Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:01,521 --> 00:05:04,764
Nooo Danieeeeel.
2
00:05:06,841 --> 00:05:09,048
Danieeeeel Nooo.
3
00:05:33,441 --> 00:05:35,441
I must see it,
4
00:05:37,481 --> 00:05:39,261
I have seen,
5
00:05:39,361 --> 00:05:41,361
Raymond.
6
00:05:44,281 --> 00:05:46,281
Say? You woke up.
7
00:05:51,201 --> 00:05:56,287
If you touched me alone, I will not leave.
8
00:06:28,361 --> 00:06:33,083
This skin, I like it.
9
00:06:33,241 --> 00:06:35,241
I'm like a beast.
10
00:06:40,401 --> 00:06:45,612
No. If Raymond woke up I
would have gone anyway,
11
00:07:37,361 --> 00:07:39,568
They fly by instinct too.
12
00:07:41,401 --> 00:07:43,866
I do not have to feel guilty.
13
00:07:54,801 --> 00:07:57,486
OH. You're here.
14
00:08:36,281 --> 00:08:39,936
Slept really or was afraid to hear from me?
15
00:08:42,961 --> 00:08:45,256
Either way he will hear me.
16
00:09:25,161 --> 00:09:28,221
What place did you bring me Raymond?
17
00:09:29,201 --> 00:09:32,887
What cemeteries, barracks, military camps.
18
00:09:34,241 --> 00:09:36,241
Almost a million dead.
19
00:09:36,481 --> 00:09:38,481
And in times of war...
20
00:09:38,556 --> 00:09:40,556
Why are they dead?
21
00:09:40,841 --> 00:09:43,821
Each street is named after a military.
22
00:09:43,921 --> 00:09:47,141
In Switzerland, gave a single
street name of a general,
23
00:09:47,241 --> 00:09:49,021
But I forgot,
24
00:09:49,121 --> 00:09:53,286
Ah. Our cemetery. But all
the dead are not buried.
25
00:09:53,881 --> 00:09:55,301
Why do not they revolt?
26
00:09:55,401 --> 00:09:56,821
At least the kids.
27
00:09:56,921 --> 00:10:01,851
The revolt is the only thing
that is able to keep me alive.
28
00:10:28,401 --> 00:10:32,531
Fucking idiot I am, I left the money at home.
29
00:10:32,921 --> 00:10:35,181
And I forgot to take my watch.
30
00:10:35,281 --> 00:10:39,021
Oh. It's enough to buy
me a drink in Germany.
31
00:10:48,201 --> 00:10:51,171
The full please, Super,
32
00:10:52,121 --> 00:10:56,729
Full. You go away like this?
33
00:10:57,121 --> 00:10:58,781
Yes far enough.
34
00:10:58,881 --> 00:11:03,061
Ah, you know me. My husband is
Professor Raymond Ness.
35
00:11:03,161 --> 00:11:06,013
I forgot my wallet. When
my husband happen...
36
00:11:06,113 --> 00:11:08,901
...to get to school do sign him, he will pay...
37
00:11:09,001 --> 00:11:12,571
...like that, you look more like a runner.
38
00:11:13,281 --> 00:11:16,741
Yes I know the bike, there are
not two alike in the country,
39
00:11:16,841 --> 00:11:18,841
A real monster.
40
00:11:19,681 --> 00:11:22,127
Your husband should be used.
41
00:11:22,281 --> 00:11:25,501
It would be faster to school and kids
not laugh as him.
42
00:11:25,601 --> 00:11:27,601
The bike is mine.
43
00:11:28,201 --> 00:11:30,201
Nobody else Montera.
44
00:11:32,521 --> 00:11:36,701
Check if the tires are inflated property
2 back to 1.8.
45
00:11:36,801 --> 00:11:38,801
...1 s before...
46
00:11:54,281 --> 00:11:56,488
...2 rear.
47
00:12:00,241 --> 00:12:02,876
Your husband is a generous man.
48
00:12:05,241 --> 00:12:07,241
Or too lucky bastard.
49
00:12:12,281 --> 00:12:12,901
A generous man.
50
00:12:13,001 --> 00:12:15,101
Leave Raymond use my bike?
51
00:12:15,201 --> 00:12:18,516
That only dare. But he will never dare.
52
00:12:18,593 --> 00:12:20,781
He would prefer to 100 km walk.
53
00:12:20,881 --> 00:12:23,431
And the kids not laugh as him.
54
00:12:23,519 --> 00:12:28,141
Why do you let Raymond.
I am ashamed for you when I heard that.
55
00:12:28,241 --> 00:12:35,250
The Rhine River has its source in
the Gotthard massif, Switzerland.
56
00:12:36,361 --> 00:12:37,541
Massive.
57
00:12:37,641 --> 00:12:42,681
Du... Saint... Gothard...
58
00:13:01,241 --> 00:13:05,151
Why raise your hand Philippe?
What do you want?
59
00:13:05,229 --> 00:13:07,864
I need to go to the toilet sir.
60
00:13:10,641 --> 00:13:13,276
Good. But do not stay too long.
61
00:13:15,521 --> 00:13:17,521
SILENCE.
62
00:13:25,921 --> 00:13:28,726
This time, It is beyond the pale.
63
00:13:29,241 --> 00:13:31,791
Where is it? There is a radio.
64
00:13:47,121 --> 00:13:48,421
This is it. Behind you.
65
00:13:48,521 --> 00:13:51,666
That the owner of the post denounces.
66
00:13:51,755 --> 00:13:53,755
There must be punished.
67
00:13:55,161 --> 00:13:57,181
I thought you loved the music sir?
68
00:13:57,281 --> 00:13:59,101
This is the cacophony you call music.
69
00:13:59,201 --> 00:14:02,431
Where is he? You will all be punished.
70
00:14:19,681 --> 00:14:23,081
Daniel is right. It is always right way.
71
00:14:23,481 --> 00:14:26,221
In the suburbs, cities seem to die.
72
00:14:26,321 --> 00:14:31,101
People live they really in these
houses that resemble to oldest zoos?
73
00:14:31,201 --> 00:14:36,046
Me? Since I live with Raymond...
Do I change not stone me?
74
00:14:37,281 --> 00:14:40,511
I speak as if I was married for years.
75
00:14:41,081 --> 00:14:43,527
I am only two months.
76
00:14:44,161 --> 00:14:47,901
This is his cursed tenderness that kills me.
77
00:14:57,321 --> 00:14:59,321
0ooh Shit.
78
00:15:08,201 --> 00:15:12,621
Viewing Daniel. I am trying to delete
all the beauties of civilization.
79
00:15:12,721 --> 00:15:18,076
By turning the throttle handle, I
erase and abolished the decor.
80
00:16:22,161 --> 00:16:27,221
Rebecca. Do not forget to roll wet, there
should be an obstacle 1 km in advance.
81
00:16:27,321 --> 00:16:31,141
You hampered by small strokes and
retrograde you first. Do not forget.
82
00:16:31,241 --> 00:16:33,281
I do not forget my love.
83
00:16:33,376 --> 00:16:35,376
Do not forget.
84
00:16:35,961 --> 00:16:38,256
None of what you taught me.
85
00:16:39,281 --> 00:16:41,421
I fly to you like these birds.
86
00:16:41,521 --> 00:16:43,181
No.
87
00:16:43,281 --> 00:16:45,406
Like a rocket to the sun.
88
00:16:53,561 --> 00:16:58,746
A eight hours, ringing the bells
Heiderberg, I'm in your arms.
89
00:17:04,081 --> 00:17:07,056
Eight hour. The sun is just rising.
90
00:17:10,121 --> 00:17:14,371
Heiderberg Until there is
130 km of motorways half.
91
00:17:14,521 --> 00:17:18,341
If I continued to ride as fast as I arrive early.
92
00:17:18,441 --> 00:17:20,581
No, I'm still not out of bed.
93
00:17:20,681 --> 00:17:23,381
It is better that it is already on its terrace.
94
00:17:23,481 --> 00:17:25,621
I'll stop a bit to let you sleep.
95
00:17:25,721 --> 00:17:28,526
I'll find you taking your coffee.
96
00:17:43,561 --> 00:17:45,768
It's hot already.
97
00:17:46,641 --> 00:17:48,641
Yet it's early.
98
00:17:59,201 --> 00:18:01,496
Mille fingers on each tree.
99
00:18:02,161 --> 00:18:07,176
There is not an inch of my body
that your hands do not know.
100
00:18:10,281 --> 00:18:13,261
A dead leaf is hard because it is insensitive.
101
00:18:13,361 --> 00:18:15,981
Sheet or daughter is almost the same word.
102
00:18:16,081 --> 00:18:19,502
Must be alive and young
to gently fold and to...
103
00:18:19,602 --> 00:18:22,661
...rely entirely on the
power of a kind of God.
104
00:18:22,761 --> 00:18:26,461
Daniel I am happy for you
to be a kind of fresh leaf...
105
00:18:26,561 --> 00:18:31,236
...is when you touch me that
life goes in me and beyond.
106
00:18:45,241 --> 00:18:48,165
There are long.
If long.
107
00:18:49,281 --> 00:18:53,101
The last time I spoke to you Daniel
it was there ten days.
108
00:18:53,201 --> 00:18:57,621
And today as it was a raw
desire that got me started.
109
00:18:58,801 --> 00:19:04,071
The desire came into me to be with you
and it was irresistible.
110
00:19:04,281 --> 00:19:09,061
The motorcycle does she made me not give
to take me to my lover.
111
00:19:09,161 --> 00:19:11,711
I came straight to you Daniel.
112
00:19:12,241 --> 00:19:17,766
The last time it was after the 200 hour
that I went to this place.
113
00:20:53,121 --> 00:20:55,121
Here is a woman.
114
00:20:56,761 --> 00:20:58,801
These things, one feels.
115
00:21:00,081 --> 00:21:03,566
He knows I'm naked in my suit u benefits.
116
00:21:03,761 --> 00:21:05,541
Passport.
117
00:21:05,641 --> 00:21:11,741
This pig would be able to ask me to
open it to see if I do not contraband.
118
00:21:11,841 --> 00:21:13,741
(There is only myself to declare).
119
00:21:13,841 --> 00:21:15,841
No goods to declare?
120
00:21:16,321 --> 00:21:17,621
(What am I saying. ).
121
00:21:17,721 --> 00:21:21,123
No, no.
No goods, nothing else but me.
122
00:21:21,281 --> 00:21:23,491
This is a very nice goods.
123
00:21:26,401 --> 00:21:28,181
Nothing else?
124
00:21:28,281 --> 00:21:30,281
This is of course?
125
00:21:31,001 --> 00:21:32,301
Show me.
126
00:21:32,401 --> 00:21:33,701
What?
127
00:21:33,801 --> 00:21:35,801
Papers motorcycle.
128
00:21:43,601 --> 00:21:45,601
Okay okay.
129
00:21:46,801 --> 00:21:51,581
Do not go too fast. And return to me.
You take me for a ride on your seat.
130
00:21:51,681 --> 00:21:53,681
YOU I will keep tight.
131
00:21:57,641 --> 00:22:02,316
And now I leave the country
Raymond to enter the Daniel.
132
00:22:03,121 --> 00:22:05,416
Hello.
Your passport please.
133
00:22:08,601 --> 00:22:09,261
Thank you.
134
00:22:09,361 --> 00:22:11,361
Bon voyage.
135
00:22:14,681 --> 00:22:17,181
The country of my love is beautiful.
136
00:22:17,281 --> 00:22:19,522
And what architecture.
137
00:25:38,121 --> 00:25:41,701
Your body is smooth like
the trunk of a young tree.
138
00:25:41,801 --> 00:25:43,801
Daniel... I beg.
139
00:25:44,161 --> 00:25:46,161
Daniel.
140
00:25:50,601 --> 00:25:52,601
And when I think...
141
00:26:45,521 --> 00:26:51,556
If you want to play the male
start by removing the flowers of your hats.
142
00:26:55,801 --> 00:26:57,341
Poor guys.
143
00:26:57,441 --> 00:26:58,981
The kids.
144
00:26:59,081 --> 00:27:02,141
Do they only have time to make love?
145
00:27:11,281 --> 00:27:14,141
Have you ever been a soldier Daniel?
146
00:27:14,241 --> 00:27:20,191
I'll trouble you imagine other clothing
that your beautiful tweed suit.
147
00:27:27,161 --> 00:27:29,161
Sun.
148
00:27:29,281 --> 00:27:31,281
Burn me.
149
00:28:23,721 --> 00:28:26,452
Oh. Daniel was great.
150
00:28:35,881 --> 00:28:37,881
Gross Sale.
151
00:28:44,121 --> 00:28:47,096
As a timid mouse here I am trapped.
152
00:28:47,441 --> 00:28:49,821
I'm turning around in my cage.
153
00:28:49,921 --> 00:28:55,301
I must ask why Daniel modern bridges are
so often built in the form of mousetrap.
154
00:28:55,401 --> 00:28:58,376
Daniel to answer any He'll tell me.
155
00:29:28,641 --> 00:29:32,126
I always thought that trains were faster.
156
00:29:33,401 --> 00:29:39,021
This funny little mountain train.
We were tossed like salad in a basket.
157
00:29:39,121 --> 00:29:41,861
What happiness to be a party
with John and Catherine.
158
00:29:41,961 --> 00:29:45,531
They are not complicated
This is wonderful.
159
00:29:52,121 --> 00:29:54,121
Look at what he reads.
160
00:29:54,196 --> 00:29:57,681
Schubert Trio in B minor for piano H����.
161
00:30:00,681 --> 00:30:03,301
Black series is too complicated for me.
I do not follow.
162
00:30:03,401 --> 00:30:07,341
You're about to have no
vulgar taste or a little low?
163
00:30:07,441 --> 00:30:08,501
Some of it is true.
164
00:30:08,601 --> 00:30:10,981
This is me talking about it.
165
00:30:29,801 --> 00:30:33,487
Come on baby.
166
00:30:42,241 --> 00:30:44,241
Your room dear lady.
167
00:30:44,361 --> 00:30:45,331
Well it is at the bottom.
168
00:30:45,431 --> 00:30:47,847
[Okay.
169
00:30:49,081 --> 00:30:51,083
00. A red room.
170
00:30:51,321 --> 00:30:53,871
This is exc...
Danger, passion.
171
00:30:55,841 --> 00:30:57,841
Thank you sir.
Thanks...
172
00:30:59,641 --> 00:31:01,641
What a view.
173
00:31:07,521 --> 00:31:09,541
My room is next to yours.
174
00:31:09,641 --> 00:31:11,301
I know...
175
00:31:11,401 --> 00:31:14,036
Do not close your door tonight.
176
00:32:32,841 --> 00:32:34,741
Ah not me it's over I've had enough.
177
00:32:34,841 --> 00:32:36,141
Bon bah me, I will also be bare.
178
00:32:36,241 --> 00:32:37,781
Why are you so happy to go skiing?
179
00:32:37,881 --> 00:32:39,541
Oh, not that much.
180
00:32:39,641 --> 00:32:41,421
You never know what you want.
181
00:32:41,521 --> 00:32:42,581
Only what you need.
182
00:32:42,681 --> 00:32:44,101
So we'll make a compromise.
183
00:32:44,201 --> 00:32:45,381
You give me a little down.
184
00:32:45,481 --> 00:32:47,621
Ah. You admit you've wanted.
185
00:32:47,721 --> 00:32:49,141
Me? You know what I want?
186
00:32:49,241 --> 00:32:49,821
No.
187
00:32:49,921 --> 00:32:53,621
I want you to tell me to shut
and you force me to do what you want now.
188
00:32:53,721 --> 00:33:00,541
My darling force to be still reasonable
you will eventually make me a little bitch.
189
00:33:00,641 --> 00:33:05,656
You should try to find an obedient girl.
The opposite of me.
190
00:33:05,761 --> 00:33:07,761
Ooooh. Rebecca.
191
00:34:29,841 --> 00:34:31,725
This man who looks at you
over there at the bar.
192
00:34:31,825 --> 00:34:32,581
What is it you want?
193
00:34:32,681 --> 00:34:36,141
I think this is a client of my father
I saw at the bookstore.
194
00:34:36,241 --> 00:34:39,821
On. See. You're not going to
Oscar Wild next to George Sand.
195
00:34:39,921 --> 00:34:41,341
As would be outrageous.
196
00:34:41,441 --> 00:34:42,501
Or you want to put it?.
197
00:34:42,601 --> 00:34:45,341
Besides Saint Augustine,
Bernard Show, of course.
198
00:34:45,441 --> 00:34:49,351
This is funny. It was
weird dating after death.
199
00:34:52,001 --> 00:34:53,061
Hello.
200
00:34:53,161 --> 00:34:55,881
Oh welcome back.
I am to you now.
201
00:34:57,921 --> 00:35:02,301
I passed and I was wondering if the copy
of the angelic wisdom you had gone.
202
00:35:02,401 --> 00:35:04,580
Unfortunately publishers
themselves as Gods,
203
00:35:04,680 --> 00:35:07,061
they ignore orders and
have no sense of urgency.
204
00:35:07,161 --> 00:35:10,981
But I think I found something the
other day that will surely interest.
205
00:35:11,081 --> 00:35:14,301
This is a copy of the
divine milieu of Chandain.
206
00:35:14,401 --> 00:35:16,181
You want me looking?
207
00:35:16,281 --> 00:35:18,281
No.
208
00:35:19,121 --> 00:35:21,221
YOU know my daughter... Rebecca.
209
00:35:21,321 --> 00:35:22,861
No.
210
00:35:22,961 --> 00:35:27,381
Honey, here Daniel, uh...
Coloni... Excuse me Coloni.
211
00:35:36,241 --> 00:35:38,021
From divine love and divine wisdom.
212
00:35:38,121 --> 00:35:40,841
You I have sold a last spring...
213
00:35:41,201 --> 00:35:43,201
...not yet read...
214
00:35:43,321 --> 00:35:44,861
...damage...
215
00:35:44,961 --> 00:35:46,981
...winter season is yet
to learn about wisdom...
216
00:35:47,081 --> 00:35:50,311
...about love, it dominates 4 seasons.
217
00:35:50,881 --> 00:35:54,706
I do not think Rebecca
will tell us otherwise.
218
00:35:55,161 --> 00:35:57,541
I'll get the 'divine milieu'
219
00:36:09,041 --> 00:36:11,041
here it is.
220
00:36:11,161 --> 00:36:13,901
I can not wait to caress leather...
221
00:36:14,001 --> 00:36:16,211
...in perfect condition...
222
00:36:16,361 --> 00:36:19,591
...it will complement my collection...
223
00:36:24,001 --> 00:36:26,041
...boy very interesting.
224
00:36:26,136 --> 00:36:29,366
He despises theology, but he operates.
225
00:36:47,681 --> 00:36:49,681
Come on...
226
00:36:51,001 --> 00:36:53,001
Loose me.
227
00:36:59,361 --> 00:37:01,361
Give me mine.
228
00:37:09,161 --> 00:37:11,161
I drank too much;
229
00:37:15,841 --> 00:37:17,841
Good night.
230
00:37:18,201 --> 00:37:20,201
Good night.
231
00:37:23,681 --> 00:37:25,681
Goodnight Raymond.
232
00:37:26,281 --> 00:37:28,281
Good night.
233
00:37:32,481 --> 00:37:34,481
This is me.
234
00:37:46,601 --> 00:37:49,047
No, not that one.
235
00:37:59,281 --> 00:38:02,205
White for Raymond...
236
00:38:55,161 --> 00:38:59,291
No, I do not want... I do not want...
237
00:39:15,041 --> 00:39:19,410
Rebecca... Rebecca...
238
00:40:50,241 --> 00:40:53,643
Raymond... you drank for such audacity.
239
00:43:34,441 --> 00:43:37,076
I knew you were not... Raymond.
240
00:43:38,241 --> 00:43:41,641
But I thought I would die of pleasure...
241
00:43:55,001 --> 00:43:57,551
It has returned at least once?
242
00:44:06,001 --> 00:44:13,249
Rebecca... Rebecca... this is me...
243
00:44:25,401 --> 00:44:26,941
'll get up, he is close to 10 h...
244
00:44:27,041 --> 00:44:29,061
Is waiting for you to go skiing.
245
00:44:29,161 --> 00:44:31,901
I've never seen him sleep like that...
246
00:44:32,001 --> 00:44:34,021
How do you know that I slept well?
247
00:44:34,121 --> 00:44:35,661
I came...
248
00:44:35,761 --> 00:44:37,061
When?
249
00:44:37,161 --> 00:44:39,181
Immediately after climbing...
250
00:44:39,281 --> 00:44:41,301
I kissed you but you did not feel anything...
251
00:44:41,401 --> 00:44:43,951
It must be the mountain air...
252
00:44:44,241 --> 00:44:46,241
...probably.
253
00:44:49,481 --> 00:44:51,501
Raymond, why wait 3
months to get married?
254
00:44:51,601 --> 00:44:53,621
I have found a post not
too far from Switzerland.
255
00:44:53,721 --> 00:44:55,741
This is an idea of?? your father.
256
00:44:55,841 --> 00:44:57,381
Do not expect...
257
00:44:57,481 --> 00:45:01,476
I charge my father, but
let us get married soon.
258
00:45:01,563 --> 00:45:05,218
I beg you Raymond, I'm afraid... we lose...
259
00:45:09,161 --> 00:45:11,286
If only you could know...
260
00:45:12,001 --> 00:45:14,001
And if I could be sure.
261
00:45:16,041 --> 00:45:18,541
3 weeks later, I married Raymond fear.
262
00:45:18,641 --> 00:45:21,141
A real fear debutante...
if I could let a stranger...
263
00:45:21,241 --> 00:45:25,132
...make me so, so completely, so happily...
264
00:45:36,081 --> 00:45:39,566
I was not going to be the last fucking...
265
00:45:40,121 --> 00:45:44,116
Yet I love you Raymond...
you're good with me...
266
00:45:48,241 --> 00:45:51,471
Our marriage that dedicate adultery...
267
00:45:52,041 --> 00:45:56,801
I belonged completely to this
man dice the first night...
268
00:46:20,321 --> 00:46:21,861
Hello...
269
00:46:21,961 --> 00:46:23,261
...hello...
270
00:46:23,361 --> 00:46:25,381
You received books Swendenborg?
271
00:46:25,481 --> 00:46:27,691
This was it, I was sure...
272
00:46:28,081 --> 00:46:30,546
So here's one that my body...
273
00:46:30,681 --> 00:46:33,366
Knows more than anyone else.
274
00:46:34,481 --> 00:46:36,501
'The joys of heaven and marriage
in heaven...' I must have...
275
00:46:36,601 --> 00:46:38,601
...in my office.
276
00:46:53,441 --> 00:46:55,441
I knew it was you...
277
00:46:59,401 --> 00:47:03,341
No, I 'index of names and
things arcane celestial'
278
00:47:03,441 --> 00:47:05,701
he had to stay down in the reserve.
279
00:47:05,801 --> 00:47:07,821
Do you want me to go get him?
280
00:47:07,921 --> 00:47:09,941
No... not, it is high
time that I manage alone.
281
00:47:10,041 --> 00:47:12,061
My daughters get married,
it's their worst fault.
282
00:47:12,161 --> 00:47:14,966
Rebecca married in three weeks...
283
00:47:16,921 --> 00:47:20,621
She is a little pale... if
you can do without it...
284
00:47:20,721 --> 00:47:26,524
A moment, I'll back with
beautiful color to the cheeks.
285
00:47:28,361 --> 00:47:31,421
Yes, it is true that you are pale...
286
00:47:36,961 --> 00:47:39,646
You few exits from the ski...
287
00:47:41,241 --> 00:47:45,661
I will prepare your books
in the meantime... scoot...
288
00:47:50,801 --> 00:47:54,371
Hold me tight and put your feet Thereupon.
289
00:47:58,201 --> 00:48:04,236
Do not go too fast, this is the first time...
She rides on a motorcycle.
290
00:48:15,441 --> 00:48:17,461
Hold me tight... but not like this silly little...
291
00:48:17,561 --> 00:48:21,131
Your hands around my
waist, and emissions.
292
00:48:34,321 --> 00:48:36,321
Is it good?
293
00:48:48,201 --> 00:48:50,201
Where are you going?
294
00:48:50,321 --> 00:48:52,321
You'll see well.
295
00:48:53,161 --> 00:48:56,221
I thought you never would come back.
296
00:48:56,301 --> 00:48:58,301
Shout louder.
297
00:48:58,371 --> 00:49:02,536
It's been two weeks... you
wanted to see me again?
298
00:49:03,841 --> 00:49:07,243
You see I decided... not to see you.
299
00:49:22,041 --> 00:49:27,605
Why did you come back?
Why have you decided to see me again?
300
00:49:33,041 --> 00:49:37,461
Do not you love me?
Because I was engaged? Which two?
301
00:50:15,201 --> 00:50:18,364
There kilometers, I asked you...
302
00:50:18,521 --> 00:50:20,541
Becaufe you do not have love for me?
Because I'm engaged?
303
00:50:20,641 --> 00:50:22,661
Because I have no love for you...
304
00:50:22,761 --> 00:50:24,781
Because he is no future for us?
305
00:50:24,881 --> 00:50:26,881
Yes.
306
00:50:27,001 --> 00:50:29,021
Then why did you come back?
307
00:50:29,121 --> 00:50:31,416
Y Because he has a present.
308
00:50:35,321 --> 00:50:37,321
Cow.
309
00:52:08,875 --> 00:52:14,485
This time I'll be distant with the customs...
It does not touch me.
310
00:52:17,955 --> 00:52:21,695
Oh, too bad, the new one has a dirty mind...
311
00:52:24,155 --> 00:52:27,980
Identity, and papers of
the motorcycle card...
312
00:52:40,915 --> 00:52:43,175
How do you have money on you?
313
00:52:43,275 --> 00:52:51,275
50 marks.
I'm sure he does not like women.
314
00:53:08,195 --> 00:53:11,836
No luggage?
What are you doing in Germany?
315
00:53:13,915 --> 00:53:18,845
Try my bike on the highway...
It is too narrow in Alsace...
316
00:53:30,915 --> 00:53:36,240
Beautiful bastards both, how would the
interresse he?
317
00:53:39,515 --> 00:53:43,680
It was so hot the last time...
The wind is cold...
318
00:53:45,235 --> 00:53:49,415
This is chill wind that made
my mother die... Bad omen??
319
00:53:49,515 --> 00:53:51,515
The'm silly.
320
00:54:04,835 --> 00:54:11,605
Champagne, Mr Daniel.
E. Water to Raymond.
321
00:54:17,515 --> 00:54:21,455
How funny, they are all 2 teachers.
My husband and my lover.
322
00:54:21,555 --> 00:54:27,055
I like the word lover... My husband gives me
the freedom to flee... no questions asked.
323
00:54:27,155 --> 00:54:33,785
And my lover treats me like a slave, good
to be returned according to his whim.
324
00:54:35,515 --> 00:54:39,970
Exactly as taught you Daniel?
Philosophy? Psychology?
325
00:54:40,070 --> 00:54:43,895
The anthropology? I
know, you're Doctor porn.
326
00:54:57,075 --> 00:55:05,075
I should be ashamed.... Raymond poor.
I was a bride adultery...
327
00:55:09,995 --> 00:55:15,180
No I am not married masochism.
Although Daniel says otherwise.
328
00:55:17,395 --> 00:55:23,735
Daniel... also said that in 15 years there
will be no wedding. That free love...
329
00:55:23,835 --> 00:55:28,975
'Open field, free love... love as
much as we can...' Who is this??
330
00:55:29,075 --> 00:55:31,455
I have read it in playboy...
331
00:55:32,875 --> 00:55:35,595
But probably translated Tenison.
332
00:55:35,715 --> 00:55:38,455
I did not know already
fled issue of free love.
333
00:55:38,555 --> 00:55:42,196
What do you think?
Relative to manage?
334
00:55:45,235 --> 00:55:49,175
A little fun... without having to pay the bill...
335
00:55:49,275 --> 00:55:51,825
What do you mean by free love?
336
00:55:55,955 --> 00:56:03,203
Come? it seems that marriage is an
outdated custom for your generation...
337
00:56:05,995 --> 00:56:09,215
...free love, is to be free to
love without commitment...
338
00:56:09,315 --> 00:56:11,315
Not bad.
To some extent.
339
00:56:13,115 --> 00:56:19,396
Free love... love outside marriage...
Or rather 'make love'
340
00:56:20,755 --> 00:56:24,157
desire without love is possible?
341
00:56:26,235 --> 00:56:28,735
Of course, we may want a girl
without being in love with her.
342
00:56:28,835 --> 00:56:33,682
So what is love?
There is no language in mol if misused...
343
00:56:36,955 --> 00:56:42,997
People use it as a kind of
cover to hide the darker...
344
00:56:43,155 --> 00:56:47,270
Their feverish desires,
their manic tendencies...
345
00:56:47,370 --> 00:56:49,920
To suffer and cause suffering.
346
00:56:50,795 --> 00:56:53,775
More... is not it love that
makes them acceptable?
347
00:56:53,875 --> 00:56:58,055
If this is respectable what you think,
dare say if virtue is its own reward,
348
00:56:58,155 --> 00:57:00,280
it is the same sin right?
349
00:57:00,995 --> 00:57:02,995
Yes.
350
00:57:03,115 --> 00:57:06,335
So love is not a word he invented to make
acceptable, sin for us and for others?
351
00:57:06,435 --> 00:57:11,110
And marriage a shield that
protects us against gossip...
352
00:57:11,207 --> 00:57:13,332
...can be seen like that.
353
00:57:17,875 --> 00:57:19,895
Ah yes?
When the first of you who fall in love,
354
00:57:19,995 --> 00:57:22,970
come and tell me how he feels free.
355
00:57:24,515 --> 00:57:31,046
What do you mean by that Daniel?
Ah yes I see, like a poor dog,
356
00:57:31,195 --> 00:57:34,185
which 3 small on their feet, a fifth
manufacturing... It has exhausted air.
357
00:57:34,285 --> 00:57:38,405
This is not vitamin pills she needs.
358
00:57:49,595 --> 00:57:55,715
You had told me Daniel... Germans go
on the road in convoy as soldiers...
359
00:57:58,195 --> 00:58:04,237
...like a caterpillar, we drag to the cemetery.
360
00:58:06,075 --> 00:58:08,095
I thought my character...
361
00:58:08,195 --> 00:58:12,051
Be motherless made me
interesting. Scholar...
362
00:58:12,151 --> 00:58:15,975
...father worth my
consideration of my teachers.
363
00:58:16,075 --> 00:58:21,175
I existed only in terms of my parents.
I am nothing. Nothing.
364
00:58:21,315 --> 00:58:25,175
That goat crazy. This is
what you want Daniel?
365
00:58:25,275 --> 00:58:28,675
You're completely indifferent. Sadistic.
366
00:58:34,475 --> 00:58:40,039
You're a pig Daniel.
A real pig.
367
00:59:04,675 --> 00:59:10,710
This looks like a mausoleum...
Is that where you keep your dark secrets?
368
00:59:34,155 --> 00:59:38,660
I'll take a drink.
I still have a lot of time to kill.
369
01:00:11,115 --> 01:00:14,039
It is only seven twenty to one.
370
01:00:20,915 --> 01:00:23,125
Caf�?
Not a Kirch please...
371
01:00:47,995 --> 01:00:50,919
As you showed me to drink...
372
01:01:17,475 --> 01:01:19,975
Hello Jean-Claude. A room
and a bottle of kirsch...
373
01:01:20,075 --> 01:01:22,200
...certainly sir, Room 8.
374
01:01:39,715 --> 01:01:41,715
Enter.
375
01:01:45,435 --> 01:01:47,642
Thank you sir.
376
01:02:50,675 --> 01:02:53,121
What I can be silly.
377
01:02:59,275 --> 01:03:02,505
Daniel, teach me to ride a motorcycle.
378
01:03:02,603 --> 01:03:04,603
WE start tomorrow.
379
01:03:07,115 --> 01:03:12,045
Remember you, milked your
machine as a human being... It...
380
01:03:12,097 --> 01:03:17,060
...is the people who let
themselves be led like machines...
381
01:03:17,160 --> 01:03:20,985
...good, gears with kindness.
No more, here...
382
01:03:21,755 --> 01:03:28,036
A little gas... speed, first in first
without creaking...
383
01:03:29,155 --> 01:03:37,155
Gears, and started... splendid
gently... a little gas... not too...
384
01:03:52,875 --> 01:03:57,244
...password second...
Gently, gently...
385
01:03:59,795 --> 01:04:01,815
I succeeded, I succeeded.
386
01:04:01,915 --> 01:04:05,375
Good God, look where you're going...
Not return you idiot.
387
01:04:05,475 --> 01:04:07,475
This is not my fault.
388
01:04:08,315 --> 01:04:13,670
I cry to dominate the noise.
Stop whining and exchange rate now.
389
01:04:19,075 --> 01:04:22,560
Well, next turn retrograde.
Not look back.
390
01:04:31,995 --> 01:04:33,995
Te returns not.
391
01:04:52,355 --> 01:04:54,355
How was it?
392
01:04:54,475 --> 01:04:58,116
Not too bad.
I feel better.
393
01:04:58,275 --> 01:05:05,284
Sit behind you, I'll show
you to take a turn you hang...
394
01:05:26,075 --> 01:05:30,216
...retrograde just before
the address. Now turns...
395
01:05:30,316 --> 01:05:33,886
...up, it's the speed that keeps the bike.
396
01:05:46,195 --> 01:05:48,195
Well, to you.
397
01:05:48,795 --> 01:05:50,795
I could never.
398
01:05:50,915 --> 01:05:52,915
But if you can.
399
01:06:30,955 --> 01:06:32,955
Yes...
400
01:08:16,755 --> 01:08:23,525
...a motorcycle is like a human being,
a car is a machine, strange...
401
01:08:23,675 --> 01:08:28,039
Motorcycle, part of thyself,
thou glasshouses...
402
01:08:28,139 --> 01:08:31,709
...between your thighs you feel it live...
403
01:08:33,475 --> 01:08:37,116
As you love is the only love of your life.
404
01:08:37,275 --> 01:08:42,839
This is stupid. What a question.
Besides the word love is stupid.
405
01:08:42,995 --> 01:08:45,735
You ramps in a maze of feelings...
406
01:08:45,835 --> 01:08:47,835
...love is suffering.
407
01:08:47,955 --> 01:08:49,955
As a toothache...
408
01:08:51,995 --> 01:08:55,215
What do you do when
you have a toothache?
409
01:08:55,315 --> 01:09:01,010
The best thing to do is pull with
the root, after, we suffer more...
410
01:09:01,515 --> 01:09:06,601
This is how do you rid yourself?
What became of her?
411
01:09:14,675 --> 01:09:16,675
Is she dead?
412
01:09:18,475 --> 01:09:20,475
If you want.
413
01:09:21,075 --> 01:09:23,075
You marry with me?
414
01:09:23,195 --> 01:09:25,195
No.
415
01:09:25,315 --> 01:09:27,315
Because of her?
416
01:09:27,435 --> 01:09:29,455
You just said she was dead.
417
01:09:29,555 --> 01:09:31,680
This could be the reason.
418
01:09:33,355 --> 01:09:37,605
Daniel, in three weeks I'll
be the wife of Raymond.
419
01:09:39,075 --> 01:09:43,205
I noted.
And I am sending you a gift.
420
01:09:44,315 --> 01:09:49,585
Look what we just delivered.
It is foolish as a wedding gift...
421
01:09:55,075 --> 01:09:57,455
Mademoiselle, a signature...
422
01:09:59,355 --> 01:10:04,415
You will not accept it, it is out of question.
It is rich but there are limits.
423
01:10:04,515 --> 01:10:07,320
You have him return this machine.
424
01:10:08,075 --> 01:10:12,922
I have to Raymond? You want me to?
425
01:10:16,195 --> 01:10:20,870
Not if you do it the sentence,
do what you want to do...
426
01:10:29,115 --> 01:10:31,115
Thank you...
427
01:10:56,675 --> 01:11:00,535
...where you had a unique
opportunity Raymond,
428
01:11:00,635 --> 01:11:04,205
and you lost I know who will be unhappy...
429
01:11:13,915 --> 01:11:15,915
Please?
430
01:11:18,915 --> 01:11:20,915
Yes?
431
01:11:21,035 --> 01:11:23,035
Another kirsch.
432
01:11:41,635 --> 01:11:45,526
Hey, do you have a pencil?
433
01:11:54,315 --> 01:11:59,195
Daniel, I've had enough, I will
return to France by train.
434
01:11:59,295 --> 01:12:01,930
You can keep your damn machine.
435
01:12:30,035 --> 01:12:35,985
Dear Raymond... I have to say is that
I left you... I will come back...
436
01:12:56,635 --> 01:13:02,415
He treats me like one thing, but he
only ever said that threw pretty.
437
01:14:19,875 --> 01:14:23,995
Demon, black demon, you
make love with fury.
438
01:14:24,095 --> 01:14:27,362
Lord Daniel, you're his attorney...
439
01:14:27,515 --> 01:14:31,833
...and at the same pace,
you will soon deliver its...
440
01:14:31,933 --> 01:14:36,098
...customer whore. Carries
me to bed. Black pimp.
441
01:15:43,315 --> 01:15:47,255
Espece Silly. Close your eyes while driving.
You would not be a bunch of minced meat.
442
01:15:47,355 --> 01:15:50,279
And what would serve you? Huh?
443
01:15:51,155 --> 01:15:57,360
I'm sorry Daniel, it will not happen again.
I must pull myself together...
444
01:16:36,715 --> 01:16:40,750
Do not worry, I will keep
my whole body for you.
445
01:16:40,850 --> 01:16:44,760
Because nothing really
matters to you my body.
446
01:18:00,915 --> 01:18:02,915
Why I did this Daniel?
447
01:18:05,195 --> 01:18:07,215
'Cause you feel like it...
448
01:18:07,315 --> 01:18:13,596
...yes.
Because I feel like you.
449
01:18:14,475 --> 01:18:18,415
Is this nymphomania?
You think I'm a nymphomaniac?
450
01:18:18,515 --> 01:18:20,640
There is a bit of that...
451
01:18:21,355 --> 01:18:28,325
Is diabolical... this bike for my wedding.
If I refused, I could not come to you...
452
01:18:28,515 --> 01:18:31,510
...everything Raymond said,
is: I thought a friend...
453
01:18:31,610 --> 01:18:34,375
...of your father would have
provided a useful gift.
454
01:18:34,475 --> 01:18:36,475
Poor Raymond.
455
01:18:38,275 --> 01:18:45,840
I tried to tell her everything several times...
But there were more reasons... too late...
456
01:18:48,075 --> 01:18:54,356
So I decided to keep your motorcycle
only to make you regret this gift.
457
01:18:57,155 --> 01:18:59,175
And see you again... how long?
458
01:18:59,275 --> 01:19:01,275
A month.
459
01:19:01,395 --> 01:19:04,455
Fortnight.' You did not even notice.
460
01:19:05,195 --> 01:19:09,700
Do you know why I married
Raymond in such haste? To...
461
01:19:09,753 --> 01:19:14,466
...protect myself from you...
I tried to make him happy.
462
01:19:16,435 --> 01:19:22,716
I tried to chase you off my mind,
I invented a system...
463
01:19:22,875 --> 01:19:28,439
...every night before falling asleep, I was
list your faults.
464
01:19:29,795 --> 01:19:33,825
Your cruelty, your
arrogance... your hardness...
465
01:19:33,925 --> 01:19:37,240
Your lack of heart, the list is easy...
466
01:19:43,195 --> 01:19:50,204
Then I focused on every point, hoping...
Wake up free from you... barely lost...
467
01:19:53,235 --> 01:19:56,210
...yet I know you do not love me...
468
01:20:01,995 --> 01:20:03,995
You sent her roses?
469
01:20:04,595 --> 01:20:06,595
Yes always...
470
01:20:06,715 --> 01:20:08,715
You never sendest me...
471
01:20:09,075 --> 01:20:11,965
You do love it, though I made you.
472
01:20:12,395 --> 01:20:17,959
Say I can not love... nothing more...
473
01:20:25,555 --> 01:20:31,420
...not breath on a cold ashes little crazy.
You will not see anything.
474
01:20:37,035 --> 01:20:41,643
I shouted insults against you
coming, pork, sadistic...
475
01:20:44,435 --> 01:20:50,238
Why do you say? You
want me to be all that?
476
01:20:53,275 --> 01:20:56,677
I do not know, I do not know...
477
01:22:21,555 --> 01:22:24,870
You have the foot like a donkey's hoof.
478
01:22:28,235 --> 01:22:30,235
Thank you.
479
01:22:30,595 --> 01:22:34,486
You're ugly, very ugly...
480
01:22:35,115 --> 01:22:38,039
...so why did you ask me to come?
481
01:22:38,195 --> 01:22:40,195
I've never asked you.
482
01:22:42,475 --> 01:22:46,007
Yes, my love, you sent me
this wonderful motorcycle,
483
01:22:46,107 --> 01:22:49,295
I will pay in partial payments, it is paid now.
484
01:22:49,395 --> 01:22:52,540
You will see me never again, never...
485
01:22:54,155 --> 01:22:56,155
...10 days.
486
01:23:02,035 --> 01:23:09,522
You wrong, I held 12 days, I counted.
487
01:23:42,795 --> 01:23:49,565
Pretty picture, even in nature,
these idiots need their car.
37279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.