old girl.
804
00:57:23,874 --> 00:57:26,008
W-we gotta go.
Okay.
805
00:57:26,010 --> 00:57:27,676
See ya!
Okay, bye.
806
00:57:29,679 --> 00:57:33,482
The accent on the message,
you make it out.
807
00:57:33,484 --> 00:57:35,751
It is from Dominican Republic.
808
00:57:35,753 --> 00:57:39,555
Came stateside
when he was a teenager.
809
00:57:39,557 --> 00:57:45,160
Been living in east New York
for five, six years, I'd say.
810
00:57:45,162 --> 00:57:48,497
You got all that
from the recording?
811
00:57:48,499 --> 00:57:51,867
I also heard
someone breathing.
812
00:57:51,869 --> 00:57:53,735
He's not alone.
813
00:58:06,483 --> 00:58:08,884
You're trouble.
814
00:58:30,974 --> 00:58:33,509
If he tries to run, shoot him.
815
00:58:38,248 --> 00:58:40,782
Hey, Peter!
816
00:58:40,784 --> 00:58:42,985
Hey, man!
Who are you?
817
00:58:42,987 --> 00:58:46,255
Great to see you, man!
818
00:58:46,257 --> 00:58:49,291
Hey. Were you with
this girl last night?
819
00:58:49,293 --> 00:58:50,959
Mei?
820
00:58:50,961 --> 00:58:52,694
What's it to you?
821
00:58:52,696 --> 00:58:54,796
Huh! Hah!
822
00:58:54,798 --> 00:58:58,033
Wait,
what're you doing, man?
823
00:59:04,541 --> 00:59:06,275
What're you doing, man?
824
00:59:06,277 --> 00:59:12,781
Hold on--
shove over.
825
00:59:12,783 --> 00:59:14,283
Talk.
826
00:59:14,285 --> 00:59:17,953
I had a couple of drinks
with her, and then she left.
827
00:59:17,955 --> 00:59:21,690
I was staying with another girl
last night, for Christ's sake.
828
00:59:21,692 --> 00:59:23,859
Prove it.
829
00:59:23,861 --> 00:59:27,229
I-- I'll call her.
I'll call her. I'll call her.
830
00:59:31,834 --> 00:59:33,835
Woman: Hello?
831
00:59:33,837 --> 00:59:36,271
Hey, Gillian, i-it's Peter.
832
00:59:36,273 --> 00:59:38,240
Hey, Peter, I missed you this morning.
833
00:59:38,242 --> 00:59:39,741
Gillian.
Ye-- yes?
834
00:59:39,743 --> 00:59:42,177
Hi, this is Peter's uncle.
Oh, hi.
835
00:59:42,179 --> 00:59:45,314
He's embarrassed.
He lost his wallet last night.
836
00:59:45,316 --> 00:59:48,116
Did he by any chance leave it
on your nightstand?
837
00:59:48,118 --> 00:59:49,985
Um, actually, he did.
838
00:59:49,987 --> 00:59:52,788
Oh. Oh, okay.
839
00:59:52,790 --> 00:59:54,790
What time was that?
840
01:00:06,269 --> 01:00:08,370
No, no--
841
01:00:08,372 --> 01:00:11,073
all right, get outta here.
842
01:00:11,075 --> 01:00:12,941
Let's get in the car,
come on.
843
01:00:27,090 --> 01:00:28,724
I think he went that way.
844
01:01:08,297 --> 01:01:10,065
Gotcha.
845
01:01:30,853 --> 01:01:33,288
Hey, Stevie, it's dottie.
846
01:01:33,290 --> 01:01:35,791
Yeah, you still wearing
a thong?
847
01:01:35,793 --> 01:01:39,728
I know, mine's leather
to match my chaps.
848
01:01:39,730 --> 01:01:42,998
Listen, I need you to run
a plate for me.
849
01:01:43,000 --> 01:01:46,468
Edward, Paul, frank, 1599.
850
01:01:50,740 --> 01:01:53,208
Stolen, when?
851
01:01:53,210 --> 01:01:55,744
Uh-huh, okay.
852
01:01:55,746 --> 01:01:58,246
Great, thanks.
I owe ya.
853
01:02:06,289 --> 01:02:09,491
Oh, little girl,
what scared you so much?
854
01:02:14,764 --> 01:02:17,065
Hey, kid, guess what?
855
01:02:17,067 --> 01:02:20,135
I saw the surveillance video,
and you're right.
856
01:02:20,137 --> 01:02:23,171
I think I saw the girl, and i
definitely saw you running home.
857
01:02:23,173 --> 01:02:25,941
So I'm convinced, and it takes
a lot to convince me.
858
01:02:25,943 --> 01:02:28,076
So where you going?
859
01:02:28,078 --> 01:02:31,880
To get something to eat.
Fabulous, I'm starving.
You like Italian?
860
01:02:31,882 --> 01:02:34,483
'Cause my favorite spot's
right around here.
861
01:02:34,485 --> 01:02:36,885
Come on.
I-- I can't.
862
01:02:36,887 --> 01:02:38,987
Why's that?
863
01:02:38,989 --> 01:02:43,325
See... my mom says...
864
01:02:43,327 --> 01:02:46,328
I'm not allowed to get
in the car with...
865
01:02:46,330 --> 01:02:47,929
Strangers.
866
01:02:47,931 --> 01:02:50,899
And she's right,
so let's walk
867
01:02:50,901 --> 01:02:52,768
'cause, I mean, parking's gonna
be impossible anyway.
868
01:02:52,770 --> 01:02:53,902
Okay? Come on.
869
01:02:53,904 --> 01:02:55,904
Well, can I see your badge?
870
01:02:57,507 --> 01:02:59,474
You are good.
871
01:02:59,476 --> 01:03:01,510
Okay?
872
01:03:01,512 --> 01:03:04,513
Let just call my brother miles
and tell him that I'm going.
873
01:03:06,450 --> 01:03:09,084
You know, you don't look
like a detective.
874
01:03:09,086 --> 01:03:11,787
Really?
What does a detective look like?
875
01:03:11,789 --> 01:03:12,921
Like a man.
876
01:03:12,923 --> 01:03:15,090
Well, I hate that look.
877
01:03:15,092 --> 01:03:16,558
Just 'cause you're running
after bad guys
878
01:03:16,560 --> 01:03:18,960
doesn't mean
you can't wear heels.
879
01:03:18,962 --> 01:03:20,395
Miles.
Hey, what do you want?
880
01:03:20,397 --> 01:03:22,464
Here, let me talk to him.
881
01:03:22,466 --> 01:03:26,935
Miles? Hi, this is
detective dottie wheel, NYPD.
882
01:03:26,937 --> 01:03:30,105
Who?
Got a pen?
883
01:03:30,107 --> 01:03:33,475
Yeah.
Okay, I want you to take down
my shield number right here.
884
01:03:33,477 --> 01:03:35,911
What? Okay, wait.
Hold on.
885
01:03:35,913 --> 01:03:37,179
It's 2411, right?
886
01:03:37,181 --> 01:03:38,547
Okay, got it.
887
01:03:38,549 --> 01:03:40,949
Yeah, I'm with your sister.
Okay.
888
01:03:40,951 --> 01:03:42,918
I'm gonna take her out
to lunch.
Really? Why?
889
01:03:42,920 --> 01:03:45,187
No bog deal, we'll be back
in a flash, okay?
890
01:03:45,189 --> 01:03:47,322
Wh-- o-- okay.
All right.
891
01:03:54,230 --> 01:03:57,399
Olivia, what are you doing?
892
01:03:57,401 --> 01:03:59,835
Let's go.
Let's go.
893
01:04:05,942 --> 01:04:08,076
What are you doing here, man?
894
01:04:08,078 --> 01:04:09,845
Took me all night to get here.
895
01:04:09,847 --> 01:04:11,313
What happened?
896
01:04:11,315 --> 01:04:14,249
I was kidnapped by Mei's father
and that thug.
897
01:04:14,251 --> 01:04:16,484
Oh, no.
All right.
898
01:04:16,486 --> 01:04:18,119
What're we gonna do now, man?
899
01:04:18,121 --> 01:04:20,121
Ow! What, man?!
900
01:04:20,123 --> 01:04:21,857
He never got the ransom!
901
01:04:21,859 --> 01:04:25,427
You were talking to
an answering machine!
902
01:04:25,429 --> 01:04:27,395
And you!
Agh!
903
01:04:27,397 --> 01:04:29,231
You show back up
at the apartment,
904
01:04:29,233 --> 01:04:31,233
back to the scene
of the crime!
905
01:04:31,235 --> 01:04:33,869
I should have my head examined
dealing with you two idiots!
906
01:04:33,871 --> 01:04:35,570
I don't know about this anymore,
gunner.
907
01:04:35,572 --> 01:04:37,505
We-- we gotta let that girl go.
We've gotta let her go.
908
01:04:37,507 --> 01:04:40,308
No, they're still
gonna go after us.
909
01:04:40,310 --> 01:04:43,545
Better we get the money
and go our separate ways.
910
01:04:43,547 --> 01:04:45,347
I don't know about that
anymore, man.
911
01:04:45,349 --> 01:04:48,583
I really don't know, dude.
I'm 50/60 either way.
912
01:04:48,585 --> 01:04:50,285
Just because you screwed up
913
01:04:50,287 --> 01:04:52,520
doesn't mean
the plan won't work.
914
01:04:52,522 --> 01:04:54,456
I should have made the call.
915
01:04:54,458 --> 01:04:58,159
They know your voice.
And mine.
916
01:04:58,161 --> 01:05:00,495
He's gotta do it now.
917
01:05:00,497 --> 01:05:03,331
Well... if we do it,
918
01:05:03,333 --> 01:05:05,233
we gotta make it
someplace public, right?
919
01:05:05,235 --> 01:05:06,635
Somewhere really crowded.
920
01:05:09,139 --> 01:05:11,172
Staten island ferry.
921
01:05:11,174 --> 01:05:15,510
So, I um, I saw your little dog
on the surveillance video.
922
01:05:15,512 --> 01:05:18,346
It's really cute.
What kind is it?
923
01:05:18,348 --> 01:05:20,215
A long-haired mini dachshund.
924
01:05:20,217 --> 01:05:22,250
You know,
i thought that might be it.
925
01:05:22,252 --> 01:05:23,952
They're not very social,
are they?
926
01:05:23,954 --> 01:05:26,154
They don't like other dogs
too much.
927
01:05:26,156 --> 01:05:31,660
She doesn't like any other dogs
no matter how small.
928
01:05:31,662 --> 01:05:33,128
Her name's Charlie.
929
01:05:33,130 --> 01:05:36,698
Charlie, oh, I like that.
Sweet.
930
01:05:36,700 --> 01:05:41,469
Charlie looked, uh,
pretty scared running away.
931
01:05:41,471 --> 01:05:43,471
And actually, so did you.
932
01:05:46,208 --> 01:05:49,144
I was... terrified.
933
01:05:52,148 --> 01:05:54,449
They put a hood
over the woman.
934
01:05:54,451 --> 01:05:56,318
Wow.
935
01:05:56,320 --> 01:05:59,688
Well, that is really scary.
936
01:05:59,690 --> 01:06:02,257
And this, uh--
937
01:06:02,259 --> 01:06:05,627
the guy that put
the hood over her?
938
01:06:05,629 --> 01:06:08,296
Was he a white guy
or a black guy,
939
01:06:08,298 --> 01:06:11,066
Asian guy or in between?
940
01:06:11,068 --> 01:06:14,302
Not a black guy.
941
01:06:16,072 --> 01:06:20,308
Maybe white?
Maybe not?
942
01:06:20,310 --> 01:06:25,413
Tall guy or small guy,
in between?
943
01:06:25,415 --> 01:06:27,749
A small guy.
944
01:06:27,751 --> 01:06:29,351
And how about, uh--
945
01:06:29,353 --> 01:06:32,053
did he have any
distinguishing features,
946
01:06:32,055 --> 01:06:36,591
like a beard
or a hat or an umbrella or...
947
01:06:36,593 --> 01:06:39,260
Dark hat, like a bowl.
948
01:06:39,262 --> 01:06:40,462
Thanks, giuseppe.
949
01:06:40,464 --> 01:06:42,197
Buon appetito, signorina.
950
01:06:44,467 --> 01:06:47,068
So if you saw him again,
951
01:06:47,070 --> 01:06:49,237
you think
you could identify him?
952
01:06:55,745 --> 01:06:57,445
Maybe.
953
01:07:03,152 --> 01:07:04,319
How is it?
954
01:07:04,321 --> 01:07:06,354
Really good.
Can I have one?
955
01:07:06,356 --> 01:07:08,723
Mm-hmm.
Thanks.
956
01:07:08,725 --> 01:07:13,395
Don't tell anyone I am eating
this 'cause I'm on a diet.
957
01:07:24,573 --> 01:07:26,741
So what's our next move?
958
01:07:26,743 --> 01:07:28,410
We wait, shan.
959
01:07:34,350 --> 01:07:36,051
Hello?
960
01:07:36,053 --> 01:07:37,419
Hey, rich guy.
961
01:07:37,421 --> 01:07:40,789
Yeah.
962
01:07:40,791 --> 01:07:43,324
Are you sure I'm not talking to
an answering machine this time?
963
01:07:43,326 --> 01:07:45,794
What do you want?
964
01:07:45,796 --> 01:07:48,730
Hey, relax, papi, okay?
965
01:07:48,732 --> 01:07:52,700
I want you to go to
the staten island ferry today
966
01:07:52,702 --> 01:07:54,269
at 4:00 all right?
967
01:07:54,271 --> 01:07:56,471
Want you to wear
an orange cap and bring
968
01:07:56,473 --> 01:07:58,306
a million bucks in a knapsack.
969
01:07:58,308 --> 01:08:01,142
You're gonna leave that knapsack
under your seat, okay?
970
01:08:01,144 --> 01:08:03,578
And then you're gonna get off
the ferry, you understand me?
971
01:08:03,580 --> 01:08:05,513
Once we get the money,
you get your daughter back,
972
01:08:05,515 --> 01:08:07,215
simple as that.
973
01:08:07,217 --> 01:08:10,718
If you cops
or if try anything funny,
974
01:08:10,720 --> 01:08:15,256
she's bye-bye,
you understand me?
975
01:08:15,258 --> 01:08:17,092
Okay, it's 12:30.
976
01:08:17,094 --> 01:08:18,760
We have three
and half hours to--
977
01:08:45,187 --> 01:08:49,157
we got the money.
Now what's the plan?
978
01:08:52,329 --> 01:08:55,630
Hey, where have you been?
I almost called the cops.
979
01:08:57,566 --> 01:09:00,735
I got ravioli
and an incredible salad
980
01:09:00,737 --> 01:09:03,538
and the special,
soft-shell crab.
981
01:09:03,540 --> 01:09:06,341
Stop.
I got tired of waiting for you.
982
01:09:06,343 --> 01:09:08,510
I ordered Chinese food.
Too bad.
983
01:09:08,512 --> 01:09:11,646
Olivia, you can't
just disappear like that.
984
01:09:11,648 --> 01:09:14,315
Yeah, well, the neighbor did,
and I'm the only one who saw it.
985
01:09:14,317 --> 01:09:16,251
So there.
986
01:09:16,253 --> 01:09:20,855
Oh, and the dessert
is from another planet.
987
01:09:20,857 --> 01:09:22,857
You are never leaving
this house again.
988
01:09:22,859 --> 01:09:26,361
Okay? You hear me?
Never.
989
01:09:26,363 --> 01:09:28,429
And I'm eating your cake.
990
01:09:28,431 --> 01:09:30,365
It's upside-down.
991
01:09:37,173 --> 01:09:38,840
We're gonna give your dad
one last chance,
992
01:09:38,842 --> 01:09:40,608
all right, Princess?
993
01:09:40,610 --> 01:09:44,212
He'll pay whatever you want.
Please, I'm cold.
994
01:09:50,619 --> 01:09:51,953
Here.
995
01:10:01,397 --> 01:10:03,364
You don't have to do this.
996
01:10:06,302 --> 01:10:07,769
Yeah, well...
997
01:10:21,684 --> 01:10:23,384
How do I look?
998
01:10:23,386 --> 01:10:24,886
Like a tourist.
You got the bag?
999
01:10:24,888 --> 01:10:26,721
Right inside.
Good.
1000
01:10:26,723 --> 01:10:28,723
Yo, she's fine, all right?
Good.
1001
01:10:28,725 --> 01:10:31,960
I don't wanna drive the Van.
I'll take my car, it's out back.
1002
01:10:31,962 --> 01:10:34,596
Very smart.
You gotta call me once you get
the money, all right?
1003
01:10:34,598 --> 01:10:37,532
Let's not screw this up.
It's her last chance.
1004
01:10:37,534 --> 01:10:38,900
All right!
Okay?
1005
01:10:38,902 --> 01:10:43,004
Okay, fists together.
1006
01:10:43,006 --> 01:10:45,240
Go. Go.
You should...
1007
01:14:26,629 --> 01:14:29,130
You're the smartest,
the cutest,
1008
01:14:29,132 --> 01:14:32,834
the most amazing criminal
on the face of the earth.
1009
01:14:34,771 --> 01:14:38,573
Ha! I love you,
i love you, I love you.
1010
01:14:45,247 --> 01:14:46,514
Hello?
1011
01:14:46,516 --> 01:14:49,517
Yeah! Yeah, baby!
1012
01:14:49,519 --> 01:14:50,718
Did you get it, buddy?
1013
01:14:50,720 --> 01:14:52,553
Every last cent.
1014
01:14:52,555 --> 01:14:54,222
You did good, buddy!
1015
01:14:54,224 --> 01:14:55,857
You kidding me?
1016
01:15:03,198 --> 01:15:04,799
Hello?
1017
01:15:11,707 --> 01:15:14,275
Oh, no!
Not him!
1018
01:15:14,277 --> 01:15:17,011
The scary monster.
What am I gonna do?
1019
01:15:21,050 --> 01:15:22,850
Hello?
1020
01:15:25,187 --> 01:15:27,255
Be careful, shan,
i heard a gunshot.
1021
01:15:27,257 --> 01:15:29,123
I know.
1022
01:15:34,730 --> 01:15:36,664
Ta-- talk to me, buddy.
1023
01:15:36,666 --> 01:15:39,166
Did he shoot himself?
1024
01:15:39,168 --> 01:15:40,568
Is he dead?
1025
01:15:40,570 --> 01:15:44,305
He looks dead,
dead and stupid.
1026
01:15:46,875 --> 01:15:48,876
No one's home.
1027
01:15:50,280 --> 01:15:52,547
Grab the money.
Let's get outta here.
1028
01:16:10,632 --> 01:16:12,033
Oh.
1029
01:16:12,035 --> 01:16:14,135
Oh, boy.
1030
01:16:16,139 --> 01:16:18,639
Your daddy...
1031
01:16:18,641 --> 01:16:20,308
Your daddy
just killed my partner.
1032
01:16:20,310 --> 01:16:25,112
Do you understand
what that means, Princess?
1033
01:16:25,114 --> 01:16:28,316
It's like he wants you dead.
1034
01:16:28,318 --> 01:16:30,718
And I can't help you,
do you understand?
1035
01:16:30,720 --> 01:16:34,655
I can't help you.
Do you understand that?
1036
01:16:39,628 --> 01:16:43,598
Oh, god.
Oh-- oh, god.
1037
01:16:57,112 --> 01:16:59,814
Let me guess, shan.
1038
01:16:59,816 --> 01:17:03,818
He's Italian, late 20s,
lives in bed-stuy,
1039
01:17:03,820 --> 01:17:06,020
no more than three bucks
in that wallet.
1040
01:17:06,022 --> 01:17:07,688
How'd you know all that?
1041
01:17:07,690 --> 01:17:09,223
Contemporary culture.
1042
01:17:09,225 --> 01:17:13,127
He's got three business cards.
1043
01:17:13,129 --> 01:17:15,696
Let's hit 'em all.
1044
01:17:15,698 --> 01:17:16,931
Okay.
1045
01:17:29,277 --> 01:17:31,412
Hey, can you walk Charlie?
1046
01:17:31,414 --> 01:17:35,783
How am I supposed to do that?
I can't leave, remember?
1047
01:17:38,186 --> 01:17:40,221
You're such a pain.
1048
01:17:40,223 --> 01:17:44,325
Sometimes I wish
you'd just disappear.
1049
01:17:54,236 --> 01:17:55,870
Can I help you?
1050
01:17:55,872 --> 01:17:59,707
We're looking for a friend.
Stefano delmondo?
1051
01:17:59,709 --> 01:18:01,142
I've nobody here
by that name.
1052
01:18:03,412 --> 01:18:07,081
Hey, you can't go up there!
1053
01:18:07,083 --> 01:18:09,750
Shh.
Sure, he can.
1054
01:18:09,752 --> 01:18:11,686
Shh, shh, shh, shh.
1055
01:18:16,325 --> 01:18:18,125
All right, let's go.
1056
01:18:18,127 --> 01:18:20,795
All right, hold on,
hold on, hold on.
1057
01:18:20,797 --> 01:18:22,229
All right, let's go.
1058
01:19:00,302 --> 01:19:02,403
Hey, dottie, how are you?
Hey, how are ya?
1059
01:19:02,405 --> 01:19:04,305
Four goals
in the third period.
1060
01:19:04,307 --> 01:19:05,840
Unbelievable.
Awesome, right?
1061
01:19:05,842 --> 01:19:07,742
Can we get dottie
her usual, please?
1062
01:19:07,744 --> 01:19:09,977
Absolutely.
Great game, great game.
1063
01:19:15,283 --> 01:19:19,787
Hey, this is Olivia,
um, I just saw a guy who looks
1064
01:19:19,789 --> 01:19:21,489
just like the kidnapper
pull up across the street.
1065
01:19:21,491 --> 01:19:23,491
To the rangers.
To the rangers.
1066
01:19:23,493 --> 01:19:26,994
This is the year.
This is the year.
Absolutely.
1067
01:19:26,996 --> 01:19:28,429
Call me back.
1068
01:19:33,435 --> 01:19:36,871
"If you don't act,
no one will."
1069
01:19:51,153 --> 01:19:53,020
I'll be right back.
1070
01:19:53,022 --> 01:19:54,255
Again?!
1071
01:20:03,165 --> 01:20:05,199
You crazy coming here
with the Van?!
1072
01:20:05,201 --> 01:20:07,201
Dude...
Stefano, he's--
huh?!
1073
01:20:07,203 --> 01:20:09,003
What happened?
1074
01:20:09,005 --> 01:20:10,938
He called me,
he told me he had the money,
1075
01:20:10,940 --> 01:20:13,040
and suddenly... bam.
1076
01:20:13,042 --> 01:20:15,910
Wh-- what are you
talking about, bam?
1077
01:20:15,912 --> 01:20:18,078
Over the phone,
i heard these guys talking,
1078
01:20:18,080 --> 01:20:20,047
I guess, and...
1079
01:20:20,049 --> 01:20:23,951
I-- I think Stefano's dead,
dude.
1080
01:20:23,953 --> 01:20:26,320
What are we gonna do, gunner?
What are we gonna do?
1081
01:20:26,322 --> 01:20:28,556
You know what we have to do.
I'm not doing that.
1082
01:20:28,558 --> 01:20:32,326
You know what we have to do!
You got me into this mess!
What are we gonna do?!
1083
01:20:32,328 --> 01:20:34,461
You got me into this mess.
1084
01:20:34,463 --> 01:20:35,996
I knew
you would screw it up!
1085
01:20:35,998 --> 01:20:38,566
We'll talk about it
on the way.
1086
01:20:38,568 --> 01:20:40,835
All right, get in, get in.
1087
01:20:50,345 --> 01:20:52,012
Liv?
1088
01:20:55,016 --> 01:20:56,417
Olivia?
1089
01:20:56,419 --> 01:20:58,152
You think they got
Stefano's wallet?
1090
01:20:58,154 --> 01:20:59,587
I don't know.
1091
01:20:59,589 --> 01:21:02,056
We gotta act fast.
And do what?
1092
01:21:02,058 --> 01:21:04,959
You know.
No, no, no, we--
we-- we just--
1093
01:21:04,961 --> 01:21:06,160
we just have to let her go.
1094
01:21:06,162 --> 01:21:08,863
And deal with dead eyes?
No thanks.
1095
01:21:16,404 --> 01:21:18,439
This isn't funny.
1096
01:21:18,441 --> 01:21:20,507
Olivia?
1097
01:21:31,586 --> 01:21:33,621
What was that?
1098
01:21:42,564 --> 01:21:44,298
Come on up, rob.
1099
01:22:23,238 --> 01:22:26,573
And then when he put 'em up,
he was like so Sincere,
1100
01:22:26,575 --> 01:22:28,509
watching, watching, watching,
then he goes home at night.
1101
01:22:28,511 --> 01:22:32,947
He has no idea
he looks like a raccoon.
1102
01:22:43,725 --> 01:22:45,993
Hey.
How's it going?
1103
01:22:50,298 --> 01:22:52,466
Where's Olivia?
1104
01:23:38,580 --> 01:23:40,214
Damn it.
1105
01:23:46,355 --> 01:23:47,755
Hey, this is Olivia.
1106
01:23:47,757 --> 01:23:49,523
Leave a message at the beep. Adios!
1107
01:23:49,525 --> 01:23:53,327
Okay, kid, this is-- this is me.
Call me when you can.
1108
01:23:53,329 --> 01:23:55,596
What are you doing?
Your mom's gonna kill us both.
1109
01:23:55,598 --> 01:23:59,800
Listen, I think I can find her
with the GPS in her phone.
1110
01:23:59,802 --> 01:24:02,102
Oh, I knew that.
1111
01:24:04,774 --> 01:24:06,607
Man: Revane.
Warren?
1112
01:24:06,609 --> 01:24:08,709
Yeah, dottie here.
Hey.
1113
01:24:08,711 --> 01:24:11,445
Listen, I need you to ping
this number right away.
Okay.
1114
01:24:15,350 --> 01:24:16,717
That's not it.
1115
01:24:20,221 --> 01:24:21,688
So where is she?
1116
01:24:23,224 --> 01:24:24,425
Bushwick.
1117
01:24:24,427 --> 01:24:26,160
Where did it ping?
Brooklyn.
1118
01:24:26,162 --> 01:24:28,062
Where the hell in Brooklyn?
Bushwick.
1119
01:24:28,064 --> 01:24:30,330
Where we going?
1120
01:24:30,332 --> 01:24:31,799
Bushwick.
1121
01:24:31,801 --> 01:24:34,601
Wait.
1122
01:24:34,603 --> 01:24:36,703
It's bushwick.
1123
01:25:15,877 --> 01:25:17,711
Juan:
Maybe it wasn't a gunshot.
1124
01:25:17,713 --> 01:25:19,646
Maybe it was tire blowing
or something.
1125
01:25:19,648 --> 01:25:20,848
Then where is he?
1126
01:25:20,850 --> 01:25:22,583
The hospital.
I don't know.
1127
01:25:22,585 --> 01:25:24,885
Oh, come on.
Come on, gunner.
1128
01:25:24,887 --> 01:25:27,454
You know what we have to do.
Mnh-mnh.
1129
01:25:27,456 --> 01:25:29,356
If we don't do it,
we're both dead.
1130
01:25:29,358 --> 01:25:31,391
I'm not doing it, gunner.
I'm not--
1131
01:25:31,393 --> 01:25:32,626
we'll do it together.
1132
01:25:32,628 --> 01:25:35,129
Mei:
Please!
1133
01:25:35,131 --> 01:25:36,630
Don't do this!
Hey, hey, stop!
1134
01:25:36,632 --> 01:25:39,333
Please let me go!
1135
01:25:41,336 --> 01:25:42,503
Juan!
1136
01:26:00,355 --> 01:26:01,588
Idiot.
1137
01:26:03,858 --> 01:26:05,392
Who are you?
1138
01:26:05,394 --> 01:26:07,895
Shh.
I'm your neighbor Olivia.
1139
01:26:07,897 --> 01:26:11,665
There's no way.
You should get a key.
1140
01:26:11,667 --> 01:26:13,300
Go, go get help.
1141
01:26:22,810 --> 01:26:24,511
Who you talking to?
1142
01:26:24,513 --> 01:26:26,680
Nobody.
I heard voices!
1143
01:26:26,682 --> 01:26:29,550
I was praying.
1144
01:26:32,353 --> 01:26:34,254
Oh, my god, gunner.
1145
01:26:38,393 --> 01:26:42,329
You should pray.
1146
01:26:42,331 --> 01:26:44,364
All right, Mei...
1147
01:26:44,366 --> 01:26:47,701
I'm gonna give your daddy
one last chance.
1148
01:26:47,703 --> 01:26:49,803
I'll be back in two hours.
1149
01:26:49,805 --> 01:26:51,338
Gunner...
1150
01:26:51,340 --> 01:26:53,407
Your prayers are answered.
1151
01:26:53,409 --> 01:26:54,841
If not...
1152
01:27:00,815 --> 01:27:02,549
Do you have a phone?
1153
01:27:02,551 --> 01:27:05,752
Yes, I'm calling the cops.
Do you know where we are?
1154
01:27:05,754 --> 01:27:07,487
No.
1155
01:27:09,224 --> 01:27:11,491
Are you kidding me?
There's no reception here.
1156
01:27:11,493 --> 01:27:13,227
I'm gonna go.
1157
01:27:13,229 --> 01:27:14,962
Hey, be careful.
1158
01:27:14,964 --> 01:27:16,597
Okay.
1159
01:27:19,867 --> 01:27:22,369
So it's you.
1160
01:27:22,371 --> 01:27:24,805
Bad luck, kid.
Come here.
1161
01:27:24,807 --> 01:27:26,840
Gimme your hands!
1162
01:27:32,380 --> 01:27:33,714
Stay still!
1163
01:27:33,716 --> 01:27:35,916
Gunner, stop,
please, let her go.
1164
01:27:35,918 --> 01:27:38,452
Gunner, please!
Start praying
for the both of you.
1165
01:27:38,454 --> 01:27:40,287
Gunner, let her go!
She's just a kid!
1166
01:27:40,289 --> 01:27:42,856
A kid who should have
minded her own business!
1167
01:27:42,858 --> 01:27:44,825
How'd you get here?!
How'd you get here?!
1168
01:27:44,827 --> 01:27:46,693
Gunner, stop!
No!
1169
01:27:46,695 --> 01:27:48,629
How did you get here?!
Gunner, stop!
1170
01:27:48,631 --> 01:27:51,031
The Van!
I didn't mean to come here!
1171
01:27:51,033 --> 01:27:53,500
I just hid!
Who knows you're here?
1172
01:27:53,502 --> 01:27:56,336
Everybody.
Everybody.
1173
01:27:56,338 --> 01:27:57,971
I doubt that.
1174
01:27:57,973 --> 01:28:01,875
You don't know everybody,
and everybody don't know you.
1175
01:28:15,590 --> 01:28:17,858
Oh, gunner, please no!
I have to end it.
1176
01:28:17,860 --> 01:28:19,960
Looks like there's no other way
i have to end it.
1177
01:28:19,962 --> 01:28:23,530
Wait! Wait! Just let her go!
She's just a kid!
1178
01:28:23,532 --> 01:28:25,999
I have to end it.
No, please! Gunner!
1179
01:28:26,001 --> 01:28:27,868
Please, I beg you!
Stop! Stop!
1180
01:28:27,870 --> 01:28:32,339
No, I beg you, please!
Please!
1181
01:28:32,341 --> 01:28:34,608
Freeze.
1182
01:28:34,610 --> 01:28:36,743
Double freeze.
1183
01:28:36,745 --> 01:28:38,412
Who's side are you on?
1184
01:28:38,414 --> 01:28:41,048
The good guys.
1185
01:28:41,050 --> 01:28:43,383
You shoot me,
and they're toast.
1186
01:28:43,385 --> 01:28:45,619
He doused us with gasoline.
1187
01:28:58,800 --> 01:29:00,901
Looks a Mexican standoff.
1188
01:29:00,903 --> 01:29:02,469
Maybe.
1189
01:29:02,471 --> 01:29:04,104
Maybe not.
1190
01:29:13,781 --> 01:29:15,682
Hah! Yah!
1191
01:29:20,621 --> 01:29:22,489
Princess!
Daddy!
1192
01:29:22,491 --> 01:29:24,725
Oh, my god, daddy!
1193
01:29:31,099 --> 01:29:34,101
Olivia!
You okay?
1194
01:29:34,103 --> 01:29:37,904
You're playing baseball again!
I'm so sorry
i didn't believe you.
1195
01:29:37,906 --> 01:29:40,741
Are you okay?
Yes, I'm okay.
1196
01:29:40,743 --> 01:29:43,477
Come on,
let's get out of here.
1197
01:29:43,479 --> 01:29:46,113
Hey, kid, I've got another
project I need some help with.
1198
01:29:46,115 --> 01:29:48,148
You think you could
help me?
1199
01:29:48,150 --> 01:29:49,816
I've got school, silly.
1200
01:29:49,818 --> 01:29:51,418
More time after school.
1201
01:29:51,420 --> 01:29:52,853
Sounds good.
1202
01:29:52,855 --> 01:29:54,721
Rob:
Hurry up, kids, come on.
1203
01:29:54,723 --> 01:29:57,023
Your mom's gonna be home
any minute.
1204
01:29:57,025 --> 01:29:59,459
Oh, my god.
1205
01:29:59,461 --> 01:30:02,729
What a disaster.
First there was a delay.
1206
01:30:02,731 --> 01:30:05,432
Then there was some kind
of a mechanical problem.
1207
01:30:05,434 --> 01:30:09,669
We sat there for hours.
It was horrible.
1208
01:30:11,840 --> 01:30:13,507
Wow.
1209
01:30:13,509 --> 01:30:15,876
This place is a mess.
1210
01:30:15,878 --> 01:30:18,678
You guys have attempted
to clean up a little bit.
1211
01:30:18,680 --> 01:30:21,681
You had the whole weekend.
1212
01:30:21,683 --> 01:30:25,886
Listen, I'm just really tired.
I think we should just order in.
1213
01:30:25,888 --> 01:30:28,121
Okay?
I'm gonna go change.
1214
01:30:28,123 --> 01:30:29,756
Okay.
Okay.
1215
01:30:29,758 --> 01:30:32,993
Did you guys fight?
1216
01:30:32,995 --> 01:30:35,061
No.
1217
01:30:35,063 --> 01:30:36,530
Nah, not-- not really.
1218
01:30:40,736 --> 01:30:42,602
Mother:
Who's that?
1219
01:30:45,440 --> 01:30:47,874
It's nobody.
1220
01:30:52,780 --> 01:30:57,050
Mr. shan says...
1221
01:30:59,720 --> 01:31:02,689
Thanks.
Nice rabbit.
1222
01:31:14,602 --> 01:31:16,236
Whoa.
1223
01:31:18,806 --> 01:31:20,674
"Thanks, kid, shan."
1224
01:31:32,019 --> 01:31:35,188
Oh, my gosh.
1225
01:31:35,190 --> 01:31:36,590
I want half.
1226
01:31:36,592 --> 01:31:38,592
What?
You heard me, I want half.
1227
01:31:38,594 --> 01:31:40,560
I deserve it.
No way.
1228
01:31:40,562 --> 01:31:43,263
Hey, you'd be a crispy critter
if wasn't for me, okay?
1229
01:31:43,265 --> 01:31:44,698
So...
1230
01:31:44,700 --> 01:31:45,899
It's mine.
1231
01:31:45,901 --> 01:31:47,767
I was the one
who figured it out.
1232
01:31:47,769 --> 01:31:50,136
You didn't figure anything,
and you broke your promise.
1233
01:31:50,138 --> 01:31:52,105
I jumped in the Van.
You didn't.
1234
01:31:52,107 --> 01:31:54,908
We took the subway.
We ended up in the same place.
1235
01:31:54,910 --> 01:31:58,979
I found Mei.
I found you all chained up,
and who rescued you?
1236
01:31:58,981 --> 01:32:01,214
Dottie did.
Dottie didn't do diddly!
1237
01:32:01,216 --> 01:32:03,650
Hey, where you going?
Get back here.
86267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.