All language subtitles for NYPD Blue s05e18 I Dont Wanna Dye.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,500 --> 00:00:26,966 GOOD MORNING, ANDY. 2 00:00:27,000 --> 00:00:28,033 MORNING. 3 00:00:36,066 --> 00:00:37,033 MORNING. 4 00:00:37,066 --> 00:00:39,033 HOW'S IT GOING? 5 00:00:43,066 --> 00:00:45,500 YOU FEEL OK? YOU LOOK A LITTLE PALE. 6 00:00:45,533 --> 00:00:47,033 NO, I'M OK. 7 00:00:55,066 --> 00:00:56,033 [CLEARING THROAT] 8 00:00:56,066 --> 00:00:58,300 GOT TO DO A TEST THIS MORNING, 9 00:00:58,333 --> 00:01:00,833 SOME, UH, C. A. T. SCAN. 10 00:01:00,866 --> 00:01:02,633 WHAT TIME IS THAT? 11 00:01:02,666 --> 00:01:06,266 9:15, IT'S SUPPOSED TO BE. THEY WANT ME THERE AT 8:45. 12 00:01:07,766 --> 00:01:09,266 SO WHAT ARE YOU DOING HERE? 13 00:01:12,666 --> 00:01:15,933 8:00. I THOUGHT I'D PUT 35 MINUTES IN. 14 00:01:21,400 --> 00:01:22,633 GOOD MORNING. 15 00:01:22,666 --> 00:01:23,633 HOW YOU DOIN'? 16 00:01:23,666 --> 00:01:25,500 [NERVOUSLY] GOOD MORNING. 17 00:01:25,533 --> 00:01:26,633 MORNING. 18 00:01:26,666 --> 00:01:28,500 LAURIE RICHARDSON, TOMMY'S WIFE. 19 00:01:28,533 --> 00:01:29,633 SURE. 20 00:01:29,666 --> 00:01:31,000 Laurie: HOW ARE YOU? 21 00:01:31,033 --> 00:01:31,966 YEAH, FINE. GOOD. 22 00:01:32,000 --> 00:01:34,300 DIANE, HAVE YOU MET LAURIE RICHARDSON? 23 00:01:34,333 --> 00:01:36,833 DIANE RUSSELL, ANOTHER DETECTIVE IN THE SQUAD. 24 00:01:36,866 --> 00:01:37,900 HI, LAURIE. 25 00:01:37,933 --> 00:01:39,000 HOW DO YOU DO? 26 00:01:39,033 --> 00:01:40,866 TOMMY RICHARDSON'S WIFE. 27 00:01:40,900 --> 00:01:44,633 TOMMY ASKED ME TO STOP AT CLERICAL FOR HIS TIME RECORDS. 28 00:01:44,666 --> 00:01:46,066 TOMMY TRANSFERRED OUT. 29 00:01:46,100 --> 00:01:47,500 UH?HUH. 30 00:01:47,533 --> 00:01:48,900 ANYWAY, AS LONG AS I'M HERE, 31 00:01:48,933 --> 00:01:50,966 I WAS WONDERING IF I COULD TALK TO YOU. 32 00:01:51,000 --> 00:01:51,733 ABSOLUTELY. 33 00:01:51,766 --> 00:01:52,966 I JUST HAD A COUPLE OF THINGS 34 00:01:53,000 --> 00:01:54,700 I??I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT. 35 00:01:54,733 --> 00:01:56,966 YOU WANT TO TALK IN THERE? 36 00:01:57,000 --> 00:01:59,900 WOULD YOU TAKE LAURIE INTO THE COFFEE ROOM, DIANE? 37 00:02:00,766 --> 00:02:02,733 BUT YOU'RE... COMING IN? 38 00:02:02,766 --> 00:02:05,000 I'LL BE IN IN JUST A SECOND. WE'LL BE RIGHT 39 00:02:05,033 --> 00:02:07,600 WE'VE GOT PASTRIES IF YOU WANT TO BE BAD. 40 00:02:11,400 --> 00:02:14,800 SHE WANTS TO TALK ABOUT THAT MURDER AND THE ASSHOLE SHE'S MARRIED TO, 41 00:02:14,833 --> 00:02:16,633 AND I GOT 20 MINUTES MINIMUM. 42 00:02:16,666 --> 00:02:18,400 ANDY, YOU'RE GONNA GET HER STARTED AND WALK OUT? 43 00:02:18,433 --> 00:02:20,833 I WANT THAT SON OF A BITCH. 44 00:02:25,600 --> 00:02:27,766 SOME PAL YOU ARE. 45 00:02:33,366 --> 00:02:35,033 I'LL HAVE A GOOD THOUGHT FOR YOU. 46 00:04:03,733 --> 00:04:05,633 Russell: YOU KNOW, I'D LIKE TO KNOW 47 00:04:05,666 --> 00:04:07,800 WHO PUTS THE ARM ON ALL THE YOGURT. 48 00:04:07,833 --> 00:04:09,566 WE GOT A VERY HIGH INCIDENCE 49 00:04:09,600 --> 00:04:11,333 OF FOOD THEFT AMONGST DETECTIVES. 50 00:04:13,400 --> 00:04:15,700 SO WHAT DO YOU WANT TO TALK ABOUT? 51 00:04:17,200 --> 00:04:18,766 WELL... 52 00:04:21,833 --> 00:04:23,033 TOMMY. 53 00:04:25,533 --> 00:04:27,700 Simone: OK, LET'S TALK ABOUT TOMMY. 54 00:04:30,766 --> 00:04:34,500 I'VE COME TO HAVE DOUBTS WITH WHAT TOMMY'S DOING. 55 00:04:36,866 --> 00:04:40,366 DOUBTS IF, UH, HE MIGHT'VE BEEN INVOLVED IN THE HOMICIDE? 56 00:04:42,866 --> 00:04:45,833 THAT'S A NUMBER HE DIALED I'M UPSET ABOUT 57 00:04:45,866 --> 00:04:48,900 THAT I??I??I HEARD A WOMAN'S VOICE. 58 00:04:48,933 --> 00:04:53,733 YOU HEARD A PHONE CONVERSATION THAT TOMMY WAS HAVING WITH THIS WOMAN? 59 00:04:53,766 --> 00:04:57,333 NO, THAT TOMMY HAD A CONVERSATION, AND... 60 00:04:57,366 --> 00:05:01,133 I...PUSHED THE CALL REDIAL AFTER. 61 00:05:01,166 --> 00:05:02,566 Russell: AND A WOMAN ANSWERED. 62 00:05:03,866 --> 00:05:04,833 RIGHT. 63 00:05:04,866 --> 00:05:07,733 I??I PUSHED THE CALL REDIAL, 64 00:05:07,766 --> 00:05:10,333 AND THEN AFTER HE SAW ME UPSET, HE?? 65 00:05:10,366 --> 00:05:12,533 I'M SURE HE WENT OUT AND CALLED HER. 66 00:05:12,566 --> 00:05:14,700 HE MUST'VE ASKED HER IF SHE'D HAD A HANG?UP, 67 00:05:14,733 --> 00:05:17,033 AND SHE MUST'VE SAID YES BECAUSE LIKE 10 MINUTES LATER 68 00:05:17,066 --> 00:05:20,200 HE CAME BACK REALLY PISSED OFF?? 69 00:05:20,233 --> 00:05:22,300 IF I TRIED FINDING THINGS OUT 70 00:05:22,333 --> 00:05:25,533 TO BE SURE I WANTED TO AND THE CONSEQUENCES AND... 71 00:05:26,933 --> 00:05:30,300 WHAT DID HE MEAN BY "THE CONSEQUENCES"? 72 00:05:30,333 --> 00:05:32,733 I DON'T KNOW. 73 00:05:32,766 --> 00:05:34,633 WAS HE THREATENING TO HARM YOU? 74 00:05:34,666 --> 00:05:37,200 I DON'T KNOW. 75 00:05:37,233 --> 00:05:39,066 I DON'T KNOW. 76 00:05:39,100 --> 00:05:40,700 LAURIE. 77 00:05:43,700 --> 00:05:44,800 OH. 78 00:05:44,833 --> 00:05:46,500 TOMMY GIVE YOU THAT? 79 00:05:46,533 --> 00:05:48,333 IF YOU TALK TO THIS WOMAN, 80 00:05:48,366 --> 00:05:52,533 I??I JUST WONDERED IF MAYBE YOU'D FORM AN IMPRESSION OFF THAT. 81 00:05:52,566 --> 00:05:55,066 IF HE COULD'VE KILLED DARLENE? 82 00:05:55,100 --> 00:05:57,533 I GUESS THAT OR... 83 00:05:57,566 --> 00:06:00,500 IF HE'S EXPECTING TO HARM ME OR... 84 00:06:01,866 --> 00:06:03,666 I DON'T KNOW WHAT, I... 85 00:06:05,266 --> 00:06:07,633 LAURIE. WE'LL TRACE THIS NUMBER, 86 00:06:07,666 --> 00:06:09,833 LOOK INTO HER WITHOUT TOMMY KNOWING. 87 00:06:09,866 --> 00:06:10,966 OK? 88 00:06:11,000 --> 00:06:12,833 I HAVE A DAUGHTER. 89 00:06:12,866 --> 00:06:15,466 [TREMBLING] 90 00:06:15,500 --> 00:06:17,500 IF TOMMY INTENDS MORE HARM... 91 00:06:17,533 --> 00:06:20,166 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 92 00:06:20,200 --> 00:06:23,233 [STARTING TO CRY] I??I DON'T KNOW WHAT TO DO. 93 00:06:23,266 --> 00:06:25,066 OK, LAURIE. 94 00:06:26,666 --> 00:06:27,733 [SOBBING] 95 00:06:27,766 --> 00:06:30,866 OK...OK... 96 00:07:01,200 --> 00:07:02,833 WHO'S THAT? 97 00:07:02,866 --> 00:07:06,900 TERESA OCASIO, 18, DAUGHTER OF THE GUY WE FOUND UNCONSCIOUS. 98 00:07:06,933 --> 00:07:08,566 THE GUY YOU FOUND UNCONSCIOUS 99 00:07:08,600 --> 00:07:10,200 BEING DIFFERENT FROM THE D. O. A. 100 00:07:10,233 --> 00:07:11,800 RIGHT. THE GUY WE FOUND UNCONSCIOUS 101 00:07:11,833 --> 00:07:14,000 LOOKED LIKE HE'S HAD SOME KIND OF ELECTRIC SHOCK. 102 00:07:14,033 --> 00:07:15,800 THE D. O. A.'s GOT A BULLET IN HIS CHEST. 103 00:07:15,833 --> 00:07:18,300 HE'S IN A TUB IN THE MIDDLE OF THE KITCHEN. 104 00:07:18,333 --> 00:07:19,733 Kirkendall: HMM. 105 00:07:19,766 --> 00:07:21,733 HI. 106 00:07:21,766 --> 00:07:23,166 Medavoy: THIS GIRL'S 18? 107 00:07:23,200 --> 00:07:24,533 Patrol Officer: YEAH. 108 00:07:24,566 --> 00:07:26,500 WHAT IS SHE DOING SITTING ON THE FLOOR? 109 00:07:42,500 --> 00:07:43,733 WHAT HAPPENED HERE? 110 00:07:43,766 --> 00:07:45,400 THE GIRL OUTSIDE... YEAH, WE SAW HER. 111 00:07:45,433 --> 00:07:48,733 SHE COMES HOME, FINDS HER DAD OUT COLD ON THE FLOOR, 112 00:07:48,766 --> 00:07:50,633 THIS GUY IN THE TUB WITH ONE IN THE CHEST. 113 00:07:50,666 --> 00:07:52,166 WHO IS HE? 114 00:07:52,200 --> 00:07:54,566 THE GIRL SAYS SOME GUY THAT WORKS WITH HER DAD. 115 00:07:54,600 --> 00:07:56,733 HER DAD DOESN'T KNOW WHAT PLANET HE'S ON. 116 00:07:58,166 --> 00:07:59,700 HERE I GO BEING AN OPTIMIST. 117 00:07:59,733 --> 00:08:00,700 WE DIDN'T FIND THE GUN. 118 00:08:00,733 --> 00:08:01,666 YEAH. 119 00:08:01,700 --> 00:08:03,400 NO SIGN OF FORCED ENTRY? 120 00:08:03,433 --> 00:08:05,900 THE COP OUTSIDE SAID THIS ONE HAD AN ELECTRIC SHOCK. 121 00:08:05,933 --> 00:08:08,000 YEAH, THAT'S HOW HE'S BEEN REACTING, YEAH. 122 00:08:08,033 --> 00:08:09,466 HIS NAME'S OCASIO, TOO. 123 00:08:09,500 --> 00:08:11,200 YEAH, OCASIO. 124 00:08:11,233 --> 00:08:12,866 MR. OCASIO... 125 00:08:12,900 --> 00:08:14,900 WHAT WENT ON HERE? 126 00:08:16,533 --> 00:08:17,733 WHAT HAPPENED TO YOU? 127 00:08:19,533 --> 00:08:21,133 WHO'S THAT IN THE TUB? 128 00:08:21,166 --> 00:08:22,466 I DON'T KNOW. 129 00:08:22,500 --> 00:08:24,900 IS HE A COWORKER OF YOURS? 130 00:08:24,933 --> 00:08:26,500 NO, I DON'T THINK SO. 131 00:08:26,533 --> 00:08:28,900 WHAT DO YOU REMEMBER ABOUT WHAT HAPPENED HERE? 132 00:08:28,933 --> 00:08:30,333 I DON'T REMEMBER NOTHING. 133 00:08:30,366 --> 00:08:32,133 YOU DON'T REMEMBER WHAT YOU WERE DOING IN HERE? 134 00:08:32,166 --> 00:08:33,500 NO. 135 00:08:33,533 --> 00:08:35,466 IS??IS MY DAUGHTER OK? 136 00:08:35,500 --> 00:08:39,000 HE REMEMBERS HE'S GOT A DAUGHTER, ANYWAY. 137 00:08:39,033 --> 00:08:42,500 YOU HAVE NO IDEA HOW THIS DEAD MAN 138 00:08:42,533 --> 00:08:45,500 WITH A BULLET IN HIS CHEST GOT INTO YOUR BATHTUB? 139 00:08:45,533 --> 00:08:46,500 NO. 140 00:08:46,533 --> 00:08:48,500 HOW'D YOU GET THE SHOCK? 141 00:08:48,533 --> 00:08:49,466 I CAN'T REMEMBER. 142 00:08:49,500 --> 00:08:51,166 NOTHING. 143 00:08:51,200 --> 00:08:52,466 [SIGHS] 144 00:08:52,500 --> 00:08:55,533 ALL RIGHT, TAKE HIM TO THE HOUSE AFTER HE'S TREATED. 145 00:08:56,766 --> 00:08:59,366 THEY'RE GONNA LOOK YOU OVER AT THE HOSPITAL, MR. OCASIO. 146 00:08:59,400 --> 00:09:02,866 AND THEN WE'LL NEED TO TALK TO YOU SOME MORE. 147 00:09:09,233 --> 00:09:10,333 I'M DETECTIVE KIRKENDALL, TERESA. 148 00:09:10,366 --> 00:09:13,000 CAN YOU TELL ME WHAT HAPPENED? 149 00:09:13,033 --> 00:09:15,233 I CAME HOME, AND I FOUND THEM. 150 00:09:15,266 --> 00:09:17,366 YOUR DAD AND THE MAN IN THE TUB? 151 00:09:17,400 --> 00:09:18,366 THAT'S MIGUEL AGUILAR. 152 00:09:18,400 --> 00:09:20,466 HE AND MY DAD USED TO WORK 153 00:09:20,500 --> 00:09:21,900 DOWN AT THE SHOE FACTORY TOGETHER. 154 00:09:21,933 --> 00:09:25,066 ONLY MIGUEL GOT FIRED 'CAUSE HE WAS ALWAYS LATE. 155 00:09:25,100 --> 00:09:26,733 WELL, WHAT WOULD HE BE DOING HERE? 156 00:09:26,766 --> 00:09:27,900 I DON'T KNOW. 157 00:09:27,933 --> 00:09:29,966 BUT HE'S A FRIEND OF YOUR FATHER'S FROM WORK. 158 00:09:30,000 --> 00:09:31,033 NO. 159 00:09:31,066 --> 00:09:32,466 WE DIDN'T KNOW HIM GOOD. 160 00:09:32,500 --> 00:09:33,533 Medavoy: WELL, YOUR DAD KNEW HIM, 161 00:09:33,566 --> 00:09:37,533 AND EVIDENTLY YOU KNEW HIM AT LEAST BY NAME. 162 00:09:40,433 --> 00:09:43,400 TERESA, THE DEAD MAN IS WET, BUT THERE'S NO WATER IN THE TUB. 163 00:09:43,433 --> 00:09:45,300 WAS IT YOU WHO DRAINED IT OUT? 164 00:09:45,333 --> 00:09:47,033 NO. 165 00:09:47,066 --> 00:09:48,633 DO YOU THINK YOUR FATHER DRAINED IT? 166 00:09:48,666 --> 00:09:50,300 MY DAD WAS PASSED OUT. 167 00:09:50,333 --> 00:09:52,366 DOES ANYONE ELSE LIVE HERE BESIDES YOU AND YOUR DAD? 168 00:09:52,400 --> 00:09:53,666 NO. 169 00:09:53,700 --> 00:09:55,066 JUST ME AND HIM 170 00:09:55,100 --> 00:09:56,966 SINCE MY MOTHER DIED LAST YEAR. 171 00:09:57,000 --> 00:09:58,333 WHERE THEY TAKING HIM? 172 00:09:58,366 --> 00:10:00,000 TO THE HOSPITAL. 173 00:10:01,066 --> 00:10:03,466 UH, YOU STILL DON'T REMEMBER NOTHIN', PAPA? 174 00:10:03,500 --> 00:10:05,933 NO, NO, NOTHING. 175 00:10:08,400 --> 00:10:10,833 HERE'S AN INTERESTING ITEM FROM THE CLOSET. 176 00:10:10,866 --> 00:10:12,333 AHH. 177 00:10:12,366 --> 00:10:14,166 A CHAIN SAW WITH A WET HANDLE. 178 00:10:14,200 --> 00:10:15,666 KNOW ANYTHING ABOUT THAT, CARLOS? 179 00:10:15,700 --> 00:10:17,233 NO, NOTHING. 180 00:10:18,233 --> 00:10:19,200 TERESA? 181 00:10:19,233 --> 00:10:22,000 NO. 182 00:10:22,033 --> 00:10:23,433 I DON'T GARDEN. 183 00:10:43,333 --> 00:10:45,100 [EAST INDIAN ACCENT] GOOD MORNING. 184 00:10:46,233 --> 00:10:47,733 OH, BOY. 185 00:10:47,766 --> 00:10:49,500 I'M DR. GUPTA, MR. SIPOWICZ. 186 00:10:49,533 --> 00:10:51,533 GOOD MORNING. THIS IS MY WIFE. 187 00:10:51,566 --> 00:10:53,000 HOW DO YOU DO, DR. GUPTA? 188 00:10:53,033 --> 00:10:55,366 GOOD, GOOD. PLEASE, COME IN, COME IN. 189 00:10:56,366 --> 00:10:57,700 HAVE A SEAT RIGHT HERE. 190 00:11:00,233 --> 00:11:01,333 COME, COME, DON'T BE SHY. 191 00:11:01,366 --> 00:11:02,733 I WON'T BITE, I PROMISE. 192 00:11:04,366 --> 00:11:06,533 I'M GOING TO GIVE YOU A LITTLE DYEING 193 00:11:06,566 --> 00:11:09,333 TO HELP US VISUALIZE YOUR INSIDES FOR THE C. A. T. SCAN. 194 00:11:09,366 --> 00:11:10,633 OK. 195 00:11:10,666 --> 00:11:13,333 THE NURSE OUTSIDE INSERTED YOUR I. V. CATHETER? 196 00:11:13,366 --> 00:11:14,466 UH, YEAH, I GUESS. 197 00:11:14,500 --> 00:11:16,366 NO ALLERGIES TO SHELLFISH, HUH? 198 00:11:16,400 --> 00:11:17,333 NO. 199 00:11:17,366 --> 00:11:20,633 ANDY DOESN'T EAT SHELLFISH. 200 00:11:20,666 --> 00:11:23,300 IT MIGHT FEEL A LITTLE WARM. 201 00:11:23,333 --> 00:11:25,600 THERE IT GOES IN. 202 00:11:27,033 --> 00:11:30,333 RIGHT. NOW A FEW MINUTES, AND WE START THE SCAN. 203 00:11:30,366 --> 00:11:32,300 DR. TALBOT EXPLAIN THE MACHINE? 204 00:11:32,333 --> 00:11:35,700 IT'S NOT SO BAD AS THE M.R.I. FOR CLOSING ME IN? 205 00:11:35,733 --> 00:11:37,833 NO, THE AXIAL TOMOGRAPH'S NOT SO BAD. 206 00:11:37,866 --> 00:11:42,200 DR. TALBOT DID TELL YOU THAT MY HUSBAND IS CLAUSTROPHOBIC? 207 00:11:42,233 --> 00:11:43,366 YES, MANY PEOPLE ARE. 208 00:11:43,400 --> 00:11:45,300 THERE. 209 00:11:45,333 --> 00:11:48,033 YOU DON'T WISH ME TO INJECT YOU WITH A LITTLE VALIUM? 210 00:11:48,066 --> 00:11:50,333 WE CALL IT THE MEDICAL BLINDFOLD. 211 00:11:50,366 --> 00:11:53,166 I CAN'T HAVE THAT. I GOT A SUBSTANCE PROBLEM. 212 00:11:53,200 --> 00:11:55,833 AH. UM, I GO INTO THE OTHER ROOM NOW 213 00:11:55,866 --> 00:11:58,033 WHERE I CAN WATCH YOUR TEST ON THE CONSOLE. 214 00:11:58,066 --> 00:12:00,500 THIS IS JOHN. 215 00:12:00,533 --> 00:12:03,333 HE'S GOING TO STRAP YOU IN FOR YOUR LITTLE RIDE. 216 00:12:03,366 --> 00:12:04,533 THANK YOU, DOCTOR. 217 00:12:05,866 --> 00:12:08,200 YOU KNOW, I'M FEELING UNCOMFORTABLE NOW. 218 00:12:08,233 --> 00:12:10,900 WELL, I WOULD BE, TOO. 219 00:12:10,933 --> 00:12:12,500 YEAH, I'M FEELING UNCOMFORTABLE NOW. 220 00:12:12,533 --> 00:12:13,566 I'M JOHN, MR. SIPOWICZ. 221 00:12:13,600 --> 00:12:14,966 I'M A RADIOGRAPHY TECHNICIAN, 222 00:12:15,000 --> 00:12:17,066 AND I'M GOING TO POSITION YOU FOR YOUR TEST. 223 00:12:17,100 --> 00:12:18,166 YEAH. 224 00:12:18,200 --> 00:12:20,033 SHOULD I... NOW WOULD BE A GOOD TIME, 225 00:12:20,066 --> 00:12:21,233 OK. THANK YOU. 226 00:12:21,266 --> 00:12:22,666 YEAH. [CLEARING THROAT] 227 00:12:22,700 --> 00:12:24,400 OOF. I TELL YOU, 228 00:12:24,433 --> 00:12:27,200 I'M PLENTY UNCOMFORTABLE NOW. 229 00:12:27,233 --> 00:12:28,866 I'M GONNA BE RIGHT OUTSIDE. 230 00:12:28,900 --> 00:12:31,066 John: YOU HAVEN'T HAD A C. A. T. SCAN BEFORE? 231 00:12:31,100 --> 00:12:32,066 NO. 232 00:12:32,100 --> 00:12:34,166 IT'S BETTER THAN AN M.R.I. 233 00:12:34,200 --> 00:12:37,233 I'M PLENTY UNCOMFORTABLE NOW, I'LL TELL YOU THAT MUCH. 234 00:12:37,266 --> 00:12:39,833 I WANT YOU TO SLIDE DOWN FOR ME A LITTLE. 235 00:12:39,866 --> 00:12:41,300 THERE YOU GO. NOW I'M GONNA ASK YOU 236 00:12:41,333 --> 00:12:43,633 TO PLACE YOUR HANDS ABOVE YOUR HEAD. 237 00:12:43,666 --> 00:12:45,800 [GASPING] OOH. 238 00:12:45,833 --> 00:12:48,866 THE MACHINE'S GONNA VISUALIZE YOUR ENTIRE ABDOMINAL AREA. 239 00:12:48,900 --> 00:12:52,200 THE TEST WILL TAKE AROUND 15 MINUTES, SO I'LL NEED YOU TO LIE VERY STILL. 240 00:12:52,233 --> 00:12:54,033 THIS IS JUST TO HELP KEEP YOU FROM MOVING. 241 00:12:54,066 --> 00:12:56,133 I'M SO UNCOMFORTABLE, I WONDER IF I'M GONNA BE ABLE TO DO THIS. 242 00:12:56,166 --> 00:12:57,666 JUST TRY TO RELAX. 243 00:12:57,700 --> 00:13:00,200 YEAH, BUT I WONDER IF I'M GONNA BE ABLE TO DO THIS. 244 00:13:00,233 --> 00:13:02,166 Dr. Gupta: HOW ARE YOU DOING, MR. SIPOWICZ? 245 00:13:02,200 --> 00:13:04,233 LOUSY. 246 00:13:04,266 --> 00:13:05,633 HE'S FEELING A LITTLE ANXIOUS. 247 00:13:05,666 --> 00:13:07,033 I'M FEELING LIKE I CAN'T BREATHE. 248 00:13:07,066 --> 00:13:08,200 YOU DON'T WANT A LITTLE VALIUM? 249 00:13:08,233 --> 00:13:09,666 WE CALL IT THE MEDICAL BLINDFOLD. 250 00:13:09,700 --> 00:13:12,233 UH, LISTEN, UH, I CAN'T DO THIS. 251 00:13:12,266 --> 00:13:13,400 I THINK I CAN'T DO THIS. 252 00:13:13,433 --> 00:13:15,033 MAYBE CLOSING YOUR EYES WOULD HELP. 253 00:13:15,066 --> 00:13:18,633 I'M SO UNCOMFORTABLE. I??I HAVE A HARD TIME BREATHING. 254 00:13:18,666 --> 00:13:20,233 GET ME THE HELL OUTTA THIS THING HERE. 255 00:13:20,266 --> 00:13:22,033 OH, BOY. GET ME THE HELL OUTTA HERE, 256 00:13:22,066 --> 00:13:23,133 OR I'LL BREAK YOUR JAW. 257 00:13:23,166 --> 00:13:24,400 TRY TO CALM DOWN. 258 00:13:24,433 --> 00:13:26,200 WHAT'S THE PROBLEM, MR. SIPOWICZ? 259 00:13:26,233 --> 00:13:28,400 SOMETHING'S SQUEEZING MY CHEST. LET ME THE HELL OUTTA HERE. 260 00:13:28,433 --> 00:13:29,566 TAKE HIM OUT. 261 00:13:29,600 --> 00:13:31,833 SOMETHING'S SQUEEZING IN MY CHEST, 262 00:13:31,866 --> 00:13:34,000 AND I CAN'T SWALLOW. 263 00:13:34,033 --> 00:13:36,800 YOUR FACE IS BLOTCHY. ARE YOU SURE YOU DON'T HAVE ALLERGY? 264 00:13:36,833 --> 00:13:38,166 I DON'T KNOW. 265 00:13:38,200 --> 00:13:40,133 GET THE GURNEY AND LET'S GET HIM UPSTAIRS. 266 00:13:40,166 --> 00:13:41,600 HOW ARE YOU FEELING? 267 00:13:43,066 --> 00:13:46,033 ALL RIGHT, MR. SIPOWICZ, WE'RE GOING TO GET YOU UPSTAIRS, 268 00:13:46,066 --> 00:13:48,566 WHERE OTHER DOCTORS CAN LOOK AT YOU. 269 00:13:48,600 --> 00:13:49,800 WHERE ARE WE GOING? 270 00:13:49,833 --> 00:13:51,366 LET'S TAKE HIM RIGHT OVER TO C. C. U. 271 00:13:51,400 --> 00:13:52,800 ALSO LET'S NOTIFY DR. TALBOT. 272 00:13:52,833 --> 00:13:55,166 DO YOU WANT ME TO STOP AND CALL DR. TALBOT? 273 00:13:55,200 --> 00:13:56,866 NO. LET'S GET HIM UP TO C. C. U. 274 00:13:56,900 --> 00:13:58,200 THIS HAPPENS SOMETIMES, HUH? 275 00:13:58,233 --> 00:13:59,666 WHAT'S C. C. U.? 276 00:13:59,700 --> 00:14:01,533 IT'S FOR PEOPLE WITH CHEST PAINS, MR. SIPOWICZ. 277 00:14:01,566 --> 00:14:02,966 I'M A RADIOLOGIST. 278 00:14:03,000 --> 00:14:05,800 PERHAPS YOU NEED A DIFFERENT KIND OF DOCTOR NOW. 279 00:14:05,833 --> 00:14:07,500 HELLO, MS. SIPOWICZ. 280 00:14:12,266 --> 00:14:13,866 WE NEED A DOCTOR. 281 00:14:13,900 --> 00:14:16,700 PATIENT DEVELOPED CHEST PAINS DURING A C. A. T. SCAN. 282 00:14:16,733 --> 00:14:17,866 NO PREVIOUS CARDIAC HISTORY. 283 00:14:17,900 --> 00:14:19,166 HOW ARE YOU FEELING? 284 00:14:19,200 --> 00:14:20,400 MR. SIPOWICZ. 285 00:14:20,433 --> 00:14:22,200 HE CAN'T BREATHE. HE HAS PAIN IN HIS CHEST. 286 00:14:22,233 --> 00:14:23,566 HE WAS VERY ANXIOUS BEFORE THE TEST. 287 00:14:23,600 --> 00:14:25,066 ALSO, HE COULD BE REACTING TO THE DYE. 288 00:14:25,100 --> 00:14:26,733 ARE YOU ALLERGIC TO SHELLFISH, MR. SIPOWICZ? 289 00:14:26,766 --> 00:14:28,133 HE'S NEVER EATEN SHELLFISH. 290 00:14:28,166 --> 00:14:30,066 [GASPING] I DON'T EAT SHELLFISH. 291 00:14:30,100 --> 00:14:33,300 CAN YOU DESCRIBE WHAT YOU'RE FEELING IN YOUR CHEST? 292 00:14:33,333 --> 00:14:34,866 IT?IT'S TIGHT AND PRESSING. 293 00:14:34,900 --> 00:14:36,000 IT HURTS. 294 00:14:36,033 --> 00:14:37,133 IF ZERO WERE NO PAIN, 295 00:14:37,166 --> 00:14:38,566 AND 10 WERE THE WORST PAIN YOU EVER FELT, 296 00:14:38,600 --> 00:14:39,733 WHAT NUMBER WOULD YOU GIVE THE PAIN IN YOUR CHEST? 297 00:14:39,766 --> 00:14:41,066 5. 298 00:14:41,100 --> 00:14:43,200 LET'S GET AN ELECTROCARDIOGRAM AND DRAW BLOODS. 299 00:14:43,233 --> 00:14:45,466 YOU'RE LUCKY WE HAD A BED OPEN. 300 00:14:45,500 --> 00:14:47,900 ANY SPECIAL REASON YOU DIDN'T TAKE HIM TO THE ER? 301 00:14:47,933 --> 00:14:49,066 MR. SIPOWICZ, I'M GONNA HOOK YOU UP 302 00:14:49,100 --> 00:14:50,533 SO WE CAN SEE HOW YOUR HEART'S DOING. 303 00:14:50,566 --> 00:14:53,700 I'M GONNA GIVE YOU A BOLUS OF DECADRON, MR. SIPOWICZ, 304 00:14:53,733 --> 00:14:55,033 JUST IN CASE YOU'RE REACTING TO THE DYE. 305 00:14:55,066 --> 00:14:56,166 I'M ALSO GONNA GIVE YOU SOME MORPHINE 306 00:14:56,200 --> 00:14:57,166 TO HELP GET YOUR PAIN UNDER CONTROL. 307 00:14:57,200 --> 00:14:58,466 MY HUSBAND'S AN ADDICT. 308 00:14:58,500 --> 00:14:59,966 HE DOESN'T WANT TO TAKE NARCOTICS. 309 00:15:00,000 --> 00:15:01,133 I UNDERSTAND YOUR CONCERN. 310 00:15:01,166 --> 00:15:02,066 ONE DOSE UNDER THESE CIRCUMSTANCES 311 00:15:02,100 --> 00:15:03,700 ISN'T GONNA BE A TRIGGER. 312 00:15:03,733 --> 00:15:04,900 WE GOTTA GET YOUR PAIN UNDER CONTROL, 313 00:15:04,933 --> 00:15:06,700 AND MORPHINE IS PROPER MEDICINE. 314 00:15:06,733 --> 00:15:08,733 IT'S ALL RIGHT, ANDY. 315 00:15:08,766 --> 00:15:10,900 EXCUSE US FOR A COUPLE MINUTES. 316 00:15:10,933 --> 00:15:12,833 THEN IT'D BE FINE FOR YOU TO COME BACK. 317 00:15:14,066 --> 00:15:15,866 IS HE HAVING A HEART ATTACK? 318 00:15:15,900 --> 00:15:17,466 A LOT OF THINGS COULD BE GOING ON. 319 00:15:17,500 --> 00:15:20,133 WE WON'T KNOW UNTIL WE'VE DONE SOME TESTS. 320 00:15:20,166 --> 00:15:22,133 PLEASE, WOULD YOU JUST TAKE CARE OF HIM, DOCTOR? 321 00:15:22,166 --> 00:15:23,400 I WILL. 322 00:15:26,033 --> 00:15:27,433 THIS HAPPENS SOMETIMES. 323 00:15:28,500 --> 00:15:29,866 Nurse: I KNOW YOU'RE AFRAID. 324 00:15:29,900 --> 00:15:32,200 WE'RE GONNA TRY AND GET YOU FEELING BETTER. 325 00:15:48,590 --> 00:15:50,590 I'M JOS? AGUILAR. 326 00:15:50,623 --> 00:15:51,890 MY BROTHER WAS FOUND DEAD. 327 00:15:51,923 --> 00:15:54,823 I'M DETECTIVE KIRKENDALL, JOS?. 328 00:15:54,856 --> 00:15:57,990 I'M HELPING TO INVESTIGATE YOUR BROTHER'S DEATH. 329 00:15:58,023 --> 00:16:02,090 THIS IS DETECTIVE MEDAVOY. JOS? AGUILAR. 330 00:16:02,123 --> 00:16:04,290 HOW DO YOU DO? I'M SORRY ABOUT YOUR BROTHER. 331 00:16:04,323 --> 00:16:05,590 WHY DON'T WE TALK OVER HERE. 332 00:16:07,456 --> 00:16:09,556 YOU WANT A REFRESHMENT OF SOME SORT? 333 00:16:09,590 --> 00:16:11,623 HOW WAS IT HE DIED? 334 00:16:12,756 --> 00:16:15,356 YOUR BROTHER WAS SHOT IN THE CHEST. 335 00:16:16,990 --> 00:16:18,890 WHAT WAS HE UP TO? 336 00:16:18,923 --> 00:16:22,090 WELL, IT'S NOT COMPLETELY CLEAR. 337 00:16:22,123 --> 00:16:25,290 WHO CAN YOU THINK OF HAD IT IN FOR HIM? 338 00:16:25,323 --> 00:16:26,723 MOST PEOPLE LIKED HIM. 339 00:16:26,756 --> 00:16:28,256 WE LOOKED UP YOUR BROTHER'S RECORD. 340 00:16:28,290 --> 00:16:30,290 HE HAD ARRESTS FOR POSSESSION, 341 00:16:30,323 --> 00:16:31,556 BURGLARY, AND ASSAULT. 342 00:16:31,590 --> 00:16:33,990 WAS HE STILL DOING STUFF LIKE THAT? 343 00:16:34,023 --> 00:16:36,756 NO. THAT WAS IN THE PAST. 344 00:16:36,790 --> 00:16:38,323 HE WASN'T INTO DRUGS? 345 00:16:41,956 --> 00:16:43,290 DID YOU SEE HIM TODAY? 346 00:16:43,323 --> 00:16:45,756 HE WAS LIVING AT YOUR PLACE, WASN'T HE? 347 00:16:45,790 --> 00:16:48,456 YEAH, BUT HE DIDN'T COME HOME LAST NIGHT. 348 00:16:48,490 --> 00:16:50,623 WHAT WAS GOING ON IN HIS LIFE LATELY? 349 00:16:50,656 --> 00:16:52,590 NOT A WHOLE HELLUVA LOT. 350 00:16:52,623 --> 00:16:54,256 GOT HIMSELF FIRED OFF A JOB AND NEVER GOT ANOTHER ONE. 351 00:16:54,290 --> 00:16:56,456 I DON'T KNOW WHAT HE WAS DOING. 352 00:16:56,490 --> 00:16:59,056 MOSTLY HANGING AROUND WITH SOME LITTLE BITCH. 353 00:16:59,090 --> 00:17:00,590 BUT HE DUMPED HER LAST WEEK. 354 00:17:00,623 --> 00:17:02,456 YOU KNOW THIS LITTLE BITCH'S NAME? 355 00:17:02,490 --> 00:17:04,456 TERESA OCASIO. 356 00:17:04,490 --> 00:17:07,590 TERESA OCASIO, HUH? 357 00:17:07,623 --> 00:17:09,790 YEAH. YOU RECOGNIZE HER? 358 00:17:09,823 --> 00:17:11,756 WE FOUND MIGUEL'S BODY AT HER AND HER FATHER'S APARTMENT. 359 00:17:11,790 --> 00:17:13,656 THAT'S WHERE YOU FOUND HIM? 360 00:17:13,690 --> 00:17:15,223 YOU'RE SAYING HE DUMPED HER. 361 00:17:15,256 --> 00:17:16,390 WOULD HE GO BACK TO SEE HER? 362 00:17:16,423 --> 00:17:19,290 NO. HE COULDN'T STAND HER ANYMORE. 363 00:17:19,323 --> 00:17:22,290 HE NEVER WANTED TO SEE HER AGAIN. 364 00:17:22,323 --> 00:17:24,256 SHE TURNED OUT TO BE A HEAD CASE. 365 00:17:25,523 --> 00:17:26,923 HE WAS IN THE TUB. 366 00:17:29,656 --> 00:17:31,156 LIKE HE'D BEEN TAKING A BATH? 367 00:17:31,190 --> 00:17:32,723 NO. NO, HE WAS CLOTHED. 368 00:17:32,756 --> 00:17:35,390 SOMEONE HAD DUMPED HIM THERE. 369 00:17:35,423 --> 00:17:38,456 WELL, I DON'T KNOW WHAT THAT'D BE ABOUT. 370 00:17:38,490 --> 00:17:41,356 NAH. UH, WE CAN'T FIGURE IT OUT EITHER. 371 00:17:49,456 --> 00:17:51,456 2 DETECTIVES FOR A NO LEFT TURN. 372 00:17:51,490 --> 00:17:53,390 NO WONDER THE CRIME RATE'S DOWN. 373 00:17:53,423 --> 00:17:56,256 IT'S NOT MAKING YOUR COURT APPEARANCE, NADINE, 374 00:17:56,290 --> 00:17:57,423 THAT GETS THE JUDGES CRANKY. 375 00:17:57,456 --> 00:17:59,056 I'M SUCH AN AIRHEAD. 376 00:17:59,090 --> 00:18:01,223 MY BOYFRIEND COULD HAVE HELPED ME WITH THIS. 377 00:18:01,256 --> 00:18:03,256 JUST THAT I FORGOT THAT I EVEN HAD IT. 378 00:18:03,290 --> 00:18:04,423 YOU MISSED THE COURT APPEARANCE 379 00:18:04,456 --> 00:18:06,090 BEFORE YOU GOT THE BOYFRIEND, HUH? 380 00:18:06,123 --> 00:18:08,456 3 MONTHS FOR HIM. WHAT, THE TICKET'S 7 MONTHS OLD? 381 00:18:08,490 --> 00:18:09,590 WHO'S YOUR BOYFRIEND? 382 00:18:10,856 --> 00:18:14,456 NO. I'M THE WANTED CRIMINAL HERE, 383 00:18:14,490 --> 00:18:16,356 AND I'M GONNA HANDLE THIS ON MY OWN. 384 00:18:18,623 --> 00:18:20,790 IS HE A COP? 385 00:18:20,823 --> 00:18:22,623 ANYWAYS, I GET BOOKED NOW 386 00:18:22,656 --> 00:18:24,556 AND THEN I GET TO MAKE BAIL? 387 00:18:24,590 --> 00:18:26,456 YOU SOUND PRETTY FAMILIAR 388 00:18:26,490 --> 00:18:27,823 WITH THE COURT SYSTEM, NADINE. 389 00:18:27,856 --> 00:18:29,456 NADINE HAS GOT SOME PREVIOUS EXPERIENCE 390 00:18:29,490 --> 00:18:31,790 ON A PROSTITUTION COLLAR FROM LAST JULY. 391 00:18:31,823 --> 00:18:34,856 I GOT A SUMMONS FOR UNLICENSED MASSAGE. 392 00:18:37,156 --> 00:18:38,323 WHAT'S GOING ON? 393 00:18:38,356 --> 00:18:40,956 TOMMY RICHARDSON HELP YOU GET THAT CHARGE REDUCED? 394 00:18:40,990 --> 00:18:44,390 AM I GONNA GET ARRESTED FOR A NO LEFT TURN? 395 00:18:44,423 --> 00:18:45,956 TOUGH AIN'T GONNA MAKE IT, NADINE. 396 00:18:45,990 --> 00:18:48,456 DID TOMMY TALK YOU INTO HELPING HIM OUT WITH THIS HOMICIDE? 397 00:18:48,490 --> 00:18:50,156 WHAT? 398 00:18:50,190 --> 00:18:51,590 A HOMICIDE, NADINE. 399 00:18:51,623 --> 00:18:53,123 ANOTHER GIRL BESIDES YOU 400 00:18:53,156 --> 00:18:54,290 TOMMY'S ALSO CHEATING ON HIS WIFE WITH 401 00:18:54,323 --> 00:18:56,156 GETTING STABBED AND STRANGLED. 402 00:18:56,190 --> 00:18:57,590 LOOK, I WANT A LAWYER, 403 00:18:57,623 --> 00:18:59,423 BECAUSE I KNOW NOTHING ABOUT ANYTHING THAT YOU'RE SAYING. 404 00:18:59,456 --> 00:19:00,656 YOU'RE SAYING YOU DON'T KNOW TOMMY RICHARDSON? 405 00:19:00,690 --> 00:19:03,923 I KNOW TOMMY RICHARDSON VERY CASUALLY. 406 00:19:03,956 --> 00:19:05,423 BEEN SEEING HIM MORE VERY CASUALLY 407 00:19:05,456 --> 00:19:06,556 THE LAST FEW WEEKS? 408 00:19:06,590 --> 00:19:08,256 SAY I AM. 409 00:19:08,290 --> 00:19:10,023 THAT WOULD BE 'CAUSE HIS OTHER GIRLFRIEND'S DEAD. 410 00:19:12,190 --> 00:19:13,956 AS FAR AS ME SEEING HIM MORE, 411 00:19:13,990 --> 00:19:16,090 THE ONLY THING HE SAID 412 00:19:16,123 --> 00:19:17,290 WAS THAT HE PUT IN FOR A TRANSFER 413 00:19:17,323 --> 00:19:18,656 AND HE WAS TAKING VACATION DAYS 414 00:19:18,690 --> 00:19:19,956 UNTIL THE TRANSFER CAME THROUGH. 415 00:19:19,990 --> 00:19:21,890 HE PUT IN FOR A TRANSFER BECAUSE THIS WAS HIS HOUSE 416 00:19:21,923 --> 00:19:23,656 AND HE KNOWS THAT WE LIKE HIM FOR A MURDER. 417 00:19:23,690 --> 00:19:25,390 YEAH, BUT THAT'S NOT ME. 418 00:19:25,423 --> 00:19:27,256 HE NEVER SAID NOTHING ABOUT THE OTHER GIRLFRIEND? 419 00:19:27,290 --> 00:19:28,423 WOULD YOU? 420 00:19:29,356 --> 00:19:31,490 WHAT'S HE SAID ABOUT HIS WIFE? 421 00:19:31,523 --> 00:19:34,090 NOTHING. CALLS HER A MUTT. 422 00:19:34,123 --> 00:19:36,990 SOMEONE LOOKS TO HURT YOU ON THIS BENCH WARRANT, NADINE?? 423 00:19:37,023 --> 00:19:38,290 YOU GET FINED A COUPLE OF GRAND 424 00:19:38,323 --> 00:19:39,490 OR A JAIL ALTERNATIVE, 425 00:19:39,523 --> 00:19:41,756 THEN YOUR LICENSE IS LIFTED ON THE ORIGINAL INFRACTION. 426 00:19:41,790 --> 00:19:43,456 YOU LOOK LIKE THE KIND OF GIRL 427 00:19:43,490 --> 00:19:44,756 WHO WOULD DRIVE WITHOUT A LICENSE, 428 00:19:44,790 --> 00:19:46,756 BUT HAVE YOU GOT THE 2 GRAND? 429 00:19:46,790 --> 00:19:49,156 LOOK, TOMMY AND ME ARE NO BIG THING. 430 00:19:49,190 --> 00:19:52,790 MM?HMM. WOULD YOU BE WILLING TO, UH... 431 00:19:52,823 --> 00:19:54,656 GET IN TOUCH WITH US IF TOMMY BECAME TALKATIVE? 432 00:19:54,690 --> 00:19:57,390 ANYTHING HE SAYS TO ME, 433 00:19:57,423 --> 00:19:58,823 I'D BE HAPPY TO REPORT IT TO YOU. 434 00:19:58,856 --> 00:19:59,923 THAT WOULD BE GREAT. 435 00:19:59,956 --> 00:20:01,923 AS LONG AS I DON'T HAVE TO TESTIFY. 436 00:20:01,956 --> 00:20:04,490 WE WOULD REALLY APPRECIATE YOUR COOPERATION. 437 00:20:04,523 --> 00:20:05,923 I DON'T HAVE TO WORRY ABOUT THE BENCH WARRANT? 438 00:20:05,956 --> 00:20:07,390 YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT US. 439 00:20:07,423 --> 00:20:08,623 PAY THE TICKET, 440 00:20:08,656 --> 00:20:11,123 YOU WON'T HAVE TO WORRY ABOUT ANYBODY. 441 00:20:11,156 --> 00:20:12,323 OK. GREAT. 442 00:20:13,690 --> 00:20:14,956 HERE'S HOW YOU REACH US. 443 00:20:14,990 --> 00:20:17,923 RIGHT. ANYTHING HE SAYS. 444 00:20:21,756 --> 00:20:25,323 SO...I MAY BE TALKING TO YOU SOON. 445 00:20:25,356 --> 00:20:26,323 OK. 446 00:20:32,356 --> 00:20:34,290 LAST YOU'RE GONNA HEAR FROM NADINE. 447 00:20:34,323 --> 00:20:35,890 YEAH, LAST YOU'RE GONNA HEAR FROM NADINE. 448 00:20:35,923 --> 00:20:38,056 SO YOU'RE GOING BACK AT RICHARDSON'S WIFE 449 00:20:38,090 --> 00:20:39,290 AFTER THIS ONE RATS US OUT TO TOMMY. 450 00:20:39,323 --> 00:20:40,790 HIS WIFE'S WHO HE'S BATTERING. 451 00:20:40,823 --> 00:20:43,056 HIS WIFE'S WHO HE'S GONNA TELL HE DID THE MURDER. 452 00:20:43,090 --> 00:20:45,056 SHE'S LIABLE TO TAKE A PRETTY GOOD BEATING 453 00:20:45,090 --> 00:20:46,390 BEFORE HE GETS AROUND TO THAT. 454 00:20:46,423 --> 00:20:48,656 WHAT ELSE AM I GONNA DO, DIANE? 455 00:20:48,690 --> 00:20:50,490 NO. I...I KNOW. 456 00:21:09,323 --> 00:21:12,090 WE GOT A PROBLEM WITH THIS TERESA OCASIO, 457 00:21:12,123 --> 00:21:13,490 THIS GIRL THAT WE TALKED TO 458 00:21:13,523 --> 00:21:16,390 AT THE APARTMENT WHERE WE FOUND THE D. O. A. IN A BATHTUB. 459 00:21:16,423 --> 00:21:18,156 [MOUTH FULL] WHAT'S YOUR PROBLEM? 460 00:21:18,190 --> 00:21:21,823 THIS TERESA'S MAKING LIKE SHE HARDLY KNEW THE VICTIM, 461 00:21:21,856 --> 00:21:23,056 THIS MIGUEL. 462 00:21:23,090 --> 00:21:24,423 AND NOW MIGUEL'S BROTHER 463 00:21:24,456 --> 00:21:27,456 SAYS THAT TERESA AND MIGUEL HAD BEEN GOING TOGETHER 464 00:21:27,490 --> 00:21:29,290 AND MIGUEL HAD JUST BROKE IT OFF. 465 00:21:31,756 --> 00:21:33,923 I THINK GREG MEANS PROBLEM IN THE SENSE, 466 00:21:33,956 --> 00:21:36,156 MAYBE SHE WAS INVOLVED. 467 00:21:36,190 --> 00:21:39,390 SO YOU NOW THINK SHE WAS A PARTICIPANT IN A CRIME. 468 00:21:39,423 --> 00:21:41,123 YEAH, EXACTLY. 469 00:21:41,156 --> 00:21:43,390 WELL, YOU'D BETTER PICK HER UP. 470 00:21:43,423 --> 00:21:44,923 RIGHT. 471 00:22:03,156 --> 00:22:05,590 WELL, YOU'VE HAD A BUSY MORNING. 472 00:22:05,623 --> 00:22:07,223 EVERYTHING WENT HAYWIRE. 473 00:22:07,256 --> 00:22:11,123 DR. SAMSON SEEMS TO BE GETTING A HANDLE ON WHAT'S GOING ON. 474 00:22:11,156 --> 00:22:12,223 DR. SAMSON?? 475 00:22:12,256 --> 00:22:13,556 OF SAMSON AND DELILAH. 476 00:22:13,590 --> 00:22:16,790 AND SAMSON PORTABLE LUGGAGE. 477 00:22:16,823 --> 00:22:19,723 YOUR FIRST TESTS LOOKED GOOD, MR. SIPOWICZ. 478 00:22:19,756 --> 00:22:22,323 YOUR CREATINE PHOSPHOCOZYMASE IS A LITTLE BIT HIGH, 479 00:22:22,356 --> 00:22:24,390 BUT YOUR MB FRACTION IS NORMAL. 480 00:22:24,423 --> 00:22:27,590 BECAUSE MY MATH FRACTION WAS A "B" IN SCHOOL. 481 00:22:27,623 --> 00:22:29,623 IF YOUR HUSBAND'S MB FRACTION WERE ELEVATED, 482 00:22:29,656 --> 00:22:31,223 THAT WOULD SUGGEST HE HAD A HEART ATTACK. 483 00:22:31,256 --> 00:22:32,956 SO YOU'VE RULED THAT OUT? 484 00:22:32,990 --> 00:22:35,223 NO. THEY'VE HAVE TO DRAW ANOTHER BLOOD SAMPLE IN A FEW HOURS. 485 00:22:35,256 --> 00:22:37,223 THAT'LL TELL MORE DEFINITIVELY. 486 00:22:37,256 --> 00:22:40,223 THIS WAS THE RESULT YOU WANTED FROM THE PRELIMINARY TEST. 487 00:22:40,256 --> 00:22:41,256 I WON'T TAKE NO MORE TESTS. 488 00:22:41,290 --> 00:22:43,590 THOSE TESTS MADE ME SICK. 489 00:22:43,623 --> 00:22:47,123 WE DO THINK THAT YOU REACTED TO THE DYE IN THE C. A. T. SCAN. 490 00:22:47,156 --> 00:22:49,156 BELIEVE ME, MY CANCER IN MY PROSTRATE 491 00:22:49,190 --> 00:22:50,990 BECAME THE LEAST OF MY PROBLEMS. 492 00:22:51,023 --> 00:22:53,056 WHAT WE'RE STILL WORKING ON 493 00:22:53,090 --> 00:22:54,556 IS WHETHER THE SYMPTOMS IN YOUR HUSBAND'S CHEST 494 00:22:54,590 --> 00:22:55,790 WERE PART OF THE ALLERGIC RESPONSE 495 00:22:55,823 --> 00:22:57,990 OR CAUSED A SEPARATE SET OF PROBLEMS. 496 00:22:58,023 --> 00:23:00,256 WELL, DON'T WORRY ABOUT KILLING ME IN THE MEANTIME. 497 00:23:00,290 --> 00:23:02,890 NO ONE WANTS TO KILL YOU, ANDY. 498 00:23:02,923 --> 00:23:05,390 I CAN NAME 50 PEOPLE WHO WOULD LIKE TO SEE ME DEAD. 499 00:23:05,423 --> 00:23:09,256 I THINK WE'RE HEARING SOME OF THE DECADRON TALKING. 500 00:23:09,290 --> 00:23:11,756 PLEASE DON'T EXCLUDE ME AND MY HUSBAND FROM THIS CONVERSATION. 501 00:23:11,790 --> 00:23:13,556 DON'T LET THEM THROW YOU OUT. 502 00:23:13,590 --> 00:23:16,223 THE MEDICINE THAT ANDY NEEDED TO HELP WITH HIS ALLERGIC REACTION 503 00:23:16,256 --> 00:23:20,090 SOMETIMES GET PATIENTS A LITTLE EXCITED AND CONFUSED. 504 00:23:20,123 --> 00:23:22,123 WHAT'S YOUR EXCUSE? 505 00:23:22,156 --> 00:23:24,290 SOMETIMES I WONDER. 506 00:23:24,323 --> 00:23:26,623 YEAH? CRACK WISE AT MY WIFE'S EXPENSE FURTHER 507 00:23:26,656 --> 00:23:28,423 SO I CAN LAUNCH YOU THROUGH THE WINDOW. 508 00:23:28,456 --> 00:23:31,823 ANYWAY, WE SEEM TO BE COMING OUT OF THE WOODS HERE, 509 00:23:31,856 --> 00:23:34,723 AND DR. SAMSON IS GONNA KEEP ME POSTED. 510 00:23:34,756 --> 00:23:36,256 SAMSONITE PORTABLE. 511 00:23:36,290 --> 00:23:38,090 GORILLA IN THE LUGGAGE CONVEYOR. 512 00:23:45,156 --> 00:23:48,090 SAD PUMPKIN. 513 00:24:13,523 --> 00:24:15,123 I DON'T KNOW WHY I'M HERE. 514 00:24:15,156 --> 00:24:16,790 I TOLD YOU EVERYTHING I KNOW. 515 00:24:16,823 --> 00:24:18,723 NO, TERESA. YOU DIDN'T TELL US 516 00:24:18,756 --> 00:24:21,056 YOU AND MIGUEL WERE GOING OUT. 517 00:24:21,090 --> 00:24:22,556 WHERE'D YOU HEAR THAT? 518 00:24:22,590 --> 00:24:23,990 MIGUEL'S BROTHER JOS? 519 00:24:24,023 --> 00:24:26,956 TOLD US THAT YOU AND MIGUEL HAD BEEN DATING. 520 00:24:29,690 --> 00:24:31,323 TERESA, WE'RE INVESTIGATING A MURDER. 521 00:24:31,356 --> 00:24:32,790 I KNOW. 522 00:24:32,823 --> 00:24:34,623 WHAT MIGUEL'S BROTHER TOLD US, 523 00:24:34,656 --> 00:24:36,056 IN OUR MINDS, 524 00:24:36,090 --> 00:24:37,923 THAT GIVES YOU A POSSIBLE MOTIVE 525 00:24:37,956 --> 00:24:39,723 FOR WHAT HAPPENED TO MIGUEL. 526 00:24:39,756 --> 00:24:40,923 TERESA, 527 00:24:40,956 --> 00:24:42,923 IF YOU DON'T START COOPERATING, 528 00:24:42,956 --> 00:24:45,290 WE'RE GONNA START ASKING OURSELVES WHY YOU AREN'T. 529 00:24:45,323 --> 00:24:48,056 MIGUEL WAS DEAD IN YOUR BATHTUB. 530 00:24:48,090 --> 00:24:50,023 SO HE WAS DEAD IN OUR BATHTUB? 531 00:24:53,656 --> 00:24:54,990 MIGUEL'S BROTHER TOLD US 532 00:24:55,023 --> 00:24:56,956 THAT MIGUEL BROKE UP WITH YOU LAST WEEK. 533 00:24:56,990 --> 00:24:58,890 WHAT DOES HE KNOW? 534 00:24:58,923 --> 00:25:01,456 MIGUEL MUST HAVE LIED TO HIM. 535 00:25:01,490 --> 00:25:04,323 MIGUEL WAS PUTTING PRESSURE ON ME. 536 00:25:04,356 --> 00:25:05,923 WHAT KIND OF PRESSURE? 537 00:25:05,956 --> 00:25:08,956 MIGUEL WAS PUTTING PRESSURE ON ME TO HAVE SEX. 538 00:25:08,990 --> 00:25:11,723 I KEPT SAYING NO, AND I THOUGHT HE WAS COOL WITH IT, BUT... 539 00:25:11,756 --> 00:25:14,756 LAST NIGHT, HE JUST?? HE WOULDN'T STOP. 540 00:25:14,790 --> 00:25:17,756 WE WERE OUT DRIVING IN HIS CAR, 541 00:25:17,790 --> 00:25:20,290 AND HE PULLED OVER AND HE RAPED ME. 542 00:25:20,323 --> 00:25:22,023 HE RAPED YOU? 543 00:25:23,923 --> 00:25:26,990 TERESA, JUST TO GO BACK FOR A MOMENT, 544 00:25:27,023 --> 00:25:29,090 ARE YOU TELLING US THAT, BEFORE LAST NIGHT, 545 00:25:29,123 --> 00:25:30,490 YOU AND MIGUEL HAD NEVER HAD SEX? 546 00:25:30,523 --> 00:25:33,623 YOU GOT A PROBLEM WITH THAT? 547 00:25:33,656 --> 00:25:36,656 GOING BACK TO HIM RAPING YOU LAST NIGHT, 548 00:25:36,690 --> 00:25:38,623 DID YOU TELL ANYONE? 549 00:25:40,656 --> 00:25:41,890 YOU GO TO THE HOSPITAL? 550 00:25:41,923 --> 00:25:43,723 I WAS AFRAID MY FATHER WOULD FIND OUT, 551 00:25:43,756 --> 00:25:45,223 SO I WOULDN'T GO. 552 00:25:45,256 --> 00:25:47,656 SO YOU DIDN'T TELL YOUR FATHER? 553 00:25:47,690 --> 00:25:49,223 NO. MIGUEL DROPPED ME OFF HOME, 554 00:25:49,256 --> 00:25:52,656 AND THAT'S ALL I KNOW ABOUT HIM. 555 00:25:52,690 --> 00:25:54,456 WHERE'D YOU GO AFTER HE DROPPED YOU OFF? 556 00:25:54,490 --> 00:25:56,223 JUST WALKING. 557 00:25:56,256 --> 00:25:57,723 MM. 558 00:25:57,756 --> 00:26:01,956 TERESA, WE ARRIVE AT YOUR AND YOUR FATHER'S APARTMENT 559 00:26:01,990 --> 00:26:03,590 TO FIND YOUR FORMER LOVER?? 560 00:26:03,623 --> 00:26:04,723 LOVER?! 561 00:26:04,756 --> 00:26:08,390 BOYFRIEND. WE FIND YOUR FORMER BOYFRIEND DEAD 562 00:26:08,423 --> 00:26:10,123 WITH A BULLET IN HIS CHEST, 563 00:26:10,156 --> 00:26:11,490 YOUR FATHER WITH A CHAIN SAW 564 00:26:11,523 --> 00:26:14,123 UNCONSCIOUS FROM SOME TYPE OF ELECTRIC SHOCK. 565 00:26:14,156 --> 00:26:15,756 IT DON'T TAKE TOO MUCH TO IMAGINE 566 00:26:15,790 --> 00:26:17,323 YOUR FATHER COULD HAVE GOT THE SHOCK 567 00:26:17,356 --> 00:26:19,556 PREPARING TO DISMEMBER MIGUEL 568 00:26:19,590 --> 00:26:21,790 AFTER SOMEONE MURDERED HIM. 569 00:26:23,190 --> 00:26:24,456 DON'T LOOK AT ME. 570 00:26:26,356 --> 00:26:28,856 THEN WE'RE GONNA HAVE TO LOOK AT YOUR DAD. 571 00:26:34,541 --> 00:26:36,008 LITTLE SOCIOPATH. 572 00:26:36,041 --> 00:26:37,574 WHAT?! 573 00:26:37,608 --> 00:26:39,041 NOTHING. 574 00:26:48,774 --> 00:26:50,374 WHOOPS. 575 00:26:50,408 --> 00:26:51,408 SORRY. 576 00:26:51,441 --> 00:26:53,241 OH, NO PROBLEM. 577 00:26:53,274 --> 00:26:54,841 IF I'D EVER BEEN THAT LIMBER, 578 00:26:54,874 --> 00:26:56,641 MY HUSBAND WOULD HAVE THOUGHT HE WENT TO HEAVEN. 579 00:26:56,674 --> 00:26:59,641 I'M TRYING TO RESUME MY BALLET CAREER THAT NEVER EXISTED. 580 00:26:59,674 --> 00:27:01,241 IS THAT RIGHT? 581 00:27:01,274 --> 00:27:04,074 YEAH. I JOINED AN AMATEUR COMPANY IN BROOKLYN. 582 00:27:04,108 --> 00:27:06,574 WE'RE HAVING OUR FIRST PERFORMANCE TONIGHT. 583 00:27:06,608 --> 00:27:08,241 THAT'S GREAT, DOLORES. 584 00:27:08,274 --> 00:27:09,874 I GET TO FALL ON MY ASS 585 00:27:09,908 --> 00:27:11,408 IN FRONT OF A BIG AUDIENCE?? 586 00:27:11,441 --> 00:27:12,874 17, 18 PEOPLE. 587 00:27:12,908 --> 00:27:14,808 NAH. I BET YOU DON'T. 588 00:27:14,841 --> 00:27:17,374 ANYWAY, THEY CAN'T SHOOT YOU FOR TRYING, RIGHT? 589 00:27:17,408 --> 00:27:19,474 HEY. CAN'T SHOOT YOU FOR TRYING. 590 00:27:19,508 --> 00:27:22,241 DON'T TELL ANYONE, ALL RIGHT, THOUGH? 591 00:27:22,274 --> 00:27:23,874 NO, I WON'T. 592 00:27:23,908 --> 00:27:25,641 BUT WILL YOU LET ME KNOW HOW IT GOES? 593 00:27:25,674 --> 00:27:27,374 SURE. 594 00:27:27,408 --> 00:27:29,374 JUST DON'T TELL ME TO BREAK A LEG, 595 00:27:29,408 --> 00:27:31,174 'CAUSE I JUST MIGHT. 596 00:27:40,441 --> 00:27:43,641 WE'RE STILL WAITING TO GET THE SECOND SET OF TESTS BACK, 597 00:27:43,674 --> 00:27:45,908 BUT ANDY'S FEELING MORE COMFORTABLE IN HIS CHEST. 598 00:27:45,941 --> 00:27:47,208 THAT'S A PLUS, NO MATTER WHAT. 599 00:27:47,241 --> 00:27:49,008 AND NOT TO TELL THEO. 600 00:27:49,041 --> 00:27:50,341 HE UNDERSTANDS. 601 00:27:50,374 --> 00:27:52,308 I DON'T WANT HIM TO UNDERSTAND. 602 00:27:52,341 --> 00:27:54,208 I AM SAYING MY FATHER UNDERSTANDS NOT TO TELL THE BABY. 603 00:27:54,241 --> 00:27:56,241 THEN THAT'S A DIFFERENT SUBJECT. 604 00:27:58,108 --> 00:27:59,708 OH, DADDY, THE DOCTOR JUST CAME IN, 605 00:27:59,741 --> 00:28:01,908 SO I'LL CALL YOU IF I'M COMING HOME. 606 00:28:01,941 --> 00:28:05,141 WOULD YOU TELL THEO THAT MOMMY AND DADDY LOVE HIM? 607 00:28:05,174 --> 00:28:07,008 EVERYONE'S COMING HOME. 608 00:28:07,041 --> 00:28:10,074 OK. I'LL LET HIM KNOW. THANKS. BYE. 609 00:28:10,108 --> 00:28:11,374 MY DAD SAYS HE LOVES YOU. 610 00:28:11,408 --> 00:28:12,308 MY WIFE'S FATHER, 611 00:28:12,341 --> 00:28:14,341 IN HIS APARTMENT WITH OUR SON. 612 00:28:14,374 --> 00:28:17,208 YOU DIDN'T HAVE A HEART ATTACK. 613 00:28:17,241 --> 00:28:18,874 [RELIEVED SIGH] 614 00:28:18,908 --> 00:28:19,874 OH, THANK GOD. 615 00:28:19,908 --> 00:28:21,074 THAT'S CORRECT. WHERE'S MY CLOTHES? 616 00:28:21,108 --> 00:28:23,074 HOLD ON, MR. SIPOWICZ?? 617 00:28:23,108 --> 00:28:24,374 NO. I HAVE TO GO HOME NOW. 618 00:28:24,408 --> 00:28:25,241 YOU HAD CHEST SYMPTOMS. 619 00:28:25,274 --> 00:28:27,041 EVEN THOUGH YOUR HEART WASN'T DAMAGED, 620 00:28:27,074 --> 00:28:28,808 WE NEED TO FIGURE OUT IF YOU MAY HAVE SOME BLOCKAGES 621 00:28:28,841 --> 00:28:30,308 IN THE ARTERIES AROUND YOUR HEART. 622 00:28:30,341 --> 00:28:31,674 WE STILL HAVE PLANS FOR YOU, MY FRIEND. 623 00:28:31,708 --> 00:28:33,008 NO HEART ATTACK FOR ME. 624 00:28:33,041 --> 00:28:34,374 OH, I SAW THE CHART. THAT'S GREAT NEWS. 625 00:28:34,408 --> 00:28:37,074 YOU'LL GIVE HIM A THALLIUM STRESS TEST TOMORROW? 626 00:28:37,108 --> 00:28:38,841 I HAD JUST BEGUN DISCUSSING ALTERNATIVES. 627 00:28:38,874 --> 00:28:40,908 WE'LL PUT YOU ON A TREADMILL TO RULE OUT ANGINA. 628 00:28:40,941 --> 00:28:42,874 ASSUMING THAT THE TREADMILL IS NEGATIVE, 629 00:28:42,908 --> 00:28:44,574 WE'LL PUT A GOOD STRONG DOSE OF BENADRYL ON BOARD 630 00:28:44,608 --> 00:28:46,208 AND REDO YOUR C. A. T. SCAN. 631 00:28:46,241 --> 00:28:47,408 NO TESTS NOW. 632 00:28:47,441 --> 00:28:48,874 NO TESTS RIGHT NOW, MR. SIPOWICZ. 633 00:28:48,908 --> 00:28:51,308 Dr. Talbot: I DO THINK, THOUGH, ONCE WE HAVE CLEARED ANDY 634 00:28:51,341 --> 00:28:52,841 ON THE CHEST FRONT, 635 00:28:52,874 --> 00:28:55,574 WE'RE GONNA NEED TO STICK TO OUR ORIGINAL GAME PLAN. 636 00:28:57,074 --> 00:28:59,208 I MAY HAVE PROSTRATE CANCER ALL OVER ME. 637 00:28:59,241 --> 00:29:01,474 THAT'S NOT SOMETHING TO WORRY ABOUT TONIGHT. 638 00:29:01,508 --> 00:29:03,241 ABSOLUTELY NOT. 639 00:29:03,274 --> 00:29:06,041 DON'T MAKE ME TRY TO DO IT TOMORROW, NEITHER. 640 00:29:06,074 --> 00:29:08,641 I DO BELIEVE DR. SAMPSON IS ABSOLUTELY RIGHT. 641 00:29:08,674 --> 00:29:11,208 LET'S LET TOMORROW TAKE CARE OF ITSELF. 642 00:29:11,241 --> 00:29:14,541 DON'T YOU LIE TO ME, YOU JACK?O'?LANTERN SON OF A BITCH. 643 00:29:14,574 --> 00:29:15,841 CALM DOWN, ANDY. 644 00:29:15,874 --> 00:29:18,141 AREN'T YOU AWARE WHAT'S TRANSPIRING? 645 00:29:18,174 --> 00:29:21,341 HE'S TRYING TO COMPLICATE ME INTO DEATH. 646 00:29:21,374 --> 00:29:23,208 TAKE IT EASY, ANDY. 647 00:29:23,241 --> 00:29:24,208 A LOT OF DECENT GUYS CLAM UP, 648 00:29:24,241 --> 00:29:26,174 BUT BEING DECENT 649 00:29:26,208 --> 00:29:27,741 DON'T MAKE THE MISTAKE LESS WORSE. 650 00:29:27,774 --> 00:29:29,374 HE NEEDS TO BE TRANQUILIZED. 651 00:29:29,408 --> 00:29:30,808 YOU PULL A TRANQUILIZER GUN ON ME 652 00:29:30,841 --> 00:29:33,008 AND THE SAFARI STOPS AT THE DENTIST. 653 00:29:33,041 --> 00:29:35,141 HE'S GOT THE WRONG ELEPHANT. 654 00:29:35,174 --> 00:29:37,408 SYLVIA, DO YOU WANT TO COME OUTSIDE AND TALK TO ME? 655 00:29:37,441 --> 00:29:39,474 NO, I DON'T, AND I DON'T WANT ANDY GETTING UPSET AGAIN. 656 00:29:39,508 --> 00:29:41,074 WELL, NEITHER DO I. 657 00:29:41,108 --> 00:29:43,541 BUT THIS IS A HOSPITAL, AND WE DO NEED TO PRACTICE MEDICINE. 658 00:29:43,574 --> 00:29:46,341 I WANT TO SUGGEST AN APPROACH TO ADDRESS ANDY'S ANXIETIES, 659 00:29:46,374 --> 00:29:48,174 AND I WOULD LIKE YOU TO STEP OUTSIDE TO HEAR IT. 660 00:29:48,208 --> 00:29:50,174 YOU THINK I'M A DEAD INVALID? 661 00:29:50,208 --> 00:29:51,208 LIE DOWN, ANDY. 662 00:29:51,241 --> 00:29:52,674 YOU STEP OUTSIDE WITH ANYBODY, 663 00:29:52,708 --> 00:29:53,641 YOU'RE GONNA STEP OUTSIDE WITH ME. 664 00:29:53,674 --> 00:29:54,741 LIE BACK DOWN, ANDY. 665 00:29:54,774 --> 00:29:56,841 YOU RAT BASTARD HEADLESS HORSEMAN! 666 00:29:56,874 --> 00:29:58,408 NOW YOU'RE GONNA GIVE ME CHEST PAIN AGAIN! 667 00:29:58,441 --> 00:29:59,741 Sylvia: DOCTOR, LOOK AT THE MACHINE. 668 00:29:59,774 --> 00:30:01,041 LIE DOWN! THE LEAD IS DISCONNECTED. 669 00:30:01,074 --> 00:30:02,308 YOU'RE GONNA GIVE ME CHEST PAIN AGAIN! 670 00:30:02,341 --> 00:30:03,674 ANDY, I WANT YOU TO LIE BACK 671 00:30:03,708 --> 00:30:06,874 AND CALM DOWN! 672 00:30:06,908 --> 00:30:09,208 JUST LIE STILL FOR 15 SECONDS. 673 00:30:09,241 --> 00:30:10,941 [BEEPING RAPIDLY] 674 00:30:16,274 --> 00:30:17,841 [BEEPING SLOWING DOWN] 675 00:30:24,941 --> 00:30:26,541 OK. 676 00:30:28,241 --> 00:30:29,274 YOU'RE OK. 677 00:30:34,608 --> 00:30:36,841 I'M GONNA DIE IN HERE. 678 00:30:49,074 --> 00:30:52,708 TOMMY. WE GOT YOUR MESSAGE THAT YOU WANTED TO COME IN. 679 00:30:52,741 --> 00:30:55,474 I WANTED TO ASK IF YOU WANTED AN ACQUAINTANCE LIST. 680 00:30:55,508 --> 00:30:56,574 SORRY? 681 00:30:56,608 --> 00:30:57,808 YEAH, ALL THE PEOPLE OF MY ACQUAINTANCE 682 00:30:57,841 --> 00:30:59,141 TO REACH OUT AND MESS WITH THEIR HEADS. 683 00:30:59,174 --> 00:31:00,208 I'LL GIVE YOU A FULL LIST. 684 00:31:00,241 --> 00:31:01,074 YOU KNOW DIANE RUSSELL? 685 00:31:01,108 --> 00:31:02,308 NEVER MET HER, 686 00:31:02,341 --> 00:31:04,074 BUT OF COURSE YOU HEAR RUMORS. 687 00:31:04,108 --> 00:31:05,974 HMM. PLEASED TO MEET YOU. 688 00:31:06,008 --> 00:31:07,574 HELP US OUT. 689 00:31:07,608 --> 00:31:09,074 WHAT'S THIS "HEAD" LIST? 690 00:31:09,108 --> 00:31:10,241 NOT A "HEAD" LIST. 691 00:31:10,274 --> 00:31:12,008 PEOPLE DATED ME WHOSE HEADS YOU'RE MESSIN' WITH 692 00:31:12,041 --> 00:31:15,208 OFF THIS BOGUS HANG?UP I DID DARLENE GIDDINGS HOMICIDE. 693 00:31:15,241 --> 00:31:17,474 THIS IS ABOUT THE SEMI?PRO WE TALKED TO BEFORE? 694 00:31:17,508 --> 00:31:19,341 HER NAME IS NADINE CRAWFORD, DIANE. 695 00:31:19,374 --> 00:31:21,408 NADINE RELOCATES TO GO TO WORK FOR NASA, TOMMY, 696 00:31:21,441 --> 00:31:22,908 YOU INTEND ON FOLLOWING HER? 697 00:31:22,941 --> 00:31:25,508 THAT RELATIONSHIP BEING DIFFERENT FROM WHAT YOU PUT 698 00:31:25,541 --> 00:31:26,908 BETWEEN THIS ONE'S LEGS, RIGHT, SIMONE? 699 00:31:26,941 --> 00:31:29,141 NADINE SAYS WHAT YOU WERE PUTTING BETWEEN HER LEGS 700 00:31:29,174 --> 00:31:30,508 DIDN'T AMOUNT TO MUCH. 701 00:31:30,541 --> 00:31:32,974 SO, UH, YOU COME HERE LOOKING TO GET YOUR ASS KICKED, TOMMY, 702 00:31:33,008 --> 00:31:35,474 OR YOU'RE HERE TO STEAL SOMETHING FROM THE PROPERTY ROOM? 703 00:31:35,508 --> 00:31:36,874 NO, I'M HERE TELLING YOU... 704 00:31:38,074 --> 00:31:40,808 CHECK YOUR POCKETS. MAYBE YOU WROTE IT DOWN. 705 00:31:40,841 --> 00:31:42,474 I'M HERE TELLING YOU, 706 00:31:42,508 --> 00:31:45,308 TRYING INTIMIDATING PEOPLE CLOSE TO ME, IT'S NOT GONNA WORK. 707 00:31:45,341 --> 00:31:47,374 HASSLING ME PERSONALLY, THAT'S NOT GONNA WORK EITHER. 708 00:31:47,408 --> 00:31:49,008 THE CASE AGAINST DARLENE GIDDINGS 709 00:31:49,041 --> 00:31:52,208 COMES DOWN TO PHYSICAL EVIDENCE, WHICH YOU'VE GOT ZERO, 710 00:31:52,241 --> 00:31:55,374 AND SPECIFIC INCRIMINATION OF ME, WHICH YOU'VE ALSO GOT ZERO. 711 00:31:55,408 --> 00:31:57,341 NADINE WAS DOING THAT, TOO. WHAT IS THAT? 712 00:31:57,374 --> 00:31:59,641 THE REST? THAT'S JUST YOU SPANKIN' YOUR MONKEY. 713 00:31:59,674 --> 00:32:00,874 ENJOY IT. 714 00:32:20,008 --> 00:32:21,608 OK. 715 00:32:24,067 --> 00:32:26,067 I'LL WEAR A WIRE. 716 00:32:46,156 --> 00:32:48,623 THANKS, DONNY. 717 00:32:48,656 --> 00:32:50,323 FEEL BETTER. 718 00:32:52,723 --> 00:32:55,756 SO, YOU'RE OUT OF THE HOSPITAL, HUH, MR. OCASIO? 719 00:32:55,790 --> 00:32:56,956 I GUESS SO. 720 00:32:56,990 --> 00:32:58,323 THE COP TOLD ME I HAD TO COME DOWN HERE 721 00:32:58,356 --> 00:33:00,423 'CAUSE OF THE MAN IN THE TUB. 722 00:33:00,456 --> 00:33:02,190 BECAUSE OF MIGUEL AGUILAR 723 00:33:02,223 --> 00:33:05,323 THAT WORKED WITH YOU AND WAS CARRYING ON WITH YOUR DAUGHTER 724 00:33:05,356 --> 00:33:06,656 AND WAS SHOT IN THE CHEST 725 00:33:06,690 --> 00:33:08,590 THAT WE FOUND IN YOUR BATHTUB. CORRECT. THAT MAN. 726 00:33:08,623 --> 00:33:11,190 I DON'T KNOW ABOUT IT. 727 00:33:11,223 --> 00:33:12,790 YOU HAVE TO BREAK THIS DOWN FOR US, CARLOS. 728 00:33:12,823 --> 00:33:14,856 YOU DON'T KNOW MIGUEL, AND YOU WORK TOGETHER? 729 00:33:14,890 --> 00:33:16,356 NO, I'M AWARE OF THAT. 730 00:33:16,390 --> 00:33:18,190 DID YOU KNOW TERESA AND MIGUEL WERE GOING OUT? 731 00:33:18,223 --> 00:33:19,523 MORE OR LESS. 732 00:33:19,556 --> 00:33:21,590 DID YOU KNOW THAT HE BROKE UP WITH HER LAST WEEK 733 00:33:21,623 --> 00:33:24,490 AND THAT HIS BROTHER SAID YOUR DAUGHTER WAS PISSED OFF? 734 00:33:24,523 --> 00:33:26,590 MY HEAD ACHES. OH... 735 00:33:26,623 --> 00:33:28,190 LET'S MAKE A DEAL, CARLOS. 736 00:33:28,223 --> 00:33:30,590 WE'LL GET YOU AN ASPIRIN IF YOU STOP LYING TO US. 737 00:33:30,623 --> 00:33:33,690 LOOK, I SUFFERED AN ELECTRIC SHOCK. 738 00:33:33,723 --> 00:33:35,323 EVERYTHING'S HAZY. 739 00:33:35,356 --> 00:33:37,090 YOU SUFFERED AN ELECTRIC SHOCK, CARLOS, 740 00:33:37,123 --> 00:33:38,456 BECAUSE A CHAIN SAW MALFUNCTIONED 741 00:33:38,490 --> 00:33:40,090 THAT YOU WERE GOING TO USE 742 00:33:40,123 --> 00:33:42,090 TO CUT MIGUEL UP INTO SMALL PIECES, 743 00:33:42,123 --> 00:33:44,156 AND THE ONLY THING WE'RE TRYING TO FIND OUT, 744 00:33:44,190 --> 00:33:46,990 WAS THAT SUBSEQUENT TO YOU SHOOTING HIM IN THE CHEST, 745 00:33:47,023 --> 00:33:49,156 OR DID LITTLE LIZZIE BORDEN DO THAT? 746 00:33:49,190 --> 00:33:51,290 I NEVER HEARD OF HER. 747 00:33:51,323 --> 00:33:53,356 I'M TALKIN' ABOUT YOUR DAUGHTER TERESA, 748 00:33:53,390 --> 00:33:55,256 WHO STRIKES ME THE MODERN EQUIVALENT 749 00:33:55,290 --> 00:33:58,323 OF THE OTHER PERSON WHOSE NAME I MENTIONED... 750 00:33:58,356 --> 00:34:01,623 THAT WE DON'T NEED TO TALK ABOUT ANYMORE. 751 00:34:01,656 --> 00:34:02,623 DID YOU KILL MIGUEL, CARLOS? 752 00:34:02,656 --> 00:34:03,623 NO! 753 00:34:03,656 --> 00:34:04,823 BUT YOU WERE GONNA DISMEMBER HIM. 754 00:34:04,856 --> 00:34:07,623 I DON'T LIKE HIM CALLING MY DAUGHTER NAMES. 755 00:34:07,656 --> 00:34:09,123 "DISMEMBER" IS NOT A NAME. 756 00:34:09,156 --> 00:34:11,290 DID YOU KILL HIM FOR TERESA, CARLOS, 757 00:34:11,323 --> 00:34:13,423 BECAUSE HE'D HURT HER AND SHE WANTED REVENGE? 758 00:34:13,456 --> 00:34:16,023 I DID NOT KILL MIGUEL, 759 00:34:16,056 --> 00:34:18,990 AND NEITHER DID TERESA. 760 00:34:20,956 --> 00:34:23,790 SHOT IN THE CHEST 761 00:34:23,823 --> 00:34:26,990 IN YOUR TUB. 762 00:34:33,190 --> 00:34:38,156 I CAME INTO THE SITUATION LATE IN ITS DEVELOPMENT. 763 00:34:39,290 --> 00:34:42,456 I WAS ONLY THE DISPOSAL PERSON. 764 00:34:42,490 --> 00:34:45,090 WHO YOU SHOULD BE TALKING TO 765 00:34:45,123 --> 00:34:47,523 IS MY DAUGHTER'S NEW BOYFRIEND??ERNESTO. 766 00:34:59,390 --> 00:35:00,623 WHAT NOW? 767 00:35:00,656 --> 00:35:03,790 ERNESTO, TERESA. MAKE IT SNAPPY. 768 00:35:06,523 --> 00:35:09,990 BELIEVE ME, HE WAS NO GENIUS BEFORE THE SHOCK, EITHER. 769 00:35:10,023 --> 00:35:11,356 Kirkendall: YOU TALKING ABOUT YOUR FATHER? 770 00:35:11,390 --> 00:35:14,190 WHAT'S STUPID ABOUT YOUR FATHER TRYING TO SAVE HIS LIFE, 771 00:35:14,223 --> 00:35:15,890 MAYBE YOURS? 772 00:35:18,390 --> 00:35:20,323 YOU WANT TO KNOW WHO ERNESTO IS? 773 00:35:20,356 --> 00:35:22,290 PLEASE. 774 00:35:22,323 --> 00:35:23,923 MY NEW BOYFRIEND?? 775 00:35:23,956 --> 00:35:26,756 IT WAS HIM SHOT MIGUEL, 776 00:35:26,790 --> 00:35:28,756 IN??IN A FIT OF PERSONAL, 777 00:35:28,790 --> 00:35:30,123 JEALOUS RAGE. 778 00:35:30,156 --> 00:35:32,123 I COULDN'T HOLD HIM BACK. 779 00:35:32,156 --> 00:35:36,190 HE CALLED MIGUEL TO OUR APARTMENT AND AMBUSHED HIM. 780 00:35:36,223 --> 00:35:40,290 AND AFTERWARDS, MY FATHER CAME HOME AND FOUND ERNESTO'S DIRTY WORK. 781 00:35:42,190 --> 00:35:43,523 I'LL TELL YOU WHERE ERNESTO LIVES, 782 00:35:43,556 --> 00:35:45,190 WHERE HE'S GOT THE GUN AND EVERYTHING. 783 00:35:45,223 --> 00:35:47,190 AND I BET ERNESTO'S GONNA SHIELD YOU, TOO, 784 00:35:47,223 --> 00:35:48,823 ISN'T HE, TERESA? 785 00:35:48,856 --> 00:35:50,490 WHEN WE PICK HIM UP, 786 00:35:50,523 --> 00:35:52,956 I BET HE'S GONNA KEEP YOU OUT OF IT. 787 00:35:52,990 --> 00:35:56,323 'CAUSE YOU GOT SOME SICK, SECRET, 788 00:35:56,356 --> 00:35:59,123 HIDDEN POWER OVER MEN. 789 00:35:59,156 --> 00:36:00,856 GUESS SO. 790 00:36:13,790 --> 00:36:16,690 I'M NOT GONNA LET IT GO TOO FAR, DIANE. 791 00:36:16,723 --> 00:36:18,656 SHE SAY WHY SHE PICKED "COLD" FOR A GO WORD? 792 00:36:19,790 --> 00:36:21,723 Laurie: HI, TOMMY. 793 00:36:23,023 --> 00:36:25,390 [SARCASTICALLY] HI, LAURIE. 794 00:36:29,656 --> 00:36:31,623 ARE YOU HUNGRY? 795 00:36:31,656 --> 00:36:33,356 YES, PLEASE. 796 00:36:45,690 --> 00:36:47,956 WHERE'S THE LITTLE ONE? 797 00:36:47,990 --> 00:36:49,523 MY MOM'S. 798 00:36:52,356 --> 00:36:55,490 DON'T EXPLAIN NOTHIN'? MAKE ME ASK? 799 00:36:57,490 --> 00:36:59,623 I JUST... 800 00:36:59,656 --> 00:37:01,890 THOUGHT WE'D HAVE A NIGHT TOGETHER. 801 00:37:03,490 --> 00:37:07,456 MOM WILL TAKE TIFFIE TO SCHOOL TOMORROW. 802 00:37:07,490 --> 00:37:09,656 SHE'LL TAKE TIFFIE? 803 00:37:11,623 --> 00:37:14,523 MOM WILL TAKE TIFFANY. 804 00:37:14,556 --> 00:37:17,456 DO I ASK YOU NOT TO CALL HER THAT? 805 00:37:17,490 --> 00:37:20,956 MY MOM WILL TAKE TIFFANY. 806 00:37:20,990 --> 00:37:22,523 [SLURPS] 807 00:37:27,456 --> 00:37:30,523 [SARCASTICALLY] LAURIE. TIFFIE. 808 00:37:30,556 --> 00:37:32,190 DIANE. 809 00:37:34,123 --> 00:37:35,490 WHO'S DIANE? 810 00:37:38,190 --> 00:37:39,556 WHY? 811 00:37:40,656 --> 00:37:43,790 I WAS JUST?? I WAS JUST WONDERING 812 00:37:43,823 --> 00:37:46,256 WHO DIANE WAS. 813 00:37:46,290 --> 00:37:49,156 ANOTHER MUTT MAKIN' MY LIFE MISERABLE. 814 00:37:51,056 --> 00:37:54,190 DON'T SAY TIFFANY MAKES YOUR LIFE MISERABLE. 815 00:37:54,223 --> 00:37:56,390 YOU LOVE TIFFANY. 816 00:37:58,323 --> 00:37:59,990 ALL RIGHT. 817 00:38:00,023 --> 00:38:01,990 LAURIE AND DIANE. 818 00:38:02,023 --> 00:38:05,456 2 MUTTS PRESENTLY MAKING MY LIFE MISERABLE. 819 00:38:11,356 --> 00:38:13,456 WHO'S DIANE? 820 00:38:16,690 --> 00:38:18,990 AFTER I TOLD YOU SHUT UP? 821 00:38:21,523 --> 00:38:22,556 AH! 822 00:38:24,123 --> 00:38:25,456 ASK ME AGAIN. 823 00:38:25,490 --> 00:38:27,623 THAT'S WHERE MY ARM'S HURT, TOMMY. 824 00:38:27,656 --> 00:38:29,423 ASK ME AGAIN WHO DIANE IS, 825 00:38:29,456 --> 00:38:31,690 AND I'LL SHOW YOU HOW YOUR ARM WILL HURT. 826 00:38:31,723 --> 00:38:33,490 HMM? 827 00:38:36,390 --> 00:38:37,990 [LAURIE CRYING SOFTLY] 828 00:38:44,123 --> 00:38:45,123 [LAURIE CRYING] 829 00:38:46,356 --> 00:38:50,123 DID YOU KILL... DARLENE GIDDINGS, TOMMY? 830 00:38:50,156 --> 00:38:51,790 [CRYING] 831 00:38:51,823 --> 00:38:54,323 OH, YOU WANT A GOOD BEATIN', DON'T YOU? 832 00:38:59,390 --> 00:39:01,290 DID YOU? 833 00:39:02,356 --> 00:39:03,456 AAH! 834 00:39:03,490 --> 00:39:05,923 OHH! OK?? OH, TOMMY, PLEASE?? 835 00:39:05,956 --> 00:39:07,423 YESTERDAY, SOME NUMBER I NEVER HEARD OF. 836 00:39:07,456 --> 00:39:09,856 TODAY, DID I KILL DARLENE? 837 00:39:09,890 --> 00:39:12,090 THIS IS BECOMING A REGULAR 838 00:39:12,123 --> 00:39:13,456 "LET'S QUESTION TOMMY'S INTEGRITY" HOUR. 839 00:39:13,490 --> 00:39:14,690 AAH! AH! 840 00:39:14,723 --> 00:39:17,023 [SOBBING] 841 00:39:17,056 --> 00:39:18,423 DID YOU KILL HER, TOMMY, HUH? 842 00:39:18,456 --> 00:39:20,356 DID YOU TAKE DARLENE'S LIFE?! 843 00:39:20,390 --> 00:39:21,590 ARE YOU OK, HONEY? 844 00:39:21,623 --> 00:39:23,190 ARE YOU OK? 845 00:39:23,223 --> 00:39:24,223 ARE YOU? 846 00:39:25,323 --> 00:39:26,623 YOU ASK ME AGAIN, 847 00:39:26,656 --> 00:39:29,656 AND YOU FIND OUT WHAT I CAN DO. 848 00:39:29,690 --> 00:39:33,190 SO IS THAT A YES? HUH? 849 00:39:33,223 --> 00:39:34,356 AAH! UHH! 850 00:39:34,390 --> 00:39:35,656 SHE'S BEING TOO BRAVE, BOBBY. 851 00:39:35,690 --> 00:39:37,356 SHE'S NOT GONNA SAY THE GO WORD. 852 00:39:37,390 --> 00:39:39,990 [LAURIE CRYING OUT ON TAPE] 853 00:39:40,023 --> 00:39:41,190 ASK ME AGAIN! 854 00:39:41,223 --> 00:39:42,790 DID YOU KILL DARLENE, TOMMY, 855 00:39:42,823 --> 00:39:46,356 AND ARE YOU A MURDERING SON OF A BITCH? 856 00:39:46,390 --> 00:39:47,456 ARE YOU READY, LAURIE? 857 00:39:47,490 --> 00:39:49,156 DID YOU KILL DARLENE?! 858 00:39:49,190 --> 00:39:50,156 YES! 859 00:39:50,190 --> 00:39:52,156 I KILLED DARLENE, 860 00:39:52,190 --> 00:39:55,423 AND NOW I'M GONNA KILL YOU. GET UP. 861 00:39:55,456 --> 00:39:57,290 UHH! GET?? 862 00:39:57,323 --> 00:39:59,090 GET YOUR HANDS OFF HER, TOMMY. 863 00:39:59,123 --> 00:40:01,290 WHAT THE HELL'S GOIN' ON HERE? 864 00:40:01,323 --> 00:40:02,990 GET YOUR HANDS OFF OF LAURIE AND GET ON YOUR KNEES, 865 00:40:03,023 --> 00:40:04,423 OR I'LL PUT A BULLET IN YOUR HEAD. 866 00:40:04,456 --> 00:40:06,923 WHERE DO YOU COME OFF BUSTIN' INTO A PRIVATE CONVERSATION? 867 00:40:06,956 --> 00:40:08,890 YOU DOUBT THAT I WANT TO KILL YOU? 868 00:40:10,323 --> 00:40:12,290 YOU DOUBT THAT? 869 00:40:18,523 --> 00:40:20,423 GET AWAY FROM HIM, LAURIE. 870 00:40:20,456 --> 00:40:21,656 [WHIMPERING] 871 00:40:21,690 --> 00:40:23,823 COME ON. COME OVER TO ME. 872 00:40:27,290 --> 00:40:28,423 ON YOUR KNEES. 873 00:40:28,456 --> 00:40:29,423 [LAURIE SOBBING] 874 00:40:29,456 --> 00:40:31,023 COME HERE. 875 00:40:31,056 --> 00:40:33,923 GET ON YOUR KNEES. GET ON YOUR KNEES. 876 00:40:33,956 --> 00:40:36,323 I JUST GOT RICH. 877 00:40:36,356 --> 00:40:37,323 GUN. 878 00:40:37,356 --> 00:40:41,156 I JUST GOT A 7?FIGURE LAWSUIT AGAINST THE CITY. 879 00:40:45,456 --> 00:40:48,023 YOU KNOW WHAT I'D LIKE TO DO, TOMMY? 880 00:40:48,056 --> 00:40:50,356 I'D LIKE TO TAKE YOU INTO ANOTHER ROOM 881 00:40:50,390 --> 00:40:52,823 AND GIVE YOU A CHANCE TO ADD ANOTHER ZERO. 882 00:40:52,856 --> 00:40:53,990 GET OFF! 883 00:40:54,023 --> 00:40:56,990 DID YOU GET HIM ON THE TAPE? 884 00:40:57,023 --> 00:40:58,290 IT'S OK, LAURIE. DON'T WORRY ABOUT THAT. 885 00:40:58,323 --> 00:41:00,356 NO. NO, HE CONFESSED. 886 00:41:00,390 --> 00:41:03,256 HE SAID HE KILLED HER JUST BEFORE YOU CAME IN. 887 00:41:03,290 --> 00:41:04,956 HE DID? 888 00:41:04,990 --> 00:41:07,456 YOU WORE A WIRE? YOU WORE A WIRE AGAINST YOUR HUSBAND? 889 00:41:07,490 --> 00:41:08,490 GET DOWN! 890 00:41:08,523 --> 00:41:11,756 HE CONFESSED. 891 00:41:11,790 --> 00:41:14,656 AND I DIDN'T SAY "COLD." 892 00:41:16,723 --> 00:41:18,656 IT'S OK. 893 00:41:26,390 --> 00:41:28,656 [SOBBING] 894 00:41:36,390 --> 00:41:39,023 WHAT ARE THEY DOIN' OUT THERE? 895 00:41:39,056 --> 00:41:41,190 LOOKS LIKE THEY'RE... 896 00:41:41,223 --> 00:41:42,990 SHAKING HANDS. 897 00:41:43,023 --> 00:41:45,090 DR. TALBOT, THIS IS DR. MONZAK. 898 00:41:45,123 --> 00:41:48,490 I TOLD YOUR SERVICE THAT I WAS GOING TO ASK HIM TO SEE ANDY. 899 00:41:48,523 --> 00:41:49,490 WONDERFUL. 900 00:41:49,523 --> 00:41:51,490 ANOTHER CHEF AT THE STOVE. 901 00:41:51,523 --> 00:41:56,623 Sipowicz: THAT DR. MONZAK WHO WAS JUST IN HERE IS A DECENT GUY. 902 00:41:56,656 --> 00:41:59,690 HE WAS WITH ME WHEN MY SON DIED, 903 00:41:59,723 --> 00:42:03,323 THEN LATER WHEN MY RIBS GOT FRACTURED. 904 00:42:03,356 --> 00:42:05,656 COULD HAVE PUT ME ON REPORT, BUT HE DIDN'T. 905 00:42:05,690 --> 00:42:09,590 MY PRESENT PHYSICIAN... 906 00:42:09,623 --> 00:42:11,523 I'D RATHER 4 ONCOMING VEHICLES 907 00:42:11,556 --> 00:42:13,923 TARGET ME IN AN INTERSECTION. 908 00:42:13,956 --> 00:42:15,256 SO WITH THIS GREAT RAPPORT, 909 00:42:15,290 --> 00:42:17,190 HAVE YOU BEEN ABLE TO PERSUADE DETECTIVE SIPOWICZ 910 00:42:17,223 --> 00:42:18,690 TO BEHAVE LIKE A PATIENT? 911 00:42:18,723 --> 00:42:21,023 YOU DON'T FIGURE A FEW BREATHS IN A NEUTRAL CORNER 912 00:42:21,056 --> 00:42:23,690 MIGHT DO HIM SOME GOOD BEFORE YOU PUT HIM BACK IN THE RING? 913 00:42:23,723 --> 00:42:25,623 HIS CANCER MAY BE METASTASIZING. 914 00:42:25,656 --> 00:42:28,656 IT NEEDS TO BE STAGED. HE SHOULD NOT BE GOING HOME. 915 00:42:28,690 --> 00:42:30,623 WHATEVER THE STAGING OF THE TUMOR, DOCTOR, 916 00:42:30,656 --> 00:42:34,690 IF HE HAD STRESS?INDUCED ANGINA AND YOU KEEP HIM IN A HOSTILE ENVIRONMENT 917 00:42:34,723 --> 00:42:36,290 WHILE HIS MEDICATION'S MAKING HIM PARANOID, 918 00:42:36,323 --> 00:42:37,956 YOU MAY GIVE HIM THE HEART ATTACK HE DIDN'T HAVE BEFORE. 919 00:42:37,990 --> 00:42:39,190 I AGREE WITH DR. MONZAK. 920 00:42:39,223 --> 00:42:41,090 YOU AGREE WITH DR. MONZAK. 921 00:42:41,123 --> 00:42:45,256 IF HE'LL AGREE TO AN OUTPATIENT TREADMILL WITHIN 72 HOURS... 922 00:42:45,290 --> 00:42:47,623 THE PATIENT SHOULD BE SENT HOME. 923 00:42:47,656 --> 00:42:51,290 MRS. SIPOWICZ, IF YOUR HUSBAND LEAVES THIS HOSPITAL 924 00:42:51,323 --> 00:42:52,923 AGAINST MY ADVICE, 925 00:42:52,956 --> 00:42:55,290 WHEN HE GETS AROUND TO HAVING HIS TUMOR TREATED, 926 00:42:55,323 --> 00:42:57,023 HE CAN DO IT WITH ANOTHER UROLOGIST. 927 00:42:57,056 --> 00:42:58,423 SOUNDS LIKE A PLAN. 928 00:42:58,456 --> 00:43:01,856 IS THERE PAPERWORK FOR SIGNING OUT AGAINST MEDICAL ADVICE? 929 00:43:01,890 --> 00:43:04,256 YES. LET ME PREPARE THE PAPERWORK 930 00:43:04,290 --> 00:43:07,323 FOR SIGNING OUT AGAINST MEDICAL ADVICE. 931 00:43:10,156 --> 00:43:11,890 YOU'RE GOIN' HOME. 932 00:43:15,190 --> 00:43:16,890 THANK GOD. 933 00:43:18,523 --> 00:43:22,116 THANK GOD. 934 00:43:22,166 --> 00:43:26,716 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.