All language subtitles for Personal.Shopper.2016.BRRip_.XViD-iFT-RARBG-MkvCage-EVO-ETRG_Torrent.UK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 2 00:01:25,328 --> 00:01:27,247 So, um, the little key is for the lock up top. 3 00:01:27,455 --> 00:01:28,707 And the one for below. 4 00:01:30,000 --> 00:01:31,293 You're not staying? 5 00:01:31,543 --> 00:01:33,753 No, I prefer not to. Too many memories. 6 00:01:34,170 --> 00:01:35,255 It's good for you? 7 00:01:35,422 --> 00:01:37,132 Yeah, of course. I understand. 8 00:01:38,717 --> 00:01:40,051 - See you later. - Okay. 9 00:05:27,612 --> 00:05:28,655 Lewis? 10 00:06:09,863 --> 00:06:11,114 Lewis, is that you? 11 00:06:39,767 --> 00:06:40,768 Lewis! 12 00:06:56,397 --> 00:07:06,397 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 13 00:07:14,427 --> 00:07:15,470 Maureen? 14 00:07:17,582 --> 00:07:19,582 Maureen? 15 00:07:31,694 --> 00:07:33,071 I don�t know... I fell asleep. 16 00:07:33,237 --> 00:07:34,237 So? 17 00:07:36,491 --> 00:07:37,909 There was a presence. 18 00:07:38,660 --> 00:07:41,037 I felt something. I just can't... 19 00:07:45,166 --> 00:07:47,293 I can't tell, it was too far. 20 00:07:48,169 --> 00:07:49,462 You must make contact. 21 00:07:50,129 --> 00:07:52,632 I think there might need to be two of us for that. 22 00:07:53,591 --> 00:07:55,125 There... There wasn't enough pull. 23 00:07:55,126 --> 00:07:57,715 Because I felt something. It was just keeping its distance. 24 00:08:00,515 --> 00:08:01,515 Come here. 25 00:08:11,234 --> 00:08:12,485 You see the cross? 26 00:08:14,554 --> 00:08:15,554 Yeah. 27 00:08:15,822 --> 00:08:17,365 Has that always been there? 28 00:08:28,093 --> 00:08:30,093 She said that she couldn't make a contact. 29 00:08:30,599 --> 00:08:32,599 Does she still feel a presence? 30 00:08:33,081 --> 00:08:35,082 Yes, she says the house is inhabited. 31 00:08:35,343 --> 00:08:37,843 Well, we can't buy unless we're sure. 32 00:08:38,563 --> 00:08:41,364 We need to know if it's benevolent or not. 33 00:08:42,147 --> 00:08:43,387 It's too much of an investment. 34 00:08:44,126 --> 00:08:46,126 Hey... um... So, there... 35 00:08:48,104 --> 00:08:49,605 Could be no one. 36 00:08:51,274 --> 00:08:53,943 But there could be something. I-I just need more time, I think. 37 00:08:55,820 --> 00:08:59,032 It's extremely difficult to find a portal into the spiritual world. 38 00:08:59,198 --> 00:09:00,450 It's the way that it is. 39 00:09:00,658 --> 00:09:02,702 I was in Stockholm last week, 40 00:09:02,869 --> 00:09:06,456 I saw a wonderful exhibition at the Modern Art Museum. 41 00:09:07,707 --> 00:09:08,958 Hilma af Klint. 42 00:09:09,292 --> 00:09:11,002 Have you ever heard of her? 43 00:09:12,379 --> 00:09:13,379 Mm... no. 44 00:09:13,755 --> 00:09:15,298 She says that spirits 45 00:09:15,465 --> 00:09:17,216 commission her paintings. 46 00:09:17,884 --> 00:09:19,761 She invented abstract art 47 00:09:19,927 --> 00:09:23,848 before Kandinsky and Malevitch in 1906. 48 00:09:24,140 --> 00:09:25,140 She says that 49 00:09:25,224 --> 00:09:27,977 the spirit-world communicated with us. 50 00:09:28,144 --> 00:09:29,270 Through her. 51 00:09:35,674 --> 00:09:39,574 Hilma af Klint. 52 00:09:53,878 --> 00:09:55,592 ABSTRACTION 53 00:09:55,593 --> 00:09:56,684 PIONEER 54 00:09:57,006 --> 00:10:00,384 What fascinated me when I discovered Hilma af Klint's work was... 55 00:10:00,551 --> 00:10:04,097 That these grand and enigmatic paintings 56 00:10:04,263 --> 00:10:05,657 had been painted in the early 1900's. 57 00:10:05,681 --> 00:10:08,309 And that they were made by a Swedish female artist 58 00:10:08,476 --> 00:10:10,770 that I hadn't heard about before. 59 00:10:11,020 --> 00:10:13,439 Maybe the most fascinating part is that these pieces 60 00:10:13,606 --> 00:10:17,068 were made before the conception of abstract art. 61 00:10:18,236 --> 00:10:21,364 But Hilma af Klint kept her art secret, 62 00:10:21,656 --> 00:10:26,119 She was sure that they wouldn't be understood during her life. 63 00:10:27,078 --> 00:10:29,288 In her will she decided that they would 64 00:10:29,455 --> 00:10:32,166 be kept hidden until 20 years after her death. 65 00:10:32,959 --> 00:10:35,795 So, a century ago, Hilma af Klint 66 00:10:35,962 --> 00:10:37,505 painted for the future. 67 00:10:38,047 --> 00:10:40,508 And the future is here now. 68 00:10:49,600 --> 00:10:50,600 Are you okay? 69 00:10:50,893 --> 00:10:53,396 It didn't bore you too much at reception? 70 00:10:53,447 --> 00:10:57,400 No, no more than normal. I lost my passport. 71 00:10:58,192 --> 00:11:00,020 How long will she be in Milan for? 72 00:11:00,021 --> 00:11:00,478 Two days. 73 00:11:00,945 --> 00:11:02,405 I put everything on a rack. 74 00:11:03,698 --> 00:11:06,868 Here are the leather pants from the new collection. 75 00:11:07,869 --> 00:11:10,788 They're Kyra's style. I mean, I can see her in them. 76 00:11:11,080 --> 00:11:13,708 Are we able to cut them? Is it possible? They'll be too big. 77 00:11:14,333 --> 00:11:15,710 Let me look into this. 78 00:11:42,737 --> 00:11:44,614 I'll get them for you from the studio. 79 00:11:44,780 --> 00:11:46,449 I'm not really supposed to, but... 80 00:11:46,616 --> 00:11:48,293 Please, you bring them back as soon as you can, 81 00:11:48,294 --> 00:11:49,694 otherwise I will be in big trouble. 82 00:11:49,744 --> 00:11:50,786 Of course. 83 00:11:51,037 --> 00:11:53,635 She's going to need something a little flashier for the Amfar dinner. 84 00:11:53,659 --> 00:11:54,659 Yeah. 85 00:11:56,959 --> 00:11:59,545 That's the stuff Louis set aside for the dinner. 86 00:12:00,671 --> 00:12:02,965 If Louis likes it, then she'll love it. 87 00:12:07,553 --> 00:12:08,763 - You like it? - Mm. 88 00:12:08,930 --> 00:12:11,515 So does Louis. It's not easy to wear. 89 00:12:15,853 --> 00:12:18,356 It's sensual and strong. 90 00:12:20,233 --> 00:12:22,318 - I'll take it, and some boots. - Okay. 91 00:13:07,321 --> 00:13:09,699 I think I'll take both bags and this belt. 92 00:13:10,116 --> 00:13:12,994 You know her. Don't want to risk it. 93 00:13:13,911 --> 00:13:15,913 Kyra would want the brown, for sure. 94 00:13:16,414 --> 00:13:18,541 Or the blue. Or neither. 95 00:13:19,917 --> 00:13:21,443 Ah, she gave me a blank check. 96 00:13:21,444 --> 00:13:22,582 - Do... do you take deposits? - Yes. 97 00:13:22,606 --> 00:13:23,606 Yes. 98 00:13:23,921 --> 00:13:25,881 - She wants 4,500. - Cool. 99 00:13:26,340 --> 00:13:29,238 500 for the belt, and 2,000 for each bag. 100 00:13:29,239 --> 00:13:30,239 Great. 101 00:14:25,733 --> 00:14:28,277 Maureen, I got back but I have to leave right away. 102 00:14:28,444 --> 00:14:31,238 We'll miss each other. I'm off to Milan tomorrow morning. 103 00:14:31,405 --> 00:14:33,925 I'm leaving an envelope with what I owe you for the last two weeks. 104 00:14:33,949 --> 00:14:35,409 Take care. Kyra. 105 00:14:35,910 --> 00:14:37,745 PS: I left my Mac on the desk. 106 00:14:37,912 --> 00:14:39,663 Can you do the upgrade for me? 107 00:15:42,101 --> 00:15:45,229 Hilma af Klint has moved in spiritual circles 108 00:15:45,396 --> 00:15:47,481 and participated in seances, 109 00:15:47,648 --> 00:15:50,234 later also she was a medium. 110 00:15:50,401 --> 00:15:54,447 What actually is regarded as the essence of spiritualism? 111 00:15:54,613 --> 00:15:56,991 Well, the central idea of spiritualism, 112 00:15:57,158 --> 00:16:00,953 is the idea that there is a world beyond our world. 113 00:16:01,120 --> 00:16:05,583 And spiritualists try to give empirical proof of this world. 114 00:16:05,791 --> 00:16:07,626 In 1848, 115 00:16:07,793 --> 00:16:10,421 the Fox sisters heard rappings 116 00:16:10,588 --> 00:16:14,842 and they interpreted these rappings as messages from deceased persons. 117 00:16:15,050 --> 00:16:17,970 And that was for them real proof 118 00:16:18,137 --> 00:16:21,974 of the existence of a higher world beyond our world. 119 00:16:22,892 --> 00:16:26,479 It's interesting that the Moriset code had been invented 2 years earlier. 120 00:16:26,645 --> 00:16:31,066 The spiritualists were always very close to the technological avant-garde. 121 00:16:31,233 --> 00:16:34,111 For example, the first abstract photographs 122 00:16:34,278 --> 00:16:36,989 have been taken by spiritualists. 123 00:16:37,198 --> 00:16:41,035 Hilma af Klint believed that she received the abstract paintings 124 00:16:41,202 --> 00:16:43,370 from higher levels of consciousness. 125 00:16:43,537 --> 00:16:45,539 When she started to paint as a medium, 126 00:16:45,706 --> 00:16:50,002 she rejected the skills she had learned at the art academy. 127 00:16:50,294 --> 00:16:54,882 And that was due to the influence of spiritualism and theosophy. 128 00:16:55,049 --> 00:16:56,467 Now you mentioned theosophy, 129 00:16:56,634 --> 00:16:59,512 What was Rudolf Steiner's view on abstract art? 130 00:16:59,678 --> 00:17:02,473 Steiner rejected abstract paintings. 131 00:17:03,307 --> 00:17:05,267 But that's not the whole story... 132 00:17:08,062 --> 00:17:10,022 - Hey. - I've been trying to reach you for a week. 133 00:17:10,105 --> 00:17:11,732 I know. I've been working. 134 00:17:12,024 --> 00:17:13,024 A lot. 135 00:17:13,567 --> 00:17:14,318 Sorry. 136 00:17:14,485 --> 00:17:16,403 How's it going with Kyra? 137 00:17:17,196 --> 00:17:18,447 Ah... I never see her. 138 00:17:18,656 --> 00:17:20,324 We leave each other messages. 139 00:17:20,658 --> 00:17:22,243 I hate this job, actually. 140 00:17:22,535 --> 00:17:24,078 I fucking hate her. She's a... 141 00:17:24,245 --> 00:17:25,913 That's not what you said before. 142 00:17:26,664 --> 00:17:30,501 Yeah I was just happy to stay in Paris and pay my rent. 143 00:17:31,168 --> 00:17:32,336 Yeah, well, what's changed? 144 00:17:32,503 --> 00:17:35,548 I spend my days doing bullshit. 145 00:17:35,714 --> 00:17:37,795 That doesn't interest me, and it keeps me from what does. 146 00:17:37,796 --> 00:17:38,996 It's driving me fucking crazy. 147 00:17:39,843 --> 00:17:41,095 You should come here. 148 00:17:41,845 --> 00:17:44,056 Yeah, to the Sultanate of Oman? 149 00:17:44,223 --> 00:17:45,975 I'll be here another two months. 150 00:17:47,393 --> 00:17:49,103 I thought you were almost done? 151 00:17:49,270 --> 00:17:52,022 I finished reconfiguring the embassy's computer system 152 00:17:52,189 --> 00:17:54,942 and now I'm just waiting for the security protocols. 153 00:17:55,401 --> 00:17:57,069 When do you think you'll get those? 154 00:17:57,403 --> 00:17:59,655 It could be tomorrow, could be next month... 155 00:17:59,905 --> 00:18:03,701 And once I get them I start the installing and configure them. 156 00:18:03,909 --> 00:18:05,202 Come to Muscat! 157 00:18:07,037 --> 00:18:09,415 Look, I came to the seaside for the weekend. 158 00:18:14,946 --> 00:18:16,589 - Wow. - It's beautiful. 159 00:18:19,842 --> 00:18:21,242 What the hell would I do in Muscat? 160 00:18:21,385 --> 00:18:22,845 What the hell you do in Paris? 161 00:18:24,972 --> 00:18:25,972 You know. 162 00:18:26,432 --> 00:18:28,976 I'm waiting. I have to wait. 163 00:18:30,269 --> 00:18:31,812 It's been three months. 164 00:18:35,065 --> 00:18:36,859 I think I felt something. 165 00:18:37,026 --> 00:18:40,904 I need to go back to Lewis' house. I really think I felt something. 166 00:18:41,071 --> 00:18:43,365 You think you felt something or you're sure? 167 00:18:44,491 --> 00:18:47,494 I just need to see it to the end. That's all. 168 00:18:49,955 --> 00:18:52,625 This is perfect. This works. Thank you. 169 00:18:52,916 --> 00:18:53,917 This too. 170 00:18:56,962 --> 00:18:58,547 I see this... 171 00:19:00,591 --> 00:19:02,468 Actually it may be perfect. 172 00:19:04,845 --> 00:19:06,263 I'd like to see them on you. 173 00:19:06,430 --> 00:19:08,140 You don't want to try them on? 174 00:19:09,933 --> 00:19:11,769 I... you know that I can't. 175 00:19:12,311 --> 00:19:13,604 But you want to. 176 00:19:14,938 --> 00:19:17,219 Sure, I mean.. if you could keep your mouth shut, maybe... 177 00:19:17,274 --> 00:19:19,735 but you totally dicked me over the last time I did it. 178 00:19:19,902 --> 00:19:22,321 Try on the shoes at least. I'll get them. 179 00:19:27,076 --> 00:19:30,496 They're the same size. She won't have to send them back. 180 00:19:31,402 --> 00:19:33,102 Okay, Vincent... 181 00:19:33,707 --> 00:19:35,167 You have to promise me... 182 00:19:36,168 --> 00:19:38,545 Not one word. Not one word. 183 00:19:38,837 --> 00:19:40,130 My lips are sealed. 184 00:20:14,540 --> 00:20:15,540 Really? 185 00:20:16,125 --> 00:20:18,269 If there's traffic, there's traffic. Nothing you can do about it. 186 00:20:18,293 --> 00:20:19,461 They'll wait. 187 00:20:20,045 --> 00:20:22,297 They just need a little daylight. It's okay. 188 00:20:22,798 --> 00:20:24,800 No, I can't wait. I have an appointment. 189 00:20:24,967 --> 00:20:27,594 I'll meet you at your place later this afternoon? 190 00:20:27,929 --> 00:20:29,129 Okay. 191 00:20:30,264 --> 00:20:32,725 The leather pants? They're great, right? 192 00:20:34,810 --> 00:20:37,187 No, not these..you can't keep... I promised... 193 00:20:37,438 --> 00:20:39,834 I promised that I'd bring them back in the morning. 194 00:20:39,835 --> 00:20:41,104 Please don't do that to me. 195 00:20:44,236 --> 00:20:47,030 I'm telling them right now. It's no problems. Don't worry. Okay. 196 00:20:48,073 --> 00:20:51,910 Hey so, she is on her way. She's late. Her plane from Milan was just delayed. 197 00:20:52,077 --> 00:20:53,245 But where is she? 198 00:20:53,412 --> 00:20:55,497 She's on a highway. There's traffic, apparently. 199 00:20:55,664 --> 00:20:58,584 Can you stand in for her? It'll save some time. 200 00:20:59,585 --> 00:21:01,044 I have to leave at four o'clock. 201 00:21:01,211 --> 00:21:03,714 Yeah, that's okay. It's perfect. Come. 202 00:21:04,715 --> 00:21:06,300 You think she'll ditch everything? 203 00:21:06,550 --> 00:21:10,012 Yeah, she'll ditch everything. I brought you three options though so... 204 00:21:10,179 --> 00:21:11,722 With that we'll make it through? 205 00:21:11,930 --> 00:21:14,475 I can't make any promises. 206 00:21:15,225 --> 00:21:17,519 I'd feel more comfortable if you stayed. 207 00:21:18,812 --> 00:21:20,689 You scared of Kyra? 208 00:21:20,981 --> 00:21:22,816 I hear she's a monster. 209 00:21:29,656 --> 00:21:31,658 This is your left ventricle. 210 00:21:32,075 --> 00:21:34,286 It's just slightly larger in size. 211 00:21:34,495 --> 00:21:37,080 It was exactly the same for your twin brother. 212 00:21:38,665 --> 00:21:41,251 You can live with it and die at 100. 213 00:21:41,418 --> 00:21:42,878 Or at 27. 214 00:21:43,670 --> 00:21:45,798 I treated Lewis just like I treated you. 215 00:21:45,964 --> 00:21:47,800 An ultrasound twice a year. 216 00:21:47,966 --> 00:21:49,968 There was no sign. Nothing. 217 00:21:50,177 --> 00:21:51,553 One day, it just gave way. 218 00:21:52,930 --> 00:21:56,183 Don't be scared, Maureen. What happened to Lewis is very exceptional. 219 00:21:58,268 --> 00:21:59,394 You can get up. 220 00:22:12,157 --> 00:22:13,283 Everything is fine. 221 00:22:13,575 --> 00:22:16,578 You just need to keep avoiding both intense physical efforts 222 00:22:16,912 --> 00:22:18,455 and extreme emotions. 223 00:22:18,747 --> 00:22:20,040 Like Lewis did... 224 00:22:22,125 --> 00:22:23,794 - I mean,... he built cabinets. - I know. 225 00:22:27,631 --> 00:22:30,717 He wanted to turn the house into a studio where he could teach 226 00:22:30,884 --> 00:22:33,595 and practice carpentry. 227 00:22:34,596 --> 00:22:37,224 He really considered it his future. 228 00:22:38,433 --> 00:22:40,143 I'll see you again in six months? 229 00:22:40,769 --> 00:22:43,105 I have no idea where I'm going to be in six months. 230 00:22:46,483 --> 00:22:47,901 Good evening, Maureen. 231 00:22:49,111 --> 00:22:50,779 Excuse me, we haven't met. 232 00:22:51,238 --> 00:22:52,406 I'm Ingo. 233 00:22:52,866 --> 00:22:54,866 Hi! Um, sorry... 234 00:22:55,325 --> 00:22:56,410 Is Kyra here? 235 00:22:56,910 --> 00:22:58,495 In her room with her lawyer. 236 00:22:58,662 --> 00:23:01,039 They've been on a conference call for an hour. 237 00:23:01,206 --> 00:23:02,791 Problems with the foundation. 238 00:23:03,584 --> 00:23:06,712 I'm just here to pick up a few things. She's aware. 239 00:23:07,254 --> 00:23:08,505 Do you know where they are? 240 00:23:08,922 --> 00:23:10,757 There is one garment bag over there. 241 00:23:23,604 --> 00:23:24,813 Um, random question, but 242 00:23:24,980 --> 00:23:27,482 do you happen to know about two pairs of leather pants? 243 00:23:27,649 --> 00:23:29,151 They should be in the bag. 244 00:23:29,401 --> 00:23:30,819 She wants to keep them. 245 00:23:31,852 --> 00:23:33,352 Oh. 246 00:23:36,018 --> 00:23:37,018 Okay. 247 00:23:37,284 --> 00:23:38,619 She's just in there? 248 00:23:43,248 --> 00:23:45,542 Ah, she's a real fucking pain-in-the-ass, right? 249 00:23:54,176 --> 00:23:56,595 We've been working on this for six months. 250 00:23:56,762 --> 00:23:59,639 We can't just call off the press trip at the last minute. 251 00:23:59,640 --> 00:24:00,325 Hey Kyra? 252 00:24:00,373 --> 00:24:02,773 We have a 2-year-old gorilla who's been gone for three weeks. 253 00:24:02,935 --> 00:24:04,815 And now we have a problem with the whole family. 254 00:24:04,937 --> 00:24:07,439 Mrs. Gellman's husband invests a lot of time and money 255 00:24:07,606 --> 00:24:09,399 into gorilla habitat preservation. 256 00:24:09,566 --> 00:24:11,276 He cares deeply about gorillas. 257 00:24:11,443 --> 00:24:12,415 But if things go wrong, 258 00:24:12,416 --> 00:24:14,655 this reflects really badly on his business interests... 259 00:24:14,863 --> 00:24:16,174 Hey Kyra, can I just ask you one quick q... 260 00:24:16,198 --> 00:24:18,491 This is serious. You need to take care of this. 261 00:24:18,492 --> 00:24:19,242 Hello? 262 00:24:19,243 --> 00:24:20,702 The female is aggressive. 263 00:24:20,911 --> 00:24:23,705 The male, Ngabo, you've dealt with him is becoming aggressive. 264 00:24:23,872 --> 00:24:26,583 Ngabo can become very aggressive in stressful situations. 265 00:24:26,750 --> 00:24:28,543 I remember very well, thank you. 266 00:24:28,710 --> 00:24:30,921 Where are they now? Where are the gorillas? 267 00:24:31,546 --> 00:24:34,591 They wander off further and further into the mountains 268 00:24:34,758 --> 00:24:36,259 and it's difficult to monitor them. 269 00:24:36,426 --> 00:24:38,387 We can't cancel the reporters! 270 00:24:38,553 --> 00:24:41,556 We have contractual obligations. We need those gorillas to be there. 271 00:24:41,723 --> 00:24:42,933 Just one quick question? 272 00:24:44,434 --> 00:24:47,187 I'm hearing problems, I'm not hearing solutions. 273 00:24:53,777 --> 00:24:54,861 Mind if I smoke? 274 00:25:00,993 --> 00:25:03,328 You have nothing better to do besides dress Kyra? 275 00:25:03,787 --> 00:25:05,747 Really find it worthy of your time? 276 00:25:08,500 --> 00:25:10,085 Do you have a better offer? 277 00:25:10,460 --> 00:25:11,586 Not exactly. 278 00:25:11,962 --> 00:25:13,957 I'm a correspondent for Men's Vogue in Berlin. 279 00:25:13,958 --> 00:25:15,173 I can put in a word for you. 280 00:25:15,757 --> 00:25:16,757 Thank you. 281 00:25:18,135 --> 00:25:20,929 But I..you know, magazines aren't really my thing. 282 00:25:21,680 --> 00:25:23,724 They sell shit. 283 00:25:25,058 --> 00:25:28,311 Mainly for advertisers, rather than readers. 284 00:25:28,979 --> 00:25:31,148 So what? You already have a stupid job. 285 00:25:31,314 --> 00:25:32,899 It wouldn't change a thing but, 286 00:25:33,233 --> 00:25:34,443 it pays better. 287 00:25:38,155 --> 00:25:39,197 Not for me. 288 00:25:41,283 --> 00:25:44,619 Some highly-regarded photographers publish in fashion magazines. 289 00:25:44,870 --> 00:25:45,996 Are they free? 290 00:25:46,705 --> 00:25:47,705 I suppose so. 291 00:25:49,499 --> 00:25:52,586 They get to choose their brands and subjects they shoot? 292 00:25:53,295 --> 00:25:54,504 No, that's correct. 293 00:25:54,796 --> 00:25:56,757 I don't really see the freedom in that. 294 00:25:57,632 --> 00:25:58,632 Yeah, I'm going to go. 295 00:25:59,176 --> 00:26:01,970 I'll take the dress and the bags. 296 00:26:03,346 --> 00:26:05,724 You really need to tell her she's gotta return those pants. 297 00:26:05,891 --> 00:26:07,434 I'll come back tomorrow. 298 00:26:07,893 --> 00:26:10,062 You know she'll be here tomorrow? 299 00:26:14,232 --> 00:26:15,232 Ask her. 300 00:26:15,859 --> 00:26:17,152 She'll tell me to leave. 301 00:26:20,155 --> 00:26:21,448 And you're not leaving? 302 00:26:21,615 --> 00:26:24,868 I'm waiting for her to finish. I want to speak with her. 303 00:26:25,035 --> 00:26:26,453 She wants to dump me. 304 00:26:28,538 --> 00:26:29,873 How long's it been? 305 00:26:31,875 --> 00:26:32,876 Two years. 306 00:26:34,044 --> 00:26:37,047 But she's scared her husband will find out. 307 00:26:37,547 --> 00:26:39,591 I'm sure he suspects something. 308 00:26:40,050 --> 00:26:41,259 You in love with her? 309 00:26:41,426 --> 00:26:42,469 Love? 310 00:26:44,137 --> 00:26:46,056 It never crossed my mind, no. 311 00:26:46,389 --> 00:26:47,682 It's just physical. 312 00:26:50,102 --> 00:26:52,020 What are you doing in Paris? 313 00:26:54,523 --> 00:26:55,524 I'm... waiting. 314 00:26:56,942 --> 00:26:57,943 I'm gonna go. 315 00:26:59,027 --> 00:27:00,612 What are you waiting for? 316 00:27:06,159 --> 00:27:07,619 My... uh... brother died here. 317 00:27:08,411 --> 00:27:09,913 My twin brother, 318 00:27:10,163 --> 00:27:11,414 died in Paris. 319 00:27:12,082 --> 00:27:13,541 An accident? 320 00:27:13,542 --> 00:27:14,542 No. 321 00:27:16,920 --> 00:27:18,171 A heart attack. 322 00:27:21,299 --> 00:27:23,218 I actually have the same... 323 00:27:23,635 --> 00:27:25,095 malformation. 324 00:27:28,390 --> 00:27:29,558 Does it scare you? 325 00:27:29,850 --> 00:27:30,850 No. 326 00:27:30,934 --> 00:27:32,477 And it didn't scare him. 327 00:27:34,646 --> 00:27:36,231 You stay here to mourn. 328 00:27:36,481 --> 00:27:37,691 No, I'm waiting. 329 00:27:37,858 --> 00:27:38,984 I told you I was waiting. 330 00:27:39,526 --> 00:27:41,153 What are you waiting for? 331 00:27:44,865 --> 00:27:46,324 So, we made this oath. 332 00:27:50,620 --> 00:27:53,331 Whoever died first would send the other a sign. 333 00:27:54,124 --> 00:27:55,125 A sign? 334 00:27:57,252 --> 00:27:58,670 From the afterlife? 335 00:27:59,379 --> 00:28:02,132 You could call it that. You could call it a million things. 336 00:28:03,258 --> 00:28:05,635 But how will you know it's a sign? 337 00:28:06,469 --> 00:28:07,846 I'm a medium. 338 00:28:08,972 --> 00:28:10,515 He was a medium. 339 00:28:12,517 --> 00:28:14,102 I'll just know it. 340 00:28:17,355 --> 00:28:20,483 Have you communicated with spirits before? 341 00:28:21,151 --> 00:28:24,571 Lewis thought there were... spirits. I'm less sure. 342 00:28:24,821 --> 00:28:26,573 But... y-yes. 343 00:28:29,534 --> 00:28:30,702 Somewhat. 344 00:28:32,871 --> 00:28:37,000 There are invisible presences... 345 00:28:37,417 --> 00:28:39,502 around us, always. 346 00:28:39,753 --> 00:28:42,881 Whether or not they're the souls of the dead, I don't know, but... 347 00:28:43,965 --> 00:28:47,802 When you're a medium, you just are attuned to a certain... 348 00:28:50,805 --> 00:28:51,848 vibe. 349 00:28:52,390 --> 00:28:54,476 What do you mean by, vibe? 350 00:28:56,394 --> 00:28:59,147 It's an intuition thing. It's a feeling you... 351 00:29:00,440 --> 00:29:01,775 You see this door... 352 00:29:02,442 --> 00:29:04,903 It's only like slightly ajar. 353 00:29:06,404 --> 00:29:07,781 I also this that... 354 00:29:09,157 --> 00:29:10,242 the soul... 355 00:29:10,742 --> 00:29:13,286 continues to exist after death. 356 00:29:14,037 --> 00:29:15,997 I don't really know if I believe in that. 357 00:29:18,541 --> 00:29:19,834 But Lewis did. 358 00:29:22,879 --> 00:29:25,757 And I have to give his spirit... 359 00:29:26,967 --> 00:29:28,207 whatever you want to call it... 360 00:29:28,343 --> 00:29:29,928 a chance to prove him right. 361 00:29:31,930 --> 00:29:33,223 Until when? 362 00:29:33,932 --> 00:29:35,225 I had a sign. 363 00:29:36,019 --> 00:29:38,019 - Oh? - Yeah! 364 00:29:38,812 --> 00:29:40,021 Are you sure? 365 00:29:40,814 --> 00:29:42,899 No. That's why I'm still waiting. 366 00:29:44,401 --> 00:29:45,485 And then? 367 00:29:51,074 --> 00:29:54,035 Then I guess I'll live my life. 368 00:29:54,244 --> 00:29:55,620 Let it go. 369 00:30:48,798 --> 00:30:50,508 I'll come for you in the morning. 370 00:30:50,675 --> 00:30:52,552 - Or before. Call when you want. - Okay. 371 00:30:55,096 --> 00:30:56,097 Thank you. 372 00:31:03,048 --> 00:31:05,848 So we thought about it, and we're renovating. 373 00:31:05,884 --> 00:31:07,884 I think that's what Lewis would have wanted. 374 00:31:08,694 --> 00:31:11,316 I just wanted Maureen to be at peace with this place. 375 00:31:11,677 --> 00:31:13,218 And with Lewis' spirit. 376 00:31:21,947 --> 00:31:24,289 I... I just wanted to say one last... 377 00:31:24,730 --> 00:31:28,634 Lewis would have been very happy that this house is yours again... 378 00:31:29,154 --> 00:31:31,497 And I'm very glad too. 379 00:31:32,378 --> 00:31:35,921 Now, it's your house and... 380 00:31:37,042 --> 00:31:38,764 I'll forget it. 381 00:32:59,304 --> 00:33:00,304 Come on. 382 00:33:02,447 --> 00:33:03,947 Come on. 383 00:34:16,631 --> 00:34:18,258 I need more from you. 384 00:34:19,337 --> 00:34:21,337 I'm gonna need more from you. 385 00:34:52,417 --> 00:34:54,085 Give me one more sign. 386 00:34:55,378 --> 00:34:56,504 Anything. 387 00:35:02,010 --> 00:35:03,678 Give me the tiniest thing. 388 00:35:06,347 --> 00:35:08,016 Is that it? Is that it? 389 00:35:13,021 --> 00:35:15,398 Just the tiniest little thing... 390 00:35:18,985 --> 00:35:21,738 Is it that you can see me, you cannot talk to me? 391 00:35:27,619 --> 00:35:30,370 Because I don't care what you do with the fucking plumbing. 392 00:35:30,371 --> 00:35:31,910 I need you to fucking talk to me! 393 00:35:33,583 --> 00:35:35,084 Please, I don't understand. 394 00:35:50,433 --> 00:35:51,768 You're not my brother. 395 00:35:55,235 --> 00:35:57,235 You're not my brother. 396 00:38:40,102 --> 00:38:41,854 Unknown: I know you. 397 00:39:10,550 --> 00:39:12,134 Unknown: And you know me. 398 00:39:29,610 --> 00:39:31,571 Unknown: You're off to London. 399 00:39:48,379 --> 00:39:49,797 Who is this? 400 00:40:03,769 --> 00:40:05,479 Unknown: Have a guess. 401 00:40:10,276 --> 00:40:12,612 No, answer my question. 402 00:40:27,460 --> 00:40:29,754 Are you a man or a woman? 403 00:40:46,979 --> 00:40:48,981 Unknown: What difference does it make? 404 00:41:07,500 --> 00:41:09,377 Are you real? 405 00:41:23,599 --> 00:41:26,102 Are you alive or dead? 406 00:41:34,610 --> 00:41:37,113 Alive or dead?? 407 00:41:55,388 --> 00:41:57,388 Lewis? 408 00:41:59,326 --> 00:42:01,326 Airplane Mode: On. 409 00:42:44,263 --> 00:42:45,890 Unknown: I want you. 410 00:42:49,832 --> 00:42:51,832 Stop. 411 00:42:55,775 --> 00:42:57,860 I want you and I will have you. 412 00:43:04,617 --> 00:43:06,786 How did you get this number? 413 00:43:11,165 --> 00:43:13,125 I'm blocking you. 414 00:43:16,545 --> 00:43:18,964 You don't want to know who I am anymore? 415 00:43:27,973 --> 00:43:29,850 Unknown: I'm here. I'm watching you. 416 00:43:39,318 --> 00:43:41,195 Unknown: I'm kidding. I'm not there. 417 00:43:41,779 --> 00:43:43,823 Unknown: But I may be in London. 418 00:43:56,460 --> 00:43:59,004 Unknown: You want to know where? 419 00:44:06,846 --> 00:44:08,389 Where? 420 00:44:14,728 --> 00:44:16,772 Thanks for answering. 421 00:44:18,023 --> 00:44:19,525 Where?? 422 00:44:24,613 --> 00:44:26,365 I won't be in London. 423 00:44:36,292 --> 00:44:37,793 Are you relieved? 424 00:44:37,960 --> 00:44:39,587 Or disappointed? 425 00:45:05,070 --> 00:45:06,447 What do you want? 426 00:45:10,534 --> 00:45:11,534 You. 427 00:45:11,660 --> 00:45:13,120 Not physically. 428 00:45:14,830 --> 00:45:16,332 To make contact. 429 00:45:16,540 --> 00:45:17,750 First. 430 00:45:28,385 --> 00:45:30,262 I've prepared everything Kyra asked for. 431 00:45:30,930 --> 00:45:32,610 Two dresses she picked from the photograph, 432 00:45:32,765 --> 00:45:35,685 and a third one that didn't photograph so well but I think she'll like it. 433 00:45:36,518 --> 00:45:37,645 Which one? 434 00:45:37,811 --> 00:45:39,063 This one there. 435 00:45:40,689 --> 00:45:42,316 It's silk organza. 436 00:45:42,483 --> 00:45:45,069 In a photo you lose some of the sheen but, 437 00:45:45,236 --> 00:45:47,363 It really plays well with the light. 438 00:45:48,197 --> 00:45:49,240 Oh yeah, it's cool. 439 00:45:50,199 --> 00:45:51,242 It's really cool. 440 00:45:51,700 --> 00:45:53,540 The harness comes in different colours as well. 441 00:45:53,911 --> 00:45:55,037 - Can I see them? - Yeah. 442 00:45:58,290 --> 00:46:00,084 There you go. We've got gold, black and nude. 443 00:46:00,251 --> 00:46:01,251 In black. 444 00:46:01,377 --> 00:46:04,463 Not for all tastes, but I think it'll look amazing with Kyra. 445 00:46:05,756 --> 00:46:07,216 Do you want to try it? 446 00:46:08,717 --> 00:46:09,717 Come. 447 00:46:33,325 --> 00:46:34,660 Unknown: I suggest a game. 448 00:46:40,874 --> 00:46:42,418 I hate games. 449 00:46:45,462 --> 00:46:46,462 Sorry. 450 00:47:06,984 --> 00:47:08,569 You want to try the dress? 451 00:47:10,654 --> 00:47:13,324 No, I'll take it in two colours so that she has the option. 452 00:47:13,782 --> 00:47:15,382 Cool. I'll get it all packed up for you. 453 00:47:25,544 --> 00:47:27,421 Unknown: Then not a game. Something else. 454 00:47:47,858 --> 00:47:49,026 Meaning?? 455 00:47:54,531 --> 00:47:56,784 Are you waiting for your train? 456 00:47:58,619 --> 00:47:59,620 Yes. 457 00:48:05,417 --> 00:48:06,877 So answer my questions. 458 00:48:09,588 --> 00:48:12,049 Do you want to be someone else? 459 00:48:29,233 --> 00:48:30,401 Yes. 460 00:48:35,489 --> 00:48:36,573 Who? 461 00:48:40,953 --> 00:48:42,579 I don't know. 462 00:48:47,501 --> 00:48:49,461 I can't know for you. 463 00:49:07,729 --> 00:49:09,982 Tell me something you find unsettling. 464 00:49:13,694 --> 00:49:15,028 Horror movies. 465 00:49:17,614 --> 00:49:18,824 Why? 466 00:49:27,040 --> 00:49:29,543 A woman runs from a killer and hides. 467 00:49:33,505 --> 00:49:35,591 What you find unsettling is fear. 468 00:49:38,385 --> 00:49:40,220 Are you often scared? 469 00:49:41,346 --> 00:49:42,473 No. 470 00:49:43,974 --> 00:49:44,975 Unknown number 471 00:49:52,024 --> 00:49:53,275 I'm on the train. 472 00:49:56,278 --> 00:49:58,405 I'll drop the stuff off this evening. 473 00:49:59,114 --> 00:50:00,407 When do you get back? 474 00:50:04,786 --> 00:50:07,331 Even if it's early afternoon, 475 00:50:07,498 --> 00:50:09,498 It's okay. It'll be ready for you in a garment bag. 476 00:50:09,917 --> 00:50:11,954 I have to pick up the jewellery from Cartier, 477 00:50:11,955 --> 00:50:13,585 but everything, they said, is ready. 478 00:50:16,924 --> 00:50:20,802 I would prefer it in euros if that's not a problem... 479 00:50:20,969 --> 00:50:23,990 You know you could ask your driver to stop at an ATM on the way back from CTG. 480 00:50:24,014 --> 00:50:25,849 It'll take two seconds. 481 00:50:32,689 --> 00:50:33,899 It was 400. 482 00:50:34,066 --> 00:50:35,734 We agreed on 400. 483 00:50:37,986 --> 00:50:40,739 There are a couple of taxi receipts as well. 484 00:50:45,536 --> 00:50:46,537 See you tomorrow. 485 00:50:56,588 --> 00:51:00,926 Yesterday, I tried on the shoes of the woman I work for. 486 00:51:04,596 --> 00:51:06,557 Why are you telling me? 487 00:51:18,694 --> 00:51:21,321 Because she wouldn't let me try them on. 488 00:51:26,368 --> 00:51:28,954 So the answer is what's forbidden? 489 00:51:43,051 --> 00:51:45,887 No desire if it's not forbidden. 490 00:51:52,728 --> 00:51:54,521 What else is forbidden? 491 00:52:07,659 --> 00:52:09,870 Unknown: Answering my questions? 492 00:52:17,294 --> 00:52:18,420 Yes. 493 00:53:48,385 --> 00:53:49,720 Unknown: Are you back? 494 00:53:51,346 --> 00:53:52,346 Yes. 495 00:53:58,228 --> 00:53:59,563 Your place? 496 00:54:04,234 --> 00:54:05,527 Kyra's? 497 00:54:09,114 --> 00:54:10,782 How do you know? 498 00:54:15,287 --> 00:54:18,039 You want to try on Kyra's dresses? 499 00:54:26,006 --> 00:54:27,215 Yep. 500 00:54:30,635 --> 00:54:33,054 Because it is forbidden? 501 00:58:40,593 --> 00:58:42,429 I did it. 502 00:58:52,981 --> 00:58:54,691 You're scared. 503 00:59:00,613 --> 00:59:02,490 Yeah I am. 504 00:59:05,952 --> 00:59:08,705 I thought you wanted to be someone else. 505 01:01:23,298 --> 01:01:24,424 How are you? 506 01:01:24,841 --> 01:01:26,968 You're sure the spirit isn't there, anymore? 507 01:01:27,135 --> 01:01:28,135 Yes. 508 01:01:28,720 --> 01:01:30,889 She vomited this ectoplasm 509 01:01:31,431 --> 01:01:32,599 and left. 510 01:01:33,141 --> 01:01:35,268 And the ectoplasm lingered for a minute, 511 01:01:35,435 --> 01:01:37,520 or less and then also disappeared. 512 01:01:38,188 --> 01:01:40,190 Do you have an idea of what she wanted? 513 01:01:40,690 --> 01:01:43,860 She was really angry. Very violent. 514 01:01:44,903 --> 01:01:46,946 Maybe she had a score to settle. 515 01:01:47,280 --> 01:01:48,615 I think she was lost. 516 01:01:51,242 --> 01:01:54,245 I don't think she wants to come back. I don't think she'll be there again. 517 01:01:59,834 --> 01:02:01,252 And what about Lewis? 518 01:02:03,671 --> 01:02:05,256 It's been 95 days. 519 01:02:09,844 --> 01:02:12,305 J�r�me and Cassandre are getting the bigger house. 520 01:02:16,267 --> 01:02:17,267 Good. 521 01:02:22,232 --> 01:02:24,400 You know, Lewis really loved them so that's... 522 01:02:24,984 --> 01:02:25,984 perfect. 523 01:02:28,738 --> 01:02:29,739 What about you? 524 01:02:34,619 --> 01:02:35,954 What'll you do with the money? 525 01:02:36,663 --> 01:02:37,747 Nothing. 526 01:02:38,624 --> 01:02:40,624 Nothing. 527 01:02:41,501 --> 01:02:42,585 I don't know. 528 01:02:43,294 --> 01:02:45,672 I'm not sure I can buy something else. 529 01:02:46,297 --> 01:02:48,216 I'm not confident enough about the future. 530 01:02:51,261 --> 01:02:52,428 I feel you. 531 01:02:54,013 --> 01:02:55,932 I don't think you understand. 532 01:02:57,225 --> 01:03:00,103 I definitely understand. Trust me. 533 01:03:06,859 --> 01:03:08,444 I met someone. 534 01:03:08,820 --> 01:03:09,940 You met some..., like you... 535 01:03:10,971 --> 01:03:12,971 Oh! 536 01:03:14,504 --> 01:03:16,504 Look, 537 01:03:18,037 --> 01:03:19,747 You must've known them before. 538 01:03:20,707 --> 01:03:22,041 Well, kind of... 539 01:03:24,043 --> 01:03:25,628 A friend of a friend. 540 01:03:30,633 --> 01:03:33,261 After Lewis died, he reached out to me, 541 01:03:34,137 --> 01:03:35,596 and we grew closer. 542 01:03:40,143 --> 01:03:41,394 You're shocked. 543 01:03:41,769 --> 01:03:43,187 No. Good. I think it's... 544 01:03:44,564 --> 01:03:47,400 I was expecting it but like, of course. 545 01:03:47,775 --> 01:03:49,819 I'll always love Lewis, 546 01:03:49,986 --> 01:03:52,238 but I can't spend my life in mourning. 547 01:03:53,114 --> 01:03:55,116 I'm not interested in mourning, 548 01:03:55,742 --> 01:03:58,244 Like suffering in pain, I've had enough. 549 01:04:00,955 --> 01:04:02,874 I think now I want life. 550 01:04:31,402 --> 01:04:32,820 The other day, you said 551 01:04:32,987 --> 01:04:35,799 Victor Hugo actu... you know, you said that he communicated with spirits... 552 01:04:35,823 --> 01:04:38,023 What did you mean by that? Like actually talked to them? 553 01:04:39,077 --> 01:04:41,913 When he was exiled in Jersey, he turned tables. 554 01:04:42,830 --> 01:04:46,084 Like he conversed with famous historical figures like, 555 01:04:46,376 --> 01:04:48,169 even biblical ones. 556 01:04:48,336 --> 01:04:49,670 It's pretty out there. 557 01:04:49,837 --> 01:04:50,837 How? 558 01:04:51,465 --> 01:04:53,465 How? 559 01:04:54,342 --> 01:04:55,676 I don't really know. 560 01:04:56,219 --> 01:04:58,721 I mean literally. Like verbally or with an alphabet? 561 01:04:58,930 --> 01:05:02,308 No, no, not the alphabet. They tried, but the spirit refused. 562 01:05:03,476 --> 01:05:04,727 So what did he do? 563 01:05:04,894 --> 01:05:06,687 With a pedestal table. 564 01:05:06,854 --> 01:05:10,650 The leg would tap on the floor like, once for "yes", twice for "no". 565 01:05:10,858 --> 01:05:14,695 Like one for "A", two for "B" and so on like, 566 01:05:14,862 --> 01:05:16,280 26 for "Z". 567 01:05:16,447 --> 01:05:18,783 That would take an unbelievable amount of time. 568 01:05:19,200 --> 01:05:21,702 Yeah. There were pages and pages of transcriptions. 569 01:05:23,246 --> 01:05:24,664 Well, that's gotta be bullshit. 570 01:05:24,831 --> 01:05:26,231 - That's invented. - Ah, no, no, no. 571 01:05:27,041 --> 01:05:29,460 - There's no way that happened. - No he really believed it. 572 01:05:29,669 --> 01:05:32,797 It was not intended for publication. So, why invent it? 573 01:05:32,964 --> 01:05:34,674 I think whoever did the transcripts 574 01:05:34,841 --> 01:05:37,468 must have adapted them, filled in the gaps. 575 01:05:37,844 --> 01:05:39,679 So, like stenography? Kind of. 576 01:05:39,846 --> 01:05:41,389 Yeah, that's a good analogy. 577 01:05:41,639 --> 01:05:43,057 But if you're interested, 578 01:05:43,224 --> 01:05:46,269 there's a TV movie from the sixties that depicts the seance. 579 01:05:47,186 --> 01:05:49,730 It's really tacky, but seems accurate. 580 01:05:50,731 --> 01:05:53,192 I'll find the title for you, but if you type in like: 581 01:05:53,359 --> 01:05:57,071 "Hugo+Jersey+Turning Tables" on YouTube, you will find it. 582 01:06:02,493 --> 01:06:03,828 Crazy dog, aren't you? 583 01:06:11,837 --> 01:06:14,219 "Victor Hugo in Jersey." 584 01:06:23,148 --> 01:06:27,192 The being called the white lady asked me on the first day a thing that I did. 585 01:06:28,211 --> 01:06:32,598 I know that a being, afraid of coming, ran away. 586 01:06:33,979 --> 01:06:35,781 Is there someone here? 587 01:06:37,022 --> 01:06:38,504 If yes knock once... 588 01:06:39,425 --> 01:06:41,045 If no knock twice. 589 01:06:46,992 --> 01:06:49,655 Before I ask you who you are, I'll ask you a question. 590 01:06:50,936 --> 01:06:54,720 But first, this question, do you see it in my thoughts? 591 01:07:00,165 --> 01:07:01,887 Do you want to answer it? 592 01:07:06,812 --> 01:07:07,813 Then talk. 593 01:07:25,070 --> 01:07:26,712 The mountain is my grave. 594 01:07:27,292 --> 01:07:32,378 I'm God's breath, I go up and down, I want the sky and the Earth wants me. 595 01:07:32,869 --> 01:07:36,842 The stars pull me by my hair and the nails of the coffin hold me by my feet. 596 01:07:37,363 --> 01:07:41,306 The darkness screams to me: "Down!" And the Sun says "Up!" to me. 597 01:07:42,027 --> 01:07:43,869 I'm the uncomforted of the horizon. 598 01:07:44,129 --> 01:07:46,466 I'm the night watcher of countless graves, 599 01:07:46,467 --> 01:07:48,359 emptying his eyes in empty skulls. 600 01:07:48,874 --> 01:07:51,176 I'm the cause of bad dreams. 601 01:08:05,526 --> 01:08:08,526 Vincent can see the plain. 602 01:08:09,476 --> 01:08:11,476 That is a reason. 603 01:08:19,826 --> 01:08:21,826 I'm everywhere but I'm not sure what. 604 01:08:22,601 --> 01:08:24,601 I get up and go to bed. 605 01:09:38,376 --> 01:09:40,169 Unknown: Send me a picture. 606 01:10:03,567 --> 01:10:05,403 I prefer you like this. 607 01:10:19,834 --> 01:10:22,586 I feel ridiculous, it's not me. 608 01:10:26,340 --> 01:10:28,509 I'm ashamed of myself. 609 01:10:34,890 --> 01:10:37,768 I don't know why I came. 610 01:10:43,941 --> 01:10:46,068 Keep the key. You'll be coming back. 611 01:10:48,037 --> 01:10:49,337 - Excuse me. - Yes? 612 01:10:49,405 --> 01:10:52,742 I need to know what name was room 724 was booked under? 613 01:10:53,534 --> 01:10:54,952 Okay, just a second. 614 01:10:55,119 --> 01:10:56,662 724... 615 01:10:58,622 --> 01:10:59,707 It was... 616 01:11:00,875 --> 01:11:02,918 Maureen Cartwright, I have. 617 01:11:05,171 --> 01:11:07,882 No, I'm Maureen Cartwright. Who paid for the room? 618 01:11:08,048 --> 01:11:09,216 Just a sec. 619 01:11:11,969 --> 01:11:13,613 I'm sorry, there is no credit card information. 620 01:11:13,637 --> 01:11:16,015 Was paid in advance in cash. 621 01:11:17,558 --> 01:11:19,393 Do you remember if it was a man or a woman? 622 01:11:19,602 --> 01:11:21,413 I don't know. I was not working at that moment. 623 01:11:21,437 --> 01:11:23,105 Would you ask a colleague? Do you know...? 624 01:11:23,272 --> 01:11:24,940 It's a big hotel. 625 01:11:25,274 --> 01:11:27,109 I'm not sure I can help you with that. 626 01:11:37,847 --> 01:11:39,147 Thank you. 627 01:11:53,385 --> 01:11:55,805 These are the five pieces of your selection. 628 01:11:55,971 --> 01:11:59,809 And particularly the "Pont des Arts" of the "Paris Nouvelle" collection. 629 01:12:00,059 --> 01:12:03,062 Made of 18 carat rose gold and fine stones. 630 01:12:03,437 --> 01:12:04,551 C'est bien. Yes, it's perfect. 631 01:12:04,552 --> 01:12:06,552 The necklace, the bracelet, the ring and the watch, 632 01:12:06,649 --> 01:12:09,193 but excluding this. I've never seen that. 633 01:12:09,360 --> 01:12:11,362 Okay. We'll focus on these four. 634 01:12:11,529 --> 01:12:12,862 - Okay. - I'll prepare them for you then. 635 01:12:12,863 --> 01:12:13,322 Merci. 636 01:12:13,323 --> 01:12:14,323 You're welcome. 637 01:12:17,743 --> 01:12:20,052 And this one is brand new, first time released. 638 01:12:20,053 --> 01:12:21,053 So nobody has it. 639 01:12:21,247 --> 01:12:24,333 Oh, good. That's important. Thank you. 640 01:13:05,499 --> 01:13:06,834 Hey Kyra, you back? 641 01:13:12,423 --> 01:13:15,885 Sorry, I let myself in. I'm just gonna drop these bags for you, okay? 642 01:13:34,820 --> 01:13:36,196 Hey Kyra, you doing alright? 643 01:13:45,841 --> 01:13:46,841 Hey? 644 01:16:12,686 --> 01:16:13,979 Are you ready? 645 01:16:21,278 --> 01:16:23,155 I drove for... 646 01:16:24,573 --> 01:16:26,992 2 minutes maybe before I realised what I was doing, 647 01:16:27,159 --> 01:16:29,286 And I came back and called. 648 01:16:30,454 --> 01:16:32,748 Why didn't you do it earlier? 649 01:16:38,378 --> 01:16:40,464 I-I-I... I freaked out. 650 01:16:42,007 --> 01:16:43,342 I-I-I ran away. 651 01:16:44,718 --> 01:16:47,137 You ran away from a presence... 652 01:16:49,556 --> 01:16:51,433 There way a light on in the... 653 01:16:53,519 --> 01:16:56,605 back of the apartment, I heard something. 654 01:16:57,147 --> 01:16:59,858 What were you doing at Mrs. Gellman's? 655 01:17:00,400 --> 01:17:02,319 Dropping off a couple of bags. 656 01:17:03,737 --> 01:17:05,155 I don't understand. 657 01:17:05,948 --> 01:17:08,242 I'm a personal shopper. She was... 658 01:17:09,243 --> 01:17:11,370 very high profile and couldn't... 659 01:17:12,204 --> 01:17:14,873 do normal things, didn't have time. 660 01:17:15,541 --> 01:17:17,334 And I sort of assisted her in that. 661 01:17:24,341 --> 01:17:27,511 You used Mrs. Gellman's computer last night. 662 01:17:28,303 --> 01:17:29,303 Um, maybe. 663 01:17:29,429 --> 01:17:30,973 And again this morning. 664 01:17:32,015 --> 01:17:35,018 You check your messages on Gmail. 665 01:17:35,769 --> 01:17:37,729 We have the record. 666 01:17:40,190 --> 01:17:41,525 So, why are you asking? 667 01:17:41,900 --> 01:17:43,652 Did you sleep at her place? 668 01:17:46,675 --> 01:17:47,675 Did you sleep at her place? 669 01:17:47,698 --> 01:17:49,283 Yes, I did. I slept at her place. 670 01:17:49,449 --> 01:17:50,449 Why? 671 01:17:55,664 --> 01:17:57,207 Um, I don't know. 672 01:17:58,208 --> 01:17:59,835 To be honest, I never do that. 673 01:18:00,002 --> 01:18:01,503 Why did you hide it? 674 01:18:03,088 --> 01:18:04,590 A stupid reaction. 675 01:18:05,841 --> 01:18:07,426 Maybe, maybe I was... 676 01:18:08,302 --> 01:18:09,595 a little ashamed. 677 01:18:13,682 --> 01:18:16,435 You knew she was coming home today? 678 01:18:16,602 --> 01:18:18,812 Yeah. She was coming back from Milan, 679 01:18:18,979 --> 01:18:20,731 and on her way to Marrakech. 680 01:18:21,940 --> 01:18:24,860 I was dropping off some accessories for her. 681 01:18:25,360 --> 01:18:26,820 What accessories? 682 01:18:27,905 --> 01:18:28,905 Jewellery. 683 01:18:29,698 --> 01:18:30,908 What jewellery? 684 01:18:32,743 --> 01:18:35,746 Very expensive jewellery from Cartier. 685 01:18:37,164 --> 01:18:38,665 And you left it there? 686 01:18:40,792 --> 01:18:44,171 Yeah. In four cases in two bags. 687 01:18:44,838 --> 01:18:46,548 Were they still there when you went back? 688 01:18:47,966 --> 01:18:49,343 I-I-I don't know. I wasn't... 689 01:18:49,509 --> 01:18:52,304 I wasn't considering the jewellery at that point... 690 01:18:52,721 --> 01:18:54,181 I didn't notice. 691 01:19:03,482 --> 01:19:06,318 Unknown: Did you tell the cops about my texts? 692 01:19:14,576 --> 01:19:16,286 Unknown: ANSWER ME. 693 01:19:23,919 --> 01:19:27,214 Unknown: DID YOU TELL THE COPS ABOUT MY TEXTS? 694 01:19:43,563 --> 01:19:45,315 Sorry, if I woke you up. 695 01:19:46,984 --> 01:19:48,860 I was just stress-testing... 696 01:19:49,403 --> 01:19:51,530 one of the new security protocols. 697 01:19:51,697 --> 01:19:53,740 Really fucking hard to configure. 698 01:19:53,907 --> 01:19:55,492 So, it's gonna take me a month. 699 01:19:56,243 --> 01:19:57,452 Best case. 700 01:19:58,537 --> 01:19:59,997 I'm gonna come see you. 701 01:20:03,000 --> 01:20:04,209 You giving up? 702 01:20:06,128 --> 01:20:07,504 Yeah, it's not going to happen. 703 01:20:09,506 --> 01:20:11,925 Maureen, it's not that it isn't going to happen, 704 01:20:12,092 --> 01:20:13,802 it's that it doesn't exist. 705 01:20:14,303 --> 01:20:15,679 After death, 706 01:20:16,346 --> 01:20:17,597 there's nothing. 707 01:20:17,764 --> 01:20:18,764 I- I know. 708 01:20:20,225 --> 01:20:21,935 And it's not that big a deal. 709 01:20:22,102 --> 01:20:24,771 You told me that you had a hope... 710 01:20:25,230 --> 01:20:26,940 Like you really hoped that... 711 01:20:27,107 --> 01:20:28,317 Of course I do. 712 01:20:29,943 --> 01:20:31,069 But, no. 713 01:20:31,820 --> 01:20:33,155 I don't believe. 714 01:20:35,282 --> 01:20:36,992 I don't want to be here anymore. 715 01:20:37,159 --> 01:20:39,286 I don't want to be in Paris anymore. 716 01:20:41,246 --> 01:20:42,331 I miss you. 717 01:20:42,956 --> 01:20:44,541 I miss you too. 718 01:20:47,586 --> 01:20:50,422 I'm actually heading up the mountains for a few days. 719 01:20:50,630 --> 01:20:53,675 If you want to, you can come quickly and meet me there. 720 01:20:54,343 --> 01:20:55,886 Maybe... 721 01:20:56,428 --> 01:20:58,068 It really depends on what the police say. 722 01:20:58,221 --> 01:21:00,390 If the travel ban's been lifted or not. 723 01:21:00,557 --> 01:21:01,683 The police? 724 01:21:04,061 --> 01:21:06,050 Yeah, Kyra was murdered, you didn't hear that? 725 01:21:06,051 --> 01:21:07,749 - It's everywhere. All over the news. - What? 726 01:21:07,773 --> 01:21:09,232 - I found her. - Murdered? 727 01:21:09,983 --> 01:21:11,318 Who murdered her? 728 01:21:11,485 --> 01:21:12,485 I don't know. 729 01:21:14,488 --> 01:21:16,782 It was really horr... It was, ah... 730 01:21:18,867 --> 01:21:19,951 Are you okay? 731 01:21:21,912 --> 01:21:25,040 I can't talk about it. It was fucking horrible. 732 01:21:28,919 --> 01:21:31,380 You want me to call you back later? 733 01:21:31,797 --> 01:21:32,797 I'll call you. 734 01:22:06,873 --> 01:22:09,251 Unknown: Crown Plaza. Room 329. Right away. 735 01:22:10,419 --> 01:22:12,212 Unknown: I'll wait another hour. 736 01:22:14,714 --> 01:22:17,008 Unknown: I know you are reading my texts. Come. 737 01:22:17,259 --> 01:22:18,969 Unknown: Then I'll come. 738 01:22:19,719 --> 01:22:21,847 Unknown: I have spares of your keys. 739 01:22:22,472 --> 01:22:24,057 Unknown: I am in the taxi. 740 01:22:24,599 --> 01:22:26,199 Unknown: I am in front of your building. 741 01:22:28,603 --> 01:22:29,980 Unknown: Come down. 742 01:22:30,522 --> 01:22:31,898 Unknown: Now. 743 01:22:32,607 --> 01:22:34,109 Unknown: I am coming up. 744 01:22:34,901 --> 01:22:37,654 Unknown: I am on the landing. 745 01:26:31,429 --> 01:26:33,514 - You okay? - Yeah. 746 01:26:43,108 --> 01:26:46,068 - They... Can I have some? - Yeah, sure. 747 01:26:50,198 --> 01:26:51,908 They arrested Ingo, and he... 748 01:26:52,742 --> 01:26:55,245 and he confessed to everything. 749 01:26:57,122 --> 01:26:59,040 Did they lift the travel ban? 750 01:26:59,999 --> 01:27:01,543 Yeah. The case is closed. 751 01:27:03,211 --> 01:27:05,046 But you'll testify? 752 01:27:08,174 --> 01:27:09,509 Yes, yeah, probably. 753 01:27:12,762 --> 01:27:14,472 Do you want to come to my place? 754 01:27:15,890 --> 01:27:17,225 Yeah. I feel, um... 755 01:27:19,310 --> 01:27:20,770 I'm scared when I alone now. 756 01:27:21,813 --> 01:27:23,523 You're going to see Gary, right? 757 01:27:24,318 --> 01:27:26,318 Yes, Yep. 758 01:27:29,112 --> 01:27:30,947 You should have gone a while ago. 759 01:27:31,656 --> 01:27:32,991 I should have listened to you. 760 01:27:34,951 --> 01:27:36,703 Let's go, I have my car. 761 01:28:05,409 --> 01:28:07,409 - Morning. - Morning. 762 01:28:14,115 --> 01:28:15,492 You're Lewis' sister? 763 01:28:18,870 --> 01:28:20,038 I am. 764 01:28:20,580 --> 01:28:22,415 We were together at l'�cole Boulle. 765 01:28:22,832 --> 01:28:25,502 Now I work at the Gobelin workshops. 766 01:28:27,545 --> 01:28:29,464 Actually, I should get going soon. 767 01:28:30,423 --> 01:28:31,549 You should stay. 768 01:28:32,467 --> 01:28:33,468 If you can. 769 01:28:34,844 --> 01:28:36,262 - Maureen. - Erwin. 770 01:28:36,429 --> 01:28:37,597 Both: Enchant�. 771 01:28:43,019 --> 01:28:45,313 I understand that you might feel uncomfortable. 772 01:28:47,065 --> 01:28:48,065 Why? 773 01:28:48,608 --> 01:28:51,361 Because I've taken Lewis' place. 774 01:28:51,694 --> 01:28:52,862 So soon. 775 01:28:53,029 --> 01:28:54,155 Not at all. 776 01:28:54,989 --> 01:28:56,157 You're mistaken. 777 01:28:58,576 --> 01:29:02,455 While he was alive, there was nothing between Lara and me. 778 01:29:03,498 --> 01:29:06,292 It didn't cross my mind. Honestly. 779 01:29:08,545 --> 01:29:12,590 You know how they say, the dead watch over the living? 780 01:29:13,925 --> 01:29:15,552 I've thought about that quite a lot. 781 01:29:16,261 --> 01:29:18,972 Not just because Lewis was a medium. 782 01:29:19,722 --> 01:29:21,474 I don't know what that means. 783 01:29:23,560 --> 01:29:27,564 For me, he was someone deeply intuitive of others. 784 01:29:29,732 --> 01:29:32,443 He understood things that went unspoken. 785 01:29:33,319 --> 01:29:34,320 He did. 786 01:29:35,822 --> 01:29:38,825 Maybe because he knew he was going to die. 787 01:29:39,742 --> 01:29:43,830 I mean I felt that he saw things which I didn't. 788 01:29:46,749 --> 01:29:48,084 Maybe you do too. 789 01:29:49,085 --> 01:29:51,546 He thought that you had the same gifts. 790 01:29:52,255 --> 01:29:53,381 I don't know. 791 01:29:54,509 --> 01:29:57,288 I, ah.. 792 01:29:57,289 --> 01:29:58,572 Had a tendency to follow him. 793 01:30:00,013 --> 01:30:02,056 He took things quite far. 794 01:30:02,932 --> 01:30:05,101 Too far for me, at least. 795 01:30:05,476 --> 01:30:06,853 I couldn't keep up. 796 01:30:07,770 --> 01:30:10,023 All I mean is that with Lewis, 797 01:30:10,857 --> 01:30:12,567 nothing seems impossible. 798 01:30:14,652 --> 01:30:18,239 Many religions believe that the soul wanders around for a while 799 01:30:18,406 --> 01:30:20,116 before leaving this world. 800 01:30:20,658 --> 01:30:22,327 Did he speak to you about that? 801 01:30:22,493 --> 01:30:24,037 He was convinced of it. 802 01:30:32,211 --> 01:30:34,422 Years ago, Mum died, 803 01:30:34,756 --> 01:30:36,299 he was sure that... 804 01:30:37,634 --> 01:30:41,888 he was visited by her. That she came to say goodbye to him. 805 01:30:42,096 --> 01:30:46,017 That it felt like a dream, but not, that it was very real. 806 01:30:46,184 --> 01:30:49,604 He could smell her, he could see her so clearly... you know? 807 01:30:50,521 --> 01:30:51,731 Do you believe that? 808 01:30:52,398 --> 01:30:53,608 Yeah, I do. 809 01:30:54,859 --> 01:30:57,737 It's not a religion thing, but I... 810 01:30:58,863 --> 01:30:59,989 I do. 811 01:31:00,823 --> 01:31:02,617 Do you think Lewis is here? 812 01:31:11,167 --> 01:31:12,251 I don't think so. 813 01:31:16,089 --> 01:31:17,757 I feel his presence. 814 01:31:19,050 --> 01:31:20,050 He's here. 815 01:31:22,929 --> 01:31:25,390 That might be your guilt talking. 816 01:31:25,556 --> 01:31:27,892 You don't need to feel guilty. 817 01:31:29,185 --> 01:31:32,063 Lara deserves to be happy. 818 01:31:32,397 --> 01:31:33,648 And you do too. 819 01:31:34,440 --> 01:31:36,150 I like to think so but... 820 01:31:37,610 --> 01:31:39,112 something is stopping me. 821 01:31:39,946 --> 01:31:41,864 - I hope it has nothing to do with me. - No. 822 01:31:46,494 --> 01:31:48,955 But you also have to free yourself of Lewis. 823 01:31:50,123 --> 01:31:51,958 Well, I wish he'd let me. 824 01:31:52,834 --> 01:31:54,168 Wherever he is, 825 01:31:54,335 --> 01:31:55,920 he would never forbid it. 826 01:31:57,630 --> 01:31:59,924 And even if he's nowhere, 827 01:32:00,341 --> 01:32:02,260 hold onto the memory of his freedom. 828 01:32:03,678 --> 01:32:05,054 Put it into practice. 829 01:32:15,606 --> 01:32:17,275 I know what you mean. 830 01:32:18,526 --> 01:32:20,236 You know, I have to get going. 831 01:32:22,530 --> 01:32:24,365 Will you be staying a few days? 832 01:32:25,283 --> 01:32:27,368 Just tonight. I leave tomorrow. 833 01:32:27,827 --> 01:32:30,412 - So, I'll see you tonight. - Okay. 834 01:33:45,113 --> 01:33:46,739 Uhh, uhh uhh. Good boy. 835 01:33:52,078 --> 01:33:53,329 What happened? 836 01:33:53,788 --> 01:33:54,956 A glass broke. 837 01:33:55,331 --> 01:33:56,916 I thought you were outside? 838 01:33:57,083 --> 01:33:58,417 Erwin just left. 839 01:33:58,584 --> 01:34:00,944 He must have left it on the edge of the table, or something. 840 01:35:04,525 --> 01:35:06,652 I hope you had a good trip. 841 01:35:06,819 --> 01:35:08,196 Get some rest. 842 01:35:08,946 --> 01:35:10,990 Your driver is named Salim. 843 01:35:11,365 --> 01:35:13,868 It's best to leave a little before daybreak. 844 01:35:14,035 --> 01:35:16,621 Count on a five hour ride. 845 01:35:16,787 --> 01:35:19,832 Don't worry, the road is safe, even if it is not very busy. 846 01:35:20,208 --> 01:35:23,044 Take the minimum. I have everything we need. 847 01:35:23,211 --> 01:35:24,921 In other words, not much. 848 01:35:25,296 --> 01:35:28,382 If it's okay with you, we'll stay for a week. 849 01:35:29,258 --> 01:35:31,844 You'll have to be tolerant, it's spartan. 850 01:35:32,470 --> 01:35:34,430 But you told me this is what you wanted. 851 01:37:12,194 --> 01:37:13,394 Haiji? 852 01:37:41,557 --> 01:37:42,557 Lewis? 853 01:37:51,609 --> 01:37:52,735 Are you here? 854 01:38:05,498 --> 01:38:06,999 Have you been waiting for me? 855 01:38:29,980 --> 01:38:31,315 Are you at peace? 856 01:38:45,663 --> 01:38:46,705 Thank you. 857 01:39:08,227 --> 01:39:09,770 Are you not at peace? 858 01:39:25,286 --> 01:39:26,662 Are you playing with me? 859 01:39:36,297 --> 01:39:37,965 Do you mean harm? 860 01:39:45,514 --> 01:39:46,891 I don't know you. 861 01:39:56,734 --> 01:39:57,943 Who are you? 862 01:40:00,696 --> 01:40:01,906 Who are you? 863 01:40:17,087 --> 01:40:18,464 Lewis, is it you? 864 01:40:19,757 --> 01:40:21,342 Lewis, is it you? 865 01:40:34,897 --> 01:40:36,440 Or is it just me? 866 01:40:39,470 --> 01:41:01,470 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 61990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.