All language subtitles for Hitman Agent 47 2015 1080p BluRay x264 DTS-JYK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,526 --> 00:00:27,362 KATIA: The history of man is defined by war. 2 00:00:28,905 --> 00:00:31,115 And war by the men who fight it. 3 00:00:32,367 --> 00:00:35,119 What if we could create a better man? 4 00:00:35,787 --> 00:00:37,247 Someone did. 5 00:00:38,414 --> 00:00:42,210 The Agent Program was initiated in August of 1967, 6 00:00:42,293 --> 00:00:45,004 by a man named Peter Aaron Litvenko. 7 00:00:46,047 --> 00:00:49,467 Its purpose was to create the perfect killing machine. 8 00:00:49,926 --> 00:00:54,597 Human beings without emotion or fear or remorse. 9 00:00:56,599 --> 00:00:59,936 The resulting subjects were called Agents. 10 00:01:01,604 --> 00:01:03,982 The program was a success. 11 00:01:04,148 --> 00:01:06,442 But the price of creating men without 12 00:01:06,568 --> 00:01:08,820 humanity was Litvenko's conscience. 13 00:01:09,445 --> 00:01:13,741 Applying his brilliant mind to his flight, he vanished. 14 00:01:13,992 --> 00:01:15,618 Fearing that it would be exposed, 15 00:01:15,743 --> 00:01:17,328 the government shut down the program. 16 00:01:17,954 --> 00:01:19,956 And surviving Agents drifted into shadows. 17 00:01:22,166 --> 00:01:25,253 Realizing its potential, many tried to restart the program. 18 00:01:27,672 --> 00:01:29,507 All failed. 19 00:01:31,509 --> 00:01:35,680 So they focused their efforts on finding the one man who could. 20 00:01:36,180 --> 00:01:39,100 The task fell to Dr. Albert Delriego. 21 00:01:39,851 --> 00:01:41,853 A ruthless and efficient man. 22 00:01:44,188 --> 00:01:47,859 But Litvenko had disappeared, and even he couldn't find him. 23 00:01:50,695 --> 00:01:53,781 Then, six years into his search, 24 00:01:53,906 --> 00:01:56,993 Delriego made an unexpected discovery. 25 00:01:58,828 --> 00:02:01,122 A single photograph, which would 26 00:02:01,247 --> 00:02:03,541 become the key to finding Litvenko. 27 00:02:04,917 --> 00:02:07,670 No one had ever imagined that, in the end, 28 00:02:09,464 --> 00:02:13,051 it would come down to one little girl. 29 00:02:29,317 --> 00:02:30,902 MAN 1: Sir, we have a match in Germany. 30 00:02:31,069 --> 00:02:32,862 MAN 2: Checking surveillance databases now, sir. 31 00:02:55,843 --> 00:02:57,095 WOMAN: Secure the files and evacuate. 32 00:02:58,096 --> 00:02:59,430 Sir, we need to leave now. 33 00:03:00,223 --> 00:03:01,307 DELRIEGO: What the hell is happening? 34 00:03:01,432 --> 00:03:02,517 MAN: I don't know, sir. 35 00:03:21,619 --> 00:03:22,620 (SPEAKING GERMAN) 36 00:03:33,256 --> 00:03:34,757 (BEEPING) 37 00:03:36,926 --> 00:03:37,927 (BEEPING) 38 00:03:46,060 --> 00:03:47,061 (SPEAKS GERMAN) 39 00:03:48,146 --> 00:03:49,564 (BRAKE SCREECHES) 40 00:04:01,993 --> 00:04:02,994 (GUNSHOT) 41 00:04:03,494 --> 00:04:04,912 (TIRES SCREECHING) 42 00:04:05,997 --> 00:04:06,998 (GASPS) 43 00:04:08,166 --> 00:04:09,167 (SPEAKS GERMAN) 44 00:04:09,834 --> 00:04:11,502 (TIRES SCREECHING) 45 00:04:13,588 --> 00:04:14,589 (HORN BLARES) 46 00:04:23,681 --> 00:04:25,016 (ENGINE REVVING) 47 00:04:25,099 --> 00:04:26,601 (TIRES SQUEAL) 48 00:04:30,605 --> 00:04:33,816 DELRIEGO: I want to know who's doing this. I need answers. 49 00:04:36,194 --> 00:04:37,862 (PROCESSES AND BEEPS) 50 00:04:43,868 --> 00:04:46,120 (PROCESSING) 51 00:04:46,829 --> 00:04:47,830 (BEEP S) 52 00:04:55,046 --> 00:04:56,339 (SIGHS) 53 00:04:56,631 --> 00:04:57,673 Give me an update. 54 00:04:59,717 --> 00:05:01,636 I said, give me an update! 55 00:05:04,305 --> 00:05:05,306 I said, status! 56 00:05:05,389 --> 00:05:06,390 (THUD) 57 00:05:22,198 --> 00:05:24,116 lsupposel should be flattered. 58 00:05:24,242 --> 00:05:26,202 I didn't think I merited a contract. 59 00:05:27,203 --> 00:05:28,496 You don't. 60 00:05:30,706 --> 00:05:32,250 (CHUCKLES) 61 00:05:32,375 --> 00:05:35,878 You know, I hunted an Agent once. 62 00:05:36,921 --> 00:05:38,256 Took four weeks. 63 00:05:40,508 --> 00:05:42,176 Most rewarding catch of my career. 64 00:05:42,885 --> 00:05:46,556 Your employers are attempting to restart the Agent Program. 65 00:05:47,849 --> 00:05:50,017 And you are here to stop them? 66 00:05:50,560 --> 00:05:52,186 You are too late. 67 00:05:52,770 --> 00:05:55,022 We already have Litvenko. 68 00:05:56,440 --> 00:05:59,360 He's currently working on next generation units. 69 00:05:59,527 --> 00:06:02,780 He's not. Because you haven't found him. 70 00:06:05,074 --> 00:06:08,244 Where is Katia van Dees? 71 00:06:10,371 --> 00:06:12,456 I have a chip implanted here. 72 00:06:13,916 --> 00:06:15,293 If my heart stops beating, 73 00:06:15,459 --> 00:06:18,421 my security detail will come through the door. 74 00:06:19,297 --> 00:06:20,464 (KNIFE RINGS) You need me. 75 00:06:21,382 --> 00:06:24,969 No. I only need pieces of you. 76 00:06:25,303 --> 00:06:28,264 The information I require is in two places. 77 00:06:28,431 --> 00:06:29,891 Your secure database, 78 00:06:30,057 --> 00:06:31,976 and inside your head. 79 00:06:33,436 --> 00:06:35,897 Berlin, they found her in Berlin. 80 00:06:36,898 --> 00:06:38,274 That's all I know. 81 00:06:40,943 --> 00:06:41,986 (INHALES) 82 00:06:42,069 --> 00:06:43,154 Okay, Okay- 83 00:06:43,321 --> 00:06:49,660 File 5-1-7, access code G21-12-57. 84 00:06:50,953 --> 00:06:51,996 Thank you. 85 00:06:53,331 --> 00:06:55,333 But you won't find her. She's a ghost. 86 00:06:55,499 --> 00:06:56,959 I will. 87 00:07:00,087 --> 00:07:01,088 (PRESSES BUTTONS) 88 00:07:04,175 --> 00:07:05,509 (BEEPING) 89 00:07:11,515 --> 00:07:13,184 (ALARM BLARING) 90 00:07:32,286 --> 00:07:33,621 (GLASS CRACKING) 91 00:07:33,704 --> 00:07:35,206 (BODY THUDDING) 92 00:07:45,341 --> 00:07:46,676 (GUNSHOTS) 93 00:07:53,724 --> 00:07:54,725 (GUNSHOTS) 94 00:09:10,259 --> 00:09:11,218 Yes? 95 00:09:11,302 --> 00:09:13,304 Delriego is dead. 96 00:09:13,804 --> 00:09:14,805 What happened? 97 00:09:14,972 --> 00:09:16,599 We think it may have been an Agent. 98 00:09:18,309 --> 00:09:21,062 Delriego was close to finding the girl. 99 00:09:21,812 --> 00:09:23,814 Get her before he does. 100 00:10:09,860 --> 00:10:10,861 (WOMAN SPEAKING GERMAN) 101 00:10:16,033 --> 00:10:19,453 He would have lived in Berlin between 1989 and 1990. 102 00:10:20,454 --> 00:10:23,958 There must be taxes paid or rental records or something. 103 00:10:24,041 --> 00:10:25,292 (SPEAKING GERMAN) 104 00:10:25,376 --> 00:10:26,836 I don't have a name. 105 00:10:28,462 --> 00:10:32,383 Look, he would've been 49, 50, um... 106 00:10:32,550 --> 00:10:36,220 Blond-haired, 174 centimeters, 75 kilograms. 107 00:10:36,387 --> 00:10:37,513 He's like this. 108 00:10:44,061 --> 00:10:45,146 (CHUCKLES LIGHTLY) 109 00:10:45,229 --> 00:10:46,480 I'm sorry. 110 00:10:47,398 --> 00:10:48,983 Without a name or an address, 111 00:10:52,903 --> 00:10:54,530 there's nothing I can do for you. 112 00:10:54,697 --> 00:10:55,990 If he is missing, 113 00:10:56,157 --> 00:10:58,159 maV I Suggest You try the police? 114 00:10:58,325 --> 00:11:00,411 The police won't help me. Why do you think I'm here? 115 00:11:00,828 --> 00:11:03,414 And all you're doing is telling me what you cannot do. 116 00:11:03,581 --> 00:11:04,665 You have to realize 117 00:11:04,832 --> 00:11:07,042 that millions of people have lived in Berlin 118 00:11:07,209 --> 00:11:09,086 over the past 25 years. 119 00:11:09,503 --> 00:11:11,881 I can't be expected to sort through every 120 00:11:12,006 --> 00:11:14,341 one of them for your mystery man, can I? 121 00:11:15,259 --> 00:11:18,012 It's 19,467,000, 122 00:11:18,179 --> 00:11:22,099 62.2% Slavic origin, 49.2% male. 123 00:11:22,266 --> 00:11:25,686 1.2% between the ages of 49 to 50. 124 00:11:25,853 --> 00:11:28,105 That's 71,291. 125 00:11:28,272 --> 00:11:30,774 That's something, isn't it? 126 00:11:33,068 --> 00:11:36,280 There's nothing I can do to help you, miss. 127 00:11:38,908 --> 00:11:40,117 Okay. 128 00:11:45,289 --> 00:11:46,707 Who is he? 129 00:11:48,626 --> 00:11:50,544 This man you have to find. 130 00:11:50,920 --> 00:11:52,630 Who is he to you? 131 00:11:54,465 --> 00:11:55,966 I don't know. 132 00:12:11,232 --> 00:12:13,776 (INDISTINCT CHATTERING AND LAUGHTER) 133 00:12:25,663 --> 00:12:26,664 (MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 134 00:12:31,835 --> 00:12:33,671 (INDISTINCT CHATTERING CONTINUES) 135 00:13:14,545 --> 00:13:15,796 TOBIAS: To or from? 136 00:13:17,214 --> 00:13:19,049 Everybody who comes in here is running. 137 00:13:20,134 --> 00:13:23,304 Either to something or from it. 138 00:13:29,852 --> 00:13:32,396 I see a lot like you. Runners. 139 00:13:32,563 --> 00:13:35,482 They come to me thinking a new passport means a new life. 140 00:13:36,233 --> 00:13:37,359 This is no good. 141 00:13:37,735 --> 00:13:40,195 It's perfect. The data strip's been demagnetized. 142 00:13:40,362 --> 00:13:42,156 The only place this gets me is a holding cell. 143 00:13:42,323 --> 00:13:43,365 You want better, you pay more. 144 00:13:45,284 --> 00:13:47,494 Or I put word out that Tobias sells bad paper. 145 00:14:11,810 --> 00:14:13,937 Be careful, little girl. 146 00:14:14,104 --> 00:14:16,440 This world is a dangerous place. 147 00:14:25,032 --> 00:14:26,533 (INDISTINCT TALKING) 148 00:14:29,870 --> 00:14:30,871 (CHILD LAUGHING) 149 00:14:30,954 --> 00:14:32,122 (GRUNTING) 150 00:14:35,626 --> 00:14:36,835 (GUNSHOTS) 151 00:14:38,170 --> 00:14:39,713 (OVERLAPPING VOICES) 152 00:14:40,214 --> 00:14:41,465 (LAUGHTER) 153 00:14:42,174 --> 00:14:43,509 (SHOUTING INDISTINCTLY) 154 00:14:43,634 --> 00:14:45,010 (SCREAMING) (GRUNTING) 155 00:14:50,349 --> 00:14:51,392 (BELL RINGS) 156 00:14:51,475 --> 00:14:52,476 (CRYING) (GRUNTING) 157 00:14:52,643 --> 00:14:54,144 (RINGING CONTINUES) 158 00:14:54,228 --> 00:14:55,521 (PANTING) 159 00:15:03,570 --> 00:15:04,988 (RINGING CONTINUES) 160 00:16:18,896 --> 00:16:20,230 (SIGHS) 161 00:16:21,899 --> 00:16:23,817 (INDISTINCT CHATTERING) 162 00:16:27,237 --> 00:16:28,739 (MUFFLED TALKING AND LAUGHTER) 163 00:16:28,864 --> 00:16:30,407 (DANCE MUSIC PLAYING) 164 00:17:55,826 --> 00:17:57,327 (SIGHS DEEPLY) 165 00:18:03,834 --> 00:18:05,586 (PROCESSING CONTINUES) 166 00:18:05,669 --> 00:18:07,045 (COMPUTER CHIMES) 167 00:18:40,746 --> 00:18:42,289 (LINE RINGING) 168 00:18:43,332 --> 00:18:46,460 (BEEPS) DIANA: 47, it's Diana. You have company. 169 00:18:46,543 --> 00:18:47,544 Who is he? 170 00:18:47,669 --> 00:18:48,670 A Syndicate asset. 171 00:18:49,004 --> 00:18:50,255 Name, unknown. 172 00:18:50,422 --> 00:18:52,674 Technical capacities, unknown. 173 00:18:52,841 --> 00:18:53,884 He found her. 174 00:18:54,051 --> 00:18:55,093 Means he's good. 175 00:18:55,177 --> 00:18:56,136 You're better. 176 00:18:56,219 --> 00:18:58,180 I'm sure you can handle him. 177 00:18:58,680 --> 00:19:01,099 You have 48 hours to terminate both targets. 178 00:19:02,225 --> 00:19:03,602 (LINE DISCONNECTS) 179 00:19:26,541 --> 00:19:28,085 (VEHICLE PASSING BY) 180 00:20:53,128 --> 00:20:55,297 (WOMAN SPEAKING GERMAN OVER PA) 181 00:21:10,187 --> 00:21:11,229 Sorry. 182 00:21:16,526 --> 00:21:18,820 You do know that stealing is a crime, don't you, Katia? 183 00:21:19,613 --> 00:21:21,573 That is your name, isn't it? Katia van Dees? 184 00:21:21,865 --> 00:21:23,658 My German's not... Are you some kind of cop? 185 00:21:23,992 --> 00:21:25,952 No. How do you know my name? 186 00:21:26,119 --> 00:21:28,413 I'm John. John Smith. 187 00:21:28,747 --> 00:21:29,956 I'd like to buy you a cup of coffee. 188 00:21:30,123 --> 00:21:31,124 I'm not interested. 189 00:21:32,083 --> 00:21:34,002 How about in living? 190 00:21:34,795 --> 00:21:36,213 Are you interested in that? 191 00:21:37,923 --> 00:21:39,966 Walk away or I'll scream. 192 00:21:40,258 --> 00:21:41,635 He won't care. 193 00:21:51,478 --> 00:21:53,146 JOHN: He's here to kill you, Katia. 194 00:21:54,022 --> 00:21:55,232 And I'm here to stop him. 195 00:21:55,690 --> 00:21:57,484 I know you don't have any reason to trust me but look at him. 196 00:21:57,651 --> 00:21:58,777 Look at how he moves. 197 00:21:58,944 --> 00:22:00,028 Look at the shadows under his coat. 198 00:22:00,195 --> 00:22:02,280 Look at his eyes and tell me that I'm lying. 199 00:22:02,489 --> 00:22:03,907 Why would anyone want to kill me? 200 00:22:04,074 --> 00:22:05,116 For the same reason you're trying to 201 00:22:05,200 --> 00:22:06,201 look for someone you can't find. 202 00:22:07,786 --> 00:22:09,830 The man I'm looking for, do you know where he is? 203 00:22:09,996 --> 00:22:11,164 No, but you do. 204 00:22:16,753 --> 00:22:18,004 What do I have to do? 205 00:22:18,171 --> 00:22:20,006 There's a maintenance door, the north end of the track, one level down. 206 00:22:20,173 --> 00:22:22,592 It's been unlocked for us. We're gonna head there now. 207 00:22:22,759 --> 00:22:24,219 Go through the corridor up the stairs to the back alley. 208 00:22:24,386 --> 00:22:25,929 There'll be a car waiting for us there. 209 00:22:28,890 --> 00:22:30,016 Run! (PEOPLE SCREAMING) 210 00:22:30,934 --> 00:22:33,270 (PANICKED SCREAMING AND YELLING) 211 00:23:02,674 --> 00:23:04,676 (BOTH GRUNTING) 212 00:23:17,397 --> 00:23:18,398 (HORN BLARES) 213 00:23:50,889 --> 00:23:52,182 (PANTING) 214 00:23:59,397 --> 00:24:00,398 (GASPS) Move. 215 00:24:02,150 --> 00:24:03,610 Franco, we're coming your way. 216 00:24:05,362 --> 00:24:07,072 Hurry! Hurry! 217 00:24:07,906 --> 00:24:08,949 (ENGINE STARTS) 218 00:24:09,032 --> 00:24:10,033 Where's the Agent? 219 00:24:10,116 --> 00:24:11,868 He's right behind us! Move! Move! Move! 220 00:24:12,994 --> 00:24:14,371 (TIRES SCREECH) 221 00:24:19,417 --> 00:24:20,543 Katia, are you hit? 222 00:24:20,710 --> 00:24:22,045 Who the fuck are you people? 223 00:24:22,212 --> 00:24:24,130 Calm down, Katia! You're safe. 224 00:24:24,464 --> 00:24:26,257 We've been sent to protect... (GLASS BREAKS) 225 00:24:26,549 --> 00:24:27,634 (GASPS) 226 00:24:28,176 --> 00:24:29,344 (WOMAN SCREAMS) 227 00:24:29,552 --> 00:24:31,262 (PEOPLE CLAMORING) 228 00:24:36,351 --> 00:24:37,560 (GUNSHOTS) 229 00:24:45,318 --> 00:24:47,904 I work for a corporation called Syndicate International, 230 00:24:48,071 --> 00:24:49,364 and I'm here to protect you. 231 00:24:49,572 --> 00:24:50,865 From who? 232 00:24:51,032 --> 00:24:52,575 His name is 47, and he's an Agent. 233 00:24:52,742 --> 00:24:55,412 And right now the only thing standing between you and him, is rne. 234 00:24:55,578 --> 00:24:57,914 If you don't do everything I say, everything, 235 00:24:58,081 --> 00:24:59,207 he Will kill you. 236 00:25:01,543 --> 00:25:02,502 Let' s gm! 237 00:25:02,585 --> 00:25:04,004 (TIRES SCREECH) (HORN HONKS) 238 00:25:11,094 --> 00:25:12,762 We'll be safe here. 239 00:25:17,809 --> 00:25:19,102 GUARD: Can I see some ID, please? 240 00:25:19,269 --> 00:25:21,479 Bags out and open, please. 241 00:25:23,523 --> 00:25:24,566 (GUARDS SHOUTING) 242 00:25:24,649 --> 00:25:26,151 GUARD 2: Drop your weapon! 243 00:25:26,317 --> 00:25:28,153 On the ground! Hands where I can seem 'em! 244 00:25:28,319 --> 00:25:29,529 GUARD 3: Don't move! GUARD 4: Get them cuffed! 245 00:25:32,157 --> 00:25:33,992 Come on with me. Let's go. Grab that bag. 246 00:25:35,910 --> 00:25:36,911 Let' s gm! 247 00:25:40,665 --> 00:25:42,292 (BREATHES DEEPLY) 248 00:25:54,637 --> 00:25:56,514 (DOOR OPENS AND CLOSES) 249 00:25:59,434 --> 00:26:00,727 (CLEARS TH ROAT) 250 00:26:03,271 --> 00:26:05,315 Miss van Dees, is it? 251 00:26:08,234 --> 00:26:09,569 You mind telling me why you're here? 252 00:26:09,736 --> 00:26:10,820 'Cause your friend in there wouldn't talk. 253 00:26:10,987 --> 00:26:13,531 He's not my friend. I don't know who he is. 254 00:26:15,116 --> 00:26:18,036 SANDERS: All right. Maybe we can start with 255 00:26:18,203 --> 00:26:20,580 why he discharged a firearm in front of my embassy. 256 00:26:21,790 --> 00:26:23,583 Someone's trying... 257 00:26:23,750 --> 00:26:25,543 I think someone's trying to kill me. 258 00:26:27,462 --> 00:26:30,840 John was trying to help me. 259 00:26:32,383 --> 00:26:34,427 Does this someone have a name? 260 00:26:40,767 --> 00:26:42,852 Is something wrong, Miss van Dees? 261 00:26:45,230 --> 00:26:46,439 (ECHOING) Miss van Dees! 262 00:26:47,649 --> 00:26:48,650 He's coming. 263 00:26:53,071 --> 00:26:54,072 Shit. 264 00:26:54,823 --> 00:26:55,907 (BEEP S) 265 00:27:07,669 --> 00:27:08,837 GUARD: Freeze! 266 00:27:09,003 --> 00:27:10,213 Hands in the air! 267 00:27:11,756 --> 00:27:12,882 (PHONE RINGING) 268 00:27:14,259 --> 00:27:15,260 Sanders. 269 00:27:19,514 --> 00:27:22,308 (DOOR OPENS AND CLOSES) 270 00:27:31,067 --> 00:27:33,903 Blaser R93 LRS2. 271 00:27:34,445 --> 00:27:36,322 Custom configured right-hand twist. 272 00:27:37,866 --> 00:27:42,704 4-24x50 sniper scope, and... 273 00:27:43,121 --> 00:27:44,164 (GUN CLOCKS) 274 00:27:44,247 --> 00:27:45,248 ...hair trigger. 275 00:27:45,456 --> 00:27:46,457 Very nice. 276 00:27:47,667 --> 00:27:48,668 (SNAPS FINGERS) Come here. 277 00:27:49,294 --> 00:27:51,087 Almost as nice as the twin .45s, 278 00:27:51,254 --> 00:27:54,883 and these very special knives you walked in here with. 279 00:27:56,301 --> 00:27:58,052 You like riddles? 280 00:27:58,678 --> 00:27:59,679 Yeah, me neither. 281 00:28:00,471 --> 00:28:02,348 I hate 'em, actually. 282 00:28:02,515 --> 00:28:05,894 But you, my friend, are a riddle to me. 283 00:28:06,060 --> 00:28:07,687 'Cause I've run your face and your prints 284 00:28:07,812 --> 00:28:09,439 through every database we have. 285 00:28:09,856 --> 00:28:11,274 And you know what we found? 286 00:28:12,233 --> 00:28:13,318 Nothing. 287 00:28:17,447 --> 00:28:18,698 So 288 00:28:19,073 --> 00:28:21,910 why don't we start with your name? 289 00:28:23,036 --> 00:28:24,537 47. 290 00:28:25,705 --> 00:28:26,706 That's not a name. 291 00:28:26,998 --> 00:28:30,001 No, but it is mine. 292 00:28:31,377 --> 00:28:32,754 Okay. 293 00:28:33,379 --> 00:28:35,590 All right, Mr. 47. 294 00:28:35,757 --> 00:28:37,383 What exactly are you? 295 00:28:37,884 --> 00:28:39,135 An assassin. 296 00:28:39,844 --> 00:28:42,388 An assassin. Okay. 297 00:28:42,597 --> 00:28:45,475 You're here to kill who exactly? 298 00:28:46,309 --> 00:28:47,769 You have a girl here. 299 00:28:48,978 --> 00:28:50,647 I don't know what you're talking about. 300 00:28:51,314 --> 00:28:53,233 Do you love your family? 301 00:28:54,609 --> 00:28:55,610 My family? 302 00:28:55,777 --> 00:28:56,903 Yes, your wife, 303 00:28:57,362 --> 00:28:59,197 your two small children. 304 00:28:59,697 --> 00:29:00,907 Do you love them? 305 00:29:02,075 --> 00:29:04,118 We're not talking about me, we're talking about you. 306 00:29:04,744 --> 00:29:06,454 No, we're talking about life. 307 00:29:06,621 --> 00:29:08,081 And death. 308 00:29:08,248 --> 00:29:11,084 Do you love them? 309 00:29:12,961 --> 00:29:14,254 All right. 310 00:29:14,420 --> 00:29:15,755 Maybe we should just start over. 311 00:29:15,922 --> 00:29:17,882 AGENT 47: I believe you do. 312 00:29:19,217 --> 00:29:21,302 That's why you should let me go. 313 00:29:22,679 --> 00:29:25,056 You listen to me very carefully, Mr. 47, 314 00:29:25,181 --> 00:29:27,600 or whatever the fuck your name is. 315 00:29:27,976 --> 00:29:29,435 There's a lot of ways this thing can end, 316 00:29:29,560 --> 00:29:31,020 and that is entirely up to you. 317 00:29:31,187 --> 00:29:33,898 But you can be goddamn certain that this thing is not gonna end 318 00:29:34,065 --> 00:29:35,400 the way that you thought it was. 319 00:29:35,566 --> 00:29:37,193 'Cause the last time I checked, 320 00:29:37,360 --> 00:29:38,486 you're locked in here with me, 321 00:29:39,320 --> 00:29:40,488 and I'm the one with the gun. 322 00:29:41,698 --> 00:29:44,617 No, Mr. Sanders. 323 00:29:45,243 --> 00:29:47,745 You are locked in here with me, 324 00:29:47,912 --> 00:29:50,623 and you just brought me mine. 325 00:30:02,051 --> 00:30:03,428 (GRUNTING) 326 00:30:09,225 --> 00:30:10,935 (GASPING) 327 00:30:13,354 --> 00:30:15,857 Do you love your children enough to die for them? 328 00:30:25,199 --> 00:30:26,242 (JOHN GRUNTING) 329 00:30:26,326 --> 00:30:27,327 Freeze! 330 00:30:33,833 --> 00:30:35,918 Let's go. Let me help you. 331 00:30:40,381 --> 00:30:43,176 GUARD: (OVER PA) Two suspects, one male, one female, 332 00:30:43,343 --> 00:30:45,720 have broken out of Interrogation Rooms 1 and 2. 333 00:30:46,596 --> 00:30:49,557 They are armed and dangerous. Proceed with caution. 334 00:30:55,980 --> 00:30:56,981 Sergeant. 335 00:30:58,858 --> 00:31:00,568 Is everything all right, sir? 336 00:31:01,944 --> 00:31:03,071 Sir? 337 00:31:04,238 --> 00:31:05,281 (SIREN WAILING) 338 00:31:05,365 --> 00:31:06,783 Hurry! Hurry! 339 00:31:11,621 --> 00:31:12,830 (BRAKE SCREECHES) 340 00:31:16,793 --> 00:31:17,835 JOHN: Get out! 341 00:31:18,169 --> 00:31:19,170 Move! 342 00:31:24,175 --> 00:31:25,760 (ACCELERATING) 343 00:31:27,136 --> 00:31:28,137 (TIRES SCREECHING) 344 00:31:30,932 --> 00:31:32,433 (PANTING) 345 00:31:37,105 --> 00:31:38,815 You want to tell me what's happening now? 346 00:31:38,898 --> 00:31:40,191 (BREATHING HEAVILY) 347 00:31:40,274 --> 00:31:42,068 What the fuck is happening? 348 00:31:43,569 --> 00:31:46,531 The man you're looking for, his name is Peter Aaron Litvenko. 349 00:31:46,697 --> 00:31:47,824 Who is he? 350 00:31:49,659 --> 00:31:50,827 Your father. 351 00:31:53,746 --> 00:31:55,206 KATIA: Tell me about him. 352 00:31:56,666 --> 00:31:58,084 I don't know much. 353 00:31:58,251 --> 00:32:01,504 Only that he's a geneticist, an expert in human biogenetics 354 00:32:01,671 --> 00:32:03,923 who spearheaded a program of experimentation. 355 00:32:04,924 --> 00:32:06,509 What kind of experiments? 356 00:32:06,926 --> 00:32:08,845 The kind that created killers. 357 00:32:08,928 --> 00:32:10,179 (SCOFFS) 358 00:32:10,263 --> 00:32:14,517 They engineered human beings by targeting and enhancing specific genes. 359 00:32:14,684 --> 00:32:16,936 The resulting subjects were stronger, faster, 360 00:32:17,103 --> 00:32:18,729 more intelligent than normal people. 361 00:32:19,105 --> 00:32:21,482 They programmed out pain, fear. 362 00:32:21,649 --> 00:32:23,067 Even love. 363 00:32:23,234 --> 00:32:24,944 They were called Agents. 364 00:32:25,319 --> 00:32:27,905 And your father was one of the program's lead scientists. 365 00:32:28,531 --> 00:32:30,324 You're not serious. 366 00:32:30,616 --> 00:32:32,618 What does any of this have to do with me? 367 00:32:32,785 --> 00:32:34,078 Why do they want to kill me? 368 00:32:34,245 --> 00:32:36,539 Kryton Technologies has restarted the Agent Program. 369 00:32:36,706 --> 00:32:38,082 They're building Agents right now. 370 00:32:38,249 --> 00:32:40,334 Like 47, maybe worse. 371 00:32:40,501 --> 00:32:42,837 They believe that you're the key to finding your father. 372 00:32:46,132 --> 00:32:47,425 KATIA: I don't understand. 373 00:32:47,592 --> 00:32:48,885 JOHN: Your father knows their weakness. 374 00:32:49,051 --> 00:32:50,887 He knows how to stop them. 375 00:32:54,056 --> 00:32:55,057 (GUNSHOT) 376 00:32:57,059 --> 00:32:58,060 (KATIA YELLS) JOHN: Katia! 377 00:33:12,533 --> 00:33:14,118 (SHOWER RUNNING) 378 00:33:39,852 --> 00:33:41,062 Are you okay? 379 00:33:41,187 --> 00:33:42,480 No. (SCOFFS) 380 00:33:47,777 --> 00:33:49,695 ls your name really John Smith? 381 00:33:52,532 --> 00:33:54,617 It's Brian. 382 00:33:55,618 --> 00:33:57,828 Well, at least you didn't say it was Agent 46. 383 00:33:57,995 --> 00:33:59,288 No, that's someone else. 384 00:34:02,959 --> 00:34:04,293 Come here. Let me help you. 385 00:34:23,020 --> 00:34:24,981 You're gonna be all right. 386 00:34:27,066 --> 00:34:28,067 Will I? 387 00:34:29,652 --> 00:34:31,362 I'm sorry. 388 00:34:31,529 --> 00:34:32,655 For what? 389 00:34:33,155 --> 00:34:35,324 For having to tell you who your father is. 390 00:34:36,659 --> 00:34:38,369 Well, you told me the truth. 391 00:34:38,703 --> 00:34:41,372 That's more than anyone's ever done for me. 392 00:34:42,832 --> 00:34:45,501 Why do they think I can find him, John? 393 00:34:45,918 --> 00:34:47,003 It doesn't matter now. 394 00:34:47,169 --> 00:34:48,170 It does. 395 00:34:49,380 --> 00:34:51,382 Tell me what you know. 396 00:34:51,841 --> 00:34:53,676 I know that you're in danger. 397 00:34:55,678 --> 00:34:57,888 The best thing you can do right now is hide. 398 00:34:58,055 --> 00:35:00,266 I've been hiding my entire life. 399 00:35:00,433 --> 00:35:01,434 Please, tell me what you know. 400 00:35:01,517 --> 00:35:02,518 (SIGHS) 401 00:35:04,729 --> 00:35:06,856 I'm authorized to protect you, Katia, 402 00:35:07,023 --> 00:35:09,525 not find your father. 403 00:35:17,825 --> 00:35:18,784 Don't do this. (KATIA PACKING UP) 404 00:35:18,868 --> 00:35:20,202 Wave to. 405 00:35:20,745 --> 00:35:21,787 JOHN: Okay. 406 00:35:25,458 --> 00:35:27,793 When we were researching your father, we found a file. 407 00:35:29,587 --> 00:35:31,297 It mentioned you. it said that... 408 00:35:32,048 --> 00:35:33,299 Said what? 409 00:35:33,758 --> 00:35:35,384 It said that he changed you. 410 00:35:36,469 --> 00:35:37,803 Changed me how? 411 00:35:37,970 --> 00:35:40,973 It said that he had enhanced your survival skills. 412 00:35:42,058 --> 00:35:43,893 It's why we think you've been hiding. 413 00:35:44,060 --> 00:35:46,062 It's why we think you've been able to keep off the radar. 414 00:35:46,228 --> 00:35:48,564 It's why we think you've been able to stay alive for so long. 415 00:35:49,315 --> 00:35:50,691 That's why I'm always afraid. 416 00:35:50,816 --> 00:35:52,234 Yes. 417 00:35:52,443 --> 00:35:53,986 (CHUCKLES LIGHTLY) 418 00:35:55,571 --> 00:35:56,572 Jesus! 419 00:35:57,073 --> 00:35:58,949 They think I know how to find my father. 420 00:36:04,747 --> 00:36:05,915 What is this? 421 00:36:06,082 --> 00:36:07,750 It's my father's life. 422 00:36:17,093 --> 00:36:18,761 What else do you know about him? 423 00:36:18,928 --> 00:36:20,262 JOHN: Just what I've told you. 424 00:36:20,429 --> 00:36:22,765 KATIA: You must have something. How old is he? 425 00:36:22,932 --> 00:36:24,141 72. 426 00:36:24,308 --> 00:36:25,768 Where was he born? 427 00:36:25,935 --> 00:36:27,103 Ukraine. 428 00:36:27,937 --> 00:36:30,356 Medical conditions? 429 00:36:30,523 --> 00:36:34,026 He was diagnosed with rheumatoid arthritis in his 40s. 430 00:36:34,193 --> 00:36:36,779 KATIA: Somewhere warm, then. 431 00:36:38,280 --> 00:36:39,281 What else? 432 00:36:40,491 --> 00:36:41,617 Lung cancer. 433 00:36:45,621 --> 00:36:49,792 Our last confirmed sighting was a hospital in Seoul, South Korea in 2011. 434 00:36:50,000 --> 00:36:53,295 He was engaged with some clinical trials 435 00:36:53,462 --> 00:36:56,799 for something called nanoparticle inhalation therapy. 436 00:36:58,467 --> 00:37:00,970 He was Stage Ill then. 437 00:37:01,470 --> 00:37:04,807 So, uh, travel would be difficult. 438 00:37:05,850 --> 00:37:06,892 (KATIE CHUCKLES) 439 00:37:06,976 --> 00:37:08,644 Does he have money? 440 00:37:09,478 --> 00:37:10,813 We think so. 441 00:37:11,480 --> 00:37:14,150 Somewhere warm with advanced medical facilities. 442 00:37:14,316 --> 00:37:15,985 A city. 443 00:37:16,152 --> 00:37:17,403 Hobbies? 444 00:37:21,407 --> 00:37:22,825 What did he love to do? 445 00:37:23,159 --> 00:37:24,201 Orchids. 446 00:37:26,996 --> 00:37:29,039 He was an expert on orchids. 447 00:37:33,002 --> 00:37:35,171 What languages did he speak, John? 448 00:37:35,671 --> 00:37:39,508 Uh, English, Russian, Mandarin and Tamil. 449 00:37:41,844 --> 00:37:43,095 Why Tamil? 450 00:37:43,262 --> 00:37:46,223 Because your mother was from Sri Lanka. 451 00:37:59,612 --> 00:38:01,030 (ECHOING) You know where he is, don't you? 452 00:38:08,871 --> 00:38:10,039 Katia. 453 00:38:12,875 --> 00:38:14,084 You told me you wanted to do this, 454 00:38:14,210 --> 00:38:15,461 and I told you I'd do it with you. 455 00:38:15,628 --> 00:38:18,547 But if you want my help, you have to tell me where he is. 456 00:38:20,758 --> 00:38:22,218 (PHONE RINGS) 457 00:38:37,566 --> 00:38:39,109 (JOHN GRUNTING) 458 00:39:00,256 --> 00:39:02,091 GARAD: (OVER SPEAKERPHONE) We've lost the girl. 459 00:39:02,675 --> 00:39:07,096 I thought you told me that your John Smith would be adequate. 460 00:39:07,805 --> 00:39:10,266 We underestimated this Agent. 461 00:39:11,600 --> 00:39:15,104 Find Litvenko, whatever it takes. 462 00:39:15,771 --> 00:39:17,273 And Garad, 463 00:39:17,439 --> 00:39:21,652 better the girl dead than this Agent finding Litvenko before we do. 464 00:39:27,157 --> 00:39:28,158 AGENT 471 Katia. 465 00:39:30,786 --> 00:39:31,787 Katia. 466 00:39:41,046 --> 00:39:42,339 (GRUNTING) 467 00:39:44,884 --> 00:39:47,219 Do you know why you're still alive? 468 00:39:48,137 --> 00:39:50,472 Because I chose not to kill you. 469 00:39:53,976 --> 00:39:55,227 But they will. 470 00:39:57,146 --> 00:39:58,480 After they use you to find your father. 471 00:40:00,065 --> 00:40:01,984 What do you know about my father? 472 00:40:04,153 --> 00:40:05,696 As much as you do. 473 00:40:07,197 --> 00:40:08,198 YOUNG LYWENKO: It's gonna be okay. 474 00:40:10,075 --> 00:40:11,493 (ECHOING) No! 475 00:40:16,332 --> 00:40:18,000 AGENT 47: Time to make a choice, Katia. 476 00:40:18,709 --> 00:40:21,253 Them or me. 477 00:40:24,340 --> 00:40:25,883 KATIA: Why should I trust you? 478 00:40:26,050 --> 00:40:29,678 AGENT 47: You don't have to. Just trust your memories. 479 00:40:31,263 --> 00:40:33,015 Take my hand. 480 00:40:36,393 --> 00:40:38,854 Do you remember the day you ran away, Katia? 481 00:40:38,979 --> 00:40:39,939 KATUNS MOTHER: Peter, we have to go! 482 00:40:40,022 --> 00:40:43,233 AGENT 47: Your father's lab? The car rides? 483 00:40:46,445 --> 00:40:47,446 LITVE N KO: It's okay. 484 00:40:47,529 --> 00:40:48,489 AGENT 47: The last time you saw 485 00:40:48,572 --> 00:40:49,573 your mother? (GUNSHOT) 486 00:40:49,698 --> 00:40:52,076 LYNENKO: No! No, no, no! 487 00:41:00,918 --> 00:41:01,961 You were there. 488 00:41:03,712 --> 00:41:04,755 AGENT 473 Yes. 489 00:41:06,382 --> 00:41:08,884 We were part of the same program. 490 00:41:11,220 --> 00:41:13,472 (GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY) 491 00:41:18,560 --> 00:41:20,562 LYNENKO". We need to go. Quick! 492 00:41:23,607 --> 00:41:24,608 Run! Quick! 493 00:41:25,317 --> 00:41:26,986 Now, get down. Get down, please! 494 00:41:27,069 --> 00:41:28,028 Papa! 495 00:41:28,112 --> 00:41:30,990 (ECHOING) You Will live. 496 00:41:39,081 --> 00:41:41,500 He left me. Why? 497 00:41:42,584 --> 00:41:45,504 Find him. You can ask him yourself. 498 00:41:50,092 --> 00:41:51,260 Untie me. 499 00:41:53,012 --> 00:41:54,763 You have a lot to learn, Katia. 500 00:41:54,930 --> 00:41:56,598 We don't have a lot of time. 501 00:41:56,765 --> 00:41:58,100 Untie yourself. 502 00:42:08,152 --> 00:42:09,987 (MACHINE POWERING UP) 503 00:42:27,963 --> 00:42:29,631 (EFFORT GRUNTING) 504 00:42:34,803 --> 00:42:36,638 (BREATHING DEEPLY) 505 00:43:13,842 --> 00:43:15,344 That took you too long. 506 00:43:15,511 --> 00:43:17,012 KATIA: I didn't know that was a test. 507 00:43:17,179 --> 00:43:18,680 AGENT 47: Everything is a test. 508 00:43:18,847 --> 00:43:21,183 Keep taking these, you'll fail. 509 00:43:21,558 --> 00:43:22,768 Hey, I need those. 510 00:43:22,935 --> 00:43:24,728 What you need is a clear head. 511 00:43:25,062 --> 00:43:26,688 Stop fighting what you are. 512 00:43:26,855 --> 00:43:28,023 And what am I? 513 00:43:28,190 --> 00:43:29,858 Keep asking questions, probably dead. 514 00:43:30,943 --> 00:43:32,611 What am I? 515 00:43:33,195 --> 00:43:35,531 You're the same as me, only better. 516 00:43:35,906 --> 00:43:37,908 Bullshit! I'm just Katia van Dees. 517 00:43:38,075 --> 00:43:40,452 You speak French, Spanish, Mandarin. Where did you learn them? 518 00:43:40,619 --> 00:43:42,538 How did you free yourself from the rope? 519 00:43:44,206 --> 00:43:46,041 You've been programmed. 520 00:43:47,292 --> 00:43:48,710 And your name isn't Katia van Dees. 521 00:43:48,877 --> 00:43:51,755 It's "Quatre-vingt-dix. " French for "90." 522 00:43:53,257 --> 00:43:55,551 So I'm 43 versions better than you? 523 00:43:57,553 --> 00:43:58,637 Do they know? 524 00:43:58,720 --> 00:44:00,556 If they knew, you'd be the target. 525 00:44:00,722 --> 00:44:01,723 Come on, let's go. 526 00:44:09,148 --> 00:44:11,108 If you need my help to find my father, 527 00:44:11,441 --> 00:44:13,443 why did you shoot me? 528 00:44:13,777 --> 00:44:16,780 I didn't shoot you, I marked you. 529 00:44:21,243 --> 00:44:22,494 KATIA: There are so many. 530 00:44:22,661 --> 00:44:23,912 If Ishootone, the rest will converge. 531 00:44:24,079 --> 00:44:25,664 So what do we do, Katia? 532 00:44:26,748 --> 00:44:27,749 Avoid them. 533 00:44:28,250 --> 00:44:31,753 No. Suppress your fear, face the threat. 534 00:44:33,755 --> 00:44:35,174 Your father programmed you 535 00:44:35,340 --> 00:44:38,468 to see and hear everything at extremely heightened levels. 536 00:44:41,847 --> 00:44:45,100 You process that information to anticipate the threat. 537 00:44:51,815 --> 00:44:53,108 So, anticipate it. 538 00:44:53,859 --> 00:44:55,277 (MACHINE STARTING) 539 00:45:08,332 --> 00:45:09,833 Katia. 540 00:45:15,130 --> 00:45:16,632 There. 541 00:45:28,060 --> 00:45:29,061 (MAN SCREAMS) 542 00:45:46,995 --> 00:45:47,996 COMMANDER: (OVER RADIO) Area Four, all... 543 00:45:58,924 --> 00:46:00,050 Katia. 544 00:46:02,386 --> 00:46:03,428 Now. (BEEPS) 545 00:46:10,185 --> 00:46:11,853 I need you to step out there. 546 00:46:12,020 --> 00:46:13,105 Why? 547 00:46:13,855 --> 00:46:15,023 To draw them toward you. 548 00:46:15,399 --> 00:46:16,858 They're going to shoot me! 549 00:46:18,026 --> 00:46:19,528 They're not gonna shoot you. 550 00:46:22,781 --> 00:46:24,700 Do you want to see your father again? 551 00:46:27,369 --> 00:46:29,037 Trust me. 552 00:46:37,421 --> 00:46:38,755 MAN 1: (OVER RADIO) I have a visual target, locked. 553 00:46:39,548 --> 00:46:40,590 (MAN 2 REPLYING) Moving in. 554 00:46:42,884 --> 00:46:43,885 (AGENT 47 GRUNTS) 555 00:46:46,263 --> 00:46:47,264 (GASPING) 556 00:46:48,223 --> 00:46:49,308 HeHo,Kafla. 557 00:46:53,729 --> 00:46:55,105 (GROANING) 558 00:46:55,897 --> 00:46:57,566 I'm only going to ask you once. 559 00:46:57,733 --> 00:46:59,109 Where is your father? 560 00:47:03,989 --> 00:47:06,908 I want you to know, I'm a big fan of your work, 47. 561 00:47:07,075 --> 00:47:09,244 It's an honor to meet a legend. 562 00:47:10,746 --> 00:47:13,415 Ithoughtyou could only be a legend after you were dead. 563 00:47:13,582 --> 00:47:15,417 Oh, but you are. 564 00:47:15,584 --> 00:47:17,502 You just don't know it yet. 565 00:47:19,755 --> 00:47:21,965 I feel pretty good for a dead man, John. 566 00:47:22,132 --> 00:47:23,467 Almost as good as you. 567 00:47:23,633 --> 00:47:24,634 Yeah? 568 00:47:25,635 --> 00:47:27,471 Well, the thing is, I'm special. 569 00:47:28,096 --> 00:47:29,139 Let's see. 570 00:47:41,443 --> 00:47:42,444 (GRUNTS) 571 00:47:49,868 --> 00:47:51,119 Pretty crazy, huh? 572 00:47:54,456 --> 00:47:55,457 (GRUNTS) 573 00:48:00,379 --> 00:48:01,505 (GASPING) 574 00:48:07,135 --> 00:48:08,720 (BREATHING HEAVILY) 575 00:48:13,225 --> 00:48:14,643 I'm better. Say it. 576 00:48:16,978 --> 00:48:18,522 Say it! 577 00:48:19,648 --> 00:48:20,982 KATIA: You're not. 578 00:48:24,986 --> 00:48:25,946 You missed. 579 00:48:26,029 --> 00:48:27,364 No, she didn't. 580 00:48:47,175 --> 00:48:48,718 (ALARM WAILING) 581 00:48:52,013 --> 00:48:53,348 He made a mistake. 582 00:48:53,515 --> 00:48:54,975 KATIA: He had a gun at your head. 583 00:48:55,142 --> 00:48:56,184 And he didn't pull the trigger. 584 00:48:56,268 --> 00:48:57,811 He wanted me to know he'd beaten me. 585 00:48:57,978 --> 00:48:59,479 What the fuck was he? 586 00:48:59,646 --> 00:49:01,940 People don't just walk away from four bullets. 587 00:49:02,023 --> 00:49:03,191 They just don't. 588 00:49:03,275 --> 00:49:06,111 Subdermal titanium body armor. 589 00:49:06,278 --> 00:49:08,363 It's injected into the skin in liquid form. 590 00:49:08,530 --> 00:49:10,657 It's flexible and extremely strong. 591 00:49:10,824 --> 00:49:14,494 He had his nervous system heightened. Wired for speed. 592 00:49:15,370 --> 00:49:17,914 I've heard of these Syndicate experiments... 593 00:49:19,040 --> 00:49:21,793 but if they can do this with him... 594 00:49:25,046 --> 00:49:28,133 Now will you tell me where Litvenko is? 595 00:49:28,800 --> 00:49:31,094 Swear to me that you're not gonna hurt him. 596 00:49:32,179 --> 00:49:33,722 Swear it. 597 00:49:33,889 --> 00:49:35,223 AGENT 47: All right, I swear it. 598 00:49:36,641 --> 00:49:38,059 MAN: Diana, did you hear that? 599 00:49:38,226 --> 00:49:41,354 DIANA: I did. Send me a link to the asset. 600 00:49:42,397 --> 00:49:44,900 If you lie to me, I will kill you. 601 00:49:45,609 --> 00:49:48,111 I'm not that easy to kill. 602 00:49:52,491 --> 00:49:54,409 He's in Singapore. 603 00:49:56,286 --> 00:49:58,955 The Syndicate headquarters are in Singapore. 604 00:49:59,706 --> 00:50:01,374 He's hiding in plain sight. 605 00:50:18,975 --> 00:50:20,018 (CRACKLING) 606 00:50:20,101 --> 00:50:21,102 (PHONE RINGS) 607 00:50:27,943 --> 00:50:29,569 AGENT 48: Yes? It's Diana. 608 00:50:29,736 --> 00:50:31,655 I need you in Singapore as soon as possible. 609 00:50:31,821 --> 00:50:33,323 AGENT 48: I'm on my way. 610 00:50:40,038 --> 00:50:41,039 (DOOR SLAMS OPEN) 611 00:51:12,904 --> 00:51:14,447 (LINE RINGING) 612 00:51:16,700 --> 00:51:17,993 Yes? 613 00:51:18,159 --> 00:51:20,120 Litvenko's in Singapore. They're on their way. 614 00:51:22,372 --> 00:51:25,584 They're coming. Scan every entry point. 615 00:51:26,042 --> 00:51:27,085 MAN: Yes, sir. 616 00:51:27,836 --> 00:51:29,337 (KEYBOARD CLACKING) 617 00:51:45,895 --> 00:51:48,189 KATIA: The Syndicate's tied to those cameras, isn't it? 618 00:51:48,356 --> 00:51:50,150 They're tied to everything. 619 00:51:51,276 --> 00:51:54,070 Can you hold this, please? Thank you. 620 00:51:54,404 --> 00:51:56,197 How do you fight against that? 621 00:51:56,364 --> 00:51:58,700 By playing the odds, doing the unexpected. 622 00:51:58,867 --> 00:51:59,868 Take nothing for granted. 623 00:51:59,951 --> 00:52:01,995 Everything you do has a reason. 624 00:52:02,162 --> 00:52:03,913 What does that mean? 625 00:52:04,706 --> 00:52:07,000 Jacket. Give me your bag. 626 00:52:07,167 --> 00:52:10,003 Right now, it means avoid those cameras. 627 00:52:11,046 --> 00:52:12,047 KATIA: Okay. 628 00:52:26,102 --> 00:52:27,646 (ALARM RINGING) 629 00:52:36,613 --> 00:52:37,906 (GASPING) 630 00:53:46,349 --> 00:53:48,893 I know, that took me too long. 631 00:53:53,314 --> 00:53:55,275 Ask you a question? 632 00:53:55,442 --> 00:53:57,819 Am I going to end up like you? 633 00:54:30,894 --> 00:54:31,895 Bombs? 634 00:54:33,229 --> 00:54:34,522 Moths. 635 00:54:35,106 --> 00:54:36,858 It's Italian wool, theyloveit 636 00:54:41,571 --> 00:54:43,323 (KEYBOARD CLACKING) 637 00:54:44,991 --> 00:54:46,284 (BEEPING) 638 00:55:19,859 --> 00:55:21,110 Did it hurt? 639 00:55:24,239 --> 00:55:25,907 AGENT 471 Yes. 640 00:55:26,533 --> 00:55:27,992 Do you all...? 641 00:55:28,159 --> 00:55:30,829 The barcode is given to us when we're born. 642 00:55:32,747 --> 00:55:33,748 And the number? 643 00:55:33,915 --> 00:55:35,708 When we become Agents. 644 00:55:51,307 --> 00:55:54,018 He'll be there in the morning about 9:00. 645 00:55:54,185 --> 00:55:56,145 It's when the orchids are in full bloom. 646 00:56:02,443 --> 00:56:04,112 You know he's dying. 647 00:56:07,574 --> 00:56:08,867 Lung cancer. 648 00:56:10,451 --> 00:56:13,288 He has to use an inhaler now to breathe. 649 00:56:29,178 --> 00:56:30,680 Are you human? 650 00:56:33,933 --> 00:56:35,393 It's just that John said 651 00:56:35,476 --> 00:56:38,229 that you're not capable of fear or remorse. 652 00:56:38,396 --> 00:56:40,523 They've been suppressed. Is that true? 653 00:56:42,233 --> 00:56:44,152 Yes. What about love? 654 00:56:47,906 --> 00:56:49,324 I am what I need to be. 655 00:56:49,490 --> 00:56:50,950 What does that mean? 656 00:56:51,117 --> 00:56:52,410 It means that, in this job, 657 00:56:52,493 --> 00:56:54,329 sometimes it's better not to feel anything. 658 00:56:54,495 --> 00:56:56,205 I'm not talking about the job. 659 00:56:58,917 --> 00:57:00,960 I think you're lying. 660 00:57:02,128 --> 00:57:04,631 I don't believe you can just turn off fear or love. 661 00:57:04,797 --> 00:57:06,424 I don't believe anyone can. 662 00:57:06,591 --> 00:57:08,635 I mean, you're either a person or you're something else. 663 00:57:08,801 --> 00:57:10,219 Which is it? 664 00:57:10,386 --> 00:57:12,889 Are you asking me or yourself? 665 00:57:16,142 --> 00:57:19,145 You can't fight who you are, Katia. 666 00:57:19,646 --> 00:57:21,272 You'll lose. 667 00:57:21,648 --> 00:57:22,941 Is that what happened to you? 668 00:57:23,024 --> 00:57:24,817 You fought what you were and you lost? 669 00:57:28,029 --> 00:57:29,030 (CONTINUES SCRAPING) 670 00:57:29,572 --> 00:57:31,199 People can change. 671 00:57:31,574 --> 00:57:33,826 Don't put your faith in me. 672 00:57:35,411 --> 00:57:37,205 You'll be disappointed. 673 00:57:39,374 --> 00:57:41,834 I still have a job to do. 674 00:57:43,586 --> 00:57:45,254 Which is? 675 00:57:45,922 --> 00:57:48,424 Right now, I need to sleep. 676 00:57:53,137 --> 00:57:54,806 (BREATHES DEEPLY) 677 00:58:48,067 --> 00:58:49,610 (GUNS CLACKING) 678 00:58:59,912 --> 00:59:00,955 (DOOR LATCH RATTLES) 679 00:59:06,961 --> 00:59:08,421 (GRUNTING) 680 00:59:11,090 --> 00:59:12,508 (GLASS SHATTERING) 681 00:59:35,656 --> 00:59:39,494 When I get anxious and I can't sleep, I take things apart. 682 00:59:39,577 --> 00:59:41,287 (BREATHING HEAVILY) 683 00:59:42,121 --> 00:59:43,748 I'm sorry. 684 00:59:45,124 --> 00:59:46,834 Don't ever do that again. 685 00:59:51,547 --> 00:59:52,673 Were they Syndicate? 686 00:59:52,840 --> 00:59:54,133 No, freelance. 687 00:59:54,300 --> 00:59:55,426 Friends of yours? 688 00:59:57,762 --> 00:59:59,597 So, the Syndicate doesn't know we're here? 689 00:59:59,764 --> 01:00:01,933 There's an open contract out on us. What do you think? 690 01:00:02,934 --> 01:00:04,060 Here. 691 01:00:04,227 --> 01:00:06,229 Try not to take this apart. 692 01:00:11,192 --> 01:00:12,276 She smells funny. 693 01:00:12,401 --> 01:00:13,486 WOMAN: Robert, please! 694 01:00:13,653 --> 01:00:15,363 How did they find us so quickly? 695 01:00:15,446 --> 01:00:16,447 You tell me. 696 01:00:16,614 --> 01:00:17,615 No games. 697 01:00:17,698 --> 01:00:19,325 What makes you think this is a game? 698 01:00:23,329 --> 01:00:26,249 The cameras in the terminal didn't see me. 699 01:00:31,712 --> 01:00:34,507 But the one outside, near the exit, did. 700 01:00:36,008 --> 01:00:37,802 Getting pretty good at this, aren't I? 701 01:00:37,969 --> 01:00:39,554 No, you're sloppy. 702 01:00:39,720 --> 01:00:41,222 I'm gonna have an attack. 703 01:00:41,389 --> 01:00:43,558 Be a good boy. Here, take your inhaler. 704 01:00:44,183 --> 01:00:45,810 It'll be all right. 705 01:00:46,811 --> 01:00:48,146 (INHALING) 706 01:00:50,606 --> 01:00:51,899 (ELEVATOR BELL DINGS) 707 01:00:52,984 --> 01:00:54,026 Excuse me. (BOY GRUNTS) 708 01:00:58,030 --> 01:01:00,032 KATIA: Where did you get that? AGENT 47: I traded it. 709 01:01:00,199 --> 01:01:02,118 For what? Your knife. 710 01:01:13,004 --> 01:01:14,338 (TIRES SCREECH) 711 01:01:21,888 --> 01:01:24,056 Bring Litvenko and the girl to me. 712 01:02:31,582 --> 01:02:33,668 You shouldn't have come. 713 01:02:35,002 --> 01:02:37,255 You know who I am? 714 01:02:44,303 --> 01:02:47,098 You are your mother's daughter. 715 01:02:49,976 --> 01:02:52,311 Why did you leave me? 716 01:02:54,814 --> 01:02:55,856 (SIGHS) 717 01:02:55,940 --> 01:02:58,859 I wanted you to have no part of what I was. 718 01:02:59,026 --> 01:03:01,737 I wanted you to live. 719 01:03:03,656 --> 01:03:05,199 You had no right. 720 01:03:05,908 --> 01:03:08,661 To walk away from you? 721 01:03:10,371 --> 01:03:13,708 To turn me into this isolated, afraid thing that I am. 722 01:03:13,874 --> 01:03:15,334 You had no right. 723 01:03:22,008 --> 01:03:23,551 Walk with me, Katia. 724 01:03:31,142 --> 01:03:33,894 I loved your mother very much. 725 01:03:34,437 --> 01:03:38,649 She was alight in a very dark world. 726 01:03:39,734 --> 01:03:44,196 And more than anything else, she wanted a child. 727 01:03:44,697 --> 01:03:46,741 But she was unable. 728 01:03:47,825 --> 01:03:53,080 So we broke every rule we had, and we made you. 729 01:03:53,539 --> 01:03:54,874 (INHALING) 730 01:03:58,252 --> 01:04:00,755 We knew that if you were discovered, 731 01:04:00,838 --> 01:04:02,506 they would take you from us. 732 01:04:02,673 --> 01:04:07,678 So we gave you the tools to be free. 733 01:04:10,306 --> 01:04:12,433 This isn't freedom. 734 01:04:12,600 --> 01:04:14,977 No, perhaps not, Katia. 735 01:04:15,144 --> 01:04:18,147 But it is necessary for your survival. 736 01:04:18,481 --> 01:04:22,568 Now, I don't expect you to understand... 737 01:04:24,487 --> 01:04:28,324 but I do ask that you find it in yourself... 738 01:04:28,491 --> 01:04:31,702 to forgive an old man his selfishness. 739 01:04:31,869 --> 01:04:33,496 And if I can't? 740 01:04:34,455 --> 01:04:37,416 You will, because you are the reflection 741 01:04:37,500 --> 01:04:39,085 of the woman I loved. 742 01:04:43,172 --> 01:04:44,423 (GASPS) 743 01:04:48,302 --> 01:04:49,804 I'm ready. 744 01:04:50,346 --> 01:04:51,972 Get it over with. 745 01:04:54,016 --> 01:04:55,684 Do it now. 746 01:04:56,560 --> 01:04:58,896 He's not going to kill you. 747 01:04:59,605 --> 01:05:00,856 Father. 748 01:05:02,691 --> 01:05:04,944 Yes, he will. It's inevitable. 749 01:05:05,194 --> 01:05:07,446 Killing is what he is programmed to do 750 01:05:07,530 --> 01:05:08,531 and who he is. 751 01:05:09,115 --> 01:05:11,867 Isn't that right, 47? 752 01:05:12,451 --> 01:05:14,245 KATIA: You're wrong. 753 01:05:15,329 --> 01:05:19,166 We determine who we are by what we do. 754 01:05:25,172 --> 01:05:26,340 You believe... 755 01:05:27,466 --> 01:05:29,760 you have a choice? 756 01:05:30,594 --> 01:05:33,931 Ibeheve that's what makes us human. 757 01:05:34,974 --> 01:05:37,184 Then it seems... 758 01:05:37,351 --> 01:05:39,311 that you and your brother 759 01:05:39,395 --> 01:05:42,481 have a lot to teach this old man. 760 01:05:45,192 --> 01:05:47,903 I guess I gave you a family after all. 761 01:05:52,533 --> 01:05:53,617 Move! (GASPS) 762 01:05:54,201 --> 01:05:55,202 (GUNSHOTS) 763 01:05:58,372 --> 01:06:00,040 (LITVENKO PANTING) 764 01:06:16,557 --> 01:06:18,058 (ACCELERATING) 765 01:06:19,768 --> 01:06:21,145 (TIRES SQUEAL) 766 01:06:23,105 --> 01:06:24,106 (TIRES SCREECH) 767 01:06:24,190 --> 01:06:25,274 (BRAKES SCREECH) 768 01:06:25,357 --> 01:06:26,358 (GRUNTS) 769 01:06:30,738 --> 01:06:32,031 Gotcha. 770 01:06:35,201 --> 01:06:36,285 (TIRES SCREECHING) 771 01:06:36,368 --> 01:06:37,369 Seal the building. 772 01:06:43,250 --> 01:06:44,251 Go! 773 01:06:47,630 --> 01:06:48,631 What do they want? 774 01:06:48,714 --> 01:06:49,840 More of me. 775 01:06:50,007 --> 01:06:51,926 Why would anyone want more of you? 776 01:06:53,677 --> 01:06:55,638 (TIRES SQUEAL) (SCREAMS) 777 01:07:00,476 --> 01:07:02,937 One and two, stay on him. Three and four, cut him off. 778 01:07:30,381 --> 01:07:31,382 BIKER: Cut him Off. 779 01:07:31,465 --> 01:07:32,466 (ENGINE REVS) 780 01:07:44,436 --> 01:07:45,437 (GASPING) 781 01:07:51,569 --> 01:07:52,778 (BRAKES SQUEAL) 782 01:08:05,541 --> 01:08:06,625 (INHALING) 783 01:08:08,377 --> 01:08:10,337 BIKER: They're boxed in. They've got nowhere to go. 784 01:08:10,504 --> 01:08:11,922 Right or left, Katia? 785 01:08:16,010 --> 01:08:18,095 Straight ahead. 786 01:08:19,179 --> 01:08:20,431 Trust me. 787 01:08:21,265 --> 01:08:22,808 (ACCELERATING) 788 01:08:30,566 --> 01:08:31,567 Holy shit! 789 01:08:37,197 --> 01:08:38,449 I want this building sealed! 790 01:08:40,117 --> 01:08:41,827 Perhaps you should consider shooting him. 791 01:08:42,536 --> 01:08:43,996 Subdermal body armor. 792 01:08:44,413 --> 01:08:46,248 What, they actually got that to work? 793 01:08:46,540 --> 01:08:47,541 Yep. 794 01:08:49,418 --> 01:08:50,586 Drive the fucking car faster! 795 01:08:52,796 --> 01:08:54,006 Faster! Faster! 796 01:08:54,173 --> 01:08:55,424 We're not gonna make it. 797 01:08:55,507 --> 01:08:56,508 Trust me. 798 01:08:56,592 --> 01:08:58,093 (ACCELERATING) 799 01:09:16,070 --> 01:09:17,821 (PANTING) 800 01:09:19,948 --> 01:09:23,118 I want all units on station. We take them in the city. 801 01:09:26,789 --> 01:09:28,707 (GASPING AND INHALING) 802 01:09:31,251 --> 01:09:32,795 (HORN HONKING) 803 01:09:35,130 --> 01:09:36,423 This is never going to end, is it? 804 01:09:36,590 --> 01:09:37,758 I'm afraid not. 805 01:09:37,925 --> 01:09:39,176 He will never stop. 806 01:09:39,259 --> 01:09:40,302 Who? 807 01:09:40,386 --> 01:09:44,139 Antoine Le Clerq. The Syndicate's chairman. 808 01:09:45,724 --> 01:09:48,143 What if we killed this Le Clerq? Would it end then? 809 01:09:48,644 --> 01:09:50,771 You can't. Maybe not, but you can. 810 01:09:51,397 --> 01:09:55,609 Nobody ever gets close enough to Le Clerq to kill him. 811 01:09:56,610 --> 01:09:59,780 He never leaves his protected office. Nobody ever goes in. 812 01:09:59,947 --> 01:10:01,782 He's surrounded at all times by security. 813 01:10:01,949 --> 01:10:02,950 14. 814 01:10:05,077 --> 01:10:07,162 That's how many Agents havetfled. 815 01:10:07,329 --> 01:10:09,289 All are dead. 816 01:10:10,124 --> 01:10:11,625 (GRUNTS) (TIRES SQUEALING) 817 01:10:24,638 --> 01:10:25,848 (GRUNTING) 818 01:10:31,687 --> 01:10:33,355 (PEOPLE SCREAMING) 819 01:10:42,531 --> 01:10:43,824 (ENGINE REVVING) 820 01:10:43,949 --> 01:10:45,159 (TIRES SQUEALING) 821 01:10:46,201 --> 01:10:47,494 (PANTING) 822 01:10:56,712 --> 01:10:58,005 (PEOPLE YELLING) 823 01:11:07,848 --> 01:11:09,308 (PEOPLE SCREAMING) 824 01:11:17,566 --> 01:11:19,026 (LITVENKO GASPING) 825 01:11:31,705 --> 01:11:32,706 (GRUNTS) 826 01:11:44,676 --> 01:11:46,094 (LITVENKO GRUNTS) (GASPS) 827 01:11:46,220 --> 01:11:48,222 KATIA: Help me! Help me! 828 01:11:48,430 --> 01:11:50,098 Get up! LITVENKO: I can't walk! 829 01:11:50,265 --> 01:11:52,059 (GRUNTING) Come on, you can do it! 830 01:11:52,226 --> 01:11:53,560 Get up. 831 01:11:53,727 --> 01:11:55,521 Sorry. KATIA: I can help. 832 01:11:55,687 --> 01:11:56,688 Take her away from me! 833 01:11:56,855 --> 01:11:57,940 KATIA: You've got to! Come on! 834 01:11:58,106 --> 01:12:00,108 LITVENKOI Take her! Please! 835 01:12:00,275 --> 01:12:01,735 KATIA: Come on! 836 01:12:03,237 --> 01:12:05,614 Please! Get her out of here! 837 01:12:05,781 --> 01:12:07,115 No! No! 838 01:12:07,282 --> 01:12:08,408 Take her! 839 01:12:09,076 --> 01:12:10,410 (INAUDIBLE) 840 01:12:29,972 --> 01:12:32,766 (INDISTINCT CHATTERING IN MANDERIN) 841 01:12:37,104 --> 01:12:38,438 JOHN: Hello, Doctor. 842 01:12:38,730 --> 01:12:40,482 (LABORED BREATHING) 843 01:12:47,155 --> 01:12:50,784 What the fuck did you just do? We need to go back! 844 01:12:52,119 --> 01:12:53,120 He was all I had. 845 01:12:53,287 --> 01:12:54,288 I have to help him. 846 01:12:54,454 --> 01:12:55,497 You can't. 847 01:12:55,664 --> 01:12:58,250 God, you emotionless piece of shit! 848 01:12:58,417 --> 01:12:59,960 I should kill you. Yes, you should. 849 01:13:00,127 --> 01:13:02,129 But you won't, because you're weak. 850 01:13:02,296 --> 01:13:04,381 You're nothing more than a scared little girl 851 01:13:04,464 --> 01:13:06,675 whose only real gift... is running. 852 01:13:06,842 --> 01:13:08,635 Fuck you. (SILENCED GUNSHOT) 853 01:13:31,199 --> 01:13:33,827 DNA sequences, Doctor? 854 01:13:36,163 --> 01:13:38,457 Adaptive mutation bacteriophages. 855 01:13:38,874 --> 01:13:42,502 Epistasis rates, transfer RNA? 856 01:13:47,507 --> 01:13:49,843 Come on, Doc. (SLAMS TABLE) 857 01:13:54,848 --> 01:13:57,059 I don't want to do this. 858 01:13:57,351 --> 01:14:00,479 Believe me, you don't want me to do this either. 859 01:14:00,562 --> 01:14:01,647 (TYPING) 860 01:14:01,730 --> 01:14:03,565 So tell me what I need to know. 861 01:14:03,732 --> 01:14:04,775 Tell me... 862 01:14:04,858 --> 01:14:08,946 how to make an Agent. 863 01:14:16,703 --> 01:14:19,331 This shit's experimental, Doc. 864 01:14:19,915 --> 01:14:21,333 I've seen it work... 865 01:14:21,500 --> 01:14:22,793 and believe me when I tell you 866 01:14:22,876 --> 01:14:26,046 you don't wanna be the one it's working on. 867 01:14:26,880 --> 01:14:28,382 You're a bastard. 868 01:14:29,216 --> 01:14:30,258 I know. 869 01:14:30,342 --> 01:14:32,719 No. You don't. 870 01:14:33,345 --> 01:14:36,431 You're a result of inferior technologies. 871 01:14:37,057 --> 01:14:38,850 A failed experiment. 872 01:14:39,351 --> 01:14:42,729 An Agent's advantage is not his body, John Smith. 873 01:14:42,896 --> 01:14:44,523 It's his mind. 874 01:14:45,065 --> 01:14:49,236 You will never be as good as him. 875 01:14:51,405 --> 01:14:52,531 Cook him. 876 01:15:08,213 --> 01:15:09,381 (GRUNTS) 877 01:15:11,299 --> 01:15:12,926 (PROCESSING) 878 01:15:17,305 --> 01:15:19,099 (GROANING PAINFULLY) 879 01:15:19,725 --> 01:15:23,270 For fuck's sake, Doctor, give me what I need. 880 01:15:35,574 --> 01:15:36,783 (LITVENKO GRUNTS PAINFULLY) 881 01:15:44,166 --> 01:15:45,250 LE CLERQI Shit. 882 01:15:50,464 --> 01:15:51,631 (PANTING) Mr. Chairman. 883 01:15:51,798 --> 01:15:53,133 Are you all right? 884 01:15:53,467 --> 01:15:54,968 No, I'm not. 885 01:15:55,135 --> 01:15:57,637 I need the Chairman's detail. The Chairman is out. 886 01:16:05,604 --> 01:16:06,563 OPERATOR; 995. 887 01:16:06,646 --> 01:16:08,982 Emergency Services, please. 888 01:16:09,107 --> 01:16:11,276 Can I have your location, please? 889 01:16:12,152 --> 01:16:13,278 Dose him again. 890 01:16:13,445 --> 01:16:14,613 It could kill him. 891 01:16:15,030 --> 01:16:16,156 Do it. 892 01:16:17,491 --> 01:16:19,284 Oh, fuck it! 893 01:16:34,508 --> 01:16:35,509 (DOOR SLAMS OPEN) 894 01:16:35,634 --> 01:16:36,718 LE CLERQ: That's quite enough, John. 895 01:16:37,177 --> 01:16:39,805 You can wait outside. All of you. 896 01:16:43,391 --> 01:16:45,143 It's okay, John. 897 01:16:45,227 --> 01:16:47,062 (GASPS IN RELIEF) 898 01:16:52,984 --> 01:16:53,985 (LABORED BREATHING) 899 01:16:54,069 --> 01:16:55,070 (DOOR CLOSES) 900 01:16:59,991 --> 01:17:01,743 Petya. 901 01:17:02,536 --> 01:17:04,204 Can you hear me? 902 01:17:09,543 --> 01:17:11,878 I'm going to be completely honest with you. 903 01:17:15,382 --> 01:17:17,509 Iadmire you. 904 01:17:17,676 --> 01:17:21,096 You've created something unique. 905 01:17:22,430 --> 01:17:25,225 A better human being, and I want it. 906 01:17:28,562 --> 01:17:34,067 I've bet my wealth, my company, my reputation... 907 01:17:35,360 --> 01:17:38,405 everything, on the success of this program, 908 01:17:38,530 --> 01:17:39,698 you understand. 909 01:17:41,199 --> 01:17:45,036 Good thing I sold your stock, then. 910 01:17:46,621 --> 01:17:50,625 You and I aren't so very different. You know this. 911 01:17:50,792 --> 01:17:53,211 LITVENKO: Oh, you're wrong. 912 01:17:53,587 --> 01:17:56,089 People can change. 913 01:17:56,923 --> 01:17:57,924 No. 914 01:17:59,551 --> 01:18:01,428 Not people like us. 915 01:18:03,054 --> 01:18:04,389 What you did... 916 01:18:04,556 --> 01:18:07,225 when you chose to play God can never be undone. 917 01:18:09,144 --> 01:18:12,147 You can't run from what you are. 918 01:18:12,314 --> 01:18:13,773 So, I should... 919 01:18:14,441 --> 01:18:16,443 embrace it? 920 01:18:16,610 --> 01:18:20,155 Restart the program with you at its head? 921 01:18:21,448 --> 01:18:22,991 Yes. 922 01:18:28,121 --> 01:18:32,250 You always were a small man, Antoine. 923 01:18:33,835 --> 01:18:38,340 A derivative thinker, at best. 924 01:18:39,341 --> 01:18:43,929 This desperation, it suits you. 925 01:18:48,141 --> 01:18:49,309 (SIGHS) 926 01:18:55,941 --> 01:18:58,485 The key to everything... 927 01:18:59,986 --> 01:19:04,157 is in your mind, and you're going to give it to me. 928 01:19:04,824 --> 01:19:08,703 Tell me how to build an Agent. 929 01:19:09,537 --> 01:19:11,790 You don't want an Agent. 930 01:19:13,500 --> 01:19:14,709 Then what do I want? 931 01:19:14,876 --> 01:19:16,795 An army. 932 01:19:17,212 --> 01:19:21,174 And I won't give it to you. 933 01:19:22,509 --> 01:19:24,511 Then you're going to die. 934 01:19:24,678 --> 01:19:27,305 I'm already dead. 935 01:19:29,849 --> 01:19:33,186 Yes, but what about your daughter? 936 01:19:33,979 --> 01:19:35,897 You don't have her. 937 01:19:36,064 --> 01:19:39,526 Oh, but I will. Eventually. 938 01:19:40,986 --> 01:19:44,406 Give me what I want, and I'll leave her in peace. 939 01:19:45,198 --> 01:19:49,995 I give you what you want, there will be no peace. 940 01:19:50,161 --> 01:19:51,538 AGENT 47: (OVER SPEAKER) Mr. Chairman. 941 01:19:53,248 --> 01:19:54,708 (DOOR OPENS) 942 01:19:55,375 --> 01:19:56,501 Where is he? 943 01:19:56,668 --> 01:19:58,253 How did he get into our system? 944 01:19:58,420 --> 01:19:59,462 GARAD: I don't know, Mr. Chairman. 945 01:19:59,546 --> 01:20:03,049 I'm assuming by your reaction that you know who I am. 946 01:20:03,341 --> 01:20:04,718 What do you want? 947 01:20:05,218 --> 01:20:06,219 To make a deal. 948 01:20:06,303 --> 01:20:07,304 LE CLERQ: You have nothing I need. 949 01:20:07,387 --> 01:20:08,888 You're wrong. 950 01:20:09,055 --> 01:20:11,725 You want what's inside Litvenko's head... 951 01:20:11,891 --> 01:20:14,060 but he won't give it to you. 952 01:20:14,853 --> 01:20:15,895 I can. 953 01:20:16,229 --> 01:20:17,605 H ow? 954 01:20:18,106 --> 01:20:19,899 Window. 955 01:20:25,572 --> 01:20:27,240 You want the next generation of Agents... 956 01:20:28,033 --> 01:20:30,952 but you've been looking in the wrong place. 957 01:20:31,119 --> 01:20:35,040 You thought the girl was merely a way to find Litvenko. 958 01:20:35,206 --> 01:20:36,708 A means to an end. 959 01:20:38,585 --> 01:20:40,420 Truth is... 960 01:20:42,380 --> 01:20:44,090 she is the end. 961 01:20:44,215 --> 01:20:45,258 (GASPS) 962 01:20:48,094 --> 01:20:49,596 That's right. 963 01:20:49,763 --> 01:20:51,097 Everything you need... 964 01:20:51,264 --> 01:20:52,599 the strength... 965 01:20:52,766 --> 01:20:54,267 the speed, the intelligence, is right there. 966 01:20:56,603 --> 01:20:59,564 ...locked inside her DNA. 967 01:21:00,899 --> 01:21:04,569 So you want to trade him for her? Why? 968 01:21:04,903 --> 01:21:07,822 Because I always close my contracts. 969 01:21:08,114 --> 01:21:09,115 Fuck you. 970 01:21:11,785 --> 01:21:13,787 There's a helipad on the roof. 971 01:21:14,412 --> 01:21:15,580 Get him someplace secure. 972 01:21:23,963 --> 01:21:25,340 (GASPING) 973 01:21:44,818 --> 01:21:46,152 (STRAINING) 974 01:21:56,830 --> 01:21:58,957 (HELICOPTER ENGINE REVVING) 975 01:22:00,333 --> 01:22:01,835 (CRACKLING) 976 01:22:06,172 --> 01:22:07,173 (MAN SCREAMS) 977 01:22:13,805 --> 01:22:15,473 (GLASS SHATTERING) 978 01:22:15,723 --> 01:22:17,684 (ELECTRICITY CRACKLING) 979 01:22:19,102 --> 01:22:21,146 (ALARM BLARING) 980 01:22:22,147 --> 01:22:23,398 Heading back to the safe room. 981 01:22:23,565 --> 01:22:24,858 I want all teams to floor 40. 982 01:22:25,024 --> 01:22:26,484 AGENT 47: It's not gonna be enough, John. 983 01:22:39,747 --> 01:22:42,125 No. You stay with me, you protect me! 984 01:22:42,292 --> 01:22:46,045 AGENT 47: So many choices. And only one right answer. 985 01:22:47,046 --> 01:22:48,590 What's it gonna be? 986 01:22:48,756 --> 01:22:50,467 Emotion or duty? 987 01:23:33,551 --> 01:23:35,178 It was too quick. Fire was here too quick. 988 01:23:35,345 --> 01:23:36,638 Someone called them before the crash. 989 01:23:36,804 --> 01:23:37,847 What does that mean? 990 01:23:37,931 --> 01:23:39,891 It means he was never on that helicopter. 991 01:23:44,979 --> 01:23:46,105 (SILENCED GUNSHOT) 992 01:23:47,315 --> 01:23:48,316 Get them out. 993 01:23:48,733 --> 01:23:50,026 (GUNSHOTS) 994 01:24:05,416 --> 01:24:07,085 (BULLETS CLANKING) 995 01:24:46,249 --> 01:24:47,625 (ELECTRICITY CRACKLING) 996 01:24:54,007 --> 01:24:55,717 (BREATHING HEAVILY) 997 01:24:56,301 --> 01:24:58,011 What was your mistake? 998 01:24:58,177 --> 01:24:59,887 I don't make mistakes. 999 01:25:00,722 --> 01:25:03,600 You needed me to know 1000 01:25:03,683 --> 01:25:04,976 you were better than me. 1001 01:25:06,394 --> 01:25:07,729 (GRUNTING) 1002 01:25:09,147 --> 01:25:11,024 (CHOKING) (ELECTRICITY CRACKLING) 1003 01:25:21,701 --> 01:25:23,745 (ALARM WAILING) 1004 01:25:26,247 --> 01:25:27,415 Where is he? 1005 01:25:31,127 --> 01:25:32,253 AGENT 47: On the roof. 1006 01:25:32,712 --> 01:25:33,838 (MUSIC PLAYING) 1007 01:25:37,967 --> 01:25:40,345 When this is done, I will kill you. 1008 01:26:15,713 --> 01:26:17,882 (LITVENKO BREATHING HEAVILY) 1009 01:26:49,747 --> 01:26:50,832 (MAN GRUNTS) 1010 01:26:50,915 --> 01:26:52,250 (GUNSHOTS) 1011 01:27:19,277 --> 01:27:20,278 Ahhh! 1012 01:27:22,238 --> 01:27:23,239 (GRUNTS) 1013 01:27:34,834 --> 01:27:36,169 (BREATHING HEAVILY) 1014 01:27:43,176 --> 01:27:44,469 (GUNSHOT) 1015 01:27:44,802 --> 01:27:45,970 (GUN CLICKING) 1016 01:27:48,389 --> 01:27:49,766 (BREATHING HEAVILY) 1017 01:27:57,023 --> 01:27:58,608 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 1018 01:28:06,741 --> 01:28:09,243 Your mother would be proud. 1019 01:28:09,702 --> 01:28:10,703 What? 1020 01:28:13,039 --> 01:28:14,457 Nothing. 1021 01:28:14,624 --> 01:28:17,293 I doubt you'd understand. 1022 01:28:17,585 --> 01:28:18,920 LE CLERQ: It doesn't matter. 1023 01:28:19,086 --> 01:28:20,505 We'll find her. 1024 01:28:20,713 --> 01:28:23,299 I believe you will. 1025 01:28:39,732 --> 01:28:40,942 (GASPS) 1026 01:29:07,218 --> 01:29:08,553 (CELL PHONE BEEPS) 1027 01:29:10,596 --> 01:29:12,849 DIANA: Confirm target termination. 1028 01:29:13,015 --> 01:29:16,811 Target: Le Clerq, Antoine... 1029 01:29:17,353 --> 01:29:18,729 terminated. 1030 01:29:19,105 --> 01:29:20,773 And the other? 1031 01:29:22,149 --> 01:29:23,818 Second target? 1032 01:29:27,738 --> 01:29:29,407 47? 1033 01:29:29,574 --> 01:29:30,783 47? 1034 01:29:38,207 --> 01:29:40,042 Le Clerq. 1035 01:29:40,209 --> 01:29:42,378 He was your target the whole time? 1036 01:29:43,671 --> 01:29:45,006 Everything you taught me 1037 01:29:45,089 --> 01:29:47,300 was just so you could have a diversion. 1038 01:29:47,675 --> 01:29:48,926 It was necessary. 1039 01:29:49,093 --> 01:29:51,137 What, to kill a single man? 1040 01:29:51,304 --> 01:29:52,763 No. 1041 01:29:52,930 --> 01:29:56,601 To put a stop to the Agent Program once and for all. 1042 01:29:58,686 --> 01:30:00,354 And to set you free. 1043 01:30:02,481 --> 01:30:04,817 Your father loved you, Katia. 1044 01:30:05,359 --> 01:30:07,862 He understood that Le Clerq would not rest 1045 01:30:07,945 --> 01:30:09,947 once he knew who you were. 1046 01:30:11,240 --> 01:30:13,659 That he would hunt you down. 1047 01:30:14,368 --> 01:30:16,996 So he did what any parent would. 1048 01:30:18,039 --> 01:30:20,249 He died to save his children. 1049 01:30:28,341 --> 01:30:30,259 This is your mission, isn't it? 1050 01:30:36,265 --> 01:30:39,644 We determine who we are by what we do. 1051 01:30:47,777 --> 01:30:50,196 There is a building full of highly trained operatives... 1052 01:30:50,363 --> 01:30:52,823 who will be on their way up here, now. 1053 01:30:53,532 --> 01:30:56,118 You're wrong. There's just one. 1054 01:31:13,135 --> 01:31:15,221 Diana says hello. 1055 01:31:16,639 --> 01:31:17,640 (ROCK MUSIC PLAYING) 1056 01:31:18,599 --> 01:31:20,059 ♪ Yeah 1057 01:31:22,061 --> 01:31:23,688 ♪ Yeah 1058 01:31:24,480 --> 01:31:26,232 ♪ Yeah a' 1059 01:31:40,204 --> 01:31:42,123 (ELECTRICITY CRACKLING) 1060 01:31:54,218 --> 01:31:57,304 ♪ Well, it's too long living in the same old lives 1061 01:31:59,181 --> 01:32:00,182 ♪ Yeah 1062 01:32:00,266 --> 01:32:03,519 ♪ I feel too cold to live, too young to die 1063 01:32:05,354 --> 01:32:06,397 ♪ Yeah 1064 01:32:06,480 --> 01:32:09,692 ♪ Will you walk the line, like it's there to choose? 1065 01:32:09,775 --> 01:32:11,152 ♪ Oh, Lord 1066 01:32:11,527 --> 01:32:12,528 ♪ Yeah 1067 01:32:12,611 --> 01:32:15,656 ♪ Just forget the wit, it's the best to use 1068 01:32:15,740 --> 01:32:17,366 ♪ Oh, Lord 1069 01:32:18,576 --> 01:32:20,661 ♪ I said, "Oh, Lord" 1070 01:32:21,245 --> 01:32:25,624 ♪ Won't you follow me into the jungle 1071 01:32:26,459 --> 01:32:27,460 ♪ Yeah 1072 01:32:27,543 --> 01:32:31,714 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1073 01:32:31,797 --> 01:32:34,258 ♪ Oh, Lord, child 1074 01:32:34,759 --> 01:32:38,345 ♪ Won't you follow me into the jungle 1075 01:32:38,888 --> 01:32:39,889 ♪ Yeah 1076 01:32:39,972 --> 01:32:44,185 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1077 01:32:44,268 --> 01:32:45,311 ♪ Oh, Lord, child 1078 01:32:45,394 --> 01:32:46,395 ♪ Yeah 1079 01:32:46,479 --> 01:32:49,774 ♪ Won't you follow me into the jungle 1080 01:32:49,857 --> 01:32:52,777 ♪ I lost my mind, in the city of lights 1081 01:32:54,695 --> 01:32:55,696 ♪ Yeah 1082 01:32:55,780 --> 01:32:59,116 ♪ In the backstreets buildings and the neon lights 1083 01:33:01,035 --> 01:33:02,036 ♪ Yeah 1084 01:33:02,119 --> 01:33:05,206 ♪ When I heard the thunder, I could feel the rain 1085 01:33:06,999 --> 01:33:08,000 ♪ Yeah 1086 01:33:08,084 --> 01:33:11,337 ♪ It's the same to me, just a different name 1087 01:33:11,420 --> 01:33:13,130 ♪ Oh, Lord 1088 01:33:13,881 --> 01:33:16,050 ♪ I said, "Oh, Lord" 1089 01:33:16,759 --> 01:33:21,347 ♪ Won't you follow me into the jungle 1090 01:33:21,931 --> 01:33:22,932 ♪ Yeah 1091 01:33:23,015 --> 01:33:27,228 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1092 01:33:27,311 --> 01:33:28,521 ♪ Oh, Lord, child 1093 01:33:28,604 --> 01:33:30,022 ♪ Yeah 1094 01:33:30,106 --> 01:33:34,110 ♪ Won't you follow me into the jungle 1095 01:33:34,235 --> 01:33:35,236 ♪ Yeah 1096 01:33:35,319 --> 01:33:39,740 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1097 01:33:39,824 --> 01:33:41,617 ♪ Oh, Lord, child 1098 01:33:41,700 --> 01:33:45,329 ♪ Won't you follow me into the jungle 1099 01:33:45,412 --> 01:33:46,789 ♪ Oh, Lord 1100 01:33:51,252 --> 01:33:52,920 ♪ Oh, Lord 1101 01:33:57,424 --> 01:33:58,926 ♪ Oh, Lord 1102 01:34:03,722 --> 01:34:05,349 ♪ Oh, Lord 1103 01:34:06,142 --> 01:34:08,435 ♪ I said, "Oh, Lord" 1104 01:34:09,436 --> 01:34:11,689 ♪ I said, "Oh, Lord" 1105 01:34:12,022 --> 01:34:16,443 ♪ Wont you follow me into the jungle 1106 01:34:18,320 --> 01:34:22,700 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1107 01:34:22,783 --> 01:34:24,702 ♪ Oh, Lord, child 1108 01:34:25,744 --> 01:34:28,998 ♪ Won't you follow me into the jungle 1109 01:34:30,499 --> 01:34:34,753 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1110 01:34:34,837 --> 01:34:37,006 ♪ Oh, Lord, child 1111 01:34:37,089 --> 01:34:41,719 ♪ Won't you follow me into the jungle a' 74684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.