All language subtitles for Mary.Poppins.Returns.2018.NEW.HDTS.XviD-AVID-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,547 --> 00:00:38,547 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:59,932 --> 00:01:01,232 (EXHALES) 3 00:01:05,533 --> 00:01:07,998 ♪ When the early morning hours 4 00:01:08,000 --> 00:01:10,133 ♪ Have come and gone 5 00:01:10,565 --> 00:01:13,300 ♪ Through the misty morning showers 6 00:01:13,320 --> 00:01:15,497 ♪ I greet the dawn 7 00:01:15,499 --> 00:01:18,164 ♪ For when its light has hit the ground 8 00:01:18,166 --> 00:01:20,200 ♪ There's lots of treasures to be found 9 00:01:20,899 --> 00:01:24,933 ♪ Underneath the lovely London sky 10 00:01:26,266 --> 00:01:27,800 (BIRDS SQUAWKING) 11 00:01:28,965 --> 00:01:30,533 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 12 00:01:34,532 --> 00:01:35,897 (HORSE WHINNIES) 13 00:01:35,899 --> 00:01:38,231 ♪ Though the lamps I'm turning down 14 00:01:38,233 --> 00:01:40,930 ♪ Please don't feel blue 15 00:01:40,932 --> 00:01:43,198 ♪ For in this part of London town 16 00:01:43,200 --> 00:01:45,929 ♪ The light shines through 17 00:01:45,931 --> 00:01:48,230 ♪ Don't believe the things you've read 18 00:01:48,232 --> 00:01:50,366 ♪ You never know what's up ahead 19 00:01:50,966 --> 00:01:55,166 ♪ Underneath the lovely London sky 20 00:02:02,498 --> 00:02:05,290 ♪ Have a pot of tea 21 00:02:05,310 --> 00:02:06,865 ♪ Mend your broken cup 22 00:02:07,498 --> 00:02:11,310 ♪ There's a different point of view awaiting you 23 00:02:11,330 --> 00:02:13,310 ♪ If you would just look up 24 00:02:13,330 --> 00:02:14,596 MAN: Oi! Get out of here! ♪ I know 25 00:02:14,598 --> 00:02:20,960 ♪ Yesterday you had to borrow from your chums 26 00:02:20,980 --> 00:02:24,532 ♪ Seems the promise of tomorrow never comes 27 00:02:24,866 --> 00:02:27,431 ♪ But since you dreamed the night away 28 00:02:27,433 --> 00:02:29,964 ♪ Tomorrow's here, it's called today 29 00:02:29,966 --> 00:02:34,230 ♪ So count your blessings You're a lucky guy 30 00:02:34,232 --> 00:02:40,432 ♪ For you're underneath the lovely London sky 31 00:03:21,166 --> 00:03:23,364 (WHISTLING) 32 00:03:23,366 --> 00:03:25,532 Morning, Jack. 33 00:03:26,132 --> 00:03:28,330 (CONTINUES WHISTLING) 34 00:03:34,131 --> 00:03:36,566 Admiral above decks! 35 00:03:36,899 --> 00:03:38,267 ♪ Listen 36 00:03:39,266 --> 00:03:44,496 ♪ Soon the slump will disappear, it won't be long 37 00:03:44,498 --> 00:03:46,897 ♪ Sooner than you think you'll hear 38 00:03:46,899 --> 00:03:49,431 ♪ Some bright new song 39 00:03:49,965 --> 00:03:51,366 You're all right, children? 40 00:03:51,999 --> 00:03:54,263 ♪ So hold on tight to those you love 41 00:03:54,265 --> 00:03:57,196 ♪ And maybe soon from up above 42 00:03:57,198 --> 00:04:01,429 ♪ You'll be blessed, so keep on looking high 43 00:04:01,431 --> 00:04:08,299 ♪ While you're underneath the lovely London sky 44 00:04:13,497 --> 00:04:18,267 ♪ Lovely London sky ♪ 45 00:06:41,650 --> 00:06:42,899 (BIG BEN CHIMING) 46 00:06:44,431 --> 00:06:47,230 Great steaming clams! They've done it again! 47 00:06:47,232 --> 00:06:51,320 Those blundering blowfish have rung Big Ben too soon! 48 00:06:54,320 --> 00:06:56,929 Storm clouds. On the horizon, sir. 49 00:06:56,931 --> 00:06:59,296 Heading straight for Cherry Tree Lane. 50 00:06:59,298 --> 00:07:02,197 Batten down the hatches, Mr. Binnacle! 51 00:07:02,199 --> 00:07:05,630 Rough seas ahead, I fear! 52 00:07:05,650 --> 00:07:06,430 (ELLEN SCREAMING) 53 00:07:06,432 --> 00:07:08,131 (WATER SPLASHING) 54 00:07:08,133 --> 00:07:09,332 Michael! 55 00:07:09,966 --> 00:07:11,296 Jane! 56 00:07:11,298 --> 00:07:12,929 What is it, Ellen? 57 00:07:12,931 --> 00:07:15,640 The bloody sink's exploded! 58 00:07:15,660 --> 00:07:16,533 Oh, dear. Oh, not again! 59 00:07:16,865 --> 00:07:18,229 JANE: Annabel! John! 60 00:07:18,231 --> 00:07:20,296 We heard, Aunt Jane! I'll ring the plumbers! 61 00:07:20,298 --> 00:07:21,596 I'll turn off the water at the mains. 62 00:07:21,598 --> 00:07:22,965 JANE: Yes, thank you, darlings. 63 00:07:24,310 --> 00:07:24,865 Um, Ellen, fetch us a mop and towels, will you? 64 00:07:25,798 --> 00:07:26,531 ELLEN: I told him to get them pipes fixed. 65 00:07:27,660 --> 00:07:29,399 Been here since the Romans ruled. 66 00:07:29,999 --> 00:07:31,330 What's happening? 67 00:07:31,965 --> 00:07:32,431 ANNABEL: Don't go in the kitchen, Georgie. 68 00:07:33,650 --> 00:15:07,216 Not without your wellies. 69 00:07:34,532 --> 00:07:35,465 Oh, uh, yes. Hello. We've had a burst pipe. 70 00:07:36,198 --> 00:07:37,330 WOMAN: (OVER PHONE) Just one moment, please. 71 00:07:37,332 --> 00:07:39,163 (KNOCKING ON DOOR) Excuse me. Ellen! 72 00:07:39,165 --> 00:07:41,530 Can you please get the door? I've got the plumbers here. 73 00:07:41,532 --> 00:07:43,196 That was quick work, wasn't it? 74 00:07:43,198 --> 00:07:45,396 Here, Georgie. Take them. 17 Cherry Tree Lane. 75 00:07:45,398 --> 00:07:46,399 MAN: (OVER PHONE) By the park? 76 00:07:47,365 --> 00:07:49,320 (KNOCKING CONTINUES) Yes, I'm coming! Blimey. 77 00:07:49,565 --> 00:07:51,330 Ah! Good morning, mum. 78 00:07:51,332 --> 00:07:53,295 They don't look much like plumbers to me. 79 00:07:53,297 --> 00:07:54,462 I meant on the phone. 80 00:07:54,464 --> 00:07:56,129 We are not plumbers, we are lawyers. 81 00:07:56,131 --> 00:07:57,166 Lawyers? 82 00:07:58,167 --> 00:07:59,199 And here's me hoping you might prove useful. 83 00:07:59,598 --> 00:08:01,660 (GOODING STAMMERS) 84 00:08:01,866 --> 00:08:02,964 Water's off! 85 00:08:02,966 --> 00:08:03,933 And the plumbers are on their way. 86 00:08:04,932 --> 00:08:06,430 Well done, everybody. Phew! Such excitement. 87 00:08:06,432 --> 00:08:08,330 What are you doing here, Aunt Jane? 88 00:08:08,332 --> 00:08:10,330 JANE: We're handing out breakfast at the union hall. 89 00:08:10,332 --> 00:08:12,630 I snuck away for a morning hug. 90 00:08:12,650 --> 00:08:13,965 Come here, Georgie. (BANGING ON DOOR) 91 00:08:14,365 --> 00:08:17,396 Will you stop that banging? 92 00:08:17,398 --> 00:08:19,331 Barely eight o'clock on a Sunday morning! 93 00:08:21,165 --> 00:08:23,166 What you doing with my mop? 94 00:08:23,632 --> 00:08:25,000 Forgive the intrusion, mum. 95 00:08:26,232 --> 00:08:27,399 Our current workload prevents us from taking weekends off. 96 00:08:28,264 --> 00:08:28,565 GOODING: We would like to have a word 97 00:08:29,398 --> 00:08:30,298 with Mr. Banks, if he is available. 98 00:08:30,931 --> 00:08:32,198 "Notice of Repossession"? 99 00:08:32,998 --> 00:08:34,320 Wait there. 100 00:08:35,164 --> 00:08:35,832 Goodness. I'll be cleaning up that mess all morning. 101 00:08:36,632 --> 00:08:36,900 Here, let me take that for you. 102 00:08:37,532 --> 00:08:37,999 Oh, thank you, sweetheart. 103 00:08:38,431 --> 00:08:39,650 Excuse me, sir. 104 00:08:39,731 --> 00:08:40,533 The wolves are at the door. 105 00:08:40,865 --> 00:08:42,130 What do they want? 106 00:08:42,132 --> 00:08:44,263 Well, a good thrashing, if you ask me. 107 00:08:44,265 --> 00:08:46,429 Oh, it's like the River Thames in there! 108 00:08:46,431 --> 00:08:48,300 Don't worry, Ellen. I'll clean up. 109 00:08:48,320 --> 00:08:49,990 Why don't you see to the breakfast? 110 00:08:50,100 --> 00:08:50,866 Well, yes, somebody's got to, haven't they? 111 00:08:51,532 --> 00:08:53,320 Unless we all wanna starve. 112 00:08:53,564 --> 00:08:55,131 Why don't you let Ellen clean up? 113 00:08:56,262 --> 00:08:57,129 I'm afraid, lately, that means more work for me. 114 00:08:57,131 --> 00:08:58,430 The other day, I found a butcher's sack 115 00:08:58,432 --> 00:08:59,399 hanging on the coat rack... 116 00:09:00,331 --> 00:09:00,932 and my hat was in the larder. Oh, dear. 117 00:09:01,666 --> 00:09:01,999 GEORGIE: Can we go to the park? 118 00:09:02,565 --> 00:09:03,650 ANNABEL: No, Georgie. 119 00:09:03,899 --> 00:09:03,932 Ah! I need a brush! I look a fright. 120 00:09:05,660 --> 00:09:05,965 Michael, don't forget you've got guests at the door. 121 00:09:06,498 --> 00:09:07,131 MICHAEL: Oh, right. 122 00:09:07,799 --> 00:09:08,900 GEORGIE: Whoa. I'm sorry. 123 00:09:10,330 --> 00:09:10,833 We're struggling through a bit of chaos this morning. 124 00:09:11,565 --> 00:09:12,431 Please. GOODING: So it seems. 125 00:09:13,564 --> 00:09:15,530 Unfortunately, Mr. Banks, our business cannot wait. 126 00:09:15,532 --> 00:09:17,330 ELLEN: Excuse me, sir. Today, we were... 127 00:09:17,332 --> 00:09:18,964 ELLEN: How exactly am I supposed to make breakfast 128 00:09:18,966 --> 00:09:20,197 when there's nothing in the larder... 129 00:09:20,199 --> 00:09:21,533 but pickled herrings and marmalade? 130 00:09:21,866 --> 00:09:25,129 The groceries. I meant to go yesterday. 131 00:09:25,131 --> 00:09:27,898 Very well. Pickled herrings for breakfast 132 00:09:27,900 --> 00:09:29,463 and marmalade for lunch. 133 00:09:29,465 --> 00:09:31,563 There's a shop across the park, will be open. 134 00:09:31,565 --> 00:09:33,629 The three of us can go. Thank you, John. 135 00:09:33,631 --> 00:09:35,563 But you said we would go to the park today! 136 00:09:35,565 --> 00:09:36,630 We can cut through the park on the way. 137 00:09:36,632 --> 00:09:37,497 GEORGIE: But... 138 00:09:37,499 --> 00:09:39,310 ANNABEL: Enough, Georgie, come along. 139 00:09:39,330 --> 00:09:39,999 I'll take that, Father. 140 00:09:40,866 --> 00:09:41,964 Oh, thank you. Uh, please come through. 141 00:09:41,966 --> 00:09:43,660 GOODING: Uh... 142 00:09:45,198 --> 00:09:47,262 MICHAEL: Now, what is it that I can do for you? 143 00:09:47,264 --> 00:09:49,929 I am Hamilton Gooding. This is Mr. Templeton Frye. 144 00:09:49,931 --> 00:09:52,930 We are solicitors with the law firm of Gordy, Cordry, 145 00:09:52,932 --> 00:09:54,563 Gooding and Frye. (JANE GIGGLES) 146 00:09:54,565 --> 00:09:55,565 What? 147 00:09:55,899 --> 00:09:57,563 No. Sorry, nothing. 148 00:09:57,565 --> 00:09:59,230 "Spruce"? 149 00:09:59,232 --> 00:10:01,430 Is that your garden club? 150 00:10:01,432 --> 00:10:04,529 No, it's the Society for the Protection of the Rights 151 00:10:04,531 --> 00:10:06,263 of the Underpaid Citizens of England. 152 00:10:06,265 --> 00:10:08,463 A labor organizer. 153 00:10:08,465 --> 00:10:10,330 She's a labor organizer. 154 00:10:10,332 --> 00:10:11,463 Yes. 155 00:10:11,465 --> 00:10:13,630 Yes, but we also run soup kitchens. 156 00:10:13,632 --> 00:10:16,290 It's a never-ending job these days, I'm afraid. 157 00:10:16,310 --> 00:10:17,532 I'm sure it is, Mrs. Banks. 158 00:10:17,865 --> 00:10:20,162 Miss Banks, actually. I'm Michael's sister. 159 00:10:20,164 --> 00:10:21,930 My wife passed away this last year. 160 00:10:21,932 --> 00:10:24,495 That's awful. Those poor children. 161 00:10:24,497 --> 00:10:26,930 Yes. Our deepest condolences. 162 00:10:26,932 --> 00:10:27,932 Thank you. Forgive me, 163 00:10:28,932 --> 00:10:28,965 what brings the two of you here this morning? 164 00:10:30,320 --> 00:10:31,000 I'm going to say my goodbyes. I'm late for work. 165 00:10:31,765 --> 00:10:32,265 Mr. Banks, you took out a loan 166 00:10:33,650 --> 00:21:07,148 with the Fidelity Fiduciary Bank... 167 00:10:34,464 --> 00:10:36,950 last year against the value of your home. 168 00:10:36,970 --> 00:10:37,362 You did what? Michael. 169 00:10:37,364 --> 00:10:39,396 I had to, Jane. 170 00:10:39,398 --> 00:10:41,963 With Kate and the bills piling up, I really had no choice. 171 00:10:41,965 --> 00:10:44,263 It's hard enough these days, isn't it? 172 00:10:44,265 --> 00:10:46,128 Yes. Well... Shh! 173 00:10:46,130 --> 00:10:47,396 It seems you have fallen 174 00:10:47,398 --> 00:10:50,630 three months behind in your payments. 175 00:10:50,650 --> 00:10:51,597 Oh. (SIGHS) 176 00:10:51,599 --> 00:10:52,598 I'm so sorry. 177 00:10:53,131 --> 00:10:56,295 Uh, Kate, my wife, used to look after our finances. 178 00:10:56,297 --> 00:10:58,995 And I've been a bit off stride. Forgive me. 179 00:10:58,997 --> 00:11:01,230 How much is it that I owe you, exactly? 180 00:11:01,232 --> 00:11:03,931 Unfortunately, the bank is now demanding 181 00:11:03,933 --> 00:11:07,980 that you pay back the entire loan in full. 182 00:11:08,932 --> 00:11:10,262 The entire loan? 183 00:11:10,264 --> 00:11:11,365 Yes. It's all in the contract. 184 00:11:12,531 --> 00:11:13,198 That's more than I make in a year. I couldn't possibly. 185 00:11:13,566 --> 00:11:14,996 Oh, dear. 186 00:11:14,998 --> 00:11:16,963 You have five days. 187 00:11:16,965 --> 00:11:18,964 If you are unable to pay in full 188 00:11:18,966 --> 00:11:20,132 by Friday at midnight... 189 00:11:21,198 --> 00:11:22,432 I'm afraid we will have to repossess your home... 190 00:11:23,398 --> 00:11:25,320 and you will have to vacate the premises. 191 00:11:25,532 --> 00:11:28,562 But I work for Fidelity Fiduciary. 192 00:11:28,564 --> 00:11:30,295 Not as an accountant, I presume. 193 00:11:30,297 --> 00:11:31,365 No, as a teller. 194 00:11:32,466 --> 00:11:32,499 I took a part-time position there this past year. 195 00:11:33,231 --> 00:11:34,990 You see, I'm really an artist. 196 00:11:34,666 --> 00:11:35,332 Yes, be that as it may. 197 00:11:36,531 --> 00:11:39,630 But my father, George Banks, was a senior partner there. 198 00:11:39,650 --> 00:11:40,329 Father left us shares in the bank. 199 00:11:40,331 --> 00:11:41,964 You could use those to pay off the loan. 200 00:11:43,950 --> 00:23:27,313 I was saving those for the children. 201 00:11:43,365 --> 00:11:45,630 Shares? In the bank? 202 00:11:45,632 --> 00:11:48,430 Well, that does change things, doesn't it? 203 00:11:48,432 --> 00:11:50,462 Primed and ready, Mr. Binnacle? 204 00:11:50,464 --> 00:11:52,363 Ready and charged, sir. 205 00:11:52,365 --> 00:11:54,290 Do you have the share certificate? 206 00:11:54,310 --> 00:11:55,962 I'm sorry, the what? FRYE: The document... 207 00:11:55,964 --> 00:11:58,365 The document proving you own shares in the bank. 208 00:11:58,964 --> 00:12:00,532 I suppose it must be somewhere among Father's old papers. 209 00:12:00,866 --> 00:12:01,996 Yes, I suppose it must. 210 00:12:01,998 --> 00:12:03,229 ADMIRAL BOOM: Three... 211 00:12:03,231 --> 00:12:04,198 two... 212 00:12:04,599 --> 00:12:06,950 one! 213 00:12:06,970 --> 00:12:07,231 Fire! 214 00:12:07,931 --> 00:12:09,266 (EXPLODES) 215 00:12:10,464 --> 00:12:11,465 Good heavens! 216 00:12:13,964 --> 00:12:15,330 (GRUNTS) 217 00:12:15,332 --> 00:12:18,163 (WHIMPERS) Are you housing anarchists? 218 00:12:18,165 --> 00:12:20,663 JANE: No, that's the Admiral, next door. 219 00:12:20,665 --> 00:12:22,497 He fires off a cannon to mark the hour. 220 00:12:22,499 --> 00:12:23,465 (GOODING COUGHS) 221 00:12:24,631 --> 00:12:26,329 He's over five minutes late. 222 00:12:26,331 --> 00:12:27,996 Yes. I'm afraid he's been running 223 00:12:27,998 --> 00:12:29,963 a little behind these last few years. 224 00:12:29,965 --> 00:12:32,290 As are we, this morning. 225 00:12:32,310 --> 00:12:34,363 You've been given notice. 226 00:12:34,365 --> 00:12:37,995 We'll see ourselves out. Come along, Mr. Frye. 227 00:12:37,997 --> 00:12:40,262 I do hope you find that share certificate. I really do. 228 00:12:40,264 --> 00:12:42,898 Good day to you both! 229 00:12:44,198 --> 00:12:46,566 You really have chosen the wrong profession, you know. 230 00:12:47,632 --> 00:12:49,131 (DOOR CLOSES) 231 00:12:51,398 --> 00:12:54,196 Why didn't you tell me you'd taken out a loan? 232 00:12:54,198 --> 00:12:56,429 (SIGHS) I didn't want to worry you. 233 00:12:56,431 --> 00:12:57,998 Or the children. 234 00:12:58,497 --> 00:13:00,162 I kept thinking I would catch up. 235 00:13:00,164 --> 00:13:01,898 Kate always managed. 236 00:13:02,265 --> 00:13:04,566 (SIGHS) Of all the thick-headed mistakes. 237 00:13:05,498 --> 00:13:08,395 I can't lose our home, Jane. She's everywhere, here. 238 00:13:08,397 --> 00:13:10,962 Well, then, we're not going to let that happen. 239 00:13:10,964 --> 00:13:13,620 But, Michael, you know we neither of us have any money, 240 00:13:13,640 --> 00:13:14,565 so we just have to find that share certificate. 241 00:13:14,898 --> 00:13:16,496 Do you have any idea where Father might have kept it? 242 00:13:16,498 --> 00:13:17,596 I don't know. 243 00:13:17,598 --> 00:13:18,932 In the attic, perhaps? Yes. 244 00:13:20,650 --> 00:26:41,216 I'm sorry, I didn't mean to bring you into all of this. 245 00:13:20,897 --> 00:13:22,129 Michael! 246 00:13:22,131 --> 00:13:23,231 Michael! (SIGHS) 247 00:13:24,331 --> 00:13:25,265 This is our family home, and you're about to lose it. 248 00:13:26,465 --> 00:13:28,195 So please stop pretending everything's fine. You need... 249 00:13:28,197 --> 00:13:30,563 Are we going to lose our home? 250 00:13:30,565 --> 00:13:32,196 No. No, no, no. No, no. I... 251 00:13:32,198 --> 00:13:33,963 MICHAEL: Aunt Jane was only... 252 00:13:33,965 --> 00:13:35,962 (STAMMERS) I was just saying you won't have to worry, 253 00:13:35,964 --> 00:13:38,620 because your father owns shares in the bank. 254 00:13:38,640 --> 00:13:41,640 But you said we don't have enough money. 255 00:13:41,631 --> 00:13:43,329 Well, I can make more money. 256 00:13:43,331 --> 00:13:46,296 I am a banker now, aren't I? That's what bankers do. 257 00:13:46,298 --> 00:13:48,630 Make money. 258 00:13:48,650 --> 00:13:50,429 But you're not a banker. You're a painter. 259 00:13:50,431 --> 00:13:53,262 Yes, well, painters don't make money. 260 00:13:53,264 --> 00:13:55,596 Not these days. Here, you see. 261 00:13:55,598 --> 00:13:57,896 The day has hardly begun, 262 00:13:57,898 --> 00:14:00,264 and I have already made you 10 pounds! 263 00:14:00,266 --> 00:14:02,330 (CHILDREN GIGGLING) We'd best be going. 264 00:14:02,332 --> 00:14:04,532 Yes, yes, let's get your hats on, shall we? 265 00:14:05,265 --> 00:14:06,265 One moment, John. 266 00:14:07,298 --> 00:14:09,163 Georgie shouldn't have to spend his 10 pounds 267 00:14:09,165 --> 00:14:10,363 on the shopping, should he? 268 00:14:10,365 --> 00:14:11,566 Here you are. 269 00:14:12,164 --> 00:14:14,650 Thank you, Father. 270 00:14:16,365 --> 00:14:18,329 Ah! Off to the park, I see. 271 00:14:18,331 --> 00:14:20,196 Yes, that's right, Ellen. That's nice. 272 00:14:20,198 --> 00:14:21,330 Shall we search the attic, then? 273 00:14:21,332 --> 00:14:22,396 Don't you have to go to work? 274 00:14:22,398 --> 00:14:24,620 No. Work can wait. 275 00:14:24,640 --> 00:14:25,196 Oh, thank you, Jane. 276 00:14:25,198 --> 00:14:26,330 Well, why don't I check the attic 277 00:14:26,332 --> 00:14:27,396 and you check Father's old wardrobe? 278 00:14:27,398 --> 00:14:28,529 Yes. We'll make lunch 279 00:14:28,531 --> 00:14:29,663 when we get home, Ellen. 280 00:14:29,665 --> 00:14:31,298 Gillie stays here. GEORGIE: Aw! 281 00:14:32,532 --> 00:14:36,266 (CHUCKLES) Blimey, what little grown-ups you've become. 282 00:14:39,464 --> 00:14:41,195 ANNABEL: Father didn't give us enough, did he? 283 00:14:41,197 --> 00:14:42,198 JOHN: Not nearly. 284 00:14:43,398 --> 00:14:44,431 ANNABEL: Well, we can ask for day-old bread at half off. 285 00:14:45,197 --> 00:14:46,430 That's what Mother used to do. 286 00:14:46,432 --> 00:14:47,431 Hello, Willoughby! 287 00:14:48,640 --> 00:14:49,196 Hello, Miss Lark! 288 00:14:49,198 --> 00:14:51,496 Hello, Georgie. Twins. GEORGIE: Oh! 289 00:14:51,498 --> 00:14:52,799 Good boy, Willoughby. 290 00:14:53,964 --> 00:14:54,898 Come on, Georgie, we haven't got enough time for this. 291 00:14:55,665 --> 00:14:56,465 Aw. Come along. Come on, Wil. 292 00:14:57,498 --> 00:14:58,366 (GASPS) The balloon lady! Can we get balloons? 293 00:14:59,499 --> 00:15:01,329 No, Georgie! We haven't enough for groceries as it is. 294 00:15:01,331 --> 00:15:04,396 Oi! Georgie Banks! Keep off the grass. 295 00:15:04,398 --> 00:15:06,396 I don't spend all day caring for it 296 00:15:06,398 --> 00:15:07,565 just to see my work get trampled on. 297 00:15:07,897 --> 00:15:09,280 Go on, off it! 298 00:15:09,300 --> 00:15:10,229 Sorry. 299 00:15:10,231 --> 00:15:12,532 What if Father does lose the house? 300 00:15:13,970 --> 00:15:14,430 We'll just have to figure out a way 301 00:15:14,432 --> 00:15:15,962 to get it back, I suppose. 302 00:15:15,964 --> 00:15:18,399 You're right. That's what Mother would do. 303 00:15:25,130 --> 00:15:26,131 No. 304 00:15:44,980 --> 00:15:46,990 (MUSIC BOX CHIMING) 305 00:16:02,898 --> 00:16:05,232 ♪ We haven't spoken in so long, dear 306 00:16:06,432 --> 00:16:09,990 ♪ This year has gone by in a blur 307 00:16:10,980 --> 00:16:13,928 ♪ Today, seems everything's gone wrong here 308 00:16:13,930 --> 00:16:17,640 ♪ I'm looking for the way things were 309 00:16:17,631 --> 00:16:21,296 ♪ I know you'd laugh and call me tragic 310 00:16:21,298 --> 00:16:24,299 ♪ For everything's in disarray 311 00:16:25,232 --> 00:16:29,290 ♪ These rooms were always full of magic 312 00:16:29,310 --> 00:16:30,932 ♪ That's vanished... 313 00:16:32,231 --> 00:16:34,331 ♪ Since you went away 314 00:16:39,298 --> 00:16:42,928 ♪ This house is crowded now with questions 315 00:16:42,930 --> 00:16:46,290 ♪ Your John's a walking questionnaire 316 00:16:46,310 --> 00:16:49,533 ♪ And I could surely use a few suggestions 317 00:16:49,865 --> 00:16:53,960 ♪ On how to brush our daughter's hair 318 00:16:53,980 --> 00:16:56,533 ♪ When Georgie needed explanations 319 00:16:56,864 --> 00:17:00,195 ♪ You always knew just what to say 320 00:17:00,197 --> 00:17:03,628 ♪ And I miss our family conversations 321 00:17:03,630 --> 00:17:05,232 ♪ It's silent... 322 00:17:06,264 --> 00:17:08,331 ♪ Since you went away 323 00:17:10,931 --> 00:17:13,466 ♪ Winter has gone 324 00:17:14,297 --> 00:17:17,430 ♪ But not from this room 325 00:17:17,432 --> 00:17:20,963 ♪ Snow's left the lane 326 00:17:20,965 --> 00:17:25,299 ♪ But the cherry trees forgot to bloom 327 00:17:27,865 --> 00:17:28,999 The certificate. 328 00:17:30,498 --> 00:17:32,565 The certificate. (CLEARS THROAT) 329 00:17:35,564 --> 00:17:38,331 ♪ I'll carry on the way you told me 330 00:17:39,365 --> 00:17:41,864 ♪ I say that like I have a choice 331 00:17:43,640 --> 00:17:46,310 ♪ And though you are not here to hold me 332 00:17:46,498 --> 00:17:49,431 ♪ In the echoes, I can hear your voice 333 00:17:50,297 --> 00:17:54,195 ♪ But still one question fills my day, dear 334 00:17:54,197 --> 00:17:57,595 ♪ The answer I've most longed to know 335 00:17:57,597 --> 00:18:01,530 ♪ Each moment since you went away, dear 336 00:18:01,532 --> 00:18:03,898 ♪ My question, Kate, is... 337 00:18:05,931 --> 00:18:07,499 ♪ Where'd you go? ♪ 338 00:18:14,130 --> 00:18:16,640 JANE: Nothing in the wardrobe! 339 00:18:16,931 --> 00:18:18,362 Oh, my goodness. 340 00:18:18,364 --> 00:18:20,564 Yes, it's quite a mess. 341 00:18:21,532 --> 00:18:23,232 JANE: Yes, it is. 342 00:18:24,980 --> 00:18:26,629 What are all your art things doing up here? 343 00:18:26,631 --> 00:18:29,533 Oh. I wasn't using them anymore. 344 00:18:30,930 --> 00:18:33,465 I should probably just get rid of it all. 345 00:18:35,865 --> 00:18:37,565 Have you looked in Father's old desk? 346 00:18:37,898 --> 00:18:39,162 MICHAEL: I honestly can't remember why we kept 347 00:18:39,164 --> 00:18:40,331 most of this stuff to begin with. 348 00:18:41,531 --> 00:18:44,195 I mean, why on earth did we save this old broken thing? 349 00:18:44,197 --> 00:18:46,398 Don't you remember that kite? 350 00:18:47,131 --> 00:18:50,299 We used to love flying that with Mother and Father. 351 00:18:50,930 --> 00:18:52,831 Well, it won't fly anymore. 352 00:18:53,998 --> 00:18:55,399 Out it goes. 353 00:18:55,931 --> 00:18:57,431 No looking back. 354 00:19:53,650 --> 00:19:55,229 ♪ Hold on tight to those you love 355 00:19:55,231 --> 00:19:58,231 ♪ And maybe soon from up above ♪ 356 00:20:04,564 --> 00:20:06,431 (BARKING) Willoughby! 357 00:20:07,864 --> 00:20:09,431 Naughty boy. (CONTINUES BARKING) 358 00:20:11,197 --> 00:20:12,798 Hush. 359 00:20:20,130 --> 00:20:22,196 ANNABEL: How long do you think it will take us today? 360 00:20:22,198 --> 00:20:25,463 Well, let's see. It's a 9-minute walk to the shop. 361 00:20:25,465 --> 00:20:27,329 (GEORGIE GIGGLES) So if it takes 10 minutes... 362 00:20:27,331 --> 00:20:28,195 to purchase each item... 363 00:20:28,197 --> 00:20:29,398 Excuse me, children, coming through! 364 00:20:29,897 --> 00:20:31,229 Georgie! Come back! 365 00:20:31,231 --> 00:20:33,630 JOHN: Georgie! PARK KEEPER: You two! 366 00:20:33,650 --> 00:20:35,494 I've told you before, off the grass! 367 00:20:35,496 --> 00:20:37,296 But our brother! You heard me! 368 00:20:37,298 --> 00:20:39,232 Now! What? 369 00:20:39,597 --> 00:20:40,932 (ANNABEL PANTING) 370 00:20:47,298 --> 00:20:48,299 (GASPS) 371 00:20:49,300 --> 00:20:50,266 (PANTING) 372 00:20:56,298 --> 00:20:57,366 (CHUCKLES) 373 00:21:05,640 --> 00:21:06,397 (GRUNTING) 374 00:21:13,563 --> 00:21:15,963 Whoa! Oh! 375 00:21:15,965 --> 00:21:17,461 GEORGIE: (SCREAMING) Help! 376 00:21:17,463 --> 00:21:18,865 We're coming, Georgie! 377 00:21:19,231 --> 00:21:20,231 GEORGIE: Help! 378 00:21:22,650 --> 00:21:23,640 GEORGIE: Help! 379 00:21:23,464 --> 00:21:25,799 Hold on! Help me! 380 00:21:26,264 --> 00:21:28,232 (SCREAMS) (JACK GRUNTS) 381 00:21:48,897 --> 00:21:51,165 As I live and breathe. 382 00:22:06,364 --> 00:22:08,565 You need to be more careful when the wind rises, Georgie. 383 00:22:08,898 --> 00:22:10,229 You nearly lost your kite. 384 00:22:10,231 --> 00:22:12,462 And you two nearly lost your Georgie. 385 00:22:12,464 --> 00:22:13,997 He might have got away completely 386 00:22:13,999 --> 00:22:15,630 had I not been holding on 387 00:22:15,650 --> 00:22:16,629 to the other end of that string. 388 00:22:16,631 --> 00:22:18,361 My goodness, Annabel... 389 00:22:18,363 --> 00:22:20,462 what have you done to your clothes? 390 00:22:20,464 --> 00:22:22,620 You could grow a garden in that much soil. 391 00:22:22,640 --> 00:22:23,296 And, John... 392 00:22:23,298 --> 00:22:25,630 yes, just as filthy. 393 00:22:25,650 --> 00:22:26,365 How do you know our names? 394 00:22:26,897 --> 00:22:29,162 Because she's Mary Poppins, of course. 395 00:22:29,164 --> 00:22:31,640 May I say, you look lovely, as always. 396 00:22:31,563 --> 00:22:33,163 Do you really think so? 397 00:22:33,165 --> 00:22:34,528 Nice to see you, Jack. 398 00:22:34,530 --> 00:22:36,929 Good to see you too, Mary Poppins. 399 00:22:36,931 --> 00:22:39,362 I was just your age when we first met, 400 00:22:39,364 --> 00:22:40,963 working for a chimney sweep. 401 00:22:40,965 --> 00:22:42,131 How is dear old Bert? 402 00:22:43,232 --> 00:22:44,429 Traveling the world, he is. Off to points unknown. 403 00:22:44,431 --> 00:22:45,962 Well, now I am off to speak 404 00:22:45,964 --> 00:22:47,131 with the father of these children. 405 00:22:48,265 --> 00:22:48,899 This family is clearly in desperate need of a nanny. 406 00:22:49,765 --> 00:22:51,196 Now, quick march and best foot forward, 407 00:22:51,198 --> 00:22:53,310 and I'll thank you not to dawdle. 408 00:22:57,597 --> 00:22:58,897 Go on! 409 00:22:58,899 --> 00:23:00,640 (ANNABEL SIGHS) 410 00:23:03,865 --> 00:23:06,532 Father! Aunt Jane! Come quick! 411 00:23:06,864 --> 00:23:08,162 Quickly! What is it, Georgie? 412 00:23:08,164 --> 00:23:09,963 Has something happened? 413 00:23:09,965 --> 00:23:13,362 I was flying a kite and it got caught on a nanny! 414 00:23:13,364 --> 00:23:15,129 Whatever are you talking about? 415 00:23:15,131 --> 00:23:16,595 Come! Come, look! 416 00:23:16,597 --> 00:23:18,131 Wait, where did you get that kite? 417 00:23:18,598 --> 00:23:20,596 I found it in the park. 418 00:23:20,598 --> 00:23:23,650 She kept it from blowing away. 419 00:23:26,363 --> 00:23:27,931 Mary... Poppins. 420 00:23:29,232 --> 00:23:30,663 Oh, close your mouth please, Michael. 421 00:23:30,665 --> 00:23:32,165 We are still not a codfish. 422 00:23:32,998 --> 00:23:34,650 (GIGGLES) 423 00:23:35,131 --> 00:23:37,398 Jane Banks, still rather inclined to giggle, I see. 424 00:23:39,430 --> 00:23:42,495 Good heavens, it really is you. 425 00:23:42,497 --> 00:23:44,196 You seem hardly to have aged at all. 426 00:23:44,198 --> 00:23:47,228 Really! How incredibly rude. 427 00:23:47,230 --> 00:23:49,428 One never discusses a woman's age, Michael. 428 00:23:49,430 --> 00:23:51,290 I would have hoped I taught you better. 429 00:23:51,310 --> 00:23:53,980 I'm sorry, I didn't mean... You came back. 430 00:23:54,970 --> 00:23:56,395 I thought we'd never see you again. 431 00:23:56,397 --> 00:23:58,199 It is wonderful to see you. 432 00:23:59,980 --> 00:24:00,932 Yes, it is, isn't it? 433 00:24:02,530 --> 00:24:04,196 ANNABEL: So, you know her, then? 434 00:24:04,198 --> 00:24:06,162 Mary Poppins used to be our nanny. 435 00:24:06,164 --> 00:24:09,261 What brings you here after all this time? 436 00:24:09,263 --> 00:24:10,528 MARY: Same thing that brought me the first time. 437 00:24:10,530 --> 00:24:12,195 I've come to look after the Banks children. 438 00:24:12,197 --> 00:24:14,195 Us? Oh, yes, you too. 439 00:24:14,197 --> 00:24:15,897 ANNABEL: But we don't need a nanny. 440 00:24:15,899 --> 00:24:17,428 Mother taught us to look after ourselves. 441 00:24:17,430 --> 00:24:19,429 You did just misplace Georgie, I might point out. 442 00:24:19,431 --> 00:24:22,129 Only slightly. We got him back. 443 00:24:22,131 --> 00:24:23,562 We can do anything a nanny can. 444 00:24:23,564 --> 00:24:25,462 GEORGIE: Mary Poppins flew here on a kite. 445 00:24:25,464 --> 00:24:27,294 You can't do that, can you? 446 00:24:27,296 --> 00:24:28,962 What are you talking about, Georgie? Don't be silly. 447 00:24:28,964 --> 00:24:30,461 JANE: Oh, let him believe what he likes. 448 00:24:30,463 --> 00:24:32,394 When your father and I were young, we used to imagine... 449 00:24:32,396 --> 00:24:35,640 that Mary Poppins could do all sorts of impossible things. 450 00:24:35,430 --> 00:24:36,831 PARROT UMBRELLA: Actually... 451 00:24:37,196 --> 00:24:38,296 "Actually," what? 452 00:24:38,298 --> 00:24:39,363 Actually, I'd like to get back 453 00:24:39,365 --> 00:24:40,429 to the matter of my employment. 454 00:24:40,431 --> 00:24:42,630 Your umbrella talks! 455 00:24:42,650 --> 00:24:43,650 Georgie, please, 456 00:24:44,970 --> 00:49:29,100 we're in the midst of a grown-up conversation. 457 00:24:45,640 --> 00:24:46,428 ANNABEL: Why don't we go upstairs, Georgie? 458 00:24:46,430 --> 00:24:48,929 But it did talk! I promise! 459 00:24:48,931 --> 00:24:50,263 I'm afraid Georgie sometimes 460 00:24:50,265 --> 00:24:52,228 suffers from an excess of imagination. 461 00:24:52,230 --> 00:24:53,230 As I recall, 462 00:24:54,464 --> 00:24:55,231 you had the same affliction yourself when you were young. 463 00:24:56,330 --> 00:24:57,628 Did I, really? Well, those days are long behind me. 464 00:24:57,630 --> 00:25:00,280 Are they, indeed? Hmm. 465 00:25:00,300 --> 00:25:01,996 Now, about my employment... Yes, about your employment... 466 00:25:01,998 --> 00:25:03,329 the truth is, I simply can't afford... 467 00:25:03,331 --> 00:25:04,963 We can settle on terms later, 468 00:25:04,965 --> 00:25:06,194 although I will want my old room back. 469 00:25:06,196 --> 00:25:08,960 That's if it's not a complete disaster... 470 00:25:08,980 --> 00:25:10,950 and I will insist on having every second Tuesday off. 471 00:25:10,970 --> 00:25:12,428 No, I'm afraid, I... Of course, Mary Poppins. 472 00:25:12,430 --> 00:25:13,564 Good, good. That's all settled. 473 00:25:13,898 --> 00:25:16,529 Then I'll stay. Now, if you'll excuse me... 474 00:25:16,531 --> 00:25:18,194 the children have turned themselves into dustbins. 475 00:25:18,196 --> 00:25:19,595 So the first order of business 476 00:25:19,597 --> 00:25:21,464 is to see them properly bathed and dressed. 477 00:25:23,898 --> 00:25:25,928 Jane, have you gone completely mad? 478 00:25:25,930 --> 00:25:27,496 I can't afford to take on anyone else. 479 00:25:27,498 --> 00:25:28,630 Mary Poppins isn't just anyone. 480 00:25:28,632 --> 00:25:29,897 Don't you see, Michael? 481 00:25:29,899 --> 00:25:31,228 No one's hiring nannies anymore. 482 00:25:31,230 --> 00:25:32,262 The poor woman has nowhere to go. 483 00:25:32,264 --> 00:25:33,562 Well, neither will we by the end of the week! 484 00:25:33,564 --> 00:25:34,532 Oh, don't be so grumpy. 485 00:25:35,430 --> 00:25:35,464 You sound just like Father. I do not! 486 00:25:36,130 --> 00:25:36,931 Give Mary Poppins a chance. 487 00:25:37,865 --> 00:25:38,231 You need help just as much as she does! 488 00:25:39,364 --> 00:25:41,230 Very well. She can stay for the time being, I suppose. 489 00:25:42,130 --> 00:25:45,264 After all, she did fly all this way on a kite. 490 00:25:45,897 --> 00:25:47,464 (BOTH LAUGH) 491 00:25:49,364 --> 00:25:52,395 Those things, when we were young, they didn't really... 492 00:25:52,397 --> 00:25:53,529 Happen? No. 493 00:25:53,531 --> 00:25:54,963 No. Of course not. 494 00:25:54,965 --> 00:25:56,561 Ridiculous. 495 00:25:56,563 --> 00:25:57,998 (BOTH CHUCKLE) 496 00:26:00,230 --> 00:26:01,395 Oh, hello, Mary Poppins. 497 00:26:01,397 --> 00:26:03,131 Hello, Ellen. 498 00:26:08,597 --> 00:26:09,928 How'd you do that? 499 00:26:09,930 --> 00:26:11,980 Do what? 500 00:26:12,231 --> 00:26:13,198 And why didn't Father believe you flew here on a kite? 501 00:26:14,164 --> 00:26:15,265 Because it's complete nonsense, of course. 502 00:26:16,650 --> 00:26:17,528 Grown-ups forget. They always do. 503 00:26:17,530 --> 00:26:19,262 MARY: That will be quite enough of that. 504 00:26:19,264 --> 00:26:21,428 I should have left you in the umbrella stand. 505 00:26:21,430 --> 00:26:23,296 (GASPS) Not with the canes! Oh. 506 00:26:23,298 --> 00:26:25,595 (GEORGIE GIGGLES) (SPEAKING INDISTINCTLY) 507 00:26:25,597 --> 00:26:27,290 What are you two whispering about? 508 00:26:27,310 --> 00:26:27,999 BOTH: Nothing. 509 00:26:28,931 --> 00:26:30,564 "Nothing." Such a useful word, isn't it? 510 00:26:30,898 --> 00:26:33,162 It can mean anything and everything. 511 00:26:33,164 --> 00:26:34,131 ANNABEL: It's just that... 512 00:26:35,640 --> 00:53:10,971 You don't require the services of a nanny. 513 00:26:36,163 --> 00:26:36,929 Well, we have grown up a good deal 514 00:26:36,931 --> 00:26:38,864 in the past year, after all. 515 00:26:39,296 --> 00:26:40,497 Yes. 516 00:26:41,598 --> 00:26:43,362 Well, we'll have to see what can be done about that. 517 00:26:43,364 --> 00:26:45,940 ANNABEL: That was our mother's, be careful. 518 00:26:45,960 --> 00:26:47,230 I am always careful. 519 00:26:48,230 --> 00:26:49,963 So, you're staying? 520 00:26:49,965 --> 00:26:53,610 Yes, I'll stay. Until the door opens. 521 00:26:53,630 --> 00:26:54,328 What does that mean? 522 00:26:54,330 --> 00:26:56,280 That door's always opening. 523 00:26:56,300 --> 00:26:58,128 Oh, not that door, another one. 524 00:26:58,130 --> 00:27:00,290 The bathroom door? 525 00:27:00,310 --> 00:27:01,999 (CHUCKLES) That's just silly, Georgie. 526 00:27:03,431 --> 00:27:05,528 Not the bathroom door? MARY: No. 527 00:27:05,530 --> 00:27:07,329 But a bath would prove useful. 528 00:27:07,331 --> 00:27:10,640 Come along. Time for a good, clean start. 529 00:27:14,960 --> 00:27:16,161 Mother always had us take our baths in the evening. 530 00:27:16,163 --> 00:27:17,629 Well, in my experience, Annabel... 531 00:27:17,631 --> 00:27:19,428 the perfect time of day to have a bath 532 00:27:19,430 --> 00:27:20,628 is when one needs a wash. 533 00:27:20,630 --> 00:27:23,229 Georgie, you will go first. 534 00:27:23,231 --> 00:27:25,562 We are perfectly capable of drawing our own baths. 535 00:27:25,564 --> 00:27:27,129 MARY: How very helpful, John. 536 00:27:27,131 --> 00:27:29,195 In that case, you may turn off the tap. 537 00:27:29,197 --> 00:27:32,295 But not quite yet, still need to put in the bubbles. 538 00:27:32,297 --> 00:27:34,620 But I don't like soap bubbles. 539 00:27:34,640 --> 00:27:35,295 Well, then you shall have to try 540 00:27:35,297 --> 00:27:37,465 to avoid them at all costs. 541 00:27:38,296 --> 00:27:40,297 She's a tough nut, isn't she? 542 00:27:41,263 --> 00:27:43,940 (SIGHS) All right then... 543 00:27:43,960 --> 00:27:44,962 but we'll have to get this done quickly! 544 00:27:44,964 --> 00:27:47,494 Right, we still have to get down to the grocers... 545 00:27:47,496 --> 00:27:49,261 and it looks as though it might rain. 546 00:27:49,263 --> 00:27:51,363 I know who you should ask. (JOHN SIGHS) 547 00:27:51,365 --> 00:27:52,595 Her umbrella can't talk, Georgie. 548 00:27:52,597 --> 00:27:53,962 The very idea. 549 00:27:53,964 --> 00:27:55,640 How do you know it can't? 550 00:27:56,264 --> 00:27:57,231 ANNABEL: Because it can't. The very notion is ridiculous. 551 00:27:58,970 --> 00:27:59,229 Exactly right, Annabel. It's nonsense. 552 00:27:59,231 --> 00:28:00,596 Foolishness. 553 00:28:00,598 --> 00:28:01,865 It makes no sense. 554 00:28:02,865 --> 00:28:04,362 And if it makes no sense, it can't be true. 555 00:28:04,364 --> 00:28:06,263 ♪ John, you're right 556 00:28:06,265 --> 00:28:08,950 ♪ It's good to know you're bright 557 00:28:08,970 --> 00:28:11,961 ♪ For intellect can wash away confusion 558 00:28:11,963 --> 00:28:15,262 ♪ Georgie sees, and Annabel agrees 559 00:28:15,264 --> 00:28:19,194 ♪ Most folderol's an optical illusion 560 00:28:19,196 --> 00:28:22,362 ♪ You three know it's true that one plus one is two 561 00:28:22,364 --> 00:28:26,497 ♪ Yes, logic is the rock of our foundation 562 00:28:27,630 --> 00:28:31,194 ♪ I suspect, and I'm never incorrect 563 00:28:31,196 --> 00:28:37,297 ♪ That you're far too old to give in to imagination 564 00:28:38,563 --> 00:28:39,896 (DOLPHIN CLICKING) 565 00:28:39,898 --> 00:28:41,630 No, not yet. 566 00:28:41,497 --> 00:28:42,498 (GEORGIE GASPS) 567 00:28:43,463 --> 00:28:46,280 ♪ Some people like to splash and play 568 00:28:46,300 --> 00:28:48,229 ♪ Can you imagine that? 569 00:28:48,231 --> 00:28:51,270 ♪ And take a seaside holiday 570 00:28:51,290 --> 00:28:53,528 ♪ Can you imagine that? 571 00:28:53,530 --> 00:28:57,564 ♪ Too much glee leaves rings around the brain 572 00:28:58,196 --> 00:29:02,361 ♪ Take that joy and send it down the drain 573 00:29:02,363 --> 00:29:04,529 ♪ Some people like to laugh at life 574 00:29:04,531 --> 00:29:06,640 ♪ And giggle through the day 575 00:29:06,464 --> 00:29:09,231 ♪ They think the world's a brand-new, shiny toy 576 00:29:10,930 --> 00:29:13,128 ♪ And if while dreaming in the clouds 577 00:29:13,130 --> 00:29:15,262 ♪ They fall and go kersplat 578 00:29:15,264 --> 00:29:17,496 ♪ Although they're down and bent in half 579 00:29:17,498 --> 00:29:19,595 ♪ They brush right off and start to laugh! 580 00:29:19,597 --> 00:29:23,430 ♪ Can you imagine that? ♪ 581 00:29:27,463 --> 00:29:29,362 On second thoughts, perhaps you're right. 582 00:29:29,364 --> 00:29:31,329 It makes no sense to take a bath this early. 583 00:29:31,331 --> 00:29:33,431 Wait! I want to take a bath! 584 00:29:33,864 --> 00:29:35,361 Oh, really? 585 00:29:35,363 --> 00:29:37,297 Very well, then. (GEORGIE CHUCKLES) 586 00:29:38,231 --> 00:29:39,961 Up you go. (GASPS) 587 00:29:39,963 --> 00:29:42,295 And in you go. (ECHOING) Whoa! 588 00:29:42,297 --> 00:29:43,529 (GASPS) Georgie! 589 00:29:43,531 --> 00:29:44,629 (ECHOING) Georgie! 590 00:29:44,631 --> 00:29:45,430 John! 591 00:29:45,963 --> 00:29:47,961 What happened? Will they be all right? 592 00:29:47,963 --> 00:29:49,563 Well, it is just a bath, after all. 593 00:29:49,565 --> 00:29:50,532 But then again, it's not my tub. 594 00:29:51,465 --> 00:29:52,980 ANNABEL: Shouldn't you go in after them? 595 00:29:53,980 --> 00:29:54,428 Oh, no, I had my bath this morning, thank you. 596 00:29:54,430 --> 00:29:57,528 Well, if you won't, I will! 597 00:29:57,530 --> 00:29:59,230 (ECHOING) Whoa! 598 00:30:07,530 --> 00:30:09,265 Off we go. 599 00:30:12,598 --> 00:30:14,980 (GIGGLING) 600 00:30:15,630 --> 00:30:17,831 (JOHN PANTING) 601 00:30:24,330 --> 00:30:25,864 (WATER BUBBLING) 602 00:30:31,929 --> 00:30:34,610 ♪ Some people like to dive right in 603 00:30:34,630 --> 00:30:36,194 ♪ Can you imagine that? 604 00:30:36,196 --> 00:30:38,128 ♪ And flap about in bathtub gin 605 00:30:38,130 --> 00:30:40,294 ♪ Can you imagine that? 606 00:30:40,296 --> 00:30:43,629 ♪ Doggies paddling 20 leagues below 607 00:30:43,631 --> 00:30:44,798 (BARKS) 608 00:30:45,830 --> 00:30:48,531 ♪ Might seem real, but we know it's not so 609 00:30:54,330 --> 00:30:56,461 ♪ To cook without a recipe 610 00:30:56,463 --> 00:30:58,361 ♪ Can you imagine that? 611 00:30:58,363 --> 00:31:01,465 ♪ And heaven knows what lives within that pot! 612 00:31:02,330 --> 00:31:04,528 ♪ Some pirates follow treasure maps 613 00:31:04,530 --> 00:31:06,429 ♪ And wear a silly hat 614 00:31:06,431 --> 00:31:08,495 ♪ They search the world for buried gold 615 00:31:08,497 --> 00:31:10,561 ♪ They won't grow up and don't grow old! 616 00:31:10,563 --> 00:31:14,300 ♪ Can you imagine that? ♪ 617 00:31:30,563 --> 00:31:33,564 Be sure to scrub behind your ears! 618 00:31:39,430 --> 00:31:40,997 (DOLPHINS CLICKING) 619 00:31:47,163 --> 00:31:48,497 (BREATHING HEAVILY) 620 00:31:52,431 --> 00:31:53,431 (GIGGLES) 621 00:32:03,597 --> 00:32:06,297 (CHILDREN EXCLAIMING) 622 00:32:07,331 --> 00:32:09,428 ♪ Some answer when adventure calls! 623 00:32:09,430 --> 00:32:11,194 ALL: ♪ Can you imagine that? 624 00:32:11,196 --> 00:32:13,429 ♪ And sail straight over waterfalls! 625 00:32:13,431 --> 00:32:15,165 ALL: ♪ Can you imagine that? 626 00:32:15,597 --> 00:32:18,628 ♪ They see living as its own reward 627 00:32:18,630 --> 00:32:19,961 Ahoy! 628 00:32:19,963 --> 00:32:21,563 ♪ They rock the boat, then... 629 00:32:21,565 --> 00:32:23,629 Whoa! Man overboard! 630 00:32:23,631 --> 00:32:25,662 ♪ Some people look out on the sea 631 00:32:25,664 --> 00:32:26,698 ♪ And see a brand-new day 632 00:32:27,630 --> 00:32:31,595 ♪ Their spirit lifts them high above the blue 633 00:32:31,597 --> 00:32:34,928 ♪ Yet, some others wear an anchor 634 00:32:34,930 --> 00:32:37,297 ♪ And they sink in seconds flat 635 00:32:38,263 --> 00:32:39,531 ♪ So... 636 00:32:39,864 --> 00:32:42,950 ♪ Perhaps we've learnt when day is done 637 00:32:42,970 --> 00:32:43,930 ♪ Some stuff and nonsense could be fun! 638 00:32:45,598 --> 00:32:51,310 ALL: ♪ Can you imagine that? ♪ 639 00:32:54,430 --> 00:32:56,428 (CHILDREN EXCLAIMING) 640 00:32:56,430 --> 00:32:57,830 (GEORGIE LAUGHING) 641 00:33:06,598 --> 00:33:07,897 MICHAEL: No. 642 00:33:08,330 --> 00:33:09,431 No. 643 00:33:11,230 --> 00:33:12,331 No. 644 00:33:13,464 --> 00:33:14,596 No. Anything? 645 00:33:14,598 --> 00:33:15,798 No, nothing. 646 00:33:16,897 --> 00:33:17,397 Just your old drawings, and bills, and nothing else. 647 00:33:18,263 --> 00:33:18,798 Well, then that's it, it's not here. 648 00:33:19,365 --> 00:33:19,931 JOHN: Father, Aunt Jane! 649 00:33:21,163 --> 00:33:22,565 ANNABEL: It was amazing! And then there were these boats! 650 00:33:22,897 --> 00:33:24,263 GEORGIE: Everything you could ever dream of! 651 00:33:24,265 --> 00:33:26,280 ANNABEL: And then, he fell in the water! 652 00:33:26,300 --> 00:33:27,596 Not now, please. 653 00:33:27,598 --> 00:33:30,270 But it really happened! Tell him, Mary Poppins! 654 00:33:30,290 --> 00:33:32,940 I have no idea what you're all talking about. 655 00:33:32,960 --> 00:33:33,462 We swam through a pirate ship! 656 00:33:33,464 --> 00:33:36,131 Enough, please! 657 00:33:38,431 --> 00:33:41,310 You're right, Father. We're sorry. 658 00:33:42,897 --> 00:33:44,998 No, I'm sorry. I'm sorry. 659 00:33:46,231 --> 00:33:48,928 I don't mean to be cross with all of you. I... 660 00:33:48,930 --> 00:33:51,497 I've just lost something very important. 661 00:33:52,640 --> 00:33:53,462 Yes. And we're going to find it. 662 00:33:53,464 --> 00:33:55,128 I'm sure your grandfather just 663 00:33:55,130 --> 00:33:56,596 tucked it away somewhere for safekeeping. 664 00:33:56,598 --> 00:33:57,963 The bank! 665 00:33:59,640 --> 00:34:00,128 Didn't Father have a safety deposit box in the bank? 666 00:34:00,130 --> 00:34:01,262 Yes. Yes, he did. 667 00:34:01,264 --> 00:34:02,927 Well, let's go. It's closed. 668 00:34:02,929 --> 00:34:04,290 We'll go first thing in the morning. 669 00:34:04,310 --> 00:34:04,895 But won't we need a key? 670 00:34:04,897 --> 00:34:06,329 There's a whole drawer full of keys 671 00:34:06,331 --> 00:34:07,628 in Father's old desk upstairs. 672 00:34:07,630 --> 00:34:09,620 MICHAEL: Is there? JANE: Yes! 673 00:34:09,640 --> 00:34:11,198 My goodness, gracious, glory me. 674 00:34:12,640 --> 00:34:13,462 You'd think by now they'd have learned 675 00:34:13,464 --> 00:34:15,364 to pick up after themselves. 676 00:34:33,960 --> 00:34:35,329 Cleaning is not a spectator sport, I'll remind you. 677 00:34:35,331 --> 00:34:36,428 John, Annabel, put all the books 678 00:34:36,430 --> 00:34:37,496 back on the bookshelves. 679 00:34:37,498 --> 00:34:39,797 Georgie Banks, come back here. 680 00:34:41,130 --> 00:34:42,262 Take out this rubbish, would you? 681 00:34:42,264 --> 00:34:43,394 Yes, Mary Poppins. 682 00:34:43,396 --> 00:34:44,997 There's a good boy. 683 00:34:45,497 --> 00:34:47,263 (GRUNTING) 684 00:34:47,265 --> 00:34:49,131 Off you go, spit spot. 685 00:34:57,396 --> 00:34:58,464 (GRUNTS) 686 00:35:14,464 --> 00:35:15,864 (HORN HONKS) 687 00:35:23,996 --> 00:35:25,131 MICHAEL: Oh, well. 688 00:35:25,996 --> 00:35:27,430 That's that. 689 00:35:29,431 --> 00:35:31,627 What about Mr. Dawes, Jr.? 690 00:35:31,629 --> 00:35:34,361 Couldn't he give you more time? 691 00:35:34,363 --> 00:35:36,328 Yes, I'm sure he could if he were still here... 692 00:35:36,330 --> 00:35:40,161 but Dawes' nephew has been running things lately. 693 00:35:40,163 --> 00:35:42,362 I don't think he even knows who I am. 694 00:35:42,364 --> 00:35:44,195 Thank you. CLERK: Very good, sir. 695 00:35:44,197 --> 00:35:46,931 Well, it's high time he found out, don't you think? 696 00:35:47,630 --> 00:35:49,898 (STAMMERS) Jane? 697 00:35:50,529 --> 00:35:51,530 Jane! 698 00:35:51,997 --> 00:35:53,431 (INDISTINCT CHATTER) 699 00:35:59,964 --> 00:36:01,165 Jane! 700 00:36:02,163 --> 00:36:03,164 Jane! 701 00:36:04,897 --> 00:36:06,231 MAN: Banks. MICHAEL: Good morning. 702 00:36:07,364 --> 00:36:08,798 Sorry. 703 00:36:11,630 --> 00:36:14,194 Jane. We can't just charge into his office. 704 00:36:14,196 --> 00:36:17,594 Hello, Miss Penny Farthing, is it? 705 00:36:17,596 --> 00:36:20,197 Heavens, did the old secretary finally retire? 706 00:36:20,495 --> 00:36:22,928 She always had that big jar of sweets 707 00:36:22,930 --> 00:36:24,229 on the desk we'd raid as children. 708 00:36:24,231 --> 00:36:25,931 WILKINS: I remember that jar. 709 00:36:26,629 --> 00:36:29,164 Those little toffees that stuck your teeth together. 710 00:36:30,296 --> 00:36:32,428 Must get you one of those jars, Miss Farthing. 711 00:36:32,430 --> 00:36:34,196 PENNY: Of course, sir. 712 00:36:34,198 --> 00:36:35,164 This wouldn't happen 713 00:36:36,630 --> 01:13:12,960 to be your sister, would it, Mr. Banks? 714 00:36:36,896 --> 00:36:38,262 Yes. Yes, Jane Banks. 715 00:36:38,264 --> 00:36:39,231 How do you do? 716 00:36:40,431 --> 00:36:41,595 Great pleasure to meet you. William Weatherall Wilkins. 717 00:36:41,597 --> 00:36:43,431 Do step this way. 718 00:36:48,164 --> 00:36:49,165 (DOOR CLOSES) 719 00:36:50,330 --> 00:36:51,531 WILKINS: If I had known 720 00:36:52,630 --> 00:36:53,997 that George Banks' son had taken a loan with us... 721 00:36:54,963 --> 00:36:56,395 I would have handled the paperwork myself. 722 00:36:56,397 --> 00:36:58,528 Unfortunately... 723 00:36:58,530 --> 00:37:00,610 regarding an extension, 724 00:37:00,630 --> 00:37:02,195 there's very little I can do at this point. 725 00:37:02,197 --> 00:37:03,198 MICHAEL: I see. 726 00:37:04,164 --> 00:37:05,928 Our father did leave us shares in the bank. 727 00:37:05,930 --> 00:37:08,395 Oh, well, that is good news! 728 00:37:08,397 --> 00:37:09,527 JANE: Yes. Yes, it is. 729 00:37:09,529 --> 00:37:10,530 But the trouble is, 730 00:37:11,531 --> 00:37:12,230 we can't seem to find the share certificate. 731 00:37:13,130 --> 00:37:13,864 You wouldn't happen to have any record 732 00:37:14,630 --> 00:37:14,997 of Father's shares, would you? 733 00:37:15,797 --> 00:37:17,620 I would think so. (BUZZER BUZZES) 734 00:37:17,640 --> 00:37:18,195 Bring in the shareholder's ledger, 735 00:37:18,197 --> 00:37:19,263 would you, Miss Farthing? 736 00:37:19,265 --> 00:37:20,864 PENNY: Right away, Mr. Wilkins. 737 00:37:21,363 --> 00:37:24,162 And what about your uncle, Mr. Dawes, Jr.? 738 00:37:24,164 --> 00:37:26,864 He'd know if Father received shares, wouldn't he? 739 00:37:28,640 --> 00:37:30,960 I'm afraid 740 00:37:30,980 --> 00:37:32,165 dear old Uncle Dawes is getting on in years. 741 00:37:32,963 --> 00:37:35,127 Non compos mentis... (DOOR OPENS) 742 00:37:35,129 --> 00:37:37,460 Which, sadly, is why I had to take over for him. 743 00:37:37,462 --> 00:37:39,630 Ah, thank you, Miss Farthing. 744 00:37:40,529 --> 00:37:42,970 Let's see. 745 00:37:42,629 --> 00:37:44,280 "Babcock... 746 00:37:44,300 --> 00:37:45,297 "Baker..." 747 00:37:50,396 --> 00:37:51,397 Hmm. 748 00:37:52,497 --> 00:37:54,964 Doesn't seem to be a listing for George Banks here. 749 00:37:56,230 --> 00:37:57,830 Don't despair. 750 00:37:58,863 --> 00:38:01,362 You still have until that big fellow out there 751 00:38:01,364 --> 00:38:02,594 chimes his last on Friday night... 752 00:38:02,596 --> 00:38:04,280 to find that certificate. 753 00:38:04,300 --> 00:38:06,229 And I'll keep looking here as well. 754 00:38:06,231 --> 00:38:08,561 Yes, well, thank you so very much, Mr. Wilkins. 755 00:38:08,563 --> 00:38:11,610 It's really been a great pleasure. Thank you. 756 00:38:11,630 --> 00:38:12,562 Very kind of you. Thank you, Mr. Wilkins. 757 00:38:12,564 --> 00:38:13,898 WILKINS: Not at all. 758 00:38:15,362 --> 00:38:16,863 (SIGHS) 759 00:38:20,596 --> 00:38:22,950 (DOOR CLOSES) 760 00:38:22,970 --> 00:38:23,630 (BUZZER BUZZES) 761 00:38:24,196 --> 00:38:24,931 Bring in all of George Banks' old files, would you? 762 00:38:25,729 --> 00:38:27,300 PENNY: Of course, Mr. Wilkins. 763 00:39:01,530 --> 00:39:02,898 (BEDSPRINGS CREAKING) 764 00:39:04,496 --> 00:39:06,161 Georgie, this is a nursery, 765 00:39:06,163 --> 00:39:07,527 let me remind you, and not a music hall. 766 00:39:07,529 --> 00:39:10,610 Can we have another bath? 767 00:39:10,630 --> 00:39:11,640 Oh, pish posh. 768 00:39:11,395 --> 00:39:13,196 Now, John, you'd best go downstairs 769 00:39:13,198 --> 00:39:14,610 and help Ellen... (CLATTERING) 770 00:39:14,630 --> 00:39:15,494 ELLEN: Whoa! ...put away the dishes. 771 00:39:15,496 --> 00:39:17,940 Yes, Mary Poppins. 772 00:39:17,960 --> 00:39:19,127 Here, I can put those away myself. 773 00:39:19,129 --> 00:39:20,997 Very well, then. 774 00:39:21,896 --> 00:39:23,393 Now, Georgie Banks... 775 00:39:23,395 --> 00:39:25,195 if you were hoping that I will let you 776 00:39:25,197 --> 00:39:26,528 take this sadly neglected kite... 777 00:39:26,530 --> 00:39:27,564 to the park tomorrow, 778 00:39:28,597 --> 00:39:29,231 you'd better start patching it up this instant. 779 00:39:29,730 --> 00:39:31,640 Yes, Mary Poppins. 780 00:39:32,562 --> 00:39:33,864 Hmm. 781 00:39:36,430 --> 00:39:38,627 Oh, let me help you with those. 782 00:39:38,629 --> 00:39:40,628 Oh, you're a good lad. 783 00:39:40,630 --> 00:39:43,610 You're such a help, you are. 784 00:39:43,630 --> 00:39:44,528 I only wish I could help your father 785 00:39:44,530 --> 00:39:46,294 save this poor old house. 786 00:39:46,296 --> 00:39:49,527 I could sell my broach and necklace, I suppose. 787 00:39:49,529 --> 00:39:53,260 Matching set, my old mum gave them to me. 788 00:39:53,262 --> 00:39:54,594 You'd do that for us? 789 00:39:54,596 --> 00:39:56,995 What? Sell my prized possessions? 790 00:39:56,997 --> 00:39:58,131 Oh, no, I didn't mean it like that. 791 00:39:59,230 --> 00:40:01,363 Oh, it's all right. I think they're fakes, anyway. 792 00:40:02,196 --> 00:40:05,330 No. Plenty in this house worth more than them old trinkets. 793 00:40:08,495 --> 00:40:10,430 If you'll excuse me, Ellen. 794 00:40:11,963 --> 00:40:13,496 What's got into him? 795 00:40:19,630 --> 00:40:20,797 (PANTING) Annabel! 796 00:40:21,163 --> 00:40:23,261 I know how to save the house! What do you mean? 797 00:40:23,263 --> 00:40:25,360 If you two are going to keep up all of this whispering... 798 00:40:25,362 --> 00:40:26,528 I'd like you to practice doing so 799 00:40:26,530 --> 00:40:27,628 as loudly as possible. 800 00:40:27,630 --> 00:40:29,327 It will still be bad manners, 801 00:40:29,329 --> 00:40:31,329 but at least then we'll all be in on the secret. 802 00:40:33,996 --> 00:40:34,997 Oh, hello, Jack! 803 00:40:35,997 --> 00:40:37,229 Mary Poppins, how are you this fine evening? 804 00:40:38,230 --> 00:40:39,970 MARY: I'm settling in quite nicely, thank you. 805 00:40:41,197 --> 00:40:42,595 (SOFTLY) I was downstairs with Ellen... 806 00:40:42,597 --> 00:40:43,964 JACK: Do you know, when I was a lad... 807 00:40:45,630 --> 00:40:46,961 I used to wave up to the boy and girl who lived here. 808 00:40:46,963 --> 00:40:48,563 Oh. You mean Michael and Jane. 809 00:40:49,362 --> 00:40:52,328 Ah, Miss Jane Banks! 810 00:40:52,330 --> 00:40:53,528 I see Mr. Banks about now and again. 811 00:40:53,530 --> 00:40:54,998 It's been ages since I've seen her. 812 00:40:56,197 --> 00:40:56,898 Well, she lives in a flat on the other side of town now. 813 00:40:57,963 --> 00:40:59,296 I'm sure you'll bump into her one of these days. 814 00:41:00,164 --> 00:41:01,230 What are you doing? 815 00:41:02,195 --> 00:41:02,229 You know we're not supposed to touch that. 816 00:41:03,295 --> 00:41:05,360 This is authentic Royal Doulton china, Annabel. 817 00:41:05,362 --> 00:41:07,263 Mother always said it was priceless... 818 00:41:07,996 --> 00:41:09,996 and I bet it'll be enough to pay off Father's debt. 819 00:41:09,998 --> 00:41:11,620 That's a terrible idea, John. 820 00:41:11,640 --> 00:41:12,300 You know Mother loved that bowl. 821 00:41:13,310 --> 00:41:13,363 But she'd sell it herself to save the house! 822 00:41:14,164 --> 00:41:14,864 That was Mother's! Put that back! 823 00:41:15,729 --> 00:41:16,196 ANNABEL: No, Georgie, give it to me! 824 00:41:17,263 --> 00:41:18,264 GEORGIE: No! Put it back! ANNABEL: Let go, let go! 825 00:41:19,630 --> 01:22:38,959 It's a good thing you come along 826 00:41:20,396 --> 00:41:20,430 when you did, Mary Poppins. (CHILDREN SHOUTING) 827 00:41:20,862 --> 00:41:21,629 (BOWL BREAKS) 828 00:41:23,362 --> 00:41:24,898 That didn't sound good, now did it? 829 00:41:25,496 --> 00:41:27,164 What are the three of you up to? 830 00:41:29,362 --> 00:41:31,270 Give me the missing piece! I don't have it! 831 00:41:31,290 --> 00:41:32,531 Well, look for it then! 832 00:41:39,300 --> 00:41:40,430 Which of you broke the bowl? 833 00:41:42,997 --> 00:41:45,962 Georgie did. I did not! It was Annabel! 834 00:41:45,964 --> 00:41:47,262 No, I didn't! If John hadn't taken it... 835 00:41:47,264 --> 00:41:48,962 (ALL ARGUING) 836 00:41:48,964 --> 00:41:50,228 CLYDE: Actually, it was all three of them. 837 00:41:50,230 --> 00:41:51,197 MARY: Mmm. 838 00:41:52,130 --> 00:41:53,930 Who said that? 839 00:41:58,195 --> 00:41:59,328 Oh, dear. 840 00:41:59,330 --> 00:42:00,561 ANNABEL: Look! The picture's changed. 841 00:42:00,563 --> 00:42:02,960 MARY: It looks as though they've broken 842 00:42:02,980 --> 00:42:03,393 your carriage wheel. 843 00:42:03,395 --> 00:42:05,494 SHAMUS: That they have. It's useless now. 844 00:42:05,496 --> 00:42:07,961 CLYDE: Useless as a chocolate teapot. 845 00:42:07,963 --> 00:42:09,293 The bowl is speaking! 846 00:42:09,295 --> 00:42:11,126 SHAMUS: And who do we think is gonna fix that? 847 00:42:11,128 --> 00:42:12,927 Aye, there's the riddle. Them what broke it fixes it. 848 00:42:12,929 --> 00:42:14,126 That's what I say. 849 00:42:14,128 --> 00:42:15,627 What do you think, Mary Poppins? 850 00:42:15,629 --> 00:42:17,294 Well, I suppose we have no choice. 851 00:42:17,296 --> 00:42:18,961 But how are we going to do that? 852 00:42:18,963 --> 00:42:20,528 I know a bit about fixing carriages. 853 00:42:20,530 --> 00:42:21,996 But we can't fix the carriage wheel. 854 00:42:21,998 --> 00:42:22,998 It isn't possible. 855 00:42:23,964 --> 00:42:26,897 Everything is possible. Even the impossible. 856 00:42:28,495 --> 00:42:31,160 Now, gather 'round, everyone. Spit, spot! 857 00:42:31,162 --> 00:42:33,428 Georgie, don't forget Gillie. 858 00:42:33,430 --> 00:42:34,594 Are we ready? 859 00:42:34,596 --> 00:42:35,563 Ready. 860 00:42:51,463 --> 00:42:52,797 (CHUCKLES) 861 00:43:05,329 --> 00:43:06,531 Wow! 862 00:43:07,162 --> 00:43:08,230 What just happened? 863 00:43:08,562 --> 00:43:10,530 Where are we? 864 00:43:11,162 --> 00:43:12,163 (CLINKS) 865 00:43:13,620 --> 00:43:14,130 Looks like we're in china, so to speak. 866 00:43:15,196 --> 00:43:16,994 Over here, everyone. This wheel won't fix itself. 867 00:43:16,996 --> 00:43:19,427 Now, tread lightly, this is fine porcelain, 868 00:43:19,429 --> 00:43:21,628 and we don't want to chip the glaze. 869 00:43:21,630 --> 00:43:23,996 (CHILDREN EXCLAIMING) 870 00:43:23,998 --> 00:43:25,929 GEORGIE: Whee! (CHILDREN GIGGLING) 871 00:43:25,931 --> 00:43:28,194 Oh, Georgie, head up and feet beneath you. 872 00:43:28,196 --> 00:43:29,896 You too, John. 873 00:43:29,898 --> 00:43:30,998 (CHILDREN LAUGHING) 874 00:43:32,362 --> 00:43:35,163 Excuse me, driver, would you help us? 875 00:43:36,290 --> 00:43:39,127 Well, Mary Poppins, is it yourself? 876 00:43:39,129 --> 00:43:40,627 But he's... But you're... 877 00:43:40,629 --> 00:43:44,962 That's right, I'm Irish. I'm also part poodle. (BARKS) 878 00:43:44,964 --> 00:43:46,295 (CHILDREN LAUGH) 879 00:43:46,297 --> 00:43:48,127 How wonderful to see you, Shamus. 880 00:43:48,129 --> 00:43:49,493 I'm so sorry about all this. 881 00:43:49,495 --> 00:43:51,428 Now, would you help Jack lift the carriage 882 00:43:51,430 --> 00:43:53,527 while the children put the wheel back on? 883 00:43:53,529 --> 00:43:54,563 With pleasure! 884 00:43:54,896 --> 00:43:56,563 She's talking to a dog! 885 00:43:56,896 --> 00:43:59,161 Well, of course she can talk. (CHUFFS) 886 00:43:59,163 --> 00:44:00,129 (GASPS SOFTLY) 887 00:44:01,130 --> 00:44:01,163 MARY: Take your places, everyone. (CLAPS HANDS) 888 00:44:02,997 --> 00:44:04,197 Ready? 889 00:44:04,562 --> 00:44:06,797 And lift. (CHILDREN GRUNTING) 890 00:44:07,229 --> 00:44:10,964 Yes. Let's see now, this should do it. 891 00:44:11,597 --> 00:44:13,194 There we are, shipshape. 892 00:44:13,196 --> 00:44:14,528 Not a bad job at all. 893 00:44:14,530 --> 00:44:16,630 Suppose it'll have to do. 894 00:44:17,196 --> 00:44:18,928 And back to the nursery we go. 895 00:44:18,930 --> 00:44:19,862 Back already? 896 00:44:19,864 --> 00:44:21,494 Can't we stay in this bowl for a while? 897 00:44:21,496 --> 00:44:23,993 I want a carriage ride. 898 00:44:23,995 --> 00:44:25,463 I wouldn't mind one m'self. 899 00:44:28,362 --> 00:44:30,193 Well, I suppose it wouldn't do any harm. 900 00:44:30,195 --> 00:44:31,428 Shamus, would you mind? 901 00:44:31,430 --> 00:44:32,564 Not in the least. 902 00:44:32,896 --> 00:44:34,126 Climb aboard, everybody! 903 00:44:34,128 --> 00:44:35,560 CHILDREN: Hooray! 904 00:44:35,562 --> 00:44:38,493 SHAMUS: Mind the step, plant yourselves comfy. 905 00:44:38,495 --> 00:44:41,561 Now, where would we all like to go on this fine, fine day? 906 00:44:41,563 --> 00:44:44,397 The Royal Doulton Music Hall, please. 907 00:44:44,963 --> 00:44:46,460 Where? What's that? 908 00:44:46,462 --> 00:44:48,462 We're on the brink of an adventure, children, 909 00:44:48,464 --> 00:44:50,530 don't spoil it with too many questions. 910 00:44:50,864 --> 00:44:52,126 Let's go, Clyde! 911 00:44:52,128 --> 00:44:53,363 Easy. 912 00:44:54,396 --> 00:44:57,997 ♪ In the nursery, you were never by yourself 913 00:44:59,295 --> 00:45:02,393 ♪ There was quite another world upon your shelf 914 00:45:02,395 --> 00:45:03,396 Hold on! 915 00:45:04,362 --> 00:45:06,594 ♪ Where each day crowds make their way 916 00:45:06,596 --> 00:45:08,460 ♪ Upon the sun's descent 917 00:45:08,462 --> 00:45:12,290 ♪ To a mythical, mystical, never-quite-logistical tent 918 00:45:12,329 --> 00:45:15,561 ♪ Yes, in this dearly dynamical 919 00:45:15,563 --> 00:45:18,627 ♪ Simply ceramical Royal Doulton bowl 920 00:45:18,629 --> 00:45:20,562 ♪ There's a cuddly and curious 921 00:45:20,564 --> 00:45:23,628 ♪ Furry and furious animal watering hole 922 00:45:23,630 --> 00:45:25,595 ♪ Where the monkeys and humming birds 923 00:45:25,597 --> 00:45:27,600 ♪ Know the tunes and the words 924 00:45:27,620 --> 00:45:28,628 ♪ Every beast large and small 925 00:45:28,630 --> 00:45:30,662 ♪ Loves the very top drawer-able 926 00:45:30,664 --> 00:45:35,430 ♪ Always encore-able Royal Doulton Music Hall 927 00:45:35,963 --> 00:45:37,527 Ooh, that one tickled my tail. 928 00:45:37,529 --> 00:45:39,296 Nearly there, Mary Poppins! 929 00:45:39,995 --> 00:45:43,227 BOTH: ♪ Yes, in this marvelous, mystical 930 00:45:43,229 --> 00:45:46,293 ♪ Rather sophistical Royal Doulton bowl 931 00:45:46,295 --> 00:45:48,161 ♪ There's a lot of birds queuing up 932 00:45:48,163 --> 00:45:51,261 ♪ A lot of hams chewing up scenery they swallow whole 933 00:45:51,263 --> 00:45:53,261 ♪ There are lots of cats tuning strings 934 00:45:53,263 --> 00:45:54,595 MARY: ♪ Nightingales in the wings 935 00:45:54,597 --> 00:45:56,428 BOTH: ♪ Waiting for their big drum roll 936 00:45:56,430 --> 00:45:59,427 ♪ At the simply sensational ♪ Standing ovation-al 937 00:45:59,429 --> 00:46:03,394 ♪ Royal Doulton Music Hall ♪ Music Hall ♪ 938 00:46:03,396 --> 00:46:05,300 SHAMUS: Here we are! (CLYDE CHUFFS) 939 00:46:06,928 --> 00:46:09,620 But where's the music hall? 940 00:46:09,629 --> 00:46:12,530 Oh, yes, that. Silly me. 941 00:46:25,996 --> 00:46:27,194 WOLF: Step right up! (CHILDREN EXCLAIM) 942 00:46:27,196 --> 00:46:29,428 Step right up for the simply sensational 943 00:46:29,430 --> 00:46:31,627 Royal Doulton Music Hall! (INDISTINCT CHATTER) 944 00:46:31,629 --> 00:46:34,160 How on earth did she do that? 945 00:46:34,162 --> 00:46:36,127 One thing you should know about Mary Poppins... 946 00:46:36,129 --> 00:46:38,361 she never explains anything. Come on. 947 00:46:38,363 --> 00:46:40,360 WOLF: Hurry, hurry! Only a few seats left! 948 00:46:40,362 --> 00:46:43,927 Get tickets while you can for the one-night only... 949 00:46:43,929 --> 00:46:47,294 one and only... Mary Poppins! 950 00:46:47,296 --> 00:46:48,895 What an honor it is 951 00:46:48,897 --> 00:46:50,327 to have you join us this evening. 952 00:46:50,329 --> 00:46:51,460 Thank you. 953 00:46:51,462 --> 00:46:53,126 And who is this I see? 954 00:46:53,128 --> 00:46:56,194 Why, it's John, Annabel and Georgie Banks! 955 00:46:56,196 --> 00:46:57,197 You know us? 956 00:46:58,230 --> 00:46:59,497 Of course. Everyone knows the Banks children. 957 00:47:00,663 --> 00:47:02,393 We've all been watching you in the nursery for years. 958 00:47:02,395 --> 00:47:04,270 It's so good to finally meet you. 959 00:47:04,290 --> 00:47:06,295 Hurry along, now. Get yourselves some peanuts 960 00:47:06,297 --> 00:47:08,394 and candy floss and go right on in. 961 00:47:08,396 --> 00:47:09,897 May we, Mary Poppins? 962 00:47:10,563 --> 00:47:12,461 Yes. (CHILDREN LAUGHING) 963 00:47:12,463 --> 00:47:14,261 GEORGIE: Come on! Let's get candy floss! 964 00:47:14,263 --> 00:47:16,930 Just keep away from the edge of the bowl. 965 00:47:20,995 --> 00:47:22,630 (SNARLS) 966 00:47:23,430 --> 00:47:25,495 (CROWD CHEERING AND LAUGHING) 967 00:47:25,497 --> 00:47:27,629 ♪ At the highly-acclaimable 968 00:47:27,631 --> 00:47:29,161 ♪ Nearly untamable 969 00:47:29,163 --> 00:47:31,161 (CROWD CHEERING) 970 00:47:31,163 --> 00:47:33,300 ♪ Lavishly praisable, always roof-raise-able 971 00:47:36,395 --> 00:47:37,396 ♪ Royal Doulton 972 00:47:38,995 --> 00:47:41,929 ♪ Music Hall! ♪ 973 00:47:48,597 --> 00:47:51,362 Oh! Excuse me. 974 00:47:51,364 --> 00:47:52,797 Oh! (GIGGLING) 975 00:47:58,995 --> 00:48:00,997 (ALL CHEERING) 976 00:48:04,496 --> 00:48:07,940 Bucks and mares, cubs and does, 977 00:48:07,960 --> 00:48:08,530 welcome to our show of shows! 978 00:48:08,862 --> 00:48:10,894 It is my great honor to introduce 979 00:48:10,896 --> 00:48:12,564 this evening's renowned guest... 980 00:48:12,896 --> 00:48:14,194 the one... 981 00:48:14,196 --> 00:48:15,993 the only... 982 00:48:15,995 --> 00:48:18,293 Mary Poppins! 983 00:48:18,295 --> 00:48:20,395 Oh. (LAUGHS) (ALL CHEERING) 984 00:48:20,397 --> 00:48:22,528 Well, thank you, thank you very much. Yes, thank you. 985 00:48:22,530 --> 00:48:24,327 JACK: Come on! Oh, no, no. 986 00:48:24,329 --> 00:48:26,610 Come on up! Go on! 987 00:48:26,630 --> 00:48:27,796 Silly Jack. 988 00:48:30,162 --> 00:48:31,628 (JACK CHUCKLES) 989 00:48:31,630 --> 00:48:35,260 Thank you. Sing for us, Mary Poppins! 990 00:48:35,280 --> 00:48:36,627 No. No, no, no. Come on, have a go. 991 00:48:36,629 --> 00:48:38,427 No, I haven't sung in years. 992 00:48:38,429 --> 00:48:40,161 PENGUINS: Sing for us, Mary Poppins. 993 00:48:40,163 --> 00:48:41,595 Please. Please. Do sing for us. 994 00:48:41,597 --> 00:48:43,460 No, I couldn't possibly. 995 00:48:43,462 --> 00:48:45,295 D-flat major. 996 00:48:45,297 --> 00:48:46,830 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 997 00:48:58,128 --> 00:49:00,993 ♪ Uncle Gutenberg was a bookworm 998 00:49:00,995 --> 00:49:03,294 ♪ And he lived on Charing Cross 999 00:49:03,296 --> 00:49:07,130 ♪ The memory of his volumes brings a smile 1000 00:49:07,496 --> 00:49:09,995 ♪ He would read me lots of stories 1001 00:49:09,997 --> 00:49:12,328 ♪ When he wasn't on the sauce 1002 00:49:12,330 --> 00:49:14,928 ♪ Now I'd like to share the wisdom 1003 00:49:14,930 --> 00:49:18,926 ♪ Of my favorite bibliophile 1004 00:49:18,928 --> 00:49:21,564 ♪ He said 1005 00:49:21,896 --> 00:49:25,610 (IN COCKNEY ACCENT) ♪ A cover is not the book 1006 00:49:25,630 --> 00:49:27,228 ♪ So open it up and take a look 1007 00:49:27,230 --> 00:49:28,595 ♪ 'Cause under the covers 1008 00:49:28,597 --> 00:49:31,260 ♪ One discovers that the king may be a crook 1009 00:49:31,262 --> 00:49:33,227 ♪ Chapter titles are like signs 1010 00:49:33,229 --> 00:49:35,461 ♪ And if you read between the lines 1011 00:49:35,463 --> 00:49:38,164 ♪ You'll find your first impression was mistook 1012 00:49:39,196 --> 00:49:42,528 ♪ For a cover is nice but a cover is not the book 1013 00:49:42,530 --> 00:49:45,628 (ANIMALS SCATTING) 1014 00:49:45,630 --> 00:49:48,393 Mary Poppins, could you give us an example? 1015 00:49:48,395 --> 00:49:50,397 Certainly! (GASPS AND SIGHS) 1016 00:49:51,162 --> 00:49:53,160 ♪ Nellie Rubina was made of wood 1017 00:49:53,162 --> 00:49:54,460 ♪ But what could not be seen 1018 00:49:54,462 --> 00:49:56,928 ♪ Was though her trunk up top was barren 1019 00:49:56,930 --> 00:49:58,628 ♪ Well, her roots were lush and green 1020 00:49:58,630 --> 00:50:00,928 ♪ So in spring when Mr. Hick'ry 1021 00:50:00,930 --> 00:50:02,628 ♪ Saw her blossoms bloomin' there 1022 00:50:02,630 --> 00:50:04,327 ♪ He took root, despite her bark 1023 00:50:04,329 --> 00:50:06,563 ♪ And now there's seedlings everywhere! 1024 00:50:06,896 --> 00:50:10,600 BOTH: ♪ Which proves a cover is not the book 1025 00:50:10,620 --> 00:50:11,595 ♪ So open it up and take a look 1026 00:50:11,597 --> 00:50:12,930 ♪ 'Cause under the covers 1027 00:50:13,962 --> 00:50:15,560 ♪ One discovers that the king may be a crook 1028 00:50:15,562 --> 00:50:17,328 ♪ Chapter titles are like signs 1029 00:50:17,330 --> 00:50:19,531 ♪ And if you read between the lines 1030 00:50:19,862 --> 00:50:22,996 ♪ You'll find your first impression was mistook 1031 00:50:23,429 --> 00:50:26,229 ♪ For a cover is nice but a cover is not the book! 1032 00:50:27,262 --> 00:50:29,227 Shall we do the one about the "Wealthy Widow"? 1033 00:50:29,229 --> 00:50:30,527 Oh, by all means! 1034 00:50:30,529 --> 00:50:31,563 Always loved that one! 1035 00:50:31,895 --> 00:50:33,300 Well, go on then. 1036 00:50:34,330 --> 00:50:37,294 ♪ Lady Hyacinth Macaw brought all her treasures to a reef 1037 00:50:37,296 --> 00:50:39,560 ♪ Where she only wore a smile 1038 00:50:39,562 --> 00:50:41,527 ♪ Plus two feathers and a leaf 1039 00:50:41,529 --> 00:50:43,161 MARY: ♪ So no one tried to rob her 1040 00:50:43,163 --> 00:50:45,193 ♪ 'Cause she barely wore a stitch 1041 00:50:45,195 --> 00:50:47,610 ♪ For when you're in your birthday suit 1042 00:50:47,630 --> 00:50:49,193 ♪ There ain't much there to show you're rich! 1043 00:50:49,195 --> 00:50:51,160 ♪ Oh, a cover is not the book 1044 00:50:51,162 --> 00:50:53,600 ♪ So open it up and take a look 1045 00:50:53,620 --> 00:50:54,128 ♪ 'Cause under the covers 1046 00:50:54,130 --> 00:50:56,960 ♪ One discovers that the king may be a crook 1047 00:50:56,962 --> 00:50:59,497 (SCATTING) 1048 00:51:01,330 --> 00:51:03,961 ♪ You'll find your first impression was mistook 1049 00:51:03,963 --> 00:51:04,929 (SCATTING) 1050 00:51:06,162 --> 00:51:08,263 ♪ For a cover is nice, but a cover is not the book ♪ 1051 00:51:08,863 --> 00:51:11,294 Oh, give us the one about the "Dirty Rascal," why don't ya? 1052 00:51:11,296 --> 00:51:12,593 Isn't that one a bit long? 1053 00:51:12,595 --> 00:51:13,994 Well, the quicker you're into it, 1054 00:51:13,996 --> 00:51:15,970 the quicker you're out of it. 1055 00:51:20,630 --> 00:51:22,461 ♪ Once upon a time in a nursery rhyme 1056 00:51:22,463 --> 00:51:24,428 ♪ There was a castle with a king hiding in a wing 1057 00:51:24,430 --> 00:51:25,627 ♪ 'Cause he never went to school 1058 00:51:25,629 --> 00:51:26,896 ♪ To learn a single thing 1059 00:51:28,163 --> 00:51:28,997 ♪ He had scepters and swords And a parliament of Lords 1060 00:51:29,962 --> 00:51:31,300 ♪ But on the inside he was sad Egad! 1061 00:51:32,960 --> 00:51:33,160 ♪ Because he never had a wisdom for numbers 1062 00:51:33,162 --> 00:51:34,129 ♪ A wisdom for words 1063 00:51:35,950 --> 01:43:11,079 ♪ Though his crown was quite immense 1064 00:51:36,630 --> 00:51:36,950 ♪ His brain was smaller than a bird's 1065 00:51:37,363 --> 00:51:38,830 ♪ So the queen of the nation made a royal proclamation 1066 00:51:39,662 --> 00:51:40,129 ♪ "To the missus and the messers 1067 00:51:40,761 --> 00:51:41,196 ♪ "The more or lessers 1068 00:51:42,162 --> 00:51:42,463 ♪ "Bring me all the land's professors" 1069 00:51:43,362 --> 00:51:43,863 ♪ Then she went to the hair dressers 1070 00:51:45,163 --> 00:51:46,960 ♪ And they came from the East And they came from the South 1071 00:51:47,162 --> 00:51:47,197 ♪ From each college, they poured knowledge 1072 00:51:48,960 --> 01:43:37,089 ♪ From their brains into his mouth 1073 00:51:48,963 --> 00:51:49,830 ♪ But the king couldn't learn 1074 00:51:50,729 --> 00:51:50,763 ♪ So each professor met their fate 1075 00:51:51,695 --> 00:51:51,728 ♪ For the queen had their heads removed 1076 00:51:52,429 --> 00:51:53,129 ♪ And placed upon the gate 1077 00:51:53,695 --> 00:51:54,197 ♪ And on that date 1078 00:51:55,129 --> 00:51:56,197 ♪ I state their wives all got a note 1079 00:51:57,129 --> 00:51:57,497 ♪ Their mate was now the late great 1080 00:51:58,195 --> 00:51:58,830 ♪ But then suddenly one day 1081 00:51:59,695 --> 00:51:59,996 ♪ A stranger started in to sing 1082 00:52:00,895 --> 00:52:00,929 ♪ He said, "I'm the dirty rascal 1083 00:52:01,830 --> 00:52:01,863 ♪ "And I'm here to teach the king!" 1084 00:52:02,762 --> 00:52:02,795 ♪ And the queen clutched her jewels 1085 00:52:03,496 --> 00:52:04,529 ♪ For she hated royal fools 1086 00:52:05,329 --> 00:52:05,962 ♪ But this fool had some rules 1087 00:52:06,963 --> 00:52:06,996 ♪ They really ought to teach in schools 1088 00:52:07,795 --> 00:52:08,263 ♪ Like you'll be a happy king 1089 00:52:09,229 --> 00:52:09,496 ♪ If you enjoy the things you've got 1090 00:52:10,230 --> 00:52:10,562 ♪ You should never try to be 1091 00:52:11,497 --> 00:52:11,529 ♪ The kind of person that you're not 1092 00:52:12,362 --> 00:52:13,620 ♪ So they sang and they laughed 1093 00:52:13,961 --> 00:52:14,230 ♪ For the king had found a friend 1094 00:52:15,528 --> 00:52:16,962 ♪ And they ran onto a rainbow for the story's perfect end 1095 00:52:18,262 --> 00:52:19,960 ♪ So the moral is you mustn't let the outside be the guide 1096 00:52:19,963 --> 00:52:20,229 ♪ For it's not so cut and dried 1097 00:52:21,128 --> 00:52:21,163 ♪ Well, unless it's Doctor Jekyll 1098 00:52:21,796 --> 00:52:22,430 ♪ Then you better hide 1099 00:52:22,896 --> 00:52:23,497 ♪ Petrified! 1100 00:52:24,296 --> 00:52:25,970 ♪ No, the truth can't be denied 1101 00:52:25,895 --> 00:52:26,163 ♪ As I have now have testified 1102 00:52:27,970 --> 00:52:28,630 ♪ All that really counts and matters 1103 00:52:28,896 --> 00:52:31,160 ♪ Is the special stuff inside! 1104 00:52:31,162 --> 00:52:33,160 Hooray! He did it! 1105 00:52:33,162 --> 00:52:34,661 (ALL CHEERING) 1106 00:52:34,663 --> 00:52:36,494 ALL: ♪ Oh, a cover is not the book 1107 00:52:36,496 --> 00:52:38,294 ♪ So open it up and take a look 1108 00:52:38,296 --> 00:52:40,950 ♪ 'Cause under the covers 1109 00:52:40,970 --> 00:52:42,563 ♪ One discovers that the king may be a crook 1110 00:52:42,896 --> 00:52:44,593 ♪ So please listen to what we've said 1111 00:52:44,595 --> 00:52:46,562 ♪ And open a book tonight in bed 1112 00:52:47,128 --> 00:52:49,626 ♪ So one more time before we get the hook 1113 00:52:49,628 --> 00:52:50,863 ♪ Sing it out strong! 1114 00:52:51,929 --> 00:52:53,130 ♪ A cover is nice ♪ Please take our advice 1115 00:52:54,262 --> 00:52:55,620 ♪ A cover is nice ♪ Or you'll pay the price! 1116 00:52:56,229 --> 00:52:59,995 ♪ A cover is nice but a cover is not the book ♪ 1117 00:52:59,997 --> 00:53:01,130 (ANIMALS SCATTING) 1118 00:53:07,329 --> 00:53:09,396 (ALL CHEERING) Bravo! 1119 00:53:26,461 --> 00:53:28,963 Gillie! (ANNABEL WHOOPING) 1120 00:53:31,528 --> 00:53:32,830 (SIGHS) 1121 00:53:35,630 --> 00:53:36,630 (ANNABEL WHOOPS) 1122 00:53:38,996 --> 00:53:40,492 Where's Georgie? 1123 00:53:40,494 --> 00:53:42,620 I don't know. 1124 00:53:47,828 --> 00:53:49,229 BADGER: Take this. 1125 00:53:49,728 --> 00:53:52,129 (GRUNTING) 1126 00:53:54,128 --> 00:53:55,562 What are you doing? 1127 00:53:55,564 --> 00:53:56,793 (BOTH GASP) 1128 00:53:56,795 --> 00:53:59,195 Well, well, if it isn't the boy 1129 00:53:59,197 --> 00:54:01,161 who cracked the bowl. 1130 00:54:01,163 --> 00:54:04,361 We've waited a long time for you Banks children... 1131 00:54:04,363 --> 00:54:05,260 to come and visit us, 1132 00:54:05,262 --> 00:54:08,226 so we could pay a visit to your nursery. 1133 00:54:08,228 --> 00:54:11,294 But those are our things! 1134 00:54:11,296 --> 00:54:13,194 WOLF: Oh, not anymore, they aren't. 1135 00:54:13,196 --> 00:54:13,996 Give Gillie back! 1136 00:54:15,695 --> 00:54:18,528 He's mine! My mother made him for me! 1137 00:54:18,530 --> 00:54:20,560 Hey! Leave our brother alone! 1138 00:54:20,562 --> 00:54:22,160 Time to go, boys! 1139 00:54:22,162 --> 00:54:24,162 (BADGER GRUNTING) Whoa! 1140 00:54:25,630 --> 00:54:26,297 (GRUNTING) 1141 00:54:28,529 --> 00:54:29,563 (GASPS) 1142 00:54:30,128 --> 00:54:31,129 (BINNACLE BLOWING WHISTLE) 1143 00:54:31,795 --> 00:54:33,430 (COUGHING) 1144 00:54:36,728 --> 00:54:38,592 Annabel! Help! 1145 00:54:38,594 --> 00:54:40,396 BOTH: Georgie! 1146 00:54:41,828 --> 00:54:43,496 JOHN: We're coming, Georgie! 1147 00:54:43,795 --> 00:54:45,195 GEORGIE: John! 1148 00:54:45,197 --> 00:54:46,230 (LAUGHS) 1149 00:54:47,795 --> 00:54:49,726 Let me go! I want to go home! 1150 00:54:49,728 --> 00:54:52,628 What home? You've lost your home! 1151 00:54:54,629 --> 00:54:57,197 (BOTH PANTING) 1152 00:55:00,950 --> 00:55:01,229 (BOTH EXCLAIM) 1153 00:55:03,296 --> 00:55:04,693 Shamus! 1154 00:55:04,695 --> 00:55:05,826 Clyde! 1155 00:55:05,828 --> 00:55:07,294 That's right, it's us! 1156 00:55:07,296 --> 00:55:10,130 Let's go get your brother back. 1157 00:55:11,796 --> 00:55:13,527 (LAUGHS) 1158 00:55:13,529 --> 00:55:14,629 (GASPS AND GRUNTS ANGRILY) 1159 00:55:18,495 --> 00:55:20,296 We're gaining on 'em! 1160 00:55:21,295 --> 00:55:22,428 Give it more speed! 1161 00:55:22,430 --> 00:55:23,430 Right away, sir. 1162 00:55:23,828 --> 00:55:25,162 (GRUNTING) 1163 00:55:35,562 --> 00:55:36,763 (LAUGHS) 1164 00:55:39,463 --> 00:55:41,630 Whoa! 1165 00:55:42,796 --> 00:55:44,127 Giddy-up, big fella! 1166 00:55:44,129 --> 00:55:45,294 (CLYDE PANTING) 1167 00:55:45,296 --> 00:55:46,695 (BOTH SCREAMING) 1168 00:55:50,429 --> 00:55:53,695 We're closing in. Get ready to jump! 1169 00:55:55,262 --> 00:55:58,960 Ready. And now! (SCREAMS) 1170 00:55:59,329 --> 00:56:00,660 SHAMUS: Well done, children! 1171 00:56:00,662 --> 00:56:02,529 CLYDE: Give 'em what-for! 1172 00:56:03,128 --> 00:56:04,760 (SHOUTS) Get rid of them! 1173 00:56:04,762 --> 00:56:06,763 But, sir! You heard me! 1174 00:56:08,262 --> 00:56:09,729 ANNABEL: Georgie, are you all right? 1175 00:56:10,630 --> 00:56:11,630 Annabel, look! 1176 00:56:16,494 --> 00:56:18,960 (ANNABEL STRAINING) 1177 00:56:23,529 --> 00:56:25,129 (GRUNTS) 1178 00:56:28,195 --> 00:56:29,196 (GASPS) 1179 00:56:29,494 --> 00:56:31,429 (BOTH SCREAMING) 1180 00:56:32,761 --> 00:56:35,290 Stay with Georgie. Right. 1181 00:56:35,694 --> 00:56:37,528 (GRUNTS) 1182 00:56:42,128 --> 00:56:43,626 Be careful! 1183 00:56:43,628 --> 00:56:44,729 GEORGIE: What are you doing? 1184 00:56:46,662 --> 00:56:47,996 (GRUNTS ANGRILY) 1185 00:56:53,729 --> 00:56:55,364 (WINCES) 1186 00:56:57,529 --> 00:56:58,727 (GRUNTS) 1187 00:56:58,729 --> 00:57:01,129 (CONTINUES PANTING) (GRUNTS) 1188 00:57:02,228 --> 00:57:03,229 (GROWLING) 1189 00:57:09,295 --> 00:57:10,329 (CHILDREN SCREAM) 1190 00:57:11,729 --> 00:57:13,300 (LAUGHS) 1191 00:57:14,762 --> 00:57:16,630 Oh, no! 1192 00:57:17,629 --> 00:57:19,726 ALL: The edge of the bowl! 1193 00:57:19,728 --> 00:57:22,595 (CHILDREN SCREAMING) 1194 00:57:34,528 --> 00:57:35,761 MARY: Georgie, it's all right, 1195 00:57:35,763 --> 00:57:37,227 it's all right. 1196 00:57:37,229 --> 00:57:38,794 My goodness me. 1197 00:57:38,796 --> 00:57:40,261 (BREATHING HEAVILY) 1198 00:57:40,263 --> 00:57:41,996 Shh. It's all right. 1199 00:57:44,630 --> 00:57:47,426 You were having a nice sort of nightmare, I must say. 1200 00:57:47,428 --> 00:57:50,194 You were right, Mary Poppins! A cover is not the book. 1201 00:57:50,196 --> 00:57:51,692 We thought they were nice, but they were mean! 1202 00:57:51,694 --> 00:57:53,460 Whatever are you talking about? 1203 00:57:53,462 --> 00:57:54,629 They tried to take Gillie! 1204 00:57:55,794 --> 00:57:58,794 No, Gillie is right here, sleeping, as you should be. 1205 00:57:58,796 --> 00:58:01,427 But it was real! They stole all our things... 1206 00:58:01,429 --> 00:58:02,660 and the wolf said we were never 1207 00:58:02,662 --> 00:58:04,126 going to see our home again! 1208 00:58:04,128 --> 00:58:05,395 That is absurd. 1209 00:58:07,796 --> 00:58:10,294 But I had a nightmare like that, too. 1210 00:58:10,296 --> 00:58:12,662 So did I. It seemed awfully real. 1211 00:58:13,495 --> 00:58:15,730 I don't want to lose our home. 1212 00:58:17,229 --> 00:58:18,828 You see, Georgie? 1213 00:58:18,830 --> 00:58:21,194 That's why we wanted Mother's bowl. 1214 00:58:21,196 --> 00:58:24,630 We were going to sell it to save the house. 1215 00:58:26,495 --> 00:58:28,262 I miss Mother. 1216 00:58:35,329 --> 00:58:36,593 Oh, listen to the three of you. 1217 00:58:36,595 --> 00:58:38,526 You're all worrying far too much. 1218 00:58:38,528 --> 00:58:43,496 After all, you can't lose what you've never lost. 1219 00:58:44,328 --> 00:58:46,227 I don't understand. 1220 00:58:46,229 --> 00:58:47,627 Well... 1221 00:58:47,629 --> 00:58:52,496 ♪ Do you ever lie awake at night? 1222 00:58:53,428 --> 00:58:58,495 ♪ Just between the dark and the morning light 1223 00:58:59,129 --> 00:59:04,429 ♪ Searching for the things you used to know 1224 00:59:05,129 --> 00:59:10,595 ♪ Looking for the place where the lost things go? 1225 00:59:11,328 --> 00:59:16,495 ♪ Do you ever dream or reminisce? 1226 00:59:17,950 --> 00:59:22,130 ♪ Wondering where to find what you truly miss? 1227 00:59:22,428 --> 00:59:27,729 ♪ Well, maybe all those things that you love so 1228 00:59:28,429 --> 00:59:34,363 ♪ Are waiting in the place where the lost things go 1229 00:59:34,762 --> 00:59:40,493 ♪ Memories you've shared, gone for good you feared 1230 00:59:40,495 --> 00:59:43,394 ♪ They're all around you still 1231 00:59:43,396 --> 00:59:46,730 ♪ Though they've disappeared 1232 00:59:47,495 --> 00:59:53,300 ♪ Nothing's really left or lost without a trace 1233 00:59:54,163 --> 01:00:00,563 ♪ Nothing's gone forever, only out of place 1234 01:00:02,429 --> 01:00:07,329 ♪ So maybe now the dish and my best spoon 1235 01:00:08,196 --> 01:00:13,563 ♪ Are playing hide and seek just behind the Moon 1236 01:00:14,461 --> 01:00:20,960 ♪ Waiting there until it's time to show 1237 01:00:20,728 --> 01:00:23,593 ♪ Spring is like that now 1238 01:00:23,595 --> 01:00:27,393 ♪ Far beneath the snow 1239 01:00:27,395 --> 01:00:34,130 ♪ Hiding in the place where the lost things 1240 01:00:34,729 --> 01:00:36,429 ♪ Go ♪ 1241 01:00:37,628 --> 01:00:39,559 Now, time to get some sleep. 1242 01:00:39,561 --> 01:00:40,729 And in the morning, bright and early... 1243 01:00:41,630 --> 01:00:42,427 we'll take that bowl to my cousin. 1244 01:00:42,429 --> 01:00:43,663 We'll have it mended. 1245 01:00:50,461 --> 01:00:53,293 ♪ Time to close your eyes 1246 01:00:53,295 --> 01:00:56,593 ♪ So sleep can come around 1247 01:00:56,595 --> 01:00:58,426 ♪ For when you dream 1248 01:00:58,428 --> 01:01:03,129 ♪ You'll find all that's lost is found 1249 01:01:03,495 --> 01:01:06,427 ♪ Maybe on the Moon 1250 01:01:06,429 --> 01:01:10,292 ♪ Or maybe somewhere new 1251 01:01:10,294 --> 01:01:16,763 ♪ Maybe all you're missing lives inside of you 1252 01:01:18,950 --> 01:01:24,528 ♪ So, when you need her touch and loving gaze 1253 01:01:25,361 --> 01:01:31,620 ♪ "Gone but not forgotten" is the perfect phrase 1254 01:01:31,628 --> 01:01:38,970 ♪ Smiling from a star that she makes glow 1255 01:01:38,795 --> 01:01:41,261 ♪ Trust she's always there 1256 01:01:42,950 --> 01:01:45,296 ♪ Watching as you grow 1257 01:01:45,828 --> 01:01:52,997 ♪ Find her in the place where the lost things 1258 01:01:54,361 --> 01:01:56,228 ♪ Go ♪ 1259 01:02:35,294 --> 01:02:36,562 John, look! 1260 01:02:40,262 --> 01:02:41,496 Mary Poppins' scarf. 1261 01:02:42,228 --> 01:02:44,296 It wasn't a dream after all. 1262 01:02:44,762 --> 01:02:46,595 Shall we tell her? 1263 01:02:47,462 --> 01:02:48,463 Better not. 1264 01:02:49,395 --> 01:02:51,362 I expect she already knows. 1265 01:03:05,529 --> 01:03:08,300 (BIG BEN CHIMING) 1266 01:03:09,362 --> 01:03:11,726 ADMIRAL BOOM: Blast the devil, too soon! 1267 01:03:11,728 --> 01:03:15,495 Why can't those pea-brained Big Ben buffoons get it right? 1268 01:03:17,227 --> 01:03:19,660 Ahoy there, fair lady! 1269 01:03:19,662 --> 01:03:20,793 Hello! 1270 01:03:20,795 --> 01:03:22,727 Good morning. Oh! JACK: Oh! 1271 01:03:22,729 --> 01:03:23,696 I'm sorry, miss. 1272 01:03:24,695 --> 01:03:25,196 Oh, no, no. It's quite all right. Don't worry. 1273 01:03:26,620 --> 01:03:26,730 Let me help you with that. Thank you. 1274 01:03:27,362 --> 01:03:28,261 MARY: Good morning, Jane. 1275 01:03:28,961 --> 01:03:29,628 I see you've bumped into Jack. 1276 01:03:30,562 --> 01:03:31,429 The children and I are heading into town 1277 01:03:31,996 --> 01:03:32,496 to get something fixed. 1278 01:03:33,294 --> 01:03:33,729 Would you like to come with us? 1279 01:03:34,730 --> 01:03:36,826 Work calls, I'm afraid. We've got a rally today. 1280 01:03:36,828 --> 01:03:40,295 Oh, that's right. You ought to give Jack one of those flyers. 1281 01:03:41,495 --> 01:03:43,159 You're Miss Banks, aren't you? 1282 01:03:43,161 --> 01:03:44,227 Yes. 1283 01:03:44,229 --> 01:03:45,592 I don't know if you remember me. 1284 01:03:45,594 --> 01:03:46,828 I used to wave to you when I'd see you 1285 01:03:46,830 --> 01:03:48,759 up there in that very window. 1286 01:03:48,761 --> 01:03:50,125 Yes. 1287 01:03:50,127 --> 01:03:51,293 Jack. 1288 01:03:51,295 --> 01:03:53,660 Yes, of course, I remember. 1289 01:03:53,662 --> 01:03:55,192 Call me Jane, please. 1290 01:03:55,194 --> 01:03:56,527 Of course, I was much younger then. 1291 01:03:56,529 --> 01:03:57,660 (CHUCKLES) True... 1292 01:03:57,662 --> 01:04:00,228 but your smile hasn't changed a bit. 1293 01:04:00,628 --> 01:04:03,462 Well, it's this afternoon, if you can make it. 1294 01:04:03,761 --> 01:04:04,762 SPRUCE, eh? 1295 01:04:05,128 --> 01:04:06,462 Good for you, Jane Banks. 1296 01:04:07,128 --> 01:04:08,393 All us lamplighters know 1297 01:04:08,395 --> 01:04:10,393 what a fine job you're doing for the workers. 1298 01:04:10,395 --> 01:04:12,192 Well, we try our best. 1299 01:04:12,194 --> 01:04:13,526 If you ever need a ladder raised 1300 01:04:13,528 --> 01:04:15,192 or a lamp lit, consider it done. 1301 01:04:15,194 --> 01:04:18,325 Thank you, Jack. Thank you. (CHUCKLES) 1302 01:04:18,327 --> 01:04:19,694 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY) 1303 01:04:19,696 --> 01:04:21,293 Polishing the keyhole, are we? 1304 01:04:21,295 --> 01:04:22,363 Look at this. 1305 01:04:23,496 --> 01:04:25,496 Miss Jane's chatting with that handsome lamplighter. 1306 01:04:27,228 --> 01:04:28,727 It looks like he's lit her up as well, don't it? 1307 01:04:28,729 --> 01:04:29,794 Oh, Ellen! 1308 01:04:29,796 --> 01:04:31,292 Oh, no, nothing will come of it. 1309 01:04:31,294 --> 01:04:33,292 No, she says that ship's sailed. 1310 01:04:33,294 --> 01:04:34,827 And I say, there are always other ships. 1311 01:04:34,829 --> 01:04:36,159 MICHAEL: My alarm didn't ring. 1312 01:04:36,161 --> 01:04:37,695 Oh, dear. Let me help you. 1313 01:04:38,528 --> 01:04:40,325 (SIGHS) I'm gonna be late. 1314 01:04:40,327 --> 01:04:41,460 That's all that I need! 1315 01:04:41,462 --> 01:04:42,729 Well, you're not late yet, are you? 1316 01:04:43,610 --> 01:04:44,325 Here you are. 1317 01:04:44,327 --> 01:04:45,628 Off you go. 1318 01:04:47,195 --> 01:04:48,828 (JANE GIGGLING) 1319 01:04:48,830 --> 01:04:50,159 Good morning, Michael. 1320 01:04:50,161 --> 01:04:51,227 Hello, forgive me, I have to run. 1321 01:04:51,229 --> 01:04:52,293 Watch where you're... Michael! 1322 01:04:52,295 --> 01:04:53,359 I am so sorry! 1323 01:04:53,361 --> 01:04:54,461 Oh, it's fine. 1324 01:04:54,463 --> 01:04:57,225 Um, I'm looking for number 19. 1325 01:04:57,227 --> 01:04:58,626 BOTH: It's two doors down. 1326 01:04:58,628 --> 01:04:59,828 (BOTH CHUCKLE) 1327 01:04:59,830 --> 01:05:02,225 Many thanks. Sincerely. 1328 01:05:02,227 --> 01:05:05,492 Michael, your briefcase! 1329 01:05:05,494 --> 01:05:06,662 Blimey, he'd leave his head 1330 01:05:07,729 --> 01:05:09,260 on the breakfast table if it weren't screwed on. 1331 01:05:09,262 --> 01:05:10,692 Here, Ellen. I'll take the briefcase. 1332 01:05:10,694 --> 01:05:12,695 The children and I are heading that way on an errand. 1333 01:05:13,620 --> 01:05:14,392 We'll stop by the bank afterwards. 1334 01:05:14,394 --> 01:05:16,329 I'll give you a lift. My rounds are done. 1335 01:05:16,829 --> 01:05:18,225 Wonderful. 1336 01:05:18,227 --> 01:05:20,193 All aboard, everyone. Come on. 1337 01:05:20,195 --> 01:05:21,793 GEORGIE: On the bicycle? 1338 01:05:21,795 --> 01:05:24,125 But there are five of us. We can't all fit. 1339 01:05:24,127 --> 01:05:26,125 The weight on those wheels alone. 1340 01:05:26,127 --> 01:05:27,528 Mary Poppins, how much do you weigh? 1341 01:05:28,127 --> 01:05:29,526 Never you mind about that. 1342 01:05:29,528 --> 01:05:31,295 It's all a question of balance. 1343 01:05:31,762 --> 01:05:33,495 Annabel here. Whoa! 1344 01:05:34,528 --> 01:05:36,794 And then John. JOHN: Whoa! 1345 01:05:36,796 --> 01:05:38,727 Oh, sit up straight! You're not flour bags. 1346 01:05:38,729 --> 01:05:40,562 Georgie at the front. Yay! 1347 01:05:41,195 --> 01:05:43,193 Mary Poppins, you here. (ALL EXCLAIM) 1348 01:05:43,195 --> 01:05:44,359 I've got it! Blimey! 1349 01:05:44,361 --> 01:05:45,726 All right, everybody. 1350 01:05:45,728 --> 01:05:47,727 Primed and ready, Mr. Binnacle? 1351 01:05:47,729 --> 01:05:49,459 Ready and charged, sir. 1352 01:05:49,461 --> 01:05:51,359 Ready, everyone? CHILDREN: Ready! 1353 01:05:51,361 --> 01:05:52,726 Are you sure this is quite safe? 1354 01:05:52,728 --> 01:05:54,394 Not in the slightest. Ready. 1355 01:05:54,396 --> 01:05:55,460 ADMIRAL BOOM: Three! 1356 01:05:55,462 --> 01:05:56,526 Two! 1357 01:05:56,528 --> 01:05:58,610 Steady! One! 1358 01:05:58,394 --> 01:05:59,695 Fire! Go! 1359 01:06:00,620 --> 01:06:01,429 (CHILDREN EXCLAIMING) 1360 01:06:08,795 --> 01:06:10,228 (CHILDREN LAUGHING) 1361 01:06:28,610 --> 01:06:31,196 Now, pull over, right ahead. Thank you, Jack. 1362 01:06:35,661 --> 01:06:37,763 Right. Off we go, jiggity-jog. 1363 01:06:38,495 --> 01:06:39,563 Thank you, Georgie. 1364 01:06:42,261 --> 01:06:43,396 This way, please. 1365 01:06:53,940 --> 01:06:55,293 Never noticed this alley before. 1366 01:06:55,295 --> 01:06:56,626 Well, clearly you've never had 1367 01:06:56,628 --> 01:06:58,729 a Royal Doulton bowl that wanted mending. 1368 01:06:59,594 --> 01:07:00,995 Straight ahead. 1369 01:07:05,162 --> 01:07:06,162 Here we are. 1370 01:07:06,661 --> 01:07:08,126 (KNOCKING ON DOOR) 1371 01:07:08,128 --> 01:07:11,460 "Topotrepolovsky's all repairs, 1372 01:07:11,462 --> 01:07:13,259 "large and small fix-it shop." 1373 01:07:13,261 --> 01:07:15,427 Looks as though it's just a small fix-it shop today. 1374 01:07:15,429 --> 01:07:16,660 That's just what we want. 1375 01:07:16,662 --> 01:07:18,762 The bowl only needs a small fix, after all. 1376 01:07:20,127 --> 01:07:22,426 (GROANS) So now my head is a door knocker. 1377 01:07:22,428 --> 01:07:23,395 (SIGHS) 1378 01:07:24,462 --> 01:07:25,696 I suppose my beak might be useful for opening cans. 1379 01:07:26,695 --> 01:07:28,329 You fuss, fuss, fuss. Don't be so dramatic. 1380 01:07:33,495 --> 01:07:35,228 Cousin Topsy! 1381 01:07:36,127 --> 01:07:38,192 TOPSY: Mary Poppins! 1382 01:07:38,194 --> 01:07:40,696 Oh, for the love of all that is holy... 1383 01:07:41,610 --> 01:07:42,527 do not come in! 1384 01:07:42,529 --> 01:07:44,226 Don't be so rude! 1385 01:07:44,228 --> 01:07:46,460 TOPSY: Please stay away. 1386 01:07:46,462 --> 01:07:49,326 It is Second Wednesday! (GASPS) 1387 01:07:49,328 --> 01:07:52,262 Second Wednesday. Oh, dear. I'd forgotten. 1388 01:07:53,228 --> 01:07:56,960 Still, today or never, that's my motto. 1389 01:07:57,327 --> 01:07:58,593 Ouch! 1390 01:07:58,595 --> 01:08:00,290 There we are! 1391 01:08:05,227 --> 01:08:06,328 Follow me. 1392 01:08:09,162 --> 01:08:11,326 TOPSY: So, in you come. 1393 01:08:11,328 --> 01:08:14,296 You do not listen to Topsy. 1394 01:08:14,729 --> 01:08:16,296 (MARY STAMMERS) (RUMBLING) 1395 01:08:17,661 --> 01:08:19,527 TOPSY: Oh, no! 1396 01:08:19,529 --> 01:08:21,596 It has begun! 1397 01:08:23,595 --> 01:08:25,328 (TOPSY EXCLAIMING) 1398 01:08:28,610 --> 01:08:29,392 (SIGHS) 1399 01:08:29,394 --> 01:08:31,161 (CHILDREN GASP) 1400 01:08:32,529 --> 01:08:35,326 Now, what do you want? 1401 01:08:35,328 --> 01:08:36,626 You have guests, cousin. 1402 01:08:36,628 --> 01:08:38,692 You might at least greet them at the door. 1403 01:08:38,694 --> 01:08:40,527 And how am I to do that, please, 1404 01:08:40,529 --> 01:08:43,463 when I am down here, up on the ceiling? 1405 01:08:44,128 --> 01:08:46,293 (SIGHS) Very well, we'll come to you. 1406 01:08:46,295 --> 01:08:48,292 Excuse me, please, Georgie. 1407 01:08:48,294 --> 01:08:49,728 Now, this way. 1408 01:08:50,227 --> 01:08:52,762 Be careful on the way up. 1409 01:08:53,940 --> 01:08:54,460 TOPSY: Why be careful? 1410 01:08:54,462 --> 01:08:57,392 Leave it all for Topsy to fix. 1411 01:08:57,394 --> 01:09:00,360 Climb on my shelves. Step on the toys. 1412 01:09:00,362 --> 01:09:01,429 (CLATTERING) 1413 01:09:02,395 --> 01:09:05,125 Kick the little china dolls in their faces. 1414 01:09:05,127 --> 01:09:07,659 John, Annabel, Georgie and Jack... 1415 01:09:07,661 --> 01:09:08,761 this is my cousin. 1416 01:09:09,950 --> 01:09:11,826 Second cousin, many times removed. 1417 01:09:11,828 --> 01:09:14,729 MARY: Tatiana Antanasia Cositori Topotrepolovsky. 1418 01:09:15,620 --> 01:09:18,620 Oh, but you may call me Topsy. (CHUCKLES) 1419 01:09:19,940 --> 01:09:20,426 That's an unusual accent you've got there. 1420 01:09:20,428 --> 01:09:21,292 Where are you from? 1421 01:09:21,294 --> 01:09:23,127 Oh, that's very interesting story... 1422 01:09:23,129 --> 01:09:24,527 We have no idea. 1423 01:09:24,529 --> 01:09:26,427 We need you to fix this bowl, dear. 1424 01:09:26,429 --> 01:09:29,426 No, no, no. It is as I have told to you... 1425 01:09:29,428 --> 01:09:31,259 second Wednesday of the month... 1426 01:09:31,261 --> 01:09:33,725 when everything is turning turtle. 1427 01:09:33,727 --> 01:09:35,293 (SIGHS) ANNABEL: "Turning turtle"? 1428 01:09:35,295 --> 01:09:36,825 What exactly does that mean? 1429 01:09:36,827 --> 01:09:40,393 It means my whole world goes flippity-flop 1430 01:09:40,395 --> 01:09:42,225 like a turtle on his back. 1431 01:09:42,227 --> 01:09:44,326 And I don't know my up from my down, 1432 01:09:44,328 --> 01:09:45,362 my east from my west. 1433 01:09:46,362 --> 01:09:48,393 My topsy from my bottomsy. (CHILDREN GIGGLE) 1434 01:09:48,395 --> 01:09:50,759 Yes, I think we've all grasped the concept. 1435 01:09:50,761 --> 01:09:52,729 Good. That's quick for you. 1436 01:09:53,610 --> 01:09:56,626 You see, my littles, anything I try to fix... 1437 01:09:56,628 --> 01:09:59,526 on Second Wednesday goes kerflooey. 1438 01:09:59,528 --> 01:10:01,426 Kerflooey. 1439 01:10:01,428 --> 01:10:02,659 Kerflooey! (CLATTERS) 1440 01:10:02,661 --> 01:10:03,526 (CHILDREN GIGGLE) 1441 01:10:03,528 --> 01:10:04,859 Please, cousin, you have always said 1442 01:10:04,861 --> 01:10:06,280 that you can fix anything. 1443 01:10:06,995 --> 01:10:08,792 (SIGHS) Sweet girl, you tell Mary Poppins, 1444 01:10:08,794 --> 01:10:10,326 who doesn't listen... 1445 01:10:10,328 --> 01:10:11,826 that any other day, 1446 01:10:11,828 --> 01:10:15,360 Tatiana Antanasia Cositori Topotrepolovsky... 1447 01:10:15,362 --> 01:10:17,295 can fix anything. 1448 01:10:19,162 --> 01:10:21,859 ♪ If you ring with something broken 1449 01:10:21,861 --> 01:10:24,293 ♪ On a Thursday 1450 01:10:24,295 --> 01:10:29,459 ♪ I'll make new with my glue, pins and thread 1451 01:10:29,461 --> 01:10:32,461 ♪ What you bring, when I've awoken 1452 01:10:32,463 --> 01:10:34,758 ♪ On a Friday 1453 01:10:34,760 --> 01:10:39,626 ♪ I will mend, and then spend the day in bed 1454 01:10:39,628 --> 01:10:42,294 ♪ Children, Satur, Sun, and Mondays 1455 01:10:42,296 --> 01:10:44,426 ♪ Are just everything-is-fun days 1456 01:10:44,428 --> 01:10:47,825 ♪ But in the second week, I wear a frown 1457 01:10:47,827 --> 01:10:51,360 ♪ For I know that after Tuesday 1458 01:10:51,362 --> 01:10:53,592 ♪ Comes the Topsy-gets-bad-news day 1459 01:10:53,594 --> 01:10:56,427 ♪ It's the dreaded Second Wednesday 1460 01:10:56,429 --> 01:11:01,792 ♪ When from nine to noon my life turns upside down 1461 01:11:01,794 --> 01:11:03,593 (CHILDREN LAUGHING) 1462 01:11:03,595 --> 01:11:04,563 (GEORGIE SCREAMS) 1463 01:11:07,620 --> 01:11:10,427 ♪ Fast is slow, low is high Stop is go and that is why 1464 01:11:10,429 --> 01:11:12,563 ♪ Every Second Wednesday is a hurdle 1465 01:11:13,529 --> 01:11:15,427 ♪ From eight to nine all is well 1466 01:11:15,429 --> 01:11:17,292 ♪ Then I roll over on my shell 1467 01:11:17,294 --> 01:11:19,728 ♪ And all because the world is turning turtle 1468 01:11:20,128 --> 01:11:23,762 ♪ Now day is night, dog is cat Black is white, thin is fat 1469 01:11:24,940 --> 01:11:27,160 ♪ That is why I'm loosening up my girdle 1470 01:11:27,162 --> 01:11:29,159 ♪ I cannot help this charming troupe 1471 01:11:29,161 --> 01:11:30,726 ♪ Don't mock me 'cause I'm in the soup 1472 01:11:30,728 --> 01:11:33,661 ♪ And why? Because the world is turning turtle 1473 01:11:34,128 --> 01:11:37,427 ♪ Oh, woe is me I'm as opposite as I can be 1474 01:11:37,429 --> 01:11:40,825 ♪ I long for Thursdays when the world is drab 1475 01:11:40,827 --> 01:11:42,493 ♪ When will it cease? 1476 01:11:42,495 --> 01:11:44,492 ♪ Now my life resembles War and Peace 1477 01:11:44,494 --> 01:11:46,526 ♪ That Tolstoy certainly had the gift of gab 1478 01:11:46,528 --> 01:11:47,761 ♪ I couldn't get through it 1479 01:11:48,950 --> 01:11:49,659 ♪ Bottom's top, yin is yang 1480 01:11:49,661 --> 01:11:51,459 ♪ Peace and quiet's sturm und drang 1481 01:11:51,461 --> 01:11:54,691 ♪ Tuesday nights, my blood begins to curdle 1482 01:11:54,693 --> 01:11:56,493 ♪ East is west, in is out 1483 01:11:56,495 --> 01:11:58,192 ♪ And that is why I need to shout 1484 01:11:58,194 --> 01:12:02,195 ♪ "Oh, no! The world is turning turtle!" 1485 01:12:06,728 --> 01:12:09,260 ♪ Oh, if you had come some other morn 1486 01:12:09,262 --> 01:12:11,225 ♪ You wouldn't have found me so forlorn 1487 01:12:11,227 --> 01:12:12,760 ♪ But since the day that I was born 1488 01:12:12,762 --> 01:12:14,692 ♪ Second Wednesdays is on the fritz 1489 01:12:14,694 --> 01:12:16,560 ♪ I couldn't mend this to save my soul 1490 01:12:16,562 --> 01:12:18,591 ♪ If this keeps up, I'll dig a hole 1491 01:12:18,593 --> 01:12:21,691 ♪ You say life's a cherry bowl But Wednesday's full of pits 1492 01:12:21,693 --> 01:12:23,426 ♪ Tell us, can you fix this drum? 1493 01:12:23,428 --> 01:12:25,392 ♪ Well, today is looking glum 1494 01:12:25,394 --> 01:12:27,658 ♪ Can you mend this crack? ♪ And broken string? 1495 01:12:27,660 --> 01:12:29,625 ♪ Well, perhaps if you all lend a hand 1496 01:12:29,627 --> 01:12:31,525 CHILDREN AND JACK: ♪ Our fingers are at your command 1497 01:12:31,527 --> 01:12:33,625 ♪ A broken songbird still can sing 1498 01:12:33,627 --> 01:12:35,427 ♪ Let's do the turtle swing 1499 01:12:35,429 --> 01:12:36,396 (GEORGIE GIGGLES) 1500 01:13:00,127 --> 01:13:02,280 (CHILDREN LAUGHING) 1501 01:13:02,461 --> 01:13:03,662 (SQUEALS) 1502 01:13:07,361 --> 01:13:09,728 ♪ Oh, woe is me Now I'm on my head 1503 01:13:10,620 --> 01:13:11,620 ♪ How can that be? 1504 01:13:12,128 --> 01:13:13,491 ♪ Well, you say "woe" but I say "lucky you" 1505 01:13:13,493 --> 01:13:14,691 ♪ Lucky me? ♪ Yes 1506 01:13:14,693 --> 01:13:15,626 ♪ Here, on your head 1507 01:13:15,628 --> 01:13:18,326 ♪ "A" is far behind and led by "Z" 1508 01:13:18,328 --> 01:13:21,196 ♪ It's good to get a different point of view ♪ 1509 01:13:22,227 --> 01:13:23,594 I love your shoes. 1510 01:13:24,295 --> 01:13:26,729 You see, when the world turns upside down... 1511 01:13:27,610 --> 01:13:29,396 the best thing is to turn right along with it. 1512 01:13:30,161 --> 01:13:31,558 I do see! 1513 01:13:31,560 --> 01:13:34,492 From down here, things look right side up! 1514 01:13:34,494 --> 01:13:36,160 (ALL LAUGH) 1515 01:13:36,162 --> 01:13:37,729 I wouldn't mind seeing things from that angle. 1516 01:13:38,620 --> 01:13:39,429 Sounds like fun! Can we? 1517 01:13:39,727 --> 01:13:41,996 Very well. Flippity-flop. 1518 01:13:42,794 --> 01:13:45,280 (CHILDREN EXCLAIMING) 1519 01:13:45,528 --> 01:13:46,659 ♪ Near is ♪ Far is 1520 01:13:46,661 --> 01:13:47,725 ♪ Here is ♪ There 1521 01:13:47,727 --> 01:13:49,393 ♪ Turtles turning everywhere 1522 01:13:49,395 --> 01:13:50,625 ♪ Things are getting clear 1523 01:13:50,627 --> 01:13:52,695 ♪ Well, knock on wood, my dear 1524 01:13:53,610 --> 01:13:54,610 (GRUNTS) 1525 01:13:55,194 --> 01:13:57,526 ♪ When you change the view from where you stood 1526 01:13:57,528 --> 01:14:01,290 ♪ The things you view will change for good 1527 01:14:02,694 --> 01:14:04,458 ♪ I never thought of things that way 1528 01:14:04,460 --> 01:14:06,459 ♪ She never thought of things that way 1529 01:14:06,461 --> 01:14:08,192 ♪ Now Wednesdays are my favorite day 1530 01:14:08,194 --> 01:14:10,459 ALL: ♪ Now Wednesdays are her favorite day 1531 01:14:10,461 --> 01:14:12,259 ♪ 'Cause that's the day I'm quite contrary 1532 01:14:12,261 --> 01:14:13,762 ♪ And now, thanks to Cousin Mary 1533 01:14:14,940 --> 01:14:16,659 ♪ I have changed, to be exact I love the fact 1534 01:14:16,661 --> 01:14:19,492 ♪ The world is turning turtle 1535 01:14:19,494 --> 01:14:21,293 ♪ Turtle 1536 01:14:21,295 --> 01:14:24,620 ♪ Turtle ♪ 1537 01:14:25,261 --> 01:14:26,494 (ALL LAUGHING) 1538 01:14:30,428 --> 01:14:33,793 Come, give your bowl to me. (CHUCKLES) 1539 01:14:33,795 --> 01:14:37,292 No more am I afraid with this new point of view. 1540 01:14:37,294 --> 01:14:38,392 Good. 1541 01:14:38,394 --> 01:14:40,525 Excuse me, but do you have any idea 1542 01:14:40,527 --> 01:14:41,627 how much our bowl might be worth? 1543 01:14:42,328 --> 01:14:43,758 In money? 1544 01:14:43,760 --> 01:14:45,759 Not very much, I'm afraid. 1545 01:14:45,761 --> 01:14:48,495 But that doesn't make it any less beautiful. 1546 01:14:49,228 --> 01:14:51,528 Our mother always said it was priceless. 1547 01:14:52,950 --> 01:14:55,762 Well, I'm sure it was to her. 1548 01:14:59,761 --> 01:15:02,626 Mary Poppins is right, for once. 1549 01:15:02,628 --> 01:15:05,427 It is all in the way that you look at things. 1550 01:15:06,295 --> 01:15:08,392 Thank you, cousin. 1551 01:15:08,394 --> 01:15:10,610 Now, come along, children. Get your hats. 1552 01:15:10,361 --> 01:15:13,526 And don't you worry about Mother's bowl. 1553 01:15:13,528 --> 01:15:16,594 I will fix and make perfect for you. 1554 01:15:17,161 --> 01:15:20,192 So you come back, maybe, next Second Wednesday? 1555 01:15:20,194 --> 01:15:21,628 MARY: Yes. Spit spot. 1556 01:15:22,627 --> 01:15:25,161 Nice meeting you, Topsy Turvy. 1557 01:15:25,694 --> 01:15:28,610 (CHUCKLES) "Topsy Turvy." 1558 01:15:28,527 --> 01:15:31,394 (CHUCKLES) I like. It's catchy. 1559 01:15:34,694 --> 01:15:35,729 Now, what do we do? 1560 01:15:36,610 --> 01:15:37,391 I have no idea. 1561 01:15:37,393 --> 01:15:39,159 Well, like Topsy said... 1562 01:15:39,161 --> 01:15:41,692 maybe we should start looking at things differently. 1563 01:15:41,694 --> 01:15:43,594 (RUMBLING AND CREAKING) 1564 01:15:44,227 --> 01:15:45,358 Oh, marvelous. 1565 01:15:45,360 --> 01:15:46,493 It looks like things are starting 1566 01:15:46,495 --> 01:15:48,328 to turn around for my cousin. 1567 01:15:55,326 --> 01:15:56,328 JOHN: Mary Poppins, 1568 01:15:57,294 --> 01:15:57,761 this is not the quickest way to the bank. 1569 01:15:58,262 --> 01:15:59,526 MARY: It is today. 1570 01:15:59,528 --> 01:16:01,225 GEORGIE: Look, there's Aunt Jane! 1571 01:16:01,227 --> 01:16:03,358 CHILDREN: Aunt Jane! Aunt Jane! 1572 01:16:03,360 --> 01:16:04,327 GEORGIE: Hello! 1573 01:16:05,195 --> 01:16:05,527 MARY: Off to the rally, are you, Jane? 1574 01:16:06,360 --> 01:16:07,625 Yes. All still here, thank goodness. 1575 01:16:07,627 --> 01:16:08,728 Nobody fell off. (CHILDREN CHUCKLE) 1576 01:16:09,928 --> 01:16:10,728 Say, I could come back and give you a hand with all that 1577 01:16:11,561 --> 01:16:12,428 once I drop the others at the bank. 1578 01:16:13,628 --> 01:16:15,161 Oh, no, please don't worry. I'm perfectly fine. Really. 1579 01:16:16,227 --> 01:16:16,694 Oh, nonsense. The bank's just around the corner... 1580 01:16:17,361 --> 01:16:18,280 and the children and I have 1581 01:16:18,762 --> 01:16:19,196 plenty of legs to get us there. 1582 01:16:20,128 --> 01:16:22,391 Now, climb off, everyone. Ready, and jump. 1583 01:16:22,393 --> 01:16:23,826 Steady the bicycle for me, would you, children? 1584 01:16:23,828 --> 01:16:25,126 You're sure you don't mind, Jack? 1585 01:16:25,128 --> 01:16:26,128 'Course not. 1586 01:16:27,228 --> 01:16:28,280 I was hoping to drop by that rally of yours, anyway. 1587 01:16:28,561 --> 01:16:30,192 You were? Oh, good. 1588 01:16:30,194 --> 01:16:31,561 You can ride in the front basket. 1589 01:16:32,593 --> 01:16:33,595 Really? 1590 01:16:34,528 --> 01:16:35,162 (CHUCKLES) I think she'll be better here. 1591 01:16:35,560 --> 01:16:36,228 Here, is it? 1592 01:16:37,195 --> 01:16:38,392 Yeah. Up you go. Now, where should I hold on? 1593 01:16:38,394 --> 01:16:39,726 Handlebars are fine. 1594 01:16:39,728 --> 01:16:41,626 Ready? Yes! Ready as I'll ever... 1595 01:16:41,628 --> 01:16:43,362 (SQUEALING) 1596 01:16:44,827 --> 01:16:46,528 (LAUGHING) My goodness! 1597 01:16:48,493 --> 01:16:50,358 Now, be careful here, 'cause there are cars crossing! 1598 01:16:50,360 --> 01:16:51,492 JACK: That's all right. They'll see us. 1599 01:16:51,494 --> 01:16:52,996 (JANE SCREAMS AND LAUGHS) 1600 01:16:59,727 --> 01:17:01,128 Right, that's enough. 1601 01:17:05,661 --> 01:17:07,394 Step along, children. 1602 01:17:08,427 --> 01:17:09,761 (HORNS HONKING) 1603 01:17:11,628 --> 01:17:12,728 (INDISTINCT CHATTER) 1604 01:17:14,261 --> 01:17:15,759 JOHN: There must be someone at this bank 1605 01:17:15,761 --> 01:17:17,458 who could help us save our house. 1606 01:17:17,460 --> 01:17:18,826 I'm sure Father's already asked. 1607 01:17:18,828 --> 01:17:20,359 Well, we haven't. 1608 01:17:20,361 --> 01:17:21,362 Maybe we could get them 1609 01:17:22,294 --> 01:17:22,694 to see things from a new point of view. 1610 01:17:23,493 --> 01:17:24,694 Sit over there, please, children. 1611 01:17:25,940 --> 01:17:26,194 Good afternoon. 1612 01:17:26,196 --> 01:17:27,940 I'd like to see Mr. Michael... 1613 01:17:27,960 --> 01:17:28,694 I'll need a signature for those, sir. 1614 01:17:29,428 --> 01:17:31,392 Of course. Excuse me a moment. 1615 01:17:31,394 --> 01:17:32,427 Well! 1616 01:17:37,827 --> 01:17:39,725 FRYE: We mustn't be late for Mr. Wilkins. 1617 01:17:39,727 --> 01:17:41,427 (GOODING SPEAKING INDISTINCTLY) 1618 01:17:43,393 --> 01:17:45,259 What did you do that for? 1619 01:17:45,261 --> 01:17:46,758 You hurt his feelings. 1620 01:17:46,760 --> 01:17:48,728 You do know who those men are, don't you, Georgie? 1621 01:17:49,610 --> 01:17:51,950 Yes. They're the lawyers. 1622 01:17:51,560 --> 01:17:52,762 He's the nice one. 1623 01:17:53,293 --> 01:17:55,694 Maybe we could convince him to help us. 1624 01:17:56,428 --> 01:17:58,224 JOHN: Worth a try. 1625 01:17:58,226 --> 01:18:00,461 Today or never, that's my motto. 1626 01:18:03,694 --> 01:18:05,620 (WHISPERS) Come on! 1627 01:18:13,493 --> 01:18:15,458 Now, how can I help you? 1628 01:18:15,460 --> 01:18:18,129 Finally. I'd like to see Mr. Michael Banks, please. 1629 01:18:21,461 --> 01:18:22,595 WOMAN: (OVER PHONE) Hello. Operator. 1630 01:18:26,361 --> 01:18:28,728 FRYE: May we go in? PENNY: He's expecting you. 1631 01:18:35,610 --> 01:18:37,620 Is there something I can do for you, children? 1632 01:18:37,727 --> 01:18:39,694 May I have a sweet, please? 1633 01:18:42,326 --> 01:18:43,726 Yes, of course you can, dear. 1634 01:18:43,728 --> 01:18:44,860 (CHUCKLES) You all can. 1635 01:18:44,862 --> 01:18:46,620 FRYE: Is in foreclosure. 1636 01:18:47,127 --> 01:18:48,358 GOODING: Mr. Michael Banks, 17 Cherry Tree Lane. 1637 01:18:48,360 --> 01:18:49,659 FRYE: In foreclosure. 1638 01:18:49,661 --> 01:18:52,125 How many repossessions, so far, this month? 1639 01:18:52,127 --> 01:18:54,493 19, sir. And we have nearly that amount 1640 01:18:54,495 --> 01:18:56,425 scheduled for next week alone. 1641 01:18:56,427 --> 01:18:57,692 Who'd have thought this slump 1642 01:18:57,694 --> 01:18:59,259 would be so good for business, eh? 1643 01:18:59,261 --> 01:19:00,762 I wonder, Mr. Wilkins, if, perhaps... 1644 01:19:01,950 --> 01:19:03,930 as Michael Banks is an employee, 1645 01:19:03,950 --> 01:19:04,792 you might consider giving him a few more weeks. 1646 01:19:04,794 --> 01:19:06,362 And lose our chance to get that house? 1647 01:19:06,795 --> 01:19:08,125 I mean... (STAMMERS) 1648 01:19:08,127 --> 01:19:10,261 I don't like to lose, Mr. Frye. 1649 01:19:11,693 --> 01:19:12,695 (BUZZER BUZZING) 1650 01:19:14,528 --> 01:19:16,825 WILKINS: Didn't I ask for more tea, Miss Farthing? 1651 01:19:16,827 --> 01:19:19,950 Yes, sir. Right away, Mr. Wilkins. 1652 01:19:21,930 --> 01:19:23,327 Why don't you all help yourselves? 1653 01:19:25,428 --> 01:19:26,462 Come on. 1654 01:19:27,595 --> 01:19:30,394 "Office of the Bank Chairman." We can't go in there. 1655 01:19:31,293 --> 01:19:33,292 WILKINS: I'm running a business, not a charity. 1656 01:19:33,294 --> 01:19:34,691 FRYE: It's just that, well... 1657 01:19:34,693 --> 01:19:35,695 his family has suffered 1658 01:19:36,593 --> 01:19:37,228 tremendous hardship this past year... 1659 01:19:38,327 --> 01:19:40,291 WILKINS: You are not giving Banks one more second... 1660 01:19:40,293 --> 01:19:42,191 to pay off that loan. 1661 01:19:42,193 --> 01:19:44,125 Do I make myself clear? 1662 01:19:44,127 --> 01:19:45,425 Look. Shh! 1663 01:19:45,427 --> 01:19:46,427 GEORGIE: It's the wolf. 1664 01:19:47,361 --> 01:19:48,260 WILKINS: In two days, Banks will be out 1665 01:19:48,995 --> 01:19:49,729 on that street and the house... 1666 01:19:50,461 --> 01:19:51,462 will be ours. 1667 01:19:52,494 --> 01:19:53,495 JOHN: Georgie, no! 1668 01:19:54,560 --> 01:19:56,625 You can't steal our house. I'm telling my father! 1669 01:19:56,627 --> 01:19:57,758 Steal your...? 1670 01:19:57,760 --> 01:19:58,762 Who are you? 1671 01:19:59,940 --> 01:20:00,327 These are the Banks children. 1672 01:20:01,227 --> 01:20:02,228 WILKINS: Are they? 1673 01:20:03,493 --> 01:20:05,193 Come here, boy, I think you might have... 1674 01:20:05,195 --> 01:20:06,326 Let's go, Georgie! ANNABEL: Run! 1675 01:20:06,328 --> 01:20:07,995 Close that door, Miss Farthing! 1676 01:20:10,260 --> 01:20:12,158 (WHEEZING) 1677 01:20:12,160 --> 01:20:13,258 Fool! 1678 01:20:13,260 --> 01:20:14,427 Stop them. 1679 01:20:25,360 --> 01:20:26,692 MARY: Oh, there you are, Michael. 1680 01:20:26,694 --> 01:20:28,258 The children and I brought you your briefcase. 1681 01:20:28,260 --> 01:20:29,227 Oh, thank you. 1682 01:20:30,930 --> 02:41:01,525 You're welcome. Where are the children? 1683 01:20:31,394 --> 01:20:32,691 CHILDREN: Father! Father! Father! 1684 01:20:32,693 --> 01:20:34,224 Help! FRYE: Wait! 1685 01:20:34,226 --> 01:20:35,260 MICHAEL: What is it? What's happened? 1686 01:20:36,193 --> 01:20:37,361 He's the wolf trying to steal our house! 1687 01:20:38,227 --> 01:20:38,761 What on earth are you talking about? 1688 01:20:39,595 --> 01:20:40,528 WILKINS: I'm afraid your children 1689 01:20:41,361 --> 01:20:42,728 burst into my office just now, Banks. 1690 01:20:43,160 --> 01:20:44,194 What? 1691 01:20:45,194 --> 01:20:45,495 I was just seeing if anything could be done 1692 01:20:46,160 --> 01:20:47,950 about extending your loan... 1693 01:20:47,727 --> 01:20:48,461 when they came in claiming 1694 01:20:49,260 --> 01:20:50,592 I was trying to steal your house. 1695 01:20:50,594 --> 01:20:51,458 He is! We heard him! 1696 01:20:51,460 --> 01:20:52,859 Mr. Wilkins is trying to help us! 1697 01:20:52,861 --> 01:20:54,600 But then, why was he chasing us? 1698 01:20:55,930 --> 02:41:51,591 I just thought they might stop running around 1699 01:20:56,727 --> 01:20:58,225 and making a scene if I offered them some sweets. 1700 01:20:58,227 --> 01:20:59,762 I'm so sorry, Mr. Wilkins. 1701 01:21:00,694 --> 01:21:02,295 See it doesn't happen again. 1702 01:21:02,760 --> 01:21:05,826 After all, you don't want your father... 1703 01:21:05,828 --> 01:21:09,525 losing his position on account of you, do you? 1704 01:21:09,527 --> 01:21:10,826 Hmm? 1705 01:21:10,828 --> 01:21:12,758 I know time is running short, Banks... 1706 01:21:12,760 --> 01:21:14,827 but I want you to have every chance 1707 01:21:14,829 --> 01:21:16,280 of paying off that loan. 1708 01:21:16,994 --> 01:21:18,393 So, I will make sure that I'm in my office 1709 01:21:18,395 --> 01:21:19,558 on Friday evening... 1710 01:21:19,560 --> 01:21:21,359 until the last stroke of midnight. 1711 01:21:21,361 --> 01:21:22,458 You have my word. 1712 01:21:22,460 --> 01:21:24,362 Oh, thank you, sir. Thank you. 1713 01:21:24,828 --> 01:21:26,280 WILKINS: Gentlemen? 1714 01:21:30,760 --> 01:21:31,859 But, Father, he really did do it. 1715 01:21:31,861 --> 01:21:33,194 Not another word! 1716 01:21:34,728 --> 01:21:36,391 Take them home this instant! MARY: Yes, sir. 1717 01:21:36,393 --> 01:21:38,625 We'll discuss this when I get back! 1718 01:21:38,627 --> 01:21:40,261 Come along, children. 1719 01:21:50,427 --> 01:21:52,124 JOHN: Now we've done it, haven't we? 1720 01:21:52,126 --> 01:21:53,592 I don't think I've ever seen Father 1721 01:21:53,594 --> 01:21:54,729 that upset with us before. 1722 01:21:55,600 --> 01:21:56,459 GEORGIE: But we were telling the truth! 1723 01:21:56,461 --> 01:21:57,762 ANNABEL: That doesn't matter, Georgie. 1724 01:21:58,930 --> 01:21:59,160 We got him into trouble. 1725 01:22:00,260 --> 01:22:01,561 And he doesn't even know that we broke Mother's bowl. 1726 01:22:02,762 --> 01:22:04,328 Everything we've tried to fix, we've only made it worse. 1727 01:22:31,828 --> 01:22:33,691 Which way do we go, Mary Poppins? 1728 01:22:33,693 --> 01:22:35,358 MARY: Now, why would you ask me? 1729 01:22:35,360 --> 01:22:37,492 The three of you are leading the way, after all. 1730 01:22:37,494 --> 01:22:38,692 ANNABEL: Us? JOHN: But we were... 1731 01:22:38,694 --> 01:22:40,526 Walking around in a fog. 1732 01:22:40,528 --> 01:22:43,762 No, we weren't. I mean, we are in a fog, but... 1733 01:22:44,930 --> 01:22:45,292 We were only talking. 1734 01:22:45,294 --> 01:22:47,292 Yes, too focused on where you've been 1735 01:22:47,294 --> 01:22:48,526 to pay attention to where you're going. 1736 01:22:48,528 --> 01:22:50,191 But Father told us to go straight home! 1737 01:22:50,193 --> 01:22:51,227 He'll be furious if we're late. 1738 01:22:52,261 --> 01:22:53,659 Not much to be done about that now, is there? 1739 01:22:53,661 --> 01:22:55,391 Are we lost, then? 1740 01:22:55,393 --> 01:22:57,930 JACK: That would depend on where you want to go. 1741 01:22:57,950 --> 01:22:58,159 CHILDREN: Jack! 1742 01:22:58,161 --> 01:22:58,926 At your service. 1743 01:22:59,260 --> 01:23:01,358 Say, what's with all the glum faces? 1744 01:23:01,360 --> 01:23:03,325 Lost sixpence and found a penny? 1745 01:23:03,327 --> 01:23:04,426 We've made a mess of everything. 1746 01:23:04,428 --> 01:23:05,492 Father's furious with us. 1747 01:23:05,494 --> 01:23:08,258 And we can't find our way home. 1748 01:23:08,260 --> 01:23:09,492 Lost? 1749 01:23:09,494 --> 01:23:10,695 Are you, Mary Poppins? 1750 01:23:11,560 --> 01:23:13,160 Hopelessly. 1751 01:23:14,261 --> 01:23:16,291 Well, now, I'm no expert... 1752 01:23:16,293 --> 01:23:17,760 but if ever I lose my way, 1753 01:23:17,762 --> 01:23:20,228 I just look for a little light to guide me. 1754 01:23:22,260 --> 01:23:26,293 ♪ Let's say you're lost 1755 01:23:26,295 --> 01:23:28,792 ♪ In a park, sure 1756 01:23:28,794 --> 01:23:32,994 ♪ You can give in to the dark, or 1757 01:23:33,727 --> 01:23:38,950 ♪ You can trip a little light fantastic with me 1758 01:23:39,460 --> 01:23:42,692 ♪ When you're alone in your room 1759 01:23:42,694 --> 01:23:45,825 ♪ Your choice is just embrace the gloom 1760 01:23:45,827 --> 01:23:51,127 ♪ Or you can trip a little light fantastic with me 1761 01:23:52,161 --> 01:23:55,358 ♪ For if you hide under the covers 1762 01:23:55,360 --> 01:23:57,824 ♪ You might never see the day 1763 01:23:57,826 --> 01:24:01,325 ♪ But if a spark can start inside your heart 1764 01:24:01,327 --> 01:24:02,729 ♪ Then you can always find the way 1765 01:24:03,194 --> 01:24:05,793 ♪ So when life is gettin' dreary 1766 01:24:05,795 --> 01:24:08,392 ♪ Just pretend that you're a leerie 1767 01:24:08,394 --> 01:24:12,391 ♪ As you trip a little light fantastic with me 1768 01:24:12,393 --> 01:24:13,427 What's a leerie? 1769 01:24:14,627 --> 01:24:15,994 Why, it's what we lamplighters call ourselves, of course. 1770 01:24:16,428 --> 01:24:18,558 Time to send up the call to arms. 1771 01:24:18,560 --> 01:24:22,294 Leeries, trip the light to lead the way! 1772 01:24:24,326 --> 01:24:27,325 ♪ Now, when you're stuck in the mist, sure 1773 01:24:27,327 --> 01:24:29,492 ♪ You can struggle and resist, or 1774 01:24:29,494 --> 01:24:32,761 ♪ You can trip a little light fantastic with me 1775 01:24:33,428 --> 01:24:36,325 ♪ Now, say you're lost in the crowd, well 1776 01:24:36,327 --> 01:24:38,525 ♪ You can stamp and scream out loud, or 1777 01:24:38,527 --> 01:24:42,610 ♪ You can trip a little light fantastic with me 1778 01:24:42,428 --> 01:24:44,358 ♪ And when the fog comes rollin' in 1779 01:24:44,360 --> 01:24:47,158 ♪ Just keep your feet upon the path 1780 01:24:47,160 --> 01:24:49,659 ♪ Mustn't mope and frown Or worse, lie down 1781 01:24:49,661 --> 01:24:51,525 ♪ Don't let it be your epitaph 1782 01:24:51,527 --> 01:24:53,729 ♪ So, when life is gettin' scary 1783 01:24:54,600 --> 01:24:56,158 ♪ Be your own illuminary 1784 01:24:56,160 --> 01:24:59,824 ♪ Who can shine their light for all the world to see 1785 01:24:59,826 --> 01:25:03,694 ♪ As you trip a little light fantastic with me 1786 01:25:06,326 --> 01:25:07,526 ANNABEL: Hello. JOHN: Hello. 1787 01:25:07,528 --> 01:25:08,528 ANNABEL: Thank you! 1788 01:25:09,427 --> 01:25:11,259 ♪ A leerie loves the edge of night 1789 01:25:11,261 --> 01:25:13,324 ♪ Though dim, to him, the world looks bright 1790 01:25:13,326 --> 01:25:15,358 ♪ He's got the gift of second sight 1791 01:25:15,360 --> 01:25:17,292 LEERIES: ♪ To trip a little light fantastic! 1792 01:25:17,294 --> 01:25:19,425 JACK: ♪ A leerie's job's to light the way 1793 01:25:19,427 --> 01:25:21,392 LEERIES: ♪ To take the night and make it day! 1794 01:25:21,394 --> 01:25:23,458 ♪ We mimic the Moon Yes, that's our aim 1795 01:25:23,460 --> 01:25:25,760 LEERIES: ♪ For we're the keepers of the flame! 1796 01:25:28,194 --> 01:25:30,526 ♪ And if you're deep inside a tunnel 1797 01:25:30,528 --> 01:25:32,658 ♪ And there is no end in sight 1798 01:25:32,660 --> 01:25:35,191 ♪ Well, just carry on until the dawn 1799 01:25:35,193 --> 01:25:37,494 ♪ It's darkest right before the light ♪ 1800 01:25:40,428 --> 01:25:41,559 JOHN: Now what do we do? 1801 01:25:41,561 --> 01:25:42,761 Well, just as Jack said... 1802 01:25:43,940 --> 01:25:44,428 we follow the light. 1803 01:25:49,393 --> 01:25:50,561 (TAPPING) 1804 01:25:51,726 --> 01:25:52,995 (CHILDREN GASP) 1805 01:26:00,226 --> 01:26:01,727 Whoa! (LAUGHS) 1806 01:26:03,930 --> 01:26:04,427 (ANNABEL YELLS) 1807 01:26:18,461 --> 01:26:21,124 ♪ As you trip a little light fantastic 1808 01:26:21,126 --> 01:26:23,259 ♪ Won't you trip a little light fantastic? 1809 01:26:23,261 --> 01:26:24,228 ♪ Come on 1810 01:26:25,227 --> 01:26:26,661 ♪ Trip a little light fantastic with me ♪ 1811 01:26:30,393 --> 01:26:32,394 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1812 01:26:48,610 --> 01:26:50,610 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1813 01:27:07,693 --> 01:27:09,225 LEERIES: Oi! 1814 01:27:09,227 --> 01:27:10,228 Oi! 1815 01:27:11,693 --> 01:27:12,694 Oi! 1816 01:28:18,659 --> 01:28:19,792 Come along! 1817 01:28:19,794 --> 01:28:21,627 Join us in a bit of kick and prance. 1818 01:28:22,127 --> 01:28:23,195 What did he say? 1819 01:28:24,394 --> 01:28:26,292 "Kick and prance," it means "dance." It's leerie speak. 1820 01:28:26,294 --> 01:28:27,492 You don't say the word you mean, 1821 01:28:27,494 --> 01:28:28,760 you say something that rhymes, only... 1822 01:28:29,227 --> 01:28:30,724 Here, I'll show you how it works. 1823 01:28:30,726 --> 01:28:32,626 Angus, give us your weep and wail. 1824 01:28:33,940 --> 01:28:34,625 To the rest of ya, that means "tale." 1825 01:28:34,627 --> 01:28:35,692 ♪ I was short of a sheet 1826 01:28:35,694 --> 01:28:36,558 ♪ He was in the street 1827 01:28:36,560 --> 01:28:37,825 ♪ Just to tumble down the sink 1828 01:28:37,827 --> 01:28:38,691 ♪ Just to get himself a drink 1829 01:28:38,693 --> 01:28:40,158 ♪ Then I pinched what's fatter 1830 01:28:40,160 --> 01:28:41,127 ♪ He grabbed his ladder 1831 01:28:42,228 --> 01:28:42,995 ♪ To smile and smirk BOTH: ♪ To work! ♪ 1832 01:28:43,561 --> 01:28:44,526 There's nothing to it. 1833 01:28:45,394 --> 01:28:46,425 Can you speak leerie, Mary Poppins? 1834 01:28:46,427 --> 01:28:47,792 Can I speak leerie? 1835 01:28:47,794 --> 01:28:50,158 Of course she can. She's Mary Poppins! 1836 01:28:50,160 --> 01:28:52,324 Can we do it with you? BOTH: Please? 1837 01:28:52,326 --> 01:28:54,291 Oh, very well then. 1838 01:28:54,293 --> 01:28:55,760 JACK: ♪ Children, tell us your sorry tale 1839 01:28:56,559 --> 01:28:58,391 LEERIES: ♪ Give us your weep and wail! 1840 01:28:58,393 --> 01:29:00,392 ♪ Well, we had this bowl ♪ Rabbit in the hole 1841 01:29:00,394 --> 01:29:02,391 ♪ That fell and broke ♪ Bicycle spoke 1842 01:29:02,393 --> 01:29:04,159 ♪ So we took it to a shop ♪ Like a lollipop 1843 01:29:04,161 --> 01:29:05,258 ♪ And went upside down! 1844 01:29:05,260 --> 01:29:06,227 MARY: ♪ That's a circus clown 1845 01:29:07,261 --> 01:29:08,128 ♪ Then went to the bank ♪ Rattle and clank 1846 01:29:09,600 --> 01:29:09,660 ♪ Got lost in the fog ♪ Lump on a log 1847 01:29:10,526 --> 01:29:10,560 JOHN: ♪ Till we found our friend 1848 01:29:11,227 --> 01:29:12,280 ♪ To stand and defend 1849 01:29:13,940 --> 02:58:27,633 ♪ Who took us on a trip ♪ Snap a horse's whip 1850 01:29:14,727 --> 01:29:16,610 ♪ And we tripped a little light fantastic! 1851 01:29:17,940 --> 02:58:35,668 ♪ Now, that sounds a little bit bombastic 1852 01:29:18,461 --> 01:29:18,994 ♪ But they tripped the light 1853 01:29:19,627 --> 01:29:20,940 ♪ We tripped the light 1854 01:29:21,950 --> 01:29:22,392 ♪ Let's trip a little light fantastic! 1855 01:29:22,394 --> 01:29:23,693 (MUSIC CONTINUES) 1856 01:29:44,161 --> 01:29:45,561 LEERIES: ♪ Join us, Mary Poppins! ♪ 1857 01:30:06,760 --> 01:30:08,295 (LEERIES EXCLAIM) 1858 01:30:54,293 --> 01:30:55,424 You've got it! 1859 01:30:55,426 --> 01:30:57,658 Now let's get you all back home! 1860 01:30:57,660 --> 01:31:01,191 ALL: ♪ Now, if your life is gettin' foggy 1861 01:31:01,193 --> 01:31:03,259 ♪ That's no reason to complain 1862 01:31:03,261 --> 01:31:06,159 ♪ There's so much in store inside the door 1863 01:31:06,161 --> 01:31:08,295 ♪ Of 17 Cherry Tree Lane! 1864 01:31:12,360 --> 01:31:14,492 ♪ So when troubles are incessant 1865 01:31:14,494 --> 01:31:16,758 ♪ Simply be more incandescent 1866 01:31:16,760 --> 01:31:20,524 ♪ For your light comes with a lifetime guarantee 1867 01:31:20,526 --> 01:31:21,625 ♪ As you 1868 01:31:21,627 --> 01:31:23,226 ♪ Trip a little light fantastic 1869 01:31:23,228 --> 01:31:24,293 ♪ Won't you 1870 01:31:24,295 --> 01:31:25,459 ♪ Trip a little light fantastic 1871 01:31:25,461 --> 01:31:26,525 ♪ Come on! 1872 01:31:26,527 --> 01:31:27,760 ♪ Trip a little light fantastic 1873 01:31:29,493 --> 01:31:30,494 ♪ With me! 1874 01:31:31,393 --> 01:31:31,426 ♪ Went to the bank, rattle and clank 1875 01:31:32,327 --> 01:31:33,128 ♪ Met with the boss Pitch and toss 1876 01:31:34,610 --> 01:31:35,280 ♪ Got lost in the fog Lump on a log 1877 01:31:35,827 --> 01:31:37,594 ♪ Trip a little light fantastic! 1878 01:31:39,460 --> 01:31:41,358 CHILDREN: ♪ Trip a little light fantastic! 1879 01:31:41,360 --> 01:31:42,660 ♪ Trip a little light fantastic! 1880 01:31:43,359 --> 01:31:45,291 ♪ Trip a little light fantastic! ♪ 1881 01:31:45,293 --> 01:31:46,660 Where on earth have you all been? 1882 01:31:49,940 --> 01:31:50,458 I told you to bring them straight home. 1883 01:31:50,460 --> 01:31:51,625 I've been worried sick! 1884 01:31:51,627 --> 01:31:52,759 We're sorry we're late, Father. 1885 01:31:52,761 --> 01:31:54,358 It wasn't Mary Poppins' fault. 1886 01:31:54,360 --> 01:31:55,757 We got lost in the fog. 1887 01:31:55,759 --> 01:31:58,758 Jack and the leeries led us down the frog and toad. 1888 01:31:58,760 --> 01:32:00,558 He means road. 1889 01:32:00,560 --> 01:32:02,459 So you've been off filling the children's heads 1890 01:32:02,461 --> 01:32:03,261 with stuff and nonsense. 1891 01:32:04,610 --> 01:32:06,590 I've heard quite enough. Come in at once! 1892 01:32:06,592 --> 01:32:08,920 Best to take my leave. Good night, Mary Poppins. 1893 01:32:08,940 --> 01:32:09,158 Good night, Jack. 1894 01:32:09,160 --> 01:32:10,127 Into the parlor, go on. 1895 01:32:11,693 --> 01:32:12,694 Go on. 1896 01:32:17,600 --> 01:32:19,259 Don't be too hard on 'em, sir. 1897 01:32:19,261 --> 01:32:21,124 They're only children, after all. 1898 01:32:21,126 --> 01:32:22,792 I know they're children, my children, 1899 01:32:22,794 --> 01:32:24,490 and I will deal with them as I see fit. 1900 01:32:24,492 --> 01:32:26,294 Now leave us to it. Yes, sir. 1901 01:32:26,692 --> 01:32:28,160 Not you, Mary Poppins. In here. 1902 01:32:29,127 --> 01:32:30,261 Very well, sir. 1903 01:32:39,360 --> 01:32:41,461 You could have lost me my job. 1904 01:32:42,626 --> 01:32:43,660 Do you understand that? 1905 01:32:44,694 --> 01:32:47,659 Have you any idea how difficult it is to find 1906 01:32:47,661 --> 01:32:49,393 a good position like mine these days? 1907 01:32:50,127 --> 01:32:52,327 But there you all were, tearing about like a... 1908 01:32:52,660 --> 01:32:53,661 And you, Mary Poppins, 1909 01:32:54,793 --> 01:32:56,624 I thought you were here to look after these children. 1910 01:32:56,626 --> 01:32:59,590 It wasn't her doing, it was me. 1911 01:32:59,592 --> 01:33:01,427 No, it was us. 1912 01:33:01,826 --> 01:33:04,391 We thought maybe if we talked to Mr. Frye... 1913 01:33:04,393 --> 01:33:06,323 he could give you more time to save the house. 1914 01:33:06,325 --> 01:33:07,657 We were only trying to help. 1915 01:33:07,659 --> 01:33:09,600 Well, you didn't help! 1916 01:33:10,126 --> 01:33:11,128 Now... 1917 01:33:12,160 --> 01:33:14,557 I know it's been a hard year for our family... 1918 01:33:14,559 --> 01:33:16,590 and I've done all I can... 1919 01:33:16,592 --> 01:33:19,124 to keep you all from worrying, but I can't do this on my own. 1920 01:33:19,126 --> 01:33:20,526 It's too hard. I just... 1921 01:33:21,726 --> 01:33:23,228 I'm barely holding it together as it is. 1922 01:33:24,492 --> 01:33:25,658 I can't even seem to remember my briefcase in the morning... 1923 01:33:25,660 --> 01:33:26,724 and there's no more time, 1924 01:33:26,726 --> 01:33:27,995 we're about to lose our home... 1925 01:33:28,960 --> 01:33:30,293 and I can't lose this house. I just can't. 1926 01:33:32,126 --> 01:33:33,227 I don't know what to do. 1927 01:33:34,293 --> 01:33:35,610 (VOICE BREAKS) I'm sorry, I don't know what to do. 1928 01:33:38,726 --> 01:33:41,426 Everything's fallen to pieces since your mother... (CRYING) 1929 01:33:53,160 --> 01:33:55,526 Haven't we lost enough already? 1930 01:34:00,610 --> 01:34:01,994 We haven't lost Mother. 1931 01:34:02,426 --> 01:34:04,160 Not really. 1932 01:34:07,127 --> 01:34:13,461 ♪ Nothing's gone forever, only out of place 1933 01:34:14,226 --> 01:34:20,427 ♪ So when we need her touch and loving gaze 1934 01:34:21,192 --> 01:34:27,257 ♪ "Gone but not forgotten" is the perfect phrase 1935 01:34:27,259 --> 01:34:33,193 ♪ Smiling from a star that she makes glow 1936 01:34:33,592 --> 01:34:37,125 ♪ Trust she's always there 1937 01:34:37,127 --> 01:34:40,524 ♪ Watching as we grow 1938 01:34:40,526 --> 01:34:43,159 ♪ Find her in the place 1939 01:34:43,161 --> 01:34:49,294 ♪ Where the lost things go ♪ 1940 01:34:55,793 --> 01:34:57,727 When did you all get so clever? 1941 01:34:58,660 --> 01:35:00,761 Last night, Mary Poppins told us... 1942 01:35:04,827 --> 01:35:07,227 I hope I'm as clever as you when I grow up. 1943 01:35:08,726 --> 01:35:10,760 (CHUCKLES) You're right. 1944 01:35:11,940 --> 01:35:13,270 Of course, you're right, Georgie. 1945 01:35:13,793 --> 01:35:16,460 Your mother's not gone. She's in your smile. 1946 01:35:17,392 --> 01:35:18,558 (CHUCKLING) 1947 01:35:18,560 --> 01:35:20,757 And in your walk, John... 1948 01:35:20,759 --> 01:35:23,280 and Annabel's eyes. 1949 01:35:23,794 --> 01:35:27,461 And she'll always be with us wherever we go. 1950 01:35:33,593 --> 01:35:34,627 Love you. 1951 01:35:35,793 --> 01:35:38,494 Now, run along, wash your hands, get ready for dinner. 1952 01:35:45,260 --> 01:35:46,357 Did you have something to do with them 1953 01:35:46,359 --> 01:35:47,326 trying to save the house? 1954 01:35:49,126 --> 01:35:50,758 I never said a word. 1955 01:35:50,760 --> 01:35:52,594 It was all the children's idea. 1956 01:35:54,492 --> 01:35:56,225 The whole time I've been looking after them, 1957 01:35:56,227 --> 01:35:57,358 they've been looking after me. 1958 01:35:57,360 --> 01:35:58,791 I had it all backward. 1959 01:35:58,793 --> 01:36:00,561 A Banks family trait. 1960 01:36:01,826 --> 01:36:03,560 What was I thinking? 1961 01:36:05,727 --> 01:36:08,594 Some people think a great deal too much. 1962 01:36:09,226 --> 01:36:11,610 Of that I'm certain. 1963 01:36:17,160 --> 01:36:18,227 (SIGHS) 1964 01:36:51,459 --> 01:36:52,994 (LEAVES RUSTLING) 1965 01:37:13,627 --> 01:37:15,691 Here, Jane. Let me help you with that. 1966 01:37:15,693 --> 01:37:16,728 Oh, thank you. 1967 01:37:17,659 --> 01:37:18,994 No luck? 1968 01:37:20,940 --> 01:37:21,461 We can look through everything again if you like. 1969 01:37:22,526 --> 01:37:24,658 No. No, there's no point. It's nearly midnight. 1970 01:37:24,660 --> 01:37:27,525 We tried our best, but thank you, Jack, so much... 1971 01:37:27,527 --> 01:37:30,625 and thanks to all your friends for helping us. Thank you. 1972 01:37:30,627 --> 01:37:31,759 JACK: Of course. 1973 01:37:31,761 --> 01:37:32,728 Anything for you. 1974 01:37:33,326 --> 01:37:34,492 (CHUCKLES) 1975 01:37:34,494 --> 01:37:36,600 We'll be out in a moment. 1976 01:37:50,626 --> 01:37:52,159 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1977 01:38:09,590 --> 01:38:10,158 MARY: The children have packed up 1978 01:38:10,160 --> 01:38:11,558 the last of their things themselves. 1979 01:38:11,560 --> 01:38:13,391 MICHAEL: Well done, everyone. 1980 01:38:13,393 --> 01:38:14,859 All right, have you got Gillie? 1981 01:38:14,861 --> 01:38:16,125 Yes, Father. 1982 01:38:16,127 --> 01:38:17,127 Good, good. 1983 01:38:18,590 --> 01:38:19,260 ELLEN: Good riddance to that old kitchen. 1984 01:38:19,861 --> 01:38:21,920 Never could figure out that stove. 1985 01:38:21,940 --> 01:38:22,225 (MICHAEL CHUCKLES) 1986 01:38:22,227 --> 01:38:23,361 All right, well... 1987 01:38:24,427 --> 01:38:26,290 we've spent every last moment that we can here. 1988 01:38:26,292 --> 01:38:28,360 It's time to say goodbye. 1989 01:38:30,527 --> 01:38:32,224 Goodbye, old friend! 1990 01:38:32,226 --> 01:38:34,728 ALL: Goodbye, old friend! 1991 01:38:43,627 --> 01:38:45,591 ANNABEL: Thank you. ELLEN: Thank you. 1992 01:38:45,593 --> 01:38:48,127 ANNABEL: Hello, Willoughby. JOHN: Miss Lark. Admiral. 1993 01:38:48,827 --> 01:38:50,361 (INDISTINCT CHATTER) 1994 01:38:51,226 --> 01:38:53,191 What are you all doing here so late? 1995 01:38:53,193 --> 01:38:55,157 We've been waitin' to see you off, sir. 1996 01:38:55,159 --> 01:38:56,657 We'd be here no matter what the hour. 1997 01:38:56,659 --> 01:38:58,391 MISS LARK: If you or your family 1998 01:38:58,393 --> 01:38:59,792 should ever need a place to stay... 1999 01:38:59,794 --> 01:39:02,424 Willoughby and I would be happy for the company. 2000 01:39:02,426 --> 01:39:03,792 That's very kind of you, Miss Lark. 2001 01:39:03,794 --> 01:39:05,524 Jane's offered to put us up in her flat... 2002 01:39:05,526 --> 01:39:06,724 at least for the time being. 2003 01:39:06,726 --> 01:39:09,191 No, forever, for as long as you'd like. 2004 01:39:09,193 --> 01:39:10,657 I wish you'd come with us, Ellen. 2005 01:39:10,659 --> 01:39:12,324 Oh, don't you worry about me. 2006 01:39:12,326 --> 01:39:14,994 I got a nice room fixed up at my sister's. 2007 01:39:15,359 --> 01:39:17,930 You won't leave us, will you, Mary Poppins? 2008 01:39:17,459 --> 01:39:18,493 Oh, don't be silly. 2009 01:39:19,560 --> 01:39:21,123 She says she's not leaving until the door opens. 2010 01:39:21,125 --> 01:39:22,627 In any case, your home is with us. 2011 01:39:23,392 --> 01:39:25,591 I'm pleased she got caught on your string, Georgie. 2012 01:39:25,593 --> 01:39:26,692 My kite! 2013 01:39:26,694 --> 01:39:27,791 I forgot my kite! 2014 01:39:27,793 --> 01:39:29,591 Very well, but be quick about it. 2015 01:39:29,593 --> 01:39:31,157 The Admiral's got something 2016 01:39:31,159 --> 01:39:33,326 he would like to give you, Mr. Banks, sir. 2017 01:39:33,660 --> 01:39:37,760 The H.M.S. Glad Tidings, I commanded her myself. 2018 01:39:38,930 --> 01:39:41,223 May she guide you safely into port. 2019 01:39:41,225 --> 01:39:42,626 Thank you very much, Admiral. 2020 01:39:43,192 --> 01:39:45,590 I will take very good care of her. 2021 01:39:45,592 --> 01:39:48,524 Eight bells, Mr. Binnacle, time to man our posts! 2022 01:39:48,526 --> 01:39:50,458 Yes, sir. Goodbye, Mr. Banks, sir. 2023 01:39:50,460 --> 01:39:51,858 JANE: Bye. Bye. MICHAEL: Goodbye, Binnacle. 2024 01:39:51,860 --> 01:39:53,291 GEORGIE: I found it! ANNABEL: Bye, Miss Lark. 2025 01:39:53,293 --> 01:39:54,259 JOHN: Bye, Willoughby. 2026 01:39:55,492 --> 01:39:56,760 Oh, I'm not sure that's gonna get off the ground anymore. 2027 01:39:57,930 --> 01:39:59,223 It looks more glue than kite. 2028 01:39:59,225 --> 01:40:00,259 Georgie... 2029 01:40:01,360 --> 01:40:02,526 did you patch this up with one of my old drawings? 2030 01:40:03,526 --> 01:40:05,792 It looks like you've done a fine job, there. 2031 01:40:05,794 --> 01:40:07,910 Look. 2032 01:40:07,930 --> 01:40:08,293 Can you see? 2033 01:40:08,693 --> 01:40:11,358 That's all of us together... 2034 01:40:11,360 --> 01:40:13,226 in front of the, uh... 2035 01:40:16,193 --> 01:40:18,270 What is it, Father? Wait. 2036 01:40:23,293 --> 01:40:24,725 "Certificate of shares"! 2037 01:40:24,727 --> 01:40:26,223 This is it. This is what we've been looking for! 2038 01:40:26,225 --> 01:40:27,458 ANNABEL AND JANE: Yes! Yes! 2039 01:40:27,460 --> 01:40:29,323 MICHAEL: We need to get to the bank! 2040 01:40:29,325 --> 01:40:30,524 What's the time? Anyone? 2041 01:40:30,526 --> 01:40:31,424 Um, seven minutes to midnight. 2042 01:40:31,426 --> 01:40:32,626 Seven minutes? It's not enough time. 2043 01:40:33,526 --> 01:40:33,994 We need to be at the bank by midnight. 2044 01:40:34,793 --> 01:40:35,293 Take the van. No, it's no good. 2045 01:40:36,930 --> 03:21:13,524 You still wouldn't make it in time. 2046 01:40:37,326 --> 01:40:37,993 Well, what can we do? Oh... 2047 01:40:38,793 --> 01:40:39,691 Nothing. We can't turn back time. 2048 01:40:39,693 --> 01:40:40,728 ANNABEL: Why not? 2049 01:40:41,326 --> 01:40:42,561 Everything is possible. 2050 01:40:43,426 --> 01:40:44,993 Even the impossible. 2051 01:40:45,426 --> 01:40:47,425 JOHN: Can we do that, Mary Poppins? 2052 01:40:47,427 --> 01:40:49,270 Can we turn back time? 2053 01:40:50,590 --> 01:40:52,424 Well, I don't see why that couldn't be arranged. 2054 01:40:52,426 --> 01:40:54,624 (CHILDREN GASP AND LAUGH) But that's ridiculous. 2055 01:40:54,626 --> 01:40:56,492 Indeed it is, Michael. It's nonsense. 2056 01:40:56,494 --> 01:40:57,461 Foolishness! 2057 01:40:58,493 --> 01:40:59,823 It makes no sense! And if it makes no sense... 2058 01:40:59,825 --> 01:41:01,323 CHILDREN: It can't be true! 2059 01:41:01,325 --> 01:41:02,491 What are you all talking about? 2060 01:41:02,493 --> 01:41:03,460 Never you mind about that. 2061 01:41:04,326 --> 01:41:04,360 You just get that kite to the bank... 2062 01:41:05,394 --> 01:41:06,527 as fast as possible, and leave the rest to us. 2063 01:41:07,260 --> 01:41:08,260 MICHAEL: How will you... ALL: Go! 2064 01:41:09,920 --> 03:22:19,313 Now, we'll need a lot of help, Jack. 2065 01:41:09,926 --> 01:41:10,461 JACK: Good as done! 2066 01:41:11,394 --> 01:41:12,270 Go and gather the leeries! ANGUS: Right. 2067 01:41:12,892 --> 01:41:13,526 Children, help me ready the bicycle. 2068 01:41:14,659 --> 01:41:15,760 I'll take the reins this time. Speed is of the essence. 2069 01:41:16,925 --> 01:41:18,194 JOHN: Have you ever ridden a bicycle like this before? 2070 01:41:19,459 --> 01:41:20,693 Oh, please. How different can it be from riding an elephant? 2071 01:41:21,225 --> 01:41:22,361 (INDISTINCT CHATTER) 2072 01:41:28,325 --> 01:41:31,390 Ready, and up! (ALL GRUNT) 2073 01:41:31,392 --> 01:41:33,459 Now, all we have to do is turn back time. 2074 01:41:33,461 --> 01:41:35,327 (CHILDREN EXCLAIMING) 2075 01:41:38,793 --> 01:41:40,361 GEORGIE: This is fun! 2076 01:42:21,325 --> 01:42:24,257 A very good week's work, gentlemen. 2077 01:42:24,259 --> 01:42:25,426 Thank you, sir. 2078 01:42:26,493 --> 01:42:29,123 It look as if Banks won't be joining us tonight. 2079 01:42:29,125 --> 01:42:30,394 He does have a few more minutes, sir. 2080 01:42:31,560 --> 01:42:33,158 You said you'd wait until the last stroke of midnight. 2081 01:42:33,160 --> 01:42:34,427 Yes, I know that! 2082 01:42:35,292 --> 01:42:36,593 So we wait. 2083 01:42:37,393 --> 01:42:40,940 I'm a man of my word. 2084 01:42:47,660 --> 01:42:49,920 How much time do we have? 2085 01:42:49,940 --> 01:42:51,494 Um, there's only five minutes left, I think. 2086 01:43:01,493 --> 01:43:03,693 Good. Now over to the tower, boys! 2087 01:43:05,493 --> 01:43:07,525 Sorry, this is as far as you go. 2088 01:43:07,527 --> 01:43:09,194 Back in a flash. 2089 01:43:19,226 --> 01:43:20,227 (JACK PANTS) 2090 01:43:21,692 --> 01:43:23,394 Come on! LEERIE: Come on, lads! 2091 01:43:25,725 --> 01:43:27,726 (JACK GRUNTING) 2092 01:43:32,600 --> 01:43:33,323 Ladder! 2093 01:43:33,325 --> 01:43:34,327 Jack! 2094 01:43:34,659 --> 01:43:36,930 (GRUNTING) 2095 01:43:56,292 --> 01:43:57,756 JACK: Ladder! LEERIE 1: Ladder! 2096 01:43:57,758 --> 01:43:59,226 LEERIE 2: Ladder! LEERIE 3: Ladder! 2097 01:44:02,590 --> 01:44:03,226 (GRUNTING) 2098 01:44:09,792 --> 01:44:11,160 (GRUNTS AND GASPS) 2099 01:44:13,759 --> 01:44:15,193 No, I can't watch! 2100 01:44:17,293 --> 01:44:18,461 (GRUNTING) 2101 01:44:22,426 --> 01:44:24,692 I mean, you would think they'd never done this before. 2102 01:44:37,359 --> 01:44:39,260 What are we gonna do? 2103 01:44:40,658 --> 01:44:42,526 I've got an idea! Come on! 2104 01:44:53,193 --> 01:44:55,590 (BREATHING HEAVILY) 2105 01:45:09,492 --> 01:45:10,494 Now! 2106 01:45:11,559 --> 01:45:12,560 (GRUNTS) 2107 01:45:16,126 --> 01:45:18,270 CHILDREN: Yay! 2108 01:45:23,526 --> 01:45:24,692 (GRUNTING) 2109 01:45:38,159 --> 01:45:40,227 Jack! You can turn the time back now! 2110 01:45:40,558 --> 01:45:43,290 How? I can't reach the hands! 2111 01:45:43,292 --> 01:45:45,457 Oh, honestly. 2112 01:45:45,459 --> 01:45:46,624 They better hurry. 2113 01:45:46,626 --> 01:45:48,693 We have less than a minute to go. 2114 01:45:52,558 --> 01:45:54,323 ANGUS: We're too late, Jack! 2115 01:45:54,325 --> 01:45:56,126 JACK: There's got to be a way! 2116 01:45:57,930 --> 01:45:58,940 Look! 2117 01:46:15,558 --> 01:46:17,326 (LEERIES CHEERING) (LAUGHS) 2118 01:46:19,526 --> 01:46:24,590 WILKINS: And three, two, one... 2119 01:46:26,758 --> 01:46:28,790 Why hasn't Big Ben chimed? 2120 01:46:28,792 --> 01:46:30,600 Perhaps your watch is running fast. 2121 01:46:31,126 --> 01:46:32,360 Don't be a simpleton, my watch never runs fast. 2122 01:46:35,293 --> 01:46:37,227 Big Ben's gone dark. 2123 01:46:40,126 --> 01:46:41,760 Relight the clock, Jack, quickly. 2124 01:46:47,726 --> 01:46:50,589 Look. They've relit Big Ben. 2125 01:46:50,591 --> 01:46:52,323 WILKINS: But that time is wrong. 2126 01:46:52,325 --> 01:46:54,426 The clock must have stopped. 2127 01:46:58,226 --> 01:46:59,394 (TIRES SCREECH) 2128 01:47:02,591 --> 01:47:04,124 WILKINS: That's Banks. 2129 01:47:04,126 --> 01:47:05,160 He's made it in time! 2130 01:47:06,259 --> 01:47:06,592 Not yet he hasn't. Get down there and make sure... 2131 01:47:07,826 --> 01:47:09,357 he doesn't get inside until that blasted clock strikes 12. 2132 01:47:09,359 --> 01:47:11,626 But, sir... Now, Mr. Frye! 2133 01:47:13,826 --> 01:47:15,361 (BOTH PANTING) 2134 01:47:24,259 --> 01:47:26,360 (GRUNTS) Lock it, Mr. Frye! 2135 01:47:30,159 --> 01:47:31,290 MICHAEL: Hello! 2136 01:47:31,292 --> 01:47:32,823 JANE: Hello! Let us in, please! 2137 01:47:32,825 --> 01:47:34,290 MICHAEL: Please, let us in! 2138 01:47:34,292 --> 01:47:35,623 JANE: Hello? 2139 01:47:35,625 --> 01:47:37,291 Hello? 2140 01:47:37,293 --> 01:47:38,490 Jane. What? 2141 01:47:38,492 --> 01:47:39,727 Let's... 2142 01:47:40,193 --> 01:47:42,270 Let's go fly a kite. 2143 01:47:44,590 --> 01:47:45,457 There it is! It's the one with the light. 2144 01:47:45,459 --> 01:47:47,456 The first one? Okay. 2145 01:47:47,458 --> 01:47:48,759 You run. I'll unspool. 2146 01:47:49,930 --> 01:47:50,493 JANE: Yes, quickly! 2147 01:47:55,293 --> 01:47:56,424 Come on! 2148 01:47:56,426 --> 01:47:57,556 MICHAEL: Come on! 2149 01:47:57,558 --> 01:47:59,293 JANE: (SHOUTING) Hello! 2150 01:48:03,691 --> 01:48:06,659 It won't work. He's never gonna see it. 2151 01:48:07,659 --> 01:48:09,194 (WIND HOWLING) 2152 01:48:19,600 --> 01:48:21,160 (JANE GASPS) (BOTH LAUGH) 2153 01:48:21,592 --> 01:48:23,260 MICHAEL: Let's get in. JANE: Yes, let's go! 2154 01:48:28,159 --> 01:48:29,326 (KNOCKING ON DOOR) JANE: Let us in, please! 2155 01:48:30,392 --> 01:48:30,994 MICHAEL: Please let us in! We need to get inside! 2156 01:48:31,560 --> 01:48:32,160 (FRYE GRUNTS) Oh! 2157 01:48:32,826 --> 01:48:34,126 Oh, thank you! Thank you! 2158 01:48:34,526 --> 01:48:36,291 Hurry, Mr. Banks! 2159 01:48:36,293 --> 01:48:37,294 What? 2160 01:48:39,758 --> 01:48:40,993 (DOOR OPENS) 2161 01:48:43,459 --> 01:48:44,994 What is all this? 2162 01:48:45,324 --> 01:48:47,590 It's what we've been looking for. 2163 01:48:49,658 --> 01:48:52,689 ADMIRAL BOOM: Three, two, one... 2164 01:48:52,691 --> 01:48:53,693 fire! 2165 01:48:54,525 --> 01:48:57,590 (BIG BEN CHIMING) 2166 01:48:58,391 --> 01:48:59,993 Mr. Binnacle... 2167 01:49:02,592 --> 01:49:06,940 Big Ben has finally got it right. 2168 01:49:09,930 --> 01:49:11,930 (BIG BEN TOLLING) 2169 01:49:13,920 --> 01:49:14,160 MICHAEL: And this goes... 2170 01:49:14,758 --> 01:49:16,291 at the top. 2171 01:49:16,293 --> 01:49:17,325 Uh... 2172 01:49:18,590 --> 01:49:20,190 What's that? Where did this go? Uh... 2173 01:49:20,192 --> 01:49:21,194 GEORGIE: Right there? MICHAEL: No. 2174 01:49:22,159 --> 01:49:22,759 GEORGIE: No, there. This piece goes there. 2175 01:49:23,759 --> 01:49:24,592 And does it matter that it's all cut up in bits? 2176 01:49:25,391 --> 01:49:25,726 It's still worth something, is it? 2177 01:49:26,893 --> 01:49:27,760 It's still valid, so long as all the pieces are there. 2178 01:49:28,392 --> 01:49:29,560 Is that so? 2179 01:49:30,792 --> 01:49:33,192 Now, Georgie, there was one more piece, a corner piece... 2180 01:49:33,194 --> 01:49:34,324 with a lot of signatures on it. 2181 01:49:34,326 --> 01:49:35,292 Do you remember that? 2182 01:49:36,293 --> 01:49:39,600 I must have thrown it out. I'm sorry, Father. 2183 01:49:39,358 --> 01:49:41,457 MICHAEL: Oh, that's all right, Georgie. 2184 01:49:41,459 --> 01:49:42,593 No, it isn't. 2185 01:49:45,259 --> 01:49:47,625 I'm afraid you have a problem, Banks. 2186 01:49:48,260 --> 01:49:49,658 You see, without those signatures, 2187 01:49:49,660 --> 01:49:51,194 you have no bank shares... 2188 01:49:52,391 --> 01:49:53,526 no house... 2189 01:49:54,592 --> 01:49:56,322 you have nothing. 2190 01:49:56,324 --> 01:49:57,223 What? 2191 01:49:57,225 --> 01:49:59,323 But he knows you have the bank shares! 2192 01:49:59,325 --> 01:50:01,157 He's been planning this all along! 2193 01:50:01,159 --> 01:50:02,524 Take your children out of here, Banks. 2194 01:50:02,526 --> 01:50:03,291 I've had enough of their lies. 2195 01:50:04,625 --> 01:50:06,425 Don't you dare insult my children. 2196 01:50:07,726 --> 01:50:09,823 Don't you dare. (PAPER RUSTLING) 2197 01:50:09,825 --> 01:50:11,460 They are not lying, and you know it! 2198 01:50:13,590 --> 01:50:15,223 I only wish I'd believed them sooner! 2199 01:50:15,225 --> 01:50:17,824 You all had him pegged right from the start, didn't you? 2200 01:50:17,826 --> 01:50:19,260 Come on. 2201 01:50:19,826 --> 01:50:21,689 Take the house! 2202 01:50:21,691 --> 01:50:23,257 Go ahead. 2203 01:50:23,259 --> 01:50:24,660 I have everything I need right here. 2204 01:50:25,160 --> 01:50:26,160 (DOOR OPENS) 2205 01:50:30,793 --> 01:50:32,626 He has you there, Willie. 2206 01:50:33,392 --> 01:50:35,270 Uncle Dawes? 2207 01:50:35,525 --> 01:50:37,790 What on earth are you doing here? 2208 01:50:37,792 --> 01:50:40,525 A little bird told me... 2209 01:50:41,193 --> 01:50:43,791 that you've been trying to cheat the Banks family... 2210 01:50:43,793 --> 01:50:45,689 out of their shares in this bank. 2211 01:50:45,691 --> 01:50:47,757 That he has. We heard him. 2212 01:50:47,759 --> 01:50:49,624 MR. DAWES, JR.: I also hear... 2213 01:50:49,626 --> 01:50:51,790 you've been telling the whole of London 2214 01:50:51,792 --> 01:50:53,726 that I've gone loony. 2215 01:50:54,192 --> 01:50:55,691 The only loony thing I ever did 2216 01:50:55,693 --> 01:50:57,556 was trust you to look after this bank! 2217 01:50:57,558 --> 01:50:58,592 You can't be serious, 2218 01:50:59,626 --> 01:51:00,259 I've nearly doubled the profits of this bank. 2219 01:51:01,325 --> 01:51:04,124 Yes, by wringing it out of the customers' pockets. 2220 01:51:04,126 --> 01:51:07,123 Their trust in us built this bank. 2221 01:51:07,125 --> 01:51:10,726 You've squandered every last bit of their goodwill. 2222 01:51:11,590 --> 01:51:12,258 Well, Willie... 2223 01:51:13,358 --> 01:51:15,225 I'm back, and you're out. 2224 01:51:16,659 --> 01:51:19,356 Gentlemen, would you show my nephew to the door, please? 2225 01:51:19,358 --> 01:51:20,760 FRYE: Yes, sir, Mr. Dawes. 2226 01:51:21,920 --> 01:51:22,727 Get off! 2227 01:51:24,292 --> 01:51:26,225 You're not fit to run this bank! 2228 01:51:28,558 --> 01:51:31,124 Oh, we'll see about that! 2229 01:51:31,126 --> 01:51:33,424 I may be circling the drain... 2230 01:51:33,426 --> 01:51:36,127 but I got a few steps left in me. 2231 01:51:36,425 --> 01:51:40,190 ♪ So, when they tell you that you're finished 2232 01:51:40,192 --> 01:51:42,689 ♪ And your chance to dance is done 2233 01:51:42,691 --> 01:51:45,589 ♪ That's the time to stand To strike up the band 2234 01:51:45,591 --> 01:51:47,724 ♪ And tell 'em that you've just begun 2235 01:51:47,726 --> 01:51:50,256 ♪ So when life's a real pea-souper 2236 01:51:50,258 --> 01:51:52,424 ♪ You must choose to be a trouper 2237 01:51:52,426 --> 01:51:55,760 ♪ For your light comes with a lifetime guarantee 2238 01:51:56,159 --> 01:51:57,259 ♪ As you 2239 01:51:57,626 --> 01:51:59,492 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2240 01:52:04,491 --> 01:52:05,493 ♪ With me! 2241 01:52:06,391 --> 01:52:06,993 ♪ Went to the bank, rattle and clank 2242 01:52:07,893 --> 01:52:08,492 ♪ Met with the boss Pitch and toss 2243 01:52:09,426 --> 01:52:10,460 ♪ Got lost in the fog Lump on a log 2244 01:52:11,259 --> 01:52:11,526 ♪ Trip a little ♪ Trip a little 2245 01:52:12,325 --> 01:52:12,593 ♪ Trip a little ♪ Trip a little 2246 01:52:13,459 --> 01:52:13,492 ♪ Trip a little light fantastic! 2247 01:52:14,930 --> 03:44:29,657 ♪ Light fantastic! ♪ 2248 01:52:15,158 --> 01:52:16,458 (ALL LAUGHING) 2249 01:52:16,460 --> 01:52:17,593 MR. DAWES, JR.: Oh. 2250 01:52:18,491 --> 01:52:20,557 John, would you get the feet off the... 2251 01:52:20,559 --> 01:52:22,259 Oh, yeah. Thank you. Oh! 2252 01:52:23,124 --> 01:52:25,156 So glad to have you back, Mr. Dawes. 2253 01:52:25,158 --> 01:52:27,424 Oh. Thank you, Michael. 2254 01:52:27,426 --> 01:52:30,157 By the way, those shares of yours... 2255 01:52:30,159 --> 01:52:31,756 perfectly fine... 2256 01:52:31,758 --> 01:52:33,523 save 'em for your family. 2257 01:52:33,525 --> 01:52:35,325 I'm sorry, I don't understand. 2258 01:52:36,324 --> 01:52:38,692 I'd like to tell you a little story. 2259 01:52:40,920 --> 01:52:41,790 Once upon a time... 2260 01:52:41,792 --> 01:52:44,993 there was a man with a wooden leg... 2261 01:52:45,659 --> 01:52:46,857 (MUMBLING) 2262 01:52:46,859 --> 01:52:49,292 That's not it. (ALL CHUCKLE) 2263 01:52:50,324 --> 01:52:53,189 It's about a little boy named Michael. 2264 01:52:53,191 --> 01:52:56,292 Michael wanted to give his tuppence to a bird lady... 2265 01:52:57,625 --> 01:53:01,222 but after a little persuasion, hmm? 2266 01:53:01,224 --> 01:53:04,322 He decided he'd give 'em to his father. 2267 01:53:04,324 --> 01:53:07,523 Michael's father, your grandfather... 2268 01:53:07,525 --> 01:53:09,759 gave those tuppence to this bank... 2269 01:53:10,920 --> 01:53:12,994 and told us to guard it well. 2270 01:53:13,425 --> 01:53:15,260 We did just that. 2271 01:53:15,491 --> 01:53:18,757 And after several quite clever investments... 2272 01:53:18,759 --> 01:53:20,560 if I do say so myself... 2273 01:53:21,458 --> 01:53:25,424 that tuppence has grown into quite a tidy sum. 2274 01:53:25,426 --> 01:53:26,592 Really? 2275 01:53:27,910 --> 01:53:28,390 Really, Michael. 2276 01:53:28,392 --> 01:53:32,158 In fact, enough to pay off that loan you took. 2277 01:53:34,491 --> 01:53:37,293 The house is yours. (CHILDREN GASP) 2278 01:53:38,592 --> 01:53:39,660 Oh! 2279 01:53:40,792 --> 01:53:42,325 (ALL LAUGHING) 2280 01:54:04,726 --> 01:54:07,222 MICHAEL: What a beautiful day to be going back home. 2281 01:54:07,224 --> 01:54:09,323 Look at them lovely cherry blossoms. 2282 01:54:09,325 --> 01:54:11,223 They're lovely. 2283 01:54:11,225 --> 01:54:13,126 I shall have to paint them. (JANE CHUCKLES) 2284 01:54:13,726 --> 01:54:15,256 What about you, Jane? 2285 01:54:15,258 --> 01:54:16,557 What about me? 2286 01:54:16,559 --> 01:54:17,724 He means what about you 2287 01:54:17,726 --> 01:54:19,756 and that handsome lamplighter, Jack? 2288 01:54:19,758 --> 01:54:21,824 (ALL CHUCKLING) No! No, we're just friends. 2289 01:54:21,826 --> 01:54:23,157 Oh, go on. Really. 2290 01:54:23,159 --> 01:54:24,523 Stop it, Ellen! 2291 01:54:24,525 --> 01:54:26,226 (ALL LAUGH) What's this? 2292 01:54:26,625 --> 01:54:29,156 The Spring Fair, it's today! Can we go? 2293 01:54:29,158 --> 01:54:30,289 Please? 2294 01:54:30,291 --> 01:54:31,423 I don't see why not. 2295 01:54:31,425 --> 01:54:32,226 CHILDREN: Hooray! 2296 01:54:32,558 --> 01:54:33,560 ANNABEL: Come on, Father, let's go! 2297 01:54:34,593 --> 01:54:34,626 JOHN: Will you go on the Ferris wheel with us? 2298 01:54:35,425 --> 01:54:36,192 MICHAEL: Yes. And you too, Jane! 2299 01:54:37,590 --> 01:54:38,920 JANE: Only if you come with me, Ellen. 2300 01:54:39,158 --> 01:54:40,591 ELLEN: What? Wouldn't be caught dead on that thing. 2301 01:54:40,593 --> 01:54:41,727 (ELLEN EXCLAIMS) 2302 01:54:43,392 --> 01:54:44,727 (CHILDREN CHATTERING) 2303 01:54:47,224 --> 01:54:48,658 (INAUDIBLE CONVERSATION) 2304 01:54:48,660 --> 01:54:50,760 (BOTH LAUGHING) 2305 01:54:53,580 --> 01:54:54,992 MAN 1: Follow me! Follow me! 2306 01:54:56,792 --> 01:54:59,223 All right, all right. My turn, my turn. 2307 01:54:59,225 --> 01:55:01,124 Let's see it. I've got it. 2308 01:55:01,126 --> 01:55:02,426 (ALL LAUGH) 2309 01:55:04,725 --> 01:55:06,524 MAN 2: Come ride the Ferris wheel! 2310 01:55:06,526 --> 01:55:08,260 Come ride the Ferris wheel! 2311 01:55:09,158 --> 01:55:10,658 MICHAEL: Georgie! (LAUGHS) ANNABEL: Georgie! 2312 01:55:10,660 --> 01:55:12,692 Slow down! GEORGIE: Race you! 2313 01:55:13,626 --> 01:55:15,257 VENDOR: Lollipops! 2314 01:55:15,259 --> 01:55:17,389 ANNABEL: Look at the Ferris wheel! 2315 01:55:17,391 --> 01:55:19,260 The ponies! 2316 01:55:20,691 --> 01:55:24,759 ♪ Life's a balloon that tumbles or rises 2317 01:55:25,920 --> 01:55:28,526 ♪ Depending on what is inside 2318 01:55:29,691 --> 01:55:34,122 ♪ Fill it with hope and playful surprises 2319 01:55:34,124 --> 01:55:38,759 ♪ And, oh, dearie ducks, then you're in for a ride 2320 01:55:39,920 --> 01:55:42,222 ♪ Look inside the balloon 2321 01:55:42,224 --> 01:55:44,456 ♪ And if you hear a tune 2322 01:55:44,458 --> 01:55:47,558 ♪ There's nowhere to go but up 2323 01:55:47,560 --> 01:55:49,590 (GASPS) May we have balloons? 2324 01:55:49,759 --> 01:55:52,159 Yes, of course, we can. Let's go. 2325 01:55:52,758 --> 01:55:55,457 ♪ Choose the secret we know 2326 01:55:55,459 --> 01:55:57,791 ♪ Before life makes us grow 2327 01:55:57,793 --> 01:56:01,326 ♪ There's nowhere to go but up (CHUCKLES) 2328 01:56:02,492 --> 01:56:03,493 Hello, we would like 2329 01:56:04,425 --> 01:56:05,756 some of your very finest balloons, please. 2330 01:56:05,758 --> 01:56:07,322 That you shall have. 2331 01:56:07,324 --> 01:56:09,489 But choose carefully, my dearie ducks. 2332 01:56:09,491 --> 01:56:11,592 Many have chosen the wrong balloon. 2333 01:56:12,391 --> 01:56:15,756 Be sure to choose the one that's right for you. 2334 01:56:15,758 --> 01:56:17,257 Which balloon would you like, Georgie? 2335 01:56:17,259 --> 01:56:19,689 Um... Why don't you go first, sir? 2336 01:56:19,691 --> 01:56:20,823 MICHAEL: Me? (CHUCKLES) 2337 01:56:20,825 --> 01:56:22,556 Those days are long behind me. 2338 01:56:22,558 --> 01:56:25,156 I don't think I've held a balloon since I was a child. 2339 01:56:25,158 --> 01:56:27,250 Then you've forgotten what it's like. 2340 01:56:27,358 --> 01:56:28,525 To hold a balloon? 2341 01:56:29,910 --> 01:56:31,226 To be a child! 2342 01:56:32,625 --> 01:56:35,524 ♪ If your selection feels right 2343 01:56:35,526 --> 01:56:37,657 ♪ Well, then, dearie, hold tight 2344 01:56:37,659 --> 01:56:41,727 ♪ If you see your reflection your heart will take flight 2345 01:56:42,590 --> 01:56:44,423 ♪ If you pick the right string 2346 01:56:44,425 --> 01:56:46,424 ♪ Then your heart will take wing 2347 01:56:46,426 --> 01:56:50,260 ♪ And there's nowhere to go but up 2348 01:56:58,659 --> 01:57:00,250 (MICHAEL GASPS) 2349 01:57:00,658 --> 01:57:02,490 Oh! (LAUGHING) 2350 01:57:02,492 --> 01:57:03,592 Father. 2351 01:57:05,525 --> 01:57:11,257 ♪ Now I feel like that boy with a shiny new toy 2352 01:57:11,259 --> 01:57:13,760 ♪ And there's nowhere to go but up 2353 01:57:14,910 --> 01:57:15,930 (LAUGHING) Michael! 2354 01:57:16,258 --> 01:57:18,359 ♪ Just one day at the fair has me waltzing on air 2355 01:57:18,658 --> 01:57:22,189 ♪ And there's nowhere to go but up 2356 01:57:22,191 --> 01:57:24,423 Jane, I remember! 2357 01:57:24,425 --> 01:57:25,559 It's all true! 2358 01:57:26,793 --> 01:57:29,123 Every impossible thing we imagined with Mary Poppins... 2359 01:57:29,125 --> 01:57:30,689 it all happened! 2360 01:57:30,691 --> 01:57:33,190 ♪ Now my heart is so light 2361 01:57:33,192 --> 01:57:35,189 ♪ That I think I just might 2362 01:57:35,191 --> 01:57:38,757 ♪ Start feeding the birds and then go fly a kite! 2363 01:57:38,759 --> 01:57:42,690 ♪ With your head in a cloud Only laughter's allowed 2364 01:57:42,692 --> 01:57:45,490 ♪ And there's nowhere to go but up! 2365 01:57:45,492 --> 01:57:46,493 (ALL LAUGH) Father! 2366 01:57:47,392 --> 01:57:48,930 You've got to choose your own balloons. 2367 01:57:48,926 --> 01:57:50,456 What balloon are you going to have? 2368 01:57:50,458 --> 01:57:51,723 This one. 2369 01:57:51,725 --> 01:57:53,624 (CHILDREN CLAMORING) I'm going in the air! 2370 01:57:53,626 --> 01:57:55,727 (ALL EXCLAIMING AND CHEERING) 2371 01:57:59,692 --> 01:58:01,690 CHILDREN: ♪ We're zigging and zagging 2372 01:58:01,692 --> 01:58:03,624 ♪ Our feet never dragging 2373 01:58:03,626 --> 01:58:06,724 ♪ We might take a ride to the Moon 2374 01:58:06,726 --> 01:58:10,756 ♪ All this bobbing and weaving all comes from believing 2375 01:58:10,758 --> 01:58:14,755 ♪ The magic inside the balloon 2376 01:58:14,757 --> 01:58:16,757 JACK: ♪ The past is the past 2377 01:58:16,759 --> 01:58:18,790 ♪ It lives on as history 2378 01:58:18,792 --> 01:58:21,560 ♪ And that's an important thing 2379 01:58:22,291 --> 01:58:26,356 ♪ The future comes fast Each second a mystery 2380 01:58:26,358 --> 01:58:30,590 ♪ For nobody knows what tomorrow may bring 2381 01:58:30,592 --> 01:58:31,690 Oh. 2382 01:58:31,692 --> 01:58:33,359 This one looks like you. 2383 01:58:33,757 --> 01:58:35,192 How do you know? 2384 01:58:37,691 --> 01:58:38,726 Oh! 2385 01:58:44,125 --> 01:58:46,159 Don't you lose her, son! 2386 01:58:46,792 --> 01:58:48,460 I won't, sir! 2387 01:58:49,291 --> 01:58:52,589 ♪ Up here in the blue It's a marvelous view! 2388 01:58:52,591 --> 01:58:56,424 BOTH: ♪ Side by side is the best way to fly 2389 01:58:56,426 --> 01:59:00,723 ♪ Once I just looked above but now I am part of 2390 01:59:00,725 --> 01:59:03,726 ♪ The lovely London sky! 2391 01:59:07,825 --> 01:59:10,560 Would you like to try one yourself, sir? 2392 01:59:12,526 --> 01:59:14,456 Well, I'll give it a go. 2393 01:59:14,458 --> 01:59:16,580 All right, love. 2394 01:59:16,625 --> 01:59:18,525 Choose carefully. 2395 01:59:31,159 --> 01:59:34,326 Well, nowhere to go but up. 2396 01:59:36,324 --> 01:59:38,356 ELLEN: ♪ When the clouds make a muss 2397 01:59:38,358 --> 01:59:40,322 ♪ Well, I won't make a fuss 2398 01:59:40,324 --> 01:59:42,323 ♪ But I'll polish the stars 2399 01:59:42,325 --> 01:59:43,758 ALL: ♪ Ellen, better let us! 2400 01:59:45,920 --> 01:59:47,823 BOTH: ♪ Give a lift to a foe For you reap what you sow 2401 01:59:47,825 --> 01:59:50,759 ALL: ♪ And there's nowhere to go but up! 2402 01:59:52,758 --> 01:59:54,191 (GASPS) 2403 01:59:54,193 --> 01:59:56,356 I've set sail! 2404 01:59:56,358 --> 01:59:58,557 Chart a course, Mr. Binnacle! 2405 01:59:58,559 --> 02:00:00,458 That I will, sir! 2406 02:00:00,460 --> 02:00:02,323 (LAUGHING) 2407 02:00:02,325 --> 02:00:04,158 (ALL CHEERING) 2408 02:00:04,626 --> 02:00:08,557 ALL: ♪ If your day's up the spout 2409 02:00:08,559 --> 02:00:10,656 ♪ Well, there isn't a doubt 2410 02:00:10,658 --> 02:00:13,759 ♪ There's nowhere to go but up 2411 02:00:17,825 --> 02:00:21,624 ♪ And if you don't believe Just hang onto my sleeve 2412 02:00:21,626 --> 02:00:24,993 ♪ For there's nowhere to go but up 2413 02:00:28,824 --> 02:00:32,823 ♪ As you fly over town It gets harder to frown 2414 02:00:32,825 --> 02:00:34,757 ♪ And we'll all hit the heights 2415 02:00:34,759 --> 02:00:36,622 ♪ If we never look down 2416 02:00:36,624 --> 02:00:40,557 ♪ Let the past take a bow The forever is now 2417 02:00:40,559 --> 02:00:44,423 ALL: ♪ And there's nowhere to go but up, up! 2418 02:00:44,425 --> 02:00:47,193 ♪ There's nowhere to go but up 2419 02:00:53,192 --> 02:00:54,259 (CHUCKLES) 2420 02:00:55,358 --> 02:00:57,322 Of course, the grown-ups will all forget by tomorrow. 2421 02:00:57,324 --> 02:00:59,125 They always do. 2422 02:00:59,624 --> 02:01:02,326 Only one balloon left, Mary Poppins. 2423 02:01:03,158 --> 02:01:05,250 I think it must be yours. 2424 02:01:05,492 --> 02:01:07,592 Yes, I suppose it must. 2425 02:01:14,225 --> 02:01:16,659 Practically perfect in every way. 2426 02:01:32,525 --> 02:01:33,722 Welcome home, everyone. 2427 02:01:33,724 --> 02:01:35,857 JANE: It's nice to be back, isn't it? 2428 02:01:35,859 --> 02:01:37,725 MICHAEL: (CHUCKLES) It is, it's so nice. 2429 02:01:38,392 --> 02:01:39,490 I never thought I'd feel 2430 02:01:39,492 --> 02:01:41,759 this much joy and wonder ever again. 2431 02:01:42,910 --> 02:01:44,325 I thought that door was closed to me forever. 2432 02:02:01,325 --> 02:02:03,325 (CHILDREN CHATTERING EXCITEDLY) 2433 02:02:04,259 --> 02:02:06,125 (CHILDREN LAUGHING) 2434 02:02:08,258 --> 02:02:09,391 JOHN: Come on, let's go! 2435 02:02:09,393 --> 02:02:10,360 ANNABEL: Race you up the stairs! 2436 02:02:11,226 --> 02:02:11,493 JOHN: No fair, you got a head start. 2437 02:02:12,124 --> 02:02:13,920 GEORGIE: Oh, wait for me. 2438 02:02:16,557 --> 02:02:17,658 It's time. 2439 02:02:31,492 --> 02:02:33,558 She's gone, hasn't she, Michael? 2440 02:02:40,590 --> 02:02:41,692 Thank you, Mary Poppins. 2441 02:02:43,391 --> 02:02:44,524 Goodbye. 2442 02:02:47,325 --> 02:02:48,393 (CHUCKLES) 2443 02:02:57,124 --> 02:02:59,592 I won't forget, Mary Poppins. Promise. 2444 02:03:01,824 --> 02:03:04,656 ♪ So hold on tight to those you love 2445 02:03:04,658 --> 02:03:07,789 ♪ And maybe soon from up above 2446 02:03:07,791 --> 02:03:12,722 ♪ You'll be blessed, so keep on looking high 2447 02:03:12,724 --> 02:03:19,625 ♪ While you're underneath the lovely London 2448 02:03:20,590 --> 02:03:23,125 ♪ Sky ♪ 2449 02:03:46,595 --> 02:03:51,595 Subtitles by explosiveskull 2450 02:03:59,191 --> 02:04:01,192 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 2451 02:05:38,690 --> 02:05:42,456 ♪ If your day's up the spout 2452 02:05:42,458 --> 02:05:44,689 ♪ Well, there isn't a doubt 2453 02:05:44,691 --> 02:05:47,325 ♪ There's nowhere to go but up 2454 02:05:48,158 --> 02:05:51,856 ♪ And if you don't believe Just hang onto my sleeve 2455 02:05:51,858 --> 02:05:54,758 ♪ For there's nowhere to go but up 2456 02:05:55,690 --> 02:05:59,622 ♪ As you fly over town It gets harder to frown 2457 02:05:59,624 --> 02:06:01,623 ♪ And we'll all hit the heights 2458 02:06:01,625 --> 02:06:03,557 ♪ If we never look down 2459 02:06:03,559 --> 02:06:07,489 ♪ Let the past take a bow The forever is now 2460 02:06:07,491 --> 02:06:11,722 ♪ And there's nowhere to go but up, up! 2461 02:06:11,724 --> 02:06:15,590 ♪ There's nowhere to go but up ♪ 169725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.