Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,367 --> 00:00:04,068
"Sian looks around"
2
00:00:05,801 --> 00:00:10,135
"A mosquito buzzes over his head"
3
00:00:10,300 --> 00:00:11,367
Hey, mosquito.
4
00:00:11,449 --> 00:00:12,083
"Let's play, mosquito"
5
00:00:12,167 --> 00:00:13,567
Let's play.
6
00:00:14,601 --> 00:00:15,801
"Crickets chirping"
7
00:00:15,901 --> 00:00:17,502
What is this sound?
8
00:00:19,567 --> 00:00:21,368
"Crickets chirping"
9
00:00:21,467 --> 00:00:23,034
"He heads over to where the
sound is coming from"
10
00:00:23,767 --> 00:00:26,967
"The mysterious sound gets louder"
11
00:00:29,133 --> 00:00:32,133
"Who's there?"
12
00:00:34,200 --> 00:00:36,034
It's a cricket.
13
00:00:36,767 --> 00:00:39,867
"My gosh, I need to
tell this to everyone!"
14
00:00:40,567 --> 00:00:43,034
-There's a strange sound!
-Gosh, you surprised me.
15
00:00:43,133 --> 00:00:44,800
-What?
-There's a strange sound.
16
00:00:45,067 --> 00:00:46,001
What's he saying?
17
00:00:46,100 --> 00:00:48,667
I hear something strange!
18
00:00:49,133 --> 00:00:50,400
Is it the sound of a frog?
19
00:00:50,467 --> 00:00:52,401
No, it's a strange sound.
20
00:00:52,501 --> 00:00:53,435
What strange sound?
21
00:00:54,968 --> 00:00:57,001
It's the sound of a frog.
22
00:00:57,667 --> 00:00:59,101
Everyone, be quiet.
23
00:01:00,467 --> 00:01:01,734
What's all this fuss about?
24
00:01:01,834 --> 00:01:02,867
What is it?
25
00:01:03,701 --> 00:01:04,701
What?
26
00:01:04,767 --> 00:01:07,101
It just yelled like this.
27
00:01:08,100 --> 00:01:10,467
"Be quiet and listen"
28
00:01:11,267 --> 00:01:13,235
"Crickets chirping"
29
00:01:14,501 --> 00:01:15,768
What's this?
30
00:01:16,767 --> 00:01:18,434
It's a ghost.
31
00:01:18,634 --> 00:01:20,435
It's a shark.
32
00:01:20,534 --> 00:01:22,368
A shark doesn't make a sound.
33
00:01:22,734 --> 00:01:25,068
-I'm scared.
-What?
34
00:01:25,167 --> 00:01:28,567
Don't be scared. I'll take care of it.
35
00:01:28,667 --> 00:01:30,067
It's the sound of a cricket chirping.
36
00:01:30,167 --> 00:01:31,834
I can hear it from here.
37
00:01:33,534 --> 00:01:36,534
The sound is coming from over here.
38
00:01:36,634 --> 00:01:36,934
I see.
39
00:01:37,000 --> 00:01:41,234
We keep our windows open in summer,
so crickets can sometimes enter the house.
40
00:01:41,367 --> 00:01:43,367
No wonder. We kept the window open.
41
00:01:43,834 --> 00:01:46,134
-Dad, catch it for us.
-Please catch it.
42
00:01:46,200 --> 00:01:47,567
Okay, I'll catch it for you.
43
00:01:47,767 --> 00:01:48,934
Each of you hold this.
44
00:01:49,033 --> 00:01:50,767
You need to hold this
in order to catch it.
45
00:01:50,934 --> 00:01:53,635
-There. Let's go catch the cricket.
-Okay.
46
00:01:53,734 --> 00:01:56,068
"The young special agents
are very excited"
47
00:01:56,167 --> 00:01:58,668
"And this special agent
is very determined"
48
00:01:58,767 --> 00:01:59,767
Okay, look.
49
00:01:59,868 --> 00:02:02,702
We have to walk carefully like this
to catch a cricket.
50
00:02:02,834 --> 00:02:04,134
Tell me if you find it.
51
00:02:04,200 --> 00:02:05,667
"They enter the operation zone"
52
00:02:06,801 --> 00:02:08,669
Do crickets bite?
53
00:02:08,734 --> 00:02:11,535
-Crickets are our friends.
-Yes.
54
00:02:11,634 --> 00:02:13,767
"Changes the song lyrics
to rescue the cricket"
55
00:02:13,901 --> 00:02:15,201
It's just like that animation.
56
00:02:15,701 --> 00:02:17,402
"Guys, I'm over here"
57
00:02:19,901 --> 00:02:21,735
This cricket is hiding
very well right now.
58
00:02:22,467 --> 00:02:24,834
What if we fail to catch it?
59
00:02:24,934 --> 00:02:27,067
Then we'll just have to live with it.
60
00:02:27,834 --> 00:02:30,335
"They all freeze"
61
00:02:31,167 --> 00:02:34,068
What if the cricket...
62
00:02:34,133 --> 00:02:36,867
...goes into my ear when I'm sleeping?
63
00:02:36,968 --> 00:02:39,936
Then that's where it'll have to live.
64
00:02:40,000 --> 00:02:40,968
In your ear.
65
00:02:42,234 --> 00:02:43,234
Doesn't it sound fun?
66
00:02:43,300 --> 00:02:44,300
"That sounds very scary"
67
00:02:44,400 --> 00:02:45,567
Doesn't it sound fun?
68
00:02:45,634 --> 00:02:46,868
Then let's hurry up and catch it.
69
00:02:46,968 --> 00:02:48,168
"Thinking carefully"
70
00:02:48,234 --> 00:02:49,835
"I know!"
71
00:02:51,033 --> 00:02:53,433
Where's the cricket?
72
00:02:53,501 --> 00:02:55,335
It's right behind you.
73
00:02:55,434 --> 00:02:58,302
-It's right behind me.
-What?
74
00:02:58,367 --> 00:03:02,400
The cameraman said it's right behind me.
75
00:03:03,667 --> 00:03:05,501
The cricket's right here!
76
00:03:05,634 --> 00:03:08,868
"Surprised"
77
00:03:09,000 --> 00:03:11,267
Stop joking. That was just you.
78
00:03:11,868 --> 00:03:14,001
"You can't fool me anymore"
79
00:03:14,267 --> 00:03:16,267
-This is a cricket.
-What?
80
00:03:16,400 --> 00:03:18,134
-This is a cricket.
-Let me see.
81
00:03:18,367 --> 00:03:20,301
Oh, there it is. I caught the cricket.
82
00:03:20,367 --> 00:03:23,034
I caught it! I caught the cricket!
83
00:03:23,334 --> 00:03:25,434
I caught the cricket. What's wrong?
84
00:03:25,501 --> 00:03:27,601
You said this was a cricket.
85
00:03:27,667 --> 00:03:29,468
I caught the cricket.
86
00:03:29,567 --> 00:03:31,767
-Stop it.
-I caught the cricket.
87
00:03:31,834 --> 00:03:33,568
I finally caught the cricket.
88
00:03:34,434 --> 00:03:35,948
-Is this a cricket?
-No.
89
00:03:36,033 --> 00:03:37,066
Right?
90
00:03:37,234 --> 00:03:40,168
-It's my pee-pee.
-It's your pee-pee?
91
00:03:40,234 --> 00:03:41,768
Then why did you call it a cricket?
92
00:03:43,634 --> 00:03:44,934
I really found it this time.
93
00:03:45,367 --> 00:03:46,734
"39-year-old Donggook
loves to fool his son"
94
00:03:46,834 --> 00:03:48,234
It's right here. It's right here.
95
00:03:51,534 --> 00:03:54,035
"Stop it, Dad"
96
00:03:54,100 --> 00:03:55,601
Where's the cricket?
97
00:03:56,767 --> 00:03:58,934
"He's slowly getting nervous
in case he can't find it"
98
00:03:59,534 --> 00:04:00,634
"Right then!"
99
00:04:04,634 --> 00:04:06,168
It's right there!
100
00:04:06,801 --> 00:04:08,268
"Running"
101
00:04:08,667 --> 00:04:09,901
"Sian runs away as soon as he sees it"
102
00:04:10,000 --> 00:04:12,234
It's right there! The cricket's there.
103
00:04:13,667 --> 00:04:14,934
Give me that.
104
00:04:15,133 --> 00:04:16,333
We need to catch him alive.
105
00:04:16,434 --> 00:04:17,901
We finally found it.
106
00:04:18,400 --> 00:04:20,467
Guys, hurry up and catch it.
107
00:04:20,567 --> 00:04:22,368
Catch it. No, don't hit it.
108
00:04:22,434 --> 00:04:25,035
We need to catch it alive and let it go.
109
00:04:25,601 --> 00:04:27,601
"He successfully catches it alive"
110
00:04:27,968 --> 00:04:29,335
"He goes over after he
sees them catch it"
111
00:04:29,400 --> 00:04:30,901
We caught it.
112
00:04:30,968 --> 00:04:33,168
This is a cricket.
113
00:04:33,234 --> 00:04:35,068
-It's a cricket.
-It must've flew in...
114
00:04:35,167 --> 00:04:36,968
...from the field nearby.
115
00:04:37,067 --> 00:04:40,634
It must've hid itself in the elevator.
116
00:04:40,734 --> 00:04:42,602
Dad, we almost got bitten.
117
00:04:42,868 --> 00:04:44,369
No, crickets don't bite.
118
00:04:44,534 --> 00:04:46,235
-It has wings.
-Yes, it does.
119
00:04:46,300 --> 00:04:49,768
Crickets are okay when they're alone,
but they're scary when they're in groups.
120
00:04:49,834 --> 00:04:53,335
You guys aren't scary individually,
but all three of you together is scary.
121
00:04:53,434 --> 00:04:55,235
If we keep it in the house, it might die.
122
00:04:55,300 --> 00:04:56,500
So, let's release it, okay?
123
00:04:56,567 --> 00:04:57,468
-Okay.
-I want to see it, too.
124
00:04:57,567 --> 00:04:58,867
Okay, let's release it.
125
00:04:58,968 --> 00:05:01,135
Don't come in again.
126
00:05:01,667 --> 00:05:04,034
The Return of Superman, episode 196.
127
00:05:04,109 --> 00:05:05,909
"The Gift of Coincidence".
128
00:05:05,968 --> 00:05:06,769
"Chapter 196
The Gift of Coincidence"
129
00:05:07,801 --> 00:05:09,934
"Is there anything fun?"
130
00:05:10,968 --> 00:05:12,735
"He starts to sing"
131
00:05:12,819 --> 00:05:15,053
"He's full of soul"
132
00:05:21,100 --> 00:05:22,934
"He shows off his charm"
133
00:05:23,100 --> 00:05:24,634
Look at me.
134
00:05:26,868 --> 00:05:28,469
"He shows off his uniqueness"
135
00:05:29,067 --> 00:05:30,901
"The cameraman laughs as
he shakes his bottom"
136
00:05:31,334 --> 00:05:33,501
"He puts on a show for the cameraman"
137
00:05:33,934 --> 00:05:36,168
"Did you enjoy that?"
138
00:05:37,100 --> 00:05:37,834
"If you enjoyed it..."
139
00:05:37,934 --> 00:05:40,034
"...I'll put on a show for you again"
140
00:05:40,868 --> 00:05:43,502
"He fills the screen
with his green bottom"
141
00:05:44,334 --> 00:05:47,467
"His repertoire is endless"
142
00:05:47,534 --> 00:05:51,335
"Seoeon is the king of comedy"
143
00:05:53,701 --> 00:05:55,635
"I heard there's a show
in the living room"
144
00:05:55,734 --> 00:05:58,168
You made this really well.
145
00:05:58,400 --> 00:06:00,101
"Seoeon made the alphabet "J""
146
00:06:00,200 --> 00:06:01,934
You made it well.
147
00:06:02,200 --> 00:06:06,500
It's used in the second
syllable of my name.
148
00:06:06,567 --> 00:06:09,501
It's used in "Jun".
149
00:06:09,767 --> 00:06:13,134
What did my sons make today?
150
00:06:14,033 --> 00:06:16,167
"Guess what this is"
151
00:06:17,234 --> 00:06:18,668
"He's making something"
152
00:06:20,133 --> 00:06:21,333
What do you want for dinner?
153
00:06:21,434 --> 00:06:23,168
"He slyly puts on an act"
154
00:06:25,100 --> 00:06:26,500
My goodness.
155
00:06:26,567 --> 00:06:29,734
"Seoeon is the master
of putting on a skit"
156
00:06:31,367 --> 00:06:33,335
You must be tired, sir.
157
00:06:33,601 --> 00:06:34,835
"Seojun goes looking for
food in the refrigerator"
158
00:06:34,934 --> 00:06:36,101
Seoeon.
159
00:06:36,534 --> 00:06:38,435
Find me something delicious.
160
00:06:38,534 --> 00:06:41,168
I'll make you something delicious.
161
00:06:44,567 --> 00:06:47,567
Hwijae's showing off
his cooking skills again for his kids.
162
00:06:47,634 --> 00:06:52,268
"Today's menu is fried tofu"
163
00:06:53,801 --> 00:06:54,635
"He acts frivolous"
164
00:06:54,701 --> 00:06:57,368
Of course, the process is never easy.
165
00:06:57,467 --> 00:06:59,134
Gosh, it's so hot.
166
00:07:02,267 --> 00:07:03,934
I should flip it over with a spoon.
167
00:07:07,067 --> 00:07:09,134
"The door's locked"
168
00:07:12,067 --> 00:07:13,601
Seoeon. Seojun.
169
00:07:16,767 --> 00:07:20,167
"Are they trying to prank Hwijae?"
170
00:07:20,234 --> 00:07:21,601
Open the door.
171
00:07:22,367 --> 00:07:23,934
"He gets up"
172
00:07:24,734 --> 00:07:26,235
Dad told us to open the door.
173
00:07:27,400 --> 00:07:30,368
Seojun, he's not talking about that door.
174
00:07:30,667 --> 00:07:32,667
"No one's here"
175
00:07:33,467 --> 00:07:34,467
What?
176
00:07:38,601 --> 00:07:40,435
Stop joking around and open the door.
177
00:07:40,534 --> 00:07:43,734
What? I can't open this.
178
00:07:43,801 --> 00:07:45,535
What? I said, open the door.
179
00:07:45,601 --> 00:07:48,135
The door won't open.
180
00:07:48,234 --> 00:07:50,568
-The door won't open?
-Yes.
181
00:07:50,834 --> 00:07:52,735
I'm going to scold you guys later.
182
00:07:52,801 --> 00:07:56,268
The door's locked.
183
00:07:56,334 --> 00:07:58,068
You guys locked it, didn't you?
184
00:07:58,167 --> 00:08:01,167
No, we didn't lock it.
185
00:08:01,769 --> 00:08:03,170
Did you lock it?
186
00:08:03,267 --> 00:08:03,868
"Shaking his head"
187
00:08:04,801 --> 00:08:08,201
Why won't the door open?
188
00:08:08,267 --> 00:08:12,901
Dad, isn't the lock on that side?
189
00:08:12,968 --> 00:08:15,168
-The lock's on this side?
-Yes.
190
00:08:15,334 --> 00:08:16,601
You're right.
191
00:08:16,701 --> 00:08:19,968
-Do you see the small round-shaped button?
-Yes.
192
00:08:20,033 --> 00:08:24,200
You can pull that to unlock it,
and the door will open.
193
00:08:24,300 --> 00:08:25,801
But it won't move.
194
00:08:25,868 --> 00:08:28,402
You need to pull on
the round-shaped button.
195
00:08:28,501 --> 00:08:31,501
That won't move. That button won't move.
196
00:08:32,801 --> 00:08:35,035
Try pulling on it harder.
197
00:08:37,934 --> 00:08:39,101
-Dad.
-Yes?
198
00:08:39,167 --> 00:08:42,668
Should we break the door open?
199
00:08:42,767 --> 00:08:44,067
No, no. Don't.
200
00:08:44,133 --> 00:08:47,166
-Seojun.
-Dad, open it with a key.
201
00:08:47,300 --> 00:08:49,168
I don't have the key.
202
00:08:50,033 --> 00:08:53,200
Can you give me a pen by
sliding it underneath?
203
00:08:54,267 --> 00:08:56,701
"Will he be able to open
the door with a pen?"
204
00:08:57,601 --> 00:09:02,102
"Seoeon brings a marker from his room"
205
00:09:02,167 --> 00:09:03,367
Can you see my hand?
206
00:09:04,434 --> 00:09:05,501
-Yes.
-Okay.
207
00:09:05,934 --> 00:09:07,735
Okay, good job.
208
00:09:07,834 --> 00:09:10,134
"Hwijae writes something with the marker"
209
00:09:11,667 --> 00:09:15,767
Here. This is your mom's number. Call her.
210
00:09:15,868 --> 00:09:17,535
Did you draw this?
211
00:09:17,601 --> 00:09:20,901
Yes. If you call that number...
212
00:09:21,200 --> 00:09:22,500
...your mom will pick up.
213
00:09:22,567 --> 00:09:25,634
When she does, tell her
that I'm locked in here.
214
00:09:26,834 --> 00:09:28,601
Who's going to call her? Seojun or Seoeon?
215
00:09:28,868 --> 00:09:29,669
Seoeon.
216
00:09:29,767 --> 00:09:32,568
-Okay. Pick up the phone.
-Okay.
217
00:09:32,667 --> 00:09:35,001
It's right beneath
the TV in the main bedroom.
218
00:09:37,734 --> 00:09:38,734
This?
219
00:09:38,834 --> 00:09:40,435
"He can't take it outside"
220
00:09:41,667 --> 00:09:44,201
"He tries picking up the whole body"
221
00:09:44,300 --> 00:09:46,400
"But he still can't take it outside"
222
00:09:49,334 --> 00:09:52,101
-Is this what you were talking about?
-What?
223
00:09:52,667 --> 00:09:54,301
Is this what you were talking about?
224
00:09:54,501 --> 00:09:55,901
Here, I brought it.
225
00:09:55,968 --> 00:09:58,268
-Did you bring that outside?
-Yes.
226
00:09:58,667 --> 00:10:00,201
"He's about to cry"
227
00:10:00,667 --> 00:10:02,368
Why did you bring that outside?
228
00:10:02,434 --> 00:10:05,668
Dad, where do I put this?
229
00:10:05,968 --> 00:10:07,836
You're not supposed to put it anywhere.
230
00:10:08,400 --> 00:10:10,134
You shouldn't have brought it outside.
231
00:10:11,467 --> 00:10:13,134
-Hey, guys.
-Yes?
232
00:10:13,200 --> 00:10:15,068
Open the window in the living room.
233
00:10:15,133 --> 00:10:18,433
Ask the guard if he can open this door.
234
00:10:20,067 --> 00:10:22,501
Mister!
235
00:10:23,000 --> 00:10:25,534
Mister!
236
00:10:26,200 --> 00:10:27,367
"What's wrong?"
237
00:10:27,767 --> 00:10:30,001
Mister!
238
00:10:30,100 --> 00:10:31,901
-Hi, Seojun.
-Hi.
239
00:10:32,467 --> 00:10:35,500
The door over there is locked.
240
00:10:35,801 --> 00:10:40,402
The door over there is locked.
241
00:10:41,400 --> 00:10:43,700
What do you want to give me?
242
00:10:44,033 --> 00:10:46,800
No, the door is locked.
243
00:10:46,901 --> 00:10:49,301
Can you open it for us?
244
00:10:49,400 --> 00:10:51,800
Okay. I'll go upstairs.
245
00:10:52,033 --> 00:10:54,367
Please hurry up.
246
00:10:54,901 --> 00:10:57,001
-He's coming.
-Really?
247
00:10:57,567 --> 00:10:58,567
Yes.
248
00:11:00,133 --> 00:11:03,667
Guys, open the door for him.
249
00:11:08,968 --> 00:11:11,702
-You came to greet me?
-Come over here.
250
00:11:11,801 --> 00:11:12,702
Why?
251
00:11:12,801 --> 00:11:15,635
-My dad is...
-Yes?
252
00:11:15,734 --> 00:11:18,368
-...locked up somewhere.
-What did you give him?
253
00:11:19,434 --> 00:11:20,467
What?
254
00:11:21,200 --> 00:11:23,600
This door is locked.
255
00:11:23,667 --> 00:11:26,001
I see. You want me to open it for you.
256
00:11:26,567 --> 00:11:27,600
Yes.
257
00:11:28,567 --> 00:11:30,767
I'll go down to the basement.
258
00:11:30,968 --> 00:11:32,302
The door won't open.
259
00:11:32,367 --> 00:11:35,367
-I'll open it for you.
-Okay.
260
00:11:35,434 --> 00:11:38,035
Please open this bottle for us, too.
261
00:11:38,367 --> 00:11:40,001
-Please help me.
-Okay.
262
00:11:41,711 --> 00:11:42,944
Enjoy the drink.
263
00:11:42,968 --> 00:11:44,168
"Gosh, Seojun"
264
00:11:45,033 --> 00:11:47,867
-I'll be right back.
-Okay.
265
00:11:47,934 --> 00:11:49,902
-I'll open the door.
-Thank you.
266
00:11:51,367 --> 00:11:54,301
"I can be at ease now"
267
00:11:55,334 --> 00:11:56,443
Seoeon.
268
00:11:56,758 --> 00:11:57,758
Yes?
269
00:11:57,934 --> 00:11:59,067
Where are you?
270
00:11:59,133 --> 00:12:01,300
I'm right beside you.
271
00:12:01,400 --> 00:12:03,901
Okay, thank you. Where's Seojun?
272
00:12:04,601 --> 00:12:07,402
He's drinking juice right now.
273
00:12:07,501 --> 00:12:08,768
He's drinking juice?
274
00:12:08,834 --> 00:12:10,468
Yes, he's drinking mango juice.
275
00:12:11,367 --> 00:12:14,201
"How can you be drinking that right now?"
276
00:12:15,234 --> 00:12:16,968
Hey, Seojun.
277
00:12:18,000 --> 00:12:19,267
Seojun.
278
00:12:20,801 --> 00:12:22,435
Seojun.
279
00:12:23,434 --> 00:12:25,068
Seojun!
280
00:12:25,801 --> 00:12:30,702
Seojun, how can you drink juice...
281
00:12:30,834 --> 00:12:32,268
...when Dad's locked up?
282
00:12:33,100 --> 00:12:35,133
"Seoeon scolds Seojun"
283
00:12:36,000 --> 00:12:37,501
"Giggling"
284
00:12:37,767 --> 00:12:38,834
Seojun.
285
00:12:39,400 --> 00:12:40,600
Dad.
286
00:12:41,434 --> 00:12:44,168
-May I...
-Yes?
287
00:12:44,334 --> 00:12:48,434
...play with the new toy
that Mom got for us?
288
00:12:48,567 --> 00:12:51,401
May I play with the new toy?
289
00:12:51,534 --> 00:12:54,768
You're going to play when
I'm locked up like this?
290
00:12:55,133 --> 00:12:59,233
Please? I really want to see what it is.
291
00:12:59,400 --> 00:13:01,001
Hey, Seojun.
292
00:13:01,089 --> 00:13:03,135
The guide is going to open the door.
293
00:13:03,234 --> 00:13:05,735
He's not a guide. He's a guard.
294
00:13:06,400 --> 00:13:09,034
-He's a guide.
-He's a guard.
295
00:13:09,334 --> 00:13:10,235
A guide?
296
00:13:10,300 --> 00:13:11,134
"Guide?"
297
00:13:11,667 --> 00:13:12,635
"What does it matter?"
298
00:13:12,734 --> 00:13:15,468
Where are you... Hey, Seojun!
299
00:13:16,734 --> 00:13:18,934
While Hwijae's becoming more frustrated...
300
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
...Seojun is having so much fun.
301
00:13:24,534 --> 00:13:25,834
Seojun!
302
00:13:26,334 --> 00:13:27,401
"Correct answer: "Okay,
I'll be right there.""
303
00:13:27,501 --> 00:13:29,202
I'm not going.
304
00:13:30,400 --> 00:13:31,700
"He's only interested in his toy"
305
00:13:31,767 --> 00:13:33,934
What do I need to do with this?
306
00:13:34,033 --> 00:13:37,033
Seoeon, open the window
and call the guard.
307
00:13:40,300 --> 00:13:41,600
"My gosh"
308
00:13:42,167 --> 00:13:45,234
"Is he finally going to his dad?"
309
00:13:46,501 --> 00:13:49,634
"He goes to watch a cartoon show"
310
00:13:50,067 --> 00:13:53,301
"I need to enjoy as much as
I can before he gets out"
311
00:13:53,634 --> 00:13:55,968
Dad's locked right now.
312
00:13:57,567 --> 00:13:59,700
"He naturally gets lured by the cartoon"
313
00:14:00,801 --> 00:14:03,168
"But he fights the
temptation and returns"
314
00:14:03,267 --> 00:14:04,467
Where's Seojun?
315
00:14:04,634 --> 00:14:09,068
-He's in the main bedroom.
-The main bedroom?
316
00:14:09,501 --> 00:14:10,501
Yes.
317
00:14:11,434 --> 00:14:12,601
"You're so immature"
318
00:14:12,667 --> 00:14:13,934
Let's go to the playroom.
319
00:14:15,734 --> 00:14:17,867
Dad, are you okay?
320
00:14:18,367 --> 00:14:19,601
It's so hot in here.
321
00:14:19,868 --> 00:14:21,235
I'm sweating so much.
322
00:14:21,334 --> 00:14:25,202
The guard will be here,
so just hang in there.
323
00:14:25,267 --> 00:14:28,201
I'll just wait here until he comes.
324
00:14:28,300 --> 00:14:29,367
Okay.
325
00:14:29,767 --> 00:14:31,767
"He sits down in front of the door"
326
00:14:33,968 --> 00:14:36,936
"I can't believe this is
happening right now"
327
00:14:38,033 --> 00:14:39,867
-Seoeon.
-Yes?
328
00:14:40,434 --> 00:14:41,567
What's Seojun doing?
329
00:14:42,467 --> 00:14:43,667
I don't know.
330
00:14:43,767 --> 00:14:45,368
-You don't know?
-Yes.
331
00:14:46,767 --> 00:14:48,501
-Seoeon.
-Yes?
332
00:14:48,634 --> 00:14:50,801
It's okay, I'll be able
to get out of here.
333
00:14:53,133 --> 00:14:57,034
"Seoeon's normally a very active kid"
334
00:14:57,133 --> 00:15:01,734
"But he just stays in front of the door"
335
00:15:01,801 --> 00:15:06,568
"He's staying by his dad's side"
336
00:15:08,133 --> 00:15:11,800
"He's too worried about his dad..."
337
00:15:11,901 --> 00:15:15,702
"...to go somewhere else"
338
00:15:17,434 --> 00:15:19,235
-Seoeon.
-Yes?
339
00:15:20,734 --> 00:15:22,635
What do you want to do once I get out?
340
00:15:22,934 --> 00:15:24,635
Let's play together.
341
00:15:24,734 --> 00:15:26,235
-Do you want to play?
-Yes.
342
00:15:26,300 --> 00:15:27,767
What should we do?
343
00:15:28,501 --> 00:15:29,601
"Soccer"
344
00:15:29,667 --> 00:15:30,867
Let's play soccer.
345
00:15:31,033 --> 00:15:33,800
-Soccer? What else?
-Yes, let's go outside.
346
00:15:36,067 --> 00:15:38,067
-Baseball.
-Baseball?
347
00:15:39,834 --> 00:15:43,168
And that thing where
you hit with a racket.
348
00:15:43,234 --> 00:15:45,468
-Should we do that?
-Tennis.
349
00:15:45,634 --> 00:15:47,034
-Pardon?
-Volleyball.
350
00:15:47,133 --> 00:15:48,734
-Volleyball, too?
-Yes.
351
00:15:49,501 --> 00:15:50,768
"There are so many things
they want to do together"
352
00:15:50,868 --> 00:15:52,535
I'm sweating so much right now.
353
00:15:52,934 --> 00:15:55,668
"But they can't meet
because of a locked door"
354
00:15:55,767 --> 00:15:57,601
Why isn't the guard coming?
355
00:15:58,133 --> 00:16:01,533
Let's wait for him a little longer.
356
00:16:01,601 --> 00:16:03,202
Okay, let's wait for him.
357
00:16:03,901 --> 00:16:06,568
"I hope Dad gets out soon"
358
00:16:11,234 --> 00:16:12,301
"Drowsy"
359
00:16:12,968 --> 00:16:15,702
He must've been tired from
worrying about his dad.
360
00:16:15,767 --> 00:16:18,334
Seoeon's slowly starting to fall asleep.
361
00:16:18,834 --> 00:16:19,967
Seoeon!
362
00:16:20,100 --> 00:16:21,133
Yes?
363
00:16:22,567 --> 00:16:23,301
"The silence worries Hwijae"
364
00:16:23,400 --> 00:16:24,800
-Seoeon.
-Yes?
365
00:16:24,868 --> 00:16:26,702
-Are you still there?
-Yes.
366
00:16:26,801 --> 00:16:32,669
"Don't worry. I'm just a little sleepy"
367
00:16:33,000 --> 00:16:35,968
Dad, isn't it hot inside?
368
00:16:36,033 --> 00:16:37,500
It's really hot.
369
00:16:37,767 --> 00:16:40,635
"Seojun's slowly starting
to get worried, too"
370
00:16:41,467 --> 00:16:43,968
Seojun suddenly sees something.
371
00:16:45,767 --> 00:16:48,501
"He finds dried lavers"
372
00:16:50,801 --> 00:16:53,168
"What's he going to do with that?"
373
00:16:54,334 --> 00:16:56,568
"Have some of this"
374
00:16:57,534 --> 00:16:58,268
What's this?
375
00:17:00,167 --> 00:17:02,567
"Something suddenly slides
in from beneath the door"
376
00:17:03,701 --> 00:17:05,569
What's this? Why are you
giving me dried laver?
377
00:17:06,067 --> 00:17:08,334
-Do you want me to eat this?
-Yes.
378
00:17:09,334 --> 00:17:11,268
It's so hot in here.
Why would you give me this?
379
00:17:11,367 --> 00:17:13,101
"Great air conditioning, Steaming hot"
380
00:17:15,234 --> 00:17:18,334
"I'll still eat it since
you gave it to me"
381
00:17:18,400 --> 00:17:20,567
Hwijae, please cheer up.
382
00:17:22,234 --> 00:17:24,234
"Is there anything else I can give him?"
383
00:17:26,067 --> 00:17:28,267
"What did he find this time?"
384
00:17:29,000 --> 00:17:30,701
"He finds a window"
385
00:17:30,801 --> 00:17:33,834
There was a small window over there.
386
00:17:34,000 --> 00:17:36,167
Try calling the guard again.
387
00:17:36,234 --> 00:17:38,234
"He bravely climbs the
sink to meet his dad"
388
00:17:44,767 --> 00:17:48,201
"He goes into the inner part"
389
00:17:48,300 --> 00:17:50,234
"And he opens the window!"
390
00:17:50,367 --> 00:17:53,367
Dad, are you there?
391
00:17:53,467 --> 00:17:54,467
"Surprised"
392
00:17:54,934 --> 00:17:55,967
My goodness.
393
00:17:56,501 --> 00:17:57,835
How did you climb up here?
394
00:17:57,934 --> 00:17:59,535
"I came to see you"
395
00:17:59,634 --> 00:18:01,201
Hey, where's the...
396
00:18:01,300 --> 00:18:03,934
Is your head okay? Be careful.
397
00:18:04,033 --> 00:18:05,667
Come outside through this window.
398
00:18:06,200 --> 00:18:07,734
I can't go through this.
399
00:18:08,100 --> 00:18:10,834
I can't go through this.
It's too small for me.
400
00:18:11,133 --> 00:18:13,467
-Do you want a glass of water?
-Water?
401
00:18:13,834 --> 00:18:16,134
The cup won't to fit.
402
00:18:16,801 --> 00:18:20,368
"Then I'll give you a
small bottle of yogurt"
403
00:18:21,100 --> 00:18:22,701
"I'll open it for him"
404
00:18:25,701 --> 00:18:27,569
"He can't tilt it because
he already opened it"
405
00:18:28,467 --> 00:18:30,034
Wait. Your hand.
406
00:18:30,133 --> 00:18:31,266
Why did you open it?
407
00:18:31,334 --> 00:18:35,401
"Then I'll just drink it"
408
00:18:38,000 --> 00:18:40,167
"Seoeon's hungry, too"
409
00:18:42,467 --> 00:18:43,567
"Seojun's opening a box of snacks"
410
00:18:43,667 --> 00:18:46,334
"And Seoeon's eating a piece of bread"
411
00:18:47,067 --> 00:18:49,334
"This bread tastes nice"
412
00:18:49,400 --> 00:18:51,901
-Seoeon, Seojun.
-Yes?
413
00:18:52,100 --> 00:18:55,001
-Is there a screwdriver?
-Why?
414
00:18:55,601 --> 00:18:58,168
I might be able to get
out with a screwdriver.
415
00:18:59,300 --> 00:19:02,600
"I think I know where it is"
416
00:19:03,634 --> 00:19:07,602
"He looks for one in the main bedroom"
417
00:19:07,701 --> 00:19:09,935
-Did you find it?
-No.
418
00:19:14,968 --> 00:19:18,268
-Dad, I brought you one.
-Where?
419
00:19:18,467 --> 00:19:21,268
-Here.
-Where?
420
00:19:21,968 --> 00:19:25,769
No, that's a hairdryer.
I asked for a screwdriver.
421
00:19:27,787 --> 00:19:28,884
"It's cute and sad at the same time"
422
00:19:28,968 --> 00:19:29,836
My goodness.
423
00:19:30,968 --> 00:19:32,968
"He searches for a screwdriver"
424
00:19:35,133 --> 00:19:37,166
"He rushes to the door"
425
00:19:37,734 --> 00:19:39,635
Open the door for him.
426
00:19:39,701 --> 00:19:41,101
It must be the guard.
427
00:19:41,200 --> 00:19:43,434
-Hello.
-Hi.
428
00:19:43,701 --> 00:19:46,101
I came here to open the door for him.
429
00:19:46,601 --> 00:19:48,835
The guard is here.
430
00:19:48,901 --> 00:19:50,802
-Is he here?
-Yes.
431
00:19:50,901 --> 00:19:53,335
-Sir.
-Yes?
432
00:19:53,434 --> 00:19:55,801
-Please help me get out.
-Okay.
433
00:19:56,834 --> 00:19:59,134
"Leave it to me"
434
00:20:00,968 --> 00:20:02,802
"He's sweating profusely"
435
00:20:03,467 --> 00:20:05,834
Please get him out.
436
00:20:05,901 --> 00:20:06,602
"The trio's hope"
437
00:20:06,667 --> 00:20:09,834
"Please help us, sir"
438
00:20:10,219 --> 00:20:11,549
I can't see.
439
00:20:11,849 --> 00:20:13,219
What can't you see?
440
00:20:13,334 --> 00:20:17,268
Something's supposed to go in like this.
441
00:20:18,234 --> 00:20:21,202
But that part doesn't seem to exist.
442
00:20:21,267 --> 00:20:22,601
-It won't open.
-What?
443
00:20:22,734 --> 00:20:24,068
-It won't open.
-It won't open?
444
00:20:24,200 --> 00:20:26,600
-Can't you open it, sir?
-No, I can't.
445
00:20:26,667 --> 00:20:27,667
What?
446
00:20:28,234 --> 00:20:30,468
-It should be here.
-I see.
447
00:20:32,601 --> 00:20:34,135
"It won't open. What should we do?"
448
00:20:34,200 --> 00:20:35,434
"I don't know"
449
00:20:36,367 --> 00:20:38,101
It's supposed to be here, but it's not.
450
00:20:38,167 --> 00:20:41,135
"He gives him a bottle of
yogurt to cheer him on"
451
00:20:41,634 --> 00:20:42,801
You can have it.
452
00:20:44,501 --> 00:20:45,768
Do you want me to drink this?
453
00:20:45,834 --> 00:20:48,401
I really need to open this.
We're in trouble.
454
00:20:49,234 --> 00:20:50,968
This is normally really easy to open.
455
00:20:51,033 --> 00:20:52,734
"Because of the yogurt,
he feels more pressured"
456
00:20:54,434 --> 00:20:56,135
"He opens the door"
457
00:21:00,367 --> 00:21:03,467
"The door's finally open"
458
00:21:03,534 --> 00:21:05,001
"He finally comes out to the outer world"
459
00:21:05,100 --> 00:21:07,434
-Thank you so much.
-No problem.
460
00:21:07,501 --> 00:21:08,868
Thank you, sir.
461
00:21:09,033 --> 00:21:11,867
-Thank you for this.
-Thank you.
462
00:21:13,133 --> 00:21:14,567
"His whole body's wet
from sweating so much"
463
00:21:14,634 --> 00:21:17,034
I'm finally outside now.
464
00:21:18,133 --> 00:21:20,333
"What a relief, Dad"
465
00:21:20,434 --> 00:21:22,768
-Thank you, sir.
-Bye.
466
00:21:22,868 --> 00:21:24,135
Thank you.
467
00:21:24,234 --> 00:21:25,568
-Bye.
-Say bye to him.
468
00:21:25,634 --> 00:21:27,602
-Bye, guys.
-Thank you.
469
00:21:28,434 --> 00:21:30,534
Is that sweat?
470
00:21:30,868 --> 00:21:34,335
He practically took
a shower with his sweat.
471
00:21:35,234 --> 00:21:36,568
I'm so relieved.
472
00:21:36,634 --> 00:21:38,934
"Why did that happen?"
473
00:21:41,234 --> 00:21:42,534
It's fine now, right?
474
00:21:43,234 --> 00:21:45,102
-Wasn't it scary?
-What?
475
00:21:45,200 --> 00:21:46,901
Was it scary or not?
476
00:21:47,000 --> 00:21:48,701
-Were you worried?
-Yes.
477
00:21:48,968 --> 00:21:50,669
Come here and give me a hug.
478
00:21:51,267 --> 00:21:53,034
"He missed hugging his dad like this"
479
00:21:53,133 --> 00:21:55,834
Look at this. This is all sweat.
480
00:21:55,934 --> 00:21:58,268
Seojun, didn't you worry about me?
481
00:21:58,734 --> 00:22:00,602
I did worry about you.
482
00:22:00,968 --> 00:22:01,335
"Stops"
483
00:22:01,400 --> 00:22:02,834
I'm covered in sweat.
484
00:22:03,534 --> 00:22:05,600
"He's too sweaty for a hug"
485
00:22:06,234 --> 00:22:09,968
"But I still love you, Dad"
486
00:22:11,667 --> 00:22:12,401
William.
487
00:22:12,434 --> 00:22:13,335
"Good morning, uncles"
488
00:22:13,534 --> 00:22:14,235
William.
489
00:22:14,334 --> 00:22:15,467
"He says hello"
490
00:22:16,801 --> 00:22:17,801
William.
491
00:22:18,501 --> 00:22:19,469
"He waves at the camera"
492
00:22:19,534 --> 00:22:21,435
Good morning, William.
493
00:22:22,501 --> 00:22:24,002
"What should I make for breakfast?"
494
00:22:26,734 --> 00:22:29,867
"He's so hungry that he
might even eat a comb"
495
00:22:30,601 --> 00:22:33,469
"Is there anything yummy I can eat?"
496
00:22:35,467 --> 00:22:38,134
"I have a good idea"
497
00:22:38,234 --> 00:22:39,901
"Where is William going?"
498
00:22:40,200 --> 00:22:41,267
Food.
499
00:22:41,334 --> 00:22:41,768
"Food"
500
00:22:41,834 --> 00:22:43,201
"My goodness"
501
00:22:43,667 --> 00:22:45,268
"He struggles"
502
00:22:46,667 --> 00:22:49,201
"He wants to get something
out of the fridge"
503
00:22:49,868 --> 00:22:51,635
Hey, what are you doing?
504
00:22:52,701 --> 00:22:54,669
Do you want to climb it? Go ahead and try.
505
00:22:54,734 --> 00:22:57,968
"The hungry shall conquer
the refrigerator"
506
00:22:59,300 --> 00:23:02,734
My goodness, William is so strong.
507
00:23:02,834 --> 00:23:04,335
"There are so many
things to eat in there"
508
00:23:05,734 --> 00:23:07,602
"He strongly climbs the fridge"
509
00:23:07,667 --> 00:23:08,734
Be careful.
510
00:23:08,801 --> 00:23:11,402
"Record of Duration"
511
00:23:11,501 --> 00:23:13,202
"Record of Duration, Five seconds"
512
00:23:15,868 --> 00:23:18,836
"He's panting"
513
00:23:19,667 --> 00:23:20,767
Are you done?
514
00:23:21,434 --> 00:23:22,434
"He's disappointed"
515
00:23:22,534 --> 00:23:25,235
"I was so close to reaching that part"
516
00:23:25,901 --> 00:23:26,869
Are you hungry?
517
00:23:26,934 --> 00:23:28,101
"Yes"
518
00:23:28,200 --> 00:23:30,233
-Food.
-Food?
519
00:23:32,200 --> 00:23:33,567
"He tries climbing his dad this time"
520
00:23:33,634 --> 00:23:37,068
Come on up. Come on.
521
00:23:37,167 --> 00:23:38,668
"As he climbs up his dad..."
522
00:23:38,767 --> 00:23:41,268
William even succeeds to climb up his dad.
523
00:23:41,567 --> 00:23:43,567
Then he suddenly spots a banana.
524
00:23:46,033 --> 00:23:47,100
Come on up.
525
00:23:49,033 --> 00:23:50,133
"Glancing"
526
00:23:50,200 --> 00:23:52,333
"This is a nice view.
I can even see a banana"
527
00:23:52,400 --> 00:23:53,400
What?
528
00:23:54,701 --> 00:23:56,001
William, wink.
529
00:23:56,667 --> 00:23:57,568
Try winking.
530
00:23:57,667 --> 00:23:59,568
"Sam doesn't know what
William wants right now"
531
00:23:59,634 --> 00:24:01,001
You smell nice.
532
00:24:02,067 --> 00:24:02,968
What?
533
00:24:03,067 --> 00:24:04,167
"Dad, give me that banana"
534
00:24:04,267 --> 00:24:05,300
What did you see?
535
00:24:05,834 --> 00:24:08,068
Hey, just play over there.
536
00:24:08,334 --> 00:24:10,701
"I want that banana!"
537
00:24:11,367 --> 00:24:13,801
"I'm so frustrated"
538
00:24:13,901 --> 00:24:14,835
What?
539
00:24:16,133 --> 00:24:16,967
William.
540
00:24:17,033 --> 00:24:18,100
"Is he going through puberty?"
541
00:24:19,133 --> 00:24:22,101
Your first birthday has passed now.
542
00:24:22,167 --> 00:24:24,534
So you need to start eating solid food.
543
00:24:26,000 --> 00:24:27,167
Were you that hungry?
544
00:24:27,567 --> 00:24:29,468
When he was three months old,
he had formula milk.
545
00:24:29,634 --> 00:24:30,401
Is it delicious?
546
00:24:31,267 --> 00:24:33,534
After six months, he ate baby food.
547
00:24:33,601 --> 00:24:35,068
"He ate baby food"
548
00:24:36,133 --> 00:24:39,200
"Now it's time for the finale"
549
00:24:40,100 --> 00:24:42,767
He's finally getting
to eat solid food now.
550
00:24:42,868 --> 00:24:44,868
William, you've grown up so much.
551
00:24:45,501 --> 00:24:48,801
Sam eats a light breakfast for his diet.
552
00:24:50,634 --> 00:24:53,101
"I'm so excited. It's time for food"
553
00:24:54,000 --> 00:24:57,834
-This.
-What, this?
554
00:24:58,434 --> 00:24:59,634
This is mine.
555
00:25:00,534 --> 00:25:02,768
Dad. Dad.
556
00:25:04,267 --> 00:25:07,235
No, you can't use your hands.
557
00:25:07,934 --> 00:25:09,835
Try using a spoon.
558
00:25:09,934 --> 00:25:12,435
"It's time for him to
eat with cutlery now"
559
00:25:14,567 --> 00:25:16,401
"He holds it the wrong way"
560
00:25:16,501 --> 00:25:19,002
You need to use it like a shovel.
561
00:25:19,100 --> 00:25:20,500
You need to shovel the food.
562
00:25:20,767 --> 00:25:22,867
Use your spoon to eat.
563
00:25:22,934 --> 00:25:24,168
"This is too hard"
564
00:25:24,267 --> 00:25:26,334
Try flipping it around.
565
00:25:26,834 --> 00:25:28,201
"You want me to flip it around?"
566
00:25:28,601 --> 00:25:29,734
Grab it the other way around.
567
00:25:30,634 --> 00:25:32,634
No, not that way.
568
00:25:33,501 --> 00:25:34,402
Watch me.
569
00:25:34,501 --> 00:25:36,868
"Sam teaches him how to use a spoon"
570
00:25:37,701 --> 00:25:40,535
"Let me try again. Give me the spoon"
571
00:25:41,634 --> 00:25:44,701
"Sam plays around with William"
572
00:25:45,701 --> 00:25:47,402
Come here. Come here.
573
00:25:48,400 --> 00:25:49,400
William.
574
00:25:49,667 --> 00:25:51,967
What are you doing?
575
00:25:52,467 --> 00:25:53,767
What did you say?
576
00:25:54,200 --> 00:25:56,834
"Stop playing around with me"
577
00:25:57,167 --> 00:25:59,934
I'll make you something more delicious.
578
00:26:01,801 --> 00:26:03,535
"Right then"
579
00:26:04,067 --> 00:26:06,634
"William goes for his dad's breakfast"
580
00:26:07,501 --> 00:26:08,402
"Glancing"
581
00:26:08,501 --> 00:26:11,068
"He checks where his dad is first"
582
00:26:12,234 --> 00:26:14,801
"No, I shouldn't do this"
583
00:26:16,133 --> 00:26:17,266
"He struggles to make a decision"
584
00:26:17,334 --> 00:26:19,968
William, this is for me.
585
00:26:20,067 --> 00:26:21,701
I'm on a diet.
586
00:26:22,167 --> 00:26:25,601
"I know it's Dad's, but I
really want to eat some"
587
00:26:26,133 --> 00:26:27,867
"He smiles in satisfaction"
588
00:26:29,100 --> 00:26:30,467
"He grabs the mango"
589
00:26:31,968 --> 00:26:33,402
"I've decided to eat you"
590
00:26:33,501 --> 00:26:35,968
He gets the middle part of the mango.
591
00:26:36,734 --> 00:26:41,034
"He secretly starts sucking on it"
592
00:26:43,467 --> 00:26:44,301
William.
593
00:26:44,934 --> 00:26:45,868
William.
594
00:26:45,934 --> 00:26:48,067
"This is not good"
595
00:26:50,033 --> 00:26:51,001
"He freezes"
596
00:26:51,067 --> 00:26:52,134
What are you doing?
597
00:26:54,100 --> 00:26:54,934
"I'm sorry"
598
00:26:55,000 --> 00:26:56,400
That's mine.
599
00:26:56,501 --> 00:26:57,501
"I'm sorry"
600
00:26:57,567 --> 00:26:59,567
Did you go all the way
there to eat it secretly?
601
00:27:00,133 --> 00:27:02,433
"He urgently sucks on the mango"
602
00:27:02,968 --> 00:27:03,802
Hey.
603
00:27:04,601 --> 00:27:06,001
You're really something.
604
00:27:07,267 --> 00:27:09,534
Hey, no. Stop it.
605
00:27:09,767 --> 00:27:11,167
I can't believe you.
606
00:27:12,901 --> 00:27:13,934
Is it funny?
607
00:27:14,033 --> 00:27:16,300
"William suddenly heads somewhere"
608
00:27:17,567 --> 00:27:20,068
William, are you giving that to him?
609
00:27:22,901 --> 00:27:25,835
"He shares the grapefruit
with the cameraman"
610
00:27:25,934 --> 00:27:27,334
My gosh.
611
00:27:27,400 --> 00:27:30,301
My goodness, was that for the cameraman?
612
00:27:31,033 --> 00:27:32,600
What should I do with this?
613
00:27:34,601 --> 00:27:36,135
You're really one of a kind.
614
00:27:40,000 --> 00:27:41,801
"The grapefruit falls from the camera"
615
00:27:42,567 --> 00:27:45,634
"Why did you drop it?"
616
00:27:47,267 --> 00:27:48,235
William.
617
00:27:51,000 --> 00:27:53,400
"You're incredible"
618
00:27:54,067 --> 00:27:56,234
My gosh, William.
619
00:27:56,334 --> 00:27:57,367
"Should I get him another one?"
620
00:27:59,434 --> 00:28:02,001
There's so much juice on the camera lens.
621
00:28:04,467 --> 00:28:06,301
-Sorry.
-No, it's okay.
622
00:28:06,400 --> 00:28:07,500
"He's the only one that's really excited"
623
00:28:07,601 --> 00:28:08,835
I'll wipe it.
624
00:28:09,934 --> 00:28:12,234
William, stay still for a moment.
625
00:28:12,334 --> 00:28:13,501
Don't move.
626
00:28:13,567 --> 00:28:15,700
"I'm sorry, uncle"
627
00:28:16,634 --> 00:28:19,034
The cameraman says it's okay, William.
628
00:28:19,934 --> 00:28:21,902
William. William.
629
00:28:22,834 --> 00:28:24,335
William, are you going to eat this?
630
00:28:25,734 --> 00:28:27,134
"He kicks the ball"
631
00:28:28,501 --> 00:28:29,968
Are you going to eat this?
632
00:28:33,467 --> 00:28:36,335
"The ball goes underneath
the TV cupboard"
633
00:28:39,300 --> 00:28:40,901
"We're in trouble!"
634
00:28:41,000 --> 00:28:41,968
What?
635
00:28:42,033 --> 00:28:43,333
"Come over here!"
636
00:28:43,400 --> 00:28:44,800
Let's eat together.
637
00:28:46,234 --> 00:28:47,534
"He doesn't get what's going on again"
638
00:28:47,634 --> 00:28:49,235
Let's... William.
639
00:28:50,534 --> 00:28:51,567
What is it?
640
00:28:51,634 --> 00:28:54,868
"I'll just have to do it myself!"
641
00:28:55,300 --> 00:28:56,234
"He looks for the ball"
642
00:28:56,334 --> 00:28:58,235
After searching for the ball carefully...
643
00:28:58,300 --> 00:28:59,901
...he reaches his arm out.
644
00:29:02,167 --> 00:29:03,267
What are you doing?
645
00:29:04,634 --> 00:29:07,401
"William is rescuing the ball"
646
00:29:08,133 --> 00:29:09,800
"I can't reach it!"
647
00:29:10,567 --> 00:29:12,068
"Screaming"
648
00:29:12,901 --> 00:29:15,901
"He's stretching out his short arm"
649
00:29:15,968 --> 00:29:16,968
What is that?
650
00:29:17,667 --> 00:29:20,501
Amazing, William. It's a success.
651
00:29:22,000 --> 00:29:23,200
There's another one.
652
00:29:23,300 --> 00:29:25,268
"Sam finally caught on"
653
00:29:25,868 --> 00:29:27,968
"It went down there!"
654
00:29:28,067 --> 00:29:30,701
William. You're so cute.
655
00:29:30,767 --> 00:29:33,501
"William is improving his
problem-solving skills"
656
00:29:33,601 --> 00:29:35,535
We have to clean up now, William.
657
00:29:36,267 --> 00:29:39,968
Let's wipe the floors.
658
00:29:40,033 --> 00:29:41,300
Good.
659
00:29:43,367 --> 00:29:45,500
Basketball net, out.
660
00:29:46,167 --> 00:29:48,001
-Out.
-Out.
661
00:29:48,868 --> 00:29:49,968
What's this?
662
00:29:50,067 --> 00:29:51,668
"It's time to clean up dog hair"
663
00:29:51,767 --> 00:29:54,534
We have to use this, too.
Pick up all the dog hair.
664
00:29:55,367 --> 00:29:57,667
William is trying to participate.
665
00:29:57,734 --> 00:29:58,867
However...
666
00:30:01,067 --> 00:30:01,534
"Stuck"
667
00:30:01,634 --> 00:30:02,701
Strength.
668
00:30:04,100 --> 00:30:05,634
"Pulling"
669
00:30:05,701 --> 00:30:06,801
Hey.
670
00:30:08,067 --> 00:30:09,634
"Hey, what's wrong with this?"
671
00:30:09,734 --> 00:30:10,734
Hey.
672
00:30:14,767 --> 00:30:16,601
"Come on, falloff"
673
00:30:16,701 --> 00:30:17,768
William.
674
00:30:21,567 --> 00:30:25,934
You're so manly.
675
00:30:27,868 --> 00:30:30,901
"Dad, it won't come off"
676
00:30:32,667 --> 00:30:33,667
"Laughing"
677
00:30:33,734 --> 00:30:34,767
Hey.
678
00:30:35,701 --> 00:30:36,734
"He's struggling with the roller"
679
00:30:36,839 --> 00:30:37,673
Strength.
680
00:30:37,701 --> 00:30:38,569
"Struggling with the sticky thing"
681
00:30:39,734 --> 00:30:42,501
"Let me go! Let go of me!"
682
00:30:43,934 --> 00:30:46,835
I hope our guest is someone energetic.
683
00:30:47,968 --> 00:30:51,702
I think the idea for the Uncle Special
is excellent.
684
00:30:51,757 --> 00:30:52,691
"Bravo to Uncle Special"
685
00:30:52,801 --> 00:30:53,547
"Round of applause"
686
00:30:53,634 --> 00:30:55,901
The dads can rest.
687
00:30:55,968 --> 00:30:57,235
Can we do it every week?
688
00:30:58,234 --> 00:31:00,835
I'm looking forward to it.
689
00:31:01,934 --> 00:31:04,902
Will it really be an energetic uncle?
690
00:31:06,200 --> 00:31:09,967
"Someone unbelievably amazing is here!"
691
00:31:10,701 --> 00:31:11,701
Hello.
692
00:31:11,801 --> 00:31:13,268
"Giggling"
693
00:31:15,734 --> 00:31:18,235
"This mysterious man puts on a hat"
694
00:31:18,834 --> 00:31:20,168
"How do you feel right now?"
695
00:31:20,534 --> 00:31:21,601
Good.
696
00:31:22,567 --> 00:31:26,168
Pizza. It's been a while.
697
00:31:26,767 --> 00:31:29,368
I haven't deliver pizzas in a while.
698
00:31:29,467 --> 00:31:30,500
"Who could it be?"
699
00:31:31,634 --> 00:31:33,734
William. William.
700
00:31:34,534 --> 00:31:36,868
William.
701
00:31:43,968 --> 00:31:47,135
What? We didn't order pizza.
702
00:31:47,949 --> 00:31:49,183
There's pizza delivery.
703
00:31:53,467 --> 00:31:49,933
"Pizza? Who's that?"
704
00:31:50,019 --> 00:31:51,849
Come here, William.
705
00:31:53,349 --> 00:31:57,135
"Sam goes out to check"
706
00:31:57,219 --> 00:31:59,175
-Hello, pizza is here.
-Pizza?
707
00:31:59,259 --> 00:32:00,859
I didn't order one.
708
00:32:01,534 --> 00:32:03,235
You ordered this.
709
00:32:06,033 --> 00:32:06,967
"Oh, my goodness"
710
00:32:07,033 --> 00:32:08,367
What's up?
711
00:32:08,501 --> 00:32:10,168
How are you?
712
00:32:10,834 --> 00:32:12,234
-Nice to meet you.
-Yes.
713
00:32:12,300 --> 00:32:13,867
"Sam looks surprised as
if he's seen a ghost"
714
00:32:15,100 --> 00:32:18,233
"Who is this person delivering pizza?"
715
00:32:19,634 --> 00:32:21,435
The Return of Uncles, Part Two.
716
00:32:21,534 --> 00:32:23,534
It's Hollywood actor, Steven Yeon.
717
00:32:24,033 --> 00:32:26,634
Hello, I'm Steven Yeon.
718
00:32:26,734 --> 00:32:32,834
If you've watched
"The Walking Dead" or "Okja"...
719
00:32:33,234 --> 00:32:34,901
...you might have seen me.
720
00:32:35,412 --> 00:32:38,013
He was in the famous American Drama,
"The Walking Dead".
721
00:32:38,734 --> 00:32:40,901
"Hollywood Star! Steven Yeon"
722
00:32:41,000 --> 00:32:41,834
I'm Korean.
723
00:32:42,734 --> 00:32:45,435
He was also in the movie "Okja"
724
00:32:46,667 --> 00:32:49,834
"He is the one in a million,
charming actor"
725
00:32:50,367 --> 00:32:51,934
"He won everyone's heart"
726
00:32:52,000 --> 00:32:55,400
He is a global star who is known
for his acting skills.
727
00:32:55,601 --> 00:32:56,968
And where were you born?
728
00:32:57,067 --> 00:32:58,968
I was born in Seoul, South Korea.
729
00:33:00,868 --> 00:33:03,268
"He is the global popular actor"
730
00:33:03,667 --> 00:33:06,434
I have a son who's four months old.
731
00:33:06,467 --> 00:33:07,834
His name is Jude.
732
00:33:08,434 --> 00:33:11,567
He got married last December.
733
00:33:12,367 --> 00:33:15,101
I like kids. I love kids, actually. And...
734
00:33:15,400 --> 00:33:17,533
Well, I heard a lot about...
735
00:33:17,834 --> 00:33:19,702
...William and his father.
736
00:33:19,767 --> 00:33:22,167
It felt like a good
experience to be a part of...
737
00:33:22,267 --> 00:33:26,801
...to see what's probably coming ahead
in the next few months.
738
00:33:28,167 --> 00:33:30,167
-Hello.
-Who is he, William?
739
00:33:31,000 --> 00:33:31,901
Who is he?
740
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
"Grunting"
741
00:33:33,100 --> 00:33:34,801
-No, no.
-Who is that?
742
00:33:34,901 --> 00:33:36,934
-Oh, no.
-William.
743
00:33:37,267 --> 00:33:39,400
-Come here.
-What's wrong?
744
00:33:39,534 --> 00:33:40,734
Hey.
745
00:33:40,801 --> 00:33:42,702
-It's Uncle Steve.
-Hi.
746
00:33:43,167 --> 00:33:44,567
It's Uncle Steve.
747
00:33:45,434 --> 00:33:47,601
-It's Steve.
-It's okay.
748
00:33:48,834 --> 00:33:50,268
-I'm sorry.
-Come in.
749
00:33:50,367 --> 00:33:51,767
Okay, thank you.
750
00:33:52,968 --> 00:33:55,502
-Gosh. William.
-Hi, William.
751
00:33:55,567 --> 00:33:56,667
"In a higher tone"
752
00:33:56,767 --> 00:33:57,800
-William.
-Hi.
753
00:33:57,901 --> 00:33:59,702
-No, no.
-Oh, no.
754
00:33:59,767 --> 00:34:00,967
What's wrong?
755
00:34:01,033 --> 00:34:02,634
He's a famous person.
756
00:34:02,701 --> 00:34:03,834
"He's just a stranger to William"
757
00:34:03,934 --> 00:34:05,368
He's very famous.
758
00:34:06,300 --> 00:34:08,400
William, look what I brought you.
759
00:34:08,501 --> 00:34:10,235
-I brought you something.
-What is that?
760
00:34:10,501 --> 00:34:13,035
-What did he bring?
-I brought something.
761
00:34:13,968 --> 00:34:15,335
"What's inside the pizza box?"
762
00:34:15,400 --> 00:34:17,500
What will come out of the pizza box?
763
00:34:19,334 --> 00:34:20,901
William, do you like Nemo?
764
00:34:22,000 --> 00:34:23,734
What about this?
765
00:34:24,367 --> 00:34:26,367
-What's that?
-It's Nemo.
766
00:34:26,801 --> 00:34:28,602
"It's a Nemo kite"
767
00:34:28,667 --> 00:34:30,635
-What's that?
-Yes.
768
00:34:31,167 --> 00:34:32,367
It's a kite.
769
00:34:33,033 --> 00:34:34,767
-Look at it.
-Great.
770
00:34:36,501 --> 00:34:38,901
"What? A flying Nemo?"
771
00:34:39,701 --> 00:34:41,868
Wow. Look at this fish.
772
00:34:41,934 --> 00:34:45,301
A kite came out from the pizza box.
773
00:34:45,868 --> 00:34:48,502
-You didn't expect it?
-No, I didn't.
774
00:34:49,100 --> 00:34:51,601
I heard he likes Nemo.
775
00:34:53,100 --> 00:34:56,834
"It's a surprise gift for a Nemo fan"
776
00:34:57,467 --> 00:35:00,467
-Is the kite for your last name?
-Yeon as in kite? Yeah.
777
00:35:00,487 --> 00:35:01,350
"Nemo and Steven Kite"
778
00:35:01,434 --> 00:35:04,135
-That's right.
-It's a dad joke.
779
00:35:04,901 --> 00:35:07,068
-Dad. Dad.
-How old is your baby?
780
00:35:07,133 --> 00:35:08,834
My baby? Four months old.
781
00:35:10,334 --> 00:35:11,968
Where did it go? Where did it go?
782
00:35:12,067 --> 00:35:15,434
"It's an operation to get friendly"
783
00:35:18,601 --> 00:35:21,435
"Where did it go?"
784
00:35:21,868 --> 00:35:23,669
Where did it go? Where did it go?
785
00:35:23,934 --> 00:35:25,368
Are you feeling better now?
786
00:35:25,767 --> 00:35:27,334
Are you feeling better now?
787
00:35:30,200 --> 00:35:31,200
Say hello.
788
00:35:33,567 --> 00:35:36,334
"Uncle Steven is a sweet person"
789
00:35:36,434 --> 00:35:37,534
I knew it.
790
00:35:37,634 --> 00:35:40,101
"He's a nice person after all"
791
00:35:41,567 --> 00:35:44,801
Why are you so shy in front of him?
792
00:35:44,834 --> 00:35:45,468
"Uncle Steven's sweet smile"
793
00:35:45,567 --> 00:35:47,134
Isn't he cool?
794
00:35:49,234 --> 00:35:51,668
What are you looking at? What is that?
795
00:35:51,801 --> 00:35:53,135
What is that?
796
00:35:53,200 --> 00:35:54,701
"He approaches William"
797
00:35:54,801 --> 00:35:55,834
Guess what it is.
798
00:35:55,934 --> 00:35:58,802
"He's talking sweetly to William"
799
00:36:02,734 --> 00:36:04,834
Oh my goodness, he's so cute.
800
00:36:04,934 --> 00:36:06,067
Thank you.
801
00:36:06,968 --> 00:36:08,968
William, you want to come to me?
802
00:36:10,701 --> 00:36:12,868
"Hesitating"
803
00:36:12,968 --> 00:36:13,735
Come on.
804
00:36:15,467 --> 00:36:17,368
"Dancing"
805
00:36:18,133 --> 00:36:21,834
Steven starts dancing to
open up William's heart.
806
00:36:22,934 --> 00:36:25,768
"Bouncing"
807
00:36:27,067 --> 00:36:29,935
"William's up and down dance"
808
00:36:30,434 --> 00:36:32,068
"Laughing"
809
00:36:33,267 --> 00:36:35,367
You're really good with kids.
810
00:36:35,467 --> 00:36:37,934
Me? Well, we'll see.
811
00:36:40,133 --> 00:36:42,634
William, I have a little kid, too.
812
00:36:42,868 --> 00:36:44,935
-Is it a boy?
-It's a boy.
813
00:36:45,267 --> 00:36:47,467
-He's four months old.
-He's four?
814
00:36:47,575 --> 00:36:49,015
-What's his name?
-Jude.
815
00:36:49,133 --> 00:36:50,433
-Yeah.
-Wow.
816
00:36:50,601 --> 00:36:52,268
-Jude.
-Jude.
817
00:36:52,367 --> 00:36:54,168
"Making sounds"
818
00:36:54,267 --> 00:36:55,567
Does he have a Korean name?
819
00:36:56,133 --> 00:36:57,767
-Jinyoung.
-Jinyoung.
820
00:36:57,868 --> 00:36:59,035
"Even while talking to Sam..."
821
00:37:01,133 --> 00:37:04,333
"...Steven continues to play with William"
822
00:37:05,667 --> 00:37:07,800
Jude is...
823
00:37:08,667 --> 00:37:11,234
...only four months old.
824
00:37:11,334 --> 00:37:13,734
I'm really excited for this.
825
00:37:13,801 --> 00:37:16,702
I imagine this is the next level...
826
00:37:17,534 --> 00:37:18,534
"He's running with his arms open"
827
00:37:18,601 --> 00:37:20,168
"Slapping"
828
00:37:20,400 --> 00:37:22,101
Were you going to come and hug me?
829
00:37:22,901 --> 00:37:26,135
-Cuddles. Cuddles.
-Come here.
830
00:37:26,601 --> 00:37:28,601
You were going to come and hug me.
831
00:37:33,868 --> 00:37:35,402
Oh, my gosh.
832
00:37:36,734 --> 00:37:41,602
Looking at him play,
I think I'll fall completely in love...
833
00:37:42,767 --> 00:37:44,434
...when Jude starts playing like that.
834
00:37:47,100 --> 00:37:50,001
What? Those basketballs.
835
00:37:50,234 --> 00:37:51,202
William.
836
00:37:51,300 --> 00:37:52,467
"Show him your slam dunk"
837
00:37:52,534 --> 00:37:54,335
Show Uncle Steve.
838
00:37:54,400 --> 00:37:56,101
-Slam dunk.
-Dunk it.
839
00:37:56,200 --> 00:37:57,734
Slam dunk.
840
00:37:58,000 --> 00:37:59,300
Dunk it.
841
00:37:59,901 --> 00:38:02,235
-Slam...
-Dunk it!
842
00:38:02,325 --> 00:38:03,485
"It fits perfectly"
843
00:38:03,634 --> 00:38:04,201
Yeah!
844
00:38:04,300 --> 00:38:05,500
"This is the perfect net for William"
845
00:38:05,567 --> 00:38:07,801
Dunk it. Try again.
846
00:38:08,267 --> 00:38:09,334
Dunk it!
847
00:38:09,400 --> 00:38:10,834
"It's a dunk shoot!"
848
00:38:11,534 --> 00:38:13,768
It didn't work when I tried it.
849
00:38:16,000 --> 00:38:16,968
"William is excited"
850
00:38:17,033 --> 00:38:18,800
Dunk it.
851
00:38:20,167 --> 00:38:22,834
"Steven is more excited"
852
00:38:23,701 --> 00:38:28,235
"They look like a gold medalist
and his coach"
853
00:38:30,300 --> 00:38:33,333
How old did you say your son is?
854
00:38:33,501 --> 00:38:35,735
-Four months old.
-Four months old.
855
00:38:35,834 --> 00:38:37,501
Four months.
856
00:38:37,601 --> 00:38:38,935
-Hold on.
-Okay.
857
00:38:39,000 --> 00:38:40,267
"Sam heads into the room"
858
00:38:40,367 --> 00:38:42,201
If he's four months...
859
00:38:44,234 --> 00:38:45,768
"He couldn't prepare in advance"
860
00:38:45,868 --> 00:38:48,736
-Here's a gift for Jude.
-Thank you.
861
00:38:49,000 --> 00:38:51,467
These are clothes William used to wear.
862
00:38:51,567 --> 00:38:54,934
There are some he didn't get to wear.
863
00:38:55,100 --> 00:38:56,601
I think the size would fit.
864
00:38:56,667 --> 00:38:57,867
"Sam's heartfelt present"
865
00:38:57,968 --> 00:38:59,368
Thank you.
866
00:39:00,000 --> 00:39:01,467
This is adorable.
867
00:39:02,300 --> 00:39:05,001
Oh my god. That's adorable.
868
00:39:05,767 --> 00:39:06,800
-This is a little...
-It's okay.
869
00:39:06,868 --> 00:39:08,935
It makes him look like a sushi man.
870
00:39:09,868 --> 00:39:12,369
This is so sweet. Thank you so much.
871
00:39:12,968 --> 00:39:14,035
How is it?
872
00:39:14,400 --> 00:39:18,167
How is having a kid at 13 months now?
873
00:39:19,501 --> 00:39:21,568
-Busy.
-Yeah?
874
00:39:21,734 --> 00:39:24,435
-Very busy.
-Yes.
875
00:39:24,534 --> 00:39:26,135
-William.
-William.
876
00:39:26,234 --> 00:39:28,035
-Come here.
-Come here.
877
00:39:28,133 --> 00:39:30,034
Let's go later.
878
00:39:30,157 --> 00:39:31,667
-Come here.
-Come on.
879
00:39:31,734 --> 00:39:34,201
At four months, we're already there.
880
00:39:34,801 --> 00:39:35,934
It's...
881
00:39:37,100 --> 00:39:38,434
...still the best thing ever.
882
00:39:38,501 --> 00:39:39,868
Oh, yes.
883
00:39:42,033 --> 00:39:45,267
"As soon as he's put down
in the living room"
884
00:39:45,767 --> 00:39:47,301
Okay.
885
00:39:47,400 --> 00:39:48,700
"He goes off somewhere else"
886
00:39:48,801 --> 00:39:51,801
Hello? Hello?
887
00:39:51,901 --> 00:39:53,535
-Hello?
-Hello?
888
00:39:53,901 --> 00:39:56,368
Come here. Let's go up.
889
00:39:56,434 --> 00:39:58,335
"Shall we play together?"
890
00:40:01,267 --> 00:40:02,915
"Sam's staring with love in his eyes"
891
00:40:03,000 --> 00:40:04,133
Did I get you?
892
00:40:05,100 --> 00:40:08,034
You have big feet and big hands.
893
00:40:08,100 --> 00:40:10,400
You're going to be tall.
894
00:40:12,567 --> 00:40:14,501
I'm such a big fan.
895
00:40:15,701 --> 00:40:17,433
I only saw you on television.
896
00:40:17,534 --> 00:40:18,834
But now you're in my house.
897
00:40:18,901 --> 00:40:20,535
Come on.
898
00:40:21,501 --> 00:40:23,901
I saw you on all the "Conan" shows.
899
00:40:24,000 --> 00:40:25,367
Thank you. That is so cool.
900
00:40:25,434 --> 00:40:29,935
And "The Walking Dead" and "Okja".
901
00:40:30,868 --> 00:40:32,001
"He's a big fan of "The Walking Dead""
902
00:40:32,100 --> 00:40:34,267
We have "The Walking Dead".
903
00:40:34,434 --> 00:40:36,501
Do you have all of them?
904
00:40:36,901 --> 00:40:37,702
Yes.
905
00:40:37,801 --> 00:40:38,834
That's awesome.
906
00:40:38,901 --> 00:40:41,135
Thank you. That's really awesome.
907
00:40:41,868 --> 00:40:43,402
"My dad is having a lucky day"
908
00:40:43,501 --> 00:40:46,634
William, do you want to play with me?
909
00:40:46,701 --> 00:40:48,468
Do you want to play with me?
910
00:40:49,534 --> 00:40:51,368
Let's play together.
911
00:40:52,133 --> 00:40:54,767
"Sam is suddenly calling someone"
912
00:40:54,968 --> 00:40:56,902
-Hey, Sam.
-What are you doing?
913
00:40:57,367 --> 00:40:59,068
I'm in Gangnam.
914
00:40:59,434 --> 00:41:02,668
Hey. Do you know "The Walking Dead"?
915
00:41:02,767 --> 00:41:04,268
Of course.
916
00:41:04,367 --> 00:41:05,567
There's a Korean actor in it.
917
00:41:05,634 --> 00:41:06,834
Yes, Steven Yeon.
918
00:41:06,901 --> 00:41:08,101
-Yes, Steven.
-Yes.
919
00:41:08,167 --> 00:41:09,734
He's over at my place.
920
00:41:09,834 --> 00:41:11,435
-Really?
-Yes.
921
00:41:11,534 --> 00:41:12,734
That's crazy.
922
00:41:12,801 --> 00:41:14,035
I know.
923
00:41:14,534 --> 00:41:17,101
He's playing with William.
924
00:41:17,701 --> 00:41:19,935
"I have a Hollywood star
in my living room"
925
00:41:20,000 --> 00:41:22,300
"He's playing with my son!"
926
00:41:23,551 --> 00:41:25,118
That's crazy.
927
00:41:25,200 --> 00:41:26,134
"Cra to the zy"
928
00:41:26,234 --> 00:41:28,135
Can he come to my house, too?
929
00:41:28,200 --> 00:41:29,834
What? What did you say?
930
00:41:29,934 --> 00:41:32,501
It's not like you can rent him out.
931
00:41:32,701 --> 00:41:34,468
I'll take a picture and show you.
932
00:41:34,534 --> 00:41:36,634
All right. This is amazing.
933
00:41:36,734 --> 00:41:38,034
You have connections.
934
00:41:38,133 --> 00:41:40,934
I have amazing connections.
935
00:41:41,033 --> 00:41:42,333
-I have connections.
-No kidding.
936
00:41:42,400 --> 00:41:43,567
All right.
937
00:41:43,634 --> 00:41:45,468
I just wanted to boast about it.
938
00:41:45,567 --> 00:41:47,234
Send a picture and show it to me.
939
00:41:47,300 --> 00:41:48,400
Okay.
940
00:41:53,667 --> 00:41:55,334
"Why is he changing?"
941
00:41:55,434 --> 00:41:57,567
Why is Sam changing?
942
00:41:58,200 --> 00:41:59,500
Are you going out?
943
00:42:03,934 --> 00:42:05,368
Dunk it.
944
00:42:06,968 --> 00:42:08,869
-That's a nice shirt.
-Thank man.
945
00:42:08,968 --> 00:42:11,735
-I... Can we get a photo?
-Yes.
946
00:42:12,334 --> 00:42:13,601
One, two, three.
947
00:42:13,667 --> 00:42:16,934
"It's a memorable shot for Sam"
948
00:42:17,767 --> 00:42:20,568
William. Come here for a second.
949
00:42:21,033 --> 00:42:23,333
I want to take one just with Uncle.
950
00:42:23,801 --> 00:42:24,834
Play alone for now.
951
00:42:25,801 --> 00:42:28,201
"Why are you leaving me out?"
952
00:42:28,701 --> 00:42:30,268
One more. One, two, three.
953
00:42:30,934 --> 00:42:32,134
-All right.
-All right.
954
00:42:32,467 --> 00:42:35,001
-Amazing.
-What happened?
955
00:42:35,501 --> 00:42:36,668
"How do they look?"
956
00:42:36,767 --> 00:42:38,701
-What happened?
-Amazing.
957
00:42:39,200 --> 00:42:41,101
-Food.
-Food?
958
00:42:41,200 --> 00:42:43,467
-William, food?
-Is he hungry?
959
00:42:43,534 --> 00:42:46,235
There's nothing to eat at home right now.
960
00:42:46,334 --> 00:42:48,302
-It's okay.
-I'll...
961
00:42:48,367 --> 00:42:50,068
If you can look after him...
962
00:42:50,133 --> 00:42:51,700
-...I'll go grab something.
-Sure, I'd love to.
963
00:42:51,801 --> 00:42:53,302
He has to eat lunch.
964
00:42:53,367 --> 00:42:55,467
-Should I feed him?
-If you can just...
965
00:42:55,534 --> 00:42:57,834
-Food.
-I'll be right back.
966
00:42:57,901 --> 00:42:59,301
"William is left alone with Steven"
967
00:42:59,400 --> 00:43:00,901
Let's eat food.
968
00:43:01,000 --> 00:43:02,133
"What will happen?"
969
00:43:03,367 --> 00:43:04,868
"It's early morning at Gangnam Station"
970
00:43:05,000 --> 00:43:07,334
It's such a tall building.
971
00:43:07,400 --> 00:43:10,500
Let's go. We're going
to ride something fun.
972
00:43:10,567 --> 00:43:12,301
"These two are excited"
973
00:43:13,133 --> 00:43:15,333
They told me it was somewhere here.
974
00:43:15,801 --> 00:43:16,834
This must be it.
975
00:43:16,901 --> 00:43:19,101
Seungjae, it's this bus.
976
00:43:19,167 --> 00:43:20,634
"Bus?"
977
00:43:20,901 --> 00:43:22,402
-You are Mr. Ko Jiyong?
-Yes.
978
00:43:22,501 --> 00:43:23,601
This way.
979
00:43:24,367 --> 00:43:27,801
"The father and son are
getting on the bus"
980
00:43:28,300 --> 00:43:32,001
There are strangers waiting on the bus.
981
00:43:33,067 --> 00:43:34,801
-Where do we sit?
-Here.
982
00:43:35,067 --> 00:43:36,868
What does this bus do?
983
00:43:36,968 --> 00:43:38,869
"Are they going on a tour bus?"
984
00:43:39,601 --> 00:43:44,569
Going on a trip without a
plan makes it more thrilling.
985
00:43:44,634 --> 00:43:49,401
We decided to try an impromptu trip.
986
00:43:49,968 --> 00:43:53,035
The random tour bus
hasn't set a destination.
987
00:43:53,133 --> 00:43:55,367
We have to pick the place right now.
988
00:43:55,434 --> 00:43:56,801
Where do you want to go?
989
00:43:56,901 --> 00:43:58,101
The sea.
990
00:43:58,601 --> 00:44:01,168
How about a mountain? No one likes it.
991
00:44:01,234 --> 00:44:02,634
Who wants to go to the sea?
992
00:44:02,734 --> 00:44:05,068
"Everyone wants to go to the beach"
993
00:44:05,200 --> 00:44:06,600
-Do you like the sea?
-Yes.
994
00:44:06,701 --> 00:44:08,202
The sea.
995
00:44:08,267 --> 00:44:09,601
I'm going to swim.
996
00:44:09,701 --> 00:44:10,768
-What?
-Swim.
997
00:44:10,834 --> 00:44:11,967
-Swim.
-Yes.
998
00:44:12,067 --> 00:44:13,467
-Busan.
-Busan?
999
00:44:13,567 --> 00:44:15,234
There's a lot to see there.
1000
00:44:15,501 --> 00:44:17,634
Great, Busan. South Sea and Busan.
1001
00:44:17,934 --> 00:44:19,501
I want to go to Yangyang County.
1002
00:44:19,567 --> 00:44:20,967
-Yangyang County?
-Yes.
1003
00:44:21,033 --> 00:44:22,500
I want to go surfing.
1004
00:44:22,601 --> 00:44:24,368
-You can surf there.
-Yes.
1005
00:44:24,467 --> 00:44:25,867
-Mister.
-There's that.
1006
00:44:25,934 --> 00:44:26,934
Yes?
1007
00:44:27,000 --> 00:44:31,300
I want to see a baby shark,
a baby stingray, a baby octopus...
1008
00:44:31,400 --> 00:44:34,400
-...and a baby squid.
-I need a translator.
1009
00:44:34,467 --> 00:44:37,101
-A baby whale.
-I didn't get any of it.
1010
00:44:37,200 --> 00:44:41,300
He wants to play with baby sea friends.
1011
00:44:41,400 --> 00:44:44,368
We'll vote for it.
Raise your hand for Busan.
1012
00:44:45,300 --> 00:44:46,400
Three people.
1013
00:44:47,267 --> 00:44:50,501
What about Yangyang County?
1014
00:44:50,601 --> 00:44:53,335
-Raise your hand.
-Five, six.
1015
00:44:53,667 --> 00:44:54,767
Seven people.
1016
00:44:54,901 --> 00:44:57,568
Then we'll be going to
Yangyang County. Okay?
1017
00:44:57,634 --> 00:44:58,634
Let's go!
1018
00:44:58,734 --> 00:45:00,734
"Let's go to Yangyang County!"
1019
00:45:01,334 --> 00:45:04,168
They pass by a lot of buildings
and enter the highway.
1020
00:45:05,094 --> 00:45:08,427
They are heading for the blue sea
in Yangyang County, Gangwon Province.
1021
00:45:08,610 --> 00:45:09,415
"The heaven for those who enjoy surfing"
1022
00:45:09,499 --> 00:45:13,900
It's a place where you can enjoy surfing
under the bright sun.
1023
00:45:14,033 --> 00:45:15,200
"The hot spot for surfing"
1024
00:45:15,334 --> 00:45:18,501
I should take my children there, too.
1025
00:45:20,167 --> 00:45:22,634
"He's looking up tourism information
on Yangyang County"
1026
00:45:23,100 --> 00:45:24,400
Tiger.
1027
00:45:24,501 --> 00:45:27,135
"Seungjae is having fun
playing with others"
1028
00:45:28,200 --> 00:45:29,767
-Cat.
-Tiger.
1029
00:45:29,834 --> 00:45:32,535
-Tiger.
-Shall I show you something else?
1030
00:45:32,634 --> 00:45:34,068
Yes, show me.
1031
00:45:34,934 --> 00:45:35,934
"Giggling"
1032
00:45:36,033 --> 00:45:37,634
I have a hippopotamus, too.
1033
00:45:37,667 --> 00:45:39,867
-Hippopotamus?
-Mom lion.
1034
00:45:40,033 --> 00:45:42,367
-Take this.
-A lion.
1035
00:45:42,667 --> 00:45:43,734
Look.
1036
00:45:43,801 --> 00:45:46,302
"He's imitating an elephant"
1037
00:45:46,901 --> 00:45:49,235
Seungjae, don't bother the uncles.
1038
00:45:49,300 --> 00:45:50,700
"Cutting off Seungjae's excitement"
1039
00:45:52,467 --> 00:45:54,867
I didn't bother them.
1040
00:45:54,968 --> 00:45:56,335
You didn't?
1041
00:45:56,400 --> 00:45:58,067
"Everyone's laughing"
1042
00:45:59,167 --> 00:46:00,668
"Hongcheon County"
1043
00:46:00,767 --> 00:46:03,501
We've arrived at a rest stop.
1044
00:46:04,367 --> 00:46:06,734
"This is the best part about traveling"
1045
00:46:06,834 --> 00:46:08,435
"Looking around"
1046
00:46:09,467 --> 00:46:12,634
"Raising his hand"
1047
00:46:12,767 --> 00:46:15,668
"He knows his rules about crossing roads"
1048
00:46:15,767 --> 00:46:16,867
Let's go over there.
1049
00:46:16,968 --> 00:46:18,168
Amazing.
1050
00:46:18,334 --> 00:46:19,501
Amazing.
1051
00:46:21,267 --> 00:46:22,834
-It's so cool.
-Where?
1052
00:46:22,901 --> 00:46:23,968
Over there.
1053
00:46:24,067 --> 00:46:25,267
"The scenery is like a painting"
1054
00:46:25,334 --> 00:46:26,935
-Isn't it cool?
-Yes.
1055
00:46:27,968 --> 00:46:29,669
Can you see with the sunglasses?
1056
00:46:29,767 --> 00:46:32,635
-I can see a dragonfly.
-What?
1057
00:46:33,167 --> 00:46:34,334
There aren't any dragonflies.
1058
00:46:34,434 --> 00:46:35,668
"There aren't any in the summer"
1059
00:46:35,734 --> 00:46:36,867
I have to pee.
1060
00:46:36,968 --> 00:46:38,068
-What?
-Pee.
1061
00:46:38,167 --> 00:46:40,167
-Do you have to pee? Really?
-Yes.
1062
00:46:41,100 --> 00:46:43,701
"It's a luxury to take a breather"
1063
00:46:44,334 --> 00:46:46,001
"He holds his pants as they rush"
1064
00:46:46,067 --> 00:46:47,701
Seungjae, hang in there.
1065
00:46:47,801 --> 00:46:48,968
"I have to go so badly"
1066
00:46:49,767 --> 00:46:51,934
Hang in there. Don't go yet.
1067
00:46:52,567 --> 00:46:53,600
Hang in there.
1068
00:46:54,801 --> 00:46:58,101
"Men's Restroom"
1069
00:46:58,200 --> 00:46:59,701
-It won't come out?
-No.
1070
00:46:59,934 --> 00:47:02,368
You have to tell me if you have to go.
1071
00:47:02,467 --> 00:47:03,567
Okay.
1072
00:47:04,234 --> 00:47:05,401
Let's go.
1073
00:47:05,467 --> 00:47:07,134
"He's confident after washing his hands"
1074
00:47:08,601 --> 00:47:10,734
Seungjae, what do you want to eat?
1075
00:47:10,834 --> 00:47:13,268
-I want to eat this.
-Which one?
1076
00:47:13,834 --> 00:47:17,401
Corn and sweet potato fries.
1077
00:47:18,267 --> 00:47:21,434
Give me some.
1078
00:47:22,300 --> 00:47:24,268
"Shall I taste this?"
1079
00:47:25,868 --> 00:47:28,302
"It's so delicious!"
1080
00:47:28,400 --> 00:47:29,400
Over here.
1081
00:47:29,501 --> 00:47:31,968
"Let's sit down and eat properly"
1082
00:47:35,200 --> 00:47:37,634
"His sweet potato fries
fell on the ground"
1083
00:47:39,167 --> 00:47:40,901
"Shocking"
1084
00:47:43,801 --> 00:47:45,101
This is okay.
1085
00:47:45,534 --> 00:47:47,502
I'll throw these out. Just eat those.
1086
00:47:47,734 --> 00:47:51,001
There's no time for Jiyong to rest today.
1087
00:47:54,067 --> 00:47:57,401
I think I have to pee.
1088
00:47:57,467 --> 00:47:59,101
-What?
-I have to pee.
1089
00:47:59,200 --> 00:48:00,333
-Do you have to pee?
-Yes.
1090
00:48:00,400 --> 00:48:01,334
Really?
1091
00:48:01,434 --> 00:48:04,834
"I really have to go this time!"
1092
00:48:05,734 --> 00:48:08,235
-You must pee this time.
-Okay.
1093
00:48:09,000 --> 00:48:10,434
It's easier to put on a diaper.
1094
00:48:10,534 --> 00:48:11,868
Let's pee in here.
1095
00:48:11,968 --> 00:48:16,569
"Men's Restroom"
1096
00:48:16,667 --> 00:48:19,134
"Sound effect to help Seungjae pee"
1097
00:48:19,200 --> 00:48:21,034
-Done.
-Are you done?
1098
00:48:23,200 --> 00:48:26,200
"They feel lighthearted and lightweight"
1099
00:48:27,334 --> 00:48:28,135
Good.
1100
00:48:28,200 --> 00:48:28,867
"Enjoys the sweet potato fries"
1101
00:48:28,968 --> 00:48:31,068
-Are you thirsty?
-Yes.
1102
00:48:31,167 --> 00:48:33,300
Get what you want to drink, and get me...
1103
00:48:33,400 --> 00:48:35,800
...an iced Americano with an extra shot.
1104
00:48:35,901 --> 00:48:38,335
-And what you want. Two.
-Okay.
1105
00:48:38,400 --> 00:48:40,400
Do you get it? Go buy it there.
1106
00:48:41,567 --> 00:48:43,401
"Running"
1107
00:48:43,534 --> 00:48:46,901
Mister. Dad says get to mine.
1108
00:48:46,968 --> 00:48:49,168
That juice and America.
1109
00:48:49,234 --> 00:48:50,501
-That...
-Speak louder.
1110
00:48:51,300 --> 00:48:52,700
"He's shorter than the counter"
1111
00:48:52,767 --> 00:48:54,368
-Dad's?
-Dad's.
1112
00:48:54,467 --> 00:48:56,934
You know, the Americano?
1113
00:48:57,000 --> 00:48:59,701
"Do you know? All the adults drink it"
1114
00:48:59,801 --> 00:49:02,302
-What would you like?
-Coffee. Coffee.
1115
00:49:02,367 --> 00:49:03,834
-Do you want coffee?
-Yes.
1116
00:49:04,634 --> 00:49:06,001
"Is he doing well?"
1117
00:49:06,734 --> 00:49:08,301
It's a cold one.
1118
00:49:08,767 --> 00:49:12,067
Cold Americano with an extra shot.
1119
00:49:13,133 --> 00:49:15,734
I want a strawberry juice.
1120
00:49:15,868 --> 00:49:18,102
-Strawberry juice?
-Yes.
1121
00:49:18,234 --> 00:49:19,501
Here you go.
1122
00:49:19,567 --> 00:49:20,867
"He knows how to pay"
1123
00:49:20,968 --> 00:49:22,402
Thank you.
1124
00:49:24,701 --> 00:49:25,635
Good job.
1125
00:49:26,067 --> 00:49:27,234
Hold this.
1126
00:49:27,601 --> 00:49:30,035
-Good. Bye.
-Dad.
1127
00:49:30,133 --> 00:49:33,266
Dad, your coffee is here. It's Americano.
1128
00:49:33,334 --> 00:49:35,501
-Here.
-Come. Thank you.
1129
00:49:36,100 --> 00:49:37,534
-Here.
-This is for me.
1130
00:49:37,634 --> 00:49:39,401
You ordered right.
1131
00:49:39,501 --> 00:49:41,235
It looks delicious.
1132
00:49:42,601 --> 00:49:44,502
Cheers. Good.
1133
00:49:44,601 --> 00:49:46,935
"They're celebrating"
1134
00:49:48,400 --> 00:49:50,433
Let's go to our bus. It's time.
1135
00:49:50,601 --> 00:49:52,435
-Okay.
-Let's go.
1136
00:49:53,467 --> 00:49:55,244
Let's hurry.
1137
00:49:55,334 --> 00:49:57,935
Uncles, come on.
1138
00:49:58,467 --> 00:49:59,500
Okay.
1139
00:50:00,234 --> 00:50:01,367
Let's go.
1140
00:50:01,801 --> 00:50:02,968
Let's go see dolphins.
1141
00:50:03,133 --> 00:50:05,500
No, I want to see baby sharks.
1142
00:50:05,567 --> 00:50:07,301
I want to see octopus and baby squid.
1143
00:50:07,400 --> 00:50:08,600
What about stingrays?
1144
00:50:08,667 --> 00:50:11,034
There are stingrays and whales, too.
1145
00:50:11,601 --> 00:50:14,402
-We might have to find them.
-There's no starfish.
1146
00:50:14,501 --> 00:50:15,668
Birds.
1147
00:50:17,100 --> 00:50:18,267
"It's time to switch seats"
1148
00:50:18,367 --> 00:50:19,367
"Random Tour Bus"
1149
00:50:19,467 --> 00:50:20,701
The seating changes.
1150
00:50:23,267 --> 00:50:25,934
Who is sitting next to Seungjae?
1151
00:50:26,434 --> 00:50:28,368
-Hello.
-Hello.
1152
00:50:29,868 --> 00:50:31,335
"What about Jiyong?"
1153
00:50:31,701 --> 00:50:33,502
"He's traveling alone"
1154
00:50:34,033 --> 00:50:36,166
-I have a rhino.
-Is it in here?
1155
00:50:36,400 --> 00:50:37,800
Thank you.
1156
00:50:37,868 --> 00:50:38,901
"He's sharing his toys"
1157
00:50:39,000 --> 00:50:40,067
What's this?
1158
00:50:40,701 --> 00:50:42,968
-Elephant.
-Elephant.
1159
00:50:43,033 --> 00:50:45,300
-Tiger.
-Tiger.
1160
00:50:46,200 --> 00:50:48,333
You're good at English. Good English.
1161
00:50:49,701 --> 00:50:51,101
"Proud"
1162
00:50:51,167 --> 00:50:53,267
-Is your house far?
-Is it far?
1163
00:50:53,334 --> 00:50:55,334
It's very far. It's in Canada.
1164
00:50:55,400 --> 00:50:57,001
How far is it?
1165
00:50:57,667 --> 00:51:01,501
If you take an airplane,
it takes 12 hours.
1166
00:51:01,701 --> 00:51:04,168
Don't you miss your mom and dad?
1167
00:51:04,234 --> 00:51:05,901
I miss them a lot.
1168
00:51:06,033 --> 00:51:07,567
Really? A little bit?
1169
00:51:07,667 --> 00:51:09,268
I'm a little sad.
1170
00:51:10,167 --> 00:51:12,401
-You can have this.
-Thank you.
1171
00:51:13,734 --> 00:51:16,834
Hey, what's this? What's this?
1172
00:51:16,934 --> 00:51:19,635
-Dinosaurs.
-Dinosaurs.
1173
00:51:20,300 --> 00:51:22,034
-Good.
-Seungjae.
1174
00:51:23,100 --> 00:51:24,734
-Dinosaurs.
-Yes, dinosaurs.
1175
00:51:24,801 --> 00:51:25,901
It's perfect.
1176
00:51:26,000 --> 00:51:27,000
"Do as I do"
1177
00:51:27,067 --> 00:51:29,001
It's perfect.
1178
00:51:29,801 --> 00:51:31,535
"They're a perfect couple"
1179
00:51:32,200 --> 00:51:33,534
What do you like the most?
1180
00:51:34,667 --> 00:51:36,368
Tyrannosaurus.
1181
00:51:36,868 --> 00:51:38,435
Tyrannosaurus.
1182
00:51:39,000 --> 00:51:41,367
-Bronto.
-Brontosaurus.
1183
00:51:41,801 --> 00:51:43,635
-Brontosaurus.
-Stegosaurus.
1184
00:51:43,734 --> 00:51:45,568
Stegosaurus. Good.
1185
00:51:45,634 --> 00:51:46,934
Oviraptor.
1186
00:51:47,467 --> 00:51:49,534
-Oviraptor.
-What?
1187
00:51:49,601 --> 00:51:50,535
Oviraptor.
1188
00:51:50,634 --> 00:51:52,135
Ovinatrum?
1189
00:51:53,000 --> 00:51:55,501
-I don't know it.
-Oviraptor.
1190
00:51:55,567 --> 00:51:57,501
Raptor. Yes.
1191
00:51:57,601 --> 00:52:00,302
-I got it.
-Dad, oviraptor.
1192
00:52:00,367 --> 00:52:02,168
-Dad.
-Yes?
1193
00:52:02,267 --> 00:52:05,901
Oviraptor ate the eggs of
other dinosaurs, right?
1194
00:52:05,968 --> 00:52:09,101
Yes. Oviraptors can eat
other dinosaur eggs.
1195
00:52:09,601 --> 00:52:12,235
Like this. It goes like this.
1196
00:52:12,300 --> 00:52:15,234
It uses its back leg.
1197
00:52:15,767 --> 00:52:19,001
It hits the enemy with its tail.
1198
00:52:19,100 --> 00:52:21,034
Then attack with its claws.
1199
00:52:21,901 --> 00:52:23,769
"Is this kid a genius?"
1200
00:52:25,801 --> 00:52:28,201
We're at the beach.
1201
00:52:28,701 --> 00:52:29,834
We're here.
1202
00:52:30,367 --> 00:52:32,601
We're here.
1203
00:52:33,367 --> 00:52:35,134
We're here.
1204
00:52:35,267 --> 00:52:36,235
Are you ready?
1205
00:52:36,300 --> 00:52:37,467
"He gets along with the other members"
1206
00:52:37,567 --> 00:52:38,600
You're so cute.
1207
00:52:38,968 --> 00:52:41,702
Does he always like older people?
1208
00:52:41,801 --> 00:52:42,801
Yes.
1209
00:52:43,067 --> 00:52:45,100
He's so good at talking.
1210
00:52:45,200 --> 00:52:46,734
-He talks a lot.
-Yes.
1211
00:52:46,801 --> 00:52:48,335
But that's not all.
1212
00:52:48,434 --> 00:52:51,901
He talks a lot, but he talks politely.
1213
00:52:51,968 --> 00:52:54,735
-He knew the names of the animals.
-Oh yeah?
1214
00:52:55,033 --> 00:52:56,500
-He's only four.
-Yeah.
1215
00:52:58,067 --> 00:53:00,100
"Excited"
1216
00:53:00,200 --> 00:53:02,467
We're here in Yangyang County.
1217
00:53:02,567 --> 00:53:04,567
Can you gather around?
1218
00:53:05,167 --> 00:53:07,234
-Dad, it's raining.
-Yes.
1219
00:53:07,334 --> 00:53:08,434
-It's raining.
-It's cold.
1220
00:53:08,534 --> 00:53:09,701
Is it cold?
1221
00:53:11,200 --> 00:53:13,634
Unfortunately, it's raining.
1222
00:53:14,100 --> 00:53:15,133
"Even the waves are growing big"
1223
00:53:15,234 --> 00:53:18,124
The surfers are leaving one by one.
1224
00:53:18,209 --> 00:53:20,200
This isn't what we wanted.
1225
00:53:20,267 --> 00:53:22,135
Can you go in the water when it's raining?
1226
00:53:22,701 --> 00:53:24,435
-Yes.
-Really?
1227
00:53:25,133 --> 00:53:26,266
You're so brave.
1228
00:53:27,801 --> 00:53:30,135
"I'm here to beat the strong waves"
1229
00:53:34,801 --> 00:53:37,302
"Confident"
1230
00:53:37,400 --> 00:53:38,767
It's the sea.
1231
00:53:39,167 --> 00:53:42,068
-Let's go.
-Try lying front-down.
1232
00:53:42,167 --> 00:53:44,834
We'll practice together.
Get on your front.
1233
00:53:45,300 --> 00:53:47,700
Get down. Get on your front.
1234
00:53:47,767 --> 00:53:49,601
"Like this?"
1235
00:53:50,200 --> 00:53:52,567
First of all, you over there...
1236
00:53:52,667 --> 00:53:54,667
He looks somewhat serious.
1237
00:53:54,767 --> 00:53:56,334
Put them to your sides.
1238
00:53:56,400 --> 00:53:58,800
"He can follow even difficult positions"
1239
00:53:58,868 --> 00:54:00,068
Lift your shoulders.
1240
00:54:00,734 --> 00:54:02,668
Lift higher. As high as you can.
1241
00:54:03,067 --> 00:54:06,401
Okay. One, two, three, four.
1242
00:54:06,534 --> 00:54:10,268
Two, three, four. Does your back hurt?
1243
00:54:10,667 --> 00:54:11,867
-Yes.
-This is...
1244
00:54:11,968 --> 00:54:13,769
...an important muscle for when you surf.
1245
00:54:13,868 --> 00:54:14,968
You can get up now.
1246
00:54:15,067 --> 00:54:16,834
"Stand up!"
1247
00:54:17,434 --> 00:54:18,901
-Up.
-Seungjae, get up.
1248
00:54:18,968 --> 00:54:20,235
This is the second position.
1249
00:54:20,334 --> 00:54:22,801
Everyone, copy me. Get down like me.
1250
00:54:23,133 --> 00:54:25,101
Copy me. Get low.
1251
00:54:25,300 --> 00:54:27,867
Now open your palms and stretch your arms.
1252
00:54:28,734 --> 00:54:31,602
Okay. Keep your balance
and get up from there.
1253
00:54:31,701 --> 00:54:33,569
Get up from there.
1254
00:54:33,767 --> 00:54:34,767
-Like this?
-Get up.
1255
00:54:34,868 --> 00:54:36,268
-Look to the front.
-That way.
1256
00:54:36,334 --> 00:54:37,935
-Look to the front.
-That way.
1257
00:54:38,033 --> 00:54:39,267
$Okay, great.
1258
00:54:39,400 --> 00:54:42,101
Okay. That's how you get up.
1259
00:54:42,167 --> 00:54:44,934
You got your lesson, so
you may go into water.
1260
00:54:45,634 --> 00:54:46,834
Let's go.
1261
00:54:47,167 --> 00:54:49,200
-Can we go into the sea?
-Yes.
1262
00:54:49,300 --> 00:54:51,367
-Really?
-I'm the best.
1263
00:54:51,467 --> 00:54:53,767
-I'm going to do it.
-You're so brave.
1264
00:54:53,868 --> 00:54:55,402
Swiftly like a whale.
1265
00:54:55,501 --> 00:54:56,968
Swiftly like a whale?
1266
00:54:58,200 --> 00:54:59,834
It's time for the real thing.
1267
00:54:59,968 --> 00:55:02,035
Will Seungjae be able to do it?
1268
00:55:02,100 --> 00:55:03,100
"Here we come!"
1269
00:55:05,501 --> 00:55:08,601
"Screaming"
1270
00:55:09,367 --> 00:55:10,734
"This is the real thing!"
1271
00:55:10,801 --> 00:55:11,934
"Slapping"
1272
00:55:12,033 --> 00:55:13,333
No.
1273
00:55:13,434 --> 00:55:14,801
"He's surprised"
1274
00:55:14,901 --> 00:55:15,968
Dad.
1275
00:55:16,767 --> 00:55:20,001
I'm scared. I want to leave!
1276
00:55:20,300 --> 00:55:22,767
-Are you scared?
-Dad, save me.
1277
00:55:22,868 --> 00:55:24,268
-Are you scared?
-Yes.
1278
00:55:24,367 --> 00:55:25,434
You can get off now.
1279
00:55:25,501 --> 00:55:26,801
"As soon as he's put down..."
1280
00:55:26,901 --> 00:55:28,435
I'm scared.
1281
00:55:28,534 --> 00:55:29,667
"He runs away"
1282
00:55:29,734 --> 00:55:32,668
I'm scared. I'm scared.
1283
00:55:32,767 --> 00:55:35,167
"The waves are scary"
1284
00:55:35,767 --> 00:55:37,735
"Sorry, but I'm going to laugh"
1285
00:55:37,834 --> 00:55:39,834
I'm scared.
1286
00:55:39,901 --> 00:55:40,968
Seungjae.
1287
00:55:41,567 --> 00:55:43,001
Can you swim?
1288
00:55:43,234 --> 00:55:44,735
Of course I can.
1289
00:55:44,801 --> 00:55:45,801
"He's more confident than anyone"
1290
00:55:45,901 --> 00:55:47,101
I'm a little good.
1291
00:55:47,200 --> 00:55:48,101
Aren't you scared?
1292
00:55:48,200 --> 00:55:50,434
It's not scary if I go in with you.
1293
00:55:51,667 --> 00:55:52,901
Dad!
1294
00:55:53,000 --> 00:55:54,100
"The coward is back"
1295
00:55:54,200 --> 00:55:56,300
Dad, come here!
1296
00:55:59,033 --> 00:56:01,133
What? What?
1297
00:56:01,234 --> 00:56:03,168
"It's okay"
1298
00:56:03,400 --> 00:56:05,700
I thought you'd like it.
1299
00:56:05,868 --> 00:56:07,369
It's not fun.
1300
00:56:07,467 --> 00:56:09,667
It's not fun? Okay.
1301
00:56:10,234 --> 00:56:13,135
Seungjae, let's come
back when it's nice out.
1302
00:56:13,200 --> 00:56:15,701
That feels good. Do it stronger.
1303
00:56:16,701 --> 00:56:18,168
Good job.
1304
00:56:19,767 --> 00:56:20,701
"Pinching"
1305
00:56:20,801 --> 00:56:23,769
Don't pinch. Massage me. Great.
1306
00:56:24,100 --> 00:56:25,167
Yes.
1307
00:56:25,901 --> 00:56:28,468
-You're doing well.
-Don't do his bottoms.
1308
00:56:28,567 --> 00:56:30,867
You shouldn't massage his bottoms.
1309
00:56:30,968 --> 00:56:32,469
"Giggling"
1310
00:56:32,534 --> 00:56:33,968
It feels good there, too.
1311
00:56:34,334 --> 00:56:36,401
That feels good.
1312
00:56:36,467 --> 00:56:38,567
We're going to have a guest.
1313
00:56:39,801 --> 00:56:41,868
-Who?
-Someone's coming.
1314
00:56:41,934 --> 00:56:43,234
This person...
1315
00:56:43,367 --> 00:56:45,268
-...looks very cute.
-Cute?
1316
00:56:45,367 --> 00:56:46,701
Is it a teddy bear?
1317
00:56:46,801 --> 00:56:48,834
-Even cuter.
-Is it him?
1318
00:56:48,901 --> 00:56:50,001
Him?
1319
00:56:51,400 --> 00:56:52,867
"Sian?"
1320
00:56:53,968 --> 00:56:56,936
"I'm the cutest one in town"
1321
00:56:57,667 --> 00:56:59,700
Minha? Is it Minha?
1322
00:56:59,934 --> 00:57:02,201
No. You only think about him, don't you?
1323
00:57:02,267 --> 00:57:03,868
No, it's not Minha.
1324
00:57:03,968 --> 00:57:05,302
"The bell rings"
1325
00:57:05,434 --> 00:57:07,834
The guest is here. I'll open the door.
1326
00:57:07,901 --> 00:57:10,802
Who could be cuter than a teddy bear?
1327
00:57:10,868 --> 00:57:11,836
"Who will be the cute guest?"
1328
00:57:11,905 --> 00:57:13,365
"Barking"
1329
00:57:13,467 --> 00:57:13,867
"A dog?"
1330
00:57:13,935 --> 00:57:15,121
It's here.
1331
00:57:15,205 --> 00:57:16,805
-Yes.
-It's a puppy.
1332
00:57:16,905 --> 00:57:18,105
It's a puppy.
1333
00:57:18,505 --> 00:57:19,945
Half a cup...
1334
00:57:20,105 --> 00:57:22,861
Guys, this is Darong.
1335
00:57:22,945 --> 00:57:25,715
Darong? His name is Darong?
1336
00:57:27,701 --> 00:57:28,868
"Peek-a-boo!"
1337
00:57:30,000 --> 00:57:31,734
Hello, Darong.
1338
00:57:33,234 --> 00:57:34,701
Do you remember?
1339
00:57:34,801 --> 00:57:36,934
-I remember.
-When was it?
1340
00:57:37,000 --> 00:57:38,234
When did you see Darong?
1341
00:57:38,334 --> 00:57:41,534
I pee on the blanket
and I saw a little puppy.
1342
00:57:41,634 --> 00:57:42,868
A little puppy?
1343
00:57:44,167 --> 00:57:47,001
"Sian went over to get some salt"
1344
00:57:48,334 --> 00:57:52,202
The kids really want to raise a puppy.
1345
00:57:52,300 --> 00:57:55,101
Our next-door neighbor had to go out.
1346
00:57:55,200 --> 00:57:57,734
She was looking for a dog sitter.
1347
00:57:57,801 --> 00:58:00,635
So we decided to look after it.
1348
00:58:01,400 --> 00:58:05,500
You should try to see things
from Darong's perspective.
1349
00:58:06,133 --> 00:58:09,567
"From Darong's perspective?"
1350
00:58:09,667 --> 00:58:11,934
"He tries to talk in dog language"
1351
00:58:12,334 --> 00:58:14,143
"Turning"
1352
00:58:14,234 --> 00:58:16,068
You should talk to the dog.
1353
00:58:17,701 --> 00:58:21,101
Are you hungry?
1354
00:58:21,701 --> 00:58:23,468
"Ignoring"
1355
00:58:24,968 --> 00:58:26,702
"Are you hungry?"
1356
00:58:26,868 --> 00:58:28,702
Did you ask if Darong is hungry?
1357
00:58:29,133 --> 00:58:30,533
He understands what we say.
1358
00:58:30,634 --> 00:58:32,168
-Try.
-Watch.
1359
00:58:32,634 --> 00:58:34,168
Darong, paw.
1360
00:58:34,234 --> 00:58:35,534
Give me your paw. See?
1361
00:58:35,601 --> 00:58:36,335
"Pretty good at it"
1362
00:58:36,367 --> 00:58:37,068
See?
1363
00:58:37,367 --> 00:58:38,400
Did you see that?
1364
00:58:38,501 --> 00:58:39,868
-Did you see?
-Paw.
1365
00:58:39,925 --> 00:58:41,925
-Come closer.
-Paw.
1366
00:58:42,033 --> 00:58:43,166
"Paw"
1367
00:58:43,280 --> 00:58:44,267
Paw.
1368
00:58:44,367 --> 00:58:46,400
"Turning"
1369
00:58:48,067 --> 00:58:49,568
"Disheartened"
1370
00:58:49,667 --> 00:58:51,001
Paw. Paw.
1371
00:58:51,100 --> 00:58:53,601
-Dad, say feet instead.
-Paw. Paw.
1372
00:58:53,667 --> 00:58:55,268
Darong, paw.
1373
00:58:55,334 --> 00:58:56,401
"Paw"
1374
00:58:56,467 --> 00:58:58,134
There you go. Show him your hand.
1375
00:58:58,234 --> 00:58:59,168
Paw. There you go.
1376
00:58:59,234 --> 00:59:01,301
What is Darong doing?
1377
00:59:01,400 --> 00:59:02,834
"Did you ignore my hand?"
1378
00:59:02,968 --> 00:59:04,635
Darong, paw!
1379
00:59:06,300 --> 00:59:07,700
-He didn't hear you.
-Just say, "paw."
1380
00:59:07,801 --> 00:59:09,602
-You said it too loud.
-Look him in the eye.
1381
00:59:09,701 --> 00:59:11,402
-Give it a go.
-Paw.
1382
00:59:11,834 --> 00:59:13,268
-Give it a go.
-Paw.
1383
00:59:13,534 --> 00:59:14,701
Paw...
1384
00:59:14,968 --> 00:59:17,135
Give me your paw.
1385
00:59:17,534 --> 00:59:19,101
Why won't he follow Sian's command?
1386
00:59:19,167 --> 00:59:20,534
Do it when he is looking at you.
1387
00:59:20,634 --> 00:59:21,734
Paw.
1388
00:59:21,801 --> 00:59:24,502
"There is hope in his eyes"
1389
00:59:24,567 --> 00:59:26,368
His eyes turned red.
1390
00:59:26,467 --> 00:59:27,567
Paw.
1391
00:59:28,501 --> 00:59:31,768
Darong finally understood Sian's command.
1392
00:59:31,868 --> 00:59:33,602
-I did it.
-Yes.
1393
00:59:35,300 --> 00:59:37,333
"The dog is tired"
1394
00:59:37,934 --> 00:59:39,835
Sit. Let's do it together.
1395
00:59:39,934 --> 00:59:41,435
-Sit.
-Sit.
1396
00:59:41,534 --> 00:59:43,768
-Okay. Next. Paw.
-Paw.
1397
00:59:43,901 --> 00:59:45,835
-Next. Stay.
-Stay.
1398
00:59:45,968 --> 00:59:47,001
-Stay.
-Do this with your hand.
1399
00:59:47,100 --> 00:59:48,634
Stay. There you go.
1400
00:59:49,434 --> 00:59:50,834
"Sian sits down and gives it a try"
1401
00:59:50,901 --> 00:59:53,135
Sit. Sit.
1402
00:59:53,234 --> 00:59:54,935
"Sit"
1403
00:59:55,033 --> 00:59:56,534
"Darong sits"
1404
00:59:56,601 --> 00:59:59,035
-He sat.
-He sat.
1405
00:59:59,934 --> 01:00:01,201
Sian, sit.
1406
01:00:01,334 --> 01:00:02,268
"Sian, sit"
1407
01:00:02,901 --> 01:00:03,735
"What?"
1408
01:00:03,834 --> 01:00:04,901
Hand.
1409
01:00:05,267 --> 01:00:08,201
-What? You don't want to do it?
-I'm not a dog.
1410
01:00:08,300 --> 01:00:10,300
"Who do you think I am?"
1411
01:00:11,534 --> 01:00:14,301
Do you want to take Darong on a walk?
1412
01:00:14,734 --> 01:00:16,401
A walk? Sure.
1413
01:00:16,501 --> 01:00:17,435
Let's go.
1414
01:00:17,501 --> 01:00:19,534
Let's go on a walk.
1415
01:00:21,334 --> 01:00:23,534
-Open.
-Melon.
1416
01:00:23,634 --> 01:00:24,968
""Open, melon"?"
1417
01:00:25,055 --> 01:00:27,295
The weather is nice.
1418
01:00:27,367 --> 01:00:28,268
"Perfect weather for a walk"
1419
01:00:29,701 --> 01:00:30,935
He is excited.
1420
01:00:31,000 --> 01:00:32,901
Darong is excited.
1421
01:00:33,033 --> 01:00:34,500
Who wants to hold the leash?
1422
01:00:35,133 --> 01:00:36,967
Okay Sian. Here you go.
1423
01:00:37,501 --> 01:00:40,901
-I want to play here for a while.
-Go ahead.
1424
01:00:44,601 --> 01:00:46,435
Sian, take Darong on a walk.
1425
01:00:47,234 --> 01:00:48,701
You need to give up many things.
1426
01:00:48,801 --> 01:00:53,302
You need to do that to
take care of Darong.
1427
01:00:55,667 --> 01:00:57,667
He faces a difficulty from the start.
1428
01:00:57,767 --> 01:01:00,001
"He already faces a
difficulty from the start"
1429
01:01:02,200 --> 01:01:04,168
"Go that way"
1430
01:01:06,100 --> 01:01:07,934
"Circling"
1431
01:01:08,000 --> 01:01:10,400
They circle and end up
in the same position.
1432
01:01:10,467 --> 01:01:11,867
"They are like Dumb and Dumber"
1433
01:01:11,968 --> 01:01:13,168
Here.
1434
01:01:13,234 --> 01:01:15,701
The leash got caught. You need to think.
1435
01:01:16,467 --> 01:01:17,600
"Frustrated"
1436
01:01:19,033 --> 01:01:21,967
He averts a crisis thanks to an older boy.
1437
01:01:24,267 --> 01:01:26,235
"Thank you"
1438
01:01:26,400 --> 01:01:30,867
Sian and I will take the dog on a walk.
1439
01:01:30,934 --> 01:01:35,034
Go and buy a snack for dogs, okay?
1440
01:01:35,100 --> 01:01:36,233
Get going.
1441
01:01:36,667 --> 01:01:38,168
I will be here.
1442
01:01:38,234 --> 01:01:39,367
Let's sing.
1443
01:01:39,467 --> 01:01:41,435
"When you go to a mart"
1444
01:01:41,501 --> 01:01:43,135
"There is a banana"
1445
01:01:43,234 --> 01:01:45,001
"When you go to a mart"
1446
01:01:45,100 --> 01:01:46,200
"Laughing"
1447
01:01:46,267 --> 01:01:48,968
"Where is Sian?"
1448
01:01:49,133 --> 01:01:52,001
Darong, where do you want to go?
1449
01:01:52,133 --> 01:01:54,034
Darong, come here.
1450
01:01:55,100 --> 01:01:56,400
"Darong begins to run"
1451
01:01:56,501 --> 01:01:58,102
Where are you going?
1452
01:01:58,767 --> 01:02:00,967
Don't go far.
1453
01:02:01,033 --> 01:02:01,534
"Darong seems to be uncomfortable"
1454
01:02:01,634 --> 01:02:03,435
It got stuck between your legs.
1455
01:02:04,868 --> 01:02:06,502
"The leash got stuck between his legs"
1456
01:02:06,601 --> 01:02:08,302
It got stuck between your legs.
1457
01:02:08,467 --> 01:02:10,335
Stay still.
1458
01:02:10,968 --> 01:02:12,569
It's stuck between your legs.
1459
01:02:13,300 --> 01:02:15,433
It will be uncomfortable for you.
1460
01:02:15,534 --> 01:02:16,601
"It's so uncomfortable"
1461
01:02:16,667 --> 01:02:18,134
"He escapes by himself"
1462
01:02:18,234 --> 01:02:19,367
There you go.
1463
01:02:20,033 --> 01:02:21,867
"Good job"
1464
01:02:21,968 --> 01:02:23,936
"Let's go"
1465
01:02:24,300 --> 01:02:25,634
"Stopping"
1466
01:02:26,567 --> 01:02:28,301
"What is it this time?"
1467
01:02:28,400 --> 01:02:32,134
Don't stick out your tongue at me.
1468
01:02:32,467 --> 01:02:33,968
Are you thirsty?
1469
01:02:34,767 --> 01:02:37,001
Wait a minute.
1470
01:02:37,024 --> 01:02:37,683
"Wait a minute"
1471
01:02:37,767 --> 01:02:39,468
I will give you water.
1472
01:02:39,501 --> 01:02:40,469
"I'll give you water"
1473
01:02:41,300 --> 01:02:42,700
Here is water.
1474
01:02:44,167 --> 01:02:45,401
"He doesn't know how Sian feels"
1475
01:02:45,467 --> 01:02:48,134
Wait right here.
1476
01:02:48,200 --> 01:02:50,400
"Darong binds Sian with the leash"
1477
01:02:50,501 --> 01:02:52,035
Here.
1478
01:02:56,567 --> 01:02:59,834
Hey, it's my backpack.
1479
01:02:59,868 --> 01:03:00,836
"Hey, it's my backpack"
1480
01:03:01,434 --> 01:03:02,868
Move back.
1481
01:03:05,300 --> 01:03:08,168
"He moves back as Sian asked..."
1482
01:03:08,234 --> 01:03:09,801
"...and tries to escape"
1483
01:03:10,400 --> 01:03:12,001
Stay still.
1484
01:03:12,067 --> 01:03:13,234
I will give you water.
1485
01:03:13,334 --> 01:03:15,235
"I am thirsty"
1486
01:03:17,167 --> 01:03:19,867
"I will pour you water"
1487
01:03:20,534 --> 01:03:22,435
"Tight"
1488
01:03:24,067 --> 01:03:25,601
Help.
1489
01:03:25,767 --> 01:03:28,268
It's not easy to give Darong some water.
1490
01:03:28,367 --> 01:03:30,335
"An older boy appears like a savior"
1491
01:03:31,601 --> 01:03:33,302
With his help...
1492
01:03:33,400 --> 01:03:35,800
...Sian succeeds
to give Darong some water.
1493
01:03:35,901 --> 01:03:37,535
"Darong finally gets some water"
1494
01:03:38,634 --> 01:03:41,101
"Sian drinks water after a hard work"
1495
01:03:41,200 --> 01:03:43,467
Why are you drinking the dog's water?
1496
01:03:43,534 --> 01:03:45,402
We are friends.
1497
01:03:45,467 --> 01:03:46,901
"We are friends"
1498
01:03:47,067 --> 01:03:48,100
Bye.
1499
01:03:48,200 --> 01:03:50,834
"Thank you and bless you"
1500
01:03:53,000 --> 01:03:55,367
Let's go slowly.
1501
01:03:57,100 --> 01:03:59,500
Shall we go to the playground?
1502
01:03:59,634 --> 01:04:02,634
Do you want to go to the playground?
1503
01:04:06,334 --> 01:04:08,202
"They run into another dog"
1504
01:04:08,801 --> 01:04:10,168
"Surprised"
1505
01:04:11,901 --> 01:04:13,001
Are you okay?
1506
01:04:13,734 --> 01:04:15,535
Daebak, are you out for a walk?
1507
01:04:16,133 --> 01:04:17,366
Are you out for a walk?
1508
01:04:17,467 --> 01:04:18,634
I see.
1509
01:04:18,701 --> 01:04:20,502
Let's have the dogs say
hello to each other.
1510
01:04:20,567 --> 01:04:21,667
"Sniffing"
1511
01:04:22,834 --> 01:04:23,768
Hello.
1512
01:04:23,868 --> 01:04:25,035
"I guess that's how
they greet each other"
1513
01:04:25,567 --> 01:04:27,234
What is the dog's name?
1514
01:04:27,534 --> 01:04:30,567
-It's Darong.
-Darong.
1515
01:04:31,033 --> 01:04:33,233
-Darong.
-What's your dog's name?
1516
01:04:33,300 --> 01:04:34,700
It's Burger.
1517
01:04:34,801 --> 01:04:36,568
"I am Burger"
1518
01:04:36,868 --> 01:04:39,102
What kind of a dog is Darong?
1519
01:04:41,968 --> 01:04:44,902
-It's Darong.
-I see.
1520
01:04:45,634 --> 01:04:47,868
-May I give him a snack?
-Yes.
1521
01:04:47,968 --> 01:04:50,202
Okay. Let's see if he eats the snack.
1522
01:04:50,901 --> 01:04:52,435
"He stares at Burger's mom's belly"
1523
01:04:52,501 --> 01:04:56,102
Do you have a baby in your belly?
1524
01:04:56,367 --> 01:04:58,801
Yes, I have a baby in my belly.
1525
01:05:00,400 --> 01:05:01,734
Will the baby come out?
1526
01:05:01,834 --> 01:05:04,335
The baby will come out in winter.
1527
01:05:04,400 --> 01:05:07,201
Darong, don't eat too much.
1528
01:05:07,300 --> 01:05:08,867
You will get a stomach ache.
1529
01:05:08,968 --> 01:05:10,435
He finished it.
1530
01:05:10,767 --> 01:05:12,534
Darong finished it.
1531
01:05:14,067 --> 01:05:16,768
"After the short encounter with Burger"
1532
01:05:17,000 --> 01:05:20,234
I want to go down the slide.
1533
01:05:20,434 --> 01:05:23,402
He must be worried about Darong.
1534
01:05:23,567 --> 01:05:25,268
Would you wait for me?
1535
01:05:25,334 --> 01:05:27,601
"Would you wait for me?"
1536
01:05:29,200 --> 01:05:31,001
"He glances over at Darong"
1537
01:05:31,067 --> 01:05:33,801
"He puts the leash on a rocking horse"
1538
01:05:35,634 --> 01:05:37,767
"Worried"
1539
01:05:38,834 --> 01:05:40,068
Now...
1540
01:05:40,133 --> 01:05:41,567
"He secures it so that
it won't come undone"
1541
01:05:41,667 --> 01:05:44,001
Now it won't come undone.
1542
01:05:45,334 --> 01:05:46,901
Stay.
1543
01:05:47,234 --> 01:05:50,835
I will come
after I go down the slide once.
1544
01:05:50,901 --> 01:05:52,568
"Leaving"
1545
01:05:52,734 --> 01:05:53,968
Wait.
1546
01:05:54,067 --> 01:05:56,834
"I have to go down the slide"
1547
01:05:58,834 --> 01:06:01,034
"Darong is left alone"
1548
01:06:01,601 --> 01:06:03,801
"I am worried"
1549
01:06:04,734 --> 01:06:06,668
"Darong goes towards Sian"
1550
01:06:07,000 --> 01:06:09,067
Sian goes back to Darong.
1551
01:06:09,234 --> 01:06:11,935
Sian, did you give up on
going down the slide?
1552
01:06:12,000 --> 01:06:14,667
"He takes the leash"
1553
01:06:15,534 --> 01:06:17,834
Darong, wait a minute.
1554
01:06:18,334 --> 01:06:20,235
Look at him in the eye.
1555
01:06:20,334 --> 01:06:22,235
Darong, wait here.
1556
01:06:23,100 --> 01:06:26,367
Let me go down the slide once.
1557
01:06:26,634 --> 01:06:28,667
"What is going on?"
1558
01:06:29,601 --> 01:06:32,368
"He secures the leash again"
1559
01:06:32,467 --> 01:06:34,567
Wait here for a second.
1560
01:06:35,267 --> 01:06:37,168
"The command for this situation is..."
1561
01:06:37,267 --> 01:06:38,534
Stay.
1562
01:06:39,734 --> 01:06:41,168
"Glancing back"
1563
01:06:42,701 --> 01:06:45,135
"Sian finds it hard to leave"
1564
01:06:45,234 --> 01:06:46,701
Stay.
1565
01:06:53,567 --> 01:06:47,467
"I'm fine, so go ahead"
1566
01:06:47,534 --> 01:06:49,734
Darong, stay!
1567
01:06:49,915 --> 01:06:52,915
I will be back. Stay.
1568
01:06:53,345 --> 01:06:55,701
"Sian finally moves towards the slide"
1569
01:06:55,785 --> 01:06:57,985
Darong, stay.
1570
01:06:58,267 --> 01:07:00,101
Darong, stay.
1571
01:07:00,200 --> 01:07:02,467
"I will be there soon"
1572
01:07:04,167 --> 01:07:07,634
"Darong waited for Sian"
1573
01:07:07,801 --> 01:07:09,302
Good job.
1574
01:07:13,734 --> 01:07:15,101
"Sian is a man of his words"
1575
01:07:15,167 --> 01:07:17,167
Shall we go now?
1576
01:07:18,100 --> 01:07:19,334
Come.
1577
01:07:19,901 --> 01:07:22,869
Don't run too fast.
1578
01:07:24,033 --> 01:07:25,634
What's taking them so long?
1579
01:07:26,200 --> 01:07:27,534
Dad.
1580
01:07:28,000 --> 01:07:30,601
Dad, I brought back snacks.
1581
01:07:30,701 --> 01:07:33,935
-What did you buy?
-This is a meal for dogs.
1582
01:07:35,367 --> 01:07:36,500
Good job.
1583
01:07:37,100 --> 01:07:39,734
When is Sian coming back?
1584
01:07:40,601 --> 01:07:42,701
"Darong, what are you doing?"
1585
01:07:44,734 --> 01:07:46,867
Are you pooping?
1586
01:07:47,934 --> 01:07:51,234
My goodness, Darong has pooped.
1587
01:07:51,334 --> 01:07:53,401
"Sian checks the situation"
1588
01:07:53,467 --> 01:07:55,968
"He pooped a lot"
1589
01:07:58,701 --> 01:08:00,602
Why did you poop here?
1590
01:08:00,701 --> 01:08:03,602
It's not a bathroom.
1591
01:08:03,968 --> 01:08:06,101
What are you doing to do?
1592
01:08:06,701 --> 01:08:07,901
In your bag...
1593
01:08:07,968 --> 01:08:11,068
...you have a bottle of
water and plastic bags.
1594
01:08:11,167 --> 01:08:16,901
If Darong poops or gets thirsty,
use what you have in the backpack, okay?
1595
01:08:16,968 --> 01:08:17,836
-Yes.
-Okay.
1596
01:08:17,968 --> 01:08:20,902
Please hold the leash for a second.
1597
01:08:22,467 --> 01:08:24,134
"He asks the cameraman
to hold Darong's leash"
1598
01:08:24,200 --> 01:08:26,600
I need to clean it up.
1599
01:08:28,968 --> 01:08:31,735
"He takes out the toilet paper"
1600
01:08:33,501 --> 01:08:37,002
"It's not easy to be a secretary"
1601
01:08:37,400 --> 01:08:38,767
It smells.
1602
01:08:44,067 --> 01:08:46,467
"I can't believe you, Darong"
1603
01:08:48,000 --> 01:08:49,300
"He grimaces at the terrible smell"
1604
01:08:49,400 --> 01:08:53,167
Dad, I picked up Darong's poop.
1605
01:08:53,234 --> 01:08:55,401
-Did Darong poop?
-Yes.
1606
01:08:55,467 --> 01:08:57,767
-Did you clean it?
-Yes.
1607
01:08:58,501 --> 01:09:00,202
I cleaned it with a wet tissue.
1608
01:09:00,767 --> 01:09:02,635
-Here.
-Let me see.
1609
01:09:02,701 --> 01:09:06,602
Let's give him the snacks
Seola and Sua bought.
1610
01:09:07,334 --> 01:09:09,302
Darong, eat.
1611
01:09:09,400 --> 01:09:11,268
Darong, eat.
1612
01:09:12,067 --> 01:09:13,267
He is eating.
1613
01:09:14,000 --> 01:09:15,834
Darong, is it tasty?
1614
01:09:16,400 --> 01:09:18,001
Sian, did you give him water?
1615
01:09:18,834 --> 01:09:20,134
How did you give him water?
1616
01:09:20,300 --> 01:09:22,734
I gave it to him like this.
1617
01:09:23,067 --> 01:09:24,568
-How?
-How did you do it?
1618
01:09:24,667 --> 01:09:26,434
Like this.
1619
01:09:26,501 --> 01:09:30,102
I went down the slide
after tying the leash.
1620
01:09:30,656 --> 01:09:33,323
You went down the slide
after tying his leash?
1621
01:09:33,400 --> 01:09:33,834
Yes.
1622
01:09:33,945 --> 01:09:35,731
You did everything.
1623
01:09:35,815 --> 01:09:37,191
I said, "Stay."
1624
01:09:37,267 --> 01:09:39,334
-Did he stay?
-Yes.
1625
01:09:39,767 --> 01:09:41,601
As they spend the day together...
1626
01:09:41,701 --> 01:09:44,302
...Sian and Darong have become friends.
1627
01:09:44,834 --> 01:09:46,168
"He pours a lot of water for Darong"
1628
01:09:46,267 --> 01:09:47,501
Drink.
1629
01:09:48,534 --> 01:09:50,534
-He is thirsty.
-Give him more water.
1630
01:09:50,868 --> 01:09:52,435
I want to drink, too.
1631
01:09:52,534 --> 01:09:53,901
You want a drink?
1632
01:09:53,968 --> 01:09:56,268
-We are friends.
-You're friends?
1633
01:09:56,400 --> 01:09:59,067
"They share water"
1634
01:09:59,167 --> 01:10:02,634
"This is true friendship"
1635
01:10:02,834 --> 01:10:04,435
Dad, you should drink.
1636
01:10:04,501 --> 01:10:06,268
No, I will drink at home.
1637
01:10:06,334 --> 01:10:07,235
"He politely declines"
1638
01:10:09,100 --> 01:10:10,567
Let's go. Gosh, my back hurts.
1639
01:10:10,667 --> 01:10:12,867
"They have a good time with Darong"
1640
01:10:13,100 --> 01:10:16,400
Darong's mom will pick him up soon.
1641
01:10:16,501 --> 01:10:20,035
Can't we raise Darong?
1642
01:10:20,200 --> 01:10:21,300
-Seola.
-Yes?
1643
01:10:21,400 --> 01:10:23,767
Have many puppies do we have at home?
1644
01:10:24,133 --> 01:10:25,034
"There are three"
1645
01:10:25,100 --> 01:10:28,734
Including the big ones,
there are five puppies.
1646
01:10:29,801 --> 01:10:31,101
It will be exhausting.
1647
01:10:31,200 --> 01:10:32,734
I want a puppy.
1648
01:10:32,801 --> 01:10:34,168
No, it will be exhausting.
1649
01:10:34,267 --> 01:10:36,367
"Seola came to like Darong a lot"
1650
01:10:36,434 --> 01:10:38,768
I want a puppy.
1651
01:10:38,834 --> 01:10:41,335
Ask Darong if he wants to live here.
1652
01:10:43,100 --> 01:10:45,601
"Live here with us"
1653
01:10:45,634 --> 01:10:47,335
"It would be nice if you could live here"
1654
01:10:48,133 --> 01:10:51,400
Seola is asking in dog language.
1655
01:10:52,033 --> 01:10:54,800
"Sian tries to use dog language"
1656
01:10:55,801 --> 01:10:57,035
They are asking in dog language.
1657
01:10:57,100 --> 01:10:58,467
Sua, join them.
1658
01:10:58,567 --> 01:11:01,600
"I picked up your poop"
1659
01:11:02,400 --> 01:11:04,234
She is here.
1660
01:11:04,901 --> 01:11:07,468
You are here. All right.
1661
01:11:07,534 --> 01:11:09,435
All right. We had fun today.
1662
01:11:09,501 --> 01:11:12,268
Darong needs to go. His mom is here.
1663
01:11:12,400 --> 01:11:14,800
Say goodbye to Darong.
1664
01:11:14,901 --> 01:11:16,802
Bye, Darong.
1665
01:11:17,767 --> 01:11:19,301
"I had fun thanks to you"
1666
01:11:20,434 --> 01:11:22,168
"They are sad to see him go"
1667
01:11:22,667 --> 01:11:24,168
Let's go in.
1668
01:11:24,701 --> 01:11:26,235
Your mom is here.
1669
01:11:26,667 --> 01:11:29,800
Sian can't bear to watch it.
1670
01:11:29,934 --> 01:11:31,768
Let's go.
1671
01:11:34,868 --> 01:11:35,968
"Don't go, Darong"
1672
01:11:36,067 --> 01:11:38,668
He is gone. He is gone.
1673
01:11:38,767 --> 01:11:40,067
"She opens the door again"
1674
01:11:40,133 --> 01:11:41,367
He is gone.
1675
01:11:41,801 --> 01:11:44,101
Maybe he will visit again.
1676
01:11:45,167 --> 01:11:45,968
"Crying"
1677
01:11:46,033 --> 01:11:47,700
My goodness.
1678
01:11:48,834 --> 01:11:51,301
Think of Sian as a puppy.
1679
01:11:51,834 --> 01:11:54,601
Think of Sian as a puppy and raise him.
1680
01:11:54,634 --> 01:11:56,568
-Bark.
-There you go.
1681
01:11:56,667 --> 01:11:58,700
Maybe he will visit again.
1682
01:11:59,968 --> 01:12:02,469
Look, it's Darong.
1683
01:12:02,567 --> 01:12:05,435
It's Daerong. Look.
1684
01:12:06,534 --> 01:12:08,001
Look, he is wagging his tail.
1685
01:12:08,100 --> 01:12:09,667
I want the real Darong.
1686
01:12:09,734 --> 01:12:11,901
Look at him. What's your name?
1687
01:12:12,300 --> 01:12:13,300
-What's your name?
-Daerong.
1688
01:12:13,367 --> 01:12:15,400
-His name is Daerong.
-No.
1689
01:12:15,534 --> 01:12:17,634
-I want Darong.
-Look.
1690
01:12:17,701 --> 01:12:20,001
He is cuter than Darong.
1691
01:12:20,501 --> 01:12:22,335
He is wagging his tail. Hand.
1692
01:12:23,767 --> 01:12:24,635
Lie down.
1693
01:12:24,701 --> 01:12:25,734
"He is trying so hard for me"
1694
01:12:25,834 --> 01:12:27,735
Roll over. There you go.
1695
01:12:27,834 --> 01:12:29,635
Look at the puppy.
1696
01:12:29,701 --> 01:12:31,268
What a nice puppy!
1697
01:12:31,367 --> 01:12:34,235
Isn't he nice, Seola?
1698
01:12:34,767 --> 01:12:37,468
"That's my youngest child"
1699
01:12:38,000 --> 01:12:40,033
Let's go eat this, man.
1700
01:12:40,400 --> 01:12:42,268
Let's go eat this, man.
1701
01:12:42,767 --> 01:12:46,167
Sam has prepared William's meal.
1702
01:12:46,667 --> 01:12:49,201
"What Steven does..."
1703
01:12:49,300 --> 01:12:51,201
"...makes William give a big reaction"
1704
01:12:52,701 --> 01:12:54,202
Eat. Eat.
1705
01:12:54,267 --> 01:12:58,101
Blueberries. Blueberries.
1706
01:12:59,000 --> 01:13:02,501
Would you like a piece of sausage?
1707
01:13:04,033 --> 01:13:06,033
"He spits out the sausage"
1708
01:13:06,133 --> 01:13:08,067
Oh, no.
1709
01:13:08,968 --> 01:13:10,669
Would you like a piece of egg?
1710
01:13:10,767 --> 01:13:12,034
"William doesn't even look at the egg"
1711
01:13:12,434 --> 01:13:13,434
Okay.
1712
01:13:14,167 --> 01:13:16,801
You can't eat only blueberries.
1713
01:13:17,601 --> 01:13:20,801
You are going to turn blue
if you only eat blueberries.
1714
01:13:22,367 --> 01:13:24,901
What is Uncle Steven making?
1715
01:13:26,000 --> 01:13:28,634
"William is touching something"
1716
01:13:30,434 --> 01:13:32,402
This is so scary.
1717
01:13:33,901 --> 01:13:36,301
"Uncle, look at this"
1718
01:13:36,400 --> 01:13:38,234
What? That's an SD card.
1719
01:13:39,133 --> 01:13:40,433
That's an SD card.
1720
01:13:40,534 --> 01:13:41,834
"What's that?"
1721
01:13:42,234 --> 01:13:43,434
It's not food.
1722
01:13:43,834 --> 01:13:46,268
This is an SD card.
1723
01:13:46,634 --> 01:13:49,135
"I got it from here"
1724
01:13:49,234 --> 01:13:53,301
William, did you pull the
SD card out of the camera?
1725
01:13:54,100 --> 01:13:56,367
That's pretty good.
1726
01:13:56,868 --> 01:13:58,302
That's pretty good, man.
1727
01:13:59,167 --> 01:14:02,101
"I am sorry for all the troubles today"
1728
01:14:03,367 --> 01:14:04,434
Look at that.
1729
01:14:05,400 --> 01:14:08,167
It's a face. Look at that. That's a face.
1730
01:14:08,234 --> 01:14:10,068
Look at the blueberry face.
1731
01:14:10,167 --> 01:14:11,267
Look at that.
1732
01:14:12,234 --> 01:14:13,267
Look at that.
1733
01:14:14,167 --> 01:14:16,200
Here. Take a bite.
1734
01:14:17,334 --> 01:14:20,001
"He hesitantly takes a bite"
1735
01:14:21,834 --> 01:14:23,234
"It's not up to my taste"
1736
01:14:23,334 --> 01:14:25,801
William, what do you like to eat?
1737
01:14:26,534 --> 01:14:27,567
#Do you like dried laver?
1738
01:14:28,701 --> 01:14:29,635
Look at it.
1739
01:14:29,734 --> 01:14:30,767
"Ta-da"
1740
01:14:31,234 --> 01:14:33,701
"He tries dried laver"
1741
01:14:34,067 --> 01:14:35,200
Is it good?
1742
01:14:36,234 --> 01:14:39,468
"Uncle Steven begins to make gimbap"
1743
01:14:39,801 --> 01:14:42,901
"It's a healthy gimbap with rice and egg"
1744
01:14:45,968 --> 01:14:49,068
Babies love dried laver.
1745
01:14:49,167 --> 01:14:51,501
It suits William's taste.
1746
01:14:51,901 --> 01:14:53,168
Yum.
1747
01:14:53,434 --> 01:14:55,335
You are eating well.
1748
01:14:55,868 --> 01:14:57,769
Gimbap. Yum.
1749
01:14:57,868 --> 01:14:59,335
"He makes good gimbap"
1750
01:14:59,667 --> 01:15:02,101
There was an egg in there. I got you.
1751
01:15:04,834 --> 01:15:07,435
"I'll let it slide this time"
1752
01:15:07,534 --> 01:15:09,035
Yummy.
1753
01:15:09,334 --> 01:15:10,601
It was yummy, right?
1754
01:15:10,968 --> 01:15:13,368
It was yummy, right?
1755
01:15:13,801 --> 01:15:15,035
It was yummy, right?
1756
01:15:17,167 --> 01:15:18,968
"Uncle, come here"
1757
01:15:19,067 --> 01:15:21,035
What's that? Yeah.
1758
01:15:22,200 --> 01:15:25,701
"He tries to get dried laver on a camera"
1759
01:15:25,767 --> 01:15:27,034
That's dirty.
1760
01:15:28,868 --> 01:15:32,836
Let's go wash our hands.
Let's go wash our hands.
1761
01:15:34,133 --> 01:15:37,400
Uncle Steven washes William's hands.
1762
01:15:39,033 --> 01:15:40,400
Do you like the water?
1763
01:15:41,133 --> 01:15:43,133
Do you like the water?
1764
01:15:43,200 --> 01:15:44,667
"It's a special service for William"
1765
01:15:45,501 --> 01:15:46,435
Dad.
1766
01:15:46,834 --> 01:15:48,702
William. That's you.
1767
01:15:49,567 --> 01:15:50,934
Meanwhile, Sam...
1768
01:15:51,000 --> 01:15:52,567
"Sam came out to buy lunch"
1769
01:15:52,667 --> 01:15:54,067
Hello.
1770
01:15:54,334 --> 01:15:58,434
Please give me two tteokbokki.
1771
01:15:58,534 --> 01:16:00,268
-And sundae.
-Sundae.
1772
01:16:00,567 --> 01:16:02,368
-Thank you.
-Thank you.
1773
01:16:02,467 --> 01:16:03,701
Bye.
1774
01:16:05,734 --> 01:16:06,834
I had to pull.
1775
01:16:06,934 --> 01:16:09,768
"Steven makes Sam run"
1776
01:16:09,901 --> 01:16:12,802
Sam came back in a hurry for Steven.
1777
01:16:13,767 --> 01:16:15,867
-Yes.
-Hello.
1778
01:16:15,934 --> 01:16:18,334
-It's Dad.
-Hello. What did you do?
1779
01:16:19,100 --> 01:16:22,534
-What is it?
-It's Dad.
1780
01:16:23,000 --> 01:16:24,400
It's Dad.
1781
01:16:26,634 --> 01:16:28,268
Did you have fun, William?
1782
01:16:28,734 --> 01:16:30,435
Did you have fun with Uncle Steven?
1783
01:16:32,501 --> 01:16:34,302
Thank you.
1784
01:16:35,300 --> 01:16:37,268
-Do you like tteokbokki?
-Yes, I do.
1785
01:16:37,334 --> 01:16:39,168
This is Uncle Steven's
favorite, tteokbokki...
1786
01:16:39,267 --> 01:16:41,501
...and Sam's recommendation, dakbal.
1787
01:16:41,701 --> 01:16:43,602
My mouth is watering.
1788
01:16:43,701 --> 01:16:44,901
"Eating"
1789
01:16:46,467 --> 01:16:48,734
"Yummy"
1790
01:16:48,868 --> 01:16:50,268
Dad. Dad.
1791
01:16:50,334 --> 01:16:51,634
"Uncle Steven enjoys the food"
1792
01:16:51,701 --> 01:16:53,101
He is waiting for Dad.
1793
01:16:55,434 --> 01:16:58,302
"He tries liver for the first time"
1794
01:17:00,200 --> 01:17:01,267
Do you want this?
1795
01:17:01,334 --> 01:17:02,734
"It tastes good"
1796
01:17:02,834 --> 01:17:04,435
-Dad.
-Dad.
1797
01:17:05,400 --> 01:17:06,467
Dad.
1798
01:17:07,200 --> 01:17:09,001
"Envious"
1799
01:17:09,133 --> 01:17:10,567
When did he first say that?
1800
01:17:11,567 --> 01:17:13,201
He was really young.
1801
01:17:13,300 --> 01:17:15,801
I think it was just words...
1802
01:17:15,901 --> 01:17:18,268
...but in the last four weeks...
1803
01:17:18,934 --> 01:17:20,934
That's got to be an awesome feeling.
1804
01:17:21,501 --> 01:17:23,601
Dad, Dad.
1805
01:17:23,667 --> 01:17:26,101
Dad, Dad.
1806
01:17:26,200 --> 01:17:27,500
Can he say "Mom"?
1807
01:17:27,601 --> 01:17:28,901
-Yes.
-Yes?
1808
01:17:29,267 --> 01:17:30,367
He says "Dad" more often.
1809
01:17:30,400 --> 01:17:31,600
"He says "Dad" more often"
1810
01:17:32,501 --> 01:17:34,235
What is that? Is that marinated crab?
1811
01:17:34,334 --> 01:17:36,135
-It's dakbal.
-Dakbal.
1812
01:17:36,334 --> 01:17:37,434
I don't even know what...
1813
01:17:37,501 --> 01:17:40,369
I mean, I have never eaten chicken feet.
1814
01:17:40,501 --> 01:17:41,735
There isn't a special way...
1815
01:17:41,834 --> 01:17:45,034
"It's your first time
eating dakbal, right?"
1816
01:17:45,334 --> 01:17:47,401
...to eat it. Just...
1817
01:17:48,000 --> 01:17:49,901
"He gives a demonstration"
1818
01:17:49,968 --> 01:17:52,902
Uncle Steven tries it after Sam.
1819
01:17:53,467 --> 01:17:55,368
Is it good?
1820
01:17:55,467 --> 01:17:56,734
"How does it taste?"
1821
01:17:57,968 --> 01:18:00,869
"Coughing"
1822
01:18:01,634 --> 01:18:03,235
"His lips are sore"
1823
01:18:03,300 --> 01:18:05,600
Drink this.
1824
01:18:05,701 --> 01:18:07,368
"This is the best drink to
relieve the spiciness"
1825
01:18:07,434 --> 01:18:08,901
Thank you.
1826
01:18:11,634 --> 01:18:14,335
"He finds peace with a drink"
1827
01:18:14,467 --> 01:18:16,600
"Have another cup"
1828
01:18:17,167 --> 01:18:20,401
"Gulping"
1829
01:18:20,534 --> 01:18:21,534
William.
1830
01:18:22,234 --> 01:18:23,367
Don't eat this.
1831
01:18:23,434 --> 01:18:24,168
"Don't eat this"
1832
01:18:24,234 --> 01:18:26,202
-Don't eat this.
-It's really spicy.
1833
01:18:26,868 --> 01:18:28,168
"He feels dizzy"
1834
01:18:28,234 --> 01:18:29,568
Don't eat this.
1835
01:18:29,934 --> 01:18:32,034
"He is retching"
1836
01:18:32,100 --> 01:18:35,901
In Korea, they say eating
hot food relieves stress.
1837
01:18:36,367 --> 01:18:38,701
-I am not sure about that.
-Yes.
1838
01:18:38,754 --> 01:18:39,850
"I am not sure about that"
1839
01:18:39,934 --> 01:18:43,568
William wanted to go out.
1840
01:18:44,195 --> 01:18:46,281
-Shall we...
-He loves going out.
1841
01:18:46,367 --> 01:18:47,901
-Does he like going out?
-Yes.
1842
01:18:48,133 --> 01:18:51,367
Shall we go out together?
1843
01:18:51,634 --> 01:18:53,068
-That would be nice.
-All right.
1844
01:18:53,167 --> 01:18:55,267
Let's relieve some actual stress.
1845
01:18:55,334 --> 01:18:57,202
-Shall we go out?
-Shall we go out?
1846
01:18:57,267 --> 01:18:59,034
"Let's hurry up and go out"
1847
01:18:59,868 --> 01:19:01,268
"They go to a place
Uncle Steven recommends"
1848
01:19:01,367 --> 01:19:03,767
Was Jude born when you
were filming "Okja"?
1849
01:19:03,834 --> 01:19:07,768
No, he was actually conceived
when I was filming "Okja".
1850
01:19:07,834 --> 01:19:09,268
-Oh, wow.
-Yes.
1851
01:19:09,467 --> 01:19:11,667
Were you there for his birth?
1852
01:19:12,234 --> 01:19:13,234
Yes, I was.
1853
01:19:14,200 --> 01:19:15,600
It was magical.
1854
01:19:16,634 --> 01:19:19,667
Did your wife come home
after the childbirth?
1855
01:19:19,834 --> 01:19:24,468
She stayed in the hospital
for three to four days.
1856
01:19:24,801 --> 01:19:28,702
In Korea, they have
these recovery centers.
1857
01:19:28,767 --> 01:19:30,568
-Really?
-So...
1858
01:19:31,334 --> 01:19:34,668
Mothers usually spend a week or two there
after the hospital.
1859
01:19:34,834 --> 01:19:36,967
-Really?
-They have...
1860
01:19:37,000 --> 01:19:40,434
...nurses there to look after the baby
and teach you how to feed them...
1861
01:19:40,501 --> 01:19:43,168
-...and do the whole thing.
-That's cool.
1862
01:19:43,267 --> 01:19:46,001
It's an opportunity for moms to recover.
1863
01:19:47,400 --> 01:19:50,600
"Why didn't I know about this before?"
1864
01:19:51,167 --> 01:19:52,401
Is your wife in the industry?
1865
01:19:52,501 --> 01:19:56,102
No, my wife is a photographer.
1866
01:19:56,200 --> 01:19:56,934
-Wow.
-Yes.
1867
01:19:57,033 --> 01:19:59,333
-She must take a lot of photos of Jude.
-Yes.
1868
01:19:59,767 --> 01:20:01,268
We have a lot of good photos.
1869
01:20:01,734 --> 01:20:04,535
She sends me photos and they are awesome.
1870
01:20:05,334 --> 01:20:08,868
I was really surprised when you came.
1871
01:20:09,267 --> 01:20:10,834
I never imagined it would be you.
1872
01:20:10,934 --> 01:20:12,934
How did you decide to visit this program?
1873
01:20:13,601 --> 01:20:15,001
To trade war stories.
1874
01:20:15,033 --> 01:20:17,300
"He came to trade parenting war stories"
1875
01:20:18,734 --> 01:20:21,801
Right, William? I got to meet you, man.
1876
01:20:22,868 --> 01:20:24,602
I got to meet you, man.
1877
01:20:24,701 --> 01:20:26,402
"Roar"
1878
01:20:28,767 --> 01:20:29,834
How about you?
1879
01:20:31,000 --> 01:20:32,067
How about you?
1880
01:20:32,167 --> 01:20:33,001
"Smiling"
1881
01:20:33,300 --> 01:20:35,001
Yeah.
1882
01:20:35,601 --> 01:20:38,135
Does he laugh a lot? He smiles so much.
1883
01:20:38,367 --> 01:20:41,767
Yes. It's kind of the same.
When you get him laughing...
1884
01:20:41,934 --> 01:20:45,034
-...it goes "boom" like an explosion.
-Yes.
1885
01:20:47,534 --> 01:20:50,402
"He is a funny uncle"
1886
01:20:53,534 --> 01:20:55,335
"Shaking his head"
1887
01:20:56,534 --> 01:20:57,634
What?
1888
01:20:57,734 --> 01:20:59,934
"I'm going to take your SD card out"
1889
01:21:03,534 --> 01:21:05,402
"Uncle Steven can't take his eyes off"
1890
01:21:05,767 --> 01:21:07,900
"Uncle, come here"
1891
01:21:07,968 --> 01:21:10,635
"I love Uncle Steven"
1892
01:21:12,033 --> 01:21:12,767
"Anyway..."
1893
01:21:12,834 --> 01:21:15,668
Where are we going?
1894
01:21:15,901 --> 01:21:19,869
I got the address on the GPS navigation.
1895
01:21:20,634 --> 01:21:23,535
-I should just follow it.
-Follow whatever it says.
1896
01:21:24,901 --> 01:21:27,101
"Where is Uncle Steven's hot place?"
1897
01:21:27,200 --> 01:21:31,567
I just thought it would be a good idea
to bring them and get some rest.
1898
01:21:31,634 --> 01:21:34,368
I would help watch William here.
1899
01:21:37,767 --> 01:21:38,867
Okay. Follow me.
1900
01:21:38,934 --> 01:21:40,234
"Uncle Steven's hot place"
1901
01:21:40,334 --> 01:21:41,768
Do you know what this is?
1902
01:21:45,868 --> 01:21:47,369
Isn't it a sauna?
1903
01:21:47,901 --> 01:21:49,668
You fight heat with heat.
1904
01:21:49,934 --> 01:21:52,301
-You know that, right?
-Hot things for summer...
1905
01:21:52,400 --> 01:21:54,101
-...cold things for winter.
-Yes.
1906
01:21:54,200 --> 01:21:55,200
"The Hollywood star's choice is a sauna"
1907
01:21:57,033 --> 01:22:00,767
"Sam and Uncle Steven get changed"
1908
01:22:00,834 --> 01:22:02,535
-Are you ready?
-Yes.
1909
01:22:03,267 --> 01:22:04,467
Hey.
1910
01:22:05,534 --> 01:22:08,235
"How does William look?"
1911
01:22:09,534 --> 01:22:13,868
"He is dressed in a yellow outfit
like a chick"
1912
01:22:14,501 --> 01:22:17,668
"He is the cutest baby on the block"
1913
01:22:18,200 --> 01:22:19,001
"He copies William"
1914
01:22:19,067 --> 01:22:21,267
William.
1915
01:22:21,367 --> 01:22:23,467
William, are you ready?
1916
01:22:23,534 --> 01:22:24,834
Are you ready?
1917
01:22:25,567 --> 01:22:26,767
Let's go.
1918
01:22:26,834 --> 01:22:27,901
"Of course I am ready"
1919
01:22:28,367 --> 01:22:30,667
"He is excited"
1920
01:22:31,801 --> 01:22:33,235
Let's go.
1921
01:22:33,834 --> 01:22:37,234
They enter the sauna he recommended.
We can't wait to see the place...
1922
01:22:37,834 --> 01:22:39,335
...Uncle Steven recommends.
1923
01:22:39,434 --> 01:22:40,701
"Hello, William"
1924
01:22:40,801 --> 01:22:42,268
Hello.
1925
01:22:43,200 --> 01:22:44,934
-Hello.
-Hello.
1926
01:22:46,100 --> 01:22:47,467
I just figured, you know...
1927
01:22:47,868 --> 01:22:50,035
...you should get some rest. Just relax.
1928
01:22:50,133 --> 01:22:51,333
Yes, I'd like that.
1929
01:22:51,434 --> 01:22:53,101
You should get some rest.
1930
01:22:53,167 --> 01:22:54,734
I love resting time.
1931
01:22:55,100 --> 01:22:56,534
I absolutely love it.
1932
01:22:56,801 --> 01:22:58,901
This place looks nice.
1933
01:23:00,300 --> 01:23:03,001
"William loves it"
1934
01:23:04,868 --> 01:23:06,635
"Running"
1935
01:23:07,667 --> 01:23:09,934
"One, two, dance"
1936
01:23:11,701 --> 01:23:14,235
He is so cute. He looks like a chick.
1937
01:23:14,267 --> 01:23:14,901
"He's cute like a chick"
1938
01:23:16,200 --> 01:23:17,701
"William the chick appears in a sauna"
1939
01:23:17,801 --> 01:23:20,335
You are a chick.
1940
01:23:21,067 --> 01:23:22,401
"I will play with Uncle"
1941
01:23:22,467 --> 01:23:23,534
William.
1942
01:23:26,367 --> 01:23:29,134
What is this? What is this?
1943
01:23:29,200 --> 01:23:30,367
"Uncle Steven and William
spend some time together"
1944
01:23:30,467 --> 01:23:31,667
William, come here.
1945
01:23:32,901 --> 01:23:36,468
"He enjoys the speed with Uncle Steven"
1946
01:23:38,133 --> 01:23:40,533
"That was thrilling"
1947
01:23:41,501 --> 01:23:43,168
"Smiling"
1948
01:23:44,467 --> 01:23:46,534
-May we jump with you?
-Yes.
1949
01:23:46,801 --> 01:23:47,901
Okay.
1950
01:23:49,000 --> 01:23:52,033
"Jumping"
1951
01:23:53,534 --> 01:23:56,301
"Uncle Steven and William
have a fun time"
1952
01:23:56,734 --> 01:23:58,901
Meanwhile, Sam visits a place.
1953
01:23:58,968 --> 01:24:00,735
Massage.
1954
01:24:03,033 --> 01:24:04,967
His feet twist.
1955
01:24:06,601 --> 01:24:08,302
His hands twitch.
1956
01:24:08,400 --> 01:24:10,433
What kind of a massage is it?
1957
01:24:12,400 --> 01:24:14,834
"He is getting threaded"
1958
01:24:16,968 --> 01:24:19,068
I love my facial hair.
1959
01:24:19,534 --> 01:24:23,101
I will leave the part that looks nice.
1960
01:24:24,200 --> 01:24:27,267
"The stinging sensation
gets on his nerves"
1961
01:24:27,367 --> 01:24:28,534
Am I bleeding?
1962
01:24:28,601 --> 01:24:30,734
I'm only removing hair you don't need.
1963
01:24:30,834 --> 01:24:31,834
I might be bleeding.
1964
01:24:31,901 --> 01:24:33,502
No, hold on a second.
1965
01:24:33,601 --> 01:24:36,068
Wait a minute. Is this really a thread?
1966
01:24:36,133 --> 01:24:39,034
You said you want to get threaded.
1967
01:24:39,567 --> 01:24:41,401
I didn't think it would hurt so much.
1968
01:24:41,501 --> 01:24:43,235
"Laughing"
1969
01:24:43,300 --> 01:24:45,001
"While Sam gets some rest..."
1970
01:24:45,100 --> 01:24:46,434
Shall we have a snack?
1971
01:24:47,000 --> 01:24:47,834
A snack.
1972
01:24:47,934 --> 01:24:49,435
"Shall we have a snack?"
1973
01:24:50,367 --> 01:24:52,634
Look at this stuff, man.
1974
01:24:53,133 --> 01:24:54,533
What do you want? Eggs?
1975
01:24:54,634 --> 01:24:55,968
"Let's see"
1976
01:24:56,033 --> 01:24:57,634
Thank you.
1977
01:24:57,734 --> 01:24:59,901
"You must have eggs at the sauna"
1978
01:25:01,133 --> 01:25:04,333
"William smiles and shows
his bottom teeth"
1979
01:25:05,634 --> 01:25:06,568
What do you want?
1980
01:25:06,667 --> 01:25:07,667
"We need something to drink"
1981
01:25:07,734 --> 01:25:09,068
What can babies drink?
1982
01:25:09,200 --> 01:25:11,367
-They drink hongcho.
-I see.
1983
01:25:11,868 --> 01:25:13,235
Please give me one.
1984
01:25:14,100 --> 01:25:15,100
Thank you.
1985
01:25:15,200 --> 01:25:16,300
"Thank you for the food"
1986
01:25:16,400 --> 01:25:17,734
You need this on your head.
1987
01:25:18,200 --> 01:25:22,767
Uncle Steven even makes
a sheep's head for him.
1988
01:25:25,267 --> 01:25:27,434
"Steven the sheep"
1989
01:25:27,534 --> 01:25:28,701
I will do it for you.
1990
01:25:28,767 --> 01:25:30,234
"Let's eat"
1991
01:25:34,067 --> 01:25:37,035
"This is bothersome"
1992
01:25:38,167 --> 01:25:42,567
Uncle Steven follow and play
according to what William wants to do.
1993
01:25:42,634 --> 01:25:44,401
"Cracking"
1994
01:25:45,901 --> 01:25:48,901
Nice. You are good at this.
1995
01:25:49,334 --> 01:25:50,701
Have you tried it before?
1996
01:25:51,934 --> 01:25:53,668
Okay. Yes, you have.
1997
01:25:56,501 --> 01:25:58,268
"Eating"
1998
01:25:59,868 --> 01:26:03,435
"Is it good, Uncle?"
1999
01:26:08,000 --> 01:26:10,534
"It's sour"
2000
01:26:10,634 --> 01:26:12,767
You are so cute, man.
2001
01:26:14,501 --> 01:26:16,369
"After the date..."
2002
01:26:16,467 --> 01:26:18,201
William, let's go find Dad.
2003
01:26:18,300 --> 01:26:19,901
Yes? Let's go.
2004
01:26:21,133 --> 01:26:22,634
Where is Dad?
2005
01:26:23,267 --> 01:26:25,300
Where is Dad?
2006
01:26:25,868 --> 01:26:27,035
Where is Dad?
2007
01:26:27,067 --> 01:26:27,935
"Where are you, Dad?"
2008
01:26:28,033 --> 01:26:30,567
Let's go. Let's go.
2009
01:26:31,601 --> 01:26:33,835
Where are you, Dad?
2010
01:26:35,200 --> 01:26:37,234
Maybe he is in here?
2011
01:26:39,801 --> 01:26:41,201
They finally found Sam.
2012
01:26:41,300 --> 01:26:42,300
"Sam is enjoying the sauna"
2013
01:26:43,934 --> 01:26:45,835
"I am here"
2014
01:26:45,934 --> 01:26:48,001
-Hello.
-He has been rolling.
2015
01:26:48,100 --> 01:26:49,367
-Really?
-Yes.
2016
01:26:49,701 --> 01:26:50,935
What did you do?
2017
01:26:51,601 --> 01:26:53,835
We walked around the place.
2018
01:26:53,934 --> 01:26:55,435
You walked around the place?
2019
01:26:55,501 --> 01:26:57,835
He was just going for it.
2020
01:27:00,000 --> 01:27:01,534
"William hunts a camera"
2021
01:27:01,625 --> 01:27:03,455
I think he is excited.
2022
01:27:04,601 --> 01:27:05,901
What?
2023
01:27:06,334 --> 01:27:07,401
What?
2024
01:27:09,934 --> 01:27:11,601
"Throwing"
2025
01:27:12,300 --> 01:27:15,367
"Director William has strange aesthetics"
2026
01:27:15,434 --> 01:27:18,434
"He moves the camera in a strange way"
2027
01:27:19,000 --> 01:27:21,868
As William becomes more mischievous...$
2028
01:27:22,434 --> 01:27:24,467
"The camera suffers"
2029
01:27:24,567 --> 01:27:27,801
...the camera suffers all day.
2030
01:27:27,901 --> 01:27:29,435
My goodness.
2031
01:27:29,667 --> 01:27:30,834
What should I do?
2032
01:27:31,934 --> 01:27:33,934
What? That's an SD card.
2033
01:27:34,934 --> 01:27:37,168
William, did you pull the
SD card out of a camera?
2034
01:27:37,901 --> 01:27:40,068
That's pretty good.
2035
01:27:41,634 --> 01:27:42,701
What?
2036
01:27:42,767 --> 01:27:43,501
"What?"
2037
01:27:43,601 --> 01:27:46,001
"He even pulls a straight face"
2038
01:27:46,801 --> 01:27:50,669
"You are in the palm of my hand"
2039
01:27:51,534 --> 01:27:53,934
Oh, man. Jude is only like...
2040
01:27:55,033 --> 01:28:00,534
...still carriable. He is not that hard,
but this is next level.
2041
01:28:01,434 --> 01:28:03,467
"Students linger by the door"
2042
01:28:03,567 --> 01:28:04,667
Hello.
2043
01:28:05,334 --> 01:28:06,367
Hello.
2044
01:28:07,434 --> 01:28:09,068
-Hello.
-Come on in.
2045
01:28:11,234 --> 01:28:13,601
-We are fans.
-Really?
2046
01:28:13,901 --> 01:28:15,835
We are Steven Yeon's fans.
2047
01:28:15,934 --> 01:28:18,268
-I'm enjoying watching "Walking Dead".
-Thank you.
2048
01:28:19,601 --> 01:28:20,935
I bet you didn't expect...
2049
01:28:21,000 --> 01:28:22,968
-...to see Steven Yeon here.
-No.
2050
01:28:24,334 --> 01:28:25,768
How does it feel to see him?
2051
01:28:25,868 --> 01:28:28,001
-He is handsome.
-Thanks.
2052
01:28:28,100 --> 01:28:29,400
"He takes the compliment"
2053
01:28:29,467 --> 01:28:31,567
I watched "Walking Dead".
2054
01:28:31,667 --> 01:28:34,067
-Really?
-I am underage, but...
2055
01:28:34,601 --> 01:28:36,202
"Laughing"
2056
01:28:36,567 --> 01:28:38,234
That's understandable.
2057
01:28:38,767 --> 01:28:40,900
-May I take a photo?
-Yes. Sure.
2058
01:28:41,767 --> 01:28:43,134
I am really a fan.
2059
01:28:44,200 --> 01:28:46,168
One, two, three.
2060
01:28:47,267 --> 01:28:48,267
"He clicks the shutter"
2061
01:28:48,767 --> 01:28:50,468
-Excellent.
-Nice.
2062
01:28:50,534 --> 01:28:52,035
Nice to meet you guys.
2063
01:28:52,100 --> 01:28:53,601
"He finishes his fan
meet at the dry sauna"
2064
01:28:53,701 --> 01:28:55,801
Yes, sure. Can he give that to him?
2065
01:28:55,901 --> 01:28:57,001
What is it?
2066
01:28:57,801 --> 01:28:59,302
It's dried squid and water.
2067
01:29:00,200 --> 01:29:02,567
William, you got a gift.
2068
01:29:02,634 --> 01:29:05,502
"He gets squid legs"
2069
01:29:06,000 --> 01:29:07,834
"Excited"
2070
01:29:08,133 --> 01:29:10,001
It tastes better the more you chew on it.
2071
01:29:12,167 --> 01:29:13,334
Is this dried squid?
2072
01:29:13,434 --> 01:29:14,901
"Steven is trying various
kinds of food today"
2073
01:29:15,467 --> 01:29:16,534
Shall we eat it together?
2074
01:29:16,601 --> 01:29:18,768
"It's the dried squid kiss"
2075
01:29:20,000 --> 01:29:21,033
It tastes good.
2076
01:29:21,133 --> 01:29:25,333
"I'll just eat it by myself"
2077
01:29:26,167 --> 01:29:29,200
Thank you for looking after William today.
2078
01:29:29,267 --> 01:29:31,701
Thank you. I mean, I learned a lot.
2079
01:29:31,767 --> 01:29:36,635
Although there's still some time
until my son grows up to be this big.
2080
01:29:36,767 --> 01:29:38,668
I don't know what you could've learned.
2081
01:29:38,934 --> 01:29:41,501
-But it was a preview...
-Yes.
2082
01:29:41,601 --> 01:29:43,335
...of how it will be like in the future.
2083
01:29:43,400 --> 01:29:45,268
I'm going to drink a lot
of coffee from now on.
2084
01:29:46,200 --> 01:29:47,200
Give him a kiss.
2085
01:29:47,300 --> 01:29:48,901
"Today was fun, Uncle Steven"
2086
01:29:48,968 --> 01:29:51,068
Thank you.
2087
01:29:51,133 --> 01:29:52,333
William, give him a high-five.
2088
01:29:52,434 --> 01:29:54,235
"I had fun too, William"
2089
01:29:54,300 --> 01:29:56,767
-Give me a high-five.
-Give him a high-five.
2090
01:29:56,834 --> 01:29:58,501
"Come back and play with us again"
2091
01:30:00,133 --> 01:30:01,500
"Next week"
2092
01:30:01,601 --> 01:30:04,001
You'll end up liking
this uncle more than me.
2093
01:30:04,100 --> 01:30:05,079
"Uncle?"
2094
01:30:05,367 --> 01:30:06,268
"Kim Jongmin is here!"
2095
01:30:06,334 --> 01:30:08,202
It's the third episode
of "Uncle Has Returned".
2096
01:30:08,300 --> 01:30:10,034
I'd like to go with you, too.
2097
01:30:10,100 --> 01:30:11,367
"I'll see you later"
2098
01:30:11,467 --> 01:30:14,034
"Jiyong disappears in an instant"
2099
01:30:14,234 --> 01:30:15,601
"The Return of Superman and
" wo Days and One Night""
2100
01:30:15,701 --> 01:30:18,268
It's a collaboration between two shows.
2101
01:30:18,634 --> 01:30:20,401
"Jongmin plays with him
with all his strength"
2102
01:30:20,501 --> 01:30:22,202
I caught you.
2103
01:30:23,501 --> 01:30:27,102
You're incredible, Uncle Jongmin.
You're the best.
2104
01:30:27,934 --> 01:30:31,001
"Seungjae treats him specially"
2105
01:30:31,100 --> 01:30:32,968
-Don't run away, okay?
-Okay.
2106
01:30:33,033 --> 01:30:34,634
"Have a cup of coffee and relax"
2107
01:30:34,734 --> 01:30:35,968
It's coffee.
2108
01:30:38,734 --> 01:30:40,001
Hey, Seungjae!
2109
01:30:41,067 --> 01:30:42,701
"Have some snacks, too"
2110
01:30:42,868 --> 01:30:44,435
Seungjae pranks Jongmin.
2111
01:30:44,501 --> 01:30:45,701
"Seungjae is the master of pranks"
2112
01:30:46,300 --> 01:30:47,734
It's suddenly so hot in here.
2113
01:30:47,834 --> 01:30:49,435
-Is it hot?
-Yes.
2114
01:30:49,701 --> 01:30:51,101
Then I will...
2115
01:30:51,567 --> 01:30:53,667
"Help you cool down"
2116
01:30:53,801 --> 01:30:56,168
Jongmin gets pranked every single time.
2117
01:30:56,234 --> 01:30:59,301
"He calls Jiyong"
2118
01:30:59,367 --> 01:31:02,068
"Please hurry up and come home"
2119
01:31:02,167 --> 01:31:04,267
"I'll go back to
"Two Days and One Night""
2120
01:31:04,334 --> 01:31:06,068
"Please look forward to
next week's episode"
2121
01:31:07,267 --> 01:31:10,201
Next week, episode 197 of
The Return of Superman.
2122
01:31:10,267 --> 01:31:12,400
"The Discovery of Something Great
in Our Daily Lives" will air.
140326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.