All language subtitles for Kit Carson-1940,

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,634 --> 00:00:16,783 CARSON KIT 2 00:01:20,474 --> 00:01:23,274 A LITTLE CENTURY, THE LANDS FROM THE MISSISSIPPI TO THE PACIFIC, 3 00:01:23,274 --> 00:01:26,474 OF THE ROCKY MOUNTAINS THEY WERE ALL A MYSTERY 4 00:01:26,474 --> 00:01:30,514 NO ONE HAD BEEN EXPLORED THAT PRIMITIVE STRENGTH 5 00:01:30,514 --> 00:01:35,463 EXCEPT A GROUP OF HUNTERS LEADED BY KIT CARSON. 6 00:01:58,594 --> 00:02:01,791 Nobody will believe that there are so many beavers in the world. 7 00:02:02,554 --> 00:02:04,634 We'll go to the same place next year? 8 00:02:04,634 --> 00:02:06,545 We never go back. 9 00:02:07,514 --> 00:02:11,473 Never go back to a place there are so many where we have not gone. 10 00:02:12,234 --> 00:02:15,590 You have an illness, the horizon fever. 11 00:02:16,234 --> 00:02:18,350 You always want to see what's behind the mountain. 12 00:02:19,154 --> 00:02:24,387 I would go with pleasure. These lands They are not good medicine. 13 00:02:37,754 --> 00:02:42,350 -They are treads of Indian horses. -S . It seems they are from today. 14 00:02:43,594 --> 00:02:47,553 It's funny, they go to the forest instead of following the path. 15 00:02:48,634 --> 00:02:50,386 There is too much silence. 16 00:02:51,034 --> 00:02:52,752 In a week I have not heard any birds. 17 00:02:53,034 --> 00:02:54,308 Too quiet. 18 00:02:55,594 --> 00:03:01,430 I bet five beaver skins that there are no Indians in 30km around. 19 00:03:33,034 --> 00:03:35,832 I'm dreaming or what? These Shoshone have rifles! 20 00:03:38,154 --> 00:03:40,270 Yes, they have rifles. 21 00:03:41,474 --> 00:03:46,104 -Forget those skins. -I will not do it if I survive. 22 00:03:51,954 --> 00:03:53,182 They're going to attack! 23 00:03:55,714 --> 00:03:58,023 Shoot to give directly to the boss. 24 00:03:58,794 --> 00:03:59,749 That's how we separate them. 25 00:04:09,594 --> 00:04:10,913 I've given it! 26 00:04:27,754 --> 00:04:30,473 They will not try again at least for a while. 27 00:04:42,834 --> 00:04:44,825 -Will they get it? -Quiz 28 00:04:45,394 --> 00:04:48,704 -The Shoshone are there behind. -S . 29 00:04:49,394 --> 00:04:52,943 The Indians are superstitious about attacking at night. 30 00:04:53,794 --> 00:04:56,194 We have to escape before dawn. 31 00:04:56,194 --> 00:04:58,264 All come on! 32 00:05:00,314 --> 00:05:01,349 With care, Kit! 33 00:05:45,194 --> 00:05:46,343 Get it! 34 00:05:47,394 --> 00:05:48,349 The rope! 35 00:05:57,554 --> 00:06:00,830 Come on, let's go! Well done! 36 00:06:03,954 --> 00:06:08,869 If tomorrow I'm not in Badger Pass, you did not wait for me. 37 00:06:12,594 --> 00:06:15,870 -Take, just in case. -Agree. 38 00:06:16,434 --> 00:06:17,708 Lift him up! 39 00:06:18,234 --> 00:06:21,112 Come on, boy, get up! 40 00:06:21,434 --> 00:06:25,268 Get up, come on, get up! 41 00:06:29,074 --> 00:06:30,632 Recordad scream loudly! 42 00:06:31,314 --> 00:06:32,713 Ah, come on! 43 00:07:33,434 --> 00:07:36,434 FORT BRIDGER, THE LAST CONTACT WITH CIVILIZATION 44 00:07:36,434 --> 00:07:39,506 POINT OF THE TRAINS THAT WERE TO OREG N. 45 00:08:08,594 --> 00:08:12,473 -I have not seen anyone eat so much. -Well, we are many. 46 00:08:14,674 --> 00:08:19,464 Mr. Bridger, I've thought about your idea to go find Carson. 47 00:08:20,754 --> 00:08:25,464 That's fine, Captain Freemont. I hope you know where to look. 48 00:08:25,994 --> 00:08:28,906 - Carson said he would come here? -S . 49 00:08:29,834 --> 00:08:32,268 You said Carson It would come in the spring. 50 00:08:32,994 --> 00:08:35,064 Give her an opportunity! 51 00:08:35,554 --> 00:08:37,943 We are in the middle of April! 52 00:08:38,354 --> 00:08:41,266 Besides, he did not know what was waiting for him. 53 00:08:42,514 --> 00:08:45,108 If so, it would leave a trail. 54 00:08:50,154 --> 00:08:53,908 I want to go to a place where I can have a little peace of mind. 55 00:08:55,274 --> 00:08:59,506 Before, when horses were heard and one could go and get the rifle. 56 00:09:00,674 --> 00:09:04,428 Now there are more people incriminating. 57 00:09:04,674 --> 00:09:07,313 And they do not buy anything! 58 00:09:15,514 --> 00:09:20,154 - Carson, Carson! -Hello, old friend! How are you? 59 00:09:20,154 --> 00:09:24,989 Look at Jim! When sitting up throwing belly! 60 00:09:26,514 --> 00:09:32,430 You're lucky you have not been hurt brandishing that Australian thing. 61 00:09:33,514 --> 00:09:39,034 L pez, how happy I am to see you! Only you know how to make good music. 62 00:09:39,034 --> 00:09:43,954 -Except the Indians with their cries. - You will have music in a short time. 63 00:09:43,954 --> 00:09:48,505 Go, go! I have never been So happy to see someone. 64 00:09:48,994 --> 00:09:51,872 You have company, even soldiers. 65 00:09:52,634 --> 00:09:57,154 -They have been waiting for weeks. -To me? 66 00:09:57,154 --> 00:10:03,114 They go to Califomia and you will guide them. They are anxious to arrive. 67 00:10:03,114 --> 00:10:06,186 I was anxious to get here. 68 00:10:08,234 --> 00:10:11,544 Where are the others? Do not they come this year? 69 00:10:12,034 --> 00:10:15,154 No. We are the ones you see. 70 00:10:15,154 --> 00:10:18,305 And the skins? Your two-year job? 71 00:10:19,914 --> 00:10:24,514 -We left them there with the boys. -They were the Shoshones, Jim. 72 00:10:24,514 --> 00:10:27,874 While they waited to attack ... 73 00:10:27,874 --> 00:10:29,714 - Do you know what I did? -Do not. 74 00:10:29,714 --> 00:10:33,832 They hit their heads with the old Betsy. 75 00:10:34,714 --> 00:10:37,308 He came back with a hair. 76 00:10:38,354 --> 00:10:40,072 We saved a lot of time. 77 00:10:40,394 --> 00:10:43,874 They should not have taken you out of that prison 78 00:10:43,874 --> 00:10:48,714 because you are the worst liar and thief of Australia. 79 00:10:48,714 --> 00:10:54,584 -You say it as if you had been! - And you as if you could go back! 80 00:10:56,474 --> 00:10:58,351 Have you seen any of these? 81 00:10:59,074 --> 00:11:03,829 Yes, in California, it's Spanish. 82 00:11:04,274 --> 00:11:07,107 -The ours are better. -These are too. 83 00:11:07,834 --> 00:11:10,302 It is the reason why the others do not come. 84 00:11:11,874 --> 00:11:15,071 Nobody in the US would give him a weapon to an Indian. 85 00:11:15,634 --> 00:11:18,546 -The Shoshone are peaceful. -Not now. 86 00:11:18,874 --> 00:11:22,264 The battle lasted six hours. 87 00:11:23,274 --> 00:11:27,950 - And you're not going to do anything? -Of course I am. 88 00:11:28,554 --> 00:11:31,193 I'm going to take a bath. 89 00:11:31,994 --> 00:11:34,349 Then look for clean clothes. 90 00:11:35,514 --> 00:11:40,872 Then I'll sleep about two weeks. 91 00:11:41,154 --> 00:11:43,714 In a bed. Do we have soap? 92 00:11:44,274 --> 00:11:47,114 Yes. And also a hotel. 93 00:11:47,114 --> 00:11:51,983 -T mate that bathroom in your room. -It's great. 94 00:11:52,594 --> 00:11:57,668 -That's what you charge, is not it? -Clear. $ 2 a day. 95 00:11:58,234 --> 00:12:00,225 Includes soap and running water. 96 00:12:03,114 --> 00:12:04,342 I owe you. 97 00:12:05,114 --> 00:12:10,472 That's why I have the price so high nobody pays in any way. 98 00:12:36,274 --> 00:12:37,229 Come in! 99 00:12:38,674 --> 00:12:43,031 -Two men want to see you. -Do you come in or do I leave? 100 00:12:44,474 --> 00:12:46,754 - Sr. Carson? -D Game me 101 00:12:46,754 --> 00:12:49,834 My name is Freemont. Command the troops outside. 102 00:12:49,834 --> 00:12:54,783 I must mark the way shorter to Califomia. 103 00:12:55,394 --> 00:12:59,990 The way is long. When does it start? 104 00:13:01,314 --> 00:13:03,908 As soon as you get ready as a civilian soldier. 105 00:13:06,594 --> 00:13:09,472 His salary is $ 1,000 per month. 106 00:13:11,234 --> 00:13:14,829 Its a lot of money. The caravan also goes? 107 00:13:15,114 --> 00:13:20,188 -S . Mr. Terry is your leader. -Let's go with Captain Freemont 108 00:13:20,954 --> 00:13:25,869 We separated from a caravan Senior who was going through Oregon. 109 00:13:26,474 --> 00:13:31,389 Few dare to go from here to California. 110 00:13:32,594 --> 00:13:35,586 When Captain Freemont he wanted him as a guide, they left. 111 00:13:37,114 --> 00:13:43,030 This contract is signed by all the group with Lead Carson Kit. 112 00:13:43,954 --> 00:13:48,584 -They go with women and children, do not they? -S , of course. 113 00:13:49,274 --> 00:13:51,424 Then I am not your man. 114 00:13:52,514 --> 00:13:56,029 - Reject the offer? -I told you, Cap. 115 00:13:56,394 --> 00:14:00,945 Kit is not one of those that go through the country with women and children. 116 00:14:01,514 --> 00:14:05,143 The Shoshones like the hair of women. 117 00:14:05,754 --> 00:14:08,712 And let's not talk of the buttons on his jacket. 118 00:14:12,314 --> 00:14:15,033 They do not have in very good concept to the soldiers. 119 00:14:15,754 --> 00:14:19,224 That's it. The soldiers bring problems. 120 00:14:19,794 --> 00:14:22,627 And when we have problems, We do not find the soldiers. 121 00:14:23,594 --> 00:14:28,110 It does not matter what they think. I counted on your help. 122 00:14:28,394 --> 00:14:31,511 Although with or without it, will take the soldiers to California. 123 00:14:32,194 --> 00:14:37,473 You do not look like someone that he would give his wife to savages. 124 00:14:37,794 --> 00:14:41,867 -I have already confronted the Indians. - A Indians with rifles? 125 00:14:42,274 --> 00:14:43,229 Mr. Carson. 126 00:14:43,954 --> 00:14:49,392 My group assumes these dangers that other colonists have already suffered. 127 00:14:50,114 --> 00:14:52,753 Like those in Kentucky, Ohio and Missouri. 128 00:14:54,314 --> 00:14:58,671 Let's see The history of the USA Mr. Carson is not interested. 129 00:15:02,034 --> 00:15:06,630 - He refused! - I would like to talk to that man! 130 00:15:16,074 --> 00:15:18,793 I forgot to tell you that I had a lady next door. 131 00:15:19,714 --> 00:15:21,705 Her name is Dolores Murphy. 132 00:15:22,114 --> 00:15:25,868 The father is the owner of average California. 133 00:15:27,194 --> 00:15:28,263 What are you doing here? 134 00:15:29,194 --> 00:15:31,947 He goes to Califomia with the retinue. 135 00:15:33,914 --> 00:15:35,427 What luck yours! 136 00:15:41,794 --> 00:15:44,394 -That is all. - Terry! 137 00:15:44,394 --> 00:15:50,344 -S how they feel. -We did not think he would reject it. 138 00:15:50,714 --> 00:15:55,424 I am a soldier and I will not tell you what to do, but I tell you this. 139 00:15:56,274 --> 00:16:00,711 We are going to California, This is a free country. 140 00:16:01,154 --> 00:16:03,031 I can not stop them from following me. 141 00:16:05,274 --> 00:16:07,474 When can they leave? 142 00:16:07,474 --> 00:16:10,432 To the carts! We're going! 143 00:16:15,354 --> 00:16:17,504 Lieutenant, take command. 144 00:16:23,674 --> 00:16:27,383 -What goes better than now. -S , sir. 145 00:16:30,194 --> 00:16:35,552 - All right, Miss Murphy? -He had a detail with us today. 146 00:16:35,994 --> 00:16:41,354 Our duty as an army is to protect its citizens. 147 00:16:41,354 --> 00:16:42,787 We are very grateful. 148 00:16:43,314 --> 00:16:49,264 If he holds the soldiers for three months, We will arrive in California. 149 00:16:49,674 --> 00:16:54,702 -And without Carson. -It has not been difficult to support them. 150 00:16:55,754 --> 00:16:58,314 But he's upset for Carson's sake, no? 151 00:16:59,354 --> 00:17:03,063 Get to know the country well. I would feel safer with him. 152 00:17:03,954 --> 00:17:05,626 I must admit my disappointment. 153 00:17:05,914 --> 00:17:09,702 - Explained all your reasons? -The ones my authority allows me. 154 00:17:37,634 --> 00:17:41,194 He never wears shoes when he rests. 155 00:17:41,194 --> 00:17:44,074 - Are you Mr. Carson? -S , sir. 156 00:17:44,074 --> 00:17:46,588 How much did you earn last year? 157 00:17:47,834 --> 00:17:50,951 Nothing, not the previous year either. 158 00:17:52,314 --> 00:17:54,589 We had a great time! 159 00:17:55,074 --> 00:18:00,865 You will pay $ 1,000 for your expenses to take me to California. 160 00:18:01,314 --> 00:18:03,953 And $ 200 each for your help. 161 00:18:05,234 --> 00:18:08,544 With one condition: the others come with me. 162 00:18:09,234 --> 00:18:14,433 Not that I offered $ 10,000, I would still think they're crazy. 163 00:18:16,074 --> 00:18:18,224 I should not have asked him. 164 00:18:19,354 --> 00:18:21,470 That's it. 165 00:18:31,194 --> 00:18:35,233 What a daring girl! Pretty hair. 166 00:18:36,234 --> 00:18:40,910 I see it drying up Hung in an Indian cottage. 167 00:18:42,634 --> 00:18:48,504 Do not worry about your hair. A shoshone would love her whole. 168 00:18:50,314 --> 00:18:54,227 -Why do not you shut up? He just thought. 169 00:18:56,194 --> 00:18:58,344 We are lucky. 170 00:18:59,394 --> 00:19:05,344 -We stayed here. -As it is, friend. 171 00:19:05,674 --> 00:19:08,188 We will have a good time 172 00:19:08,474 --> 00:19:11,784 These people are heading to his death. 173 00:19:15,354 --> 00:19:18,983 In some Indian village they are going to have a great time 174 00:19:20,274 --> 00:19:25,792 They are going to skin and to torture the prisoners. 175 00:19:30,554 --> 00:19:33,864 I'm going to see the horses. 176 00:19:34,354 --> 00:19:37,505 Sitting here we will become lazy. 177 00:19:40,314 --> 00:19:45,229 -Where are you going? -It will help you not to become lazy. 178 00:19:59,594 --> 00:20:01,869 -Follow straight, towards the west. -S , sir. 179 00:20:15,594 --> 00:20:18,714 - Can increase the speed? -I'll try, sir. 180 00:20:18,714 --> 00:20:21,674 -I want to move forward as long as possible. -S . 181 00:20:21,674 --> 00:20:22,868 Come on, boy! 182 00:20:32,554 --> 00:20:36,074 Hello, Mr. Terry! Your offer still stands? 183 00:20:36,074 --> 00:20:37,553 If he wants it, I know. 184 00:20:38,394 --> 00:20:41,386 But I am the boss. 185 00:20:47,154 --> 00:20:51,989 Here, this is yours. I never thought about giving it to someone. 186 00:20:52,994 --> 00:20:55,224 Nice to meet you, boss. His orders? 187 00:20:55,594 --> 00:21:00,668 Do not run so much. If not, they will not see where they go. 188 00:21:00,954 --> 00:21:03,548 Yes, sir. 189 00:21:04,074 --> 00:21:08,306 -Check water reserves. - All right! 190 00:21:10,594 --> 00:21:13,745 How's everything going? Have, take this. 191 00:21:18,434 --> 00:21:23,747 Share the site, they seem eager to arrive in a day. 192 00:21:35,674 --> 00:21:38,552 Come on, slowly! 193 00:21:43,114 --> 00:21:46,106 The caravan returns to slower. 194 00:21:46,634 --> 00:21:49,234 -Les say they must keep up. -S , sir. 195 00:21:49,234 --> 00:21:50,792 -Go ahead. -S , sir. 196 00:21:59,874 --> 00:22:02,991 -Apress yourself, driver. -Hello, general. 197 00:22:03,954 --> 00:22:08,345 - What does he do there? -Driving him to California. 198 00:22:09,194 --> 00:22:12,709 -What made him change his mind? -It will have been curiosity. 199 00:22:13,514 --> 00:22:17,871 The curiosity to know because the Indians have weapons. 200 00:22:18,794 --> 00:22:22,503 Good, but I need you ahead with me 201 00:22:23,234 --> 00:22:27,234 Everyone with their work. I take the caravan to California. 202 00:22:27,234 --> 00:22:30,112 Now I only think in not killing the horses. 203 00:22:30,674 --> 00:22:32,744 So, you work for Mr. Terry? 204 00:22:33,114 --> 00:22:35,389 I am the head of the caravan. 205 00:22:36,714 --> 00:22:37,988 Very good. 206 00:22:40,354 --> 00:22:44,347 In my car will obey the orders of the captain. 207 00:22:55,074 --> 00:22:58,828 -Have you signed this? -S , I've done it, but ... 208 00:23:02,474 --> 00:23:04,305 Drill! 209 00:23:34,114 --> 00:23:35,786 Hello, guys! 210 00:23:50,394 --> 00:23:56,344 It has not lit any fire and I assumed that I would be hungry. 211 00:23:57,274 --> 00:23:59,549 Thanks, but dinner with the captain. 212 00:24:06,194 --> 00:24:07,946 -Good night, Carson. -Good night, Freemont. 213 00:24:10,514 --> 00:24:15,429 -You look lovely from here. -Thank you. 214 00:24:37,314 --> 00:24:41,626 Kit, I do not eat with Captain Freemont. 215 00:24:46,874 --> 00:24:50,469 Post n m. 3, change, everything in order! 216 00:24:55,874 --> 00:24:59,549 I never imagined that I liked it eat wild animal meat! 217 00:25:00,514 --> 00:25:05,713 There's nothing like eating Antlose meat next to the fire. 218 00:25:07,194 --> 00:25:09,662 -They like these things, right? -S , sir. 219 00:25:10,674 --> 00:25:12,949 I never liked houses. 220 00:25:13,714 --> 00:25:17,234 You can not see through the walls. I have work to do. 221 00:25:17,234 --> 00:25:20,385 -Check the wheels again, Ape. -Agree. 222 00:25:21,634 --> 00:25:23,511 He wears odd skins. 223 00:25:25,274 --> 00:25:29,426 -They are not furs. They are hair. - Hair? 224 00:25:30,634 --> 00:25:33,512 - Human hair? -Of course, Shoshone hair. 225 00:25:34,034 --> 00:25:38,954 I also carry other tribes from behind, they are not so pretty. 226 00:25:38,954 --> 00:25:42,390 -Cabelles So you ...? - S , ma'am! 227 00:25:43,914 --> 00:25:46,674 It is good to have hair. 228 00:25:46,674 --> 00:25:51,190 When the Indians see that we have hair, do not attack so fast. 229 00:25:52,234 --> 00:25:53,189 Do you understand, senorita? 230 00:25:53,674 --> 00:25:58,907 The Indians do not enter the sky without her. That's why they get scared. 231 00:25:59,914 --> 00:26:04,714 -It might make me a wig. - A wig? 232 00:26:04,714 --> 00:26:08,502 I know someone that the roof was woven with them. 233 00:26:09,034 --> 00:26:12,390 I had a family and I needed a roof. 234 00:26:17,954 --> 00:26:20,548 I think he jokes about the wig. 235 00:26:21,994 --> 00:26:24,189 Well ... yes, a little. 236 00:26:24,794 --> 00:26:28,753 Do not believe everything I tell you. I feel very bad. 237 00:26:44,754 --> 00:26:49,225 You'll give the captain Freemont a kiss Good night to the soldiers? 238 00:26:50,474 --> 00:26:53,147 That will help them to reconcile the dream 239 00:26:53,994 --> 00:26:57,225 but they will awaken all the Indians east of the Rockies. 240 00:27:09,914 --> 00:27:15,394 The soldiers of Freemont They are in Shoshone territory. 241 00:27:15,394 --> 00:27:17,988 -S , excellence. -Where are you now? 242 00:27:18,674 --> 00:27:20,630 Approaching of Sierra Nevada. 243 00:27:21,394 --> 00:27:24,386 - My orders have been fulfilled? -S , excellence. 244 00:27:25,154 --> 00:27:27,384 How many rifles has distributed among the Shoshone? 245 00:27:28,114 --> 00:27:29,514 500, excellence. 246 00:27:29,514 --> 00:27:33,634 And they will use them to expel to the white men of their lands? 247 00:27:33,634 --> 00:27:34,987 Yes, excellence. 248 00:27:36,234 --> 00:27:41,786 Go back and make sure Freemont does not cross the Sierra Nevada. 249 00:27:44,354 --> 00:27:47,744 I hope that the lieutenant have everything you request. 250 00:27:52,194 --> 00:27:56,631 He is inviting the Indians to kill the whites. 251 00:27:56,994 --> 00:27:59,906 I invite you to destroy a very dangerous enemy. 252 00:28:00,874 --> 00:28:06,674 - Simpatiza with the Americans? -I have friends who are. 253 00:28:06,674 --> 00:28:08,392 I must remember that. 254 00:28:09,194 --> 00:28:10,474 You know, Vallejo ... 255 00:28:10,474 --> 00:28:13,625 The scientific expedition Freemont does not deceive me. 256 00:28:14,274 --> 00:28:17,794 So far, the Americans they came to California by sea. 257 00:28:17,794 --> 00:28:20,592 But if Captain Freemont mark the road by land, 258 00:28:20,994 --> 00:28:22,905 an army can follow him. 259 00:28:32,354 --> 00:28:33,582 TERRITORY OF THE SHOSHONE 260 00:28:39,354 --> 00:28:42,234 He has distributed the gifts of General Castro? 261 00:28:42,234 --> 00:28:43,394 Yes, lieutenant. 262 00:28:43,394 --> 00:28:47,433 -All right. Encórgate of the Shoshones. -S , lieutenant. 263 00:28:57,274 --> 00:29:02,268 Shoshone brothers, the caravan must be destroyed. 264 00:29:02,554 --> 00:29:04,624 And the Americans killed. 265 00:29:05,114 --> 00:29:10,472 They are not stupid soldiers who run the caravan, 266 00:29:10,954 --> 00:29:16,426 but an enemy that has ripped Many shoshon hair, 267 00:29:17,274 --> 00:29:19,504 Carson Kit 268 00:29:21,354 --> 00:29:25,313 We will attack at night with the cunning of the wolf. 269 00:29:35,314 --> 00:29:37,623 I see progress with your story. 270 00:29:37,954 --> 00:29:41,469 Yes, sir. I'm already on my second pencil. 271 00:29:42,234 --> 00:29:46,546 I would not have written it If you had not given me the idea. 272 00:29:47,234 --> 00:29:52,194 -Don't waste your imagination. "He will not, sir. 273 00:29:52,194 --> 00:29:56,790 When I do not have a story, I will use my imagination. 274 00:30:25,554 --> 00:30:29,672 Those horses are very spoiled, they always demand our attention. 275 00:30:35,994 --> 00:30:36,949 Easy boy. 276 00:30:38,274 --> 00:30:42,108 -A horse smells like an Indian in 1, 5 km. -In 3 km. 277 00:30:42,914 --> 00:30:46,509 Inspect the entire camp. 278 00:30:52,714 --> 00:30:56,866 I can not continue without knowing Your hat measure. 279 00:30:58,274 --> 00:31:04,031 You have not asked her? I thought that now they understood each other. 280 00:31:04,874 --> 00:31:10,153 Mr. Carson is that guy of people difficult to understand. 281 00:31:11,674 --> 00:31:14,268 Although, this is very personal, is not it? 282 00:31:14,634 --> 00:31:18,593 I do not know. Mr. Ape wears size 44. 283 00:31:26,954 --> 00:31:31,823 - Sr. Carson! I wanted to ask him .. -I can not talk to you now. 284 00:31:34,474 --> 00:31:38,911 -It seems to be in a hurry. -Have you noticed, too? 285 00:31:39,794 --> 00:31:42,752 I tried to convince myself that we were in danger. 286 00:31:43,754 --> 00:31:45,949 They see an Indian behind every bush. 287 00:31:46,754 --> 00:31:50,986 By living among savages for so long they are practically also. 288 00:31:52,074 --> 00:31:56,943 If I miss any danger, Mr. Carson reminds me of that. 289 00:32:26,674 --> 00:32:30,428 -What interesting! -I do not understand anything. 290 00:32:31,954 --> 00:32:35,947 He told him that the soldiers They are nothing without their horses. 291 00:32:36,554 --> 00:32:38,863 So they will be taken away. 292 00:32:51,274 --> 00:32:53,265 This is strange. 293 00:32:53,914 --> 00:32:58,192 Who gave the orders to take the horses, 294 00:32:58,914 --> 00:33:00,984 he left these prints in the open field. 295 00:33:01,714 --> 00:33:05,593 -Ning n shoshone made these prints. -Ning n Indian made them. 296 00:33:06,594 --> 00:33:08,824 Let's call Terry and the kids. 297 00:33:11,434 --> 00:33:14,949 Behind that mountain It's California. 298 00:33:17,274 --> 00:33:20,630 -You'll be happy? -Always when I go home. 299 00:33:21,154 --> 00:33:24,783 -I do not know, it's not my home. -We will make you feel at home. 300 00:33:26,314 --> 00:33:29,431 -Would he? -Of course. 301 00:33:30,434 --> 00:33:36,066 Home is where the heart is, and you have the m .o. 302 00:33:37,434 --> 00:33:43,145 -I'm not sure I understand you. -I'll explain it to you. 303 00:33:44,554 --> 00:33:49,548 I have been very happy taking care of it, protecting it. 304 00:33:51,474 --> 00:33:54,705 And I have noticed one thing. 305 00:33:56,994 --> 00:33:58,507 I love her. 306 00:33:59,234 --> 00:34:03,591 From the first day that I saw her, in the Kansas lands. 307 00:34:08,114 --> 00:34:11,584 If we were Shoshone, He could not have shot us. 308 00:34:14,714 --> 00:34:18,832 -The girl should be in bed. -Do you tell me when I should be? 309 00:34:19,314 --> 00:34:20,793 It seems to me that I do. 310 00:34:21,114 --> 00:34:23,954 -Never heard anything ... -I'm the head of the caravan. 311 00:34:23,954 --> 00:34:26,991 Go to bed when think convenient. 312 00:34:27,634 --> 00:34:30,626 "Right now, go away, sir. -I hope you kid. 313 00:34:30,914 --> 00:34:34,384 -I think he abuses his authority. - Maybe I do. 314 00:34:35,354 --> 00:34:37,788 - Carlton! -Quiet, chap. 315 00:34:38,314 --> 00:34:44,025 You will be happy to be able to demonstrate his strength with a girl. 316 00:34:45,514 --> 00:34:48,904 I'm not so strong, It is light as a feather. 317 00:34:50,794 --> 00:34:52,512 Here we go. 318 00:34:53,514 --> 00:34:54,947 Inside, sir. 319 00:34:56,474 --> 00:35:00,672 - Do they take good care of their horses? -Of course. 320 00:35:01,194 --> 00:35:02,263 Let's see them 321 00:35:08,074 --> 00:35:12,272 When Carson irritates me, I forget that I am a lady. 322 00:35:12,954 --> 00:35:14,910 That's why he makes those socks? 323 00:35:26,634 --> 00:35:32,391 - What did Carson say? - Those Indians will steal those horses. 324 00:36:18,714 --> 00:36:20,113 Come on, guys! Dispatch! 325 00:36:43,114 --> 00:36:46,311 Save the ammunition, they will not come back. 326 00:36:48,314 --> 00:36:51,112 I told him we were more cautious. 327 00:36:51,594 --> 00:36:53,949 We must make some changes. 328 00:36:55,354 --> 00:36:59,267 The difference between us is that you do what you want 329 00:36:59,674 --> 00:37:01,665 I owe to the orders. 330 00:37:02,914 --> 00:37:05,951 -Double the guard. -S , sir. 331 00:37:08,314 --> 00:37:10,589 I thought I was sleeping. 332 00:37:11,234 --> 00:37:14,271 Have the kites touched. 333 00:37:22,034 --> 00:37:27,984 Come on, we have work. I want to know who made those prints. 334 00:37:28,874 --> 00:37:29,829 Come on, Ape. 335 00:37:44,954 --> 00:37:45,989 Here it came out of the water. 336 00:37:46,834 --> 00:37:48,984 I spoke with the Indians for a moment 337 00:37:49,834 --> 00:37:51,267 and he went there. 338 00:38:05,074 --> 00:38:10,626 What I missed. This horse wears horseshoes. 339 00:38:10,914 --> 00:38:14,754 -The Indian horses do not carry. -Hello spain. 340 00:38:14,754 --> 00:38:19,032 Yes. Is it or is not it strange? 341 00:38:25,754 --> 00:38:31,226 - Are you ready, Lopez? -Wait, I do not want to hurt myself. 342 00:38:50,714 --> 00:38:55,504 I think we chase who gave the weapons to the Shoshone. 343 00:38:56,714 --> 00:38:58,864 He is a white man. 344 00:38:59,474 --> 00:39:02,705 He has been spying on the caravan. 345 00:39:03,474 --> 00:39:08,628 If the Shoshones call you with the sound of the coyote 346 00:39:09,554 --> 00:39:11,749 we can also. 347 00:39:12,394 --> 00:39:14,066 We must try. 348 00:40:04,954 --> 00:40:06,672 You have not seen it before, eh? 349 00:40:07,514 --> 00:40:11,553 -I owe you 1 0 castor skins. - Do you know what? 350 00:40:11,914 --> 00:40:15,748 We have hunted A coyote with two legs. 351 00:40:16,314 --> 00:40:18,782 Lower him very carefully. 352 00:40:34,234 --> 00:40:36,748 I've seen you give it closer. 353 00:40:43,634 --> 00:40:46,990 Where do they come from? the rifles of the Shoshones? 354 00:40:57,594 --> 00:41:00,506 It will be better if you speak, friend. 355 00:41:04,594 --> 00:41:07,427 Carson has more patience than me. 356 00:41:15,754 --> 00:41:20,350 You have put the fire far away, you can catch a cold 357 00:41:21,874 --> 00:41:24,672 - You may be right. -S you're right. 358 00:41:25,274 --> 00:41:27,105 I'll try to warm you up. 359 00:41:42,154 --> 00:41:45,510 Get the carts ready, Mr. Terry! We're going! 360 00:42:12,794 --> 00:42:16,754 - What are you doing? -We have a conversation. 361 00:42:16,754 --> 00:42:17,948 Su ltenlo! 362 00:42:19,114 --> 00:42:23,232 -I remember him being my prisoner. -And I'm a white man. 363 00:42:23,474 --> 00:42:26,352 If it is not more than a savage. 364 00:42:28,474 --> 00:42:31,034 Each one uses their weapons. 365 00:42:31,794 --> 00:42:34,228 The general fights against cannon. 366 00:42:34,834 --> 00:42:36,347 I fire against fire. 367 00:42:36,994 --> 00:42:39,462 How it compares with an honorable soldier? 368 00:42:42,234 --> 00:42:44,873 Check it out a real savage. 369 00:42:46,874 --> 00:42:48,785 Do not worry, speak your language. 370 00:42:49,914 --> 00:42:53,509 It's Lieutenant Ruiz, of Castro's army. 371 00:42:54,434 --> 00:42:57,028 I will tell you where they got the shoshones the rifles. 372 00:42:58,794 --> 00:43:00,989 That the painting does not deceive him. 373 00:43:03,274 --> 00:43:04,707 Talk! 374 00:43:05,634 --> 00:43:08,467 He is a white man, a companion. 375 00:43:08,954 --> 00:43:11,752 It is governed by the laws of war. 376 00:43:12,154 --> 00:43:15,271 How to give the Indians weapons to kill women and children !. Talk! 377 00:43:16,394 --> 00:43:20,394 He complied with the orders of the commanding officer. 378 00:43:20,394 --> 00:43:23,352 -General Castro. - Who's orders? 379 00:43:23,874 --> 00:43:27,150 From General Castro, the military governor of California. 380 00:43:27,674 --> 00:43:31,874 I had to keep them all away from California. 381 00:43:31,874 --> 00:43:32,943 Why? 382 00:43:33,194 --> 00:43:36,470 Because he fears the Americans. 383 00:43:36,954 --> 00:43:41,505 Only they can stop you sit on the throne of the Aztecs. 384 00:43:42,314 --> 00:43:46,273 And being the emperor from Mexico and California. 385 00:43:47,034 --> 00:43:47,989 I get it. 386 00:43:51,274 --> 00:43:52,343 Lugarteniente Ruiz! 387 00:43:53,234 --> 00:43:55,794 The law of the USA accompany those men. 388 00:43:56,274 --> 00:43:59,550 And his punishment is death, for giving weapons to the Indians. 389 00:44:00,394 --> 00:44:02,749 I must comply with the laws. 390 00:44:05,074 --> 00:44:07,542 Company! Attend! 391 00:44:08,674 --> 00:44:12,428 The first 4 men! Get weapons! 392 00:44:14,954 --> 00:44:16,910 - Dismount! - No! 393 00:44:17,914 --> 00:44:20,064 March to the front! 394 00:44:25,754 --> 00:44:27,904 Pelot n, stop! 395 00:44:28,634 --> 00:44:31,432 Charge, weapons! 396 00:44:36,634 --> 00:44:37,589 Prepared! 397 00:44:39,434 --> 00:44:41,994 They can not do it! I demand a trial! 398 00:44:44,994 --> 00:44:46,029 Appoint! 399 00:44:47,914 --> 00:44:48,869 Fire! 400 00:44:54,354 --> 00:44:56,390 Rest, weapons! 401 00:45:01,434 --> 00:45:02,954 March to the front! 402 00:45:02,954 --> 00:45:07,903 I do not know if I could be an honorable soldier. 403 00:45:13,354 --> 00:45:14,946 I owe you an apology. 404 00:45:16,154 --> 00:45:18,034 I'm sorry... 405 00:45:18,034 --> 00:45:19,228 I did not understand. 406 00:45:36,514 --> 00:45:38,152 To the west, sergeant. 407 00:45:38,634 --> 00:45:42,593 MOUNTAINS OF SIERRA NEVADA 408 00:45:54,634 --> 00:45:58,468 Ruiz was an idiot. Send more weapons to the Shoshone! 409 00:46:03,194 --> 00:46:05,833 -It's around here. To West. -S , sir. 410 00:46:09,354 --> 00:46:10,309 General! 411 00:46:11,394 --> 00:46:14,943 I think we should go through another site. 412 00:46:15,914 --> 00:46:21,591 I must go through here, his path is longer. 413 00:46:22,834 --> 00:46:26,065 It is better to save lives, not road. 414 00:46:27,554 --> 00:46:31,786 There are many Shoshones here the open field is safer. 415 00:46:33,194 --> 00:46:34,912 Going in there would be crazy. 416 00:46:36,034 --> 00:46:38,867 We have orders to find the shortest way. 417 00:46:39,394 --> 00:46:43,307 -We knew it would be dangerous. -General... 418 00:46:47,594 --> 00:46:49,630 I will not leave the caravan go through that gorge. 419 00:46:51,794 --> 00:46:53,386 Then we parted here. 420 00:46:55,234 --> 00:47:00,991 I will tell you that entrance It will be the only exit from the gorge. 421 00:47:01,914 --> 00:47:06,032 I do not like the smell of this place, It's a perfect ambush. 422 00:47:06,554 --> 00:47:08,829 But it's the route more direct to California. 423 00:47:09,634 --> 00:47:14,947 My job is not to make my group go to Califomia, 424 00:47:15,554 --> 00:47:18,512 but in case of need, an army may come. 425 00:47:19,034 --> 00:47:23,983 And an army can not be save 90 km for my fears. 426 00:47:24,234 --> 00:47:26,748 But captain, we have come together all the way. 427 00:47:28,674 --> 00:47:33,145 I'm sorry, but the caravan You must not go through the gorge. 428 00:47:33,994 --> 00:47:37,873 Come see when I arrive in Monterrey. 429 00:47:38,474 --> 00:47:39,793 It will be me who will wait for you. 430 00:47:41,754 --> 00:47:45,144 -We can go with you. -No, Terry. 431 00:47:45,834 --> 00:47:48,746 We are very grateful. 432 00:47:49,434 --> 00:47:55,270 What's more, his name will appear big in the history of the west. 433 00:47:55,994 --> 00:48:01,068 Take care of your husband, and, Keep the printing press running. 434 00:48:12,634 --> 00:48:13,987 Good luck. 435 00:48:14,754 --> 00:48:15,948 I do not know what to say. 436 00:48:16,834 --> 00:48:19,109 While it is not a goodbye ... 437 00:48:19,514 --> 00:48:23,905 I thought we'd be together all the way home. 438 00:48:24,874 --> 00:48:26,193 The offer is still standing? 439 00:48:26,474 --> 00:48:29,147 Better, I'll leave the door wide open. 440 00:48:32,434 --> 00:48:35,267 Good luck! Green grass and running water! 441 00:48:38,394 --> 00:48:42,182 - Come on, Mr. Terry. -Go! To the carriages! 442 00:48:45,074 --> 00:48:50,626 Now I know the difference between an ass and a soldier is the uniform. 443 00:48:50,994 --> 00:48:53,713 Company! Attend! 444 00:48:54,434 --> 00:48:58,905 In a column of two! To the left! Come on! 445 00:49:14,234 --> 00:49:16,953 Are we here? Let's go! 446 00:49:55,194 --> 00:49:59,710 One half that attacks Freemont, the other to the caravan. 447 00:50:23,634 --> 00:50:28,754 I would feel better if that army of Freemont was here. 448 00:50:58,594 --> 00:51:01,028 Lieutenant, take command. Open your eyes well. 449 00:51:24,714 --> 00:51:27,308 - How much silence, no? -S . 450 00:51:27,594 --> 00:51:31,223 It's me, or days ago that we do not see an Indian 451 00:51:32,034 --> 00:51:35,390 The Indians must be feared when you do not see them 452 00:52:26,674 --> 00:52:27,868 Go ahead! 453 00:52:46,994 --> 00:52:48,268 High! 454 00:52:49,674 --> 00:52:50,629 Listen 455 00:52:52,034 --> 00:52:55,026 -Rifles. -Spanish rifles. 456 00:52:55,434 --> 00:52:56,549 He has Freemont. 457 00:52:56,914 --> 00:53:00,145 Make a circle with the carriages! 458 00:53:26,714 --> 00:53:28,830 Let's go back with the caravan! 459 00:53:39,114 --> 00:53:40,991 "Jim, will you leave your horse? 460 00:53:42,034 --> 00:53:47,267 Just a moment, We're not going to help Freemont. 461 00:53:47,794 --> 00:53:51,787 Women and children go first. 462 00:53:53,354 --> 00:53:56,594 Terry, if they attack us, they will come through there. 463 00:53:56,594 --> 00:54:00,553 - Can you stand guard? -S , sir. 464 00:54:01,194 --> 00:54:04,954 Shoot as soon as you see the Shoshone. 465 00:54:04,954 --> 00:54:06,433 Yes, sir. 466 00:54:14,394 --> 00:54:18,148 Nobody shoot Until Mr. Terry does! 467 00:54:18,834 --> 00:54:19,823 Come on! 468 00:55:35,634 --> 00:55:38,671 -It is a trap. -They have cut the step. 469 00:55:39,834 --> 00:55:41,825 You can not tell your friends. 470 00:55:52,354 --> 00:55:54,310 The sign of Terry! 471 00:55:59,994 --> 00:56:03,509 Thank you. He did the work for me. 472 00:56:21,474 --> 00:56:23,305 Ah, they come! 473 00:56:37,474 --> 00:56:40,784 - They're going to kill him! - They will not do it! 474 00:57:04,914 --> 00:57:07,034 -Is it okay? -I'm fine. 475 00:57:07,034 --> 00:57:09,946 -Pens that ... -Now you must not think. 476 00:57:10,354 --> 00:57:14,194 I killed a man, to an Indian, I saw him fall. 477 00:57:14,194 --> 00:57:17,634 Nobody will blame her for kill a shoshone, not even two. 478 00:57:17,634 --> 00:57:20,706 -The captain, what ... -If it does not come out, it's over. 479 00:57:40,794 --> 00:57:42,512 Freddy, ag chate! 480 00:57:57,634 --> 00:58:01,183 - Kit! Kit! - Again that fire! 481 00:58:27,834 --> 00:58:32,624 -We can cross the river. "Looks mighty, sir. 482 00:58:33,034 --> 00:58:37,354 -I do not know if we could cross it. -I'll find out. 483 00:58:37,354 --> 00:58:38,833 Come back, idiot! 484 00:58:39,954 --> 00:58:41,751 Clanahan! 485 00:58:44,154 --> 00:58:45,507 Clanahan! 486 00:59:20,034 --> 00:59:21,308 It's fun, is not it? 487 00:59:21,834 --> 00:59:22,949 Do not fool yourself, 488 00:59:23,874 --> 00:59:28,554 We are just like Freemont, between us we would come out of this. 489 00:59:28,554 --> 00:59:33,264 -We have to go find him. -As if it were so easy. 490 00:59:34,554 --> 00:59:37,432 I will take him out or have to fly the mountain. 491 00:59:43,114 --> 00:59:45,708 Come on, Ape. You, the ones behind! 492 00:59:45,954 --> 00:59:47,148 Apiladlos well! 493 00:59:55,794 --> 01:00:00,994 We have a small opportunity, take care of the ladies. 494 01:00:00,994 --> 01:00:02,143 Okay, Kit. 495 01:00:19,114 --> 01:00:21,025 Come on! Follow! 496 01:00:22,994 --> 01:00:24,313 Dismiss the boss! 497 01:00:38,754 --> 01:00:40,665 Follow me! 498 01:01:08,234 --> 01:01:09,189 Let's go there! 499 01:01:32,434 --> 01:01:33,947 It's free! Load weapons! 500 01:02:24,714 --> 01:02:26,545 Carson has achieved it. 501 01:02:29,874 --> 01:02:34,231 Wonderful soldiers of blue, you are not so bad 502 01:02:46,154 --> 01:02:47,473 Prepared! 503 01:02:48,234 --> 01:02:50,464 Appoint! Fire! 504 01:02:51,674 --> 01:02:53,426 Get weapons! 505 01:03:00,994 --> 01:03:05,306 IN MEMORY OF PAUL TERRY 506 01:03:08,754 --> 01:03:11,473 Those tombs harbor more than simple people. 507 01:03:26,234 --> 01:03:28,509 I have failed as a soldier. 508 01:03:29,514 --> 01:03:33,553 - I'm supposed to have courage. -Don't blame yourself for lack of courage. 509 01:03:34,594 --> 01:03:38,269 There are many types of value: value in the battle is one thing, 510 01:03:39,354 --> 01:03:40,389 and another the necessary value 511 01:03:40,914 --> 01:03:46,147 to tell him that he was right, that it was better save lives, not road. 512 01:03:48,474 --> 01:03:49,827 I will not be able to look at you Until I tell you. 513 01:03:52,154 --> 01:03:53,633 I understand. 514 01:03:55,594 --> 01:03:59,143 It takes courage to say the truth when it hurts. 515 01:04:18,674 --> 01:04:24,112 When I looked for him, I knew what to tell him but now... 516 01:04:27,914 --> 01:04:32,669 I remember when I called him wild, I can not look at him again. 517 01:04:34,554 --> 01:04:35,873 I already told you. 518 01:04:36,314 --> 01:04:41,707 I will not see much. But if you want look at me easy. 519 01:04:42,994 --> 01:04:43,949 Thus. 520 01:04:47,874 --> 01:04:51,992 He remembers, many years ago, 521 01:04:52,594 --> 01:04:55,586 that one night he took me in his arms 522 01:04:56,474 --> 01:05:01,309 And he told me that the girls They should go to sleep. 523 01:05:02,114 --> 01:05:03,308 I remember. 524 01:05:04,874 --> 01:05:09,709 I wanted to do this then, but I'm glad I waited. 525 01:05:49,954 --> 01:05:53,105 Every time I look at it, I want to thank you infinitely. 526 01:05:54,434 --> 01:06:00,384 He has thanked me so many times, I start to feel embarrassed. 527 01:06:00,834 --> 01:06:03,587 If I could show my gratitude ... 528 01:06:04,434 --> 01:06:09,269 Although, I do not think it's fun a lot at his own party. 529 01:06:10,034 --> 01:06:12,946 All this is very new to me. 530 01:06:13,474 --> 01:06:17,831 I feel like a wild colt between a corral of thoroughbreds. 531 01:06:23,514 --> 01:06:29,066 -A n has not asked me to dance. -Well, I ... 532 01:06:30,154 --> 01:06:35,512 -I must go to see the horses ... -No, the horses are partying. 533 01:06:36,354 --> 01:06:39,034 -Do you not want to dance with me? -It's not that, ma'am ... 534 01:06:39,034 --> 01:06:40,752 So, let's go! 535 01:06:42,314 --> 01:06:43,542 Come on! 536 01:06:46,554 --> 01:06:51,954 So they are celebrating at Murphy's Hacienda? 537 01:06:51,954 --> 01:06:54,149 -S , excellence. -All right. 538 01:06:54,514 --> 01:06:58,632 I always wanted to have them in the same place at the same time. 539 01:06:59,274 --> 01:07:03,745 - Major, prepare a pelot n. -S , excellence. 540 01:07:04,194 --> 01:07:10,144 Tonight, while Murphy celebrates, We will destroy the other Haciendas. 541 01:07:12,794 --> 01:07:18,744 In a week, he will be the dictator from all of Mexico, including California. 542 01:07:19,594 --> 01:07:22,874 The story will say that it was a momentous moment, 543 01:07:22,874 --> 01:07:27,425 But in my memories I'll say it was too easy. 544 01:07:38,154 --> 01:07:41,385 I'm sorry, sir. It will be better to sit down. 545 01:07:49,394 --> 01:07:55,344 -Do you have fun? -S , but my feet do not know how to dance. 546 01:07:56,194 --> 01:07:59,584 Nor my clothes It combines with silk dresses. 547 01:08:02,394 --> 01:08:04,146 Hello, Johnny! 548 01:08:09,914 --> 01:08:13,589 He has caught my smoke signals, I needed to be rescued. 549 01:08:14,074 --> 01:08:18,226 Not of such a fearsome captor. -No, he was referring to me. 550 01:08:20,874 --> 01:08:22,546 I'll see it later. 551 01:08:29,034 --> 01:08:30,672 Excuse me, ma'am. 552 01:08:33,874 --> 01:08:36,194 It's fine, Mr. Carson. 553 01:08:36,194 --> 01:08:39,982 -I am sorry. -Don't worry, come on. 554 01:08:52,394 --> 01:08:56,672 -Excuse me, I'm awkward. -Don't worry, nobody is hurt. 555 01:09:13,074 --> 01:09:14,507 Hello, Kit. 556 01:09:14,874 --> 01:09:18,662 I expected you to sleep in the house, in a room, in a bed. 557 01:09:20,034 --> 01:09:22,343 I do not sleep in a bed. 558 01:09:24,714 --> 01:09:28,150 What a great party! My feet are destroyed. 559 01:09:29,234 --> 01:09:31,350 Well, guys, it's happened. 560 01:09:32,154 --> 01:09:33,109 Are you sick? 561 01:09:33,674 --> 01:09:36,711 -What happened? -Love has caught me. 562 01:09:38,714 --> 01:09:39,714 Who? 563 01:09:39,714 --> 01:09:40,669 Genoveve 564 01:09:43,474 --> 01:09:44,827 And now what will you do? 565 01:09:47,714 --> 01:09:52,185 The first thing will be to stop lying. 566 01:09:56,274 --> 01:10:01,826 Then, you will hold your hand and you will take her to hunt beavers. 567 01:10:02,914 --> 01:10:07,066 You will sleep on the floor, and then you will fight against the Indians, 568 01:10:07,834 --> 01:10:10,632 while you tell him that you love her. 569 01:10:13,074 --> 01:10:18,234 I never thought about that. A woman can not live like that. 570 01:10:18,234 --> 01:10:20,429 No, it can not. 571 01:10:22,474 --> 01:10:28,185 Then I'll stay here with her, and learn to be a gentleman. 572 01:10:29,314 --> 01:10:30,793 Could you do it? 573 01:10:33,994 --> 01:10:38,510 It is difficult to make of us some gentlemen. 574 01:10:42,274 --> 01:10:46,187 You are the man More disheartening than I've ever met! 575 01:10:48,034 --> 01:10:52,789 You will do what I do, back home. 576 01:10:55,274 --> 01:10:57,788 And forget that I'm in love? 577 01:10:58,714 --> 01:11:00,625 I guess that's what I say. 578 01:11:04,354 --> 01:11:05,423 When are you leaving? 579 01:11:08,514 --> 01:11:09,629 Now. 580 01:11:15,394 --> 01:11:18,954 Do not feel bad, watch me. 581 01:11:18,954 --> 01:11:24,108 Love comes and goes. I have fallen in love many times. 582 01:11:24,674 --> 01:11:27,552 Yes, but there is no one like Genoveve. 583 01:11:41,874 --> 01:11:45,354 THE MOUNTAINS MAKE FORGET TWO PEOPLE WHO HAVE ANOTHER WORLD 584 01:11:45,354 --> 01:11:51,384 THINGS THAT SEEM IMPORTANT IN THE FOREST ARE NOT IN THE CITY 585 01:11:54,554 --> 01:11:59,194 ME AND THE BOYS WE TRAPPED IN THE NORTH AND WE GO THROUGH ALL 586 01:11:59,194 --> 01:12:04,905 AFTER WE WILL FOLLOW FORWARD. KIT 587 01:12:09,474 --> 01:12:12,511 It's weird that he's gone without saying goodbye. 588 01:12:25,154 --> 01:12:27,065 Now that it's gone ... 589 01:12:28,714 --> 01:12:31,182 Can I ask you something. 590 01:12:32,514 --> 01:12:37,872 Something that I could not ask him so far. 591 01:12:39,754 --> 01:12:44,987 At Fort Bridge I asked him if he could stand the soldiers. 592 01:12:47,714 --> 01:12:50,834 Now I ask him if I can support only one. 593 01:12:50,834 --> 01:12:52,426 For the rest of his life. 594 01:12:54,674 --> 01:12:56,027 Captain John, 595 01:12:56,874 --> 01:13:00,867 He is the most honorable and generous man 596 01:13:02,194 --> 01:13:03,707 I've never met. 597 01:13:04,634 --> 01:13:08,309 Any woman would share her love. 598 01:13:08,634 --> 01:13:11,432 I just want to share it with you. 599 01:13:12,674 --> 01:13:15,825 - She wants me to be honest, is not it? -Of course. 600 01:13:17,754 --> 01:13:20,632 The man I love is gone. 601 01:13:22,474 --> 01:13:25,671 He has gone to look Traps and will not return. 602 01:13:28,514 --> 01:13:30,027 And now, if he still loves me, 603 01:13:31,314 --> 01:13:34,909 I will do what I can for forgetting that there was another. 604 01:13:38,914 --> 01:13:41,064 It will help you forget. 605 01:14:04,754 --> 01:14:09,145 -Carrots of the Mexican army. -It comes from Castro. 606 01:14:09,754 --> 01:14:12,348 Castro does not give up. 607 01:14:13,354 --> 01:14:16,744 We do not like Americans. 608 01:14:17,394 --> 01:14:21,474 Use the weapons to cast to the settlers of California. 609 01:14:21,474 --> 01:14:24,034 Yes, it can be. 610 01:14:27,354 --> 01:14:30,983 -What happens? -I'm sure I have the pencil. 611 01:14:31,914 --> 01:14:32,903 Come on. 612 01:15:06,594 --> 01:15:09,108 They do not wait for visits. 613 01:15:26,674 --> 01:15:29,393 Sorry to wake you up, General. 614 01:15:29,714 --> 01:15:33,992 -It looks like he's a prisoner. - I a prisoner? 615 01:15:34,514 --> 01:15:38,393 I could not tell you. - Are you American? 616 01:15:38,714 --> 01:15:40,864 I was born in Kentucky, if that helps you. 617 01:15:41,714 --> 01:15:45,946 I thought he was coming from General Castro, 618 01:15:46,314 --> 01:15:48,748 but much better that it is American. 619 01:15:50,234 --> 01:15:53,988 - To the fire, coyotes! -By here, gentlemen. 620 01:15:56,634 --> 01:15:59,706 They always sleep too much! 621 01:16:04,154 --> 01:16:07,749 Mr. Carson, you've done me a favor. 622 01:16:08,114 --> 01:16:12,266 -It seems to like being a prisoner. -Why not? 623 01:16:13,114 --> 01:16:16,823 Castro hates the Americans and me. 624 01:16:17,154 --> 01:16:20,351 Each year he subministered arms of Mexico. 625 01:16:20,714 --> 01:16:26,311 I had the feeling that Castro I thought it was my last trip. 626 01:16:27,274 --> 01:16:33,114 -I'm lucky to be a prisoner. - Do not worry about Castro anymore. 627 01:16:33,114 --> 01:16:36,504 -I worry about the Americans. -Why? 628 01:16:36,874 --> 01:16:40,594 Because Castro will use my ammunition 629 01:16:40,594 --> 01:16:43,108 in this war against the Americans of Califomia. 630 01:16:43,354 --> 01:16:45,394 - War? What war? - When is it going to explode? 631 01:16:45,394 --> 01:16:47,828 But it has already exploded! 632 01:16:48,194 --> 01:16:50,074 I received an urgent mail, 633 01:16:50,074 --> 01:16:54,033 Castro is going to destroy the haciendas. 634 01:16:58,714 --> 01:17:01,706 We will have to forget about those traps. 635 01:17:02,274 --> 01:17:03,502 That is what we will do. 636 01:17:03,834 --> 01:17:07,986 - Take these carriages to Freemont. -Do you not come with us? 637 01:17:08,314 --> 01:17:13,786 I will go alone. Somebody has that warn the other haciendas. 638 01:17:14,434 --> 01:17:18,313 Make sure that the carriages Get to Freemont, nobody else. 639 01:17:21,314 --> 01:17:24,306 Come on, general! We have a way to go! 640 01:17:44,074 --> 01:17:48,625 I have fascination with fire, It is always so destructive. 641 01:18:02,834 --> 01:18:03,823 S ? What do you want? 642 01:18:04,434 --> 01:18:09,269 Go to Hacienda Murphy, Castro is burning the American haciendas! 643 01:18:19,674 --> 01:18:23,428 Go to Hacienda Murphy, Castro is killing the Americans! 644 01:18:28,314 --> 01:18:32,432 Go to Hacienda Murphy, Castro is burning everything! 645 01:18:39,474 --> 01:18:43,592 Baje, general! He's a bit chubby! 646 01:18:44,314 --> 01:18:47,431 With care! That's it! 647 01:18:48,234 --> 01:18:53,945 -Chap. Freemont, General Vallejo. -Nice to meet you. 648 01:18:54,434 --> 01:18:56,868 - How is it? -General Vallejo 649 01:18:59,554 --> 01:19:00,674 How is it? 650 01:19:00,674 --> 01:19:05,429 - What are you doing here? -There is no place for two generals. 651 01:19:05,994 --> 01:19:07,552 I'm much better here. 652 01:19:08,394 --> 01:19:10,754 - Who is this idea? -De Carson. 653 01:19:10,754 --> 01:19:14,154 This extra munition will come in handy. 654 01:19:14,154 --> 01:19:17,032 -Where are you? -Attending the Americans. 655 01:19:17,594 --> 01:19:21,985 -Asking? Why? -Castro will devastate the haciendas today. 656 01:19:24,474 --> 01:19:25,907 Unload those carriages. 657 01:19:57,514 --> 01:20:03,314 We can not fight like Americans. Although California is part of the USA. 658 01:20:03,314 --> 01:20:06,272 At least we will die as free men. 659 01:20:07,034 --> 01:20:12,870 And as Mexicans, the first shot it would mark us as revolutionaries. 660 01:20:13,514 --> 01:20:18,793 But Hacienda Murphy can be a country with its own flag. 661 01:20:22,434 --> 01:20:26,985 A new flag, without spots that we will defend until the end. 662 01:20:29,034 --> 01:20:30,513 "Gentlemen, gentlemen! 663 01:20:31,354 --> 01:20:35,552 So far, I have kept as an officer of the US Army. 664 01:20:35,954 --> 01:20:39,071 In a mission of peace. 665 01:20:40,274 --> 01:20:43,425 And you and your families They are Americans. 666 01:20:44,554 --> 01:20:47,352 This probably costs me the official career 667 01:20:48,034 --> 01:20:52,505 but I make my troop available to the Republic of California. 668 01:21:10,314 --> 01:21:11,508 It's very beautiful, dear. 669 01:21:17,474 --> 01:21:20,671 - Kit! -Caster will arrive early tomorrow. 670 01:21:22,194 --> 01:21:24,992 Gentlemen, it's time to raise our flag. 671 01:21:28,594 --> 01:21:30,186 Stay, weapons! 672 01:21:53,634 --> 01:21:58,150 Neither Castro nor anyone else lower that flag. 673 01:22:01,514 --> 01:22:05,427 On the shoulder, weapons! Up! 674 01:22:11,354 --> 01:22:13,265 Do you know what they say about the flags? 675 01:22:14,314 --> 01:22:18,068 They all give women to men. 676 01:22:19,714 --> 01:22:21,147 Why did he come back? 677 01:22:22,434 --> 01:22:24,709 I would call it pending issues. 678 01:22:25,154 --> 01:22:26,985 Why did you come back today? 679 01:22:27,554 --> 01:22:29,067 As soon. 680 01:22:30,114 --> 01:22:32,753 Never mind the day, they are all the same. 681 01:22:34,514 --> 01:22:36,744 No, it's not like that. 682 01:22:38,154 --> 01:22:41,464 Yesterday I committed myself with Captain John. 683 01:22:47,634 --> 01:22:52,071 I'm glad to hear it, Freemont is a great man. 684 01:22:52,554 --> 01:22:54,272 And you deserve the best. 685 01:23:00,714 --> 01:23:05,310 Now he will feel comfortable, This is the place for a wild colt. 686 01:23:05,754 --> 01:23:08,634 -What do you want to do? -Let's fight. 687 01:23:08,634 --> 01:23:10,274 Fight? 688 01:23:10,274 --> 01:23:15,594 Your families are here. It will not be a fight, it will be a massacre. 689 01:23:15,594 --> 01:23:17,744 We can take care of them. 690 01:23:18,274 --> 01:23:20,583 I could see what Castro brought. 691 01:23:21,074 --> 01:23:25,113 They are many more, and let's not talk about the artillery. 692 01:23:27,154 --> 01:23:29,622 We have to fight with or without ca ones. 693 01:23:30,034 --> 01:23:32,309 You are in the hands of Castro. 694 01:23:32,834 --> 01:23:36,907 He wants to have them in one place, finish with you at once. 695 01:23:37,354 --> 01:23:43,031 If I were you, it would take me to those who can not fight. 696 01:23:43,954 --> 01:23:45,794 When women and children are safe 697 01:23:45,794 --> 01:23:51,027 If I were you, captain, it would take me to all who can fight. 698 01:23:51,514 --> 01:23:55,074 I would go to the mountains ready to run. 699 01:23:55,074 --> 01:23:59,067 That would leave the hacienda alone, with Castro in the open field. 700 01:23:59,594 --> 01:24:04,907 Not exactly, it would leave someone like me, Ape and Lopez. 701 01:24:05,274 --> 01:24:08,027 With many weapons to make a lot of noise. 702 01:24:08,834 --> 01:24:14,067 So, Castro will believe that he has everyone the Americans in one place. 703 01:24:14,834 --> 01:24:16,034 So, if I were you, general 704 01:24:16,034 --> 01:24:19,634 I would wait for Castro to believe that the Hacienda already has. 705 01:24:19,634 --> 01:24:23,954 Then I would attack him from behind like a buffalo stampede. 706 01:24:23,954 --> 01:24:28,311 If your idea does not work, that would stop to families at the mercy of Castro. 707 01:24:28,714 --> 01:24:34,107 -The same will give where they are. -If it works, Castro will be defeated 708 01:24:34,394 --> 01:24:36,194 and we will have independence of the Republic of California. 709 01:24:36,194 --> 01:24:40,710 If Carson sacrifices himself for us Why do we hesitate? 710 01:24:53,234 --> 01:24:57,466 -What is easy to recruit an army! - We will surprise Castro! 711 01:24:57,914 --> 01:25:01,987 -Better fight against the Shoshone. -While there are shots ... 712 01:25:02,834 --> 01:25:06,952 - Your name, soldier! - Soldier Smith, General Lopez! 713 01:25:07,754 --> 01:25:10,666 If we win, I'll go up to sergeant. 714 01:25:13,354 --> 01:25:17,108 If I did not know that there are few options, I'd think they're on a picnic. 715 01:25:17,554 --> 01:25:21,991 We have been in trouble other times and you do not go on a picnic either. 716 01:25:22,354 --> 01:25:25,391 I hope that also I can get out of this predicament. 717 01:25:26,234 --> 01:25:29,271 Well, I'll do everything I can. 718 01:25:29,674 --> 01:25:32,825 We will wait for your signal to enter into action. 719 01:25:33,514 --> 01:25:35,505 I'm sure he's going to hear it. 720 01:25:37,114 --> 01:25:38,263 Do not take chances. 721 01:25:39,434 --> 01:25:41,504 It will be Castro who will take the risk. 722 01:25:43,674 --> 01:25:46,347 -Good luck, Ape. -For you too, general. 723 01:25:51,594 --> 01:25:56,588 He still has time to accompany me to the door and watch me leave. 724 01:25:59,474 --> 01:26:01,032 Come with me. 725 01:26:01,514 --> 01:26:03,744 Very good, come on! 726 01:26:05,274 --> 01:26:09,552 It's not like you leave without saying goodbye, should not. 727 01:26:09,914 --> 01:26:12,474 -Why? -Because he loves you. 728 01:26:13,594 --> 01:26:16,313 He is wrong, he marries you. 729 01:26:17,474 --> 01:26:21,069 He would not marry someone who will not love 730 01:26:21,514 --> 01:26:24,392 There are many ways to love. 731 01:26:25,234 --> 01:26:27,702 The one I want from her, you have it 732 01:26:28,514 --> 01:26:33,463 -We thought it would not come back. -I returned by accident. 733 01:26:35,714 --> 01:26:39,627 She is not interested what you have or what you saw. 734 01:26:40,554 --> 01:26:43,910 What it is or what it could be, He thinks he does not deserve it. 735 01:26:45,074 --> 01:26:46,473 You're right, general. 736 01:26:49,074 --> 01:26:51,383 That's how I feel it. 737 01:26:54,154 --> 01:26:55,951 But you know he deserves it. 738 01:26:56,954 --> 01:26:59,946 You were born a gentleman. 739 01:27:01,514 --> 01:27:05,473 You know what to say, when to say it in the right moment. 740 01:27:07,834 --> 01:27:11,463 That's why I was happy when He told me that they got engaged. 741 01:27:13,794 --> 01:27:15,830 We have come a long way, John. 742 01:27:16,594 --> 01:27:20,303 That's why we ended up thinking the same. 743 01:27:21,954 --> 01:27:25,947 There is more than that, we think the same. 744 01:27:26,434 --> 01:27:30,666 We do not count, what counts is she. 745 01:27:31,634 --> 01:27:35,513 When you love someone, you only want his happiness 746 01:27:36,674 --> 01:27:41,994 I thought about that when I rode away. 747 01:27:41,994 --> 01:27:45,350 And I would not be happy loving you and marrying me. 748 01:27:46,674 --> 01:27:51,031 I would be disappointed If I did not make her happy. 749 01:27:53,114 --> 01:27:56,868 So it's much better Keep riding. 750 01:27:57,594 --> 01:28:02,224 -Castro has already crossed the river. -Well thank you very much. 751 01:28:03,754 --> 01:28:05,949 Now I will ride. 752 01:28:09,194 --> 01:28:12,186 -Adi s, Kit. -Adi s, John. 753 01:28:28,994 --> 01:28:33,272 I'm glad to know we'll find to Vallejo at Hacienda Murphy. 754 01:28:33,874 --> 01:28:36,024 I will save myself the problem of chasing him. 755 01:28:41,994 --> 01:28:44,588 Kit! Look! We have company! 756 01:28:47,434 --> 01:28:49,629 Yes. We're closing. 757 01:28:57,954 --> 01:29:02,664 -It will be an equal fight. -S , more or less. 758 01:29:16,714 --> 01:29:18,511 Republic of California. 759 01:29:20,394 --> 01:29:26,074 I was not invited to his birth but he will be at his funeral. 760 01:29:26,074 --> 01:29:27,348 Yes, excellence. 761 01:29:28,434 --> 01:29:29,549 Fire! 762 01:30:12,754 --> 01:30:14,426 It's that they do not give to anyone! 763 01:30:26,314 --> 01:30:30,023 -Freemont said they were gone. -This is my home. 764 01:30:31,714 --> 01:30:32,714 Freemont Cap, 765 01:30:32,714 --> 01:30:37,788 Soon they will destroy the hacienda, They have no options, let's go! 766 01:30:38,074 --> 01:30:43,387 We will follow the plan, we will go when let's hear Carson's signal, not before. 767 01:30:49,954 --> 01:30:52,070 De From here, it shoots better! 768 01:31:01,714 --> 01:31:03,750 Prepared! A load! 769 01:31:08,874 --> 01:31:10,068 Kit! Ah, they come! 770 01:31:10,834 --> 01:31:11,789 Yes. 771 01:31:12,354 --> 01:31:14,345 Surprise number one. 772 01:31:23,394 --> 01:31:25,624 Atr s! The wick is on! 773 01:31:27,994 --> 01:31:29,347 Desenfunden the swords! 774 01:31:39,314 --> 01:31:40,303 It's turned off! 775 01:31:40,834 --> 01:31:41,823 Yes. 776 01:31:42,954 --> 01:31:44,706 - Kit! Kit! - Wait! 777 01:31:45,234 --> 01:31:46,269 Where are you going? 778 01:31:47,394 --> 01:31:53,230 Freemont waits for the signal, otherwise, we can not leave here. 779 01:31:53,514 --> 01:31:54,913 I know we will leave. 780 01:32:03,234 --> 01:32:04,303 Go ahead! 781 01:32:13,554 --> 01:32:16,432 Repeated! Let's go back! 782 01:32:43,474 --> 01:32:46,113 Is it going far? 783 01:32:46,754 --> 01:32:50,144 -To the mountains. -It's weak, three weeks are few. 784 01:32:50,874 --> 01:32:53,183 A man like me rusts if it does not move. 785 01:32:55,634 --> 01:32:59,513 The fight for California It is still a pending issue. 786 01:33:00,314 --> 01:33:02,908 Johnny Freemont will take care. 787 01:33:05,474 --> 01:33:06,873 Is he going alone? 788 01:33:09,954 --> 01:33:11,273 I guess I do. 789 01:33:11,794 --> 01:33:15,025 Good, goodbye. 790 01:33:16,834 --> 01:33:18,187 Adi s. 791 01:33:21,914 --> 01:33:23,427 Are you going somewhere? 792 01:33:24,834 --> 01:33:26,108 Yes right now. 793 01:33:26,394 --> 01:33:29,989 - Without permission? - Permission from whom? 794 01:33:30,474 --> 01:33:34,592 A telegram has arrived, the USA have declared war. 795 01:33:34,874 --> 01:33:37,342 They have ordered us all go to Los Angeles to attack Castro. 796 01:33:38,274 --> 01:33:41,584 Very interesting, but I am from the army. 797 01:33:42,474 --> 01:33:45,546 I know it is. We have received this. 798 01:33:50,114 --> 01:33:54,474 HE IS INFORMED THAT THE PRESIDENT HE HAS BEEN ASSIGNED HEAD OF EXPLORERS 799 01:33:54,474 --> 01:33:56,834 FOR YOUR MERITORIES SERVICES HE HAS TO JOIN THE ROWS EL D A 25 800 01:33:56,834 --> 01:33:59,029 The chief of scouts Equals the rank of colonel. 801 01:33:59,674 --> 01:34:02,234 Congratulations, Colonel Carson. 802 01:34:03,394 --> 01:34:08,388 Are you the most stubborn person that I have had the pleasure of knowing. 803 01:34:09,274 --> 01:34:13,665 That's why they gave him this job, They knew that they would not defeat him, 804 01:34:14,154 --> 01:34:15,587 nor by yourself. 805 01:34:18,594 --> 01:34:22,826 Can a colonel give orders to a captain? 806 01:34:23,194 --> 01:34:25,344 -S , sir. -John! 807 01:34:27,074 --> 01:34:28,587 Attention! 808 01:34:29,754 --> 01:34:31,824 Media, back! 809 01:34:33,194 --> 01:34:35,469 March, in front! 810 01:35:11,714 --> 01:35:11,994 END 811 01:35:11,994 --> 01:35:12,392 END 64238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.