All language subtitles for Tony.Takitani.2004.DVDRip.XviD-iMBT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,576 --> 00:02:25,271 That's good 2 00:02:28,248 --> 00:02:31,240 How about using some more colors? 3 00:02:49,836 --> 00:02:51,064 Tony 4 00:02:55,608 --> 00:02:56,597 Yes? 5 00:03:11,357 --> 00:03:14,224 Tony Takitani's real name was... 6 00:03:15,195 --> 00:03:17,891 It really was Tony Takitani 7 00:03:27,907 --> 00:03:29,534 Tony's father 8 00:03:30,410 --> 00:03:34,779 was Takitani Shozaburo, a jazz musician 9 00:03:39,852 --> 00:03:42,286 Right before the Pacific War began, 10 00:03:43,856 --> 00:03:46,654 Shozaburo caused some trouble 11 00:03:47,527 --> 00:03:50,325 and made his way from Tokyo to China. 12 00:03:57,570 --> 00:04:00,300 Takitani passed the violent war years, 13 00:04:00,740 --> 00:04:03,106 breezily playing trombone 14 00:04:03,776 --> 00:04:06,609 in a Shanghai night club. 15 00:04:19,892 --> 00:04:22,292 And when the war ended, 16 00:04:23,029 --> 00:04:27,659 his longstanding ties with shady characters caught up with him, 17 00:04:28,134 --> 00:04:32,070 and thy locked him up in prison for long time. 18 00:04:37,944 --> 00:04:41,004 Most of his fellow prisoners 19 00:04:41,981 --> 00:04:47,351 were executed, one after another, with hardly any benefit of a trial. 20 00:05:02,302 --> 00:05:06,671 The executions always took place at two in the afternoon. 21 00:05:08,074 --> 00:05:11,532 Ony day, without warning, 22 00:05:11,911 --> 00:05:14,209 they'd drag him to the courtyard, too, 23 00:05:14,347 --> 00:05:18,306 and shoot him in the head with an automatic rifle. 24 00:05:22,322 --> 00:05:25,917 In that place, the boundary between life and death... 25 00:05:26,225 --> 00:05:29,956 Was as slim as a single strand of hair 26 00:05:56,389 --> 00:05:58,357 Takitani Shozaburo 27 00:05:59,192 --> 00:06:02,787 returned to Japan, no more than a bag of bones, 28 00:06:03,896 --> 00:06:07,161 In the spring of 1946 29 00:06:15,375 --> 00:06:19,835 He found his home had been destroyed in the firebombing, 30 00:06:20,346 --> 00:06:23,338 and his parents and his only brother, 31 00:06:23,983 --> 00:06:25,951 lost to the same fate 32 00:06:27,587 --> 00:06:30,954 In other words, he was then... 33 00:06:31,057 --> 00:06:33,252 uttery alone in the world 34 00:07:03,456 --> 00:07:04,889 Eventually, 35 00:07:05,525 --> 00:07:09,962 he married a distant relative on his mother's side. 36 00:07:17,403 --> 00:07:20,702 A year after they were married, they had a baby boy, 37 00:07:21,707 --> 00:07:24,767 and three days after the child's birth, 38 00:07:25,445 --> 00:07:27,436 his mother died. 39 00:07:29,982 --> 00:07:32,177 Her death came abruptly, 40 00:07:34,654 --> 00:07:38,351 as did her cremation. 41 00:07:59,111 --> 00:08:01,909 An American Major, a friend of Takitani's, 42 00:08:02,482 --> 00:08:06,748 consoled him for the loss of his wife like family. 43 00:08:07,920 --> 00:08:11,185 And the Major said, 44 00:08:11,524 --> 00:08:16,154 "You should name your kid Tony, after me." 45 00:08:20,166 --> 00:08:23,761 What with American influence likely to endure, 46 00:08:24,136 --> 00:08:27,230 the idea of giving his son an American name seemed... 47 00:08:27,940 --> 00:08:29,532 Not half bad 48 00:08:29,909 --> 00:08:32,776 That's what Shozaburo thought 49 00:08:40,520 --> 00:08:43,148 Not half bad, Tony Takitani... 50 00:08:48,094 --> 00:08:49,527 Not half bad... 51 00:09:10,016 --> 00:09:14,146 And yet because of that American name, 52 00:09:15,154 --> 00:09:20,023 whenever Tony introduced himself, people looked at him oddly... 53 00:09:21,861 --> 00:09:24,853 Some even got mad 54 00:09:30,136 --> 00:09:33,902 For this and other reasons, Tony Takitani 55 00:09:34,206 --> 00:09:36,731 was a boy who kept to himself 56 00:09:43,082 --> 00:09:45,710 For as long as he could remember, 57 00:09:46,018 --> 00:09:50,580 his father was off touring with his band. 58 00:09:51,724 --> 00:09:57,185 Spending time alone was the most natural thing in the world for Tony. 59 00:10:12,111 --> 00:10:17,048 When he was young, a housekeeper looked after him, 60 00:10:17,650 --> 00:10:21,950 but once he started junior high, he cooked for himself, 61 00:10:22,555 --> 00:10:26,582 locked up and went to bed on his own 62 00:10:28,394 --> 00:10:31,955 I'll take care of my own supper tomorrow 63 00:10:33,199 --> 00:10:35,167 I see, bye 64 00:10:35,835 --> 00:10:37,302 Good night 65 00:10:37,803 --> 00:10:39,134 Good night 66 00:10:55,087 --> 00:10:57,681 I never thought I was especially lonely 67 00:11:28,487 --> 00:11:37,020 TONY TAKITANI 68 00:12:00,519 --> 00:12:03,352 You need to do Self Criticism on that 69 00:12:03,522 --> 00:12:08,186 That's what you think, and we're staying back, so we're fine, 70 00:12:08,694 --> 00:12:10,286 but who knows about next year... 71 00:12:10,396 --> 00:12:14,492 You're good, but I don't feel any warmth 72 00:12:15,468 --> 00:12:18,062 That just makes you a capitalist running dog 73 00:12:18,170 --> 00:12:19,762 That's a little extreme, isn't it? 74 00:12:19,872 --> 00:12:22,534 That's flawed logic 75 00:12:23,375 --> 00:12:24,342 What's flawed about it? 76 00:12:28,380 --> 00:12:31,679 Tony couldn't fathom the value of 77 00:12:31,784 --> 00:12:34,776 the kinds of paintings his classmates argued over, 78 00:12:34,887 --> 00:12:39,051 paintings imbued with artistry or ideology. 79 00:12:40,926 --> 00:12:44,157 To him, such paintngs were just immature, 80 00:12:44,597 --> 00:12:45,825 and ugly 81 00:12:45,931 --> 00:12:47,831 And inaccurate 82 00:12:51,237 --> 00:12:53,831 Have you ever gone out with a woman? 83 00:12:57,409 --> 00:12:58,637 I did, 84 00:13:01,447 --> 00:13:02,846 but we broke up. 85 00:13:08,954 --> 00:13:11,479 Ever considered marriage? 86 00:13:12,792 --> 00:13:14,282 Never 87 00:13:17,630 --> 00:13:18,961 Right... 88 00:13:22,768 --> 00:13:25,134 Did Hayashida already go home? 89 00:13:25,237 --> 00:13:27,797 He left half an hour ago. 90 00:13:28,207 --> 00:13:30,732 I thought I'd have lunch with him... 91 00:13:31,477 --> 00:13:32,466 How's things? 92 00:13:37,049 --> 00:13:39,313 Oh, looks good, OK 93 00:13:41,887 --> 00:13:43,548 Listen, 94 00:13:45,090 --> 00:13:47,388 the axis of an ellipse... 95 00:14:26,065 --> 00:14:30,661 Tony was best at drawing machines. 96 00:14:30,836 --> 00:14:33,930 His detailed renditions of cars, radios, 97 00:14:34,039 --> 00:14:39,204 and engines were more scrupulous than anyone else's. 98 00:14:40,346 --> 00:14:42,337 That he became an illustrator... 99 00:14:42,481 --> 00:14:44,244 Was only natural 100 00:14:47,653 --> 00:14:50,622 We're in the red for the second half 101 00:14:52,558 --> 00:14:55,493 Yes, well, the price of paints rose... 102 00:14:55,895 --> 00:14:58,125 In paints and in paper, 103 00:14:58,230 --> 00:15:02,189 our expenses have increased along with our staff. 104 00:15:28,761 --> 00:15:32,492 From magazine covers to advertising illustrations, 105 00:15:33,732 --> 00:15:38,032 Tony accepted any job related to mechanics. 106 00:15:40,172 --> 00:15:44,871 The work was agreeable and the money was good. 107 00:16:56,582 --> 00:16:58,106 I'm off 108 00:17:02,321 --> 00:17:03,618 Heading home 109 00:17:15,401 --> 00:17:17,164 I'm sorry I kept you waiting 110 00:17:17,536 --> 00:17:18,696 Oh, no 111 00:17:19,638 --> 00:17:20,832 Come inside 112 00:17:21,740 --> 00:17:24,732 Yes, thank you 113 00:17:36,789 --> 00:17:39,917 Here are the layouts you sent me 114 00:17:40,793 --> 00:17:42,727 There's A, B and C... 115 00:17:42,961 --> 00:17:46,556 This one is A 116 00:17:51,203 --> 00:17:52,830 This one's B... 117 00:17:55,741 --> 00:17:57,231 and C's... 118 00:17:57,709 --> 00:18:00,200 Yes, thank you 119 00:18:00,312 --> 00:18:02,007 And there's D and E 120 00:18:02,114 --> 00:18:04,048 Yes, I'll take them 121 00:18:05,184 --> 00:18:06,811 You're new, right? 122 00:18:06,985 --> 00:18:11,217 Yes, I'm Konuma Eiko. It's nice to meet you 123 00:18:11,523 --> 00:18:12,888 Oh, likewise 124 00:18:14,726 --> 00:18:17,820 I'll look after these, then 125 00:18:25,304 --> 00:18:28,501 She was like a bird taking flight for a distant land... 126 00:18:30,409 --> 00:18:32,877 She wore her clothes naturally, 127 00:18:33,779 --> 00:18:36,304 as though enveloped by a special breeze. 128 00:18:53,699 --> 00:18:58,159 She returned to Tony's office several times. 129 00:19:00,072 --> 00:19:04,600 And one day, Tony asked her out to lunch. 130 00:19:05,711 --> 00:19:09,112 I've never met anyone who inhabits her clothes 131 00:19:09,214 --> 00:19:12,047 with such obvious relish as you. 132 00:19:20,759 --> 00:19:23,922 I feel like clothes... 133 00:19:26,632 --> 00:19:28,532 That they... 134 00:19:29,968 --> 00:19:34,234 fill up... 135 00:19:35,207 --> 00:19:37,641 what's missing inside me. 136 00:19:39,111 --> 00:19:41,272 I'm self-centered 137 00:19:44,082 --> 00:19:47,609 And I love... 138 00:19:49,054 --> 00:19:53,115 to indulge myself 139 00:19:54,459 --> 00:19:59,328 Sc, I spend almost my entire salary 140 00:19:59,431 --> 00:20:01,490 on clothes. 141 00:20:05,137 --> 00:20:08,436 I never spend money on anything except paints and supplies. 142 00:20:47,446 --> 00:20:50,711 I think I've gone and fallen in love 143 00:20:55,621 --> 00:20:58,613 I'm thinking about getting married for the first time ever. 144 00:21:00,158 --> 00:21:02,149 So, what do you like about her? 145 00:21:04,329 --> 00:21:06,297 How can I put it... 146 00:21:08,333 --> 00:21:11,996 It's like she was born to dress up. 147 00:21:15,374 --> 00:21:16,534 That's great. 148 00:21:20,178 --> 00:21:22,339 Shozaburo and Tony 149 00:21:22,681 --> 00:21:26,412 only saw each other once every two or three years. 150 00:21:27,619 --> 00:21:29,587 Once they'd settled matters, 151 00:21:30,188 --> 00:21:35,626 there wasn't much left for the two to discuss 152 00:21:38,764 --> 00:21:43,667 Takitani Shozaburo wasn't naturally suited to being a father, 153 00:21:44,903 --> 00:21:50,170 nor was Tony Takitani naturally suited to being a son. 154 00:22:01,353 --> 00:22:03,014 On ther fifth date, 155 00:22:04,189 --> 00:22:07,249 Tony proposed to her. 156 00:22:11,596 --> 00:22:16,932 But she'd already been seeing another man for some time, 157 00:22:21,873 --> 00:22:25,570 and Tony was fifteen years 158 00:22:26,011 --> 00:22:28,172 her senior. 159 00:22:43,362 --> 00:22:45,421 That wasn't me, was it? 160 00:23:07,753 --> 00:23:11,519 "Please et me think it over" 161 00:23:12,224 --> 00:23:13,953 is what she said. 162 00:23:39,384 --> 00:23:43,650 Loneliness is like a prison, 163 00:23:44,156 --> 00:23:45,817 that's how Tony saw it. 164 00:23:50,495 --> 00:23:53,487 If she says she won't marry me, 165 00:23:54,399 --> 00:23:57,232 I might just have to die. 166 00:23:58,336 --> 00:24:02,705 Tony wanted to make this clear to her 167 00:24:05,610 --> 00:24:07,669 I m sorry, out of the blue like this 168 00:24:08,280 --> 00:24:11,010 There's no denying there's 15 years between us... 169 00:24:11,116 --> 00:24:14,017 How lonely his life had been, 170 00:24:15,187 --> 00:24:18,679 how much he had already lost... 171 00:24:27,532 --> 00:24:30,160 And how meeting her, 172 00:24:30,635 --> 00:24:33,126 had finally made him recognize it. 173 00:24:33,238 --> 00:24:36,071 You taught me not just that I was lonely, 174 00:24:36,174 --> 00:24:40,736 but how important it was for me to meet you 175 00:24:40,846 --> 00:24:44,907 and how I've lost everything like that in my life. 176 00:25:53,885 --> 00:25:58,117 The lonely times were over for Tony Takitani. 177 00:26:01,293 --> 00:26:06,253 As soon as he woke up, he sought her. 178 00:26:07,198 --> 00:26:10,895 When he saw her sleeping figure beside him, he relaxed 179 00:26:12,370 --> 00:26:15,533 and became anxious at her absence. 180 00:26:20,745 --> 00:26:22,713 This lack of loneliness 181 00:26:23,615 --> 00:26:27,517 felt even so slightly odd to Tony 182 00:26:31,256 --> 00:26:33,622 Because now that he wasn't lonely, 183 00:26:33,858 --> 00:26:36,486 he found himself constantly teriffied, 184 00:26:37,062 --> 00:26:40,998 by the possibility of being alone again. 185 00:26:44,102 --> 00:26:46,434 Sometimes, when he imagined it... 186 00:26:47,072 --> 00:26:49,939 It scares me so much I break intco a cold sweat. 187 00:26:55,780 --> 00:27:00,183 His terror lasted three mconths after their marriage. 188 00:27:04,222 --> 00:27:07,953 And yet, as he grew accustomed to his new life, 189 00:27:08,226 --> 00:27:09,921 his fear abated 190 00:27:10,028 --> 00:27:11,825 It has real personality, right? 191 00:27:11,930 --> 00:27:13,625 This one's like... 192 00:27:13,999 --> 00:27:15,660 It's like a kid, right, a baby? 193 00:27:15,767 --> 00:27:16,734 Yes, and... 194 00:27:45,664 --> 00:27:48,724 There was not a single thing to cast 195 00:27:49,467 --> 00:27:51,697 a dark shadow on their married life 196 00:27:55,473 --> 00:28:00,934 She was a gifted housewife and looked after the house briskly. 197 00:28:16,528 --> 00:28:21,056 But there was just one thing that bothered Tony. 198 00:28:22,701 --> 00:28:24,191 Which was... 199 00:28:25,303 --> 00:28:28,500 She buys an alarming number of clothes 200 00:29:05,877 --> 00:29:07,970 In the presence of clothes, 201 00:29:09,180 --> 00:29:14,140 she was almost entirely unable to restrain herself. 202 00:29:15,520 --> 00:29:20,457 In a flash, her expression altered and even her voice changed. 203 00:29:26,097 --> 00:29:31,296 The problem escalated after they visited Europe. 204 00:29:32,504 --> 00:29:34,665 During their travels, 205 00:29:35,240 --> 00:29:39,768 she purchased an astonishing volume of designer clothing. 206 00:29:42,781 --> 00:29:46,012 As though bewitched, she simply bought 207 00:29:46,117 --> 00:29:48,779 every garment in sight, 208 00:29:49,254 --> 00:29:53,748 while Tony tagged along behind, picking up the tab. 209 00:30:16,915 --> 00:30:21,352 Once they returned to Japan, her fever did not subside. 210 00:30:24,923 --> 00:30:29,553 Day after day, she continued shopping for clothes. 211 00:30:32,931 --> 00:30:37,459 They had to order several large wardrobes, 212 00:30:38,636 --> 00:30:42,902 along with shelves designed to accommodate her shoes. 213 00:30:45,844 --> 00:30:47,368 And when that still 214 00:30:47,879 --> 00:30:52,976 wasn't enough, they had to ccnvert one entire room ihnto a closet. 215 00:30:53,585 --> 00:30:54,882 Is this the only color? 216 00:30:54,986 --> 00:30:57,921 Yes, it only comes in white. 217 00:32:32,250 --> 00:32:35,913 Hello? Hi there, Dad 218 00:32:36,421 --> 00:32:38,548 Yeah, it's been a while 219 00:32:47,031 --> 00:32:49,556 Oh... I see... 220 00:33:11,089 --> 00:33:14,217 Please wait a minute while we prepare your table. 221 00:33:16,394 --> 00:33:18,692 She's getting us a table. 222 00:33:21,332 --> 00:33:26,065 That's my Dad You've never seen him onstage right? 223 00:33:41,919 --> 00:33:46,856 Shozaburo was playing exactly the same music he had always played 224 00:33:52,363 --> 00:33:57,665 But his music was somehow different from the way Tony remembered 225 00:33:57,802 --> 00:33:59,599 his father playing. 226 00:34:06,277 --> 00:34:08,643 The difference may have been subtle. 227 00:34:13,418 --> 00:34:15,045 But to Tony, 228 00:34:15,653 --> 00:34:19,885 that difference was crucial. 229 00:34:29,400 --> 00:34:33,063 Tony wanted to approach his father onstage... 230 00:34:34,772 --> 00:34:37,002 What's so different, Dad? 231 00:34:37,375 --> 00:34:40,435 That's what he wanted to ask 232 00:35:08,072 --> 00:35:09,130 What if, 233 00:35:12,910 --> 00:35:15,242 you cut back a little on your shopping? 234 00:35:23,287 --> 00:35:26,620 I'm not just concerned about the money. 235 00:35:28,092 --> 00:35:30,458 I'm happy ycou're getting more beautiful 236 00:35:30,928 --> 00:35:31,724 But... 237 00:35:34,432 --> 00:35:37,765 Do you really need all those clothes? 238 00:35:52,850 --> 00:35:54,818 I know I should. 239 00:35:56,687 --> 00:36:00,589 But even though I know better, I can't help myself. 240 00:36:04,395 --> 00:36:06,454 When I see beautiful things, 241 00:36:07,265 --> 00:36:10,496 I can't not buy them. 242 00:36:11,802 --> 00:36:13,326 I can't stop myself... 243 00:36:14,906 --> 00:36:19,138 from buying them. 244 00:36:22,580 --> 00:36:24,480 Like an addiction. 245 00:36:46,103 --> 00:36:47,127 But... 246 00:36:47,972 --> 00:36:52,500 she promised to try to escape 247 00:36:54,545 --> 00:36:56,911 from her obsession. 248 00:37:15,566 --> 00:37:17,090 For a week, 249 00:37:18,069 --> 00:37:21,197 she stayed at home, 250 00:37:21,539 --> 00:37:23,632 so as not to be tempted 251 00:37:24,809 --> 00:37:26,743 But during that time, 252 00:37:27,979 --> 00:37:31,471 she began to feel as if she was empty. 253 00:37:53,237 --> 00:37:58,004 She spent her days in the dressing room, staring at her clothes. 254 00:38:00,978 --> 00:38:04,414 She never ever tired of looking at her clothes. 255 00:38:13,457 --> 00:38:18,394 And the more she looked, the more she desired new ones. 256 00:38:20,331 --> 00:38:24,961 As soon as that desire arose, she lost control. 257 00:38:25,069 --> 00:38:28,095 I simply couldn't control myself. 258 00:38:29,040 --> 00:38:31,975 And yet, she truly loved her husband, 259 00:38:33,744 --> 00:38:36,713 and accepted the wisdom of his objections. 260 00:38:38,482 --> 00:38:40,643 She ony had one body. 261 00:38:41,552 --> 00:38:45,010 I really don't need... 262 00:38:47,491 --> 00:38:50,221 so many clothes. 263 00:38:55,599 --> 00:39:00,502 So she went to her favorite boutique and asked, 264 00:39:00,671 --> 00:39:05,631 if she could return a recently-purchased coat and dress. 265 00:39:05,976 --> 00:39:07,876 I'm sorry about it. 266 00:39:08,779 --> 00:39:10,610 Please come back 267 00:39:34,505 --> 00:39:39,909 Aften returning the garments, she felt unburdened. 268 00:39:51,989 --> 00:39:56,187 But as she waited for the light to change, 269 00:39:56,293 --> 00:39:59,820 she could think of nothing, 270 00:40:00,064 --> 00:40:03,056 but the coat and dress she had just returned. 271 00:40:11,140 --> 00:40:16,140 Of their colors, their design, 271 00:40:17,915 --> 00:40:20,042 and their textures. 272 00:43:45,889 --> 00:43:47,914 How much per false tooth? 273 00:43:48,025 --> 00:43:49,083 70,000 yen 274 00:43:49,193 --> 00:43:52,390 70,000 yen? So, 280,000 for four? 275 00:43:53,097 --> 00:43:55,361 Oh, no... 276 00:43:55,466 --> 00:43:59,266 They're so expensive when health insurance doesn't cover them 277 00:44:01,672 --> 00:44:02,798 Hisako, 278 00:44:05,209 --> 00:44:09,009 Hisako I hear you quit your job? 279 00:44:10,648 --> 00:44:12,616 I just couldn't take it. 280 00:44:15,386 --> 00:44:17,251 How are you getting by? 281 00:44:18,922 --> 00:44:21,083 Waitressing at an Italian restaurant 282 00:44:35,305 --> 00:44:40,208 I'm going on a job interview after this 283 00:44:43,414 --> 00:44:46,474 Take a look at this 284 00:44:47,251 --> 00:44:49,719 Woman, size 7, 285 00:44:49,920 --> 00:44:53,219 approximately 165cm tall, 286 00:44:53,323 --> 00:44:56,520 and shoe size, 23cm 287 00:44:59,329 --> 00:45:02,264 The qualifications are a bit strange 288 00:45:03,300 --> 00:45:05,666 but I'm a perfect match 289 00:45:06,503 --> 00:45:10,872 And look at the salary! 290 00:45:12,743 --> 00:45:14,768 Maybe you should be careful 291 00:45:18,382 --> 00:45:21,317 Oh, wow! 292 00:45:21,852 --> 00:45:24,013 So pretty! 293 00:46:14,571 --> 00:46:16,004 Excuse me 294 00:46:29,653 --> 00:46:32,417 From the thirteen women who applied, 295 00:46:33,657 --> 00:46:37,855 Tony chose the woman who most resembled his wife 296 00:47:23,273 --> 00:47:24,262 Relax 297 00:47:24,975 --> 00:47:26,340 Thank you 298 00:47:28,378 --> 00:47:30,676 The job is really simple, actually 299 00:47:33,617 --> 00:47:38,577 You're here from 9 to 5 every day to answer the phone, 300 00:47:39,623 --> 00:47:44,651 and deliver my assignmants, 301 00:47:45,229 --> 00:47:47,129 pick up materials, 302 00:47:48,298 --> 00:47:50,892 or make copies 303 00:47:54,404 --> 00:47:55,302 Yes 304 00:47:57,007 --> 00:48:00,238 But, there's one condition 305 00:48:06,350 --> 00:48:08,284 I just lost my wife 306 00:48:12,189 --> 00:48:15,522 I've still got all of the clothes she left behind 307 00:48:16,159 --> 00:48:18,127 They're all practically brand new 308 00:48:18,228 --> 00:48:23,495 I'd like you to wear them, as your uniform, 309 00:48:24,034 --> 00:48:28,664 while you're at work here... 310 00:48:42,286 --> 00:48:43,878 Every day... 311 00:48:46,857 --> 00:48:49,883 Your wife's clothes? 312 00:48:50,661 --> 00:48:51,787 That's right 313 00:48:52,996 --> 00:48:56,261 That's why those sizes were a job requirement 314 00:48:56,867 --> 00:48:58,732 I'm sure it's a strange request 315 00:48:58,835 --> 00:49:01,201 I know that, but I have no ulterior motives 316 00:49:01,305 --> 00:49:06,004 just need some time to get used to the fact that she's gone 317 00:49:06,376 --> 00:49:09,004 If you are around, dressed in her clothes. 318 00:49:09,112 --> 00:49:14,015 I know that the reality of her being gone will sink in 319 00:49:17,955 --> 00:49:19,354 Honestly, 320 00:49:20,624 --> 00:49:25,561 she really couldn't grasp what Tony Takitani meant. 321 00:49:28,065 --> 00:49:31,557 And yet, he didn't seem like a bad person... 322 00:49:32,336 --> 00:49:36,864 I think he's just a little out of it from losing his wife 323 00:49:37,374 --> 00:49:38,966 And besides... 324 00:49:39,643 --> 00:49:42,339 Her unemployment was about to run out 325 00:49:43,213 --> 00:49:46,114 She needed a job 326 00:50:03,700 --> 00:50:05,361 I understand 327 00:50:06,169 --> 00:50:09,263 I mean, actually... 328 00:50:11,041 --> 00:50:15,478 I don't really get what you're talking about... 329 00:50:18,415 --> 00:50:21,578 But I think I can do what you ask 330 00:50:22,986 --> 00:50:26,012 Oh, really? Thank you 331 00:50:27,724 --> 00:50:29,521 Before I do... 332 00:50:31,161 --> 00:50:35,063 Is it possible... 333 00:50:35,632 --> 00:50:38,931 I could see your wife's clothes? 334 00:50:39,970 --> 00:50:40,902 Of course 335 00:50:41,304 --> 00:50:45,138 I just think that I should try them on, 336 00:50:45,242 --> 00:50:48,040 to be sure they really fit... 337 00:50:48,912 --> 00:50:50,038 Of course 338 00:51:04,428 --> 00:51:07,693 I'll wait outside Please try them on 339 00:52:20,670 --> 00:52:23,605 She found row after row of hundreds 340 00:52:23,707 --> 00:52:26,141 and hundreds of beautiful garments 341 00:52:38,388 --> 00:52:42,518 She couldn't help imagining how it must have been to die, 342 00:52:43,193 --> 00:52:48,324 and leave behind so many fabulous clothes 343 00:53:19,362 --> 00:53:24,425 The clothng and the shoes fit her as perfectly 344 00:53:24,868 --> 00:53:27,234 as if they'd been made for her 345 00:55:41,371 --> 00:55:42,133 Are you all right? 346 00:55:42,238 --> 00:55:46,038 After a while, Tony Takitani came in to see how she was... 347 00:55:46,142 --> 00:55:48,269 "Why are you crying?" 348 00:55:49,446 --> 00:55:51,038 He asked her 349 00:55:51,147 --> 00:55:52,444 Are you all right? 350 00:55:55,118 --> 00:55:56,642 I'm sorry 351 00:55:59,723 --> 00:56:01,350 I'm sorry 352 00:56:05,228 --> 00:56:06,627 I just... 353 00:56:08,498 --> 00:56:10,989 Don't really understand... 354 00:56:13,837 --> 00:56:14,929 I guess... 355 00:56:17,507 --> 00:56:21,944 I've never seen... 356 00:56:23,847 --> 00:56:28,011 so many beautiful clothes at once 357 00:56:31,788 --> 00:56:33,119 I'm so sorry, 358 00:56:34,524 --> 00:56:37,015 I think it confused me 359 00:56:39,095 --> 00:56:40,357 I'm sorry 360 00:57:03,052 --> 00:57:08,080 Go ahead and choose a week's worth of shoes and clothing and take it 361 00:57:14,397 --> 00:57:15,659 And then... 362 00:57:16,266 --> 00:57:18,461 "Just in case it cools down," 363 00:57:19,068 --> 00:57:21,764 "why don't you choose a coat, too," 364 00:57:22,639 --> 00:57:24,732 said Tony Takitani 365 00:57:28,812 --> 00:57:33,613 She chose a grey cashmere coat that looked warm 366 00:57:34,751 --> 00:57:37,515 It was as light as a feather 367 00:57:39,689 --> 00:57:44,319 She had never worn such a coat, in her entire life 368 00:58:22,432 --> 00:58:27,426 Her clothes... seemed like his wife's lingering shadows 369 00:58:48,057 --> 00:58:49,354 These shadows, 370 00:58:49,993 --> 00:58:53,952 once infused with warm breath, 371 00:58:54,931 --> 00:58:57,991 had moved alongside his wife. 372 00:59:05,441 --> 00:59:09,639 Yet, what now confronted him, 373 00:59:11,147 --> 00:59:13,342 their vital roots severed, 374 00:59:14,017 --> 00:59:19,387 seemed a flock of shadows, withering with each moment 375 00:59:41,544 --> 00:59:42,442 As Tony... 376 00:59:44,047 --> 00:59:46,140 Watched this happen, 377 00:59:48,017 --> 00:59:51,783 I gradually began to suffocate 378 01:00:15,345 --> 01:00:18,439 I'm sorry, but things have changed 379 01:00:21,784 --> 01:00:25,743 The things you took home, are yours to keep. 380 01:00:31,828 --> 01:00:35,855 Please just forget this entire episode. 381 01:00:39,202 --> 01:00:42,137 Please don't tell anyone about it. 382 01:01:08,131 --> 01:01:09,689 Morning 383 01:01:09,832 --> 01:01:12,357 They have a terrible reputation 384 01:01:12,502 --> 01:01:15,528 The stains never come out 385 01:01:16,706 --> 01:01:20,506 You're wearing more designer stuff 386 01:01:22,178 --> 01:01:23,941 It's silk wool 387 01:01:24,047 --> 01:01:26,845 Locks pricey 388 01:01:26,949 --> 01:01:29,509 Must have cost over 100,000 yen 389 01:01:29,619 --> 01:01:34,352 Why? And how can you afford so many expensive clothes? 390 01:01:34,457 --> 01:01:36,584 I can't tell you 391 01:01:36,726 --> 01:01:39,820 And even if I could 392 01:01:41,064 --> 01:01:43,225 you two would never believe me 393 01:01:45,068 --> 01:01:46,797 What's that mean? 394 01:02:03,586 --> 01:02:07,386 Tony wound up contacting a secondhand clothes shop, 395 01:02:07,590 --> 01:02:11,219 and they came and took everything away 396 01:02:20,236 --> 01:02:22,932 He left the barren, 397 01:02:23,039 --> 01:02:25,439 former dressing room, 398 01:02:26,209 --> 01:02:30,043 vacant for a long time 399 01:02:40,757 --> 01:02:44,693 And even the emotions he had once embraced, 400 01:02:45,495 --> 01:02:48,521 gradually receded from his memory 401 01:02:57,273 --> 01:02:59,901 His memory gradually shifted, 402 01:03:00,409 --> 01:03:02,536 like mist in the wind, 403 01:03:03,212 --> 01:03:07,171 growing dimmer with each change 404 01:03:16,392 --> 01:03:18,622 Two years after his wife's death, 405 01:03:18,895 --> 01:03:23,025 his father, Takitani Shozaburo, died of liver cancer 406 01:03:38,714 --> 01:03:42,707 He left behind only his trombone 407 01:03:43,219 --> 01:03:45,983 and a mountain of old jazz records 408 01:03:58,701 --> 01:04:00,726 The records reeked with mold, 409 01:04:01,704 --> 01:04:05,504 so periodically Tony had to open the windows of the dressing room 410 01:04:08,778 --> 01:04:12,214 In this way... a year passed 411 01:04:22,091 --> 01:04:26,619 However, the mountain of recordsrecords he had inherited 412 01:04:26,729 --> 01:04:28,924 gradually began to burden him 413 01:04:30,266 --> 01:04:35,363 Tony called a second-hand record shop for an appraisal. 414 01:04:39,976 --> 01:04:42,501 Because many of the records were rare, 415 01:04:42,612 --> 01:04:44,603 the appraisal came in quite high, 416 01:04:45,114 --> 01:04:48,208 but even that meant nothing 417 01:06:06,295 --> 01:06:09,093 Once the mountain of records vanished, 418 01:06:10,833 --> 01:06:12,596 Tony Takitani 419 01:06:13,102 --> 01:06:16,333 was truly and finally, 420 01:06:17,340 --> 01:06:19,171 completely alone 421 01:06:56,612 --> 01:06:58,102 I'm going home now 422 01:06:58,214 --> 01:07:02,412 Stick around Something I want to ask you 423 01:07:02,518 --> 01:07:04,008 All right 424 01:07:15,431 --> 01:07:17,422 You're Tony Takitani, right? 425 01:07:18,834 --> 01:07:19,801 Yes 426 01:07:23,105 --> 01:07:24,402 Nice crowd 427 01:07:35,284 --> 01:07:36,876 The thing is, 428 01:07:39,088 --> 01:07:41,147 you may be shocked... 429 01:07:44,527 --> 01:07:48,964 I'm the guy... Eiko ditched back then 430 01:07:55,071 --> 01:07:58,438 I hear the chick up and died 431 01:08:02,078 --> 01:08:04,410 Wasn't that chick a pain? 432 01:08:10,886 --> 01:08:12,911 She was not a pain, and... 433 01:08:14,957 --> 01:08:16,390 I've forgotten 434 01:08:23,032 --> 01:08:25,557 And stop calling her "that chick" 435 01:08:28,037 --> 01:08:29,971 So you are dull, after all 436 01:08:31,006 --> 01:08:33,304 Just like your drawings... 437 01:09:17,119 --> 01:09:18,677 From time to time, 438 01:09:20,089 --> 01:09:23,149 he would recall the unknown woman, 439 01:09:23,759 --> 01:09:26,193 who had wept so, 440 01:09:26,495 --> 01:09:30,932 in the formen dressing room, upon seeing the clothes 441 01:09:31,033 --> 01:09:32,625 his wife had left behind 442 01:09:39,775 --> 01:09:44,337 And his memory would resurrect 443 01:09:44,880 --> 01:09:47,246 the sound of her sobs 444 01:09:48,050 --> 01:09:52,180 I've never seen... 445 01:09:54,490 --> 01:09:58,688 so many beautiful clothes at once 446 01:10:01,830 --> 01:10:05,561 He didn't wish to remember it 447 01:10:06,335 --> 01:10:11,671 And yet, even after he had forgotten almost everything else, 448 01:10:13,242 --> 01:10:16,575 strangely, he could never shake 449 01:10:17,413 --> 01:10:19,574 the recollection of that woman 450 01:10:39,535 --> 01:10:41,901 Hey, say, gloves... 451 01:10:44,273 --> 01:10:47,333 I got two pairs of gloves 452 01:10:47,443 --> 01:10:50,469 Oh, perfect I'll give you one 453 01:10:50,579 --> 01:10:52,308 Which one? Purple or yellow? 454 01:10:52,414 --> 01:10:53,642 Either's fine 455 01:10:53,749 --> 01:10:55,683 But, no... 456 01:10:55,784 --> 01:10:56,716 It's up to you 457 01:10:56,819 --> 01:11:00,016 You can't leave it up to me 458 01:11:00,122 --> 01:11:04,525 But really, either's fine Yellow, or purple... 459 01:11:04,727 --> 01:11:06,024 You sure? Really sure? 460 01:11:06,128 --> 01:11:07,322 Yes, it's really fine 461 01:11:07,429 --> 01:11:11,160 Oh, I know You know the purple one's... 462 01:11:11,267 --> 01:11:16,671 It's missing, there's only a thumb 463 01:11:17,406 --> 01:11:19,533 It really doesn't matter 464 01:11:20,276 --> 01:11:22,710 I really don't even want them 465 01:11:23,012 --> 01:11:26,846 Hey, that's not very nice, 466 01:11:26,982 --> 01:11:28,313 hey... 467 01:11:59,715 --> 01:12:04,812 Issey Ogata 468 01:12:08,057 --> 01:12:13,154 Miyazawa Rie 469 01:13:00,242 --> 01:13:04,338 Narrator: Nishijima Hidetoshi 470 01:13:07,082 --> 01:13:12,213 Based on "Tony Takitani" by Murakam Haruki 471 01:13:15,424 --> 01:13:20,521 Music: Sakamoto Ryuichi 472 01:13:23,766 --> 01:13:27,896 Executive producer: Yonezawa Keikc Producer : Ishida Motoki Associate producer: Koshikawa Michio 473 01:13:29,605 --> 01:13:33,701 Director cf photography: Hirokawa Taishi 474 01:15:40,369 --> 01:15:46,467 Written and directed by: Ichikawa Jun 475 01:15:49,344 --> 01:15:54,304 English subtitles: Linda Hoaglund OCR'ed: Reini Urban 35870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.