Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Rippé, corrigé et synchronisé
par Fingersmaster. Bon film !
2
00:02:58,000 --> 00:03:00,200
Franchement, en un détail...
3
00:04:20,340 --> 00:04:21,820
Appelez les secours !
4
00:04:22,980 --> 00:04:24,660
Je ne l'ai pas vu venir !
5
00:04:25,940 --> 00:04:27,380
Appelez un médecin !
6
00:05:32,580 --> 00:05:33,820
Dieu est grand !
7
00:06:17,620 --> 00:06:18,780
Amel !
8
00:07:28,100 --> 00:07:31,420
Sidi Taïeb, la présence
d'une femme ici est inconvenante.
9
00:07:32,180 --> 00:07:36,380
Abdallah, tu es ici pour prier,
pas pour me casser les bonbons.
10
00:07:36,500 --> 00:07:37,500
Quoi ?
11
00:07:37,660 --> 00:07:38,920
Allons-nous en, messieurs.
12
00:07:46,140 --> 00:07:47,540
Première sourate.
13
00:07:48,380 --> 00:07:50,860
Au nom d'Allah,
le Tout Miséricordieux,
14
00:07:51,200 --> 00:07:53,300
le Très Miséricordieux
15
00:07:53,460 --> 00:07:56,200
Louange à Allah,
Seigneur de l'univers,
16
00:07:56,220 --> 00:07:58,100
Le Tout Miséricordieux,
Le Très Miséricordieux,
17
00:07:58,260 --> 00:08:00,140
Maître du Jour de la Rétribution
18
00:08:00,300 --> 00:08:01,740
C'est Toi que nous adorons,
19
00:08:01,900 --> 00:08:05,620
c'est Toi
dont nous implorons le secours...
20
00:10:11,220 --> 00:10:13,180
Pas une fois en trente ans.
21
00:11:04,900 --> 00:11:06,380
Ça va de soi.
22
00:11:10,740 --> 00:11:13,340
Amel, je te prépare la chambre du fond ?
23
00:11:14,980 --> 00:11:16,260
Ne t'embête pas.
24
00:11:17,380 --> 00:11:19,500
Laisse-moi au moins changer le lit...
25
00:11:20,180 --> 00:11:22,180
Je ne dormirai pas dans un autre lit.
26
00:11:23,940 --> 00:11:25,620
Tu as passé la nuit ici ?
27
00:11:26,260 --> 00:11:28,200
Oui, je suis restée auprès de Maman.
28
00:11:28,540 --> 00:11:29,660
Comment elle va ?
29
00:11:29,980 --> 00:11:31,140
Elle va très bien.
30
00:11:36,260 --> 00:11:37,300
Ma fille...
31
00:12:41,580 --> 00:12:42,580
Ezzahra ?
32
00:14:24,900 --> 00:14:26,260
Bonjour, Mustapha.
33
00:14:27,660 --> 00:14:28,740
Bienvenue.
34
00:14:30,700 --> 00:14:32,540
Excusez-moi de vous déranger.
35
00:14:32,700 --> 00:14:34,500
La voiture de Nabil est sale.
36
00:14:34,660 --> 00:14:36,380
- Vous voulez qu'on la lave ?
- Non.
37
00:14:36,900 --> 00:14:39,340
Pas de souci.
Mouldi, en fin de journée tu...
38
00:14:39,500 --> 00:14:41,900
Donnez-moi juste un seau et une éponge.
39
00:14:42,600 --> 00:14:43,660
Vous êtes sérieuse ?
40
00:14:44,740 --> 00:14:46,300
Va lui chercher ça.
41
00:14:46,500 --> 00:14:47,500
Merci.
42
00:14:55,340 --> 00:14:57,860
Ma fille, vous allez bien ?
43
00:14:58,820 --> 00:15:01,140
Votre beau-père
ne vous a pas fait fuir ?
44
00:15:01,380 --> 00:15:03,340
Non, Sidi Taïeb est très gentil.
45
00:15:03,500 --> 00:15:05,420
Sidi Taïeb Ellouze, gentil ?
46
00:15:05,940 --> 00:15:07,420
Il a bien changé, alors !
47
00:15:09,260 --> 00:15:11,220
Excusez-moi.
C'était déplacé.
48
00:15:11,380 --> 00:15:15,100
Il n'y a rien de pire au monde
que de perdre son enfant.
49
00:15:15,260 --> 00:15:17,740
- Mouldi, ça vient ?
- Merci.
50
00:16:04,580 --> 00:16:07,740
Quand tu as fini,
viens m'aider à la mettre au lit.
51
00:16:09,620 --> 00:16:12,600
Tu ne m'as pas demandé
si c'était bon.
52
00:16:12,660 --> 00:16:14,340
Comme toujours,
c'était dégueulasse.
53
00:16:14,660 --> 00:16:15,980
Ça manquait de piment ?
54
00:16:16,580 --> 00:16:18,140
Ça manquait de tout.
55
00:16:33,940 --> 00:16:35,200
Kaouther !
56
00:16:35,700 --> 00:16:40,200
Je te souhaite une maladie horrible
qui fasse tomber toutes tes dents.
57
00:16:40,380 --> 00:16:42,220
Merci beaucoup !
Dieu vous garde.
58
00:17:16,100 --> 00:17:18,900
Le métayer, Fraj...
59
00:17:27,540 --> 00:17:28,540
Il lui a dit :
60
00:17:29,980 --> 00:17:31,600
"Sidi...
61
00:17:32,540 --> 00:17:33,940
"J'ai un problème.
62
00:17:35,300 --> 00:17:37,660
"Ma fille a eu le bac.
63
00:17:38,620 --> 00:17:41,500
"Elle veut aller à la ville
étudier la médecine."
64
00:19:50,660 --> 00:19:52,200
Amel, ça ne va pas ?
65
00:19:52,580 --> 00:19:53,740
Arrête !
66
00:19:54,620 --> 00:19:55,900
Laisse, enfin !
67
00:19:57,540 --> 00:20:00,540
Ça va,
je ne suis pas une princesse.
68
00:20:01,700 --> 00:20:05,980
Mais si Sidi Taïeb me voit,
il va me tomber dessus.
69
00:20:06,820 --> 00:20:08,900
C'est mon travail,
chacun à sa place !
70
00:20:09,600 --> 00:20:10,140
Elle a raison.
71
00:20:21,180 --> 00:20:22,820
- Mécréante...
- Oui, Sidi Taïeb?
72
00:20:22,980 --> 00:20:24,700
- Tiens, nous sommes le 30.
- Merci.
73
00:20:25,980 --> 00:20:28,300
Amel, j'ai à te parler.
74
00:20:52,860 --> 00:20:55,420
Considère ça comme
un geste de mécène.
75
00:21:21,460 --> 00:21:22,540
Dieu vous aide.
76
00:21:22,700 --> 00:21:25,600
- Comment allez-vous ?
- Ça va, et vous ?
77
00:21:25,220 --> 00:21:27,100
Amel, la photographe.
78
00:21:27,260 --> 00:21:28,820
Elle prendra quelques photos.
79
00:21:28,980 --> 00:21:31,740
- Elle veut faire un tour seule.
- D'accord.
80
00:21:31,900 --> 00:21:32,980
Merci.
81
00:25:00,900 --> 00:25:03,620
C'est la première fois
que j'entre dans sa chambre.
82
00:25:03,780 --> 00:25:05,940
Pourtant Nabil était comme mon frère.
83
00:25:07,940 --> 00:25:09,660
Tu es dans le coin depuis longtemps ?
84
00:25:09,820 --> 00:25:13,380
Qu'est-ce que tu crois ?
Tout le monde me connaît, ici !
85
00:25:36,500 --> 00:25:37,500
Viens.
86
00:26:20,300 --> 00:26:21,900
Marocains, comme ma mère...
87
00:26:39,780 --> 00:26:40,780
Regarde-moi.
88
00:26:58,700 --> 00:27:01,600
Tu peux enlever ta chemise,
s'il te plaît ?
89
00:27:01,200 --> 00:27:02,200
Ma chemise ?
90
00:27:02,300 --> 00:27:04,500
- Pas de problème ?
- Pas de problème.
91
00:27:27,220 --> 00:27:29,600
J'enlève le maillot aussi ?
92
00:27:29,220 --> 00:27:30,580
Non, garde-le.
93
00:27:47,420 --> 00:27:49,580
Fais voir, sans le maillot ?
94
00:29:18,460 --> 00:29:19,940
Non, non, reste assis !
95
00:29:38,820 --> 00:29:40,980
Tu peux enlever tes chaussures ?
96
00:29:42,180 --> 00:29:43,180
Ça va puer...
97
00:29:44,140 --> 00:29:46,140
Si tu veux, j'enlève les miennes.
98
00:29:46,241 --> 00:29:47,660
Comme ça on est deux à puer.
99
00:29:47,820 --> 00:29:48,820
Ça te va ?
100
00:30:37,700 --> 00:30:38,700
Pardon...
101
00:30:40,940 --> 00:30:41,940
Viens.
102
00:31:21,660 --> 00:31:22,660
Non, arrête.
103
00:31:27,820 --> 00:31:29,100
Tu as une cigarette?
104
00:31:30,460 --> 00:31:31,460
Dans ma chemise.
105
00:32:08,200 --> 00:32:09,200
Qu'est-ce qui se passe ?
106
00:32:12,900 --> 00:32:13,940
Taïeb!
107
00:32:16,780 --> 00:32:17,780
Mes chaussures...
108
00:32:25,900 --> 00:32:27,980
Tu peux m'expliquer ce qui se passe ?
109
00:32:35,260 --> 00:32:36,260
Rabah!
110
00:32:37,500 --> 00:32:38,500
Excuse-moi.
111
00:32:39,200 --> 00:32:40,380
Je vais arranger ça.
112
00:32:47,660 --> 00:32:48,660
Ça va ?
113
00:32:50,420 --> 00:32:51,420
Merci.
114
00:33:12,260 --> 00:33:14,860
Je demanderai à la bonne,
au point où on en est...
115
00:33:30,900 --> 00:33:32,300
Ça va, Souad ?
116
00:34:10,580 --> 00:34:11,660
Envolée !
117
00:34:18,420 --> 00:34:19,420
Pousse-la !
118
00:34:32,540 --> 00:34:33,660
Riez, riez.
119
00:34:36,460 --> 00:34:38,420
Plus jamais... tu m'entends ?
120
00:34:38,860 --> 00:34:41,740
Plus jamais une scène pareille chez moi.
121
00:34:42,340 --> 00:34:44,260
Ou alors tu t'en vas.
122
00:34:45,180 --> 00:34:46,180
Quoi ?
123
00:34:47,540 --> 00:34:49,600
Qu'est-ce que tu as dit ?
124
00:34:50,380 --> 00:34:51,860
Soit maudite !
125
00:34:53,220 --> 00:34:54,260
Bravo.
126
00:34:54,420 --> 00:34:55,700
Et tes parents aussi !
127
00:35:11,980 --> 00:35:13,540
De mieux en mieux.
128
00:35:15,380 --> 00:35:17,380
Tu rabaisses tout ce que tu touches.
129
00:35:17,980 --> 00:35:19,660
Tu rends vulgaire ce qui est beau.
130
00:35:20,420 --> 00:35:23,900
La chose la plus pure du monde
devient sale dans tes yeux.
131
00:35:29,860 --> 00:35:30,860
Alors que toi...
132
00:35:32,940 --> 00:35:35,420
Quand tu parles,
c'est tellement beau !
133
00:35:37,220 --> 00:35:38,380
Réveille-toi !
134
00:35:39,620 --> 00:35:41,460
Ton fils est encore chaud !
135
00:35:54,980 --> 00:35:57,200
- Regarde la terrasse.
- Sympa !
136
00:35:58,420 --> 00:36:01,300
- C'est qui, ça ?
- T'occupe. Bouge !
137
00:36:01,860 --> 00:36:03,460
Arrête de me pousser !
138
00:36:53,200 --> 00:36:54,420
- Bonjour.
- Vous désirez ?
139
00:36:54,580 --> 00:36:55,780
Un Coca, merci.
140
00:37:22,600 --> 00:37:24,980
Mais tu sais,
j'ai postulé à plein de facs.
141
00:37:40,780 --> 00:37:41,780
Merci.
142
00:37:42,200 --> 00:37:44,140
Je peux avoir une bière ?
Merci.
143
00:38:04,140 --> 00:38:05,500
C'est génial, putain !
144
00:38:41,980 --> 00:38:43,300
Ok, j'ai compris.
145
00:40:11,420 --> 00:40:12,620
Bienvenue.
146
00:40:13,980 --> 00:40:15,140
Merci.
147
00:40:31,200 --> 00:40:33,140
Ça doit couter cher, ces trucs.
148
00:40:44,660 --> 00:40:45,700
Comment tu t'appelles ?
149
00:40:48,260 --> 00:40:49,420
Je m'appelle Kaïs.
150
00:40:50,460 --> 00:40:52,700
- Et toi ?
- Amel.
151
00:40:54,420 --> 00:40:55,780
Très honoré, Amel.
152
00:41:05,540 --> 00:41:06,700
Assieds-toi là.
153
00:41:11,620 --> 00:41:12,620
Bon.
154
00:41:18,500 --> 00:41:20,200
T'as pas un truc à boire ?
155
00:41:21,380 --> 00:41:22,380
Que de l'eau.
156
00:41:22,860 --> 00:41:23,860
T'en veux ?
157
00:41:24,100 --> 00:41:25,180
Que de l'eau ?
158
00:41:25,340 --> 00:41:26,660
Quelle tristesse.
159
00:41:32,980 --> 00:41:34,900
T'es tranquille, ici.
160
00:41:35,900 --> 00:41:38,420
Pas de voisins.
C'est calme.
161
00:42:00,860 --> 00:42:03,980
Ne me regarde pas,
regarde dans l'appareil, là.
162
00:42:04,580 --> 00:42:07,140
Quoi ?
Où tu veux que je regarde ?
163
00:42:07,460 --> 00:42:08,460
Ici.
164
00:42:09,580 --> 00:42:10,580
Tu vois ?
165
00:42:11,300 --> 00:42:13,200
T'es pas d'ici, toi.
166
00:42:14,700 --> 00:42:16,140
Tu dois être libanaise.
167
00:42:17,180 --> 00:42:20,600
Les Libanaises, elles sont chaudes.
168
00:42:23,620 --> 00:42:25,380
Redresse la tête, s'il te plaît.
169
00:42:26,980 --> 00:42:27,980
Redresse.
170
00:42:41,780 --> 00:42:44,100
Non, stop.
Je ne t'ai plus, là.
171
00:42:51,580 --> 00:42:53,180
Je te donne ton argent.
172
00:43:10,460 --> 00:43:11,940
Qu'est-ce que t'en dis...
173
00:43:12,380 --> 00:43:14,940
Je te rends tout ça
si tu me tailles une pipe.
174
00:43:15,100 --> 00:43:17,700
Tu me touches,
tu passes ta vie en prison !
175
00:43:23,380 --> 00:43:25,660
Tu ne sais pas ce que tu perds.
176
00:44:15,260 --> 00:44:16,260
Je t'en prie.
177
00:44:30,420 --> 00:44:31,420
C'est idiot...
178
00:44:42,380 --> 00:44:43,380
Dis-moi, Amel...
179
00:44:44,980 --> 00:44:46,660
Mon fils, il pensait à la mort ?
180
00:45:54,540 --> 00:45:55,540
Une envie ?
181
00:46:05,200 --> 00:46:07,380
Sami ?
C'est qui, ce Sami ?
182
00:46:26,260 --> 00:46:28,580
T'as des copains qui voudraient poser ?
183
00:46:28,740 --> 00:46:30,620
- Je peux demander.
- Merci.
184
00:46:32,340 --> 00:46:34,220
Ça gagne bien, photographe ?
185
00:46:34,380 --> 00:46:35,500
Rien du tout !
186
00:46:37,500 --> 00:46:39,600
Ça coute cher, même.
187
00:46:39,220 --> 00:46:42,200
Sans Nabil, je n'aurais pas pu
acheter mon matériel.
188
00:46:42,180 --> 00:46:46,300
Laisse tomber alors,
ce n'est pas pour moi, ce boulot.
189
00:46:46,460 --> 00:46:49,620
Je vais passer ma vie
à galérer sur les chantiers.
190
00:46:49,780 --> 00:46:52,600
Il faut avoir une technique en photo.
191
00:46:52,220 --> 00:46:53,660
Ça s'apprend.
192
00:47:07,260 --> 00:47:09,100
Tu avais quel âge...
193
00:47:12,140 --> 00:47:13,180
Vingt et un ans.
194
00:47:13,580 --> 00:47:15,100
Mais j'ai pas eu le bac.
195
00:47:15,700 --> 00:47:17,700
Je l'ai passé trois fois,
196
00:47:17,900 --> 00:47:19,300
et raté trois fois.
197
00:47:20,540 --> 00:47:24,700
Ces bâtards te laissent aller au bac
et à la fin, tu n'as rien.
198
00:47:25,380 --> 00:47:27,200
Tu pourrais t'inscrire à des...
199
00:47:27,180 --> 00:47:28,500
Comment on dit en arabe ?
200
00:47:30,780 --> 00:47:32,940
Mon père veut que je sois policier.
201
00:47:33,920 --> 00:47:35,420
Ça me fait trop chier.
202
00:47:36,180 --> 00:47:38,423
Je ne peux pas saquer les flics !
203
00:47:38,524 --> 00:47:40,800
Je ne peux pas voir leurs gueules !
204
00:47:50,300 --> 00:47:51,340
T'inquiète pas,
205
00:47:51,500 --> 00:47:52,940
mes colocs sont pas là.
206
00:47:59,900 --> 00:48:00,900
Merci.
207
00:48:09,340 --> 00:48:10,820
Vous êtes à quatre ici ?
208
00:48:11,660 --> 00:48:15,300
Tu voulais un endroit moche,
t'es servie.
209
00:48:15,460 --> 00:48:17,700
Ne dis pas ça, c'est chez toi.
210
00:48:48,940 --> 00:48:51,180
Tiens, un souvenir.
211
00:49:02,900 --> 00:49:03,900
Merci.
212
00:50:49,220 --> 00:50:52,460
Est-ce que je peux te voir nu ?
213
00:50:54,180 --> 00:50:55,940
Complètement nu ?
214
00:50:56,780 --> 00:50:57,780
Non.
215
00:50:58,860 --> 00:50:59,980
Je ne peux pas.
216
00:52:10,420 --> 00:52:11,700
Mais c'est Rabah !
217
00:52:56,220 --> 00:52:59,300
Et Souad n'a pas le droit d'entrer ici.
218
00:53:17,180 --> 00:53:18,180
C'est tout ?
219
00:53:40,260 --> 00:53:41,740
- Bonsoir.
- Bonsoir.
220
00:53:45,740 --> 00:53:48,260
C'est mon mec, Aïssa.
Il vient du Sud.
221
00:53:52,780 --> 00:53:55,140
- Enchantée.
- De même.
222
00:54:03,980 --> 00:54:04,980
Non.
223
00:54:05,100 --> 00:54:06,220
Allez.
224
00:54:07,460 --> 00:54:08,580
Prends !
225
00:54:22,780 --> 00:54:24,140
Fais tourner.
226
00:54:54,900 --> 00:54:55,900
Arrête !
227
00:54:56,000 --> 00:54:57,400
Doucement ! Ça va pas ?
228
00:54:57,580 --> 00:54:58,640
Doucement.
229
00:55:00,140 --> 00:55:01,140
Qu'est qu'il y a ?
230
00:55:01,300 --> 00:55:02,620
Tu as peur que Souad débarque ?
231
00:55:02,780 --> 00:55:04,300
Non, pas Souad.
232
00:55:04,460 --> 00:55:07,340
Sidi Taïeb.
Non, impossible, il ne vient plus.
233
00:55:07,500 --> 00:55:09,400
Il est en trop mauvais état !
234
00:55:11,540 --> 00:55:15,580
S'il prend encore un Viagra,
il va tomber raide !
235
00:55:15,740 --> 00:55:17,140
Qu'est-ce que tu racontes ?
236
00:55:17,300 --> 00:55:18,420
Comment ça ?
237
00:55:18,580 --> 00:55:20,820
Attends,
ça fait 3 ans qu'elle est là.
238
00:55:21,620 --> 00:55:23,900
Il a fait le tour, le mec.
239
00:55:24,260 --> 00:55:26,380
Impossible.
Vous vous foutez de moi.
240
00:55:26,540 --> 00:55:28,140
Pourquoi on se foutrait de toi ?
241
00:55:28,300 --> 00:55:31,700
C'est lui qui m'a appris
à boire, à fumer...
242
00:55:31,800 --> 00:55:33,200
Quoi d'autre ?
243
00:55:33,380 --> 00:55:34,980
Le piercing, par exemple.
244
00:55:35,580 --> 00:55:38,300
Qui a insisté pour que je le fasse ?
Lui !
245
00:55:39,600 --> 00:55:40,520
Tu sais, Amel...
246
00:55:41,180 --> 00:55:43,200
Quand je suis arrivée à la ville,
247
00:55:43,180 --> 00:55:45,100
moi, je venais de ma campagne,
248
00:55:45,260 --> 00:55:48,260
j'étais idiote, bornée,
je ne savais rien du tout.
249
00:55:48,420 --> 00:55:51,700
Lui, même pas 3 jours,
il vient dans ma chambre.
250
00:55:51,860 --> 00:55:54,420
"Qu'est-ce que vous foutez là ?"
251
00:55:54,580 --> 00:55:56,860
"Je suis venu te montrer un truc."
252
00:55:57,620 --> 00:55:58,620
Et en avant !
253
00:55:58,780 --> 00:56:02,100
Quand sa femme rend des visites,
quand elle va chez le coiffeur,
254
00:56:02,260 --> 00:56:04,600
quand elle fait la sieste...
255
00:56:04,220 --> 00:56:06,300
Il est là, fidèle au poste,
256
00:56:06,460 --> 00:56:09,100
à me montrer son truc !
257
00:56:09,740 --> 00:56:11,260
Mais il a au moins soixante ans !
258
00:56:13,340 --> 00:56:15,140
Et toi, tu trouves ça normal?
259
00:56:15,940 --> 00:56:16,980
"Normal"...
260
00:56:19,220 --> 00:56:20,620
Toi, t'as pas de mec?
261
00:56:21,220 --> 00:56:23,200
Non, j'ai pas de mec.
262
00:56:24,660 --> 00:56:27,980
Il y a un journaliste qui me court après.
263
00:56:28,140 --> 00:56:29,140
Il est pas mal.
264
00:56:30,180 --> 00:56:31,700
Pas mal ? C'est tout ?
265
00:56:33,620 --> 00:56:35,200
Il est intelligent. Et ambitieux.
266
00:56:36,260 --> 00:56:39,660
Ambitieux ?
Ça paie le loyer, l'électricité ?
267
00:56:39,820 --> 00:56:42,200
Ça t'achète un sac
et t'emmène au restaurant ?
268
00:56:42,180 --> 00:56:45,140
Arrête avec "ambitieux"...
Il a du fric ou pas ?
269
00:56:47,260 --> 00:56:48,860
J'aime bien sa peau.
270
00:56:55,940 --> 00:56:57,140
Quel corps !
271
00:56:57,300 --> 00:56:58,980
Ça te dit de poser pour moi ?
272
00:56:59,140 --> 00:57:02,860
Et comment !
C'est le rêve de sa vie.
273
00:57:03,560 --> 00:57:05,821
Il prend tout le temps des selfies.
274
00:57:06,220 --> 00:57:07,240
Il adore son corps !
275
00:57:07,860 --> 00:57:08,860
Tu veux ?
276
00:57:09,220 --> 00:57:10,220
Je veux.
277
00:58:38,340 --> 00:58:39,620
Arrête.
278
00:58:55,380 --> 00:58:57,380
Tu peux rire, si tu veux.
279
00:58:57,780 --> 00:58:58,780
Ris !
280
00:59:23,200 --> 00:59:24,340
Tu veux voir le reste ?
281
00:59:25,540 --> 00:59:26,660
Avec plaisir !
282
00:59:45,300 --> 00:59:46,380
Tu aimes ?
283
00:59:47,740 --> 00:59:48,740
J'adore.
284
01:00:21,860 --> 01:00:23,320
Tu as envie de quelque chose ?
285
01:00:33,780 --> 01:00:34,820
Pardon.
286
01:00:36,420 --> 01:00:37,580
Pas de souci.
287
01:00:38,180 --> 01:00:39,760
Qui va voir ces photos?
288
01:00:40,180 --> 01:00:42,618
Si tu regrettes,
ça reste entre nous.
289
01:00:42,719 --> 01:00:44,440
Et tu peux garder l'argent.
290
01:00:44,700 --> 01:00:46,995
Ce n'est pas une question d'argent.
291
01:00:47,960 --> 01:00:48,940
Je ne veux pas que Kaouther les voie.
292
01:00:49,100 --> 01:00:50,680
Non, pas de problème.
293
01:03:23,620 --> 01:03:25,540
- Mouldi !
- Salut, Amel !
294
01:03:27,980 --> 01:03:29,940
- Tu vas bien ?
- Très bien.
295
01:03:30,740 --> 01:03:33,140
- Tu as entendu pour Rabah ?
- Non.
296
01:03:33,300 --> 01:03:35,600
Il s'est fait avoir, le pauvre.
297
01:03:35,220 --> 01:03:36,500
Service militaire !
298
01:03:37,540 --> 01:03:40,340
Ça faisait 2 ans
qu'il n'avait pas de sursis...
299
01:03:40,500 --> 01:03:42,200
Les boules.
300
01:03:42,180 --> 01:03:43,620
Il est où exactement ?
301
01:03:43,780 --> 01:03:46,660
Je ne sais pas.
Frontière libyenne, il paraît.
302
01:03:49,100 --> 01:03:51,600
Si tu as des nouvelles, dis-moi.
303
01:03:51,220 --> 01:03:52,300
Bien sûr, carrément.
304
01:03:52,460 --> 01:03:53,660
Merci, Mouldi.
305
01:03:55,300 --> 01:03:56,860
Bonne nuit.
306
01:04:07,200 --> 01:04:08,100
C'est qui celle-là ?
307
01:04:08,260 --> 01:04:09,300
Excusez-moi.
308
01:04:09,580 --> 01:04:10,700
Où tu vas ?
309
01:04:10,900 --> 01:04:12,700
- Je ne t'excuse pas.
- Excusez-moi !
310
01:04:12,860 --> 01:04:14,700
Pas touche.
311
01:04:14,860 --> 01:04:16,600
Je me suis excusée, petit.
312
01:04:16,220 --> 01:04:18,100
Moi, je suis petit ?!
313
01:04:18,820 --> 01:04:20,380
T'as vu comment elle nous regarde ?
314
01:04:20,540 --> 01:04:21,660
Elle en veut...
315
01:04:22,340 --> 01:04:23,340
Arrête!
316
01:04:24,940 --> 01:04:26,540
Tu ne vas nulle part.
317
01:04:29,680 --> 01:04:31,140
Va te faire enculer !
318
01:04:39,140 --> 01:04:40,780
Qu'est-ce qu'il y a ?
Ça va ?
319
01:04:48,500 --> 01:04:49,940
T'inquiète.
320
01:04:51,300 --> 01:04:53,860
- Tu veux de l'eau ?
- Merci, Mouldi.
321
01:04:54,200 --> 01:04:55,600
Attends, c'est rien.
322
01:05:03,220 --> 01:05:04,540
Eau du robinet.
323
01:05:18,300 --> 01:05:19,580
Tu sais,
324
01:05:20,540 --> 01:05:23,140
tout le monde parle de toi.
325
01:05:23,740 --> 01:05:25,740
Ce que tu fais là,
326
01:05:26,460 --> 01:05:28,660
tes photos ou je sais pas quoi...
327
01:05:29,700 --> 01:05:31,780
Ça les rend fous, sans déconner !
328
01:05:32,580 --> 01:05:35,220
Moi, je trouve qu'ils sont cons.
329
01:05:35,380 --> 01:05:37,540
Ils ne comprennent rien à l'art.
330
01:05:38,660 --> 01:05:41,540
Pour moi, chacun est libre.
331
01:05:41,700 --> 01:05:43,740
On fait ce qu'on veut.
Pas vrai ?
332
01:05:46,140 --> 01:05:47,620
Rabah m'a dit...
333
01:05:48,820 --> 01:05:51,260
que tu cherches des mannequins pour...
334
01:05:58,340 --> 01:05:59,700
Tu viens ?
335
01:05:59,980 --> 01:06:00,980
Je viens.
336
01:06:15,580 --> 01:06:16,940
Toujours cassé...
337
01:06:21,720 --> 01:06:22,720
Tu as peur ?
338
01:06:22,820 --> 01:06:23,820
Peur, moi ?
339
01:06:24,940 --> 01:06:26,420
Vas-y, monte.
340
01:06:36,100 --> 01:06:38,380
C'est payé plus, si on... ?
341
01:06:39,340 --> 01:06:41,200
Si tu te mets nu ?
342
01:06:44,860 --> 01:06:46,980
Il faut que tu le sentes.
343
01:06:47,900 --> 01:06:49,740
Il faut le sentir, en plus ?
344
01:07:43,580 --> 01:07:44,820
Comme ça.
345
01:07:48,200 --> 01:07:49,300
Moi aussi ?
346
01:07:59,140 --> 01:08:00,620
Tranquille.
347
01:08:04,180 --> 01:08:06,780
Mouldi, tu enlèves ton T-shirt.
348
01:08:07,340 --> 01:08:10,300
Commence à fumer
et allonge-toi sur le dos.
349
01:08:12,220 --> 01:08:14,260
- Moi aussi, je vais l'enlever.
- Ok.
350
01:08:25,540 --> 01:08:27,700
Rabah aussi,
tu l'as fait s'allonger ?
351
01:08:27,860 --> 01:08:30,600
Non, y a que toi.
352
01:09:04,540 --> 01:09:05,580
Mets ta main.
353
01:09:08,620 --> 01:09:09,620
Qu'est-ce que tu as ?
354
01:09:15,540 --> 01:09:16,540
Comme ça ?
355
01:09:17,100 --> 01:09:19,620
- Tranquille.
- Arrête !
356
01:09:32,820 --> 01:09:36,180
- Vous foutez quoi ?!
- Cours, mon amour ! Sauve-moi !
357
01:09:36,340 --> 01:09:39,580
Je suis les ordres de Madame,
comme tu m'as dit...
358
01:09:40,100 --> 01:09:41,420
Bien glacée... j'adore !
359
01:09:45,820 --> 01:09:48,140
Mais qu'est-ce qui lui prend ?
360
01:09:51,540 --> 01:09:53,260
- Ben alors ?
- Non, non !
361
01:09:53,420 --> 01:09:54,420
Alors ?
362
01:09:54,700 --> 01:09:57,200
- Une grosse bestiole comme toi...
- Aïssa, arrête !
363
01:09:57,180 --> 01:09:59,580
Tu as peur d'une petite bête comme ça ?
364
01:10:01,860 --> 01:10:03,860
Eh ! Aïssa, arrête...
365
01:10:07,340 --> 01:10:09,420
Tu vois bien qu'elle s'amuse.
366
01:10:09,580 --> 01:10:11,580
Non, elle ne s'amuse pas du tout !
367
01:10:11,740 --> 01:10:14,460
C'est bon, fous-lui la paix.
368
01:10:15,600 --> 01:10:16,260
De quoi je me mêle ?
369
01:10:16,420 --> 01:10:17,920
Comment ça ?
370
01:10:17,980 --> 01:10:19,200
Tu la veux ?
371
01:10:19,180 --> 01:10:20,780
Non, c'est toi que je veux.
372
01:10:25,600 --> 01:10:26,600
Non !
373
01:10:31,500 --> 01:10:34,100
T'as un problème ?
Tu me cherches ?
374
01:10:36,580 --> 01:10:38,600
Arrête, Aïssa !
375
01:10:40,540 --> 01:10:41,660
Arrête, Mouldi !
376
01:10:42,180 --> 01:10:44,460
Lâche-moi, fils de pute !
Lâche !
377
01:10:56,200 --> 01:10:58,460
Vous pleurez ou vous riez ?
378
01:10:58,900 --> 01:11:01,600
Vous êtes cons !
379
01:11:04,700 --> 01:11:07,300
Regardez la tête qu'elle fait !
380
01:11:08,200 --> 01:11:11,460
Vous avez fumé de la bonne ?
381
01:11:12,620 --> 01:11:15,220
Ne me dis pas
que t'as pas pris de photos !
382
01:11:18,600 --> 01:11:20,780
Allez Amel, rigole, quoi !
383
01:11:52,980 --> 01:11:56,340
Je te préviens tout de suite :
j'irai pas à ton expo.
384
01:11:57,600 --> 01:11:58,620
Je suis très pudique, je te jure !
385
01:15:04,620 --> 01:15:05,980
De quoi tu as peur ?
386
01:15:07,100 --> 01:15:08,380
De l'amour ?
387
01:15:09,600 --> 01:15:11,140
Franchement,
je suis si repoussant ?
388
01:20:35,580 --> 01:20:37,620
Ce n'est pas une ombre.
Regarde, dans le coin.
389
01:22:23,540 --> 01:22:25,620
Tu me dégoûtes, sale pute !
390
01:23:00,220 --> 01:23:01,940
Putain, j'ai le poste.
391
01:23:14,100 --> 01:23:15,900
Non, ça c'est dans 100 ans.
392
01:23:16,180 --> 01:23:18,540
Maître de conférence, ça suffit.
393
01:23:58,980 --> 01:24:00,620
Je t'en prie, ne fais pas cette tête.
394
01:24:07,540 --> 01:24:10,980
C'est moche, c'est pollué,
les gens ne pensent qu'à l'argent.
395
01:24:50,460 --> 01:24:52,300
Je t'ai appelée plusieurs fois.
396
01:26:01,900 --> 01:26:02,900
Tu te trompes.
397
01:26:04,740 --> 01:26:06,200
Il est triste.
398
01:26:11,200 --> 01:26:12,420
Il ne ne parle plus.
399
01:26:13,180 --> 01:26:14,980
Il passe ses journées au lit.
400
01:26:16,140 --> 01:26:18,780
Il ne m'accuse même pas
de t'avoir chassée.
401
01:26:32,500 --> 01:26:34,220
Le médecin dit qu'il va bien.
402
01:26:34,380 --> 01:26:36,420
Les analyses sont bonnes.
403
01:26:39,660 --> 01:26:41,180
Mais il ne mange plus.
404
01:26:53,180 --> 01:26:55,100
S'il te plaît, il a besoin de toi.
405
01:27:04,300 --> 01:27:06,620
Il s'éteint comme une bougie.
406
01:28:25,700 --> 01:28:27,620
En tout cas, l'amour te va bien.
407
01:28:39,300 --> 01:28:40,820
Tu entends, Souad?
408
01:28:44,780 --> 01:28:45,940
On aura tout vu !
409
01:28:48,940 --> 01:28:51,740
Amène-le nous,
qu'il nous donne des cours.
410
01:29:23,260 --> 01:29:24,260
Sfax, tu es folle !
411
01:29:25,420 --> 01:29:26,900
Que ferais-tu à Sfax ?
412
01:29:30,600 --> 01:29:31,740
Alors pourquoi partir ?
413
01:29:31,900 --> 01:29:33,300
Reste avec nous.
414
01:29:35,420 --> 01:29:37,100
Il croit qu'il est toujours fringant,
415
01:29:37,260 --> 01:29:39,780
et qu'il fait de l'effet
à une jeune femme comme toi.
416
01:29:40,580 --> 01:29:41,580
Tant mieux pour lui.
417
01:30:57,740 --> 01:30:59,340
- Sami, enchanté.
- Salut.
418
01:31:01,900 --> 01:31:04,500
On ne l'a pas fait ce nu,
finalement.
419
01:31:04,660 --> 01:31:07,100
J'aurais bien aimé,
mais t'as disparu.
420
01:31:07,260 --> 01:31:08,260
J'avoue.
421
01:31:08,700 --> 01:31:10,220
Ça me manque, ce quartier.
422
01:31:10,380 --> 01:31:13,200
Tu sais, c'est cool...
423
01:31:13,620 --> 01:31:16,300
J'ai le salon pour moi tout seul.
424
01:31:16,460 --> 01:31:18,780
Mustapha,
il vient de moins en moins.
425
01:31:20,740 --> 01:31:22,620
Il me fait confiance.
426
01:31:25,100 --> 01:31:27,660
Bouge pas,
j'ai une surprise pour toi !
427
01:31:37,200 --> 01:31:38,200
Regarde...
428
01:31:38,300 --> 01:31:40,100
- Amel !
- Rabah !
429
01:31:41,420 --> 01:31:42,700
Tu n'es pas à l'armée ?
430
01:31:42,860 --> 01:31:47,140
La peur que j'ai eue !
J'étais à Chambi, je ne te raconte pas !
431
01:31:47,460 --> 01:31:48,980
Tu n'as pas déserté, quand même ?
432
01:31:49,540 --> 01:31:52,700
Ne t'inquiète pas pour moi,
ils ont autre chose à faire.
433
01:31:53,860 --> 01:31:55,820
Ils ne viendront pas me chercher.
434
01:31:56,300 --> 01:31:59,540
T'as où te cacher ?
Tu veux que je demande à Sidi Taïeb?
435
01:31:59,700 --> 01:32:00,700
Non, c'est bon.
436
01:32:01,340 --> 01:32:05,600
Je me casse.
Je suis juste passé voir les copains.
437
01:32:05,220 --> 01:32:06,820
Pourquoi ? Tu vas où ?
438
01:32:08,220 --> 01:32:09,220
En Italie.
439
01:32:13,940 --> 01:32:15,500
Je te présente Sami.
440
01:32:15,660 --> 01:32:17,180
- Bonjour.
- Sami, Rabah.
441
01:32:24,380 --> 01:32:25,900
Tu ne m'oublieras pas ?
442
01:32:26,740 --> 01:32:28,940
- Envoie-moi des textos.
- Promis.
443
01:33:34,500 --> 01:33:37,420
Fais attention, idiote,
tu vas te casser la figure !
444
01:33:38,260 --> 01:33:41,460
Si vous voulez du thé,
il est prêt, dans la cuisine.
445
01:35:35,140 --> 01:35:36,660
Prends soin d'elle.
446
01:35:36,820 --> 01:35:38,600
C'est ma fille.
447
01:35:38,900 --> 01:35:39,900
Promis.
448
01:36:02,740 --> 01:36:03,940
Ce que tu veux !
449
01:37:00,260 --> 01:37:02,940
"Enlève ta chemise,
remets ta chemise..."
450
01:37:41,180 --> 01:37:43,260
Tu vas me manquer...
beaucoup.
451
01:39:01,860 --> 01:39:03,660
Elle est démente,
comme ma mamie !
452
01:39:03,820 --> 01:39:05,180
Elle nous invite pour l'Aïd.
453
01:39:21,820 --> 01:39:23,380
Qu'est-ce qu'il y a ?
454
01:39:26,700 --> 01:39:28,620
Tu crois qu'il ne peut pas vivre sans toi ?
455
01:39:50,300 --> 01:39:51,580
Toi, seule ?
456
01:45:24,000 --> 01:45:25,500
-- Français --
28311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.