All language subtitles for Sea Monsters 2 (2019) eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,184 --> 00:00:05,721 [whimsical music] 2 00:00:21,312 --> 00:00:26,312 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:24,667 --> 00:01:29,669 [indistinct chatter] 4 00:01:29,671 --> 00:01:33,941 Good evening, vertebrates and invertebrates. 5 00:01:33,943 --> 00:01:38,445 I'd like to officially welcome one and all 6 00:01:38,447 --> 00:01:44,383 to tonight's event, the hotly anticipated Monster Burping Contest. 7 00:01:44,385 --> 00:01:48,254 Now I know many of you out there, were waiting 8 00:01:48,256 --> 00:01:50,623 with acidic bellies for this one. [laughs] 9 00:01:50,625 --> 00:01:54,695 Some of you may even have designs on competing. 10 00:01:54,697 --> 00:01:56,730 Right, Squatty? Think it over, buddy. 11 00:01:56,732 --> 00:01:59,865 I've seen you keep that undertow swirling at the party 12 00:01:59,867 --> 00:02:04,338 and now's your chance to do it on the grand stage. 13 00:02:04,340 --> 00:02:06,739 [crowd cheering and applauding] 14 00:02:06,741 --> 00:02:11,444 But seriously folks, our contest is open to all comers. 15 00:02:11,446 --> 00:02:14,615 If you've got the desire, if you've got the talent, 16 00:02:14,617 --> 00:02:18,517 if you're a regular swimming sub-woofer [laughs], 17 00:02:18,519 --> 00:02:22,622 we want to see you up here, on this very stage, 18 00:02:22,624 --> 00:02:24,624 showing the ocean what you've got. 19 00:02:24,626 --> 00:02:28,027 Now's the time. Our winner will be crowned 20 00:02:28,029 --> 00:02:32,966 the sea's very first best burping monster. 21 00:02:32,968 --> 00:02:37,371 And without further ado, let me introduce our contestants. 22 00:02:37,373 --> 00:02:40,674 This school represents some of the best burping hopefuls 23 00:02:40,676 --> 00:02:45,312 the Sea of Schmerk has to offer, so far. [chuckles] 24 00:02:45,314 --> 00:02:47,948 Remember, it's not too late to sign up. 25 00:02:47,950 --> 00:02:49,983 If you've got the rumble in your belly, 26 00:02:49,985 --> 00:02:52,586 and you can belch some bubble trouble, 27 00:02:52,588 --> 00:02:54,454 what are you waiting for? 28 00:02:54,456 --> 00:02:56,890 Swim on up here and enter now. 29 00:02:56,892 --> 00:02:58,928 [crowd cheering and applauding] 30 00:03:00,495 --> 00:03:04,397 Ho-ho. Alright. First up tonight is a guy we all know, 31 00:03:04,399 --> 00:03:08,568 the winner of last year's Speed Fin Flapping Contest, 32 00:03:08,570 --> 00:03:12,475 Charlie Chapfin. 33 00:03:13,941 --> 00:03:15,844 [crowd cheering] 34 00:03:20,315 --> 00:03:24,918 [burping noises] 35 00:03:24,920 --> 00:03:26,589 [crowd cheering] 36 00:03:27,890 --> 00:03:32,759 And next up, give a warm sea welcome to that sticky star 37 00:03:32,761 --> 00:03:34,995 [chuckles] Mucus. 38 00:03:34,997 --> 00:03:36,997 [crowd cheering] 39 00:03:36,999 --> 00:03:39,435 [whimsical music] 40 00:03:41,437 --> 00:03:42,505 [burping] 41 00:03:43,939 --> 00:03:45,842 [crowd cheering] 42 00:03:47,775 --> 00:03:51,110 All right, we're expecting big things from Mucus. 43 00:03:51,112 --> 00:03:53,779 Can't wait to see how he does in this competition. 44 00:03:53,781 --> 00:03:57,116 Now, you fish in the front row might want to move back a bit, 45 00:03:57,118 --> 00:03:59,453 and give this next guy some room. 46 00:03:59,455 --> 00:04:02,122 His reputation precedes him. 47 00:04:02,124 --> 00:04:04,991 Make way for Barf. 48 00:04:04,993 --> 00:04:07,897 [crowd cheering] 49 00:04:10,499 --> 00:04:15,338 [burping] 50 00:04:18,907 --> 00:04:21,344 [crowd cheering] 51 00:04:22,643 --> 00:04:26,846 Well, there you have him, sea creatures. Put your fins together. 52 00:04:26,848 --> 00:04:30,016 One of these talented contestants is going to be 53 00:04:30,018 --> 00:04:33,786 this year's best burping monster. 54 00:04:33,788 --> 00:04:35,490 [crowd cheering] 55 00:04:37,826 --> 00:04:40,396 [lively Caribbean music] 56 00:04:48,871 --> 00:04:52,471 - Excuse me? - Yes? 57 00:04:52,473 --> 00:04:56,175 Yes, excuse you. This is a private session. 58 00:04:56,177 --> 00:04:58,947 Oh. I'm sorry. I can come back another time. 59 00:04:59,915 --> 00:05:05,050 Nonsense. You've already interrupted Squirtlips' exercises. 60 00:05:05,052 --> 00:05:08,622 He'll have to warm up all over again. 61 00:05:08,624 --> 00:05:10,423 Take a break, Squirt. 62 00:05:10,425 --> 00:05:13,026 But, but, but I'm feeling it, Maestro. 63 00:05:13,028 --> 00:05:15,661 I, I don't wanna lose momentum. 64 00:05:15,663 --> 00:05:18,531 Oh, chump, you'll learn to adapt and deal 65 00:05:18,533 --> 00:05:21,935 with circumstances as they arise, Squirt. 66 00:05:21,937 --> 00:05:25,805 Things will rarely go exactly as we plan. 67 00:05:25,807 --> 00:05:29,141 So long as we put the time in the training, 68 00:05:29,143 --> 00:05:31,211 you'll be prepared. 69 00:05:31,213 --> 00:05:33,646 Now, take five while I see 70 00:05:33,648 --> 00:05:37,016 what this young larva of a sea monster wants. 71 00:05:37,018 --> 00:05:37,920 [blows a raspberry] 72 00:05:40,521 --> 00:05:43,723 I really didn't mean to interrupt, Mr. Maestro. 73 00:05:43,725 --> 00:05:45,124 [laughs] 74 00:05:45,126 --> 00:05:50,030 Ah, just Maestro, and you have interrupted, 75 00:05:50,032 --> 00:05:53,533 but I'm actually glad you did. 76 00:05:53,535 --> 00:05:55,735 Squirtlips could use a break. 77 00:05:55,737 --> 00:06:00,673 He wants to win the upcoming burping contest so badly, 78 00:06:00,675 --> 00:06:03,509 he runs a risk of over trying. 79 00:06:03,511 --> 00:06:06,512 Oh, is that a thing? 80 00:06:06,514 --> 00:06:08,682 I'm afraid so. 81 00:06:08,684 --> 00:06:13,987 I've seen many a talented sea creature undermine their own potential 82 00:06:13,989 --> 00:06:17,591 by pushing themselves so hard 83 00:06:17,593 --> 00:06:22,795 they had nothing left to give when their time came to shine. 84 00:06:22,797 --> 00:06:27,132 Tell me, Miss, what's your name? 85 00:06:27,134 --> 00:06:28,869 I'm Corallina. 86 00:06:28,871 --> 00:06:32,906 Oh well, hello, Corallina. 87 00:06:32,908 --> 00:06:36,976 What brings you to my garden today? 88 00:06:36,978 --> 00:06:39,579 I am... 89 00:06:39,581 --> 00:06:42,915 Yes? 90 00:06:42,917 --> 00:06:46,819 I want to participate in the Monster Burping Contest. 91 00:06:46,821 --> 00:06:49,723 Ah! [chuckles] 92 00:06:49,725 --> 00:06:52,959 I, I expected as much. 93 00:06:52,961 --> 00:06:55,728 You did? How? 94 00:06:55,730 --> 00:07:01,102 I recognize the desire to compete in your eye. 95 00:07:02,103 --> 00:07:05,507 You do? Oh, no. 96 00:07:06,307 --> 00:07:09,978 Why do you say, oh no, my dear? 97 00:07:10,978 --> 00:07:13,579 Well, it's my father. 98 00:07:13,581 --> 00:07:18,151 I know he wants nothing more than to have a well-behaved little monster girl 99 00:07:18,153 --> 00:07:20,586 and I love him so much, 100 00:07:20,588 --> 00:07:23,023 but I want to show the sea what I'm made of. 101 00:07:23,025 --> 00:07:25,158 I want to compete. 102 00:07:25,160 --> 00:07:27,060 And? 103 00:07:27,062 --> 00:07:28,728 And? 104 00:07:28,730 --> 00:07:31,865 You want to compete, and, and what? 105 00:07:31,867 --> 00:07:34,701 Complete the sentence, my dear. 106 00:07:34,703 --> 00:07:36,735 And win. 107 00:07:36,737 --> 00:07:40,240 There we go. [chuckles] 108 00:07:40,242 --> 00:07:44,610 Have you ever said it out loud before, Corallina? 109 00:07:44,612 --> 00:07:47,112 No. No, I haven't. 110 00:07:47,114 --> 00:07:50,983 It's been bottled up inside of you, hasn't it? 111 00:07:50,985 --> 00:07:53,153 Just like your burps, 112 00:07:53,155 --> 00:07:57,891 or fear of disappointing your father? 113 00:07:57,893 --> 00:07:59,692 Yes. 114 00:07:59,694 --> 00:08:02,728 The power of visualization is 115 00:08:02,730 --> 00:08:06,800 the first step to achieving your dreams, you know. 116 00:08:06,802 --> 00:08:08,268 It is? 117 00:08:08,270 --> 00:08:14,074 Yes, it is. Would you like to learn? 118 00:08:14,076 --> 00:08:16,042 Yes, I would. 119 00:08:16,044 --> 00:08:20,146 Alright, then. I never turned down a willing student. 120 00:08:20,148 --> 00:08:22,781 Well, but let me ask you, 121 00:08:22,783 --> 00:08:26,886 if your father found out about your training, 122 00:08:26,888 --> 00:08:28,954 how would he react? 123 00:08:28,956 --> 00:08:31,624 I honestly don't know. 124 00:08:31,626 --> 00:08:34,763 But he wouldn't be happy? 125 00:08:35,796 --> 00:08:38,266 No, I don't think he would be. 126 00:08:39,233 --> 00:08:41,668 I see. 127 00:08:41,670 --> 00:08:45,639 I wanna thank you for your honesty, Corallina. 128 00:08:45,641 --> 00:08:51,213 You must want it terribly bad to risk defying your family. 129 00:08:52,113 --> 00:08:55,315 I do, Maestro. I want to compete more than anything 130 00:08:55,317 --> 00:08:58,051 and burp my way to victory. 131 00:08:58,053 --> 00:08:59,753 That's the spirit. 132 00:08:59,755 --> 00:09:02,655 Then, what are we waiting for? 133 00:09:02,657 --> 00:09:04,857 Let's begin. 134 00:09:04,859 --> 00:09:09,699 - Really? - Really. [burbs] 135 00:09:11,766 --> 00:09:13,866 I'm ready to continue my training, Maestro. 136 00:09:13,868 --> 00:09:17,269 Oh, ow. She's still here? 137 00:09:17,271 --> 00:09:20,673 Yes, she is Squirtlips. [chuckles] 138 00:09:20,675 --> 00:09:25,311 Meet your new training partner, Corallina. 139 00:09:25,313 --> 00:09:27,913 Hmm. Can you burp? 140 00:09:27,915 --> 00:09:30,619 [whimsical music] 141 00:09:32,820 --> 00:09:35,391 [burps] 142 00:09:39,960 --> 00:09:43,328 Oh, my, oh. 143 00:09:43,330 --> 00:09:45,465 Was that okay? 144 00:09:45,467 --> 00:09:50,773 Corallina, it would be an honor to hone your talent. 145 00:09:51,906 --> 00:09:52,807 Really? 146 00:09:53,875 --> 00:09:59,345 You have talent to spare, but have you got control? 147 00:09:59,347 --> 00:10:01,280 I don't think so. 148 00:10:01,282 --> 00:10:03,416 But with a proper instruction 149 00:10:03,418 --> 00:10:07,256 there's no telling how far you can go. 150 00:10:08,423 --> 00:10:10,123 [blows raspberry] 151 00:10:10,125 --> 00:10:13,893 Oh, Maestro, thank you. Thank you so much. 152 00:10:13,895 --> 00:10:15,861 Eh, don't thank me yet. 153 00:10:15,863 --> 00:10:20,066 And please, don't miss class. 154 00:10:20,068 --> 00:10:25,205 It's the cardinal sin I see in many talented students. 155 00:10:25,207 --> 00:10:28,374 If you wish your skills to be there for you, 156 00:10:28,376 --> 00:10:32,982 you, you must first dedicate yourself to them. 157 00:10:34,149 --> 00:10:35,948 I won't miss class ever, Maestro. 158 00:10:35,950 --> 00:10:38,053 I'll be early always. I promise. 159 00:10:38,953 --> 00:10:40,820 Oh boy. 160 00:10:40,822 --> 00:10:46,326 Excellent. Oh and one more question, Corallina. 161 00:10:46,328 --> 00:10:51,199 May I ask who is your father? 162 00:10:52,166 --> 00:10:54,803 My father's name is Foamy Twofins. 163 00:10:55,503 --> 00:10:58,538 Foamy Twofins? 164 00:10:58,540 --> 00:11:01,140 That's him. You know him? 165 00:11:01,142 --> 00:11:04,144 Er, not personally, er, hmm, 166 00:11:04,146 --> 00:11:09,385 but I think I know your mother, Priscilla Clackerfish. 167 00:11:10,385 --> 00:11:13,153 That's her. 168 00:11:13,155 --> 00:11:17,056 Wow, how do you know my mom, Maestro? 169 00:11:17,058 --> 00:11:21,394 We trained together way back when... 170 00:11:21,396 --> 00:11:24,062 Did you know that your mother was 171 00:11:24,064 --> 00:11:29,536 one of the all-time great burping monsters of the sea? 172 00:11:29,538 --> 00:11:32,404 I know she competed once upon a time. 173 00:11:32,406 --> 00:11:35,408 She doesn't talk much about it really. 174 00:11:35,410 --> 00:11:40,913 Well, she's one of the very best I've ever seen. 175 00:11:40,915 --> 00:11:44,984 Much less had the pleasure to work with. 176 00:11:44,986 --> 00:11:48,988 Oh my. I'll never stack up to that kind of talent. 177 00:11:48,990 --> 00:11:52,225 Ah, you'll never match Priscilla Clackerfish's talent. 178 00:11:52,227 --> 00:11:53,826 [chuckles] 179 00:11:53,828 --> 00:11:56,428 Not so fast, Squirtlips. 180 00:11:56,430 --> 00:12:01,433 There's raw burping potential in this little one. I'm sure of it. 181 00:12:01,435 --> 00:12:06,876 Corallina, I'd like to start your training immediately. 182 00:12:11,045 --> 00:12:13,181 [lively music] 183 00:12:19,554 --> 00:12:23,255 Wow, hey there, big thug. 184 00:12:23,257 --> 00:12:26,491 Hey, who, who goes there? 185 00:12:26,493 --> 00:12:29,262 It's just me, your pal Barf. 186 00:12:29,264 --> 00:12:32,599 Barf? [chuckles] Never heard of no Barf. 187 00:12:32,601 --> 00:12:38,337 Leave my volcano path before I turn you into sushi. 188 00:12:38,339 --> 00:12:41,039 Now is that any way to greet an old friend? 189 00:12:41,041 --> 00:12:45,144 We aren't friends, plankton. Don't know you. 190 00:12:45,146 --> 00:12:49,315 Hey, I know, plankton. Now, you better watch yourself, right? 191 00:12:49,317 --> 00:12:54,019 Or what? You're gonna pick a fight with the great Bigsnot? 192 00:12:54,021 --> 00:12:56,389 Oh, foolish seasquirt. 193 00:12:56,391 --> 00:12:58,457 You're dumber than you look. 194 00:12:58,459 --> 00:13:00,894 Oh, really? 195 00:13:00,896 --> 00:13:03,962 I'll give you one chance to take that back, Bigsnot, 196 00:13:03,964 --> 00:13:06,065 before you come work for me. 197 00:13:06,067 --> 00:13:08,167 Work for you? [laughs] 198 00:13:08,169 --> 00:13:11,571 You've lost your brain, coral barnacle. 199 00:13:11,573 --> 00:13:14,206 And you've lost your free will. 200 00:13:14,208 --> 00:13:16,145 What ever do you mean? 201 00:13:17,145 --> 00:13:19,915 [burps] 202 00:13:21,181 --> 00:13:25,350 Wow. Where am I? What just happened? 203 00:13:25,352 --> 00:13:28,120 Hey, who, who are you? 204 00:13:28,122 --> 00:13:32,591 I'm Barf, and in case you are wondering 205 00:13:32,593 --> 00:13:35,561 [laughs] you've just fallen victim 206 00:13:35,563 --> 00:13:39,331 to my great and magical burp power. 207 00:13:39,333 --> 00:13:42,235 Under its control 208 00:13:42,237 --> 00:13:46,405 you'll do as I say whenever I command. 209 00:13:46,407 --> 00:13:50,610 I'll do as you say whenever you command. 210 00:13:50,612 --> 00:13:53,479 Excellent. [laughs] 211 00:13:53,481 --> 00:13:56,249 Now, I'll finish my preparations 212 00:13:56,251 --> 00:13:59,318 to win that Burping Monster Contest 213 00:13:59,320 --> 00:14:02,221 and with your help, Bigsnot, 214 00:14:02,223 --> 00:14:07,663 no one will dare stop me. [laughs] 215 00:14:12,434 --> 00:14:16,005 [Barf] Argh! 216 00:14:19,641 --> 00:14:24,009 Mucus, have you ever been outside the Sea of Schmerk? 217 00:14:24,011 --> 00:14:27,379 - Why would I leave the sea of Schmerk, Charlie? - Why not? 218 00:14:27,381 --> 00:14:29,648 Well, everything I need is here. 219 00:14:29,650 --> 00:14:33,619 I got my coral, my riptides, my sucker fish pies. 220 00:14:33,621 --> 00:14:37,756 - I can go on and on. - Kind of like the ocean itself, huh? 221 00:14:37,758 --> 00:14:40,326 It just goes on and on. 222 00:14:40,328 --> 00:14:43,462 What's up, Charlie. Do you need a vacation? 223 00:14:43,464 --> 00:14:46,599 Something like that. A change of scenery would be nice. 224 00:14:46,601 --> 00:14:49,001 If you say so. Right about now 225 00:14:49,003 --> 00:14:53,038 I think a big bucket of spores and molds sounds nice. 226 00:14:53,040 --> 00:14:54,606 You would, Mucus. 227 00:14:54,608 --> 00:14:56,542 You know, I really thought after I won 228 00:14:56,544 --> 00:14:59,012 the Speed Fin Flapping Contest last year 229 00:14:59,014 --> 00:15:01,246 that things would change for me. 230 00:15:01,248 --> 00:15:04,249 I'd get to travel and see the great blue sea 231 00:15:04,251 --> 00:15:06,485 from all corners of the globe, 232 00:15:06,487 --> 00:15:09,054 but nothing really changed. 233 00:15:09,056 --> 00:15:11,057 Nothing happened at all. 234 00:15:11,059 --> 00:15:15,461 Oh, that's not true, Char. You got a cool trophy. 235 00:15:15,463 --> 00:15:18,230 That, I haven't looked at in a year. 236 00:15:18,232 --> 00:15:20,198 I don't even know where I put it. 237 00:15:20,200 --> 00:15:21,567 If you don't mind me asking, 238 00:15:21,569 --> 00:15:23,369 why did you enter this year's contest 239 00:15:23,371 --> 00:15:25,671 if last year's is still stuck in your gills? 240 00:15:25,673 --> 00:15:28,341 Because I'm doing it for... 241 00:15:28,343 --> 00:15:30,342 [sighs] Oh, Mucus. 242 00:15:30,344 --> 00:15:33,678 I must confess. I'm in love. 243 00:15:33,680 --> 00:15:37,082 Well, with who? 244 00:15:37,084 --> 00:15:40,419 With Corallina. 245 00:15:40,421 --> 00:15:45,825 Corallina? No way. When? How? Uhm... 246 00:15:45,827 --> 00:15:49,695 It just happened, Mucus. I don't know what to say. 247 00:15:49,697 --> 00:15:52,264 We've known each other since we were little tiny larva 248 00:15:52,266 --> 00:15:56,302 and then one day she just glowed. 249 00:15:56,304 --> 00:15:59,337 She glowed? It could be radiation. 250 00:15:59,339 --> 00:16:02,374 It could have been the radioactive spores from outer space 251 00:16:02,376 --> 00:16:05,745 that rained into the ocean of Schmerk 10,000 years ago. 252 00:16:05,747 --> 00:16:07,647 - It could have been... - Mucus. 253 00:16:07,649 --> 00:16:10,817 Quarantine her. Maybe we should be quarantined. 254 00:16:10,819 --> 00:16:12,085 What if we're sick? 255 00:16:12,087 --> 00:16:13,485 Mucus. 256 00:16:13,487 --> 00:16:16,489 - What? - We're not sick. 257 00:16:16,491 --> 00:16:18,794 I didn't mean she was literally glowing. I mean... 258 00:16:19,828 --> 00:16:22,260 She glows to me. 259 00:16:22,262 --> 00:16:25,264 Your eyes might be going bad. 260 00:16:25,266 --> 00:16:27,799 My uncle Richie had cataracts for three weeks 261 00:16:27,801 --> 00:16:29,368 or it could be surface simmer. 262 00:16:29,370 --> 00:16:31,403 I've seen guppies in triple effects. 263 00:16:31,405 --> 00:16:33,206 When the light reflects just right, 264 00:16:33,208 --> 00:16:35,240 I always seek the middle ones. [chuckles] 265 00:16:35,242 --> 00:16:37,176 It works every time. 266 00:16:37,178 --> 00:16:39,544 I appreciate the suggestions, Mucus, 267 00:16:39,546 --> 00:16:41,346 but my eyes are fine. 268 00:16:41,348 --> 00:16:44,182 It's my heart that's causing all the trouble. 269 00:16:44,184 --> 00:16:47,220 Your heart? This could be serious. 270 00:16:47,222 --> 00:16:48,855 Mucus. 271 00:16:48,857 --> 00:16:51,423 We're fish, Charlie. Simple creatures. 272 00:16:51,425 --> 00:16:54,460 Our hearts only have one atrium and one ventricle. 273 00:16:54,462 --> 00:16:56,562 There's no room for error. 274 00:16:56,564 --> 00:16:59,698 Okay look, Mucus. My heart is fine. 275 00:16:59,700 --> 00:17:01,734 I'm still lost. 276 00:17:01,736 --> 00:17:03,369 I know you are. 277 00:17:03,371 --> 00:17:05,872 Listen, I'm just head over tail wild 278 00:17:05,874 --> 00:17:08,374 as a salmon about Corallina. 279 00:17:08,376 --> 00:17:11,309 I only entered the contest again this year for her. 280 00:17:11,311 --> 00:17:14,247 But, Charlie, but why? 281 00:17:14,249 --> 00:17:16,481 Corallina is not even competing. 282 00:17:16,483 --> 00:17:19,285 Because I got the crazy idea 283 00:17:19,287 --> 00:17:22,154 that I could impress her by winning back-to-back titles. 284 00:17:22,156 --> 00:17:26,791 - Well, I mean, that is pretty impressive. - You think? 285 00:17:26,793 --> 00:17:29,828 Yeah. I mean I'd sure like to win something for once, 286 00:17:29,830 --> 00:17:32,865 but hey, if you want me to drop out of the contest 287 00:17:32,867 --> 00:17:35,734 I will, Charlie. I don't wanna stand in your way or nothing. 288 00:17:35,736 --> 00:17:39,538 Don't sweat it, Mucus. This year's competition is stiff. 289 00:17:39,540 --> 00:17:42,374 If you think you have a shot to win it, go for it, buddy. 290 00:17:42,376 --> 00:17:46,244 Really? You're a heck of a pal, Char. 291 00:17:46,246 --> 00:17:51,884 I know. Besides, I think I'm crazy for even trying to make Corallina notice me. 292 00:17:51,886 --> 00:17:54,353 I'm just a friend to her. 293 00:17:54,355 --> 00:17:57,355 That's probably all I'll ever be. 294 00:17:57,357 --> 00:17:58,824 [whimsical music] 295 00:17:58,826 --> 00:18:01,193 Come on. Let's get a bucket of spores. 296 00:18:01,195 --> 00:18:03,564 [whimsical music] 297 00:18:09,337 --> 00:18:11,971 Guys, we have a big problem. 298 00:18:11,973 --> 00:18:14,941 Oh, no. Are we out of spores? 299 00:18:14,943 --> 00:18:16,741 - What? - [Charlie] What? 300 00:18:16,743 --> 00:18:19,644 It could be ecological, it's a domino effect. 301 00:18:19,646 --> 00:18:22,582 Once one thing goes, we all go. 302 00:18:22,584 --> 00:18:25,750 It was bound to happen, we're all doomed. 303 00:18:25,752 --> 00:18:27,886 Mucus, calm down. 304 00:18:27,888 --> 00:18:30,655 Go ahead, Slimybuns, what's the problem? 305 00:18:30,657 --> 00:18:34,727 It's Barf, he's recruited Bigsnot as his minion 306 00:18:34,729 --> 00:18:36,528 and they're up to no good. 307 00:18:36,530 --> 00:18:38,998 They're planning bad things. 308 00:18:39,000 --> 00:18:43,269 Barf and Bigsnot? That's the absolute worst pair I can think of. 309 00:18:43,271 --> 00:18:47,240 How in the ocean did Barf convince the big monster to join him? 310 00:18:47,242 --> 00:18:50,809 - He burped. - He what? 311 00:18:50,811 --> 00:18:54,247 Barf exercised the great and magical burp power. 312 00:18:54,249 --> 00:18:59,018 He let one rip and it took control of Bigsnot's mind. 313 00:18:59,020 --> 00:19:03,355 The great and magical burp power? Oh, this is bad. This is real bad. 314 00:19:03,357 --> 00:19:04,923 What do we do, Char? 315 00:19:04,925 --> 00:19:08,027 I don't know, Mucus. I don't know. 316 00:19:08,029 --> 00:19:10,766 [whimsical music] 317 00:19:13,600 --> 00:19:16,434 Now that we're in league together, Bigsnot 318 00:19:16,436 --> 00:19:21,339 the Sea of Schmerk will feel my wrath. 319 00:19:21,341 --> 00:19:23,909 I may not be the biggest monster in the ocean... 320 00:19:23,911 --> 00:19:26,511 [laughs] 321 00:19:26,513 --> 00:19:30,383 ...but the kraken has nothing on me. 322 00:19:30,385 --> 00:19:34,787 Oh, preach it, boss. What will be our first act? 323 00:19:34,789 --> 00:19:38,024 I'm glad you asked, Bigsnot. [chuckles] 324 00:19:38,026 --> 00:19:42,728 As you may know, a fish is defined by his aspirations. 325 00:19:42,730 --> 00:19:45,564 And I don't dream small. 326 00:19:45,566 --> 00:19:47,599 With your colossal help 327 00:19:47,601 --> 00:19:51,971 we are going to gain access to the kingdom of Goo. 328 00:19:51,973 --> 00:19:54,472 The kingdom of Goo! 329 00:19:54,474 --> 00:19:56,575 What will we do there? 330 00:19:56,577 --> 00:20:02,080 Well, I will strike a deal with the kingdom's leader, 331 00:20:02,082 --> 00:20:03,816 the Great Gurglegut. 332 00:20:03,818 --> 00:20:07,886 A deal? What kind of deal? 333 00:20:07,888 --> 00:20:09,989 I'm going to have the Great Gurglegut 334 00:20:09,991 --> 00:20:13,358 imprison the Maestro in the kingdom of Goo 335 00:20:13,360 --> 00:20:18,698 and hold him until after that Burping Monster Contest has ended. 336 00:20:18,700 --> 00:20:20,465 What for? 337 00:20:20,467 --> 00:20:23,736 Oh! Think about it, you big dumb monster. 338 00:20:23,738 --> 00:20:27,339 The Maestro trains students all the time. 339 00:20:27,341 --> 00:20:31,042 Once he's out of the way, his trainees will flounder 340 00:20:31,044 --> 00:20:33,378 and withdraw from competition, 341 00:20:33,380 --> 00:20:37,883 leaving me, Barf, to win the Burping Monster Contest 342 00:20:37,885 --> 00:20:39,785 without so much as a challenge. 343 00:20:39,787 --> 00:20:43,088 [laughs] 344 00:20:43,090 --> 00:20:46,358 Huh, I like your style, boss. 345 00:20:46,360 --> 00:20:50,695 So do I, Bigsnot, so do I. 346 00:20:50,697 --> 00:20:52,631 Now we must move fast. 347 00:20:52,633 --> 00:20:55,734 The contest is right around the coral, 348 00:20:55,736 --> 00:20:59,672 and the sooner we eliminate the Maestro and his students, the better. 349 00:20:59,674 --> 00:21:02,978 Got you. Away we go. 350 00:21:07,115 --> 00:21:10,015 Then Barf ripped a burp unlike anything you've ever heard 351 00:21:10,017 --> 00:21:12,817 and Bigsnot looked stunned. 352 00:21:12,819 --> 00:21:16,020 At first I thought that Bigsnot was just as surprised as I was, 353 00:21:16,022 --> 00:21:18,457 but when he didn't snap out of it, 354 00:21:18,459 --> 00:21:22,795 - I knew something was wrong. - This is real bad news. 355 00:21:22,797 --> 00:21:25,798 I'm not sure what Barf's up to, but I bet scallops to seaweed 356 00:21:25,800 --> 00:21:27,400 that the Maestro's in danger. 357 00:21:27,402 --> 00:21:28,968 I was thinking the same thing. 358 00:21:28,970 --> 00:21:31,403 Barf's always wanted nothing more than 359 00:21:31,405 --> 00:21:33,638 to be the best burper in the Sea of Schmerk, 360 00:21:33,640 --> 00:21:37,108 and the Maestro is the one fish who stands in his way. 361 00:21:37,110 --> 00:21:39,711 We need to warn him. 362 00:21:39,713 --> 00:21:42,882 Yeah, but how? No one gets in to see the Maestro 363 00:21:42,884 --> 00:21:44,749 unless they're enrolled as students. 364 00:21:44,751 --> 00:21:47,452 I know someone who might be able to help. 365 00:21:47,454 --> 00:21:50,955 You guys should seek out the great and wise Bellyrumble. 366 00:21:50,957 --> 00:21:52,590 The great and what? 367 00:21:52,592 --> 00:21:54,527 Where can we find him, Slimybuns? 368 00:21:54,529 --> 00:21:56,628 He lives in the Bay of Runny Snot. 369 00:21:56,630 --> 00:21:58,431 A fortnight from here. 370 00:21:58,433 --> 00:22:01,200 A fortnight? We can't fight knights in a fort. 371 00:22:01,202 --> 00:22:03,201 I don't even have hard scales. 372 00:22:03,203 --> 00:22:06,605 Easy, Mucus. A fortnight is a measure of time. 373 00:22:06,607 --> 00:22:09,909 It's about 3,000 fin slaps away. 374 00:22:09,911 --> 00:22:12,877 Wow! That sounds far. 375 00:22:12,879 --> 00:22:15,114 I've never even been out of the Sea of Schmerk. 376 00:22:15,116 --> 00:22:17,950 Now's your chance. You want adventure, don't you? 377 00:22:17,952 --> 00:22:20,819 No, you want adventure, Charlie. 378 00:22:20,821 --> 00:22:23,689 I want a big bucket of spores and mold. 379 00:22:23,691 --> 00:22:25,223 That's a big difference. 380 00:22:25,225 --> 00:22:28,626 Hey, we only live once. We'll leave tonight. 381 00:22:28,628 --> 00:22:31,630 Oh, it's nice to see I have a say. 382 00:22:31,632 --> 00:22:34,133 Mucus, we both grew up with the Maestro. 383 00:22:34,135 --> 00:22:36,167 We both took his classes. 384 00:22:36,169 --> 00:22:39,140 The least we can do is warn him of the possibility of an attack. 385 00:22:41,975 --> 00:22:44,210 I can't do this without you, buddy. 386 00:22:44,212 --> 00:22:47,246 Oh, all right. 387 00:22:47,248 --> 00:22:49,214 That's my boy. 388 00:22:49,216 --> 00:22:51,549 I'll definitely need a bucket of spores 389 00:22:51,551 --> 00:22:53,219 if we're gonna be swimming that far, though. 390 00:22:53,221 --> 00:22:56,087 - I got to keep up my energy. - Deal. 391 00:22:56,089 --> 00:23:00,060 [burps] 392 00:23:01,729 --> 00:23:04,665 [burps] 393 00:23:06,733 --> 00:23:08,233 I need a break, Squirtlips. 394 00:23:08,235 --> 00:23:10,970 These exercises are harder than they look. 395 00:23:10,972 --> 00:23:13,538 Oh, welcome to competition, kid. 396 00:23:13,540 --> 00:23:16,942 It takes dedication and sacrifice to be a champion. 397 00:23:16,944 --> 00:23:21,814 We can take a break, but it's a good thing the Maestro isn't here. 398 00:23:21,816 --> 00:23:23,883 He'd never, he'd never allow it. 399 00:23:23,885 --> 00:23:25,220 I know he wouldn't. 400 00:23:26,220 --> 00:23:29,989 Squirtlips, do you think I have what it takes? 401 00:23:29,991 --> 00:23:32,958 Do I think you have what it takes to compete? 402 00:23:32,960 --> 00:23:37,128 Yes. Do I think you have what it takes to win? 403 00:23:37,130 --> 00:23:40,766 Don't know. Those are two different things, Corallina. 404 00:23:40,768 --> 00:23:46,271 Like the Maestro says, "Anyone can train to compete, but only one can win." 405 00:23:46,273 --> 00:23:47,873 So let me ask you, 406 00:23:47,875 --> 00:23:49,807 are you here to compete 407 00:23:49,809 --> 00:23:52,310 or are you here to win? 408 00:23:52,312 --> 00:23:54,212 I don't know. 409 00:23:54,214 --> 00:23:57,816 Well, if you don't know, who does? 410 00:23:57,818 --> 00:24:00,085 My father thinks he does. 411 00:24:00,087 --> 00:24:04,155 - And is your father here with us? - No. 412 00:24:04,157 --> 00:24:07,326 - Does he even know where you are? - No. 413 00:24:07,328 --> 00:24:09,595 What would he do if he did? 414 00:24:09,597 --> 00:24:11,599 He'd be so mad. 415 00:24:12,300 --> 00:24:17,102 - So, you're defying him? - Yes. 416 00:24:17,104 --> 00:24:20,873 Don't you see? You've already made your choice, Corallina. 417 00:24:20,875 --> 00:24:25,009 But I don't want to disappoint him. I want to make him proud. 418 00:24:25,011 --> 00:24:28,747 And you think winning the Monster Burping Contest will achieve that? 419 00:24:28,749 --> 00:24:30,214 Maybe. 420 00:24:30,216 --> 00:24:34,619 No. No, maybe. Yes or no. Which is it? 421 00:24:34,621 --> 00:24:39,024 Well, my mother was a champion burper before I was hatched. 422 00:24:39,026 --> 00:24:40,692 So I heard. 423 00:24:40,694 --> 00:24:44,063 And does she approve of your plans? 424 00:24:44,065 --> 00:24:45,864 I haven't told her either. 425 00:24:45,866 --> 00:24:48,968 I think she'd be even more surprised than my father, 426 00:24:48,970 --> 00:24:52,270 but not disappointed. I know she'd be proud of me. 427 00:24:52,272 --> 00:24:56,942 Why do you think your father's so reluctant to see you follow the stream? 428 00:24:56,944 --> 00:24:58,844 I don't know, Squirtlips. 429 00:24:58,846 --> 00:25:01,713 I know he hated seeing how the negative remarks 430 00:25:01,715 --> 00:25:03,682 and naysayers affected my mother 431 00:25:03,684 --> 00:25:06,652 once she achieved some notoriety. 432 00:25:06,654 --> 00:25:08,653 No dreams come easy, Corallina. 433 00:25:08,655 --> 00:25:11,089 Anytime our fins break the surface, 434 00:25:11,091 --> 00:25:13,659 we risk becoming a target of other creatures 435 00:25:13,661 --> 00:25:15,661 who don't know how to build anything, 436 00:25:15,663 --> 00:25:20,665 so spend their time tearing down the accomplishments of others. 437 00:25:20,667 --> 00:25:22,867 I never thought of it that way. 438 00:25:22,869 --> 00:25:25,804 You should start. Once we get up on that stage, 439 00:25:25,806 --> 00:25:29,307 every move we make is fair game. 440 00:25:29,309 --> 00:25:31,644 You need a thick skin. 441 00:25:31,646 --> 00:25:34,012 Thanks for the advice, Squirtlips. 442 00:25:34,014 --> 00:25:36,181 Don't mention it, kid. [chuckles] I mean it. 443 00:25:36,183 --> 00:25:37,849 Don't tell the Maestro we talked, okay? 444 00:25:37,851 --> 00:25:40,051 He'll think I'm stepping on his fins, 445 00:25:40,053 --> 00:25:45,324 but he gave me the same talk one time and I never forgot it. 446 00:25:45,326 --> 00:25:48,693 Okay, break's over. Let's get back to work. 447 00:25:48,695 --> 00:25:50,362 [burps] 448 00:25:50,364 --> 00:25:52,931 [water gurgles] 449 00:25:52,933 --> 00:25:55,267 It feels like we've been swimming forever. 450 00:25:55,269 --> 00:25:59,003 I sure do hope this great and wise Bellyrumble can help us, Char. 451 00:25:59,005 --> 00:26:01,306 It's not us I'm worried about, Mucus. 452 00:26:01,308 --> 00:26:05,309 It's the Maestro. He needs us, and he doesn't even know it. 453 00:26:05,311 --> 00:26:08,747 Hey look, we're here. The bay of Runny Snot. 454 00:26:08,749 --> 00:26:11,720 Swimming straight through sure has saved us a lot of time. 455 00:26:14,688 --> 00:26:16,221 [water gurgling] 456 00:26:16,223 --> 00:26:18,259 [whimsical music] 457 00:26:24,397 --> 00:26:29,101 Visitors, what brings you to see me? 458 00:26:29,103 --> 00:26:32,471 Autographs? Photos? What? 459 00:26:32,473 --> 00:26:35,106 Uh, no, Mr. Bellyrumble. 460 00:26:35,108 --> 00:26:37,276 Although it's an honor to meet you, 461 00:26:37,278 --> 00:26:40,913 a friend of ours is in a lot of trouble and we were told you might... 462 00:26:40,915 --> 00:26:43,949 Ah, you were told? 463 00:26:43,951 --> 00:26:48,753 - Yes. We... - Were told I might be 464 00:26:48,755 --> 00:26:52,924 of service to your needs. 465 00:26:52,926 --> 00:26:55,993 Uh, something like that. 466 00:26:55,995 --> 00:27:00,231 What kind of trouble is your friend in? 467 00:27:00,233 --> 00:27:04,001 We think a couple of real bad sea monsters are looking for him. 468 00:27:04,003 --> 00:27:06,038 You think? 469 00:27:06,040 --> 00:27:08,173 Ordinarily, we wouldn't bother you 470 00:27:08,175 --> 00:27:10,241 with something like this, Mr. Bellyrumble, 471 00:27:10,243 --> 00:27:13,479 but they have the power of The Great and Magical Burp. 472 00:27:13,481 --> 00:27:18,217 Ah! The Great and Magical Burp. 473 00:27:18,219 --> 00:27:23,521 It's emptied seas, folded plains, flattened mountains. 474 00:27:23,523 --> 00:27:27,459 I haven't seen it used in years. 475 00:27:27,461 --> 00:27:32,131 Tell me, who's been fool enough to use it now? 476 00:27:32,133 --> 00:27:34,232 A sea monster named Barf. 477 00:27:34,234 --> 00:27:37,836 And he's brainwashed sidekick, Bigsnot. 478 00:27:37,838 --> 00:27:41,006 Did you say Bigsnot? 479 00:27:41,008 --> 00:27:42,874 I'm afraid so, Mr. Bellyrumble. 480 00:27:42,876 --> 00:27:45,144 But he's really not a bad monster. 481 00:27:45,146 --> 00:27:49,248 He's been put under a spell by that foul sea cucumber, Barf. 482 00:27:49,250 --> 00:27:52,151 Um-hum. 483 00:27:52,153 --> 00:27:58,524 The Great and Magical Burp can also damage minds. 484 00:27:58,526 --> 00:28:02,260 Especially big monster minds 485 00:28:02,262 --> 00:28:04,496 who, [chuckles] let's face it, 486 00:28:04,498 --> 00:28:08,834 aren't the sharpest fangs in the maw. 487 00:28:08,836 --> 00:28:11,435 I think Bigsnot's fangs are pretty sharp though. 488 00:28:11,437 --> 00:28:13,872 I saw him chew up this coral reef one time. 489 00:28:13,874 --> 00:28:16,211 - He took it and he... - Mucus. 490 00:28:18,345 --> 00:28:20,278 You two should know, 491 00:28:20,280 --> 00:28:23,481 environmental destruction and mind control 492 00:28:23,483 --> 00:28:28,953 are only two of The Great and Magical Burp's capabilities. 493 00:28:28,955 --> 00:28:31,022 You mean it gets worse? 494 00:28:31,024 --> 00:28:34,926 Oh, yeah. It gets much worse. 495 00:28:34,928 --> 00:28:41,465 Not only can The Great Burp cause anyone to fall under its spell and become a minion, 496 00:28:41,467 --> 00:28:48,105 it also has the power to transport monster fish across dimensions. 497 00:28:48,107 --> 00:28:52,277 Oh, fantastic. 498 00:28:52,279 --> 00:28:56,181 Really? That sounds pretty bad to me, Char. 499 00:28:56,183 --> 00:28:59,183 What can we do to stop it, Mr. Bellyrumble? 500 00:28:59,185 --> 00:29:02,421 I've never seen anyone stop it. 501 00:29:02,423 --> 00:29:04,522 There has to be a way. 502 00:29:04,524 --> 00:29:07,625 Maybe. If you find it, let me know. 503 00:29:07,627 --> 00:29:10,261 [chuckles] I'm curious. 504 00:29:10,263 --> 00:29:14,168 Oh boy. This isn't what I was hoping to hear at all. 505 00:29:15,135 --> 00:29:20,505 Me neither. I was hoping you two were my pizza delivery. 506 00:29:20,507 --> 00:29:23,642 Pizza? You get pizza delivered here? 507 00:29:23,644 --> 00:29:27,913 Mhm. Yes. Extra anchovy. [laughs] 508 00:29:27,915 --> 00:29:34,219 One of the perks of being the great and wise Bellyrumble. 509 00:29:34,221 --> 00:29:35,921 Wow. 510 00:29:35,923 --> 00:29:38,957 Mr. Bellyrumble, if you were us and you cared 511 00:29:38,959 --> 00:29:42,227 about your friend's safety, what would you do? 512 00:29:42,229 --> 00:29:44,997 That's easy. I wouldn't hang out here. 513 00:29:44,999 --> 00:29:48,099 I'd go warn my friend and be quick about it. 514 00:29:48,101 --> 00:29:50,469 One rip of The Great and Magical Burp 515 00:29:50,471 --> 00:29:53,905 and you might never see your friend again. 516 00:29:53,907 --> 00:29:58,509 Thanks, Mr. Bellyrumble. [sigh] Let's go, Mucus. 517 00:29:58,511 --> 00:30:02,614 - We have a long swim back. - Argh. Don't remind me. 518 00:30:02,616 --> 00:30:07,251 Hey, Mr. Bellyrumble, you don't happen to have any pizza slices left, do you? 519 00:30:07,253 --> 00:30:09,453 Only in here kid. 520 00:30:09,455 --> 00:30:11,490 [burps] 521 00:30:11,492 --> 00:30:13,360 [whimsical music] 522 00:30:15,995 --> 00:30:20,699 Hey, that's a nice burp. You ever think about competing? 523 00:30:20,701 --> 00:30:24,469 - Let's go, Mucus. - Okay, okay. 524 00:30:24,471 --> 00:30:27,642 [whimsical music] 525 00:30:36,149 --> 00:30:38,616 Did you hear Bellyrumble's burp back there? 526 00:30:38,618 --> 00:30:42,421 It's a good thing he's not in the competition. He might win. 527 00:30:42,423 --> 00:30:45,057 If there even is a competition. 528 00:30:45,059 --> 00:30:48,693 Oh no, are you talking about another [indistinct]? 529 00:30:48,695 --> 00:30:52,631 No, Mucus. I'm talking about the maniac swimming around 530 00:30:52,633 --> 00:30:54,967 with the magical burping power. 531 00:30:54,969 --> 00:30:58,569 There's no telling what he might do before all this is over. 532 00:30:58,571 --> 00:31:03,107 Oh, he-he. Right. Well, Bellyrumble had a good point. 533 00:31:03,109 --> 00:31:05,042 Let's find the Maestro, and warn him. 534 00:31:05,044 --> 00:31:06,979 Maybe he'll have an idea. 535 00:31:06,981 --> 00:31:08,512 We'd have to figure out a way to see him 536 00:31:08,514 --> 00:31:11,118 - without an appointment. - I got it. 537 00:31:12,152 --> 00:31:16,153 - How? - Let's pretend we're the pizza delivery guys. 538 00:31:16,155 --> 00:31:19,426 [lively music] 539 00:31:26,367 --> 00:31:29,701 Remember, Bigsnot, these skeleton fish are 540 00:31:29,703 --> 00:31:33,538 the only ones who can grant us access to the Sea of Goo. 541 00:31:33,540 --> 00:31:36,607 When we get there, you let me do the talking. 542 00:31:36,609 --> 00:31:40,578 You just hover and look threatening. [chuckles] 543 00:31:40,580 --> 00:31:43,582 I can do that, Barf. 544 00:31:43,584 --> 00:31:47,419 You certainly can. That's why I recruited you. 545 00:31:47,421 --> 00:31:52,524 These fools definitely have no idea what's coming. [chuckles] 546 00:31:52,526 --> 00:31:55,697 I can't wait. [laughs] 547 00:31:58,464 --> 00:32:01,367 [whimsical music] 548 00:32:05,239 --> 00:32:07,105 [burps] 549 00:32:07,107 --> 00:32:12,176 Hey, hey there. Could I help you two? 550 00:32:12,178 --> 00:32:15,713 I don't know, bones. Can you? 551 00:32:15,715 --> 00:32:20,751 Are you here to see, see someone? 552 00:32:20,753 --> 00:32:23,755 What's your name, skeleton fish? 553 00:32:23,757 --> 00:32:29,428 I'm Gutless, and, and, and you are? 554 00:32:29,430 --> 00:32:34,766 Here on business. We want to enter the Sea of Goo immediately. 555 00:32:34,768 --> 00:32:39,471 Do, do, do, do you have an, an appointment? 556 00:32:39,473 --> 00:32:44,544 An appointment? No, we don't. But you do. 557 00:32:45,511 --> 00:32:48,646 Pa, pa, pa, pardon me? 558 00:32:48,648 --> 00:32:50,150 With Bigsnot here. 559 00:32:51,251 --> 00:32:55,252 Unless you grant us entry and get out of our way. 560 00:32:55,254 --> 00:32:57,489 Understand? 561 00:32:57,491 --> 00:33:00,558 [stammering] No, no, no pro, pro, problem. 562 00:33:00,560 --> 00:33:03,627 Go, go, go ri, ri, right ahead. 563 00:33:03,629 --> 00:33:05,465 En, enjoy your stay. 564 00:33:06,399 --> 00:33:08,636 Wise move, Gutless. 565 00:33:09,869 --> 00:33:12,173 [whimsical music] 566 00:33:17,444 --> 00:33:19,478 [clears throat] 567 00:33:19,480 --> 00:33:23,381 What a cesspool the Sea of Goo is. 568 00:33:23,383 --> 00:33:25,817 Excuse me? 569 00:33:25,819 --> 00:33:30,855 And who are you, ugly monsters? 570 00:33:30,857 --> 00:33:36,661 Oh, why I'm Barf, from the clear waters of the Sea of Schmerk. 571 00:33:36,663 --> 00:33:40,332 And this is my friend, Bigsnot. 572 00:33:40,334 --> 00:33:43,434 Who might you be? 573 00:33:43,436 --> 00:33:48,405 Me? I'm the Great Gurgle Gut. 574 00:33:48,407 --> 00:33:55,480 These are my waters you swim in, trespassers. 575 00:33:55,482 --> 00:34:01,685 And, if you don't like it, you're free to leave. 576 00:34:01,687 --> 00:34:07,761 In fact I strongly suggest it. 577 00:34:08,729 --> 00:34:10,861 I have a better idea. 578 00:34:10,863 --> 00:34:14,165 How about we stick around as long as we feel like it, 579 00:34:14,167 --> 00:34:17,502 and you do exactly as I say 580 00:34:17,504 --> 00:34:22,240 or I destroy you and your crummy little lagoon along with you. 581 00:34:22,242 --> 00:34:24,676 Why you little... 582 00:34:24,678 --> 00:34:26,611 [burps] 583 00:34:26,613 --> 00:34:29,714 You think that scares me? 584 00:34:29,716 --> 00:34:34,218 I've defeated monsters twice your size 585 00:34:34,220 --> 00:34:37,923 you overblown bottom-feeder. 586 00:34:37,925 --> 00:34:40,792 I'm sure you have, Gurglegut. [chuckles] 587 00:34:40,794 --> 00:34:45,930 But have you ever faced the raw power of the Great and Magical Burp. 588 00:34:45,932 --> 00:34:49,935 Your bluffs won't work on me, coward. 589 00:34:49,937 --> 00:34:53,537 You aren't strong enough to wrangle 590 00:34:53,539 --> 00:34:59,243 the Great and Magical Burp Power. 591 00:34:59,245 --> 00:35:01,182 Oh, no? 592 00:35:03,850 --> 00:35:05,584 [growls] 593 00:35:05,586 --> 00:35:09,321 I, I'm duly impressed. 594 00:35:09,323 --> 00:35:13,892 Oh, fine. I'll listen to you. 595 00:35:13,894 --> 00:35:16,727 What do you want? 596 00:35:16,729 --> 00:35:19,296 That's more like it. [chuckles] 597 00:35:19,298 --> 00:35:22,366 Now that we all know our places here, 598 00:35:22,368 --> 00:35:26,270 I have a proposition for you, Gurglegut. 599 00:35:26,272 --> 00:35:29,774 Why would I make any deal 600 00:35:29,776 --> 00:35:36,281 with the likes of you, little barnacle of a thing? 601 00:35:36,283 --> 00:35:42,720 It's simple, great one. If you refuse, I'll destroy you. 602 00:35:42,722 --> 00:35:47,392 I see, uhm, fine. What do you propose? 603 00:35:47,394 --> 00:35:49,627 I thought you'd never ask. [chuckles] 604 00:35:49,629 --> 00:35:54,031 I was even prepared to hit you with another magical burp, 605 00:35:54,033 --> 00:35:58,703 but the indigestion after two is out of this world. 606 00:35:58,705 --> 00:36:04,475 I'm glad to see you're a sensible, uh, whatever you are. 607 00:36:04,477 --> 00:36:07,845 [Barf] My proposition is a little barter, if you will. 608 00:36:07,847 --> 00:36:10,881 Make room in the stinkiest part of your sea 609 00:36:10,883 --> 00:36:15,620 for the famous Maestro, and keep him in there forever. 610 00:36:15,622 --> 00:36:19,357 In return I will deliver you a bride 611 00:36:19,359 --> 00:36:22,861 to rule your sea by your side. 612 00:36:22,863 --> 00:36:25,729 A bride? 613 00:36:25,731 --> 00:36:29,868 Yeah. A beautiful one. 614 00:36:29,870 --> 00:36:34,004 Who might this bride be? 615 00:36:34,006 --> 00:36:36,975 Her name is Corallina. 616 00:36:36,977 --> 00:36:40,912 And she is a super cute burping sea slug. 617 00:36:40,914 --> 00:36:44,015 A burping sea slug. 618 00:36:44,017 --> 00:36:46,484 Indeed. 619 00:36:46,486 --> 00:36:50,654 And all I have to do is 620 00:36:50,656 --> 00:36:53,957 imprison the Maestro? 621 00:36:53,959 --> 00:36:55,926 That's it. Just lock him up 622 00:36:55,928 --> 00:36:59,064 and any students that might come after him. 623 00:36:59,066 --> 00:37:01,332 Hm. 624 00:37:01,334 --> 00:37:05,069 You have a deal. 625 00:37:05,071 --> 00:37:08,006 Splendid. [laughs] 626 00:37:08,008 --> 00:37:10,941 It's a pleasure doing business with you, Gurglegut. 627 00:37:10,943 --> 00:37:15,846 That remains to be seen, monster. 628 00:37:15,848 --> 00:37:21,720 When can I expect this new bride? 629 00:37:21,722 --> 00:37:25,493 Just as soon as the Maestro is out of circulation. 630 00:37:26,459 --> 00:37:30,830 Then he'll be found and locked up immediately. 631 00:37:34,901 --> 00:37:37,736 How long before the Sewage Run-Off Bay, Charlie? 632 00:37:37,738 --> 00:37:39,937 I'm tired and I'm starving. 633 00:37:39,939 --> 00:37:41,508 We're almost there, Muc. 634 00:37:50,883 --> 00:37:52,950 Hello, gentlemen. [chuckles] 635 00:37:52,952 --> 00:37:55,053 Can I help you with something? 636 00:37:55,055 --> 00:37:57,555 Hey, Squirtlips. We need to see the Maestro. 637 00:37:57,557 --> 00:37:59,390 You and everybody else. 638 00:37:59,392 --> 00:38:01,091 The Maestro is very busy, as you know. 639 00:38:01,093 --> 00:38:02,560 But it's important. 640 00:38:02,562 --> 00:38:04,662 I know. It always is. 641 00:38:04,664 --> 00:38:07,499 The Maestro conducts alumni meet and greets every month. 642 00:38:07,501 --> 00:38:11,502 If you like to catch up with him or any old classmates... 643 00:38:11,504 --> 00:38:15,874 It's not that, Squirtlips. The Maestro is in grave danger. We've come to warn him. 644 00:38:15,876 --> 00:38:21,078 Ah, ooh. That's a new approach. I haven't heard that one before. 645 00:38:21,080 --> 00:38:25,519 If you could just tell him Charlie Chapfin and Mucus are here. It's very important. 646 00:38:26,752 --> 00:38:28,955 [whimsical music] 647 00:38:31,191 --> 00:38:34,725 - Hi, Charlie. - Hey, Corallina. 648 00:38:34,727 --> 00:38:37,162 Hey, it isn't break-time, Corallina. 649 00:38:37,164 --> 00:38:39,798 Keep practicing your gill exercises. 650 00:38:39,800 --> 00:38:42,433 We're burping for the Maestro in an hour. 651 00:38:42,435 --> 00:38:46,937 Burping? Are you entering the Burping Monster Contest, Corallina? 652 00:38:46,939 --> 00:38:51,475 I'm, I'm, I'm, thinking about it. Kind of. 653 00:38:51,477 --> 00:38:55,879 Thinking about it? Well, if you're still just thinking about it, Corallina, 654 00:38:55,881 --> 00:38:59,551 why are we spending all this time training? 655 00:38:59,553 --> 00:39:02,520 I can just work with the Maestro like I've been doing, 656 00:39:02,522 --> 00:39:06,558 and get myself ready, because I plan to win. 657 00:39:06,560 --> 00:39:08,826 Hey, you know what, Squirtlips? 658 00:39:08,828 --> 00:39:11,930 Corallina wasn't speaking to you. So you can just butt right out of it. 659 00:39:11,932 --> 00:39:15,165 Ah! Oh! Well, I never... 660 00:39:15,167 --> 00:39:19,037 I'll take you to the Maestro, if you really need to see him, Charlie. 661 00:39:19,039 --> 00:39:20,872 That'd be great, Corallina. 662 00:39:20,874 --> 00:39:23,207 Someone's looking to make trouble for the burping contest, 663 00:39:23,209 --> 00:39:25,810 and the Maestro needs to know about it right away. 664 00:39:25,812 --> 00:39:27,647 Oh no, follow me. 665 00:39:29,982 --> 00:39:31,915 Excuse me, Maestro? 666 00:39:31,917 --> 00:39:33,718 Yes. 667 00:39:33,720 --> 00:39:39,122 Charlie, Mucus! It's been so long. 668 00:39:39,124 --> 00:39:41,725 How, how have you two been? 669 00:39:41,727 --> 00:39:47,999 We're well, Maestro, but I wish we were visiting under better circumstances. 670 00:39:48,001 --> 00:39:49,933 Oh? 671 00:39:49,935 --> 00:39:52,069 What's the matter? 672 00:39:52,071 --> 00:39:55,973 It's Barf. Somehow he's mastered the Great and Magical Burp. 673 00:39:55,975 --> 00:39:58,709 He's going to use it on you. 674 00:39:58,711 --> 00:40:00,980 On me? 675 00:40:03,249 --> 00:40:05,582 Nonsense! 676 00:40:05,584 --> 00:40:09,821 How did you two hear about this wild sea story? 677 00:40:09,823 --> 00:40:12,756 We heard from a reliable friend. 678 00:40:12,758 --> 00:40:15,526 Aha-ha. Oh, yes. 679 00:40:15,528 --> 00:40:20,031 These reliable friends uh-huh, 680 00:40:20,033 --> 00:40:24,868 always seem to create trouble out of thin water. 681 00:40:24,870 --> 00:40:27,238 I know it sounds a bit wild, Maestro, 682 00:40:27,240 --> 00:40:29,941 but isn't it better to be safe than sorry? 683 00:40:29,943 --> 00:40:34,044 Charlie, if you knew how many sea monsters 684 00:40:34,046 --> 00:40:38,249 have attempted to hijack our contests over the years, 685 00:40:38,251 --> 00:40:40,785 you'd be surprised. 686 00:40:40,787 --> 00:40:43,821 I'm going to carry on as we have been, 687 00:40:43,823 --> 00:40:47,792 and let that chum fall where it may. 688 00:40:47,794 --> 00:40:49,560 Chum? Where? 689 00:40:49,562 --> 00:40:52,629 I'm starving. I sure could go for some chum. 690 00:40:52,631 --> 00:40:55,332 It's a figure of speech, Mucus. 691 00:40:55,334 --> 00:41:00,073 Maestro, I know this is all far-fetched and out of Left Bay, 692 00:41:02,309 --> 00:41:04,308 but if you must go ahead with the contest, 693 00:41:04,310 --> 00:41:07,645 could you do us a favor and keep an eye out for Bigsnot? 694 00:41:07,647 --> 00:41:10,718 He's in league with Barf and if he shows up, trouble's guaranteed. 695 00:41:11,618 --> 00:41:15,752 All right, Charlie. If it'll make you feel better, 696 00:41:15,754 --> 00:41:18,089 I'll stay vigilant. 697 00:41:18,091 --> 00:41:23,026 After all, you're one of the sharpest stings I've ever taught. 698 00:41:23,028 --> 00:41:24,831 Unlike some. 699 00:41:28,734 --> 00:41:33,604 Thank you, Maestro. And if you need any help, don't hesitate to let us know. 700 00:41:33,606 --> 00:41:35,275 We'll do everything we can. 701 00:41:38,243 --> 00:41:41,979 And I still plan to win that Burping Monster Contest. 702 00:41:41,981 --> 00:41:43,680 So do I. 703 00:41:43,682 --> 00:41:46,216 [laughs] 704 00:41:46,218 --> 00:41:51,723 Yes, well, bring your best burps. 705 00:41:51,725 --> 00:41:55,696 This year we'll see some strong competition. 706 00:41:57,631 --> 00:42:01,665 Bigsnot, teaming up with you has been more rewarding 707 00:42:01,667 --> 00:42:04,067 than I ever thought it would be. 708 00:42:04,069 --> 00:42:05,669 [snorting] 709 00:42:05,671 --> 00:42:10,144 [growling] 710 00:42:11,176 --> 00:42:16,980 Thanks, Barf. I think it's been rewarding for me too. [chuckles] 711 00:42:16,982 --> 00:42:18,816 You think? 712 00:42:18,818 --> 00:42:23,187 Well, I'm not really in charge of my faculties. 713 00:42:23,189 --> 00:42:27,959 Ah, right. But I mean you feel stronger, right? 714 00:42:27,961 --> 00:42:30,294 Mightier, more ferocious? 715 00:42:30,296 --> 00:42:34,332 Well, I am... Not really. 716 00:42:34,334 --> 00:42:38,035 More dazed and sleepwalking. 717 00:42:38,037 --> 00:42:40,705 I know I look savage and all, 718 00:42:40,707 --> 00:42:45,109 uh, but it's, it's like I think about turning right 719 00:42:45,111 --> 00:42:47,211 but something compels me left. 720 00:42:47,213 --> 00:42:49,180 That kind of thing. 721 00:42:49,182 --> 00:42:51,182 Well, the Great and Magical Burp 722 00:42:51,184 --> 00:42:53,917 works in mysterious ways, Bigsnot. 723 00:42:53,919 --> 00:42:58,756 Get used to it because once that phony Maestro is eliminated, 724 00:42:58,758 --> 00:43:03,026 and I claim the title of Best Burping Monster, 725 00:43:03,028 --> 00:43:05,095 the sea will be ours. 726 00:43:05,097 --> 00:43:08,265 [laughs] 727 00:43:08,267 --> 00:43:11,169 [laughs] Bah. 728 00:43:11,171 --> 00:43:12,970 Okay, ready? 729 00:43:12,972 --> 00:43:16,073 I'm now going to unleash the burp that will knock 730 00:43:16,075 --> 00:43:18,743 the Maestro right out of his fins. 731 00:43:18,745 --> 00:43:21,214 [burp] 732 00:43:23,348 --> 00:43:26,283 Well, thanks for giving us your time, Maestro. 733 00:43:26,285 --> 00:43:32,022 Hopefully everything works out and we can meet again soon, under better circumstances. 734 00:43:32,024 --> 00:43:36,727 And, Corallina, it, it was nice seeing you again. 735 00:43:36,729 --> 00:43:38,863 Nice seeing you too, Charlie. 736 00:43:38,865 --> 00:43:40,932 Good luck in the contest. 737 00:43:40,934 --> 00:43:43,834 I'll, I'll see you, see you out there. 738 00:43:43,836 --> 00:43:46,738 Mhm-hmm, yes, you will. 739 00:43:46,740 --> 00:43:49,173 Be well, Charlie. 740 00:43:49,175 --> 00:43:55,379 From the time you were a hatchling, you've always shown such great potential, 741 00:43:55,381 --> 00:43:58,783 and you too, Mucus. 742 00:43:58,785 --> 00:44:01,986 Will you keep your eyes peeled for Barf and Bigsnot, Maestro? 743 00:44:01,988 --> 00:44:05,959 For you two? [chuckles] Sure. 744 00:44:08,928 --> 00:44:15,433 I seriously doubt Barf's capacity to cause even a minor inconvenience. 745 00:44:15,435 --> 00:44:19,069 Much less derail the Burping Monster Contest. 746 00:44:19,071 --> 00:44:22,839 He simply does not have the gravitas. 747 00:44:22,841 --> 00:44:25,244 [dramatic musical sting] 748 00:44:42,327 --> 00:44:45,095 What in the ocean just happened back there? 749 00:44:45,097 --> 00:44:48,198 Yeah, where did the Maestro go? 750 00:44:48,200 --> 00:44:51,169 One second, he was there and then the next... 751 00:44:51,171 --> 00:44:53,236 We tried to warn him, you guys. 752 00:44:53,238 --> 00:44:54,805 This is what I was talking about. 753 00:44:54,807 --> 00:44:56,841 Barf's obviously behind this. 754 00:44:56,843 --> 00:45:00,178 Oh, no. What are we going to do now? 755 00:45:00,180 --> 00:45:02,846 I don't know, Mucus. I don't know. 756 00:45:02,848 --> 00:45:05,082 We can't just give up. 757 00:45:05,084 --> 00:45:07,450 Nobody said anything about giving up. 758 00:45:07,452 --> 00:45:10,289 Yeah. Oh, oh, yes? 759 00:45:16,129 --> 00:45:20,198 Well, well, well, what do we have here? [chuckles] 760 00:45:20,200 --> 00:45:22,933 Looks like a loser's party, Bigsnot. 761 00:45:22,935 --> 00:45:25,903 Sure does, Barf. 762 00:45:25,905 --> 00:45:29,105 Eat barnacles, you ugly mug. We know what you did. 763 00:45:29,107 --> 00:45:30,508 You're not gonna get away with it. 764 00:45:30,510 --> 00:45:34,544 No? Who's going to stop me, you? 765 00:45:34,546 --> 00:45:36,848 - Yeah. - And me. 766 00:45:36,850 --> 00:45:37,848 And me. 767 00:45:37,850 --> 00:45:40,417 Ha! Three nobodies. 768 00:45:40,419 --> 00:45:43,354 Well, take your best shots, clown fish. 769 00:45:43,356 --> 00:45:46,357 Bigsnot and I rule the See of Schmerk now. 770 00:45:46,359 --> 00:45:50,194 And if you know what's good for you, you'll migrate. 771 00:45:50,196 --> 00:45:53,029 If you know what's good for you, you'll return the Maestro. 772 00:45:53,031 --> 00:45:55,299 That's right. Don't make us find him. 773 00:45:55,301 --> 00:45:57,267 You won't like us, if we have to find him. 774 00:45:57,269 --> 00:46:01,305 I don't like you now, pickled sea cucumber. 775 00:46:01,307 --> 00:46:04,508 Alright, look, I don't know why you hate us so much, Barf, 776 00:46:04,510 --> 00:46:07,078 but kidnapping the Maestro won't get you anywhere? 777 00:46:07,080 --> 00:46:09,580 Au contraire, Chapfin. 778 00:46:09,582 --> 00:46:12,515 It already has gotten me what I want. 779 00:46:12,517 --> 00:46:16,319 That old jellyfish is out of the way, and the path is clear 780 00:46:16,321 --> 00:46:19,457 for me to win the Burping Monster Contest. 781 00:46:19,459 --> 00:46:23,928 And not just that, but any of you losers, who try to find the Maestro 782 00:46:23,930 --> 00:46:29,633 will end up just like him, gone. [laughs] 783 00:46:29,635 --> 00:46:32,069 You're despicable, Barf. 784 00:46:32,071 --> 00:46:37,475 [laughs] And you had better get your white scales ready, Corallina. 785 00:46:37,477 --> 00:46:39,343 What's that supposed to mean? 786 00:46:39,345 --> 00:46:41,312 You'll see soon enough. 787 00:46:41,314 --> 00:46:42,513 [laughs] 788 00:46:42,515 --> 00:46:44,415 Give up the chase, fools. 789 00:46:44,417 --> 00:46:47,285 Your precious Maestro is a prisoner of none other 790 00:46:47,287 --> 00:46:51,988 than the Great Gurglegut in the dreaded Sea of Goo. [chuckles] 791 00:46:51,990 --> 00:46:54,625 [Barf] He's a memory never to return. 792 00:46:54,627 --> 00:46:59,397 And I would drop out of that burping contest, if I were you. [chuckles] 793 00:46:59,399 --> 00:47:06,037 Anyone who opposes me will incur Bigsnot's full wrath. 794 00:47:06,039 --> 00:47:08,138 Guys, this is worse than I thought. 795 00:47:08,140 --> 00:47:09,439 What are we going to do now? 796 00:47:09,441 --> 00:47:11,107 We should split up. 797 00:47:11,109 --> 00:47:13,511 Squirtlips and I will go to the Sea of Goo. 798 00:47:13,513 --> 00:47:16,113 Uh-huh, we will? 799 00:47:16,115 --> 00:47:19,049 Charlie, you and Mucus head to Blister Bay 800 00:47:19,051 --> 00:47:22,520 and find the all-knowing Abalone. He can help us. 801 00:47:22,522 --> 00:47:26,589 The all-knowing Abalone. He is one mean mollusk. 802 00:47:26,591 --> 00:47:28,258 What do we tell him? 803 00:47:28,260 --> 00:47:30,995 Tell him the Maestro needs his help. 804 00:47:30,997 --> 00:47:35,366 - Uh-huh. They go way back. - They do? 805 00:47:35,368 --> 00:47:39,136 There's lots about the Maestro that you guys don't know. 806 00:47:39,138 --> 00:47:43,473 Sounds like it. That Abalone is one bad character, but we'll do it. 807 00:47:43,475 --> 00:47:45,979 - We will? - Yes, we will. 808 00:47:47,046 --> 00:47:51,482 But Corallina, are you sure about going to the Sea of Goo? 809 00:47:51,484 --> 00:47:53,620 - It can be dangerous. - I'm sure, Charlie. 810 00:47:55,021 --> 00:47:57,421 Don't worry, Squirtlips will look out for me. 811 00:47:57,423 --> 00:47:59,656 - I will? - Yes. 812 00:47:59,658 --> 00:48:01,327 [laughs] Right. 813 00:48:03,595 --> 00:48:09,265 Well, if it isn't my old nemesis. 814 00:48:09,267 --> 00:48:13,537 Hello again, Maestro. 815 00:48:13,539 --> 00:48:17,441 Gurglegut, you icky sewage runoff. 816 00:48:17,443 --> 00:48:22,379 I should've known you had your fins in this slimy plot. 817 00:48:22,381 --> 00:48:25,249 Should have, could have, would have, relic. 818 00:48:25,251 --> 00:48:32,522 But you didn't and now you belong to me. 819 00:48:32,524 --> 00:48:38,095 Belong? You're as batty as you've always been. 820 00:48:38,097 --> 00:48:43,700 Barf will win the Burping Monster Title. 821 00:48:43,702 --> 00:48:48,406 Ha! Barf's never won anything in his life, 822 00:48:48,408 --> 00:48:50,473 and it'll stay that way. 823 00:48:50,475 --> 00:48:54,511 And my faithful students will soon find me, 824 00:48:54,513 --> 00:48:57,580 don't you worry about that. 825 00:48:57,582 --> 00:49:04,587 Yes, and when they are foolish enough to come looking, 826 00:49:04,589 --> 00:49:09,125 the rest of Barf's plan will be fulfilled. 827 00:49:09,127 --> 00:49:12,629 And I will marry 828 00:49:12,631 --> 00:49:17,267 the lovely Corallina. 829 00:49:17,269 --> 00:49:19,537 [laughs] 830 00:49:19,539 --> 00:49:23,073 You what? You've gone completely mad 831 00:49:23,075 --> 00:49:26,713 if you think sweet Corallina will marry you. 832 00:49:27,613 --> 00:49:29,814 She will, I tell you. 833 00:49:29,816 --> 00:49:33,850 I'm a cute monster too. 834 00:49:33,852 --> 00:49:39,522 You'll see. She will rule by my side 835 00:49:39,524 --> 00:49:42,593 for the rest of our days. 836 00:49:42,595 --> 00:49:47,163 [laughs] 837 00:49:47,165 --> 00:49:49,502 [whimsical music] 838 00:49:52,671 --> 00:49:55,673 Uh, er... Corallina, uh... 839 00:49:55,675 --> 00:49:58,676 How, how do we... Where do we... 840 00:49:58,678 --> 00:50:00,343 What do we... 841 00:50:00,345 --> 00:50:02,245 It's gonna be okay, Squirt. 842 00:50:02,247 --> 00:50:04,848 If we stick together, we'll find the Maestro soon. 843 00:50:04,850 --> 00:50:06,450 We have to. 844 00:50:06,452 --> 00:50:09,153 [exhales] Where do we start? 845 00:50:09,155 --> 00:50:12,591 The only place we can start, Fish Stew Lagoon. 846 00:50:13,626 --> 00:50:16,660 Its waters aren't guarded, and its skeleton fish can grant us 847 00:50:16,662 --> 00:50:18,796 quick entry to the Sea of Goo. 848 00:50:18,798 --> 00:50:20,430 You're sure about this? 849 00:50:20,432 --> 00:50:22,433 I'm not sure about anything right now, 850 00:50:22,435 --> 00:50:25,703 except that Maestro needs us, and it's the best idea I've got. 851 00:50:25,705 --> 00:50:27,638 [sighs] Let's go. 852 00:50:27,640 --> 00:50:30,577 [whimsical music] 853 00:50:33,513 --> 00:50:35,879 Charlie, are you sure about this? 854 00:50:35,881 --> 00:50:38,549 I'm not sure about anything right now, Mucus. 855 00:50:38,551 --> 00:50:43,620 - You have a better idea? - No, but the all-knowing Abalone's notorious 856 00:50:43,622 --> 00:50:46,423 for his bad temper. What if he refuses, 857 00:50:46,425 --> 00:50:48,392 or what if he attacks us? 858 00:50:48,394 --> 00:50:50,493 If he refuses, we'll leave. 859 00:50:50,495 --> 00:50:53,363 I plan to plead our case as best as I can. 860 00:50:53,365 --> 00:50:55,165 So if he wants nothing to do with us, 861 00:50:55,167 --> 00:50:57,667 and if he attacks us, we'll fight. 862 00:50:57,669 --> 00:51:03,374 Gulp. But I'm a terrible fighter and soft and slow. 863 00:51:03,376 --> 00:51:08,245 I won't be any good to you in battle like, like, at all. 864 00:51:08,247 --> 00:51:11,182 Believing in yourself is half the battle, Mucus. 865 00:51:11,184 --> 00:51:13,350 When we get there, let me do the talking. 866 00:51:13,352 --> 00:51:16,654 Whatever happens, just do your best. 867 00:51:16,656 --> 00:51:20,591 Okay. [hyperventilating] 868 00:51:20,593 --> 00:51:25,696 I think I'm gonna be sick. I need a big bucket of sea spores to get my strength back. 869 00:51:25,698 --> 00:51:30,267 You know, I was all geared up for a tough fight in this contest. 870 00:51:30,269 --> 00:51:34,305 And I was kinda looking forward to it. And now... Argh. 871 00:51:34,307 --> 00:51:36,674 Now what, Barf? 872 00:51:36,676 --> 00:51:40,243 Now that my victory is a foregone conclusion, 873 00:51:40,245 --> 00:51:44,415 there's no tension, no anticipation, no mystery. 874 00:51:44,417 --> 00:51:50,287 I think I preferred it before when I thought monsters might put up a good burping fight. 875 00:51:50,289 --> 00:51:55,325 You could always not use the Great Magical Burping Power 876 00:51:55,327 --> 00:51:57,794 and make it a fair fight. 877 00:51:57,796 --> 00:52:01,265 That's preposterous. Don't be silly, Bigsnot. 878 00:52:01,267 --> 00:52:05,669 The Great Magical Burping Power is too fun not to use. 879 00:52:05,671 --> 00:52:10,841 Besides, the looks on those ugly monsters' faces, will be well worth it. 880 00:52:10,843 --> 00:52:14,778 When they realize they don't stand a chance against me, 881 00:52:14,780 --> 00:52:17,647 it'll be just golden. 882 00:52:17,649 --> 00:52:23,486 [laughs] As golden as the trophy I'll be awarded when it's over. 883 00:52:23,488 --> 00:52:26,857 [laughs] If you say so. 884 00:52:26,859 --> 00:52:28,859 I do say so. 885 00:52:28,861 --> 00:52:32,562 Say, you're still on board, aren't you, Bigsnot? 886 00:52:32,564 --> 00:52:35,367 [sighs] 887 00:52:36,468 --> 00:52:41,337 Sure, Barf. Whatever you say. 888 00:52:41,339 --> 00:52:43,573 All right. Just making sure. 889 00:52:43,575 --> 00:52:46,776 I'd hate to use another magical burp on you. 890 00:52:46,778 --> 00:52:48,812 Its power is so great. 891 00:52:48,814 --> 00:52:53,683 There are only so many burps one monster can unleash, you know. 892 00:52:53,685 --> 00:52:57,955 And I'm saving my best and most mighty burp ever for the stage. 893 00:52:57,957 --> 00:53:02,696 [laughs] 894 00:53:06,064 --> 00:53:08,564 Are we almost there, Corallina? It feels like 895 00:53:08,566 --> 00:53:11,634 we've been swimming against the tide for hours. 896 00:53:11,636 --> 00:53:14,537 Yes. I think it's right up here, 897 00:53:14,539 --> 00:53:19,810 just around the... Oh, Squirtlips, I've gotten us lost. 898 00:53:19,812 --> 00:53:22,879 I swear I thought I knew where Fish Stew Lagoon was. 899 00:53:22,881 --> 00:53:25,948 It's okay. It's okay. It can't be far. 900 00:53:25,950 --> 00:53:27,884 We'll find it, I hope. 901 00:53:27,886 --> 00:53:30,520 - I have an idea. - Another one? 902 00:53:30,522 --> 00:53:32,723 No, really. My friend Moldspot 903 00:53:32,725 --> 00:53:34,857 can tell us how to get to Fish Stew Lagoon. 904 00:53:34,859 --> 00:53:36,959 His reef isn't far. Let's go see him. 905 00:53:36,961 --> 00:53:38,495 [sighs] 906 00:53:38,497 --> 00:53:40,631 What did I get myself into? 907 00:53:40,633 --> 00:53:42,332 The adventure of a lifetime. 908 00:53:42,334 --> 00:53:43,834 And once we get the Maestro back, 909 00:53:43,836 --> 00:53:46,602 it'll all be worth it. You'll see. 910 00:53:46,604 --> 00:53:47,706 I hope you're right. 911 00:53:52,977 --> 00:53:54,578 Look, there he is. 912 00:53:54,580 --> 00:53:55,882 Where? 913 00:53:58,350 --> 00:53:59,950 There, it's Moldspot. 914 00:53:59,952 --> 00:54:03,520 That's your friend? Ew? 915 00:54:03,522 --> 00:54:05,723 Hey Moldy, remember me? 916 00:54:05,725 --> 00:54:07,725 Corallina? Wow. 917 00:54:07,727 --> 00:54:11,127 What brings you to the wrong side of the reef, little one? 918 00:54:11,129 --> 00:54:13,863 Nothing good, I'm afraid. I need your help. 919 00:54:13,865 --> 00:54:17,600 Ooh, who's the clownfish? 920 00:54:17,602 --> 00:54:21,571 - Clownfish? I'm not... - This is my friend and classmate, Squirtlips. 921 00:54:21,573 --> 00:54:24,441 Say, what do you need help with? 922 00:54:24,443 --> 00:54:28,011 I was wondering if you can guide us to Fish Stew Lagoon. 923 00:54:28,013 --> 00:54:32,082 I thought I knew where I was swimming, but I only got us lost. 924 00:54:32,084 --> 00:54:35,651 Fish Stew Lagoon? You don't want nothing to do 925 00:54:35,653 --> 00:54:38,020 with Fish Stew Lagoon right now, little one. 926 00:54:38,022 --> 00:54:40,691 Trust me, it's a turmoil. 927 00:54:40,693 --> 00:54:42,493 But Moldy, I have to go. 928 00:54:42,495 --> 00:54:44,560 Our instructor, the Maestro, has been kidnapped 929 00:54:44,562 --> 00:54:47,531 by a sea monster with the Great and Magical Burping Power 930 00:54:47,533 --> 00:54:50,167 and he's being held captive in the Sea of Goo. 931 00:54:50,169 --> 00:54:54,705 The fastest way to the Sea of Goo is through the skeleton fish of Fish Stew Lagoon. 932 00:54:54,707 --> 00:54:57,808 Kriscoot, Corallina. The skeleton fish have been 933 00:54:57,810 --> 00:55:00,410 in particularly foul moods for weeks, 934 00:55:00,412 --> 00:55:05,549 ever since the great Gurglegut stole their bones to build his new sea mansion. 935 00:55:05,551 --> 00:55:10,053 Is it just me, or does the news just seem to get worse and worse? 936 00:55:10,055 --> 00:55:11,721 Moldy, please understand. 937 00:55:11,723 --> 00:55:14,057 We can't just turn our gills on the Maestro. 938 00:55:14,059 --> 00:55:16,794 He's helped so many of us for so long. 939 00:55:16,796 --> 00:55:19,763 We can't abandon him now. We just can't. 940 00:55:19,765 --> 00:55:23,933 Uh... If I know you like I think I do, Corallina, 941 00:55:23,935 --> 00:55:27,870 you'll never take no for an answer. 942 00:55:27,872 --> 00:55:30,075 I know a shortcut to Fish Stew Lagoon. 943 00:55:32,877 --> 00:55:37,180 But it takes you right past Foul Fiord, home of Bluelips. 944 00:55:37,182 --> 00:55:39,649 Bluelips? Who's that? 945 00:55:39,651 --> 00:55:42,752 A dangerous and unpredictable creature. 946 00:55:42,754 --> 00:55:44,988 He's not to be trifled with, in these waters. 947 00:55:44,990 --> 00:55:49,826 The closer he is to home, the more territorial and ornery he is. 948 00:55:49,828 --> 00:55:53,497 And my shortcut will take you right through his lair. 949 00:55:53,499 --> 00:55:55,131 Oh, great. 950 00:55:55,133 --> 00:55:57,200 Thank you so much for the tip, Moldy. 951 00:55:57,202 --> 00:55:59,770 We'll be extra careful, I promise. 952 00:55:59,772 --> 00:56:03,105 If there's anything I can do to dissuade you from going, I... 953 00:56:03,107 --> 00:56:06,810 We have to, Moldy. We care too much about our Maestro. 954 00:56:06,812 --> 00:56:10,049 I understand, but, but Corallina, if I may, 955 00:56:10,982 --> 00:56:14,250 your mother's side of the family were all renowned 956 00:56:14,252 --> 00:56:17,187 and great burping monsters of the sea. 957 00:56:17,189 --> 00:56:19,055 You may or may not know it yet 958 00:56:19,057 --> 00:56:22,926 but you posses Great Burping Power of your own. 959 00:56:22,928 --> 00:56:25,828 It's all rumbling inside of you. 960 00:56:25,830 --> 00:56:28,966 You just have to realize it and believe in yourself. 961 00:56:28,968 --> 00:56:33,136 Thank You, Moldy. We should shove off, but I'll see you soon, okay? 962 00:56:33,138 --> 00:56:37,810 Okay. Be well, Corallina, and Godspeed. 963 00:56:38,711 --> 00:56:40,914 [whimsical music] 964 00:56:44,149 --> 00:56:46,216 How're you doing, Mucus? You've been quiet. 965 00:56:46,218 --> 00:56:50,287 I'm worried, Charlie. I don't know about this Abalone. 966 00:56:50,289 --> 00:56:52,555 The whole thing seems risky. 967 00:56:52,557 --> 00:56:53,656 I know. I know. 968 00:56:53,658 --> 00:56:56,026 But look at it this way, 969 00:56:56,028 --> 00:56:57,961 we don't have anywhere else to turn. 970 00:56:57,963 --> 00:57:00,763 Corallina and Squirtlips are taking chances on their end, 971 00:57:00,765 --> 00:57:03,901 we're doing the same on ours. It's all we can do. 972 00:57:03,903 --> 00:57:06,537 And it's either us, or abandon the Maestro. 973 00:57:06,539 --> 00:57:10,173 I don't think he'd abandon any of us if the scales were on the other fish. 974 00:57:10,175 --> 00:57:12,875 Er, what other fish? 975 00:57:12,877 --> 00:57:14,711 Never mind, Mucus. 976 00:57:14,713 --> 00:57:17,714 Hey, here we are. Stay cool, 977 00:57:17,716 --> 00:57:21,151 and remember, I'll do the talking. 978 00:57:21,153 --> 00:57:22,921 Sure, okay. 979 00:57:30,763 --> 00:57:33,330 What have we here? Two fish. 980 00:57:33,332 --> 00:57:36,732 And look at the time, lunchtime. 981 00:57:36,734 --> 00:57:41,805 Do yourselves a favor, fishies, and hop right into my mug here. 982 00:57:41,807 --> 00:57:44,174 Save yourselves a lot of trouble. 983 00:57:44,176 --> 00:57:47,778 - That sounds nice, Mr. Abalone. - It does? 984 00:57:47,780 --> 00:57:49,645 But we're here on business. 985 00:57:49,647 --> 00:57:52,115 We have an emergency, and a heck of a story to tell. 986 00:57:52,117 --> 00:57:56,986 Oh, yeah? I can't hear you. Come closer, fishy. 987 00:57:56,988 --> 00:57:59,355 Don't do it, Char, he wants to eat us. 988 00:57:59,357 --> 00:58:03,326 If it's all the same to you, we'll stay over here, Mr. Abalone. 989 00:58:03,328 --> 00:58:07,196 I see. [mumbling] 990 00:58:07,198 --> 00:58:10,968 Maybe I'll come over there then. Would that be better? 991 00:58:10,970 --> 00:58:12,368 Hm. 992 00:58:12,370 --> 00:58:14,604 Let's get out of here, Char. 993 00:58:14,606 --> 00:58:17,040 Let's just go. We'll figure something else out. 994 00:58:17,042 --> 00:58:19,241 No, this is why we came, Mucus. 995 00:58:19,243 --> 00:58:21,981 And we're at least going to explain our situation. 996 00:58:24,216 --> 00:58:29,720 Mr. Abalone, a terrible thing has befallen our good friend and mentor, the Maestro. 997 00:58:29,722 --> 00:58:35,325 The Maestro. My old friend. I hope everything's all right. 998 00:58:35,327 --> 00:58:38,662 Tell me, fishies, what's the problem? 999 00:58:38,664 --> 00:58:42,765 So, you wait a minute, you're not hungry anymore? 1000 00:58:42,767 --> 00:58:45,267 No, I'm starving actually, 1001 00:58:45,269 --> 00:58:49,673 and you two morsels make my taste buds tingle. 1002 00:58:49,675 --> 00:58:51,941 But I can put that aside for a moment 1003 00:58:51,943 --> 00:58:55,345 while your friend tells me what he's talking about. 1004 00:58:55,347 --> 00:58:57,980 Then, we can talk about lunch. 1005 00:58:57,982 --> 00:59:00,917 Gulp. Nah. That's okay. 1006 00:59:00,919 --> 00:59:04,053 A sea monster named Barf used the Great and Magical Burp 1007 00:59:04,055 --> 00:59:06,689 on the Maestro, banishing him to the Sea of Goo 1008 00:59:06,691 --> 00:59:09,926 where he's being held prisoner by the great Gurglegut. 1009 00:59:09,928 --> 00:59:13,196 That's the craziest thing I've ever heard. 1010 00:59:13,198 --> 00:59:16,265 Trust me, it's the craziest thing we've ever heard too. 1011 00:59:16,267 --> 00:59:20,102 So, what brings you here? Why have you sought me out? 1012 00:59:20,104 --> 00:59:25,207 Our friend Corallina, who's also one of the Maestro's new trainees, told us to come. 1013 00:59:25,209 --> 00:59:29,379 You must really trust this Corallina, little fishy. 1014 00:59:29,381 --> 00:59:33,783 She's, she's the most trustworthy sea monster I know. 1015 00:59:33,785 --> 00:59:35,685 How touching. 1016 00:59:35,687 --> 00:59:39,189 You must know the power of the Great and Magical Burp 1017 00:59:39,191 --> 00:59:42,993 is almost unbeatable in all the ocean. Right? 1018 00:59:42,995 --> 00:59:44,895 "Almost" means there's a chance. 1019 00:59:44,897 --> 00:59:47,730 Yes, it does. 1020 00:59:47,732 --> 00:59:52,334 And since it's for my old friend, the Maestro, 1021 00:59:52,336 --> 00:59:57,707 I'll give you fishies a tip. Find the stink-crabs of Flatulating Lock, 1022 00:59:57,709 --> 01:00:00,276 and procure their powerful vapor 1023 01:00:00,278 --> 01:00:03,814 to reverse the spell of the Great and Magical Burp. 1024 01:00:03,816 --> 01:00:07,783 Only then can you free the Maestro from his hold. 1025 01:00:07,785 --> 01:00:10,120 Will do. Thanks, all-knowing Abalone. 1026 01:00:10,122 --> 01:00:14,323 Yes. [giggles] Thanks. We'll be going now. 1027 01:00:14,325 --> 01:00:16,125 Hold on, chum. 1028 01:00:16,127 --> 01:00:19,328 Why don't you come here and pat my scales 1029 01:00:19,330 --> 01:00:23,299 for good luck on your way to the Flatulating Lock. 1030 01:00:23,301 --> 01:00:28,270 Uh-huh, that's okay. We have all the luck we need, Mr. Abalone. 1031 01:00:28,272 --> 01:00:31,410 We really should be... Swim, Charlie, swim. 1032 01:00:33,444 --> 01:00:39,950 Well, what in all the oceans are you supposed to be? 1033 01:00:39,952 --> 01:00:44,354 I see. Well, I'm supposed to be the King of the Sea of Goo. 1034 01:00:44,356 --> 01:00:46,990 But ever since the Great Gurglegut turned me 1035 01:00:46,992 --> 01:00:50,526 into a blasted sea donkey, I've looked like this. 1036 01:00:50,528 --> 01:00:54,196 The King of the Sea of Goo? 1037 01:00:54,198 --> 01:00:57,500 I heard you were fish fry. 1038 01:00:57,502 --> 01:01:03,006 Well I'm not, and no one will ever take me seriously again. 1039 01:01:03,008 --> 01:01:07,944 Gurglegut's behind this? Why did he do it? 1040 01:01:07,946 --> 01:01:10,080 Jealous of my position, I assume. 1041 01:01:10,082 --> 01:01:12,982 Probably the same reason you're here. 1042 01:01:12,984 --> 01:01:15,986 Oh, I was betrayed by a sea monster 1043 01:01:15,988 --> 01:01:19,823 who never had the talent to be one of my students. 1044 01:01:19,825 --> 01:01:23,392 He struck a deal with Gurglegut to trap me here 1045 01:01:23,394 --> 01:01:29,267 and steal the Burping Monster Contest, back in the Sea of Schmerk. 1046 01:01:30,202 --> 01:01:35,004 Ah, conspiracy. That age old popper of kingdoms. 1047 01:01:35,006 --> 01:01:38,941 Gurglegut plans to force my student, 1048 01:01:38,943 --> 01:01:42,979 Corallina, into marriage against her will. 1049 01:01:42,981 --> 01:01:44,881 Great oceans! 1050 01:01:44,883 --> 01:01:48,218 They are taking everything they can from you, Maestro. 1051 01:01:48,220 --> 01:01:52,589 Yes, it, it will appear so. 1052 01:01:52,591 --> 01:01:57,459 Look on the bright side, you haven't been turned into a sea-donkey. 1053 01:01:57,461 --> 01:02:04,466 Well, if there is a bright side, King, I suppose that will be it. 1054 01:02:04,468 --> 01:02:06,303 I'll tell you what, Maestro, 1055 01:02:06,305 --> 01:02:10,473 how about you and I strike a little deal of our own? 1056 01:02:10,475 --> 01:02:16,145 You help me overthrow Gurglegut, and I'll help you return to the Sea of Schmerk. 1057 01:02:16,147 --> 01:02:19,482 It looks like we're each other's best out. 1058 01:02:19,484 --> 01:02:23,620 [mumbles] You have a deal. 1059 01:02:23,622 --> 01:02:27,624 I see. Excellent. You won't regret it, Maestro. 1060 01:02:27,626 --> 01:02:31,962 For now, we'll keep our mouths shut and our eyes open. 1061 01:02:31,964 --> 01:02:35,265 No one even needs to know we've met. 1062 01:02:35,267 --> 01:02:36,535 Agreed. 1063 01:02:37,468 --> 01:02:41,004 [whimsical music] 1064 01:02:41,006 --> 01:02:44,307 It's near dark. We just began our journey 1065 01:02:44,309 --> 01:02:47,877 and already we almost got eaten for lunch by a sea monster. 1066 01:02:47,879 --> 01:02:52,515 And add insult to injury, I haven't eaten my lunch yet. 1067 01:02:52,517 --> 01:02:56,285 Like I told that Abalone, Mucus, almost means we're still in the game. 1068 01:02:56,287 --> 01:03:01,057 I'm sorry, Char, but this is no game. This is serious. 1069 01:03:01,059 --> 01:03:04,160 It was just a figure of speech, Mucus. 1070 01:03:04,162 --> 01:03:06,595 Stay the course with me, buddy. 1071 01:03:06,597 --> 01:03:12,002 If we swim fast and get the right help, we can save the Maestro and Corallina. 1072 01:03:12,004 --> 01:03:14,537 Do you really think she's in danger? 1073 01:03:14,539 --> 01:03:17,073 Did you hear what Barf said about her earlier? 1074 01:03:17,075 --> 01:03:19,209 That white scales' remark? 1075 01:03:19,211 --> 01:03:21,611 I think he's going to try to force her into marriage. 1076 01:03:21,613 --> 01:03:25,582 Probably to Gurglegut in exchange for keeping the Maestro locked up. 1077 01:03:25,584 --> 01:03:29,218 This whole thing just stinks worse and worse, Charlie. 1078 01:03:29,220 --> 01:03:33,423 And now, we got to bring more magic into the mix with these vapors. 1079 01:03:33,425 --> 01:03:35,625 I just don't know if this is a good idea. 1080 01:03:35,627 --> 01:03:37,993 Mucus, if there's anything in the sea 1081 01:03:37,995 --> 01:03:40,330 we can do to save the Maestro, I'm going to do it. 1082 01:03:40,332 --> 01:03:44,167 And if there's anyone who can do it, it's the four of us. 1083 01:03:44,169 --> 01:03:47,437 You sure know how to make a sea slug feel better, Char. 1084 01:03:47,439 --> 01:03:50,609 I wonder how Corallina and Squirtlips are doing out there. 1085 01:03:56,381 --> 01:03:59,015 Corallina, my life was a lot easier 1086 01:03:59,017 --> 01:04:01,685 before you came into the picture. You know that? 1087 01:04:01,687 --> 01:04:04,453 I'm not sure how to take that, Squirtlips. 1088 01:04:04,455 --> 01:04:09,491 Take it at face value. You're a royal pain in the dorsal fin. 1089 01:04:09,493 --> 01:04:13,330 Well, you are no surface float on a sunny day yourself, Squirt. 1090 01:04:13,332 --> 01:04:16,602 Coming from you, I'll take that as a compliment. 1091 01:04:17,568 --> 01:04:20,038 Hey, where are we anyway? 1092 01:04:24,709 --> 01:04:26,575 [shrieks in fear] 1093 01:04:26,577 --> 01:04:30,145 Didn't you see the sign? 1094 01:04:30,147 --> 01:04:33,582 No, I didn't see a... What sign? 1095 01:04:33,584 --> 01:04:38,254 No trespassing. 1096 01:04:38,256 --> 01:04:41,390 Well, sue me. Here we are. 1097 01:04:41,392 --> 01:04:45,395 Please let me apologize for my friend Mr... uh... 1098 01:04:45,397 --> 01:04:47,497 Bluelips. 1099 01:04:47,499 --> 01:04:52,201 Bluelips! My name's Corallina, and this is Squirtlips. 1100 01:04:52,203 --> 01:04:54,671 He's a bit high strung lately. 1101 01:04:54,673 --> 01:05:00,642 We were just passing through. Uh, lovely den you have here. 1102 01:05:00,644 --> 01:05:05,147 I hear that all the time. 1103 01:05:05,149 --> 01:05:08,084 - You do? - Mhm. 1104 01:05:08,086 --> 01:05:11,787 I could charge admission. 1105 01:05:11,789 --> 01:05:14,024 Yeah, right. 1106 01:05:14,026 --> 01:05:19,261 Starting now. Five Schmerk dollars. 1107 01:05:19,263 --> 01:05:24,299 - Excuse me? - Hey, we're not paying you just to swim by. 1108 01:05:24,301 --> 01:05:28,303 Oh, but you didn't swim by, clownfish. 1109 01:05:28,305 --> 01:05:32,341 [chuckles] You swam in. 1110 01:05:32,343 --> 01:05:37,147 I'm gonna say it one more time: I'm not a clownfish. 1111 01:05:37,149 --> 01:05:40,216 Could have fooled me. 1112 01:05:40,218 --> 01:05:43,153 Mr. Bluelips, maybe you could help us. 1113 01:05:43,155 --> 01:05:46,555 We seem to have gotten lost on our way to Fish Stew Lagoon. 1114 01:05:46,557 --> 01:05:50,459 Oh, so first we trespass, 1115 01:05:50,461 --> 01:05:53,830 then we want something for nothing. 1116 01:05:53,832 --> 01:05:56,265 We don't mean any harm. We just... 1117 01:05:56,267 --> 01:05:59,134 Our teacher is in a lot of trouble and we're trying to help. 1118 01:05:59,136 --> 01:06:03,406 But it seems like we keep getting the run-around and we don't have much time. 1119 01:06:03,408 --> 01:06:05,607 If I had a shrimp-kebab 1120 01:06:05,609 --> 01:06:10,712 for every time I heard an excuse around here, 1121 01:06:10,714 --> 01:06:13,515 you know what I'd be? 1122 01:06:13,517 --> 01:06:16,618 Morbidly obese. [chuckles] 1123 01:06:16,620 --> 01:06:23,158 No. I was going to say I'd be King of Schmerk. 1124 01:06:23,160 --> 01:06:25,095 A fat king of Schmerk. 1125 01:06:25,097 --> 01:06:28,564 Okay, wise guy. I'll tell you what, 1126 01:06:28,566 --> 01:06:33,470 I know how to get to Fish Stew Lagoon. 1127 01:06:33,472 --> 01:06:37,506 You do? Oh, we'd be so grateful, Mr. Bluelips. 1128 01:06:37,508 --> 01:06:39,741 Save it, sea monster. 1129 01:06:39,743 --> 01:06:42,178 I'll show you to the way, 1130 01:06:42,180 --> 01:06:46,484 if you do something for me first. 1131 01:06:47,419 --> 01:06:49,419 Uhm, what is that? 1132 01:06:49,421 --> 01:06:51,620 I want you to solve 1133 01:06:51,622 --> 01:06:54,390 a riddle. 1134 01:06:54,392 --> 01:06:56,792 A riddle given to me 1135 01:06:56,794 --> 01:07:01,631 2000 Schmerk years ago. 1136 01:07:01,633 --> 01:07:06,569 And I can't seem to solve it. It's driving me batty. 1137 01:07:06,571 --> 01:07:09,205 And if we don't? 1138 01:07:09,207 --> 01:07:12,674 Then you're on your own. 1139 01:07:12,676 --> 01:07:14,743 And be forewarned, 1140 01:07:14,745 --> 01:07:18,584 there are killer whales in these waters. 1141 01:07:19,484 --> 01:07:25,254 If you don't know exactly how to navigate your way out of here, 1142 01:07:25,256 --> 01:07:28,258 you're as good as chum. 1143 01:07:28,260 --> 01:07:31,530 [chuckles] The both of you. 1144 01:07:34,598 --> 01:07:37,167 What is the riddle, Mr. Bluelips? 1145 01:07:37,169 --> 01:07:41,303 Oh, that's the spirit. Here it goes. 1146 01:07:41,305 --> 01:07:47,178 How do you communicate with a monster that lives on the seabed? 1147 01:07:49,948 --> 01:07:53,616 - Hmm. Umm... - Pshaw. 1148 01:07:53,618 --> 01:07:57,787 I get a feeling the sea cucumber has a line for every occasion. 1149 01:07:57,789 --> 01:08:00,723 - Yes, that's it. - What is? 1150 01:08:00,725 --> 01:08:03,692 Yeah, what is? 1151 01:08:03,694 --> 01:08:07,133 How do you communicate with a monster that lives on the seabed? 1152 01:08:08,365 --> 01:08:12,602 Drop him a line. Get it? Huh? Yeah? 1153 01:08:12,604 --> 01:08:14,604 Ah... 1154 01:08:14,606 --> 01:08:15,971 Is that it? 1155 01:08:15,973 --> 01:08:19,908 Wow, you solved it. 1156 01:08:19,910 --> 01:08:24,346 My poor brain feels better already. 1157 01:08:24,348 --> 01:08:26,349 Woo-hoo. 1158 01:08:26,351 --> 01:08:30,219 Really? That's the dumbest thing I've ever heard. 1159 01:08:30,221 --> 01:08:31,556 Oh, shush, Squirtlips. 1160 01:08:32,556 --> 01:08:34,357 There you have it, Mr. Bluelips. 1161 01:08:34,359 --> 01:08:36,759 Now, could you uphold your end of the bargain? 1162 01:08:36,761 --> 01:08:39,661 I could.[chuckles] 1163 01:08:39,663 --> 01:08:41,867 But I'm not gonna. 1164 01:08:42,867 --> 01:08:48,270 - What? But... - Welcome to the big blue sea, monsters. 1165 01:08:48,272 --> 01:08:49,671 [chuckles] 1166 01:08:49,673 --> 01:08:53,878 Consider this a learning experience. 1167 01:08:54,812 --> 01:08:57,714 Don't trust any old fish you meet. 1168 01:08:57,716 --> 01:08:59,415 [chuckles] 1169 01:08:59,417 --> 01:09:01,584 Good luck, suckers. 1170 01:09:01,586 --> 01:09:03,353 [chuckles] 1171 01:09:03,355 --> 01:09:04,757 [tense music] 1172 01:09:06,357 --> 01:09:07,857 Why, you little... 1173 01:09:07,859 --> 01:09:10,425 Don't waste your time, Squirt, he's gone. 1174 01:09:10,427 --> 01:09:12,327 It's probably for the best. 1175 01:09:12,329 --> 01:09:14,930 Yeah, but now we, we're apparently 1176 01:09:14,932 --> 01:09:17,032 surrounded by killer whales. 1177 01:09:17,034 --> 01:09:19,469 What a mess we've gotten ourselves into. 1178 01:09:19,471 --> 01:09:22,572 Shh, keep your voice down. Remember that riddle? 1179 01:09:22,574 --> 01:09:26,309 We'll crawl along the ocean floor until we're in the clear. 1180 01:09:26,311 --> 01:09:29,312 No predators will ever spot us down here. 1181 01:09:29,314 --> 01:09:31,581 I hope you're right. 1182 01:09:31,583 --> 01:09:35,617 So do I. My track record hasn't been great today. 1183 01:09:35,619 --> 01:09:36,854 Come on, stay close. 1184 01:09:42,459 --> 01:09:46,662 Ugh, we must be getting close. It stinks out here. 1185 01:09:46,664 --> 01:09:49,064 [gags] 1186 01:09:49,066 --> 01:09:51,667 Use mind over matter, Mucus. 1187 01:09:51,669 --> 01:09:54,770 You mean like, uh, breathe through my gills? 1188 01:09:54,772 --> 01:09:56,906 Well, we do that anyway. 1189 01:09:56,908 --> 01:09:59,408 All right. [gags] 1190 01:09:59,410 --> 01:10:02,077 It smells even worse. Are we there yet? 1191 01:10:02,079 --> 01:10:05,682 If this isn't that... What's it called again? 1192 01:10:05,684 --> 01:10:08,017 The Flatulating Lock. 1193 01:10:08,019 --> 01:10:10,486 Yeah, that. If this isn't it, 1194 01:10:10,488 --> 01:10:12,955 I don't know if we should even continue. 1195 01:10:12,957 --> 01:10:14,991 [gags] 1196 01:10:14,993 --> 01:10:17,460 I think we've arrived. 1197 01:10:17,462 --> 01:10:22,365 [gags] Where do you think we can find one of those stink-crabs, Char? 1198 01:10:22,367 --> 01:10:27,437 Well, judging by the smell emanating from this volcano, they can't be far. 1199 01:10:27,439 --> 01:10:30,005 [farts] You called? 1200 01:10:30,007 --> 01:10:33,009 Whoa. Yes. [gags] 1201 01:10:33,011 --> 01:10:34,743 That's going to take some getting used to. 1202 01:10:34,745 --> 01:10:36,078 - [farts] - Wow. 1203 01:10:36,080 --> 01:10:38,648 I got this, Char. [inhales] 1204 01:10:38,650 --> 01:10:42,684 - [farts] - Hiya, Mr. Stink Crab. 1205 01:10:42,686 --> 01:10:46,022 [farts] Call me Tickle-Tickle. [giggles] 1206 01:10:46,024 --> 01:10:49,826 Okay. Let's get right to the point, yeah? 1207 01:10:49,828 --> 01:10:55,665 Because, you know, [gags] I think I might pass out. 1208 01:10:55,667 --> 01:10:59,035 Tickle-Tickle, we've come all the way from the Sea of Schmerk, and... 1209 01:10:59,037 --> 01:11:00,836 [farts] The Sea of Schmerk? 1210 01:11:00,838 --> 01:11:02,904 Ah, I visited once. 1211 01:11:02,906 --> 01:11:05,608 It smells kind of funny there. 1212 01:11:05,610 --> 01:11:08,777 If you say so. The reason we're here is, 1213 01:11:08,779 --> 01:11:11,813 ugh, our friend is in trouble. 1214 01:11:11,815 --> 01:11:14,416 - [farts] - [gags] 1215 01:11:14,418 --> 01:11:16,521 - And we need this stuff to save him. - [farts] 1216 01:11:17,454 --> 01:11:18,821 What's it called again? 1217 01:11:18,823 --> 01:11:20,889 - The all... - [farts] 1218 01:11:20,891 --> 01:11:25,761 The all-powerful vapor of the Flatulating Lock. [gags] 1219 01:11:25,763 --> 01:11:29,131 Is that so? And how would you like it? 1220 01:11:29,133 --> 01:11:34,136 Bottled, canned, injected straight into your nostrils? 1221 01:11:34,138 --> 01:11:36,438 [gags] Gross. 1222 01:11:36,440 --> 01:11:39,876 Please, no. I don't want it in my nostrils. 1223 01:11:39,878 --> 01:11:42,178 [giggles] 1224 01:11:42,180 --> 01:11:45,947 You silly fish. The vapor cannot treat it like that. 1225 01:11:45,949 --> 01:11:48,417 It's our natural resource. 1226 01:11:48,419 --> 01:11:52,554 It sounds like you're seeking some magical talisman, 1227 01:11:52,556 --> 01:11:55,057 but you don't understand what you're after. 1228 01:11:55,059 --> 01:11:57,960 We were told the vapor can undo the power of... 1229 01:11:57,962 --> 01:12:01,096 [gags] The... 1230 01:12:01,098 --> 01:12:03,899 The Great and Magical Burp that hurt our friend. 1231 01:12:03,901 --> 01:12:06,969 Oh, it can. 1232 01:12:06,971 --> 01:12:11,840 - Then, how can we... [gags] - Utilize it? 1233 01:12:11,842 --> 01:12:17,546 There are ways, but the vapor's power is not to be taken lightly. 1234 01:12:17,548 --> 01:12:19,782 It's not like uncorking a bottle. 1235 01:12:19,784 --> 01:12:27,089 Misuse it, and you might find yourselves lost at sea forever. 1236 01:12:27,091 --> 01:12:28,624 Forever? 1237 01:12:28,626 --> 01:12:32,627 Forever, and you'll stink so bad 1238 01:12:32,629 --> 01:12:37,834 no sea creature will want to get close enough to help you, ever. 1239 01:12:37,836 --> 01:12:40,836 Oh, no, Char. [gags] 1240 01:12:40,838 --> 01:12:42,004 It's not worth it. 1241 01:12:42,006 --> 01:12:43,872 I think we should turn back. 1242 01:12:43,874 --> 01:12:45,707 We can't turn back now, Mucus, 1243 01:12:45,709 --> 01:12:48,544 we have to see it through, for the Maestro, 1244 01:12:48,546 --> 01:12:49,748 and for Corallina. 1245 01:12:51,783 --> 01:12:53,552 [evil laughter] 1246 01:13:04,995 --> 01:13:07,529 Ooh, whoa. 1247 01:13:07,531 --> 01:13:09,732 Are, are you all right? 1248 01:13:09,734 --> 01:13:11,736 [laughs hysterically] 1249 01:13:22,513 --> 01:13:25,814 Are you having an allergic reaction or something? 1250 01:13:25,816 --> 01:13:29,285 The only thing I'm allergic to is failure, Bigsnot. 1251 01:13:29,287 --> 01:13:33,089 And I don't know failure, because I win. 1252 01:13:33,091 --> 01:13:35,992 [chuckles] I win big. 1253 01:13:35,994 --> 01:13:38,160 Oh. I see. 1254 01:13:38,162 --> 01:13:42,631 Bigsnot, after my now assured victory in the burping contest, 1255 01:13:42,633 --> 01:13:47,303 I'm gonna take some of my sponsorship money and treat you to a vacation. 1256 01:13:47,305 --> 01:13:48,737 [Barf chuckles] 1257 01:13:48,739 --> 01:13:50,105 Where would you like to go, pal? 1258 01:13:50,107 --> 01:13:52,541 You, you just name it. 1259 01:13:52,543 --> 01:13:57,712 Oh, you know, I'd like to just float on the surface a while. 1260 01:13:57,714 --> 01:14:02,184 It's hard to deal with what with people pointing and screaming. 1261 01:14:02,186 --> 01:14:07,723 [chuckles] Well, when I win the contest, I'll send you to float far away 1262 01:14:07,725 --> 01:14:10,626 where nobody will see you, Bigsnot. 1263 01:14:10,628 --> 01:14:12,594 I sure hope so. [chuckles] 1264 01:14:12,596 --> 01:14:14,729 Eh! Speaking of people laughing, 1265 01:14:14,731 --> 01:14:17,567 you are aware, aren't you, 1266 01:14:17,569 --> 01:14:23,305 that there is one power that can override the power of the Great and Magical Burp? 1267 01:14:23,307 --> 01:14:25,107 There is? 1268 01:14:25,109 --> 01:14:29,010 Sure is. It's the all-powerful vapor 1269 01:14:29,012 --> 01:14:31,714 of the Flatulating Lock. 1270 01:14:31,716 --> 01:14:35,117 Your burp stands no chance against it. 1271 01:14:35,119 --> 01:14:38,888 - There you go again. - What, what? 1272 01:14:38,890 --> 01:14:41,290 Pointing out how my plans can go awry. 1273 01:14:41,292 --> 01:14:46,094 What is it with you, you big lug? You're under mind control. 1274 01:14:46,096 --> 01:14:49,165 That means you should agree with everything I say or do. 1275 01:14:49,167 --> 01:14:50,899 That's the whole point. 1276 01:14:50,901 --> 01:14:53,301 It is? Why? 1277 01:14:53,303 --> 01:14:56,037 Because I'm the boss. 1278 01:14:56,039 --> 01:14:58,741 Sure you are. 1279 01:14:58,743 --> 01:15:01,743 And I call the shots. 1280 01:15:01,745 --> 01:15:03,645 Sure. You do. 1281 01:15:03,647 --> 01:15:07,716 All right. Help me run some gill exercises. 1282 01:15:07,718 --> 01:15:10,385 And not another mention of the vapor. 1283 01:15:10,387 --> 01:15:13,188 All is good in the Sea of Schmerk, 1284 01:15:13,190 --> 01:15:17,660 and I will win the contest. Repeat after me, Bigsnot. 1285 01:15:17,662 --> 01:15:22,732 All is good in the Sea of Schmerk and you will win the contest. 1286 01:15:22,734 --> 01:15:25,134 - Good. - Unless, of course, somebody gets a hold 1287 01:15:25,136 --> 01:15:29,037 of the all-powerful vapor of the Flatulating Lock, that is. [chuckles] 1288 01:15:29,039 --> 01:15:30,206 Argh. 1289 01:15:30,208 --> 01:15:31,706 [farts and laughs] 1290 01:15:31,708 --> 01:15:33,709 Here you are, monsters. 1291 01:15:33,711 --> 01:15:37,145 The entrance to the center of the Flatulating Lock. 1292 01:15:37,147 --> 01:15:40,182 [gags] Wow. 1293 01:15:40,184 --> 01:15:41,951 Impressive, eh? 1294 01:15:41,953 --> 01:15:46,287 [gags] Sure is. 1295 01:15:46,289 --> 01:15:52,294 [farts] You can smell the power. 1296 01:15:52,296 --> 01:15:59,402 - Sure, can. - It's like gazing deep into the bowels of a great Megalodon. 1297 01:15:59,404 --> 01:16:02,871 [gag] Yep, deep into the bowels. 1298 01:16:02,873 --> 01:16:06,308 Not everyone is granted this entry. 1299 01:16:06,310 --> 01:16:08,376 Uh, lucky us. 1300 01:16:08,378 --> 01:16:14,149 Indeed. Inside, you will meet Tiptoes, 1301 01:16:14,151 --> 01:16:20,723 our stink-crab guardian of the all-powerful vapor of the Flatulating Lock. 1302 01:16:20,725 --> 01:16:24,059 He will either assist you in your mission, 1303 01:16:24,061 --> 01:16:28,029 or curse you with the stink of the vapor for all eternity. 1304 01:16:28,031 --> 01:16:33,202 This is where you can win or lose it all, travelers. 1305 01:16:33,204 --> 01:16:35,938 So, the stakes aren't very high then. 1306 01:16:35,940 --> 01:16:40,843 Char, the stakes have never been higher. Pay attention. 1307 01:16:40,845 --> 01:16:42,310 Oh, Mucus. 1308 01:16:42,312 --> 01:16:45,880 Be careful, monsters. [laughs] 1309 01:16:45,882 --> 01:16:49,919 And good luck. I mean it. 1310 01:16:49,921 --> 01:16:52,888 Thanks, Tickle-Tickle. You've really done us a solid. 1311 01:16:52,890 --> 01:16:54,756 I hope so. 1312 01:16:54,758 --> 01:16:57,425 Solid waste is always greatly appreciated 1313 01:16:57,427 --> 01:16:59,929 in the Flatulating Lock. 1314 01:16:59,931 --> 01:17:02,163 In you go, monsters. 1315 01:17:02,165 --> 01:17:05,203 [lively music] 1316 01:17:12,176 --> 01:17:16,312 [gags] 1317 01:17:16,314 --> 01:17:20,416 Char, I don't know if I can make it. This is wretched. 1318 01:17:20,418 --> 01:17:24,786 Stay strong, Mucus. Think of the Maestro. 1319 01:17:24,788 --> 01:17:28,491 Yuck. All I'm thinking of right now, is smelling-salt. 1320 01:17:28,493 --> 01:17:30,859 [gags] 1321 01:17:30,861 --> 01:17:34,362 Visualize a bucket of fragrant delicious, mutant spores, Mucus. 1322 01:17:34,364 --> 01:17:35,997 That should help. 1323 01:17:35,999 --> 01:17:39,434 Hmm. Mutant spores? Yum! 1324 01:17:39,436 --> 01:17:42,339 Hold onto that vision, Mucus, and push on. 1325 01:17:45,776 --> 01:17:48,010 Freeze, sea slugs. 1326 01:17:48,012 --> 01:17:50,880 Slugs? We're monsters, you know. 1327 01:17:50,882 --> 01:17:53,249 Hey. I am Googly-Brow. 1328 01:17:53,251 --> 01:17:57,219 And whatever you are, this is where you stop. 1329 01:17:57,221 --> 01:17:59,788 But Tickle-Tickle sent us. We're on official business 1330 01:17:59,790 --> 01:18:02,524 from the Sea of Schmerk, to meet Tiptoes the stink-crab. 1331 01:18:02,526 --> 01:18:05,126 Official business, huh? 1332 01:18:05,128 --> 01:18:07,129 The officialest. 1333 01:18:07,131 --> 01:18:10,832 Well then, I'll grant you monsters an official out. 1334 01:18:10,834 --> 01:18:13,568 But if you can't solve my official riddle, 1335 01:18:13,570 --> 01:18:18,072 you will be officially up Schmerk Creek without a paddle. 1336 01:18:18,074 --> 01:18:20,108 Gee, wow. 1337 01:18:20,110 --> 01:18:23,379 If that's the way we have to do it, let's do it. 1338 01:18:23,381 --> 01:18:26,982 That's the spirit. Okay now, answer this 1339 01:18:26,984 --> 01:18:31,187 and you may proceed to Tiptoes' lair. 1340 01:18:31,189 --> 01:18:34,189 Fail and wail. 1341 01:18:34,191 --> 01:18:37,593 I wouldn't fail if I were you. 1342 01:18:37,595 --> 01:18:39,527 Understood. Let's have it. 1343 01:18:39,529 --> 01:18:41,362 [clears throat] 1344 01:18:41,364 --> 01:18:45,901 What lays on the bottom of the sea and shakes? 1345 01:18:45,903 --> 01:18:50,406 What lies on the bottom of the sea and shakes? 1346 01:18:50,408 --> 01:18:53,779 [whimsical music] 1347 01:18:57,181 --> 01:19:02,117 Oh, Char, I can't solve it. I just can't. 1348 01:19:02,119 --> 01:19:05,019 Pull yourself together, Mucus, you're a wreck. 1349 01:19:05,021 --> 01:19:07,255 - That's it. - What's it? 1350 01:19:07,257 --> 01:19:10,425 What lies on the bottom of the sea floor and shakes? 1351 01:19:10,427 --> 01:19:12,995 A nervous wreck. 1352 01:19:12,997 --> 01:19:15,300 [whimsical music] 1353 01:19:18,202 --> 01:19:20,236 Is that right, Mr. Googly-Brow? 1354 01:19:20,238 --> 01:19:24,974 How, argh, how could these two rogues solve my riddle? 1355 01:19:24,976 --> 01:19:27,242 It was one of my best ones. 1356 01:19:27,244 --> 01:19:29,010 [both] Yeah! 1357 01:19:29,012 --> 01:19:33,115 Well, good for you. Enjoy your stay, monsters. 1358 01:19:33,117 --> 01:19:35,520 Oh. Which way to Tiptoes' lair? 1359 01:19:36,454 --> 01:19:40,421 Keep swimming. You won't find him, he'll find you. 1360 01:19:40,423 --> 01:19:43,658 And if you're considering lying to him, 1361 01:19:43,660 --> 01:19:46,832 good, he can read your minds. 1362 01:19:51,202 --> 01:19:53,902 I think we're clear of killer whales, Corallina. [chuckles] 1363 01:19:53,904 --> 01:19:56,604 I can't believe your plan works. 1364 01:19:56,606 --> 01:20:00,041 Thanks for the vote of confidence, Squirt. And I think you're right. 1365 01:20:00,043 --> 01:20:02,277 Let's spread our fins and get off the ocean floor. 1366 01:20:02,279 --> 01:20:03,881 My gills are muddy. 1367 01:20:10,421 --> 01:20:14,156 This is it, Squirtlips. We're in the Fish Stew Lagoon. 1368 01:20:14,158 --> 01:20:20,030 Uh... I'd love a postcard or a snail glow or something, while we're here. 1369 01:20:24,568 --> 01:20:31,307 Billy-up, creatures. Who are you and why have you entered this revered space? 1370 01:20:31,309 --> 01:20:36,679 We mean no harm, fish. We're trying to help a dear friend and teacher, the Maestro. 1371 01:20:36,681 --> 01:20:41,082 You may have heard of him. And our journey has led us here. 1372 01:20:41,084 --> 01:20:45,286 The Maestro? And, and who are you? 1373 01:20:45,288 --> 01:20:49,692 We're his students. I'm Corallina, and this is my colleague, Squirtlips. 1374 01:20:49,694 --> 01:20:53,127 - And you are? - In charge. 1375 01:20:53,129 --> 01:20:57,198 I am Gutless, the gatekeeper of Fish Stew Lagoon. 1376 01:20:57,200 --> 01:21:01,103 And I'm sorry to hear the Maestro's got problems 1377 01:21:01,105 --> 01:21:03,438 but we can't help you. 1378 01:21:03,440 --> 01:21:06,407 - Oh. But... - No buts. 1379 01:21:06,409 --> 01:21:11,080 We don't just allow any old fish to enter our waters. 1380 01:21:11,082 --> 01:21:15,718 Oh, wait. Did you say your name was Corallina? 1381 01:21:15,720 --> 01:21:17,118 Yes. 1382 01:21:17,120 --> 01:21:19,721 Say, is your mother 1383 01:21:19,723 --> 01:21:23,192 the great Burping Monster, 1384 01:21:23,194 --> 01:21:25,995 Priscilla Cracker Fish? 1385 01:21:25,997 --> 01:21:28,730 - Yes. Yes, she is. - Oh, my god. 1386 01:21:28,732 --> 01:21:35,237 Oh! My sisters had her picture on our cave wall when we were just hatchlings. 1387 01:21:35,239 --> 01:21:39,308 Really? Oh, wow. She'd love to know that. 1388 01:21:39,310 --> 01:21:43,644 Tell her Gutless from Fish Stew Lagoon says hello. 1389 01:21:43,646 --> 01:21:50,219 And if she ever like to visit, she has carte blanche. 1390 01:21:50,221 --> 01:21:54,023 Uhm-uhm, Mr. Gutless, if Corallina's famous mom 1391 01:21:54,025 --> 01:21:58,493 has a standing invitation, does that mean we do too? 1392 01:21:58,495 --> 01:22:02,764 Yes, it does. Swim on, me friends. 1393 01:22:02,766 --> 01:22:05,401 And if you need help, 1394 01:22:05,403 --> 01:22:10,406 you need to talk to our leader, Wishbone The Mighty. 1395 01:22:10,408 --> 01:22:14,175 Thank you so much, Gutless. I'll be sure to tell my mom all about this. 1396 01:22:14,177 --> 01:22:18,679 Make my heart go pitter-patter, why don't you? 1397 01:22:18,681 --> 01:22:20,314 Oh, just between us, 1398 01:22:20,316 --> 01:22:22,550 Wishbone The Mighty has been more like 1399 01:22:22,552 --> 01:22:24,786 Wishbone The Crabby today. 1400 01:22:24,788 --> 01:22:29,491 If he gives you a hard time, take it with a grain of sea salt. 1401 01:22:29,493 --> 01:22:33,194 He and the Maestro go way back. 1402 01:22:33,196 --> 01:22:40,669 And he's also a big fan of your mom's. Remember, Gutless says hi. 1403 01:22:40,671 --> 01:22:43,738 Let's hurry before fanboy changes his mind. 1404 01:22:43,740 --> 01:22:46,375 Right. Thank you, Gutless. 1405 01:22:46,377 --> 01:22:50,078 Bigsnot, I've been thinking about what you said earlier. 1406 01:22:50,080 --> 01:22:52,447 About the buttered scallops? [chuckles] 1407 01:22:52,449 --> 01:22:56,218 It's all true. They're to die for. 1408 01:22:56,220 --> 01:23:00,389 No, no, no. About the all-powerful vapor of the Flatulating Lock. 1409 01:23:00,391 --> 01:23:03,224 - Oh, that. - Yes, that. 1410 01:23:03,226 --> 01:23:06,127 I want you to find that vapor and bring it to me 1411 01:23:06,129 --> 01:23:09,398 so that I can destroy it once and for all. 1412 01:23:09,400 --> 01:23:16,671 If it can impede my new power, I don't want it out there for any old fish to find. 1413 01:23:16,673 --> 01:23:22,277 It's not that easy to find, Barf. Besides, it stinks. 1414 01:23:22,279 --> 01:23:24,880 Bigsnot, I command you. 1415 01:23:24,882 --> 01:23:27,585 [sighs] All right. 1416 01:23:30,320 --> 01:23:33,121 How did I let myself get into this mess? 1417 01:23:33,123 --> 01:23:35,724 And why in the sea do I listen to that little runt? 1418 01:23:35,726 --> 01:23:38,794 That magical burp really packs a punch. 1419 01:23:38,796 --> 01:23:41,496 I even know that what I'm doing is wrong, 1420 01:23:41,498 --> 01:23:44,233 but I, I just can't stop myself. 1421 01:23:44,235 --> 01:23:45,634 [sighs] 1422 01:23:45,636 --> 01:23:48,469 I'd give anything to be back in my cave 1423 01:23:48,471 --> 01:23:51,572 eating buckets of rotten fish 1424 01:23:51,574 --> 01:23:54,710 and watching the larva roll by. 1425 01:23:54,712 --> 01:23:56,815 Ah, maybe someday. 1426 01:23:58,848 --> 01:24:03,120 We've got to be close, Mucus. Tiptoes has to be around here, somewhere. 1427 01:24:04,288 --> 01:24:09,323 Ah, I'm scared, Char. What if he's mad we forced our way in? 1428 01:24:09,325 --> 01:24:12,529 We didn't force our way anywhere. We won a bet, fair and square. 1429 01:24:15,298 --> 01:24:17,499 [farts] 1430 01:24:17,501 --> 01:24:20,736 Trespassers! 1431 01:24:20,738 --> 01:24:22,837 - [gasps] - [farts] 1432 01:24:22,839 --> 01:24:27,145 Why do you bother me, little creatures? [farts] 1433 01:24:27,845 --> 01:24:33,348 We are, we are trying to save our teacher, the Maestro. 1434 01:24:33,350 --> 01:24:36,518 He means more to us than anything in the sea. 1435 01:24:36,520 --> 01:24:38,252 Mucus, I must interrupt you. 1436 01:24:38,254 --> 01:24:41,389 What are you doing, Char, I'm telling the truth. 1437 01:24:41,391 --> 01:24:44,660 But not the whole truth. Mr. Tiptoes, 1438 01:24:44,662 --> 01:24:47,662 it's true that we're trying to save our kidnapped teacher, the Maestro. 1439 01:24:47,664 --> 01:24:52,634 But whereas that's my friend's main motivation, I have a different one. 1440 01:24:52,636 --> 01:24:54,870 [farts] Go on. 1441 01:24:54,872 --> 01:24:59,741 Oh, Mr. Tiptoes, I'm in love with the Maestro's newest pupil 1442 01:24:59,743 --> 01:25:04,278 who is out on a mission of her own and I'm worried sick about her safety. 1443 01:25:04,280 --> 01:25:07,381 Her name's Corallina, and I think 1444 01:25:07,383 --> 01:25:11,452 she's the most beautiful sea monster I've ever seen. 1445 01:25:11,454 --> 01:25:15,890 So, it's true I want to save our teacher and friend more than anything, 1446 01:25:15,892 --> 01:25:19,363 but I also want to show Corallina how brave I am. 1447 01:25:20,330 --> 01:25:24,299 Wow, way to lay it all out there, buddy. 1448 01:25:24,301 --> 01:25:28,603 Your mission is a true one, sea creature, 1449 01:25:28,605 --> 01:25:31,939 and I commend you on your honesty. 1450 01:25:31,941 --> 01:25:35,743 Despite your care and hardship, take heart. 1451 01:25:35,745 --> 01:25:39,915 There comes a time in every sea monster's life 1452 01:25:39,917 --> 01:25:45,423 when he must realize his relationship with honor and with love. 1453 01:25:46,623 --> 01:25:51,993 And in those rarest instances they are one and the same. 1454 01:25:51,995 --> 01:25:55,529 And while I already know you've come 1455 01:25:55,531 --> 01:26:00,535 for the all-powerful vapor of our Flatulating Lock, 1456 01:26:00,537 --> 01:26:07,041 know this: the power you seek is already within you. 1457 01:26:07,043 --> 01:26:09,678 - It is? - Wow. 1458 01:26:09,680 --> 01:26:13,048 He says it's the flatulent vapor's inside you, Char. 1459 01:26:13,050 --> 01:26:15,651 Hey, is it in me too? 1460 01:26:15,653 --> 01:26:21,423 We all come to the power in our own time, creature. 1461 01:26:21,425 --> 01:26:26,428 Some sooner, some later. 1462 01:26:26,430 --> 01:26:30,599 So, is, is, is that a yes or...? 1463 01:26:30,601 --> 01:26:33,238 Don't press our luck, Mucus. 1464 01:26:34,637 --> 01:26:38,372 Forgive me, Master Tiptoes, we've got an emergency. 1465 01:26:38,374 --> 01:26:44,813 The monster Bigsnot has breached our borders at a high speed of 14 knots and climbing. 1466 01:26:44,815 --> 01:26:46,715 His arrival is imminent. 1467 01:26:46,717 --> 01:26:49,384 Back in the hatches, Googly-Brow. 1468 01:26:49,386 --> 01:26:52,520 Everyone on full flatulating alert. 1469 01:26:52,522 --> 01:26:56,394 The beast mustn't reach our center. 1470 01:26:57,093 --> 01:27:01,632 - Excuse us, creatures, but duty calls. - Understood. 1471 01:27:05,836 --> 01:27:09,470 Why do you think Bigsnot is here, Char? 1472 01:27:09,472 --> 01:27:10,675 I don't know, Mucus. 1473 01:27:12,043 --> 01:27:14,943 But I'll bet it's got something to do with the all-powerful vapor. 1474 01:27:14,945 --> 01:27:16,748 Oh boy. 1475 01:27:18,781 --> 01:27:21,750 And now, here I am in this smelly lock, 1476 01:27:21,752 --> 01:27:25,586 putting myself in danger, making a bunch of new enemies. 1477 01:27:25,588 --> 01:27:28,590 All for that little monster, Barf. 1478 01:27:28,592 --> 01:27:31,893 I swear, sometimes I wish I'd been born a barnacle. 1479 01:27:31,895 --> 01:27:34,062 No one even knows they're there. 1480 01:27:34,064 --> 01:27:37,366 Maybe I can find a spell that shrinks me down. 1481 01:27:37,368 --> 01:27:40,004 I'm sick of being a sea monster. 1482 01:27:42,373 --> 01:27:45,506 I know what Tiptoes said back there, Mucus, but I just don't know 1483 01:27:45,508 --> 01:27:47,979 if I can do this without some kind of magic. 1484 01:27:49,879 --> 01:27:55,015 But, Char, if you really meant what you said about Corallina, you have to. 1485 01:27:55,017 --> 01:27:58,053 Besides, this place reeks so bad 1486 01:27:58,055 --> 01:28:02,060 I just want to get this over with and get out of here. [gags] 1487 01:28:05,395 --> 01:28:08,397 We have to find Wishbone The Mighty fast, Squirtlips. 1488 01:28:08,399 --> 01:28:12,067 There's no telling how the Maestro is doing or even where he is. 1489 01:28:12,069 --> 01:28:16,537 He could be Schmerk miles away on the other side of the world by now. 1490 01:28:16,539 --> 01:28:19,109 We've come this far, Corallina, we'll find him. 1491 01:28:25,516 --> 01:28:31,519 Eh, what's this? Hey, dinner? 1492 01:28:31,521 --> 01:28:32,920 Certainly not. 1493 01:28:32,922 --> 01:28:34,889 We're on a mission. 1494 01:28:34,891 --> 01:28:37,091 Dinners don't go on missions. 1495 01:28:37,093 --> 01:28:39,960 Forgive us for intruding, Mr. Wishbone, 1496 01:28:39,962 --> 01:28:43,465 but we're doing our level best to rescue our teacher, the Maestro. 1497 01:28:43,467 --> 01:28:46,568 And the only place we can do that is in the Sea of Goo, 1498 01:28:46,570 --> 01:28:50,639 where he's being held prisoner, by that dastardly Great Gurglegut. 1499 01:28:50,641 --> 01:28:55,844 The Maestro's still getting himself in trouble, eh? 1500 01:28:55,846 --> 01:28:58,712 [laughs] Not surprising. 1501 01:28:58,714 --> 01:29:02,216 However, I do like 1502 01:29:02,218 --> 01:29:06,020 a little sea creature who knows what she wants. 1503 01:29:06,022 --> 01:29:09,858 I know what I want, just not how to get it. 1504 01:29:09,860 --> 01:29:11,559 [clears throat] 1505 01:29:11,561 --> 01:29:14,496 Hm, if I may, Mr. Mighty, 1506 01:29:14,498 --> 01:29:18,934 I understand the Great Gurglegut recently stole your bones. 1507 01:29:18,936 --> 01:29:20,868 Is that correct? 1508 01:29:20,870 --> 01:29:26,675 Yes. Yes, it is. 1509 01:29:26,677 --> 01:29:29,947 Well, let's say we make a deal. 1510 01:29:32,850 --> 01:29:39,019 Grant us entry to the Sea of Goo, and we'll get your bones back. 1511 01:29:39,021 --> 01:29:42,193 You can do this, little creatures? 1512 01:29:43,092 --> 01:29:45,227 We can try. [chuckles] 1513 01:29:45,229 --> 01:29:49,965 I didn't ask if you could try. 1514 01:29:49,967 --> 01:29:53,068 I asked if you could do it. 1515 01:29:53,070 --> 01:29:57,738 Yes, we can, Wishbone. Just get us there, we won't let you down. 1516 01:29:57,740 --> 01:29:59,840 Very well. 1517 01:29:59,842 --> 01:30:03,978 You two are headed for the Sea of Goo. 1518 01:30:03,980 --> 01:30:09,984 And, little creatures, don't disappoint me. 1519 01:30:09,986 --> 01:30:12,757 [tense music] 1520 01:30:17,561 --> 01:30:21,563 Maestro, my plankton lookouts have delivered news. 1521 01:30:21,565 --> 01:30:26,568 Your students, Corallina and some peculiar lippy thing. 1522 01:30:26,570 --> 01:30:28,135 Squirtlips? 1523 01:30:28,137 --> 01:30:32,107 If you say so. They are here in the Sea of Goo. 1524 01:30:32,109 --> 01:30:35,710 They are? But, but how did... 1525 01:30:35,712 --> 01:30:39,548 I've no idea. But they are headed our way. 1526 01:30:39,550 --> 01:30:43,186 Aw, goodness gracious, they're in danger. 1527 01:30:45,689 --> 01:30:48,557 We've come a long way, Gurglegut. 1528 01:30:48,559 --> 01:30:54,763 I see that, my dear little sea cuteness. 1529 01:30:54,765 --> 01:30:57,866 And I thank you. 1530 01:30:57,868 --> 01:31:01,870 We shall marry in haste. 1531 01:31:01,872 --> 01:31:06,907 Marry? You must have me confused with someone else. 1532 01:31:06,909 --> 01:31:10,344 I definitely do not, Corallina. 1533 01:31:10,346 --> 01:31:13,682 We shall marry at once 1534 01:31:13,684 --> 01:31:19,987 and you will rule the Sea of Goo with me. 1535 01:31:19,989 --> 01:31:22,890 How does that sound? 1536 01:31:22,892 --> 01:31:25,794 You've gone sea bananas. 1537 01:31:25,796 --> 01:31:32,600 Bananas about you, my super cute little sea monster. 1538 01:31:32,602 --> 01:31:38,005 Now, why don't we just say, "I do"? 1539 01:31:38,007 --> 01:31:42,978 Why don't you release the Maestro and forget this whole crazy scheme of yours? 1540 01:31:42,980 --> 01:31:48,750 Because that would defy my deal with Barf, of course. 1541 01:31:48,752 --> 01:31:50,318 Your deal? 1542 01:31:50,320 --> 01:31:54,022 Yes. The Maestro for you, 1543 01:31:54,024 --> 01:31:59,327 my adorable future bubbly bride. 1544 01:31:59,329 --> 01:32:00,862 Bah! [chuckles] 1545 01:32:00,864 --> 01:32:02,997 Easier said than done, you beast. 1546 01:32:02,999 --> 01:32:05,800 I have burping powers of my own. 1547 01:32:05,802 --> 01:32:11,406 Ooh, I'd love to hear them, 1548 01:32:11,408 --> 01:32:15,743 my adored little sea bubble. 1549 01:32:15,745 --> 01:32:17,679 Oh, yeah? And how would you like 1550 01:32:17,681 --> 01:32:20,618 to live out the rest of your days as a jelly squid? 1551 01:32:21,818 --> 01:32:24,655 [burps] 1552 01:32:30,894 --> 01:32:35,929 I don't get it. Should something have happened? 1553 01:32:35,931 --> 01:32:38,034 Hum. Not sure. 1554 01:32:40,770 --> 01:32:43,170 [roars] 1555 01:32:43,172 --> 01:32:44,938 [grunts] 1556 01:32:44,940 --> 01:32:48,745 Charlie, help! 1557 01:32:52,449 --> 01:32:54,619 [burps] 1558 01:33:00,457 --> 01:33:03,124 What just happened? 1559 01:33:03,126 --> 01:33:04,693 I'm not sure. 1560 01:33:04,695 --> 01:33:05,960 Whoa! 1561 01:33:05,962 --> 01:33:09,330 Oh, all of a sudden, I, I feel 1562 01:33:09,332 --> 01:33:14,805 as if I must obey your every command, my master monster fish. 1563 01:33:18,341 --> 01:33:22,777 Enough fighting, my little monstrous sea bubble. 1564 01:33:22,779 --> 01:33:25,112 Oh, let's get hitched. 1565 01:33:25,114 --> 01:33:28,183 Let us rule the Sea of Goo 1566 01:33:28,185 --> 01:33:33,087 as the monster and his bride. 1567 01:33:33,089 --> 01:33:35,924 Corallina, no! 1568 01:33:35,926 --> 01:33:39,393 Never. I'll never marry you. Take this. 1569 01:33:39,395 --> 01:33:42,198 [burps] 1570 01:33:44,801 --> 01:33:49,073 Whoa, that, that look suits you, Gurglegut. [chuckles] 1571 01:33:58,781 --> 01:34:01,049 - Corallina. - Hi, Maestro. 1572 01:34:01,051 --> 01:34:05,286 Oh, my dear. How in this sea did you ever get... 1573 01:34:05,288 --> 01:34:07,855 I found my burping power, Maestro. 1574 01:34:07,857 --> 01:34:10,892 The strength that was inside me all along. 1575 01:34:10,894 --> 01:34:17,098 Corallina, I knew your mother and I'm proud to know you. 1576 01:34:17,100 --> 01:34:22,303 Well, I've never seen such power in all my days. 1577 01:34:22,305 --> 01:34:24,339 I have you to thank, Maestro. 1578 01:34:24,341 --> 01:34:28,475 You made me see that it's possible. That no matter who my mother is 1579 01:34:28,477 --> 01:34:32,412 or what my dreams are, all I have to do is believe in myself. 1580 01:34:32,414 --> 01:34:36,251 You're quite the sea monster, Corallina. 1581 01:34:36,253 --> 01:34:39,957 Quite the monster indeed. 1582 01:34:44,093 --> 01:34:46,094 Barf will never see this coming. 1583 01:34:46,096 --> 01:34:49,063 With you on our side, Bigsnot, we can thwart that little runt 1584 01:34:49,065 --> 01:34:51,899 and his crazy plans once and for all. 1585 01:34:51,901 --> 01:34:55,303 I appreciate the sentiment, guys, I really do, 1586 01:34:55,305 --> 01:34:59,407 but, uh, I just hoped to relax and dig 1587 01:34:59,409 --> 01:35:03,077 into a nice big bucket of rotten fish after all this is over. 1588 01:35:03,079 --> 01:35:07,816 But if we pull this off, Bigsnot, we'll get you two buckets. 1589 01:35:07,818 --> 01:35:09,951 And, and maybe one for me? 1590 01:35:09,953 --> 01:35:13,388 All this talk of food is making me hungry. 1591 01:35:13,390 --> 01:35:15,359 [chuckles] Deal, Mucus. 1592 01:35:27,037 --> 01:35:30,470 Welcome back, sea monsters. 1593 01:35:30,472 --> 01:35:34,876 Maestro, it's good to see you again. 1594 01:35:34,878 --> 01:35:36,844 Thanks, Wishbone. 1595 01:35:36,846 --> 01:35:40,615 And thanks for allowing my apprising students here 1596 01:35:40,617 --> 01:35:46,422 to pass through your territory on their way to save my scales. 1597 01:35:47,356 --> 01:35:50,191 Anytime, Maestro. 1598 01:35:50,193 --> 01:35:55,129 And I must thank you for returning my stolen bones 1599 01:35:55,131 --> 01:35:56,867 as you promised. 1600 01:35:57,566 --> 01:35:59,634 You're welcome indeed. 1601 01:35:59,636 --> 01:36:02,636 Oh, ho-ho, brave sea monsters, 1602 01:36:02,638 --> 01:36:08,376 accept my eternal gratitude. 1603 01:36:08,378 --> 01:36:10,444 No need, we made a deal. 1604 01:36:10,446 --> 01:36:13,046 You granted this passage and we found your bones. 1605 01:36:13,048 --> 01:36:15,183 We're happy to be of service. 1606 01:36:15,185 --> 01:36:20,188 Well, it looks like we all win today. 1607 01:36:20,190 --> 01:36:24,461 And now, I'd like to ask you a favor. 1608 01:36:28,198 --> 01:36:33,367 You returned my most prized possessions to me, 1609 01:36:33,369 --> 01:36:39,072 and I understand you have a big contest coming up. 1610 01:36:39,074 --> 01:36:44,312 Corallina, I'd like to ask your permission 1611 01:36:44,314 --> 01:36:48,582 to attend and cheer you on. 1612 01:36:48,584 --> 01:36:53,254 Well, I mean, I'm competing in the contest too, you know. 1613 01:36:53,256 --> 01:36:54,956 [laughs] 1614 01:36:54,958 --> 01:36:57,925 Well, Squirtlips. 1615 01:36:57,927 --> 01:37:01,562 We'd be honored to have you, Wishbone. 1616 01:37:01,564 --> 01:37:03,133 Absolutely. 1617 01:37:06,503 --> 01:37:10,004 Hey, where'd Bigsnot go? 1618 01:37:10,006 --> 01:37:13,644 Huh? That's strange. I don't know. 1619 01:37:19,615 --> 01:37:22,149 Well, well, well. [chuckles] 1620 01:37:22,151 --> 01:37:24,952 Thought you could subvert the Great and Magical Burp 1621 01:37:24,954 --> 01:37:28,555 with silly magic of your own, eh? 1622 01:37:28,557 --> 01:37:32,460 Give it up, Barf. You'll never win. Bigsnot, tell him. 1623 01:37:32,462 --> 01:37:33,694 [snorts] 1624 01:37:33,696 --> 01:37:37,064 You are mistaken, Charlie. 1625 01:37:37,066 --> 01:37:41,202 Barf and I run the Sea of Schmerk now. 1626 01:37:41,204 --> 01:37:45,605 Oh no, Char, Bigsnot's back under Barf's spell. 1627 01:37:45,607 --> 01:37:48,242 That's right, twits. [chuckles] 1628 01:37:48,244 --> 01:37:51,511 Now, you're gonna pay the price for crossing Barf. 1629 01:37:51,513 --> 01:37:55,118 You'll wish you were in an aquarium after I'm done. 1630 01:37:56,619 --> 01:37:58,055 [burps] 1631 01:38:01,591 --> 01:38:04,395 [burps] 1632 01:38:08,765 --> 01:38:12,000 Eh, eh, see? 1633 01:38:12,002 --> 01:38:17,341 Ooh. What happened? Hey, where is Barf? 1634 01:38:25,347 --> 01:38:28,582 [whimsical music] 1635 01:38:28,584 --> 01:38:32,319 I'm so glad you guys are okay, and it's great to see you again, Maestro. 1636 01:38:32,321 --> 01:38:35,089 You did it, Corallina. You're a hero. 1637 01:38:35,091 --> 01:38:36,758 We did it, Charlie. 1638 01:38:36,760 --> 01:38:39,794 Yeah. We may have rescued the Maestro 1639 01:38:39,796 --> 01:38:42,162 but you defeated Barf. 1640 01:38:42,164 --> 01:38:44,331 Yeah, I, I guess that's fair. 1641 01:38:44,333 --> 01:38:48,568 It's more than fair, Charlie. Today we're all heroes. 1642 01:38:48,570 --> 01:38:53,273 She's right, Charlie. Without the help of all of you 1643 01:38:53,275 --> 01:38:56,077 I might have been lost forever. 1644 01:38:56,079 --> 01:38:59,479 My soul pupils. 1645 01:38:59,481 --> 01:39:02,250 [slurring] 1646 01:39:02,252 --> 01:39:04,989 Guys, I have an announcement to make. 1647 01:39:07,423 --> 01:39:11,761 After much thought, I've decided to drop out of the Burping Monster Contest. 1648 01:39:15,498 --> 01:39:19,332 But why, Charlie? 1649 01:39:19,334 --> 01:39:23,203 Because Corallina deserves to win. 1650 01:39:23,205 --> 01:39:26,506 And I don't want another championship title. 1651 01:39:26,508 --> 01:39:30,077 I want your heart, Corallina. 1652 01:39:30,079 --> 01:39:31,645 I love you. 1653 01:39:31,647 --> 01:39:35,550 Oh, Charlie, I love you too. 1654 01:39:35,552 --> 01:39:37,588 What am I? Chopped tuna? 1655 01:39:40,556 --> 01:39:41,457 [bang] 1656 01:39:47,262 --> 01:39:51,334 - What the... - Hey there, trespasser. 1657 01:39:54,369 --> 01:39:56,804 Watch your lips, bottom feeder. 1658 01:39:56,806 --> 01:39:59,439 I was hit by the all-powerful vapor. 1659 01:39:59,441 --> 01:40:03,877 And just as soon as I regain my senses, I'll get out of here. 1660 01:40:03,879 --> 01:40:10,751 Uh-huh? The key phrase there, pukey ism get out of here. 1661 01:40:10,753 --> 01:40:12,620 And if you want to, 1662 01:40:12,622 --> 01:40:16,224 you'll have to solve a little riddle 1663 01:40:16,226 --> 01:40:17,294 first. 1664 01:40:18,227 --> 01:40:20,594 And if I refuse? 1665 01:40:20,596 --> 01:40:24,131 You'll spend the rest of your days 1666 01:40:24,133 --> 01:40:27,801 in this place with me. 1667 01:40:27,803 --> 01:40:31,339 Ha. I can get out of here in a spore second. 1668 01:40:31,341 --> 01:40:32,807 Have it your way. 1669 01:40:32,809 --> 01:40:35,408 I'm going to hang right here 1670 01:40:35,410 --> 01:40:38,312 and watch the show. 1671 01:40:38,314 --> 01:40:40,517 [whimsical music] 1672 01:40:42,784 --> 01:40:47,455 Hey! Wa, wa, wait just a Schmerk minute here. 1673 01:40:47,457 --> 01:40:50,494 Where am I? Uh, uh... How do I get out of here? 1674 01:40:57,167 --> 01:41:01,202 [chattering] 1675 01:41:01,204 --> 01:41:04,141 [lively Caribbean music] 1676 01:41:06,575 --> 01:41:09,943 Welcome, vertebrates and invertebrates. 1677 01:41:09,945 --> 01:41:15,448 One and all to the long awaited Monster Burping Contest. 1678 01:41:15,450 --> 01:41:20,353 Remember, your cheers can put a competitor over the top tonight. 1679 01:41:20,355 --> 01:41:23,558 So, don't hold back. 1680 01:41:23,560 --> 01:41:27,627 Without further ado, this year's contestants: 1681 01:41:27,629 --> 01:41:34,468 First up, Squirtlips. 1682 01:41:34,470 --> 01:41:35,838 [crowd cheering] 1683 01:41:44,379 --> 01:41:46,246 [burps] 1684 01:41:46,248 --> 01:41:48,251 [crowd cheering] 1685 01:41:48,952 --> 01:41:54,290 Woo-hoo. [giggles] 1686 01:41:55,691 --> 01:41:58,361 [crowd cheering and applauding] 1687 01:42:07,003 --> 01:42:13,674 Next, give a warm contest welcome to Mucus. 1688 01:42:13,676 --> 01:42:16,312 [chattering] 1689 01:42:21,583 --> 01:42:23,651 [burps] 1690 01:42:23,653 --> 01:42:26,690 [crowd cheering and applauding] 1691 01:42:27,890 --> 01:42:31,461 Yippy. [giggles] 1692 01:42:34,830 --> 01:42:39,934 [announcer] Do we have a contender. 1693 01:42:39,936 --> 01:42:43,536 And now, last but not least, 1694 01:42:43,538 --> 01:42:46,506 give it up for Maestro's newest protégé, 1695 01:42:46,508 --> 01:42:50,745 the lovely Corallina. 1696 01:42:50,747 --> 01:42:53,316 [crowd cheering] 1697 01:42:57,919 --> 01:42:59,553 [burps] 1698 01:42:59,555 --> 01:43:01,992 [crowd cheering and applauding] 1699 01:43:06,561 --> 01:43:11,365 [laughs] My swordfish, throw a shrimp on the Barbie. 1700 01:43:11,367 --> 01:43:16,839 [giggles] That was utterly unbelievable. 1701 01:43:18,675 --> 01:43:20,644 [crowd cheering] 1702 01:43:21,577 --> 01:43:24,778 And our winner 1703 01:43:24,780 --> 01:43:29,919 and new Burping Monster Champion of the sea is 1704 01:43:34,489 --> 01:43:37,992 Corallina! 1705 01:43:37,994 --> 01:43:40,030 [crowd cheering and applauding] 1706 01:43:42,998 --> 01:43:45,034 [whimsical music] 1707 01:43:45,036 --> 01:43:50,036 Subtitles by explosiveskull 131847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.