All language subtitles for deadly.class.s01e07.rise.above.720p.web.dl.hevc.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,915 --> 00:00:06,682 ...‫آنچه در "کلاس مرگبار" گذشت 2 00:00:07,851 --> 00:00:10,185 ‫مگه قرار نبود کل این ماجرا ‫مثل یه راز بینمون بمونه 3 00:00:10,187 --> 00:00:10,985 ‫تا خودمون و به کشتن ندیم ؟ 4 00:00:10,987 --> 00:00:13,792 !‫- چیکو !‫- گمشو بیرون، چیکو 5 00:00:15,294 --> 00:00:17,061 ‫اون پسره که باهاش می‌پرم ‫و یادته ؟ 6 00:00:17,063 --> 00:00:18,897 .‫می‌گفت که دیده یوکیو در و باز کرده 7 00:00:18,899 --> 00:00:20,698 ‫کوروکی میخواسته که چیکو .‫رو بزنه کنار 8 00:00:20,700 --> 00:00:22,000 .‫باید بره 9 00:00:22,002 --> 00:00:23,303 ،‫اگه تو برادرم نبودی 10 00:00:23,305 --> 00:00:25,171 ‫دیگه نمیدونستی مدرسه‌ـت رو .‫داشته باشی 11 00:00:25,173 --> 00:00:26,674 !‫بابایی 12 00:00:26,676 --> 00:00:29,077 ‫تو چی پسر ؟ ‫تو از چی بدت میاد ؟ 13 00:00:29,079 --> 00:00:32,782 ‫فقط وایسا و ببین من با .‫رفیق قدیمیم، مارکوس چیکار میکنم 14 00:00:32,784 --> 00:00:35,186 ‫- این شماره رو از کجا پیدا کردی ؟ .‫- یه جاسوس داخلی دارم 15 00:00:35,188 --> 00:00:36,720 ‫چی میخوای چستر ؟ 16 00:00:36,722 --> 00:00:37,989 !‫"منم، چیکو 17 00:00:37,991 --> 00:00:39,792 ‫اگه تا سه روز دیگه ،‫منو پیدا نکنی 18 00:00:39,794 --> 00:00:42,261 ‫این روانی منو با یه ‫یادداشت میفرسته خونه 19 00:00:42,263 --> 00:00:44,666 ".‫و روش مینویسه که کی اینکارو کرده 20 00:00:44,690 --> 00:00:49,690 ‫.:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::. ..::.. 30NAMA.com ..::.. 21 00:00:52,244 --> 00:00:55,779 ‫خیلی از صعود خسته شدم و .‫دیگه نمیتونم از منظره لذت ببرم 22 00:00:55,781 --> 00:00:58,717 ‫لذت از یه لحظه .‫سکوت غیرممکن شده 23 00:00:58,719 --> 00:01:00,119 ‫یه احمقی همش توی ذهنم ‫یادم میندازه 24 00:01:00,121 --> 00:01:03,156 .‫که این وضعیت موقتیـه 25 00:01:03,158 --> 00:01:04,791 ‫و مدام منتظرِ 26 00:01:04,793 --> 00:01:06,961 .‫یه اتفاق مزخرفِ دیگه‌ـس 27 00:01:06,963 --> 00:01:09,865 ‫گاهی وقتا یادآوری یه سری اتفاقات 28 00:01:09,867 --> 00:01:11,735 ‫میتونه جسمی بهت آسیب برسونه 29 00:01:11,737 --> 00:01:14,838 ‫همونطوریکه همه چیزی که اونموقع ‫برات اهمیت داشته رو مرور میکنی 30 00:01:14,840 --> 00:01:18,110 ‫و متوجه میشی که چطور .‫همش از دست رفته 31 00:01:18,112 --> 00:01:21,080 ‫همیشه یه گوشه مینشستم ،‫و به خونوادم فکر میکردم 32 00:01:21,082 --> 00:01:24,785 ‫روی هر خاطره‌ای که به ذهنم میرسید .‫تمرکز میکردم 33 00:01:24,787 --> 00:01:28,257 ‫همیشه به گریم مینداخت .‫و اون حس و دوست داشتم 34 00:01:28,259 --> 00:01:31,861 ‫این حس و بهم میداد که .‫هنوزم انسانم 35 00:01:31,863 --> 00:01:33,830 .‫الان دیگه تموم شده 36 00:01:33,832 --> 00:01:37,101 ‫من خودم و درگیر مشکلات .‫زیادی کردم 37 00:01:37,103 --> 00:01:39,206 ‫وقتی نمونده دیگه که بخوام .‫برای گذشته گریه کنم 38 00:01:39,208 --> 00:01:41,276 .‫دردسرای بزرگ دنبالم میفتن 39 00:01:43,913 --> 00:01:45,846 ‫چرا انقدر مهمه که دوباره 40 00:01:45,848 --> 00:01:48,884 ‫این بازی مسخره رو شروع کنیم ؟ 41 00:01:48,886 --> 00:01:52,957 ،‫من تو دردسر افتادم .‫هممون افتادیم 42 00:01:52,959 --> 00:01:55,060 .‫فهمیدم که جسد چیکو کجاست 43 00:01:55,062 --> 00:01:56,930 ‫چی ؟ 44 00:01:58,933 --> 00:01:59,999 ،‫وقتی توی وگاس بودیم 45 00:02:00,001 --> 00:02:02,336 ‫فکر میکردم بخاطر اسید بوده ،‫اما داشته ردم و میزده 46 00:02:02,338 --> 00:02:05,341 ‫و حالام جسد چیکو پیش .‫هم‌اتاقی قدیمیمـه 47 00:02:05,343 --> 00:02:07,376 ...‫لعنتی، اگه به مارتل بگه که ماریا 48 00:02:07,378 --> 00:02:08,244 ‫نباید بهش بگیا، خب ؟ 49 00:02:08,246 --> 00:02:10,947 .‫همینجوریشم به زور خودش و جمع و جور کرده 50 00:02:10,949 --> 00:02:12,083 .‫درسته 51 00:02:12,085 --> 00:02:14,819 ‫ماریا چیکو رو میکشه ،‫و همه‌ی مارو به فنا میده 52 00:02:14,821 --> 00:02:16,321 .‫اما بیا ناراحتـش نکنیم 53 00:02:16,323 --> 00:02:17,323 .‫نباید میومدم پیشت 54 00:02:17,325 --> 00:02:20,059 ‫یه جوری رفتار نکن که انگار چاره .‫دیگه هم داشتی 55 00:02:20,061 --> 00:02:22,930 ‫پای منم گیره، میدونی ؟ 56 00:02:22,932 --> 00:02:25,235 ‫خب... اون کیه ؟ 57 00:02:27,372 --> 00:02:29,105 ،‫مارس 86 58 00:02:29,107 --> 00:02:31,975 .‫این یه گندِ شخصیـه 59 00:02:31,977 --> 00:02:35,246 .‫من بهت اعتماد دارم 60 00:02:35,248 --> 00:02:37,084 .‫فاتحت و بخون 61 00:02:37,108 --> 00:02:42,108 ‫آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:. @OfficialCinama .:. 62 00:02:42,132 --> 00:02:46,232 ‫«:: مــتـرجـمـیـن: کـوروش ، نــهــال ::» |^| iredprincess , Kourosh7m |^| 63 00:02:46,263 --> 00:02:49,099 ،‫به هر شکلی شده .‫میخوام خودم و بکشم بیرون 64 00:02:49,101 --> 00:02:51,001 ‫همه‌ی بچه‌ها پذیرفتن که ما 65 00:02:51,003 --> 00:02:53,071 ‫قراره توی این بیگاری خونه کار کنیم 66 00:02:53,073 --> 00:02:54,874 ‫و هیچ چاره‌ی دیگه‌ای هم نداریم 67 00:02:54,876 --> 00:02:57,977 ‫جز تحمل کردن این یتیم خونه‌ی مزخرف و .‫کارمندایی که اداره‌ـش میکنن 68 00:02:57,979 --> 00:03:00,981 ‫امروز من چیز دیگه‌ای رو ،‫بهشون نشون میدم 69 00:03:00,983 --> 00:03:03,153 ‫و اونا هیچوقت انتظارش .‫رو نخواهند داشت 70 00:03:07,158 --> 00:03:10,394 ‫از سهمیه خودت استفاده کن یا .‫پشیمون میشی، آرگوئلو 71 00:03:10,396 --> 00:03:13,064 ،‫پروردگار به سخت‌کوشان پاداش خواهد داد 72 00:03:13,066 --> 00:03:15,103 .‫و انسانهای سست را مجازات خواهد کرد 73 00:03:20,176 --> 00:03:22,911 ‫من به دنیا نشون خواهم داد .‫که اینا اینجا چیکار میکردن 74 00:03:22,913 --> 00:03:25,047 .‫امروز به اندازه کافی سوزن جمع کردم 75 00:03:25,049 --> 00:03:27,450 ‫احتمالا هفته پیش هم به اندازه .‫کافی جمع کردم 76 00:03:27,452 --> 00:03:30,020 ‫یه دور دیگه درد و توی ..‫گونه‌هام تحمل کنم 77 00:03:30,022 --> 00:03:31,057 .‫هزینه‌ی کمیـه 78 00:03:32,926 --> 00:03:36,062 ‫نمیتونم واسه دیدن قیافشون .‫صبر کنم 79 00:03:36,064 --> 00:03:39,533 !‫خیله‌خب، بچه آشغالا کار امروز تمومه 80 00:03:39,535 --> 00:03:42,437 .‫یه لحظه صبر کن هنک 81 00:03:42,439 --> 00:03:45,006 ...‫سوزن‌های قسمت مارکوس کم شده 82 00:03:45,008 --> 00:03:46,412 .‫ای گه لعنتی 83 00:03:48,114 --> 00:03:52,016 ‫میدونی این یعنی که ما باید ‫چیکار کنیم، نه ؟ 84 00:03:52,018 --> 00:03:54,122 ،‫به دیدن بانو رنکس بریم 85 00:03:55,523 --> 00:03:58,326 ‫که یه اهریمن خالص در .‫جسمِ یه کتابداره 86 00:03:58,328 --> 00:04:01,129 ‫ما گشتیمش اما نتونستیم .‫سوزنی پیدا کنیم 87 00:04:01,131 --> 00:04:03,433 ‫بذار ببینیم این نیکاراگوئه‌ای کثیف 88 00:04:03,435 --> 00:04:07,237 ،‫دزدیش و کجا قایم کرده 89 00:04:07,239 --> 00:04:10,242 ‫و گمونم بهمم نمیگی که کی ‫این بلارو سرت آورده، درسته ؟ 90 00:04:10,244 --> 00:04:13,246 ‫شما انگلای کثیف علاقه‌ی .‫خاصی دارید که از هم محافظت کنید 91 00:04:13,248 --> 00:04:15,349 ‫هیچکدوم شماها به .‫مقامات احترام نمیذارید 92 00:04:15,351 --> 00:04:18,486 ‫بیا پسر، بذار یه نگاهم به .‫سوراخ موشت بندازیم 93 00:04:18,488 --> 00:04:19,587 ‫ 94 00:04:19,589 --> 00:04:24,126 ‫شما آدمای پلید و حقه باز ‫خودتون و توی کشور جا کردین 95 00:04:24,128 --> 00:04:27,264 .‫تا از منایع این ملت بزرگ سود ببرید 96 00:04:27,266 --> 00:04:30,001 ،‫من ازتون محافظت میکنم ،‫بهتون خوراک و پوشاک میدم 97 00:04:30,003 --> 00:04:32,404 .‫و شما دروغ تحویلم میدین 98 00:04:32,406 --> 00:04:34,507 !‫مواظب طرز نگاه کردنت باش 99 00:04:34,509 --> 00:04:36,577 .‫این حیوون و ببرید به سلولش 100 00:04:36,579 --> 00:04:39,081 ...‫قطعا، تو حتما 101 00:04:40,384 --> 00:04:43,286 .‫امروز توی اتاق کار عجب صحنه‌ای راه انداختی 102 00:04:43,288 --> 00:04:45,522 ‫استرس گرفتم که ‫یه وقت حواست پرت نشه 103 00:04:45,524 --> 00:04:47,292 .‫و منو فراموش نکرده باشی 104 00:04:47,294 --> 00:04:48,392 .‫فراموش نکردم 105 00:04:48,394 --> 00:04:51,363 ،‫مارمالاد جونی ‫منتظر چه گهی هستی پس ؟ 106 00:04:51,365 --> 00:04:53,200 ‫که بزنم اونور صورتتم ‫خط خطی کنم ؟ 107 00:04:53,202 --> 00:04:56,504 .‫نه، شرمنده... اینم ساندویچت 108 00:04:56,506 --> 00:04:59,440 ،‫یه نامه از عمه‌ام رسیده .‫همچنان قبولم نکرده 109 00:04:59,442 --> 00:05:02,110 .‫فکر میکنه من پدرم و کشتم 110 00:05:02,112 --> 00:05:05,081 ‫باورت میشه، برادرزاده خودش ؟ 111 00:05:05,083 --> 00:05:06,150 ...‫بعضی آدما 112 00:05:06,152 --> 00:05:09,287 ‫ 113 00:05:09,289 --> 00:05:11,258 ‫این ساندویچ مزه‌ی .‫یه مشت گه و میده 114 00:05:14,564 --> 00:05:17,097 ‫چی دادی بهم کصکش ؟ 115 00:05:17,099 --> 00:05:18,268 .‫پنیرش بد بوده شاید 116 00:05:25,078 --> 00:05:26,344 ‫چیزی شده ؟ 117 00:05:26,346 --> 00:05:28,249 .‫فکر میکردم ساندویچ دوست داری 118 00:05:29,651 --> 00:05:32,552 ،‫اوه صبر کنم .‫یادم رفته بود که مسموم شده بود 119 00:05:32,554 --> 00:05:35,189 ‫چطور میتونم انقدر احمق باشم، چستر ؟ 120 00:05:35,191 --> 00:05:36,690 ،‫الان دیگه کنترل بدنت و از دست میدی 121 00:05:36,692 --> 00:05:38,694 !‫ای کثافت مریض 122 00:05:38,696 --> 00:05:40,363 .‫اما نگران نباش 123 00:05:40,365 --> 00:05:43,099 .‫برای اتفاق بعدی کامل به هوش میمونی 124 00:05:43,101 --> 00:05:44,101 ،‫نمیذارم از دستش بدی 125 00:05:44,103 --> 00:05:47,205 ،‫ارزشش و نداره .‫نه بعد از همه کارایی که انجام دادی 126 00:05:47,207 --> 00:05:49,107 ...‫کلی خاطرات 127 00:05:49,109 --> 00:05:52,479 ‫تموم این سالها توسط تو .‫شکنجه شدم 128 00:05:52,481 --> 00:05:55,283 .‫این دستورالعملش و توی کتاب خودت گرفتم 129 00:05:55,285 --> 00:05:56,652 ،‫چندماه طول کشید تا آماده بشه 130 00:05:56,654 --> 00:05:58,654 .‫اما به نظرم ارزشش و داشته 131 00:05:58,656 --> 00:06:00,659 .‫فقط وایسا و ببین 132 00:06:02,261 --> 00:06:05,264 !‫کمک! هم‌اتاقیم! کمک 133 00:06:09,671 --> 00:06:12,539 ‫بنظرت اون تشک منو ازت دور میکنه پسر ؟ 134 00:06:12,541 --> 00:06:14,310 .‫من از دست تو مخفی نشدم 135 00:06:17,515 --> 00:06:20,351 !‫یا حضرت بیژن 136 00:06:31,232 --> 00:06:33,537 .‫گمونم فهمیدی که سوزنارو چی میشدن، هنکس 137 00:06:40,579 --> 00:06:43,314 ‫شگفت‌انگیز بود که چقدر همه چیز .‫داشت عالی پیش میرفت 138 00:06:43,316 --> 00:06:45,216 .‫فقط کشتن رنکس مونده بود 139 00:06:45,218 --> 00:06:46,685 ،‫اما وقتی که توی چشماش نگاه کردم 140 00:06:46,687 --> 00:06:48,757 ‫متوجه شدم که زنده نگه داشتنش .‫خیلی بدتر خواهد بود 141 00:06:49,725 --> 00:06:52,192 ‫در سلول هارو باز کردم .‫و همه رو آزاد کردم 142 00:06:52,194 --> 00:06:55,297 ‫وقتی پلیسها میرسیدن، میفهمیدن .‫که چه کارایی کرده 143 00:06:55,299 --> 00:06:57,432 .‫بعدشم اون تنها کسی میشد که توی سلول میفته 144 00:06:57,434 --> 00:07:00,437 ...‫میتونستم صدای جروواجر کردن نگهبانارو بشنوم 145 00:07:00,439 --> 00:07:03,775 .‫برقراری عدالت همه رو دیوونه کرده بود 146 00:07:03,777 --> 00:07:06,278 ‫البته من نمیدونستم که چه اتفاقی افتاده 147 00:07:06,280 --> 00:07:07,682 .‫تا روز بعد 148 00:07:12,823 --> 00:07:14,622 !‫یه قتل عام 149 00:07:14,624 --> 00:07:16,826 ‫توی روزنامه‌ها نوشته بود ‫که همه‌ی بچه‌های توی یتیم خونه 150 00:07:16,828 --> 00:07:19,396 .‫کشته شده بودن 151 00:07:19,398 --> 00:07:22,868 ‫ساختمون به آتیش کشیده شده بود .‫و همش افتاده بود گردنِ من 152 00:07:22,870 --> 00:07:26,472 ،‫یتیم خونه حقش بود که به آتیش کشیده بشه 153 00:07:26,474 --> 00:07:28,742 ‫اما بقیه بچه‌ها باید از اونجا .‫خارج میشدن 154 00:07:28,744 --> 00:07:30,844 ‫خانم رنکس باید میبود و ‫دنیا همه‌ی حقیقت 155 00:07:30,846 --> 00:07:32,747 .‫رو راجع بهش میفهمیدن 156 00:07:32,749 --> 00:07:35,618 ،‫اونموقع نمیدونستم ،‫اما به جاش همه مرده بودن 157 00:07:35,620 --> 00:07:37,788 ‫و هرچند که به دست من انجام نشده بود 158 00:07:37,790 --> 00:07:40,758 .‫اما یه جورایی تقصیرم بود 159 00:07:40,760 --> 00:07:43,261 ...‫الان چستر یه قاتل زنجیره‌ایِ 160 00:07:43,263 --> 00:07:45,231 .‫یه قاتل بگا رفته 161 00:07:46,802 --> 00:07:50,404 ‫اون روانیِ توی روزنامه ؟ 162 00:07:50,406 --> 00:07:53,408 .‫باید بکشمش 163 00:07:53,410 --> 00:07:54,612 .‫ما 164 00:08:00,854 --> 00:08:02,687 ‫ 165 00:08:02,689 --> 00:08:04,523 ‫خدایا تو مثل یه لپرکانی 166 00:08:04,525 --> 00:08:07,393 .‫که رفته خودش و شبیه مکزیکیا کرده 167 00:08:07,395 --> 00:08:09,664 .‫تو داری برام خوش شانسی میاری 168 00:08:09,666 --> 00:08:12,801 ‫از وقتی که پیدات کردم، همه چیز .‫داره خوب پیش میره 169 00:08:12,803 --> 00:08:14,670 ‫خوب پیش میره همه چی، پسر ؟ 170 00:08:14,672 --> 00:08:17,674 .‫- اوهوم ...‫- چون من 171 00:08:17,676 --> 00:08:18,876 !‫من هیچ جسمی ندارم 172 00:08:18,878 --> 00:08:21,747 ‫هیببین، زندگی .‫به این بستگی داره که چطور بهش نگاه کنی 173 00:08:21,749 --> 00:08:23,815 ‫قطعا میتونی سرازیریش و ببینی 174 00:08:23,817 --> 00:08:26,553 ‫و روی سر از بدن جداشدت ،‫تمرکز کنی 175 00:08:26,555 --> 00:08:29,891 ‫یا میتونی ببینی که جزوی ،‫از جامعه هستی 176 00:08:29,893 --> 00:08:31,894 .‫جزوی از یه چیز بزرگتر 177 00:08:31,896 --> 00:08:33,798 .‫یه گروه از انواع خونواده‌ی من 178 00:08:35,399 --> 00:08:36,566 ‫اینطور ما مثل داداش میمونی، میبینی ؟ 179 00:08:36,568 --> 00:08:41,540 ،‫فکر نمیکردم یه آدم قوی و باهوشی مثل تو 180 00:08:41,542 --> 00:08:43,408 .‫به خونواده نیاز داشته باشه 181 00:08:43,410 --> 00:08:44,780 ‫کی گفت که بهشون ‫نیاز دارم ؟ 182 00:08:46,581 --> 00:08:48,582 ‫سعی دارم که از جنبش .‫رو به بالاشون کمک بگیرم 183 00:08:48,584 --> 00:08:50,752 !‫درسته! ایول 184 00:08:50,754 --> 00:08:53,489 ‫اجازه نده اون دیوث 185 00:08:53,491 --> 00:08:54,627 !‫انطوری باهات حرف بزنه 186 00:08:55,961 --> 00:08:58,530 ،‫اگه منم اونجا بودم !‫با صندلی میزدمش 187 00:08:58,532 --> 00:09:00,865 ،‫هی مامان جونی .‫کارت خوب نیست 188 00:09:00,867 --> 00:09:02,601 !‫آخ 189 00:09:02,603 --> 00:09:04,471 ‫ 190 00:09:04,473 --> 00:09:05,874 ...‫تو نمیتونی هی 191 00:09:07,744 --> 00:09:10,847 ،‫منصفانه‌ـست .‫حقم بود 192 00:09:10,849 --> 00:09:12,650 .‫کاملا اشتباه من بود 193 00:09:15,555 --> 00:09:16,521 ‫بهشون اعتماد داری ؟ 194 00:09:20,929 --> 00:09:22,494 .‫من به هیچ عنی اعتماد ندارم 195 00:09:22,496 --> 00:09:24,497 ‫اونا اینجان چون ‫قول دادم 196 00:09:24,499 --> 00:09:25,835 .‫که با شهرت پولدارشون کنم 197 00:09:27,503 --> 00:09:29,673 ‫اما این یه هدف مشترکه، درسته ؟ 198 00:09:34,012 --> 00:09:37,785 .‫فقط نمیخوام که دوباره آسیب ببینی 199 00:09:38,953 --> 00:09:41,921 .‫بیا بریم وقتی میرینم پیشم باش 200 00:09:41,923 --> 00:09:44,457 ‫ 201 00:09:44,459 --> 00:09:45,926 ،‫تو همیشه قراره پیشم بمونی 202 00:09:45,928 --> 00:09:47,863 .‫مثل سیمون و سایمون 203 00:09:47,865 --> 00:09:51,734 .‫هی فکر نکنم اونا باهم میریدن پسر 204 00:09:51,736 --> 00:09:53,503 .‫درسته 205 00:09:53,505 --> 00:09:55,774 .‫منظورم کگنی و لیسی بود 206 00:10:00,815 --> 00:10:04,452 ،‫سلا آقای ریده صورت ،‫قربان، کاپیتان 207 00:10:04,454 --> 00:10:07,521 ‫متوجهم که اینجا ،‫هیچ قانونی وجود نداره 208 00:10:07,523 --> 00:10:10,592 ‫اما خیلی خوب میشه اگه بهشون بگید .‫که انقدر بهم چاقو نزنن 209 00:10:10,594 --> 00:10:12,729 .‫لعنتی، کار بدیـه 210 00:10:12,731 --> 00:10:14,698 .‫اما کمکی از دستم برنمیاد 211 00:10:14,700 --> 00:10:19,572 ،‫اونا مردمِ منن .‫من نیاز دارم که صددرصد پشتم باشن 212 00:10:19,574 --> 00:10:21,574 ‫درست نیست که بخاطر چاقو زدن 213 00:10:21,576 --> 00:10:23,543 .‫به یه زندانی از دستشون عصبانی بشم 214 00:10:23,545 --> 00:10:26,513 ،‫باشه خب 215 00:10:26,515 --> 00:10:28,483 .‫ممنون که به شکایتم گوش دادی 216 00:10:28,485 --> 00:10:29,853 .‫شرمنده مزاحم کتاب خوندنت شدم 217 00:10:29,855 --> 00:10:31,689 !‫بیب بیب 218 00:10:32,858 --> 00:10:34,492 !‫کار انجام شد، پسرعمه 219 00:10:34,494 --> 00:10:36,561 .‫یارو داشت دوتا سگ و به فنا میداد 220 00:10:36,563 --> 00:10:38,497 ...‫مثل یه خوک جرش دادیم 221 00:10:38,499 --> 00:10:40,600 .‫میدونی، همونطوری که گفتی 222 00:10:40,602 --> 00:10:42,635 ‫نمیشه آدم یکم برینه 223 00:10:42,637 --> 00:10:44,805 ‫بدون اینکه صدنفر بیان ملاقاتش ؟ 224 00:10:44,807 --> 00:10:46,675 ‫فقط فکر کردم که میخوای سریع .‫در جریان قرار بگیری 225 00:10:46,677 --> 00:10:47,876 ‫و دماغش ؟ 226 00:10:47,878 --> 00:10:49,712 .‫ماغشم با اره ترکوندیم 227 00:10:49,714 --> 00:10:51,148 .‫راحت نبود 228 00:10:51,150 --> 00:10:53,619 ‫دماغ یکم سفته واسه اینکه با اره .‫روش زاویه دربیاری 229 00:10:54,721 --> 00:10:56,624 ‫و رنگ ؟ 230 00:10:59,060 --> 00:11:01,661 ‫ 231 00:11:01,663 --> 00:11:03,631 ...‫خب 232 00:11:03,633 --> 00:11:05,903 ‫نشان رنگیم و فراموش کردی ؟ 233 00:11:07,538 --> 00:11:10,573 ‫تو یه کصخل گاوی، نه ؟ 234 00:11:10,575 --> 00:11:11,775 ،‫بیخیال، پسرعمه چستر 235 00:11:11,777 --> 00:11:13,078 ،‫من قبلا کسی و نکشتم 236 00:11:13,080 --> 00:11:14,778 .‫یکم بهم زمان بده 237 00:11:14,780 --> 00:11:16,548 ‫میخوای با قاتل بودن ‫مشهور بشی ؟ 238 00:11:16,550 --> 00:11:18,651 .‫باید همه چیز و درست انجام بدی 239 00:11:18,653 --> 00:11:21,788 ‫همه‌ی قتلها دقیقا باید یه جور باشن 240 00:11:21,790 --> 00:11:23,758 .‫تا بتونی شهرتت و بوجود بیاری 241 00:11:23,760 --> 00:11:26,662 ‫مشهور میشی و .‫قراردادهایی واسه تلویزیون و کتاب میگیری 242 00:11:26,664 --> 00:11:29,634 ‫قصد داری منو از قراردادام ‫بندازی، جیمی جان ؟ 243 00:11:32,071 --> 00:11:34,006 ‫جیمی جان داره بی مصرف بودنش رو نسبت 244 00:11:34,008 --> 00:11:35,707 .‫به سازمان ثابت میکنه، پسر 245 00:11:35,709 --> 00:11:38,013 .‫- خوب بنظر نمیاد !‫- دارم بهش رسیدگی میکنم کله 246 00:11:41,118 --> 00:11:43,585 ‫فکر کردی مدیریت راحته ؟ 247 00:11:43,587 --> 00:11:45,955 ‫باید بااین کصشرات سروکله بزنم 248 00:11:45,957 --> 00:11:48,959 ‫وقتی که باید روی اون حرومزاده ...‫مارکوس تمرکز کنم 249 00:11:48,961 --> 00:11:49,960 .‫هی 250 00:11:49,962 --> 00:11:51,998 .‫و اینکه چطور بدجور حالش و بگیرم 251 00:12:00,343 --> 00:12:02,344 ‫تو نمیتونی از جک خروشان 252 00:12:02,346 --> 00:12:04,615 .‫و کاپیتان محسوس فرار کنی ماریا 253 00:12:05,984 --> 00:12:08,118 ‫بیخیال عشقم 254 00:12:08,120 --> 00:12:10,189 ‫مثل یه مرد شکستت رو !‫قبول کن 255 00:12:15,997 --> 00:12:18,266 ‫یوهو 256 00:12:18,268 --> 00:12:21,337 .‫دارم میبینمت 257 00:12:38,027 --> 00:12:40,128 !‫لعنتی !‫این حیوون روانی ازم دور کنید 258 00:12:40,130 --> 00:12:42,130 !‫بس کن ماریا 259 00:12:42,132 --> 00:12:44,667 !‫بس کن !‫خونسر باش ماریا 260 00:12:44,669 --> 00:12:47,170 .‫یادداشت برداری کنید بچه‌ها 261 00:12:47,172 --> 00:12:51,411 ‫توی دعوا، آدرنالین هم میتونه مثل یه .‫دعوای واقعی ازتون تغذیه کنه 262 00:12:57,786 --> 00:13:00,724 ،‫اگه بدویی دنیالش .‫همه، همه چیز و میفهمن 263 00:13:07,765 --> 00:13:10,137 .‫این یوکیوی آشغال باید کارش تموم شه 264 00:13:11,305 --> 00:13:12,837 ‫میخوای مجبورم کنی به دیابلو زنگ بزنم ؟ 265 00:13:12,839 --> 00:13:14,306 ‫بهش بگم که داری از یه سری چیزا چشم پوشی میکنی 266 00:13:14,308 --> 00:13:16,277 ‫چون که دم پرِ اون کوروکیِ شدی ؟ 267 00:13:16,279 --> 00:13:18,312 ‫چه مرگته تو ؟ 268 00:13:18,314 --> 00:13:20,683 .‫این عوضی چیکو رو کشته 269 00:13:22,086 --> 00:13:24,189 ‫چرا یه کار میکنی که مجبورت کنم ؟ 270 00:13:32,367 --> 00:13:36,336 ،‫کار یه یاروی کانادایی بود .‫توی یه مقاله خوندم 271 00:13:36,338 --> 00:13:38,208 .‫پس حتما حقیقت داره 272 00:13:44,149 --> 00:13:45,515 .‫عجب خونه‌ای 273 00:13:45,517 --> 00:13:48,387 ‫این یارو کاناداییِ پیوند قلب داشته 274 00:13:48,389 --> 00:13:51,490 ،‫که یهو عاشق آهنگای کلاسیک شده 275 00:13:51,492 --> 00:13:52,926 ...‫و سوشی میخورده 276 00:13:52,928 --> 00:13:56,330 ‫چیزایی که اصلا علاقه‌ای بهشون نداشته .‫اما اهداکننده‌ـش داشته 277 00:13:56,332 --> 00:13:57,898 ‫آره خب هیچ پیوندی 278 00:13:57,900 --> 00:14:00,169 .‫باعث نمیشه که من یه ماهی نپخته رو بخورم 279 00:14:00,171 --> 00:14:01,437 .‫ولی خب با عقل جور درمیاد 280 00:14:01,439 --> 00:14:04,508 ‫یعنی خب تو اینجوری یه تیکه‌های .‫از یه آدم دیگه رو تو خودت میذاری 281 00:14:04,510 --> 00:14:07,412 .‫یه تیکه‌ای از روحش رو در خودت قرار میدی 282 00:14:07,414 --> 00:14:09,248 ‫واقعا باورت میشه که یه دکتر 283 00:14:09,250 --> 00:14:11,851 ‫میتونه روحت و بذاره توی بدن یکی دیگه ؟ 284 00:14:11,853 --> 00:14:15,256 ،‫نمیدونم .‫میدونم که ما بیشتر از این حرفاییم 285 00:14:15,258 --> 00:14:18,961 .‫فکر نکنم این "ما"ی حقیقی باشه 286 00:14:18,963 --> 00:14:21,831 ‫ 287 00:14:21,833 --> 00:14:22,999 .‫ممنون 288 00:14:23,001 --> 00:14:26,938 ،‫وقتی بابام مُرد ‫در تابوت و باز کرده بودیم 289 00:14:26,940 --> 00:14:29,274 ‫و یادمه که نگاهش کردم 290 00:14:29,276 --> 00:14:32,012 ...‫و با خودم گفتم 291 00:14:32,014 --> 00:14:34,248 ".‫"این پدر من نیست 292 00:14:34,250 --> 00:14:36,219 ‫چطور شد که فوت کرد ؟ 293 00:14:37,821 --> 00:14:40,889 .‫مهم نیست 294 00:14:40,891 --> 00:14:44,294 ‫فقط یادمه برام سوال بود 295 00:14:44,296 --> 00:14:46,565 ‫که "این یارو دیگه کیه ؟ 296 00:14:46,567 --> 00:14:48,967 ".‫چون واقعا مطمئنم که اصلا پدر من نیست 297 00:14:48,969 --> 00:14:53,040 ...‫حالا هرچیزی که اسمش و بذاری تغییر کنه 298 00:14:53,042 --> 00:14:54,842 .‫دیگه ما نمیشه 299 00:14:54,844 --> 00:14:57,580 ...‫خب مرگ هرچیزی که هست 300 00:14:57,582 --> 00:15:00,283 .‫امیدوارم که بالاخره بابام خوب شده باشه 301 00:15:00,285 --> 00:15:01,917 .‫هیچوقت واقعا شاد نبود 302 00:15:01,919 --> 00:15:03,456 ‫میخواست چی بشه ؟ 303 00:15:05,891 --> 00:15:08,294 .‫آهنگ میخوند 304 00:15:08,296 --> 00:15:11,498 .‫آره، باب مارلی و اینجور چیزا 305 00:15:11,500 --> 00:15:15,270 .‫همیشه یه گیتار همراهش بود 306 00:15:15,272 --> 00:15:17,274 .‫همیشه هم داشت باهاش آهنگ میزد 307 00:15:18,876 --> 00:15:22,078 .‫میتونست یه خواننده باشه 308 00:15:22,080 --> 00:15:24,251 .‫فقط هیچوقت فرصتش و پیدا نکرد 309 00:15:26,454 --> 00:15:28,387 ‫همیشه همینطوری انجامش میدی ؟ 310 00:15:28,389 --> 00:15:31,894 ‫آسیب پذیر خودت و نشون میدی ‫تا بتونی شلوارم و دربیاری ؟ 311 00:15:35,333 --> 00:15:36,934 .‫نه 312 00:15:40,305 --> 00:15:43,042 ...‫نه من 313 00:15:49,384 --> 00:15:51,487 .‫با هیچ کسی اینکارو نمیکنم 314 00:15:57,629 --> 00:15:59,529 .‫باید یه راه بهتری وجود داشته باشه 315 00:15:59,531 --> 00:16:01,432 .‫نداره 316 00:16:01,434 --> 00:16:03,000 .‫باشه خب میری به صحنه‌های جرم 317 00:16:03,002 --> 00:16:05,404 ‫که چیکار کنیم بتمن ؟ .‫ ما که کارآگاه نیستیم 318 00:16:05,406 --> 00:16:06,638 ‫ما بلد نیستیم که .‫مجرمارو پیدا کنیم 319 00:16:06,640 --> 00:16:08,308 .‫چه برسه به قاتلای زنجیره‌ای 320 00:16:08,310 --> 00:16:11,079 .‫بعدشم وقتمون داره تموم میشه 321 00:16:13,116 --> 00:16:16,019 .‫به یه متخصص نیاز داریم 322 00:16:21,327 --> 00:16:23,061 ...‫خب 323 00:16:23,063 --> 00:16:27,601 ‫اینم از پسر حق به جانبی که .‫از منو قلدرا متنفره 324 00:16:27,603 --> 00:16:31,339 .‫من درکنار خودم، پیشگوهم هستم 325 00:16:31,341 --> 00:16:33,107 .‫ما به کمک نیاز داریم 326 00:16:33,109 --> 00:16:36,379 ‫پس واسه همین اومدید پیش این خودپرست بی خایه ؟ 327 00:16:36,381 --> 00:16:37,714 .‫آره 328 00:16:37,716 --> 00:16:39,550 .‫یه قاتل زنجیره‌ای هست 329 00:16:39,552 --> 00:16:41,686 ،‫مشکل ساز شده .‫ما نیاز داریم که پیداش کنیم 330 00:16:41,688 --> 00:16:43,622 ..."‫"نیاز 331 00:16:43,624 --> 00:16:45,658 .‫جالب شد 332 00:16:45,660 --> 00:16:48,564 .‫معنای ضمنیی داره 333 00:16:52,370 --> 00:16:56,640 ،‫ما توی یتیم خونه باهم بودیم 334 00:16:56,642 --> 00:17:00,578 ،‫هم‌اتاقی بودیم .‫همیشه اذیتم میکرد 335 00:17:00,580 --> 00:17:02,414 ‫ 336 00:17:02,416 --> 00:17:05,150 ،‫حالا شده قاتل .‫و اسمش و گذاشته کله گهی 337 00:17:05,152 --> 00:17:07,488 .‫عجب اسمی 338 00:17:07,490 --> 00:17:10,625 ‫تا حالا درنظر گرفتید که برید ‫جاهایی که احمقا لونه میکنن ؟ 339 00:17:10,627 --> 00:17:13,429 ‫فکر کردم شاید خودت یکم بهتر .‫بتونی گونه‌ی خودت و پیدا کنی 340 00:17:13,431 --> 00:17:15,163 ‫گونه‌ی من ؟ 341 00:17:15,165 --> 00:17:18,101 ‫منو این آقا اصلا از .‫یه نوع هم نیستیم 342 00:17:18,103 --> 00:17:20,105 .‫هردو روانی که هستین 343 00:17:23,411 --> 00:17:25,812 ،‫کنجاوم 344 00:17:25,814 --> 00:17:29,484 .‫خیله‌خب بیاید حرف بزنیم بچه‌ها 345 00:17:29,486 --> 00:17:31,820 ‫انگیزش چیه ؟ 346 00:17:31,822 --> 00:17:34,424 ‫یعنی چه چیزی بوده که نمیتونسته ‫بهش دست پیدا کنه 347 00:17:34,426 --> 00:17:36,827 ‫و فقط ازش حرف میزده توی یتیم خونه ؟ 348 00:17:36,829 --> 00:17:39,831 .‫- سگها .‫- همین الان خسته شدم 349 00:17:39,833 --> 00:17:43,168 .‫نه واقعا به سگها علاقمنده 350 00:17:43,170 --> 00:17:45,806 ‫ 351 00:17:45,808 --> 00:17:50,446 ...‫آها خب جقدر وحشتناک 352 00:17:50,448 --> 00:17:52,717 .‫به انسانهای اولیه میخوره 353 00:17:55,587 --> 00:17:56,854 ...‫کمک میکنم 354 00:17:56,856 --> 00:17:59,524 .‫اما نه از اینجا 355 00:17:59,526 --> 00:18:03,161 ..."‫گفتید "نیاز .‫انتخاب لغاتتون ضعیفه 356 00:18:03,163 --> 00:18:07,268 ،‫خیلی چیزهارو تغییر میده .‫جون من هم یه سری نیازها دارم 357 00:18:07,270 --> 00:18:11,306 ‫میخوام که توی رستوران پانچو ویلا بشینم 358 00:18:11,308 --> 00:18:14,110 .‫و از غذای مکزیکی بوریتوم لذت ببرم 359 00:18:14,112 --> 00:18:18,884 ،‫پیشنهاد ناراحت کننده‌ایِ میدونم 360 00:18:18,886 --> 00:18:20,686 ‫اما شما هیچوقت سراغم نمی‌اومدید 361 00:18:20,688 --> 00:18:25,627 .‫اگه خیلی خیلی دستتون بسته نبود 362 00:18:34,774 --> 00:18:37,609 .‫عه وایسا، درو نبند 363 00:18:37,611 --> 00:18:39,512 ‫ 364 00:18:39,514 --> 00:18:42,617 ‫- بیلی اینجا چخبره ؟ .‫- اینجا اتاق معماست رفیق 365 00:18:43,652 --> 00:18:44,919 ،‫اونا تصادفی بچه‌هارو اینجا زندونی میکنن 366 00:18:44,921 --> 00:18:46,788 ‫و تو باید معمارو حل کنی .‫تا بتونی بری بیرون 367 00:18:46,790 --> 00:18:50,660 .‫فقط یکی از درها خروجیِ بدون نگهبانِ مدرسه‌ـس 368 00:18:50,662 --> 00:18:52,294 ‫امروز راهبه‌ها منو فرستادن اینجا 369 00:18:52,296 --> 00:18:53,798 .‫اما من معمارو حل نمیکنم 370 00:18:53,800 --> 00:18:54,865 ‫چرا ؟ 371 00:18:54,867 --> 00:18:57,602 ...‫شیرها، آتیش 372 00:18:57,604 --> 00:18:59,271 ...‫"پشت یکی از درها، آتشی سوزان 373 00:18:59,273 --> 00:19:02,275 ،‫دیگری، سه شیر گرسنه به مدت چند ماه 374 00:19:02,277 --> 00:19:04,278 .‫و آخری، قاتلان مرگبار هستن 375 00:19:04,280 --> 00:19:07,348 "‫کدوم در به سمت امنیت است ؟ 376 00:19:07,350 --> 00:19:09,919 ‫هی بچه‌ها حواستون هست که دارید 377 00:19:09,921 --> 00:19:11,955 ‫با عقرب کش میچرخید ؟ 378 00:19:11,957 --> 00:19:14,694 .‫میخوایم بوریتو بخوریم 379 00:19:34,820 --> 00:19:38,911 خواهش می‌کنم نگید که خبر بد اوردید 380 00:19:38,954 --> 00:19:41,174 نه ماریا 381 00:19:41,199 --> 00:19:43,201 خبری نیاوردم 382 00:19:45,672 --> 00:19:48,937 حال خودت چطوره دخترم؟ 383 00:19:48,964 --> 00:19:51,924 بعضی وقتا درد سینه‌م اینقدر زیاده که 384 00:19:51,985 --> 00:19:53,944 نمی‌تونم تکون بخورم 385 00:19:53,969 --> 00:19:56,624 صداش رو می‌شنوم می‌گردم دنبالش 386 00:19:56,649 --> 00:19:58,289 یعنی هیچ خبری نداری؟ 387 00:19:58,332 --> 00:20:00,190 کسی باهاش دعواش نشده؟ 388 00:20:00,215 --> 00:20:02,804 کسی نمی‌خواسته از چیکوی من انتقامی چیزی بگیره؟ 389 00:20:03,565 --> 00:20:04,573 نه 390 00:20:04,598 --> 00:20:07,940 تو باید ازش مراقبت می‌کردی ماریا 391 00:20:07,983 --> 00:20:09,593 اینا کافی نیست 392 00:20:09,637 --> 00:20:12,466 مراقبت؟ 393 00:20:12,509 --> 00:20:14,468 من واسش بیشتر از اینا بودم 394 00:20:14,511 --> 00:20:16,818 عاشقش بودم اون قلب من بود 395 00:20:16,862 --> 00:20:20,039 ...دلیل زنده بودن تو 396 00:20:20,082 --> 00:20:23,651 من متوجه اوضاع نا به سامان ماریا شدم 397 00:20:23,694 --> 00:20:27,307 همیشه زیر بار عذابشه 398 00:20:27,350 --> 00:20:30,397 هرگز تلاشش برای فهمیدن ماجرا رو تموم نکرد 399 00:20:30,440 --> 00:20:33,356 خانمِ گائو اومده تو جستجو کمکمون کنه 400 00:20:33,400 --> 00:20:37,796 هیچ چیز رو تا به حال به اندازه‌ی پیدا کردن چیکو، جدی دنبال نکرده بودیم 401 00:20:37,839 --> 00:20:40,581 پیداش می‌کنیم 402 00:20:40,624 --> 00:20:42,322 ممنون ماریا 403 00:20:57,519 --> 00:21:01,188 شما بچه داری استاد لین؟ 404 00:21:01,213 --> 00:21:03,607 یه دختر داشتم 405 00:21:03,856 --> 00:21:05,466 فوت کرده 406 00:21:08,000 --> 00:21:10,064 درد بدتر از این نیست 407 00:21:10,089 --> 00:21:11,960 پسرمه 408 00:21:16,249 --> 00:21:18,904 وارث منه 409 00:21:20,055 --> 00:21:22,884 دست بردار نیستم 410 00:21:22,928 --> 00:21:26,409 و افرادی که مسئول این ماجرا هستند 411 00:21:28,420 --> 00:21:30,379 همین بلا سرشون میاد 412 00:21:30,587 --> 00:21:34,374 و خونواده‌هاشون قبل اینکه خودم بفرستمشون جهنم 413 00:21:34,417 --> 00:21:37,507 جهنم رو به چشماشون می‌بینن 414 00:21:40,989 --> 00:21:43,905 اون زیر نظر تو بود 415 00:21:50,607 --> 00:21:53,567 تا حالا دیدی چندتا خوک یه آدمو زنده زنده بخورن؟ 416 00:21:56,740 --> 00:21:58,830 معلومه که دیدم 417 00:22:03,857 --> 00:22:07,717 اه، بابا این مرتیکه تخمی‌چهره چی می‌خواد؟ 418 00:22:07,742 --> 00:22:08,952 چرا بهمون نگفتی؟ 419 00:22:08,977 --> 00:22:11,672 مارکوس خیلی چیزا رو نمی‌گه 420 00:22:11,715 --> 00:22:12,934 تو کیر هم نمی‌دونی چیه 421 00:22:12,970 --> 00:22:14,749 اتفاقاً خوب می‌دونم کیر چیه 422 00:22:14,774 --> 00:22:16,764 من خیلی بیشتر از این رفیق فرهیخته‌ای که 423 00:22:16,807 --> 00:22:19,288 بغلت نشسته می‌تونم درکت کنم 424 00:22:19,313 --> 00:22:20,624 موهام مدل موهاکیه 425 00:22:20,649 --> 00:22:22,944 من هیچ وجه تشابهی با گوساله‌ای که 426 00:22:22,988 --> 00:22:25,207 نوجوانارو موقع سکس تو ماشین می‌کشه ندارم 427 00:22:25,235 --> 00:22:28,412 آها، توی یتیم‌‌خونه بسوزونمشون اشکال نداره؟ 428 00:22:30,823 --> 00:22:33,782 اووو حرف حساب جواب نداره 429 00:22:33,807 --> 00:22:35,852 آخه چیِ پانکا شبیه دکترسوسه؟ 430 00:22:35,877 --> 00:22:37,705 اصلاً کاملا متفاوتن 431 00:22:37,730 --> 00:22:41,299 دکتر سوس، مست و وراجه 432 00:22:41,324 --> 00:22:42,702 اوه ناموسن؟ 433 00:22:42,727 --> 00:22:44,357 وقتی زنش داشت از سرطان می‌مُرد 434 00:22:44,382 --> 00:22:46,983 روی یه زن دیگه بود 435 00:22:47,099 --> 00:22:49,580 یه کسخل رو داشت تو یه کارتن می‌کرد 436 00:22:49,928 --> 00:22:53,366 اون که پانک نیست اون یه بی‌ناموس سطح بالاست 437 00:22:53,496 --> 00:22:54,976 ببین بی‌ناموسی کاملاً باطنیه 438 00:22:55,020 --> 00:22:57,038 به این بستگی داره که با کی چیکار کنی 439 00:22:57,063 --> 00:22:58,648 نه صبر کن 440 00:22:59,198 --> 00:23:01,461 نه شیر 441 00:23:03,985 --> 00:23:07,815 شیری که چند ماه هیچی نخورده باشه دیگه تا الان مُرده 442 00:23:24,363 --> 00:23:27,394 دلم واسه بوی پول تنگ شده بود 443 00:23:29,090 --> 00:23:31,005 همینطوری که نمی‌تونیم ولت کنیم بچرخی 444 00:23:31,037 --> 00:23:33,238 معلومه که نمی‌شه 445 00:23:33,263 --> 00:23:35,238 اول ایمنی بعد کار 446 00:23:52,903 --> 00:23:55,620 طعم بهشت رو می‌ده لامصب 447 00:23:55,645 --> 00:23:58,433 پشمام ریخت که پوست آدم سفارش ندادی 448 00:24:00,172 --> 00:24:02,348 ...خب 449 00:24:02,391 --> 00:24:05,253 حالا چی شده که پسرمون می‌خواد ریگان رو بکشه؟ 450 00:24:07,206 --> 00:24:09,485 آره دفتر معلما شده مثل جلسه‌های خانوما 451 00:24:09,529 --> 00:24:13,228 مثل این می‌مونه که بیست چهاری دارن سبزی پاک می‌کنن 452 00:24:13,272 --> 00:24:15,404 عمراً چیزی از خودم بهت بگم 453 00:24:15,448 --> 00:24:17,753 غذاتو بخور حرف نزن 454 00:24:17,815 --> 00:24:20,995 این یارو چهره، خودش حاصل یه دردیه 455 00:24:21,020 --> 00:24:22,848 خودش که نمی‌خواسته همچین آدمی بشه 456 00:24:22,873 --> 00:24:24,788 این بهش تحمیل شده 457 00:24:24,813 --> 00:24:26,293 زر نزن خودش می‌خواست 458 00:24:26,589 --> 00:24:29,027 تو خودت می‌خواستی تو یتیم‌خونه زندگی کنی؟ 459 00:24:29,070 --> 00:24:33,944 پسری که کمبود محبت داشته باشه، از هر راهی ممکنه به گُه ترین آدم تبدیل شه 460 00:24:33,988 --> 00:24:37,209 یکی از باحال‌تریناش عشق محتاطانه‌ست 461 00:24:37,252 --> 00:24:39,559 بعضیا دنبال ایمنیِ احساسی‌ان 462 00:24:39,602 --> 00:24:43,215 اونا کسی یا چیزی رو شکلی می‌کنن که می‌خوان تا به عشقه برسن 463 00:24:43,258 --> 00:24:45,086 حالا در این مورد 464 00:24:45,148 --> 00:24:50,451 تو این جال می‌تونه عاشق چیزی بشه که حرف نمی‌زنه یا اساساتش پیچیده‌ست 465 00:24:51,266 --> 00:24:52,702 چستر به عشق نیاز داره 466 00:24:52,727 --> 00:24:55,251 ولی تنها چیزی که می‌تونه باهاش ...ارتباط برقرار کنه 467 00:24:55,314 --> 00:24:57,925 خب- خیلی خب، فهمیدیم- 468 00:24:57,968 --> 00:24:59,579 کجا بریم؟ 469 00:24:59,622 --> 00:25:01,407 شما صاحب اختیاری 470 00:25:01,450 --> 00:25:04,453 چرا ریگان؟ 471 00:25:04,497 --> 00:25:05,846 پدر و مادرم کشته شدن 472 00:25:05,889 --> 00:25:08,718 ایشالا که من نکشتم اون مموقع ناجور میشه 473 00:25:08,762 --> 00:25:12,070 خفه بابا لاشی 474 00:25:12,113 --> 00:25:14,376 ببین مشکل من اینه که فحش محش بهم بدی 475 00:25:14,420 --> 00:25:17,118 از کوره در می‌رم 476 00:25:17,162 --> 00:25:19,120 البته خوشم هم میاد 477 00:25:22,159 --> 00:25:24,204 یکی از کسایی که از کلینیکای درمان روانی 478 00:25:24,256 --> 00:25:25,791 ریگان فرار کرده بود کشتشون خب؟ 479 00:25:25,816 --> 00:25:27,774 خیلی خب پس که اینطور 480 00:25:27,799 --> 00:25:29,148 اطلاعات بیشتری دوست داشتم بشنوم 481 00:25:29,173 --> 00:25:31,132 شاید اصلاً چیزی نمی‌دونی نه؟ 482 00:25:31,157 --> 00:25:34,726 چیزی که خواستی رو گفتم - بستنی - 483 00:25:35,180 --> 00:25:36,616 بستنی؟ 484 00:25:38,865 --> 00:25:41,085 بستنی بخوریم 485 00:25:41,316 --> 00:25:44,450 بعدش قول می‌دم جا رو بهت بگم 486 00:25:57,506 --> 00:26:00,770 اون همه سال یاد گرفتیم که ...پیپا یزنیم 487 00:26:00,814 --> 00:26:03,643 ولس اصلا به ساز دست نمی‌زنم 488 00:26:03,686 --> 00:26:05,688 کی وقتشو داره؟ 489 00:26:13,004 --> 00:26:14,658 ...خوب جمعش کردی 490 00:26:14,686 --> 00:26:16,906 با وجود این که اشتباه از ما بوده 491 00:26:17,175 --> 00:26:20,482 ازین آدما زیاد دیدم 492 00:26:20,507 --> 00:26:23,031 فقط باید چیزی که می‌‌خوای رو بگی 493 00:26:23,056 --> 00:26:24,971 من نگرانم 494 00:26:25,194 --> 00:26:27,675 فرار یورگن 495 00:26:27,710 --> 00:26:31,323 غیب شدن چیکو 496 00:26:31,366 --> 00:26:32,759 و ماریا 497 00:26:34,370 --> 00:26:36,576 توی دوره‌ی سختی اومدی 498 00:26:36,601 --> 00:26:38,995 تو یه زمانی بهونه قبول نمی‌کردی 499 00:26:39,289 --> 00:26:42,423 خب بعضی وقتا نمی‌شه قبولشن کرد 500 00:26:42,725 --> 00:26:46,512 اونی که باید می‌فهمه 501 00:26:46,555 --> 00:26:49,689 من از راه و رسم انجمن 502 00:26:49,732 --> 00:26:53,214 خبر دارم 503 00:26:58,088 --> 00:27:00,396 ولی نمی‌دونم چرا فقط همین‌جا 504 00:27:00,421 --> 00:27:02,029 توی دفتر بابا اینا روم اثر می‌ذاره 505 00:27:02,054 --> 00:27:05,623 توی معبد سبز اجازه‌ی ابراز احساسات نداشتی 506 00:27:06,271 --> 00:27:08,560 ...اگه نایا زنده بود 507 00:27:09,752 --> 00:27:11,755 می‌اوردیش پیشمون؟ 508 00:27:12,755 --> 00:27:15,365 به این آسونیا نبود 509 00:27:17,107 --> 00:27:19,327 ولی در کل این توی خون هممونه 510 00:27:19,716 --> 00:27:21,188 اگه سنش قد می‌داد 511 00:27:21,716 --> 00:27:25,072 باعث افتخارم می‌بود که مسیر تو رو پیش بگیره 512 00:27:25,115 --> 00:27:27,553 قدرتش کافی بود؟ - شک نکن - 513 00:27:27,596 --> 00:27:29,729 تو دو سالگیش به این نتیجه رسیدی؟ 514 00:27:29,772 --> 00:27:31,426 مثل خودت بود 515 00:27:32,993 --> 00:27:36,953 وقتی جوون بودی خیلی قوی بودی 516 00:27:36,978 --> 00:27:39,284 قوی‌تر از من 517 00:27:41,784 --> 00:27:44,091 الان زورم بیشتر هم شده 518 00:27:45,784 --> 00:27:47,743 ولی چطوری برادرم رو از قبری که خودش داره 519 00:27:47,768 --> 00:27:50,032 واسه خودش می‌کنه دربیارم؟ 520 00:27:50,445 --> 00:27:53,274 اشتباهات تو غیر قابل بخششن 521 00:27:53,310 --> 00:27:55,268 انگار بعد مرگ مینگ 522 00:27:55,293 --> 00:27:56,555 دم دراوردی 523 00:28:00,449 --> 00:28:03,626 پسرم، اهمیت کارمون رو بهم اثبات کرد 524 00:28:03,850 --> 00:28:05,986 نمی‌خواستم سرنوشتش عوض شه 525 00:28:06,011 --> 00:28:09,102 مرگ اون باید باعث این بشه که دیگران تغییر رو انجام بدم 526 00:28:09,619 --> 00:28:12,408 حان فشانی اون من رو به کسی تبدیل کرد که هستم 527 00:28:12,912 --> 00:28:15,872 ولی تو اینطوری نیستی 528 00:28:16,166 --> 00:28:20,127 مرگ دخترت تو رو آروم‌تر هم کرده 529 00:28:20,170 --> 00:28:22,564 هرکسی یه جوری عزاداری می‌کنه 530 00:28:34,184 --> 00:28:36,491 بله بدون شک 531 00:28:43,890 --> 00:28:47,408 خیلی حیف شد که نمی‌تونی کیف این وان رو ببری بی بدن 532 00:28:49,156 --> 00:28:51,114 عالیه 533 00:28:51,158 --> 00:28:53,116 البته غرق می‌شی 534 00:28:53,160 --> 00:28:54,901 بهم بگو چیکو حاجی 535 00:28:54,944 --> 00:28:57,244 خیلی خب چیکو 536 00:28:57,717 --> 00:29:00,728 شرمنده که صحنه‌ی فرو کردن سر جیمی جان تو چاه توالت رو دیدی 537 00:29:01,609 --> 00:29:04,742 فکر کنم به خاطر این کارای مارکوس یه کم ریختم بهم 538 00:29:04,767 --> 00:29:07,672 توی وگاس می‌تونستی همین کاررو با مارکوس بکنی 539 00:29:07,697 --> 00:29:10,002 نه، می‌خوام مثل توپ صدا کنه 540 00:29:10,460 --> 00:29:13,941 مارکوس یه قاتل زنجیره‌‌ای تحت تعقیبه 541 00:29:14,009 --> 00:29:15,750 توجه رسانه‌ها شدید جلب میشه 542 00:29:15,775 --> 00:29:17,951 می‌خوای بری داناهیو؟ 543 00:29:20,369 --> 00:29:24,329 فقط درگیر کارای خواب‌گاهی بودیم 544 00:29:24,354 --> 00:29:26,312 بازی و اینا 545 00:29:26,691 --> 00:29:28,649 اون دیگه زیاده‌روی کرد 546 00:29:28,674 --> 00:29:30,676 باید تاوانشو بده 547 00:29:35,016 --> 00:29:37,888 فقط صورتم رو به فنا نداد کل زندگیم رو به فنا داد 548 00:29:38,592 --> 00:29:41,991 تنها جایی که توش اجساس امنیت داشتم همون یتیم‌خونه بودش 549 00:29:42,035 --> 00:29:43,341 نگهبانا بد بودن 550 00:29:43,384 --> 00:29:45,995 ولی بابام خیلی بدتر بود 551 00:29:46,039 --> 00:29:50,783 بعضی باباها سخت‌گیرن دیگه 552 00:29:50,826 --> 00:29:54,221 بابام بدجور زور می‌گفت 553 00:29:56,049 --> 00:29:59,357 عمه واسم یه سگ گرفته بود 554 00:29:59,400 --> 00:30:01,837 سگ خوبی بود 555 00:30:01,881 --> 00:30:04,666 عاشقش بودم 556 00:30:04,710 --> 00:30:07,713 ولی بابام از همین موضوع شاکی شد 557 00:30:09,889 --> 00:30:15,024 یه روز بردمون پشت کلبه و ...مجبورم کرد که 558 00:30:25,731 --> 00:30:28,037 فکر کنم همین روم تاثیر گذاشت 559 00:30:29,390 --> 00:30:32,523 بعد اون روز دیگه با بابام راحت نبودم 560 00:30:32,912 --> 00:30:35,871 رابطمون عوض شد 561 00:30:38,439 --> 00:30:40,398 یه روز گه داشت تعویض روغن می‌کرد 562 00:30:40,441 --> 00:30:42,443 ماشین رو نشوندم روش 563 00:30:42,487 --> 00:30:45,881 مُرد 564 00:30:45,925 --> 00:30:47,883 ....من 565 00:30:47,927 --> 00:30:51,234 واقعا متاسفم چستر 566 00:30:51,278 --> 00:30:54,020 باید برم تو تلویزیون 567 00:30:54,063 --> 00:30:55,450 اینطوری همه‌چی بهتر میشه 568 00:30:55,475 --> 00:30:58,669 دیک کلارک میگه شهرت باطنت رو آروم می‌کنه 569 00:30:58,694 --> 00:31:00,067 اون راست میگه 570 00:31:00,092 --> 00:31:02,895 اگه بمونم تو حموم گریه کنی چیزی حل نمیشه 571 00:31:02,920 --> 00:31:04,900 باید بری اون بیرون 572 00:31:04,944 --> 00:31:06,380 بری دنبال رویات 573 00:31:06,424 --> 00:31:07,903 برو چارتا آدم بکش ...بذار بفهمن که 574 00:31:07,945 --> 00:31:09,250 خدا لعنتش کنه 575 00:31:09,296 --> 00:31:10,428 حق با توئه آره 576 00:31:10,471 --> 00:31:11,733 !آره 577 00:31:11,777 --> 00:31:13,126 برو جرشون بده 578 00:31:13,169 --> 00:31:15,084 !آره 579 00:31:15,862 --> 00:31:19,170 !جیمی جان 580 00:31:21,481 --> 00:31:23,222 تا حالا فکر کردی با خودت چیکار کردی؟ 581 00:31:23,492 --> 00:31:24,689 که رسیدی به اینجا؟ 582 00:31:24,714 --> 00:31:26,107 نه 583 00:31:28,141 --> 00:31:29,925 الان با یه قاتل زنجیره‌ای زنجیری 584 00:31:29,969 --> 00:31:32,928 داریم می‌ریم تو دل یه ماموریت 585 00:31:32,963 --> 00:31:36,749 اسم رد استرینگ به گوشِت خورده؟ 586 00:31:36,802 --> 00:31:39,282 یه چیزایی شنیدم 587 00:31:39,326 --> 00:31:41,284 لباس فروشی رو دیدم 588 00:31:43,330 --> 00:31:46,246 خیلی از ژاپنی‌ها باور دارن که روابط ما 589 00:31:46,296 --> 00:31:50,300 بر اساس طناب‌هایی شکل می‌گیره که خدایان 590 00:31:50,337 --> 00:31:52,603 به انگشت‌های آدما می‌بندن 591 00:31:52,628 --> 00:31:55,153 نه گره می‌خوره نه می‌پوسه 592 00:31:55,375 --> 00:31:58,117 ولی پاره میشه 593 00:31:58,301 --> 00:32:00,434 خیلی از آمریکایی‌ها هم به خدای آسمونی باور دارن که 594 00:32:00,478 --> 00:32:02,480 که بهشون کمک می‌کنه فوتبال رو برنده بشن 595 00:32:04,351 --> 00:32:06,478 چرته - آره- 596 00:32:08,007 --> 00:32:11,314 ولی افسانه‌ها از یه جایی میان 597 00:32:11,358 --> 00:32:13,969 یعنی یه ریشه‌ی حقیقی؟ 598 00:32:14,013 --> 00:32:16,885 در اعماقِ وجود، می‌دونیم که اینو انتخاب نمی‌کنیم 599 00:32:16,929 --> 00:32:18,532 اوف 600 00:32:18,557 --> 00:32:21,709 یادم رفته بود چه لذتی داره 601 00:32:21,734 --> 00:32:25,564 از فروختن نوجوونای خونی و مالی عاشق، خیلی بیشتر حال میده 602 00:32:25,894 --> 00:32:28,984 هم می‌خوایم هم نمی‌خوایم 603 00:32:29,028 --> 00:32:30,986 مثلِ خودمون دو تا 604 00:32:31,030 --> 00:32:33,751 با عقل نمیشه از مرگز ناگریز فرار کرد 605 00:32:33,776 --> 00:32:37,127 و اینقدر از باسنت اورده باشی که تنها بازمانده‌ی خونواده باشی 606 00:32:37,213 --> 00:32:39,998 واسه خودمون یه هدف درست می‌کنیم که 607 00:32:40,023 --> 00:32:42,330 بتونیم ماجرا رو فراموش کنیم همین 608 00:32:42,650 --> 00:32:46,567 البته حداقل ماجرای من و مارکوس اینطوریه 609 00:32:46,611 --> 00:32:49,178 میشه اینقدر مقایسه نکنی؟ 610 00:32:49,222 --> 00:32:52,472 فرقمون اینه که من می‌خوام جامعه رو به گا بدم 611 00:32:52,497 --> 00:32:54,463 ولی تو دنبال عدالتی 612 00:32:54,488 --> 00:32:58,361 بلکه بتونی فقدان مادر و پدرت رو قابل تحمل‌تر کنی 613 00:32:58,405 --> 00:33:00,625 اینقدر اسم مامان بابام رو نیار جاکش 614 00:33:00,668 --> 00:33:04,019 حل کردن ناعادلانگی مرگ پدر و مادرت 615 00:33:04,063 --> 00:33:06,848 کاریه که سرت رو گرمش کردی تا روانی نکنتت 616 00:33:06,907 --> 00:33:09,453 عه؟ از کجا معلوم روانی نباشم؟ 617 00:33:09,485 --> 00:33:11,705 انقدری که ریگان رو بکشی؟ - شک نکن - 618 00:33:11,729 --> 00:33:13,557 آخه فقط ریگان نیست که 619 00:33:13,917 --> 00:33:16,398 همه سرمایه‌دارا هوای ریگان رو داشتند 620 00:33:16,423 --> 00:33:20,035 دیوونه‌ها رو ول کردن به امون خدا که پول از جیبشون بیرون نیاد 621 00:33:20,060 --> 00:33:22,671 مامان بابای تو مُردن که پولدارا بتونن 622 00:33:22,710 --> 00:33:26,017 چند دلار کمتر مالیات بدن 623 00:33:26,042 --> 00:33:27,464 اونا هم تاوان می‌دن 624 00:33:27,489 --> 00:33:31,145 نگاه کن روانی‌هایی که ادا آدما رو در میارن 625 00:33:33,931 --> 00:33:35,541 خودشه 626 00:33:37,344 --> 00:33:40,956 بریم دنبال جناب چهره؟ 627 00:33:40,980 --> 00:33:42,808 بابا یکم راه بیا مادرخراب 628 00:33:42,833 --> 00:33:44,139 شهره مثلاً 629 00:33:52,459 --> 00:33:54,940 نیاز نیست اینقدر خودتو بپوشونی 630 00:33:54,983 --> 00:33:57,394 الان که همه دم و دستگاهتو دیدم 631 00:33:57,419 --> 00:34:01,292 بعدش فرق می‌کنه - باشه - 632 00:34:17,668 --> 00:34:19,540 این سیاه سفیدا چطوریان؟ 633 00:34:19,565 --> 00:34:21,654 اون یارو اوگامی خیلی خفته 634 00:34:21,898 --> 00:34:23,813 هرچی سامورایی خفن بود رفت بکشتش 635 00:34:23,838 --> 00:34:26,222 بعد یارو بچه به بغل دهنشونو صاف کرد 636 00:34:26,254 --> 00:34:28,285 ناموسن؟ - والا - 637 00:34:37,417 --> 00:34:38,810 لعنتی 638 00:34:41,900 --> 00:34:44,990 رفقات پیغام اضطراری فرستادن؟ 639 00:34:45,033 --> 00:34:48,558 دیگه بیشتر از این نمی‌تونن بدون من کار رو پیش ببرن 640 00:34:48,602 --> 00:34:49,734 بمون 641 00:34:53,023 --> 00:34:55,105 نمی‌تونم بمونم عزیزدلم 642 00:34:57,944 --> 00:35:01,426 مامان روم حساب کرده کار خونوادگیه 643 00:35:02,790 --> 00:35:04,052 مگه منی که الان اینجام 644 00:35:04,087 --> 00:35:06,604 خونوادم راضی‌ان؟ 645 00:35:06,629 --> 00:35:08,587 فرار کردم 646 00:35:08,612 --> 00:35:10,396 نمی‌خواستم مثل اونا بشم 647 00:35:10,421 --> 00:35:11,770 نه درست برداشت نکردی 648 00:35:11,795 --> 00:35:13,275 ...موقعیتی که من توشم 649 00:35:13,300 --> 00:35:16,608 یه جوری می‌گی انگار اختیارت دست خودت نیست 650 00:35:16,935 --> 00:35:18,719 خودت دلت راضی نیست 651 00:35:18,763 --> 00:35:20,721 هیج عضوی از خلافکارای محلی قرار نیست 652 00:35:20,765 --> 00:35:22,592 بزرگ شه بره بشینه کتابای ابرقهرمانی بنویسه 653 00:35:22,649 --> 00:35:25,552 پس تو هم مثل بابات یکی از تارای گیتاری 654 00:35:30,373 --> 00:35:31,940 مهم نیست 655 00:35:32,211 --> 00:35:34,648 می‌تونی اولی باشی 656 00:35:34,692 --> 00:35:36,737 تو گزینه‌هام نیست 657 00:35:50,664 --> 00:35:53,754 صحنه‌های خفنی می‌بینی 658 00:36:12,294 --> 00:36:14,209 عصر بخیر ماریا 659 00:36:15,210 --> 00:36:17,212 بشین 660 00:36:24,263 --> 00:36:26,613 وقتی من میام می‌دونی که 661 00:36:26,656 --> 00:36:28,658 خبرای خوبی همراهم نیست 662 00:36:29,827 --> 00:36:32,064 دیابلو 663 00:36:32,089 --> 00:36:33,526 ازت 664 00:36:34,055 --> 00:36:35,491 ناامید شده 665 00:36:35,535 --> 00:36:37,015 هیس 666 00:36:40,025 --> 00:36:43,245 اشکات با قلبت نمی‌خونن 667 00:36:43,282 --> 00:36:46,981 وقتی تو چشمات نگاه کرد فهمید راست نمیگی 668 00:36:49,244 --> 00:36:51,986 باید نتایج رو بهش بدی 669 00:36:58,132 --> 00:37:00,259 فقط 24 ساعت وقت داری 670 00:37:03,128 --> 00:37:06,827 بعدش من برمی‌گردم 671 00:37:17,881 --> 00:37:19,535 چند ساعته داریم ول می‌چرخیم 672 00:37:19,884 --> 00:37:21,493 اسکلمون کرده 673 00:37:21,556 --> 00:37:23,353 آدمای سگی عجیبن 674 00:37:23,378 --> 00:37:24,640 آدمای سگی؟ 675 00:37:24,665 --> 00:37:26,623 یادت نرفته که نوجوونا رو فقط به خاطر اینکه 676 00:37:26,648 --> 00:37:28,954 خیلی سکسی بودن تو ماشین کُشتی درسته؟ 677 00:37:29,241 --> 00:37:32,853 هرکسی که کشتمش به عنوان نوکر من 678 00:37:32,880 --> 00:37:35,392 وقتی بمیرم باهام میاد بهشت 679 00:37:35,417 --> 00:37:37,071 دلیل من واقعیه 680 00:37:37,096 --> 00:37:41,057 برعکس آدمایی که الکی یه حیوون کثیف رو توی خونه نگه می‌دارن 681 00:37:43,821 --> 00:37:45,997 تنها جای سانفرانسیسکو که می‌ذارن سگا رو 682 00:37:46,032 --> 00:37:48,861 بدون هیچ حرف و حدیثی ول کنی به امون خدا 683 00:37:48,886 --> 00:37:50,713 همین جاست 684 00:37:50,776 --> 00:37:53,704 یه جورایی یتیم‌خونه‌ی سگای ناخواسته‌ست 685 00:37:53,893 --> 00:37:56,722 و اگه از من بپرسید 686 00:37:56,747 --> 00:38:01,447 اینجا خوراک خودشه 687 00:38:01,472 --> 00:38:03,823 همین‌جا وایسیم 688 00:38:05,712 --> 00:38:08,193 من می‌رم پشت 689 00:38:08,579 --> 00:38:10,626 من خیلی خفنم 690 00:38:12,086 --> 00:38:14,871 آخه کدوم آدم کثافتی 691 00:38:14,939 --> 00:38:17,071 توله سگ رو واگذار می‌کنه؟ 692 00:38:17,115 --> 00:38:18,768 غلط کردم 693 00:38:18,812 --> 00:38:21,249 این سگ سر تا پا عشق و وفاداریه 694 00:38:21,293 --> 00:38:22,903 توی جهم یه جایی هست 695 00:38:22,947 --> 00:38:25,079 مخصوص کسایی که سگا رو ول می‌نن به امون خدا 696 00:38:27,661 --> 00:38:29,048 ای کیری خان 697 00:38:29,257 --> 00:38:30,911 سریع پیدام کردی 698 00:38:30,973 --> 00:38:32,235 ولش کن 699 00:38:32,260 --> 00:38:33,914 سعی کن مجبورم کنی 700 00:38:35,494 --> 00:38:39,498 انگار که برده مرده هم دوست دارید نه؟ 701 00:38:47,528 --> 00:38:50,749 اسمت چیه رفیق؟ 702 00:38:51,105 --> 00:38:53,470 اصلا رفتارت محبت‌آمیز نیست 703 00:38:53,495 --> 00:38:55,584 جیمی جان می‌خوای یه چشمه از 704 00:38:55,609 --> 00:38:57,698 رفتارای شهرستانی رو نشون بدی؟ 705 00:39:01,465 --> 00:39:03,250 بیا ببینم 706 00:39:06,991 --> 00:39:09,950 اوف اوف چه چیزایی توشه 707 00:39:13,408 --> 00:39:14,845 ای کیــرم توش 708 00:39:15,303 --> 00:39:19,829 واااای حاجیمون خیلی بارشه 709 00:39:21,005 --> 00:39:24,225 صدام می‌زنن عقرب پاره کن 710 00:39:24,269 --> 00:39:27,067 ولی توی کار امعاء و احشا هم هستم 711 00:39:28,969 --> 00:39:31,319 خیلی از دیدنتون خوشحال شدم قربان 712 00:39:31,363 --> 00:39:34,975 شعنی خب شنیدم که می‌گن قهرمانا رو هرگز از نزدیک نمیشه دید ولی چرت محضه 713 00:39:35,019 --> 00:39:38,283 اصلا از شوی ماشینی آدام وست هم خفن تره 714 00:39:38,326 --> 00:39:39,806 ای مادرتو گاییدم 715 00:39:39,849 --> 00:39:42,156 رفتی بازیکن خارجی اوردی مارکوس 716 00:39:42,200 --> 00:39:43,679 قبول نیست 717 00:39:46,030 --> 00:39:47,683 نذار در برن 718 00:39:51,165 --> 00:39:53,820 میشه من رو باز کنید خانم؟ 719 00:40:05,927 --> 00:40:07,232 درست چطور بود؟ 720 00:40:07,257 --> 00:40:10,260 سلام برادر 721 00:40:15,885 --> 00:40:18,758 آخرین بار که دیدمت خیلی کوچولو بودی 722 00:40:18,801 --> 00:40:20,934 احتمالاً یادت نیست 723 00:40:20,978 --> 00:40:22,805 من عمه‌ت هستم 724 00:40:25,808 --> 00:40:28,463 من نایا ام 725 00:40:28,507 --> 00:40:30,335 خیلی قشنگه 726 00:40:30,378 --> 00:40:33,512 یه اسم خونوادگیه می‌دونستی؟ 727 00:40:35,340 --> 00:40:38,908 من رو هم به همین اسم صدا می‌زدن 728 00:40:38,952 --> 00:40:40,780 چرا این کارو باهام کردی؟ 729 00:40:40,823 --> 00:40:42,434 صددرصد می‌دونی جرا 730 00:40:42,484 --> 00:40:44,312 قکر کردی می‌تونی پنهونش کنی؟ 731 00:40:44,349 --> 00:40:45,785 هرگز از خطر دور نمی‌‌مونه 732 00:40:45,828 --> 00:40:48,483 بستگی داره کی بدونه اونا زنده‌ن یا نه 733 00:40:48,527 --> 00:40:50,659 تو خانواده رو شرمنده کردی 734 00:40:50,703 --> 00:40:52,226 انجمن پیداشون می‌کنه 735 00:40:52,270 --> 00:40:54,489 فقط تو می‌تونستی خبردار بشی 736 00:40:56,047 --> 00:40:58,136 هر پدر مادری که داغ بچه ببینه 737 00:40:58,224 --> 00:41:00,226 به راحتی می‌فهمه که اصلاً تو عزادار نیستی 738 00:41:01,084 --> 00:41:04,170 پدر جد ما سوگند خورده بود 739 00:41:04,195 --> 00:41:08,590 گناه توی خون ماست 740 00:41:08,634 --> 00:41:12,725 من نوجوون بودم - منم هشت سالمبود - 741 00:41:12,768 --> 00:41:14,292 از این بزرگتر نبودم 742 00:41:19,012 --> 00:41:20,448 بزودی می‌بینمت نایا 743 00:41:47,238 --> 00:41:49,718 !بیاید یکم دیگه بخریم- آره- 744 00:41:49,762 --> 00:41:51,894 باید برم بشاشم 745 00:41:51,938 --> 00:41:54,375 بعدش می‌ریم خونه‌ی ما 746 00:41:54,419 --> 00:41:56,377 !بهترین جنسِ شهر رو داره 747 00:42:17,573 --> 00:42:20,272 چی؟ 748 00:42:33,632 --> 00:42:36,591 یوکیو حتماً داره می‌رینه 749 00:42:42,075 --> 00:42:44,295 نه؟آره؟ 750 00:43:00,659 --> 00:43:02,922 یوکیو رو کُشتن بجنبید 751 00:43:02,971 --> 00:43:05,054 !برید برید برید 752 00:43:12,801 --> 00:43:14,107 هیس هیس هیس 753 00:43:36,521 --> 00:43:39,306 کارت خوب بود دخترم 754 00:43:39,330 --> 00:43:44,330 .:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::. ..::.. 30NAMA.com ..::.. 755 00:43:44,354 --> 00:43:49,354 آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:. @OfficialCinama .:. 756 00:43:49,378 --> 00:43:54,378 «:: مــتـرجـمـیـن: کـوروش ، نــهــال ::» |^| iredprincess , Kourosh7m |^| 69493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.