All language subtitles for The Passage - 01x08 - You Are Not That Girl Anymore.AMZN.WEBRip-NTG.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,044 --> 00:00:20,278 Previously on The Passage... 2 00:00:20,281 --> 00:00:22,368 - What now? - We go back. 3 00:00:22,370 --> 00:00:24,473 Get Amy and get you guys out of here. 4 00:00:24,476 --> 00:00:25,823 Amy is my calling. 5 00:00:25,826 --> 00:00:27,825 My job is to protect that child 6 00:00:27,828 --> 00:00:30,810 and all the promise she holds out to the world. 7 00:00:30,813 --> 00:00:34,336 Martinez. Washington has approved your security proposal. 8 00:00:34,338 --> 00:00:36,650 Cages now require two keys used simultaneously 9 00:00:36,653 --> 00:00:38,098 on separate panels. 10 00:00:38,101 --> 00:00:40,492 Does Fanning ever talk to you in his dreams? 11 00:00:40,495 --> 00:00:42,191 The last thing he told me was 12 00:00:42,194 --> 00:00:43,628 "We have work to do." 13 00:00:43,631 --> 00:00:45,075 Carter gave me the message. 14 00:00:45,078 --> 00:00:46,997 Said we'd already changed the world. 15 00:00:47,000 --> 00:00:49,220 - What did you mean by that? - You'll see. 16 00:00:52,687 --> 00:00:55,166 - I don't want to die. - So don't. 17 00:00:55,169 --> 00:00:57,402 The next step is right in front of you, 18 00:00:57,405 --> 00:00:59,970 you just have to take it. 19 00:00:59,972 --> 00:01:02,147 What Fanning wants 20 00:01:02,149 --> 00:01:04,455 is for you to believe the worst about yourself. 21 00:01:04,458 --> 00:01:05,770 Don't buy it. 22 00:01:05,773 --> 00:01:07,291 I don't want to be alone. 23 00:01:07,294 --> 00:01:08,631 You don't have to be. 24 00:01:08,633 --> 00:01:10,372 You can go anywhere you want. 25 00:01:10,374 --> 00:01:13,138 Mama? 26 00:01:13,141 --> 00:01:15,421 Ain't nothing so bad we can't fix it. 27 00:01:15,423 --> 00:01:16,817 What is this for? 28 00:01:16,820 --> 00:01:18,852 Light your way. 29 00:01:21,271 --> 00:01:22,856 Hello, Amy. 30 00:01:28,175 --> 00:01:31,526 So, we're really gonna stick with the silent treatment, huh? 31 00:01:32,657 --> 00:01:35,441 How'd you do all this, Amy? 32 00:01:35,443 --> 00:01:37,419 This is incredible detail. 33 00:01:37,422 --> 00:01:40,228 You got the homey feel, you got this creak in the floor 34 00:01:40,230 --> 00:01:42,752 and the coup de grâce is that scent of bacon 35 00:01:42,754 --> 00:01:44,754 just wafting through the air. 36 00:01:44,756 --> 00:01:46,278 I've never seen anything like that. 37 00:01:46,280 --> 00:01:48,454 What do you want? 38 00:01:48,456 --> 00:01:51,544 I want to know how a little kid like you did all this. 39 00:01:51,546 --> 00:01:54,199 That's easy. I had help. 40 00:01:54,201 --> 00:01:56,462 Oh, from Carter. Right? 41 00:01:56,464 --> 00:01:59,334 Yeah, he's a good guy. 42 00:01:59,336 --> 00:02:01,469 He definitely has a soft spot for you, doesn't he? 43 00:02:04,356 --> 00:02:06,184 Carter says I'm special. 44 00:02:08,483 --> 00:02:10,311 That I'm different. 45 00:02:11,479 --> 00:02:13,089 That's because you are. 46 00:02:14,367 --> 00:02:16,933 He also said you would try to hurt me. 47 00:02:16,936 --> 00:02:18,807 That is not true. 48 00:02:20,208 --> 00:02:21,990 I'll tell you something that is true. 49 00:02:21,993 --> 00:02:25,403 I wasn't nice to Carter when he was turning. 50 00:02:25,406 --> 00:02:28,494 - Why? - Because when you become 51 00:02:28,496 --> 00:02:31,671 what I am and Carter is, it takes moxie, 52 00:02:31,673 --> 00:02:34,895 and I had to make sure that he could tap into that power, 53 00:02:34,898 --> 00:02:36,328 that he was ready. 54 00:02:36,330 --> 00:02:38,245 Ready for what? 55 00:02:39,420 --> 00:02:42,029 For what's coming next. 56 00:02:42,031 --> 00:02:44,249 The end is near, my dear. 57 00:02:44,251 --> 00:02:47,600 I don't do riddles, dude. Just say what you mean. 58 00:02:49,604 --> 00:02:52,387 All right, fair enough. 59 00:02:52,389 --> 00:02:53,942 Amy Bellafonte, 60 00:02:53,945 --> 00:02:58,034 I think that you are truly amazing, 61 00:02:58,037 --> 00:03:00,561 and, if you'd let me, I'd like to be your friend. 62 00:03:04,053 --> 00:03:05,922 Lungs are clear. 63 00:03:05,924 --> 00:03:08,360 Heart rate's slow and steady. 64 00:03:08,362 --> 00:03:10,362 What's happening? 65 00:03:10,364 --> 00:03:12,625 The girl is sick. 66 00:03:12,627 --> 00:03:15,541 Well, that's too bad. 67 00:03:41,743 --> 00:03:43,743 Hey, Clark Richards. 68 00:03:43,745 --> 00:03:46,141 We're coming to the end here. 69 00:03:46,144 --> 00:03:49,800 And the only way you make it out alive is with me. 70 00:03:54,321 --> 00:03:56,321 You had no right to authorize 71 00:03:56,323 --> 00:03:58,149 this move without consulting me. 72 00:03:58,152 --> 00:04:00,102 Well, that's some magical thinking. I'm the director 73 00:04:00,104 --> 00:04:01,883 of this project. I hired you, remember? 74 00:04:01,886 --> 00:04:03,258 Why are you doing this? 75 00:04:03,261 --> 00:04:04,913 No one is more disappointed than I am. 76 00:04:04,916 --> 00:04:06,785 We all thought she was proof of the concept. 77 00:04:06,788 --> 00:04:08,407 But it turns out she's no different from the others, 78 00:04:08,409 --> 00:04:11,138 - so she goes to 4B. - She's a little girl. It's not right. 79 00:04:11,141 --> 00:04:14,817 Listen to me. After Elizabeth died, I went back to the lab. 80 00:04:14,819 --> 00:04:18,560 And I realized that-that we could treat this like HIV. 81 00:04:18,562 --> 00:04:21,041 We could alter the cells that the virus targets. 82 00:04:21,043 --> 00:04:23,391 - I could be close... - "You could be close"? 83 00:04:23,393 --> 00:04:25,393 "You could be close"? Do you even hear yourself? 84 00:04:25,395 --> 00:04:28,328 If I were you, I'd be sick of gambling with people's lives. 85 00:04:28,331 --> 00:04:30,789 I have fought for every single one of my patients. 86 00:04:30,792 --> 00:04:32,400 What about your coworkers? 87 00:04:32,402 --> 00:04:36,058 Simmons, Paulson, Pet. And poor Elizabeth Lear. 88 00:04:37,771 --> 00:04:39,771 It's over for you, Nichole. 89 00:04:39,774 --> 00:04:41,281 Amy's not the answer. 90 00:04:43,805 --> 00:04:45,848 I'm rebooting Project Noah. 91 00:04:45,850 --> 00:04:48,063 I'll be making an announcement shortly. 92 00:04:55,926 --> 00:04:58,755 I'll talk to the director of the DoD and see about wrangling you 93 00:04:58,758 --> 00:05:00,994 a position as the head of security here. 94 00:05:00,996 --> 00:05:03,823 - You'll report only to me. - That'd be great, sir. 95 00:05:03,825 --> 00:05:06,782 I appreciate your taking an interest in my career. 96 00:05:06,784 --> 00:05:10,786 Teachable moment here, Martinez, from a management perspective: 97 00:05:10,788 --> 00:05:12,875 know the limitations of your staff. 98 00:05:12,877 --> 00:05:15,875 To be fair, sir, it did look like we were close. 99 00:05:15,878 --> 00:05:18,661 The girl had all of the features and none of the bugs. 100 00:05:18,664 --> 00:05:20,469 Well, they don't give you six points for getting the ball 101 00:05:20,471 --> 00:05:22,429 just to the two yard line. 102 00:05:30,741 --> 00:05:33,258 Thank you. Thank you, everyone, 103 00:05:33,261 --> 00:05:35,897 for gathering together here on such short notice. 104 00:05:35,900 --> 00:05:37,844 I'll be brief. 105 00:05:37,847 --> 00:05:41,120 Your work here has been nothing short of heroic. 106 00:05:41,123 --> 00:05:44,472 I want you to know that your government sees you. 107 00:05:44,474 --> 00:05:46,474 That I see you. 108 00:05:46,476 --> 00:05:49,434 But we've come to an end for most of you. 109 00:05:49,436 --> 00:05:53,508 As of today, you're all relieved of duty. 110 00:05:53,511 --> 00:05:56,066 You can go back to your lives and your families. 111 00:05:57,374 --> 00:05:59,722 I've authorized bonuses for everyone 112 00:05:59,724 --> 00:06:02,377 as a thank-you for your service. 113 00:06:02,379 --> 00:06:07,299 And I know how last days go, so you have my blessing to party, 114 00:06:07,302 --> 00:06:10,218 but let's keep that to off-shift hours, okay? 115 00:06:12,086 --> 00:06:13,388 Thanks for your service, fellas. 116 00:06:13,390 --> 00:06:14,824 What the hell's going on, Guilder? 117 00:06:14,826 --> 00:06:16,696 I'm trying to save this sinking ship. 118 00:06:16,698 --> 00:06:18,524 You're making a terrible mistake. 119 00:06:18,526 --> 00:06:21,755 Look, Project Noah has ceased to function competently. 120 00:06:21,758 --> 00:06:23,139 Now, you can blame it on whatever you want: 121 00:06:23,141 --> 00:06:24,660 battle fatigue... I don't care. 122 00:06:24,662 --> 00:06:27,620 But I'm not gonna squander what potential this program has left. 123 00:06:27,622 --> 00:06:29,404 These things are planning something, Guilder. 124 00:06:29,406 --> 00:06:31,626 This is the wrong time to cut everybody loose. 125 00:06:33,367 --> 00:06:36,498 Thank you for your service. 126 00:06:36,500 --> 00:06:38,502 Now go pack your bags. 127 00:06:43,884 --> 00:06:45,449 I have to get back in the lab 128 00:06:45,452 --> 00:06:47,117 and figure out how to make this anti-viral work. 129 00:06:47,119 --> 00:06:48,773 And we need to get Amy out of here. 130 00:07:00,916 --> 00:07:02,352 How do we override? 131 00:07:03,788 --> 00:07:06,572 Guilder. 132 00:07:06,582 --> 00:07:09,280 How long do we have until Amy turns? 133 00:07:10,708 --> 00:07:12,534 A Wrinkle in Time, huh? 134 00:07:12,536 --> 00:07:14,406 That's a great book. 135 00:07:14,408 --> 00:07:15,668 It's phenomenal worldbuilding. 136 00:07:15,670 --> 00:07:16,756 Can I see it? 137 00:07:16,758 --> 00:07:17,933 Don't. 138 00:07:25,157 --> 00:07:26,679 I am not here to hurt you. 139 00:07:26,681 --> 00:07:29,943 I am here just to get to know you. 140 00:07:29,945 --> 00:07:31,714 I don't want to know you. 141 00:07:31,717 --> 00:07:33,850 - I want the agent. - I know. 142 00:07:34,776 --> 00:07:37,255 He's a good friend to you. 143 00:07:37,257 --> 00:07:38,910 But he's not here. 144 00:07:41,608 --> 00:07:45,566 You know, me and my friends, we're like family. 145 00:07:45,569 --> 00:07:49,571 And we talk and we, we share things, 146 00:07:49,573 --> 00:07:52,010 and lately, all the talk has been about you. 147 00:07:53,184 --> 00:07:55,359 I'm never joining your family. 148 00:07:55,362 --> 00:07:58,928 I hear you, but thing is, things are changing. 149 00:07:58,930 --> 00:08:02,628 I know you can feel it, right? 150 00:08:02,630 --> 00:08:06,849 Hmm. And when they change all the way, 151 00:08:06,858 --> 00:08:09,208 you're gonna need someone who understands. 152 00:08:11,057 --> 00:08:13,756 Can you just get out of my house? 153 00:08:17,645 --> 00:08:19,558 We're coming to the end, my friend. 154 00:08:19,560 --> 00:08:22,865 Things are gonna start to get scary. 155 00:08:22,867 --> 00:08:25,041 And if you decide that you need me, 156 00:08:25,043 --> 00:08:27,435 you just give a holler, 157 00:08:27,437 --> 00:08:29,176 and I'll come running. 158 00:08:29,178 --> 00:08:30,310 I promise. 159 00:09:07,469 --> 00:09:08,826 Oh, my God. 160 00:09:17,606 --> 00:09:22,602 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 161 00:09:31,327 --> 00:09:33,066 Anthony. 162 00:09:33,068 --> 00:09:34,589 I was wondering 163 00:09:34,591 --> 00:09:37,462 when you were going to grace me with your presence. 164 00:09:37,464 --> 00:09:38,941 Did you get lonely? 165 00:09:38,943 --> 00:09:40,864 You feel like playing for the team now? 166 00:09:40,867 --> 00:09:42,599 Stay away from the kid. 167 00:09:44,687 --> 00:09:47,079 Are you seriously trying to intimidate me? 168 00:09:47,082 --> 00:09:51,606 I see what you're doing to her, and she's better off dead. 169 00:09:51,608 --> 00:09:53,211 She's not your 12th. 170 00:09:53,214 --> 00:09:54,711 Says my reluctant 11th. 171 00:09:56,134 --> 00:09:57,539 You're a monster. 172 00:09:57,542 --> 00:10:00,852 No. I'm just deeply sad and annoyed. 173 00:10:00,855 --> 00:10:03,931 I did not recruit her through some schoolyard fence, 174 00:10:03,934 --> 00:10:05,967 I did not put her in this position 175 00:10:05,970 --> 00:10:09,058 and I did not give her the shot. 176 00:10:09,060 --> 00:10:11,496 But she is turning. 177 00:10:11,498 --> 00:10:13,789 And I can help her just like I helped you. 178 00:10:13,792 --> 00:10:15,153 You only help yourself. 179 00:10:16,632 --> 00:10:19,633 I hate what you made me, 180 00:10:19,636 --> 00:10:22,942 - and I will never be like you. - Then don't be like me. 181 00:10:22,944 --> 00:10:24,204 Be like you. 182 00:10:24,206 --> 00:10:27,729 Be like The Fonz for all I care. 183 00:10:27,731 --> 00:10:30,515 But if that girl doesn't turn, 184 00:10:30,517 --> 00:10:33,735 then none of us get out of these cages. 185 00:10:33,737 --> 00:10:35,609 We need 12. 186 00:10:36,740 --> 00:10:38,740 Amy will turn. 187 00:10:38,742 --> 00:10:42,521 And she will feed, and you will feed again. 188 00:10:42,524 --> 00:10:45,747 And that is the universe as I've ordered it. 189 00:10:45,750 --> 00:10:48,711 So you, you wipe your nose... 190 00:10:49,710 --> 00:10:52,408 ...and you leave me to grieve. 191 00:11:01,063 --> 00:11:03,411 Richards, what the hell are you doing here? 192 00:11:05,029 --> 00:11:08,335 Not dead. Sorry. 193 00:11:08,337 --> 00:11:09,950 What are you trying to accomplish? 194 00:11:09,953 --> 00:11:12,034 Amy's sick, you idiot. 195 00:11:12,036 --> 00:11:13,601 I miss the old days, 196 00:11:13,603 --> 00:11:15,647 when we hung people for treason. 197 00:11:15,649 --> 00:11:16,985 Just get us in the elevator. 198 00:11:22,699 --> 00:11:25,613 Unlock this. 199 00:11:26,703 --> 00:11:28,486 Good? 200 00:11:28,488 --> 00:11:29,835 Let's go. Come on. 201 00:11:29,837 --> 00:11:32,707 Hey. When you get down to the cellblocks, 202 00:11:32,709 --> 00:11:34,997 make sure all the virals are where they're supposed to be. 203 00:11:35,000 --> 00:11:36,406 Okay. Why? 204 00:11:36,408 --> 00:11:37,625 Just do it. 205 00:11:37,627 --> 00:11:39,453 And not just on the monitors, all right? 206 00:11:39,455 --> 00:11:40,587 Get eyes on all of them. 207 00:11:46,767 --> 00:11:48,375 How did she get out? 208 00:11:48,377 --> 00:11:50,638 I don't know. Let's just bring her back in. 209 00:11:50,640 --> 00:11:52,227 Any signs of her? 210 00:11:52,230 --> 00:11:53,772 Affirmative. I got eyes on her. 211 00:11:53,774 --> 00:11:55,295 Should I send backup, 212 00:11:55,297 --> 00:11:57,071 just in case? 213 00:11:57,074 --> 00:11:59,258 Let's not make this more of a scene than it is. 214 00:11:59,261 --> 00:12:00,943 - Okay, but, Clark... - I know. 215 00:12:00,946 --> 00:12:02,522 I've got this. 216 00:12:11,791 --> 00:12:13,312 Hang on a sec. 217 00:12:13,315 --> 00:12:15,228 No, you can't make me go back there. 218 00:12:15,230 --> 00:12:17,535 All right, Shauna, let's just talk. 219 00:12:17,537 --> 00:12:19,058 I hate this place! 220 00:12:19,060 --> 00:12:22,061 I keep having these nightmares! 221 00:12:22,063 --> 00:12:24,629 It's the same guy every time, 222 00:12:24,631 --> 00:12:26,108 and it's so real. 223 00:12:26,110 --> 00:12:28,336 We'll get you back to Dr. Sykes. 224 00:12:28,339 --> 00:12:29,851 She'll get you a prescription. 225 00:12:29,853 --> 00:12:32,985 There are no meds that can fix what is happening to me. 226 00:12:32,987 --> 00:12:35,030 I just want to get you back safe. 227 00:12:36,820 --> 00:12:40,426 There's a 12-foot razor-wire fence 228 00:12:40,429 --> 00:12:42,734 surrounding the entire property, you know. 229 00:12:42,736 --> 00:12:47,042 Snipers with M40 rifles could pick you off at any moment. 230 00:12:47,044 --> 00:12:49,915 Then there's the pressure pad sensors, 231 00:12:49,917 --> 00:12:52,469 infrared cameras, 232 00:12:52,472 --> 00:12:55,007 not to mention the GPS chip in your neck. 233 00:12:55,009 --> 00:12:57,531 There's no way out. 234 00:13:04,932 --> 00:13:06,760 Please don't make me go back there. 235 00:13:19,033 --> 00:13:20,902 Look, 236 00:13:20,904 --> 00:13:23,124 why don't we just go grab a bite to eat? 237 00:13:25,126 --> 00:13:26,780 What? 238 00:13:35,043 --> 00:13:36,958 Grey shouldn't have clearance. 239 00:13:37,965 --> 00:13:39,834 Banks, do me a favor. 240 00:13:39,836 --> 00:13:42,056 Can you check on Lawrence Grey in holding? 241 00:13:43,317 --> 00:13:45,317 Guns down! Don't be stupid! 242 00:13:45,320 --> 00:13:46,669 Do what he says! 243 00:13:49,977 --> 00:13:52,542 - Get that door open. - All right. 244 00:13:52,544 --> 00:13:54,109 Get it open now! 245 00:13:54,111 --> 00:13:56,677 - Where do you want these guys? - Conference room. 246 00:13:56,680 --> 00:13:58,766 We'll be in the lab. 247 00:13:58,768 --> 00:13:59,985 Let's go. Follow. 248 00:13:59,987 --> 00:14:01,203 Go now. 249 00:14:01,205 --> 00:14:03,120 You, too. 250 00:14:09,610 --> 00:14:12,390 I have to take a second look at these DNA sequences. 251 00:14:18,091 --> 00:14:20,395 These are Amy's vitals. 252 00:14:20,398 --> 00:14:22,899 Yeah, she's stable for now, but there's no telling 253 00:14:22,902 --> 00:14:25,302 for how long. As soon as I finish, 254 00:14:25,305 --> 00:14:28,100 I'll show you how to make up an anti-viral infusion for her. 255 00:14:28,102 --> 00:14:30,104 Sure. 256 00:14:32,236 --> 00:14:34,761 Amy. 257 00:14:35,892 --> 00:14:37,807 Sweetheart. 258 00:14:40,201 --> 00:14:41,855 Can you hear me? 259 00:14:44,379 --> 00:14:46,250 Hi. 260 00:14:47,425 --> 00:14:49,817 How did you get in here? 261 00:14:49,819 --> 00:14:51,819 I told you, kiddo... 262 00:14:51,821 --> 00:14:54,606 I got skills. 263 00:14:55,825 --> 00:14:57,825 I found you. 264 00:14:57,827 --> 00:15:00,045 How you feeling? 265 00:15:00,047 --> 00:15:02,569 My head hurts. 266 00:15:02,571 --> 00:15:04,789 Okay. 267 00:15:04,791 --> 00:15:07,356 First, let's get you out of these restraints 268 00:15:07,358 --> 00:15:09,445 and get you to the lab. 269 00:15:09,447 --> 00:15:10,838 No. 270 00:15:10,840 --> 00:15:12,840 No? What do you mean, no? 271 00:15:12,849 --> 00:15:15,896 It's too dangerous. 272 00:15:21,851 --> 00:15:23,851 Thanks for picking me up. 273 00:15:23,853 --> 00:15:24,985 Where you headed? 274 00:15:26,160 --> 00:15:27,681 Telluride. 275 00:15:27,683 --> 00:15:28,943 What about you? 276 00:15:28,945 --> 00:15:30,815 Same. 277 00:15:30,817 --> 00:15:32,599 Look at that. 278 00:15:32,601 --> 00:15:35,299 Must be some divine intervention happening. 279 00:15:42,479 --> 00:15:45,089 ♪ Uh, okay, I made it out my mama's house ♪ 280 00:15:45,092 --> 00:15:47,875 ♪ Grown man things now, different walk ♪ 281 00:15:47,877 --> 00:15:49,877 I need eyes on Lawrence Grey right now. 282 00:15:49,879 --> 00:15:52,010 He's not in his holding cell. He's very dangerous. 283 00:15:52,012 --> 00:15:54,839 Um, why exactly are we worried about Grey? 284 00:15:54,841 --> 00:15:56,057 He's a sweep. 285 00:15:56,059 --> 00:15:57,842 Just do what I asked you to do. 286 00:15:57,844 --> 00:16:01,323 ♪ Shakur the bag like it's Cali, just making moves ♪ 287 00:16:01,325 --> 00:16:03,108 ♪ Like it's 1999, it's historic ♪ 288 00:16:03,110 --> 00:16:05,937 - ♪ 'Cause God making me to shine ♪ - I got him, sir. 289 00:16:05,939 --> 00:16:08,461 West corridor, headed toward the communications center. 290 00:16:08,463 --> 00:16:11,029 ♪ I'm the hype, I'm the living proof ♪ 291 00:16:11,031 --> 00:16:13,727 ♪ Don't hate me 'cause He made me this crazy ♪ 292 00:16:13,729 --> 00:16:16,208 ♪ Yeah, it's just history, baby ♪ 293 00:16:16,210 --> 00:16:19,080 ♪ All the rumors that you heard is true ♪ 294 00:16:19,082 --> 00:16:21,648 ♪ I'm the hype, I'm the living proof ♪ 295 00:16:21,650 --> 00:16:23,215 ♪ Don't hate me 'cause He made me... ♪ 296 00:16:32,276 --> 00:16:34,148 Grey! 297 00:16:36,926 --> 00:16:38,796 - You're too late! - The hell are you doing?! 298 00:16:38,798 --> 00:16:40,449 What I was told to do. 299 00:16:40,451 --> 00:16:41,799 By Fanning? 300 00:16:41,801 --> 00:16:43,148 It's his show now. 301 00:16:43,150 --> 00:16:45,106 It's all his show now. 302 00:16:45,108 --> 00:16:46,673 - What's his plan? - His plan 303 00:16:46,675 --> 00:16:48,109 is to change the world. 304 00:16:48,111 --> 00:16:50,720 We-we each had a job to do. 305 00:16:50,722 --> 00:16:54,453 What-what was it Babcock asked you to do? 306 00:17:05,172 --> 00:17:07,478 It's insane that we're here. 307 00:17:08,609 --> 00:17:12,089 Being the boss has its perks. 308 00:17:12,092 --> 00:17:13,831 What can I get you? 309 00:17:13,833 --> 00:17:16,921 - I will be getting chicken fajitas and a burger. - Okay. 310 00:17:16,923 --> 00:17:17,922 Don't judge. 311 00:17:17,924 --> 00:17:19,273 And a beer. 312 00:17:20,404 --> 00:17:22,752 And for you? 313 00:17:22,754 --> 00:17:24,189 Uh... 314 00:17:24,191 --> 00:17:27,061 stack of pancakes with, uh, 315 00:17:27,063 --> 00:17:29,107 bacon and a coffee. 316 00:17:29,109 --> 00:17:31,851 - Coming right up. - Breakfast for dinner. 317 00:17:33,156 --> 00:17:35,940 You're an enigma, Clark Richards. 318 00:17:35,942 --> 00:17:37,071 Oh, yeah? 319 00:17:37,073 --> 00:17:38,856 How's that? 320 00:17:38,858 --> 00:17:40,640 I mean, look at you. 321 00:17:40,642 --> 00:17:42,427 Got this coiffed hair, 322 00:17:42,430 --> 00:17:44,296 the posture, the gun. 323 00:17:44,298 --> 00:17:46,428 What senator made you? 324 00:17:46,430 --> 00:17:48,778 My dad's a judge, actually. 325 00:17:48,780 --> 00:17:50,128 So, yeah. 326 00:17:50,130 --> 00:17:53,044 Third Circuit, Court of Appeals. 327 00:17:53,046 --> 00:17:55,002 I have no idea what that means. 328 00:17:55,004 --> 00:17:56,874 It's a big deal. 329 00:17:56,876 --> 00:17:58,353 Federal. 330 00:17:58,355 --> 00:18:00,878 And you're the perfect son, right? 331 00:18:00,880 --> 00:18:02,836 Always follows the rules. 332 00:18:02,838 --> 00:18:05,145 Joined up. Works for the Man. 333 00:18:09,062 --> 00:18:10,844 I'm the, uh... 334 00:18:10,846 --> 00:18:12,672 the black sheep, actually. 335 00:18:12,674 --> 00:18:14,674 My sister is, uh... 336 00:18:14,676 --> 00:18:17,024 is high up in the Justice Department. 337 00:18:17,026 --> 00:18:19,374 My younger brother's a brain surgeon. 338 00:18:19,376 --> 00:18:20,810 And I... 339 00:18:20,812 --> 00:18:22,334 Work at Project Noah, babysitting me. 340 00:18:22,336 --> 00:18:24,118 Hey, tell me something real. 341 00:18:24,120 --> 00:18:26,120 Something you never say out loud. 342 00:18:26,122 --> 00:18:27,958 Nothing mundane or basic, okay? 343 00:18:27,961 --> 00:18:29,341 Tell me who you are. 344 00:18:36,611 --> 00:18:39,394 I have a degree in creative writing. 345 00:18:39,396 --> 00:18:41,135 - Mm. - Fiction, mostly. 346 00:18:41,137 --> 00:18:43,137 A little poetry. 347 00:18:43,139 --> 00:18:44,834 Oh. 348 00:18:44,836 --> 00:18:46,053 Haikus? 349 00:18:46,055 --> 00:18:48,186 - Sonnets? - Stop. Oh, stop. 350 00:18:48,188 --> 00:18:49,839 Is it free verse? 351 00:18:49,842 --> 00:18:51,560 I thought this was a safe space. 352 00:18:51,563 --> 00:18:52,703 Limericks. 353 00:18:52,706 --> 00:18:55,061 And then I joined the Marines. 354 00:18:55,064 --> 00:18:57,021 And now I do this. 355 00:18:58,502 --> 00:19:00,850 There's a piece of that story missing, 356 00:19:00,852 --> 00:19:02,637 but I'm gonna let it go. 357 00:19:06,206 --> 00:19:08,730 I'd read your poems. 358 00:19:11,820 --> 00:19:13,298 Oh, yeah? 359 00:19:13,300 --> 00:19:14,516 Yeah. 360 00:19:14,518 --> 00:19:16,433 If you wanted me to. 361 00:19:21,221 --> 00:19:24,178 The virus is just too smart. 362 00:19:24,180 --> 00:19:25,875 It embeds itself in a target cell, 363 00:19:25,877 --> 00:19:27,857 and it replicates too fast. 364 00:19:27,860 --> 00:19:29,270 You can't slow it down? 365 00:19:29,272 --> 00:19:32,273 No. No, this is us trying something else. 366 00:19:32,275 --> 00:19:34,884 If every virus has a key and every target cell 367 00:19:34,886 --> 00:19:35,973 in our body has a lock... 368 00:19:35,975 --> 00:19:37,931 You want to change the locks. 369 00:19:37,933 --> 00:19:41,065 I know it's crazy, but if you alter the target cell, 370 00:19:41,067 --> 00:19:43,154 then you've essentially locked the virus out. 371 00:19:43,156 --> 00:19:45,238 But that won't reverse Amy's symptoms. 372 00:19:45,241 --> 00:19:48,677 No. No, the abilities and the immunity will remain. 373 00:19:48,680 --> 00:19:51,357 But if we can stop the virus before it hits the limbic brain, 374 00:19:51,360 --> 00:19:52,948 she won't turn. 375 00:19:55,211 --> 00:19:56,560 It's a long shot. 376 00:19:59,868 --> 00:20:01,478 It's our only shot. 377 00:20:07,919 --> 00:20:10,920 You came back. 378 00:20:10,922 --> 00:20:12,235 What's happening to me? 379 00:20:12,238 --> 00:20:13,574 I don't feel right. 380 00:20:13,577 --> 00:20:15,577 You're turning, Amy. 381 00:20:15,579 --> 00:20:18,008 Pretty soon, you'll be just like me. 382 00:20:18,011 --> 00:20:20,372 Though I have a hunch you'll have Shauna Babcock's luck 383 00:20:20,375 --> 00:20:23,388 and get to keep your pretty face. 384 00:20:23,391 --> 00:20:25,500 What about the feelings? 385 00:20:25,502 --> 00:20:28,590 I feel everyone in Project Noah. 386 00:20:28,592 --> 00:20:31,506 I'm feeling the agent right now. 387 00:20:31,508 --> 00:20:33,378 He's scared. 388 00:20:33,380 --> 00:20:37,295 That part doesn't go away, I'm afraid. 389 00:20:37,297 --> 00:20:40,124 We're cursed to feel too much. 390 00:20:40,126 --> 00:20:42,778 But they don't all have to be bad feelings, Amy. 391 00:20:42,780 --> 00:20:45,261 There's... good stuff, too. 392 00:20:50,709 --> 00:20:53,277 Good stuff like what? 393 00:21:00,292 --> 00:21:01,928 Why the hell does Lawrence Grey 394 00:21:01,930 --> 00:21:03,799 have unilateral security access? 395 00:21:03,801 --> 00:21:05,366 I don't know what you're talking about. 396 00:21:05,368 --> 00:21:06,672 I'd never authorize that. 397 00:21:06,675 --> 00:21:08,497 Well, he destroyed our communications hub, 398 00:21:08,500 --> 00:21:10,023 so someone authorized it. 399 00:21:10,025 --> 00:21:11,720 We're on an island out here. 400 00:21:11,722 --> 00:21:13,287 Thanks for that. 401 00:21:13,289 --> 00:21:15,028 Richards, I would never give Lawrence Grey 402 00:21:15,030 --> 00:21:16,595 a security clearance. 403 00:21:16,597 --> 00:21:19,293 He gave Elizabeth Lear the virus, for crying out loud. 404 00:21:19,295 --> 00:21:21,063 He should be in a cell somewhere! 405 00:21:21,066 --> 00:21:23,321 While you were revoking my clearance, he got out. 406 00:21:27,390 --> 00:21:28,737 Give me the codes. 407 00:21:28,739 --> 00:21:30,870 I need to override the security system. 408 00:21:30,872 --> 00:21:32,844 I-I can't. 409 00:21:33,527 --> 00:21:35,179 Oh! 410 00:21:35,181 --> 00:21:37,591 I'm gonna need a better answer than that. 411 00:21:37,594 --> 00:21:41,402 The DoD, they-they sent out a new security advisor. 412 00:21:41,404 --> 00:21:43,970 He reset all the protocols at my request. 413 00:21:43,972 --> 00:21:45,406 What's his name? 414 00:21:45,408 --> 00:21:47,104 Martinez. 415 00:21:47,106 --> 00:21:48,344 Where is he? 416 00:21:48,347 --> 00:21:50,980 He's upstairs. He's waiting for his ride back to D.C. 417 00:21:53,847 --> 00:21:55,375 Ah. 418 00:21:56,603 --> 00:21:59,648 Uh, ow, ow. Y-You're hurting me, you're hurting me. 419 00:21:59,651 --> 00:22:01,596 I need your retinas, Grey. Or would you rather 420 00:22:01,598 --> 00:22:04,425 I just popped those eyeballs out and leave you here instead? 421 00:22:04,428 --> 00:22:06,604 Oh, we should go. 422 00:22:11,782 --> 00:22:14,696 Hey. You're awake. 423 00:22:14,698 --> 00:22:16,829 Hey. 424 00:22:16,831 --> 00:22:19,353 - You gotta let me untie you. - No. 425 00:22:19,355 --> 00:22:22,313 Amy, I'm not afraid of you. 426 00:22:22,315 --> 00:22:23,922 I know you would never hurt me. 427 00:22:25,709 --> 00:22:28,275 - But I don't feel good. - Okay. Okay. 428 00:22:28,277 --> 00:22:30,277 Let me call Dr. Sykes, but you're gonna be fine. 429 00:22:30,279 --> 00:22:33,498 She's so close to solving this thing. 430 00:22:33,500 --> 00:22:35,500 Can you hold on for me? 431 00:22:35,502 --> 00:22:38,285 What's wrong? What is it? 432 00:22:38,287 --> 00:22:40,333 Are you gonna throw up? 433 00:22:47,619 --> 00:22:48,966 What does that mean? 434 00:22:48,969 --> 00:22:50,254 Nothing. 435 00:22:50,256 --> 00:22:52,343 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 436 00:22:52,345 --> 00:22:54,606 Shh, shh, shh. 437 00:22:54,608 --> 00:22:56,653 Shh. 438 00:23:06,677 --> 00:23:08,285 What are we doing? 439 00:23:08,288 --> 00:23:10,446 I'm showing you what's possible. 440 00:23:10,449 --> 00:23:12,576 'Cause all those things that you love, 441 00:23:12,579 --> 00:23:15,409 and all those things that make you happy... they're still here. 442 00:23:15,411 --> 00:23:19,524 Being a viral doesn't have to be scary or evil. 443 00:23:19,527 --> 00:23:21,875 It can also be magical. 444 00:23:21,878 --> 00:23:24,852 Winston hurt people. 445 00:23:24,855 --> 00:23:26,899 Uh-huh. 446 00:23:26,901 --> 00:23:29,771 I don't want to hurt people. 447 00:23:29,773 --> 00:23:31,730 I don't want to hurt the agent. 448 00:23:31,732 --> 00:23:33,688 Oh, you don't have to. 449 00:23:33,690 --> 00:23:35,647 We all get one, Amy. 450 00:23:35,649 --> 00:23:37,657 We all get to have somebody else. 451 00:23:38,990 --> 00:23:41,956 And keep them with us forever. He could be yours. 452 00:23:41,959 --> 00:23:45,483 Carter says I shouldn't believe anything you say. 453 00:23:45,485 --> 00:23:47,485 And yet you still came to see me. 454 00:23:47,487 --> 00:23:49,315 Why do you think that is? 455 00:23:52,052 --> 00:23:56,970 What do you say we enjoy this beautiful day instead, huh? 456 00:23:58,513 --> 00:24:02,517 Hey, look at that. 457 00:24:08,966 --> 00:24:10,575 It's just like my old one. 458 00:24:10,578 --> 00:24:12,057 Yes, it is. 459 00:24:18,343 --> 00:24:20,038 Is this a trick? 460 00:24:20,041 --> 00:24:22,563 It's a bike, Amy. 461 00:24:22,565 --> 00:24:24,261 Come on. 462 00:24:24,264 --> 00:24:26,048 Even I couldn't ruin a bike. 463 00:24:27,569 --> 00:24:29,743 What do you say? 464 00:24:29,746 --> 00:24:31,357 Want to give this puppy a ride? 465 00:24:33,532 --> 00:24:35,016 Come on. 466 00:24:35,019 --> 00:24:36,891 Saddle up, kid. 467 00:24:39,581 --> 00:24:41,755 What's the blood for? 468 00:24:41,758 --> 00:24:45,412 When we finish the anti-viral, we'll test it on her blood. 469 00:24:45,414 --> 00:24:47,068 Hope it does what we need it to. 470 00:24:50,766 --> 00:24:52,524 Sykes. She's burning up. 471 00:24:52,527 --> 00:24:55,327 - Is there anything we can do? - She's getting what she needs 472 00:24:55,330 --> 00:24:57,113 from the IV for the moment, but the anti-viral 473 00:24:57,115 --> 00:24:58,598 is the only thing that can save her. 474 00:25:03,171 --> 00:25:04,431 Hey. 475 00:25:04,433 --> 00:25:07,260 Gotta keep the faith. 476 00:25:07,263 --> 00:25:09,516 She just has to hold on a little bit longer. 477 00:25:14,399 --> 00:25:16,243 There's something else. 478 00:25:16,246 --> 00:25:17,769 She lost a tooth. 479 00:25:20,622 --> 00:25:24,058 Okay. She's in the turn. 480 00:25:24,061 --> 00:25:27,064 There's nothing we can do but keep moving forward. 481 00:25:33,334 --> 00:25:36,509 But you never considered bailing? 482 00:25:36,512 --> 00:25:38,599 Well, it's not like I've packed my bags. 483 00:25:38,602 --> 00:25:40,118 All your black shirts and boots? 484 00:25:40,121 --> 00:25:42,047 But a couple of times, yeah. 485 00:25:42,050 --> 00:25:43,484 I've thought about it. 486 00:25:43,487 --> 00:25:44,992 So then why didn't you? 487 00:25:44,995 --> 00:25:46,691 Duty. 488 00:25:46,693 --> 00:25:48,867 You never quit until the mission's complete. 489 00:25:48,869 --> 00:25:51,304 Yeah, but you said how rough it is, 490 00:25:51,306 --> 00:25:53,480 how it eats away at your humanity. 491 00:25:53,482 --> 00:25:56,048 That might have been the excitement of my second coffee. 492 00:25:56,050 --> 00:25:58,703 Come on, man. 493 00:25:58,705 --> 00:26:01,577 You almost admitted to a feeling. Don't walk it back. 494 00:26:03,231 --> 00:26:05,579 I know. 495 00:26:05,581 --> 00:26:07,494 I'm super endearing. 496 00:26:07,496 --> 00:26:11,021 I'm not gonna lie. You are. 497 00:26:13,807 --> 00:26:15,720 I knew you were a good guy. 498 00:26:15,729 --> 00:26:17,121 Basically. 499 00:26:19,133 --> 00:26:21,693 But now I can see a little bit of the poet underneath the... 500 00:26:22,652 --> 00:26:25,511 ...military thing, which is your armor. 501 00:26:25,514 --> 00:26:27,734 Like you're always ready for an attack. 502 00:26:30,954 --> 00:26:32,521 The judge was a drunk. 503 00:26:34,567 --> 00:26:36,958 He'd laugh, 504 00:26:36,960 --> 00:26:39,308 make you feel like you're... 505 00:26:39,310 --> 00:26:41,702 his best friend in the world... 506 00:26:41,705 --> 00:26:46,144 and then... smack. 507 00:26:48,412 --> 00:26:50,327 I know that syndrome. 508 00:26:57,502 --> 00:26:59,197 Hey. 509 00:26:59,200 --> 00:27:02,767 We've been talking about me this whole time. 510 00:27:02,769 --> 00:27:04,118 What's your story? 511 00:27:06,381 --> 00:27:09,600 Imagine if we got out of here right now 512 00:27:09,602 --> 00:27:12,169 and then we never looked back. 513 00:27:13,344 --> 00:27:14,607 Shauna. 514 00:27:21,298 --> 00:27:22,601 You make enough mistakes, 515 00:27:22,604 --> 00:27:24,737 every idea you have seems stupid. 516 00:27:26,403 --> 00:27:29,012 But you just never know, right? 517 00:27:29,015 --> 00:27:31,627 I mean, why bother otherwise? 518 00:27:40,515 --> 00:27:42,206 She's here. 519 00:27:42,209 --> 00:27:44,625 Copy that, two-five. Transport as soon as possible. 520 00:27:47,814 --> 00:27:49,946 I didn't have a choice. 521 00:27:53,235 --> 00:27:55,099 You always have a choice, Clark. 522 00:27:55,102 --> 00:27:56,649 Always. 523 00:28:00,043 --> 00:28:02,481 Guess I'll tell you my story another time. 524 00:28:07,398 --> 00:28:09,398 ♪ You better beware ♪ 525 00:28:09,400 --> 00:28:12,837 ♪ You break it, I break it... ♪ 526 00:28:14,191 --> 00:28:15,796 ♪ You break it, I break it... ♪ 527 00:28:15,798 --> 00:28:17,278 Fontes. 528 00:28:19,566 --> 00:28:22,567 You were in charge of logistics when Guilder got here, right? 529 00:28:22,570 --> 00:28:25,133 - Mm-hmm. - Did you know a Martinez, 530 00:28:25,136 --> 00:28:26,980 the security wonk you've been working with? 531 00:28:26,983 --> 00:28:28,635 I met some of his uniforms, 532 00:28:28,637 --> 00:28:30,571 and a couple of body men, but no suits. 533 00:28:30,574 --> 00:28:32,247 These were the guys he had with him, right? 534 00:28:32,249 --> 00:28:34,380 - Yeah. - Just uniforms? 535 00:28:34,382 --> 00:28:35,601 Yeah, why? 536 00:28:36,732 --> 00:28:38,079 I'm try... 537 00:28:38,081 --> 00:28:39,996 What'd I tell you about the eyeballs? 538 00:28:43,739 --> 00:28:46,523 I'm trying to find this guy. 539 00:28:46,525 --> 00:28:48,046 Nobody's laid eyes on him. 540 00:28:48,048 --> 00:28:50,004 Well, maybe he's CIA. 541 00:28:50,006 --> 00:28:52,135 Sometimes you don't notice those guys, 542 00:28:52,138 --> 00:28:53,965 even when they're right in front of you. 543 00:28:53,967 --> 00:28:56,404 They're like ghosts. 544 00:29:15,993 --> 00:29:17,771 You're coming with me. 545 00:29:24,350 --> 00:29:26,701 This guy look familiar? Huh? 546 00:29:30,569 --> 00:29:33,590 Your security advisor is a serial rapist and a murderer. 547 00:29:33,593 --> 00:29:35,245 And viral number two. 548 00:29:35,248 --> 00:29:37,896 Do you have any idea what you've done? 549 00:29:45,466 --> 00:29:47,322 You just gonna leave him there? 550 00:29:47,324 --> 00:29:48,802 It's what he deserves. 551 00:29:48,804 --> 00:29:50,587 Let him think about what he's done. 552 00:29:50,589 --> 00:29:53,807 So what do we do know? 553 00:29:53,809 --> 00:29:57,332 These virals have designed the security protocols. 554 00:29:57,334 --> 00:29:59,813 They took the communications down. 555 00:29:59,815 --> 00:30:01,946 We can thank Grey for that. 556 00:30:01,948 --> 00:30:03,861 These things are trying to get out. 557 00:30:03,863 --> 00:30:06,907 Okay. So how do we stop them? 558 00:30:06,910 --> 00:30:09,609 Well, killing them's not an option right now. 559 00:30:10,913 --> 00:30:12,915 I got an idea. 560 00:30:20,880 --> 00:30:23,750 And that won't go into Amy's cell, right? 561 00:30:23,752 --> 00:30:25,622 That's right. 562 00:30:27,930 --> 00:30:30,777 All right. 563 00:30:30,780 --> 00:30:31,953 I'm gonna head upstairs. 564 00:30:31,956 --> 00:30:34,565 Non-essentials need to evacuate. 565 00:30:34,568 --> 00:30:36,277 I'll round up some people I can trust. 566 00:30:39,855 --> 00:30:41,376 That's Grey's badge. 567 00:30:41,378 --> 00:30:43,076 Just in case. 568 00:31:04,750 --> 00:31:07,495 Do you ever think about that night at the diner? 569 00:31:07,498 --> 00:31:08,752 Of course I do. 570 00:31:08,754 --> 00:31:10,487 You already know that. 571 00:31:10,490 --> 00:31:12,150 - Shauna, what's going on? - Didn't it feel like 572 00:31:12,152 --> 00:31:14,975 - the beginning of something? - Don't do this. 573 00:31:14,977 --> 00:31:16,803 You want a bloodbath? 574 00:31:16,805 --> 00:31:18,237 That's not who you are. 575 00:31:18,240 --> 00:31:21,590 Who I am is who you made me. 576 00:31:21,593 --> 00:31:24,637 You put me in a cage and I want out. 577 00:31:24,639 --> 00:31:26,900 That's not happening. 578 00:31:26,902 --> 00:31:28,641 None of you are getting out. 579 00:31:28,643 --> 00:31:30,861 Sure we are. 580 00:31:30,863 --> 00:31:34,402 Because people like Grey and Guilder and you help us. 581 00:31:35,345 --> 00:31:36,605 I'm not helping you. 582 00:31:36,607 --> 00:31:38,855 You stayed my execution. 583 00:31:38,858 --> 00:31:40,031 You killed Paulson. 584 00:31:40,034 --> 00:31:43,470 You lied to Nichole about the dreams. 585 00:31:43,473 --> 00:31:45,918 Clark, you have helped me. 586 00:31:45,921 --> 00:31:49,227 Now, I'm saying this for the last time. 587 00:31:49,229 --> 00:31:51,710 If you want safe passage, you need me. 588 00:32:03,025 --> 00:32:04,938 You're right. 589 00:32:04,940 --> 00:32:07,726 I do care. 590 00:32:09,074 --> 00:32:14,033 But I don't care about you. 591 00:32:14,036 --> 00:32:17,864 I care about the Vegas girl with the crappy life, 592 00:32:17,866 --> 00:32:21,085 the one who couldn't get a win no matter how hard she tried. 593 00:32:21,087 --> 00:32:24,828 I care about the girl from that diner. 594 00:32:24,830 --> 00:32:27,395 But you are not that girl anymore. 595 00:32:27,397 --> 00:32:30,050 You are a monster. 596 00:32:30,052 --> 00:32:32,009 And if I get the chance, 597 00:32:32,011 --> 00:32:34,840 I will kill you. 598 00:32:37,843 --> 00:32:40,974 ♪ Hey, ho, hey, ho... ♪ 599 00:32:40,976 --> 00:32:44,238 Tisdale, Smith, round up anyone 600 00:32:44,240 --> 00:32:47,111 who isn't drunk or expecting some imaginary bonus. 601 00:32:47,113 --> 00:32:49,026 I want soldiers at every entrance and exit 602 00:32:49,028 --> 00:32:50,897 and the elevator to 4B. 603 00:32:50,899 --> 00:32:52,856 Those doors open, 604 00:32:52,858 --> 00:32:54,969 you see something that doesn't look human, 605 00:32:54,972 --> 00:32:56,642 shoot to kill. 606 00:32:56,644 --> 00:32:58,080 - Yes, sir. - Yes, sir. 607 00:34:08,977 --> 00:34:11,064 If the anti-viral works, 608 00:34:11,066 --> 00:34:13,719 Amy's cells will block Fanning's virus. 609 00:34:13,721 --> 00:34:15,329 We'll have done it. 610 00:34:15,331 --> 00:34:17,375 If not... 611 00:34:17,377 --> 00:34:19,551 No, don't even say it. 612 00:34:26,777 --> 00:34:30,170 Yes! Yes! 613 00:34:30,172 --> 00:34:32,607 Oh. Okay, so, um, 614 00:34:32,609 --> 00:34:34,609 now we-we-we prepare. 615 00:34:34,611 --> 00:34:36,903 - Um, we prepare a dosage for Amy. - Right. 616 00:34:36,906 --> 00:34:39,005 - And then we duplicate it. - Mm-hmm. 617 00:34:39,007 --> 00:34:41,598 We get it to the CDC. I mean, this is... 618 00:34:41,601 --> 00:34:44,663 Oh, my God, this is amazing. 619 00:34:46,580 --> 00:34:48,188 Oh, God. 620 00:34:48,190 --> 00:34:50,364 Oh, no. Her fever's spiking. 621 00:34:50,367 --> 00:34:51,626 How long is it gonna take? 622 00:34:51,628 --> 00:34:53,106 Um, just a few minutes. 623 00:34:53,108 --> 00:34:55,632 Uh, do you have ice packs? I need to cool her down. 624 00:34:55,635 --> 00:34:58,164 Yeah, down the hall. There's a supply closet to the right. 625 00:35:17,880 --> 00:35:19,011 What? 626 00:35:22,268 --> 00:35:24,900 Grey! No! 627 00:35:24,903 --> 00:35:27,010 No, Grey, no! 628 00:35:27,012 --> 00:35:29,014 No! No! 629 00:35:33,844 --> 00:35:35,281 I'm sorry. 630 00:35:50,513 --> 00:35:52,893 Grey, please. Please. 631 00:35:52,896 --> 00:35:53,963 Untie me, help me. 632 00:35:53,966 --> 00:35:56,502 Uh, I-I can't do that, sir. 633 00:35:56,505 --> 00:35:58,236 Of course you can. It's an order. Do it! 634 00:35:58,239 --> 00:36:00,520 No, you'll-you'll-you'll be free soon enough, sir. 635 00:36:00,523 --> 00:36:02,112 The hell does that mean? What are you doing to me? 636 00:36:02,114 --> 00:36:04,023 I'm sorry to invade your personal space, 637 00:36:04,026 --> 00:36:06,091 but I, um... I need that. 638 00:36:06,094 --> 00:36:07,920 Okay. Thank you. Thank you. 639 00:36:07,922 --> 00:36:09,443 Doesn't matter. They're all asleep anyway. 640 00:36:09,445 --> 00:36:10,967 Not for long, sir. 641 00:36:10,969 --> 00:36:13,273 Please, son, don't do this! 642 00:36:13,275 --> 00:36:15,327 The thing is, 643 00:36:15,330 --> 00:36:18,498 I... I don't have a choice. 644 00:36:19,933 --> 00:36:23,152 And neither did you. No, no. 645 00:36:25,505 --> 00:36:27,940 Grey! 646 00:36:27,942 --> 00:36:29,857 You'll kill us all! 647 00:36:36,863 --> 00:36:39,429 What is this? 648 00:36:39,432 --> 00:36:42,911 This is something extraordinary 649 00:36:42,913 --> 00:36:44,957 and beautiful 650 00:36:44,959 --> 00:36:46,872 that only a few of us 651 00:36:46,874 --> 00:36:49,307 in the whole universe have ever seen before. 652 00:36:51,704 --> 00:36:54,009 I don't feel good. I'm tired. 653 00:36:54,012 --> 00:36:55,970 I know you're tired. 654 00:36:57,695 --> 00:36:59,567 You're gonna feel better soon. 655 00:37:01,149 --> 00:37:03,280 Everything we've gone through has led up 656 00:37:03,282 --> 00:37:05,282 to this moment in time. 657 00:37:05,284 --> 00:37:07,155 What do I have to do? 658 00:37:08,330 --> 00:37:10,504 You have to go through, Amy. 659 00:37:10,506 --> 00:37:12,724 You can come out the other side, 660 00:37:12,726 --> 00:37:15,205 and you're reborn as one of us, 661 00:37:15,207 --> 00:37:17,294 or you can die in that tunnel. 662 00:37:27,038 --> 00:37:29,348 She's fading. Where are you? 663 00:37:29,351 --> 00:37:31,264 Grey locked me in the lab. 664 00:37:31,266 --> 00:37:34,025 - What? - Richards is working on it. 665 00:37:34,028 --> 00:37:36,161 What about Amy? What happens if she...? 666 00:37:43,148 --> 00:37:46,758 At a certain point, this is out of our hands. 667 00:37:46,760 --> 00:37:49,272 With Carter and Elizabeth Lear, 668 00:37:49,275 --> 00:37:51,757 it-it became clear that they had a choice to make. 669 00:37:51,760 --> 00:37:54,374 What do you mean? What kind of choice? 670 00:37:54,376 --> 00:37:57,205 To join Fanning and become a viral or... 671 00:37:59,164 --> 00:38:01,729 Or what? 672 00:38:01,731 --> 00:38:04,167 Or die. 673 00:38:04,169 --> 00:38:07,605 I know this is terribly difficult, but I think... 674 00:38:07,607 --> 00:38:11,176 I think we both know that she doesn't want to be with Fanning. 675 00:38:16,964 --> 00:38:18,835 Okay. 676 00:38:44,209 --> 00:38:46,124 Hey. 677 00:38:48,481 --> 00:38:50,439 I know we made a promise to each other. 678 00:38:53,000 --> 00:38:55,307 You don't leave me, I don't leave you. 679 00:38:56,801 --> 00:38:59,848 But if you come to a fork in the road... 680 00:39:01,154 --> 00:39:03,026 ...you can break your promise to me. 681 00:39:07,449 --> 00:39:09,364 If you have to... 682 00:39:11,663 --> 00:39:13,578 ...you can let go. 683 00:39:19,026 --> 00:39:21,026 I love you, kid, 684 00:39:21,028 --> 00:39:22,899 no matter what. 685 00:40:24,526 --> 00:40:26,354 What are we not gonna do? 686 00:40:29,705 --> 00:40:31,577 Panic. 687 00:40:34,269 --> 00:40:36,487 Everyone says I'm special, 688 00:40:36,490 --> 00:40:39,364 but I'm afraid I'm a monster. 689 00:40:39,367 --> 00:40:41,587 I know who you are. 690 00:40:44,186 --> 00:40:46,665 You're like... the sun. 691 00:40:46,668 --> 00:40:48,846 Your life is important. 692 00:40:48,849 --> 00:40:50,283 You are important. 693 00:40:50,286 --> 00:40:52,421 You're wicked smart and strong 694 00:40:52,424 --> 00:40:54,989 and fast and funny and tough. 695 00:40:54,991 --> 00:40:58,471 You can do anything you want with your life. 696 00:41:01,781 --> 00:41:04,608 - You just did that. - I just did that. 697 00:41:04,610 --> 00:41:07,393 You can do anything you want with your life. 698 00:41:07,395 --> 00:41:10,268 That is not my opinion. That is a fact. 699 00:41:40,602 --> 00:41:41,819 Amy? 700 00:41:41,822 --> 00:41:43,211 What are you doing? 701 00:41:43,213 --> 00:41:45,861 Amy, don't do this. No! 702 00:41:49,872 --> 00:41:52,092 Hey! 703 00:42:09,022 --> 00:42:10,284 Hey you. 704 00:42:14,951 --> 00:42:17,040 Amy. 705 00:42:18,466 --> 00:42:20,510 Hey, it's all right. 706 00:42:20,512 --> 00:42:21,774 We have to go. 707 00:42:38,486 --> 00:42:40,573 No. No. No! 708 00:42:40,575 --> 00:42:42,664 Here we go. 709 00:42:47,234 --> 00:42:49,424 Clark, the cages are open. 710 00:42:49,427 --> 00:42:51,424 Stay in the lab. Hide. I'm on my way. 711 00:42:51,427 --> 00:42:54,064 Go to the armory. Get me everything we have right now. 712 00:42:58,677 --> 00:43:00,505 Come on. 713 00:43:03,468 --> 00:43:05,078 Wolgast! 714 00:43:31,497 --> 00:43:35,547 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 49625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.