All language subtitles for Wallander.18.Cellisten.2010.SWEDiSH.720p.BluRay.x264-NORDiSC_Subtitles01-sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,840 --> 00:00:47,310 DÖRRKLOCKAN RINGER 2 00:00:48,800 --> 00:00:51,712 -Nej, gå inte upp. -Vem är det? 3 00:00:51,879 --> 00:00:55,030 Jag vet inte. 4 00:00:58,240 --> 00:01:01,915 -Fani —Var försiktig. 5 00:01:06,439 --> 00:01:10,114 DÖRRKLOCKAN RINGER 6 00:03:46,319 --> 00:03:49,152 Bravo! 7 00:04:15,959 --> 00:04:21,079 Hallå! Du tappade din plånbok. 8 00:04:23,200 --> 00:04:25,953 Tack. 9 00:04:35,079 --> 00:04:38,196 Hai/of Excuse me... 10 00:04:38,359 --> 00:04:41,795 ] want to thank you for a wonderful concert 11 00:04:41,959 --> 00:04:46,396 -Är det nåt problem? -Det är lugnt, Alex. Ingen fara. 12 00:04:46,559 --> 00:04:50,598 —Vad sa du? -Jag ville bara tacka för konserten. 13 00:04:50,759 --> 00:04:54,672 —Tack så mycket. Hej. —Hej. 14 00:05:39,160 --> 00:05:41,230 Det var de... 15 00:05:41,400 --> 00:05:43,755 Vilka "de"? 16 00:05:43,920 --> 00:05:47,879 Ambulans! För helvete! 17 00:06:05,480 --> 00:06:09,393 —Borde du inte åka till sjukhuset? —Nej, för fan. 18 00:06:09,559 --> 00:06:14,633 —Känner du kvinnan? -Nej. 19 00:06:14,799 --> 00:06:19,236 Hon är cellist. Jag var på konserten. Hon kom ut. 20 00:06:19,400 --> 00:06:23,234 —Fan, det bara small. —Kurt! Kurt Wallander! 21 00:06:23,400 --> 00:06:27,632 Jag hittade ett överfallslarm i bilen. 22 00:06:27,799 --> 00:06:31,508 —Vittnesskydd? -Ja. det tillhör Malmöpolisen. 23 00:06:31,679 --> 00:06:35,467 —Jag ringer dem. —Gör det. 24 00:06:35,639 --> 00:06:40,588 —Nyberg! Vad säger du? -Det luktar Lewisdeg. 25 00:06:40,759 --> 00:06:47,028 Jag skulle säga två hekto, felriktat och med för låg halt av nitrometan. 26 00:06:47,200 --> 00:06:53,355 Om det hade skett på riktigt hade parkeringen gått åt helvete— 27 00:06:53,519 --> 00:06:57,148 —och du hade inte gått nånstans. 28 00:06:57,319 --> 00:07:02,712 Kör mig till sjukan, fort som fan. 29 00:07:08,079 --> 00:07:12,118 Hon är medvetslös. Vi vet inte hur svåra skadorna är. 30 00:07:12,279 --> 00:07:17,592 —Vad är det för skador? -Hjärnskakning, brännskador... 31 00:07:17,760 --> 00:07:21,878 -...sårskador på ben och händer. —Fan, hennes händer. 32 00:07:22,039 --> 00:07:26,908 —Det är nog inte risk för amputation. -Hon ärju musiker! 33 00:07:27,080 --> 00:07:30,436 Vi gör allt vi kan. Jag lovar. 34 00:07:30,599 --> 00:07:34,877 -Ring mig när hon vaknar. —Ni borde få handen omlagd. 35 00:07:35,040 --> 00:07:39,192 -Det kan vi ta sen. —Kom till mig, så hjälperjag dig. 36 00:07:39,359 --> 00:07:42,590 Isabelle! Vad säger han? 37 00:07:42,760 --> 00:07:45,069 Inget. Han är i chock. 38 00:07:45,239 --> 00:07:47,958 -Är det du som är vaket? —Ja. 39 00:07:48,119 --> 00:07:53,318 Nån försökte ta livet av henne med en bilbomb. 40 00:08:41,680 --> 00:08:47,994 Hej! Det är från kriminalpolisen. Jag söker Irina Konchalevska. 41 00:08:48,160 --> 00:08:50,230 Rum tre. 42 00:08:50,399 --> 00:08:54,711 —Vem ärjag? -Polis. Det är en polis där inne. 43 00:08:54,879 --> 00:08:59,157 Tack, nu har du talat om att det sitter en gubbe där. 44 00:08:59,320 --> 00:09:02,915 Kräv att få se en legitimation nästa gång. 45 00:09:03,079 --> 00:09:07,197 Har ingen från polisen i Ystad talat om sånt för dig? 46 00:09:14,000 --> 00:09:17,276 -Du kan inte komma in här! —Lugnt. 47 00:09:17,440 --> 00:09:22,116 Jag sträcker mig efter mitt leg i vänstra innerfickan. 48 00:09:22,279 --> 00:09:27,637 Har det varit lugnt i natt? Inga ryska cirkusdvärgar... 49 00:09:29,399 --> 00:09:32,516 Pang, du är död! 50 00:09:32,679 --> 00:09:35,591 Kriminalpolisen, särskilda enheten. 51 00:09:35,760 --> 00:09:42,313 De behöver inte hyra in dyrt folk för att ta död på henne. 52 00:09:43,119 --> 00:09:46,828 Avdelningen ska vara stängd. Ni ska sitta utanför. 53 00:09:46,999 --> 00:09:50,150 Inga civila besök. 54 00:09:54,360 --> 00:09:59,115 Vi har aldrig haft det här samtalet. 55 00:10:01,959 --> 00:10:06,271 Du leker med de stora killarna nu. 56 00:10:06,439 --> 00:10:12,674 De stora tjejerna och killarna, menarjag förstås. 57 00:10:22,960 --> 00:10:25,918 CELLOMUSIK 58 00:10:46,080 --> 00:10:49,117 KNACKNING 59 00:10:53,480 --> 00:10:55,914 -Hej. —Hej' där. 60 00:10:56,080 --> 00:11:02,235 "Dagens hjälte räddade kvinnlig musiker ur bilexplosion." 61 00:11:06,200 --> 00:11:10,432 Du behöver inte läsa. Titta och njut. 62 00:11:10,599 --> 00:11:14,831 -ll/lamma hade rivit ut det. —Jag har fått veta en del. 63 00:11:15,000 --> 00:11:18,072 Jag blev uppringd av en åklagare i Malmö. 64 00:11:18,240 --> 00:11:21,755 Han frågade om jag visste nat. 65 00:11:21,920 --> 00:11:25,833 Jag sa nej och frågade vad han visste. 66 00:11:26,000 --> 00:11:29,470 Han sa att lrina är under vittnesskydd. 67 00:11:29,640 --> 00:11:32,837 Hon är huvudvittne i en mordutredning— 68 00:11:32,999 --> 00:11:37,072 -med kopplingar till "ryska grupperingar". 69 00:11:37,239 --> 00:11:42,438 —Så de satte på henne överf'allslarm? —Jag vet inte. 70 00:11:42,600 --> 00:11:46,309 Han kunde inte säga mer. Förundersökning pågår. 71 00:11:46,479 --> 00:11:48,470 -Aklagare? —Carl Assur. 72 00:11:48,639 --> 00:11:52,268 —Vem leder utredningen? -lngen aning. 73 00:11:52,440 --> 00:11:56,035 Malmöpolisen'? 74 00:12:03,520 --> 00:12:08,913 —Hur många skivor har du egentligen? —2 373 stycken. 75 00:12:09,080 --> 00:12:12,117 -Får man låna en? —Hej, det år Kurt. 76 00:12:12,280 --> 00:12:16,671 Jag har en fråga. Harjag rätt, lägg på luren. 77 00:12:16,840 --> 00:12:19,957 lvlordutredning i Malmö. 78 00:12:20,120 --> 00:12:24,272 Hotat kronvittne i bilexplosion i Ystad i går kväll. 79 00:12:24,439 --> 00:12:27,192 Han som leder utredningen- 80 00:12:27,359 --> 00:12:31,955 —har initialerna J. R. 81 00:12:35,360 --> 00:12:38,670 -Jens Riis. —Jens'? 82 00:12:40,600 --> 00:12:45,071 —Har du jobbat med honom? -Nej...inte jobbat. 83 00:12:45,240 --> 00:12:49,552 Vi träffades under en period. 84 00:12:49,720 --> 00:12:53,952 —Träffades? -Ja, vad ska jag säga... 85 00:12:54,119 --> 00:12:56,713 Du behöver inte säga mer. 86 00:12:59,279 --> 00:13:02,316 HOSTNINGAR 87 00:13:08,519 --> 00:13:11,238 —Hallå! Hon vaknar nu. —Okej. 88 00:13:17,360 --> 00:13:22,673 Hon vaknar upp. 10 mg morfin och sätt på fentanylplåster. 89 00:13:22,839 --> 00:13:27,355 Fort, innan hon förlorar medvetandet igen. 90 00:13:35,880 --> 00:13:39,919 -Är det en vanlig typ av sprängmedel? —Ja. 91 00:13:40,079 --> 00:13:44,755 Receptet finns på internet och ingredienserna lite varstans. 92 00:13:44,919 --> 00:13:50,676 Vi har plåtarna på bilarna på parkeringen. Leta rätt på ägarna. 93 00:13:53,560 --> 00:13:58,031 Man får väl ut en sprillans ny fiol på försäkringen. 94 00:13:58,199 --> 00:14:01,077 —En ny? -Ja, den ärju gammal. 95 00:14:01,239 --> 00:14:05,790 Allt gammalt förlorar inte i värde med åren. 96 00:14:06,639 --> 00:14:08,994 Martinsson, vi hälsar på Riis. 97 00:14:09,160 --> 00:14:12,835 Bevaka Irina. Ta Pontus och Isabelle till hjälp. 98 00:14:13,000 --> 00:14:18,597 -Är det passande för aspiranter? Egentligen inte. 99 00:14:18,759 --> 00:14:22,911 Men med en rutinerad polis som du går det nog vägen. 100 00:14:23,080 --> 00:14:26,197 Ja, vi gör ett försök. 101 00:14:35,959 --> 00:14:40,828 Ända till jag blev 50 drömdejag om att bo på en båt. 102 00:14:41,000 --> 00:14:45,630 -En jävla massa jobb. Larvigt. —Tycker du? 103 00:14:45,799 --> 00:14:48,597 Åh, magi. 104 00:14:55,640 --> 00:15:01,112 Det varfan! Halva Ystadspolisen. Har ni lämnat stan obevakad för mig? 105 00:15:01,280 --> 00:15:06,274 —Visste du att vi skulle komma? -Nej, Jag såg er vid grinden. 106 00:15:06,440 --> 00:15:10,991 Övervakningskameror. Tjena, välkomna ombord. 107 00:15:14,320 --> 00:15:17,039 Slå er ner. 108 00:15:29,600 --> 00:15:32,273 -Vi kanske avbröt nåt? -Ja. 109 00:15:32,440 --> 00:15:35,398 Jag ringer sen. 110 00:15:35,559 --> 00:15:40,474 -Ar ni härför fiolspelaren? —Cellisten. lrina Konchalevska. 111 00:15:40,640 --> 00:15:44,679 Ni vill väl att vi ska ta över? Inga problem. 112 00:15:44,840 --> 00:15:50,710 —Det kan kopplas till vår utredning. -Vi vill inte att ni tar över. 113 00:15:50,879 --> 00:15:56,317 Bilbomben rör visst en rättegång som lrina ska vittna i. 114 00:15:56,479 --> 00:16:02,998 Vi erbjuder dig hjälp. Betrakta oss som dina assistenter. 115 00:16:03,159 --> 00:16:05,957 Vem leder förundersökningen? 116 00:16:06,119 --> 00:16:10,988 Vår förundersökning leds av åklagare Katarina Ahlsell. 117 00:16:11,160 --> 00:16:14,709 Katarina... 118 00:16:14,879 --> 00:16:18,997 Hej, pappa. Jag var hos Madde. De körde mig. 119 00:16:19,159 --> 00:16:22,788 Jag vet. Jag ringde henne. Puss puss. 120 00:16:23,799 --> 00:16:26,188 Okej. 121 00:16:26,359 --> 00:16:32,355 Det är en mordutredning. Mannen som sköts är exilryss. 122 00:16:32,519 --> 00:16:35,591 —Dirigent. En sån som... —Jag vet. 123 00:16:35,759 --> 00:16:39,547 Han och Irina var ihop. Han sköts i hemmet. 124 00:16:39,719 --> 00:16:44,395 Hon såg gärningsmannen. Målet bygger på hennes vittnesmål. 125 00:16:44,559 --> 00:16:47,995 —Har ni gripit honom? -Jurij Rina sitter häktad. 126 00:16:48,159 --> 00:16:52,471 Hans monster till försvarare är nog betald av ryska vänner. 127 00:16:52,639 --> 00:16:57,190 Det här togs för ett år sen vid begravningen av en torped. 128 00:16:57,360 --> 00:17:00,875 De andra känner vi till. Jurij var ny för oss. 129 00:17:01,040 --> 00:17:04,749 —Vad är det för kyrka? Rysk—ortodoxa. 130 00:17:04,920 --> 00:17:09,038 —Vad har ni för bakgrund på Jurij? -NOII. 131 00:17:09,200 --> 00:17:13,193 Det är lite lustigt. Dagen efter att han häktades— 132 00:17:13,360 --> 00:17:19,276 —dök den här advokaten upp från London...med hans pass. 133 00:17:19,439 --> 00:17:24,797 —Vem är advokaten? -Richard Metz. Svensk. 134 00:17:26,159 --> 00:17:31,677 Vi kollar upp Metz och han harförsvarat ryska maffian. 135 00:17:31,839 --> 00:17:34,797 Vi får rikta in oss på Metz. 136 00:17:34,959 --> 00:17:39,157 Han kan leda oss till Jurijs uppdragsgivare. 137 00:17:39,319 --> 00:17:42,470 —Du måste vara polis. —Jag tänkte bara. 138 00:17:42,640 --> 00:17:45,473 Han är Jurijs försvarare. 139 00:17:45,640 --> 00:17:49,428 Om vi åker efter honom eller ställer en fråga— 140 00:17:49,599 --> 00:17:52,272 —kan han ogiltigförklara rättegången. 141 00:17:52,440 --> 00:17:57,514 —Hur ser hoten mot lrina ut? -lngen har hotat. De jobbar inte så. 142 00:17:57,680 --> 00:18:02,356 —Har du personskydd? —Ja, och du vet hur bra de funkar. 143 00:18:02,520 --> 00:18:06,274 Jag flyttade hit och skaffade övervakning. 144 00:18:06,440 --> 00:18:09,876 Vi försökte få lrina att inse faran... 145 00:18:10,040 --> 00:18:14,431 Med fullt vittnesskydd skulle hon inte kunna spela. 146 00:18:14,600 --> 00:18:18,832 Hon skulle kunna vittna. 147 00:18:58,279 --> 00:19:03,990 -Jag ska lämna de här. —Ja, då har vi dig här. Varsågod. 148 00:19:06,320 --> 00:19:08,754 Tack. 149 00:20:31,280 --> 00:20:33,555 Kom hit, fort! 150 00:20:42,320 --> 00:20:47,952 Då kör vi. Tre milligram kortison, tack. 151 00:20:53,199 --> 00:20:56,236 —Ventrikelflimmer. -Jag defibrillerar. 152 00:20:56,400 --> 00:20:58,470 Undan! Skjut! 153 00:21:08,080 --> 00:21:11,197 Kurt Wallander. 154 00:21:11,360 --> 00:21:16,150 Läget är kritiskt, men vi tror att hon klarar det. 155 00:21:16,319 --> 00:21:20,471 Jag ska tala med min personal och du får tala med din. 156 00:21:20,639 --> 00:21:24,712 Inga vikarier i närheten av lrina. 157 00:21:24,879 --> 00:21:28,633 Min personal har handlat enligt era föreskrifter. 158 00:21:28,799 --> 00:21:34,669 Vi är inget vaktbolag. Behövs vikarier kallarjag in dem. 159 00:21:34,839 --> 00:21:38,548 Eller så kan ni starta ett eget sjukhus! 160 00:21:39,399 --> 00:21:41,754 Tack. 161 00:21:50,000 --> 00:21:54,391 175—180, sa du. 162 00:21:54,560 --> 00:21:58,439 —Var det nåt annat du tänkte på? —Nej. 163 00:21:58,600 --> 00:22:00,636 Ursäkta mig! 164 00:22:00,800 --> 00:22:04,475 Den här instrumentmakaren kände lrina. 165 00:22:04,640 --> 00:22:07,552 —Om den går att laga... -Den är bevis. 166 00:22:07,719 --> 00:22:12,349 —Vad hade cellon med det att göra? -Jag förstår. 167 00:22:12,520 --> 00:22:15,956 Jag vill fråga en sak till. 168 00:22:16,120 --> 00:22:19,749 Jag tog det här fotot i Italien. 169 00:22:19,919 --> 00:22:25,755 lrina, Michail. Michail kände den här mannen. 170 00:22:25,920 --> 00:22:29,356 Jag tyckte inte om honom. Han är en maffiakille. 171 00:22:29,520 --> 00:22:34,116 —Mördade han Michail? -lrina har pekat ut honom. 172 00:22:34,280 --> 00:22:39,991 —Vet du vad de har för relation? -Nej, men jag kan den typen. 173 00:22:40,160 --> 00:22:45,837 "Patrioter", maffia... De söker sig till de fina salongerna. 174 00:22:49,399 --> 00:22:52,914 Han trodde kanske att de skulle bli stjärnor. 175 00:22:53,079 --> 00:22:57,277 —Kan jag behålla dethär? -Javisst. 176 00:23:03,240 --> 00:23:07,028 -Kurt! Kurt! Hej. —Hej. 177 00:23:07,200 --> 00:23:12,797 De ringde från Malmö och sa att de flyttar hela härvan till mig. 178 00:23:12,959 --> 00:23:16,395 —Grattis. -De säger att jag kräver det. 179 00:23:16,560 --> 00:23:20,712 —Har du ett finger med i spelet? -Absolut inte. 180 00:23:20,880 --> 00:23:26,557 —Jag framstår som en karriärbuffel. —Ring och tacka nej, då. 181 00:23:28,439 --> 00:23:30,953 Nej, jag tar det alltså... 182 00:23:33,479 --> 00:23:37,870 —Jag måste till Malmö. Vi ses. —Okej. Hej. 183 00:23:39,160 --> 00:23:43,551 Det fanns en plastblomma som innehöll kaliumcyanid- 184 00:23:43,720 --> 00:23:50,239 -och en syra som reagerade på vatten och bildade cyangas. 185 00:23:50,399 --> 00:23:54,517 Det är antitesen till frisk luft. Hej då. 186 00:23:54,680 --> 00:23:59,151 -Martinsson. —Kan du hjälpa mig med en spaning? 187 00:23:59,320 --> 00:24:03,029 Det gäller Metz, Jurijs försvarsadvokat. 188 00:24:03,200 --> 00:24:06,476 -lngen tjänstebil. —Jag tar med Pontus. 189 00:24:06,639 --> 00:24:11,429 Det låter som en bra idé. Hej. 190 00:24:11,600 --> 00:24:16,071 Pontus! Vi ska åka på span. 191 00:24:37,279 --> 00:24:40,077 Borde du inte skriva om du tar din bil? 192 00:24:40,240 --> 00:24:42,231 Det är Svartmans bil. 193 00:24:42,399 --> 00:24:47,029 —Jag fick låna den. —Då blir det inga biljakter. 194 00:24:47,200 --> 00:24:52,320 Nej, vi måste vara tillbaka innan dagis stänger. 195 00:24:55,439 --> 00:25:00,832 Skulle du kunna ta en titt på det här? 196 00:25:00,999 --> 00:25:04,036 Vet du vad som hände Irina? 197 00:25:04,199 --> 00:25:09,796 —Vem är du? -Kurt Wallander, polisen. 198 00:25:09,960 --> 00:25:14,397 Tror du att du kan laga den? Hon skulle behöva den. 199 00:25:14,559 --> 00:25:18,154 -Kom med här. —Tack. 200 00:25:19,559 --> 00:25:24,758 Ja, det är en förbannelse att födas— 201 00:25:24,920 --> 00:25:28,435 -med en talang som lrinas- 202 00:25:28,599 --> 00:25:34,834 —och behöva investera i ett instrument som dethär. 203 00:25:37,240 --> 00:25:43,315 Det dröjde innan hon hittade det, och hon betalade en förmögenhet. 204 00:25:43,480 --> 00:25:49,919 Ja, instrumentlån — givetvis. 205 00:25:50,079 --> 00:25:53,549 -Tror du att den går att rädda? -Vi ska se. 206 00:25:54,760 --> 00:25:57,228 Jag löser det. 207 00:25:57,400 --> 00:26:03,509 —Vad det än kostar. —Du är en av dem. Bra. 208 00:26:03,680 --> 00:26:08,515 Om du gör vad du kan, så ska jag göra vad jag kan. 209 00:26:08,679 --> 00:26:12,991 Inga pengar behöver byta ägare. 210 00:26:13,159 --> 00:26:16,834 Varsågod och se dig omkring. 211 00:26:21,520 --> 00:26:27,629 —Kände lrina och du varandra väl? -Ja. ganska väl. 212 00:26:27,799 --> 00:26:33,157 Michail, den mördade dirigenten... 213 00:26:33,320 --> 00:26:38,030 —Har du nån tanke om varför? —lngen aning. 214 00:26:38,200 --> 00:26:43,672 Jag kände honom bara ytligt. De hade nyligen blivit ett par. 215 00:26:43,839 --> 00:26:47,957 Jag tror att hon var mycket förälskad. 216 00:26:48,119 --> 00:26:52,476 -Ja? Kurt här. -Advokaten är på sitt hotellrum. 217 00:26:52,639 --> 00:26:55,199 Ja, jag är snart där. Hej. 218 00:26:55,360 --> 00:26:59,990 Fodralet blev tyvärr förstört. Fick hon det inte av Michail? 219 00:27:00,159 --> 00:27:03,754 -lngen aning. —De är mycket exklusiva. 220 00:27:03,919 --> 00:27:10,392 Inbyggd klimatanläggning, stöldskydd, stötskydd... 221 00:27:10,559 --> 00:27:15,792 Tyvärr blev värmen för hög den här gången. 222 00:27:15,960 --> 00:27:19,157 Musiken var allt för henne... 223 00:27:19,319 --> 00:27:21,594 ...att skydda sitt instrument. 224 00:27:21,760 --> 00:27:24,991 De borde ha vett att skydda sig själva. 225 00:27:25,159 --> 00:27:29,038 —Tack för hjälpen. -Det var så lite. 226 00:27:29,200 --> 00:27:32,158 -Lycka till. —Tack. 227 00:27:32,880 --> 00:27:36,555 Alex. 228 00:27:39,600 --> 00:27:44,276 Mina händer, Alex. Mina händer. 229 00:27:44,439 --> 00:27:49,035 Jag vet... Jag vet... 230 00:27:50,519 --> 00:27:54,353 Gråt inte, Alex. 231 00:28:22,399 --> 00:28:28,076 Ja, vad bra. Återkom så fort ni vet mer. 232 00:28:28,239 --> 00:28:30,958 Tack ska du ha. Hej. 233 00:28:33,919 --> 00:28:39,835 —Hur är det med henne? -Man vet inte. 234 00:28:39,999 --> 00:28:46,188 Helvete! Här har man slitit i en månad med det här fallet. 235 00:28:46,360 --> 00:28:51,480 Just nu i denna svåra stund går våra tankar till Jens Riis. 236 00:28:51,640 --> 00:28:55,349 Du, kamera. 237 00:29:04,600 --> 00:29:07,797 -Helvetel —Såg han dig? 238 00:29:07,959 --> 00:29:14,353 —Han såg oss. -Det är bra. Han ska se oss. 239 00:29:22,520 --> 00:29:26,399 Dig känner jag igen. 240 00:29:26,559 --> 00:29:31,394 -Är du också polis? -Ja, just det. 241 00:29:31,560 --> 00:29:36,395 —Vem är du? —Richard Metz, försvarsadvokat. 242 00:29:36,560 --> 00:29:41,953 —Så ni är från polisen? —Ja, just det. 243 00:29:42,119 --> 00:29:46,078 —Varför står ni här? -Vi arbetar. 244 00:29:46,240 --> 00:29:51,678 —Du stör oss i vårt arbete. —Jag ber om ursäkt. 245 00:29:56,400 --> 00:29:58,868 Lysande. 246 00:30:00,679 --> 00:30:05,958 Martinsson? Han sticker nu i en gul taxi. 247 00:30:06,959 --> 00:30:09,029 Västerut. 248 00:30:14,719 --> 00:30:18,268 -Där kommer han. —Kör. 249 00:30:26,439 --> 00:30:31,149 Jag mejlar över bilderna till Nyberg. 250 00:30:31,319 --> 00:30:35,949 Kommer du in på nåt nätverk? 251 00:30:36,120 --> 00:30:40,636 Hotellet kräver lösen. 252 00:30:40,799 --> 00:30:46,112 —Kan du fråga i receptionen? -Visst. 253 00:30:55,560 --> 00:30:59,348 Taxin släppte honom på Industrigatan 4, Håkanstorp. 254 00:30:59,520 --> 00:31:05,436 Han gick in i en lagerbyggnad. G&G AB. 255 00:31:05,599 --> 00:31:08,636 Vänta, det kommer en bil. Vi hörs. 256 00:31:08,799 --> 00:31:13,190 —Såg du skylten? -GOR 741. 257 00:31:29,800 --> 00:31:33,349 "Hotell 123". 258 00:31:44,319 --> 00:31:48,835 Förresten, Katarina hälsar och tackar. 259 00:31:49,000 --> 00:31:52,037 —För vad då? —Hon fick ta över utredningen. 260 00:31:52,200 --> 00:31:56,557 -Och...? -Jag läste hennes ansökan. 261 00:31:56,720 --> 00:32:02,238 —Du har en jävla snygg namnteckning. —Tack. 262 00:32:13,760 --> 00:32:17,469 Du... Kolla plåten. 263 00:32:17,640 --> 00:32:23,272 —Sen när blevjag din assistent? -Var det inte tvärtom? 264 00:32:31,320 --> 00:32:36,553 Det har gått en timme nu. Vi måste åka tillbaka. 265 00:32:36,719 --> 00:32:39,631 Ring och säg att bilen är på span. 266 00:32:39,800 --> 00:32:41,791 Ska jag ringa? 267 00:32:41,960 --> 00:32:48,069 Låg det inte en korvkiosk här borta? Är du sugen på nåt? 268 00:32:48,240 --> 00:32:53,633 -Vi kan ju inte lämna platsen. —Nej, en sitter kvar och en går. 269 00:32:53,800 --> 00:32:58,316 -Okej, jag tar en grillad. -Ska jag gå? 270 00:32:58,479 --> 00:33:04,111 —Ska jag gå? —Nej, jag kan gå. 271 00:33:04,279 --> 00:33:09,034 —Ring om detär nåt. —Minneskortet håller på att ta slut. 272 00:33:10,600 --> 00:33:13,068 Tack. 273 00:33:20,760 --> 00:33:23,558 Tjena, Kurt. 274 00:33:23,720 --> 00:33:29,352 Jag är och provianterar. Ring Pontus. 275 00:33:29,520 --> 00:33:31,590 Ja, detär bra. Hej. 276 00:33:31,760 --> 00:33:34,957 MOBILEN RINGER 277 00:34:29,840 --> 00:34:33,196 MOBILEN RINGER 278 00:34:39,039 --> 00:34:44,557 Han svarar inte. Vi sticker dit. 279 00:34:56,679 --> 00:34:59,398 Jag behöver den nu. Ring mig. 280 00:34:59,559 --> 00:35:04,428 Svartman! Kan du visa bilderna för vittnet på sjukhuset? 281 00:35:04,600 --> 00:35:09,071 —Har du hört nåt från Pontus? —Nej. 282 00:35:09,240 --> 00:35:14,030 Han har lånat min bil och jag behöver den. 283 00:35:14,199 --> 00:35:17,157 Jag får prova igen. 284 00:35:31,159 --> 00:35:33,468 Pontus! Fan! 285 00:35:33,640 --> 00:35:35,710 Svara! 286 00:35:39,199 --> 00:35:41,667 Vad i helvete.? 287 00:35:45,320 --> 00:35:50,553 Ambulans är på väg! Hjälp mig att stoppa blödningen. 288 00:35:51,319 --> 00:35:53,310 Vad fan har hänt? 289 00:35:54,159 --> 00:35:59,995 —Vad var det på bilderna? —Det var några torpeder i Malmö. 290 00:36:00,999 --> 00:36:03,832 Pontus är skjuten. 291 00:36:05,520 --> 00:36:10,719 De säger att det inte är nån fara, Pontus. 292 00:36:10,879 --> 00:36:14,235 Såg du vilka det var? 293 00:36:14,399 --> 00:36:19,268 Det var två stycken. De finns på bild i handskfacket. 294 00:36:19,440 --> 00:36:22,113 Okej, vi ses. 295 00:36:54,079 --> 00:37:00,393 Jag tror inte att vi behöver vara så artiga mot advokaten längre. 296 00:37:00,560 --> 00:37:04,633 Kom, så sticker vi. 297 00:37:12,800 --> 00:37:17,430 Beslut om husrannsakan på rum 301. Richard Metz. 298 00:37:17,599 --> 00:37:23,151 —Det är ett telefonnummer. -Hon som svarar skriver ut beslutet. 299 00:37:23,320 --> 00:37:26,357 Okej. 300 00:37:31,199 --> 00:37:35,078 Du tar hissen. Jag tar trapporna. 301 00:37:43,760 --> 00:37:45,751 Polis! In på rummet! 302 00:38:04,439 --> 00:38:08,398 Ingen packning. Ingenting. 303 00:38:09,520 --> 00:38:13,308 -Tomt. —Brända jordens taktik. 304 00:38:13,479 --> 00:38:18,599 Bränn och förstör allt som kan utnyttjas av motståndaren. 305 00:38:18,759 --> 00:38:22,195 Han visste för mycket. 306 00:38:30,320 --> 00:38:33,596 —Där är du! —Fan, vet du vad klockan är? 307 00:38:33,759 --> 00:38:36,751 Förlåt, gumman. 308 00:38:36,919 --> 00:38:40,309 Måste du vara polis? 309 00:38:43,280 --> 00:38:46,670 Tänkte du sitta där resten av dan? 310 00:39:08,879 --> 00:39:14,158 Ja, vi ärjävligt ledsna för dethär. 311 00:39:14,320 --> 00:39:17,995 —Det var inte Martinssons fel. -Jag vet det. 312 00:39:18,160 --> 00:39:22,517 Det var mitt fel. 313 00:39:28,240 --> 00:39:32,233 Jag ska hälsa från Pontus. Hans tillstånd är stabilt. 314 00:39:32,399 --> 00:39:38,110 Han blev träffad i halsen. Västen räddade hans liv. 315 00:39:38,280 --> 00:39:42,592 Från och med nu bär alla väst. Även du, Katarina. 316 00:39:42,759 --> 00:39:45,671 Ingen agerar på egen hand utan sanktion- 317 00:39:45,840 --> 00:39:49,879 —av Katarina eller mig. Är det klart? 318 00:39:50,040 --> 00:39:54,238 De här två personerna är skjutna. 319 00:39:54,399 --> 00:39:58,677 Den ene var han som överlämnade blommorna— 320 00:39:58,840 --> 00:40:02,150 —på sjukhuset i receptionen. 321 00:40:02,319 --> 00:40:06,358 Det kan ha varit de två som riggade bilbomben. 322 00:40:06,519 --> 00:40:10,228 Två fiaskon, bägge avrättade. 323 00:40:10,399 --> 00:40:15,189 Samma öde drabbade Richard Metz— 324 00:40:15,359 --> 00:40:19,796 —som är försvarare av Jurij. Vi hittade honom på ett hotell. 325 00:40:19,960 --> 00:40:22,918 Strypt. Inga id-handlingar. 326 00:40:23,079 --> 00:40:26,276 Har du fått kontakt med ryska myndigheter? 327 00:40:26,440 --> 00:40:29,238 Ja, det harjag. 328 00:40:29,400 --> 00:40:35,839 Leb Munchin anses vara huvudman i en gren i ryska maffian. 329 00:40:36,000 --> 00:40:41,472 Jurij Rina som sitter häktad är Lebs son. 330 00:40:41,639 --> 00:40:47,714 Leb är aldrig tidigare straffad och har smeknamnet "Prividenie". 331 00:40:47,879 --> 00:40:50,791 "Spöket". Djupt troende rysk-ortodox. 332 00:40:50,960 --> 00:40:57,229 Han har genom bulvaner köpt ikoner och donerat till kyrkan i sin hemby. 333 00:40:57,400 --> 00:40:59,789 Rörande. —Javisst. 334 00:40:59,959 --> 00:41:04,874 Han tros ligga bakom ett 30-tal mord och år lyst av Interpol. 335 00:41:05,039 --> 00:41:11,831 Jurij sitter häktad för mordet på dirigenten som lrina levde med. 336 00:41:11,999 --> 00:41:17,232 Det kan förklara resurserna som läggs på att få honom fri. 337 00:41:17,399 --> 00:41:21,153 —Har Leb en adress i Sverige? —Nej. 338 00:41:21,319 --> 00:41:27,110 Han anses kontrollera all handel med amfetamin i Norden. 339 00:41:27,279 --> 00:41:30,351 Han tros ha en bas i Malmötrakten. 340 00:41:30,519 --> 00:41:35,798 Rättegången börjar inom en vecka. Vittnar inte lrina, går Jurij fri. 341 00:41:35,959 --> 00:41:41,158 Jag undrar varför en man som inte har gjort nåt annat— 342 00:41:41,320 --> 00:41:46,997 —än dirigerat symfoniorkestrar blir mördad av maffian. 343 00:41:47,159 --> 00:41:53,428 Och inte av en underhuggare utan av sonen till deras ledare. 344 00:41:54,440 --> 00:41:58,877 TELEFONEN RINGER 345 00:41:59,040 --> 00:42:04,637 Ja, de nya är här. 346 00:42:04,800 --> 00:42:09,510 Nej, de ärinte kvar. 347 00:42:09,680 --> 00:42:11,955 De var inte bra. 348 00:42:35,239 --> 00:42:37,548 —Vart ska du? -Jobba. 349 00:42:37,720 --> 00:42:40,996 —Nu igen? —Du klarar dig. 350 00:42:41,159 --> 00:42:45,311 Ja, jag harju Bonken. 351 00:42:45,480 --> 00:42:50,156 —Okej. Sov gott. -God natt. 352 00:43:09,000 --> 00:43:12,993 —Vem är du? -Jag är polis. 353 00:43:13,160 --> 00:43:17,995 Vi har pratats vid tidigare. Jag var på din konsert. 354 00:43:18,159 --> 00:43:24,871 -Jag var där innan det smällde. —Jag är ledsen, men jag minns inte. 355 00:43:25,039 --> 00:43:28,668 Jag har pratat med din läkare. 356 00:43:28,840 --> 00:43:32,799 Hon säger att dina händer kommer att bli bra. 357 00:43:32,960 --> 00:43:38,592 Även cellon. Jag har pratat med Joseph. Den går att reparera. 358 00:43:38,759 --> 00:43:44,675 —Du har pratat med Joseph. -Ja, men vi ska inte prata nu. 359 00:43:44,839 --> 00:43:47,672 Nu behöver du vila. 360 00:43:47,839 --> 00:43:53,709 Jag vill be dig tänka över det här med Michail. 361 00:43:53,880 --> 00:43:58,237 Om du har nån idé om varför han blev dödad. 362 00:43:58,400 --> 00:44:00,960 Det skulle hjälpa oss. 363 00:44:01,119 --> 00:44:06,398 Du varju en person som kände honom väl. 364 00:44:06,560 --> 00:44:11,953 Vi ska inte prata nu. Jag kommeri morgon. 365 00:44:14,320 --> 00:44:21,078 -Är det nåt jag kan ta med? Musik? -Nej, ingen musik. 366 00:44:26,319 --> 00:44:28,310 KNACKNING 367 00:44:28,479 --> 00:44:31,073 Ja. 368 00:44:31,240 --> 00:44:35,313 Hej, garanterat giftfria blommor. 369 00:44:36,800 --> 00:44:39,155 Ja... 370 00:44:41,360 --> 00:44:45,638 —Förlåt, Pontus. -Äh . .. 371 00:44:47,520 --> 00:44:52,913 Jo, jag tänkte om du orkar skriva på den här. 372 00:44:53,080 --> 00:44:59,315 Det är en skadeanmälan för bilen. Ja, för försäkringen. 373 00:44:59,479 --> 00:45:03,711 -Det blev ju en del skador. —Okej. 374 00:45:20,639 --> 00:45:23,028 Gud, vad tung den är. 375 00:45:23,199 --> 00:45:26,908 —Du får förbannat fin hållning. -Jensl 376 00:45:27,079 --> 00:45:30,628 Hej! 377 00:45:32,800 --> 00:45:35,075 Ja... 378 00:45:35,239 --> 00:45:39,710 -Hej. —Tack så mycket. Vi är klara nu. 379 00:45:39,879 --> 00:45:42,598 Tusen tack för hjälpen. 380 00:45:42,759 --> 00:45:46,752 —God natt. -God natt. 381 00:45:50,959 --> 00:45:53,519 —Var har du Kurt? -Vet inte. 382 00:45:53,680 --> 00:45:58,629 Jaha, jag tänkte att vi skulle arbeta en stund. 383 00:45:58,800 --> 00:46:02,588 Nej, jag måste hem till barnen. 384 00:46:02,760 --> 00:46:05,911 —Jag menarjag och Wallinder. —Wallander. 385 00:46:06,080 --> 00:46:09,709 Okej. Wallander. 386 00:46:46,760 --> 00:46:52,756 Ser man på! Även på de bästa polisstationer... 387 00:46:52,920 --> 00:46:57,550 —Vill du ha? —Nej, det är bra för mig. 388 00:46:57,720 --> 00:47:01,474 Det är bara två saker jag ångrar i mitt liv. 389 00:47:01,640 --> 00:47:06,998 Ett: attjag inte köpte aktier i SE-banken 1992. 390 00:47:07,160 --> 00:47:11,312 Två: att jag gjorde slut med dig. 391 00:47:11,480 --> 00:47:13,948 Bara en andraplats! 392 00:47:14,120 --> 00:47:17,157 Men det varjag som gjorde slut med dig— 393 00:47:17,320 --> 00:47:20,392 —efter att ha kommit på dig med tre andra. 394 00:47:20,560 --> 00:47:23,552 —Var det verkligen så? -Ja. 395 00:47:23,719 --> 00:47:26,108 Dem minns jag inte, bara dig. 396 00:47:26,279 --> 00:47:31,228 Kommer du ihåg när vi skulle åka till Mongoliet? 397 00:47:31,399 --> 00:47:38,077 —Jag väntade i tre timmar på Arlanda. -Var det så? 398 00:47:38,239 --> 00:47:42,949 Ursäkta att jag stör. Skulle ni kunna komma och titta? 399 00:47:52,279 --> 00:47:57,273 lrina har sagt att hon inte har samröre med kriminella. 400 00:47:57,439 --> 00:48:03,071 Jurij kände hon bara igen, men hon hade träffat Jurij och Leb. 401 00:48:03,240 --> 00:48:08,678 Maffian frotterar sig gärna med artister som Michail och lrina. 402 00:48:08,839 --> 00:48:14,550 —Jag tror att de gav henne dethär. —Ett cellofodral? 403 00:48:14,719 --> 00:48:20,112 Det ser inte mycket ut, men det är värderat till 100 000. 404 00:48:20,279 --> 00:48:24,272 Jag tror så här... 405 00:48:24,439 --> 00:48:29,035 Leb Munchins födkrok är narkotika. 406 00:48:29,200 --> 00:48:31,953 Amfetamin, extacy. .. 407 00:48:32,120 --> 00:48:37,433 ...och allt skit de tillverkar i nedlagda fabriker i forna Östeuropa. 408 00:48:37,599 --> 00:48:42,627 Michail, lrina och Alex vistades ofta där. 409 00:48:42,799 --> 00:48:47,998 Ni ser, tre kubikdecimeter tomrum. 410 00:48:48,160 --> 00:48:52,073 —Det är ju just...tomt. —Ja. 411 00:48:52,239 --> 00:48:58,235 —Kan inte det vara konstruktionen? —I vanliga fall ligger en cello här. 412 00:48:58,399 --> 00:49:01,232 Den är värderad till en miljon. 413 00:49:01,400 --> 00:49:06,872 Håll med om att det är ett bra ställe att smuggla narkotika i. 414 00:49:07,040 --> 00:49:11,795 Vilken tulltjänsteman skulle börja riva i dethär? 415 00:49:11,959 --> 00:49:17,272 —Tror du att lrina var kurir? -Eller Michail. 416 00:49:17,440 --> 00:49:21,274 För mig är det bara tre kubikdecimeter luft. 417 00:49:21,439 --> 00:49:24,715 Innan vi kommer till botten måste vi veta— 418 00:49:24,880 --> 00:49:28,350 —varför Michail blev mördad. 419 00:49:28,520 --> 00:49:33,310 —Har du nån bättre idé? -Vi har mördaren och vittnet. 420 00:49:33,479 --> 00:49:35,515 Det är allt vi behöver. 421 00:49:35,680 --> 00:49:40,117 Enligt min mening finns ingen botten... 422 00:49:40,279 --> 00:49:43,589 ...bara ett oändligt svart djup. 423 00:49:43,760 --> 00:49:47,309 Pontus var 3 mm från att mista livet i dag. 424 00:49:47,479 --> 00:49:51,188 Irina har överlevt två mordförsök. 425 00:49:52,439 --> 00:49:57,433 Vilka fler kan tänkas behöva extra skydd? 426 00:49:59,080 --> 00:50:04,916 Vi tre här i rummet, skulle jag säga. 427 00:50:17,199 --> 00:50:22,034 —Vart tänker ni flytta henne? —Det kan vi inte säga. 428 00:50:22,200 --> 00:50:28,469 —Ni måste ha med nån härifrån. —Ge oss ett apotek och en kurs. 429 00:50:28,640 --> 00:50:32,997 —Om det händer nåt? —Hon ska vittna i en mordrättegång. 430 00:50:33,159 --> 00:50:36,788 Vi är rädda att de försöker igen. 431 00:50:38,679 --> 00:50:43,992 —Ring mig om ni behöver hjälp. —Tack ska du ha. 432 00:50:46,759 --> 00:50:52,834 —Jag kan gå själv. —Doktorn säger att du inte ska det. 433 00:51:00,719 --> 00:51:06,157 Du sitter kvar här, i allafall i natt. 434 00:51:12,960 --> 00:51:15,838 Nej, jag stannar hemma. 435 00:51:15,999 --> 00:51:21,596 Varför placerar ni henne inte på stationen eller häktet? 436 00:51:21,760 --> 00:51:24,991 Ju färre som vet, desto tryggare är hon. 437 00:51:25,159 --> 00:51:30,358 På såna ställen kan städpersonal vara en säkerhetsrisk. 438 00:51:30,520 --> 00:51:37,198 Vi har att göra med folk som kan köpa eller hota sig till vad som helst. 439 00:51:37,360 --> 00:51:40,989 Vi ses i morgon då. Hej. 440 00:51:46,560 --> 00:51:49,199 Okej. 441 00:51:54,199 --> 00:51:57,987 De flyttar henne. 442 00:52:32,279 --> 00:52:34,668 -Hej. —Jag ger Bonken mat. 443 00:52:34,839 --> 00:52:37,592 Oj, vad smulig han var. 444 00:52:37,759 --> 00:52:41,513 Ella! Korn nu, vi måste åka till skolan. 445 00:52:41,679 --> 00:52:47,436 -Hej. Kurt är kvar. Är det okej? —Ja, tack. 446 00:52:51,679 --> 00:52:57,072 Vad fan säger du? Ja, jag kommer. 447 00:52:58,760 --> 00:53:01,672 Helvete... 448 00:53:05,840 --> 00:53:10,834 Vänta på mig efter skolan i lärarrummet. 449 00:53:10,999 --> 00:53:16,835 —Hur länge måste vi hålla på så här? —Jag vet inte. 450 00:53:26,559 --> 00:53:29,949 Lägg den på handduken här. 451 00:53:32,000 --> 00:53:36,994 —Kan du röra den? —Ja, men det stramar. 452 00:53:39,599 --> 00:53:44,798 Första gängen jag träffade dig på parkeringen— 453 00:53:44,960 --> 00:53:47,599 -pratade jag engelska med dig. 454 00:53:47,759 --> 00:53:52,116 Jag bara utgick ifrån... 455 00:53:52,279 --> 00:53:58,718 —Hur länge har du bott i Sverige? -Jag kom med mor närjag var tre. 456 00:53:58,879 --> 00:54:05,478 Hon spelade altfiol och hade fåttjobb i Hovkapellet. 457 00:54:05,639 --> 00:54:08,711 Hon måste vara stolt över dig. 458 00:54:08,879 --> 00:54:14,317 Hon brukade säga att vi var i tjänst hos de stora mästarna. 459 00:54:14,479 --> 00:54:19,712 Hon hade blivit vansinnig om jag ställde in en konsert. 460 00:54:24,919 --> 00:54:29,629 Kommer du ihåg attjag i går bad dig— 461 00:54:29,799 --> 00:54:34,827 —att tänka över varför Michail blev dödad? 462 00:54:34,999 --> 00:54:38,912 -Ja. —Har några tankar dykt upp? 463 00:54:40,719 --> 00:54:43,233 Nej. 464 00:54:47,080 --> 00:54:53,349 Irina, om allt går väl får du vittna mot Jurij Rina. 465 00:54:53,519 --> 00:54:56,909 Du kommer att vittna under ed. 466 00:54:57,079 --> 00:55:03,917 Allt du försöker dölja kommer att användas emot dig. 467 00:55:04,080 --> 00:55:09,518 Michail smugglade narkotika för dem. 468 00:55:09,680 --> 00:55:15,789 Jag ville inte ha nåt med det att göra. 469 00:55:15,959 --> 00:55:22,307 Men jag visste om det. Hans död kan ha med det att göra. 470 00:55:22,479 --> 00:55:26,154 Smugglade han i cellofodralet? -Ja. 471 00:55:26,319 --> 00:55:29,231 Som han hade fått av Jurij? 472 00:55:29,400 --> 00:55:34,349 Ja, av Jurij eller av nån av de andra. Jag vet inte. 473 00:55:34,519 --> 00:55:41,357 Nån av de andra som du kände? 474 00:55:41,520 --> 00:55:46,753 Jag kände dem inte, men jag hade träffat dem. 475 00:55:46,919 --> 00:55:52,118 Jag ska se till att nån kommer och tar hand om dig. 476 00:55:55,200 --> 00:55:59,955 Hej, Svartman. Vi har flyttat på lrina. 477 00:56:00,120 --> 00:56:05,240 Jag skickar koordinaterna till din GPS. Kan du komma? 478 00:56:05,399 --> 00:56:07,867 Jag har hittat nåt. 479 00:56:08,039 --> 00:56:11,395 Jag chansade och kollade- 480 00:56:11,559 --> 00:56:15,438 —var Leb Munchins Merca hade blivit lappad. 481 00:56:15,600 --> 00:56:21,470 Nästan alla böter vari hörnet av Föreningsgatan och Celsiusgatan. 482 00:56:21,639 --> 00:56:26,155 Jag ringde en boende och en våning år uthyrd i andra hand. 483 00:56:26,319 --> 00:56:30,870 -Jävlar. —Det måste ju vara den. 484 00:56:31,040 --> 00:56:34,874 -Kom hit med detsamma. —Okej. 485 00:56:36,719 --> 00:56:39,950 Jag kommer. 486 00:57:13,280 --> 00:57:16,511 För sent. 487 00:57:26,519 --> 00:57:29,352 Det är ju hon. 488 00:57:44,959 --> 00:57:48,429 Jag har träffat honom förut. 489 00:57:48,599 --> 00:57:53,434 Han var på konserten. Han ville höra hennes sista konsert. 490 00:57:58,719 --> 00:58:01,517 Fy fan! 491 00:58:08,719 --> 00:58:15,067 -Kom in. —Helst...om du vill komma hit. 492 00:58:19,599 --> 00:58:22,671 —Vad är det? -Jag har en fråga. 493 00:58:24,240 --> 00:58:29,075 -Om nån bär på HIV har man väl koll? —Ja, om det har konstaterats. 494 00:58:29,239 --> 00:58:32,754 Det har inte tagits upp i förundersökningen. 495 00:58:32,919 --> 00:58:39,711 —De kanske inte ansåg det viktigt. —Det skulle jag ha gjort. 496 00:58:39,880 --> 00:58:43,873 —Personnumret? -Det är en ryss, bosatt i Sverige. 497 00:58:44,040 --> 00:58:49,558 —Namnet, då? —Michail Davydov. 498 00:58:53,439 --> 00:58:57,398 —Kan han ha varit 39 år? -Ja. 499 00:58:57,559 --> 00:59:04,556 Michail Davydov befanns HIV—positiv vid Malmö akademiska, april 2005. 500 00:59:04,719 --> 00:59:08,507 Kan du kolla lrina Konchalevska? 501 00:59:09,679 --> 00:59:16,517 -Är hon död och under utredning? -Nej, hon lever. 502 00:59:16,680 --> 00:59:19,592 Snälla, jag ber. 503 00:59:21,359 --> 00:59:26,308 lvlin advokat borde vara här. Richard Metz. Har han inte ringt? 504 00:59:26,480 --> 00:59:28,710 Nej, tyvärr. 505 01:00:03,719 --> 01:00:08,509 Michail upptäckte sin smitta 2005. lrina har inte testat sig. 506 01:00:08,680 --> 01:00:12,150 Jurij fick sin konstaterad just före mordet. 507 01:00:12,320 --> 01:00:17,792 —Det kan vara ett sammanträffande. —Ja, men de är båda missbrukare. 508 01:00:17,959 --> 01:00:21,235 De känner varandra. 509 01:00:21,400 --> 01:00:26,918 lrina gissade på en knarkaffär, men det är för små kvantiteter. 510 01:00:27,079 --> 01:00:30,230 En personlig hämnd. 511 01:00:30,399 --> 01:00:35,029 Jurij sköt Michail för att han hade smittat honom. 512 01:00:35,199 --> 01:00:40,671 —Var de sprutnarkomaner? -De handlade med kemisk narkotika. 513 01:00:40,839 --> 01:00:43,672 Amfetamin går att injicera. 514 01:00:43,840 --> 01:00:48,755 Allt går att injicera om det kan lösas i nån vätska. 515 01:00:48,919 --> 01:00:54,277 Michail var HIV—positiv och hade ett förhållande med lrina. 516 01:00:54,439 --> 01:00:57,351 Hon har inte testat sig. Han sa inget. 517 01:00:57,520 --> 01:01:03,629 —Han smugglade knark för eget bruk. -En svärmorsdröm. 518 01:01:03,800 --> 01:01:06,792 MOBILEN RINGER 519 01:01:06,960 --> 01:01:09,474 Ja, detär Jens. 520 01:01:09,640 --> 01:01:13,076 Helvete, jag måste iväg till läkaren. 521 01:01:13,240 --> 01:01:18,155 Jag kommer med en gång. Bra. 522 01:01:18,320 --> 01:01:22,108 Jurij har öppnat munnen och vill tala... 523 01:01:22,280 --> 01:01:25,909 ...med en polis. 524 01:01:27,399 --> 01:01:34,191 Okej, jag kommer så fort jag kan. Försök vara den snälla polisen nu! 525 01:02:28,239 --> 01:02:32,596 Så du ville tala med oss om nåt? 526 01:02:35,039 --> 01:02:38,827 Sätt av den. 527 01:02:41,760 --> 01:02:44,797 Om jag erkänner attjag sköt Davydov— 528 01:02:44,960 --> 01:02:49,511 —fårjag avtjäna mitt straff i det här landet? 529 01:02:49,679 --> 01:02:52,147 —I Sverige? -Jag vet varjag är. 530 01:02:52,319 --> 01:02:55,595 Ja, om du fälls. 531 01:02:55,760 --> 01:02:59,992 —Kan jag få det skriftligen? -Visst. 532 01:03:00,159 --> 01:03:06,837 —Det är väl inga problem? —lnga utlämningsanspråk finns. 533 01:03:06,999 --> 01:03:12,676 —Sköt du Michail Davydov? —Jag vill ha det skriftligt först. 534 01:03:12,839 --> 01:03:16,718 —Sen erkännerjag. -Vi fixar det. 535 01:03:16,880 --> 01:03:20,350 Vill du ha kaffe medan du väntar? Läsk? 536 01:03:20,520 --> 01:03:24,638 Ja, Fanta med is. 537 01:03:28,359 --> 01:03:31,237 Kom in! 538 01:03:31,399 --> 01:03:36,075 —Jag vill tala i enrum med Irina. —Visst. 539 01:03:36,239 --> 01:03:43,111 —Du ska inte sitta här inne. —Det var bara nån minut. 540 01:03:51,720 --> 01:03:57,192 Visste du att Michail var HIV-positiv? 541 01:03:57,359 --> 01:04:02,353 -Va? -Han var smittbärare. 542 01:04:02,520 --> 01:04:06,274 Nej, han var inte HIV-smittad. 543 01:04:06,439 --> 01:04:10,432 Jo, han fick det konstaterat för tre år sen. 544 01:04:10,600 --> 01:04:13,910 —Det var innan ni träffades. -Han skulle... 545 01:04:14,079 --> 01:04:18,755 Det gjorde han inte, men han borde ha gjort det. 546 01:04:19,960 --> 01:04:23,475 Jag har några frågor om Michail. 547 01:04:23,640 --> 01:04:28,509 —Droger. lnjicerade han? —Nej. 548 01:04:28,679 --> 01:04:33,753 —Är det säkert? -Michail var livrädd för sprutor. 549 01:04:33,919 --> 01:04:37,707 Vet du hur sexuellt aktiv han var? 550 01:04:37,880 --> 01:04:42,670 —Var han ihop med nån man? -Du undrar om han var bisexuell. 551 01:04:42,840 --> 01:04:45,354 Ja. 552 01:04:45,519 --> 01:04:49,432 Ja, han hade haft relationer med män tidigare. 553 01:04:49,600 --> 01:04:53,878 Med Jurij Rina som sköt honom? 554 01:04:54,039 --> 01:04:57,588 Vet du om Jurij var homosexuell? 555 01:04:57,760 --> 01:05:00,593 -Jurij? -Ja. 556 01:05:00,760 --> 01:05:04,355 Han är också HIV-smittad. 557 01:05:04,519 --> 01:05:07,591 I hans krets dödar de homosexuella. 558 01:05:07,759 --> 01:05:10,592 Det går inte att utesluta. 559 01:05:10,760 --> 01:05:14,389 Visst, men jag har aldrig hört talas om det. 560 01:05:14,559 --> 01:05:20,794 Jag har pratat med en läkare och du ska få lämna blodprov. 561 01:05:20,960 --> 01:05:27,229 Ja, hej. Det är bra. 562 01:05:27,400 --> 01:05:30,392 Du gick till Michail. Vad hände? 563 01:05:30,559 --> 01:05:34,871 Jag gick upp och ringde på hans dörr — ding dong. 564 01:05:35,039 --> 01:05:37,917 Jag sköt Michail genom dörren. 565 01:05:38,080 --> 01:05:42,756 —Varför dödade du honom? -Det är inte er sak. 566 01:05:42,919 --> 01:05:47,356 —Det ingår i ett erkännande. —Jag har erkänt. 567 01:05:47,520 --> 01:05:50,273 —Varför'? —Det är inte er jävla sak. 568 01:05:50,440 --> 01:05:53,398 —Varför? —Säg åt henne att hålla käften! 569 01:05:53,559 --> 01:05:56,915 Jens! För helvete! 570 01:05:57,080 --> 01:06:00,755 Svara på hennes fråga. 571 01:06:00,920 --> 01:06:06,517 Svenska poliser årfjollor. Ni har inte stake nog att döda. 572 01:06:14,920 --> 01:06:18,469 Jag ber om ursäkt för det. 573 01:06:22,959 --> 01:06:26,349 Michail hade oskyddat sex. 574 01:06:26,519 --> 01:06:31,673 Det var därför han blev dödad. Hämnd eller svartsjuka. 575 01:06:31,840 --> 01:06:35,116 Jag tror att de hade en sexuell relation. 576 01:06:35,279 --> 01:06:39,238 Jurij är rädd för att bli fri och dödad. 577 01:06:39,400 --> 01:06:42,437 -Av sin pappa. —Det harjag svårt att tro. 578 01:06:42,600 --> 01:06:44,795 Det hänger ihop. 579 01:06:44,959 --> 01:06:51,910 Leb gör allt för att få sonen fri för att döda honom eller av kärlek. 580 01:06:52,080 --> 01:06:57,200 Den vi egentligen borde få tag i är Leb Munchin. 581 01:06:57,359 --> 01:07:03,116 De här spaningsbilderna du tog... Titta här. 582 01:07:03,279 --> 01:07:08,399 Där ser ni Jurij. Vem är den mannen? 583 01:07:08,560 --> 01:07:11,472 Leb Munchin. 584 01:07:17,160 --> 01:07:19,151 Var låg kyrkan? 585 01:07:29,720 --> 01:07:32,473 Ni kan vänta här... 586 01:07:40,600 --> 01:07:43,956 Kurt Wallander, Ystadspolisen. 587 01:07:44,120 --> 01:07:48,079 —Jag har några frågor. -Jaha. 588 01:07:52,280 --> 01:07:55,909 -Är det nåt mellan er? -Nej. 589 01:07:56,080 --> 01:07:58,355 —Har det varit? —Nej. 590 01:07:58,519 --> 01:08:01,750 Jo, ljug inte för mig. 591 01:08:03,000 --> 01:08:08,028 —Varför tror du det? —Det är en radarjag har. 592 01:08:08,200 --> 01:08:11,351 En radar? 593 01:08:11,520 --> 01:08:15,399 Man kan vara intresserad av nån utan att göra nåt. 594 01:08:15,559 --> 01:08:17,948 Jag visste det. 595 01:08:18,119 --> 01:08:22,351 Så din tystnadsplikt står över allt annat- 596 01:08:22,520 --> 01:08:24,556 —även människoliv? 597 01:08:24,720 --> 01:08:30,556 Det är inte jag som bestämmer om jag kan bryta den. 598 01:08:30,720 --> 01:08:35,589 Du är bara nån sorts mellanchef, jag förstår. 599 01:08:35,759 --> 01:08:41,152 Guds hus är en fristad. En fristad för själen. 600 01:08:41,320 --> 01:08:47,668 Även för dem som har valt att trotsa Honom. 601 01:08:56,479 --> 01:09:01,234 Ja, men var du med på gympan? Bra. 602 01:09:01,399 --> 01:09:08,396 Kom ihåg att ta upp handduken och häng den på handdukstorken. 603 01:09:10,159 --> 01:09:14,869 Gör det på en gång, annars börjar den lukta. 604 01:09:24,479 --> 01:09:29,678 Jag kan inte hjälpa dig med läxorna i kväll, älskling. 605 01:09:30,880 --> 01:09:34,350 Pappa måste jobba, gumman. 606 01:09:34,520 --> 01:09:37,034 Säg talet, då. 607 01:09:43,640 --> 01:09:49,749 Vad är det, då? Ja... 608 01:09:55,199 --> 01:10:00,034 —De är vackra, de här. —Ja. 609 01:10:00,200 --> 01:10:03,670 —Dyrbara? -lnte särskilt. 610 01:10:03,839 --> 01:10:05,955 Inte de vi har här ute. 611 01:10:06,119 --> 01:10:08,872 Var kommer de ifrån? 612 01:10:09,040 --> 01:10:14,876 Det är mestadels gåvor från församlingen. 613 01:10:15,039 --> 01:10:17,394 lnsmugglade? 614 01:10:17,559 --> 01:10:21,598 Ja, det där vetjag inget om. 615 01:10:21,759 --> 01:10:25,388 Tack ska du ha. 616 01:10:25,560 --> 01:10:29,997 Om den här mannen aldrig hade satt sin fot i kyrkan... 617 01:10:30,160 --> 01:10:34,551 Om du inte hade den blekaste aning om vem han var- 618 01:10:34,720 --> 01:10:37,792 -hade du kunnat säga det till mig, va? 619 01:10:37,960 --> 01:10:41,589 —Din Gud hade tillåtit det. -Ja. 620 01:10:43,919 --> 01:10:47,070 Tack. 621 01:10:48,839 --> 01:10:52,752 Han känner honom. Det är solklart. 622 01:10:52,920 --> 01:10:59,678 Leb Munchin kan ha donerat ikonerna och fått en fristad i kyrkan. 623 01:10:59,839 --> 01:11:04,708 —Varför skulle han stanna i Sverige? -Jurij är här. 624 01:11:04,880 --> 01:11:08,509 Leb är 70 år gammal och hans karriär är över. 625 01:11:08,679 --> 01:11:14,868 Hamnar Jurij i fängelse får han kanske aldrig se honom igen. 626 01:11:15,040 --> 01:11:21,798 Det är kanske inte faderskårlek. Du såg bara hans bild i Lebs plånbok. 627 01:11:21,959 --> 01:11:26,350 Ja, räcker inte det? 628 01:11:33,520 --> 01:11:36,592 Ella! Skulle inte du sova hos en kompis? 629 01:11:36,759 --> 01:11:41,230 —JO, men... -Vet pappa om att du är här? 630 01:11:41,400 --> 01:11:46,030 —Nej, jag ska bara hämta Bonken. —Bonken? 631 01:11:46,199 --> 01:11:52,468 —Kan han inte vara med mig? —Nej, han är inte van vid det. 632 01:11:52,639 --> 01:11:56,075 Kom och hämta honom, då. 633 01:11:58,280 --> 01:12:01,909 Skynda dig lite. Kom tillbaka fort. 634 01:12:08,319 --> 01:12:12,312 Hej, Bonken. Ska vi gå till matte... 635 01:12:17,800 --> 01:12:21,236 ELLA SKRIKER 636 01:12:34,400 --> 01:12:39,030 —Var är hon? -Jag vet inte. 637 01:12:47,319 --> 01:12:50,755 SVARTMAN SKRIKER 638 01:13:03,199 --> 01:13:07,238 Ring om han kommer. Två ögon på kyrkan, två över axeln. 639 01:13:07,400 --> 01:13:11,951 Ingen lämnar den andre ens för att köpa korv. Förstått? 640 01:13:12,119 --> 01:13:14,269 —Okej. -Bra. 641 01:13:17,839 --> 01:13:22,788 —Hej, gumman. -Pappa! 642 01:13:22,960 --> 01:13:27,988 Ta med lrina till båten, annars dödarjag flickan. 643 01:13:31,360 --> 01:13:35,148 —Vart ska du, Jens? —De jävlarna har tagit Ella! 644 01:13:35,320 --> 01:13:37,709 -Kom, vi sticker! —Herregudl 645 01:13:56,639 --> 01:14:01,190 Gå och kolla vad som händer i maskinrummet. 646 01:14:36,079 --> 01:14:38,832 Hur går det? 647 01:15:46,880 --> 01:15:48,916 Kom hit! 648 01:16:12,840 --> 01:16:15,673 —Den är osäkrad. -Har du licens på den? 649 01:16:15,840 --> 01:16:19,799 _Det spelar väl ingen roll nu? -Jo. 650 01:16:19,960 --> 01:16:23,191 Hon är åklagare. 651 01:16:25,079 --> 01:16:27,877 —Har du haft en sån förut? —Nej. 652 01:16:28,039 --> 01:16:33,272 Fatta den med bägge händerna och räkna med att du missar. 653 01:16:59,919 --> 01:17:03,355 Ella! 654 01:17:05,680 --> 01:17:08,638 —Hur är det? -Jag sköt honom. 655 01:17:08,800 --> 01:17:11,678 Okej, gå in där borta. 656 01:17:11,840 --> 01:17:16,868 Johan! Jäklar... 657 01:17:18,079 --> 01:17:20,877 Så, det är lugnt nu. 658 01:17:26,480 --> 01:17:29,756 —De är två. -Maskinrummet. 659 01:17:29,919 --> 01:17:34,071 -Han äri maskinrummet. —Hjälp honom. 660 01:17:48,960 --> 01:17:52,350 LJUD AV BÅTMOTOR 661 01:17:55,199 --> 01:17:58,157 Stilla! 662 01:17:58,320 --> 01:18:00,788 Stilla, sa jag! 663 01:18:09,159 --> 01:18:12,310 Jävlar, jag sköt. 664 01:18:29,479 --> 01:18:34,678 När uppdraget är slutfört ska du meddela Leb. 665 01:18:34,840 --> 01:18:36,831 Stämmer det? 666 01:18:37,000 --> 01:18:40,754 Men du misslyckades... 667 01:18:42,799 --> 01:18:47,509 Du behöver inte säga sanningen. 668 01:18:49,879 --> 01:18:56,591 lrina kommer inte att spela på din begravning, Leb. 669 01:18:57,880 --> 01:19:00,314 Vad sa han? 670 01:19:00,480 --> 01:19:05,429 "lrina kommer inte att spela på din begravning, Leb." 671 01:19:48,559 --> 01:19:53,189 -Ser du? —Ett spöke. 672 01:19:55,800 --> 01:19:58,189 —Kurt här. —Han är här nu. 673 01:19:58,360 --> 01:20:01,796 Stanna där. Jag kommer. 674 01:20:07,119 --> 01:20:09,508 KNACKNING 675 01:20:23,999 --> 01:20:28,789 Jag vet att han är här. Jag vill tala ostört med honom. 676 01:20:44,479 --> 01:20:50,349 —Vad vill du? -Jag letar efter Leb Munchin. 677 01:20:50,520 --> 01:20:54,513 Jag vet inte vem det är. 678 01:20:54,680 --> 01:20:57,319 Det är du. 679 01:20:57,479 --> 01:21:00,789 Mitt namn är Krystof Safonov. 680 01:21:00,960 --> 01:21:06,398 Mitt plan går om två timmar. Du kan få se mina handlingar. 681 01:21:06,559 --> 01:21:11,838 Ärjag ens lik den här Leb Munchin som du pratar om? 682 01:21:13,399 --> 01:21:17,187 Jag önskar dig lyckatill. Adjö. 683 01:21:17,359 --> 01:21:21,716 Jag haren hälsning från Jurij. 684 01:21:22,800 --> 01:21:29,035 —Jag känner ingen Jurij. -Du har hans foto i din plånbok. 685 01:21:30,319 --> 01:21:35,109 Åker du nu får du aldrig se honom igen. 686 01:21:35,279 --> 01:21:39,067 Han tror att du tänker döda honom. 687 01:21:39,239 --> 01:21:43,755 Han tror att du hatar honom, men han älskar dig. 688 01:21:43,920 --> 01:21:48,038 Han älskar dig som en pojke älskar sin far. 689 01:21:52,159 --> 01:21:55,754 Du kanske hatar honom. 690 01:21:56,759 --> 01:22:00,035 Det här är meningslöst. 691 01:22:00,200 --> 01:22:04,716 lrina spelar inte på din begravning, Leb. 692 01:22:05,839 --> 01:22:10,754 Hon har en konsert inbokad i slutet av månaden— 693 01:22:10,920 --> 01:22:14,629 —om hennes händer har läkt. 694 01:22:14,800 --> 01:22:20,238 Om du vill träffa Jurij igen får du följa med mig. 695 01:22:21,239 --> 01:22:24,914 Jag lovar att göra allt jag kan- 696 01:22:25,079 --> 01:22:28,958 —för att ni ska få avtjäna era straff tillsammans. 697 01:22:29,120 --> 01:22:32,874 Den tid han har kvar. 698 01:24:21,679 --> 01:24:24,193 Kom in! 699 01:24:30,119 --> 01:24:35,637 Underbart som vanligt. Det är från oss på stationen. 700 01:24:35,800 --> 01:24:41,591 —De ärjättefina. -Jag har det här från läkaren. 701 01:24:41,759 --> 01:24:45,149 Det är ett svar på provet. 702 01:24:47,039 --> 01:24:51,669 —Vill du att jag ska stanna eller gå? —Stanna gärna. 703 01:25:15,599 --> 01:25:18,909 Tack gode gud! 704 01:25:23,839 --> 01:25:29,118 —Tack så hemskt mycket för allt. —l förmiddags föll domarna. 705 01:25:29,279 --> 01:25:33,272 Jurij fick tio och Leb fick fjorton. 706 01:25:35,320 --> 01:25:40,838 —Tack så hemskt mycket. —Det ärjag som ska tacka. 707 01:25:40,999 --> 01:25:45,151 —Ha det så bra. —Hej. 708 01:26:00,120 --> 01:26:03,476 Exit Irina. 709 01:26:03,640 --> 01:26:08,953 —Kommer ni att ses igen? -Sånt vet man inte. 710 01:26:09,120 --> 01:26:12,999 Jag hari allafall hennes skivor. 711 01:26:13,160 --> 01:26:16,948 Jag smygtittade på dig när hon spelade. 712 01:26:17,119 --> 01:26:20,191 Hon fick dig att le. 713 01:26:20,359 --> 01:26:24,671 —Vad menar du? —lngenting. 714 01:26:24,840 --> 01:26:28,913 Jag är lite avundsjuk, kanske. 715 01:26:30,040 --> 01:26:34,477 De andra snackar om att gå på krogen. Följer du med? 716 01:26:34,640 --> 01:26:37,108 Ja. 717 01:27:12,000 --> 01:27:15,993 Text: Lova Malmberg www.sdimediagroup.com 56918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.