All language subtitles for L Amour.Des.Hommes.2017.720p.WEB.H264-PREUMS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Rippé, corrigé et synchronisé par Fingersmaster. Bon film ! 2 00:02:58,000 --> 00:03:00,200 Franchement, en un détail... 3 00:04:20,340 --> 00:04:21,820 Appelez les secours ! 4 00:04:22,980 --> 00:04:24,660 Je ne l'ai pas vu venir ! 5 00:04:25,940 --> 00:04:27,380 Appelez un médecin ! 6 00:05:32,580 --> 00:05:33,820 Dieu est grand ! 7 00:06:17,620 --> 00:06:18,780 Amel ! 8 00:07:28,100 --> 00:07:31,420 Sidi Taïeb, la présence d'une femme ici est inconvenante. 9 00:07:32,180 --> 00:07:36,380 Abdallah, tu es ici pour prier, pas pour me casser les bonbons. 10 00:07:36,500 --> 00:07:37,500 Quoi ? 11 00:07:37,660 --> 00:07:38,920 Allons-nous en, messieurs. 12 00:07:46,140 --> 00:07:47,540 Première sourate. 13 00:07:48,380 --> 00:07:50,860 Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, 14 00:07:51,200 --> 00:07:53,300 le Très Miséricordieux 15 00:07:53,460 --> 00:07:56,200 Louange à Allah, Seigneur de l'univers, 16 00:07:56,220 --> 00:07:58,100 Le Tout Miséricordieux, Le Très Miséricordieux, 17 00:07:58,260 --> 00:08:00,140 Maître du Jour de la Rétribution 18 00:08:00,300 --> 00:08:01,740 C'est Toi que nous adorons, 19 00:08:01,900 --> 00:08:05,620 c'est Toi dont nous implorons le secours... 20 00:10:11,220 --> 00:10:13,180 Pas une fois en trente ans. 21 00:11:04,900 --> 00:11:06,380 Ça va de soi. 22 00:11:10,740 --> 00:11:13,340 Amel, je te prépare la chambre du fond ? 23 00:11:14,980 --> 00:11:16,260 Ne t'embête pas. 24 00:11:17,380 --> 00:11:19,500 Laisse-moi au moins changer le lit... 25 00:11:20,180 --> 00:11:22,180 Je ne dormirai pas dans un autre lit. 26 00:11:23,940 --> 00:11:25,620 Tu as passé la nuit ici ? 27 00:11:26,260 --> 00:11:28,200 Oui, je suis restée auprès de Maman. 28 00:11:28,540 --> 00:11:29,660 Comment elle va ? 29 00:11:29,980 --> 00:11:31,140 Elle va très bien. 30 00:11:36,260 --> 00:11:37,300 Ma fille... 31 00:12:41,580 --> 00:12:42,580 Ezzahra ? 32 00:14:24,900 --> 00:14:26,260 Bonjour, Mustapha. 33 00:14:27,660 --> 00:14:28,740 Bienvenue. 34 00:14:30,700 --> 00:14:32,540 Excusez-moi de vous déranger. 35 00:14:32,700 --> 00:14:34,500 La voiture de Nabil est sale. 36 00:14:34,660 --> 00:14:36,380 - Vous voulez qu'on la lave ? - Non. 37 00:14:36,900 --> 00:14:39,340 Pas de souci. Mouldi, en fin de journée tu... 38 00:14:39,500 --> 00:14:41,900 Donnez-moi juste un seau et une éponge. 39 00:14:42,600 --> 00:14:43,660 Vous êtes sérieuse ? 40 00:14:44,740 --> 00:14:46,300 Va lui chercher ça. 41 00:14:46,500 --> 00:14:47,500 Merci. 42 00:14:55,340 --> 00:14:57,860 Ma fille, vous allez bien ? 43 00:14:58,820 --> 00:15:01,140 Votre beau-père ne vous a pas fait fuir ? 44 00:15:01,380 --> 00:15:03,340 Non, Sidi Taïeb est très gentil. 45 00:15:03,500 --> 00:15:05,420 Sidi Taïeb Ellouze, gentil ? 46 00:15:05,940 --> 00:15:07,420 Il a bien changé, alors ! 47 00:15:09,260 --> 00:15:11,220 Excusez-moi. C'était déplacé. 48 00:15:11,380 --> 00:15:15,100 Il n'y a rien de pire au monde que de perdre son enfant. 49 00:15:15,260 --> 00:15:17,740 - Mouldi, ça vient ? - Merci. 50 00:16:04,580 --> 00:16:07,740 Quand tu as fini, viens m'aider à la mettre au lit. 51 00:16:09,620 --> 00:16:12,600 Tu ne m'as pas demandé si c'était bon. 52 00:16:12,660 --> 00:16:14,340 Comme toujours, c'était dégueulasse. 53 00:16:14,660 --> 00:16:15,980 Ça manquait de piment ? 54 00:16:16,580 --> 00:16:18,140 Ça manquait de tout. 55 00:16:33,940 --> 00:16:35,200 Kaouther ! 56 00:16:35,700 --> 00:16:40,200 Je te souhaite une maladie horrible qui fasse tomber toutes tes dents. 57 00:16:40,380 --> 00:16:42,220 Merci beaucoup ! Dieu vous garde. 58 00:17:16,100 --> 00:17:18,900 Le métayer, Fraj... 59 00:17:27,540 --> 00:17:28,540 Il lui a dit : 60 00:17:29,980 --> 00:17:31,600 "Sidi... 61 00:17:32,540 --> 00:17:33,940 "J'ai un problème. 62 00:17:35,300 --> 00:17:37,660 "Ma fille a eu le bac. 63 00:17:38,620 --> 00:17:41,500 "Elle veut aller à la ville étudier la médecine." 64 00:19:50,660 --> 00:19:52,200 Amel, ça ne va pas ? 65 00:19:52,580 --> 00:19:53,740 Arrête ! 66 00:19:54,620 --> 00:19:55,900 Laisse, enfin ! 67 00:19:57,540 --> 00:20:00,540 Ça va, je ne suis pas une princesse. 68 00:20:01,700 --> 00:20:05,980 Mais si Sidi Taïeb me voit, il va me tomber dessus. 69 00:20:06,820 --> 00:20:08,900 C'est mon travail, chacun à sa place ! 70 00:20:09,600 --> 00:20:10,140 Elle a raison. 71 00:20:21,180 --> 00:20:22,820 - Mécréante... - Oui, Sidi Taïeb? 72 00:20:22,980 --> 00:20:24,700 - Tiens, nous sommes le 30. - Merci. 73 00:20:25,980 --> 00:20:28,300 Amel, j'ai à te parler. 74 00:20:52,860 --> 00:20:55,420 Considère ça comme un geste de mécène. 75 00:21:21,460 --> 00:21:22,540 Dieu vous aide. 76 00:21:22,700 --> 00:21:25,600 - Comment allez-vous ? - Ça va, et vous ? 77 00:21:25,220 --> 00:21:27,100 Amel, la photographe. 78 00:21:27,260 --> 00:21:28,820 Elle prendra quelques photos. 79 00:21:28,980 --> 00:21:31,740 - Elle veut faire un tour seule. - D'accord. 80 00:21:31,900 --> 00:21:32,980 Merci. 81 00:25:00,900 --> 00:25:03,620 C'est la première fois que j'entre dans sa chambre. 82 00:25:03,780 --> 00:25:05,940 Pourtant Nabil était comme mon frère. 83 00:25:07,940 --> 00:25:09,660 Tu es dans le coin depuis longtemps ? 84 00:25:09,820 --> 00:25:13,380 Qu'est-ce que tu crois ? Tout le monde me connaît, ici ! 85 00:25:36,500 --> 00:25:37,500 Viens. 86 00:26:20,300 --> 00:26:21,900 Marocains, comme ma mère... 87 00:26:39,780 --> 00:26:40,780 Regarde-moi. 88 00:26:58,700 --> 00:27:01,600 Tu peux enlever ta chemise, s'il te plaît ? 89 00:27:01,200 --> 00:27:02,200 Ma chemise ? 90 00:27:02,300 --> 00:27:04,500 - Pas de problème ? - Pas de problème. 91 00:27:27,220 --> 00:27:29,600 J'enlève le maillot aussi ? 92 00:27:29,220 --> 00:27:30,580 Non, garde-le. 93 00:27:47,420 --> 00:27:49,580 Fais voir, sans le maillot ? 94 00:29:18,460 --> 00:29:19,940 Non, non, reste assis ! 95 00:29:38,820 --> 00:29:40,980 Tu peux enlever tes chaussures ? 96 00:29:42,180 --> 00:29:43,180 Ça va puer... 97 00:29:44,140 --> 00:29:46,140 Si tu veux, j'enlève les miennes. 98 00:29:46,241 --> 00:29:47,660 Comme ça on est deux à puer. 99 00:29:47,820 --> 00:29:48,820 Ça te va ? 100 00:30:37,700 --> 00:30:38,700 Pardon... 101 00:30:40,940 --> 00:30:41,940 Viens. 102 00:31:21,660 --> 00:31:22,660 Non, arrête. 103 00:31:27,820 --> 00:31:29,100 Tu as une cigarette? 104 00:31:30,460 --> 00:31:31,460 Dans ma chemise. 105 00:32:08,200 --> 00:32:09,200 Qu'est-ce qui se passe ? 106 00:32:12,900 --> 00:32:13,940 Taïeb! 107 00:32:16,780 --> 00:32:17,780 Mes chaussures... 108 00:32:25,900 --> 00:32:27,980 Tu peux m'expliquer ce qui se passe ? 109 00:32:35,260 --> 00:32:36,260 Rabah! 110 00:32:37,500 --> 00:32:38,500 Excuse-moi. 111 00:32:39,200 --> 00:32:40,380 Je vais arranger ça. 112 00:32:47,660 --> 00:32:48,660 Ça va ? 113 00:32:50,420 --> 00:32:51,420 Merci. 114 00:33:12,260 --> 00:33:14,860 Je demanderai à la bonne, au point où on en est... 115 00:33:30,900 --> 00:33:32,300 Ça va, Souad ? 116 00:34:10,580 --> 00:34:11,660 Envolée ! 117 00:34:18,420 --> 00:34:19,420 Pousse-la ! 118 00:34:32,540 --> 00:34:33,660 Riez, riez. 119 00:34:36,460 --> 00:34:38,420 Plus jamais... tu m'entends ? 120 00:34:38,860 --> 00:34:41,740 Plus jamais une scène pareille chez moi. 121 00:34:42,340 --> 00:34:44,260 Ou alors tu t'en vas. 122 00:34:45,180 --> 00:34:46,180 Quoi ? 123 00:34:47,540 --> 00:34:49,600 Qu'est-ce que tu as dit ? 124 00:34:50,380 --> 00:34:51,860 Soit maudite ! 125 00:34:53,220 --> 00:34:54,260 Bravo. 126 00:34:54,420 --> 00:34:55,700 Et tes parents aussi ! 127 00:35:11,980 --> 00:35:13,540 De mieux en mieux. 128 00:35:15,380 --> 00:35:17,380 Tu rabaisses tout ce que tu touches. 129 00:35:17,980 --> 00:35:19,660 Tu rends vulgaire ce qui est beau. 130 00:35:20,420 --> 00:35:23,900 La chose la plus pure du monde devient sale dans tes yeux. 131 00:35:29,860 --> 00:35:30,860 Alors que toi... 132 00:35:32,940 --> 00:35:35,420 Quand tu parles, c'est tellement beau ! 133 00:35:37,220 --> 00:35:38,380 Réveille-toi ! 134 00:35:39,620 --> 00:35:41,460 Ton fils est encore chaud ! 135 00:35:54,980 --> 00:35:57,200 - Regarde la terrasse. - Sympa ! 136 00:35:58,420 --> 00:36:01,300 - C'est qui, ça ? - T'occupe. Bouge ! 137 00:36:01,860 --> 00:36:03,460 Arrête de me pousser ! 138 00:36:53,200 --> 00:36:54,420 - Bonjour. - Vous désirez ? 139 00:36:54,580 --> 00:36:55,780 Un Coca, merci. 140 00:37:22,600 --> 00:37:24,980 Mais tu sais, j'ai postulé à plein de facs. 141 00:37:40,780 --> 00:37:41,780 Merci. 142 00:37:42,200 --> 00:37:44,140 Je peux avoir une bière ? Merci. 143 00:38:04,140 --> 00:38:05,500 C'est génial, putain ! 144 00:38:41,980 --> 00:38:43,300 Ok, j'ai compris. 145 00:40:11,420 --> 00:40:12,620 Bienvenue. 146 00:40:13,980 --> 00:40:15,140 Merci. 147 00:40:31,200 --> 00:40:33,140 Ça doit couter cher, ces trucs. 148 00:40:44,660 --> 00:40:45,700 Comment tu t'appelles ? 149 00:40:48,260 --> 00:40:49,420 Je m'appelle Kaïs. 150 00:40:50,460 --> 00:40:52,700 - Et toi ? - Amel. 151 00:40:54,420 --> 00:40:55,780 Très honoré, Amel. 152 00:41:05,540 --> 00:41:06,700 Assieds-toi là. 153 00:41:11,620 --> 00:41:12,620 Bon. 154 00:41:18,500 --> 00:41:20,200 T'as pas un truc à boire ? 155 00:41:21,380 --> 00:41:22,380 Que de l'eau. 156 00:41:22,860 --> 00:41:23,860 T'en veux ? 157 00:41:24,100 --> 00:41:25,180 Que de l'eau ? 158 00:41:25,340 --> 00:41:26,660 Quelle tristesse. 159 00:41:32,980 --> 00:41:34,900 T'es tranquille, ici. 160 00:41:35,900 --> 00:41:38,420 Pas de voisins. C'est calme. 161 00:42:00,860 --> 00:42:03,980 Ne me regarde pas, regarde dans l'appareil, là. 162 00:42:04,580 --> 00:42:07,140 Quoi ? Où tu veux que je regarde ? 163 00:42:07,460 --> 00:42:08,460 Ici. 164 00:42:09,580 --> 00:42:10,580 Tu vois ? 165 00:42:11,300 --> 00:42:13,200 T'es pas d'ici, toi. 166 00:42:14,700 --> 00:42:16,140 Tu dois être libanaise. 167 00:42:17,180 --> 00:42:20,600 Les Libanaises, elles sont chaudes. 168 00:42:23,620 --> 00:42:25,380 Redresse la tête, s'il te plaît. 169 00:42:26,980 --> 00:42:27,980 Redresse. 170 00:42:41,780 --> 00:42:44,100 Non, stop. Je ne t'ai plus, là. 171 00:42:51,580 --> 00:42:53,180 Je te donne ton argent. 172 00:43:10,460 --> 00:43:11,940 Qu'est-ce que t'en dis... 173 00:43:12,380 --> 00:43:14,940 Je te rends tout ça si tu me tailles une pipe. 174 00:43:15,100 --> 00:43:17,700 Tu me touches, tu passes ta vie en prison ! 175 00:43:23,380 --> 00:43:25,660 Tu ne sais pas ce que tu perds. 176 00:44:15,260 --> 00:44:16,260 Je t'en prie. 177 00:44:30,420 --> 00:44:31,420 C'est idiot... 178 00:44:42,380 --> 00:44:43,380 Dis-moi, Amel... 179 00:44:44,980 --> 00:44:46,660 Mon fils, il pensait à la mort ? 180 00:45:54,540 --> 00:45:55,540 Une envie ? 181 00:46:05,200 --> 00:46:07,380 Sami ? C'est qui, ce Sami ? 182 00:46:26,260 --> 00:46:28,580 T'as des copains qui voudraient poser ? 183 00:46:28,740 --> 00:46:30,620 - Je peux demander. - Merci. 184 00:46:32,340 --> 00:46:34,220 Ça gagne bien, photographe ? 185 00:46:34,380 --> 00:46:35,500 Rien du tout ! 186 00:46:37,500 --> 00:46:39,600 Ça coute cher, même. 187 00:46:39,220 --> 00:46:42,200 Sans Nabil, je n'aurais pas pu acheter mon matériel. 188 00:46:42,180 --> 00:46:46,300 Laisse tomber alors, ce n'est pas pour moi, ce boulot. 189 00:46:46,460 --> 00:46:49,620 Je vais passer ma vie à galérer sur les chantiers. 190 00:46:49,780 --> 00:46:52,600 Il faut avoir une technique en photo. 191 00:46:52,220 --> 00:46:53,660 Ça s'apprend. 192 00:47:07,260 --> 00:47:09,100 Tu avais quel âge... 193 00:47:12,140 --> 00:47:13,180 Vingt et un ans. 194 00:47:13,580 --> 00:47:15,100 Mais j'ai pas eu le bac. 195 00:47:15,700 --> 00:47:17,700 Je l'ai passé trois fois, 196 00:47:17,900 --> 00:47:19,300 et raté trois fois. 197 00:47:20,540 --> 00:47:24,700 Ces bâtards te laissent aller au bac et à la fin, tu n'as rien. 198 00:47:25,380 --> 00:47:27,200 Tu pourrais t'inscrire à des... 199 00:47:27,180 --> 00:47:28,500 Comment on dit en arabe ? 200 00:47:30,780 --> 00:47:32,940 Mon père veut que je sois policier. 201 00:47:33,920 --> 00:47:35,420 Ça me fait trop chier. 202 00:47:36,180 --> 00:47:38,423 Je ne peux pas saquer les flics ! 203 00:47:38,524 --> 00:47:40,800 Je ne peux pas voir leurs gueules ! 204 00:47:50,300 --> 00:47:51,340 T'inquiète pas, 205 00:47:51,500 --> 00:47:52,940 mes colocs sont pas là. 206 00:47:59,900 --> 00:48:00,900 Merci. 207 00:48:09,340 --> 00:48:10,820 Vous êtes à quatre ici ? 208 00:48:11,660 --> 00:48:15,300 Tu voulais un endroit moche, t'es servie. 209 00:48:15,460 --> 00:48:17,700 Ne dis pas ça, c'est chez toi. 210 00:48:48,940 --> 00:48:51,180 Tiens, un souvenir. 211 00:49:02,900 --> 00:49:03,900 Merci. 212 00:50:49,220 --> 00:50:52,460 Est-ce que je peux te voir nu ? 213 00:50:54,180 --> 00:50:55,940 Complètement nu ? 214 00:50:56,780 --> 00:50:57,780 Non. 215 00:50:58,860 --> 00:50:59,980 Je ne peux pas. 216 00:52:10,420 --> 00:52:11,700 Mais c'est Rabah ! 217 00:52:56,220 --> 00:52:59,300 Et Souad n'a pas le droit d'entrer ici. 218 00:53:17,180 --> 00:53:18,180 C'est tout ? 219 00:53:40,260 --> 00:53:41,740 - Bonsoir. - Bonsoir. 220 00:53:45,740 --> 00:53:48,260 C'est mon mec, Aïssa. Il vient du Sud. 221 00:53:52,780 --> 00:53:55,140 - Enchantée. - De même. 222 00:54:03,980 --> 00:54:04,980 Non. 223 00:54:05,100 --> 00:54:06,220 Allez. 224 00:54:07,460 --> 00:54:08,580 Prends ! 225 00:54:22,780 --> 00:54:24,140 Fais tourner. 226 00:54:54,900 --> 00:54:55,900 Arrête ! 227 00:54:56,000 --> 00:54:57,400 Doucement ! Ça va pas ? 228 00:54:57,580 --> 00:54:58,640 Doucement. 229 00:55:00,140 --> 00:55:01,140 Qu'est qu'il y a ? 230 00:55:01,300 --> 00:55:02,620 Tu as peur que Souad débarque ? 231 00:55:02,780 --> 00:55:04,300 Non, pas Souad. 232 00:55:04,460 --> 00:55:07,340 Sidi Taïeb. Non, impossible, il ne vient plus. 233 00:55:07,500 --> 00:55:09,400 Il est en trop mauvais état ! 234 00:55:11,540 --> 00:55:15,580 S'il prend encore un Viagra, il va tomber raide ! 235 00:55:15,740 --> 00:55:17,140 Qu'est-ce que tu racontes ? 236 00:55:17,300 --> 00:55:18,420 Comment ça ? 237 00:55:18,580 --> 00:55:20,820 Attends, ça fait 3 ans qu'elle est là. 238 00:55:21,620 --> 00:55:23,900 Il a fait le tour, le mec. 239 00:55:24,260 --> 00:55:26,380 Impossible. Vous vous foutez de moi. 240 00:55:26,540 --> 00:55:28,140 Pourquoi on se foutrait de toi ? 241 00:55:28,300 --> 00:55:31,700 C'est lui qui m'a appris à boire, à fumer... 242 00:55:31,800 --> 00:55:33,200 Quoi d'autre ? 243 00:55:33,380 --> 00:55:34,980 Le piercing, par exemple. 244 00:55:35,580 --> 00:55:38,300 Qui a insisté pour que je le fasse ? Lui ! 245 00:55:39,600 --> 00:55:40,520 Tu sais, Amel... 246 00:55:41,180 --> 00:55:43,200 Quand je suis arrivée à la ville, 247 00:55:43,180 --> 00:55:45,100 moi, je venais de ma campagne, 248 00:55:45,260 --> 00:55:48,260 j'étais idiote, bornée, je ne savais rien du tout. 249 00:55:48,420 --> 00:55:51,700 Lui, même pas 3 jours, il vient dans ma chambre. 250 00:55:51,860 --> 00:55:54,420 "Qu'est-ce que vous foutez là ?" 251 00:55:54,580 --> 00:55:56,860 "Je suis venu te montrer un truc." 252 00:55:57,620 --> 00:55:58,620 Et en avant ! 253 00:55:58,780 --> 00:56:02,100 Quand sa femme rend des visites, quand elle va chez le coiffeur, 254 00:56:02,260 --> 00:56:04,600 quand elle fait la sieste... 255 00:56:04,220 --> 00:56:06,300 Il est là, fidèle au poste, 256 00:56:06,460 --> 00:56:09,100 à me montrer son truc ! 257 00:56:09,740 --> 00:56:11,260 Mais il a au moins soixante ans ! 258 00:56:13,340 --> 00:56:15,140 Et toi, tu trouves ça normal? 259 00:56:15,940 --> 00:56:16,980 "Normal"... 260 00:56:19,220 --> 00:56:20,620 Toi, t'as pas de mec? 261 00:56:21,220 --> 00:56:23,200 Non, j'ai pas de mec. 262 00:56:24,660 --> 00:56:27,980 Il y a un journaliste qui me court après. 263 00:56:28,140 --> 00:56:29,140 Il est pas mal. 264 00:56:30,180 --> 00:56:31,700 Pas mal ? C'est tout ? 265 00:56:33,620 --> 00:56:35,200 Il est intelligent. Et ambitieux. 266 00:56:36,260 --> 00:56:39,660 Ambitieux ? Ça paie le loyer, l'électricité ? 267 00:56:39,820 --> 00:56:42,200 Ça t'achète un sac et t'emmène au restaurant ? 268 00:56:42,180 --> 00:56:45,140 Arrête avec "ambitieux"... Il a du fric ou pas ? 269 00:56:47,260 --> 00:56:48,860 J'aime bien sa peau. 270 00:56:55,940 --> 00:56:57,140 Quel corps ! 271 00:56:57,300 --> 00:56:58,980 Ça te dit de poser pour moi ? 272 00:56:59,140 --> 00:57:02,860 Et comment ! C'est le rêve de sa vie. 273 00:57:03,560 --> 00:57:05,821 Il prend tout le temps des selfies. 274 00:57:06,220 --> 00:57:07,240 Il adore son corps ! 275 00:57:07,860 --> 00:57:08,860 Tu veux ? 276 00:57:09,220 --> 00:57:10,220 Je veux. 277 00:58:38,340 --> 00:58:39,620 Arrête. 278 00:58:55,380 --> 00:58:57,380 Tu peux rire, si tu veux. 279 00:58:57,780 --> 00:58:58,780 Ris ! 280 00:59:23,200 --> 00:59:24,340 Tu veux voir le reste ? 281 00:59:25,540 --> 00:59:26,660 Avec plaisir ! 282 00:59:45,300 --> 00:59:46,380 Tu aimes ? 283 00:59:47,740 --> 00:59:48,740 J'adore. 284 01:00:21,860 --> 01:00:23,320 Tu as envie de quelque chose ? 285 01:00:33,780 --> 01:00:34,820 Pardon. 286 01:00:36,420 --> 01:00:37,580 Pas de souci. 287 01:00:38,180 --> 01:00:39,760 Qui va voir ces photos? 288 01:00:40,180 --> 01:00:42,618 Si tu regrettes, ça reste entre nous. 289 01:00:42,719 --> 01:00:44,440 Et tu peux garder l'argent. 290 01:00:44,700 --> 01:00:46,995 Ce n'est pas une question d'argent. 291 01:00:47,960 --> 01:00:48,940 Je ne veux pas que Kaouther les voie. 292 01:00:49,100 --> 01:00:50,680 Non, pas de problème. 293 01:03:23,620 --> 01:03:25,540 - Mouldi ! - Salut, Amel ! 294 01:03:27,980 --> 01:03:29,940 - Tu vas bien ? - Très bien. 295 01:03:30,740 --> 01:03:33,140 - Tu as entendu pour Rabah ? - Non. 296 01:03:33,300 --> 01:03:35,600 Il s'est fait avoir, le pauvre. 297 01:03:35,220 --> 01:03:36,500 Service militaire ! 298 01:03:37,540 --> 01:03:40,340 Ça faisait 2 ans qu'il n'avait pas de sursis... 299 01:03:40,500 --> 01:03:42,200 Les boules. 300 01:03:42,180 --> 01:03:43,620 Il est où exactement ? 301 01:03:43,780 --> 01:03:46,660 Je ne sais pas. Frontière libyenne, il paraît. 302 01:03:49,100 --> 01:03:51,600 Si tu as des nouvelles, dis-moi. 303 01:03:51,220 --> 01:03:52,300 Bien sûr, carrément. 304 01:03:52,460 --> 01:03:53,660 Merci, Mouldi. 305 01:03:55,300 --> 01:03:56,860 Bonne nuit. 306 01:04:07,200 --> 01:04:08,100 C'est qui celle-là ? 307 01:04:08,260 --> 01:04:09,300 Excusez-moi. 308 01:04:09,580 --> 01:04:10,700 Où tu vas ? 309 01:04:10,900 --> 01:04:12,700 - Je ne t'excuse pas. - Excusez-moi ! 310 01:04:12,860 --> 01:04:14,700 Pas touche. 311 01:04:14,860 --> 01:04:16,600 Je me suis excusée, petit. 312 01:04:16,220 --> 01:04:18,100 Moi, je suis petit ?! 313 01:04:18,820 --> 01:04:20,380 T'as vu comment elle nous regarde ? 314 01:04:20,540 --> 01:04:21,660 Elle en veut... 315 01:04:22,340 --> 01:04:23,340 Arrête! 316 01:04:24,940 --> 01:04:26,540 Tu ne vas nulle part. 317 01:04:29,680 --> 01:04:31,140 Va te faire enculer ! 318 01:04:39,140 --> 01:04:40,780 Qu'est-ce qu'il y a ? Ça va ? 319 01:04:48,500 --> 01:04:49,940 T'inquiète. 320 01:04:51,300 --> 01:04:53,860 - Tu veux de l'eau ? - Merci, Mouldi. 321 01:04:54,200 --> 01:04:55,600 Attends, c'est rien. 322 01:05:03,220 --> 01:05:04,540 Eau du robinet. 323 01:05:18,300 --> 01:05:19,580 Tu sais, 324 01:05:20,540 --> 01:05:23,140 tout le monde parle de toi. 325 01:05:23,740 --> 01:05:25,740 Ce que tu fais là, 326 01:05:26,460 --> 01:05:28,660 tes photos ou je sais pas quoi... 327 01:05:29,700 --> 01:05:31,780 Ça les rend fous, sans déconner ! 328 01:05:32,580 --> 01:05:35,220 Moi, je trouve qu'ils sont cons. 329 01:05:35,380 --> 01:05:37,540 Ils ne comprennent rien à l'art. 330 01:05:38,660 --> 01:05:41,540 Pour moi, chacun est libre. 331 01:05:41,700 --> 01:05:43,740 On fait ce qu'on veut. Pas vrai ? 332 01:05:46,140 --> 01:05:47,620 Rabah m'a dit... 333 01:05:48,820 --> 01:05:51,260 que tu cherches des mannequins pour... 334 01:05:58,340 --> 01:05:59,700 Tu viens ? 335 01:05:59,980 --> 01:06:00,980 Je viens. 336 01:06:15,580 --> 01:06:16,940 Toujours cassé... 337 01:06:21,720 --> 01:06:22,720 Tu as peur ? 338 01:06:22,820 --> 01:06:23,820 Peur, moi ? 339 01:06:24,940 --> 01:06:26,420 Vas-y, monte. 340 01:06:36,100 --> 01:06:38,380 C'est payé plus, si on... ? 341 01:06:39,340 --> 01:06:41,200 Si tu te mets nu ? 342 01:06:44,860 --> 01:06:46,980 Il faut que tu le sentes. 343 01:06:47,900 --> 01:06:49,740 Il faut le sentir, en plus ? 344 01:07:43,580 --> 01:07:44,820 Comme ça. 345 01:07:48,200 --> 01:07:49,300 Moi aussi ? 346 01:07:59,140 --> 01:08:00,620 Tranquille. 347 01:08:04,180 --> 01:08:06,780 Mouldi, tu enlèves ton T-shirt. 348 01:08:07,340 --> 01:08:10,300 Commence à fumer et allonge-toi sur le dos. 349 01:08:12,220 --> 01:08:14,260 - Moi aussi, je vais l'enlever. - Ok. 350 01:08:25,540 --> 01:08:27,700 Rabah aussi, tu l'as fait s'allonger ? 351 01:08:27,860 --> 01:08:30,600 Non, y a que toi. 352 01:09:04,540 --> 01:09:05,580 Mets ta main. 353 01:09:08,620 --> 01:09:09,620 Qu'est-ce que tu as ? 354 01:09:15,540 --> 01:09:16,540 Comme ça ? 355 01:09:17,100 --> 01:09:19,620 - Tranquille. - Arrête ! 356 01:09:32,820 --> 01:09:36,180 - Vous foutez quoi ?! - Cours, mon amour ! Sauve-moi ! 357 01:09:36,340 --> 01:09:39,580 Je suis les ordres de Madame, comme tu m'as dit... 358 01:09:40,100 --> 01:09:41,420 Bien glacée... j'adore ! 359 01:09:45,820 --> 01:09:48,140 Mais qu'est-ce qui lui prend ? 360 01:09:51,540 --> 01:09:53,260 - Ben alors ? - Non, non ! 361 01:09:53,420 --> 01:09:54,420 Alors ? 362 01:09:54,700 --> 01:09:57,200 - Une grosse bestiole comme toi... - Aïssa, arrête ! 363 01:09:57,180 --> 01:09:59,580 Tu as peur d'une petite bête comme ça ? 364 01:10:01,860 --> 01:10:03,860 Eh ! Aïssa, arrête... 365 01:10:07,340 --> 01:10:09,420 Tu vois bien qu'elle s'amuse. 366 01:10:09,580 --> 01:10:11,580 Non, elle ne s'amuse pas du tout ! 367 01:10:11,740 --> 01:10:14,460 C'est bon, fous-lui la paix. 368 01:10:15,600 --> 01:10:16,260 De quoi je me mêle ? 369 01:10:16,420 --> 01:10:17,920 Comment ça ? 370 01:10:17,980 --> 01:10:19,200 Tu la veux ? 371 01:10:19,180 --> 01:10:20,780 Non, c'est toi que je veux. 372 01:10:25,600 --> 01:10:26,600 Non ! 373 01:10:31,500 --> 01:10:34,100 T'as un problème ? Tu me cherches ? 374 01:10:36,580 --> 01:10:38,600 Arrête, Aïssa ! 375 01:10:40,540 --> 01:10:41,660 Arrête, Mouldi ! 376 01:10:42,180 --> 01:10:44,460 Lâche-moi, fils de pute ! Lâche ! 377 01:10:56,200 --> 01:10:58,460 Vous pleurez ou vous riez ? 378 01:10:58,900 --> 01:11:01,600 Vous êtes cons ! 379 01:11:04,700 --> 01:11:07,300 Regardez la tête qu'elle fait ! 380 01:11:08,200 --> 01:11:11,460 Vous avez fumé de la bonne ? 381 01:11:12,620 --> 01:11:15,220 Ne me dis pas que t'as pas pris de photos ! 382 01:11:18,600 --> 01:11:20,780 Allez Amel, rigole, quoi ! 383 01:11:52,980 --> 01:11:56,340 Je te préviens tout de suite : j'irai pas à ton expo. 384 01:11:57,600 --> 01:11:58,620 Je suis très pudique, je te jure ! 385 01:15:04,620 --> 01:15:05,980 De quoi tu as peur ? 386 01:15:07,100 --> 01:15:08,380 De l'amour ? 387 01:15:09,600 --> 01:15:11,140 Franchement, je suis si repoussant ? 388 01:20:35,580 --> 01:20:37,620 Ce n'est pas une ombre. Regarde, dans le coin. 389 01:22:23,540 --> 01:22:25,620 Tu me dégoûtes, sale pute ! 390 01:23:00,220 --> 01:23:01,940 Putain, j'ai le poste. 391 01:23:14,100 --> 01:23:15,900 Non, ça c'est dans 100 ans. 392 01:23:16,180 --> 01:23:18,540 Maître de conférence, ça suffit. 393 01:23:58,980 --> 01:24:00,620 Je t'en prie, ne fais pas cette tête. 394 01:24:07,540 --> 01:24:10,980 C'est moche, c'est pollué, les gens ne pensent qu'à l'argent. 395 01:24:50,460 --> 01:24:52,300 Je t'ai appelée plusieurs fois. 396 01:26:01,900 --> 01:26:02,900 Tu te trompes. 397 01:26:04,740 --> 01:26:06,200 Il est triste. 398 01:26:11,200 --> 01:26:12,420 Il ne ne parle plus. 399 01:26:13,180 --> 01:26:14,980 Il passe ses journées au lit. 400 01:26:16,140 --> 01:26:18,780 Il ne m'accuse même pas de t'avoir chassée. 401 01:26:32,500 --> 01:26:34,220 Le médecin dit qu'il va bien. 402 01:26:34,380 --> 01:26:36,420 Les analyses sont bonnes. 403 01:26:39,660 --> 01:26:41,180 Mais il ne mange plus. 404 01:26:53,180 --> 01:26:55,100 S'il te plaît, il a besoin de toi. 405 01:27:04,300 --> 01:27:06,620 Il s'éteint comme une bougie. 406 01:28:25,700 --> 01:28:27,620 En tout cas, l'amour te va bien. 407 01:28:39,300 --> 01:28:40,820 Tu entends, Souad? 408 01:28:44,780 --> 01:28:45,940 On aura tout vu ! 409 01:28:48,940 --> 01:28:51,740 Amène-le nous, qu'il nous donne des cours. 410 01:29:23,260 --> 01:29:24,260 Sfax, tu es folle ! 411 01:29:25,420 --> 01:29:26,900 Que ferais-tu à Sfax ? 412 01:29:30,600 --> 01:29:31,740 Alors pourquoi partir ? 413 01:29:31,900 --> 01:29:33,300 Reste avec nous. 414 01:29:35,420 --> 01:29:37,100 Il croit qu'il est toujours fringant, 415 01:29:37,260 --> 01:29:39,780 et qu'il fait de l'effet à une jeune femme comme toi. 416 01:29:40,580 --> 01:29:41,580 Tant mieux pour lui. 417 01:30:57,740 --> 01:30:59,340 - Sami, enchanté. - Salut. 418 01:31:01,900 --> 01:31:04,500 On ne l'a pas fait ce nu, finalement. 419 01:31:04,660 --> 01:31:07,100 J'aurais bien aimé, mais t'as disparu. 420 01:31:07,260 --> 01:31:08,260 J'avoue. 421 01:31:08,700 --> 01:31:10,220 Ça me manque, ce quartier. 422 01:31:10,380 --> 01:31:13,200 Tu sais, c'est cool... 423 01:31:13,620 --> 01:31:16,300 J'ai le salon pour moi tout seul. 424 01:31:16,460 --> 01:31:18,780 Mustapha, il vient de moins en moins. 425 01:31:20,740 --> 01:31:22,620 Il me fait confiance. 426 01:31:25,100 --> 01:31:27,660 Bouge pas, j'ai une surprise pour toi ! 427 01:31:37,200 --> 01:31:38,200 Regarde... 428 01:31:38,300 --> 01:31:40,100 - Amel ! - Rabah ! 429 01:31:41,420 --> 01:31:42,700 Tu n'es pas à l'armée ? 430 01:31:42,860 --> 01:31:47,140 La peur que j'ai eue ! J'étais à Chambi, je ne te raconte pas ! 431 01:31:47,460 --> 01:31:48,980 Tu n'as pas déserté, quand même ? 432 01:31:49,540 --> 01:31:52,700 Ne t'inquiète pas pour moi, ils ont autre chose à faire. 433 01:31:53,860 --> 01:31:55,820 Ils ne viendront pas me chercher. 434 01:31:56,300 --> 01:31:59,540 T'as où te cacher ? Tu veux que je demande à Sidi Taïeb? 435 01:31:59,700 --> 01:32:00,700 Non, c'est bon. 436 01:32:01,340 --> 01:32:05,600 Je me casse. Je suis juste passé voir les copains. 437 01:32:05,220 --> 01:32:06,820 Pourquoi ? Tu vas où ? 438 01:32:08,220 --> 01:32:09,220 En Italie. 439 01:32:13,940 --> 01:32:15,500 Je te présente Sami. 440 01:32:15,660 --> 01:32:17,180 - Bonjour. - Sami, Rabah. 441 01:32:24,380 --> 01:32:25,900 Tu ne m'oublieras pas ? 442 01:32:26,740 --> 01:32:28,940 - Envoie-moi des textos. - Promis. 443 01:33:34,500 --> 01:33:37,420 Fais attention, idiote, tu vas te casser la figure ! 444 01:33:38,260 --> 01:33:41,460 Si vous voulez du thé, il est prêt, dans la cuisine. 445 01:35:35,140 --> 01:35:36,660 Prends soin d'elle. 446 01:35:36,820 --> 01:35:38,600 C'est ma fille. 447 01:35:38,900 --> 01:35:39,900 Promis. 448 01:36:02,740 --> 01:36:03,940 Ce que tu veux ! 449 01:37:00,260 --> 01:37:02,940 "Enlève ta chemise, remets ta chemise..." 450 01:37:41,180 --> 01:37:43,260 Tu vas me manquer... beaucoup. 451 01:39:01,860 --> 01:39:03,660 Elle est démente, comme ma mamie ! 452 01:39:03,820 --> 01:39:05,180 Elle nous invite pour l'Aïd. 453 01:39:21,820 --> 01:39:23,380 Qu'est-ce qu'il y a ? 454 01:39:26,700 --> 01:39:28,620 Tu crois qu'il ne peut pas vivre sans toi ? 455 01:39:50,300 --> 01:39:51,580 Toi, seule ? 456 01:45:24,000 --> 01:45:25,500 -- Français -- 28311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.