All language subtitles for Whiskey Cavalier - 01x02 - The Czech List.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:02,132 Will Chase... FBI! 2 00:00:02,135 --> 00:00:03,906 [TIRES SQUEAL] 3 00:00:03,909 --> 00:00:05,141 [GROANS] 4 00:00:05,144 --> 00:00:07,044 Frankie Trowbridge... CIA. 5 00:00:07,047 --> 00:00:09,414 CASEY: The world is in chaos. 6 00:00:09,417 --> 00:00:10,616 So I've assembled 7 00:00:10,619 --> 00:00:12,859 all of America's best intelligence assets 8 00:00:12,862 --> 00:00:13,927 under one banner. 9 00:00:13,930 --> 00:00:15,589 We are all officially working together. 10 00:00:15,591 --> 00:00:16,623 As a team. 11 00:00:16,625 --> 00:00:18,692 - Led by me. - Led by me. 12 00:00:18,694 --> 00:00:20,627 Previously on "Whiskey Cavalier"... 13 00:00:20,629 --> 00:00:21,862 Do you think she misses me? 14 00:00:21,864 --> 00:00:23,945 What did we decide about your feelings? 15 00:00:23,948 --> 00:00:25,732 I have my feelings. 16 00:00:25,735 --> 00:00:27,421 My feelings don't have me. 17 00:00:27,424 --> 00:00:29,136 I was leaving this girl's apartment, 18 00:00:29,138 --> 00:00:30,871 and I got a little turned around. 19 00:00:30,873 --> 00:00:32,706 Was she worth me almost getting killed? 20 00:00:32,708 --> 00:00:34,241 [CHUCKLES LIGHTLY] 21 00:00:34,243 --> 00:00:35,776 Nope. 22 00:00:36,747 --> 00:00:37,880 Hey, Ray. 23 00:00:37,883 --> 00:00:38,882 Will? 24 00:00:38,885 --> 00:00:41,119 Did we, uh, interrupt something? 25 00:00:41,971 --> 00:00:43,138 William. 26 00:00:43,141 --> 00:00:44,797 Were you coming from her new place that day?! 27 00:00:44,799 --> 00:00:46,148 The day I got shot?! [GRUNTS] 28 00:00:46,151 --> 00:00:47,417 Hey! - What?! 29 00:00:47,420 --> 00:00:49,023 - You said it wasn't my fault. - Aah! 30 00:00:49,026 --> 00:00:52,093 Why do you always have to be such a damn Boy Scout? 31 00:00:54,070 --> 00:00:55,168 [GROANS] 32 00:00:57,781 --> 00:01:00,773 [BOTH CHUCKLING] 33 00:01:00,776 --> 00:01:02,676 Will, if you need anything, 34 00:01:02,679 --> 00:01:05,312 please call me any time of day or night. 35 00:01:05,315 --> 00:01:06,849 I think I'm gonna need another piece of this strudel. 36 00:01:06,851 --> 00:01:08,703 - It is incredible. - Ah! 37 00:01:08,706 --> 00:01:11,226 See, honey, this is why I wanted to Airbnb... 38 00:01:11,229 --> 00:01:12,937 - Feel like a local. - Mm-hmm. 39 00:01:12,940 --> 00:01:13,940 You sure you don't want another bite? 40 00:01:13,942 --> 00:01:15,275 I'm good. - All right. 41 00:01:15,278 --> 00:01:16,310 Missing out. 42 00:01:16,313 --> 00:01:18,046 - [CHUCKLES] - Ohh! 43 00:01:18,049 --> 00:01:21,000 - I'm glad you like the strudel. - Mm. Mmm! 44 00:01:21,003 --> 00:01:23,958 You know, this is an old recipe from my grandmother. 45 00:01:23,960 --> 00:01:26,781 When I was a child, I was a real naschkatze. 46 00:01:27,218 --> 00:01:29,094 _ 47 00:01:29,097 --> 00:01:30,631 You speak German? 48 00:01:31,117 --> 00:01:32,298 _ 49 00:01:32,301 --> 00:01:34,318 My grandfather taught it to me, but I love using it. 50 00:01:34,320 --> 00:01:36,270 Debbie... she doesn't understand a word of it. 51 00:01:36,272 --> 00:01:37,700 [EXHALES SHARPLY] 52 00:01:37,703 --> 00:01:40,242 _ 53 00:01:40,245 --> 00:01:42,019 _ 54 00:01:42,311 --> 00:01:44,076 _ 55 00:01:44,079 --> 00:01:45,179 [LAUGHS] 56 00:01:45,181 --> 00:01:46,731 - Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen. 57 00:01:46,734 --> 00:01:47,625 [DOOR CLOSES] 58 00:01:47,628 --> 00:01:49,495 Oh! She's the best, don't you think? 59 00:01:50,081 --> 00:01:51,281 I'm not tense. 60 00:01:51,284 --> 00:01:53,015 Hey, her words, not mine. [GRUNTS] 61 00:01:53,018 --> 00:01:55,155 Look, Stavros is gonna be here any minute, 62 00:01:55,158 --> 00:01:57,258 and I don't want to miss our target 63 00:01:57,260 --> 00:02:00,294 because you were too busy making eyes at Frau Strudel. 64 00:02:00,296 --> 00:02:02,676 Okay, first of all, stop hitting me with rifle parts. 65 00:02:02,679 --> 00:02:03,765 It's rude. 66 00:02:03,767 --> 00:02:05,216 Second, it's called polite conversation. 67 00:02:05,218 --> 00:02:06,768 - It's what non-robots do. - Hmm. 68 00:02:06,770 --> 00:02:09,504 And, for future reference, any time anyone ever offers me 69 00:02:09,506 --> 00:02:11,031 an authentic Bavarian dessert... 70 00:02:11,034 --> 00:02:14,040 Strudel, streusel, marzipan, Black Forest cake, 71 00:02:14,043 --> 00:02:15,843 carrot cake... That's Bavarian... 72 00:02:15,845 --> 00:02:17,545 Dampfnudel... Oh, come on. 73 00:02:17,547 --> 00:02:19,013 I'm just not turning that down. 74 00:02:19,015 --> 00:02:21,048 [SIGHS] 75 00:02:21,050 --> 00:02:27,321 ♪ 76 00:02:27,414 --> 00:02:33,628 _ 77 00:02:33,630 --> 00:02:34,829 All right, I'm in position. 78 00:02:34,831 --> 00:02:36,831 [MAGAZINE CLICKS, RIFLE COCKS] 79 00:02:36,833 --> 00:02:38,182 Let's run the play. 80 00:02:38,185 --> 00:02:39,503 Stavros Pappas. 81 00:02:39,506 --> 00:02:41,768 Greek shipping magnate. At least, that's his day job. 82 00:02:41,771 --> 00:02:43,638 In his off time, he moonlights as a smuggler 83 00:02:43,640 --> 00:02:45,306 for the world's criminal elite. 84 00:02:45,308 --> 00:02:47,141 Word has just come out that he keeps a ledger 85 00:02:47,143 --> 00:02:50,065 of all his illegal transactions and his customers. 86 00:02:50,068 --> 00:02:52,246 It's a Who's Who of the world's most wanted. 87 00:02:52,248 --> 00:02:54,882 That ledger will help us dismantle criminal networks, 88 00:02:54,884 --> 00:02:56,651 take down terrorist cells... 89 00:02:56,653 --> 00:02:58,553 The possibilities are endless. 90 00:02:59,388 --> 00:03:01,187 The problem is, the ledger is kept in a vault 91 00:03:01,190 --> 00:03:04,091 that can only be accessed via Stavros' retinal scan, 92 00:03:04,093 --> 00:03:06,294 which means we got to grab Stavros... 93 00:03:06,296 --> 00:03:08,086 Alive, Frankie... 94 00:03:08,089 --> 00:03:09,297 [SCOFFS LIGHTLY] 95 00:03:09,299 --> 00:03:10,426 WILL: ...and get him to open the vault 96 00:03:10,428 --> 00:03:11,566 so we can get our hands on the ledger 97 00:03:11,568 --> 00:03:13,533 and put a lot of bad people behind bars. 98 00:03:13,536 --> 00:03:16,204 And then, time for beer and strudel. 99 00:03:16,206 --> 00:03:17,238 [CHUCKLES] 100 00:03:17,240 --> 00:03:21,542 ♪ 101 00:03:21,544 --> 00:03:23,945 Heads up. Convoy is en route. 102 00:03:23,947 --> 00:03:26,214 Okay. Deploying MAV. 103 00:03:26,216 --> 00:03:28,049 Oh, it's cute! 104 00:03:28,051 --> 00:03:29,517 [SIGHS] 105 00:03:29,519 --> 00:03:38,259 ♪ 106 00:03:38,261 --> 00:03:40,728 Jai's playing with his little toy car. 107 00:03:40,730 --> 00:03:43,831 This is a custom-built Miniature Assault Vehicle. 108 00:03:43,833 --> 00:03:45,533 It is not a toy car. 109 00:03:45,535 --> 00:03:47,435 [BEEPING] 110 00:03:47,437 --> 00:03:48,870 [CHUCKLES] 111 00:03:49,972 --> 00:03:52,006 Okay, fine. It's a toy car. 112 00:03:52,008 --> 00:03:54,909 Okay, guys, as soon as I disable this lead vehicle, 113 00:03:54,911 --> 00:03:57,144 Stavros' security team is gonna react. 114 00:03:57,146 --> 00:03:58,746 - [ELECTRONIC MUSIC PLAYS] - STANDISH: On it. 115 00:03:58,748 --> 00:03:59,914 Once they are in range, 116 00:03:59,916 --> 00:04:01,427 I can hack the vehicle's RFID chip, 117 00:04:01,430 --> 00:04:03,062 basically putting me behind the wheel. 118 00:04:03,065 --> 00:04:05,586 From there, I can adjust the mirrors, 119 00:04:05,588 --> 00:04:07,765 roll down the windows, change the radio. 120 00:04:07,768 --> 00:04:09,190 Just lock the doors, Standish. 121 00:04:09,192 --> 00:04:10,159 Yeah, sure. 122 00:04:10,162 --> 00:04:12,092 Four years at MIT, three years at the NSA, 123 00:04:12,095 --> 00:04:15,198 and I have been reduced to "Lock the door, Standish." 124 00:04:16,164 --> 00:04:18,566 - [COMPUTER BEEPS] - Locking protocol standing by. 125 00:04:20,102 --> 00:04:22,768 It's showtime, people. Follow my lead. 126 00:04:22,771 --> 00:04:24,218 WILL: Or follow our lead, 127 00:04:24,221 --> 00:04:26,484 'cause, again... Co-captains. 128 00:04:26,487 --> 00:04:28,142 Got the convoy. 129 00:04:31,313 --> 00:04:33,347 [EXHALES DEEPLY] 130 00:04:40,455 --> 00:04:41,389 [BEEP] 131 00:04:41,391 --> 00:04:42,690 [INDISTINCT SHOUTING] 132 00:04:42,692 --> 00:04:44,042 STANDISH: I'm sorry. 133 00:04:44,045 --> 00:04:46,294 I'm afraid that you're locked in your bulletproof car. 134 00:04:46,296 --> 00:04:50,097 Upside, though... Fantastic acoustics. 135 00:04:50,099 --> 00:04:51,599 ♪ What is love? ♪ 136 00:04:51,601 --> 00:04:53,834 - [MEN SCREAM] - ♪ Baby, don't hurt me ♪ 137 00:04:53,836 --> 00:04:54,869 ♪ Don't hurt... ♪ 138 00:04:54,871 --> 00:04:56,122 Go! Back up! Go! 139 00:04:56,125 --> 00:04:58,291 STANDISH: Jai, Susan... all yours. 140 00:04:59,575 --> 00:05:01,876 [ENGINE REVS] 141 00:05:01,878 --> 00:05:03,077 Okay. 142 00:05:03,079 --> 00:05:05,680 ♪ 143 00:05:05,682 --> 00:05:08,683 [WHIRRING] 144 00:05:08,685 --> 00:05:10,284 STAVROS: [SHOUTS IN NATIVE LANGUAGE] 145 00:05:10,286 --> 00:05:11,586 Hot box. 146 00:05:11,588 --> 00:05:14,055 [MEN COUGHING, SHOUTING] 147 00:05:15,123 --> 00:05:18,392 Get out of the car! Out of the car now! 148 00:05:18,394 --> 00:05:20,428 Hands! You... let's go. 149 00:05:20,430 --> 00:05:21,762 Stavros, hands up. 150 00:05:21,764 --> 00:05:23,093 I want to see those hands. 151 00:05:23,096 --> 00:05:24,565 - Susan? - I got him. I got him. 152 00:05:24,568 --> 00:05:26,729 Slowly. I want to see those hands. 153 00:05:28,437 --> 00:05:30,471 [ENGINE REVS] 154 00:05:30,473 --> 00:05:32,340 [TIRES SCREECH] 155 00:05:33,308 --> 00:05:35,843 Go! Move, move, move! 156 00:05:35,845 --> 00:05:37,445 [RAPID GUNFIRE] 157 00:05:37,447 --> 00:05:42,683 ♪ 158 00:05:42,685 --> 00:05:44,285 [GUNFIRE STOPS] 159 00:05:47,422 --> 00:05:49,090 He's getting away. 160 00:05:55,130 --> 00:05:57,164 Aah! 161 00:05:57,166 --> 00:06:03,404 ♪ 162 00:06:03,406 --> 00:06:05,072 [TIRES SQUEAL] 163 00:06:06,341 --> 00:06:07,799 Who the hell was that? 164 00:06:07,802 --> 00:06:09,191 I was gonna ask you the same question. 165 00:06:09,193 --> 00:06:10,678 I don't know every assassin. 166 00:06:10,680 --> 00:06:11,946 I like her hair, though. 167 00:06:11,948 --> 00:06:13,881 Great. Way to focus on what's important. 168 00:06:13,883 --> 00:06:15,814 I bet someone found out their name was in that ledger 169 00:06:15,816 --> 00:06:17,150 and they sent our new friend to kill Stavros. 170 00:06:17,152 --> 00:06:18,484 Yeah, we should leave now, maybe. 171 00:06:18,487 --> 00:06:19,909 We still need to get his retinal scan. 172 00:06:19,911 --> 00:06:21,355 No, no, no. Scene's too hot. 173 00:06:21,357 --> 00:06:22,794 [TIRES SCREECH] 174 00:06:22,797 --> 00:06:24,992 I got a better idea. All right, let's get out of here. 175 00:06:24,994 --> 00:06:26,493 I'll drive. 176 00:06:26,495 --> 00:06:28,028 [SIRENS WAILING] 177 00:06:28,030 --> 00:06:30,164 [TIRES SCREECH] 178 00:06:30,166 --> 00:06:33,801 ♪ I need to know now ♪ 179 00:06:33,803 --> 00:06:35,603 ♪ Know now ♪ 180 00:06:35,605 --> 00:06:37,972 ♪ Can you love me again? ♪ 181 00:06:37,974 --> 00:06:41,775 ♪ I need to know now ♪ 182 00:06:41,777 --> 00:06:43,177 ♪ Know now ♪ 183 00:06:43,179 --> 00:06:45,880 ♪ Can you love me again? ♪ 184 00:06:45,883 --> 00:06:51,785 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 185 00:06:51,787 --> 00:06:54,939 ♪ Can you love me again? ♪ 186 00:06:54,942 --> 00:06:57,558 [RATTLING] 187 00:06:59,661 --> 00:07:02,630 Mm. You smell nice. 188 00:07:02,632 --> 00:07:03,998 Citrus? 189 00:07:04,000 --> 00:07:05,866 Lemon verbena. 190 00:07:05,868 --> 00:07:07,902 It's the body wash from the hotel in Rome. 191 00:07:07,904 --> 00:07:09,136 I stole a bunch. 192 00:07:09,138 --> 00:07:11,739 Can I give you some free advice? 193 00:07:12,607 --> 00:07:14,608 No. 194 00:07:14,610 --> 00:07:16,777 You're too nice. 195 00:07:17,679 --> 00:07:18,746 Weird burn. 196 00:07:18,748 --> 00:07:20,848 I mean for a spy. 197 00:07:20,850 --> 00:07:22,750 You're too emotionally available. 198 00:07:22,752 --> 00:07:24,184 I'm sorry. 199 00:07:24,186 --> 00:07:25,784 I couldn't hear you over the wall of mistrust 200 00:07:25,786 --> 00:07:27,521 that you've built around yourself. 201 00:07:27,523 --> 00:07:28,989 It's so big. 202 00:07:28,991 --> 00:07:30,424 [ZIPPER OPENS] 203 00:07:30,426 --> 00:07:32,526 You guys are supposed to be a dead body, 204 00:07:32,528 --> 00:07:33,872 so will you please shut up? 205 00:07:33,875 --> 00:07:35,033 Right. Sorry. 206 00:07:35,036 --> 00:07:36,463 Sorry. 207 00:07:36,465 --> 00:07:38,065 Your fault. 208 00:07:39,234 --> 00:07:41,568 [CONVERSATION IN GERMAN] 209 00:07:41,570 --> 00:07:43,203 Hey, hey. 210 00:07:44,786 --> 00:07:45,804 _ 211 00:07:45,807 --> 00:07:48,075 Hello, gentlemen. 212 00:07:48,077 --> 00:07:49,658 Just here to drop off this body. 213 00:07:49,661 --> 00:07:51,211 Guy died of hemorrhagic fever. 214 00:07:51,213 --> 00:07:52,622 All of his organs liquefied. 215 00:07:52,632 --> 00:07:53,895 Like, everything... 216 00:07:53,898 --> 00:07:56,682 He's just one big water balloon full of disease at this point. 217 00:07:56,685 --> 00:07:59,987 You can actually feel the virus coming off of him like steam. 218 00:07:59,989 --> 00:08:01,155 Like, it's hot. 219 00:08:01,157 --> 00:08:02,756 It's warm, toasty. Come here. 220 00:08:02,758 --> 00:08:04,425 You should feel it. Feel it! 221 00:08:04,427 --> 00:08:05,459 Nah, danke. 222 00:08:05,461 --> 00:08:06,994 No? You sure? 223 00:08:07,003 --> 00:08:09,494 So, what, you want me to just leave him here 224 00:08:09,497 --> 00:08:11,665 or take him in there for you? 225 00:08:11,667 --> 00:08:13,634 [COUGHS, SNIFFLES] 226 00:08:13,636 --> 00:08:16,236 ♪ 227 00:08:16,238 --> 00:08:18,372 Standish, I know it's an asset for the team, 228 00:08:18,374 --> 00:08:20,874 but the enthusiasm with which you are able to lie 229 00:08:20,876 --> 00:08:22,709 is at an almost sociopathic level. 230 00:08:22,711 --> 00:08:24,711 Thank you! 231 00:08:24,713 --> 00:08:29,683 ♪ 232 00:08:29,685 --> 00:08:31,452 All right, we good. 233 00:08:31,454 --> 00:08:35,522 ♪ 234 00:08:35,524 --> 00:08:36,723 What's that smell? 235 00:08:36,725 --> 00:08:37,724 Dead bodies. 236 00:08:37,726 --> 00:08:39,293 Eh, and citrus. 237 00:08:39,295 --> 00:08:41,361 All right. Let's find Stavros. 238 00:08:45,177 --> 00:08:46,433 Ah. Found him. 239 00:08:46,435 --> 00:08:48,869 [DOOR CREAKS] 240 00:08:52,173 --> 00:08:53,640 [GRUNTS] Thanks for your help. 241 00:08:53,642 --> 00:08:54,720 I'm doing things. 242 00:08:54,723 --> 00:08:56,176 Sure. 243 00:08:56,945 --> 00:08:59,213 [GROANS] 244 00:08:59,215 --> 00:09:01,215 Don't think he really cares how you look. 245 00:09:01,217 --> 00:09:02,683 No, it's a retinal scanner Jai made. 246 00:09:02,685 --> 00:09:03,684 Oh. 247 00:09:03,686 --> 00:09:05,686 Here we go. 248 00:09:05,688 --> 00:09:08,689 [WHIRRING] 249 00:09:08,691 --> 00:09:10,057 How exactly does it work? 250 00:09:10,059 --> 00:09:11,925 It scans the retina. 251 00:09:13,828 --> 00:09:14,995 JAI: Wait. Look. 252 00:09:14,997 --> 00:09:16,280 SUSAN: Guys, you have company. 253 00:09:16,283 --> 00:09:17,549 The blonde who shot Stavros 254 00:09:17,552 --> 00:09:19,633 with a team of three, heavily armed. 255 00:09:19,635 --> 00:09:20,919 [WHIRRING CONTINUES] 256 00:09:20,922 --> 00:09:22,503 All right, how long until the scan's complete? 257 00:09:22,505 --> 00:09:23,629 JAI: Five minutes. 258 00:09:23,632 --> 00:09:25,439 Too long. 259 00:09:25,441 --> 00:09:29,910 ♪ 260 00:09:29,912 --> 00:09:31,278 [GUN COCKS] 261 00:09:32,847 --> 00:09:34,162 Guys, you better hurry. 262 00:09:34,165 --> 00:09:35,715 [GUNFIRE] 263 00:09:35,718 --> 00:09:37,918 Finish this. 264 00:09:37,920 --> 00:09:39,720 Okay, so, what do we do now? 265 00:09:39,722 --> 00:09:40,954 Shortcut. 266 00:09:40,956 --> 00:09:42,516 Shortcut? What do you mean "shortcut"? 267 00:09:44,101 --> 00:09:45,225 Hello? 268 00:09:45,227 --> 00:09:46,727 What do you mean "shortcut"? 269 00:09:46,729 --> 00:09:47,694 - [SQUISH] - Oh! 270 00:09:47,696 --> 00:09:48,962 It's... Oh, God! 271 00:09:48,964 --> 00:09:51,498 That's what "shortcut" means. Okay! 272 00:09:51,500 --> 00:09:53,133 You are deep in there. [GROANS] 273 00:09:53,135 --> 00:09:54,723 - [SQUISHING] - I almost got it. 274 00:09:54,726 --> 00:09:57,004 [GAGGING] 275 00:09:57,006 --> 00:09:59,020 Don't just stand there. Get a bag. 276 00:09:59,023 --> 00:10:01,008 No, this will be all right. I'll swallow it. 277 00:10:01,943 --> 00:10:03,944 Oh, you mean for the... Yeah, okay. 278 00:10:03,946 --> 00:10:05,512 Hey, guys, let's hurry it up. 279 00:10:05,514 --> 00:10:08,215 Okay. All right. 280 00:10:10,385 --> 00:10:12,052 Catch. 281 00:10:12,054 --> 00:10:13,754 [EXHALES SHARPLY] Aah, ha! 282 00:10:13,756 --> 00:10:15,622 [WHIMPERS] Ugh! 283 00:10:15,624 --> 00:10:18,507 We can't let them get that other eye. 284 00:10:19,356 --> 00:10:21,590 Don't worry. I took care of it. 285 00:10:25,562 --> 00:10:27,096 Go, go, go! 286 00:10:27,107 --> 00:10:33,879 ♪ 287 00:10:33,882 --> 00:10:35,148 Grenade! 288 00:10:40,900 --> 00:10:44,303 ♪ 289 00:10:44,306 --> 00:10:46,306 [BREATHING HEAVILY] 290 00:10:46,309 --> 00:10:49,242 ♪ 291 00:10:52,481 --> 00:10:55,028 CASEY: Good evening, Whiskey. Welcome back to New York. 292 00:10:55,031 --> 00:10:58,302 I hope your team is enjoying your new working arrangements. 293 00:10:58,305 --> 00:11:00,805 A bunch of friends who go in on a bar that's never gonna open? 294 00:11:00,807 --> 00:11:02,340 It's the perfect cover, sir. 295 00:11:02,342 --> 00:11:03,762 Actually... 296 00:11:03,765 --> 00:11:06,551 some of us are, uh... Are really leaning into it. 297 00:11:08,147 --> 00:11:09,347 [THUD] 298 00:11:09,349 --> 00:11:10,782 Watch out. That's heavy. 299 00:11:11,550 --> 00:11:13,970 Now, I'm in surgery all day tomorrow, but... 300 00:11:13,973 --> 00:11:15,520 I can definitely give you a call 301 00:11:15,522 --> 00:11:17,489 on Tuesday once I scrub out. 302 00:11:17,491 --> 00:11:19,457 So you're an orthopedic surgeon? 303 00:11:19,459 --> 00:11:21,348 I mean, when I'm not powerlifting. 304 00:11:21,351 --> 00:11:23,184 It's actually how I meet most of my patients. 305 00:11:23,187 --> 00:11:24,662 Can't wait to hear more about it. 306 00:11:24,664 --> 00:11:26,931 Mm. Can't wait to tell you about it. 307 00:11:26,933 --> 00:11:27,999 [DOOR OPENS] 308 00:11:28,001 --> 00:11:31,095 So, you not only use your lying for good. 309 00:11:31,098 --> 00:11:33,238 - [DOOR CLOSES] - You use it for evil, too. 310 00:11:33,240 --> 00:11:34,489 You're disappointed in me. 311 00:11:34,492 --> 00:11:35,567 No. 312 00:11:35,570 --> 00:11:37,107 But she will be when she finds out 313 00:11:37,110 --> 00:11:39,144 you're not a powerlifting surgeon. 314 00:11:39,979 --> 00:11:41,379 I'm sorry. I was saving her number. 315 00:11:41,381 --> 00:11:42,547 What was that? 316 00:11:42,549 --> 00:11:44,349 Hey, guys, it's Director Casey. 317 00:11:44,351 --> 00:11:45,750 Good news, team. 318 00:11:45,752 --> 00:11:47,512 We found the location of the ledger. 319 00:11:47,515 --> 00:11:49,120 You're going to the Czech Republic... 320 00:11:49,122 --> 00:11:50,522 Prague, to be exact. 321 00:11:50,524 --> 00:11:51,623 Great. We'll saddle up. 322 00:11:51,625 --> 00:11:53,191 Slight complication. 323 00:11:53,193 --> 00:11:55,360 It turns out we need two retinal scans 324 00:11:55,362 --> 00:11:56,715 to open the vault. 325 00:11:56,718 --> 00:11:57,928 Stavros is one. 326 00:11:57,931 --> 00:12:00,689 His widow, Karen, is the other. 327 00:12:00,692 --> 00:12:03,845 She has no knowledge of her husband's criminal empire. 328 00:12:03,848 --> 00:12:06,671 She's been separated from Stavros for some time. 329 00:12:06,673 --> 00:12:08,772 We need you to get her retinal scan 330 00:12:08,775 --> 00:12:11,470 and secure that ledger before that other team does. 331 00:12:11,473 --> 00:12:12,865 All right, based on our blond friend in Vienna, 332 00:12:12,867 --> 00:12:14,846 we'll have to move fast. Any update on who she might be? 333 00:12:14,848 --> 00:12:17,081 Working on it. You'll be the first to know. 334 00:12:17,083 --> 00:12:18,716 Okay. Thank you, sir. 335 00:12:18,718 --> 00:12:20,151 Oh, one more thing. 336 00:12:20,153 --> 00:12:22,387 I have no interest in being kept up to date 337 00:12:22,389 --> 00:12:25,089 on the day-to-day illicit activities of your team. 338 00:12:25,091 --> 00:12:27,692 That's the type of thing that could end a career. 339 00:12:27,694 --> 00:12:30,978 So I'm assigning you someone to lay out your missions, 340 00:12:30,981 --> 00:12:32,363 act as a liaison, 341 00:12:32,365 --> 00:12:35,165 and basically serve as support wherever you are in the world. 342 00:12:35,168 --> 00:12:36,595 Sounds like a horrible job. 343 00:12:36,598 --> 00:12:37,622 It is. 344 00:12:37,625 --> 00:12:40,004 That's why we had trouble finding a candidate. 345 00:12:40,006 --> 00:12:41,892 I've sent him over to say hello. 346 00:12:41,895 --> 00:12:42,997 Okay, great. Thank you. 347 00:12:43,000 --> 00:12:44,472 [DOOR OPENS] 348 00:12:44,475 --> 00:12:46,475 [CHUCKLES] Knock, knock. 349 00:12:46,478 --> 00:12:48,578 [DOOR CLOSES] 350 00:12:48,581 --> 00:12:51,249 Uh, guess who got a promotion. 351 00:12:53,519 --> 00:12:56,220 - [INHALES DEEPLY] - Hey, guys. 352 00:12:56,222 --> 00:12:57,455 Ray's here. 353 00:12:57,457 --> 00:12:58,856 How you doing, Ray? 354 00:12:58,858 --> 00:13:00,491 Pretty good, actually. 355 00:13:00,493 --> 00:13:01,893 Uh [CHUCKLES] they gave me a medal. 356 00:13:01,895 --> 00:13:03,661 For what? All you did was get shot. 357 00:13:03,663 --> 00:13:05,196 Oh, it was for taking down Ollerman. 358 00:13:05,198 --> 00:13:06,597 I mean, true, 359 00:13:06,599 --> 00:13:08,661 I was kind of unconscious when it happened, 360 00:13:08,664 --> 00:13:10,864 but since you guys technically don't exist 361 00:13:10,867 --> 00:13:12,600 [CHUCKLES] they gave the medal to me. 362 00:13:13,911 --> 00:13:15,006 [INHALES DEEPLY] 363 00:13:15,008 --> 00:13:17,675 But I'm not proud of it. [SIGHS] 364 00:13:17,677 --> 00:13:20,345 Will, I'm not proud of a lot of stuff I've done. 365 00:13:20,347 --> 00:13:22,580 But being your friend 366 00:13:22,582 --> 00:13:24,148 was kind of the highlight of my life, 367 00:13:24,150 --> 00:13:28,119 and I-I'd do anything to get that back. 368 00:13:28,121 --> 00:13:31,789 That's why I'm so excited to be part of this team. 369 00:13:31,791 --> 00:13:34,233 - Mm. - You're not part of this team, Ray. 370 00:13:34,236 --> 00:13:36,369 Yeah, Susan makes a great point. 371 00:13:36,372 --> 00:13:38,463 I've got to earn that, and I plan on earning it 372 00:13:38,465 --> 00:13:40,465 with each and every one of you. 373 00:13:40,467 --> 00:13:41,733 [SIGHS] 374 00:13:41,735 --> 00:13:43,301 - I missed you, buddy. - Wait. 375 00:13:44,003 --> 00:13:45,658 Ooh-kay. Too soon? 376 00:13:45,661 --> 00:13:46,904 All right, we'll get there. 377 00:13:46,906 --> 00:13:48,340 All right. 378 00:13:48,343 --> 00:13:50,275 If any of the team needs me, 379 00:13:50,278 --> 00:13:52,143 this teammate is there for the team. 380 00:13:52,145 --> 00:13:53,978 Team player. [CHUCKLES] 381 00:13:55,481 --> 00:13:57,181 [SMACKS LIPS] So we're good? 382 00:13:57,183 --> 00:14:01,395 [CHUCKLES] I know I've got work to do. 383 00:14:01,398 --> 00:14:02,528 [DOOR CLOSES] 384 00:14:02,531 --> 00:14:04,554 I can't believe you two got so twisted up 385 00:14:04,557 --> 00:14:06,257 over a girl half your age. 386 00:14:06,259 --> 00:14:08,059 Gigi wasn't half my age. 387 00:14:08,061 --> 00:14:09,460 She was gonna be 30... 388 00:14:09,462 --> 00:14:10,695 at some point. 389 00:14:10,697 --> 00:14:13,664 Okay, well, I need you to stay focused. 390 00:14:13,666 --> 00:14:15,500 We can't let this affect the mission. 391 00:14:15,502 --> 00:14:16,768 What? I'm fine! 392 00:14:16,770 --> 00:14:19,971 He is fine. He's great, in fact, right? 393 00:14:19,973 --> 00:14:21,572 I've never seen you better. 394 00:14:21,574 --> 00:14:23,508 - I'm so proud of you. - Thank you. 395 00:14:24,276 --> 00:14:25,510 Are you okay? 396 00:14:26,445 --> 00:14:28,579 [SIGHS] 397 00:14:28,581 --> 00:14:30,848 All right. This is the Imperial Bank in Prague. 398 00:14:30,850 --> 00:14:32,656 Vault is located inside. 399 00:14:32,659 --> 00:14:35,126 The question is, how do we get the widow's retinal scan? 400 00:14:35,129 --> 00:14:38,923 What if we just asked her, but nicely? 401 00:14:38,925 --> 00:14:40,391 No, because she could lawyer up, 402 00:14:40,393 --> 00:14:41,859 or worse... Panic and disappear. 403 00:14:41,861 --> 00:14:43,394 With another team chasing this ledger, 404 00:14:43,396 --> 00:14:44,462 we have to move fast. 405 00:14:44,464 --> 00:14:45,563 Hey. 406 00:14:45,565 --> 00:14:46,934 How about a honeytrap? 407 00:14:46,937 --> 00:14:47,969 Honey what, now? 408 00:14:47,972 --> 00:14:49,599 It's basically when you seduce someone 409 00:14:49,602 --> 00:14:51,169 to get them to give you what you want. 410 00:14:51,171 --> 00:14:52,203 Uh, I don't know. 411 00:14:52,206 --> 00:14:53,790 Seduce a woman whose husband just died? 412 00:14:53,793 --> 00:14:55,653 - I don't like it. - Yeah, that's wrong. 413 00:14:55,656 --> 00:14:57,474 - This is her, by the way. - [COMPUTER BEEPS] 414 00:14:57,477 --> 00:14:59,012 Karen Pappas. 415 00:15:01,747 --> 00:15:05,249 Well, Casey did say they were estranged. 416 00:15:05,251 --> 00:15:07,418 Yeah. Yeah, I got this. 417 00:15:07,420 --> 00:15:09,787 [CHUCKLES] 418 00:15:10,622 --> 00:15:11,956 You don't think I can do this? 419 00:15:11,958 --> 00:15:13,691 Do I think that Mr. Feelings 420 00:15:13,693 --> 00:15:15,960 can seduce and deceive a vulnerable woman? 421 00:15:15,962 --> 00:15:18,496 I think I have a better chance of it than you do. 422 00:15:18,498 --> 00:15:20,498 Look. I can do this. 423 00:15:20,500 --> 00:15:22,867 - Okay. - Tell her, Susan. 424 00:15:24,833 --> 00:15:25,903 Susan? 425 00:15:25,905 --> 00:15:27,090 [SIGHS] 426 00:15:27,093 --> 00:15:29,774 Estranged or not, this woman did just lose her husband, 427 00:15:29,776 --> 00:15:31,098 and she's gonna be hurting, 428 00:15:31,101 --> 00:15:33,122 and I think that's gonna be hard for you to ignore. 429 00:15:33,125 --> 00:15:34,946 Hey, now, come on! 430 00:15:34,948 --> 00:15:37,181 [SCOFFS] Look at this guy. 431 00:15:37,183 --> 00:15:38,416 Puppy-dog eyes. 432 00:15:38,418 --> 00:15:39,917 Nice, full lips. 433 00:15:39,919 --> 00:15:41,752 Karen's gonna get one look at my man here, 434 00:15:41,754 --> 00:15:43,254 and he gonna be scanning 435 00:15:43,256 --> 00:15:45,623 a lot more than the retinas, right? [CHUCKLES] 436 00:15:45,626 --> 00:15:46,932 I can't... I can't high-five that. 437 00:15:46,934 --> 00:15:48,593 But I appreciate the support. 438 00:15:48,595 --> 00:15:50,212 There's just no way you can handle it. 439 00:15:50,215 --> 00:15:51,629 [SMACKS LIPS] You, uh... 440 00:15:51,631 --> 00:15:53,397 I don't know... you care to make this interesting? 441 00:15:53,399 --> 00:15:54,866 I don't know. 442 00:15:54,868 --> 00:15:57,335 If you fail, Blondie with the good hair gets the ledger 443 00:15:57,337 --> 00:15:58,769 and a ton of criminals walk, 444 00:15:58,772 --> 00:16:00,362 so I kind of feel like it already is interesting. 445 00:16:00,364 --> 00:16:01,506 Still, five bucks. 446 00:16:01,508 --> 00:16:02,840 Okay. 447 00:16:02,842 --> 00:16:04,942 Or you want to just give it to me now and save time? 448 00:16:04,944 --> 00:16:06,310 [SCOFFS] 449 00:16:06,312 --> 00:16:08,546 No. 450 00:16:08,548 --> 00:16:11,137 ♪ 451 00:16:11,140 --> 00:16:14,129 _ 452 00:16:15,554 --> 00:16:22,492 ♪ 453 00:16:22,495 --> 00:16:24,022 Eyes on target... 454 00:16:24,025 --> 00:16:26,025 Leaving her apartment, heading north. 455 00:16:26,028 --> 00:16:27,832 Okay. I have a visual. 456 00:16:27,834 --> 00:16:30,768 Well-dressed, black-on-black. 457 00:16:30,770 --> 00:16:33,571 In mourning, but still chic. 458 00:16:33,573 --> 00:16:34,739 I like her. 459 00:16:34,741 --> 00:16:36,352 Will, remember, she has a PhD 460 00:16:36,355 --> 00:16:38,088 in Eastern European Literature. 461 00:16:38,091 --> 00:16:39,224 That's your way in. 462 00:16:39,227 --> 00:16:40,759 Shoot your shot, dawg. 463 00:16:40,762 --> 00:16:42,346 Yeah, I got her. 464 00:16:42,348 --> 00:16:43,915 I'm moving in. 465 00:16:46,185 --> 00:16:47,251 - Oh! - Oh! 466 00:16:47,253 --> 00:16:48,286 Oh, God, I'm sorry. 467 00:16:48,289 --> 00:16:49,490 - No, it's my fault. - [SIGHS] 468 00:16:49,493 --> 00:16:52,060 I got my head buried in this map like I'm a... 469 00:16:52,063 --> 00:16:53,457 Well, like I'm a tourist. 470 00:16:53,459 --> 00:16:54,458 [CHUCKLES] 471 00:16:54,460 --> 00:16:55,526 You speak English. 472 00:16:55,528 --> 00:16:56,736 Hey, I'm Pete Hewson. 473 00:16:56,739 --> 00:16:57,995 Uh, Karen Pappas. 474 00:16:57,997 --> 00:16:59,567 Hey, Karen, it's nice to meet you. 475 00:16:59,570 --> 00:17:00,932 Look, I've done more than enough to bother you for the day, 476 00:17:00,934 --> 00:17:02,166 but if you could just point me 477 00:17:02,168 --> 00:17:03,643 in the direction of the Charles Bridge, 478 00:17:03,645 --> 00:17:05,469 I'd appreciate it. 479 00:17:05,471 --> 00:17:08,206 It's... right behind you. [ CHUCKLES ] 480 00:17:08,208 --> 00:17:11,494 The old "I didn't see the big cultural landmark behind me" move. 481 00:17:11,497 --> 00:17:12,710 Classic. 482 00:17:12,712 --> 00:17:14,278 Come on. I'm walking that way. I'll show you. 483 00:17:14,280 --> 00:17:17,281 - Oh, I'd love that. Thank you. - Yeah. 484 00:17:17,283 --> 00:17:19,383 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 485 00:17:19,385 --> 00:17:20,830 So, you're a professor. 486 00:17:20,833 --> 00:17:22,212 University of Newfoundland. 487 00:17:22,215 --> 00:17:24,121 Uh, New U, as we call it. 488 00:17:24,123 --> 00:17:25,095 Go, Hawks! 489 00:17:25,098 --> 00:17:26,626 [LAUGHS] Okay. 490 00:17:26,629 --> 00:17:28,275 But I'm doing a six-month sabbatical 491 00:17:28,278 --> 00:17:30,595 here in Prague, teaching Eastern European Literature. 492 00:17:30,597 --> 00:17:31,929 So if you ever want to get crazy 493 00:17:31,931 --> 00:17:34,031 and discuss the poetry of Viktor Dyk... 494 00:17:34,033 --> 00:17:36,236 Viktor Dick, dependi... Dick/Dyk... it's, uh... 495 00:17:36,239 --> 00:17:37,602 It's dealer's choice, really. 496 00:17:37,604 --> 00:17:41,239 Uh, but I'm your man. You know, so... 497 00:17:41,241 --> 00:17:42,567 It's Dyk. 498 00:17:42,661 --> 00:17:43,908 It's Dyk. 499 00:17:43,910 --> 00:17:45,209 [SIGHS] 500 00:17:45,211 --> 00:17:46,310 Put us on "mute." 501 00:17:47,112 --> 00:17:48,846 - He's blowing this. - I don't know. 502 00:17:48,848 --> 00:17:51,382 Maybe he's trying to get her to pity him. 503 00:17:51,384 --> 00:17:52,617 I know I do. 504 00:17:52,619 --> 00:17:54,658 Guys, we got to keep his confidence up. 505 00:17:54,661 --> 00:17:56,934 Agreed. Unmute. 506 00:17:56,937 --> 00:17:58,555 Will, you're blowing it. 507 00:17:58,558 --> 00:18:00,191 Even Susan agrees. 508 00:18:00,193 --> 00:18:03,027 Hey, man, quick question... 509 00:18:03,029 --> 00:18:05,263 You ever spoken to a woman before? 510 00:18:05,265 --> 00:18:06,530 These are pretty, aren't they? 511 00:18:06,532 --> 00:18:07,751 They're... They're big. 512 00:18:07,754 --> 00:18:09,200 FRANKIE: Okay, new plan. 513 00:18:09,202 --> 00:18:11,869 I want you to listen to me and do exactly as I tell you. 514 00:18:11,871 --> 00:18:14,775 Look into her eyes and say, "But enough about me." 515 00:18:14,778 --> 00:18:16,107 But enough about me. 516 00:18:16,109 --> 00:18:19,110 I want to know about you, and not the usual stuff. 517 00:18:19,112 --> 00:18:22,313 I can tell you're smart, strong, and beautiful. 518 00:18:22,315 --> 00:18:25,549 Tell me something that nobody knows about Karen. 519 00:18:28,220 --> 00:18:30,087 Okay. 520 00:18:30,089 --> 00:18:31,822 Um... 521 00:18:31,824 --> 00:18:34,692 Behind us, there is a lady 522 00:18:34,694 --> 00:18:37,561 walking a Jack Russell on a yellow leash, 523 00:18:37,563 --> 00:18:40,564 Slavic Steve Buscemi, 524 00:18:40,566 --> 00:18:44,168 and [GIGGLES] Burgundy Bilbo Baggins. 525 00:18:44,170 --> 00:18:45,536 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 526 00:18:45,538 --> 00:18:47,705 Burgundy Bilbo Baggins. I would've said... 527 00:18:47,707 --> 00:18:50,708 eh, a little Vladimir Putin, but I see Bilbo Baggins. 528 00:18:50,710 --> 00:18:52,814 I can see Putin. I can... I'll give you Putin. 529 00:18:52,817 --> 00:18:54,178 How do you do that? 530 00:18:54,180 --> 00:18:55,978 Uh, photographic memory. 531 00:18:55,981 --> 00:18:59,116 I can see something once and it's... it's just there. 532 00:18:59,118 --> 00:19:00,584 Photographic memory. 533 00:19:00,586 --> 00:19:01,719 That's amazing. 534 00:19:01,721 --> 00:19:02,787 It's a neat trick. 535 00:19:02,789 --> 00:19:04,697 It's not really useful in real life. 536 00:19:04,700 --> 00:19:06,587 Unless a stranger 537 00:19:06,590 --> 00:19:09,160 asks to know something about you that no one else knows. 538 00:19:09,162 --> 00:19:10,828 - [CHUCKLES] - Perfect. 539 00:19:10,830 --> 00:19:13,830 Now shoot her that smile you think is so charming and say... 540 00:19:13,833 --> 00:19:15,433 Strangers, huh? 541 00:19:15,435 --> 00:19:16,467 Well... 542 00:19:16,469 --> 00:19:17,902 Well, how about we, uh... 543 00:19:17,904 --> 00:19:19,837 How about we change that over dinner tonight? 544 00:19:21,106 --> 00:19:22,473 I'd like that. 545 00:19:22,475 --> 00:19:23,595 JAI: I like her. 546 00:19:23,598 --> 00:19:25,076 She has low standards. 547 00:19:25,078 --> 00:19:28,145 - [TABLET BEEPING] - Okay, take her to... 548 00:19:28,147 --> 00:19:29,680 Kampa Park... 8:00? 549 00:19:29,682 --> 00:19:32,150 I will see you there. 550 00:19:32,153 --> 00:19:33,718 - I'll see you there. - [GIGGLES] 551 00:19:33,720 --> 00:19:35,353 - Oh! - Oh, we're going the same way. 552 00:19:35,355 --> 00:19:36,854 - Wow. That's hard.... - Uh, you go first, please. 553 00:19:36,856 --> 00:19:37,818 ...'cause it was so good. 554 00:19:37,820 --> 00:19:39,090 I know it was a good... [CHUCKLES] Go ahead. 555 00:19:39,092 --> 00:19:40,124 Um, I am gonna go. 556 00:19:40,126 --> 00:19:41,158 Yeah, there's stuff I have to see. 557 00:19:41,160 --> 00:19:42,460 Sure, see things. 558 00:19:42,462 --> 00:19:44,662 Nice going, Will. 559 00:19:44,664 --> 00:19:46,813 Because he did exactly as I told him to do. 560 00:19:46,816 --> 00:19:47,915 He brought it home. 561 00:19:47,918 --> 00:19:49,867 I still got it, people. 562 00:19:49,869 --> 00:19:50,901 Yeah! 563 00:19:50,903 --> 00:19:51,802 [LIPS POP] 564 00:19:51,804 --> 00:19:53,338 Oh. [CHUCKLES] Who saw that? 565 00:19:53,341 --> 00:19:54,206 Nobody? 566 00:19:54,209 --> 00:19:56,137 You saw that. All right. 567 00:19:57,988 --> 00:20:01,189 _ 568 00:20:01,192 --> 00:20:03,526 How handsome are you? 569 00:20:03,529 --> 00:20:05,329 Stop. 570 00:20:05,331 --> 00:20:06,564 [CHUCKLES] 571 00:20:06,566 --> 00:20:09,400 All right, not only are these just beautiful, 572 00:20:09,402 --> 00:20:11,235 each one has a shot of compressed etorphine. 573 00:20:11,237 --> 00:20:14,988 What you do... get Karen alone, gently caress her cheek... 574 00:20:14,991 --> 00:20:16,307 Mm, soft... 575 00:20:16,310 --> 00:20:18,165 Then touch your wrist, gas comes out. 576 00:20:18,168 --> 00:20:20,011 She's out like a light. Okay? 577 00:20:20,013 --> 00:20:21,312 Yeah, what about the retinal scanner? 578 00:20:21,314 --> 00:20:23,071 Lip gloss... Same one Frankie used. 579 00:20:23,074 --> 00:20:25,149 I'm a man. I can't carry lip gloss. 580 00:20:25,151 --> 00:20:27,118 Uh, let's call it lip balm. 581 00:20:27,120 --> 00:20:29,184 - Let's call it lip balm. - All right. 582 00:20:29,187 --> 00:20:30,888 Okay, here's how you seal the deal. 583 00:20:30,890 --> 00:20:33,004 - You tell her you miss your dog. - Oh, God. 584 00:20:33,007 --> 00:20:34,959 - Pretty sure I got this, Standish. - Shh! 585 00:20:34,961 --> 00:20:36,394 You miss your dog. 586 00:20:36,396 --> 00:20:38,473 Now, girls love it when dogs have human names. 587 00:20:38,476 --> 00:20:39,897 What, like Bill? 588 00:20:39,899 --> 00:20:41,176 Bill, Derek, whatever... 589 00:20:41,179 --> 00:20:43,767 The point is, he's a rescue, and that's gonna get you laid. 590 00:20:43,770 --> 00:20:45,069 What is wrong with you? 591 00:20:45,071 --> 00:20:46,871 I don't know. I get too much play? 592 00:20:46,873 --> 00:20:48,005 [LAUGHING] Yeah. 593 00:20:48,007 --> 00:20:49,012 - No. - [SNORTS] No. 594 00:20:49,015 --> 00:20:50,629 This is classic overcompensation. 595 00:20:50,632 --> 00:20:53,110 Anyone who says that they get "too much play" 596 00:20:53,112 --> 00:20:55,179 almost certainly gets no play at all. 597 00:20:55,181 --> 00:20:56,847 Okay, you don't even know. 598 00:20:56,849 --> 00:20:58,549 Trust me. She knows. 599 00:20:59,723 --> 00:21:01,754 How far do you really get with these women 600 00:21:01,757 --> 00:21:03,420 before your stories start to unravel? 601 00:21:03,423 --> 00:21:04,668 Two dates? Three? 602 00:21:04,671 --> 00:21:06,457 I'm not really looking for anything serious right now. 603 00:21:06,459 --> 00:21:07,224 Well, that's good. 604 00:21:07,227 --> 00:21:09,434 Because as long as you keep slinging the B.S., 605 00:21:09,437 --> 00:21:11,037 you're never gonna get it. 606 00:21:13,166 --> 00:21:14,200 Look. 607 00:21:14,203 --> 00:21:15,802 My life's been kind of rough. 608 00:21:15,805 --> 00:21:17,601 My mom left when I was 8, 609 00:21:17,603 --> 00:21:21,637 and I guess telling these women I'm a surgeon or a lawyer 610 00:21:21,640 --> 00:21:22,973 makes me feel a little bit less 611 00:21:22,975 --> 00:21:26,243 like the kid that nobody wanted. 612 00:21:26,245 --> 00:21:27,344 I'm sorry. 613 00:21:27,346 --> 00:21:29,513 I had no idea. 614 00:21:29,515 --> 00:21:34,251 It's not really something I share with a lot of people. 615 00:21:34,253 --> 00:21:35,853 All right. How do I look? 616 00:21:35,855 --> 00:21:39,223 Like a man totally incapable of lying to a vulnerable woman. 617 00:21:40,082 --> 00:21:41,225 Susan? 618 00:21:41,227 --> 00:21:43,060 Ignore her. You are ready. 619 00:21:43,062 --> 00:21:44,395 - Yeah. - [CHUCKLES] 620 00:21:44,398 --> 00:21:46,296 Hey, guys. The team. 621 00:21:46,299 --> 00:21:48,699 [CHUCKLES] What's up? What are we talking about? 622 00:21:48,701 --> 00:21:50,345 Will, lookin' strong. 623 00:21:50,348 --> 00:21:51,836 What are you doing here, Ray? 624 00:21:51,838 --> 00:21:54,171 Oh, I come bearing essential information. 625 00:21:54,173 --> 00:21:56,707 Know that blonde you thought you blew up at the morgue? 626 00:21:56,709 --> 00:21:58,676 Well, turns out she survived. 627 00:21:58,678 --> 00:22:00,311 Check it out. 628 00:22:00,313 --> 00:22:02,379 Already got a name... Hana Novak. 629 00:22:02,381 --> 00:22:03,481 Topflight mercenary. 630 00:22:03,483 --> 00:22:07,351 Employer unknown, but... I'm working on it. 631 00:22:07,353 --> 00:22:09,462 You might not be totally useless after all. 632 00:22:09,465 --> 00:22:12,890 Oh, and the cherry on top... Kentucky's finest. 633 00:22:12,892 --> 00:22:14,291 Your favorite, buddy. [CHUCKLES] 634 00:22:14,293 --> 00:22:16,676 All part of my kick-ass, four-part apology. 635 00:22:16,679 --> 00:22:18,095 - Ray, I don't want... - Nope. 636 00:22:18,097 --> 00:22:19,697 Now, don't ask me how much it cost, 637 00:22:19,699 --> 00:22:22,766 'cause you can't put a price on friendship. 638 00:22:24,002 --> 00:22:25,736 [LAUGHING] $900! 639 00:22:25,738 --> 00:22:27,471 Well, I was wrong. 640 00:22:27,473 --> 00:22:28,973 Get out. 641 00:22:28,976 --> 00:22:30,007 Good point. 642 00:22:30,009 --> 00:22:31,242 We all got a lot to do, 643 00:22:31,244 --> 00:22:34,745 and I've got... important... business. 644 00:22:34,747 --> 00:22:36,514 This shouldn't be here. 645 00:22:36,516 --> 00:22:37,515 No, I know. 646 00:22:37,517 --> 00:22:38,649 I'm-a drink this for you. 647 00:22:38,651 --> 00:22:40,451 And I'm gonna help you. 648 00:22:41,553 --> 00:22:44,255 [SIGHS] 649 00:22:44,257 --> 00:22:45,689 Forget Ray. 650 00:22:45,691 --> 00:22:47,016 You're gonna kill it tonight 651 00:22:47,019 --> 00:22:48,151 because you... 652 00:22:48,154 --> 00:22:49,261 are awesome. 653 00:22:49,264 --> 00:22:50,895 - Look at that smile. - Yeah. 654 00:22:50,897 --> 00:22:53,063 - Stop it. - Come on. 655 00:22:55,400 --> 00:22:57,268 Yeah, I'm awesome. 656 00:22:59,437 --> 00:23:03,641 ♪ 657 00:23:03,643 --> 00:23:06,710 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 658 00:23:06,712 --> 00:23:08,212 Thank you very much. 659 00:23:10,682 --> 00:23:12,516 I'm in position, awaiting the target. 660 00:23:12,518 --> 00:23:13,984 And I feel amazing. 661 00:23:13,986 --> 00:23:15,286 You should feel amazing. 662 00:23:15,288 --> 00:23:17,959 You were dressed by a brave Indian genius. 663 00:23:17,962 --> 00:23:19,389 Now, that person's a hero. 664 00:23:19,392 --> 00:23:21,959 Yeah, you look like if all the James Bonds 665 00:23:21,961 --> 00:23:23,327 had an orgy baby 666 00:23:23,329 --> 00:23:25,362 and then that baby grew up to be you. 667 00:23:25,364 --> 00:23:26,797 Not even sure how that would work, 668 00:23:26,799 --> 00:23:28,571 but thank you... I think. 669 00:23:28,574 --> 00:23:31,193 FRANKIE: We should've sent Standish. He can lie about anything. 670 00:23:31,196 --> 00:23:33,100 - Thank you. - Well, cut him some slack. 671 00:23:33,103 --> 00:23:37,041 Yes, he has issues, but his mom left him when he was a kid. 672 00:23:37,043 --> 00:23:38,375 That's so sad. 673 00:23:38,377 --> 00:23:40,978 - Is that what he told you? - Yeah. 674 00:23:40,980 --> 00:23:43,540 He lives... with his mom. 675 00:23:43,543 --> 00:23:44,758 [SIGHS] 676 00:23:44,761 --> 00:23:47,028 Just don't read hand cues, do you? 677 00:23:47,031 --> 00:23:48,085 My bad. 678 00:23:48,087 --> 00:23:49,119 I will murder you. 679 00:23:49,121 --> 00:23:51,121 That's justified. 680 00:23:51,123 --> 00:23:52,956 So, you excited about your date? 681 00:23:52,958 --> 00:23:54,992 It's not a date, Frankie. 682 00:23:54,994 --> 00:23:56,860 It's a target. A job. 683 00:23:56,862 --> 00:23:59,730 ["HOW DEEP IS YOUR LOVE?" PLAYS] 684 00:23:59,732 --> 00:24:03,233 [SINGING IN GERMAN] 685 00:24:03,235 --> 00:24:10,741 ♪ 686 00:24:10,743 --> 00:24:11,881 Hey. 687 00:24:11,884 --> 00:24:12,943 [CHUCKLING] Hi. 688 00:24:12,945 --> 00:24:14,011 Good to see you. 689 00:24:14,013 --> 00:24:15,346 It's nice to see you. 690 00:24:15,348 --> 00:24:17,047 I'm... I'm so sorry if I made you wait. 691 00:24:17,049 --> 00:24:18,382 No, please, sit down. 692 00:24:18,384 --> 00:24:19,616 How embarrassing. 693 00:24:19,618 --> 00:24:20,784 No, no, I just got here. 694 00:24:20,786 --> 00:24:23,020 - Are you... okay? - [SIGHS] 695 00:24:23,022 --> 00:24:25,022 It's just been a day. I'm good. 696 00:24:25,024 --> 00:24:26,957 You look like you've been crying. 697 00:24:26,959 --> 00:24:28,217 - [SCOFFS] - [COMPUTER BEEPS] 698 00:24:28,220 --> 00:24:30,828 It's over. He can't handle emotion. 699 00:24:30,830 --> 00:24:32,062 No, you are wrong. 700 00:24:32,064 --> 00:24:33,615 Real emotion is his specialty. 701 00:24:33,618 --> 00:24:34,765 He can do this. 702 00:24:34,767 --> 00:24:36,373 Will, you can do this. 703 00:24:36,376 --> 00:24:37,701 I believe in you. 704 00:24:37,703 --> 00:24:39,503 Peter... 705 00:24:39,505 --> 00:24:42,206 [SIGHS] 706 00:24:42,208 --> 00:24:44,775 My husband just died. 707 00:24:44,777 --> 00:24:47,444 Oh, Karen, I-I had no idea. 708 00:24:47,446 --> 00:24:49,313 I'm so sorry. 709 00:24:49,315 --> 00:24:51,849 I'm not. 710 00:24:51,851 --> 00:24:53,283 Look, I know that sounds terrible, 711 00:24:53,285 --> 00:24:58,789 but we had not been close for... for years, and... 712 00:24:58,791 --> 00:25:01,258 now I think the thing that I feel most guilty about 713 00:25:01,260 --> 00:25:04,962 is that I don't feel sad. 714 00:25:04,964 --> 00:25:08,665 Now here I am on a date, 715 00:25:08,667 --> 00:25:09,867 which only confirms the fact 716 00:25:09,869 --> 00:25:11,490 that I am a truly terrible person. 717 00:25:11,493 --> 00:25:13,604 - No, you're not a terrible person. - [SIGHS] 718 00:25:13,606 --> 00:25:17,236 You're not. You're just in a really vulnerable place right now. 719 00:25:17,239 --> 00:25:18,605 And I get it. 720 00:25:20,612 --> 00:25:22,813 I guess I can, uh... 721 00:25:22,815 --> 00:25:23,928 I can share this with you. 722 00:25:23,931 --> 00:25:25,816 I recently found out 723 00:25:25,818 --> 00:25:28,252 that my girlfriend was cheating on me 724 00:25:28,254 --> 00:25:30,954 with, uh... With my best friend. 725 00:25:33,024 --> 00:25:36,226 And that really messed me up. 726 00:25:36,228 --> 00:25:39,296 Peter, that's horrible. 727 00:25:39,298 --> 00:25:40,931 I'm so sorry. 728 00:25:40,933 --> 00:25:44,101 Look, we can't control our feelings. 729 00:25:44,103 --> 00:25:46,217 We just fight as hard as we can 730 00:25:46,220 --> 00:25:49,373 to make sure our feelings aren't controlling us. 731 00:25:50,775 --> 00:25:53,201 I knew he wasn't fine! What the hell is he doing?! 732 00:25:53,204 --> 00:25:55,245 He is being himself. 733 00:25:55,247 --> 00:25:56,880 - Girls love that. - You're a wise man. 734 00:25:56,882 --> 00:25:58,115 [INDISTINCT ARGUING] 735 00:25:58,117 --> 00:25:59,316 Yeah. 736 00:25:59,318 --> 00:26:01,452 [SIGHS] 737 00:26:01,454 --> 00:26:02,653 Thank you. 738 00:26:02,655 --> 00:26:04,655 Sure, yeah. 739 00:26:04,657 --> 00:26:05,889 I am so sorry. 740 00:26:05,891 --> 00:26:08,042 I have totally ruined our dinner. 741 00:26:08,045 --> 00:26:09,593 No, you have not. Not at all. 742 00:26:09,595 --> 00:26:11,028 You know, um... 743 00:26:11,030 --> 00:26:13,263 You know what you do on a night like this? 744 00:26:13,265 --> 00:26:14,965 No. 745 00:26:15,934 --> 00:26:17,968 Well, you eat dessert first. 746 00:26:19,137 --> 00:26:20,604 - [LAUGHS] - [LAUGHS] 747 00:26:20,606 --> 00:26:21,905 How's that sound? 748 00:26:21,907 --> 00:26:23,407 Who says no to dessert? 749 00:26:23,410 --> 00:26:25,198 I may be out five bucks. 750 00:26:25,201 --> 00:26:26,143 [CELLPHONE RINGS] 751 00:26:26,145 --> 00:26:27,277 - Yeah? - I'm in. 752 00:26:27,279 --> 00:26:28,412 Ray? 753 00:26:28,414 --> 00:26:32,064 Oh, hey. Um... Czech officials just, uh, 754 00:26:32,067 --> 00:26:34,567 got a hit for Hana Novak on a traffic cam. 755 00:26:35,820 --> 00:26:37,521 Think she's in Prague. 756 00:26:40,080 --> 00:26:41,914 Will, do you copy? 757 00:26:41,917 --> 00:26:43,417 He took his comms out. We need to... 758 00:26:43,420 --> 00:26:45,028 Wait! Where are you going?! 759 00:26:45,030 --> 00:26:47,064 [ENGINE STARTS] 760 00:26:47,066 --> 00:26:50,067 [ENGINE REVS, TIRE SQUEALS] 761 00:26:53,182 --> 00:26:55,083 [ENGINE REVS] 762 00:26:59,447 --> 00:27:01,014 WILL: We said, "It's your turn." 763 00:27:01,017 --> 00:27:02,221 [ LAUGHS ] 764 00:27:02,271 --> 00:27:03,604 [LAUGHS] 765 00:27:03,607 --> 00:27:05,382 Peter, I can't tell you what it means to me 766 00:27:05,385 --> 00:27:07,638 to actually spend time with someone who's nice. 767 00:27:07,640 --> 00:27:09,873 Oh, please. I'm not always nice. 768 00:27:10,808 --> 00:27:12,476 Well, the night is young. 769 00:27:12,478 --> 00:27:14,645 Ah. 770 00:27:14,647 --> 00:27:16,813 Give me Stavros' eye. 771 00:27:17,582 --> 00:27:20,050 [ENGINE REVS] 772 00:27:20,052 --> 00:27:23,987 ♪ 773 00:27:23,989 --> 00:27:25,756 [TIRES SQUEAL] 774 00:27:25,758 --> 00:27:28,859 FRANKIE: Hey, Standish, I could really use some help with the traffic. 775 00:27:28,861 --> 00:27:31,461 Get her to Vichezna Street. I'm in the municipal network. 776 00:27:31,463 --> 00:27:33,430 She'll have green lights the whole way. 777 00:27:33,432 --> 00:27:35,666 Thank you. 778 00:27:35,668 --> 00:27:38,301 - [ENGINE REVS] - ♪ I don't know where I live ♪ 779 00:27:38,303 --> 00:27:41,638 ♪ No money in the bank, but I do what I want ♪ 780 00:27:43,082 --> 00:27:44,082 Oh! 781 00:27:44,085 --> 00:27:45,075 [GRUNTS] 782 00:27:45,077 --> 00:27:46,576 ♪ Hey, come on ♪ 783 00:27:46,578 --> 00:27:48,011 ♪ Come on ♪ 784 00:27:48,013 --> 00:27:49,713 [GROANS] 785 00:27:49,715 --> 00:27:51,415 ♪ Yeah, come on ♪ 786 00:27:51,417 --> 00:27:52,516 ♪ Come on ♪ 787 00:27:52,518 --> 00:27:56,793 ♪ 788 00:27:56,909 --> 00:28:01,691 ♪ 789 00:28:01,694 --> 00:28:02,684 ♪ Come on ♪ 790 00:28:02,762 --> 00:28:04,027 ♪ Come on ♪ 791 00:28:04,029 --> 00:28:05,929 ♪ 792 00:28:05,931 --> 00:28:06,963 [GROANS] 793 00:28:06,965 --> 00:28:08,231 ♪ Come on ♪ 794 00:28:08,233 --> 00:28:11,501 ♪ I'm not fightin' love ♪ 795 00:28:11,503 --> 00:28:14,957 [SONG ENDS] 796 00:28:14,960 --> 00:28:17,173 [PANTING] 797 00:28:17,176 --> 00:28:18,608 Karen, are you okay? 798 00:28:18,610 --> 00:28:20,043 Peter, what's going on? 799 00:28:20,045 --> 00:28:21,378 [SIGHS] 800 00:28:21,380 --> 00:28:22,910 My name isn't Peter. 801 00:28:22,913 --> 00:28:25,221 It's Will Chase, and I work for the United States government. 802 00:28:25,223 --> 00:28:27,517 Karen, your husband was a very bad man 803 00:28:27,519 --> 00:28:29,386 who was connected to some very bad people. 804 00:28:29,388 --> 00:28:33,323 And I had to use you [SIGHS] to get to them. 805 00:28:33,325 --> 00:28:34,958 I'm sorry. 806 00:28:34,961 --> 00:28:38,096 You're a decent person. You deserve better than this. 807 00:28:39,964 --> 00:28:41,531 [GROANS] 808 00:28:41,533 --> 00:28:42,799 [SIGHS] 809 00:28:42,801 --> 00:28:45,936 ♪ 810 00:28:45,938 --> 00:28:48,271 - [GUNSHOT] - [GROANS] 811 00:28:48,273 --> 00:28:50,107 [GASPS] 812 00:28:50,109 --> 00:28:51,842 You're welcome. 813 00:28:54,545 --> 00:28:55,545 [DOOR CLOSES] 814 00:28:55,547 --> 00:28:56,913 Who was that? 815 00:28:57,982 --> 00:29:00,383 That's gonna cost me. 816 00:29:00,385 --> 00:29:02,586 JAI: There he is. 817 00:29:02,588 --> 00:29:04,354 International man of seduction. 818 00:29:04,356 --> 00:29:05,455 Come on. 819 00:29:05,457 --> 00:29:07,357 Hooking up for God and country. 820 00:29:07,359 --> 00:29:09,551 Oh, please. This doesn't count. 821 00:29:09,554 --> 00:29:10,918 STANDISH: What do you mean? 822 00:29:10,921 --> 00:29:13,439 He seduced Karen, and she agreed to help us open up the vault. 823 00:29:13,442 --> 00:29:14,898 Honeytrap 2019! 824 00:29:14,900 --> 00:29:15,981 No, thank you. 825 00:29:15,984 --> 00:29:18,868 Doesn't count as a honeytrap if she's not a mark to him. 826 00:29:18,871 --> 00:29:20,637 He likes her. 827 00:29:20,639 --> 00:29:22,906 [SCOFFS] I do not "like" the mark. 828 00:29:22,908 --> 00:29:25,489 And her name is Karen, by the way. 829 00:29:25,492 --> 00:29:27,143 I saw that kiss. 830 00:29:27,146 --> 00:29:29,082 And if you are emotionally involved, 831 00:29:29,085 --> 00:29:30,707 it could compromise the mission. 832 00:29:30,710 --> 00:29:32,377 Yes, it could, if I was. 833 00:29:32,380 --> 00:29:34,715 But I'm not, so it won't. 834 00:29:34,718 --> 00:29:35,954 You are! 835 00:29:35,957 --> 00:29:36,956 I'm not! 836 00:29:36,959 --> 00:29:38,387 You are. 837 00:29:38,390 --> 00:29:39,790 Wow. 838 00:29:39,792 --> 00:29:41,725 Complicated. 839 00:29:41,727 --> 00:29:43,403 What's he talking about? 840 00:29:43,406 --> 00:29:44,938 Isn't it obvious? 841 00:29:44,941 --> 00:29:47,242 Will connected with Karen, and... 842 00:29:47,245 --> 00:29:49,481 [WHISPERING] Frankie's a little jealous. 843 00:29:54,601 --> 00:29:56,469 Yeah, I didn't get that at all. 844 00:29:56,472 --> 00:29:59,506 ♪ 845 00:29:59,509 --> 00:30:01,876 FRANKIE: Jai, Susan, Standish, you cover the lobby. 846 00:30:01,879 --> 00:30:04,246 We'll head to the vault, secure the ledger. 847 00:30:04,249 --> 00:30:06,043 And I'll be with you the entire time. 848 00:30:06,046 --> 00:30:07,312 Trust me. 849 00:30:07,315 --> 00:30:10,033 [WHISPERING] He likes her! 850 00:30:10,036 --> 00:30:12,570 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 851 00:30:12,573 --> 00:30:18,965 ♪ 852 00:30:18,968 --> 00:30:20,137 Mrs. Pappas. 853 00:30:20,140 --> 00:30:22,192 I'm so sorry to hear about your husband. 854 00:30:22,195 --> 00:30:23,595 Thank you. 855 00:30:23,598 --> 00:30:24,930 And who are your guests? 856 00:30:24,933 --> 00:30:26,766 Hi. We're the attorneys for the estate. 857 00:30:26,769 --> 00:30:29,670 I'm Helen Conroy, and this is my male secretary, Doug. 858 00:30:30,670 --> 00:30:32,938 [SMACKS LIPS] I'm Doug. 859 00:30:32,941 --> 00:30:34,374 Male secretary. 860 00:30:34,377 --> 00:30:35,809 Nice to meet you. 861 00:30:35,812 --> 00:30:37,779 Right this way, please. 862 00:30:40,318 --> 00:30:42,699 SUSAN: I still don't get why you lied to me yesterday. 863 00:30:42,702 --> 00:30:44,293 So, this bank is nice. 864 00:30:44,296 --> 00:30:45,429 Hey. 865 00:30:45,432 --> 00:30:46,531 I stood up for you. 866 00:30:46,534 --> 00:30:48,367 Don't take it personally. 867 00:30:48,370 --> 00:30:49,798 Okay? I'm just doing what I do. 868 00:30:49,801 --> 00:30:50,814 Now, I understand 869 00:30:50,817 --> 00:30:53,876 that you are an amazing psychological profiler, 870 00:30:53,879 --> 00:30:56,630 but I kind of slipped one past you. 871 00:30:56,633 --> 00:30:58,496 You think that's what this is about? 872 00:30:58,499 --> 00:30:59,865 That I'm embarrassed? 873 00:30:59,868 --> 00:31:02,506 Well... yeah. 874 00:31:02,508 --> 00:31:04,742 First of all, I am way too good at what I do 875 00:31:04,744 --> 00:31:06,777 for anyone to make me feel insecure. 876 00:31:06,779 --> 00:31:08,603 Second of all, I'm not mad. 877 00:31:08,606 --> 00:31:09,980 I just feel sorry for you. 878 00:31:09,982 --> 00:31:12,449 All of this... this fake machismo, these lies... 879 00:31:12,451 --> 00:31:13,584 It's just a cover. 880 00:31:13,586 --> 00:31:15,052 - What? - You can't be yourself 881 00:31:15,054 --> 00:31:16,720 because you don't think you're worth a damn, 882 00:31:16,722 --> 00:31:18,767 which is why you've never had a real relationship 883 00:31:18,770 --> 00:31:20,424 or any genuine intimacy, 884 00:31:20,426 --> 00:31:22,593 and if you keep it up, you never will. 885 00:31:23,862 --> 00:31:26,864 There. Just doing what I do. 886 00:31:28,133 --> 00:31:33,070 Ohhhhhhhhh. 887 00:31:36,308 --> 00:31:38,342 [DOOR SQUEAKS] 888 00:31:38,344 --> 00:31:45,949 ♪ 889 00:31:45,951 --> 00:31:47,351 Your guns. 890 00:31:47,353 --> 00:31:48,852 Now. 891 00:31:48,854 --> 00:31:50,521 They arrived shortly before you. 892 00:31:50,524 --> 00:31:51,642 I'm very sorry. 893 00:31:51,645 --> 00:31:53,090 Apology not accepted. 894 00:31:53,092 --> 00:31:56,060 Will, Frankie, what's going on down there? 895 00:31:57,595 --> 00:31:58,896 Nothing good. 896 00:31:58,898 --> 00:32:00,964 Stay put. Hostages at risk. 897 00:32:00,966 --> 00:32:03,067 [GASPS] 898 00:32:03,069 --> 00:32:04,835 [SIGHS] 899 00:32:04,837 --> 00:32:08,472 ♪ 900 00:32:08,474 --> 00:32:10,140 Open it. 901 00:32:10,142 --> 00:32:12,611 I know you have Stavros' retinal scan. 902 00:32:12,614 --> 00:32:14,445 Okay. Just hold on. 903 00:32:14,447 --> 00:32:23,187 ♪ 904 00:32:23,189 --> 00:32:24,955 You too. 905 00:32:27,258 --> 00:32:29,259 [WHIRRING] 906 00:32:29,261 --> 00:32:37,201 ♪ 907 00:32:37,204 --> 00:32:38,636 [SCANNER CHIMES] 908 00:32:39,938 --> 00:32:41,605 [WHIRRING] 909 00:32:41,607 --> 00:32:43,674 [BEEPING] 910 00:32:43,676 --> 00:32:46,744 [VAULT DOOR CLACKS] 911 00:32:49,280 --> 00:32:51,189 All of you in the vault. 912 00:32:51,192 --> 00:32:53,951 Get the ledger. 913 00:32:53,953 --> 00:33:01,058 ♪ 914 00:33:01,060 --> 00:33:02,993 [KEYS JINGLE] 915 00:33:02,995 --> 00:33:10,267 ♪ 916 00:33:10,269 --> 00:33:12,336 I'm sorry, Will. 917 00:33:12,338 --> 00:33:15,205 Don't worry. We'll get it back. 918 00:33:15,207 --> 00:33:16,540 No. 919 00:33:16,542 --> 00:33:17,996 I don't think you will. 920 00:33:20,645 --> 00:33:22,279 Good job, baby. 921 00:33:22,281 --> 00:33:23,618 Mm. 922 00:33:23,621 --> 00:33:26,917 I knew I had a better chance than you. 923 00:33:26,919 --> 00:33:33,056 ♪ 924 00:33:33,058 --> 00:33:34,792 [LIGHTER CLICKS] 925 00:33:36,109 --> 00:33:37,876 KAREN: If this ledger had gotten out, 926 00:33:37,879 --> 00:33:40,864 it would've caused me a world of trouble. 927 00:33:40,866 --> 00:33:42,900 But I couldn't have done it without you. 928 00:33:42,902 --> 00:33:45,302 Thank you. 929 00:33:45,304 --> 00:33:46,564 Lock 'em in. 930 00:33:46,567 --> 00:33:49,173 [VAULT DOOR CLANKS] 931 00:33:51,447 --> 00:33:53,173 [DOOR CLOSES, LOCK CLACKS] 932 00:33:53,176 --> 00:33:55,879 So, what do you guys got planned for your second date? 933 00:33:57,174 --> 00:33:58,996 [SIGHS] 934 00:33:59,855 --> 00:34:01,504 Okay, you do not have to rub this in my face. 935 00:34:01,506 --> 00:34:02,940 - I kind of do. - All right? No, you don't. 936 00:34:02,942 --> 00:34:05,010 Will, I can't believe that you let yourself like her. 937 00:34:05,012 --> 00:34:07,028 - What? No, no, no. I do not like her. - Just admit it. You got played. 938 00:34:07,030 --> 00:34:08,645 - You're too trusting. - I do not like... that's not true. 939 00:34:08,647 --> 00:34:10,137 - It's just what I told you was gonna happen. - We needed her help to get in the vault. 940 00:34:10,139 --> 00:34:11,675 - It's not... - JAI: Save your breath. 941 00:34:11,678 --> 00:34:14,582 If I'm right, you have less than 10 minutes of oxygen. 942 00:34:16,160 --> 00:34:17,530 SUSAN: The hostages are okay. 943 00:34:17,533 --> 00:34:18,915 No sign of Hana or Karen. 944 00:34:18,918 --> 00:34:20,351 We're on our way to you. 945 00:34:20,354 --> 00:34:23,087 All right, Standish, uh, they probably went out the back. 946 00:34:23,089 --> 00:34:25,274 Do me a favor. Make sure they don't get too far, okay? 947 00:34:25,277 --> 00:34:27,841 Done. I'm scrambling every traffic signal 948 00:34:27,844 --> 00:34:29,458 in the 10-block radius. 949 00:34:29,461 --> 00:34:31,261 It's about to be car-mageddon. 950 00:34:31,264 --> 00:34:33,264 All right, I'm looking at a schematic of the vault. 951 00:34:33,266 --> 00:34:36,701 Uh, I-if you can override the electrical system, 952 00:34:36,703 --> 00:34:39,036 that should short out the lock and open the door. 953 00:34:39,038 --> 00:34:41,839 Great. How do we do that? 954 00:34:41,841 --> 00:34:43,074 I... 955 00:34:43,076 --> 00:34:46,110 Will, do you have that watch I gave you for your date? 956 00:34:46,112 --> 00:34:47,144 Yeah. Why? 957 00:34:47,146 --> 00:34:48,231 Okay, I have news. 958 00:34:48,234 --> 00:34:50,052 It's filled with explosives. 959 00:34:50,055 --> 00:34:51,515 You're just telling me this now? 960 00:34:51,517 --> 00:34:53,451 Mm. He does that. 961 00:34:53,453 --> 00:34:56,253 There's a water main on the left side of the rear wall. 962 00:34:56,255 --> 00:34:58,450 Yup. 963 00:34:58,453 --> 00:34:59,633 All right, listen. 964 00:34:59,636 --> 00:35:01,981 Put the watch on the wall, set the time. 965 00:35:01,984 --> 00:35:03,016 [BEEP] 966 00:35:03,019 --> 00:35:04,861 Stand back, like, 20 feet. 967 00:35:04,864 --> 00:35:07,031 - [WATCH BEEPING] - We only have 10. 968 00:35:07,033 --> 00:35:09,467 What do you want me to say here? 969 00:35:09,469 --> 00:35:12,130 Okay. Watch out. 970 00:35:16,074 --> 00:35:17,975 [BEEPING QUICKENS] 971 00:35:19,544 --> 00:35:21,145 [MUFFLED EXPLOSION] 972 00:35:22,581 --> 00:35:23,714 That was it? 973 00:35:23,716 --> 00:35:25,916 [WATER RUSHING] 974 00:35:27,586 --> 00:35:29,687 Jai! Susan! Standish! 975 00:35:29,689 --> 00:35:32,490 Do you copy? Can you hear me? 976 00:35:32,492 --> 00:35:34,158 All right, now what? 977 00:35:34,160 --> 00:35:35,860 Now we wait for the water to fill the vault 978 00:35:35,862 --> 00:35:37,128 and short the lock. 979 00:35:39,364 --> 00:35:40,865 Or we drown. 980 00:35:42,498 --> 00:35:43,598 Their comms are down. 981 00:35:43,601 --> 00:35:45,136 How do we know if it's working? 982 00:35:45,138 --> 00:35:47,071 W-W-We don't. 983 00:35:47,073 --> 00:35:48,572 It's not working! 984 00:35:48,574 --> 00:35:50,241 It's not working. 985 00:35:50,243 --> 00:35:51,942 Here. Help me with this. 986 00:35:51,944 --> 00:36:01,519 ♪ 987 00:36:01,521 --> 00:36:03,053 Frankie. 988 00:36:03,055 --> 00:36:06,056 Don't turn it into a big final moment thing, Will. Don't. 989 00:36:06,058 --> 00:36:09,160 Uh... 990 00:36:09,162 --> 00:36:10,327 I did like her. 991 00:36:10,329 --> 00:36:11,476 You were right. 992 00:36:11,479 --> 00:36:13,798 I opened up my big, dumb heart, and I... 993 00:36:13,800 --> 00:36:16,634 It may have impacted the mission. 994 00:36:16,636 --> 00:36:18,469 May have?! 995 00:36:18,471 --> 00:36:20,571 Hey, I'm trying to apologize here. 996 00:36:22,007 --> 00:36:24,508 You don't need to apologize. 997 00:36:26,343 --> 00:36:27,744 Because your big, dumb heart 998 00:36:27,747 --> 00:36:30,214 isn't necessarily your worst quality. 999 00:36:30,216 --> 00:36:33,450 It breeds loyalty in people. It's why they follow you. 1000 00:36:33,452 --> 00:36:35,327 Don't get me wrong. 1001 00:36:35,330 --> 00:36:36,952 I still think you're way too emotional, 1002 00:36:36,955 --> 00:36:39,190 but then when I see the way that you connect with people, 1003 00:36:39,192 --> 00:36:40,925 I kind of envy that. 1004 00:36:43,628 --> 00:36:46,130 Sometimes... Not all the time. 1005 00:36:46,132 --> 00:36:51,001 ♪ 1006 00:36:53,237 --> 00:36:56,606 This is taking too long. 1007 00:36:56,609 --> 00:36:57,856 Door should've opened by now. 1008 00:36:57,859 --> 00:37:00,744 [ELECTRICITY CRACKLING] 1009 00:37:00,746 --> 00:37:02,012 Should we, um... 1010 00:37:02,014 --> 00:37:03,914 Absolutely. 1011 00:37:05,183 --> 00:37:09,587 [METAL CREAKING] 1012 00:37:09,589 --> 00:37:18,529 ♪ 1013 00:37:18,531 --> 00:37:20,231 [BOTH GASPING] 1014 00:37:20,233 --> 00:37:21,832 You guys okay? 1015 00:37:21,834 --> 00:37:24,602 - [COUGHS] - Can we agree this is his fault? 1016 00:37:24,604 --> 00:37:26,670 I rescind my "thank you." 1017 00:37:26,672 --> 00:37:28,505 We need to find Karen. 1018 00:37:28,507 --> 00:37:29,673 She burned the ledger. 1019 00:37:29,675 --> 00:37:31,275 She has a photographic memory. 1020 00:37:31,277 --> 00:37:33,210 - She is the ledger. - [GUN COCKS] 1021 00:37:33,212 --> 00:37:34,445 All right, let's go. 1022 00:37:34,447 --> 00:37:36,680 Well, they can't be far. 1023 00:37:36,682 --> 00:37:39,016 [HORNS HONKING, PEOPLE SHOUTING ANGRILY] 1024 00:37:40,218 --> 00:37:41,252 There! 1025 00:37:42,354 --> 00:37:44,755 ♪ 1026 00:37:44,757 --> 00:37:46,257 Get out! Go, go! 1027 00:37:46,259 --> 00:37:47,625 [SCREAMS] 1028 00:37:47,627 --> 00:37:50,160 [INDISTINCT TALKING] 1029 00:37:50,162 --> 00:37:52,496 All right, we got the van. Go, go, go, go, go! 1030 00:37:52,498 --> 00:37:59,303 ♪ 1031 00:37:59,305 --> 00:38:01,505 [INDISTINCT TALKING] 1032 00:38:01,507 --> 00:38:02,640 [GUNSHOT] 1033 00:38:02,642 --> 00:38:04,208 [PEOPLE SCREAMING] 1034 00:38:07,712 --> 00:38:09,113 Go. Get on a train. 1035 00:38:09,115 --> 00:38:10,347 - I'll draw them off. - WILL: Get down! 1036 00:38:10,349 --> 00:38:11,548 Get down! Out of the way! 1037 00:38:14,119 --> 00:38:16,854 [SCREAMING CONTINUES] 1038 00:38:18,556 --> 00:38:20,624 I got this. Go, go, go, go, go. 1039 00:38:20,626 --> 00:38:22,626 I'll get Blondie. You get your girlfriend. 1040 00:38:22,628 --> 00:38:25,296 She's not my... Ah, forget it. 1041 00:38:25,298 --> 00:38:27,298 [PANTING] 1042 00:38:27,300 --> 00:38:31,368 ♪ 1043 00:38:31,445 --> 00:38:35,472 ♪ 1044 00:38:35,474 --> 00:38:36,707 [GUNFIRE] 1045 00:38:38,342 --> 00:38:43,288 ♪ 1046 00:38:43,390 --> 00:38:48,352 ♪ 1047 00:38:48,354 --> 00:38:49,987 You're out of bullets! 1048 00:38:49,989 --> 00:38:51,555 So are you! 1049 00:38:51,557 --> 00:38:53,557 [BREATHING HEAVILY] 1050 00:38:53,559 --> 00:38:55,592 [SIGHS] 1051 00:38:55,594 --> 00:39:01,565 ♪ 1052 00:39:01,639 --> 00:39:07,503 ♪ 1053 00:39:07,506 --> 00:39:08,872 What's wrong? 1054 00:39:08,874 --> 00:39:10,908 Didn't you bring a knife, too? 1055 00:39:10,910 --> 00:39:13,110 No. 1056 00:39:14,671 --> 00:39:16,780 Just an extra clip. 1057 00:39:19,951 --> 00:39:23,253 [GROANS] 1058 00:39:23,255 --> 00:39:25,522 ♪ 1059 00:39:25,524 --> 00:39:28,325 [FOOTSTEPS RECEDE] 1060 00:39:28,327 --> 00:39:29,493 Karen, stop! 1061 00:39:29,495 --> 00:39:32,129 [GASPS] You don't understand. 1062 00:39:32,131 --> 00:39:33,577 The people I do business with, 1063 00:39:33,580 --> 00:39:35,432 if I go with you, I'm as good as dead. 1064 00:39:35,434 --> 00:39:36,600 We can protect you. 1065 00:39:36,602 --> 00:39:38,235 [SCOFFS] 1066 00:39:38,237 --> 00:39:40,204 - [TRAIN APPROACHES] - I wish that were true. 1067 00:39:40,206 --> 00:39:42,639 [BREATHING HEAVILY] 1068 00:39:43,875 --> 00:39:45,676 We both know there's only one way this ends. 1069 00:39:45,678 --> 00:39:46,744 Karen, don't. 1070 00:39:46,746 --> 00:39:48,445 [RAILS SCREECHING] 1071 00:39:48,447 --> 00:39:50,481 Karen, stop! 1072 00:39:50,483 --> 00:39:52,916 ♪ 1073 00:39:52,918 --> 00:39:55,252 Aah! 1074 00:39:55,254 --> 00:39:58,255 [GROANS] 1075 00:40:00,525 --> 00:40:02,426 Why did you do that? 1076 00:40:03,561 --> 00:40:06,382 Because I need you to tell me everything that was in that ledger. 1077 00:40:08,266 --> 00:40:10,901 Oh, what'd you think? We're gonna run away together? 1078 00:40:10,903 --> 00:40:12,336 I-I thought that you might... 1079 00:40:12,338 --> 00:40:15,239 Karen, you're gonna tell me everything I need to know. 1080 00:40:15,241 --> 00:40:18,042 If you don't, I will put you in a hole so deep, 1081 00:40:18,044 --> 00:40:20,344 they'll never be able to find you. 1082 00:40:20,346 --> 00:40:23,781 [SCOFFS, SIGHS] 1083 00:40:25,265 --> 00:40:26,481 How good does that feel? 1084 00:40:26,484 --> 00:40:27,918 You have no idea. 1085 00:40:27,920 --> 00:40:31,468 [THE RECORD COMPANY'S "TURN ME LOOSE" PLAYS] 1086 00:40:32,180 --> 00:40:35,158 _ 1087 00:40:35,161 --> 00:40:38,562 All right, great. That's perfect. See ya. 1088 00:40:38,564 --> 00:40:40,397 Dude, Karen spilled everything. 1089 00:40:40,399 --> 00:40:41,665 What'd you say to her? 1090 00:40:41,667 --> 00:40:43,400 ♪ Why don't ya turn me loose ♪ 1091 00:40:43,402 --> 00:40:44,629 I was honest with her, Ray. 1092 00:40:44,632 --> 00:40:46,003 ♪ So I can run away ♪ 1093 00:40:46,005 --> 00:40:47,237 [LAUGHS] 1094 00:40:47,239 --> 00:40:48,304 Good one. 1095 00:40:48,307 --> 00:40:50,140 Hey, Prague was a blast, man. 1096 00:40:50,142 --> 00:40:52,676 I'm really psyched that we're working together, brother. 1097 00:40:52,678 --> 00:40:54,445 Oh, I'm sure you are. 1098 00:40:54,447 --> 00:40:57,081 - ♪ I don't get lost in the nighttime ♪ - Yeah. 1099 00:40:57,083 --> 00:40:59,416 ♪ I think I'll be just fine during the day ♪ 1100 00:40:59,418 --> 00:41:02,352 [DOOR OPENS] 1101 00:41:02,354 --> 00:41:04,788 - [SIGHS] - [DOOR CLOSES] 1102 00:41:04,790 --> 00:41:08,092 ♪ And why don't you do what's right ♪ 1103 00:41:08,094 --> 00:41:09,660 ♪ Instead of bein' all wrong ♪ 1104 00:41:09,662 --> 00:41:10,994 [ENGINE STARTS] 1105 00:41:10,996 --> 00:41:13,882 ♪ Why don't you what's right ♪ 1106 00:41:13,885 --> 00:41:15,199 ♪ Instead of bein' all wrong ♪ 1107 00:41:15,201 --> 00:41:16,233 He... 1108 00:41:16,235 --> 00:41:18,602 Hey! Wha... 1109 00:41:18,604 --> 00:41:20,137 [BREATHING HEAVILY] 1110 00:41:20,139 --> 00:41:22,324 ♪ Move on quickly, won't ya drop my crutches ♪ 1111 00:41:22,327 --> 00:41:24,208 - Hey, Ray. - Aah. 1112 00:41:24,210 --> 00:41:25,348 My brakes didn't work. 1113 00:41:25,351 --> 00:41:26,510 - Weird. - Yeah, I know. 1114 00:41:26,512 --> 00:41:28,278 I just took this car in and had it serviced. 1115 00:41:28,280 --> 00:41:29,379 I don't... 1116 00:41:29,381 --> 00:41:30,514 Did you cut my brakes? 1117 00:41:30,516 --> 00:41:31,849 We're not here to talk about 1118 00:41:31,851 --> 00:41:33,917 who did or didn't cut your brakes, Ray. 1119 00:41:33,919 --> 00:41:37,221 What you did to Will is unforgivable. 1120 00:41:37,223 --> 00:41:39,790 And he's too decent to say this, but I'm not. 1121 00:41:39,792 --> 00:41:41,658 You'll never be a part of this team. 1122 00:41:41,660 --> 00:41:42,785 Understand? 1123 00:41:42,788 --> 00:41:44,461 [PATS DOOR] 1124 00:41:44,463 --> 00:41:46,430 ♪ That's right, babe ♪ 1125 00:41:46,432 --> 00:41:47,898 I could've died! 1126 00:41:47,900 --> 00:41:50,046 Chance I was willing to take, Ray. 1127 00:41:50,049 --> 00:41:51,502 So, I'm texting hot keg girl 1128 00:41:51,504 --> 00:41:53,203 and telling her that I'm not a surgeon. 1129 00:41:53,205 --> 00:41:54,484 Good. That's growth. 1130 00:41:54,487 --> 00:41:55,838 And that I live with my mom. 1131 00:41:55,841 --> 00:41:57,265 Ay. Overshare. 1132 00:41:57,268 --> 00:41:58,634 Oh, she's sending a pic. 1133 00:41:58,637 --> 00:42:00,148 - Maybe it's sexy. - All right. 1134 00:42:00,151 --> 00:42:02,418 Oh, no, it's just her flipping me off. 1135 00:42:02,421 --> 00:42:03,648 Little tip... 1136 00:42:03,651 --> 00:42:05,663 You don't have to tell everyone everything. 1137 00:42:05,666 --> 00:42:07,566 - Yeah, I think I know that now. - Okay. 1138 00:42:07,569 --> 00:42:10,937 Okay, this is the last of Ray's apology whiskey, 1139 00:42:10,940 --> 00:42:12,351 which we should be drinking. 1140 00:42:12,354 --> 00:42:13,954 I will have one. I will not enjoy it. 1141 00:42:13,957 --> 00:42:15,690 - [CHUCKLES] - I will. It's expensive. 1142 00:42:15,693 --> 00:42:16,959 Thank you. 1143 00:42:16,962 --> 00:42:18,361 I got a toast. 1144 00:42:18,364 --> 00:42:19,662 Where have you been? 1145 00:42:19,665 --> 00:42:22,032 To my partner, the heartbreaker. 1146 00:42:22,034 --> 00:42:24,001 King of the honeytrap. 1147 00:42:24,003 --> 00:42:25,769 - [GLASSES CLINK] - Definitely not. 1148 00:42:25,771 --> 00:42:26,874 [GLASSES CLINK] 1149 00:42:26,877 --> 00:42:28,410 You owe me five bucks. 1150 00:42:28,413 --> 00:42:29,946 Fair. 1151 00:42:29,949 --> 00:42:32,148 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm ♪ 1152 00:42:32,151 --> 00:42:36,250 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 77026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.