Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,085 --> 00:02:10,630
New world record,
established by Misha Averin!
2
00:02:10,672 --> 00:02:11,631
Mum !
3
00:02:12,424 --> 00:02:14,092
I held 57 seconds!
4
00:02:14,134 --> 00:02:15,093
Pretty.
5
00:02:36,197 --> 00:02:37,240
In bed !
6
00:02:37,282 --> 00:02:38,575
Not in bed!
7
00:02:38,908 --> 00:02:40,493
It's late. Misha!
8
00:02:47,542 --> 00:02:49,169
Misha, it's not funny.
9
00:02:49,711 --> 00:02:50,920
Not in bed!
10
00:02:52,672 --> 00:02:54,299
Mikhail, catch him!
11
00:02:54,591 --> 00:02:55,884
Not in bed!
12
00:03:04,267 --> 00:03:06,061
Come here ! On the sofa!
13
00:03:15,278 --> 00:03:16,613
That's enough.
14
00:03:17,655 --> 00:03:19,616
Go kiss my mom.
15
00:03:19,657 --> 00:03:20,950
She's tired.
16
00:03:28,958 --> 00:03:30,043
In bed !
17
00:03:55,777 --> 00:03:56,736
Hello.
18
00:04:06,287 --> 00:04:10,125
- It is all I have.
- Thank you Sergei, he will be touched.
19
00:04:12,377 --> 00:04:13,837
Slowly !
20
00:04:15,547 --> 00:04:16,715
Its good.
21
00:04:17,424 --> 00:04:21,636
I'm sorry, gentlemen.
We received nothing from Moscow.
22
00:04:23,430 --> 00:04:25,515
What are we supposed to live from?
23
00:04:25,557 --> 00:04:28,101
If I knew it, I would live it too.
24
00:04:29,310 --> 00:04:32,105
You go to sea,
you will have a bonus.
25
00:04:32,147 --> 00:04:33,773
We will not be paid.
26
00:04:42,032 --> 00:04:43,700
Pavel!
27
00:04:43,742 --> 00:04:45,660
We must go, go back!
28
00:04:46,369 --> 00:04:48,371
Sergei gave us 800.
29
00:04:48,830 --> 00:04:51,207
- She added stuff.
- What?
30
00:04:51,249 --> 00:04:53,043
She added stuff!
31
00:04:56,296 --> 00:04:59,215
If there is not the whole list,
she kills me.
32
00:05:00,467 --> 00:05:02,886
4 cases of vodka more,
33
00:05:02,927 --> 00:05:04,596
5 beer,
34
00:05:04,637 --> 00:05:06,806
18 crepon rolls, balloons,
35
00:05:06,848 --> 00:05:07,766
champagne !
36
00:05:07,807 --> 00:05:08,933
Shit !
37
00:05:10,185 --> 00:05:11,478
Cancel everything!
38
00:05:13,730 --> 00:05:15,732
Or marry me.
39
00:05:15,774 --> 00:05:17,067
Who has our money?
40
00:05:17,108 --> 00:05:17,984
What?
41
00:05:18,026 --> 00:05:19,778
- Who has our money?
- Anton!
42
00:05:25,367 --> 00:05:27,535
We do not have enough, far from it.
43
00:05:28,036 --> 00:05:29,371
It will be fine.
44
00:05:29,662 --> 00:05:30,663
Oleg!
45
00:05:32,916 --> 00:05:35,168
- I would marry myself.
- Shut up.
46
00:05:35,210 --> 00:05:36,378
Serious.
47
00:05:38,838 --> 00:05:41,257
- I would be the ideal wife.
- Shut up !
48
00:05:41,299 --> 00:05:42,467
Give me the list.
49
00:05:47,180 --> 00:05:48,682
That's what we need.
50
00:05:49,391 --> 00:05:51,685
And money. There is a lack of it.
51
00:05:53,895 --> 00:05:54,771
Drop.
52
00:05:54,813 --> 00:05:58,525
You will have the balance
in a week or two, promised.
53
00:05:58,566 --> 00:05:59,818
Must pay cash.
54
00:05:59,859 --> 00:06:01,569
My best friend is getting married.
55
00:06:03,029 --> 00:06:04,447
The debate is closed.
56
00:06:04,489 --> 00:06:05,615
You are serious ?
57
00:06:05,990 --> 00:06:07,575
To death.
58
00:06:08,576 --> 00:06:09,828
I can not believe.
59
00:06:18,211 --> 00:06:19,587
No, Mikhail.
60
00:06:20,296 --> 00:06:21,631
Do you see that?
61
00:06:22,882 --> 00:06:24,134
So ?
62
00:06:26,302 --> 00:06:28,138
A submariner's watch.
63
00:06:29,305 --> 00:06:30,807
Something else ?
64
00:06:30,849 --> 00:06:32,684
Shoes ? Jackets?
65
00:06:33,685 --> 00:06:35,061
Underwear ?
66
00:06:39,399 --> 00:06:40,358
Great.
67
00:06:42,444 --> 00:06:43,528
It looks nice.
68
00:06:44,237 --> 00:06:45,822
She will be happy.
69
00:07:44,673 --> 00:07:46,466
Can we have vodka?
70
00:07:47,759 --> 00:07:50,095
This is my watch we drink.
71
00:07:50,720 --> 00:07:53,264
Do we have dinner right now or are we waiting?
72
00:07:54,641 --> 00:07:56,267
Where is your watch?
73
00:07:56,309 --> 00:07:58,186
It's a long story.
74
00:07:58,228 --> 00:08:00,105
We are all a bit naked.
75
00:08:00,647 --> 00:08:02,857
- Where are they ?
- We sold them.
76
00:08:02,899 --> 00:08:05,026
Sold? But why ?
77
00:08:06,194 --> 00:08:08,029
For that and that ...
78
00:08:08,822 --> 00:08:10,407
And that and that!
79
00:08:10,448 --> 00:08:12,117
And all the rest !
80
00:08:12,158 --> 00:08:13,910
- Really ?
- We bought everything.
81
00:08:16,204 --> 00:08:17,997
- Thank you.
- You're welcome !
82
00:08:18,039 --> 00:08:20,625
- Oleg, what do you have?
- You cry ?
83
00:08:21,459 --> 00:08:23,336
Look at him, he chides!
84
00:08:23,712 --> 00:08:25,380
- He chides!
- But no !
85
00:08:25,422 --> 00:08:28,008
I'm not fine ? Stop crying!
86
00:08:29,092 --> 00:08:31,469
- Let's go eat.
- Yes let's go. Oleg!
87
00:08:31,511 --> 00:08:33,471
Stop, you'll make me cry.
88
00:08:38,393 --> 00:08:39,644
Go Oleg, it's good!
89
00:08:42,063 --> 00:08:43,815
For my wife, a drink.
90
00:08:43,857 --> 00:08:48,361
It may be desolation
from this land that brings us together,
91
00:08:48,778 --> 00:08:51,698
but clearly, we are united.
92
00:08:52,407 --> 00:08:56,036
And tonight, Pavel and Daria are united.
93
00:08:58,204 --> 00:09:00,290
As Pavel's best friend ...
94
00:09:00,331 --> 00:09:01,875
Who's crying now?
95
00:09:01,916 --> 00:09:02,751
Shut up !
96
00:09:04,544 --> 00:09:05,754
Me ? I said nothing.
97
00:09:07,255 --> 00:09:11,259
As Pavel's best friend,
I would like to make a toast.
98
00:09:11,843 --> 00:09:15,388
In Pavel and Daria,
and their half-dozen children
99
00:09:15,638 --> 00:09:19,768
who will take care of uncle Anton,
when I'm old.
100
00:09:28,193 --> 00:09:31,905
I raise my glass to Daria.
101
00:09:34,240 --> 00:09:36,242
My sweet Tania will testify,
102
00:09:36,910 --> 00:09:40,747
the life of a sailor's wife
is not easy.
103
00:09:41,498 --> 00:09:44,000
Life here in the Northern Fleet
104
00:09:44,417 --> 00:09:45,960
is even harder
105
00:09:47,045 --> 00:09:50,256
So imagine being married to Pavel ...
106
00:09:51,049 --> 00:09:52,342
on top of that.
107
00:09:53,259 --> 00:09:55,053
Imagine the torture!
108
00:09:58,306 --> 00:10:00,058
But we get used to it.
109
00:10:01,309 --> 00:10:03,478
And when everything goes wrong,
110
00:10:04,521 --> 00:10:06,106
what are we doing ?
111
00:10:06,398 --> 00:10:10,527
The band of sailors, the band of sailors i>
112
00:10:10,568 --> 00:10:14,364
Here is my heart and here is my hand i>
113
00:10:21,371 --> 00:10:22,956
It's clear, it's clear i>
114
00:10:24,791 --> 00:10:28,169
It's time to grab a drink ... i>
115
00:10:35,260 --> 00:10:37,053
A kiss !
116
00:10:49,315 --> 00:10:50,650
One. Two,
117
00:10:50,942 --> 00:10:53,028
three four,
118
00:10:53,069 --> 00:10:54,696
five six...
119
00:11:10,045 --> 00:11:11,212
Twenty!
120
00:11:31,191 --> 00:11:32,859
I can sit alone.
121
00:11:41,618 --> 00:11:43,453
- You're my best friend.
- I know.
122
00:11:43,495 --> 00:11:44,662
Where is your wife?
123
00:11:45,246 --> 00:11:48,458
Congratulations! Ten years of happiness!
124
00:11:48,500 --> 00:11:51,378
It's twenty, not ten!
125
00:12:12,482 --> 00:12:13,692
Come with me.
126
00:12:19,572 --> 00:12:21,116
What are you doing ?
127
00:12:23,284 --> 00:12:25,245
Do you want to go next?
128
00:12:32,210 --> 00:12:33,336
Stopped.
129
00:12:35,547 --> 00:12:36,756
You feel it ?
130
00:12:37,465 --> 00:12:38,383
Yes.
131
00:12:42,012 --> 00:12:43,805
Sleep well my love.
132
00:12:45,348 --> 00:12:47,267
Sleep well, my eternal.
133
00:13:15,670 --> 00:13:17,213
Hello chef !
134
00:13:19,007 --> 00:13:20,091
Hello !
135
00:13:21,760 --> 00:13:23,595
Ready to go fishing?
136
00:13:39,277 --> 00:13:41,279
Chief, what are you on TV?
137
00:13:41,321 --> 00:13:43,406
Tricks that do not laugh.
138
00:13:46,743 --> 00:13:47,994
Hold on.
139
00:13:48,286 --> 00:13:49,245
Slowly.
140
00:13:50,121 --> 00:13:51,956
- Its good.
- We did it.
141
00:13:53,041 --> 00:13:55,251
- Did they start it?
- I dunno.
142
00:13:57,837 --> 00:14:00,507
Aleksei, what's going on?
143
00:14:00,548 --> 00:14:02,842
- Must play sports.
- Shut up.
144
00:14:19,734 --> 00:14:21,945
- Aleksei, how are you?
- Great.
145
00:14:21,986 --> 00:14:24,280
We were there, in Moscow.
146
00:14:25,365 --> 00:14:27,659
You hear ? No leave it !
147
00:14:27,701 --> 00:14:29,577
Leave the music.
148
00:14:42,674 --> 00:14:43,633
I just love it !
149
00:14:53,143 --> 00:14:54,269
Pavel!
150
00:14:54,686 --> 00:14:57,605
Always married after 24 hours?
151
00:14:57,647 --> 00:14:58,773
So far, so good.
152
00:14:58,815 --> 00:15:00,775
You got a joke that she's cool.
153
00:15:01,067 --> 00:15:03,153
So, it's the famous Fat Girl?
154
00:15:04,487 --> 00:15:05,613
She's sweating.
155
00:15:06,364 --> 00:15:07,866
She is angry ?
156
00:15:07,907 --> 00:15:10,910
130 degrees. It stays in the norms.
157
00:15:11,286 --> 00:15:13,413
Not angry, but annoyed.
158
00:15:14,414 --> 00:15:17,042
Three-quarters reactor
of its maximum power.
159
00:15:17,083 --> 00:15:18,960
Normal temperature and pressure.
160
00:15:19,002 --> 00:15:22,047
Turbine generators
trimmed to port and starboard.
161
00:15:22,088 --> 00:15:23,923
Main engines trimmed.
162
00:15:32,515 --> 00:15:34,184
Propulsion team ready.
163
00:15:34,225 --> 00:15:36,144
Checking the posts at the port?
164
00:15:36,186 --> 00:15:37,812
Parried and transmitted to maneuvers.
165
00:15:37,854 --> 00:15:40,690
Watch
the rear hydraulic system.
166
00:15:40,732 --> 00:15:43,193
- Verification of the instruments?
- Made.
167
00:16:08,927 --> 00:16:11,554
- The Kursk is leaving!
- Quick !
168
00:16:12,305 --> 00:16:13,640
Wait for me !
169
00:16:19,020 --> 00:16:20,438
They go away !
170
00:16:21,856 --> 00:16:23,400
Do not hang around!
171
00:16:26,778 --> 00:16:28,488
The first to arrive! Quick !
172
00:16:32,325 --> 00:16:33,868
Wait for me !
173
00:16:36,454 --> 00:16:37,455
Goodbye !
174
00:16:47,382 --> 00:16:48,883
Goodbye, dad!
175
00:17:24,836 --> 00:17:26,087
He is coming.
176
00:17:26,755 --> 00:17:28,131
Warning.
177
00:17:30,050 --> 00:17:31,676
The admiral is on the bridge!
178
00:17:31,718 --> 00:17:32,761
Rest.
179
00:17:33,261 --> 00:17:34,346
Coffee.
180
00:17:46,232 --> 00:17:50,612
Synchronize the frigates.
North Cape 16.5.
181
00:17:51,029 --> 00:17:52,072
At your service.
182
00:17:53,114 --> 00:17:55,075
I have to do everything myself?
183
00:17:55,116 --> 00:17:56,326
No, admiral.
184
00:18:05,043 --> 00:18:07,128
What a grandiose sight!
185
00:18:08,797 --> 00:18:11,800
20 years ago, for the same exercise,
186
00:18:12,717 --> 00:18:15,637
we had three times more ships.
187
00:18:16,429 --> 00:18:19,099
Today,
they are allowed to rust in dry dock.
188
00:18:21,267 --> 00:18:25,480
We're bailing our submarines
to recover the parts.
189
00:18:30,026 --> 00:18:32,237
Do you remember Kutusov?
190
00:18:32,696 --> 00:18:34,489
My first command.
191
00:18:34,864 --> 00:18:37,075
He was relieved of his missiles
192
00:18:37,367 --> 00:18:41,246
and now carries meat and vegetables
at the base of Poliarny.
193
00:18:41,871 --> 00:18:43,915
If the Americans attack us,
194
00:18:43,957 --> 00:18:46,793
Kutusov
can swing them cabbages.
195
00:18:47,877 --> 00:18:50,005
It's still impressive.
196
00:18:50,046 --> 00:18:52,757
It's a resounding message
to our enemies.
197
00:18:53,258 --> 00:18:56,928
It remains to be determined who our enemies are.
198
00:18:59,931 --> 00:19:01,391
Rear Admiral Russell.
199
00:19:02,434 --> 00:19:04,728
General officer
assigned to submarines.
200
00:19:04,978 --> 00:19:06,312
Thank you.
201
00:19:11,651 --> 00:19:13,278
So, this Russian exercise?
202
00:19:13,319 --> 00:19:16,614
57 surface ships
and 3 submarines detected.
203
00:19:16,656 --> 00:19:20,660
An Oscar-II, the Kursk,
left Vidiaïevo at 07:20.
204
00:19:21,244 --> 00:19:22,245
Acoustic ?
205
00:19:22,287 --> 00:19:23,747
Silence and invisibility.
206
00:19:24,414 --> 00:19:25,915
An Oscar !
207
00:19:27,000 --> 00:19:30,295
Fortunately,
they no longer have the means to build it.
208
00:19:30,920 --> 00:19:34,674
The Typhoons, we heard them,
it avoided collisions.
209
00:19:34,966 --> 00:19:38,887
In time, the Russians were
one a year, you imagine?
210
00:19:39,596 --> 00:19:40,805
Hello.
211
00:19:41,264 --> 00:19:44,142
- Admiral Gruzinsky is one?
- At the maneuver.
212
00:19:45,226 --> 00:19:47,270
You know each other, do not you?
213
00:19:47,729 --> 00:19:50,315
We met.
We fished together.
214
00:19:51,024 --> 00:19:52,233
And drunk.
215
00:19:53,526 --> 00:19:55,111
Too much, as far as I'm concerned.
216
00:19:56,529 --> 00:19:58,698
So, Admiral Gruzinsky.
217
00:19:59,824 --> 00:20:02,077
What do you reserve us?
218
00:20:32,273 --> 00:20:35,527
Chief officer of the watch, dive 28 m.
219
00:20:35,568 --> 00:20:37,529
085 to starboard.
220
00:20:37,570 --> 00:20:39,531
Once the pace is stabilized,
go to 20 knots.
221
00:20:39,572 --> 00:20:42,826
28 m, 085, 20 knots.
222
00:20:43,201 --> 00:20:44,202
Armament?
223
00:20:44,244 --> 00:20:47,163
24 SS-16 missiles,
21 torpedoes L-55
224
00:20:47,205 --> 00:20:49,624
and an HP drive torpedo.
225
00:20:49,666 --> 00:20:50,917
The Fat Girl?
226
00:20:50,959 --> 00:20:52,752
- Situation?
- Stable.
227
00:20:53,461 --> 00:20:56,631
I hate HP.
Cheap and dangerous.
228
00:20:58,299 --> 00:20:59,592
135.
229
00:21:03,888 --> 00:21:05,390
I have more shows.
230
00:21:08,685 --> 00:21:11,021
I can not wait to get rid of it.
231
00:21:18,236 --> 00:21:19,571
Take care of yourself !
232
00:21:21,322 --> 00:21:22,615
Rest.
233
00:21:26,286 --> 00:21:29,205
The exercise will consist of three steps.
234
00:21:29,914 --> 00:21:31,624
Shot of the training missile.
235
00:21:31,666 --> 00:21:33,501
Shot of the training torpedo.
236
00:21:33,543 --> 00:21:35,920
Back to the base without being detected.
237
00:21:36,171 --> 00:21:37,422
State of the reactors?
238
00:21:38,465 --> 00:21:40,258
Both reactors are ready.
239
00:21:40,300 --> 00:21:41,760
Armament?
240
00:21:43,178 --> 00:21:45,805
The training torpedo is stable,
241
00:21:45,847 --> 00:21:48,641
but its internal temperature
is slightly high,
242
00:21:48,933 --> 00:21:51,644
sign of a potential leak
of hydrogen peroxide.
243
00:21:51,686 --> 00:21:52,854
Noted.
244
00:21:53,396 --> 00:21:56,608
We'll get rid of it
as soon as the shot is allowed.
245
00:21:57,192 --> 00:21:58,818
- Something else ?
- No.
246
00:21:59,569 --> 00:22:00,403
At work.
247
00:22:43,446 --> 00:22:44,656
Clear tube.
248
00:22:45,031 --> 00:22:46,116
Ready to load.
249
00:22:50,912 --> 00:22:53,623
The temperature is a peak.
142 and it climbs.
250
00:22:56,292 --> 00:22:59,254
Priority call,
pass me the commander.
251
00:23:03,842 --> 00:23:05,385
Here the commander. i>
252
00:23:05,802 --> 00:23:09,556
The torpedo is angry.
142 and it continues to climb.
253
00:23:09,597 --> 00:23:11,016
148.
254
00:23:13,977 --> 00:23:17,063
Do you allow me to shoot
before the shooting window?
255
00:23:17,689 --> 00:23:20,233
Are We
below the tolerance threshold? i>
256
00:23:20,859 --> 00:23:22,027
Yes, commander.
257
00:23:22,944 --> 00:23:26,156
The shooting window is in 7 minutes. i>
258
00:23:26,197 --> 00:23:27,907
We are not in position. i>
259
00:23:28,158 --> 00:23:29,701
Permission denied. i>
260
00:23:33,538 --> 00:23:34,664
At your service.
261
00:23:36,666 --> 00:23:37,834
It is procedural.
262
00:23:49,054 --> 00:23:50,263
152.
263
00:23:56,936 --> 00:23:58,521
We only have to pray.
264
00:23:59,647 --> 00:24:00,690
I am not a believer.
265
00:24:38,770 --> 00:24:40,855
Secure the compartment.
Close the airlock.
266
00:24:41,648 --> 00:24:43,024
Close the valves!
267
00:24:44,192 --> 00:24:45,735
Secure the front partition.
268
00:24:45,777 --> 00:24:47,821
Close the doors and the valves.
269
00:24:55,120 --> 00:24:58,289
PC, here compartment 7, answer!
270
00:25:00,750 --> 00:25:03,044
- Why does not it answer?
- They are dead.
271
00:25:03,086 --> 00:25:03,837
Shut up.
272
00:25:03,878 --> 00:25:05,714
- Do not we go back?
- In your opinion ?
273
00:25:05,755 --> 00:25:06,798
Shut up !
274
00:25:10,301 --> 00:25:12,679
PC, here compartment 7, answer. i>
275
00:25:24,566 --> 00:25:27,235
Chief, fire torpedo room.
276
00:25:27,277 --> 00:25:28,778
Detonation temperature?
277
00:25:30,655 --> 00:25:33,950
It seems to me
that the warheads explode at 180º.
278
00:25:33,992 --> 00:25:35,201
For how much ?
279
00:25:36,619 --> 00:25:37,662
At 180º.
280
00:25:48,757 --> 00:25:50,467
We are off the counter.
281
00:26:03,772 --> 00:26:04,981
How do we do ?
282
00:26:05,023 --> 00:26:06,524
As in training, secure ...
283
00:26:45,814 --> 00:26:48,858
Rearward ! Compartment 9!
284
00:26:50,151 --> 00:26:51,986
Pavel and Anton are in the front.
285
00:26:58,284 --> 00:26:59,953
Go to compartment 9.
286
00:27:00,995 --> 00:27:03,373
Leave it on the platform,
file to compartment 9.
287
00:27:09,838 --> 00:27:10,964
Come on!
288
00:27:12,048 --> 00:27:13,174
Anton!
289
00:27:22,976 --> 00:27:25,770
Compartment 5,
here compartment 7, answer.
290
00:27:27,355 --> 00:27:28,773
Compartment 5,
291
00:27:28,815 --> 00:27:31,401
here compartment 7, answer.
292
00:27:32,068 --> 00:27:33,653
Mikhail, they are dead.
293
00:27:35,739 --> 00:27:38,116
You have to shoot yourself. We're off !
294
00:27:38,158 --> 00:27:39,868
Here compartment 5. Mikhail? i>
295
00:27:39,909 --> 00:27:43,038
Anton, we are at 7. Situation?
296
00:27:43,955 --> 00:27:45,457
The reactor is melting. i>
297
00:27:46,291 --> 00:27:48,460
The cooling is no longer done. i>
298
00:27:48,501 --> 00:27:49,461
Get out of there.
299
00:27:49,502 --> 00:27:51,880
If we leave, it will be a 2nd Chernobyl. i>
300
00:27:51,921 --> 00:27:54,424
You need to switch on the convection mode. i>
301
00:27:54,466 --> 00:27:55,925
Water level?
302
00:27:56,426 --> 00:27:57,927
It goes up. Quickly. I>
303
00:28:02,223 --> 00:28:03,099
Mikhail? i>
304
00:28:06,603 --> 00:28:08,313
Tell Vera that I love her. i>
305
00:28:09,314 --> 00:28:10,357
Goodbye. i>
306
00:28:11,524 --> 00:28:12,650
Goodbye.
307
00:28:34,047 --> 00:28:35,340
Come on!
308
00:28:35,382 --> 00:28:37,175
All at compartment 9!
309
00:28:59,489 --> 00:29:00,865
There is someone ?
310
00:29:06,913 --> 00:29:07,914
Go!
311
00:29:09,749 --> 00:29:10,750
To fart !
312
00:29:11,835 --> 00:29:13,586
Do not go out!
313
00:29:14,963 --> 00:29:16,131
Advance!
314
00:29:24,806 --> 00:29:26,016
Leo, come on.
315
00:29:27,892 --> 00:29:28,935
Let go of me !
316
00:29:32,022 --> 00:29:33,189
Wake up !
317
00:29:36,026 --> 00:29:37,485
Help me.
318
00:29:41,197 --> 00:29:41,865
Monte!
319
00:30:20,779 --> 00:30:22,614
We know what happened?
320
00:30:22,655 --> 00:30:23,948
Not really.
321
00:30:23,990 --> 00:30:25,617
How did we survive?
322
00:30:26,701 --> 00:30:29,162
We are in the back. That's how.
323
00:30:30,955 --> 00:30:34,709
As it exploded in the front,
armored partitions have protected us.
324
00:30:34,751 --> 00:30:36,378
What are we doing ?
325
00:30:37,045 --> 00:30:40,006
Exit through the evacuation lock
and we clear.
326
00:30:40,715 --> 00:30:42,384
We take the water.
327
00:30:42,634 --> 00:30:45,178
No, we proceed in order.
328
00:30:46,846 --> 00:30:50,934
First, we stabilize the compartment
and we make an inventory of our reserves.
329
00:30:50,975 --> 00:30:54,896
And after, we study
evacuation solutions.
330
00:30:54,938 --> 00:30:57,232
- Does everyone understand?
- Yes sir !
331
00:30:57,273 --> 00:30:58,400
Very well.
332
00:30:58,983 --> 00:31:00,485
Maxim and Niko,
333
00:31:00,527 --> 00:31:03,863
seal the compartment
and purge the main pipes.
334
00:31:04,322 --> 00:31:07,534
Then, evaluate the house
from front to back.
335
00:31:08,076 --> 00:31:09,994
Boris, take care of the pump.
336
00:31:10,036 --> 00:31:11,538
Where are you?
337
00:31:11,579 --> 00:31:14,457
Take the hammer
to let them know we are alive.
338
00:31:16,126 --> 00:31:20,588
Several sequences of 4 shots,
at full hours.
339
00:31:20,630 --> 00:31:21,715
Four shots.
340
00:31:45,155 --> 00:31:48,616
Close-up of the Barents Sea,
northeast of Murmansk.
341
00:31:48,658 --> 00:31:51,745
Display the maritime traffic.
Right now.
342
00:31:52,245 --> 00:31:54,873
Let's find a satellite image
clearer.
343
00:31:54,914 --> 00:31:56,875
Tighten. What is that ?
344
00:31:57,792 --> 00:31:58,626
So ?
345
00:31:58,960 --> 00:32:04,090
Russian frigates crisscross the area.
The other ships circle it.
346
00:32:04,132 --> 00:32:06,468
"Seismic events." Specify.
347
00:32:06,509 --> 00:32:09,471
A 1st minor, a major.
3.9 on the Richter scale.
348
00:32:09,512 --> 00:32:12,057
At 11:28. At two minutes apart.
349
00:32:13,975 --> 00:32:15,310
For God Sake !
350
00:32:16,186 --> 00:32:17,937
They lost a submarine.
351
00:32:20,231 --> 00:32:23,193
Find Norsar Seismic Indices
for the area.
352
00:32:23,234 --> 00:32:26,821
That the US deviate the Satcom 3
to photograph Vidiaïevo
353
00:32:26,863 --> 00:32:29,240
and the secondary ports of Murmansk.
354
00:32:31,159 --> 00:32:32,035
Bruce ...
355
00:32:32,786 --> 00:32:35,455
Call the Northern Fleet HQ.
356
00:32:35,497 --> 00:32:37,707
- Who ?
- Admiral Gruzinsky.
357
00:32:37,749 --> 00:32:39,918
I have endorsed by NATO?
358
00:32:39,959 --> 00:32:42,504
If I wanted that,
I would have told you.
359
00:32:44,255 --> 00:32:46,591
- The admiral is on the bridge!
- Rest!
360
00:32:49,010 --> 00:32:49,761
Report.
361
00:32:50,762 --> 00:32:52,222
Two acoustic events.
362
00:32:52,263 --> 00:32:55,558
- How big?
- Our instruments do not specify it.
363
00:32:55,600 --> 00:32:57,811
Locate and identify the boat.
364
00:32:57,852 --> 00:33:00,939
- The Kursk?
- Prepare the Dronov for a dive.
365
00:33:01,815 --> 00:33:03,358
- Including ?
- Yes, admiral.
366
00:33:06,778 --> 00:33:08,238
What are we hearing?
367
00:33:09,280 --> 00:33:12,158
An explosion, then a second,
368
00:33:12,200 --> 00:33:17,080
which is actually
a sum of simultaneous explosions.
369
00:33:17,122 --> 00:33:18,665
Granite missiles.
370
00:33:18,707 --> 00:33:20,458
Rather torpedoes.
371
00:33:21,376 --> 00:33:24,921
- News from the Northern Fleet?
- Always not.
372
00:33:25,296 --> 00:33:26,339
Survivors?
373
00:33:28,049 --> 00:33:30,593
There were two major explosions.
374
00:33:30,635 --> 00:33:34,889
US satellites show
shore rescue equipment.
375
00:33:50,196 --> 00:33:51,114
Mum ?
376
00:33:51,740 --> 00:33:53,199
Good or bad?
377
00:33:55,160 --> 00:33:56,453
They are small.
378
00:33:57,454 --> 00:33:58,663
But good.
379
00:33:59,539 --> 00:34:01,082
Put them in the basket.
380
00:34:02,042 --> 00:34:03,626
They are very small.
381
00:34:04,419 --> 00:34:06,004
Baby mushrooms.
382
00:34:06,838 --> 00:34:08,631
We will put them in the soup.
383
00:34:24,814 --> 00:34:25,899
Let's go.
384
00:34:39,329 --> 00:34:41,206
The water rises fast.
385
00:34:42,082 --> 00:34:44,376
We took 1,50 m.
386
00:34:44,417 --> 00:34:46,002
One does what one can.
387
00:34:46,044 --> 00:34:47,671
Pass me the key.
388
00:34:47,712 --> 00:34:50,048
- We are missing rags!
- Leo, rags!
389
00:34:50,090 --> 00:34:52,467
- Go ahead !
- Move !
390
00:34:52,509 --> 00:34:53,968
I'll go get some.
391
00:34:54,761 --> 00:34:55,929
Niko, quickly.
392
00:34:56,304 --> 00:34:57,305
I do not have.
393
00:35:33,717 --> 00:35:35,176
Does it move with the pump?
394
00:35:36,428 --> 00:35:38,847
- Have to turn it.
- I'm taking care of it.
395
00:35:40,348 --> 00:35:42,726
We branch
on the spare batteries.
396
00:35:44,644 --> 00:35:45,729
Connected.
397
00:35:46,438 --> 00:35:48,356
Take some milk to test it.
398
00:35:48,398 --> 00:35:49,774
Give me the milk.
399
00:35:50,483 --> 00:35:51,943
Check that it sucks.
400
00:36:16,968 --> 00:36:19,512
It will slow down the rise of water
but without stopping it.
401
00:36:21,097 --> 00:36:24,684
Boris, make sure she turns.
We still take the water.
402
00:36:24,726 --> 00:36:25,852
Yes sir.
403
00:36:25,894 --> 00:36:28,521
Niko,
blankets to warm up.
404
00:36:36,321 --> 00:36:38,448
Prepare the oxygen generator.
405
00:36:39,866 --> 00:36:43,995
Do not start it, before we've seen
the procedure together.
406
00:36:45,622 --> 00:36:46,539
Leo?
407
00:36:49,250 --> 00:36:50,377
Everything is fine ?
408
00:36:52,379 --> 00:36:54,923
- We will get out of this.
- I'm not afraid.
409
00:36:56,549 --> 00:36:58,426
Listen to me carefully.
410
00:36:58,760 --> 00:37:02,055
Imagine yourself up there,
with your friends here at the back.
411
00:37:02,097 --> 00:37:04,140
You would do everything to save them.
412
00:37:04,849 --> 00:37:07,811
- You would go to the end.
- Until the end.
413
00:37:08,478 --> 00:37:10,438
All we would do for them
414
00:37:10,772 --> 00:37:12,607
they will do it for us.
415
00:37:13,566 --> 00:37:15,402
- Yes sir.
- Do you believe me ?
416
00:37:18,738 --> 00:37:19,614
It's okay ?
417
00:37:20,782 --> 00:37:21,825
Yes sir.
418
00:37:41,761 --> 00:37:43,013
We have sound?
419
00:37:50,979 --> 00:37:52,731
Admiral, it does not work.
420
00:37:55,984 --> 00:37:58,987
We will have it repaired.
We are almost there.
421
00:38:25,347 --> 00:38:26,306
My God !
422
00:38:27,474 --> 00:38:28,558
It's worse.
423
00:38:29,351 --> 00:38:31,394
Much worse than I imagined.
424
00:38:32,604 --> 00:38:34,522
Nobody can survive that.
425
00:38:52,415 --> 00:38:55,418
It's the Kursk.
Something happened.
426
00:38:55,460 --> 00:38:57,420
- What?
- I'm sorry.
427
00:38:57,462 --> 00:38:58,505
Ilina!
428
00:39:01,591 --> 00:39:02,258
Mum !
429
00:39:03,385 --> 00:39:04,177
Hi.
430
00:39:07,097 --> 00:39:08,306
Anastasia!
431
00:39:08,598 --> 00:39:11,309
- What is happening ?
- They lost contact.
432
00:39:11,351 --> 00:39:13,269
When? Since when ?
433
00:39:13,311 --> 00:39:14,270
I dunno.
434
00:39:16,189 --> 00:39:17,732
He would be in flames.
435
00:39:17,774 --> 00:39:19,609
- Who told you that ?
- Dacha.
436
00:39:19,651 --> 00:39:21,778
Danil's sister says that everything is fine.
437
00:39:21,820 --> 00:39:24,280
- Are they trapped?
- Who knows ?
438
00:39:24,948 --> 00:39:25,740
What do we do ?
439
00:39:27,951 --> 00:39:29,285
Find Vadim.
440
00:39:29,327 --> 00:39:32,539
I will go to inquire at the base.
441
00:39:32,580 --> 00:39:33,915
We find ourselves at Vera's place.
442
00:39:35,959 --> 00:39:38,211
Do not worry, we'll find out.
443
00:39:50,765 --> 00:39:53,059
Something happened to the Kursk?
444
00:39:53,476 --> 00:39:55,437
I am not at all aware.
445
00:39:55,729 --> 00:39:58,732
You have no news?
Can not you tell me anything?
446
00:39:58,773 --> 00:40:00,150
Not if I know nothing.
447
00:40:00,483 --> 00:40:04,404
But even if I knew,
I would not have the right to say it.
448
00:40:08,992 --> 00:40:10,744
Commander Tymoshenko!
449
00:40:11,286 --> 00:40:12,120
Commanding officer !
450
00:40:13,913 --> 00:40:16,291
There was a problem on the Kursk?
451
00:40:17,375 --> 00:40:20,337
I am here for a meeting.
Excuse me.
452
00:40:36,978 --> 00:40:40,190
It would be a miracle,
if the navy played transparency.
453
00:40:40,231 --> 00:40:41,900
It's anything.
454
00:40:41,941 --> 00:40:43,568
What are we doing ?
455
00:40:44,903 --> 00:40:47,155
We let the navy do its job.
456
00:40:48,573 --> 00:40:51,534
She will do everything possible
to bring them back alive.
457
00:40:51,576 --> 00:40:53,536
We must know what is happening.
458
00:40:53,578 --> 00:40:54,788
Yes that's it.
459
00:40:59,417 --> 00:41:04,422
30 years ago, while Anton
did not even have the age of Misha,
460
00:41:04,464 --> 00:41:06,841
his father was working on Kiev.
461
00:41:07,926 --> 00:41:09,969
A fire broke out
462
00:41:10,011 --> 00:41:13,556
and the submarine remained
basically for three weeks.
463
00:41:13,598 --> 00:41:15,392
I was not aware of anything.
464
00:41:15,850 --> 00:41:19,646
The navy protected me,
while saving Vadim's life.
465
00:41:20,522 --> 00:41:22,649
The comrades will do their duty.
466
00:41:23,274 --> 00:41:25,735
Yours,
it is to wait and hope.
467
00:41:35,495 --> 00:41:36,705
Coffee ?
468
00:41:42,293 --> 00:41:45,213
I did not say goodbye to Anton,
when he left.
469
00:41:47,841 --> 00:41:49,426
I was angry.
470
00:41:54,472 --> 00:41:58,101
He had promised to replace
the glass above the sink.
471
00:42:00,145 --> 00:42:02,564
I did not even kiss him.
472
00:42:07,027 --> 00:42:09,779
It might have been
our last moment together.
473
00:42:12,949 --> 00:42:14,659
And I shouted at him.
474
00:42:16,036 --> 00:42:17,662
He knew that you loved him.
475
00:42:18,371 --> 00:42:19,330
He knew ?
476
00:42:20,290 --> 00:42:21,166
He knows it.
477
00:42:27,422 --> 00:42:29,007
You must be strong.
478
00:42:29,507 --> 00:42:31,259
We must all be strong.
479
00:42:32,510 --> 00:42:33,928
We do not have a choice.
480
00:42:49,652 --> 00:42:50,820
Commanding officer !
481
00:42:52,739 --> 00:42:54,741
Misha, go sit down there.
482
00:42:57,827 --> 00:43:00,288
- My name is Tanya Averina.
- I know.
483
00:43:00,330 --> 00:43:01,873
I know Mikhail.
484
00:43:02,457 --> 00:43:04,834
This is our only rescue ship?
485
00:43:09,589 --> 00:43:12,384
If they were alive,
you would already be at sea.
486
00:43:16,137 --> 00:43:17,305
I am sorry.
487
00:43:19,182 --> 00:43:20,475
Really.
488
00:43:47,043 --> 00:43:48,253
I got it.
489
00:43:58,054 --> 00:43:59,472
We have no more oxygen.
490
00:44:00,181 --> 00:44:02,183
The oxygen plant is dead.
491
00:44:02,767 --> 00:44:05,061
We must launch the generator.
492
00:44:05,812 --> 00:44:06,563
Oleg.
493
00:44:07,522 --> 00:44:10,358
We need cartridges
to light it.
494
00:44:10,400 --> 00:44:12,027
- Oleg.
- I know.
495
00:44:32,630 --> 00:44:33,673
Shit !
496
00:44:34,257 --> 00:44:35,633
A problem ?
497
00:44:36,051 --> 00:44:37,510
We do not have cartridges.
498
00:44:38,053 --> 00:44:39,387
We do not have any!
499
00:44:39,429 --> 00:44:42,057
- There must be some.
- We searched everywhere.
500
00:44:42,349 --> 00:44:43,808
They are somewhere.
501
00:44:43,850 --> 00:44:46,144
Yes sir. Compartment 8,
502
00:44:46,394 --> 00:44:48,313
in the lower part.
503
00:44:48,355 --> 00:44:50,690
I gave them to Timur.
504
00:44:51,441 --> 00:44:52,484
8 is flooded.
505
00:44:55,111 --> 00:44:56,613
We can not access it anymore.
506
00:45:33,400 --> 00:45:34,359
Whore !
507
00:45:34,609 --> 00:45:35,318
Boris.
508
00:45:36,403 --> 00:45:38,238
Restart the pump.
509
00:45:39,906 --> 00:45:41,324
I will help you.
510
00:46:03,346 --> 00:46:04,222
Ready.
511
00:46:12,647 --> 00:46:14,149
Backup batteries.
512
00:46:34,210 --> 00:46:35,712
Notice to the fleet.
513
00:46:36,379 --> 00:46:37,756
Shut off all engines.
514
00:46:37,797 --> 00:46:39,299
Audio test confirmed.
515
00:46:39,591 --> 00:46:42,218
What we hear
what there is to hear.
516
00:46:42,260 --> 00:46:43,428
Shut off the engines.
517
00:46:44,346 --> 00:46:45,263
Affirmative.
518
00:47:05,784 --> 00:47:07,285
Fifteen seconds.
519
00:47:20,006 --> 00:47:21,466
It's the full time.
520
00:47:21,508 --> 00:47:22,592
Now !
521
00:47:49,494 --> 00:47:51,705
The audio works?
522
00:47:51,746 --> 00:47:55,250
Yes, ambient noise is detected
and the flow of the current.
523
00:47:55,750 --> 00:47:56,793
Nothing.
524
00:48:17,856 --> 00:48:19,274
The full hour.
525
00:48:19,315 --> 00:48:20,400
She has passed.
526
00:48:21,317 --> 00:48:22,027
What?
527
00:48:22,360 --> 00:48:24,612
The time has passed. You have to hit.
528
00:48:26,281 --> 00:48:28,199
Sorry, I sold my watch.
529
00:48:47,844 --> 00:48:50,263
Contact the Rudnitsky. Right now !
530
00:48:50,513 --> 00:48:51,598
Contact the Rudnitsky.
531
00:49:16,164 --> 00:49:17,665
Tanya Averina?
532
00:49:18,333 --> 00:49:19,709
I am Koulkin.
533
00:49:21,127 --> 00:49:23,880
They heard hitting
on the hull of the Kursk.
534
00:49:29,177 --> 00:49:30,303
Thank you.
535
00:49:30,679 --> 00:49:31,930
Marina!
536
00:49:33,306 --> 00:49:34,391
Daria!
537
00:49:39,145 --> 00:49:41,189
- What?
- They heard knocking!
538
00:49:41,439 --> 00:49:43,191
They heard knocking!
539
00:49:43,233 --> 00:49:44,609
You're sure ?
540
00:49:44,651 --> 00:49:45,902
They are alive!
541
00:49:47,070 --> 00:49:50,073
- They heard knocking.
- What is going on ?
542
00:49:50,115 --> 00:49:52,158
The lifeboat is going there.
543
00:49:52,200 --> 00:49:53,743
- You're sure ?
- It is true ?
544
00:49:53,785 --> 00:49:54,577
Yes !
545
00:49:54,994 --> 00:49:56,663
They are alive!
546
00:49:57,872 --> 00:50:02,293
I want the satellite direct from Vidiaïevo
and north-east of Murmansk.
547
00:50:02,335 --> 00:50:04,212
It's the Kursk that sank.
548
00:50:04,713 --> 00:50:09,467
A ship went to sea 2 hours ago,
equipped with a rescue submersible.
549
00:50:09,509 --> 00:50:12,554
- So there are survivors.
- What submersible?
550
00:50:12,595 --> 00:50:15,306
The Russians had three.
551
00:50:15,348 --> 00:50:18,268
The Mir has been sold
to an American box.
552
00:50:18,309 --> 00:50:22,605
It serves to show the wreck of the Titanic
to wealthy tourists.
553
00:50:22,647 --> 00:50:24,315
$ 20,000 per visit.
554
00:50:24,357 --> 00:50:27,736
A-32 is blocked in the Black Sea,
bulk stabilizers.
555
00:50:27,777 --> 00:50:29,320
Rest the Priz,
556
00:50:29,362 --> 00:50:32,824
a pile of bolts
unworthy to navigate in a bathtub.
557
00:50:32,866 --> 00:50:35,243
The Russians asked for our help?
558
00:50:35,285 --> 00:50:38,079
My many calls to Admiral Gruzinsky
559
00:50:38,121 --> 00:50:40,665
have remained unanswered.
But he's not crazy.
560
00:50:40,707 --> 00:50:43,209
Kursk is a jewel
full of state secrets.
561
00:50:43,251 --> 00:50:46,338
Cryptography, propulsion, weapons.
Not touch.
562
00:50:46,671 --> 00:50:47,672
We'll see.
563
00:50:47,714 --> 00:50:51,051
In the meantime, have the LR-5 prepared
For transport
564
00:50:51,092 --> 00:50:51,885
and register
565
00:50:51,926 --> 00:50:56,097
the divers in saturation
in activity from here to Finland.
566
00:51:04,314 --> 00:51:05,774
Wait for me there.
567
00:51:10,987 --> 00:51:11,780
Hi.
568
00:51:12,489 --> 00:51:13,865
- No.
- Why ?
569
00:51:14,366 --> 00:51:15,408
I said no.
570
00:51:32,926 --> 00:51:36,513
First, know
that I will strive to the maximum
571
00:51:36,554 --> 00:51:39,808
to share all the information
That we have.
572
00:51:40,475 --> 00:51:43,978
But understand
that for security reasons,
573
00:51:44,020 --> 00:51:48,108
some information must remain
confidential at this stage.
574
00:51:49,609 --> 00:51:50,443
So...
575
00:51:51,486 --> 00:51:52,904
The Russian navy,
576
00:51:52,946 --> 00:51:55,573
and especially
the northern fleet,
577
00:51:55,615 --> 00:51:57,784
prides itself on its history
578
00:51:57,826 --> 00:52:01,413
serving the nation
and his brave sailors ...
579
00:52:01,454 --> 00:52:02,789
Commanding officer !
580
00:52:04,249 --> 00:52:06,084
Excuse me for interrupting.
581
00:52:06,126 --> 00:52:09,796
We would have heard hitting
on the hull of the Kursk.
582
00:52:10,714 --> 00:52:11,840
It is true ?
583
00:52:14,050 --> 00:52:16,261
I have nothing to say about it.
584
00:52:18,179 --> 00:52:20,724
On the other hand, the Russian navy,
585
00:52:20,765 --> 00:52:22,684
and especially
the Northern Fleet ...
586
00:52:22,726 --> 00:52:24,394
He will not say anything.
587
00:52:24,436 --> 00:52:29,149
Sorry, Commander,
but we are here to get news.
588
00:52:29,190 --> 00:52:31,359
You have nothing to tell us?
589
00:52:31,401 --> 00:52:34,696
- On the blows on the hull?
- The state of the sailors?
590
00:52:35,071 --> 00:52:38,283
- The oxygen reserves?
- And the rescue operations?
591
00:52:38,825 --> 00:52:39,868
Tell us !
592
00:52:40,201 --> 00:52:43,830
- How much time do they have left?
- Say something !
593
00:52:45,707 --> 00:52:46,833
Please !
594
00:52:48,209 --> 00:52:49,294
I am sorry.
595
00:52:49,878 --> 00:52:50,920
Really sorry.
596
00:52:52,297 --> 00:52:55,175
I'm sorry,
but I have nothing to add!
597
00:52:57,594 --> 00:52:58,636
Tell us !
598
00:53:00,263 --> 00:53:02,265
- Please !
- Commanding officer !
599
00:53:02,807 --> 00:53:05,018
You behaved badly.
600
00:53:05,852 --> 00:53:07,604
You have to trust them.
601
00:53:08,188 --> 00:53:10,690
- I do not trust them.
- It must !
602
00:53:11,441 --> 00:53:12,400
Excuse me...
603
00:53:54,484 --> 00:53:55,777
He's dead, dad?
604
00:53:57,862 --> 00:53:58,988
I dunno.
605
00:53:59,823 --> 00:54:01,324
Do you think he's dead?
606
00:54:02,826 --> 00:54:04,285
I hope he's fine.
607
00:54:05,829 --> 00:54:06,955
Me too.
608
00:54:41,823 --> 00:54:42,824
Niko.
609
00:54:51,291 --> 00:54:52,375
Wake up.
610
00:54:57,714 --> 00:54:59,132
You hear me ?
611
00:54:59,174 --> 00:55:01,843
We must stay awake. Stay with us.
612
00:55:20,236 --> 00:55:23,198
- You have to go through the lower airlock.
- Impossible.
613
00:55:23,239 --> 00:55:25,533
It must. We need oxygen.
614
00:55:26,034 --> 00:55:27,327
You will not do it.
615
00:55:30,372 --> 00:55:31,039
Leo!
616
00:55:31,373 --> 00:55:32,290
Chief.
617
00:55:32,332 --> 00:55:33,750
What are they in?
618
00:55:33,792 --> 00:55:36,211
I left before he put them away.
619
00:55:36,252 --> 00:55:38,797
- You do not know ?
- In the lower part.
620
00:55:42,467 --> 00:55:44,678
It will take time to find them.
621
00:55:44,719 --> 00:55:46,596
Who wants to come with me ?
622
00:55:46,638 --> 00:55:47,597
Sacha?
623
00:55:49,015 --> 00:55:51,476
Come recover
oxygen cartridges.
624
00:55:54,854 --> 00:55:56,398
Leo, get busy.
625
00:55:58,692 --> 00:56:01,194
It's insane. It's too far.
626
00:56:08,451 --> 00:56:09,661
Your arm.
627
00:56:10,036 --> 00:56:11,538
Come on, your arm.
628
00:56:11,913 --> 00:56:12,747
It's good.
629
01:00:07,065 --> 01:00:08,316
Help him!
630
01:00:10,360 --> 01:00:13,571
Take them out of the water!
Bring blankets!
631
01:00:13,613 --> 01:00:15,073
Help me !
632
01:00:19,994 --> 01:00:21,079
Go!
633
01:00:23,289 --> 01:00:24,499
Look at me !
634
01:00:27,919 --> 01:00:28,628
Take it out!
635
01:00:29,295 --> 01:00:30,505
Go!
636
01:00:30,547 --> 01:00:31,881
Hold on, Sacha!
637
01:00:33,508 --> 01:00:34,551
Go!
638
01:00:38,596 --> 01:00:39,723
Sacha!
639
01:00:39,764 --> 01:00:41,099
It's okay ?
640
01:00:44,602 --> 01:00:45,311
Look at me.
641
01:00:46,271 --> 01:00:47,856
Where are the cartridges?
642
01:01:25,226 --> 01:01:26,436
Two boxes.
643
01:01:26,478 --> 01:01:28,063
10 cartridges per box.
644
01:01:28,646 --> 01:01:29,856
We grilled one.
645
01:01:30,315 --> 01:01:31,733
We have 19 left.
646
01:01:33,943 --> 01:01:35,695
You have taken time!
647
01:01:37,238 --> 01:01:38,406
Serious.
648
01:01:40,909 --> 01:01:43,119
Are you going back for my swimsuit?
649
01:02:11,981 --> 01:02:13,149
Watch out!
650
01:02:14,067 --> 01:02:15,193
Warning !
651
01:02:16,027 --> 01:02:18,113
Soft ! Warning !
652
01:02:21,032 --> 01:02:23,410
Five men for the maneuver!
653
01:02:31,668 --> 01:02:33,628
Speed, a knot. i>
654
01:02:36,172 --> 01:02:38,758
Battery level: 85%. i>
655
01:02:38,800 --> 01:02:41,094
25% increase. i>
656
01:03:24,012 --> 01:03:25,972
Leo, come on!
657
01:03:26,014 --> 01:03:27,057
Yes sir.
658
01:03:28,433 --> 01:03:30,185
- Watch out !
- I know.
659
01:03:30,226 --> 01:03:31,519
Be careful.
660
01:03:31,561 --> 01:03:32,395
Yes I know.
661
01:03:32,437 --> 01:03:33,688
Listen to me.
662
01:03:33,730 --> 01:03:35,357
Did you do it in training?
663
01:03:35,398 --> 01:03:37,984
The theory. I did the short course.
664
01:03:38,026 --> 01:03:39,486
So no.
665
01:03:40,403 --> 01:03:41,988
No water on it.
666
01:03:42,030 --> 01:03:43,865
You hear me ? No water.
667
01:03:44,199 --> 01:03:45,033
No water.
668
01:03:45,075 --> 01:03:48,286
- It will explode on contact with water.
- A big fire.
669
01:03:48,328 --> 01:03:51,247
You understand ?
A big fire. And after ?
670
01:03:51,831 --> 01:03:54,417
- More oxygen.
- That's not good.
671
01:03:56,586 --> 01:03:58,922
Always take it upstairs.
672
01:04:03,468 --> 01:04:05,261
Take the cartridge.
673
01:04:13,436 --> 01:04:14,896
Returns it.
674
01:04:17,857 --> 01:04:19,234
Lower the lever.
675
01:04:19,275 --> 01:04:20,443
Locked.
676
01:04:25,281 --> 01:04:28,034
We will approach the reactor side i>
677
01:04:28,076 --> 01:04:32,414
and let the current carry us
to the evacuation lock. i>
678
01:05:17,292 --> 01:05:18,168
What's this ?
679
01:05:26,134 --> 01:05:27,344
They are there !
680
01:05:29,304 --> 01:05:30,680
It's them !
681
01:06:04,255 --> 01:06:05,882
Silence! Silence!
682
01:06:08,968 --> 01:06:10,095
Listen!
683
01:06:11,137 --> 01:06:12,430
Wait.
684
01:06:22,565 --> 01:06:24,984
- It's not clamping.
- We are in position.
685
01:06:25,026 --> 01:06:26,820
- It does not fit.
- Why ?
686
01:06:27,278 --> 01:06:29,239
25% battery.
687
01:06:30,407 --> 01:06:31,866
23.
688
01:06:31,908 --> 01:06:34,327
- I will not let go.
- We'll all die.
689
01:06:34,703 --> 01:06:36,746
We recharge and we come back.
690
01:06:38,498 --> 01:06:39,791
Open the ballasts.
691
01:06:39,833 --> 01:06:41,543
In 3, 2, 1 ...
692
01:06:45,880 --> 01:06:46,923
Forward all. i>
693
01:06:49,467 --> 01:06:50,427
Front left all. i>
694
01:06:50,760 --> 01:06:52,053
I'm not on course. i>
695
01:06:52,095 --> 01:06:53,221
Attention! i>
696
01:06:57,017 --> 01:06:58,727
They hit the rudder!
697
01:06:59,310 --> 01:07:00,937
They go back!
698
01:07:00,979 --> 01:07:02,188
I confirm !
699
01:07:03,440 --> 01:07:04,774
They go back.
700
01:07:05,275 --> 01:07:06,443
The bastards!
701
01:07:06,901 --> 01:07:08,028
Come back!
702
01:07:12,323 --> 01:07:13,366
Come back!
703
01:07:14,242 --> 01:07:15,410
Come back!
704
01:07:17,871 --> 01:07:18,913
Silence!
705
01:07:19,539 --> 01:07:21,332
Silence!
706
01:07:24,753 --> 01:07:26,129
Listen to me carefully.
707
01:07:27,964 --> 01:07:29,424
They will come back.
708
01:07:29,924 --> 01:07:31,926
Believe me, they will come back!
709
01:07:31,968 --> 01:07:34,137
And if the stowage misses again?
710
01:07:34,179 --> 01:07:36,973
Let's go swimming again,
by fast ascents.
711
01:07:37,349 --> 01:07:38,433
They are there.
712
01:07:38,475 --> 01:07:40,393
You know the relief ship.
713
01:07:40,435 --> 01:07:42,228
We have to get out of here!
714
01:07:42,270 --> 01:07:44,689
He does not have a hyperbaric chamber.
715
01:07:44,731 --> 01:07:47,525
Decompression will kill you, you know it.
716
01:07:48,860 --> 01:07:50,320
You go out, you die.
717
01:07:53,656 --> 01:07:54,866
We wait !
718
01:08:05,627 --> 01:08:06,920
We can not wait.
719
01:08:07,629 --> 01:08:09,422
We have already waited too long.
720
01:08:09,464 --> 01:08:11,091
Do not wait!
721
01:08:25,647 --> 01:08:29,067
Why did not you succeed
to tie up?
722
01:08:30,360 --> 01:08:31,611
I do not know.
723
01:08:31,903 --> 01:08:34,739
It is replaced every year.
724
01:08:34,781 --> 01:08:36,866
God knows when it was done.
725
01:08:37,450 --> 01:08:38,785
The rudder is damaged.
726
01:08:38,827 --> 01:08:40,245
Repair it!
727
01:08:40,578 --> 01:08:41,538
At your service.
728
01:08:41,579 --> 01:08:42,497
Change the battery.
729
01:08:43,206 --> 01:08:44,833
We start again, quickly.
730
01:08:44,874 --> 01:08:48,628
We only have one.
It takes 12 hours to recharge.
731
01:08:49,004 --> 01:08:50,964
There is no spare?
732
01:08:51,006 --> 01:08:53,508
Our batteries have been sold
with the Mir,
733
01:08:54,259 --> 01:08:56,094
for the wreck of the Titanic.
734
01:09:20,827 --> 01:09:21,828
So...
735
01:09:23,580 --> 01:09:26,958
It's a little polar bear
who will see his mother:
736
01:09:27,917 --> 01:09:29,961
"I am a polar bear, no?"
737
01:09:30,920 --> 01:09:33,173
She answers, "Yes, of course."
738
01:09:34,215 --> 01:09:37,218
And the cub says, "I see, thank you."
739
01:09:39,846 --> 01:09:41,139
The next day,
740
01:09:41,598 --> 01:09:44,476
the bear returns to see his mother
and asks:
741
01:09:45,143 --> 01:09:46,895
"If I understood correctly,
742
01:09:48,063 --> 01:09:49,898
"Are you a polar bear?"
743
01:09:49,939 --> 01:09:52,025
And she: "Yes, of course."
744
01:09:52,400 --> 01:09:54,319
And the bear goes on:
745
01:09:54,361 --> 01:09:56,571
"And daddy too is a polar bear?"
746
01:09:57,364 --> 01:09:59,741
And she answers, "Yes, of course."
747
01:10:00,658 --> 01:10:03,411
And the bear cub: "I see.
748
01:10:03,870 --> 01:10:05,705
"I wanted to be sure."
749
01:10:09,834 --> 01:10:11,086
The next day,
750
01:10:11,920 --> 01:10:15,090
the bear returns to see his mother
and asks:
751
01:10:16,174 --> 01:10:18,051
"We have to clear this up.
752
01:10:19,177 --> 01:10:21,221
"Are you a polar bear?"
753
01:10:21,262 --> 01:10:23,682
And the mother: "Yes."
754
01:10:24,599 --> 01:10:26,685
"And daddy is a polar bear?"
755
01:10:26,726 --> 01:10:28,937
And she answers, "Yes."
756
01:10:28,978 --> 01:10:31,481
"So I'm a polar bear,
that's it ?"
757
01:10:31,523 --> 01:10:33,066
And she: "Yes."
758
01:10:33,483 --> 01:10:35,652
So, the bear asks:
759
01:10:36,152 --> 01:10:37,487
"Then why did I ..."
760
01:10:37,529 --> 01:10:39,239
"So cold, damn?"
761
01:10:48,915 --> 01:10:50,417
Sorry, Oleg.
762
01:10:50,458 --> 01:10:52,961
"So why am I so cold, damn?"
763
01:10:57,007 --> 01:10:58,341
No kidding !
764
01:11:07,684 --> 01:11:09,227
Why is it so long?
765
01:11:13,189 --> 01:11:14,399
And the ring?
766
01:11:14,441 --> 01:11:18,862
It is heated in the hope
that the oil will penetrate better,
767
01:11:18,903 --> 01:11:21,072
to soften it
and allow stowage.
768
01:11:21,614 --> 01:11:23,366
This is hardly reassuring.
769
01:11:30,623 --> 01:11:31,624
Continue!
770
01:11:32,292 --> 01:11:34,586
The battery is almost charged!
771
01:11:50,435 --> 01:11:51,978
- Leo!
- Yes sir.
772
01:11:52,020 --> 01:11:53,188
Hammer!
773
01:12:52,497 --> 01:12:54,165
What do I say in Moscow?
774
01:12:54,207 --> 01:12:55,792
I'm taking care of it.
775
01:13:11,641 --> 01:13:14,894
Admiral Gruzinsky of the Northern Fleet.
776
01:13:15,520 --> 01:13:19,482
I have to talk
Rear Admiral David Russell,
777
01:13:20,316 --> 01:13:21,526
of the Royal Navy.
778
01:13:22,444 --> 01:13:23,319
I pass it on you. i>
779
01:13:35,290 --> 01:13:36,416
Andrey!
780
01:13:36,458 --> 01:13:39,294
David! It's been too long! I>
781
01:13:39,336 --> 01:13:40,337
It is true.
782
01:13:41,588 --> 01:13:42,797
Tell me everything.
783
01:13:44,549 --> 01:13:46,426
You know the Priz i>
784
01:13:46,468 --> 01:13:48,345
and Mikhail Rudnitsky.
785
01:13:48,928 --> 01:13:52,349
They are designed to carry wood,
not for the Barents Sea.
786
01:13:52,390 --> 01:13:53,767
How many survivors?
787
01:13:53,808 --> 01:13:54,976
I do not know. i>
788
01:13:55,268 --> 01:13:57,479
Maybe 20 or 25. i>
789
01:14:00,231 --> 01:14:01,191
The damage?
790
01:14:01,232 --> 01:14:04,694
At the rear of the reactors,
the compartments are intact.
791
01:14:05,236 --> 01:14:07,447
All the rest is fucked.
792
01:14:07,489 --> 01:14:09,991
Your superiors
will we allow our coming?
793
01:14:10,658 --> 01:14:12,952
When I've tried enough i>
794
01:14:13,370 --> 01:14:16,873
to achieve the impossible
with faulty equipment.
795
01:14:17,374 --> 01:14:18,583
I understand. i>
796
01:14:19,459 --> 01:14:21,336
Tell me if it's unlocked.
797
01:14:21,378 --> 01:14:23,713
You could do something. i>
798
01:14:25,423 --> 01:14:29,469
We propose
to deploy the LR-5 immediately,
799
01:14:29,511 --> 01:14:32,639
our rescue submersible
ultra-sophisticated,
800
01:14:32,681 --> 01:14:34,599
and any other material help.
801
01:14:39,896 --> 01:14:43,650
Russian teams failing
to reach the survivors, i>
802
01:14:43,692 --> 01:14:47,237
international aid proposals
tributary. i>
803
01:14:47,278 --> 01:14:50,615
Great Britain, France,
Norway and the United States i>
804
01:14:50,657 --> 01:14:53,785
proposed
their technical and logistical assistance. i>
805
01:14:54,285 --> 01:14:58,415
We offer
to deploy the LR-5 immediately, i>
806
01:14:58,456 --> 01:15:00,959
our rescue submarine
ultra-sophisticated, i>
807
01:15:01,001 --> 01:15:02,919
and any other material help. i>
808
01:15:04,546 --> 01:15:07,674
It could be a collaboration
unique in history, i>
809
01:15:07,716 --> 01:15:10,760
who would sweep away mistrust
born of the cold war. i>
810
01:15:11,011 --> 01:15:12,470
But surprisingly, i>
811
01:15:12,929 --> 01:15:14,931
there is still no answer i>
812
01:15:14,973 --> 01:15:18,476
of the Kremlin
nor admirals of the Northern Fleet. i>
813
01:15:19,060 --> 01:15:21,730
The hypothesis evoked of the sinking i>
814
01:15:21,771 --> 01:15:24,482
would be a collision
with a foreign ship. i>
815
01:15:24,733 --> 01:15:29,320
With these silent submarines,
it's a constant risk, i>
816
01:15:29,362 --> 01:15:31,364
worsened, of course, i>
817
01:15:31,406 --> 01:15:33,450
by the aggressiveness of NATO. i>
818
01:15:33,867 --> 01:15:36,870
Support offers,
are you going to accept them? i>
819
01:15:38,580 --> 01:15:40,790
Everything is still confusing at this stage. i>
820
01:16:04,064 --> 01:16:05,273
Viewing.
821
01:16:05,315 --> 01:16:07,525
Boris, check the batteries.
822
01:16:07,567 --> 01:16:08,610
Yes sir.
823
01:16:14,407 --> 01:16:15,325
Dead!
824
01:16:16,868 --> 01:16:18,578
- The pump is in the road.
- So ?
825
01:16:18,870 --> 01:16:20,163
The water will go up.
826
01:16:20,413 --> 01:16:22,374
- How much water?
- What do we do ?
827
01:16:22,415 --> 01:16:24,793
- Calm down.
- This is not good.
828
01:16:24,834 --> 01:16:27,212
Keep your strength and oxygen.
829
01:16:28,254 --> 01:16:29,798
Do not go to sleep.
830
01:16:46,356 --> 01:16:47,774
Maxim, what are you doing?
831
01:16:47,816 --> 01:16:49,901
We have to go.
832
01:16:51,319 --> 01:16:53,697
We should have gone
long ago.
833
01:16:55,365 --> 01:16:57,742
Maxim, get out of there!
Come back !
834
01:16:57,784 --> 01:16:58,952
Maxim, come back!
835
01:17:04,332 --> 01:17:05,208
Come back !
836
01:17:07,043 --> 01:17:08,211
Come back down!
837
01:17:16,928 --> 01:17:17,929
I want to live !
838
01:17:17,971 --> 01:17:18,722
Stopped !
839
01:17:28,023 --> 01:17:28,982
Stopped !
840
01:17:41,327 --> 01:17:42,078
Come back down!
841
01:17:42,120 --> 01:17:43,038
Stopped !
842
01:17:45,415 --> 01:17:47,459
You will not, stop!
843
01:18:20,200 --> 01:18:24,329
Hence the interest of accepting
English and Norwegian help.
844
01:18:25,080 --> 01:18:27,665
The survivors are all in the back.
845
01:18:27,707 --> 01:18:31,419
We can confine foreigners
at this part of the building.
846
01:18:33,171 --> 01:18:36,675
Yes,
they knew what they were exposing themselves to.
847
01:18:36,716 --> 01:18:38,051
But their wives?
848
01:18:38,093 --> 01:18:41,262
Follow the orders.
No foreign interference. I>
849
01:18:43,723 --> 01:18:45,141
Very good sir.
850
01:18:45,725 --> 01:18:46,935
I understand.
851
01:18:52,107 --> 01:18:53,316
Marina?
852
01:18:56,194 --> 01:18:58,113
Where is she, Vera?
853
01:18:58,822 --> 01:19:00,240
She joins us.
854
01:19:01,700 --> 01:19:02,992
I arrive !
855
01:19:03,034 --> 01:19:04,119
Hurry up !
856
01:19:08,873 --> 01:19:12,043
Your attention, please.
Admiral Petrenko! I>
857
01:19:15,380 --> 01:19:19,050
I know you're going through
a very difficult test.
858
01:19:20,218 --> 01:19:23,722
The president and myself
want to assure you
859
01:19:23,972 --> 01:19:26,891
we are doing everything possible
860
01:19:27,392 --> 01:19:30,520
to bring men back
remained on board the Kursk.
861
01:19:30,854 --> 01:19:34,149
For this purpose,
I will give you the list of ships
862
01:19:34,190 --> 01:19:35,400
currently at sea.
863
01:19:36,192 --> 01:19:37,652
The flagship
864
01:19:37,944 --> 01:19:39,112
Peter the Great.
865
01:19:39,154 --> 01:19:42,240
The rescue ship
Mikhail Rudnitsky.
866
01:19:42,615 --> 01:19:43,742
Admiral!
867
01:19:46,536 --> 01:19:49,080
What is the state of health of the crew?
868
01:19:49,456 --> 01:19:51,499
Have you established a radio link?
869
01:19:51,541 --> 01:19:52,542
Who is alive?
870
01:19:53,460 --> 01:19:54,878
Yes, who is alive?
871
01:19:55,754 --> 01:19:57,380
Are they hurt?
872
01:19:57,756 --> 01:19:59,674
And foreign assistance?
873
01:20:01,134 --> 01:20:02,469
You accepted it?
874
01:20:02,761 --> 01:20:06,014
If you let me talk,
I will bring details.
875
01:20:06,056 --> 01:20:09,017
Offers from abroad
are under study.
876
01:20:09,059 --> 01:20:11,770
In the meantime, here is what we know.
877
01:20:12,062 --> 01:20:13,897
The Kursk is intact
878
01:20:13,938 --> 01:20:15,440
at the bottom of the sea.
879
01:20:16,107 --> 01:20:17,567
He is very...
880
01:20:17,817 --> 01:20:19,736
difficult to access.
881
01:20:20,862 --> 01:20:23,281
It lies 500 meters deep,
882
01:20:23,323 --> 01:20:26,076
where the visibility is almost zero.
883
01:20:26,743 --> 01:20:28,411
He is strongly inclined.
884
01:20:28,453 --> 01:20:29,412
What?
885
01:20:31,664 --> 01:20:34,668
The Barents Sea
never reaches this depth.
886
01:20:34,709 --> 01:20:36,836
It is seen through glass.
887
01:20:37,879 --> 01:20:40,298
Our brave rescue teams ...
888
01:20:40,340 --> 01:20:42,926
The Barents Sea
is not so deep.
889
01:20:43,259 --> 01:20:45,929
The visibility
is not what you say.
890
01:20:45,970 --> 01:20:48,556
Are you an expert
in submarine rescue?
891
01:20:49,599 --> 01:20:52,519
So let work
the real experts.
892
01:20:52,560 --> 01:20:54,145
I'm not an expert,
893
01:20:54,604 --> 01:20:56,815
but I'm not fooled either.
894
01:20:57,273 --> 01:20:58,733
Nobody here is.
895
01:21:00,151 --> 01:21:01,611
Nobody !
896
01:21:01,903 --> 01:21:03,530
You should not lie.
897
01:21:05,031 --> 01:21:06,449
You lie to us.
898
01:21:06,491 --> 01:21:07,784
How dare you !
899
01:21:07,826 --> 01:21:09,703
I'll return the question.
900
01:21:10,537 --> 01:21:12,372
We have children.
901
01:21:15,041 --> 01:21:16,459
We have husbands.
902
01:21:16,501 --> 01:21:19,754
Your husbands and your sons
are Russian sailors.
903
01:21:19,796 --> 01:21:23,883
All swore to defend
the country at the risk of their lives.
904
01:21:24,551 --> 01:21:27,178
Rescuers on site
do the maximum.
905
01:21:27,429 --> 01:21:29,097
They are well equipped.
906
01:21:29,139 --> 01:21:31,933
They have the latest equipment,
as advanced,
907
01:21:32,726 --> 01:21:35,729
even better
than that of foreign nations.
908
01:21:35,770 --> 01:21:36,855
Whatever !
909
01:21:36,896 --> 01:21:38,898
And everyone knows it.
910
01:21:38,940 --> 01:21:40,316
Sit
911
01:21:40,358 --> 01:21:41,901
and listen.
912
01:21:41,943 --> 01:21:44,154
Anger and insolence lead to nothing.
913
01:21:44,195 --> 01:21:45,447
Take a seat.
914
01:21:45,488 --> 01:21:48,283
My husband served
in the Northern Fleet.
915
01:21:48,324 --> 01:21:49,993
We belong to the navy!
916
01:21:50,035 --> 01:21:52,287
We raised a sailor. Why ?
917
01:21:52,328 --> 01:21:54,372
To die for nothing?
918
01:21:54,414 --> 01:21:57,417
Calm down or put yourself out.
919
01:21:57,834 --> 01:22:00,170
Tell us if they are still alive
920
01:22:00,211 --> 01:22:02,964
or at least,
how much time they have left!
921
01:22:03,006 --> 01:22:06,051
Calm down or put yourself out.
922
01:22:06,509 --> 01:22:07,510
She's right !
923
01:22:07,552 --> 01:22:08,428
Calm down.
924
01:22:08,928 --> 01:22:11,389
No ! We waste time!
925
01:22:11,931 --> 01:22:14,225
You want our men to die
926
01:22:14,684 --> 01:22:15,852
for nothing !
927
01:22:15,894 --> 01:22:17,437
Damn you !
928
01:22:17,479 --> 01:22:18,605
You all !
929
01:22:19,397 --> 01:22:20,398
Damn you !
930
01:22:21,149 --> 01:22:22,817
You, your admirals,
931
01:22:22,859 --> 01:22:24,444
your officials ...
932
01:22:25,403 --> 01:22:26,571
Go all hell!
933
01:22:26,613 --> 01:22:28,406
Where you put us,
934
01:22:28,448 --> 01:22:30,492
with our families and our children!
935
01:22:32,035 --> 01:22:33,870
We only demand justice!
936
01:22:35,080 --> 01:22:37,540
What did you do to him?
937
01:22:43,630 --> 01:22:45,840
Shame on you ! It's a shame !
938
01:23:31,094 --> 01:23:32,095
David ...
939
01:23:33,555 --> 01:23:36,266
I would like to accept
your proposal for help.
940
01:23:36,307 --> 01:23:39,561
- What changed ?
- I do not know. Me? I>
941
01:23:41,730 --> 01:23:45,358
The divers of the platform
oil company Asgard in the North Sea
942
01:23:45,400 --> 01:23:47,819
will meet me in Trondheim
with the LR-5.
943
01:23:47,861 --> 01:23:49,946
It will take 11 hours to join the site.
944
01:23:56,745 --> 01:23:58,246
- Graham.
- David.
945
01:23:58,830 --> 01:24:02,042
This is Rear-Admiral David Russell,
he directs the operation.
946
01:24:02,083 --> 01:24:04,210
Nice to meet you, gentlemen. Thank you for being here.
947
01:24:04,502 --> 01:24:05,337
Thank you.
948
01:24:05,378 --> 01:24:09,758
Before we go, we will ask you
to sign a discharge
949
01:24:09,799 --> 01:24:11,926
for diving without a hyperbaric canoe.
950
01:24:11,968 --> 01:24:13,970
You give up pursuing the Stolt,
951
01:24:14,012 --> 01:24:18,433
in case of injury or death
by irradiation or by weapon of war.
952
01:24:45,794 --> 01:24:47,837
Admiral Petrenko is not here?
953
01:24:48,088 --> 01:24:49,089
He sent me.
954
01:24:49,798 --> 01:24:52,133
Do you take command?
955
01:24:52,175 --> 01:24:54,844
Yes. For the rescue operation.
956
01:24:55,387 --> 01:24:57,764
Waiting to take the lead
957
01:24:58,098 --> 01:24:59,557
of the Northern Fleet.
958
01:25:02,852 --> 01:25:07,148
Here Rear Admiral Russell of the Navy,
aboard the Seaway Eagle.
959
01:25:07,190 --> 01:25:09,317
Solicited by Admiral Gruzinsky,
960
01:25:09,359 --> 01:25:13,154
we ask permission
to approach the site. To you. I>
961
01:25:15,907 --> 01:25:19,577
Keep your current position
until further notice. i>
962
01:25:26,001 --> 01:25:27,168
Shut off the engines.
963
01:26:43,578 --> 01:26:44,329
Mikhail.
964
01:26:46,247 --> 01:26:47,415
What are you doing ?
965
01:26:47,916 --> 01:26:49,501
I need a pen.
966
01:26:50,085 --> 01:26:51,211
I have a pen.
967
01:27:03,264 --> 01:27:04,015
I'm not fine ?
968
01:27:04,474 --> 01:27:05,392
Tell me.
969
01:27:06,810 --> 01:27:08,395
How old were you?
970
01:27:08,436 --> 01:27:10,021
when your father died?
971
01:27:12,440 --> 01:27:13,483
Three years.
972
01:27:13,983 --> 01:27:15,235
You know.
973
01:27:18,571 --> 01:27:21,408
What memories do you have of him?
974
01:27:27,247 --> 01:27:28,665
Tell me frankly.
975
01:27:30,166 --> 01:27:31,167
No.
976
01:27:31,835 --> 01:27:32,836
No.
977
01:27:39,092 --> 01:27:40,218
Misha ...
978
01:27:41,261 --> 01:27:45,098
he will not
a very vague memory of me.
979
01:27:58,778 --> 01:28:00,196
And the baby ...
980
01:28:02,407 --> 01:28:04,200
he will not have any at all.
981
01:28:04,617 --> 01:28:06,786
No that's not true.
982
01:28:07,537 --> 01:28:09,122
I feel my father.
983
01:28:12,000 --> 01:28:15,253
I know my mother loved him
and that he loved me.
984
01:28:16,838 --> 01:28:20,467
In one way or another,
he has always been part of me.
985
01:28:20,925 --> 01:28:23,219
That's what I have to tell him.
986
01:28:25,847 --> 01:28:26,973
Thank you.
987
01:29:07,097 --> 01:29:09,724
Graham Mann, who supervises the divers.
988
01:29:09,766 --> 01:29:13,269
And Admiral Einar Skorgen,
commander of NATO North Norway,
989
01:29:13,311 --> 01:29:15,897
a key man of this operation.
990
01:29:15,939 --> 01:29:19,401
here is the list
what needs to be done,
991
01:29:19,734 --> 01:29:23,488
including your technical statements
and photographic site.
992
01:29:23,530 --> 01:29:25,949
We need
the characteristics of the airlock.
993
01:29:25,990 --> 01:29:27,617
Everything in its time.
994
01:29:27,909 --> 01:29:29,661
Everything in its time !
995
01:29:29,703 --> 01:29:31,705
Admiral, with all due respect,
996
01:29:32,455 --> 01:29:34,332
hurry up.
997
01:29:34,791 --> 01:29:35,667
Yes.
998
01:29:36,084 --> 01:29:40,171
We must send our ROV
do radiation surveys ...
999
01:29:40,213 --> 01:29:42,966
There was a mistake
about this meeting.
1000
01:29:43,008 --> 01:29:43,758
How?
1001
01:29:44,134 --> 01:29:48,179
Russian rescue equipment
works very well.
1002
01:29:48,221 --> 01:29:50,557
Tomorrow we will decide
1003
01:29:50,598 --> 01:29:53,435
your participation in the operation.
1004
01:29:53,476 --> 01:29:56,146
What did we come here to fuck?
1005
01:29:56,813 --> 01:29:58,106
I will be honest.
1006
01:29:58,148 --> 01:30:00,358
With our divers and our equipment,
1007
01:30:00,400 --> 01:30:03,570
we can go up your men
in a few hours.
1008
01:30:04,279 --> 01:30:07,240
We do not know anything about their condition.
Accept our help.
1009
01:30:07,282 --> 01:30:10,285
If there are survivors,
we can save them quickly.
1010
01:30:10,535 --> 01:30:12,662
I think I was very clear.
1011
01:30:14,080 --> 01:30:15,582
When we meet again,
1012
01:30:15,623 --> 01:30:19,085
if we need you,
we will tell you.
1013
01:30:23,340 --> 01:30:25,133
We are waiting for your call.
1014
01:30:31,556 --> 01:30:33,433
Why do they hang out?
1015
01:30:33,475 --> 01:30:35,518
To protect their naval secrets
1016
01:30:36,353 --> 01:30:38,480
and avoid national humiliation.
1017
01:30:38,521 --> 01:30:42,359
- Losing their jewel is humiliating.
- Not if you wear the hat.
1018
01:30:42,400 --> 01:30:45,236
A collision
or an operation that failed?
1019
01:30:45,278 --> 01:30:46,571
Maybe both.
1020
01:30:46,613 --> 01:30:49,074
So what ? We wait ?
1021
01:30:50,575 --> 01:30:51,785
We wait.
1022
01:30:52,660 --> 01:30:54,371
And the men who are at the bottom?
1023
01:30:56,289 --> 01:30:57,749
They are waiting too.
1024
01:31:41,793 --> 01:31:43,712
- I can not do it.
- We're next.
1025
01:31:43,753 --> 01:31:45,380
We are retrying!
1026
01:31:45,422 --> 01:31:46,840
Turn around.
1027
01:31:48,133 --> 01:31:50,510
We start again. Point.
1028
01:31:52,929 --> 01:31:54,681
Battery level: 25%.
1029
01:31:54,723 --> 01:31:55,849
We stay.
1030
01:32:39,351 --> 01:32:41,353
Battery level: 12%.
1031
01:32:46,024 --> 01:32:47,442
Battery level: 9%.
1032
01:32:47,484 --> 01:32:49,194
Do not let go ! Do not let go !
1033
01:32:49,235 --> 01:32:50,362
8%!
1034
01:32:59,371 --> 01:32:59,996
Do not move !
1035
01:33:02,374 --> 01:33:04,334
Do not move ! Stay in place!
1036
01:33:10,423 --> 01:33:11,257
You move !
1037
01:33:11,299 --> 01:33:14,260
The battery is 7%,
we must give up.
1038
01:33:14,302 --> 01:33:15,053
Abandoned !
1039
01:33:21,393 --> 01:33:22,811
Open the ballasts.
1040
01:33:23,436 --> 01:33:24,312
We go back.
1041
01:33:35,448 --> 01:33:36,700
Ascension.
1042
01:33:37,200 --> 01:33:39,035
Did you hear knock? i>
1043
01:33:40,829 --> 01:33:42,080
No nothing.
1044
01:33:53,967 --> 01:33:55,927
Send the British at dawn.
1045
01:33:59,180 --> 01:34:00,056
Admiral!
1046
01:34:00,432 --> 01:34:02,267
It's for tomorrow morning!
1047
01:34:02,767 --> 01:34:05,520
Put the divers in pressure,
they are ready.
1048
01:34:13,611 --> 01:34:14,529
My friend...
1049
01:34:14,821 --> 01:34:16,156
Do not leave me.
1050
01:34:17,282 --> 01:34:18,533
Stay with me.
1051
01:34:26,541 --> 01:34:27,834
What is this mess ?
1052
01:34:28,626 --> 01:34:30,211
Good God !
1053
01:34:32,839 --> 01:34:34,507
You, I do not know.
1054
01:34:35,717 --> 01:34:37,802
But I'm not ready to die.
1055
01:34:52,150 --> 01:34:53,485
Hello Kursk!
1056
01:34:53,526 --> 01:34:54,819
Hello !
1057
01:34:54,861 --> 01:34:57,072
Breakfast will be served.
1058
01:34:58,114 --> 01:34:59,532
Leo, help me.
1059
01:35:08,124 --> 01:35:09,834
Come on, we wake up!
1060
01:35:12,170 --> 01:35:14,297
Show me what you have.
1061
01:35:14,339 --> 01:35:17,717
We will prepare
a good little morning buffet.
1062
01:35:19,302 --> 01:35:20,804
Come on, Sasha!
1063
01:35:21,179 --> 01:35:22,597
What are you?
1064
01:35:22,889 --> 01:35:23,682
Tuna.
1065
01:35:24,140 --> 01:35:25,725
Great, fish!
1066
01:35:28,144 --> 01:35:29,479
We have meat ?
1067
01:35:29,521 --> 01:35:30,522
Cakes ?
1068
01:35:30,563 --> 01:35:31,940
Crackers?
1069
01:35:32,732 --> 01:35:33,900
Crackers?
1070
01:35:34,943 --> 01:35:36,528
What are you guys?
1071
01:35:39,114 --> 01:35:40,740
Never happy!
1072
01:35:40,782 --> 01:35:42,784
- What a coincidence !
- Tuna.
1073
01:35:43,243 --> 01:35:44,994
I have no desire to eat.
1074
01:35:54,796 --> 01:35:56,131
Its good !
1075
01:35:56,715 --> 01:35:58,967
For once the Navy ensures!
1076
01:36:03,430 --> 01:36:04,472
Niko!
1077
01:36:05,140 --> 01:36:06,224
Where is she ?
1078
01:36:07,017 --> 01:36:09,060
- Get out.
- Where is she ?
1079
01:36:13,314 --> 01:36:14,816
A real breakfast!
1080
01:36:15,608 --> 01:36:17,152
I have some too.
1081
01:36:19,154 --> 01:36:20,405
And me ?
1082
01:36:22,866 --> 01:36:24,325
It's warming up.
1083
01:36:25,452 --> 01:36:27,287
It's so good !
1084
01:36:28,038 --> 01:36:29,956
Maxim, look!
1085
01:36:31,750 --> 01:36:33,460
We have everything we need.
1086
01:36:36,087 --> 01:36:37,964
You want to go back, you?
1087
01:36:39,215 --> 01:36:41,593
Not yet. We did not finish everything here.
1088
01:36:41,843 --> 01:36:44,304
I'm doing you again
my joke about the polar bear?
1089
01:36:47,974 --> 01:36:49,726
This time, you say nothing, Boris.
1090
01:36:50,560 --> 01:36:52,854
So, it's a little polar bear
1091
01:36:52,896 --> 01:36:54,856
who goes to see his mother and tells him ...
1092
01:36:55,357 --> 01:36:57,233
Drink a blow, rather.
1093
01:37:01,363 --> 01:37:03,907
Without ordering you, little shit ...
1094
01:37:06,785 --> 01:37:07,994
Leo, be careful!
1095
01:38:56,811 --> 01:38:58,688
Lift it!
1096
01:39:02,275 --> 01:39:03,693
How long is it?
1097
01:39:05,362 --> 01:39:06,529
A few minutes.
1098
01:39:27,967 --> 01:39:29,594
It was an honor
1099
01:39:30,804 --> 01:39:32,639
to serve at your side.
1100
01:40:22,355 --> 01:40:23,356
Admiral!
1101
01:40:24,482 --> 01:40:26,568
We are ready to go!
1102
01:40:29,237 --> 01:40:30,030
Let's go!
1103
01:40:30,071 --> 01:40:32,407
We move, check the oxygen.
1104
01:40:32,449 --> 01:40:34,576
- Divers under pressure.
- Preparation at 106 m.
1105
01:40:35,493 --> 01:40:36,745
Lets' go !
1106
01:40:37,203 --> 01:40:38,329
We hurry!
1107
01:41:35,679 --> 01:41:38,848
Check that the evacuation lock
is not flooded. i>
1108
01:41:42,268 --> 01:41:43,436
Well received.
1109
01:41:44,229 --> 01:41:47,816
Open the balancing valve
and do a suction test.
1110
01:42:11,339 --> 01:42:13,508
The evacuation lock is flooded. i>
1111
01:43:58,988 --> 01:44:00,615
No survivors
1112
01:44:52,834 --> 01:44:56,004
My Mikhail was saying
than those who had known the sea
1113
01:44:56,046 --> 01:44:57,839
were changed forever.
1114
01:44:59,007 --> 01:45:02,093
That they differed
from the rest of the world,
1115
01:45:03,178 --> 01:45:05,013
related to each other
1116
01:45:05,347 --> 01:45:06,556
by the sea.
1117
01:45:08,683 --> 01:45:10,268
That's why sailors
1118
01:45:10,727 --> 01:45:12,145
save the sailors.
1119
01:45:13,813 --> 01:45:15,231
Even at war.
1120
01:45:16,649 --> 01:45:18,693
I do not know if we are at war.
1121
01:45:21,780 --> 01:45:25,116
We will not know the review
Kursk men.
1122
01:45:25,950 --> 01:45:28,078
But before I die, my husband
1123
01:45:28,495 --> 01:45:30,538
wrote us a letter to me,
1124
01:45:31,498 --> 01:45:33,166
to our son
1125
01:45:33,875 --> 01:45:36,127
and our unborn child.
1126
01:45:39,172 --> 01:45:41,049
"Nobody has eternity.
1127
01:45:43,718 --> 01:45:45,387
"But I wanted more.
1128
01:45:47,430 --> 01:45:49,349
"I wanted to give you more.
1129
01:45:50,141 --> 01:45:51,559
"And other children.
1130
01:45:54,896 --> 01:45:56,981
"Love our son and the baby
1131
01:45:58,316 --> 01:45:59,651
"for both of us.
1132
01:46:00,819 --> 01:46:03,822
"Tell them again and again
1133
01:46:04,906 --> 01:46:06,366
"that I love them,
1134
01:46:06,408 --> 01:46:07,784
"how I loved you.
1135
01:46:09,744 --> 01:46:11,913
"Find another man to love,
1136
01:46:12,706 --> 01:46:14,374
"but love me too.
1137
01:46:15,375 --> 01:46:16,835
"Even though I'm not
1138
01:46:18,044 --> 01:46:19,796
"a moment for you,
1139
01:46:20,463 --> 01:46:22,173
"You are my eternal."
1140
01:48:55,535 --> 01:48:56,745
Misha Averin!
1141
01:49:12,844 --> 01:49:13,803
Bravo.
1142
01:49:14,346 --> 01:49:15,430
In the church.
1143
01:49:17,557 --> 01:49:19,309
I have something for you.
1144
01:49:26,066 --> 01:49:27,984
She belonged to your father.
1145
01:49:33,573 --> 01:49:34,282
Thank you.
1146
01:49:38,953 --> 01:49:39,954
Thank you.
1147
01:49:55,970 --> 01:49:56,846
Mum.
74745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.