Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,840 --> 00:00:47,310
DÖRRKLOCKAN RINGER
2
00:00:48,800 --> 00:00:51,712
-Nej, gå inte upp.
-Vem är det?
3
00:00:51,879 --> 00:00:55,030
Jag vet inte.
4
00:00:58,240 --> 00:01:01,915
-Fani
—Var försiktig.
5
00:01:06,439 --> 00:01:10,114
DÖRRKLOCKAN RINGER
6
00:03:46,319 --> 00:03:49,152
Bravo!
7
00:04:15,959 --> 00:04:21,079
Hallå! Du tappade din plånbok.
8
00:04:23,200 --> 00:04:25,953
Tack.
9
00:04:35,079 --> 00:04:38,196
Hai/of Excuse me...
10
00:04:38,359 --> 00:04:41,795
] want to thank you
for a wonderful concert
11
00:04:41,959 --> 00:04:46,396
-Är det nåt problem?
-Det är lugnt, Alex. Ingen fara.
12
00:04:46,559 --> 00:04:50,598
—Vad sa du?
-Jag ville bara tacka för konserten.
13
00:04:50,759 --> 00:04:54,672
—Tack så mycket. Hej.
—Hej.
14
00:05:39,160 --> 00:05:41,230
Det var de...
15
00:05:41,400 --> 00:05:43,755
Vilka "de"?
16
00:05:43,920 --> 00:05:47,879
Ambulans! För helvete!
17
00:06:05,480 --> 00:06:09,393
—Borde du inte åka till sjukhuset?
—Nej, för fan.
18
00:06:09,559 --> 00:06:14,633
—Känner du kvinnan?
-Nej.
19
00:06:14,799 --> 00:06:19,236
Hon är cellist.
Jag var på konserten. Hon kom ut.
20
00:06:19,400 --> 00:06:23,234
—Fan, det bara small.
—Kurt! Kurt Wallander!
21
00:06:23,400 --> 00:06:27,632
Jag hittade
ett överfallslarm i bilen.
22
00:06:27,799 --> 00:06:31,508
—Vittnesskydd?
-Ja. det tillhör Malmöpolisen.
23
00:06:31,679 --> 00:06:35,467
—Jag ringer dem.
—Gör det.
24
00:06:35,639 --> 00:06:40,588
—Nyberg! Vad säger du?
-Det luktar Lewisdeg.
25
00:06:40,759 --> 00:06:47,028
Jag skulle säga två hekto, felriktat
och med för låg halt av nitrometan.
26
00:06:47,200 --> 00:06:53,355
Om det hade skett på riktigt
hade parkeringen gått åt helvete—
27
00:06:53,519 --> 00:06:57,148
—och du hade inte gått nånstans.
28
00:06:57,319 --> 00:07:02,712
Kör mig till sjukan, fort som fan.
29
00:07:08,079 --> 00:07:12,118
Hon är medvetslös.
Vi vet inte hur svåra skadorna är.
30
00:07:12,279 --> 00:07:17,592
—Vad är det för skador?
-Hjärnskakning, brännskador...
31
00:07:17,760 --> 00:07:21,878
-...sårskador på ben och händer.
—Fan, hennes händer.
32
00:07:22,039 --> 00:07:26,908
—Det är nog inte risk för amputation.
-Hon ärju musiker!
33
00:07:27,080 --> 00:07:30,436
Vi gör allt vi kan. Jag lovar.
34
00:07:30,599 --> 00:07:34,877
-Ring mig när hon vaknar.
—Ni borde få handen omlagd.
35
00:07:35,040 --> 00:07:39,192
-Det kan vi ta sen.
—Kom till mig, så hjälperjag dig.
36
00:07:39,359 --> 00:07:42,590
Isabelle! Vad säger han?
37
00:07:42,760 --> 00:07:45,069
Inget. Han är i chock.
38
00:07:45,239 --> 00:07:47,958
-Är det du som är vaket?
—Ja.
39
00:07:48,119 --> 00:07:53,318
Nån försökte ta livet av henne
med en bilbomb.
40
00:08:41,680 --> 00:08:47,994
Hej! Det är från kriminalpolisen.
Jag söker Irina Konchalevska.
41
00:08:48,160 --> 00:08:50,230
Rum tre.
42
00:08:50,399 --> 00:08:54,711
—Vem ärjag?
-Polis. Det är en polis där inne.
43
00:08:54,879 --> 00:08:59,157
Tack, nu har du talat om
att det sitter en gubbe där.
44
00:08:59,320 --> 00:09:02,915
Kräv att få se
en legitimation nästa gång.
45
00:09:03,079 --> 00:09:07,197
Har ingen från polisen i Ystad
talat om sånt för dig?
46
00:09:14,000 --> 00:09:17,276
-Du kan inte komma in här!
—Lugnt.
47
00:09:17,440 --> 00:09:22,116
Jag sträcker mig efter mitt leg
i vänstra innerfickan.
48
00:09:22,279 --> 00:09:27,637
Har det varit lugnt i natt?
Inga ryska cirkusdvärgar...
49
00:09:29,399 --> 00:09:32,516
Pang, du är död!
50
00:09:32,679 --> 00:09:35,591
Kriminalpolisen, särskilda enheten.
51
00:09:35,760 --> 00:09:42,313
De behöver inte hyra in dyrt folk
för att ta död på henne.
52
00:09:43,119 --> 00:09:46,828
Avdelningen ska vara stängd.
Ni ska sitta utanför.
53
00:09:46,999 --> 00:09:50,150
Inga civila besök.
54
00:09:54,360 --> 00:09:59,115
Vi har aldrig haft det här samtalet.
55
00:10:01,959 --> 00:10:06,271
Du leker med de stora killarna nu.
56
00:10:06,439 --> 00:10:12,674
De stora tjejerna och killarna,
menarjag förstås.
57
00:10:22,960 --> 00:10:25,918
CELLOMUSIK
58
00:10:46,080 --> 00:10:49,117
KNACKNING
59
00:10:53,480 --> 00:10:55,914
-Hej.
—Hej' där.
60
00:10:56,080 --> 00:11:02,235
"Dagens hjälte räddade
kvinnlig musiker ur bilexplosion."
61
00:11:06,200 --> 00:11:10,432
Du behöver inte läsa. Titta och njut.
62
00:11:10,599 --> 00:11:14,831
-ll/lamma hade rivit ut det.
—Jag har fått veta en del.
63
00:11:15,000 --> 00:11:18,072
Jag blev uppringd
av en åklagare i Malmö.
64
00:11:18,240 --> 00:11:21,755
Han frågade om jag visste nat.
65
00:11:21,920 --> 00:11:25,833
Jag sa nej
och frågade vad han visste.
66
00:11:26,000 --> 00:11:29,470
Han sa
att lrina är under vittnesskydd.
67
00:11:29,640 --> 00:11:32,837
Hon är huvudvittne
i en mordutredning—
68
00:11:32,999 --> 00:11:37,072
-med kopplingar
till "ryska grupperingar".
69
00:11:37,239 --> 00:11:42,438
—Så de satte på henne överf'allslarm?
—Jag vet inte.
70
00:11:42,600 --> 00:11:46,309
Han kunde inte säga mer.
Förundersökning pågår.
71
00:11:46,479 --> 00:11:48,470
-Aklagare?
—Carl Assur.
72
00:11:48,639 --> 00:11:52,268
—Vem leder utredningen?
-lngen aning.
73
00:11:52,440 --> 00:11:56,035
Malmöpolisen'?
74
00:12:03,520 --> 00:12:08,913
—Hur många skivor har du egentligen?
—2 373 stycken.
75
00:12:09,080 --> 00:12:12,117
-Får man låna en?
—Hej, det år Kurt.
76
00:12:12,280 --> 00:12:16,671
Jag har en fråga.
Harjag rätt, lägg på luren.
77
00:12:16,840 --> 00:12:19,957
lvlordutredning i Malmö.
78
00:12:20,120 --> 00:12:24,272
Hotat kronvittne i bilexplosion
i Ystad i går kväll.
79
00:12:24,439 --> 00:12:27,192
Han som leder utredningen-
80
00:12:27,359 --> 00:12:31,955
—har initialerna J. R.
81
00:12:35,360 --> 00:12:38,670
-Jens Riis.
—Jens'?
82
00:12:40,600 --> 00:12:45,071
—Har du jobbat med honom?
-Nej...inte jobbat.
83
00:12:45,240 --> 00:12:49,552
Vi träffades under en period.
84
00:12:49,720 --> 00:12:53,952
—Träffades?
-Ja, vad ska jag säga...
85
00:12:54,119 --> 00:12:56,713
Du behöver inte säga mer.
86
00:12:59,279 --> 00:13:02,316
HOSTNINGAR
87
00:13:08,519 --> 00:13:11,238
—Hallå! Hon vaknar nu.
—Okej.
88
00:13:17,360 --> 00:13:22,673
Hon vaknar upp. 10 mg morfin
och sätt på fentanylplåster.
89
00:13:22,839 --> 00:13:27,355
Fort, innan hon
förlorar medvetandet igen.
90
00:13:35,880 --> 00:13:39,919
-Är det en vanlig typ av sprängmedel?
—Ja.
91
00:13:40,079 --> 00:13:44,755
Receptet finns på internet
och ingredienserna lite varstans.
92
00:13:44,919 --> 00:13:50,676
Vi har plåtarna på bilarna
på parkeringen. Leta rätt på ägarna.
93
00:13:53,560 --> 00:13:58,031
Man får väl ut en sprillans ny fiol
på försäkringen.
94
00:13:58,199 --> 00:14:01,077
—En ny?
-Ja, den ärju gammal.
95
00:14:01,239 --> 00:14:05,790
Allt gammalt
förlorar inte i värde med åren.
96
00:14:06,639 --> 00:14:08,994
Martinsson, vi hälsar på Riis.
97
00:14:09,160 --> 00:14:12,835
Bevaka Irina.
Ta Pontus och Isabelle till hjälp.
98
00:14:13,000 --> 00:14:18,597
-Är det passande för aspiranter?
Egentligen inte.
99
00:14:18,759 --> 00:14:22,911
Men med en rutinerad polis som du
går det nog vägen.
100
00:14:23,080 --> 00:14:26,197
Ja, vi gör ett försök.
101
00:14:35,959 --> 00:14:40,828
Ända till jag blev 50
drömdejag om att bo på en båt.
102
00:14:41,000 --> 00:14:45,630
-En jävla massa jobb. Larvigt.
—Tycker du?
103
00:14:45,799 --> 00:14:48,597
Åh, magi.
104
00:14:55,640 --> 00:15:01,112
Det varfan! Halva Ystadspolisen.
Har ni lämnat stan obevakad för mig?
105
00:15:01,280 --> 00:15:06,274
—Visste du att vi skulle komma?
-Nej, Jag såg er vid grinden.
106
00:15:06,440 --> 00:15:10,991
Övervakningskameror.
Tjena, välkomna ombord.
107
00:15:14,320 --> 00:15:17,039
Slå er ner.
108
00:15:29,600 --> 00:15:32,273
-Vi kanske avbröt nåt?
-Ja.
109
00:15:32,440 --> 00:15:35,398
Jag ringer sen.
110
00:15:35,559 --> 00:15:40,474
-Ar ni härför fiolspelaren?
—Cellisten. lrina Konchalevska.
111
00:15:40,640 --> 00:15:44,679
Ni vill väl att vi ska ta över?
Inga problem.
112
00:15:44,840 --> 00:15:50,710
—Det kan kopplas till vår utredning.
-Vi vill inte att ni tar över.
113
00:15:50,879 --> 00:15:56,317
Bilbomben rör visst en rättegång
som lrina ska vittna i.
114
00:15:56,479 --> 00:16:02,998
Vi erbjuder dig hjälp.
Betrakta oss som dina assistenter.
115
00:16:03,159 --> 00:16:05,957
Vem leder förundersökningen?
116
00:16:06,119 --> 00:16:10,988
Vår förundersökning
leds av åklagare Katarina Ahlsell.
117
00:16:11,160 --> 00:16:14,709
Katarina...
118
00:16:14,879 --> 00:16:18,997
Hej, pappa.
Jag var hos Madde. De körde mig.
119
00:16:19,159 --> 00:16:22,788
Jag vet.
Jag ringde henne. Puss puss.
120
00:16:23,799 --> 00:16:26,188
Okej.
121
00:16:26,359 --> 00:16:32,355
Det är en mordutredning.
Mannen som sköts är exilryss.
122
00:16:32,519 --> 00:16:35,591
—Dirigent. En sån som...
—Jag vet.
123
00:16:35,759 --> 00:16:39,547
Han och Irina var ihop.
Han sköts i hemmet.
124
00:16:39,719 --> 00:16:44,395
Hon såg gärningsmannen.
Målet bygger på hennes vittnesmål.
125
00:16:44,559 --> 00:16:47,995
—Har ni gripit honom?
-Jurij Rina sitter häktad.
126
00:16:48,159 --> 00:16:52,471
Hans monster till försvarare
är nog betald av ryska vänner.
127
00:16:52,639 --> 00:16:57,190
Det här togs för ett år sen
vid begravningen av en torped.
128
00:16:57,360 --> 00:17:00,875
De andra känner vi till.
Jurij var ny för oss.
129
00:17:01,040 --> 00:17:04,749
—Vad är det för kyrka?
Rysk—ortodoxa.
130
00:17:04,920 --> 00:17:09,038
—Vad har ni för bakgrund på Jurij?
-NOII.
131
00:17:09,200 --> 00:17:13,193
Det är lite lustigt.
Dagen efter att han häktades—
132
00:17:13,360 --> 00:17:19,276
—dök den här advokaten upp
från London...med hans pass.
133
00:17:19,439 --> 00:17:24,797
—Vem är advokaten?
-Richard Metz. Svensk.
134
00:17:26,159 --> 00:17:31,677
Vi kollar upp Metz
och han harförsvarat ryska maffian.
135
00:17:31,839 --> 00:17:34,797
Vi får rikta in oss på Metz.
136
00:17:34,959 --> 00:17:39,157
Han kan leda oss
till Jurijs uppdragsgivare.
137
00:17:39,319 --> 00:17:42,470
—Du måste vara polis.
—Jag tänkte bara.
138
00:17:42,640 --> 00:17:45,473
Han är Jurijs försvarare.
139
00:17:45,640 --> 00:17:49,428
Om vi åker efter honom
eller ställer en fråga—
140
00:17:49,599 --> 00:17:52,272
—kan han ogiltigförklara rättegången.
141
00:17:52,440 --> 00:17:57,514
—Hur ser hoten mot lrina ut?
-lngen har hotat. De jobbar inte så.
142
00:17:57,680 --> 00:18:02,356
—Har du personskydd?
—Ja, och du vet hur bra de funkar.
143
00:18:02,520 --> 00:18:06,274
Jag flyttade hit
och skaffade övervakning.
144
00:18:06,440 --> 00:18:09,876
Vi försökte få lrina
att inse faran...
145
00:18:10,040 --> 00:18:14,431
Med fullt vittnesskydd
skulle hon inte kunna spela.
146
00:18:14,600 --> 00:18:18,832
Hon skulle kunna vittna.
147
00:18:58,279 --> 00:19:03,990
-Jag ska lämna de här.
—Ja, då har vi dig här. Varsågod.
148
00:19:06,320 --> 00:19:08,754
Tack.
149
00:20:31,280 --> 00:20:33,555
Kom hit, fort!
150
00:20:42,320 --> 00:20:47,952
Då kör vi.
Tre milligram kortison, tack.
151
00:20:53,199 --> 00:20:56,236
—Ventrikelflimmer.
-Jag defibrillerar.
152
00:20:56,400 --> 00:20:58,470
Undan! Skjut!
153
00:21:08,080 --> 00:21:11,197
Kurt Wallander.
154
00:21:11,360 --> 00:21:16,150
Läget är kritiskt,
men vi tror att hon klarar det.
155
00:21:16,319 --> 00:21:20,471
Jag ska tala med min personal
och du får tala med din.
156
00:21:20,639 --> 00:21:24,712
Inga vikarier i närheten av lrina.
157
00:21:24,879 --> 00:21:28,633
Min personal
har handlat enligt era föreskrifter.
158
00:21:28,799 --> 00:21:34,669
Vi är inget vaktbolag.
Behövs vikarier kallarjag in dem.
159
00:21:34,839 --> 00:21:38,548
Eller så kan ni starta
ett eget sjukhus!
160
00:21:39,399 --> 00:21:41,754
Tack.
161
00:21:50,000 --> 00:21:54,391
175—180, sa du.
162
00:21:54,560 --> 00:21:58,439
—Var det nåt annat du tänkte på?
—Nej.
163
00:21:58,600 --> 00:22:00,636
Ursäkta mig!
164
00:22:00,800 --> 00:22:04,475
Den här instrumentmakaren
kände lrina.
165
00:22:04,640 --> 00:22:07,552
—Om den går att laga...
-Den är bevis.
166
00:22:07,719 --> 00:22:12,349
—Vad hade cellon med det att göra?
-Jag förstår.
167
00:22:12,520 --> 00:22:15,956
Jag vill fråga en sak till.
168
00:22:16,120 --> 00:22:19,749
Jag tog det här fotot i Italien.
169
00:22:19,919 --> 00:22:25,755
lrina, Michail.
Michail kände den här mannen.
170
00:22:25,920 --> 00:22:29,356
Jag tyckte inte om honom.
Han är en maffiakille.
171
00:22:29,520 --> 00:22:34,116
—Mördade han Michail?
-lrina har pekat ut honom.
172
00:22:34,280 --> 00:22:39,991
—Vet du vad de har för relation?
-Nej, men jag kan den typen.
173
00:22:40,160 --> 00:22:45,837
"Patrioter", maffia...
De söker sig till de fina salongerna.
174
00:22:49,399 --> 00:22:52,914
Han trodde kanske
att de skulle bli stjärnor.
175
00:22:53,079 --> 00:22:57,277
—Kan jag behålla dethär?
-Javisst.
176
00:23:03,240 --> 00:23:07,028
-Kurt! Kurt! Hej.
—Hej.
177
00:23:07,200 --> 00:23:12,797
De ringde från Malmö och sa
att de flyttar hela härvan till mig.
178
00:23:12,959 --> 00:23:16,395
—Grattis.
-De säger att jag kräver det.
179
00:23:16,560 --> 00:23:20,712
—Har du ett finger med i spelet?
-Absolut inte.
180
00:23:20,880 --> 00:23:26,557
—Jag framstår som en karriärbuffel.
—Ring och tacka nej, då.
181
00:23:28,439 --> 00:23:30,953
Nej, jag tar det alltså...
182
00:23:33,479 --> 00:23:37,870
—Jag måste till Malmö. Vi ses.
—Okej. Hej.
183
00:23:39,160 --> 00:23:43,551
Det fanns en plastblomma
som innehöll kaliumcyanid-
184
00:23:43,720 --> 00:23:50,239
-och en syra som reagerade
på vatten och bildade cyangas.
185
00:23:50,399 --> 00:23:54,517
Det är antitesen till frisk luft.
Hej då.
186
00:23:54,680 --> 00:23:59,151
-Martinsson.
—Kan du hjälpa mig med en spaning?
187
00:23:59,320 --> 00:24:03,029
Det gäller Metz,
Jurijs försvarsadvokat.
188
00:24:03,200 --> 00:24:06,476
-lngen tjänstebil.
—Jag tar med Pontus.
189
00:24:06,639 --> 00:24:11,429
Det låter som en bra idé. Hej.
190
00:24:11,600 --> 00:24:16,071
Pontus! Vi ska åka på span.
191
00:24:37,279 --> 00:24:40,077
Borde du inte skriva
om du tar din bil?
192
00:24:40,240 --> 00:24:42,231
Det är Svartmans bil.
193
00:24:42,399 --> 00:24:47,029
—Jag fick låna den.
—Då blir det inga biljakter.
194
00:24:47,200 --> 00:24:52,320
Nej, vi måste vara tillbaka
innan dagis stänger.
195
00:24:55,439 --> 00:25:00,832
Skulle du kunna ta en titt
på det här?
196
00:25:00,999 --> 00:25:04,036
Vet du vad som hände Irina?
197
00:25:04,199 --> 00:25:09,796
—Vem är du?
-Kurt Wallander, polisen.
198
00:25:09,960 --> 00:25:14,397
Tror du att du kan laga den?
Hon skulle behöva den.
199
00:25:14,559 --> 00:25:18,154
-Kom med här.
—Tack.
200
00:25:19,559 --> 00:25:24,758
Ja, det är en förbannelse att födas—
201
00:25:24,920 --> 00:25:28,435
-med en talang som lrinas-
202
00:25:28,599 --> 00:25:34,834
—och behöva investera
i ett instrument som dethär.
203
00:25:37,240 --> 00:25:43,315
Det dröjde innan hon hittade det,
och hon betalade en förmögenhet.
204
00:25:43,480 --> 00:25:49,919
Ja, instrumentlån — givetvis.
205
00:25:50,079 --> 00:25:53,549
-Tror du att den går att rädda?
-Vi ska se.
206
00:25:54,760 --> 00:25:57,228
Jag löser det.
207
00:25:57,400 --> 00:26:03,509
—Vad det än kostar.
—Du är en av dem. Bra.
208
00:26:03,680 --> 00:26:08,515
Om du gör vad du kan,
så ska jag göra vad jag kan.
209
00:26:08,679 --> 00:26:12,991
Inga pengar behöver byta ägare.
210
00:26:13,159 --> 00:26:16,834
Varsågod och se dig omkring.
211
00:26:21,520 --> 00:26:27,629
—Kände lrina och du varandra väl?
-Ja. ganska väl.
212
00:26:27,799 --> 00:26:33,157
Michail, den mördade dirigenten...
213
00:26:33,320 --> 00:26:38,030
—Har du nån tanke om varför?
—lngen aning.
214
00:26:38,200 --> 00:26:43,672
Jag kände honom bara ytligt.
De hade nyligen blivit ett par.
215
00:26:43,839 --> 00:26:47,957
Jag tror
att hon var mycket förälskad.
216
00:26:48,119 --> 00:26:52,476
-Ja? Kurt här.
-Advokaten är på sitt hotellrum.
217
00:26:52,639 --> 00:26:55,199
Ja, jag är snart där. Hej.
218
00:26:55,360 --> 00:26:59,990
Fodralet blev tyvärr förstört.
Fick hon det inte av Michail?
219
00:27:00,159 --> 00:27:03,754
-lngen aning.
—De är mycket exklusiva.
220
00:27:03,919 --> 00:27:10,392
Inbyggd klimatanläggning,
stöldskydd, stötskydd...
221
00:27:10,559 --> 00:27:15,792
Tyvärr blev värmen
för hög den här gången.
222
00:27:15,960 --> 00:27:19,157
Musiken var allt för henne...
223
00:27:19,319 --> 00:27:21,594
...att skydda sitt instrument.
224
00:27:21,760 --> 00:27:24,991
De borde ha vett
att skydda sig själva.
225
00:27:25,159 --> 00:27:29,038
—Tack för hjälpen.
-Det var så lite.
226
00:27:29,200 --> 00:27:32,158
-Lycka till.
—Tack.
227
00:27:32,880 --> 00:27:36,555
Alex.
228
00:27:39,600 --> 00:27:44,276
Mina händer, Alex. Mina händer.
229
00:27:44,439 --> 00:27:49,035
Jag vet... Jag vet...
230
00:27:50,519 --> 00:27:54,353
Gråt inte, Alex.
231
00:28:22,399 --> 00:28:28,076
Ja, vad bra.
Återkom så fort ni vet mer.
232
00:28:28,239 --> 00:28:30,958
Tack ska du ha. Hej.
233
00:28:33,919 --> 00:28:39,835
—Hur är det med henne?
-Man vet inte.
234
00:28:39,999 --> 00:28:46,188
Helvete! Här har man slitit
i en månad med det här fallet.
235
00:28:46,360 --> 00:28:51,480
Just nu i denna svåra stund
går våra tankar till Jens Riis.
236
00:28:51,640 --> 00:28:55,349
Du, kamera.
237
00:29:04,600 --> 00:29:07,797
-Helvetel
—Såg han dig?
238
00:29:07,959 --> 00:29:14,353
—Han såg oss.
-Det är bra. Han ska se oss.
239
00:29:22,520 --> 00:29:26,399
Dig känner jag igen.
240
00:29:26,559 --> 00:29:31,394
-Är du också polis?
-Ja, just det.
241
00:29:31,560 --> 00:29:36,395
—Vem är du?
—Richard Metz, försvarsadvokat.
242
00:29:36,560 --> 00:29:41,953
—Så ni är från polisen?
—Ja, just det.
243
00:29:42,119 --> 00:29:46,078
—Varför står ni här?
-Vi arbetar.
244
00:29:46,240 --> 00:29:51,678
—Du stör oss i vårt arbete.
—Jag ber om ursäkt.
245
00:29:56,400 --> 00:29:58,868
Lysande.
246
00:30:00,679 --> 00:30:05,958
Martinsson?
Han sticker nu i en gul taxi.
247
00:30:06,959 --> 00:30:09,029
Västerut.
248
00:30:14,719 --> 00:30:18,268
-Där kommer han.
—Kör.
249
00:30:26,439 --> 00:30:31,149
Jag mejlar över bilderna till Nyberg.
250
00:30:31,319 --> 00:30:35,949
Kommer du in på nåt nätverk?
251
00:30:36,120 --> 00:30:40,636
Hotellet kräver lösen.
252
00:30:40,799 --> 00:30:46,112
—Kan du fråga i receptionen?
-Visst.
253
00:30:55,560 --> 00:30:59,348
Taxin släppte honom
på Industrigatan 4, Håkanstorp.
254
00:30:59,520 --> 00:31:05,436
Han gick in
i en lagerbyggnad. G&G AB.
255
00:31:05,599 --> 00:31:08,636
Vänta, det kommer en bil. Vi hörs.
256
00:31:08,799 --> 00:31:13,190
—Såg du skylten?
-GOR 741.
257
00:31:29,800 --> 00:31:33,349
"Hotell 123".
258
00:31:44,319 --> 00:31:48,835
Förresten,
Katarina hälsar och tackar.
259
00:31:49,000 --> 00:31:52,037
—För vad då?
—Hon fick ta över utredningen.
260
00:31:52,200 --> 00:31:56,557
-Och...?
-Jag läste hennes ansökan.
261
00:31:56,720 --> 00:32:02,238
—Du har en jävla snygg namnteckning.
—Tack.
262
00:32:13,760 --> 00:32:17,469
Du... Kolla plåten.
263
00:32:17,640 --> 00:32:23,272
—Sen när blevjag din assistent?
-Var det inte tvärtom?
264
00:32:31,320 --> 00:32:36,553
Det har gått en timme nu.
Vi måste åka tillbaka.
265
00:32:36,719 --> 00:32:39,631
Ring och säg att bilen är på span.
266
00:32:39,800 --> 00:32:41,791
Ska jag ringa?
267
00:32:41,960 --> 00:32:48,069
Låg det inte en korvkiosk här borta?
Är du sugen på nåt?
268
00:32:48,240 --> 00:32:53,633
-Vi kan ju inte lämna platsen.
—Nej, en sitter kvar och en går.
269
00:32:53,800 --> 00:32:58,316
-Okej, jag tar en grillad.
-Ska jag gå?
270
00:32:58,479 --> 00:33:04,111
—Ska jag gå?
—Nej, jag kan gå.
271
00:33:04,279 --> 00:33:09,034
—Ring om detär nåt.
—Minneskortet håller på att ta slut.
272
00:33:10,600 --> 00:33:13,068
Tack.
273
00:33:20,760 --> 00:33:23,558
Tjena, Kurt.
274
00:33:23,720 --> 00:33:29,352
Jag är och provianterar.
Ring Pontus.
275
00:33:29,520 --> 00:33:31,590
Ja, detär bra. Hej.
276
00:33:31,760 --> 00:33:34,957
MOBILEN RINGER
277
00:34:29,840 --> 00:34:33,196
MOBILEN RINGER
278
00:34:39,039 --> 00:34:44,557
Han svarar inte. Vi sticker dit.
279
00:34:56,679 --> 00:34:59,398
Jag behöver den nu. Ring mig.
280
00:34:59,559 --> 00:35:04,428
Svartman! Kan du visa bilderna
för vittnet på sjukhuset?
281
00:35:04,600 --> 00:35:09,071
—Har du hört nåt från Pontus?
—Nej.
282
00:35:09,240 --> 00:35:14,030
Han har lånat min bil
och jag behöver den.
283
00:35:14,199 --> 00:35:17,157
Jag får prova igen.
284
00:35:31,159 --> 00:35:33,468
Pontus! Fan!
285
00:35:33,640 --> 00:35:35,710
Svara!
286
00:35:39,199 --> 00:35:41,667
Vad i helvete.?
287
00:35:45,320 --> 00:35:50,553
Ambulans är på väg!
Hjälp mig att stoppa blödningen.
288
00:35:51,319 --> 00:35:53,310
Vad fan har hänt?
289
00:35:54,159 --> 00:35:59,995
—Vad var det på bilderna?
—Det var några torpeder i Malmö.
290
00:36:00,999 --> 00:36:03,832
Pontus är skjuten.
291
00:36:05,520 --> 00:36:10,719
De säger
att det inte är nån fara, Pontus.
292
00:36:10,879 --> 00:36:14,235
Såg du vilka det var?
293
00:36:14,399 --> 00:36:19,268
Det var två stycken.
De finns på bild i handskfacket.
294
00:36:19,440 --> 00:36:22,113
Okej, vi ses.
295
00:36:54,079 --> 00:37:00,393
Jag tror inte att vi behöver vara
så artiga mot advokaten längre.
296
00:37:00,560 --> 00:37:04,633
Kom, så sticker vi.
297
00:37:12,800 --> 00:37:17,430
Beslut om husrannsakan
på rum 301. Richard Metz.
298
00:37:17,599 --> 00:37:23,151
—Det är ett telefonnummer.
-Hon som svarar skriver ut beslutet.
299
00:37:23,320 --> 00:37:26,357
Okej.
300
00:37:31,199 --> 00:37:35,078
Du tar hissen. Jag tar trapporna.
301
00:37:43,760 --> 00:37:45,751
Polis! In på rummet!
302
00:38:04,439 --> 00:38:08,398
Ingen packning. Ingenting.
303
00:38:09,520 --> 00:38:13,308
-Tomt.
—Brända jordens taktik.
304
00:38:13,479 --> 00:38:18,599
Bränn och förstör allt
som kan utnyttjas av motståndaren.
305
00:38:18,759 --> 00:38:22,195
Han visste för mycket.
306
00:38:30,320 --> 00:38:33,596
—Där är du!
—Fan, vet du vad klockan är?
307
00:38:33,759 --> 00:38:36,751
Förlåt, gumman.
308
00:38:36,919 --> 00:38:40,309
Måste du vara polis?
309
00:38:43,280 --> 00:38:46,670
Tänkte du sitta där resten av dan?
310
00:39:08,879 --> 00:39:14,158
Ja, vi ärjävligt ledsna för dethär.
311
00:39:14,320 --> 00:39:17,995
—Det var inte Martinssons fel.
-Jag vet det.
312
00:39:18,160 --> 00:39:22,517
Det var mitt fel.
313
00:39:28,240 --> 00:39:32,233
Jag ska hälsa från Pontus.
Hans tillstånd är stabilt.
314
00:39:32,399 --> 00:39:38,110
Han blev träffad i halsen.
Västen räddade hans liv.
315
00:39:38,280 --> 00:39:42,592
Från och med nu bär alla väst.
Även du, Katarina.
316
00:39:42,759 --> 00:39:45,671
Ingen agerar på egen hand
utan sanktion-
317
00:39:45,840 --> 00:39:49,879
—av Katarina eller mig. Är det klart?
318
00:39:50,040 --> 00:39:54,238
De här två personerna är skjutna.
319
00:39:54,399 --> 00:39:58,677
Den ene var han
som överlämnade blommorna—
320
00:39:58,840 --> 00:40:02,150
—på sjukhuset i receptionen.
321
00:40:02,319 --> 00:40:06,358
Det kan ha varit de två
som riggade bilbomben.
322
00:40:06,519 --> 00:40:10,228
Två fiaskon, bägge avrättade.
323
00:40:10,399 --> 00:40:15,189
Samma öde drabbade Richard Metz—
324
00:40:15,359 --> 00:40:19,796
—som är försvarare av Jurij.
Vi hittade honom på ett hotell.
325
00:40:19,960 --> 00:40:22,918
Strypt. Inga id-handlingar.
326
00:40:23,079 --> 00:40:26,276
Har du fått kontakt
med ryska myndigheter?
327
00:40:26,440 --> 00:40:29,238
Ja, det harjag.
328
00:40:29,400 --> 00:40:35,839
Leb Munchin anses vara huvudman
i en gren i ryska maffian.
329
00:40:36,000 --> 00:40:41,472
Jurij Rina
som sitter häktad är Lebs son.
330
00:40:41,639 --> 00:40:47,714
Leb är aldrig tidigare straffad
och har smeknamnet "Prividenie".
331
00:40:47,879 --> 00:40:50,791
"Spöket". Djupt troende rysk-ortodox.
332
00:40:50,960 --> 00:40:57,229
Han har genom bulvaner köpt ikoner
och donerat till kyrkan i sin hemby.
333
00:40:57,400 --> 00:40:59,789
Rörande.
—Javisst.
334
00:40:59,959 --> 00:41:04,874
Han tros ligga bakom ett 30-tal mord
och år lyst av Interpol.
335
00:41:05,039 --> 00:41:11,831
Jurij sitter häktad för mordet
på dirigenten som lrina levde med.
336
00:41:11,999 --> 00:41:17,232
Det kan förklara resurserna
som läggs på att få honom fri.
337
00:41:17,399 --> 00:41:21,153
—Har Leb en adress i Sverige?
—Nej.
338
00:41:21,319 --> 00:41:27,110
Han anses kontrollera all handel
med amfetamin i Norden.
339
00:41:27,279 --> 00:41:30,351
Han tros ha en bas i Malmötrakten.
340
00:41:30,519 --> 00:41:35,798
Rättegången börjar inom en vecka.
Vittnar inte lrina, går Jurij fri.
341
00:41:35,959 --> 00:41:41,158
Jag undrar varför en man
som inte har gjort nåt annat—
342
00:41:41,320 --> 00:41:46,997
—än dirigerat symfoniorkestrar
blir mördad av maffian.
343
00:41:47,159 --> 00:41:53,428
Och inte av en underhuggare
utan av sonen till deras ledare.
344
00:41:54,440 --> 00:41:58,877
TELEFONEN RINGER
345
00:41:59,040 --> 00:42:04,637
Ja, de nya är här.
346
00:42:04,800 --> 00:42:09,510
Nej, de ärinte kvar.
347
00:42:09,680 --> 00:42:11,955
De var inte bra.
348
00:42:35,239 --> 00:42:37,548
—Vart ska du?
-Jobba.
349
00:42:37,720 --> 00:42:40,996
—Nu igen?
—Du klarar dig.
350
00:42:41,159 --> 00:42:45,311
Ja, jag harju Bonken.
351
00:42:45,480 --> 00:42:50,156
—Okej. Sov gott.
-God natt.
352
00:43:09,000 --> 00:43:12,993
—Vem är du?
-Jag är polis.
353
00:43:13,160 --> 00:43:17,995
Vi har pratats vid tidigare.
Jag var på din konsert.
354
00:43:18,159 --> 00:43:24,871
-Jag var där innan det smällde.
—Jag är ledsen, men jag minns inte.
355
00:43:25,039 --> 00:43:28,668
Jag har pratat med din läkare.
356
00:43:28,840 --> 00:43:32,799
Hon säger
att dina händer kommer att bli bra.
357
00:43:32,960 --> 00:43:38,592
Även cellon. Jag har pratat
med Joseph. Den går att reparera.
358
00:43:38,759 --> 00:43:44,675
—Du har pratat med Joseph.
-Ja, men vi ska inte prata nu.
359
00:43:44,839 --> 00:43:47,672
Nu behöver du vila.
360
00:43:47,839 --> 00:43:53,709
Jag vill be dig tänka över
det här med Michail.
361
00:43:53,880 --> 00:43:58,237
Om du har nån idé
om varför han blev dödad.
362
00:43:58,400 --> 00:44:00,960
Det skulle hjälpa oss.
363
00:44:01,119 --> 00:44:06,398
Du varju en person
som kände honom väl.
364
00:44:06,560 --> 00:44:11,953
Vi ska inte prata nu.
Jag kommeri morgon.
365
00:44:14,320 --> 00:44:21,078
-Är det nåt jag kan ta med? Musik?
-Nej, ingen musik.
366
00:44:26,319 --> 00:44:28,310
KNACKNING
367
00:44:28,479 --> 00:44:31,073
Ja.
368
00:44:31,240 --> 00:44:35,313
Hej, garanterat giftfria blommor.
369
00:44:36,800 --> 00:44:39,155
Ja...
370
00:44:41,360 --> 00:44:45,638
—Förlåt, Pontus.
-Äh . ..
371
00:44:47,520 --> 00:44:52,913
Jo, jag tänkte
om du orkar skriva på den här.
372
00:44:53,080 --> 00:44:59,315
Det är en skadeanmälan för bilen.
Ja, för försäkringen.
373
00:44:59,479 --> 00:45:03,711
-Det blev ju en del skador.
—Okej.
374
00:45:20,639 --> 00:45:23,028
Gud, vad tung den är.
375
00:45:23,199 --> 00:45:26,908
—Du får förbannat fin hållning.
-Jensl
376
00:45:27,079 --> 00:45:30,628
Hej!
377
00:45:32,800 --> 00:45:35,075
Ja...
378
00:45:35,239 --> 00:45:39,710
-Hej.
—Tack så mycket. Vi är klara nu.
379
00:45:39,879 --> 00:45:42,598
Tusen tack för hjälpen.
380
00:45:42,759 --> 00:45:46,752
—God natt.
-God natt.
381
00:45:50,959 --> 00:45:53,519
—Var har du Kurt?
-Vet inte.
382
00:45:53,680 --> 00:45:58,629
Jaha, jag tänkte
att vi skulle arbeta en stund.
383
00:45:58,800 --> 00:46:02,588
Nej, jag måste hem till barnen.
384
00:46:02,760 --> 00:46:05,911
—Jag menarjag och Wallinder.
—Wallander.
385
00:46:06,080 --> 00:46:09,709
Okej. Wallander.
386
00:46:46,760 --> 00:46:52,756
Ser man på!
Även på de bästa polisstationer...
387
00:46:52,920 --> 00:46:57,550
—Vill du ha?
—Nej, det är bra för mig.
388
00:46:57,720 --> 00:47:01,474
Det är bara två saker
jag ångrar i mitt liv.
389
00:47:01,640 --> 00:47:06,998
Ett: attjag inte
köpte aktier i SE-banken 1992.
390
00:47:07,160 --> 00:47:11,312
Två: att jag gjorde slut med dig.
391
00:47:11,480 --> 00:47:13,948
Bara en andraplats!
392
00:47:14,120 --> 00:47:17,157
Men det varjag
som gjorde slut med dig—
393
00:47:17,320 --> 00:47:20,392
—efter att ha kommit på dig
med tre andra.
394
00:47:20,560 --> 00:47:23,552
—Var det verkligen så?
-Ja.
395
00:47:23,719 --> 00:47:26,108
Dem minns jag inte, bara dig.
396
00:47:26,279 --> 00:47:31,228
Kommer du ihåg
när vi skulle åka till Mongoliet?
397
00:47:31,399 --> 00:47:38,077
—Jag väntade i tre timmar på Arlanda.
-Var det så?
398
00:47:38,239 --> 00:47:42,949
Ursäkta att jag stör.
Skulle ni kunna komma och titta?
399
00:47:52,279 --> 00:47:57,273
lrina har sagt att hon inte
har samröre med kriminella.
400
00:47:57,439 --> 00:48:03,071
Jurij kände hon bara igen,
men hon hade träffat Jurij och Leb.
401
00:48:03,240 --> 00:48:08,678
Maffian frotterar sig gärna
med artister som Michail och lrina.
402
00:48:08,839 --> 00:48:14,550
—Jag tror att de gav henne dethär.
—Ett cellofodral?
403
00:48:14,719 --> 00:48:20,112
Det ser inte mycket ut,
men det är värderat till 100 000.
404
00:48:20,279 --> 00:48:24,272
Jag tror så här...
405
00:48:24,439 --> 00:48:29,035
Leb Munchins födkrok är narkotika.
406
00:48:29,200 --> 00:48:31,953
Amfetamin, extacy. ..
407
00:48:32,120 --> 00:48:37,433
...och allt skit de tillverkar i
nedlagda fabriker i forna Östeuropa.
408
00:48:37,599 --> 00:48:42,627
Michail, lrina
och Alex vistades ofta där.
409
00:48:42,799 --> 00:48:47,998
Ni ser, tre kubikdecimeter tomrum.
410
00:48:48,160 --> 00:48:52,073
—Det är ju just...tomt.
—Ja.
411
00:48:52,239 --> 00:48:58,235
—Kan inte det vara konstruktionen?
—I vanliga fall ligger en cello här.
412
00:48:58,399 --> 00:49:01,232
Den är värderad till en miljon.
413
00:49:01,400 --> 00:49:06,872
Håll med om att det är ett bra ställe
att smuggla narkotika i.
414
00:49:07,040 --> 00:49:11,795
Vilken tulltjänsteman
skulle börja riva i dethär?
415
00:49:11,959 --> 00:49:17,272
—Tror du att lrina var kurir?
-Eller Michail.
416
00:49:17,440 --> 00:49:21,274
För mig är det
bara tre kubikdecimeter luft.
417
00:49:21,439 --> 00:49:24,715
Innan vi kommer till botten
måste vi veta—
418
00:49:24,880 --> 00:49:28,350
—varför Michail blev mördad.
419
00:49:28,520 --> 00:49:33,310
—Har du nån bättre idé?
-Vi har mördaren och vittnet.
420
00:49:33,479 --> 00:49:35,515
Det är allt vi behöver.
421
00:49:35,680 --> 00:49:40,117
Enligt min mening
finns ingen botten...
422
00:49:40,279 --> 00:49:43,589
...bara ett oändligt svart djup.
423
00:49:43,760 --> 00:49:47,309
Pontus var 3 mm
från att mista livet i dag.
424
00:49:47,479 --> 00:49:51,188
Irina har överlevt två mordförsök.
425
00:49:52,439 --> 00:49:57,433
Vilka fler
kan tänkas behöva extra skydd?
426
00:49:59,080 --> 00:50:04,916
Vi tre här i rummet, skulle jag säga.
427
00:50:17,199 --> 00:50:22,034
—Vart tänker ni flytta henne?
—Det kan vi inte säga.
428
00:50:22,200 --> 00:50:28,469
—Ni måste ha med nån härifrån.
—Ge oss ett apotek och en kurs.
429
00:50:28,640 --> 00:50:32,997
—Om det händer nåt?
—Hon ska vittna i en mordrättegång.
430
00:50:33,159 --> 00:50:36,788
Vi är rädda att de försöker igen.
431
00:50:38,679 --> 00:50:43,992
—Ring mig om ni behöver hjälp.
—Tack ska du ha.
432
00:50:46,759 --> 00:50:52,834
—Jag kan gå själv.
—Doktorn säger att du inte ska det.
433
00:51:00,719 --> 00:51:06,157
Du sitter kvar här,
i allafall i natt.
434
00:51:12,960 --> 00:51:15,838
Nej, jag stannar hemma.
435
00:51:15,999 --> 00:51:21,596
Varför placerar ni henne inte
på stationen eller häktet?
436
00:51:21,760 --> 00:51:24,991
Ju färre som vet,
desto tryggare är hon.
437
00:51:25,159 --> 00:51:30,358
På såna ställen kan städpersonal
vara en säkerhetsrisk.
438
00:51:30,520 --> 00:51:37,198
Vi har att göra med folk som kan köpa
eller hota sig till vad som helst.
439
00:51:37,360 --> 00:51:40,989
Vi ses i morgon då. Hej.
440
00:51:46,560 --> 00:51:49,199
Okej.
441
00:51:54,199 --> 00:51:57,987
De flyttar henne.
442
00:52:32,279 --> 00:52:34,668
-Hej.
—Jag ger Bonken mat.
443
00:52:34,839 --> 00:52:37,592
Oj, vad smulig han var.
444
00:52:37,759 --> 00:52:41,513
Ella! Korn nu,
vi måste åka till skolan.
445
00:52:41,679 --> 00:52:47,436
-Hej. Kurt är kvar. Är det okej?
—Ja, tack.
446
00:52:51,679 --> 00:52:57,072
Vad fan säger du? Ja, jag kommer.
447
00:52:58,760 --> 00:53:01,672
Helvete...
448
00:53:05,840 --> 00:53:10,834
Vänta på mig efter skolan
i lärarrummet.
449
00:53:10,999 --> 00:53:16,835
—Hur länge måste vi hålla på så här?
—Jag vet inte.
450
00:53:26,559 --> 00:53:29,949
Lägg den på handduken här.
451
00:53:32,000 --> 00:53:36,994
—Kan du röra den?
—Ja, men det stramar.
452
00:53:39,599 --> 00:53:44,798
Första gängen jag träffade dig
på parkeringen—
453
00:53:44,960 --> 00:53:47,599
-pratade jag engelska med dig.
454
00:53:47,759 --> 00:53:52,116
Jag bara utgick ifrån...
455
00:53:52,279 --> 00:53:58,718
—Hur länge har du bott i Sverige?
-Jag kom med mor närjag var tre.
456
00:53:58,879 --> 00:54:05,478
Hon spelade altfiol
och hade fåttjobb i Hovkapellet.
457
00:54:05,639 --> 00:54:08,711
Hon måste vara stolt över dig.
458
00:54:08,879 --> 00:54:14,317
Hon brukade säga att vi var i tjänst
hos de stora mästarna.
459
00:54:14,479 --> 00:54:19,712
Hon hade blivit vansinnig
om jag ställde in en konsert.
460
00:54:24,919 --> 00:54:29,629
Kommer du ihåg
attjag i går bad dig—
461
00:54:29,799 --> 00:54:34,827
—att tänka över
varför Michail blev dödad?
462
00:54:34,999 --> 00:54:38,912
-Ja.
—Har några tankar dykt upp?
463
00:54:40,719 --> 00:54:43,233
Nej.
464
00:54:47,080 --> 00:54:53,349
Irina, om allt går väl
får du vittna mot Jurij Rina.
465
00:54:53,519 --> 00:54:56,909
Du kommer att vittna under ed.
466
00:54:57,079 --> 00:55:03,917
Allt du försöker dölja
kommer att användas emot dig.
467
00:55:04,080 --> 00:55:09,518
Michail smugglade narkotika för dem.
468
00:55:09,680 --> 00:55:15,789
Jag ville inte
ha nåt med det att göra.
469
00:55:15,959 --> 00:55:22,307
Men jag visste om det.
Hans död kan ha med det att göra.
470
00:55:22,479 --> 00:55:26,154
Smugglade han i cellofodralet?
-Ja.
471
00:55:26,319 --> 00:55:29,231
Som han hade fått av Jurij?
472
00:55:29,400 --> 00:55:34,349
Ja, av Jurij eller av nån
av de andra. Jag vet inte.
473
00:55:34,519 --> 00:55:41,357
Nån av de andra som du kände?
474
00:55:41,520 --> 00:55:46,753
Jag kände dem inte,
men jag hade träffat dem.
475
00:55:46,919 --> 00:55:52,118
Jag ska se till att nån kommer
och tar hand om dig.
476
00:55:55,200 --> 00:55:59,955
Hej, Svartman.
Vi har flyttat på lrina.
477
00:56:00,120 --> 00:56:05,240
Jag skickar koordinaterna
till din GPS. Kan du komma?
478
00:56:05,399 --> 00:56:07,867
Jag har hittat nåt.
479
00:56:08,039 --> 00:56:11,395
Jag chansade och kollade-
480
00:56:11,559 --> 00:56:15,438
—var Leb Munchins Merca
hade blivit lappad.
481
00:56:15,600 --> 00:56:21,470
Nästan alla böter vari hörnet
av Föreningsgatan och Celsiusgatan.
482
00:56:21,639 --> 00:56:26,155
Jag ringde en boende
och en våning år uthyrd i andra hand.
483
00:56:26,319 --> 00:56:30,870
-Jävlar.
—Det måste ju vara den.
484
00:56:31,040 --> 00:56:34,874
-Kom hit med detsamma.
—Okej.
485
00:56:36,719 --> 00:56:39,950
Jag kommer.
486
00:57:13,280 --> 00:57:16,511
För sent.
487
00:57:26,519 --> 00:57:29,352
Det är ju hon.
488
00:57:44,959 --> 00:57:48,429
Jag har träffat honom förut.
489
00:57:48,599 --> 00:57:53,434
Han var på konserten.
Han ville höra hennes sista konsert.
490
00:57:58,719 --> 00:58:01,517
Fy fan!
491
00:58:08,719 --> 00:58:15,067
-Kom in.
—Helst...om du vill komma hit.
492
00:58:19,599 --> 00:58:22,671
—Vad är det?
-Jag har en fråga.
493
00:58:24,240 --> 00:58:29,075
-Om nån bär på HIV har man väl koll?
—Ja, om det har konstaterats.
494
00:58:29,239 --> 00:58:32,754
Det har inte tagits upp
i förundersökningen.
495
00:58:32,919 --> 00:58:39,711
—De kanske inte ansåg det viktigt.
—Det skulle jag ha gjort.
496
00:58:39,880 --> 00:58:43,873
—Personnumret?
-Det är en ryss, bosatt i Sverige.
497
00:58:44,040 --> 00:58:49,558
—Namnet, då?
—Michail Davydov.
498
00:58:53,439 --> 00:58:57,398
—Kan han ha varit 39 år?
-Ja.
499
00:58:57,559 --> 00:59:04,556
Michail Davydov befanns HIV—positiv
vid Malmö akademiska, april 2005.
500
00:59:04,719 --> 00:59:08,507
Kan du kolla lrina Konchalevska?
501
00:59:09,679 --> 00:59:16,517
-Är hon död och under utredning?
-Nej, hon lever.
502
00:59:16,680 --> 00:59:19,592
Snälla, jag ber.
503
00:59:21,359 --> 00:59:26,308
lvlin advokat borde vara här.
Richard Metz. Har han inte ringt?
504
00:59:26,480 --> 00:59:28,710
Nej, tyvärr.
505
01:00:03,719 --> 01:00:08,509
Michail upptäckte sin smitta 2005.
lrina har inte testat sig.
506
01:00:08,680 --> 01:00:12,150
Jurij fick sin konstaterad
just före mordet.
507
01:00:12,320 --> 01:00:17,792
—Det kan vara ett sammanträffande.
—Ja, men de är båda missbrukare.
508
01:00:17,959 --> 01:00:21,235
De känner varandra.
509
01:00:21,400 --> 01:00:26,918
lrina gissade på en knarkaffär,
men det är för små kvantiteter.
510
01:00:27,079 --> 01:00:30,230
En personlig hämnd.
511
01:00:30,399 --> 01:00:35,029
Jurij sköt Michail
för att han hade smittat honom.
512
01:00:35,199 --> 01:00:40,671
—Var de sprutnarkomaner?
-De handlade med kemisk narkotika.
513
01:00:40,839 --> 01:00:43,672
Amfetamin går att injicera.
514
01:00:43,840 --> 01:00:48,755
Allt går att injicera
om det kan lösas i nån vätska.
515
01:00:48,919 --> 01:00:54,277
Michail var HIV—positiv
och hade ett förhållande med lrina.
516
01:00:54,439 --> 01:00:57,351
Hon har inte testat sig.
Han sa inget.
517
01:00:57,520 --> 01:01:03,629
—Han smugglade knark för eget bruk.
-En svärmorsdröm.
518
01:01:03,800 --> 01:01:06,792
MOBILEN RINGER
519
01:01:06,960 --> 01:01:09,474
Ja, detär Jens.
520
01:01:09,640 --> 01:01:13,076
Helvete, jag måste iväg till läkaren.
521
01:01:13,240 --> 01:01:18,155
Jag kommer med en gång. Bra.
522
01:01:18,320 --> 01:01:22,108
Jurij har öppnat munnen
och vill tala...
523
01:01:22,280 --> 01:01:25,909
...med en polis.
524
01:01:27,399 --> 01:01:34,191
Okej, jag kommer så fort jag kan.
Försök vara den snälla polisen nu!
525
01:02:28,239 --> 01:02:32,596
Så du ville tala med oss om nåt?
526
01:02:35,039 --> 01:02:38,827
Sätt av den.
527
01:02:41,760 --> 01:02:44,797
Om jag erkänner
attjag sköt Davydov—
528
01:02:44,960 --> 01:02:49,511
—fårjag avtjäna mitt straff
i det här landet?
529
01:02:49,679 --> 01:02:52,147
—I Sverige?
-Jag vet varjag är.
530
01:02:52,319 --> 01:02:55,595
Ja, om du fälls.
531
01:02:55,760 --> 01:02:59,992
—Kan jag få det skriftligen?
-Visst.
532
01:03:00,159 --> 01:03:06,837
—Det är väl inga problem?
—lnga utlämningsanspråk finns.
533
01:03:06,999 --> 01:03:12,676
—Sköt du Michail Davydov?
—Jag vill ha det skriftligt först.
534
01:03:12,839 --> 01:03:16,718
—Sen erkännerjag.
-Vi fixar det.
535
01:03:16,880 --> 01:03:20,350
Vill du ha kaffe
medan du väntar? Läsk?
536
01:03:20,520 --> 01:03:24,638
Ja, Fanta med is.
537
01:03:28,359 --> 01:03:31,237
Kom in!
538
01:03:31,399 --> 01:03:36,075
—Jag vill tala i enrum med Irina.
—Visst.
539
01:03:36,239 --> 01:03:43,111
—Du ska inte sitta här inne.
—Det var bara nån minut.
540
01:03:51,720 --> 01:03:57,192
Visste du
att Michail var HIV-positiv?
541
01:03:57,359 --> 01:04:02,353
-Va?
-Han var smittbärare.
542
01:04:02,520 --> 01:04:06,274
Nej, han var inte HIV-smittad.
543
01:04:06,439 --> 01:04:10,432
Jo, han fick det konstaterat
för tre år sen.
544
01:04:10,600 --> 01:04:13,910
—Det var innan ni träffades.
-Han skulle...
545
01:04:14,079 --> 01:04:18,755
Det gjorde han inte,
men han borde ha gjort det.
546
01:04:19,960 --> 01:04:23,475
Jag har några frågor om Michail.
547
01:04:23,640 --> 01:04:28,509
—Droger. lnjicerade han?
—Nej.
548
01:04:28,679 --> 01:04:33,753
—Är det säkert?
-Michail var livrädd för sprutor.
549
01:04:33,919 --> 01:04:37,707
Vet du hur sexuellt aktiv han var?
550
01:04:37,880 --> 01:04:42,670
—Var han ihop med nån man?
-Du undrar om han var bisexuell.
551
01:04:42,840 --> 01:04:45,354
Ja.
552
01:04:45,519 --> 01:04:49,432
Ja, han hade haft relationer
med män tidigare.
553
01:04:49,600 --> 01:04:53,878
Med Jurij Rina som sköt honom?
554
01:04:54,039 --> 01:04:57,588
Vet du om Jurij var homosexuell?
555
01:04:57,760 --> 01:05:00,593
-Jurij?
-Ja.
556
01:05:00,760 --> 01:05:04,355
Han är också HIV-smittad.
557
01:05:04,519 --> 01:05:07,591
I hans krets dödar de homosexuella.
558
01:05:07,759 --> 01:05:10,592
Det går inte att utesluta.
559
01:05:10,760 --> 01:05:14,389
Visst, men jag har aldrig
hört talas om det.
560
01:05:14,559 --> 01:05:20,794
Jag har pratat med en läkare
och du ska få lämna blodprov.
561
01:05:20,960 --> 01:05:27,229
Ja, hej. Det är bra.
562
01:05:27,400 --> 01:05:30,392
Du gick till Michail. Vad hände?
563
01:05:30,559 --> 01:05:34,871
Jag gick upp
och ringde på hans dörr — ding dong.
564
01:05:35,039 --> 01:05:37,917
Jag sköt Michail genom dörren.
565
01:05:38,080 --> 01:05:42,756
—Varför dödade du honom?
-Det är inte er sak.
566
01:05:42,919 --> 01:05:47,356
—Det ingår i ett erkännande.
—Jag har erkänt.
567
01:05:47,520 --> 01:05:50,273
—Varför'?
—Det är inte er jävla sak.
568
01:05:50,440 --> 01:05:53,398
—Varför?
—Säg åt henne att hålla käften!
569
01:05:53,559 --> 01:05:56,915
Jens! För helvete!
570
01:05:57,080 --> 01:06:00,755
Svara på hennes fråga.
571
01:06:00,920 --> 01:06:06,517
Svenska poliser årfjollor.
Ni har inte stake nog att döda.
572
01:06:14,920 --> 01:06:18,469
Jag ber om ursäkt för det.
573
01:06:22,959 --> 01:06:26,349
Michail hade oskyddat sex.
574
01:06:26,519 --> 01:06:31,673
Det var därför han blev dödad.
Hämnd eller svartsjuka.
575
01:06:31,840 --> 01:06:35,116
Jag tror
att de hade en sexuell relation.
576
01:06:35,279 --> 01:06:39,238
Jurij är rädd
för att bli fri och dödad.
577
01:06:39,400 --> 01:06:42,437
-Av sin pappa.
—Det harjag svårt att tro.
578
01:06:42,600 --> 01:06:44,795
Det hänger ihop.
579
01:06:44,959 --> 01:06:51,910
Leb gör allt för att få sonen fri
för att döda honom eller av kärlek.
580
01:06:52,080 --> 01:06:57,200
Den vi egentligen borde få tag i
är Leb Munchin.
581
01:06:57,359 --> 01:07:03,116
De här spaningsbilderna du tog...
Titta här.
582
01:07:03,279 --> 01:07:08,399
Där ser ni Jurij. Vem är den mannen?
583
01:07:08,560 --> 01:07:11,472
Leb Munchin.
584
01:07:17,160 --> 01:07:19,151
Var låg kyrkan?
585
01:07:29,720 --> 01:07:32,473
Ni kan vänta här...
586
01:07:40,600 --> 01:07:43,956
Kurt Wallander, Ystadspolisen.
587
01:07:44,120 --> 01:07:48,079
—Jag har några frågor.
-Jaha.
588
01:07:52,280 --> 01:07:55,909
-Är det nåt mellan er?
-Nej.
589
01:07:56,080 --> 01:07:58,355
—Har det varit?
—Nej.
590
01:07:58,519 --> 01:08:01,750
Jo, ljug inte för mig.
591
01:08:03,000 --> 01:08:08,028
—Varför tror du det?
—Det är en radarjag har.
592
01:08:08,200 --> 01:08:11,351
En radar?
593
01:08:11,520 --> 01:08:15,399
Man kan vara intresserad av nån
utan att göra nåt.
594
01:08:15,559 --> 01:08:17,948
Jag visste det.
595
01:08:18,119 --> 01:08:22,351
Så din tystnadsplikt
står över allt annat-
596
01:08:22,520 --> 01:08:24,556
—även människoliv?
597
01:08:24,720 --> 01:08:30,556
Det är inte jag som bestämmer
om jag kan bryta den.
598
01:08:30,720 --> 01:08:35,589
Du är bara nån sorts mellanchef,
jag förstår.
599
01:08:35,759 --> 01:08:41,152
Guds hus är en fristad.
En fristad för själen.
600
01:08:41,320 --> 01:08:47,668
Även för dem
som har valt att trotsa Honom.
601
01:08:56,479 --> 01:09:01,234
Ja, men var du med på gympan? Bra.
602
01:09:01,399 --> 01:09:08,396
Kom ihåg att ta upp handduken
och häng den på handdukstorken.
603
01:09:10,159 --> 01:09:14,869
Gör det på en gång,
annars börjar den lukta.
604
01:09:24,479 --> 01:09:29,678
Jag kan inte hjälpa dig
med läxorna i kväll, älskling.
605
01:09:30,880 --> 01:09:34,350
Pappa måste jobba, gumman.
606
01:09:34,520 --> 01:09:37,034
Säg talet, då.
607
01:09:43,640 --> 01:09:49,749
Vad är det, då? Ja...
608
01:09:55,199 --> 01:10:00,034
—De är vackra, de här.
—Ja.
609
01:10:00,200 --> 01:10:03,670
—Dyrbara?
-lnte särskilt.
610
01:10:03,839 --> 01:10:05,955
Inte de vi har här ute.
611
01:10:06,119 --> 01:10:08,872
Var kommer de ifrån?
612
01:10:09,040 --> 01:10:14,876
Det är mestadels gåvor
från församlingen.
613
01:10:15,039 --> 01:10:17,394
lnsmugglade?
614
01:10:17,559 --> 01:10:21,598
Ja, det där vetjag inget om.
615
01:10:21,759 --> 01:10:25,388
Tack ska du ha.
616
01:10:25,560 --> 01:10:29,997
Om den här mannen
aldrig hade satt sin fot i kyrkan...
617
01:10:30,160 --> 01:10:34,551
Om du inte hade den blekaste aning
om vem han var-
618
01:10:34,720 --> 01:10:37,792
-hade du kunnat säga det
till mig, va?
619
01:10:37,960 --> 01:10:41,589
—Din Gud hade tillåtit det.
-Ja.
620
01:10:43,919 --> 01:10:47,070
Tack.
621
01:10:48,839 --> 01:10:52,752
Han känner honom. Det är solklart.
622
01:10:52,920 --> 01:10:59,678
Leb Munchin kan ha donerat ikonerna
och fått en fristad i kyrkan.
623
01:10:59,839 --> 01:11:04,708
—Varför skulle han stanna i Sverige?
-Jurij är här.
624
01:11:04,880 --> 01:11:08,509
Leb är 70 år gammal
och hans karriär är över.
625
01:11:08,679 --> 01:11:14,868
Hamnar Jurij i fängelse
får han kanske aldrig se honom igen.
626
01:11:15,040 --> 01:11:21,798
Det är kanske inte faderskårlek.
Du såg bara hans bild i Lebs plånbok.
627
01:11:21,959 --> 01:11:26,350
Ja, räcker inte det?
628
01:11:33,520 --> 01:11:36,592
Ella!
Skulle inte du sova hos en kompis?
629
01:11:36,759 --> 01:11:41,230
—JO, men...
-Vet pappa om att du är här?
630
01:11:41,400 --> 01:11:46,030
—Nej, jag ska bara hämta Bonken.
—Bonken?
631
01:11:46,199 --> 01:11:52,468
—Kan han inte vara med mig?
—Nej, han är inte van vid det.
632
01:11:52,639 --> 01:11:56,075
Kom och hämta honom, då.
633
01:11:58,280 --> 01:12:01,909
Skynda dig lite. Kom tillbaka fort.
634
01:12:08,319 --> 01:12:12,312
Hej, Bonken. Ska vi gå till matte...
635
01:12:17,800 --> 01:12:21,236
ELLA SKRIKER
636
01:12:34,400 --> 01:12:39,030
—Var är hon?
-Jag vet inte.
637
01:12:47,319 --> 01:12:50,755
SVARTMAN SKRIKER
638
01:13:03,199 --> 01:13:07,238
Ring om han kommer.
Två ögon på kyrkan, två över axeln.
639
01:13:07,400 --> 01:13:11,951
Ingen lämnar den andre
ens för att köpa korv. Förstått?
640
01:13:12,119 --> 01:13:14,269
—Okej.
-Bra.
641
01:13:17,839 --> 01:13:22,788
—Hej, gumman.
-Pappa!
642
01:13:22,960 --> 01:13:27,988
Ta med lrina till båten,
annars dödarjag flickan.
643
01:13:31,360 --> 01:13:35,148
—Vart ska du, Jens?
—De jävlarna har tagit Ella!
644
01:13:35,320 --> 01:13:37,709
-Kom, vi sticker!
—Herregudl
645
01:13:56,639 --> 01:14:01,190
Gå och kolla
vad som händer i maskinrummet.
646
01:14:36,079 --> 01:14:38,832
Hur går det?
647
01:15:46,880 --> 01:15:48,916
Kom hit!
648
01:16:12,840 --> 01:16:15,673
—Den är osäkrad.
-Har du licens på den?
649
01:16:15,840 --> 01:16:19,799
_Det spelar väl ingen roll nu?
-Jo.
650
01:16:19,960 --> 01:16:23,191
Hon är åklagare.
651
01:16:25,079 --> 01:16:27,877
—Har du haft en sån förut?
—Nej.
652
01:16:28,039 --> 01:16:33,272
Fatta den med bägge händerna
och räkna med att du missar.
653
01:16:59,919 --> 01:17:03,355
Ella!
654
01:17:05,680 --> 01:17:08,638
—Hur är det?
-Jag sköt honom.
655
01:17:08,800 --> 01:17:11,678
Okej, gå in där borta.
656
01:17:11,840 --> 01:17:16,868
Johan! Jäklar...
657
01:17:18,079 --> 01:17:20,877
Så, det är lugnt nu.
658
01:17:26,480 --> 01:17:29,756
—De är två.
-Maskinrummet.
659
01:17:29,919 --> 01:17:34,071
-Han äri maskinrummet.
—Hjälp honom.
660
01:17:48,960 --> 01:17:52,350
LJUD AV BÅTMOTOR
661
01:17:55,199 --> 01:17:58,157
Stilla!
662
01:17:58,320 --> 01:18:00,788
Stilla, sa jag!
663
01:18:09,159 --> 01:18:12,310
Jävlar, jag sköt.
664
01:18:29,479 --> 01:18:34,678
När uppdraget är slutfört
ska du meddela Leb.
665
01:18:34,840 --> 01:18:36,831
Stämmer det?
666
01:18:37,000 --> 01:18:40,754
Men du misslyckades...
667
01:18:42,799 --> 01:18:47,509
Du behöver inte säga sanningen.
668
01:18:49,879 --> 01:18:56,591
lrina kommer inte
att spela på din begravning, Leb.
669
01:18:57,880 --> 01:19:00,314
Vad sa han?
670
01:19:00,480 --> 01:19:05,429
"lrina kommer inte
att spela på din begravning, Leb."
671
01:19:48,559 --> 01:19:53,189
-Ser du?
—Ett spöke.
672
01:19:55,800 --> 01:19:58,189
—Kurt här.
—Han är här nu.
673
01:19:58,360 --> 01:20:01,796
Stanna där. Jag kommer.
674
01:20:07,119 --> 01:20:09,508
KNACKNING
675
01:20:23,999 --> 01:20:28,789
Jag vet att han är här.
Jag vill tala ostört med honom.
676
01:20:44,479 --> 01:20:50,349
—Vad vill du?
-Jag letar efter Leb Munchin.
677
01:20:50,520 --> 01:20:54,513
Jag vet inte vem det är.
678
01:20:54,680 --> 01:20:57,319
Det är du.
679
01:20:57,479 --> 01:21:00,789
Mitt namn är Krystof Safonov.
680
01:21:00,960 --> 01:21:06,398
Mitt plan går om två timmar.
Du kan få se mina handlingar.
681
01:21:06,559 --> 01:21:11,838
Ärjag ens lik den här Leb Munchin
som du pratar om?
682
01:21:13,399 --> 01:21:17,187
Jag önskar dig lyckatill. Adjö.
683
01:21:17,359 --> 01:21:21,716
Jag haren hälsning från Jurij.
684
01:21:22,800 --> 01:21:29,035
—Jag känner ingen Jurij.
-Du har hans foto i din plånbok.
685
01:21:30,319 --> 01:21:35,109
Åker du nu
får du aldrig se honom igen.
686
01:21:35,279 --> 01:21:39,067
Han tror att du tänker döda honom.
687
01:21:39,239 --> 01:21:43,755
Han tror att du hatar honom,
men han älskar dig.
688
01:21:43,920 --> 01:21:48,038
Han älskar dig
som en pojke älskar sin far.
689
01:21:52,159 --> 01:21:55,754
Du kanske hatar honom.
690
01:21:56,759 --> 01:22:00,035
Det här är meningslöst.
691
01:22:00,200 --> 01:22:04,716
lrina spelar inte
på din begravning, Leb.
692
01:22:05,839 --> 01:22:10,754
Hon har en konsert inbokad
i slutet av månaden—
693
01:22:10,920 --> 01:22:14,629
—om hennes händer har läkt.
694
01:22:14,800 --> 01:22:20,238
Om du vill träffa Jurij igen
får du följa med mig.
695
01:22:21,239 --> 01:22:24,914
Jag lovar att göra allt jag kan-
696
01:22:25,079 --> 01:22:28,958
—för att ni ska få avtjäna
era straff tillsammans.
697
01:22:29,120 --> 01:22:32,874
Den tid han har kvar.
698
01:24:21,679 --> 01:24:24,193
Kom in!
699
01:24:30,119 --> 01:24:35,637
Underbart som vanligt.
Det är från oss på stationen.
700
01:24:35,800 --> 01:24:41,591
—De ärjättefina.
-Jag har det här från läkaren.
701
01:24:41,759 --> 01:24:45,149
Det är ett svar på provet.
702
01:24:47,039 --> 01:24:51,669
—Vill du att jag ska stanna eller gå?
—Stanna gärna.
703
01:25:15,599 --> 01:25:18,909
Tack gode gud!
704
01:25:23,839 --> 01:25:29,118
—Tack så hemskt mycket för allt.
—l förmiddags föll domarna.
705
01:25:29,279 --> 01:25:33,272
Jurij fick tio och Leb fick fjorton.
706
01:25:35,320 --> 01:25:40,838
—Tack så hemskt mycket.
—Det ärjag som ska tacka.
707
01:25:40,999 --> 01:25:45,151
—Ha det så bra.
—Hej.
708
01:26:00,120 --> 01:26:03,476
Exit Irina.
709
01:26:03,640 --> 01:26:08,953
—Kommer ni att ses igen?
-Sånt vet man inte.
710
01:26:09,120 --> 01:26:12,999
Jag hari allafall hennes skivor.
711
01:26:13,160 --> 01:26:16,948
Jag smygtittade på dig
när hon spelade.
712
01:26:17,119 --> 01:26:20,191
Hon fick dig att le.
713
01:26:20,359 --> 01:26:24,671
—Vad menar du?
—lngenting.
714
01:26:24,840 --> 01:26:28,913
Jag är lite avundsjuk, kanske.
715
01:26:30,040 --> 01:26:34,477
De andra snackar om
att gå på krogen. Följer du med?
716
01:26:34,640 --> 01:26:37,108
Ja.
717
01:27:12,000 --> 01:27:15,993
Text: Lova Malmberg
www.sdimediagroup.com
56918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.