Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
English Subtitles (HI)
[MP4] Two and a Half Men S12E01 (720p) The Ol' Mexican Spinach [HDTV] [KoTuWa]
2
00:00:03,900 --> 00:00:05,300
Alan.
3
00:00:05,916 --> 00:00:06,998
Hurry up.
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,566
The girls are almost here,
and I'm a...
5
00:00:08,568 --> 00:00:11,836
♪ Hunka hunka rotting love. ♪
6
00:00:11,838 --> 00:00:14,055
ALAN: Sorry, just
finishing up my costume.
7
00:00:20,180 --> 00:00:22,180
Who the hell are
you supposed to be?
8
00:00:22,182 --> 00:00:24,148
You never saw Pretty in Pink?
9
00:00:24,150 --> 00:00:27,018
Oh, right!
You're Molly Ringwald.
10
00:00:27,020 --> 00:00:28,653
Ha-ha. I-I'm Duckie.
11
00:00:28,655 --> 00:00:31,322
You know, the-the best friend,
the-the scene stealer?
12
00:00:31,324 --> 00:00:34,692
Some would say
the true star of the film.
13
00:00:34,694 --> 00:00:36,528
Who played him, Boy George?
(chuckles)
14
00:00:38,164 --> 00:00:41,082
Hey, what do you think
about zombie Elvis, baby?
15
00:00:41,084 --> 00:00:43,117
And don't be cruel.
16
00:00:43,119 --> 00:00:44,619
It's great.
17
00:00:44,621 --> 00:00:46,621
You look like both
the impersonator at my wedding
18
00:00:46,623 --> 00:00:48,289
and my ex-wife.
19
00:00:49,593 --> 00:00:50,959
Thank you.
Thank you very much.
20
00:00:50,961 --> 00:00:54,629
What decays in Vegas
stays in Vegas.
21
00:00:54,631 --> 00:00:56,631
Oh, hey, uh, did your
friend Stacy say anything
22
00:00:56,633 --> 00:00:58,049
bout the girl she's
bringing for me?
23
00:00:58,051 --> 00:00:59,801
Uh, just that she's supposed
to be really cute,
24
00:00:59,803 --> 00:01:01,669
and she just moved out here
after a tough breakup.
25
00:01:01,671 --> 00:01:03,621
Ooh, hot, lonely
and damaged.
26
00:01:03,623 --> 00:01:05,506
Duckie's getting lucky.
27
00:01:06,509 --> 00:01:08,393
You know, if Duckie
really wants to get lucky,
28
00:01:08,395 --> 00:01:11,062
he'll tell the girls that he's
someone that people remember.
29
00:01:11,064 --> 00:01:12,697
Like Ferris Bueller.
30
00:01:14,568 --> 00:01:17,151
Fine, you win again, Broderick.
31
00:01:17,153 --> 00:01:19,187
God, you know what
I love about Halloween?
32
00:01:19,189 --> 00:01:21,439
You can put “slutty”
in front of any job position,
33
00:01:21,441 --> 00:01:23,408
and it becomes a costume.
34
00:01:23,410 --> 00:01:26,361
Slutty nurse, slutty librarian,
slutty lunch lady.
35
00:01:26,363 --> 00:01:27,996
(groans)
36
00:01:27,998 --> 00:01:29,948
Hey, you didn't know
Mrs. Goobadeck
37
00:01:29,950 --> 00:01:32,700
from Mark Twain Elementary.
38
00:01:32,702 --> 00:01:34,953
She rocked that hairnet.
39
00:01:34,955 --> 00:01:36,537
(groaning):
My chest.
40
00:01:36,539 --> 00:01:38,039
Seriously?
W-What's going on?
41
00:01:38,041 --> 00:01:40,008
I don't know, I can't breathe,
my chest is tight.
42
00:01:40,010 --> 00:01:41,010
Oh, my God. Oh, my God.
43
00:01:41,011 --> 00:01:42,126
Here, here. Sit down.
44
00:01:42,128 --> 00:01:44,596
Um... Oh. Uh, well,
uh, don't worry.
45
00:01:44,598 --> 00:01:46,798
I-I'm sure this is
nothing, but, uh...
46
00:01:46,800 --> 00:01:50,551
I'm going to call an ambulance,
just in case.
47
00:01:50,553 --> 00:01:51,886
Just, uh, just stay calm.
48
00:01:51,888 --> 00:01:53,104
You're gonna be fine.
49
00:01:53,106 --> 00:01:55,890
(whispering):
Help! My friend is dying!
50
00:01:55,892 --> 00:01:58,192
I can't settle down, I think
he's having a heart attack.
51
00:01:58,194 --> 00:01:59,894
Oh, my God, I'm having
a heart attack.
52
00:01:59,896 --> 00:02:01,312
Oh. No, no.
53
00:02:01,314 --> 00:02:03,231
I-I'm just saying that
to get them to hurry.
54
00:02:03,233 --> 00:02:04,365
I'm not just saying that.
55
00:02:04,367 --> 00:02:05,533
I think he's headed
toward the light.
56
00:02:05,535 --> 00:02:06,367
(door bell rings)
57
00:02:06,369 --> 00:02:07,902
I can't feel my left arm.
58
00:02:07,904 --> 00:02:09,370
Um, uh, you're gonna be okay.
59
00:02:09,372 --> 00:02:11,572
It's probably just gas.
Try to fart!
60
00:02:13,243 --> 00:02:14,208
Trick...
61
00:02:14,210 --> 00:02:15,660
Or treat.
62
00:02:15,662 --> 00:02:18,079
Oh, ladies. I'm sorry, you just
got here during a bit of a...
63
00:02:18,081 --> 00:02:19,414
Ooh, I can see
your nipples, officer.
64
00:02:19,416 --> 00:02:23,668
Anything you see will
be held against you.
65
00:02:24,587 --> 00:02:26,304
And I'm Harry Potter.
66
00:02:26,306 --> 00:02:28,256
But I'm not so hairy.
67
00:02:28,258 --> 00:02:29,557
She's mine.
68
00:02:30,543 --> 00:02:31,759
(groans)
69
00:02:31,761 --> 00:02:33,177
(farts)
70
00:02:34,664 --> 00:02:37,141
Didn't work!
71
00:02:38,010 --> 00:02:43,600
♪ Two and a Half Men 12x01 ♪
The Ol' Mexican Spinach
Original Air Date: 2014-10-30
.
72
00:02:44,200 --> 00:02:48,000
Sync, corrected by elderman
@elder_man
73
00:02:50,439 --> 00:02:52,489
(siren wailing)
74
00:02:52,491 --> 00:02:54,202
Don't worry, we're
almost to the hospital.
75
00:02:54,203 --> 00:02:55,786
Sir, are you taking
any medications?
76
00:02:55,788 --> 00:02:58,456
Well, I take a generic Lipitor
and a women's multi-vitamin.
77
00:02:59,675 --> 00:03:01,342
I mean, just so you know,
I take the women's
78
00:03:01,344 --> 00:03:02,543
'cause it has more iron.
79
00:03:03,629 --> 00:03:05,096
Same price, more iron.
80
00:03:05,098 --> 00:03:06,297
Yes, please.
81
00:03:07,667 --> 00:03:08,766
Is he gonna be okay?
82
00:03:08,768 --> 00:03:10,017
We're doing
all we can, sir.
83
00:03:10,019 --> 00:03:11,719
I can't believe this is
happening, you know?
84
00:03:11,721 --> 00:03:12,853
He's so young!
85
00:03:12,855 --> 00:03:14,605
He leads such
a healthy lifestyle...
86
00:03:14,607 --> 00:03:16,056
Well, except for all the pot.
87
00:03:18,060 --> 00:03:19,276
You know, the-the weed.
88
00:03:19,278 --> 00:03:20,644
The... the ganja.
89
00:03:21,564 --> 00:03:24,198
The ol' Mexican spinach.
90
00:03:24,200 --> 00:03:28,068
Alan, if I live,
I'm going to kill you.
91
00:03:28,070 --> 00:03:30,237
Stop it. You are gonna live.
92
00:03:30,239 --> 00:03:31,572
(chuckles)
93
00:03:31,574 --> 00:03:32,740
Is he gonna live?
94
00:03:32,742 --> 00:03:34,992
We're en route
with a 35-year-old male.
95
00:03:34,994 --> 00:03:37,912
BP is 160/94, pulse is 108.
96
00:03:37,914 --> 00:03:40,364
And he's dressed
as zombie Elvis, over!
97
00:03:41,384 --> 00:03:43,751
I-I don't know if you guys
need to know that.
98
00:03:43,753 --> 00:03:44,768
They don't.
99
00:03:47,089 --> 00:03:48,706
By the way, uh,
I'm dressed as...
100
00:03:48,708 --> 00:03:49,874
Ferris Bueller?
101
00:03:49,876 --> 00:03:51,759
(laughs)
102
00:03:51,761 --> 00:03:54,512
Hey, hey, at least I took
a chance with my costume.
103
00:03:54,514 --> 00:03:56,564
I mean, Elvis and zombies.
104
00:03:56,566 --> 00:03:57,598
It's real original.
105
00:03:57,600 --> 00:03:59,600
Next year, it's vampire Obama.
106
00:03:59,602 --> 00:04:02,186
(Transylvanian accent):
“Yes, we can!”
107
00:04:02,188 --> 00:04:05,439
Excuse me, do you have
anything for the pain?
108
00:04:05,441 --> 00:04:07,992
In my ass?
109
00:04:07,994 --> 00:04:09,360
I know, I know.
110
00:04:09,362 --> 00:04:11,695
I'm just... I'm freaking out
because I'm worried.
111
00:04:11,697 --> 00:04:13,164
I mean, you are my best friend.
112
00:04:13,166 --> 00:04:14,915
And if something were
to happen to you,
113
00:04:14,917 --> 00:04:16,283
I don't know what I would do.
114
00:04:16,285 --> 00:04:17,868
I mean, I-I've already
lost a brother.
115
00:04:17,870 --> 00:04:20,254
I can't lose
you, too!
116
00:04:20,256 --> 00:04:21,872
A-And you're more
of a brother than he was.
117
00:04:21,874 --> 00:04:23,674
And now Jake's in the Army,
and I'm all alone.
118
00:04:23,676 --> 00:04:25,209
And I don't do well
when I'm alone...
119
00:04:25,211 --> 00:04:26,377
Here, breathe.
120
00:04:28,514 --> 00:04:31,015
Thank you.
121
00:04:32,268 --> 00:04:35,686
Am I crazy, or is, uh,
something happening here?
122
00:04:39,108 --> 00:04:41,392
♪ Men. ♪
123
00:04:46,315 --> 00:04:47,815
Oh, good, uh, you made it.
124
00:04:47,817 --> 00:04:49,733
Uh... Oh, I-I'm sorry I pulled
you out of your Halloween party,
125
00:04:49,735 --> 00:04:50,651
I just figured you'd want to...
126
00:04:50,653 --> 00:04:53,204
I wasn't at a Halloween party.
127
00:04:54,290 --> 00:04:56,073
I-I just assumed,
since you're dressed...
128
00:04:56,075 --> 00:04:57,408
So what happened?
129
00:04:57,410 --> 00:04:59,043
I don't know.
130
00:04:59,045 --> 00:05:00,211
We were about to go out,
131
00:05:00,213 --> 00:05:02,546
and he got chest pains
and suddenly collapsed.
132
00:05:02,548 --> 00:05:04,331
Oh, wow.
133
00:05:04,333 --> 00:05:06,166
He's so young.
134
00:05:06,168 --> 00:05:07,501
So fit.
135
00:05:07,503 --> 00:05:09,520
So not you.
136
00:05:10,940 --> 00:05:14,058
Hope he's okay.
137
00:05:14,060 --> 00:05:17,895
I never thought I'd have a boss
better than your brother,
138
00:05:17,897 --> 00:05:19,930
but Walden is good people.
139
00:05:19,932 --> 00:05:21,732
He's the best.
140
00:05:21,734 --> 00:05:24,935
The guy has the biggest heart
of anyone I have ever met.
141
00:05:24,937 --> 00:05:26,887
Yep, a heart of gold.
142
00:05:26,889 --> 00:05:29,590
Clogged with arterial plaque.
143
00:05:29,592 --> 00:05:31,592
You've been a good
friend to Walden.
144
00:05:31,594 --> 00:05:32,860
He's lucky
to have you.
145
00:05:32,862 --> 00:05:36,864
He's lucky to have you,
too, Sister Berta.
146
00:05:36,866 --> 00:05:38,866
And, listen, um...
147
00:05:38,868 --> 00:05:42,419
if, God forbid,
the worst happens,
148
00:05:42,421 --> 00:05:44,538
I-I just want you
to know that, uh...
149
00:05:44,540 --> 00:05:47,374
you'll always have
a job at the house.
150
00:05:47,376 --> 00:05:50,377
I mean, we'd have to talk
reduced salaries, but, uh...
151
00:05:50,379 --> 00:05:52,763
What makes you think
he'd leave you the house?
152
00:05:52,765 --> 00:05:54,365
I'm his best friend.
153
00:05:54,367 --> 00:05:56,016
There's nobody closer
to him than me.
154
00:05:56,018 --> 00:05:57,434
I clean his underwear.
155
00:05:57,436 --> 00:05:58,969
I wear his underwear.
156
00:05:58,971 --> 00:06:00,554
(laughs)
157
00:06:00,556 --> 00:06:02,273
Alan Harper?
158
00:06:02,275 --> 00:06:04,058
Oh, oh, that's me.
159
00:06:04,060 --> 00:06:05,726
I'm Dr. Prajneep.
160
00:06:05,728 --> 00:06:07,561
Your friend had a
mild heart attack.
161
00:06:07,563 --> 00:06:09,480
We put in a stent to
clear the blockage.
162
00:06:09,482 --> 00:06:10,331
Is that bad?
163
00:06:10,333 --> 00:06:11,749
In general,
164
00:06:11,751 --> 00:06:13,233
a heart attack is bad.
165
00:06:13,235 --> 00:06:15,452
But, uh, he should
make a full recovery.
166
00:06:15,454 --> 00:06:16,654
Oh, thank God.
167
00:06:16,656 --> 00:06:17,988
Oh, that is
a huge relief.
168
00:06:17,990 --> 00:06:19,907
Um, is there anything
we should do at home?
169
00:06:19,909 --> 00:06:22,576
I just want to make sure
he has all the care he needs.
170
00:06:22,578 --> 00:06:24,912
Uh, any special diet,
exercises, medications?
171
00:06:24,914 --> 00:06:26,213
If it'd help,
172
00:06:26,215 --> 00:06:28,632
I'd chew up his food and
feed him like a baby bird.
173
00:06:28,634 --> 00:06:32,086
How could that
possibly help?
174
00:06:32,088 --> 00:06:34,421
I'll tell you what
doesn't help... that tone.
175
00:06:34,423 --> 00:06:36,223
Can we see him?
176
00:06:36,225 --> 00:06:37,591
Soon as he's
in recovery.
177
00:06:37,593 --> 00:06:38,842
Any other questions?
178
00:06:38,844 --> 00:06:40,594
Uh, no, we're just happy
that he's gonna be okay.
179
00:06:40,596 --> 00:06:41,596
Thank you.
180
00:06:41,597 --> 00:06:42,813
My pleasure.
181
00:06:42,815 --> 00:06:45,149
By the way, Ferris Bueller
is my favorite movie.
182
00:06:47,570 --> 00:06:49,653
Wait, B-Berta.
W-Where are you going?
183
00:06:49,655 --> 00:06:51,071
We're not supposed
to go back there yet.
184
00:06:51,073 --> 00:06:52,656
I'm a nun at a hospital.
185
00:06:52,658 --> 00:06:55,326
I can do whatever
the hell I want.
186
00:07:01,667 --> 00:07:04,068
I'm dead.
187
00:07:08,207 --> 00:07:10,240
And I'm in hell.
188
00:07:11,193 --> 00:07:12,860
Relax.
189
00:07:12,862 --> 00:07:14,178
You're in the hospital.
190
00:07:14,180 --> 00:07:16,597
You had a mild heart attack,
but you're gonna be fine.
191
00:07:16,599 --> 00:07:18,315
I don't feel very good.
192
00:07:18,317 --> 00:07:20,551
That's because they put
a stent in your heart.
193
00:07:20,553 --> 00:07:22,970
But also I feel really good.
194
00:07:22,972 --> 00:07:27,191
That's because they put morphine
in your veins.
195
00:07:27,193 --> 00:07:30,010
We should start keeping morphine
in the house.
196
00:07:30,012 --> 00:07:32,696
I know a guy.
197
00:07:32,698 --> 00:07:36,150
Berta, you're so funny.
198
00:07:36,152 --> 00:07:39,319
I would've missed you so much
if I would've died.
199
00:07:39,321 --> 00:07:41,455
Oh, oh, but you don't
have to worry about that.
200
00:07:41,457 --> 00:07:42,539
Y-You're not going anywhere.
201
00:07:42,541 --> 00:07:44,158
I love you guys.
202
00:07:44,160 --> 00:07:45,442
We love you, too.
203
00:07:45,444 --> 00:07:47,628
You know, when I think about it,
204
00:07:47,630 --> 00:07:50,381
you guys are
my only real family.
205
00:07:50,383 --> 00:07:52,383
Oh, Walden, that's so...
206
00:07:52,385 --> 00:07:54,885
Horrible.
207
00:07:54,887 --> 00:07:56,170
Okay.
208
00:07:56,172 --> 00:07:58,589
Saved your life, but whatever.
209
00:07:58,591 --> 00:08:00,657
My life is pathetic.
210
00:08:00,659 --> 00:08:03,694
I mean, thank you guys so much
for being here.
211
00:08:03,696 --> 00:08:06,530
But you're not good enough!
212
00:08:06,532 --> 00:08:09,349
Okay, now it sounds
like my family.
213
00:08:09,351 --> 00:08:11,185
Um...
214
00:08:11,187 --> 00:08:12,187
Maybe you should rest.
215
00:08:12,188 --> 00:08:13,604
You know, just go
to your happy place.
216
00:08:13,606 --> 00:08:15,155
I know a shortcut.
217
00:08:15,157 --> 00:08:16,157
Say when.
218
00:08:16,158 --> 00:08:17,524
Whe...
219
00:08:17,526 --> 00:08:19,993
(squeals)
220
00:08:19,995 --> 00:08:23,163
Dressed as a nun,
giving some guy morphine...
221
00:08:23,165 --> 00:08:26,083
boy, does this take me
back to high school.
222
00:08:32,174 --> 00:08:34,458
Hey, how you feeling?
223
00:08:34,460 --> 00:08:35,542
I'm all right.
224
00:08:35,544 --> 00:08:37,344
Well, uh, I know
225
00:08:37,346 --> 00:08:39,596
something that'll
make you feel better.
226
00:08:39,598 --> 00:08:41,932
I made some of my famous
three bean salad.
227
00:08:42,802 --> 00:08:44,268
The secret...
228
00:08:44,270 --> 00:08:46,520
(whispers):
I use four beans.
229
00:08:48,007 --> 00:08:50,224
Garbanzo.
230
00:08:50,226 --> 00:08:51,725
Shh.
231
00:08:51,727 --> 00:08:54,228
You ever look out at the ocean
232
00:08:54,230 --> 00:08:56,497
and think about how small
and insignificant you are?
233
00:08:56,499 --> 00:08:59,817
I don't need the ocean;
I can just call my mother.
234
00:08:59,819 --> 00:09:01,401
I almost died, Alan.
235
00:09:01,403 --> 00:09:03,070
But the important thing is
you didn't.
236
00:09:03,072 --> 00:09:05,155
So, now you just have
to listen to your doctors,
237
00:09:05,157 --> 00:09:06,490
don't stress about anything
and relax.
238
00:09:06,492 --> 00:09:09,076
(shrill laughing)
(screams)
239
00:09:09,078 --> 00:09:11,378
Sorry, sorry, sorry.
240
00:09:13,716 --> 00:09:15,666
Sorry.
241
00:09:15,668 --> 00:09:17,835
That was supposed to scare the
life out of trick-or-treaters,
242
00:09:17,837 --> 00:09:19,086
not you.
243
00:09:19,088 --> 00:09:20,137
This sucks!
244
00:09:20,139 --> 00:09:22,473
How am I the one
with a stent in my heart?
245
00:09:22,475 --> 00:09:24,258
I'm healthy, I-I'm fit.
246
00:09:24,260 --> 00:09:26,093
You sit in front
of the TV every night,
247
00:09:26,095 --> 00:09:28,212
shoveling a pint of ice cream
down your throat.
248
00:09:28,214 --> 00:09:29,763
Hey, I eat my feelings,
249
00:09:29,765 --> 00:09:32,099
and you are sending me
right back to the freezer.
250
00:09:32,101 --> 00:09:33,433
You know, it just goes to show,
251
00:09:33,435 --> 00:09:35,269
your life can end
in the blink of an eye.
252
00:09:35,271 --> 00:09:37,104
One day you're here,
the next day you're gone.
253
00:09:37,106 --> 00:09:38,605
That's why I live
by the philosophy.
254
00:09:38,607 --> 00:09:41,408
“One day I'm here,
the next day I'm still here.”
255
00:09:41,410 --> 00:09:45,612
You know, if-if I would have
died, who would have missed me?
256
00:09:45,614 --> 00:09:48,332
What are you talking about?
I would, Berta would.
257
00:09:48,334 --> 00:09:50,918
A-And you just got an e-mail
from Netflix the other day
258
00:09:50,920 --> 00:09:53,036
that literally said,
“We miss you.”
259
00:09:54,707 --> 00:09:58,458
You know, other than you guys
and my mom, I got nobody.
260
00:09:58,460 --> 00:10:00,127
At least you got Jake.
261
00:10:00,129 --> 00:10:02,296
Well, that's true.
262
00:10:02,298 --> 00:10:04,431
I'll always have
my little guy.
263
00:10:04,433 --> 00:10:06,266
Although, in his last e-mail,
264
00:10:06,268 --> 00:10:09,636
he, uh, asked me when the
Fourth of July was this year.
265
00:10:11,807 --> 00:10:14,358
But, yes, I'm very lucky.
266
00:10:14,360 --> 00:10:17,811
Do you know how much
I would give to have a kid
267
00:10:17,813 --> 00:10:20,697
who didn't understand
the concept of a calendar?
268
00:10:22,318 --> 00:10:24,151
All I have is money.
269
00:10:24,153 --> 00:10:25,536
Yeah.
270
00:10:25,538 --> 00:10:28,689
'Cause I wouldn't give up Jake
for a billion dollars.
271
00:10:31,377 --> 00:10:33,377
I got to make some changes.
272
00:10:33,379 --> 00:10:34,494
Changes are good.
273
00:10:34,496 --> 00:10:36,163
Uh, you know,
I remember when I switched
274
00:10:36,165 --> 00:10:38,081
from American Idol to The Voice.
275
00:10:39,168 --> 00:10:40,500
My life turned around
276
00:10:40,502 --> 00:10:42,886
like Blake Shelton's chair.
277
00:10:42,888 --> 00:10:44,671
You know what?
278
00:10:44,673 --> 00:10:46,723
I want to have a kid of my own.
279
00:10:46,725 --> 00:10:48,508
What?
280
00:10:48,510 --> 00:10:51,011
Yeah, I want something
to give my life meaning.
281
00:10:51,013 --> 00:10:53,564
I want somebody
I can love unconditionally.
282
00:10:53,566 --> 00:10:56,016
Someone I can teach,
someone I can nurture,
283
00:10:56,018 --> 00:10:57,935
someone I can leave
all this to.
284
00:10:57,937 --> 00:10:59,186
Well...
285
00:10:59,188 --> 00:11:02,689
I mean, I don't know
what to say, except...
286
00:11:02,691 --> 00:11:04,441
Papa?
287
00:11:04,443 --> 00:11:06,526
♪ Men. ♪
288
00:11:14,140 --> 00:11:15,701
Have you thought
this through?
289
00:11:15,702 --> 00:11:17,052
Having a kid
is a lot of work.
290
00:11:17,054 --> 00:11:20,338
Having you is
a lot of work.
291
00:11:20,340 --> 00:11:22,540
You know, having a child
would give my life meaning.
292
00:11:22,542 --> 00:11:24,209
Otherwise, all this
has been for nothing,
293
00:11:24,211 --> 00:11:25,627
and that's difficult
to accept.
294
00:11:25,629 --> 00:11:27,011
You know
what's difficult?
295
00:11:27,013 --> 00:11:29,597
Removing a marble
your kid shoved up his nose.
296
00:11:29,599 --> 00:11:30,882
I did something like that.
297
00:11:30,884 --> 00:11:32,217
I jammed a penny up there.
298
00:11:32,219 --> 00:11:35,019
I was trying to get a gumball
to fall out of my butt.
299
00:11:35,021 --> 00:11:36,971
But a kid
is permanent.
300
00:11:36,973 --> 00:11:38,273
It's not like you're dating.
301
00:11:38,275 --> 00:11:40,558
You can't just stop calling
or change your number
302
00:11:40,560 --> 00:11:42,694
or fake your own death
because they annoy you.
303
00:11:42,696 --> 00:11:44,145
You do that to women?
304
00:11:44,147 --> 00:11:45,547
No, they do it to me.
305
00:11:47,284 --> 00:11:49,884
Look, I-I'm sorry if it feels
like I'm being negative,
306
00:11:49,886 --> 00:11:52,253
because the truth is,
you know, kids are amazing.
307
00:11:52,255 --> 00:11:54,489
But you just had
this big health scare,
308
00:11:54,491 --> 00:11:56,491
and you're probably not
in the best frame of mind
309
00:11:56,493 --> 00:11:57,742
to make life decisions.
310
00:11:57,744 --> 00:12:00,712
I mean, this morning,
you cried at a beer commercial.
311
00:12:00,714 --> 00:12:04,315
Yeah, but the horse and
the puppy were best friends!
312
00:12:04,317 --> 00:12:05,784
Look,
313
00:12:05,786 --> 00:12:07,669
having a heart attack
didn't make me realize
314
00:12:07,671 --> 00:12:10,338
I want to have a kid,
it made me realize
315
00:12:10,340 --> 00:12:12,056
I don't want to live
another day without one.
316
00:12:12,058 --> 00:12:13,808
It was like a wake-up call.
317
00:12:13,810 --> 00:12:15,226
All right.
318
00:12:15,228 --> 00:12:19,397
If you really want to do this,
I will be here to support you.
319
00:12:19,399 --> 00:12:20,865
From my room.
320
00:12:20,867 --> 00:12:24,135
Which, FYI, is way too drafty
to use as a nursery.
321
00:12:24,137 --> 00:12:26,404
Don't worry.
You're not going anywhere.
322
00:12:26,406 --> 00:12:27,856
Sweet! Let's get that kid!
323
00:12:28,608 --> 00:12:29,941
So, uh, who's the lucky lady
324
00:12:29,943 --> 00:12:31,826
who's gonna receive your seed?
325
00:12:31,828 --> 00:12:34,162
See, you just put
your creepy little finger
326
00:12:34,164 --> 00:12:35,547
right on the problem.
327
00:12:36,700 --> 00:12:39,167
I haven't exactly been
successful in love.
328
00:12:39,169 --> 00:12:43,371
It's like I'm running JavaScript
and women are running HTML5.
329
00:12:44,841 --> 00:12:47,342
Talking like that is part
of the problem, isn't it?
330
00:12:47,344 --> 00:12:48,543
Yeah.
331
00:12:48,545 --> 00:12:50,712
And it's weird, because
your package is perfect.
332
00:12:52,649 --> 00:12:55,550
And... and by “package,”
I don't mean your package,
333
00:12:55,552 --> 00:12:59,571
I mean your...
package.
334
00:13:00,390 --> 00:13:03,057
Although, that is also
a showstopper.
335
00:13:03,059 --> 00:13:06,027
Okay, I can't believe that
this is not the first time
336
00:13:06,029 --> 00:13:08,897
I've said this, but stop
looking at my penis.
337
00:13:11,384 --> 00:13:13,451
Well, now that
you've mentioned it,
338
00:13:13,453 --> 00:13:16,337
I can't stop looking.
339
00:13:16,339 --> 00:13:18,623
It's like the elephant's trunk
in the room.
340
00:13:20,410 --> 00:13:22,377
Don't worry,
you'll-you'll find somebody.
341
00:13:22,379 --> 00:13:24,379
And, you know,
it goes without saying
342
00:13:24,381 --> 00:13:27,465
that if I could, I would
happily bear you a child.
343
00:13:28,435 --> 00:13:31,636
Okay, I wish all of this
had gone without saying.
344
00:13:31,638 --> 00:13:33,388
You doing okay?
345
00:13:33,390 --> 00:13:35,006
Yeah, I'm good.
346
00:13:35,008 --> 00:13:37,809
He wants to have a kid.
Now all he needs is a woman.
347
00:13:37,811 --> 00:13:40,061
Would you consider
a pregnant stripper?
348
00:13:40,897 --> 00:13:42,730
Uh, no.
349
00:13:42,732 --> 00:13:45,567
Well, that rules out
both my granddaughters.
350
00:13:51,775 --> 00:13:53,908
Morning. Did you
take your pills?
351
00:13:53,910 --> 00:13:55,310
Yep.
352
00:13:55,312 --> 00:13:57,662
Are you lying to me
or are you lying to yourself?
353
00:13:57,664 --> 00:13:59,047
(rattling)
354
00:14:00,166 --> 00:14:02,884
They're too big.
It's hard to swallow.
355
00:14:03,703 --> 00:14:05,370
If you say
“that's what she said,”
356
00:14:05,372 --> 00:14:07,038
I will kill you.
357
00:14:07,040 --> 00:14:08,122
You know what she said?
358
00:14:08,124 --> 00:14:10,542
“Take your pills.
I care about you.”
359
00:14:10,544 --> 00:14:11,826
Fine.
360
00:14:11,828 --> 00:14:14,178
Do you know how long
it takes to get a baby?
361
00:14:14,180 --> 00:14:17,382
Well, I know it takes, uh,
five months of mood swings
362
00:14:17,384 --> 00:14:20,468
and four months of not
wanting to be touched.
363
00:14:20,470 --> 00:14:23,521
And who knows what my ex-wife
was going through.
364
00:14:23,523 --> 00:14:24,722
I was just
researching surrogacy,
365
00:14:24,724 --> 00:14:26,791
and they say that once
you choose a great candidate,
366
00:14:26,793 --> 00:14:28,259
it can take
up to three years
367
00:14:28,261 --> 00:14:30,228
before you have
a baby in your arm.
368
00:14:30,230 --> 00:14:31,629
I can't wait that long.
369
00:14:31,631 --> 00:14:34,098
I mean, who knows if I'll even
still want a kid by then?
370
00:14:34,100 --> 00:14:35,533
Tell me about it.
371
00:14:35,535 --> 00:14:38,820
Six months into Jake's life,
I was like, “Check, please!”
372
00:14:38,822 --> 00:14:40,738
I was kidding.
373
00:14:40,740 --> 00:14:42,774
As was I.
374
00:14:45,045 --> 00:14:46,411
Okay.
375
00:14:46,413 --> 00:14:48,630
I've narrowed down my options
to either adoption
376
00:14:48,632 --> 00:14:50,148
or seeing if
Brad and Angelina
377
00:14:50,150 --> 00:14:52,233
have an extra one
they could throw me.
378
00:14:52,235 --> 00:14:54,252
Uh, you know, if you really
want to adopt...
379
00:14:54,254 --> 00:14:57,388
For the last time, Alan,
I am not adopting you!
380
00:14:57,390 --> 00:14:59,173
But, Papa...
381
00:14:59,175 --> 00:15:01,376
Ah! All right.
382
00:15:04,764 --> 00:15:06,814
I already reached out
to a lawyer
383
00:15:06,816 --> 00:15:08,600
who specializes in adoption.
384
00:15:08,602 --> 00:15:10,935
Well, you're a perfect
candidate to adopt.
385
00:15:10,937 --> 00:15:13,187
I mean, you're highly educated,
you're likeable,
386
00:15:13,189 --> 00:15:15,023
uh, you have a stable
home environment...
387
00:15:15,025 --> 00:15:19,327
Financially secure,
no criminal record, handsome.
388
00:15:19,329 --> 00:15:23,114
I-I don't... I don't think
handsome really comes into play.
389
00:15:23,116 --> 00:15:25,617
Doesn't it, Alan?
390
00:15:25,619 --> 00:15:27,735
No, I don't think so.
391
00:15:29,956 --> 00:15:31,339
Doesn't it?
392
00:15:31,341 --> 00:15:33,141
You're being ridiculous.
393
00:15:33,143 --> 00:15:34,709
Am I?
394
00:15:36,596 --> 00:15:39,013
I will steal you a baby.
395
00:15:40,600 --> 00:15:42,467
♪ Men. ♪
396
00:15:42,469 --> 00:15:44,802
So, as you can see,
finances are not an issue.
397
00:15:44,804 --> 00:15:46,471
I have a lot of
extra free time,
398
00:15:46,473 --> 00:15:49,774
and I know I can provide
a loving, nurturing home.
399
00:15:50,610 --> 00:15:52,443
You okay?
400
00:15:52,445 --> 00:15:55,313
Are you?
401
00:15:55,315 --> 00:15:57,548
Seriously, do I need
to call someone?
402
00:15:58,368 --> 00:15:59,617
Never mind.
403
00:15:59,619 --> 00:16:00,735
What's important is that
404
00:16:00,737 --> 00:16:02,487
I will coach the hell
out of the Braves.
405
00:16:02,489 --> 00:16:03,738
Excuse me?
406
00:16:03,740 --> 00:16:05,707
It'll be the name of
my son's tee-ball team.
407
00:16:05,709 --> 00:16:07,458
Pretty Pink Ponies,
if it's a girl.
408
00:16:07,460 --> 00:16:09,494
You know what,
if my son wants to play
409
00:16:09,496 --> 00:16:11,663
for the Pretty Pink Ponies,
then so be it.
410
00:16:11,665 --> 00:16:13,715
Tolerant.
411
00:16:14,551 --> 00:16:15,800
Well, Mr. Schmidt,
412
00:16:15,802 --> 00:16:18,086
you are obviously
more than qualified.
413
00:16:18,088 --> 00:16:19,020
Thank you.
414
00:16:19,022 --> 00:16:20,171
That said, I'd start looking
415
00:16:20,173 --> 00:16:21,472
at Golden Retriever puppies,
416
00:16:21,474 --> 00:16:22,890
'cause there's no way
you're getting a baby.
417
00:16:22,892 --> 00:16:24,726
Well, I don't understand.
418
00:16:24,728 --> 00:16:26,427
You just said that
I'm more than qualified.
419
00:16:26,429 --> 00:16:27,478
And you are.
420
00:16:27,480 --> 00:16:28,813
But you're a single guy,
421
00:16:28,815 --> 00:16:31,065
and the system is really geared
towards married couples.
422
00:16:31,067 --> 00:16:32,700
That's racist.
423
00:16:32,702 --> 00:16:35,303
Uh, no, it's not.
424
00:16:35,305 --> 00:16:36,704
Then it's sexist.
425
00:16:36,706 --> 00:16:38,272
Nope.
426
00:16:38,274 --> 00:16:40,742
Well, it's some kind of “sist.”
427
00:16:40,744 --> 00:16:43,027
Look, I'm not saying
it's impossible, okay?
428
00:16:43,029 --> 00:16:44,445
Just that it's difficult.
429
00:16:44,447 --> 00:16:47,248
You're in line behind families
that already have children,
430
00:16:47,250 --> 00:16:48,816
married couples, single women...
431
00:16:48,818 --> 00:16:49,834
Anyone else?
432
00:16:49,836 --> 00:16:51,536
What, sweat shops? Circuses?
433
00:16:51,538 --> 00:16:53,004
The Vienna Boys' Choir?
434
00:16:53,006 --> 00:16:55,173
Look, I wish
I had better news, okay?
435
00:16:55,175 --> 00:16:57,592
If you were married,
this would be a slam dunk.
436
00:16:57,594 --> 00:16:59,293
Okay, you don't get it.
437
00:16:59,295 --> 00:17:01,679
Marriage is not
an option for me.
438
00:17:01,681 --> 00:17:04,015
Okay, I understand
you're frustrated...
439
00:17:04,017 --> 00:17:06,134
No, what's frustrating
is that every woman I meet
440
00:17:06,136 --> 00:17:07,385
runs screaming from me!
441
00:17:07,387 --> 00:17:08,436
I was married before
and she left me
442
00:17:08,438 --> 00:17:10,021
and I tried to commit suicide.
443
00:17:10,023 --> 00:17:11,355
Don't write that down.
444
00:17:11,357 --> 00:17:12,774
Why are you
writing that down?!
445
00:17:12,776 --> 00:17:13,941
No, no...
446
00:17:13,943 --> 00:17:15,359
Then I proposed
to two other women,
447
00:17:15,361 --> 00:17:16,644
and they both shot me down.
448
00:17:16,646 --> 00:17:18,112
I am incapable of maintaining
449
00:17:18,114 --> 00:17:20,031
a long-term relationship
with anybody.
450
00:17:20,033 --> 00:17:21,733
Now, give me a frickin' baby!
451
00:17:21,735 --> 00:17:23,151
Okay.
452
00:17:23,153 --> 00:17:24,202
I think we're done here.
453
00:17:24,204 --> 00:17:25,870
No, we are
not done here!
454
00:17:25,872 --> 00:17:27,905
I almost died wearing
a bedazzled jumpsuit
455
00:17:27,907 --> 00:17:29,290
and my life
needs meaning.
456
00:17:29,292 --> 00:17:31,209
Stop writing
things down!
457
00:17:37,467 --> 00:17:38,583
Mmm.
458
00:17:38,585 --> 00:17:40,334
Hey, how'd it go?
What kind of world...
459
00:17:40,336 --> 00:17:41,219
Uh-oh.
460
00:17:41,221 --> 00:17:42,587
...are we living in
461
00:17:42,589 --> 00:17:45,506
where any two high school kids
with a broken condom
462
00:17:45,508 --> 00:17:47,675
can screw behind
an Applebee's Dumpster,
463
00:17:47,677 --> 00:17:49,510
have a baby,
give it up for adoption,
464
00:17:49,512 --> 00:17:53,431
but not have it go to
an adult who is upstanding,
465
00:17:53,433 --> 00:17:56,851
responsible,
and, might I add, handsome...
466
00:17:58,238 --> 00:18:00,271
...simply because
every woman I meet
467
00:18:00,273 --> 00:18:01,606
eventually grows to loathe me?
468
00:18:01,608 --> 00:18:03,441
And because of that,
the Pretty Pink Ponies
469
00:18:03,443 --> 00:18:05,777
will not have a tee-ball coach!
470
00:18:05,779 --> 00:18:07,545
So it didn't go well?
471
00:18:07,547 --> 00:18:09,113
(mocking):
No, it did not go well.
472
00:18:09,115 --> 00:18:12,200
All right, well, uh,
first things first.
473
00:18:12,202 --> 00:18:14,252
Uh, how about we get
you a little Zin
474
00:18:14,254 --> 00:18:15,570
to calm your nerves?
475
00:18:15,572 --> 00:18:16,954
It's just not fair.
476
00:18:16,956 --> 00:18:17,956
I know, I know.
477
00:18:17,957 --> 00:18:19,340
Uh, thank you.
478
00:18:19,342 --> 00:18:21,626
Just because I'm single,
I'm not a fit parent?
479
00:18:21,628 --> 00:18:23,211
Did they say that to you?
480
00:18:24,047 --> 00:18:26,798
That's how I felt.
481
00:18:26,800 --> 00:18:28,015
Apparently, the whole system
482
00:18:28,017 --> 00:18:30,051
is geared towards
married couples.
483
00:18:30,053 --> 00:18:31,552
And-and single guys
are not welcome.
484
00:18:31,554 --> 00:18:33,387
Like a Studio City
swingers party.
485
00:18:33,389 --> 00:18:35,690
Exactly.
486
00:18:35,692 --> 00:18:37,692
Wait, what?
487
00:18:37,694 --> 00:18:39,977
Nothing. So, uh, did you
tell her everything?
488
00:18:39,979 --> 00:18:42,313
I mean, how you're successful,
you're warm, you're caring...
489
00:18:42,315 --> 00:18:44,031
I told her everything.
Did you give her the smile?
490
00:18:44,033 --> 00:18:45,867
Of course I gave
her the smile.
491
00:18:45,869 --> 00:18:47,702
She thought I was
having a stroke.
492
00:18:48,538 --> 00:18:49,804
So nothing worked?
493
00:18:49,806 --> 00:18:52,073
No. Even if I hadn't been
escorted out by security,
494
00:18:52,075 --> 00:18:54,292
I still don't think
they were giving me a kid.
495
00:18:54,294 --> 00:18:56,410
Wow, I'm, uh...
I'm really sorry.
496
00:18:56,412 --> 00:18:57,829
You know, it's ridiculous.
497
00:18:57,831 --> 00:19:00,631
Why-why are married people
automatically better parents?
498
00:19:00,633 --> 00:19:03,217
My mom was married six
times; Didn't help her.
499
00:19:03,219 --> 00:19:05,720
See, and I would've been
a great dad.
500
00:19:05,722 --> 00:19:07,338
I would've played
catch with him,
501
00:19:07,340 --> 00:19:08,472
I would've read to him,
502
00:19:08,474 --> 00:19:10,224
I would've waited
till he went to sleep
503
00:19:10,226 --> 00:19:12,343
before I smoked pot.
504
00:19:12,345 --> 00:19:14,979
Already got my mom beat.
505
00:19:14,981 --> 00:19:16,181
But-but you shouldn't give up.
506
00:19:16,182 --> 00:19:17,765
I mean, you might
still find somebody.
507
00:19:17,767 --> 00:19:19,317
No, I don't want
to marry somebody
508
00:19:19,319 --> 00:19:20,768
just to marry somebody.
509
00:19:20,770 --> 00:19:22,353
It's got to be the right person.
510
00:19:22,355 --> 00:19:24,155
Ooh, or Mila Kunis.
511
00:19:25,241 --> 00:19:26,574
I get it.
512
00:19:26,576 --> 00:19:27,692
That's hard to find.
513
00:19:27,694 --> 00:19:29,493
(timer dings)
Oh, that's my banana bread.
514
00:19:29,495 --> 00:19:31,145
I love your banana bread.
515
00:19:31,147 --> 00:19:32,079
I know.
516
00:19:32,081 --> 00:19:33,664
I made it hoping
we could celebrate,
517
00:19:33,666 --> 00:19:36,567
but it works on
a sad tummy, too.
518
00:19:37,437 --> 00:19:39,387
Oh, what would I do without you?
519
00:19:39,389 --> 00:19:42,089
I hope you never have
to find out. (Chuckles)
520
00:19:43,826 --> 00:19:45,793
What?
521
00:19:45,795 --> 00:19:49,413
You are... always there for me.
522
00:19:49,415 --> 00:19:51,215
Yeah, and-and you're always
there for me.
523
00:19:51,217 --> 00:19:52,733
We're best friends.
524
00:19:54,888 --> 00:19:58,272
What if we were
more than friends?
525
00:19:59,142 --> 00:20:02,476
Like...
526
00:20:02,478 --> 00:20:04,695
super friends?
527
00:20:09,569 --> 00:20:11,018
Alan Harper,
528
00:20:11,020 --> 00:20:12,670
will you marry me?
529
00:20:16,609 --> 00:20:18,876
♪ Men. ♪
530
00:20:26,299 --> 00:20:30,635
Are you seriously
asking me to marry you?
531
00:20:33,590 --> 00:20:35,857
I can't believe
this is happening.
532
00:20:38,188 --> 00:20:41,422
And I always thought Alan
would be the one on his knees.
533
00:20:48,200 --> 00:20:53,000
Sync, corrected by elderman
@elder_man
38043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.