All language subtitles for Return Of Superman 2017 S01 E33_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,367 --> 00:00:04,068 "Sian looks around" 2 00:00:05,801 --> 00:00:10,135 "A mosquito buzzes over his head" 3 00:00:10,300 --> 00:00:11,367 Hey, mosquito. 4 00:00:11,449 --> 00:00:12,083 "Let's play, mosquito" 5 00:00:12,167 --> 00:00:13,567 Let's play. 6 00:00:14,601 --> 00:00:15,801 "Crickets chirping" 7 00:00:15,901 --> 00:00:17,502 What is this sound? 8 00:00:19,567 --> 00:00:21,368 "Crickets chirping" 9 00:00:21,467 --> 00:00:23,034 "He heads over to where the sound is coming from" 10 00:00:23,767 --> 00:00:26,967 "The mysterious sound gets louder" 11 00:00:29,133 --> 00:00:32,133 "Who's there?" 12 00:00:34,200 --> 00:00:36,034 It's a cricket. 13 00:00:36,767 --> 00:00:39,867 "My gosh, I need to tell this to everyone!" 14 00:00:40,567 --> 00:00:43,034 -There's a strange sound! -Gosh, you surprised me. 15 00:00:43,133 --> 00:00:44,800 -What? -There's a strange sound. 16 00:00:45,067 --> 00:00:46,001 What's he saying? 17 00:00:46,100 --> 00:00:48,667 I hear something strange! 18 00:00:49,133 --> 00:00:50,400 Is it the sound of a frog? 19 00:00:50,467 --> 00:00:52,401 No, it's a strange sound. 20 00:00:52,501 --> 00:00:53,435 What strange sound? 21 00:00:54,968 --> 00:00:57,001 It's the sound of a frog. 22 00:00:57,667 --> 00:00:59,101 Everyone, be quiet. 23 00:01:00,467 --> 00:01:01,734 What's all this fuss about? 24 00:01:01,834 --> 00:01:02,867 What is it? 25 00:01:03,701 --> 00:01:04,701 What? 26 00:01:04,767 --> 00:01:07,101 It just yelled like this. 27 00:01:08,100 --> 00:01:10,467 "Be quiet and listen" 28 00:01:11,267 --> 00:01:13,235 "Crickets chirping" 29 00:01:14,501 --> 00:01:15,768 What's this? 30 00:01:16,767 --> 00:01:18,434 It's a ghost. 31 00:01:18,634 --> 00:01:20,435 It's a shark. 32 00:01:20,534 --> 00:01:22,368 A shark doesn't make a sound. 33 00:01:22,734 --> 00:01:25,068 -I'm scared. -What? 34 00:01:25,167 --> 00:01:28,567 Don't be scared. I'll take care of it. 35 00:01:28,667 --> 00:01:30,067 It's the sound of a cricket chirping. 36 00:01:30,167 --> 00:01:31,834 I can hear it from here. 37 00:01:33,534 --> 00:01:36,534 The sound is coming from over here. 38 00:01:36,634 --> 00:01:36,934 I see. 39 00:01:37,000 --> 00:01:41,234 We keep our windows open in summer, so crickets can sometimes enter the house. 40 00:01:41,367 --> 00:01:43,367 No wonder. We kept the window open. 41 00:01:43,834 --> 00:01:46,134 -Dad, catch it for us. -Please catch it. 42 00:01:46,200 --> 00:01:47,567 Okay, I'll catch it for you. 43 00:01:47,767 --> 00:01:48,934 Each of you hold this. 44 00:01:49,033 --> 00:01:50,767 You need to hold this in order to catch it. 45 00:01:50,934 --> 00:01:53,635 -There. Let's go catch the cricket. -Okay. 46 00:01:53,734 --> 00:01:56,068 "The young special agents are very excited" 47 00:01:56,167 --> 00:01:58,668 "And this special agent is very determined" 48 00:01:58,767 --> 00:01:59,767 Okay, look. 49 00:01:59,868 --> 00:02:02,702 We have to walk carefully like this to catch a cricket. 50 00:02:02,834 --> 00:02:04,134 Tell me if you find it. 51 00:02:04,200 --> 00:02:05,667 "They enter the operation zone" 52 00:02:06,801 --> 00:02:08,669 Do crickets bite? 53 00:02:08,734 --> 00:02:11,535 -Crickets are our friends. -Yes. 54 00:02:11,634 --> 00:02:13,767 "Changes the song lyrics to rescue the cricket" 55 00:02:13,901 --> 00:02:15,201 It's just like that animation. 56 00:02:15,701 --> 00:02:17,402 "Guys, I'm over here" 57 00:02:19,901 --> 00:02:21,735 This cricket is hiding very well right now. 58 00:02:22,467 --> 00:02:24,834 What if we fail to catch it? 59 00:02:24,934 --> 00:02:27,067 Then we'll just have to live with it. 60 00:02:27,834 --> 00:02:30,335 "They all freeze" 61 00:02:31,167 --> 00:02:34,068 What if the cricket... 62 00:02:34,133 --> 00:02:36,867 ...goes into my ear when I'm sleeping? 63 00:02:36,968 --> 00:02:39,936 Then that's where it'll have to live. 64 00:02:40,000 --> 00:02:40,968 In your ear. 65 00:02:42,234 --> 00:02:43,234 Doesn't it sound fun? 66 00:02:43,300 --> 00:02:44,300 "That sounds very scary" 67 00:02:44,400 --> 00:02:45,567 Doesn't it sound fun? 68 00:02:45,634 --> 00:02:46,868 Then let's hurry up and catch it. 69 00:02:46,968 --> 00:02:48,168 "Thinking carefully" 70 00:02:48,234 --> 00:02:49,835 "I know!" 71 00:02:51,033 --> 00:02:53,433 Where's the cricket? 72 00:02:53,501 --> 00:02:55,335 It's right behind you. 73 00:02:55,434 --> 00:02:58,302 -It's right behind me. -What? 74 00:02:58,367 --> 00:03:02,400 The cameraman said it's right behind me. 75 00:03:03,667 --> 00:03:05,501 The cricket's right here! 76 00:03:05,634 --> 00:03:08,868 "Surprised" 77 00:03:09,000 --> 00:03:11,267 Stop joking. That was just you. 78 00:03:11,868 --> 00:03:14,001 "You can't fool me anymore" 79 00:03:14,267 --> 00:03:16,267 -This is a cricket. -What? 80 00:03:16,400 --> 00:03:18,134 -This is a cricket. -Let me see. 81 00:03:18,367 --> 00:03:20,301 Oh, there it is. I caught the cricket. 82 00:03:20,367 --> 00:03:23,034 I caught it! I caught the cricket! 83 00:03:23,334 --> 00:03:25,434 I caught the cricket. What's wrong? 84 00:03:25,501 --> 00:03:27,601 You said this was a cricket. 85 00:03:27,667 --> 00:03:29,468 I caught the cricket. 86 00:03:29,567 --> 00:03:31,767 -Stop it. -I caught the cricket. 87 00:03:31,834 --> 00:03:33,568 I finally caught the cricket. 88 00:03:34,434 --> 00:03:35,948 -Is this a cricket? -No. 89 00:03:36,033 --> 00:03:37,066 Right? 90 00:03:37,234 --> 00:03:40,168 -It's my pee-pee. -It's your pee-pee? 91 00:03:40,234 --> 00:03:41,768 Then why did you call it a cricket? 92 00:03:43,634 --> 00:03:44,934 I really found it this time. 93 00:03:45,367 --> 00:03:46,734 "39-year-old Donggook loves to fool his son" 94 00:03:46,834 --> 00:03:48,234 It's right here. It's right here. 95 00:03:51,534 --> 00:03:54,035 "Stop it, Dad" 96 00:03:54,100 --> 00:03:55,601 Where's the cricket? 97 00:03:56,767 --> 00:03:58,934 "He's slowly getting nervous in case he can't find it" 98 00:03:59,534 --> 00:04:00,634 "Right then!" 99 00:04:04,634 --> 00:04:06,168 It's right there! 100 00:04:06,801 --> 00:04:08,268 "Running" 101 00:04:08,667 --> 00:04:09,901 "Sian runs away as soon as he sees it" 102 00:04:10,000 --> 00:04:12,234 It's right there! The cricket's there. 103 00:04:13,667 --> 00:04:14,934 Give me that. 104 00:04:15,133 --> 00:04:16,333 We need to catch him alive. 105 00:04:16,434 --> 00:04:17,901 We finally found it. 106 00:04:18,400 --> 00:04:20,467 Guys, hurry up and catch it. 107 00:04:20,567 --> 00:04:22,368 Catch it. No, don't hit it. 108 00:04:22,434 --> 00:04:25,035 We need to catch it alive and let it go. 109 00:04:25,601 --> 00:04:27,601 "He successfully catches it alive" 110 00:04:27,968 --> 00:04:29,335 "He goes over after he sees them catch it" 111 00:04:29,400 --> 00:04:30,901 We caught it. 112 00:04:30,968 --> 00:04:33,168 This is a cricket. 113 00:04:33,234 --> 00:04:35,068 -It's a cricket. -It must've flew in... 114 00:04:35,167 --> 00:04:36,968 ...from the field nearby. 115 00:04:37,067 --> 00:04:40,634 It must've hid itself in the elevator. 116 00:04:40,734 --> 00:04:42,602 Dad, we almost got bitten. 117 00:04:42,868 --> 00:04:44,369 No, crickets don't bite. 118 00:04:44,534 --> 00:04:46,235 -It has wings. -Yes, it does. 119 00:04:46,300 --> 00:04:49,768 Crickets are okay when they're alone, but they're scary when they're in groups. 120 00:04:49,834 --> 00:04:53,335 You guys aren't scary individually, but all three of you together is scary. 121 00:04:53,434 --> 00:04:55,235 If we keep it in the house, it might die. 122 00:04:55,300 --> 00:04:56,500 So, let's release it, okay? 123 00:04:56,567 --> 00:04:57,468 -Okay. -I want to see it, too. 124 00:04:57,567 --> 00:04:58,867 Okay, let's release it. 125 00:04:58,968 --> 00:05:01,135 Don't come in again. 126 00:05:01,667 --> 00:05:04,034 The Return of Superman, episode 196. 127 00:05:04,109 --> 00:05:05,909 "The Gift of Coincidence". 128 00:05:05,968 --> 00:05:06,769 "Chapter 196 The Gift of Coincidence" 129 00:05:07,801 --> 00:05:09,934 "Is there anything fun?" 130 00:05:10,968 --> 00:05:12,735 "He starts to sing" 131 00:05:12,819 --> 00:05:15,053 "He's full of soul" 132 00:05:21,100 --> 00:05:22,934 "He shows off his charm" 133 00:05:23,100 --> 00:05:24,634 Look at me. 134 00:05:26,868 --> 00:05:28,469 "He shows off his uniqueness" 135 00:05:29,067 --> 00:05:30,901 "The cameraman laughs as he shakes his bottom" 136 00:05:31,334 --> 00:05:33,501 "He puts on a show for the cameraman" 137 00:05:33,934 --> 00:05:36,168 "Did you enjoy that?" 138 00:05:37,100 --> 00:05:37,834 "If you enjoyed it..." 139 00:05:37,934 --> 00:05:40,034 "...I'll put on a show for you again" 140 00:05:40,868 --> 00:05:43,502 "He fills the screen with his green bottom" 141 00:05:44,334 --> 00:05:47,467 "His repertoire is endless" 142 00:05:47,534 --> 00:05:51,335 "Seoeon is the king of comedy" 143 00:05:53,701 --> 00:05:55,635 "I heard there's a show in the living room" 144 00:05:55,734 --> 00:05:58,168 You made this really well. 145 00:05:58,400 --> 00:06:00,101 "Seoeon made the alphabet "J"" 146 00:06:00,200 --> 00:06:01,934 You made it well. 147 00:06:02,200 --> 00:06:06,500 It's used in the second syllable of my name. 148 00:06:06,567 --> 00:06:09,501 It's used in "Jun". 149 00:06:09,767 --> 00:06:13,134 What did my sons make today? 150 00:06:14,033 --> 00:06:16,167 "Guess what this is" 151 00:06:17,234 --> 00:06:18,668 "He's making something" 152 00:06:20,133 --> 00:06:21,333 What do you want for dinner? 153 00:06:21,434 --> 00:06:23,168 "He slyly puts on an act" 154 00:06:25,100 --> 00:06:26,500 My goodness. 155 00:06:26,567 --> 00:06:29,734 "Seoeon is the master of putting on a skit" 156 00:06:31,367 --> 00:06:33,335 You must be tired, sir. 157 00:06:33,601 --> 00:06:34,835 "Seojun goes looking for food in the refrigerator" 158 00:06:34,934 --> 00:06:36,101 Seoeon. 159 00:06:36,534 --> 00:06:38,435 Find me something delicious. 160 00:06:38,534 --> 00:06:41,168 I'll make you something delicious. 161 00:06:44,567 --> 00:06:47,567 Hwijae's showing off his cooking skills again for his kids. 162 00:06:47,634 --> 00:06:52,268 "Today's menu is fried tofu" 163 00:06:53,801 --> 00:06:54,635 "He acts frivolous" 164 00:06:54,701 --> 00:06:57,368 Of course, the process is never easy. 165 00:06:57,467 --> 00:06:59,134 Gosh, it's so hot. 166 00:07:02,267 --> 00:07:03,934 I should flip it over with a spoon. 167 00:07:07,067 --> 00:07:09,134 "The door's locked" 168 00:07:12,067 --> 00:07:13,601 Seoeon. Seojun. 169 00:07:16,767 --> 00:07:20,167 "Are they trying to prank Hwijae?" 170 00:07:20,234 --> 00:07:21,601 Open the door. 171 00:07:22,367 --> 00:07:23,934 "He gets up" 172 00:07:24,734 --> 00:07:26,235 Dad told us to open the door. 173 00:07:27,400 --> 00:07:30,368 Seojun, he's not talking about that door. 174 00:07:30,667 --> 00:07:32,667 "No one's here" 175 00:07:33,467 --> 00:07:34,467 What? 176 00:07:38,601 --> 00:07:40,435 Stop joking around and open the door. 177 00:07:40,534 --> 00:07:43,734 What? I can't open this. 178 00:07:43,801 --> 00:07:45,535 What? I said, open the door. 179 00:07:45,601 --> 00:07:48,135 The door won't open. 180 00:07:48,234 --> 00:07:50,568 -The door won't open? -Yes. 181 00:07:50,834 --> 00:07:52,735 I'm going to scold you guys later. 182 00:07:52,801 --> 00:07:56,268 The door's locked. 183 00:07:56,334 --> 00:07:58,068 You guys locked it, didn't you? 184 00:07:58,167 --> 00:08:01,167 No, we didn't lock it. 185 00:08:01,769 --> 00:08:03,170 Did you lock it? 186 00:08:03,267 --> 00:08:03,868 "Shaking his head" 187 00:08:04,801 --> 00:08:08,201 Why won't the door open? 188 00:08:08,267 --> 00:08:12,901 Dad, isn't the lock on that side? 189 00:08:12,968 --> 00:08:15,168 -The lock's on this side? -Yes. 190 00:08:15,334 --> 00:08:16,601 You're right. 191 00:08:16,701 --> 00:08:19,968 -Do you see the small round-shaped button? -Yes. 192 00:08:20,033 --> 00:08:24,200 You can pull that to unlock it, and the door will open. 193 00:08:24,300 --> 00:08:25,801 But it won't move. 194 00:08:25,868 --> 00:08:28,402 You need to pull on the round-shaped button. 195 00:08:28,501 --> 00:08:31,501 That won't move. That button won't move. 196 00:08:32,801 --> 00:08:35,035 Try pulling on it harder. 197 00:08:37,934 --> 00:08:39,101 -Dad. -Yes? 198 00:08:39,167 --> 00:08:42,668 Should we break the door open? 199 00:08:42,767 --> 00:08:44,067 No, no. Don't. 200 00:08:44,133 --> 00:08:47,166 -Seojun. -Dad, open it with a key. 201 00:08:47,300 --> 00:08:49,168 I don't have the key. 202 00:08:50,033 --> 00:08:53,200 Can you give me a pen by sliding it underneath? 203 00:08:54,267 --> 00:08:56,701 "Will he be able to open the door with a pen?" 204 00:08:57,601 --> 00:09:02,102 "Seoeon brings a marker from his room" 205 00:09:02,167 --> 00:09:03,367 Can you see my hand? 206 00:09:04,434 --> 00:09:05,501 -Yes. -Okay. 207 00:09:05,934 --> 00:09:07,735 Okay, good job. 208 00:09:07,834 --> 00:09:10,134 "Hwijae writes something with the marker" 209 00:09:11,667 --> 00:09:15,767 Here. This is your mom's number. Call her. 210 00:09:15,868 --> 00:09:17,535 Did you draw this? 211 00:09:17,601 --> 00:09:20,901 Yes. If you call that number... 212 00:09:21,200 --> 00:09:22,500 ...your mom will pick up. 213 00:09:22,567 --> 00:09:25,634 When she does, tell her that I'm locked in here. 214 00:09:26,834 --> 00:09:28,601 Who's going to call her? Seojun or Seoeon? 215 00:09:28,868 --> 00:09:29,669 Seoeon. 216 00:09:29,767 --> 00:09:32,568 -Okay. Pick up the phone. -Okay. 217 00:09:32,667 --> 00:09:35,001 It's right beneath the TV in the main bedroom. 218 00:09:37,734 --> 00:09:38,734 This? 219 00:09:38,834 --> 00:09:40,435 "He can't take it outside" 220 00:09:41,667 --> 00:09:44,201 "He tries picking up the whole body" 221 00:09:44,300 --> 00:09:46,400 "But he still can't take it outside" 222 00:09:49,334 --> 00:09:52,101 -Is this what you were talking about? -What? 223 00:09:52,667 --> 00:09:54,301 Is this what you were talking about? 224 00:09:54,501 --> 00:09:55,901 Here, I brought it. 225 00:09:55,968 --> 00:09:58,268 -Did you bring that outside? -Yes. 226 00:09:58,667 --> 00:10:00,201 "He's about to cry" 227 00:10:00,667 --> 00:10:02,368 Why did you bring that outside? 228 00:10:02,434 --> 00:10:05,668 Dad, where do I put this? 229 00:10:05,968 --> 00:10:07,836 You're not supposed to put it anywhere. 230 00:10:08,400 --> 00:10:10,134 You shouldn't have brought it outside. 231 00:10:11,467 --> 00:10:13,134 -Hey, guys. -Yes? 232 00:10:13,200 --> 00:10:15,068 Open the window in the living room. 233 00:10:15,133 --> 00:10:18,433 Ask the guard if he can open this door. 234 00:10:20,067 --> 00:10:22,501 Mister! 235 00:10:23,000 --> 00:10:25,534 Mister! 236 00:10:26,200 --> 00:10:27,367 "What's wrong?" 237 00:10:27,767 --> 00:10:30,001 Mister! 238 00:10:30,100 --> 00:10:31,901 -Hi, Seojun. -Hi. 239 00:10:32,467 --> 00:10:35,500 The door over there is locked. 240 00:10:35,801 --> 00:10:40,402 The door over there is locked. 241 00:10:41,400 --> 00:10:43,700 What do you want to give me? 242 00:10:44,033 --> 00:10:46,800 No, the door is locked. 243 00:10:46,901 --> 00:10:49,301 Can you open it for us? 244 00:10:49,400 --> 00:10:51,800 Okay. I'll go upstairs. 245 00:10:52,033 --> 00:10:54,367 Please hurry up. 246 00:10:54,901 --> 00:10:57,001 -He's coming. -Really? 247 00:10:57,567 --> 00:10:58,567 Yes. 248 00:11:00,133 --> 00:11:03,667 Guys, open the door for him. 249 00:11:08,968 --> 00:11:11,702 -You came to greet me? -Come over here. 250 00:11:11,801 --> 00:11:12,702 Why? 251 00:11:12,801 --> 00:11:15,635 -My dad is... -Yes? 252 00:11:15,734 --> 00:11:18,368 -...locked up somewhere. -What did you give him? 253 00:11:19,434 --> 00:11:20,467 What? 254 00:11:21,200 --> 00:11:23,600 This door is locked. 255 00:11:23,667 --> 00:11:26,001 I see. You want me to open it for you. 256 00:11:26,567 --> 00:11:27,600 Yes. 257 00:11:28,567 --> 00:11:30,767 I'll go down to the basement. 258 00:11:30,968 --> 00:11:32,302 The door won't open. 259 00:11:32,367 --> 00:11:35,367 -I'll open it for you. -Okay. 260 00:11:35,434 --> 00:11:38,035 Please open this bottle for us, too. 261 00:11:38,367 --> 00:11:40,001 -Please help me. -Okay. 262 00:11:41,711 --> 00:11:42,944 Enjoy the drink. 263 00:11:42,968 --> 00:11:44,168 "Gosh, Seojun" 264 00:11:45,033 --> 00:11:47,867 -I'll be right back. -Okay. 265 00:11:47,934 --> 00:11:49,902 -I'll open the door. -Thank you. 266 00:11:51,367 --> 00:11:54,301 "I can be at ease now" 267 00:11:55,334 --> 00:11:56,443 Seoeon. 268 00:11:56,758 --> 00:11:57,758 Yes? 269 00:11:57,934 --> 00:11:59,067 Where are you? 270 00:11:59,133 --> 00:12:01,300 I'm right beside you. 271 00:12:01,400 --> 00:12:03,901 Okay, thank you. Where's Seojun? 272 00:12:04,601 --> 00:12:07,402 He's drinking juice right now. 273 00:12:07,501 --> 00:12:08,768 He's drinking juice? 274 00:12:08,834 --> 00:12:10,468 Yes, he's drinking mango juice. 275 00:12:11,367 --> 00:12:14,201 "How can you be drinking that right now?" 276 00:12:15,234 --> 00:12:16,968 Hey, Seojun. 277 00:12:18,000 --> 00:12:19,267 Seojun. 278 00:12:20,801 --> 00:12:22,435 Seojun. 279 00:12:23,434 --> 00:12:25,068 Seojun! 280 00:12:25,801 --> 00:12:30,702 Seojun, how can you drink juice... 281 00:12:30,834 --> 00:12:32,268 ...when Dad's locked up? 282 00:12:33,100 --> 00:12:35,133 "Seoeon scolds Seojun" 283 00:12:36,000 --> 00:12:37,501 "Giggling" 284 00:12:37,767 --> 00:12:38,834 Seojun. 285 00:12:39,400 --> 00:12:40,600 Dad. 286 00:12:41,434 --> 00:12:44,168 -May I... -Yes? 287 00:12:44,334 --> 00:12:48,434 ...play with the new toy that Mom got for us? 288 00:12:48,567 --> 00:12:51,401 May I play with the new toy? 289 00:12:51,534 --> 00:12:54,768 You're going to play when I'm locked up like this? 290 00:12:55,133 --> 00:12:59,233 Please? I really want to see what it is. 291 00:12:59,400 --> 00:13:01,001 Hey, Seojun. 292 00:13:01,089 --> 00:13:03,135 The guide is going to open the door. 293 00:13:03,234 --> 00:13:05,735 He's not a guide. He's a guard. 294 00:13:06,400 --> 00:13:09,034 -He's a guide. -He's a guard. 295 00:13:09,334 --> 00:13:10,235 A guide? 296 00:13:10,300 --> 00:13:11,134 "Guide?" 297 00:13:11,667 --> 00:13:12,635 "What does it matter?" 298 00:13:12,734 --> 00:13:15,468 Where are you... Hey, Seojun! 299 00:13:16,734 --> 00:13:18,934 While Hwijae's becoming more frustrated... 300 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 ...Seojun is having so much fun. 301 00:13:24,534 --> 00:13:25,834 Seojun! 302 00:13:26,334 --> 00:13:27,401 "Correct answer: "Okay, I'll be right there."" 303 00:13:27,501 --> 00:13:29,202 I'm not going. 304 00:13:30,400 --> 00:13:31,700 "He's only interested in his toy" 305 00:13:31,767 --> 00:13:33,934 What do I need to do with this? 306 00:13:34,033 --> 00:13:37,033 Seoeon, open the window and call the guard. 307 00:13:40,300 --> 00:13:41,600 "My gosh" 308 00:13:42,167 --> 00:13:45,234 "Is he finally going to his dad?" 309 00:13:46,501 --> 00:13:49,634 "He goes to watch a cartoon show" 310 00:13:50,067 --> 00:13:53,301 "I need to enjoy as much as I can before he gets out" 311 00:13:53,634 --> 00:13:55,968 Dad's locked right now. 312 00:13:57,567 --> 00:13:59,700 "He naturally gets lured by the cartoon" 313 00:14:00,801 --> 00:14:03,168 "But he fights the temptation and returns" 314 00:14:03,267 --> 00:14:04,467 Where's Seojun? 315 00:14:04,634 --> 00:14:09,068 -He's in the main bedroom. -The main bedroom? 316 00:14:09,501 --> 00:14:10,501 Yes. 317 00:14:11,434 --> 00:14:12,601 "You're so immature" 318 00:14:12,667 --> 00:14:13,934 Let's go to the playroom. 319 00:14:15,734 --> 00:14:17,867 Dad, are you okay? 320 00:14:18,367 --> 00:14:19,601 It's so hot in here. 321 00:14:19,868 --> 00:14:21,235 I'm sweating so much. 322 00:14:21,334 --> 00:14:25,202 The guard will be here, so just hang in there. 323 00:14:25,267 --> 00:14:28,201 I'll just wait here until he comes. 324 00:14:28,300 --> 00:14:29,367 Okay. 325 00:14:29,767 --> 00:14:31,767 "He sits down in front of the door" 326 00:14:33,968 --> 00:14:36,936 "I can't believe this is happening right now" 327 00:14:38,033 --> 00:14:39,867 -Seoeon. -Yes? 328 00:14:40,434 --> 00:14:41,567 What's Seojun doing? 329 00:14:42,467 --> 00:14:43,667 I don't know. 330 00:14:43,767 --> 00:14:45,368 -You don't know? -Yes. 331 00:14:46,767 --> 00:14:48,501 -Seoeon. -Yes? 332 00:14:48,634 --> 00:14:50,801 It's okay, I'll be able to get out of here. 333 00:14:53,133 --> 00:14:57,034 "Seoeon's normally a very active kid" 334 00:14:57,133 --> 00:15:01,734 "But he just stays in front of the door" 335 00:15:01,801 --> 00:15:06,568 "He's staying by his dad's side" 336 00:15:08,133 --> 00:15:11,800 "He's too worried about his dad..." 337 00:15:11,901 --> 00:15:15,702 "...to go somewhere else" 338 00:15:17,434 --> 00:15:19,235 -Seoeon. -Yes? 339 00:15:20,734 --> 00:15:22,635 What do you want to do once I get out? 340 00:15:22,934 --> 00:15:24,635 Let's play together. 341 00:15:24,734 --> 00:15:26,235 -Do you want to play? -Yes. 342 00:15:26,300 --> 00:15:27,767 What should we do? 343 00:15:28,501 --> 00:15:29,601 "Soccer" 344 00:15:29,667 --> 00:15:30,867 Let's play soccer. 345 00:15:31,033 --> 00:15:33,800 -Soccer? What else? -Yes, let's go outside. 346 00:15:36,067 --> 00:15:38,067 -Baseball. -Baseball? 347 00:15:39,834 --> 00:15:43,168 And that thing where you hit with a racket. 348 00:15:43,234 --> 00:15:45,468 -Should we do that? -Tennis. 349 00:15:45,634 --> 00:15:47,034 -Pardon? -Volleyball. 350 00:15:47,133 --> 00:15:48,734 -Volleyball, too? -Yes. 351 00:15:49,501 --> 00:15:50,768 "There are so many things they want to do together" 352 00:15:50,868 --> 00:15:52,535 I'm sweating so much right now. 353 00:15:52,934 --> 00:15:55,668 "But they can't meet because of a locked door" 354 00:15:55,767 --> 00:15:57,601 Why isn't the guard coming? 355 00:15:58,133 --> 00:16:01,533 Let's wait for him a little longer. 356 00:16:01,601 --> 00:16:03,202 Okay, let's wait for him. 357 00:16:03,901 --> 00:16:06,568 "I hope Dad gets out soon" 358 00:16:11,234 --> 00:16:12,301 "Drowsy" 359 00:16:12,968 --> 00:16:15,702 He must've been tired from worrying about his dad. 360 00:16:15,767 --> 00:16:18,334 Seoeon's slowly starting to fall asleep. 361 00:16:18,834 --> 00:16:19,967 Seoeon! 362 00:16:20,100 --> 00:16:21,133 Yes? 363 00:16:22,567 --> 00:16:23,301 "The silence worries Hwijae" 364 00:16:23,400 --> 00:16:24,800 -Seoeon. -Yes? 365 00:16:24,868 --> 00:16:26,702 -Are you still there? -Yes. 366 00:16:26,801 --> 00:16:32,669 "Don't worry. I'm just a little sleepy" 367 00:16:33,000 --> 00:16:35,968 Dad, isn't it hot inside? 368 00:16:36,033 --> 00:16:37,500 It's really hot. 369 00:16:37,767 --> 00:16:40,635 "Seojun's slowly starting to get worried, too" 370 00:16:41,467 --> 00:16:43,968 Seojun suddenly sees something. 371 00:16:45,767 --> 00:16:48,501 "He finds dried lavers" 372 00:16:50,801 --> 00:16:53,168 "What's he going to do with that?" 373 00:16:54,334 --> 00:16:56,568 "Have some of this" 374 00:16:57,534 --> 00:16:58,268 What's this? 375 00:17:00,167 --> 00:17:02,567 "Something suddenly slides in from beneath the door" 376 00:17:03,701 --> 00:17:05,569 What's this? Why are you giving me dried laver? 377 00:17:06,067 --> 00:17:08,334 -Do you want me to eat this? -Yes. 378 00:17:09,334 --> 00:17:11,268 It's so hot in here. Why would you give me this? 379 00:17:11,367 --> 00:17:13,101 "Great air conditioning, Steaming hot" 380 00:17:15,234 --> 00:17:18,334 "I'll still eat it since you gave it to me" 381 00:17:18,400 --> 00:17:20,567 Hwijae, please cheer up. 382 00:17:22,234 --> 00:17:24,234 "Is there anything else I can give him?" 383 00:17:26,067 --> 00:17:28,267 "What did he find this time?" 384 00:17:29,000 --> 00:17:30,701 "He finds a window" 385 00:17:30,801 --> 00:17:33,834 There was a small window over there. 386 00:17:34,000 --> 00:17:36,167 Try calling the guard again. 387 00:17:36,234 --> 00:17:38,234 "He bravely climbs the sink to meet his dad" 388 00:17:44,767 --> 00:17:48,201 "He goes into the inner part" 389 00:17:48,300 --> 00:17:50,234 "And he opens the window!" 390 00:17:50,367 --> 00:17:53,367 Dad, are you there? 391 00:17:53,467 --> 00:17:54,467 "Surprised" 392 00:17:54,934 --> 00:17:55,967 My goodness. 393 00:17:56,501 --> 00:17:57,835 How did you climb up here? 394 00:17:57,934 --> 00:17:59,535 "I came to see you" 395 00:17:59,634 --> 00:18:01,201 Hey, where's the... 396 00:18:01,300 --> 00:18:03,934 Is your head okay? Be careful. 397 00:18:04,033 --> 00:18:05,667 Come outside through this window. 398 00:18:06,200 --> 00:18:07,734 I can't go through this. 399 00:18:08,100 --> 00:18:10,834 I can't go through this. It's too small for me. 400 00:18:11,133 --> 00:18:13,467 -Do you want a glass of water? -Water? 401 00:18:13,834 --> 00:18:16,134 The cup won't to fit. 402 00:18:16,801 --> 00:18:20,368 "Then I'll give you a small bottle of yogurt" 403 00:18:21,100 --> 00:18:22,701 "I'll open it for him" 404 00:18:25,701 --> 00:18:27,569 "He can't tilt it because he already opened it" 405 00:18:28,467 --> 00:18:30,034 Wait. Your hand. 406 00:18:30,133 --> 00:18:31,266 Why did you open it? 407 00:18:31,334 --> 00:18:35,401 "Then I'll just drink it" 408 00:18:38,000 --> 00:18:40,167 "Seoeon's hungry, too" 409 00:18:42,467 --> 00:18:43,567 "Seojun's opening a box of snacks" 410 00:18:43,667 --> 00:18:46,334 "And Seoeon's eating a piece of bread" 411 00:18:47,067 --> 00:18:49,334 "This bread tastes nice" 412 00:18:49,400 --> 00:18:51,901 -Seoeon, Seojun. -Yes? 413 00:18:52,100 --> 00:18:55,001 -Is there a screwdriver? -Why? 414 00:18:55,601 --> 00:18:58,168 I might be able to get out with a screwdriver. 415 00:18:59,300 --> 00:19:02,600 "I think I know where it is" 416 00:19:03,634 --> 00:19:07,602 "He looks for one in the main bedroom" 417 00:19:07,701 --> 00:19:09,935 -Did you find it? -No. 418 00:19:14,968 --> 00:19:18,268 -Dad, I brought you one. -Where? 419 00:19:18,467 --> 00:19:21,268 -Here. -Where? 420 00:19:21,968 --> 00:19:25,769 No, that's a hairdryer. I asked for a screwdriver. 421 00:19:27,787 --> 00:19:28,884 "It's cute and sad at the same time" 422 00:19:28,968 --> 00:19:29,836 My goodness. 423 00:19:30,968 --> 00:19:32,968 "He searches for a screwdriver" 424 00:19:35,133 --> 00:19:37,166 "He rushes to the door" 425 00:19:37,734 --> 00:19:39,635 Open the door for him. 426 00:19:39,701 --> 00:19:41,101 It must be the guard. 427 00:19:41,200 --> 00:19:43,434 -Hello. -Hi. 428 00:19:43,701 --> 00:19:46,101 I came here to open the door for him. 429 00:19:46,601 --> 00:19:48,835 The guard is here. 430 00:19:48,901 --> 00:19:50,802 -Is he here? -Yes. 431 00:19:50,901 --> 00:19:53,335 -Sir. -Yes? 432 00:19:53,434 --> 00:19:55,801 -Please help me get out. -Okay. 433 00:19:56,834 --> 00:19:59,134 "Leave it to me" 434 00:20:00,968 --> 00:20:02,802 "He's sweating profusely" 435 00:20:03,467 --> 00:20:05,834 Please get him out. 436 00:20:05,901 --> 00:20:06,602 "The trio's hope" 437 00:20:06,667 --> 00:20:09,834 "Please help us, sir" 438 00:20:10,219 --> 00:20:11,549 I can't see. 439 00:20:11,849 --> 00:20:13,219 What can't you see? 440 00:20:13,334 --> 00:20:17,268 Something's supposed to go in like this. 441 00:20:18,234 --> 00:20:21,202 But that part doesn't seem to exist. 442 00:20:21,267 --> 00:20:22,601 -It won't open. -What? 443 00:20:22,734 --> 00:20:24,068 -It won't open. -It won't open? 444 00:20:24,200 --> 00:20:26,600 -Can't you open it, sir? -No, I can't. 445 00:20:26,667 --> 00:20:27,667 What? 446 00:20:28,234 --> 00:20:30,468 -It should be here. -I see. 447 00:20:32,601 --> 00:20:34,135 "It won't open. What should we do?" 448 00:20:34,200 --> 00:20:35,434 "I don't know" 449 00:20:36,367 --> 00:20:38,101 It's supposed to be here, but it's not. 450 00:20:38,167 --> 00:20:41,135 "He gives him a bottle of yogurt to cheer him on" 451 00:20:41,634 --> 00:20:42,801 You can have it. 452 00:20:44,501 --> 00:20:45,768 Do you want me to drink this? 453 00:20:45,834 --> 00:20:48,401 I really need to open this. We're in trouble. 454 00:20:49,234 --> 00:20:50,968 This is normally really easy to open. 455 00:20:51,033 --> 00:20:52,734 "Because of the yogurt, he feels more pressured" 456 00:20:54,434 --> 00:20:56,135 "He opens the door" 457 00:21:00,367 --> 00:21:03,467 "The door's finally open" 458 00:21:03,534 --> 00:21:05,001 "He finally comes out to the outer world" 459 00:21:05,100 --> 00:21:07,434 -Thank you so much. -No problem. 460 00:21:07,501 --> 00:21:08,868 Thank you, sir. 461 00:21:09,033 --> 00:21:11,867 -Thank you for this. -Thank you. 462 00:21:13,133 --> 00:21:14,567 "His whole body's wet from sweating so much" 463 00:21:14,634 --> 00:21:17,034 I'm finally outside now. 464 00:21:18,133 --> 00:21:20,333 "What a relief, Dad" 465 00:21:20,434 --> 00:21:22,768 -Thank you, sir. -Bye. 466 00:21:22,868 --> 00:21:24,135 Thank you. 467 00:21:24,234 --> 00:21:25,568 -Bye. -Say bye to him. 468 00:21:25,634 --> 00:21:27,602 -Bye, guys. -Thank you. 469 00:21:28,434 --> 00:21:30,534 Is that sweat? 470 00:21:30,868 --> 00:21:34,335 He practically took a shower with his sweat. 471 00:21:35,234 --> 00:21:36,568 I'm so relieved. 472 00:21:36,634 --> 00:21:38,934 "Why did that happen?" 473 00:21:41,234 --> 00:21:42,534 It's fine now, right? 474 00:21:43,234 --> 00:21:45,102 -Wasn't it scary? -What? 475 00:21:45,200 --> 00:21:46,901 Was it scary or not? 476 00:21:47,000 --> 00:21:48,701 -Were you worried? -Yes. 477 00:21:48,968 --> 00:21:50,669 Come here and give me a hug. 478 00:21:51,267 --> 00:21:53,034 "He missed hugging his dad like this" 479 00:21:53,133 --> 00:21:55,834 Look at this. This is all sweat. 480 00:21:55,934 --> 00:21:58,268 Seojun, didn't you worry about me? 481 00:21:58,734 --> 00:22:00,602 I did worry about you. 482 00:22:00,968 --> 00:22:01,335 "Stops" 483 00:22:01,400 --> 00:22:02,834 I'm covered in sweat. 484 00:22:03,534 --> 00:22:05,600 "He's too sweaty for a hug" 485 00:22:06,234 --> 00:22:09,968 "But I still love you, Dad" 486 00:22:11,667 --> 00:22:12,401 William. 487 00:22:12,434 --> 00:22:13,335 "Good morning, uncles" 488 00:22:13,534 --> 00:22:14,235 William. 489 00:22:14,334 --> 00:22:15,467 "He says hello" 490 00:22:16,801 --> 00:22:17,801 William. 491 00:22:18,501 --> 00:22:19,469 "He waves at the camera" 492 00:22:19,534 --> 00:22:21,435 Good morning, William. 493 00:22:22,501 --> 00:22:24,002 "What should I make for breakfast?" 494 00:22:26,734 --> 00:22:29,867 "He's so hungry that he might even eat a comb" 495 00:22:30,601 --> 00:22:33,469 "Is there anything yummy I can eat?" 496 00:22:35,467 --> 00:22:38,134 "I have a good idea" 497 00:22:38,234 --> 00:22:39,901 "Where is William going?" 498 00:22:40,200 --> 00:22:41,267 Food. 499 00:22:41,334 --> 00:22:41,768 "Food" 500 00:22:41,834 --> 00:22:43,201 "My goodness" 501 00:22:43,667 --> 00:22:45,268 "He struggles" 502 00:22:46,667 --> 00:22:49,201 "He wants to get something out of the fridge" 503 00:22:49,868 --> 00:22:51,635 Hey, what are you doing? 504 00:22:52,701 --> 00:22:54,669 Do you want to climb it? Go ahead and try. 505 00:22:54,734 --> 00:22:57,968 "The hungry shall conquer the refrigerator" 506 00:22:59,300 --> 00:23:02,734 My goodness, William is so strong. 507 00:23:02,834 --> 00:23:04,335 "There are so many things to eat in there" 508 00:23:05,734 --> 00:23:07,602 "He strongly climbs the fridge" 509 00:23:07,667 --> 00:23:08,734 Be careful. 510 00:23:08,801 --> 00:23:11,402 "Record of Duration" 511 00:23:11,501 --> 00:23:13,202 "Record of Duration, Five seconds" 512 00:23:15,868 --> 00:23:18,836 "He's panting" 513 00:23:19,667 --> 00:23:20,767 Are you done? 514 00:23:21,434 --> 00:23:22,434 "He's disappointed" 515 00:23:22,534 --> 00:23:25,235 "I was so close to reaching that part" 516 00:23:25,901 --> 00:23:26,869 Are you hungry? 517 00:23:26,934 --> 00:23:28,101 "Yes" 518 00:23:28,200 --> 00:23:30,233 -Food. -Food? 519 00:23:32,200 --> 00:23:33,567 "He tries climbing his dad this time" 520 00:23:33,634 --> 00:23:37,068 Come on up. Come on. 521 00:23:37,167 --> 00:23:38,668 "As he climbs up his dad..." 522 00:23:38,767 --> 00:23:41,268 William even succeeds to climb up his dad. 523 00:23:41,567 --> 00:23:43,567 Then he suddenly spots a banana. 524 00:23:46,033 --> 00:23:47,100 Come on up. 525 00:23:49,033 --> 00:23:50,133 "Glancing" 526 00:23:50,200 --> 00:23:52,333 "This is a nice view. I can even see a banana" 527 00:23:52,400 --> 00:23:53,400 What? 528 00:23:54,701 --> 00:23:56,001 William, wink. 529 00:23:56,667 --> 00:23:57,568 Try winking. 530 00:23:57,667 --> 00:23:59,568 "Sam doesn't know what William wants right now" 531 00:23:59,634 --> 00:24:01,001 You smell nice. 532 00:24:02,067 --> 00:24:02,968 What? 533 00:24:03,067 --> 00:24:04,167 "Dad, give me that banana" 534 00:24:04,267 --> 00:24:05,300 What did you see? 535 00:24:05,834 --> 00:24:08,068 Hey, just play over there. 536 00:24:08,334 --> 00:24:10,701 "I want that banana!" 537 00:24:11,367 --> 00:24:13,801 "I'm so frustrated" 538 00:24:13,901 --> 00:24:14,835 What? 539 00:24:16,133 --> 00:24:16,967 William. 540 00:24:17,033 --> 00:24:18,100 "Is he going through puberty?" 541 00:24:19,133 --> 00:24:22,101 Your first birthday has passed now. 542 00:24:22,167 --> 00:24:24,534 So you need to start eating solid food. 543 00:24:26,000 --> 00:24:27,167 Were you that hungry? 544 00:24:27,567 --> 00:24:29,468 When he was three months old, he had formula milk. 545 00:24:29,634 --> 00:24:30,401 Is it delicious? 546 00:24:31,267 --> 00:24:33,534 After six months, he ate baby food. 547 00:24:33,601 --> 00:24:35,068 "He ate baby food" 548 00:24:36,133 --> 00:24:39,200 "Now it's time for the finale" 549 00:24:40,100 --> 00:24:42,767 He's finally getting to eat solid food now. 550 00:24:42,868 --> 00:24:44,868 William, you've grown up so much. 551 00:24:45,501 --> 00:24:48,801 Sam eats a light breakfast for his diet. 552 00:24:50,634 --> 00:24:53,101 "I'm so excited. It's time for food" 553 00:24:54,000 --> 00:24:57,834 -This. -What, this? 554 00:24:58,434 --> 00:24:59,634 This is mine. 555 00:25:00,534 --> 00:25:02,768 Dad. Dad. 556 00:25:04,267 --> 00:25:07,235 No, you can't use your hands. 557 00:25:07,934 --> 00:25:09,835 Try using a spoon. 558 00:25:09,934 --> 00:25:12,435 "It's time for him to eat with cutlery now" 559 00:25:14,567 --> 00:25:16,401 "He holds it the wrong way" 560 00:25:16,501 --> 00:25:19,002 You need to use it like a shovel. 561 00:25:19,100 --> 00:25:20,500 You need to shovel the food. 562 00:25:20,767 --> 00:25:22,867 Use your spoon to eat. 563 00:25:22,934 --> 00:25:24,168 "This is too hard" 564 00:25:24,267 --> 00:25:26,334 Try flipping it around. 565 00:25:26,834 --> 00:25:28,201 "You want me to flip it around?" 566 00:25:28,601 --> 00:25:29,734 Grab it the other way around. 567 00:25:30,634 --> 00:25:32,634 No, not that way. 568 00:25:33,501 --> 00:25:34,402 Watch me. 569 00:25:34,501 --> 00:25:36,868 "Sam teaches him how to use a spoon" 570 00:25:37,701 --> 00:25:40,535 "Let me try again. Give me the spoon" 571 00:25:41,634 --> 00:25:44,701 "Sam plays around with William" 572 00:25:45,701 --> 00:25:47,402 Come here. Come here. 573 00:25:48,400 --> 00:25:49,400 William. 574 00:25:49,667 --> 00:25:51,967 What are you doing? 575 00:25:52,467 --> 00:25:53,767 What did you say? 576 00:25:54,200 --> 00:25:56,834 "Stop playing around with me" 577 00:25:57,167 --> 00:25:59,934 I'll make you something more delicious. 578 00:26:01,801 --> 00:26:03,535 "Right then" 579 00:26:04,067 --> 00:26:06,634 "William goes for his dad's breakfast" 580 00:26:07,501 --> 00:26:08,402 "Glancing" 581 00:26:08,501 --> 00:26:11,068 "He checks where his dad is first" 582 00:26:12,234 --> 00:26:14,801 "No, I shouldn't do this" 583 00:26:16,133 --> 00:26:17,266 "He struggles to make a decision" 584 00:26:17,334 --> 00:26:19,968 William, this is for me. 585 00:26:20,067 --> 00:26:21,701 I'm on a diet. 586 00:26:22,167 --> 00:26:25,601 "I know it's Dad's, but I really want to eat some" 587 00:26:26,133 --> 00:26:27,867 "He smiles in satisfaction" 588 00:26:29,100 --> 00:26:30,467 "He grabs the mango" 589 00:26:31,968 --> 00:26:33,402 "I've decided to eat you" 590 00:26:33,501 --> 00:26:35,968 He gets the middle part of the mango. 591 00:26:36,734 --> 00:26:41,034 "He secretly starts sucking on it" 592 00:26:43,467 --> 00:26:44,301 William. 593 00:26:44,934 --> 00:26:45,868 William. 594 00:26:45,934 --> 00:26:48,067 "This is not good" 595 00:26:50,033 --> 00:26:51,001 "He freezes" 596 00:26:51,067 --> 00:26:52,134 What are you doing? 597 00:26:54,100 --> 00:26:54,934 "I'm sorry" 598 00:26:55,000 --> 00:26:56,400 That's mine. 599 00:26:56,501 --> 00:26:57,501 "I'm sorry" 600 00:26:57,567 --> 00:26:59,567 Did you go all the way there to eat it secretly? 601 00:27:00,133 --> 00:27:02,433 "He urgently sucks on the mango" 602 00:27:02,968 --> 00:27:03,802 Hey. 603 00:27:04,601 --> 00:27:06,001 You're really something. 604 00:27:07,267 --> 00:27:09,534 Hey, no. Stop it. 605 00:27:09,767 --> 00:27:11,167 I can't believe you. 606 00:27:12,901 --> 00:27:13,934 Is it funny? 607 00:27:14,033 --> 00:27:16,300 "William suddenly heads somewhere" 608 00:27:17,567 --> 00:27:20,068 William, are you giving that to him? 609 00:27:22,901 --> 00:27:25,835 "He shares the grapefruit with the cameraman" 610 00:27:25,934 --> 00:27:27,334 My gosh. 611 00:27:27,400 --> 00:27:30,301 My goodness, was that for the cameraman? 612 00:27:31,033 --> 00:27:32,600 What should I do with this? 613 00:27:34,601 --> 00:27:36,135 You're really one of a kind. 614 00:27:40,000 --> 00:27:41,801 "The grapefruit falls from the camera" 615 00:27:42,567 --> 00:27:45,634 "Why did you drop it?" 616 00:27:47,267 --> 00:27:48,235 William. 617 00:27:51,000 --> 00:27:53,400 "You're incredible" 618 00:27:54,067 --> 00:27:56,234 My gosh, William. 619 00:27:56,334 --> 00:27:57,367 "Should I get him another one?" 620 00:27:59,434 --> 00:28:02,001 There's so much juice on the camera lens. 621 00:28:04,467 --> 00:28:06,301 -Sorry. -No, it's okay. 622 00:28:06,400 --> 00:28:07,500 "He's the only one that's really excited" 623 00:28:07,601 --> 00:28:08,835 I'll wipe it. 624 00:28:09,934 --> 00:28:12,234 William, stay still for a moment. 625 00:28:12,334 --> 00:28:13,501 Don't move. 626 00:28:13,567 --> 00:28:15,700 "I'm sorry, uncle" 627 00:28:16,634 --> 00:28:19,034 The cameraman says it's okay, William. 628 00:28:19,934 --> 00:28:21,902 William. William. 629 00:28:22,834 --> 00:28:24,335 William, are you going to eat this? 630 00:28:25,734 --> 00:28:27,134 "He kicks the ball" 631 00:28:28,501 --> 00:28:29,968 Are you going to eat this? 632 00:28:33,467 --> 00:28:36,335 "The ball goes underneath the TV cupboard" 633 00:28:39,300 --> 00:28:40,901 "We're in trouble!" 634 00:28:41,000 --> 00:28:41,968 What? 635 00:28:42,033 --> 00:28:43,333 "Come over here!" 636 00:28:43,400 --> 00:28:44,800 Let's eat together. 637 00:28:46,234 --> 00:28:47,534 "He doesn't get what's going on again" 638 00:28:47,634 --> 00:28:49,235 Let's... William. 639 00:28:50,534 --> 00:28:51,567 What is it? 640 00:28:51,634 --> 00:28:54,868 "I'll just have to do it myself!" 641 00:28:55,300 --> 00:28:56,234 "He looks for the ball" 642 00:28:56,334 --> 00:28:58,235 After searching for the ball carefully... 643 00:28:58,300 --> 00:28:59,901 ...he reaches his arm out. 644 00:29:02,167 --> 00:29:03,267 What are you doing? 645 00:29:04,634 --> 00:29:07,401 "William is rescuing the ball" 646 00:29:08,133 --> 00:29:09,800 "I can't reach it!" 647 00:29:10,567 --> 00:29:12,068 "Screaming" 648 00:29:12,901 --> 00:29:15,901 "He's stretching out his short arm" 649 00:29:15,968 --> 00:29:16,968 What is that? 650 00:29:17,667 --> 00:29:20,501 Amazing, William. It's a success. 651 00:29:22,000 --> 00:29:23,200 There's another one. 652 00:29:23,300 --> 00:29:25,268 "Sam finally caught on" 653 00:29:25,868 --> 00:29:27,968 "It went down there!" 654 00:29:28,067 --> 00:29:30,701 William. You're so cute. 655 00:29:30,767 --> 00:29:33,501 "William is improving his problem-solving skills" 656 00:29:33,601 --> 00:29:35,535 We have to clean up now, William. 657 00:29:36,267 --> 00:29:39,968 Let's wipe the floors. 658 00:29:40,033 --> 00:29:41,300 Good. 659 00:29:43,367 --> 00:29:45,500 Basketball net, out. 660 00:29:46,167 --> 00:29:48,001 -Out. -Out. 661 00:29:48,868 --> 00:29:49,968 What's this? 662 00:29:50,067 --> 00:29:51,668 "It's time to clean up dog hair" 663 00:29:51,767 --> 00:29:54,534 We have to use this, too. Pick up all the dog hair. 664 00:29:55,367 --> 00:29:57,667 William is trying to participate. 665 00:29:57,734 --> 00:29:58,867 However... 666 00:30:01,067 --> 00:30:01,534 "Stuck" 667 00:30:01,634 --> 00:30:02,701 Strength. 668 00:30:04,100 --> 00:30:05,634 "Pulling" 669 00:30:05,701 --> 00:30:06,801 Hey. 670 00:30:08,067 --> 00:30:09,634 "Hey, what's wrong with this?" 671 00:30:09,734 --> 00:30:10,734 Hey. 672 00:30:14,767 --> 00:30:16,601 "Come on, falloff" 673 00:30:16,701 --> 00:30:17,768 William. 674 00:30:21,567 --> 00:30:25,934 You're so manly. 675 00:30:27,868 --> 00:30:30,901 "Dad, it won't come off" 676 00:30:32,667 --> 00:30:33,667 "Laughing" 677 00:30:33,734 --> 00:30:34,767 Hey. 678 00:30:35,701 --> 00:30:36,734 "He's struggling with the roller" 679 00:30:36,839 --> 00:30:37,673 Strength. 680 00:30:37,701 --> 00:30:38,569 "Struggling with the sticky thing" 681 00:30:39,734 --> 00:30:42,501 "Let me go! Let go of me!" 682 00:30:43,934 --> 00:30:46,835 I hope our guest is someone energetic. 683 00:30:47,968 --> 00:30:51,702 I think the idea for the Uncle Special is excellent. 684 00:30:51,757 --> 00:30:52,691 "Bravo to Uncle Special" 685 00:30:52,801 --> 00:30:53,547 "Round of applause" 686 00:30:53,634 --> 00:30:55,901 The dads can rest. 687 00:30:55,968 --> 00:30:57,235 Can we do it every week? 688 00:30:58,234 --> 00:31:00,835 I'm looking forward to it. 689 00:31:01,934 --> 00:31:04,902 Will it really be an energetic uncle? 690 00:31:06,200 --> 00:31:09,967 "Someone unbelievably amazing is here!" 691 00:31:10,701 --> 00:31:11,701 Hello. 692 00:31:11,801 --> 00:31:13,268 "Giggling" 693 00:31:15,734 --> 00:31:18,235 "This mysterious man puts on a hat" 694 00:31:18,834 --> 00:31:20,168 "How do you feel right now?" 695 00:31:20,534 --> 00:31:21,601 Good. 696 00:31:22,567 --> 00:31:26,168 Pizza. It's been a while. 697 00:31:26,767 --> 00:31:29,368 I haven't deliver pizzas in a while. 698 00:31:29,467 --> 00:31:30,500 "Who could it be?" 699 00:31:31,634 --> 00:31:33,734 William. William. 700 00:31:34,534 --> 00:31:36,868 William. 701 00:31:43,968 --> 00:31:47,135 What? We didn't order pizza. 702 00:31:47,949 --> 00:31:49,183 There's pizza delivery. 703 00:31:53,467 --> 00:31:49,933 "Pizza? Who's that?" 704 00:31:50,019 --> 00:31:51,849 Come here, William. 705 00:31:53,349 --> 00:31:57,135 "Sam goes out to check" 706 00:31:57,219 --> 00:31:59,175 -Hello, pizza is here. -Pizza? 707 00:31:59,259 --> 00:32:00,859 I didn't order one. 708 00:32:01,534 --> 00:32:03,235 You ordered this. 709 00:32:06,033 --> 00:32:06,967 "Oh, my goodness" 710 00:32:07,033 --> 00:32:08,367 What's up? 711 00:32:08,501 --> 00:32:10,168 How are you? 712 00:32:10,834 --> 00:32:12,234 -Nice to meet you. -Yes. 713 00:32:12,300 --> 00:32:13,867 "Sam looks surprised as if he's seen a ghost" 714 00:32:15,100 --> 00:32:18,233 "Who is this person delivering pizza?" 715 00:32:19,634 --> 00:32:21,435 The Return of Uncles, Part Two. 716 00:32:21,534 --> 00:32:23,534 It's Hollywood actor, Steven Yeon. 717 00:32:24,033 --> 00:32:26,634 Hello, I'm Steven Yeon. 718 00:32:26,734 --> 00:32:32,834 If you've watched "The Walking Dead" or "Okja"... 719 00:32:33,234 --> 00:32:34,901 ...you might have seen me. 720 00:32:35,412 --> 00:32:38,013 He was in the famous American Drama, "The Walking Dead". 721 00:32:38,734 --> 00:32:40,901 "Hollywood Star! Steven Yeon" 722 00:32:41,000 --> 00:32:41,834 I'm Korean. 723 00:32:42,734 --> 00:32:45,435 He was also in the movie "Okja" 724 00:32:46,667 --> 00:32:49,834 "He is the one in a million, charming actor" 725 00:32:50,367 --> 00:32:51,934 "He won everyone's heart" 726 00:32:52,000 --> 00:32:55,400 He is a global star who is known for his acting skills. 727 00:32:55,601 --> 00:32:56,968 And where were you born? 728 00:32:57,067 --> 00:32:58,968 I was born in Seoul, South Korea. 729 00:33:00,868 --> 00:33:03,268 "He is the global popular actor" 730 00:33:03,667 --> 00:33:06,434 I have a son who's four months old. 731 00:33:06,467 --> 00:33:07,834 His name is Jude. 732 00:33:08,434 --> 00:33:11,567 He got married last December. 733 00:33:12,367 --> 00:33:15,101 I like kids. I love kids, actually. And... 734 00:33:15,400 --> 00:33:17,533 Well, I heard a lot about... 735 00:33:17,834 --> 00:33:19,702 ...William and his father. 736 00:33:19,767 --> 00:33:22,167 It felt like a good experience to be a part of... 737 00:33:22,267 --> 00:33:26,801 ...to see what's probably coming ahead in the next few months. 738 00:33:28,167 --> 00:33:30,167 -Hello. -Who is he, William? 739 00:33:31,000 --> 00:33:31,901 Who is he? 740 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 "Grunting" 741 00:33:33,100 --> 00:33:34,801 -No, no. -Who is that? 742 00:33:34,901 --> 00:33:36,934 -Oh, no. -William. 743 00:33:37,267 --> 00:33:39,400 -Come here. -What's wrong? 744 00:33:39,534 --> 00:33:40,734 Hey. 745 00:33:40,801 --> 00:33:42,702 -It's Uncle Steve. -Hi. 746 00:33:43,167 --> 00:33:44,567 It's Uncle Steve. 747 00:33:45,434 --> 00:33:47,601 -It's Steve. -It's okay. 748 00:33:48,834 --> 00:33:50,268 -I'm sorry. -Come in. 749 00:33:50,367 --> 00:33:51,767 Okay, thank you. 750 00:33:52,968 --> 00:33:55,502 -Gosh. William. -Hi, William. 751 00:33:55,567 --> 00:33:56,667 "In a higher tone" 752 00:33:56,767 --> 00:33:57,800 -William. -Hi. 753 00:33:57,901 --> 00:33:59,702 -No, no. -Oh, no. 754 00:33:59,767 --> 00:34:00,967 What's wrong? 755 00:34:01,033 --> 00:34:02,634 He's a famous person. 756 00:34:02,701 --> 00:34:03,834 "He's just a stranger to William" 757 00:34:03,934 --> 00:34:05,368 He's very famous. 758 00:34:06,300 --> 00:34:08,400 William, look what I brought you. 759 00:34:08,501 --> 00:34:10,235 -I brought you something. -What is that? 760 00:34:10,501 --> 00:34:13,035 -What did he bring? -I brought something. 761 00:34:13,968 --> 00:34:15,335 "What's inside the pizza box?" 762 00:34:15,400 --> 00:34:17,500 What will come out of the pizza box? 763 00:34:19,334 --> 00:34:20,901 William, do you like Nemo? 764 00:34:22,000 --> 00:34:23,734 What about this? 765 00:34:24,367 --> 00:34:26,367 -What's that? -It's Nemo. 766 00:34:26,801 --> 00:34:28,602 "It's a Nemo kite" 767 00:34:28,667 --> 00:34:30,635 -What's that? -Yes. 768 00:34:31,167 --> 00:34:32,367 It's a kite. 769 00:34:33,033 --> 00:34:34,767 -Look at it. -Great. 770 00:34:36,501 --> 00:34:38,901 "What? A flying Nemo?" 771 00:34:39,701 --> 00:34:41,868 Wow. Look at this fish. 772 00:34:41,934 --> 00:34:45,301 A kite came out from the pizza box. 773 00:34:45,868 --> 00:34:48,502 -You didn't expect it? -No, I didn't. 774 00:34:49,100 --> 00:34:51,601 I heard he likes Nemo. 775 00:34:53,100 --> 00:34:56,834 "It's a surprise gift for a Nemo fan" 776 00:34:57,467 --> 00:35:00,467 -Is the kite for your last name? -Yeon as in kite? Yeah. 777 00:35:00,487 --> 00:35:01,350 "Nemo and Steven Kite" 778 00:35:01,434 --> 00:35:04,135 -That's right. -It's a dad joke. 779 00:35:04,901 --> 00:35:07,068 -Dad. Dad. -How old is your baby? 780 00:35:07,133 --> 00:35:08,834 My baby? Four months old. 781 00:35:10,334 --> 00:35:11,968 Where did it go? Where did it go? 782 00:35:12,067 --> 00:35:15,434 "It's an operation to get friendly" 783 00:35:18,601 --> 00:35:21,435 "Where did it go?" 784 00:35:21,868 --> 00:35:23,669 Where did it go? Where did it go? 785 00:35:23,934 --> 00:35:25,368 Are you feeling better now? 786 00:35:25,767 --> 00:35:27,334 Are you feeling better now? 787 00:35:30,200 --> 00:35:31,200 Say hello. 788 00:35:33,567 --> 00:35:36,334 "Uncle Steven is a sweet person" 789 00:35:36,434 --> 00:35:37,534 I knew it. 790 00:35:37,634 --> 00:35:40,101 "He's a nice person after all" 791 00:35:41,567 --> 00:35:44,801 Why are you so shy in front of him? 792 00:35:44,834 --> 00:35:45,468 "Uncle Steven's sweet smile" 793 00:35:45,567 --> 00:35:47,134 Isn't he cool? 794 00:35:49,234 --> 00:35:51,668 What are you looking at? What is that? 795 00:35:51,801 --> 00:35:53,135 What is that? 796 00:35:53,200 --> 00:35:54,701 "He approaches William" 797 00:35:54,801 --> 00:35:55,834 Guess what it is. 798 00:35:55,934 --> 00:35:58,802 "He's talking sweetly to William" 799 00:36:02,734 --> 00:36:04,834 Oh my goodness, he's so cute. 800 00:36:04,934 --> 00:36:06,067 Thank you. 801 00:36:06,968 --> 00:36:08,968 William, you want to come to me? 802 00:36:10,701 --> 00:36:12,868 "Hesitating" 803 00:36:12,968 --> 00:36:13,735 Come on. 804 00:36:15,467 --> 00:36:17,368 "Dancing" 805 00:36:18,133 --> 00:36:21,834 Steven starts dancing to open up William's heart. 806 00:36:22,934 --> 00:36:25,768 "Bouncing" 807 00:36:27,067 --> 00:36:29,935 "William's up and down dance" 808 00:36:30,434 --> 00:36:32,068 "Laughing" 809 00:36:33,267 --> 00:36:35,367 You're really good with kids. 810 00:36:35,467 --> 00:36:37,934 Me? Well, we'll see. 811 00:36:40,133 --> 00:36:42,634 William, I have a little kid, too. 812 00:36:42,868 --> 00:36:44,935 -Is it a boy? -It's a boy. 813 00:36:45,267 --> 00:36:47,467 -He's four months old. -He's four? 814 00:36:47,575 --> 00:36:49,015 -What's his name? -Jude. 815 00:36:49,133 --> 00:36:50,433 -Yeah. -Wow. 816 00:36:50,601 --> 00:36:52,268 -Jude. -Jude. 817 00:36:52,367 --> 00:36:54,168 "Making sounds" 818 00:36:54,267 --> 00:36:55,567 Does he have a Korean name? 819 00:36:56,133 --> 00:36:57,767 -Jinyoung. -Jinyoung. 820 00:36:57,868 --> 00:36:59,035 "Even while talking to Sam..." 821 00:37:01,133 --> 00:37:04,333 "...Steven continues to play with William" 822 00:37:05,667 --> 00:37:07,800 Jude is... 823 00:37:08,667 --> 00:37:11,234 ...only four months old. 824 00:37:11,334 --> 00:37:13,734 I'm really excited for this. 825 00:37:13,801 --> 00:37:16,702 I imagine this is the next level... 826 00:37:17,534 --> 00:37:18,534 "He's running with his arms open" 827 00:37:18,601 --> 00:37:20,168 "Slapping" 828 00:37:20,400 --> 00:37:22,101 Were you going to come and hug me? 829 00:37:22,901 --> 00:37:26,135 -Cuddles. Cuddles. -Come here. 830 00:37:26,601 --> 00:37:28,601 You were going to come and hug me. 831 00:37:33,868 --> 00:37:35,402 Oh, my gosh. 832 00:37:36,734 --> 00:37:41,602 Looking at him play, I think I'll fall completely in love... 833 00:37:42,767 --> 00:37:44,434 ...when Jude starts playing like that. 834 00:37:47,100 --> 00:37:50,001 What? Those basketballs. 835 00:37:50,234 --> 00:37:51,202 William. 836 00:37:51,300 --> 00:37:52,467 "Show him your slam dunk" 837 00:37:52,534 --> 00:37:54,335 Show Uncle Steve. 838 00:37:54,400 --> 00:37:56,101 -Slam dunk. -Dunk it. 839 00:37:56,200 --> 00:37:57,734 Slam dunk. 840 00:37:58,000 --> 00:37:59,300 Dunk it. 841 00:37:59,901 --> 00:38:02,235 -Slam... -Dunk it! 842 00:38:02,325 --> 00:38:03,485 "It fits perfectly" 843 00:38:03,634 --> 00:38:04,201 Yeah! 844 00:38:04,300 --> 00:38:05,500 "This is the perfect net for William" 845 00:38:05,567 --> 00:38:07,801 Dunk it. Try again. 846 00:38:08,267 --> 00:38:09,334 Dunk it! 847 00:38:09,400 --> 00:38:10,834 "It's a dunk shoot!" 848 00:38:11,534 --> 00:38:13,768 It didn't work when I tried it. 849 00:38:16,000 --> 00:38:16,968 "William is excited" 850 00:38:17,033 --> 00:38:18,800 Dunk it. 851 00:38:20,167 --> 00:38:22,834 "Steven is more excited" 852 00:38:23,701 --> 00:38:28,235 "They look like a gold medalist and his coach" 853 00:38:30,300 --> 00:38:33,333 How old did you say your son is? 854 00:38:33,501 --> 00:38:35,735 -Four months old. -Four months old. 855 00:38:35,834 --> 00:38:37,501 Four months. 856 00:38:37,601 --> 00:38:38,935 -Hold on. -Okay. 857 00:38:39,000 --> 00:38:40,267 "Sam heads into the room" 858 00:38:40,367 --> 00:38:42,201 If he's four months... 859 00:38:44,234 --> 00:38:45,768 "He couldn't prepare in advance" 860 00:38:45,868 --> 00:38:48,736 -Here's a gift for Jude. -Thank you. 861 00:38:49,000 --> 00:38:51,467 These are clothes William used to wear. 862 00:38:51,567 --> 00:38:54,934 There are some he didn't get to wear. 863 00:38:55,100 --> 00:38:56,601 I think the size would fit. 864 00:38:56,667 --> 00:38:57,867 "Sam's heartfelt present" 865 00:38:57,968 --> 00:38:59,368 Thank you. 866 00:39:00,000 --> 00:39:01,467 This is adorable. 867 00:39:02,300 --> 00:39:05,001 Oh my god. That's adorable. 868 00:39:05,767 --> 00:39:06,800 -This is a little... -It's okay. 869 00:39:06,868 --> 00:39:08,935 It makes him look like a sushi man. 870 00:39:09,868 --> 00:39:12,369 This is so sweet. Thank you so much. 871 00:39:12,968 --> 00:39:14,035 How is it? 872 00:39:14,400 --> 00:39:18,167 How is having a kid at 13 months now? 873 00:39:19,501 --> 00:39:21,568 -Busy. -Yeah? 874 00:39:21,734 --> 00:39:24,435 -Very busy. -Yes. 875 00:39:24,534 --> 00:39:26,135 -William. -William. 876 00:39:26,234 --> 00:39:28,035 -Come here. -Come here. 877 00:39:28,133 --> 00:39:30,034 Let's go later. 878 00:39:30,157 --> 00:39:31,667 -Come here. -Come on. 879 00:39:31,734 --> 00:39:34,201 At four months, we're already there. 880 00:39:34,801 --> 00:39:35,934 It's... 881 00:39:37,100 --> 00:39:38,434 ...still the best thing ever. 882 00:39:38,501 --> 00:39:39,868 Oh, yes. 883 00:39:42,033 --> 00:39:45,267 "As soon as he's put down in the living room" 884 00:39:45,767 --> 00:39:47,301 Okay. 885 00:39:47,400 --> 00:39:48,700 "He goes off somewhere else" 886 00:39:48,801 --> 00:39:51,801 Hello? Hello? 887 00:39:51,901 --> 00:39:53,535 -Hello? -Hello? 888 00:39:53,901 --> 00:39:56,368 Come here. Let's go up. 889 00:39:56,434 --> 00:39:58,335 "Shall we play together?" 890 00:40:01,267 --> 00:40:02,915 "Sam's staring with love in his eyes" 891 00:40:03,000 --> 00:40:04,133 Did I get you? 892 00:40:05,100 --> 00:40:08,034 You have big feet and big hands. 893 00:40:08,100 --> 00:40:10,400 You're going to be tall. 894 00:40:12,567 --> 00:40:14,501 I'm such a big fan. 895 00:40:15,701 --> 00:40:17,433 I only saw you on television. 896 00:40:17,534 --> 00:40:18,834 But now you're in my house. 897 00:40:18,901 --> 00:40:20,535 Come on. 898 00:40:21,501 --> 00:40:23,901 I saw you on all the "Conan" shows. 899 00:40:24,000 --> 00:40:25,367 Thank you. That is so cool. 900 00:40:25,434 --> 00:40:29,935 And "The Walking Dead" and "Okja". 901 00:40:30,868 --> 00:40:32,001 "He's a big fan of "The Walking Dead"" 902 00:40:32,100 --> 00:40:34,267 We have "The Walking Dead". 903 00:40:34,434 --> 00:40:36,501 Do you have all of them? 904 00:40:36,901 --> 00:40:37,702 Yes. 905 00:40:37,801 --> 00:40:38,834 That's awesome. 906 00:40:38,901 --> 00:40:41,135 Thank you. That's really awesome. 907 00:40:41,868 --> 00:40:43,402 "My dad is having a lucky day" 908 00:40:43,501 --> 00:40:46,634 William, do you want to play with me? 909 00:40:46,701 --> 00:40:48,468 Do you want to play with me? 910 00:40:49,534 --> 00:40:51,368 Let's play together. 911 00:40:52,133 --> 00:40:54,767 "Sam is suddenly calling someone" 912 00:40:54,968 --> 00:40:56,902 -Hey, Sam. -What are you doing? 913 00:40:57,367 --> 00:40:59,068 I'm in Gangnam. 914 00:40:59,434 --> 00:41:02,668 Hey. Do you know "The Walking Dead"? 915 00:41:02,767 --> 00:41:04,268 Of course. 916 00:41:04,367 --> 00:41:05,567 There's a Korean actor in it. 917 00:41:05,634 --> 00:41:06,834 Yes, Steven Yeon. 918 00:41:06,901 --> 00:41:08,101 -Yes, Steven. -Yes. 919 00:41:08,167 --> 00:41:09,734 He's over at my place. 920 00:41:09,834 --> 00:41:11,435 -Really? -Yes. 921 00:41:11,534 --> 00:41:12,734 That's crazy. 922 00:41:12,801 --> 00:41:14,035 I know. 923 00:41:14,534 --> 00:41:17,101 He's playing with William. 924 00:41:17,701 --> 00:41:19,935 "I have a Hollywood star in my living room" 925 00:41:20,000 --> 00:41:22,300 "He's playing with my son!" 926 00:41:23,551 --> 00:41:25,118 That's crazy. 927 00:41:25,200 --> 00:41:26,134 "Cra to the zy" 928 00:41:26,234 --> 00:41:28,135 Can he come to my house, too? 929 00:41:28,200 --> 00:41:29,834 What? What did you say? 930 00:41:29,934 --> 00:41:32,501 It's not like you can rent him out. 931 00:41:32,701 --> 00:41:34,468 I'll take a picture and show you. 932 00:41:34,534 --> 00:41:36,634 All right. This is amazing. 933 00:41:36,734 --> 00:41:38,034 You have connections. 934 00:41:38,133 --> 00:41:40,934 I have amazing connections. 935 00:41:41,033 --> 00:41:42,333 -I have connections. -No kidding. 936 00:41:42,400 --> 00:41:43,567 All right. 937 00:41:43,634 --> 00:41:45,468 I just wanted to boast about it. 938 00:41:45,567 --> 00:41:47,234 Send a picture and show it to me. 939 00:41:47,300 --> 00:41:48,400 Okay. 940 00:41:53,667 --> 00:41:55,334 "Why is he changing?" 941 00:41:55,434 --> 00:41:57,567 Why is Sam changing? 942 00:41:58,200 --> 00:41:59,500 Are you going out? 943 00:42:03,934 --> 00:42:05,368 Dunk it. 944 00:42:06,968 --> 00:42:08,869 -That's a nice shirt. -Thank man. 945 00:42:08,968 --> 00:42:11,735 -I... Can we get a photo? -Yes. 946 00:42:12,334 --> 00:42:13,601 One, two, three. 947 00:42:13,667 --> 00:42:16,934 "It's a memorable shot for Sam" 948 00:42:17,767 --> 00:42:20,568 William. Come here for a second. 949 00:42:21,033 --> 00:42:23,333 I want to take one just with Uncle. 950 00:42:23,801 --> 00:42:24,834 Play alone for now. 951 00:42:25,801 --> 00:42:28,201 "Why are you leaving me out?" 952 00:42:28,701 --> 00:42:30,268 One more. One, two, three. 953 00:42:30,934 --> 00:42:32,134 -All right. -All right. 954 00:42:32,467 --> 00:42:35,001 -Amazing. -What happened? 955 00:42:35,501 --> 00:42:36,668 "How do they look?" 956 00:42:36,767 --> 00:42:38,701 -What happened? -Amazing. 957 00:42:39,200 --> 00:42:41,101 -Food. -Food? 958 00:42:41,200 --> 00:42:43,467 -William, food? -Is he hungry? 959 00:42:43,534 --> 00:42:46,235 There's nothing to eat at home right now. 960 00:42:46,334 --> 00:42:48,302 -It's okay. -I'll... 961 00:42:48,367 --> 00:42:50,068 If you can look after him... 962 00:42:50,133 --> 00:42:51,700 -...I'll go grab something. -Sure, I'd love to. 963 00:42:51,801 --> 00:42:53,302 He has to eat lunch. 964 00:42:53,367 --> 00:42:55,467 -Should I feed him? -If you can just... 965 00:42:55,534 --> 00:42:57,834 -Food. -I'll be right back. 966 00:42:57,901 --> 00:42:59,301 "William is left alone with Steven" 967 00:42:59,400 --> 00:43:00,901 Let's eat food. 968 00:43:01,000 --> 00:43:02,133 "What will happen?" 969 00:43:03,367 --> 00:43:04,868 "It's early morning at Gangnam Station" 970 00:43:05,000 --> 00:43:07,334 It's such a tall building. 971 00:43:07,400 --> 00:43:10,500 Let's go. We're going to ride something fun. 972 00:43:10,567 --> 00:43:12,301 "These two are excited" 973 00:43:13,133 --> 00:43:15,333 They told me it was somewhere here. 974 00:43:15,801 --> 00:43:16,834 This must be it. 975 00:43:16,901 --> 00:43:19,101 Seungjae, it's this bus. 976 00:43:19,167 --> 00:43:20,634 "Bus?" 977 00:43:20,901 --> 00:43:22,402 -You are Mr. Ko Jiyong? -Yes. 978 00:43:22,501 --> 00:43:23,601 This way. 979 00:43:24,367 --> 00:43:27,801 "The father and son are getting on the bus" 980 00:43:28,300 --> 00:43:32,001 There are strangers waiting on the bus. 981 00:43:33,067 --> 00:43:34,801 -Where do we sit? -Here. 982 00:43:35,067 --> 00:43:36,868 What does this bus do? 983 00:43:36,968 --> 00:43:38,869 "Are they going on a tour bus?" 984 00:43:39,601 --> 00:43:44,569 Going on a trip without a plan makes it more thrilling. 985 00:43:44,634 --> 00:43:49,401 We decided to try an impromptu trip. 986 00:43:49,968 --> 00:43:53,035 The random tour bus hasn't set a destination. 987 00:43:53,133 --> 00:43:55,367 We have to pick the place right now. 988 00:43:55,434 --> 00:43:56,801 Where do you want to go? 989 00:43:56,901 --> 00:43:58,101 The sea. 990 00:43:58,601 --> 00:44:01,168 How about a mountain? No one likes it. 991 00:44:01,234 --> 00:44:02,634 Who wants to go to the sea? 992 00:44:02,734 --> 00:44:05,068 "Everyone wants to go to the beach" 993 00:44:05,200 --> 00:44:06,600 -Do you like the sea? -Yes. 994 00:44:06,701 --> 00:44:08,202 The sea. 995 00:44:08,267 --> 00:44:09,601 I'm going to swim. 996 00:44:09,701 --> 00:44:10,768 -What? -Swim. 997 00:44:10,834 --> 00:44:11,967 -Swim. -Yes. 998 00:44:12,067 --> 00:44:13,467 -Busan. -Busan? 999 00:44:13,567 --> 00:44:15,234 There's a lot to see there. 1000 00:44:15,501 --> 00:44:17,634 Great, Busan. South Sea and Busan. 1001 00:44:17,934 --> 00:44:19,501 I want to go to Yangyang County. 1002 00:44:19,567 --> 00:44:20,967 -Yangyang County? -Yes. 1003 00:44:21,033 --> 00:44:22,500 I want to go surfing. 1004 00:44:22,601 --> 00:44:24,368 -You can surf there. -Yes. 1005 00:44:24,467 --> 00:44:25,867 -Mister. -There's that. 1006 00:44:25,934 --> 00:44:26,934 Yes? 1007 00:44:27,000 --> 00:44:31,300 I want to see a baby shark, a baby stingray, a baby octopus... 1008 00:44:31,400 --> 00:44:34,400 -...and a baby squid. -I need a translator. 1009 00:44:34,467 --> 00:44:37,101 -A baby whale. -I didn't get any of it. 1010 00:44:37,200 --> 00:44:41,300 He wants to play with baby sea friends. 1011 00:44:41,400 --> 00:44:44,368 We'll vote for it. Raise your hand for Busan. 1012 00:44:45,300 --> 00:44:46,400 Three people. 1013 00:44:47,267 --> 00:44:50,501 What about Yangyang County? 1014 00:44:50,601 --> 00:44:53,335 -Raise your hand. -Five, six. 1015 00:44:53,667 --> 00:44:54,767 Seven people. 1016 00:44:54,901 --> 00:44:57,568 Then we'll be going to Yangyang County. Okay? 1017 00:44:57,634 --> 00:44:58,634 Let's go! 1018 00:44:58,734 --> 00:45:00,734 "Let's go to Yangyang County!" 1019 00:45:01,334 --> 00:45:04,168 They pass by a lot of buildings and enter the highway. 1020 00:45:05,094 --> 00:45:08,427 They are heading for the blue sea in Yangyang County, Gangwon Province. 1021 00:45:08,610 --> 00:45:09,415 "The heaven for those who enjoy surfing" 1022 00:45:09,499 --> 00:45:13,900 It's a place where you can enjoy surfing under the bright sun. 1023 00:45:14,033 --> 00:45:15,200 "The hot spot for surfing" 1024 00:45:15,334 --> 00:45:18,501 I should take my children there, too. 1025 00:45:20,167 --> 00:45:22,634 "He's looking up tourism information on Yangyang County" 1026 00:45:23,100 --> 00:45:24,400 Tiger. 1027 00:45:24,501 --> 00:45:27,135 "Seungjae is having fun playing with others" 1028 00:45:28,200 --> 00:45:29,767 -Cat. -Tiger. 1029 00:45:29,834 --> 00:45:32,535 -Tiger. -Shall I show you something else? 1030 00:45:32,634 --> 00:45:34,068 Yes, show me. 1031 00:45:34,934 --> 00:45:35,934 "Giggling" 1032 00:45:36,033 --> 00:45:37,634 I have a hippopotamus, too. 1033 00:45:37,667 --> 00:45:39,867 -Hippopotamus? -Mom lion. 1034 00:45:40,033 --> 00:45:42,367 -Take this. -A lion. 1035 00:45:42,667 --> 00:45:43,734 Look. 1036 00:45:43,801 --> 00:45:46,302 "He's imitating an elephant" 1037 00:45:46,901 --> 00:45:49,235 Seungjae, don't bother the uncles. 1038 00:45:49,300 --> 00:45:50,700 "Cutting off Seungjae's excitement" 1039 00:45:52,467 --> 00:45:54,867 I didn't bother them. 1040 00:45:54,968 --> 00:45:56,335 You didn't? 1041 00:45:56,400 --> 00:45:58,067 "Everyone's laughing" 1042 00:45:59,167 --> 00:46:00,668 "Hongcheon County" 1043 00:46:00,767 --> 00:46:03,501 We've arrived at a rest stop. 1044 00:46:04,367 --> 00:46:06,734 "This is the best part about traveling" 1045 00:46:06,834 --> 00:46:08,435 "Looking around" 1046 00:46:09,467 --> 00:46:12,634 "Raising his hand" 1047 00:46:12,767 --> 00:46:15,668 "He knows his rules about crossing roads" 1048 00:46:15,767 --> 00:46:16,867 Let's go over there. 1049 00:46:16,968 --> 00:46:18,168 Amazing. 1050 00:46:18,334 --> 00:46:19,501 Amazing. 1051 00:46:21,267 --> 00:46:22,834 -It's so cool. -Where? 1052 00:46:22,901 --> 00:46:23,968 Over there. 1053 00:46:24,067 --> 00:46:25,267 "The scenery is like a painting" 1054 00:46:25,334 --> 00:46:26,935 -Isn't it cool? -Yes. 1055 00:46:27,968 --> 00:46:29,669 Can you see with the sunglasses? 1056 00:46:29,767 --> 00:46:32,635 -I can see a dragonfly. -What? 1057 00:46:33,167 --> 00:46:34,334 There aren't any dragonflies. 1058 00:46:34,434 --> 00:46:35,668 "There aren't any in the summer" 1059 00:46:35,734 --> 00:46:36,867 I have to pee. 1060 00:46:36,968 --> 00:46:38,068 -What? -Pee. 1061 00:46:38,167 --> 00:46:40,167 -Do you have to pee? Really? -Yes. 1062 00:46:41,100 --> 00:46:43,701 "It's a luxury to take a breather" 1063 00:46:44,334 --> 00:46:46,001 "He holds his pants as they rush" 1064 00:46:46,067 --> 00:46:47,701 Seungjae, hang in there. 1065 00:46:47,801 --> 00:46:48,968 "I have to go so badly" 1066 00:46:49,767 --> 00:46:51,934 Hang in there. Don't go yet. 1067 00:46:52,567 --> 00:46:53,600 Hang in there. 1068 00:46:54,801 --> 00:46:58,101 "Men's Restroom" 1069 00:46:58,200 --> 00:46:59,701 -It won't come out? -No. 1070 00:46:59,934 --> 00:47:02,368 You have to tell me if you have to go. 1071 00:47:02,467 --> 00:47:03,567 Okay. 1072 00:47:04,234 --> 00:47:05,401 Let's go. 1073 00:47:05,467 --> 00:47:07,134 "He's confident after washing his hands" 1074 00:47:08,601 --> 00:47:10,734 Seungjae, what do you want to eat? 1075 00:47:10,834 --> 00:47:13,268 -I want to eat this. -Which one? 1076 00:47:13,834 --> 00:47:17,401 Corn and sweet potato fries. 1077 00:47:18,267 --> 00:47:21,434 Give me some. 1078 00:47:22,300 --> 00:47:24,268 "Shall I taste this?" 1079 00:47:25,868 --> 00:47:28,302 "It's so delicious!" 1080 00:47:28,400 --> 00:47:29,400 Over here. 1081 00:47:29,501 --> 00:47:31,968 "Let's sit down and eat properly" 1082 00:47:35,200 --> 00:47:37,634 "His sweet potato fries fell on the ground" 1083 00:47:39,167 --> 00:47:40,901 "Shocking" 1084 00:47:43,801 --> 00:47:45,101 This is okay. 1085 00:47:45,534 --> 00:47:47,502 I'll throw these out. Just eat those. 1086 00:47:47,734 --> 00:47:51,001 There's no time for Jiyong to rest today. 1087 00:47:54,067 --> 00:47:57,401 I think I have to pee. 1088 00:47:57,467 --> 00:47:59,101 -What? -I have to pee. 1089 00:47:59,200 --> 00:48:00,333 -Do you have to pee? -Yes. 1090 00:48:00,400 --> 00:48:01,334 Really? 1091 00:48:01,434 --> 00:48:04,834 "I really have to go this time!" 1092 00:48:05,734 --> 00:48:08,235 -You must pee this time. -Okay. 1093 00:48:09,000 --> 00:48:10,434 It's easier to put on a diaper. 1094 00:48:10,534 --> 00:48:11,868 Let's pee in here. 1095 00:48:11,968 --> 00:48:16,569 "Men's Restroom" 1096 00:48:16,667 --> 00:48:19,134 "Sound effect to help Seungjae pee" 1097 00:48:19,200 --> 00:48:21,034 -Done. -Are you done? 1098 00:48:23,200 --> 00:48:26,200 "They feel lighthearted and lightweight" 1099 00:48:27,334 --> 00:48:28,135 Good. 1100 00:48:28,200 --> 00:48:28,867 "Enjoys the sweet potato fries" 1101 00:48:28,968 --> 00:48:31,068 -Are you thirsty? -Yes. 1102 00:48:31,167 --> 00:48:33,300 Get what you want to drink, and get me... 1103 00:48:33,400 --> 00:48:35,800 ...an iced Americano with an extra shot. 1104 00:48:35,901 --> 00:48:38,335 -And what you want. Two. -Okay. 1105 00:48:38,400 --> 00:48:40,400 Do you get it? Go buy it there. 1106 00:48:41,567 --> 00:48:43,401 "Running" 1107 00:48:43,534 --> 00:48:46,901 Mister. Dad says get to mine. 1108 00:48:46,968 --> 00:48:49,168 That juice and America. 1109 00:48:49,234 --> 00:48:50,501 -That... -Speak louder. 1110 00:48:51,300 --> 00:48:52,700 "He's shorter than the counter" 1111 00:48:52,767 --> 00:48:54,368 -Dad's? -Dad's. 1112 00:48:54,467 --> 00:48:56,934 You know, the Americano? 1113 00:48:57,000 --> 00:48:59,701 "Do you know? All the adults drink it" 1114 00:48:59,801 --> 00:49:02,302 -What would you like? -Coffee. Coffee. 1115 00:49:02,367 --> 00:49:03,834 -Do you want coffee? -Yes. 1116 00:49:04,634 --> 00:49:06,001 "Is he doing well?" 1117 00:49:06,734 --> 00:49:08,301 It's a cold one. 1118 00:49:08,767 --> 00:49:12,067 Cold Americano with an extra shot. 1119 00:49:13,133 --> 00:49:15,734 I want a strawberry juice. 1120 00:49:15,868 --> 00:49:18,102 -Strawberry juice? -Yes. 1121 00:49:18,234 --> 00:49:19,501 Here you go. 1122 00:49:19,567 --> 00:49:20,867 "He knows how to pay" 1123 00:49:20,968 --> 00:49:22,402 Thank you. 1124 00:49:24,701 --> 00:49:25,635 Good job. 1125 00:49:26,067 --> 00:49:27,234 Hold this. 1126 00:49:27,601 --> 00:49:30,035 -Good. Bye. -Dad. 1127 00:49:30,133 --> 00:49:33,266 Dad, your coffee is here. It's Americano. 1128 00:49:33,334 --> 00:49:35,501 -Here. -Come. Thank you. 1129 00:49:36,100 --> 00:49:37,534 -Here. -This is for me. 1130 00:49:37,634 --> 00:49:39,401 You ordered right. 1131 00:49:39,501 --> 00:49:41,235 It looks delicious. 1132 00:49:42,601 --> 00:49:44,502 Cheers. Good. 1133 00:49:44,601 --> 00:49:46,935 "They're celebrating" 1134 00:49:48,400 --> 00:49:50,433 Let's go to our bus. It's time. 1135 00:49:50,601 --> 00:49:52,435 -Okay. -Let's go. 1136 00:49:53,467 --> 00:49:55,244 Let's hurry. 1137 00:49:55,334 --> 00:49:57,935 Uncles, come on. 1138 00:49:58,467 --> 00:49:59,500 Okay. 1139 00:50:00,234 --> 00:50:01,367 Let's go. 1140 00:50:01,801 --> 00:50:02,968 Let's go see dolphins. 1141 00:50:03,133 --> 00:50:05,500 No, I want to see baby sharks. 1142 00:50:05,567 --> 00:50:07,301 I want to see octopus and baby squid. 1143 00:50:07,400 --> 00:50:08,600 What about stingrays? 1144 00:50:08,667 --> 00:50:11,034 There are stingrays and whales, too. 1145 00:50:11,601 --> 00:50:14,402 -We might have to find them. -There's no starfish. 1146 00:50:14,501 --> 00:50:15,668 Birds. 1147 00:50:17,100 --> 00:50:18,267 "It's time to switch seats" 1148 00:50:18,367 --> 00:50:19,367 "Random Tour Bus" 1149 00:50:19,467 --> 00:50:20,701 The seating changes. 1150 00:50:23,267 --> 00:50:25,934 Who is sitting next to Seungjae? 1151 00:50:26,434 --> 00:50:28,368 -Hello. -Hello. 1152 00:50:29,868 --> 00:50:31,335 "What about Jiyong?" 1153 00:50:31,701 --> 00:50:33,502 "He's traveling alone" 1154 00:50:34,033 --> 00:50:36,166 -I have a rhino. -Is it in here? 1155 00:50:36,400 --> 00:50:37,800 Thank you. 1156 00:50:37,868 --> 00:50:38,901 "He's sharing his toys" 1157 00:50:39,000 --> 00:50:40,067 What's this? 1158 00:50:40,701 --> 00:50:42,968 -Elephant. -Elephant. 1159 00:50:43,033 --> 00:50:45,300 -Tiger. -Tiger. 1160 00:50:46,200 --> 00:50:48,333 You're good at English. Good English. 1161 00:50:49,701 --> 00:50:51,101 "Proud" 1162 00:50:51,167 --> 00:50:53,267 -Is your house far? -Is it far? 1163 00:50:53,334 --> 00:50:55,334 It's very far. It's in Canada. 1164 00:50:55,400 --> 00:50:57,001 How far is it? 1165 00:50:57,667 --> 00:51:01,501 If you take an airplane, it takes 12 hours. 1166 00:51:01,701 --> 00:51:04,168 Don't you miss your mom and dad? 1167 00:51:04,234 --> 00:51:05,901 I miss them a lot. 1168 00:51:06,033 --> 00:51:07,567 Really? A little bit? 1169 00:51:07,667 --> 00:51:09,268 I'm a little sad. 1170 00:51:10,167 --> 00:51:12,401 -You can have this. -Thank you. 1171 00:51:13,734 --> 00:51:16,834 Hey, what's this? What's this? 1172 00:51:16,934 --> 00:51:19,635 -Dinosaurs. -Dinosaurs. 1173 00:51:20,300 --> 00:51:22,034 -Good. -Seungjae. 1174 00:51:23,100 --> 00:51:24,734 -Dinosaurs. -Yes, dinosaurs. 1175 00:51:24,801 --> 00:51:25,901 It's perfect. 1176 00:51:26,000 --> 00:51:27,000 "Do as I do" 1177 00:51:27,067 --> 00:51:29,001 It's perfect. 1178 00:51:29,801 --> 00:51:31,535 "They're a perfect couple" 1179 00:51:32,200 --> 00:51:33,534 What do you like the most? 1180 00:51:34,667 --> 00:51:36,368 Tyrannosaurus. 1181 00:51:36,868 --> 00:51:38,435 Tyrannosaurus. 1182 00:51:39,000 --> 00:51:41,367 -Bronto. -Brontosaurus. 1183 00:51:41,801 --> 00:51:43,635 -Brontosaurus. -Stegosaurus. 1184 00:51:43,734 --> 00:51:45,568 Stegosaurus. Good. 1185 00:51:45,634 --> 00:51:46,934 Oviraptor. 1186 00:51:47,467 --> 00:51:49,534 -Oviraptor. -What? 1187 00:51:49,601 --> 00:51:50,535 Oviraptor. 1188 00:51:50,634 --> 00:51:52,135 Ovinatrum? 1189 00:51:53,000 --> 00:51:55,501 -I don't know it. -Oviraptor. 1190 00:51:55,567 --> 00:51:57,501 Raptor. Yes. 1191 00:51:57,601 --> 00:52:00,302 -I got it. -Dad, oviraptor. 1192 00:52:00,367 --> 00:52:02,168 -Dad. -Yes? 1193 00:52:02,267 --> 00:52:05,901 Oviraptor ate the eggs of other dinosaurs, right? 1194 00:52:05,968 --> 00:52:09,101 Yes. Oviraptors can eat other dinosaur eggs. 1195 00:52:09,601 --> 00:52:12,235 Like this. It goes like this. 1196 00:52:12,300 --> 00:52:15,234 It uses its back leg. 1197 00:52:15,767 --> 00:52:19,001 It hits the enemy with its tail. 1198 00:52:19,100 --> 00:52:21,034 Then attack with its claws. 1199 00:52:21,901 --> 00:52:23,769 "Is this kid a genius?" 1200 00:52:25,801 --> 00:52:28,201 We're at the beach. 1201 00:52:28,701 --> 00:52:29,834 We're here. 1202 00:52:30,367 --> 00:52:32,601 We're here. 1203 00:52:33,367 --> 00:52:35,134 We're here. 1204 00:52:35,267 --> 00:52:36,235 Are you ready? 1205 00:52:36,300 --> 00:52:37,467 "He gets along with the other members" 1206 00:52:37,567 --> 00:52:38,600 You're so cute. 1207 00:52:38,968 --> 00:52:41,702 Does he always like older people? 1208 00:52:41,801 --> 00:52:42,801 Yes. 1209 00:52:43,067 --> 00:52:45,100 He's so good at talking. 1210 00:52:45,200 --> 00:52:46,734 -He talks a lot. -Yes. 1211 00:52:46,801 --> 00:52:48,335 But that's not all. 1212 00:52:48,434 --> 00:52:51,901 He talks a lot, but he talks politely. 1213 00:52:51,968 --> 00:52:54,735 -He knew the names of the animals. -Oh yeah? 1214 00:52:55,033 --> 00:52:56,500 -He's only four. -Yeah. 1215 00:52:58,067 --> 00:53:00,100 "Excited" 1216 00:53:00,200 --> 00:53:02,467 We're here in Yangyang County. 1217 00:53:02,567 --> 00:53:04,567 Can you gather around? 1218 00:53:05,167 --> 00:53:07,234 -Dad, it's raining. -Yes. 1219 00:53:07,334 --> 00:53:08,434 -It's raining. -It's cold. 1220 00:53:08,534 --> 00:53:09,701 Is it cold? 1221 00:53:11,200 --> 00:53:13,634 Unfortunately, it's raining. 1222 00:53:14,100 --> 00:53:15,133 "Even the waves are growing big" 1223 00:53:15,234 --> 00:53:18,124 The surfers are leaving one by one. 1224 00:53:18,209 --> 00:53:20,200 This isn't what we wanted. 1225 00:53:20,267 --> 00:53:22,135 Can you go in the water when it's raining? 1226 00:53:22,701 --> 00:53:24,435 -Yes. -Really? 1227 00:53:25,133 --> 00:53:26,266 You're so brave. 1228 00:53:27,801 --> 00:53:30,135 "I'm here to beat the strong waves" 1229 00:53:34,801 --> 00:53:37,302 "Confident" 1230 00:53:37,400 --> 00:53:38,767 It's the sea. 1231 00:53:39,167 --> 00:53:42,068 -Let's go. -Try lying front-down. 1232 00:53:42,167 --> 00:53:44,834 We'll practice together. Get on your front. 1233 00:53:45,300 --> 00:53:47,700 Get down. Get on your front. 1234 00:53:47,767 --> 00:53:49,601 "Like this?" 1235 00:53:50,200 --> 00:53:52,567 First of all, you over there... 1236 00:53:52,667 --> 00:53:54,667 He looks somewhat serious. 1237 00:53:54,767 --> 00:53:56,334 Put them to your sides. 1238 00:53:56,400 --> 00:53:58,800 "He can follow even difficult positions" 1239 00:53:58,868 --> 00:54:00,068 Lift your shoulders. 1240 00:54:00,734 --> 00:54:02,668 Lift higher. As high as you can. 1241 00:54:03,067 --> 00:54:06,401 Okay. One, two, three, four. 1242 00:54:06,534 --> 00:54:10,268 Two, three, four. Does your back hurt? 1243 00:54:10,667 --> 00:54:11,867 -Yes. -This is... 1244 00:54:11,968 --> 00:54:13,769 ...an important muscle for when you surf. 1245 00:54:13,868 --> 00:54:14,968 You can get up now. 1246 00:54:15,067 --> 00:54:16,834 "Stand up!" 1247 00:54:17,434 --> 00:54:18,901 -Up. -Seungjae, get up. 1248 00:54:18,968 --> 00:54:20,235 This is the second position. 1249 00:54:20,334 --> 00:54:22,801 Everyone, copy me. Get down like me. 1250 00:54:23,133 --> 00:54:25,101 Copy me. Get low. 1251 00:54:25,300 --> 00:54:27,867 Now open your palms and stretch your arms. 1252 00:54:28,734 --> 00:54:31,602 Okay. Keep your balance and get up from there. 1253 00:54:31,701 --> 00:54:33,569 Get up from there. 1254 00:54:33,767 --> 00:54:34,767 -Like this? -Get up. 1255 00:54:34,868 --> 00:54:36,268 -Look to the front. -That way. 1256 00:54:36,334 --> 00:54:37,935 -Look to the front. -That way. 1257 00:54:38,033 --> 00:54:39,267 $Okay, great. 1258 00:54:39,400 --> 00:54:42,101 Okay. That's how you get up. 1259 00:54:42,167 --> 00:54:44,934 You got your lesson, so you may go into water. 1260 00:54:45,634 --> 00:54:46,834 Let's go. 1261 00:54:47,167 --> 00:54:49,200 -Can we go into the sea? -Yes. 1262 00:54:49,300 --> 00:54:51,367 -Really? -I'm the best. 1263 00:54:51,467 --> 00:54:53,767 -I'm going to do it. -You're so brave. 1264 00:54:53,868 --> 00:54:55,402 Swiftly like a whale. 1265 00:54:55,501 --> 00:54:56,968 Swiftly like a whale? 1266 00:54:58,200 --> 00:54:59,834 It's time for the real thing. 1267 00:54:59,968 --> 00:55:02,035 Will Seungjae be able to do it? 1268 00:55:02,100 --> 00:55:03,100 "Here we come!" 1269 00:55:05,501 --> 00:55:08,601 "Screaming" 1270 00:55:09,367 --> 00:55:10,734 "This is the real thing!" 1271 00:55:10,801 --> 00:55:11,934 "Slapping" 1272 00:55:12,033 --> 00:55:13,333 No. 1273 00:55:13,434 --> 00:55:14,801 "He's surprised" 1274 00:55:14,901 --> 00:55:15,968 Dad. 1275 00:55:16,767 --> 00:55:20,001 I'm scared. I want to leave! 1276 00:55:20,300 --> 00:55:22,767 -Are you scared? -Dad, save me. 1277 00:55:22,868 --> 00:55:24,268 -Are you scared? -Yes. 1278 00:55:24,367 --> 00:55:25,434 You can get off now. 1279 00:55:25,501 --> 00:55:26,801 "As soon as he's put down..." 1280 00:55:26,901 --> 00:55:28,435 I'm scared. 1281 00:55:28,534 --> 00:55:29,667 "He runs away" 1282 00:55:29,734 --> 00:55:32,668 I'm scared. I'm scared. 1283 00:55:32,767 --> 00:55:35,167 "The waves are scary" 1284 00:55:35,767 --> 00:55:37,735 "Sorry, but I'm going to laugh" 1285 00:55:37,834 --> 00:55:39,834 I'm scared. 1286 00:55:39,901 --> 00:55:40,968 Seungjae. 1287 00:55:41,567 --> 00:55:43,001 Can you swim? 1288 00:55:43,234 --> 00:55:44,735 Of course I can. 1289 00:55:44,801 --> 00:55:45,801 "He's more confident than anyone" 1290 00:55:45,901 --> 00:55:47,101 I'm a little good. 1291 00:55:47,200 --> 00:55:48,101 Aren't you scared? 1292 00:55:48,200 --> 00:55:50,434 It's not scary if I go in with you. 1293 00:55:51,667 --> 00:55:52,901 Dad! 1294 00:55:53,000 --> 00:55:54,100 "The coward is back" 1295 00:55:54,200 --> 00:55:56,300 Dad, come here! 1296 00:55:59,033 --> 00:56:01,133 What? What? 1297 00:56:01,234 --> 00:56:03,168 "It's okay" 1298 00:56:03,400 --> 00:56:05,700 I thought you'd like it. 1299 00:56:05,868 --> 00:56:07,369 It's not fun. 1300 00:56:07,467 --> 00:56:09,667 It's not fun? Okay. 1301 00:56:10,234 --> 00:56:13,135 Seungjae, let's come back when it's nice out. 1302 00:56:13,200 --> 00:56:15,701 That feels good. Do it stronger. 1303 00:56:16,701 --> 00:56:18,168 Good job. 1304 00:56:19,767 --> 00:56:20,701 "Pinching" 1305 00:56:20,801 --> 00:56:23,769 Don't pinch. Massage me. Great. 1306 00:56:24,100 --> 00:56:25,167 Yes. 1307 00:56:25,901 --> 00:56:28,468 -You're doing well. -Don't do his bottoms. 1308 00:56:28,567 --> 00:56:30,867 You shouldn't massage his bottoms. 1309 00:56:30,968 --> 00:56:32,469 "Giggling" 1310 00:56:32,534 --> 00:56:33,968 It feels good there, too. 1311 00:56:34,334 --> 00:56:36,401 That feels good. 1312 00:56:36,467 --> 00:56:38,567 We're going to have a guest. 1313 00:56:39,801 --> 00:56:41,868 -Who? -Someone's coming. 1314 00:56:41,934 --> 00:56:43,234 This person... 1315 00:56:43,367 --> 00:56:45,268 -...looks very cute. -Cute? 1316 00:56:45,367 --> 00:56:46,701 Is it a teddy bear? 1317 00:56:46,801 --> 00:56:48,834 -Even cuter. -Is it him? 1318 00:56:48,901 --> 00:56:50,001 Him? 1319 00:56:51,400 --> 00:56:52,867 "Sian?" 1320 00:56:53,968 --> 00:56:56,936 "I'm the cutest one in town" 1321 00:56:57,667 --> 00:56:59,700 Minha? Is it Minha? 1322 00:56:59,934 --> 00:57:02,201 No. You only think about him, don't you? 1323 00:57:02,267 --> 00:57:03,868 No, it's not Minha. 1324 00:57:03,968 --> 00:57:05,302 "The bell rings" 1325 00:57:05,434 --> 00:57:07,834 The guest is here. I'll open the door. 1326 00:57:07,901 --> 00:57:10,802 Who could be cuter than a teddy bear? 1327 00:57:10,868 --> 00:57:11,836 "Who will be the cute guest?" 1328 00:57:11,905 --> 00:57:13,365 "Barking" 1329 00:57:13,467 --> 00:57:13,867 "A dog?" 1330 00:57:13,935 --> 00:57:15,121 It's here. 1331 00:57:15,205 --> 00:57:16,805 -Yes. -It's a puppy. 1332 00:57:16,905 --> 00:57:18,105 It's a puppy. 1333 00:57:18,505 --> 00:57:19,945 Half a cup... 1334 00:57:20,105 --> 00:57:22,861 Guys, this is Darong. 1335 00:57:22,945 --> 00:57:25,715 Darong? His name is Darong? 1336 00:57:27,701 --> 00:57:28,868 "Peek-a-boo!" 1337 00:57:30,000 --> 00:57:31,734 Hello, Darong. 1338 00:57:33,234 --> 00:57:34,701 Do you remember? 1339 00:57:34,801 --> 00:57:36,934 -I remember. -When was it? 1340 00:57:37,000 --> 00:57:38,234 When did you see Darong? 1341 00:57:38,334 --> 00:57:41,534 I pee on the blanket and I saw a little puppy. 1342 00:57:41,634 --> 00:57:42,868 A little puppy? 1343 00:57:44,167 --> 00:57:47,001 "Sian went over to get some salt" 1344 00:57:48,334 --> 00:57:52,202 The kids really want to raise a puppy. 1345 00:57:52,300 --> 00:57:55,101 Our next-door neighbor had to go out. 1346 00:57:55,200 --> 00:57:57,734 She was looking for a dog sitter. 1347 00:57:57,801 --> 00:58:00,635 So we decided to look after it. 1348 00:58:01,400 --> 00:58:05,500 You should try to see things from Darong's perspective. 1349 00:58:06,133 --> 00:58:09,567 "From Darong's perspective?" 1350 00:58:09,667 --> 00:58:11,934 "He tries to talk in dog language" 1351 00:58:12,334 --> 00:58:14,143 "Turning" 1352 00:58:14,234 --> 00:58:16,068 You should talk to the dog. 1353 00:58:17,701 --> 00:58:21,101 Are you hungry? 1354 00:58:21,701 --> 00:58:23,468 "Ignoring" 1355 00:58:24,968 --> 00:58:26,702 "Are you hungry?" 1356 00:58:26,868 --> 00:58:28,702 Did you ask if Darong is hungry? 1357 00:58:29,133 --> 00:58:30,533 He understands what we say. 1358 00:58:30,634 --> 00:58:32,168 -Try. -Watch. 1359 00:58:32,634 --> 00:58:34,168 Darong, paw. 1360 00:58:34,234 --> 00:58:35,534 Give me your paw. See? 1361 00:58:35,601 --> 00:58:36,335 "Pretty good at it" 1362 00:58:36,367 --> 00:58:37,068 See? 1363 00:58:37,367 --> 00:58:38,400 Did you see that? 1364 00:58:38,501 --> 00:58:39,868 -Did you see? -Paw. 1365 00:58:39,925 --> 00:58:41,925 -Come closer. -Paw. 1366 00:58:42,033 --> 00:58:43,166 "Paw" 1367 00:58:43,280 --> 00:58:44,267 Paw. 1368 00:58:44,367 --> 00:58:46,400 "Turning" 1369 00:58:48,067 --> 00:58:49,568 "Disheartened" 1370 00:58:49,667 --> 00:58:51,001 Paw. Paw. 1371 00:58:51,100 --> 00:58:53,601 -Dad, say feet instead. -Paw. Paw. 1372 00:58:53,667 --> 00:58:55,268 Darong, paw. 1373 00:58:55,334 --> 00:58:56,401 "Paw" 1374 00:58:56,467 --> 00:58:58,134 There you go. Show him your hand. 1375 00:58:58,234 --> 00:58:59,168 Paw. There you go. 1376 00:58:59,234 --> 00:59:01,301 What is Darong doing? 1377 00:59:01,400 --> 00:59:02,834 "Did you ignore my hand?" 1378 00:59:02,968 --> 00:59:04,635 Darong, paw! 1379 00:59:06,300 --> 00:59:07,700 -He didn't hear you. -Just say, "paw." 1380 00:59:07,801 --> 00:59:09,602 -You said it too loud. -Look him in the eye. 1381 00:59:09,701 --> 00:59:11,402 -Give it a go. -Paw. 1382 00:59:11,834 --> 00:59:13,268 -Give it a go. -Paw. 1383 00:59:13,534 --> 00:59:14,701 Paw... 1384 00:59:14,968 --> 00:59:17,135 Give me your paw. 1385 00:59:17,534 --> 00:59:19,101 Why won't he follow Sian's command? 1386 00:59:19,167 --> 00:59:20,534 Do it when he is looking at you. 1387 00:59:20,634 --> 00:59:21,734 Paw. 1388 00:59:21,801 --> 00:59:24,502 "There is hope in his eyes" 1389 00:59:24,567 --> 00:59:26,368 His eyes turned red. 1390 00:59:26,467 --> 00:59:27,567 Paw. 1391 00:59:28,501 --> 00:59:31,768 Darong finally understood Sian's command. 1392 00:59:31,868 --> 00:59:33,602 -I did it. -Yes. 1393 00:59:35,300 --> 00:59:37,333 "The dog is tired" 1394 00:59:37,934 --> 00:59:39,835 Sit. Let's do it together. 1395 00:59:39,934 --> 00:59:41,435 -Sit. -Sit. 1396 00:59:41,534 --> 00:59:43,768 -Okay. Next. Paw. -Paw. 1397 00:59:43,901 --> 00:59:45,835 -Next. Stay. -Stay. 1398 00:59:45,968 --> 00:59:47,001 -Stay. -Do this with your hand. 1399 00:59:47,100 --> 00:59:48,634 Stay. There you go. 1400 00:59:49,434 --> 00:59:50,834 "Sian sits down and gives it a try" 1401 00:59:50,901 --> 00:59:53,135 Sit. Sit. 1402 00:59:53,234 --> 00:59:54,935 "Sit" 1403 00:59:55,033 --> 00:59:56,534 "Darong sits" 1404 00:59:56,601 --> 00:59:59,035 -He sat. -He sat. 1405 00:59:59,934 --> 01:00:01,201 Sian, sit. 1406 01:00:01,334 --> 01:00:02,268 "Sian, sit" 1407 01:00:02,901 --> 01:00:03,735 "What?" 1408 01:00:03,834 --> 01:00:04,901 Hand. 1409 01:00:05,267 --> 01:00:08,201 -What? You don't want to do it? -I'm not a dog. 1410 01:00:08,300 --> 01:00:10,300 "Who do you think I am?" 1411 01:00:11,534 --> 01:00:14,301 Do you want to take Darong on a walk? 1412 01:00:14,734 --> 01:00:16,401 A walk? Sure. 1413 01:00:16,501 --> 01:00:17,435 Let's go. 1414 01:00:17,501 --> 01:00:19,534 Let's go on a walk. 1415 01:00:21,334 --> 01:00:23,534 -Open. -Melon. 1416 01:00:23,634 --> 01:00:24,968 ""Open, melon"?" 1417 01:00:25,055 --> 01:00:27,295 The weather is nice. 1418 01:00:27,367 --> 01:00:28,268 "Perfect weather for a walk" 1419 01:00:29,701 --> 01:00:30,935 He is excited. 1420 01:00:31,000 --> 01:00:32,901 Darong is excited. 1421 01:00:33,033 --> 01:00:34,500 Who wants to hold the leash? 1422 01:00:35,133 --> 01:00:36,967 Okay Sian. Here you go. 1423 01:00:37,501 --> 01:00:40,901 -I want to play here for a while. -Go ahead. 1424 01:00:44,601 --> 01:00:46,435 Sian, take Darong on a walk. 1425 01:00:47,234 --> 01:00:48,701 You need to give up many things. 1426 01:00:48,801 --> 01:00:53,302 You need to do that to take care of Darong. 1427 01:00:55,667 --> 01:00:57,667 He faces a difficulty from the start. 1428 01:00:57,767 --> 01:01:00,001 "He already faces a difficulty from the start" 1429 01:01:02,200 --> 01:01:04,168 "Go that way" 1430 01:01:06,100 --> 01:01:07,934 "Circling" 1431 01:01:08,000 --> 01:01:10,400 They circle and end up in the same position. 1432 01:01:10,467 --> 01:01:11,867 "They are like Dumb and Dumber" 1433 01:01:11,968 --> 01:01:13,168 Here. 1434 01:01:13,234 --> 01:01:15,701 The leash got caught. You need to think. 1435 01:01:16,467 --> 01:01:17,600 "Frustrated" 1436 01:01:19,033 --> 01:01:21,967 He averts a crisis thanks to an older boy. 1437 01:01:24,267 --> 01:01:26,235 "Thank you" 1438 01:01:26,400 --> 01:01:30,867 Sian and I will take the dog on a walk. 1439 01:01:30,934 --> 01:01:35,034 Go and buy a snack for dogs, okay? 1440 01:01:35,100 --> 01:01:36,233 Get going. 1441 01:01:36,667 --> 01:01:38,168 I will be here. 1442 01:01:38,234 --> 01:01:39,367 Let's sing. 1443 01:01:39,467 --> 01:01:41,435 "When you go to a mart" 1444 01:01:41,501 --> 01:01:43,135 "There is a banana" 1445 01:01:43,234 --> 01:01:45,001 "When you go to a mart" 1446 01:01:45,100 --> 01:01:46,200 "Laughing" 1447 01:01:46,267 --> 01:01:48,968 "Where is Sian?" 1448 01:01:49,133 --> 01:01:52,001 Darong, where do you want to go? 1449 01:01:52,133 --> 01:01:54,034 Darong, come here. 1450 01:01:55,100 --> 01:01:56,400 "Darong begins to run" 1451 01:01:56,501 --> 01:01:58,102 Where are you going? 1452 01:01:58,767 --> 01:02:00,967 Don't go far. 1453 01:02:01,033 --> 01:02:01,534 "Darong seems to be uncomfortable" 1454 01:02:01,634 --> 01:02:03,435 It got stuck between your legs. 1455 01:02:04,868 --> 01:02:06,502 "The leash got stuck between his legs" 1456 01:02:06,601 --> 01:02:08,302 It got stuck between your legs. 1457 01:02:08,467 --> 01:02:10,335 Stay still. 1458 01:02:10,968 --> 01:02:12,569 It's stuck between your legs. 1459 01:02:13,300 --> 01:02:15,433 It will be uncomfortable for you. 1460 01:02:15,534 --> 01:02:16,601 "It's so uncomfortable" 1461 01:02:16,667 --> 01:02:18,134 "He escapes by himself" 1462 01:02:18,234 --> 01:02:19,367 There you go. 1463 01:02:20,033 --> 01:02:21,867 "Good job" 1464 01:02:21,968 --> 01:02:23,936 "Let's go" 1465 01:02:24,300 --> 01:02:25,634 "Stopping" 1466 01:02:26,567 --> 01:02:28,301 "What is it this time?" 1467 01:02:28,400 --> 01:02:32,134 Don't stick out your tongue at me. 1468 01:02:32,467 --> 01:02:33,968 Are you thirsty? 1469 01:02:34,767 --> 01:02:37,001 Wait a minute. 1470 01:02:37,024 --> 01:02:37,683 "Wait a minute" 1471 01:02:37,767 --> 01:02:39,468 I will give you water. 1472 01:02:39,501 --> 01:02:40,469 "I'll give you water" 1473 01:02:41,300 --> 01:02:42,700 Here is water. 1474 01:02:44,167 --> 01:02:45,401 "He doesn't know how Sian feels" 1475 01:02:45,467 --> 01:02:48,134 Wait right here. 1476 01:02:48,200 --> 01:02:50,400 "Darong binds Sian with the leash" 1477 01:02:50,501 --> 01:02:52,035 Here. 1478 01:02:56,567 --> 01:02:59,834 Hey, it's my backpack. 1479 01:02:59,868 --> 01:03:00,836 "Hey, it's my backpack" 1480 01:03:01,434 --> 01:03:02,868 Move back. 1481 01:03:05,300 --> 01:03:08,168 "He moves back as Sian asked..." 1482 01:03:08,234 --> 01:03:09,801 "...and tries to escape" 1483 01:03:10,400 --> 01:03:12,001 Stay still. 1484 01:03:12,067 --> 01:03:13,234 I will give you water. 1485 01:03:13,334 --> 01:03:15,235 "I am thirsty" 1486 01:03:17,167 --> 01:03:19,867 "I will pour you water" 1487 01:03:20,534 --> 01:03:22,435 "Tight" 1488 01:03:24,067 --> 01:03:25,601 Help. 1489 01:03:25,767 --> 01:03:28,268 It's not easy to give Darong some water. 1490 01:03:28,367 --> 01:03:30,335 "An older boy appears like a savior" 1491 01:03:31,601 --> 01:03:33,302 With his help... 1492 01:03:33,400 --> 01:03:35,800 ...Sian succeeds to give Darong some water. 1493 01:03:35,901 --> 01:03:37,535 "Darong finally gets some water" 1494 01:03:38,634 --> 01:03:41,101 "Sian drinks water after a hard work" 1495 01:03:41,200 --> 01:03:43,467 Why are you drinking the dog's water? 1496 01:03:43,534 --> 01:03:45,402 We are friends. 1497 01:03:45,467 --> 01:03:46,901 "We are friends" 1498 01:03:47,067 --> 01:03:48,100 Bye. 1499 01:03:48,200 --> 01:03:50,834 "Thank you and bless you" 1500 01:03:53,000 --> 01:03:55,367 Let's go slowly. 1501 01:03:57,100 --> 01:03:59,500 Shall we go to the playground? 1502 01:03:59,634 --> 01:04:02,634 Do you want to go to the playground? 1503 01:04:06,334 --> 01:04:08,202 "They run into another dog" 1504 01:04:08,801 --> 01:04:10,168 "Surprised" 1505 01:04:11,901 --> 01:04:13,001 Are you okay? 1506 01:04:13,734 --> 01:04:15,535 Daebak, are you out for a walk? 1507 01:04:16,133 --> 01:04:17,366 Are you out for a walk? 1508 01:04:17,467 --> 01:04:18,634 I see. 1509 01:04:18,701 --> 01:04:20,502 Let's have the dogs say hello to each other. 1510 01:04:20,567 --> 01:04:21,667 "Sniffing" 1511 01:04:22,834 --> 01:04:23,768 Hello. 1512 01:04:23,868 --> 01:04:25,035 "I guess that's how they greet each other" 1513 01:04:25,567 --> 01:04:27,234 What is the dog's name? 1514 01:04:27,534 --> 01:04:30,567 -It's Darong. -Darong. 1515 01:04:31,033 --> 01:04:33,233 -Darong. -What's your dog's name? 1516 01:04:33,300 --> 01:04:34,700 It's Burger. 1517 01:04:34,801 --> 01:04:36,568 "I am Burger" 1518 01:04:36,868 --> 01:04:39,102 What kind of a dog is Darong? 1519 01:04:41,968 --> 01:04:44,902 -It's Darong. -I see. 1520 01:04:45,634 --> 01:04:47,868 -May I give him a snack? -Yes. 1521 01:04:47,968 --> 01:04:50,202 Okay. Let's see if he eats the snack. 1522 01:04:50,901 --> 01:04:52,435 "He stares at Burger's mom's belly" 1523 01:04:52,501 --> 01:04:56,102 Do you have a baby in your belly? 1524 01:04:56,367 --> 01:04:58,801 Yes, I have a baby in my belly. 1525 01:05:00,400 --> 01:05:01,734 Will the baby come out? 1526 01:05:01,834 --> 01:05:04,335 The baby will come out in winter. 1527 01:05:04,400 --> 01:05:07,201 Darong, don't eat too much. 1528 01:05:07,300 --> 01:05:08,867 You will get a stomach ache. 1529 01:05:08,968 --> 01:05:10,435 He finished it. 1530 01:05:10,767 --> 01:05:12,534 Darong finished it. 1531 01:05:14,067 --> 01:05:16,768 "After the short encounter with Burger" 1532 01:05:17,000 --> 01:05:20,234 I want to go down the slide. 1533 01:05:20,434 --> 01:05:23,402 He must be worried about Darong. 1534 01:05:23,567 --> 01:05:25,268 Would you wait for me? 1535 01:05:25,334 --> 01:05:27,601 "Would you wait for me?" 1536 01:05:29,200 --> 01:05:31,001 "He glances over at Darong" 1537 01:05:31,067 --> 01:05:33,801 "He puts the leash on a rocking horse" 1538 01:05:35,634 --> 01:05:37,767 "Worried" 1539 01:05:38,834 --> 01:05:40,068 Now... 1540 01:05:40,133 --> 01:05:41,567 "He secures it so that it won't come undone" 1541 01:05:41,667 --> 01:05:44,001 Now it won't come undone. 1542 01:05:45,334 --> 01:05:46,901 Stay. 1543 01:05:47,234 --> 01:05:50,835 I will come after I go down the slide once. 1544 01:05:50,901 --> 01:05:52,568 "Leaving" 1545 01:05:52,734 --> 01:05:53,968 Wait. 1546 01:05:54,067 --> 01:05:56,834 "I have to go down the slide" 1547 01:05:58,834 --> 01:06:01,034 "Darong is left alone" 1548 01:06:01,601 --> 01:06:03,801 "I am worried" 1549 01:06:04,734 --> 01:06:06,668 "Darong goes towards Sian" 1550 01:06:07,000 --> 01:06:09,067 Sian goes back to Darong. 1551 01:06:09,234 --> 01:06:11,935 Sian, did you give up on going down the slide? 1552 01:06:12,000 --> 01:06:14,667 "He takes the leash" 1553 01:06:15,534 --> 01:06:17,834 Darong, wait a minute. 1554 01:06:18,334 --> 01:06:20,235 Look at him in the eye. 1555 01:06:20,334 --> 01:06:22,235 Darong, wait here. 1556 01:06:23,100 --> 01:06:26,367 Let me go down the slide once. 1557 01:06:26,634 --> 01:06:28,667 "What is going on?" 1558 01:06:29,601 --> 01:06:32,368 "He secures the leash again" 1559 01:06:32,467 --> 01:06:34,567 Wait here for a second. 1560 01:06:35,267 --> 01:06:37,168 "The command for this situation is..." 1561 01:06:37,267 --> 01:06:38,534 Stay. 1562 01:06:39,734 --> 01:06:41,168 "Glancing back" 1563 01:06:42,701 --> 01:06:45,135 "Sian finds it hard to leave" 1564 01:06:45,234 --> 01:06:46,701 Stay. 1565 01:06:53,567 --> 01:06:47,467 "I'm fine, so go ahead" 1566 01:06:47,534 --> 01:06:49,734 Darong, stay! 1567 01:06:49,915 --> 01:06:52,915 I will be back. Stay. 1568 01:06:53,345 --> 01:06:55,701 "Sian finally moves towards the slide" 1569 01:06:55,785 --> 01:06:57,985 Darong, stay. 1570 01:06:58,267 --> 01:07:00,101 Darong, stay. 1571 01:07:00,200 --> 01:07:02,467 "I will be there soon" 1572 01:07:04,167 --> 01:07:07,634 "Darong waited for Sian" 1573 01:07:07,801 --> 01:07:09,302 Good job. 1574 01:07:13,734 --> 01:07:15,101 "Sian is a man of his words" 1575 01:07:15,167 --> 01:07:17,167 Shall we go now? 1576 01:07:18,100 --> 01:07:19,334 Come. 1577 01:07:19,901 --> 01:07:22,869 Don't run too fast. 1578 01:07:24,033 --> 01:07:25,634 What's taking them so long? 1579 01:07:26,200 --> 01:07:27,534 Dad. 1580 01:07:28,000 --> 01:07:30,601 Dad, I brought back snacks. 1581 01:07:30,701 --> 01:07:33,935 -What did you buy? -This is a meal for dogs. 1582 01:07:35,367 --> 01:07:36,500 Good job. 1583 01:07:37,100 --> 01:07:39,734 When is Sian coming back? 1584 01:07:40,601 --> 01:07:42,701 "Darong, what are you doing?" 1585 01:07:44,734 --> 01:07:46,867 Are you pooping? 1586 01:07:47,934 --> 01:07:51,234 My goodness, Darong has pooped. 1587 01:07:51,334 --> 01:07:53,401 "Sian checks the situation" 1588 01:07:53,467 --> 01:07:55,968 "He pooped a lot" 1589 01:07:58,701 --> 01:08:00,602 Why did you poop here? 1590 01:08:00,701 --> 01:08:03,602 It's not a bathroom. 1591 01:08:03,968 --> 01:08:06,101 What are you doing to do? 1592 01:08:06,701 --> 01:08:07,901 In your bag... 1593 01:08:07,968 --> 01:08:11,068 ...you have a bottle of water and plastic bags. 1594 01:08:11,167 --> 01:08:16,901 If Darong poops or gets thirsty, use what you have in the backpack, okay? 1595 01:08:16,968 --> 01:08:17,836 -Yes. -Okay. 1596 01:08:17,968 --> 01:08:20,902 Please hold the leash for a second. 1597 01:08:22,467 --> 01:08:24,134 "He asks the cameraman to hold Darong's leash" 1598 01:08:24,200 --> 01:08:26,600 I need to clean it up. 1599 01:08:28,968 --> 01:08:31,735 "He takes out the toilet paper" 1600 01:08:33,501 --> 01:08:37,002 "It's not easy to be a secretary" 1601 01:08:37,400 --> 01:08:38,767 It smells. 1602 01:08:44,067 --> 01:08:46,467 "I can't believe you, Darong" 1603 01:08:48,000 --> 01:08:49,300 "He grimaces at the terrible smell" 1604 01:08:49,400 --> 01:08:53,167 Dad, I picked up Darong's poop. 1605 01:08:53,234 --> 01:08:55,401 -Did Darong poop? -Yes. 1606 01:08:55,467 --> 01:08:57,767 -Did you clean it? -Yes. 1607 01:08:58,501 --> 01:09:00,202 I cleaned it with a wet tissue. 1608 01:09:00,767 --> 01:09:02,635 -Here. -Let me see. 1609 01:09:02,701 --> 01:09:06,602 Let's give him the snacks Seola and Sua bought. 1610 01:09:07,334 --> 01:09:09,302 Darong, eat. 1611 01:09:09,400 --> 01:09:11,268 Darong, eat. 1612 01:09:12,067 --> 01:09:13,267 He is eating. 1613 01:09:14,000 --> 01:09:15,834 Darong, is it tasty? 1614 01:09:16,400 --> 01:09:18,001 Sian, did you give him water? 1615 01:09:18,834 --> 01:09:20,134 How did you give him water? 1616 01:09:20,300 --> 01:09:22,734 I gave it to him like this. 1617 01:09:23,067 --> 01:09:24,568 -How? -How did you do it? 1618 01:09:24,667 --> 01:09:26,434 Like this. 1619 01:09:26,501 --> 01:09:30,102 I went down the slide after tying the leash. 1620 01:09:30,656 --> 01:09:33,323 You went down the slide after tying his leash? 1621 01:09:33,400 --> 01:09:33,834 Yes. 1622 01:09:33,945 --> 01:09:35,731 You did everything. 1623 01:09:35,815 --> 01:09:37,191 I said, "Stay." 1624 01:09:37,267 --> 01:09:39,334 -Did he stay? -Yes. 1625 01:09:39,767 --> 01:09:41,601 As they spend the day together... 1626 01:09:41,701 --> 01:09:44,302 ...Sian and Darong have become friends. 1627 01:09:44,834 --> 01:09:46,168 "He pours a lot of water for Darong" 1628 01:09:46,267 --> 01:09:47,501 Drink. 1629 01:09:48,534 --> 01:09:50,534 -He is thirsty. -Give him more water. 1630 01:09:50,868 --> 01:09:52,435 I want to drink, too. 1631 01:09:52,534 --> 01:09:53,901 You want a drink? 1632 01:09:53,968 --> 01:09:56,268 -We are friends. -You're friends? 1633 01:09:56,400 --> 01:09:59,067 "They share water" 1634 01:09:59,167 --> 01:10:02,634 "This is true friendship" 1635 01:10:02,834 --> 01:10:04,435 Dad, you should drink. 1636 01:10:04,501 --> 01:10:06,268 No, I will drink at home. 1637 01:10:06,334 --> 01:10:07,235 "He politely declines" 1638 01:10:09,100 --> 01:10:10,567 Let's go. Gosh, my back hurts. 1639 01:10:10,667 --> 01:10:12,867 "They have a good time with Darong" 1640 01:10:13,100 --> 01:10:16,400 Darong's mom will pick him up soon. 1641 01:10:16,501 --> 01:10:20,035 Can't we raise Darong? 1642 01:10:20,200 --> 01:10:21,300 -Seola. -Yes? 1643 01:10:21,400 --> 01:10:23,767 Have many puppies do we have at home? 1644 01:10:24,133 --> 01:10:25,034 "There are three" 1645 01:10:25,100 --> 01:10:28,734 Including the big ones, there are five puppies. 1646 01:10:29,801 --> 01:10:31,101 It will be exhausting. 1647 01:10:31,200 --> 01:10:32,734 I want a puppy. 1648 01:10:32,801 --> 01:10:34,168 No, it will be exhausting. 1649 01:10:34,267 --> 01:10:36,367 "Seola came to like Darong a lot" 1650 01:10:36,434 --> 01:10:38,768 I want a puppy. 1651 01:10:38,834 --> 01:10:41,335 Ask Darong if he wants to live here. 1652 01:10:43,100 --> 01:10:45,601 "Live here with us" 1653 01:10:45,634 --> 01:10:47,335 "It would be nice if you could live here" 1654 01:10:48,133 --> 01:10:51,400 Seola is asking in dog language. 1655 01:10:52,033 --> 01:10:54,800 "Sian tries to use dog language" 1656 01:10:55,801 --> 01:10:57,035 They are asking in dog language. 1657 01:10:57,100 --> 01:10:58,467 Sua, join them. 1658 01:10:58,567 --> 01:11:01,600 "I picked up your poop" 1659 01:11:02,400 --> 01:11:04,234 She is here. 1660 01:11:04,901 --> 01:11:07,468 You are here. All right. 1661 01:11:07,534 --> 01:11:09,435 All right. We had fun today. 1662 01:11:09,501 --> 01:11:12,268 Darong needs to go. His mom is here. 1663 01:11:12,400 --> 01:11:14,800 Say goodbye to Darong. 1664 01:11:14,901 --> 01:11:16,802 Bye, Darong. 1665 01:11:17,767 --> 01:11:19,301 "I had fun thanks to you" 1666 01:11:20,434 --> 01:11:22,168 "They are sad to see him go" 1667 01:11:22,667 --> 01:11:24,168 Let's go in. 1668 01:11:24,701 --> 01:11:26,235 Your mom is here. 1669 01:11:26,667 --> 01:11:29,800 Sian can't bear to watch it. 1670 01:11:29,934 --> 01:11:31,768 Let's go. 1671 01:11:34,868 --> 01:11:35,968 "Don't go, Darong" 1672 01:11:36,067 --> 01:11:38,668 He is gone. He is gone. 1673 01:11:38,767 --> 01:11:40,067 "She opens the door again" 1674 01:11:40,133 --> 01:11:41,367 He is gone. 1675 01:11:41,801 --> 01:11:44,101 Maybe he will visit again. 1676 01:11:45,167 --> 01:11:45,968 "Crying" 1677 01:11:46,033 --> 01:11:47,700 My goodness. 1678 01:11:48,834 --> 01:11:51,301 Think of Sian as a puppy. 1679 01:11:51,834 --> 01:11:54,601 Think of Sian as a puppy and raise him. 1680 01:11:54,634 --> 01:11:56,568 -Bark. -There you go. 1681 01:11:56,667 --> 01:11:58,700 Maybe he will visit again. 1682 01:11:59,968 --> 01:12:02,469 Look, it's Darong. 1683 01:12:02,567 --> 01:12:05,435 It's Daerong. Look. 1684 01:12:06,534 --> 01:12:08,001 Look, he is wagging his tail. 1685 01:12:08,100 --> 01:12:09,667 I want the real Darong. 1686 01:12:09,734 --> 01:12:11,901 Look at him. What's your name? 1687 01:12:12,300 --> 01:12:13,300 -What's your name? -Daerong. 1688 01:12:13,367 --> 01:12:15,400 -His name is Daerong. -No. 1689 01:12:15,534 --> 01:12:17,634 -I want Darong. -Look. 1690 01:12:17,701 --> 01:12:20,001 He is cuter than Darong. 1691 01:12:20,501 --> 01:12:22,335 He is wagging his tail. Hand. 1692 01:12:23,767 --> 01:12:24,635 Lie down. 1693 01:12:24,701 --> 01:12:25,734 "He is trying so hard for me" 1694 01:12:25,834 --> 01:12:27,735 Roll over. There you go. 1695 01:12:27,834 --> 01:12:29,635 Look at the puppy. 1696 01:12:29,701 --> 01:12:31,268 What a nice puppy! 1697 01:12:31,367 --> 01:12:34,235 Isn't he nice, Seola? 1698 01:12:34,767 --> 01:12:37,468 "That's my youngest child" 1699 01:12:38,000 --> 01:12:40,033 Let's go eat this, man. 1700 01:12:40,400 --> 01:12:42,268 Let's go eat this, man. 1701 01:12:42,767 --> 01:12:46,167 Sam has prepared William's meal. 1702 01:12:46,667 --> 01:12:49,201 "What Steven does..." 1703 01:12:49,300 --> 01:12:51,201 "...makes William give a big reaction" 1704 01:12:52,701 --> 01:12:54,202 Eat. Eat. 1705 01:12:54,267 --> 01:12:58,101 Blueberries. Blueberries. 1706 01:12:59,000 --> 01:13:02,501 Would you like a piece of sausage? 1707 01:13:04,033 --> 01:13:06,033 "He spits out the sausage" 1708 01:13:06,133 --> 01:13:08,067 Oh, no. 1709 01:13:08,968 --> 01:13:10,669 Would you like a piece of egg? 1710 01:13:10,767 --> 01:13:12,034 "William doesn't even look at the egg" 1711 01:13:12,434 --> 01:13:13,434 Okay. 1712 01:13:14,167 --> 01:13:16,801 You can't eat only blueberries. 1713 01:13:17,601 --> 01:13:20,801 You are going to turn blue if you only eat blueberries. 1714 01:13:22,367 --> 01:13:24,901 What is Uncle Steven making? 1715 01:13:26,000 --> 01:13:28,634 "William is touching something" 1716 01:13:30,434 --> 01:13:32,402 This is so scary. 1717 01:13:33,901 --> 01:13:36,301 "Uncle, look at this" 1718 01:13:36,400 --> 01:13:38,234 What? That's an SD card. 1719 01:13:39,133 --> 01:13:40,433 That's an SD card. 1720 01:13:40,534 --> 01:13:41,834 "What's that?" 1721 01:13:42,234 --> 01:13:43,434 It's not food. 1722 01:13:43,834 --> 01:13:46,268 This is an SD card. 1723 01:13:46,634 --> 01:13:49,135 "I got it from here" 1724 01:13:49,234 --> 01:13:53,301 William, did you pull the SD card out of the camera? 1725 01:13:54,100 --> 01:13:56,367 That's pretty good. 1726 01:13:56,868 --> 01:13:58,302 That's pretty good, man. 1727 01:13:59,167 --> 01:14:02,101 "I am sorry for all the troubles today" 1728 01:14:03,367 --> 01:14:04,434 Look at that. 1729 01:14:05,400 --> 01:14:08,167 It's a face. Look at that. That's a face. 1730 01:14:08,234 --> 01:14:10,068 Look at the blueberry face. 1731 01:14:10,167 --> 01:14:11,267 Look at that. 1732 01:14:12,234 --> 01:14:13,267 Look at that. 1733 01:14:14,167 --> 01:14:16,200 Here. Take a bite. 1734 01:14:17,334 --> 01:14:20,001 "He hesitantly takes a bite" 1735 01:14:21,834 --> 01:14:23,234 "It's not up to my taste" 1736 01:14:23,334 --> 01:14:25,801 William, what do you like to eat? 1737 01:14:26,534 --> 01:14:27,567 #Do you like dried laver? 1738 01:14:28,701 --> 01:14:29,635 Look at it. 1739 01:14:29,734 --> 01:14:30,767 "Ta-da" 1740 01:14:31,234 --> 01:14:33,701 "He tries dried laver" 1741 01:14:34,067 --> 01:14:35,200 Is it good? 1742 01:14:36,234 --> 01:14:39,468 "Uncle Steven begins to make gimbap" 1743 01:14:39,801 --> 01:14:42,901 "It's a healthy gimbap with rice and egg" 1744 01:14:45,968 --> 01:14:49,068 Babies love dried laver. 1745 01:14:49,167 --> 01:14:51,501 It suits William's taste. 1746 01:14:51,901 --> 01:14:53,168 Yum. 1747 01:14:53,434 --> 01:14:55,335 You are eating well. 1748 01:14:55,868 --> 01:14:57,769 Gimbap. Yum. 1749 01:14:57,868 --> 01:14:59,335 "He makes good gimbap" 1750 01:14:59,667 --> 01:15:02,101 There was an egg in there. I got you. 1751 01:15:04,834 --> 01:15:07,435 "I'll let it slide this time" 1752 01:15:07,534 --> 01:15:09,035 Yummy. 1753 01:15:09,334 --> 01:15:10,601 It was yummy, right? 1754 01:15:10,968 --> 01:15:13,368 It was yummy, right? 1755 01:15:13,801 --> 01:15:15,035 It was yummy, right? 1756 01:15:17,167 --> 01:15:18,968 "Uncle, come here" 1757 01:15:19,067 --> 01:15:21,035 What's that? Yeah. 1758 01:15:22,200 --> 01:15:25,701 "He tries to get dried laver on a camera" 1759 01:15:25,767 --> 01:15:27,034 That's dirty. 1760 01:15:28,868 --> 01:15:32,836 Let's go wash our hands. Let's go wash our hands. 1761 01:15:34,133 --> 01:15:37,400 Uncle Steven washes William's hands. 1762 01:15:39,033 --> 01:15:40,400 Do you like the water? 1763 01:15:41,133 --> 01:15:43,133 Do you like the water? 1764 01:15:43,200 --> 01:15:44,667 "It's a special service for William" 1765 01:15:45,501 --> 01:15:46,435 Dad. 1766 01:15:46,834 --> 01:15:48,702 William. That's you. 1767 01:15:49,567 --> 01:15:50,934 Meanwhile, Sam... 1768 01:15:51,000 --> 01:15:52,567 "Sam came out to buy lunch" 1769 01:15:52,667 --> 01:15:54,067 Hello. 1770 01:15:54,334 --> 01:15:58,434 Please give me two tteokbokki. 1771 01:15:58,534 --> 01:16:00,268 -And sundae. -Sundae. 1772 01:16:00,567 --> 01:16:02,368 -Thank you. -Thank you. 1773 01:16:02,467 --> 01:16:03,701 Bye. 1774 01:16:05,734 --> 01:16:06,834 I had to pull. 1775 01:16:06,934 --> 01:16:09,768 "Steven makes Sam run" 1776 01:16:09,901 --> 01:16:12,802 Sam came back in a hurry for Steven. 1777 01:16:13,767 --> 01:16:15,867 -Yes. -Hello. 1778 01:16:15,934 --> 01:16:18,334 -It's Dad. -Hello. What did you do? 1779 01:16:19,100 --> 01:16:22,534 -What is it? -It's Dad. 1780 01:16:23,000 --> 01:16:24,400 It's Dad. 1781 01:16:26,634 --> 01:16:28,268 Did you have fun, William? 1782 01:16:28,734 --> 01:16:30,435 Did you have fun with Uncle Steven? 1783 01:16:32,501 --> 01:16:34,302 Thank you. 1784 01:16:35,300 --> 01:16:37,268 -Do you like tteokbokki? -Yes, I do. 1785 01:16:37,334 --> 01:16:39,168 This is Uncle Steven's favorite, tteokbokki... 1786 01:16:39,267 --> 01:16:41,501 ...and Sam's recommendation, dakbal. 1787 01:16:41,701 --> 01:16:43,602 My mouth is watering. 1788 01:16:43,701 --> 01:16:44,901 "Eating" 1789 01:16:46,467 --> 01:16:48,734 "Yummy" 1790 01:16:48,868 --> 01:16:50,268 Dad. Dad. 1791 01:16:50,334 --> 01:16:51,634 "Uncle Steven enjoys the food" 1792 01:16:51,701 --> 01:16:53,101 He is waiting for Dad. 1793 01:16:55,434 --> 01:16:58,302 "He tries liver for the first time" 1794 01:17:00,200 --> 01:17:01,267 Do you want this? 1795 01:17:01,334 --> 01:17:02,734 "It tastes good" 1796 01:17:02,834 --> 01:17:04,435 -Dad. -Dad. 1797 01:17:05,400 --> 01:17:06,467 Dad. 1798 01:17:07,200 --> 01:17:09,001 "Envious" 1799 01:17:09,133 --> 01:17:10,567 When did he first say that? 1800 01:17:11,567 --> 01:17:13,201 He was really young. 1801 01:17:13,300 --> 01:17:15,801 I think it was just words... 1802 01:17:15,901 --> 01:17:18,268 ...but in the last four weeks... 1803 01:17:18,934 --> 01:17:20,934 That's got to be an awesome feeling. 1804 01:17:21,501 --> 01:17:23,601 Dad, Dad. 1805 01:17:23,667 --> 01:17:26,101 Dad, Dad. 1806 01:17:26,200 --> 01:17:27,500 Can he say "Mom"? 1807 01:17:27,601 --> 01:17:28,901 -Yes. -Yes? 1808 01:17:29,267 --> 01:17:30,367 He says "Dad" more often. 1809 01:17:30,400 --> 01:17:31,600 "He says "Dad" more often" 1810 01:17:32,501 --> 01:17:34,235 What is that? Is that marinated crab? 1811 01:17:34,334 --> 01:17:36,135 -It's dakbal. -Dakbal. 1812 01:17:36,334 --> 01:17:37,434 I don't even know what... 1813 01:17:37,501 --> 01:17:40,369 I mean, I have never eaten chicken feet. 1814 01:17:40,501 --> 01:17:41,735 There isn't a special way... 1815 01:17:41,834 --> 01:17:45,034 "It's your first time eating dakbal, right?" 1816 01:17:45,334 --> 01:17:47,401 ...to eat it. Just... 1817 01:17:48,000 --> 01:17:49,901 "He gives a demonstration" 1818 01:17:49,968 --> 01:17:52,902 Uncle Steven tries it after Sam. 1819 01:17:53,467 --> 01:17:55,368 Is it good? 1820 01:17:55,467 --> 01:17:56,734 "How does it taste?" 1821 01:17:57,968 --> 01:18:00,869 "Coughing" 1822 01:18:01,634 --> 01:18:03,235 "His lips are sore" 1823 01:18:03,300 --> 01:18:05,600 Drink this. 1824 01:18:05,701 --> 01:18:07,368 "This is the best drink to relieve the spiciness" 1825 01:18:07,434 --> 01:18:08,901 Thank you. 1826 01:18:11,634 --> 01:18:14,335 "He finds peace with a drink" 1827 01:18:14,467 --> 01:18:16,600 "Have another cup" 1828 01:18:17,167 --> 01:18:20,401 "Gulping" 1829 01:18:20,534 --> 01:18:21,534 William. 1830 01:18:22,234 --> 01:18:23,367 Don't eat this. 1831 01:18:23,434 --> 01:18:24,168 "Don't eat this" 1832 01:18:24,234 --> 01:18:26,202 -Don't eat this. -It's really spicy. 1833 01:18:26,868 --> 01:18:28,168 "He feels dizzy" 1834 01:18:28,234 --> 01:18:29,568 Don't eat this. 1835 01:18:29,934 --> 01:18:32,034 "He is retching" 1836 01:18:32,100 --> 01:18:35,901 In Korea, they say eating hot food relieves stress. 1837 01:18:36,367 --> 01:18:38,701 -I am not sure about that. -Yes. 1838 01:18:38,754 --> 01:18:39,850 "I am not sure about that" 1839 01:18:39,934 --> 01:18:43,568 William wanted to go out. 1840 01:18:44,195 --> 01:18:46,281 -Shall we... -He loves going out. 1841 01:18:46,367 --> 01:18:47,901 -Does he like going out? -Yes. 1842 01:18:48,133 --> 01:18:51,367 Shall we go out together? 1843 01:18:51,634 --> 01:18:53,068 -That would be nice. -All right. 1844 01:18:53,167 --> 01:18:55,267 Let's relieve some actual stress. 1845 01:18:55,334 --> 01:18:57,202 -Shall we go out? -Shall we go out? 1846 01:18:57,267 --> 01:18:59,034 "Let's hurry up and go out" 1847 01:18:59,868 --> 01:19:01,268 "They go to a place Uncle Steven recommends" 1848 01:19:01,367 --> 01:19:03,767 Was Jude born when you were filming "Okja"? 1849 01:19:03,834 --> 01:19:07,768 No, he was actually conceived when I was filming "Okja". 1850 01:19:07,834 --> 01:19:09,268 -Oh, wow. -Yes. 1851 01:19:09,467 --> 01:19:11,667 Were you there for his birth? 1852 01:19:12,234 --> 01:19:13,234 Yes, I was. 1853 01:19:14,200 --> 01:19:15,600 It was magical. 1854 01:19:16,634 --> 01:19:19,667 Did your wife come home after the childbirth? 1855 01:19:19,834 --> 01:19:24,468 She stayed in the hospital for three to four days. 1856 01:19:24,801 --> 01:19:28,702 In Korea, they have these recovery centers. 1857 01:19:28,767 --> 01:19:30,568 -Really? -So... 1858 01:19:31,334 --> 01:19:34,668 Mothers usually spend a week or two there after the hospital. 1859 01:19:34,834 --> 01:19:36,967 -Really? -They have... 1860 01:19:37,000 --> 01:19:40,434 ...nurses there to look after the baby and teach you how to feed them... 1861 01:19:40,501 --> 01:19:43,168 -...and do the whole thing. -That's cool. 1862 01:19:43,267 --> 01:19:46,001 It's an opportunity for moms to recover. 1863 01:19:47,400 --> 01:19:50,600 "Why didn't I know about this before?" 1864 01:19:51,167 --> 01:19:52,401 Is your wife in the industry? 1865 01:19:52,501 --> 01:19:56,102 No, my wife is a photographer. 1866 01:19:56,200 --> 01:19:56,934 -Wow. -Yes. 1867 01:19:57,033 --> 01:19:59,333 -She must take a lot of photos of Jude. -Yes. 1868 01:19:59,767 --> 01:20:01,268 We have a lot of good photos. 1869 01:20:01,734 --> 01:20:04,535 She sends me photos and they are awesome. 1870 01:20:05,334 --> 01:20:08,868 I was really surprised when you came. 1871 01:20:09,267 --> 01:20:10,834 I never imagined it would be you. 1872 01:20:10,934 --> 01:20:12,934 How did you decide to visit this program? 1873 01:20:13,601 --> 01:20:15,001 To trade war stories. 1874 01:20:15,033 --> 01:20:17,300 "He came to trade parenting war stories" 1875 01:20:18,734 --> 01:20:21,801 Right, William? I got to meet you, man. 1876 01:20:22,868 --> 01:20:24,602 I got to meet you, man. 1877 01:20:24,701 --> 01:20:26,402 "Roar" 1878 01:20:28,767 --> 01:20:29,834 How about you? 1879 01:20:31,000 --> 01:20:32,067 How about you? 1880 01:20:32,167 --> 01:20:33,001 "Smiling" 1881 01:20:33,300 --> 01:20:35,001 Yeah. 1882 01:20:35,601 --> 01:20:38,135 Does he laugh a lot? He smiles so much. 1883 01:20:38,367 --> 01:20:41,767 Yes. It's kind of the same. When you get him laughing... 1884 01:20:41,934 --> 01:20:45,034 -...it goes "boom" like an explosion. -Yes. 1885 01:20:47,534 --> 01:20:50,402 "He is a funny uncle" 1886 01:20:53,534 --> 01:20:55,335 "Shaking his head" 1887 01:20:56,534 --> 01:20:57,634 What? 1888 01:20:57,734 --> 01:20:59,934 "I'm going to take your SD card out" 1889 01:21:03,534 --> 01:21:05,402 "Uncle Steven can't take his eyes off" 1890 01:21:05,767 --> 01:21:07,900 "Uncle, come here" 1891 01:21:07,968 --> 01:21:10,635 "I love Uncle Steven" 1892 01:21:12,033 --> 01:21:12,767 "Anyway..." 1893 01:21:12,834 --> 01:21:15,668 Where are we going? 1894 01:21:15,901 --> 01:21:19,869 I got the address on the GPS navigation. 1895 01:21:20,634 --> 01:21:23,535 -I should just follow it. -Follow whatever it says. 1896 01:21:24,901 --> 01:21:27,101 "Where is Uncle Steven's hot place?" 1897 01:21:27,200 --> 01:21:31,567 I just thought it would be a good idea to bring them and get some rest. 1898 01:21:31,634 --> 01:21:34,368 I would help watch William here. 1899 01:21:37,767 --> 01:21:38,867 Okay. Follow me. 1900 01:21:38,934 --> 01:21:40,234 "Uncle Steven's hot place" 1901 01:21:40,334 --> 01:21:41,768 Do you know what this is? 1902 01:21:45,868 --> 01:21:47,369 Isn't it a sauna? 1903 01:21:47,901 --> 01:21:49,668 You fight heat with heat. 1904 01:21:49,934 --> 01:21:52,301 -You know that, right? -Hot things for summer... 1905 01:21:52,400 --> 01:21:54,101 -...cold things for winter. -Yes. 1906 01:21:54,200 --> 01:21:55,200 "The Hollywood star's choice is a sauna" 1907 01:21:57,033 --> 01:22:00,767 "Sam and Uncle Steven get changed" 1908 01:22:00,834 --> 01:22:02,535 -Are you ready? -Yes. 1909 01:22:03,267 --> 01:22:04,467 Hey. 1910 01:22:05,534 --> 01:22:08,235 "How does William look?" 1911 01:22:09,534 --> 01:22:13,868 "He is dressed in a yellow outfit like a chick" 1912 01:22:14,501 --> 01:22:17,668 "He is the cutest baby on the block" 1913 01:22:18,200 --> 01:22:19,001 "He copies William" 1914 01:22:19,067 --> 01:22:21,267 William. 1915 01:22:21,367 --> 01:22:23,467 William, are you ready? 1916 01:22:23,534 --> 01:22:24,834 Are you ready? 1917 01:22:25,567 --> 01:22:26,767 Let's go. 1918 01:22:26,834 --> 01:22:27,901 "Of course I am ready" 1919 01:22:28,367 --> 01:22:30,667 "He is excited" 1920 01:22:31,801 --> 01:22:33,235 Let's go. 1921 01:22:33,834 --> 01:22:37,234 They enter the sauna he recommended. We can't wait to see the place... 1922 01:22:37,834 --> 01:22:39,335 ...Uncle Steven recommends. 1923 01:22:39,434 --> 01:22:40,701 "Hello, William" 1924 01:22:40,801 --> 01:22:42,268 Hello. 1925 01:22:43,200 --> 01:22:44,934 -Hello. -Hello. 1926 01:22:46,100 --> 01:22:47,467 I just figured, you know... 1927 01:22:47,868 --> 01:22:50,035 ...you should get some rest. Just relax. 1928 01:22:50,133 --> 01:22:51,333 Yes, I'd like that. 1929 01:22:51,434 --> 01:22:53,101 You should get some rest. 1930 01:22:53,167 --> 01:22:54,734 I love resting time. 1931 01:22:55,100 --> 01:22:56,534 I absolutely love it. 1932 01:22:56,801 --> 01:22:58,901 This place looks nice. 1933 01:23:00,300 --> 01:23:03,001 "William loves it" 1934 01:23:04,868 --> 01:23:06,635 "Running" 1935 01:23:07,667 --> 01:23:09,934 "One, two, dance" 1936 01:23:11,701 --> 01:23:14,235 He is so cute. He looks like a chick. 1937 01:23:14,267 --> 01:23:14,901 "He's cute like a chick" 1938 01:23:16,200 --> 01:23:17,701 "William the chick appears in a sauna" 1939 01:23:17,801 --> 01:23:20,335 You are a chick. 1940 01:23:21,067 --> 01:23:22,401 "I will play with Uncle" 1941 01:23:22,467 --> 01:23:23,534 William. 1942 01:23:26,367 --> 01:23:29,134 What is this? What is this? 1943 01:23:29,200 --> 01:23:30,367 "Uncle Steven and William spend some time together" 1944 01:23:30,467 --> 01:23:31,667 William, come here. 1945 01:23:32,901 --> 01:23:36,468 "He enjoys the speed with Uncle Steven" 1946 01:23:38,133 --> 01:23:40,533 "That was thrilling" 1947 01:23:41,501 --> 01:23:43,168 "Smiling" 1948 01:23:44,467 --> 01:23:46,534 -May we jump with you? -Yes. 1949 01:23:46,801 --> 01:23:47,901 Okay. 1950 01:23:49,000 --> 01:23:52,033 "Jumping" 1951 01:23:53,534 --> 01:23:56,301 "Uncle Steven and William have a fun time" 1952 01:23:56,734 --> 01:23:58,901 Meanwhile, Sam visits a place. 1953 01:23:58,968 --> 01:24:00,735 Massage. 1954 01:24:03,033 --> 01:24:04,967 His feet twist. 1955 01:24:06,601 --> 01:24:08,302 His hands twitch. 1956 01:24:08,400 --> 01:24:10,433 What kind of a massage is it? 1957 01:24:12,400 --> 01:24:14,834 "He is getting threaded" 1958 01:24:16,968 --> 01:24:19,068 I love my facial hair. 1959 01:24:19,534 --> 01:24:23,101 I will leave the part that looks nice. 1960 01:24:24,200 --> 01:24:27,267 "The stinging sensation gets on his nerves" 1961 01:24:27,367 --> 01:24:28,534 Am I bleeding? 1962 01:24:28,601 --> 01:24:30,734 I'm only removing hair you don't need. 1963 01:24:30,834 --> 01:24:31,834 I might be bleeding. 1964 01:24:31,901 --> 01:24:33,502 No, hold on a second. 1965 01:24:33,601 --> 01:24:36,068 Wait a minute. Is this really a thread? 1966 01:24:36,133 --> 01:24:39,034 You said you want to get threaded. 1967 01:24:39,567 --> 01:24:41,401 I didn't think it would hurt so much. 1968 01:24:41,501 --> 01:24:43,235 "Laughing" 1969 01:24:43,300 --> 01:24:45,001 "While Sam gets some rest..." 1970 01:24:45,100 --> 01:24:46,434 Shall we have a snack? 1971 01:24:47,000 --> 01:24:47,834 A snack. 1972 01:24:47,934 --> 01:24:49,435 "Shall we have a snack?" 1973 01:24:50,367 --> 01:24:52,634 Look at this stuff, man. 1974 01:24:53,133 --> 01:24:54,533 What do you want? Eggs? 1975 01:24:54,634 --> 01:24:55,968 "Let's see" 1976 01:24:56,033 --> 01:24:57,634 Thank you. 1977 01:24:57,734 --> 01:24:59,901 "You must have eggs at the sauna" 1978 01:25:01,133 --> 01:25:04,333 "William smiles and shows his bottom teeth" 1979 01:25:05,634 --> 01:25:06,568 What do you want? 1980 01:25:06,667 --> 01:25:07,667 "We need something to drink" 1981 01:25:07,734 --> 01:25:09,068 What can babies drink? 1982 01:25:09,200 --> 01:25:11,367 -They drink hongcho. -I see. 1983 01:25:11,868 --> 01:25:13,235 Please give me one. 1984 01:25:14,100 --> 01:25:15,100 Thank you. 1985 01:25:15,200 --> 01:25:16,300 "Thank you for the food" 1986 01:25:16,400 --> 01:25:17,734 You need this on your head. 1987 01:25:18,200 --> 01:25:22,767 Uncle Steven even makes a sheep's head for him. 1988 01:25:25,267 --> 01:25:27,434 "Steven the sheep" 1989 01:25:27,534 --> 01:25:28,701 I will do it for you. 1990 01:25:28,767 --> 01:25:30,234 "Let's eat" 1991 01:25:34,067 --> 01:25:37,035 "This is bothersome" 1992 01:25:38,167 --> 01:25:42,567 Uncle Steven follow and play according to what William wants to do. 1993 01:25:42,634 --> 01:25:44,401 "Cracking" 1994 01:25:45,901 --> 01:25:48,901 Nice. You are good at this. 1995 01:25:49,334 --> 01:25:50,701 Have you tried it before? 1996 01:25:51,934 --> 01:25:53,668 Okay. Yes, you have. 1997 01:25:56,501 --> 01:25:58,268 "Eating" 1998 01:25:59,868 --> 01:26:03,435 "Is it good, Uncle?" 1999 01:26:08,000 --> 01:26:10,534 "It's sour" 2000 01:26:10,634 --> 01:26:12,767 You are so cute, man. 2001 01:26:14,501 --> 01:26:16,369 "After the date..." 2002 01:26:16,467 --> 01:26:18,201 William, let's go find Dad. 2003 01:26:18,300 --> 01:26:19,901 Yes? Let's go. 2004 01:26:21,133 --> 01:26:22,634 Where is Dad? 2005 01:26:23,267 --> 01:26:25,300 Where is Dad? 2006 01:26:25,868 --> 01:26:27,035 Where is Dad? 2007 01:26:27,067 --> 01:26:27,935 "Where are you, Dad?" 2008 01:26:28,033 --> 01:26:30,567 Let's go. Let's go. 2009 01:26:31,601 --> 01:26:33,835 Where are you, Dad? 2010 01:26:35,200 --> 01:26:37,234 Maybe he is in here? 2011 01:26:39,801 --> 01:26:41,201 They finally found Sam. 2012 01:26:41,300 --> 01:26:42,300 "Sam is enjoying the sauna" 2013 01:26:43,934 --> 01:26:45,835 "I am here" 2014 01:26:45,934 --> 01:26:48,001 -Hello. -He has been rolling. 2015 01:26:48,100 --> 01:26:49,367 -Really? -Yes. 2016 01:26:49,701 --> 01:26:50,935 What did you do? 2017 01:26:51,601 --> 01:26:53,835 We walked around the place. 2018 01:26:53,934 --> 01:26:55,435 You walked around the place? 2019 01:26:55,501 --> 01:26:57,835 He was just going for it. 2020 01:27:00,000 --> 01:27:01,534 "William hunts a camera" 2021 01:27:01,625 --> 01:27:03,455 I think he is excited. 2022 01:27:04,601 --> 01:27:05,901 What? 2023 01:27:06,334 --> 01:27:07,401 What? 2024 01:27:09,934 --> 01:27:11,601 "Throwing" 2025 01:27:12,300 --> 01:27:15,367 "Director William has strange aesthetics" 2026 01:27:15,434 --> 01:27:18,434 "He moves the camera in a strange way" 2027 01:27:19,000 --> 01:27:21,868 As William becomes more mischievous...$ 2028 01:27:22,434 --> 01:27:24,467 "The camera suffers" 2029 01:27:24,567 --> 01:27:27,801 ...the camera suffers all day. 2030 01:27:27,901 --> 01:27:29,435 My goodness. 2031 01:27:29,667 --> 01:27:30,834 What should I do? 2032 01:27:31,934 --> 01:27:33,934 What? That's an SD card. 2033 01:27:34,934 --> 01:27:37,168 William, did you pull the SD card out of a camera? 2034 01:27:37,901 --> 01:27:40,068 That's pretty good. 2035 01:27:41,634 --> 01:27:42,701 What? 2036 01:27:42,767 --> 01:27:43,501 "What?" 2037 01:27:43,601 --> 01:27:46,001 "He even pulls a straight face" 2038 01:27:46,801 --> 01:27:50,669 "You are in the palm of my hand" 2039 01:27:51,534 --> 01:27:53,934 Oh, man. Jude is only like... 2040 01:27:55,033 --> 01:28:00,534 ...still carriable. He is not that hard, but this is next level. 2041 01:28:01,434 --> 01:28:03,467 "Students linger by the door" 2042 01:28:03,567 --> 01:28:04,667 Hello. 2043 01:28:05,334 --> 01:28:06,367 Hello. 2044 01:28:07,434 --> 01:28:09,068 -Hello. -Come on in. 2045 01:28:11,234 --> 01:28:13,601 -We are fans. -Really? 2046 01:28:13,901 --> 01:28:15,835 We are Steven Yeon's fans. 2047 01:28:15,934 --> 01:28:18,268 -I'm enjoying watching "Walking Dead". -Thank you. 2048 01:28:19,601 --> 01:28:20,935 I bet you didn't expect... 2049 01:28:21,000 --> 01:28:22,968 -...to see Steven Yeon here. -No. 2050 01:28:24,334 --> 01:28:25,768 How does it feel to see him? 2051 01:28:25,868 --> 01:28:28,001 -He is handsome. -Thanks. 2052 01:28:28,100 --> 01:28:29,400 "He takes the compliment" 2053 01:28:29,467 --> 01:28:31,567 I watched "Walking Dead". 2054 01:28:31,667 --> 01:28:34,067 -Really? -I am underage, but... 2055 01:28:34,601 --> 01:28:36,202 "Laughing" 2056 01:28:36,567 --> 01:28:38,234 That's understandable. 2057 01:28:38,767 --> 01:28:40,900 -May I take a photo? -Yes. Sure. 2058 01:28:41,767 --> 01:28:43,134 I am really a fan. 2059 01:28:44,200 --> 01:28:46,168 One, two, three. 2060 01:28:47,267 --> 01:28:48,267 "He clicks the shutter" 2061 01:28:48,767 --> 01:28:50,468 -Excellent. -Nice. 2062 01:28:50,534 --> 01:28:52,035 Nice to meet you guys. 2063 01:28:52,100 --> 01:28:53,601 "He finishes his fan meet at the dry sauna" 2064 01:28:53,701 --> 01:28:55,801 Yes, sure. Can he give that to him? 2065 01:28:55,901 --> 01:28:57,001 What is it? 2066 01:28:57,801 --> 01:28:59,302 It's dried squid and water. 2067 01:29:00,200 --> 01:29:02,567 William, you got a gift. 2068 01:29:02,634 --> 01:29:05,502 "He gets squid legs" 2069 01:29:06,000 --> 01:29:07,834 "Excited" 2070 01:29:08,133 --> 01:29:10,001 It tastes better the more you chew on it. 2071 01:29:12,167 --> 01:29:13,334 Is this dried squid? 2072 01:29:13,434 --> 01:29:14,901 "Steven is trying various kinds of food today" 2073 01:29:15,467 --> 01:29:16,534 Shall we eat it together? 2074 01:29:16,601 --> 01:29:18,768 "It's the dried squid kiss" 2075 01:29:20,000 --> 01:29:21,033 It tastes good. 2076 01:29:21,133 --> 01:29:25,333 "I'll just eat it by myself" 2077 01:29:26,167 --> 01:29:29,200 Thank you for looking after William today. 2078 01:29:29,267 --> 01:29:31,701 Thank you. I mean, I learned a lot. 2079 01:29:31,767 --> 01:29:36,635 Although there's still some time until my son grows up to be this big. 2080 01:29:36,767 --> 01:29:38,668 I don't know what you could've learned. 2081 01:29:38,934 --> 01:29:41,501 -But it was a preview... -Yes. 2082 01:29:41,601 --> 01:29:43,335 ...of how it will be like in the future. 2083 01:29:43,400 --> 01:29:45,268 I'm going to drink a lot of coffee from now on. 2084 01:29:46,200 --> 01:29:47,200 Give him a kiss. 2085 01:29:47,300 --> 01:29:48,901 "Today was fun, Uncle Steven" 2086 01:29:48,968 --> 01:29:51,068 Thank you. 2087 01:29:51,133 --> 01:29:52,333 William, give him a high-five. 2088 01:29:52,434 --> 01:29:54,235 "I had fun too, William" 2089 01:29:54,300 --> 01:29:56,767 -Give me a high-five. -Give him a high-five. 2090 01:29:56,834 --> 01:29:58,501 "Come back and play with us again" 2091 01:30:00,133 --> 01:30:01,500 "Next week" 2092 01:30:01,601 --> 01:30:04,001 You'll end up liking this uncle more than me. 2093 01:30:04,100 --> 01:30:05,079 "Uncle?" 2094 01:30:05,367 --> 01:30:06,268 "Kim Jongmin is here!" 2095 01:30:06,334 --> 01:30:08,202 It's the third episode of "Uncle Has Returned". 2096 01:30:08,300 --> 01:30:10,034 I'd like to go with you, too. 2097 01:30:10,100 --> 01:30:11,367 "I'll see you later" 2098 01:30:11,467 --> 01:30:14,034 "Jiyong disappears in an instant" 2099 01:30:14,234 --> 01:30:15,601 "The Return of Superman and " wo Days and One Night"" 2100 01:30:15,701 --> 01:30:18,268 It's a collaboration between two shows. 2101 01:30:18,634 --> 01:30:20,401 "Jongmin plays with him with all his strength" 2102 01:30:20,501 --> 01:30:22,202 I caught you. 2103 01:30:23,501 --> 01:30:27,102 You're incredible, Uncle Jongmin. You're the best. 2104 01:30:27,934 --> 01:30:31,001 "Seungjae treats him specially" 2105 01:30:31,100 --> 01:30:32,968 -Don't run away, okay? -Okay. 2106 01:30:33,033 --> 01:30:34,634 "Have a cup of coffee and relax" 2107 01:30:34,734 --> 01:30:35,968 It's coffee. 2108 01:30:38,734 --> 01:30:40,001 Hey, Seungjae! 2109 01:30:41,067 --> 01:30:42,701 "Have some snacks, too" 2110 01:30:42,868 --> 01:30:44,435 Seungjae pranks Jongmin. 2111 01:30:44,501 --> 01:30:45,701 "Seungjae is the master of pranks" 2112 01:30:46,300 --> 01:30:47,734 It's suddenly so hot in here. 2113 01:30:47,834 --> 01:30:49,435 -Is it hot? -Yes. 2114 01:30:49,701 --> 01:30:51,101 Then I will... 2115 01:30:51,567 --> 01:30:53,667 "Help you cool down" 2116 01:30:53,801 --> 01:30:56,168 Jongmin gets pranked every single time. 2117 01:30:56,234 --> 01:30:59,301 "He calls Jiyong" 2118 01:30:59,367 --> 01:31:02,068 "Please hurry up and come home" 2119 01:31:02,167 --> 01:31:04,267 "I'll go back to "Two Days and One Night"" 2120 01:31:04,334 --> 01:31:06,068 "Please look forward to next week's episode" 2121 01:31:07,267 --> 01:31:10,201 Next week, episode 197 of The Return of Superman. 2122 01:31:10,267 --> 01:31:12,400 "The Discovery of Something Great in Our Daily Lives" will air. 140326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.