All language subtitles for Edipussi.1988.(DVDRip.XviD.Ger.).FenixClub&Movietroll.Ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,379 --> 00:00:03,291 (Vogelgezwitscher) 2 00:00:03,379 --> 00:00:08,373 (Spieluhrklange, Walzermusik) 3 00:00:25,019 --> 00:00:28,489 (Walzermelodie wird von Klavier ubernommen) 4 00:00:32,539 --> 00:00:35,975 (Frau Winkelmann) Sei ein lieber Junge und iss. 5 00:00:36,059 --> 00:00:38,971 Du willst mich doch nicht traurig machen. 6 00:00:39,059 --> 00:00:42,017 - Und halte dich gerade. - Ja, Mama. 7 00:00:43,779 --> 00:00:47,249 Du kannst auch heute Abend hier essen. Es ist genug da. 8 00:00:47,339 --> 00:00:51,218 - Schmeckt dir die Putenbrust? - Wundervoll, Mama. Wundervoll. 9 00:00:55,619 --> 00:00:57,530 Wenn du hier schlafen mochtest, 10 00:00:57,619 --> 00:01:00,531 dein Kinderzimmer ist immer fur dich bereit. 11 00:01:02,939 --> 00:01:05,897 lch mach dir das Puree noch mal warm. 12 00:01:17,259 --> 00:01:19,136 lch komme zu spat. 13 00:01:19,219 --> 00:01:21,130 Erst wird gegessen! 14 00:01:25,659 --> 00:01:27,331 Paul? 15 00:01:27,419 --> 00:01:28,932 Ja, Mama? 16 00:01:29,019 --> 00:01:31,931 Warum hast du dir blo? diese Wohnung genommen? 17 00:01:32,019 --> 00:01:34,579 Andere Jungens wohnen doch auch zu Hause. 18 00:01:34,659 --> 00:01:36,650 Ja, Mama. 19 00:01:43,619 --> 00:01:46,292 - Pussi? - Ja? 20 00:01:46,379 --> 00:01:48,290 Hast du mir deine Hemden mitgebracht? 21 00:01:48,379 --> 00:01:51,337 Ach nein, Mama, das muss wirklich nicht sein. 22 00:01:51,419 --> 00:01:54,650 Liebes Kind, ich wasche seit 50 Jahren deine Hemden, 23 00:01:54,739 --> 00:01:56,570 damit du ordentlich aussiehst. 24 00:01:56,659 --> 00:02:00,368 - Lass dir die Haare schneiden. - Ja, Mama. 25 00:02:00,459 --> 00:02:02,370 Die Kundschaft sieht auf so was. 26 00:02:02,459 --> 00:02:05,417 Du bist jetzt der Chef von Winkelmann und Sohn. 27 00:02:05,499 --> 00:02:07,649 Wie dein Vater und dein Gro?vater. 28 00:02:07,739 --> 00:02:10,617 lch bin stolz auf dich. Du isst ja gar nichts. 29 00:02:10,699 --> 00:02:12,496 lch kann nicht mehr. 30 00:02:28,299 --> 00:02:31,496 Verzeihung. Wissen Sie, wie ich zur Schinkelstra?e komme? 31 00:02:31,579 --> 00:02:33,251 Ja. Schinkelstra?e... 32 00:02:33,339 --> 00:02:35,216 Das ist hier die Schinkelstra?e. 33 00:02:35,299 --> 00:02:36,573 Ja. 34 00:03:21,939 --> 00:03:24,248 (Dezentes Glockenspiel) 35 00:03:24,299 --> 00:03:27,735 Gittertull ist eigentlich keine Ubergardine. 36 00:03:27,819 --> 00:03:30,697 Dann lieber nur `ne Ubergardine. 37 00:03:30,779 --> 00:03:33,896 Sind die... Muster aus England schon da? 38 00:03:33,979 --> 00:03:35,935 - England? . Ahm, ltalien, meine ich. 39 00:03:36,019 --> 00:03:40,331 - Ach nee. Die sind ja... - lch kann lhnen auch was... 40 00:03:40,419 --> 00:03:43,855 Die Herrschaften da druben suchen einen Wascheschrank. 41 00:03:43,939 --> 00:03:46,817 - Also, wenn Sie mehr... - Kann ich lhnen irgendwie...? 42 00:03:46,899 --> 00:03:48,810 Wir suchen einen Schlafzimmerschrank. 43 00:03:48,899 --> 00:03:50,810 Fur Anzuge, wo man auch... 44 00:03:50,899 --> 00:03:52,776 Mit `ner Stange und Fachern fur Wasche. 45 00:03:52,859 --> 00:03:55,248 - U-und Schuhe. - lch wei?, was Sie suchen. 46 00:03:55,339 --> 00:03:58,012 Wo ist der Prospekt fur die danische Kombiserie? 47 00:03:58,099 --> 00:04:00,135 Da in der Kommode. 48 00:04:04,979 --> 00:04:08,415 Der Vorteil der danischen Kombiserie 49 00:04:08,499 --> 00:04:11,411 beruht auf ihren raumsparenden Abmessungen 50 00:04:11,499 --> 00:04:14,457 und ihrer durchdachten lnnenausstattung. 51 00:04:14,539 --> 00:04:18,851 Das Modell Trulleberg musste ich lhnen eigentlich zeigen konnen. 52 00:04:18,939 --> 00:04:21,851 Ja, Trulleberg. Das ist der Trulleberg. 53 00:04:21,939 --> 00:04:23,816 Sehr solide verarbeitet. 54 00:04:23,899 --> 00:04:27,209 - lch wollte nur fragen... - lch komme gleich zu lhnen. 55 00:04:27,299 --> 00:04:30,257 Was hatte ich, ahm...? Ach ja. 56 00:04:30,339 --> 00:04:33,490 Ein weiterer Vorteil ist die Moglichkeit zur Selbstmontage. 57 00:04:33,579 --> 00:04:37,492 - Wenn wir den erst selber... - Das ist gar kein Problem. 58 00:04:37,579 --> 00:04:40,491 Sie heben die Deckplatte aus den Zapfen 59 00:04:40,579 --> 00:04:43,412 und lassen die Seitenteile ausklinken. Sehen Sie? 60 00:04:43,499 --> 00:04:44,898 Und wieder zusammen? 61 00:04:44,979 --> 00:04:46,492 Seitenteile wieder einklinken 62 00:04:46,579 --> 00:04:48,251 und mit dem Scherbolzen fixieren. 63 00:04:48,339 --> 00:04:50,807 Fraulein, ahm, Hagebusch, wo ist denn der Scherbolzen 64 00:04:50,899 --> 00:04:54,608 . fur den Trulleberg? - ..35?/? Polyesterbeimischung. 65 00:04:54,699 --> 00:04:58,612 Wurden Sie das mal halten? Zu zweit geht es ganz einfach. 66 00:04:58,699 --> 00:05:02,408 Vielleicht wenn die gnadige Frau hier...und wenn Sie...? 67 00:05:02,499 --> 00:05:05,218 Sie brauchen die Deckplatte nur leicht abzustutzen. 68 00:05:07,059 --> 00:05:10,131 - lch habe eine... . 1 Sekunde, gnadige Frau. 69 00:05:10,219 --> 00:05:12,608 Wo ist denn der Scherbolzen fur den Trulleberg? 70 00:05:12,699 --> 00:05:15,452 - lm Karton. Aber wenn Sie... - ln welchem Karton? 71 00:05:15,539 --> 00:05:17,416 Neben dem vergammelten Baumwoll-Rips. 72 00:05:17,499 --> 00:05:20,411 - Ein bisschen genauer, bitte. - Kommode, mittlere Schublade. 73 00:05:20,499 --> 00:05:22,296 Oder was Leichtes in creme. 74 00:05:22,379 --> 00:05:24,210 Die danische Kombiserie 75 00:05:24,299 --> 00:05:27,132 ist ubrigens in fast allen Farben lieferbar. 76 00:05:28,219 --> 00:05:30,096 Auch in eierschal. 77 00:05:30,179 --> 00:05:32,613 Eierschal passt ja uberall rein. 78 00:05:32,699 --> 00:05:35,657 Wie sind Sie denn sonst so eingerichtet? 79 00:05:53,659 --> 00:05:56,298 - Ja, bitte? . lch hatte gerne Slips. 80 00:05:56,379 --> 00:05:58,813 . Gro?e 5? . Ahm, 6. 81 00:06:01,419 --> 00:06:05,458 Das ist reine Baumwolle mit 60?/?-iger Polyesterbeimischung. 82 00:06:05,539 --> 00:06:07,973 Das Modell ist gesa?betont, also dafur etwas knapper im... 83 00:06:08,059 --> 00:06:11,210 Oder bevorzugen Sie es etwas knapper im Gesa? und dafur... 84 00:06:11,299 --> 00:06:13,529 - Nein, nein. - lch schau mal rasch ins Lager. 85 00:06:13,619 --> 00:06:15,052 . Gro?e 5? - 6. 86 00:06:15,139 --> 00:06:17,573 Hier wird man wenigstens freundlich bedient. 87 00:06:17,659 --> 00:06:20,014 lch habe Sie nicht unfreundlich bedient. 88 00:06:20,099 --> 00:06:21,976 - Na, ich bitte Sie! - Unfreundlich bedient? 89 00:06:22,059 --> 00:06:23,458 Nein, wir sprachen gerade... 90 00:06:23,539 --> 00:06:24,972 lch war vielleicht etwas unaufmerksam. 91 00:06:25,059 --> 00:06:27,493 Unaufmerksam, wenn ich runter ins Lager gehe? 92 00:06:27,579 --> 00:06:31,174 - Sie sind nicht gemeint. - lch hatte nur gesagt... 93 00:06:31,259 --> 00:06:33,011 Sie haben das missverstanden. 94 00:06:33,099 --> 00:06:35,090 Sie werden hier doch gut bedient. 95 00:06:35,179 --> 00:06:36,578 Meine Kunden sind zufrieden. 96 00:06:36,659 --> 00:06:39,378 - Wenn meine Bedienung... - lch sprach mit der Dame. 97 00:06:39,459 --> 00:06:42,496 Haben Sie kurzarmelige Hausjacken mit Zopfmuster? 98 00:06:42,579 --> 00:06:45,651 (Absolutes Schweigen) 99 00:06:45,739 --> 00:06:47,934 lst irgendwas? 100 00:06:48,019 --> 00:06:51,694 Was war es denn eigentlich? Womit hatte ich lhnen denn...? 101 00:06:51,779 --> 00:06:55,215 lch mochte die Sitzgruppe in meiner Praxis beziehen lassen. 102 00:06:55,299 --> 00:06:56,698 Eine Sitzgruppe. 103 00:06:56,779 --> 00:06:58,849 Und eine andere Sache wollte ich auch noch erfragen. 104 00:06:58,939 --> 00:07:00,816 Aber wenn Sie so uberlastet sind... 105 00:07:00,899 --> 00:07:03,811 Vielleicht konnen wir das jetzt bei einer Tasse Tee...? 106 00:07:03,899 --> 00:07:05,457 Nein, das passt heute schlecht. 107 00:07:05,539 --> 00:07:07,894 Ach nee, ich hab ja auch Vereinssitzung. 108 00:07:07,979 --> 00:07:10,891 Und wenn ich morgen mit meinen Musterbuchern vorbeikame? 109 00:07:10,979 --> 00:07:13,698 Na schon. lch gebe lhnen meine Karte. 110 00:07:13,779 --> 00:07:18,216 Na, wo hab ich sie denn wieder? Vielleicht so gegen 11? 111 00:07:18,299 --> 00:07:20,290 Tja, dann... 112 00:07:28,419 --> 00:07:31,411 - Herr Winkelmann. - Entschuldigen Sie, bitte. 113 00:07:51,299 --> 00:07:53,688 Diplompsychologin? 114 00:07:56,259 --> 00:07:59,251 Diplom... Diplompsychologin. 115 00:08:10,579 --> 00:08:13,537 Manner sind das Primitivste, Mieseste und Dummste, was... 116 00:08:13,619 --> 00:08:16,531 Frau Mengelberg, Sie haben da ein Problem angesprochen. 117 00:08:16,619 --> 00:08:20,055 . Mogen Sie das naher ausfuhren? . Naher ausfuhren! 118 00:08:20,139 --> 00:08:23,575 ln unserem Gro?raumburo arbeiten 2 Damen und 11 Herren. 119 00:08:23,659 --> 00:08:26,571 Jedes Mal, wenn ich von der Kundenregistratur 120 00:08:26,659 --> 00:08:30,095 in die Einkaufsabteilung gehe, muss ich durch die Buchhaltung. 121 00:08:30,179 --> 00:08:33,728 Und da beruhrt mich Herr Wegner von...hinten. 122 00:08:33,819 --> 00:08:37,016 - Das ist das Primitivste... - Wir haben Sie verstanden. 123 00:08:37,099 --> 00:08:39,374 lch wei? dann gar nicht, was ich sagen soll. 124 00:08:39,459 --> 00:08:41,051 Wir wollen den Vorfall... 125 00:08:41,139 --> 00:08:43,289 Man kriegt als Frau dumme Antworten! 126 00:08:43,379 --> 00:08:46,132 - Am besten sagt man nichts. - Also, Frau Mengelberg, 127 00:08:46,219 --> 00:08:49,416 es fallt lhnen schwer, nach der beschriebenen Ungezogenheit 128 00:08:49,499 --> 00:08:52,138 Herrn Wegner gegenuber das auszudrucken, 129 00:08:52,219 --> 00:08:56,451 - was Sie empfinden. - Das ist der primitivste... 130 00:08:56,539 --> 00:09:00,452 Lassen Sie uns den Vorfall hier in der Gruppe spielen, 131 00:09:00,539 --> 00:09:02,450 und Sie sagen ganz angstfrei, 132 00:09:02,539 --> 00:09:06,737 was Sie Herrn Wegner gegenuber immer gerne losgeworden waren. 133 00:09:06,819 --> 00:09:09,333 Herr Dr. Giesebrecht, wurden Sie Herrn Wegner spielen? 134 00:09:09,419 --> 00:09:12,889 Sie haben also gerade Frau Mengelberg von hinten beruhrt. 135 00:09:12,979 --> 00:09:15,174 - Was?! - So, Frau Mengelberg. 136 00:09:15,259 --> 00:09:17,090 Was mochten Sie Herrn Wegner sagen? 137 00:09:20,859 --> 00:09:23,737 Ja...ahm...also... 138 00:09:23,819 --> 00:09:26,572 Dass Sie das nicht noch mal machen. 139 00:09:26,659 --> 00:09:30,857 lch habe Frau Mengelberg noch nie beruhrt! 140 00:09:30,939 --> 00:09:33,373 Herr Dr. Giesebrecht, Sie sind jetzt Herr Wegner 141 00:09:33,459 --> 00:09:35,893 und haben Frau Mengelberg einen Klaps gegeben. 142 00:09:35,979 --> 00:09:37,856 Ach so... 143 00:09:37,939 --> 00:09:40,328 Na ja, die will das ja nicht anders. 144 00:09:40,419 --> 00:09:42,569 Herr Dr. Giesebrecht, Sie sind ja wohl das Primitivste... 145 00:09:42,659 --> 00:09:45,457 Herr Wegner! Frau Mengelberg, Sie sprechen mit Herrn Wegner, 146 00:09:45,539 --> 00:09:48,178 nicht mit Herrn Dr. Giesebrecht. 147 00:09:48,259 --> 00:09:52,013 Sie kriegen gleich eins hinten drauf, Frau Mengelberg. 148 00:09:52,099 --> 00:09:54,454 - Herr Dr. Giesebrecht! - Hinten drauf! 149 00:09:54,539 --> 00:09:55,972 - Frau Mengelberg! - Hinten drauf! 150 00:09:56,059 --> 00:09:58,289 Herr Dr. Giesebrecht... 151 00:09:58,379 --> 00:10:00,734 . Sie sind das Dummste... - Frau Mengelberg! 152 00:10:00,819 --> 00:10:03,174 - Hinten drauf! - Frau Mengelberg! 153 00:10:03,259 --> 00:10:05,693 - Frauen sollten immer... - lmmer hinten drauf! 154 00:10:16,739 --> 00:10:18,616 Oh, entschuldigen Sie! 155 00:10:18,699 --> 00:10:20,769 Guten Abend, Herr Winkelmann. 156 00:10:22,299 --> 00:10:25,450 (Unverstandliche, gemurmelte Unterhaltung) 157 00:10:27,779 --> 00:10:30,691 Ah, Herr Dr. Schmitt! Guten Abend, Herr Winkelmann. 158 00:10:33,899 --> 00:10:36,288 Darf ich mal die Bestellung aufnehmen? 159 00:10:36,379 --> 00:10:38,097 - 1 Bier. - Also wie viel Bier? 160 00:10:38,179 --> 00:10:39,692 - 1 Pils. - 2 Bier. 161 00:10:39,779 --> 00:10:41,531 - 1 Cola. - 1 Hagebuttentee. 162 00:10:41,619 --> 00:10:43,496 - 1 normalen Tee. - Mit Milch oder Zitrone? 163 00:10:43,579 --> 00:10:44,898 Milch. 164 00:10:44,979 --> 00:10:47,334 Verzeihung. Fur mich ein Viertel trockenen Roten. 165 00:10:47,419 --> 00:10:49,091 1 trockenen Roten. 166 00:10:49,179 --> 00:10:51,135 - Und 1 Schlemmerschnitte. - 1 Schlemmer. 167 00:10:51,219 --> 00:10:52,937 Herr Winkelmann, Sie haben heute den Vorsitz. 168 00:10:53,019 --> 00:10:55,294 Ach was? Ja, ahm, ach so. 169 00:10:55,379 --> 00:10:58,132 Ja, dann stelle ich fest, dass wir vollzahlig sind. 170 00:10:58,219 --> 00:11:00,175 Die Herren Politiker und Frau Westphal. 171 00:11:00,259 --> 00:11:01,931 Das konnte ich schon mal... 172 00:11:02,019 --> 00:11:04,408 Ja, das sollten Sie festhalten. 173 00:11:04,499 --> 00:11:07,093 Ahm, in unseren letzten Vereinssitzungen 174 00:11:07,179 --> 00:11:10,376 haben wir Vereinsanliegen und Vereinszielsetzung 175 00:11:10,459 --> 00:11:12,609 unseres Vereins umrissen, 176 00:11:12,699 --> 00:11:17,136 uns aber noch nicht auf einen Vereinsnamen einigen konnen, 177 00:11:17,219 --> 00:11:20,655 der unsere Vereinsinhalte klar zum Ausdruck bringt. 178 00:11:20,739 --> 00:11:22,730 lch glaube, Herr Kempe hatte da...? 179 00:11:22,819 --> 00:11:26,732 Ja. Unser Verein will ja die Begriffe Frau und Umwelt 180 00:11:26,819 --> 00:11:29,208 in den Karnevalsgedanken einbringen. 181 00:11:29,299 --> 00:11:32,097 lch meine, dieses Ziel 182 00:11:32,179 --> 00:11:35,967 sollte ganz klar im Vereinsnamen einge...einbezogen... 183 00:11:36,059 --> 00:11:38,653 - 2 Bier, 3 Tee, 1 Schlemmer? - Und ein Viertel Rotwein. 184 00:11:38,739 --> 00:11:40,172 1 Cola. 185 00:11:40,259 --> 00:11:42,329 2 Bier, 1 Cola, 1 Wein, 1 Schlemmer, 3 Tee. 186 00:11:42,419 --> 00:11:43,932 - 2 Tee. - 1 Hagebutten, 1 normalen. 187 00:11:44,019 --> 00:11:46,852 - 2 Bier, 3 Cola... - 1 Cola. 188 00:11:46,939 --> 00:11:50,011 1 Cola, 2 Bier, 1 Wein, 1 Schlemmer, 1 Hagebutten, 189 00:11:50,099 --> 00:11:51,691 - 1 normalen. - 1 Pils. 190 00:11:51,779 --> 00:11:54,737 - 1 kleines. - 1 Pils, 2 Bier, 1 kleines. 191 00:11:54,819 --> 00:11:57,731 Nur 2. 2 insgesamt. 192 00:11:57,819 --> 00:12:00,697 Herr, ah, Kempe, Sie wollten uns gerade... 193 00:12:00,779 --> 00:12:03,293 Ja, ich hatte da hinsichtlich der Reihenfolge der Begriffe, 194 00:12:03,379 --> 00:12:05,609 der lntegration der Begriffe in die Reihenfolge... 195 00:12:05,699 --> 00:12:07,576 Bitte merken Sie sich, was Sie sagen wollen, Herr Kempe. 196 00:12:07,659 --> 00:12:09,411 Wir sollten davon ausgehen, 197 00:12:09,499 --> 00:12:11,455 dass der Karnevalsgedanke Vorrang hat, 198 00:12:11,539 --> 00:12:13,769 weil ja die Begriffe Frau und Umwelt 199 00:12:13,859 --> 00:12:15,736 in den Karnevalsgedanken einzubringen sind. 200 00:12:15,819 --> 00:12:17,332 Herr Dr. Schnoor. 201 00:12:17,419 --> 00:12:21,458 Der Begriff Frau bietet doch Raum fur Karneval und Umwelt! 202 00:12:21,539 --> 00:12:23,211 Herr Muller! 203 00:12:23,299 --> 00:12:25,767 Also ``Verein fur Karneval trotz Frau und Umwelt``. 204 00:12:25,859 --> 00:12:27,531 - Eben nicht! - Ach so. 205 00:12:27,619 --> 00:12:29,575 - lch nehm das schon mal auf. - Nein, nein. 206 00:12:29,659 --> 00:12:31,934 Wie ware ``Karneval im Gedenken an Frau und Umwelt``? 207 00:12:32,019 --> 00:12:34,169 Also, dazu muss ich... 208 00:12:34,259 --> 00:12:36,568 Die Begriffe Frau, Umwelt und Karneval 209 00:12:36,659 --> 00:12:38,968 - sind 3 ganz hei?e Eisen. . Herr Muller. 210 00:12:39,059 --> 00:12:41,493 - Ganz hei?e Eisen. . Herr Muller. 211 00:12:41,579 --> 00:12:43,649 . Frau Westphal mochte... - Also, hier wird doch... 212 00:12:43,739 --> 00:12:45,218 Ganz hei?e Eisen! 213 00:12:45,299 --> 00:12:48,450 Die Frau hat doch wohl altere Rechte als die Umwelt! 214 00:12:48,539 --> 00:12:51,292 Das muss im Vereinsnamen klar zum Ausdruck kommen! 215 00:12:51,379 --> 00:12:55,167 Herr Winkelmann! Wofur hab ich denn 18 Jahre lang gekampft?! 216 00:12:55,259 --> 00:12:58,012 - Dann formulieren Sie das mal! - Lieber Gott! 217 00:12:58,099 --> 00:13:00,738 lch wurde sagen: ``Verein zur lntegration der Begriffe 218 00:13:00,819 --> 00:13:04,778 ``Karneval und Umwelt in die Frau``. Das pragt sich auch ein. 219 00:13:04,859 --> 00:13:07,419 - Und wo bleibt der Gedanke? - Welcher Gedanke? 220 00:13:07,499 --> 00:13:09,649 - Sehr richtig. - Der Begriff Karneval 221 00:13:09,739 --> 00:13:12,333 beinhaltet ja den Gedanken an den Begriff Karneval. 222 00:13:12,419 --> 00:13:15,138 Soll ich das vielleicht schon mal bis hierhin festhalten? 223 00:13:15,219 --> 00:13:17,255 Wir sollten heute noch nichts entscheiden. 224 00:13:17,339 --> 00:13:19,899 Was steht denn bis jetzt im Protokoll? 225 00:13:19,979 --> 00:13:23,289 ``Die Vereinsmitglieder sind vollzahlig erschienen.`` 226 00:13:23,379 --> 00:13:25,051 (Rhythmisches Klatschen) 227 00:13:25,139 --> 00:13:28,051 Und gleich noch mal, weil`s so schon war. 228 00:13:29,139 --> 00:13:31,095 5, 6, 7, 8! 229 00:13:31,179 --> 00:13:33,409 (Wieder rhythmisches Klatschen) 230 00:13:33,499 --> 00:13:37,378 Danke! Na, das war ja schon Hausfrauen-Sonderklasse! 231 00:13:37,459 --> 00:13:41,088 Was sind wir heute guter Laune! 232 00:13:41,179 --> 00:13:43,568 Herr Romanowski! 233 00:13:43,659 --> 00:13:47,618 Ware es der Frau Dr. angenehm, wenn wir begonnen? 234 00:13:47,699 --> 00:13:50,611 Die Frau Dr. wird gleich sehr ungemutlich. 235 00:13:50,699 --> 00:13:54,248 - Dann gibt`s was hinten drauf! - Nicht hinten drauf! 236 00:14:10,099 --> 00:14:14,092 (Beschwingte Musik) 237 00:14:36,699 --> 00:14:40,658 (Sentimentale Musik) 238 00:14:56,859 --> 00:14:59,771 (Musik wird dramatisch) 239 00:15:10,219 --> 00:15:13,655 (Musik jetzt sehr bewegend) 240 00:15:18,739 --> 00:15:20,536 (Abrupter Schlusstakt) 241 00:15:38,939 --> 00:15:40,338 `Winkelmann?` 242 00:15:40,419 --> 00:15:42,375 . Mama, schlafst du schon? - `Ja. 243 00:15:42,459 --> 00:15:44,370 - Ach so. - `Was ist denn? 244 00:15:44,459 --> 00:15:46,893 - lch wollte nur... . `Schlaf schon, mein Pussi. 245 00:15:46,979 --> 00:15:49,368 - Gute Nacht. - `Gute Nacht.` 246 00:15:51,219 --> 00:15:55,132 So. Das sind jetzt 1,8 m a 2,50 DM. 247 00:15:55,219 --> 00:15:57,175 250 m a 1,80. 248 00:15:57,259 --> 00:16:00,137 Ah...Mark, ah...Meter. 249 00:16:00,219 --> 00:16:03,097 - 250 m? - Ja. 250 00:16:03,179 --> 00:16:07,092 Nein. Das ist nicht korrekt. Ah...ich seh mal nach. 251 00:16:07,179 --> 00:16:09,932 . Fraulein, na...ah... - Hagebusch. 252 00:16:10,019 --> 00:16:12,613 Wo sind die Preislisten fur australischen Baumwoll.Koper? 253 00:16:12,699 --> 00:16:14,417 Da bin ich im Moment uberfragt. 254 00:16:14,499 --> 00:16:17,252 Sie sind 11 Jahre in meinem Geschaft und wissen das nicht? 255 00:16:17,339 --> 00:16:20,251 Bitte ubernehmen Sie diesen Herrn, ich habe einen Termin. 256 00:16:20,339 --> 00:16:22,728 Wie Sie wunschen, Herr, ah, Winkelmann. 257 00:16:34,699 --> 00:16:37,657 (Die Klingel ertont) 258 00:16:39,259 --> 00:16:42,410 . Na, punktlich sind Sie ja. - Ja. 259 00:16:42,499 --> 00:16:45,411 Sie wohnen ja gar nicht weit von Merkel. Dieter Merkel. 260 00:16:45,499 --> 00:16:48,411 Wir gehen am besten gleich in die Praxis. 261 00:16:49,899 --> 00:16:51,810 Das ware hier die Sitzgruppe. 262 00:16:51,899 --> 00:16:53,810 Sitzgruppe? 263 00:16:53,899 --> 00:16:56,811 Entschuldigen Sie, Frau Tietze, 264 00:16:56,899 --> 00:17:00,130 eine Sitzgruppe ist eine Polstergarnitur, 265 00:17:00,219 --> 00:17:02,608 bestehend aus Polstersofa und Polstersesseln. 266 00:17:02,699 --> 00:17:05,930 Sie haben hier 5 Stuhle mit gepolsterter Sitzflache. 267 00:17:06,019 --> 00:17:07,737 Ach? 268 00:17:07,819 --> 00:17:09,775 An was fur Bezuge hatten Sie denn gedacht? 269 00:17:09,859 --> 00:17:12,453 lch war mit den alten sehr zufrieden. 270 00:17:12,539 --> 00:17:15,372 Das ist eine ganz, ganz minderwertige Qualitat. 271 00:17:15,459 --> 00:17:17,370 lch mein, ich kann das naturlich bestellen, 272 00:17:17,459 --> 00:17:19,336 aber da werden Sie keine Freude dran haben. 273 00:17:19,419 --> 00:17:21,375 Dann machen Sie doch einen Vorschlag. 274 00:17:21,459 --> 00:17:24,690 Wir richten uns ganz nach lhren Wunschen. 275 00:17:27,099 --> 00:17:30,011 Wissen Sie eigentlich, dass Sie eine gro?e Verantwortung tragen, 276 00:17:30,099 --> 00:17:32,533 - wenn Sie eine Farbe empfehlen? - Bitte? 277 00:17:32,619 --> 00:17:36,168 Eine alleinstehende Frau, die zu Depressionen neigt, 278 00:17:36,259 --> 00:17:39,171 wurde sich in einer violetten Sitzgruppe vielleicht umbringen. 279 00:17:39,259 --> 00:17:42,137 Auch wenn sie geblumt ist, die Sitzgruppe? 280 00:17:42,219 --> 00:17:43,891 lch berate auch Ehepaare, 281 00:17:43,979 --> 00:17:46,413 die gewisse zwischenmenschliche Schwierigkeiten haben. 282 00:17:46,499 --> 00:17:51,732 Und ich bin sicher, dass man oft durch neue Stoffe und Farben 283 00:17:51,819 --> 00:17:54,287 das Zusammenleben viel harmonischer gestalten konnte. 284 00:17:54,379 --> 00:17:57,098 Ach, Frau Kekse, Frau, ah, Frau Tietze, 285 00:17:57,179 --> 00:17:59,568 Sie haben nicht ein paar Kekse im Haus? 286 00:17:59,659 --> 00:18:02,412 - Kekse? - lst nicht so wichtig. 287 00:18:02,499 --> 00:18:04,171 lch will morgen ein Ehepaar in diesem Punkt beraten. 288 00:18:04,259 --> 00:18:07,376 Die Firma Winkelmann ist seit 63 Jahren... 289 00:18:07,459 --> 00:18:08,858 lch mochte diese Beratung 290 00:18:08,939 --> 00:18:11,407 eben nicht einer Dekorationsfirma uberlassen. 291 00:18:11,499 --> 00:18:14,696 lch will nach modernen psycholo- gischen Erkenntnissen vorgehen. 292 00:18:14,779 --> 00:18:18,408 Nur fehlen mir da eben die Fachkenntnisse der Textilbranche. 293 00:18:18,499 --> 00:18:22,048 ln diesem Herbst ist Schwarz sehr gefragt. 294 00:18:22,139 --> 00:18:26,018 Uberlassen Sie mir doch lieber lhre Musterbucher. 295 00:18:26,099 --> 00:18:29,057 Die Firma Winkelmann macht lhnen ein Angebot. 296 00:18:29,139 --> 00:18:31,050 Wir besuchen zusammen die Kundschaft, 297 00:18:31,139 --> 00:18:33,016 Sie fuhren die Verhandlungen, 298 00:18:33,099 --> 00:18:36,057 wir liefern das Bezugsmaterial und Sie kriegen 10?/? 299 00:18:36,139 --> 00:18:39,017 Sie haben mich schon wieder missverstanden. 300 00:18:40,579 --> 00:18:43,457 . lch konnte Sie ja anrufen. - Nein, ich rufe Sie an. 301 00:18:43,539 --> 00:18:45,370 Oh, Entschuldigung. 302 00:18:45,459 --> 00:18:47,927 Ach, Mutti, das passt mir jetzt uberhaupt nicht. 303 00:18:48,019 --> 00:18:49,975 Und wann passt es dir mal? 304 00:18:50,059 --> 00:18:53,972 Wenn ich nicht sofort losrenne, komme ich uberall zu spat. 305 00:18:55,259 --> 00:18:58,012 War das einer von deinen Bekloppten? 306 00:18:58,099 --> 00:19:01,569 Meine Bekloppten sind nicht bekloppter als du und ich. 307 00:19:08,179 --> 00:19:11,888 Herr Broseke hat mich gefragt, was du eigentlich machst. 308 00:19:11,979 --> 00:19:14,937 lch wei? dann nie, was ich sagen soll. 309 00:19:15,019 --> 00:19:19,251 Diplompsychologin! Gott im Himmel! 310 00:19:19,339 --> 00:19:22,411 . Dein Vater hatte... - Ja, ich wei?, mein Vater 311 00:19:22,499 --> 00:19:24,410 war hoherer Verwaltungsbeamter. 312 00:19:24,499 --> 00:19:26,933 Vati! lhr habt doch bei euch auch Mulleimer. 313 00:19:27,019 --> 00:19:30,978 - Alles durcheinander! - Er macht doch, was er will. 314 00:19:31,059 --> 00:19:33,732 . Da kommen Schroders. - Auch das noch! 315 00:19:33,819 --> 00:19:37,732 - Guten Tag, Frau Tietze. . Guten Tag, Frau Schroder. 316 00:19:37,819 --> 00:19:40,936 - Guten Tag, Frau Tietze. . Meine Mutter, die Schroders. 317 00:19:41,019 --> 00:19:42,975 - Guten Tag. - Alles durcheinander. 318 00:19:43,059 --> 00:19:45,015 Mein Vater, Herr und Frau Schroder. 319 00:19:45,099 --> 00:19:48,011 Knochen, Plastik, Speisereste, Flaschen, Papier... 320 00:19:48,099 --> 00:19:50,055 Mein Vater hat seinerzeit 321 00:19:50,139 --> 00:19:52,016 die stadtische Mullbeseitigung organisiert. 322 00:19:52,099 --> 00:19:53,817 Als Verwaltungsdirektor. 323 00:19:53,899 --> 00:19:56,857 . Dann noch einen schonen Tag. - Auf Wiedersehen. 324 00:19:56,939 --> 00:19:58,895 - Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen. 325 00:19:58,979 --> 00:20:01,413 Sehr nette Leute. 326 00:20:01,499 --> 00:20:03,933 Das ist alles reine Wolle, mein Herr. 327 00:20:04,019 --> 00:20:06,453 - Und das hier? - Das ist gestreift. 328 00:20:06,539 --> 00:20:09,053 Ach, das ist gestreift? 329 00:20:09,139 --> 00:20:13,098 Nein, wenn wir erst nach dem Essen anfangen, wird es zu spat. 330 00:20:13,179 --> 00:20:14,897 Tag, Frau Winkelmann. 331 00:20:14,979 --> 00:20:18,494 - Was hier alles so rumsteht! - lch schreib lhnen das auf. 332 00:20:19,979 --> 00:20:22,129 - Paul? - Gleich, Mama. 333 00:20:23,459 --> 00:20:26,417 Ein bisschen blass sieht er aus. 334 00:20:26,499 --> 00:20:28,376 Er musste mehr an die frische Luft. 335 00:20:28,459 --> 00:20:30,131 Dafur ist er etwas voller geworden. 336 00:20:30,219 --> 00:20:33,177 3,5 m englische Schurwolle a 182, 337 00:20:33,259 --> 00:20:36,012 das sind insgesamt 637 DM. 338 00:20:36,099 --> 00:20:38,169 Pussi, wie viel wiegst du jetzt eigentlich? 339 00:20:38,259 --> 00:20:40,693 Danke. Meine Frau ruft Sie dann an. 340 00:20:40,779 --> 00:20:43,168 Mama! lch hatte dich so gebeten, wenn ich bediene... 341 00:20:43,259 --> 00:20:45,170 - Ja, ja. - Wir wollen Sie nur erinnern. 342 00:20:45,259 --> 00:20:47,170 lch wei?, heute ist unser Spieleabend. 343 00:20:47,259 --> 00:20:48,487 Denkst du dran? 344 00:20:48,579 --> 00:20:51,412 - Du hast da was. - Und nenn mich nicht Pussi. 345 00:20:53,499 --> 00:20:57,287 E...R... 346 00:20:57,379 --> 00:20:59,813 ``Er``. 2 Punkte. 347 00:20:59,899 --> 00:21:03,335 - Viel ist das ja nicht. - Mir reicht`s. 348 00:21:03,419 --> 00:21:05,489 Mechthild, du bist dran. 349 00:21:05,579 --> 00:21:09,015 Moment. Moment! 350 00:21:23,859 --> 00:21:27,818 ``Hundnase``. Was soll denn das sein? 351 00:21:27,899 --> 00:21:29,810 Was das sein soll? 352 00:21:29,899 --> 00:21:31,810 Das ist doch kein Wort. 353 00:21:31,899 --> 00:21:33,810 Hundenase ist doch ein Wort. 354 00:21:33,899 --> 00:21:36,333 HundEnase, Tante Mechthild. Es hei?t HundEnase. 355 00:21:36,419 --> 00:21:40,014 - Sag ich doch. - Da fehlt das ``E``. 356 00:21:40,099 --> 00:21:41,691 Hundenase wird mit ``e`` geschrieben. 357 00:21:41,779 --> 00:21:43,690 lch hab nur ein ``E``. 358 00:21:43,779 --> 00:21:45,929 Dann konnen Sie das eben nicht legen. 359 00:21:46,019 --> 00:21:48,328 Aber es ist ein gebrauchliches Wort. 360 00:21:48,419 --> 00:21:52,412 - Du legst jetzt was anderes. . Hundnase! Nie gehort! 361 00:21:52,499 --> 00:21:56,651 Bitte sehr. Bitte sehr. 362 00:22:06,299 --> 00:22:08,210 (Unhorbar) 363 00:22:14,539 --> 00:22:16,370 ``Schwanzhund``. 364 00:22:16,459 --> 00:22:20,008 Ja. Das sind 57 Punkte. 365 00:22:20,099 --> 00:22:22,169 Erklaren Sie uns, was ein Schwanzhund ist. 366 00:22:22,259 --> 00:22:27,333 . Was muss man denn da erklaren? - Also ich kenne das Wort nicht. 367 00:22:27,419 --> 00:22:30,331 Ein Schwanzhund ist ein Hund mit einem Schwanz. 368 00:22:30,419 --> 00:22:32,410 Ach nee, Mechthild! 369 00:22:32,499 --> 00:22:35,377 - Jeder Hund hat einen Schwanz. - Beachten Sie die Regeln. 370 00:22:35,459 --> 00:22:38,735 . Das ware ja wie Schwanzkuh. - lmmer legt sie solche Worte. 371 00:22:38,819 --> 00:22:42,607 - Es gibt Hunde ohne Schwanz. - ln meinem Hause nicht. 372 00:22:42,699 --> 00:22:46,453 - Mama hat Recht. - Euer Wortschatz ist zu klein. 373 00:22:46,539 --> 00:22:48,973 - Also, Mechthild! - Ja, ja, ja. 374 00:22:49,059 --> 00:22:52,449 Dann hatte ich auch meine Quallenknodel legen konnen. 375 00:22:52,539 --> 00:22:55,212 Wenn man sich nicht an die Spielregeln halt, 376 00:22:55,299 --> 00:22:58,177 - macht es keinen Spa?. - Bin ich hier in der Schule? 377 00:22:58,259 --> 00:23:01,695 Ruf mich, wenn die Damen sich geeinigt haben. 378 00:23:01,779 --> 00:23:04,452 - Paul? - Ja? 379 00:23:04,539 --> 00:23:07,736 - Gehst du in dein Zimmer? - Ja, Mama. 380 00:23:07,819 --> 00:23:10,777 - Was hat er denn? - Ach, der hat nichts. 381 00:23:15,659 --> 00:23:17,615 Das ist Pauls Gurke! 382 00:23:26,459 --> 00:23:29,929 (Klaviermusik - es klingt, als wurde jemand Klavier uben) 383 00:23:44,539 --> 00:23:47,007 (Bar brummt) 384 00:23:50,379 --> 00:23:52,256 Haben Sie lange gewartet? 385 00:23:52,339 --> 00:23:54,295 lch bin gerne an frischer Luft. 386 00:23:54,379 --> 00:23:57,769 Dann gehen wir mal. Also, damit wir uns nicht missverstehen. 387 00:23:57,859 --> 00:24:00,771 Wichtig ist nur, dass dieses Ehepaar zufriedener lebt. 388 00:24:00,859 --> 00:24:02,770 lch wei?. 389 00:24:08,699 --> 00:24:12,578 (Frau Tietze) Sie haben einen schonen Garten, Frau Melzer. 390 00:24:12,659 --> 00:24:14,809 Ja, er macht viel Arbeit. 391 00:24:14,899 --> 00:24:18,858 Blumen... ein Blumenstrau? kann ein ganzes Zimmer verandern. 392 00:24:18,939 --> 00:24:22,011 . Wir haben mehr Gemuse. . Gemuse... 393 00:24:22,099 --> 00:24:24,533 Gemuse hat so was Frisches. 394 00:24:24,619 --> 00:24:26,416 Bitte? 395 00:24:26,499 --> 00:24:29,935 Und eine frische Farbe ist wie ein neuer Anfang. 396 00:24:30,019 --> 00:24:32,692 Wir wollten ja den Versuch machen, 397 00:24:32,779 --> 00:24:35,532 durch andere Farben im Wohnbereich, ah... 398 00:24:35,619 --> 00:24:38,577 andere Probleme in den Griff zu kriegen. 399 00:24:38,659 --> 00:24:42,288 Wann haben Sie dieses Sofa denn zum letzten Mal beziehen lassen? 400 00:24:42,379 --> 00:24:47,328 Ja, so...23 Jahre durfte es wohl her sein. 401 00:24:47,419 --> 00:24:51,048 - 19. Genau 19. . Das ware eine Moglichkeit! 402 00:24:51,139 --> 00:24:53,175 Ein frisches Gelb, ein Apfelgrun... 403 00:24:53,259 --> 00:24:56,729 Wir waren mit grau eigentlich sehr zufrieden. 404 00:24:56,819 --> 00:24:58,935 - Frau Melzer... - Zufrieden! 405 00:24:59,019 --> 00:25:01,692 lch habe da eine Graukollektion von einer belgischen Firma... 406 00:25:01,779 --> 00:25:04,247 - Herr Winkelmann! - lch wei? schon. 407 00:25:04,339 --> 00:25:07,251 Da haben Sie 28 Grautone in jeder Qualitat. 408 00:25:07,339 --> 00:25:10,217 Sie werden zufrieden sein. Mausgrau, staubgrau, 409 00:25:10,299 --> 00:25:11,857 - aschgrau. - Herr Winkelmann! 410 00:25:11,939 --> 00:25:14,976 Steingrau, bleigrau, zementgrau... 411 00:25:15,059 --> 00:25:18,688 Herr und Frau Melzer wollen was Frisches! Gelb oder grun... 412 00:25:18,779 --> 00:25:22,089 Ja, aber damit waren die Herrschaften eben nicht zufrieden. 413 00:25:22,179 --> 00:25:26,058 lch leg lhnen das mal hier hin, dann konnen Sie es besser sehen. 414 00:25:26,139 --> 00:25:30,178 Verzeihung, ich hatte mich mit Herrn Winkelmann 415 00:25:30,259 --> 00:25:33,649 gern kurz zuruckgezogen. Wollen Sie mich bitte begleiten? 416 00:25:37,539 --> 00:25:40,451 Sie haben nicht verstanden, um was es geht! 417 00:25:40,539 --> 00:25:43,497 Doch, Frau Melzer war mit grau sehr zufrieden! 418 00:25:43,579 --> 00:25:45,171 Vom psychologischen Standpunkt aus 419 00:25:45,259 --> 00:25:47,170 befinden sich Melzers im lrrtum! 420 00:25:47,259 --> 00:25:50,934 Jetzt gehen wir wieder rein und Sie horen nur zu! 421 00:25:51,019 --> 00:25:53,692 - Aber wenn Melzers... . Horen Sie einfach nur zu. 422 00:25:53,779 --> 00:25:57,738 Herr Winkelmann hat noch schone Tone in gelb und mattgrun, 423 00:25:57,819 --> 00:26:01,209 die sich sehr positiv auf die Atmosphare in diesem Raum 424 00:26:01,299 --> 00:26:06,248 und dadurch eben auch auf lhr Wohlbefinden auswirken wurden. 425 00:26:06,339 --> 00:26:08,330 Wir hatten gern das Aschgrau. 426 00:26:09,899 --> 00:26:13,335 Soll ich da mal ein ganz frisches Steingrau empfehlen? 427 00:26:13,419 --> 00:26:16,331 Nein! Wir hatten doch uber die Wirkung von Farben gesprochen. 428 00:26:16,419 --> 00:26:19,377 Ja. Sie sagten, dass Herr Melzer in einer violetten Sitzgruppe 429 00:26:19,459 --> 00:26:22,531 . seine Gattin umbringen wurde. - Was?! 430 00:26:22,619 --> 00:26:25,053 Nur nicht, wenn sie geblumt ist. 431 00:26:26,459 --> 00:26:28,415 - Herr Ober? - Moment. 432 00:26:28,499 --> 00:26:30,933 Es war schon, mit lhnen zusammenzuarbeiten. 433 00:26:31,019 --> 00:26:34,455 Wie Sie den Melzers das alles so klargemacht haben, 434 00:26:34,539 --> 00:26:36,655 seelisch, meine ich. 435 00:26:36,739 --> 00:26:39,776 - Und ich meine... - `n Abend, Herr Winkelmann. 436 00:26:39,859 --> 00:26:42,168 Guten Abend, Herr Dr. Schnoor. Und ich meine, 437 00:26:42,259 --> 00:26:45,057 dass die lnneneinrichtung, also meine Branche, 438 00:26:45,139 --> 00:26:47,095 viel wissenschaftlicher... 439 00:26:47,179 --> 00:26:50,728 Danke. lch mochte eigentlich nur was Kleines. 440 00:26:52,499 --> 00:26:54,888 Leider muss ich gleich in die Sitzung. 441 00:26:54,979 --> 00:26:56,412 lch bin heute Schriftfuhrer. 442 00:26:56,499 --> 00:26:58,455 Aber wenn Sie hinterher noch da waren? 443 00:26:58,539 --> 00:27:00,211 - Guten Abend. - Guten Abend, Herr Kempe. 444 00:27:00,299 --> 00:27:02,255 Wir hatten heute Hirn. Steht nicht auf der Karte. 445 00:27:02,339 --> 00:27:04,899 - Einen gemischten Salat. - Guten Abend. 446 00:27:04,979 --> 00:27:06,856 Guten Abend, Frau, ah... 447 00:27:06,939 --> 00:27:09,328 Wenn Sie hinterher noch da waren, 448 00:27:09,419 --> 00:27:11,455 ich hatte gern mal mit lhnen... 449 00:27:11,539 --> 00:27:12,938 Jetzt ess ich erst mal einen Salat. 450 00:27:13,019 --> 00:27:14,896 Tja, also dann... 451 00:27:17,499 --> 00:27:20,138 lch halte es aus Grunden der Effektivitat fur erforderlich, 452 00:27:20,219 --> 00:27:22,175 uns als Vereinsmitglieder deutlich zu kennzeichnen. 453 00:27:22,259 --> 00:27:24,170 Wieso denn kennzeichnen? 454 00:27:24,259 --> 00:27:26,648 Lassen Sie Herrn Meier-Grabenhorst doch ausreden. 455 00:27:26,739 --> 00:27:28,457 Soll ich das festhalten? 456 00:27:28,539 --> 00:27:30,928 lch sag`s lhnen dann, Herr Winkelmann. Bitte. 457 00:27:31,019 --> 00:27:33,613 lch beantrage, dass wir durch Anlegen eines Emblems 458 00:27:33,699 --> 00:27:35,894 unser gemeinsames Ziel deutlicher zum Ausdruck bringen. 459 00:27:35,979 --> 00:27:38,891 - Also doch ein Abzeichen! . An was hatten Sie gedacht? 460 00:27:38,979 --> 00:27:42,289 lch habe mich da mal mit Werbefachleuten zusammengesetzt, 461 00:27:42,379 --> 00:27:46,338 die schon fuhrende Politiker erfolgreich beraten haben. 462 00:27:46,419 --> 00:27:50,935 Und wir haben da etwas erarbeitet. 463 00:27:51,019 --> 00:27:53,487 . Vielleicht konnte ich... - Ja, bitte sehr. 464 00:28:04,059 --> 00:28:05,970 Tja... 465 00:28:06,059 --> 00:28:08,732 Es ist nicht aufdringlich und doch einpragsam. 466 00:28:10,059 --> 00:28:12,015 Uberparteilich, aber nicht unpolitisch. 467 00:28:12,099 --> 00:28:14,852 Mir gefallt, dass mit dem Abnehmen dieses..., des... 468 00:28:14,939 --> 00:28:17,373 - Nase. . Ah, danke. Dass dadurch 469 00:28:17,459 --> 00:28:20,656 die Demaskierung unserer Gesellschaft symbolisiert werden kann. 470 00:28:20,739 --> 00:28:22,411 - Herr Dr. Schnoor... - Moment. 471 00:28:22,499 --> 00:28:25,969 Als Anliegen der demokratischen Gesellschaftsordnung. 472 00:28:26,059 --> 00:28:29,449 lch erinnere an den Auftrag, den wir als Deutsche haben 473 00:28:29,539 --> 00:28:31,177 im Hinblick auf unsere Geschichte. 474 00:28:31,259 --> 00:28:34,569 Sehr gut. Aber wir sollten auch das von Herrn Muller aufnehmen. 475 00:28:34,659 --> 00:28:36,809 - Also, Herr Winkelmann. - Ja? Wie war das? 476 00:28:36,899 --> 00:28:39,811 Anliegen und die Geschichte, die ganze Geschichte, 477 00:28:39,899 --> 00:28:42,333 - mit der Gesellschaftsordnung? . Nach Ablosung 478 00:28:42,419 --> 00:28:45,297 der Vormachtstellung des Mannes und der Einbeziehung der Frau... 479 00:28:45,379 --> 00:28:48,416 lm Hinblick auf das deutsche Volk als unteilbare Nation... 480 00:28:48,499 --> 00:28:51,297 Und der Einbeziehung der Frau in den... 481 00:28:51,379 --> 00:28:52,937 ..bei gleichzeitiger Aktivierung der Feuchtbiotope 482 00:28:53,019 --> 00:28:55,817 und der Einbeziehung der Frau in den gesellschaftlichen 483 00:28:55,899 --> 00:28:57,776 - Aufbauprozess. - Nicht so schnell. 484 00:28:57,859 --> 00:29:01,818 Ablosung des Mannes bei gleich. zeitiger Aktivierung der Frau, 485 00:29:01,899 --> 00:29:05,335 unter Einbeziehung der Feuchtbiotope 486 00:29:05,419 --> 00:29:08,889 in das deutsche Volk als unteilbare Nation. 487 00:29:08,979 --> 00:29:11,368 (Toilettenspulung rauscht) 488 00:29:11,459 --> 00:29:15,611 (Stimmengewirr) 489 00:29:15,699 --> 00:29:19,135 Fruher hatte so was hier gar nicht sitzen durfen. 490 00:29:21,699 --> 00:29:23,371 Wei?t du eigentlich, 491 00:29:23,459 --> 00:29:28,010 wie du aussiehst? Guck mal in `n Spiegel. 492 00:29:28,099 --> 00:29:31,057 Guten Abend. Ach, da sind Sie ja! 493 00:29:31,139 --> 00:29:33,095 lch wollte gerade gehen. 494 00:29:33,179 --> 00:29:35,056 Schonen Abend, Herr Winkelmann. 495 00:29:35,139 --> 00:29:37,095 - Guten Abend. Wiedersehen. - Wiedersehen. 496 00:29:45,819 --> 00:29:48,253 lch bin sonst in keinem Verein. 497 00:29:48,339 --> 00:29:50,773 Aber durch diese gemeinsame politische Arbeit 498 00:29:50,859 --> 00:29:53,248 bekommt man einen Blick fur die gro?en Zusammenhange. 499 00:29:53,339 --> 00:29:55,409 Stehen Sie einer Partei besonders nahe? 500 00:29:55,499 --> 00:29:58,457 Nein, aber ich bewundere an Politikern ganz allgemein 501 00:29:58,539 --> 00:30:00,450 diese geistige und menschliche Uberlegenheit. 502 00:30:00,539 --> 00:30:01,938 Gute Nacht, Herr Winkelmann. 503 00:30:02,019 --> 00:30:03,691 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 504 00:30:03,779 --> 00:30:08,648 . Tja, dann, ah... . Ach, ich wollte, ah, schade... 505 00:30:08,739 --> 00:30:10,650 ich hatte die angesprochenen Themen... 506 00:30:12,939 --> 00:30:17,410 lch fande es auch sehr nett, wenn ich Sie zu einer Tasse... 507 00:30:22,019 --> 00:30:24,931 lch fande es nett, wenn ich Sie zu einer Tasse Tee...? 508 00:30:25,019 --> 00:30:27,089 Danke, aber das sieht schlecht aus. 509 00:30:27,179 --> 00:30:29,135 lch backe einen Hefezopf! 510 00:30:29,219 --> 00:30:31,608 Die nachsten 2 Wochen ist da nichts zu machen. 511 00:30:31,699 --> 00:30:33,894 Dann morgen. lch backe morgen einen Hefezopf 512 00:30:33,979 --> 00:30:36,652 und wir trinken eine Tasse Tee. Um 5. 513 00:30:36,739 --> 00:30:39,811 Karl-Ernst-von-Halmackenreuter-Str. 3. 2. Stock. 514 00:30:39,899 --> 00:30:41,855 1 Tasse Tee und 1 Hefezopf. 515 00:30:41,939 --> 00:30:43,736 lch will`s versuchen. 516 00:31:00,819 --> 00:31:03,253 Oh, entschuldigen Sie, bitte. 517 00:31:03,339 --> 00:31:05,534 lch dachte, ich hatte diesmal... 518 00:31:10,139 --> 00:31:12,289 Sie haben naturlich Problemhaar, 519 00:31:12,379 --> 00:31:15,257 aber das vertragt schon mal `ne neue Farbe. Was Frisches! 520 00:31:15,339 --> 00:31:19,617 lch bin mit meiner Farbe ganz zufrieden. 521 00:31:19,699 --> 00:31:21,178 Wenn man hier was wegnimmt, fallt es gleich ganz anders. 522 00:31:21,259 --> 00:31:23,375 Man kann so tolle Sachen machen. 523 00:31:40,459 --> 00:31:43,531 Mit `ner neuen Frisur fuhlt man sich gleich ganz anders. 524 00:31:43,619 --> 00:31:47,009 Guck mal, Frau Tietze, mein Haar trag ich seit 8 Tagen so, 525 00:31:47,099 --> 00:31:48,930 ich fuhl mich wie `n neuer Mensch. 526 00:32:00,579 --> 00:32:04,015 So! Und das hat auch nicht jeder! 527 00:32:04,099 --> 00:32:06,693 Wenn Sie meinen. 528 00:32:24,339 --> 00:32:26,295 - Ciao. - Wiedersehen. 529 00:32:54,419 --> 00:32:56,808 (Es klingelt) 530 00:33:01,699 --> 00:33:04,657 (Es klingelt wieder) 531 00:33:06,939 --> 00:33:09,328 - Frau Tietze? - Ja. 532 00:33:11,059 --> 00:33:12,890 Sie haben mich wohl gar nicht mehr erwartet? 533 00:33:12,979 --> 00:33:15,652 Doch, ich hatte nur... Darf ich lhnen den... 534 00:33:15,739 --> 00:33:18,094 Danke schon. lch habe lhnen was mitgebracht. 535 00:33:18,179 --> 00:33:21,296 - Das ist aber nett, das... - Es ist nur eine Kleinigkeit. 536 00:33:21,379 --> 00:33:23,290 Das ware nicht notig gewesen. 537 00:33:23,379 --> 00:33:26,337 Setzen Sie sich doch schon ins Wohnzimmer. 538 00:33:37,899 --> 00:33:39,810 Hubsch haben Sie`s hier. 539 00:33:39,899 --> 00:33:42,857 Ja, es genugt mir. lch bin ja meistens bei meiner... 540 00:33:42,939 --> 00:33:46,090 Das ist echt Nussbaum furniert. Die konnen Sie auch haben 541 00:33:46,179 --> 00:33:48,898 in Eiche, Mahagoni und Birke, geflammt. 542 00:33:48,979 --> 00:33:51,937 Der Schrank ist ein Trulleberg, zur Selbstmontage. 543 00:33:52,019 --> 00:33:55,648 Auf Wunsch mit Tisch und 2 Stuhlen. Das macht zusammen... 544 00:33:55,739 --> 00:33:58,617 Ach, wie dumm! lch habe die Preise nur in der Liste. 545 00:33:58,699 --> 00:34:02,135 - Macht ja nichts. - Typisch. Wenn man`s braucht. 546 00:34:02,219 --> 00:34:05,097 lst das lhre Frau Mutter? 547 00:34:05,179 --> 00:34:07,090 Ja. Das ist mama-meine Mutter. 548 00:34:07,179 --> 00:34:10,137 Eine ganz, ganz famose Person. Ganz famos. 549 00:34:10,219 --> 00:34:14,849 Und das hier ist ein Sitz. und Schlaf.Kombimobel. 550 00:34:16,419 --> 00:34:19,855 Sehr anstandig in der Farbe. 5 zwo in Wei?polster. 551 00:34:19,939 --> 00:34:21,850 Bitte? Ach so, ja. 552 00:34:21,939 --> 00:34:24,692 Es riecht hier so gut. lst das der Hefezopf? 553 00:34:24,779 --> 00:34:28,408 Ach ja. Bitte nehmen Sie doch Platz. 554 00:34:28,499 --> 00:34:30,091 - Und wo geht es da hin? . ln die Kuche. 555 00:34:30,179 --> 00:34:33,615 - Kochen Sie gern? - Na ja. Mama kocht besser. 556 00:34:36,019 --> 00:34:39,250 Wenn Sie sich einen Moment gedulden wurden? 557 00:34:42,499 --> 00:34:45,013 Bei der Polstergarnitur 558 00:34:45,099 --> 00:34:48,057 konnte ich lhnen etwas entgegenkommen. 559 00:34:55,179 --> 00:34:57,568 Der sieht ja wundervoll aus! lst der selbstgebacken? 560 00:34:57,659 --> 00:35:00,093 Ja. Nach einem Rezept von meiner Mutter. 561 00:35:00,179 --> 00:35:03,091 . Mochten Sie einen Sherry? - Einen ganz kleinen. 562 00:35:04,819 --> 00:35:08,732 (Romantische Musik) 563 00:35:13,379 --> 00:35:15,813 Unsere Zusammenarbeit hat mir gut gefallen. 564 00:35:15,899 --> 00:35:17,776 Na ja, Zusammenarbeit... 565 00:35:17,859 --> 00:35:19,975 Sie hangen sehr an lhrer Mutter? 566 00:35:20,059 --> 00:35:22,732 Ja, schon. Jeder hangt ja wohl an seiner Mutter! 567 00:35:22,819 --> 00:35:24,810 Ja, ja, naturlich. 568 00:35:28,579 --> 00:35:31,855 Ach, mit lhnen kann man wirklich uber alles reden. 569 00:35:34,339 --> 00:35:36,250 Tun Sie das doch einfach. 570 00:35:36,339 --> 00:35:38,694 Dann muss ich lhnen jetzt etwas sagen, 571 00:35:38,779 --> 00:35:41,851 was ich nur einmal im Leben zu einer Frau gesagt habe. 572 00:35:41,939 --> 00:35:45,215 lch wurde mich mit lhnen in einer Tonne 573 00:35:45,299 --> 00:35:46,573 durch die Niagarafalle treiben lassen! 574 00:35:46,659 --> 00:35:50,015 Das habe ich bisher nur zu meiner Mutter gesagt. 575 00:35:50,099 --> 00:35:53,887 Dann sollten Sie doch lieber mit lhrer Frau Mutter reisen. 576 00:35:53,979 --> 00:35:57,289 Wissen Sie... es muss ja nicht in der Tonne sein. 577 00:35:57,379 --> 00:35:59,495 Aber wenn sich lhre Mutter nun schon so drauf gefreut hat. 578 00:35:59,579 --> 00:36:02,810 Wir konnten doch zusammen... warum soll man nicht einfach... 579 00:36:02,899 --> 00:36:06,175 - Zu dritt in dieser Tonne? . Nein, keine Vergnugungsreise. 580 00:36:06,259 --> 00:36:11,208 lch muss demnachst geschaftlich nach Dings, ah, nach Mailand. 581 00:36:11,299 --> 00:36:14,257 Und wenn Sie da nun einfach mitkamen? 582 00:36:14,339 --> 00:36:16,216 Geschaftlich, meine ich? 583 00:36:16,299 --> 00:36:18,733 lch denke ja uberhaupt nicht dran! 584 00:36:18,819 --> 00:36:21,253 Man konnte noch einen Tag dranhangen. 585 00:36:21,339 --> 00:36:23,569 Herr Winkelmann, ich habe einen Beruf! 586 00:36:23,659 --> 00:36:26,571 Aber doch nicht am Wochenende. Frau Tietze! 587 00:36:28,419 --> 00:36:30,808 Wei?t du, Mechthild, ich sage immer, 588 00:36:30,899 --> 00:36:33,857 die jungen Menschen haben ihr eigenes Leben. 589 00:36:33,939 --> 00:36:36,851 Der Jungste ist er ja nun auch nicht mehr. 590 00:36:36,939 --> 00:36:38,895 Paul hat mir immer Freude gemacht. 591 00:36:38,979 --> 00:36:40,697 Er musste nur mal `n bisschen raus. 592 00:36:40,779 --> 00:36:43,657 Er fahrt doch immer zu diesen Stoffheinis nach ltalien. 593 00:36:43,739 --> 00:36:46,617 Und dann hat er dauernd diese Vertreter im Haus. 594 00:36:46,699 --> 00:36:49,657 Heute Morgen wollte er das Rezept von meinem Hefezopf. 595 00:36:49,739 --> 00:36:51,695 Ach, ich wollte ihn deswegen noch anrufen! 596 00:36:51,779 --> 00:36:53,053 Muss das sein? 597 00:36:53,139 --> 00:36:55,812 Gibt es hier ein Telefon, mein Kind? 598 00:36:55,899 --> 00:36:58,777 - Am Buffet. - Na, dann zahl ich schon mal. 599 00:37:02,179 --> 00:37:05,410 Muss ich hier irgendwas drucken, oder so? 600 00:37:05,499 --> 00:37:08,969 (lmmer noch romantische Musik) 601 00:37:16,739 --> 00:37:18,650 (Rauspert sich) 602 00:37:20,179 --> 00:37:23,091 Wie werden Sie eigentlich von lhrer Mutter genannt? 603 00:37:23,179 --> 00:37:25,249 Mama nennt mich Pussi. 604 00:37:25,339 --> 00:37:27,455 Pussi... 605 00:37:27,539 --> 00:37:30,975 Wissen Sie, an was ich denken muss? 606 00:37:31,059 --> 00:37:33,493 Wenn Sie es mir sagen? 607 00:37:33,579 --> 00:37:36,491 An Herrn Broseke, den Damenfrisor. 608 00:37:36,579 --> 00:37:38,490 (Telefon klingelt) 609 00:37:38,579 --> 00:37:41,651 - Entschuldigen Sie, bitte. - Bitte. 610 00:37:44,739 --> 00:37:46,457 Winkelmann? 611 00:37:46,539 --> 00:37:49,451 Pussi? Du, ich sitz hier gerade mit Mechthild 612 00:37:49,539 --> 00:37:52,770 und da ist mir noch was eingefallen fur deinen Hefezopf. 613 00:37:52,859 --> 00:37:54,736 (Unhorbar) 614 00:37:54,819 --> 00:37:58,334 Bevor du ihn reinschiebst, streich ihn mit Eigelb ein. 615 00:37:58,419 --> 00:37:59,977 Ja, Mama, ja? 616 00:38:00,059 --> 00:38:02,527 - lch muss jetzt gehen. - Moment. 617 00:38:02,619 --> 00:38:05,053 Du konntest ihn auch mit gehackten Mandeln bestreuen. 618 00:38:05,139 --> 00:38:08,336 Mama, wir haben den Zopf schon fast gegessen. 619 00:38:08,419 --> 00:38:12,048 - Sind die Herren denn noch da? . Gerade aus der Tur. 620 00:38:12,139 --> 00:38:14,972 `Hallo?` 621 00:38:15,059 --> 00:38:17,778 Hat den Herren der Hefezopf geschmeckt? 622 00:38:17,859 --> 00:38:21,295 Ja. Das hei?t, gestern war das weniger auf Vertreterebene. 623 00:38:21,379 --> 00:38:23,813 lch mochte die Kundenberatung kunftig mehr 624 00:38:23,899 --> 00:38:26,333 unter wissenschaftlichen Gesichtspunkten... 625 00:38:26,419 --> 00:38:29,855 Dr. Tietze, Frau Dr. Tietze, ist Psychologin. 626 00:38:29,939 --> 00:38:32,772 Ach, du hattest gestern gar keinen Besuch? 627 00:38:32,859 --> 00:38:34,815 Doch, ich sag ja. 628 00:38:34,899 --> 00:38:36,651 Wer? 629 00:38:36,739 --> 00:38:38,650 Frau Dr. Tietze. 630 00:38:38,739 --> 00:38:42,414 Wie hast du denn den Herren erklart, wer Frau Tietze ist? 631 00:38:42,499 --> 00:38:44,569 Da waren ja gar keine Herren. 632 00:38:44,659 --> 00:38:48,095 Da habe ich mit dir telefoniert, wahrend du mit dieser Person... 633 00:38:48,179 --> 00:38:51,057 Mama, Frau Dr. Tietze ist Wissenschaftlerin. 634 00:38:51,139 --> 00:38:52,857 Wir arbeiten zusammen. 635 00:38:52,939 --> 00:38:55,134 Ja, das willst du deiner Mutter erzahlen. 636 00:38:55,219 --> 00:38:56,652 Mama! 637 00:38:56,739 --> 00:38:59,697 Und wie soll das jetzt weitergehen? 638 00:38:59,779 --> 00:39:03,215 lch habe vor, mich wegen der Beratung der Kunden, 639 00:39:03,299 --> 00:39:04,937 also der Kundenberatung beraten zu... 640 00:39:05,019 --> 00:39:07,931 von Frau Dr. Tietze beraten zu lassen. 641 00:39:08,019 --> 00:39:10,931 Wir konnen also nicht mehr alleine einkaufen? 642 00:39:11,019 --> 00:39:13,977 lch muss ja leider nachste Woche schon wieder nach... 643 00:39:14,059 --> 00:39:16,129 Ach? Da muss die Dame wohl schon mit? 644 00:39:16,219 --> 00:39:19,609 Vielleicht macht man sich auch noch ein paar schone Tage, wie? 645 00:39:19,699 --> 00:39:22,657 - Mama! - lch will dir mal was sagen. 646 00:39:22,739 --> 00:39:25,697 Dann kann sie auch deine Hemden bugeln. 647 00:39:28,139 --> 00:39:30,016 (Schwungvolle Musik) 648 00:39:30,099 --> 00:39:32,772 (Singt) Seine Schwester hei?t... 649 00:39:32,859 --> 00:39:34,850 Schei?e! 650 00:39:34,939 --> 00:39:37,897 - Nein, so hei?t sie nicht. . Mir entfallt immer der Name. 651 00:39:37,979 --> 00:39:39,890 Akademiker sind doch wohl uberschatzt. 652 00:39:39,979 --> 00:39:42,413 Mir wird schlecht, wenn ich daran denke, 653 00:39:42,499 --> 00:39:44,376 worauf ich mich eingelassen habe. 654 00:39:44,459 --> 00:39:46,893 Es ist ja nicht furs Fernsehen. 655 00:39:46,979 --> 00:39:48,890 Du stehst auf einer Kleinkunstbuhne 656 00:39:48,979 --> 00:39:51,891 bei einem Betriebsfest vor 250 Betriebsangehorigen 657 00:39:51,979 --> 00:39:55,688 eines mittleren kunststoffverarbeitenden... Dings... 658 00:39:55,779 --> 00:39:57,656 - ..Betriebes. - Ja. 659 00:39:57,739 --> 00:39:59,650 - Klar? - Klar. 660 00:39:59,739 --> 00:40:03,254 - Kann ich mal telefonieren? - Ja, doch. 661 00:40:03,339 --> 00:40:05,648 Und noch einmal Chorusline. 662 00:40:05,739 --> 00:40:09,175 (Wieder Musik) 663 00:40:21,179 --> 00:40:23,295 (Telefon klingelt) 664 00:40:26,819 --> 00:40:28,298 (Musicalmusik im Hintergrund) 665 00:40:28,379 --> 00:40:30,688 `Hallo?` 666 00:40:32,979 --> 00:40:35,698 - `Hallo?` - Winkelmann. 667 00:40:35,779 --> 00:40:37,656 Hier ist Margarethe Tietze. 668 00:40:37,739 --> 00:40:39,650 lch wollte mich bedanken fur gestern. 669 00:40:39,739 --> 00:40:41,730 `Und fur den Hefezopf.` 670 00:40:41,819 --> 00:40:43,730 Hat er lhnen denn geschmeckt? 671 00:40:43,819 --> 00:40:46,731 Tausend Dank. Bitte? 672 00:40:48,219 --> 00:40:50,653 Es ist hier so laut. Was? 673 00:40:52,579 --> 00:40:57,130 Wie kame ich dazu, mit lhnen nach ltalien zu fahren? 674 00:41:02,059 --> 00:41:04,971 Da fliegen wir zusammen uber die Alpen, landen in ltalien, 675 00:41:05,059 --> 00:41:07,812 die Staatskarosse steht bereit, ich glaube, ich traume. 676 00:41:07,899 --> 00:41:09,810 Haben wir weit zu fahren? 677 00:41:09,899 --> 00:41:12,857 Nein, in 20 Minuten sind wir in Casapulchino. 678 00:41:12,939 --> 00:41:14,895 Das ist Signor Mancini, 679 00:41:14,979 --> 00:41:17,652 - mein italienischer Agent. - Buon giorno, Signora. 680 00:41:17,739 --> 00:41:19,809 Ben arrivati. Prego! Kommen Sie mit. 681 00:41:19,899 --> 00:41:23,972 lch habe einen sehr schonen Leihwagen genommen fur Sie. 682 00:41:24,059 --> 00:41:26,015 Herr Mancini. 683 00:41:27,379 --> 00:41:30,257 Herr Mancini. Herr Mancini? 684 00:41:30,339 --> 00:41:33,775 Wollen Sie vorne Platz nehmen, Signora? 685 00:41:33,859 --> 00:41:35,736 Ach nein, lieber hinten. 686 00:41:37,179 --> 00:41:39,568 Herr Mancini, was ist denn mit diesem Hausrat? 687 00:41:39,659 --> 00:41:42,776 Wir kommen in die Nahe von mein Schwager vorbei, 688 00:41:42,859 --> 00:41:45,532 da halten wir ein Moment. lch bring ihm die Sachen. 689 00:41:45,619 --> 00:41:48,497 Das ist uberhaupt kein Problem. 690 00:41:50,659 --> 00:41:54,095 (Walzermusik) 691 00:42:13,859 --> 00:42:17,295 Norditalien wird vorzugsweise landwirtschaftlich genutzt. 692 00:42:17,379 --> 00:42:19,290 Ach. 693 00:42:27,739 --> 00:42:29,809 (Hupen) 694 00:42:29,899 --> 00:42:33,414 (Huhnergegacker, Hundegebell) 695 00:42:35,899 --> 00:42:37,810 Tonella! 696 00:42:40,579 --> 00:42:42,490 Antonella! 697 00:42:45,139 --> 00:42:46,891 Un momento. 698 00:42:46,979 --> 00:42:50,654 Man sieht wirklich mehr, wenn man die Nebenstra?en fahrt. 699 00:42:50,739 --> 00:42:52,650 (Sprechen italienisch) 700 00:42:59,659 --> 00:43:01,809 Sprechen Sie eine Fremdsprache? 701 00:43:01,899 --> 00:43:03,218 Englisch. 702 00:43:03,299 --> 00:43:06,257 Mit Englisch kommt man ja uberall durch. 703 00:43:06,339 --> 00:43:12,448 (Sprechen immer noch iltalienisch) 704 00:43:19,539 --> 00:43:21,928 Buon giorno. 705 00:43:22,019 --> 00:43:25,455 (Flaschen klirren) 706 00:43:34,419 --> 00:43:35,932 (Flaschen klirren laut) 707 00:43:36,019 --> 00:43:38,931 Nachher esse ich eine Riesenportion Spaghetti Carbonara. 708 00:43:39,019 --> 00:43:40,930 (Flaschen klirren und scheppern) 709 00:43:41,019 --> 00:43:44,455 Und hinterher diesen warmen Ei-eierschaum. 710 00:43:44,539 --> 00:43:48,134 Ahm, ah...Zabaione. 711 00:44:00,579 --> 00:44:03,491 Sie kommen besser nicht mit in die Firma. 712 00:44:03,579 --> 00:44:06,013 Das hier ist ein nettes Cafe. 713 00:44:06,099 --> 00:44:09,216 Trinken Sie einen Espresso. lch erledige das Geschaftliche 714 00:44:09,299 --> 00:44:10,937 und hol Sie dann hier ab. 715 00:44:11,019 --> 00:44:12,532 Machen Sie sich um mich keine Sorgen. 716 00:44:12,619 --> 00:44:15,531 . Tja, dann...bis spater. - Signora. 717 00:44:15,619 --> 00:44:18,452 (Flaschen klirren) 718 00:44:33,139 --> 00:44:35,095 (ltalienisch) 719 00:44:35,179 --> 00:44:36,294 Caffe, Cappuccino? 720 00:44:37,899 --> 00:44:39,810 Alora, Cappuccino. 721 00:44:41,859 --> 00:44:46,887 (ltalienisch) 722 00:45:18,059 --> 00:45:19,492 Prego. 723 00:45:31,419 --> 00:45:33,330 (Tur wird aufgerissen) 724 00:45:33,419 --> 00:45:37,890 (Alle reden auf ltalienisch durcheinander) 725 00:46:06,699 --> 00:46:09,213 (ltalienisch) 726 00:46:16,019 --> 00:46:21,377 (lmmer noch lautes, lebhaftes ltalienisch) 727 00:46:21,459 --> 00:46:23,415 Signora! 728 00:46:28,979 --> 00:46:32,415 Die neuen Kollektionen haben so gar nichts Frisches! 729 00:46:32,499 --> 00:46:35,377 Kein Apfelgrun zum Beispiel. Kein Apfelgrun. 730 00:46:35,459 --> 00:46:39,372 (Ubersetzt ins ltalienische) 731 00:46:42,459 --> 00:46:45,371 Das sind die Farben der Saison dieses Jahr. 732 00:46:45,459 --> 00:46:47,609 Violett ist nicht ungefahrlich. 733 00:46:47,699 --> 00:46:51,214 (ltalienisch) 734 00:46:51,299 --> 00:46:52,732 Warum? 735 00:46:52,819 --> 00:46:55,777 Frauen bringen sich in violetten Sitzgruppen um. 736 00:46:55,859 --> 00:46:58,293 (Ubersetzt) 737 00:46:58,379 --> 00:47:00,768 Alleinstehende Frauen. 738 00:47:00,859 --> 00:47:06,695 (ltalienisch) 739 00:47:08,699 --> 00:47:12,612 ln Turin hat sich ein Fu?baller auf seinem Sofa erschossen, 740 00:47:12,699 --> 00:47:14,576 aber das war gelb. 741 00:47:14,659 --> 00:47:18,698 ln welcher Farbe, ah, Sofafarbe uberleben denn die meisten? 742 00:47:18,779 --> 00:47:23,489 (Ubersetzt) 743 00:47:33,939 --> 00:47:35,895 Frau Tietze! 744 00:47:42,299 --> 00:47:44,733 Das ging ja schneller, als ich dachte. 745 00:47:44,819 --> 00:47:46,775 Das find ich auch. 746 00:47:50,019 --> 00:47:52,408 (Winkelmann) Sie scheinen hier ja gut zurecht zu kommen. 747 00:47:52,459 --> 00:47:54,609 (Tietze) Ein alterer Herr hat mir Schnaps spendiert. 748 00:47:54,699 --> 00:47:56,769 Und da mussten Sie zum Dank Kunststucke machen. 749 00:47:56,859 --> 00:47:59,089 Die haben da alle mit Eiern balanciert. 750 00:47:59,179 --> 00:48:02,615 Mama und ich fahren seit 12 Jahren nach ltalien. 751 00:48:02,699 --> 00:48:06,658 Nie hat ein ltaliener auf einem Loffel ein Ei balanciert. 752 00:48:12,139 --> 00:48:16,098 Donnerwetter, Herr Winkelmann! Sie leben nicht schlecht! 753 00:48:17,419 --> 00:48:21,617 Warten Sie! Frau Tietze! Unser Hotel ist... 754 00:48:21,699 --> 00:48:23,655 ..wahnsinnig! 755 00:48:23,739 --> 00:48:27,175 (Walzermusik) 756 00:48:39,379 --> 00:48:42,815 (Musik schwillt an) 757 00:48:56,579 --> 00:48:58,490 (ltalienisch) 758 00:48:58,579 --> 00:49:00,490 Am Wochenende ist immer viel Betrieb. 759 00:49:00,579 --> 00:49:03,810 . Was kann ich fur Sie tun? . lch hatte gern... 760 00:49:03,899 --> 00:49:05,810 (ltalienisch) 761 00:49:05,899 --> 00:49:08,572 lch hatte gern 2 Einzelzimmer bis morgen. 762 00:49:08,659 --> 00:49:10,695 Haben Sie reserviert? 763 00:49:10,779 --> 00:49:13,691 Ah, nein. Es...hatte sich gerade erst so ergeben. 764 00:49:13,779 --> 00:49:15,497 Mit Bad oder Dusche? 765 00:49:15,579 --> 00:49:18,298 . lch meine, es genugt wohl... - Oh ja, mit Bad. 766 00:49:18,379 --> 00:49:20,813 Ja, mit Bad. Eins mit Dusche. 767 00:49:20,899 --> 00:49:23,891 ln welcher Preislage hatten Sie denn da... lch meine, ah... 768 00:49:23,979 --> 00:49:27,255 Mit Bad 320.000, mit Dusche 250.000. 769 00:49:27,339 --> 00:49:32,015 Das sind dann also 490 und 380 Mark. 770 00:49:32,099 --> 00:49:34,374 Och ja, Gott ja, warum nicht? 771 00:49:34,459 --> 00:49:37,417 Oder hatten Sie da noch was... oder ist das mit Vollpension? 772 00:49:37,499 --> 00:49:41,378 Wir sind fast ausgebucht und die Preise verstehen sich 773 00:49:41,459 --> 00:49:43,370 . ohne Fruhstuck. - Klar. 774 00:49:43,459 --> 00:49:46,849 Gut. Wenn man schon unterwegs ist, da will man ja auch mal... 775 00:49:46,939 --> 00:49:49,612 . lhre Passe, bitte. - lhren Pass, bitte. 776 00:49:49,699 --> 00:49:53,328 Wunschen die Herrschaften eine Reservierung fur das Ristorante? 777 00:49:53,419 --> 00:49:55,979 Ob wir hier im Restaurant essen wollen. 778 00:49:56,059 --> 00:49:58,573 Essen wir doch druben in der Pizzeria. 779 00:49:58,659 --> 00:50:01,173 Oder mochten Sie lieber hier...? 780 00:50:01,259 --> 00:50:03,170 Ach ja. Bleiben wir doch einfach hier. 781 00:50:03,259 --> 00:50:04,817 Hier. Ja. 782 00:50:04,899 --> 00:50:08,209 Dann bitte 2 Platze fur heute Abend im, ah... 783 00:50:08,299 --> 00:50:10,176 - Restaurant. . Wie Sie wunschen. 784 00:50:10,259 --> 00:50:12,170 lhre Zimmer sind gleich fertig. 785 00:50:12,259 --> 00:50:14,170 Vielleicht nehmen Sie noch einen Drink. 786 00:50:14,259 --> 00:50:17,456 lhr Gepack wird sofort in lhre Zimmer gebracht. 787 00:50:17,539 --> 00:50:20,451 Wir sollen uns noch einen Drink bestellen, 788 00:50:20,539 --> 00:50:22,495 bis die Zimmer fertig sind. 789 00:50:22,579 --> 00:50:25,537 Dann hatte ich gern einen Milchshake mit Aprikosen. 790 00:50:25,619 --> 00:50:27,575 lch mach das schon. 791 00:50:29,379 --> 00:50:31,131 Mein Name ist Winkelmann. 792 00:50:31,219 --> 00:50:34,655 lch hatte gern einen Milchshake mit Aprikosen und einen... 793 00:50:37,939 --> 00:50:40,851 lch darf Sie jetzt in lhre Zimmer begleiten. 794 00:50:40,939 --> 00:50:43,407 Ja. Danke schon. 795 00:50:56,339 --> 00:50:58,091 Prego, Signore. 796 00:50:58,179 --> 00:51:01,216 Ach, ich hatte gern gesehen, wie Sie untergebracht sind. 797 00:51:01,299 --> 00:51:04,416 . Vielleicht mochten Sie ja... - Jetzt gucken wir erst mal. 798 00:51:09,699 --> 00:51:11,610 Wie schon. 799 00:51:14,059 --> 00:51:16,653 (Vogelgezwitscher dringt von drau?en herein) 800 00:51:16,739 --> 00:51:19,651 Also, Sie haben schon einen sehr sicheren Geschmack. 801 00:51:19,739 --> 00:51:23,175 lch dachte mir, wenn man schon, da sollte man... 802 00:51:23,259 --> 00:51:25,648 nicht auf den Pfennig sehen. 803 00:51:25,739 --> 00:51:28,651 Und das Gepack ist auch schon da. 804 00:51:28,739 --> 00:51:30,889 Das ist reine Baumwolle. 805 00:51:30,979 --> 00:51:33,413 Mit `ner Beimischung von hochstens 10?/?. 806 00:51:33,499 --> 00:51:36,457 Und das ist der KB 30 mit Eisfach. 807 00:51:36,539 --> 00:51:40,976 Den hab ich zu Hause. Nur der hier ist in Mahagoni. 808 00:51:41,059 --> 00:51:44,017 Es gibt auch das 50-Liter-Modell. 809 00:51:44,099 --> 00:51:46,055 Mit etwas hoherem Stromverbrauch. 810 00:51:46,139 --> 00:51:49,529 Das konnte ich lhnen mit 20?/? Nachlass besorgen. 811 00:51:49,619 --> 00:51:53,214 lch glaube, Sie horen mir gar nicht zu. 812 00:51:53,299 --> 00:51:56,735 Doch. Sie wollen mir was besorgen. 813 00:51:56,819 --> 00:52:00,255 lch konnte lhnen den KB 50 mit 20?/? besorgen. 814 00:52:00,339 --> 00:52:02,773 Ach ja, naturlich. Das ist sehr nett. 815 00:52:02,859 --> 00:52:04,770 Nein, das ist ganz selbstverstandlich. 816 00:52:04,859 --> 00:52:07,817 lch hatte es nur akustisch nicht verstanden. 817 00:52:07,899 --> 00:52:10,857 Macht ja nichts. Es war ja nicht wichtig. 818 00:52:10,939 --> 00:52:13,373 Doch, doch. 819 00:52:13,459 --> 00:52:16,371 Tja, dann gucke ich mal ruber in mein Zimmer. 820 00:52:16,459 --> 00:52:18,893 lch muss ja auch noch auspacken. 821 00:52:18,979 --> 00:52:21,698 - lch rufe Sie an. - Oder ich rufe Sie an. 822 00:52:21,779 --> 00:52:23,735 lch konnte auch vorbeikommen. 823 00:52:23,819 --> 00:52:25,889 Aber dann rufen Sie mich vorher an. 824 00:52:25,979 --> 00:52:27,890 Wir gehen dann zusammen runter. 825 00:52:27,979 --> 00:52:29,890 - Ja. - Wenn es lhnen so recht ist. 826 00:52:29,979 --> 00:52:33,608 Ja, aber ich rufe Sie an, wenn ich fertig bin. 827 00:52:33,699 --> 00:52:37,089 Ja, gut. Gut. 828 00:52:48,339 --> 00:52:52,252 (Macht mit dem Mund Trompetengerausche) 829 00:53:04,139 --> 00:53:06,573 (Flaschen klirren laut) 830 00:53:17,699 --> 00:53:21,658 (Hupen und Verkehrslarm dringt von der Stra?e ins Zimmer) 831 00:53:50,219 --> 00:53:52,130 Herr Ober! 832 00:53:54,819 --> 00:53:56,935 - lch mach das schon. - Prego, Signore. 833 00:53:57,019 --> 00:53:59,931 Wir hatten gern eine gro?e Portion Spaghetti Carbonara 834 00:54:00,019 --> 00:54:03,375 - und Tagliatelle Funghi. . Wir haben franzosische Woche. 835 00:54:03,459 --> 00:54:06,019 - Alles auf der Karte. . Die haben franzosische Woche! 836 00:54:08,659 --> 00:54:14,416 Konnen Sie mir sagen, was eine ``Poitrine de Beau Voyage`` ist? 837 00:54:14,499 --> 00:54:18,412 - Nicht direkt. Herr Ober? - Bitte? 838 00:54:18,499 --> 00:54:21,059 Was ist wohl eine Poitrine de Beau Voyage? 839 00:54:21,139 --> 00:54:24,893 Das ist eine Supreme Chevreuil a la Soubri Gratinat. 840 00:54:24,979 --> 00:54:28,255 Ah ja. Das ist eine Supreme Chevreuil a la Soubri uberbacken. 841 00:54:28,339 --> 00:54:30,728 - So war es doch? - Ja. 842 00:54:30,819 --> 00:54:33,731 Und eine Mousse Rabelais a la Lezanne? 843 00:54:33,819 --> 00:54:36,777 Das ist eine Queue d`Ecrevissage en Sauce Poupoule Courouse. 844 00:54:36,859 --> 00:54:39,896 - Pu-was? - Poupoule Courouse. 845 00:54:39,979 --> 00:54:41,298 Was ist denn das? 846 00:54:43,579 --> 00:54:44,694 Moment. 847 00:54:53,539 --> 00:54:55,450 Das ist eine Timbalette Volaille 848 00:54:55,539 --> 00:54:57,814 aux Fins Herbes avec Pomerolles Dauphinoisettes 849 00:54:57,899 --> 00:54:59,855 du Creme a la Louis Quatorze. 850 00:54:59,939 --> 00:55:02,373 Dann nehmen wir das doch einfach. 851 00:55:02,459 --> 00:55:05,417 Zweimal die Visage de, die Queue de Visage mit der Sauce... 852 00:55:05,499 --> 00:55:07,251 Poupoule Courouse. 853 00:55:14,099 --> 00:55:16,215 Reisen Sie oft ins Ausland? 854 00:55:16,299 --> 00:55:19,018 Ja, Mama und ich kommen viel rum. 855 00:55:19,099 --> 00:55:21,533 lch habe in meiner Praxis verschiedene Herren, 856 00:55:21,619 --> 00:55:23,735 die sich auch gut mit ihrer Mutter verstehen. 857 00:55:23,819 --> 00:55:25,775 - Mit meiner Mutter? - Nein. 858 00:55:25,859 --> 00:55:29,772 ln der Mutter-Sohn-Beziehung bezieht sich ja der Sohn... 859 00:55:29,859 --> 00:55:33,215 die Mutter ist in ihrer Bezugnahme hinsichtlich des Sohnes 860 00:55:33,299 --> 00:55:35,369 auf den Sohn bezogen. 861 00:55:35,459 --> 00:55:37,370 - Herr Ober? . Das haben Sie schon gesagt. 862 00:55:37,459 --> 00:55:39,848 Die Mutter ist ja wohl der Scho?, der Mittelpunkt... 863 00:55:39,939 --> 00:55:42,851 Herr Ober, in dem Kuhlschrank auf unserem Zimmer 864 00:55:42,939 --> 00:55:45,373 befinden sich immer nur halbe Flaschen. 865 00:55:45,459 --> 00:55:48,132 lch werde es dem Etagenservice sagen. 866 00:55:48,219 --> 00:55:50,175 Deutsche! 867 00:55:50,259 --> 00:55:53,217 ln den KB 30 gehen nur halbe Flaschen. 868 00:55:53,299 --> 00:55:55,733 - Bitte? - Verzeihung. Winkelmann. 869 00:55:55,819 --> 00:55:58,208 - Was ist? - Winkelmann. 870 00:56:00,939 --> 00:56:04,329 lch mochte lhnen... ich spreche eigentlich nie daruber, 871 00:56:04,419 --> 00:56:08,378 aber ich habe zu meiner Mutter eine ganz andere Beziehung. 872 00:56:08,459 --> 00:56:10,893 lch glaube, sie hat mich nie besonders geliebt und... 873 00:56:10,979 --> 00:56:12,935 Bitte merken Sie sich, was Sie sagen wollten. 874 00:56:13,019 --> 00:56:17,456 Aber der KB 50 ist fur ganze Flaschen, liegend und stehend. 875 00:56:17,539 --> 00:56:20,451 Das war mir als Kind nicht bewusst. 876 00:56:20,539 --> 00:56:22,814 lch konnte lhnen da Prospekte schicken. 877 00:56:22,899 --> 00:56:24,855 - Entschuldigen Sie. - lst schon gut. 878 00:56:24,939 --> 00:56:26,850 La Queue d`Ecrevissage Poupoule Courouse. 879 00:56:26,939 --> 00:56:28,452 Danke schon. 880 00:56:28,539 --> 00:56:30,450 Oh, vielen Dank. 881 00:56:31,819 --> 00:56:35,016 Das, ah, sieht sehr ubersichtlich aus. 882 00:56:46,379 --> 00:56:48,813 lch habe viele Menschen kennen gelernt, 883 00:56:48,899 --> 00:56:51,936 aber au?er Mama und Tante Mecht- hild nennt mich niemand Paul. 884 00:56:52,019 --> 00:56:53,691 (Lautes Quieken) 885 00:56:53,779 --> 00:56:56,168 (Kichert) 886 00:56:57,259 --> 00:56:58,977 (Kichert ebenfalls) 887 00:56:59,059 --> 00:57:03,177 (Schrilles Gekreisch und Gelachter) 888 00:57:04,899 --> 00:57:09,336 Also, keine Frau, keine fremde Frau hat Paul zu mir gesagt. 889 00:57:09,419 --> 00:57:12,331 Paul hat ja auch was sehr lntimes. 890 00:57:12,419 --> 00:57:16,731 (lmmer noch Gekicher und Gekreisch) 891 00:57:16,819 --> 00:57:19,856 (Lauter Aufschrei) 892 00:57:23,539 --> 00:57:24,972 (lmmer noch Gequietsche) 893 00:57:25,059 --> 00:57:26,731 (Beide) Tja... 894 00:57:28,379 --> 00:57:32,770 Und wenn ich Sie nun bitten wurde, Paul zu mir zu sagen? 895 00:57:32,859 --> 00:57:36,249 Nur, wenn Sie dann auch Margarethe zu mir sagen wurden. 896 00:57:36,339 --> 00:57:38,295 - Tja dann... - Gute Nacht. 897 00:57:38,379 --> 00:57:39,812 Gute Nacht. 898 00:57:39,899 --> 00:57:42,413 (lmmer noch Gekreisch und Gekicher) 899 00:57:58,979 --> 00:58:01,447 (lmmer noch Gekicher) 900 00:58:59,859 --> 00:59:01,577 Kuckuck! 901 00:59:04,979 --> 00:59:06,935 Kuckuck! 902 00:59:07,019 --> 00:59:08,975 Oh, entschuldigen Sie, bitte! 903 00:59:10,139 --> 00:59:13,017 . lch bin irrtumlich... - Zito! 904 00:59:13,099 --> 00:59:16,774 (ltalienisch) 905 00:59:22,179 --> 00:59:24,056 Mein Name ist Winkelmann. 906 00:59:24,139 --> 00:59:25,333 (ltalienisch) 907 00:59:29,259 --> 00:59:31,693 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 908 00:59:36,299 --> 00:59:39,735 lch wusste uberhaupt nicht, wie ich mich da verhalten wurde. 909 00:59:39,819 --> 00:59:42,731 - Die waren doch bewaffnet. - Man muss die Leute 910 00:59:42,819 --> 00:59:45,731 durch sicheres Auftreten aus dem Konzept bringen. 911 00:59:45,819 --> 00:59:49,255 Die merken dann sofort, dass man ihnen uberlegen ist. 912 00:59:49,339 --> 00:59:51,295 Aber 20 gegen einen? 913 00:59:51,379 --> 00:59:53,290 lch muss nur aufpassen, 914 00:59:53,379 --> 00:59:57,338 dass ich mich nicht zu Gewalttatigkeiten hinrei?en lasse. 915 00:59:57,419 --> 01:00:00,855 lrren Sie sich eigentlich haufiger mal in der Tur? 916 01:00:00,939 --> 01:00:04,170 Oder wollen Sie vielleicht die richtige Tur gar nicht finden? 917 01:00:04,259 --> 01:00:06,170 Bitte? 918 01:00:06,259 --> 01:00:10,013 Wenn man durch die Offnung des anderen den Weg finden will, 919 01:00:10,099 --> 01:00:13,535 aus der eigenen Mitte in die Mitte des anderen, 920 01:00:13,619 --> 01:00:18,170 zur Verwirklichung des lch, des ganzheitlichen lch, 921 01:00:18,259 --> 01:00:22,491 auf dem Wege der Selbstfindung durch die Tur zum Du, 922 01:00:22,579 --> 01:00:25,571 also vom eigenen lch zum Du des anderen... 923 01:00:25,659 --> 01:00:31,609 zum anderen Du kommt, oder finden, ah, finden will, 924 01:00:31,699 --> 01:00:34,008 das ist dann die Tur, 925 01:00:34,099 --> 01:00:38,695 die offene Tur, die richtige Turoffnung. 926 01:00:38,779 --> 01:00:42,977 lch wei?, was Sie meinen. Ein Blatt hangt neben dem anderen, 927 01:00:43,059 --> 01:00:45,812 wie Sie und ich, so klein und grun. 928 01:00:45,899 --> 01:00:48,572 Eins fallt vom Baum wie ein Fisch. 929 01:00:48,659 --> 01:00:51,378 Oder wie ein Vogel, der an unsere Tur klopft. 930 01:00:51,459 --> 01:00:53,609 Wunderbar ist das alles. 931 01:00:55,139 --> 01:00:56,572 Paul? 932 01:00:56,659 --> 01:00:58,615 Ja, Mama-Margarethe? 933 01:00:58,699 --> 01:01:01,259 lch hatte Sie gerne mit auf dem Bild. 934 01:01:01,339 --> 01:01:02,818 Moment. Hallo? 935 01:01:02,899 --> 01:01:05,618 Scusi. Fotografia la signora e me. 936 01:01:25,219 --> 01:01:27,938 Signor...per favore. 937 01:01:34,459 --> 01:01:36,893 (Schuss, Tauben flattern) 938 01:01:41,779 --> 01:01:43,656 Fliegen heute uberhaupt keine Maschinen? 939 01:01:43,739 --> 01:01:46,776 - Doch, nur nicht in ltalien. - Mein ich ja. 940 01:01:46,859 --> 01:01:49,214 (Lebhaftes ltalienisch) 941 01:01:49,299 --> 01:01:51,688 Scusi. Bagaglio? 942 01:01:51,779 --> 01:01:53,690 Nix. 943 01:01:59,379 --> 01:02:05,249 ll treno per Germania. Treno per Brennero, Zug nach Deutschland. 944 01:02:05,339 --> 01:02:08,058 3 Uhr 50. Tre cinquanta. 945 01:02:10,179 --> 01:02:12,090 Das liebe ich am Sudlander. 946 01:02:12,179 --> 01:02:14,932 Seine Einstellung zur Arbeit ist locker. 947 01:02:15,019 --> 01:02:18,409 Nicht so verbissen wie bei uns. Nicht mal Geld wollte er. 948 01:02:18,499 --> 01:02:21,411 Seine Freunde sind ihm wichtiger als seine Arbeit. 949 01:02:21,499 --> 01:02:23,967 Davon konnen wir noch was lernen. 950 01:02:27,579 --> 01:02:29,695 Der Zug musste langst da sein. 951 01:02:32,099 --> 01:02:33,373 Dove e il treno? 952 01:02:33,459 --> 01:02:40,058 Heute nix treno. Sciopero. Come se dice? Streik. 953 01:02:40,139 --> 01:02:43,893 Moment. Moment! Wer oder was streikt denn nun? 954 01:02:43,979 --> 01:02:46,971 lch will lhnen mal was sagen, guter Freund. 955 01:02:47,059 --> 01:02:49,334 Mein Name ist Winkelmann 956 01:02:49,419 --> 01:02:52,377 . und ich habe keinen Sinn fur... - Regen Sie sich nicht auf. 957 01:02:52,459 --> 01:02:54,336 Fahren wir jetzt erstmal zum Flughafen. 958 01:02:54,419 --> 01:02:58,332 (Singt voller Hingabe) 959 01:02:58,419 --> 01:03:02,298 Na, dem hatte Mama was erzahlt! 960 01:03:02,379 --> 01:03:06,338 Stecken Sie sich doch bitte lhre Mutter an den Hut. 961 01:03:06,419 --> 01:03:09,217 Nicht an den Hut, Frau Tietze. Nicht an den Hut! 962 01:03:11,659 --> 01:03:15,618 Es wird empfohlen, das Flugzeug uber eine Rutsche zu verlassen. 963 01:03:15,699 --> 01:03:17,655 Wieso, wir sind doch eben erst eingestiegen. 964 01:03:17,739 --> 01:03:20,333 Mama sagt immer, dass Materie an sich nicht fliegen kann. 965 01:03:20,419 --> 01:03:21,818 Ach ja? 966 01:03:21,899 --> 01:03:24,697 Dieser Polstersessel ist absolut unfahig zu fliegen. 967 01:03:24,779 --> 01:03:27,418 - Er fliegt aber doch. - Das ist ja eben der Wahnsinn. 968 01:03:27,499 --> 01:03:29,376 150 fliegende Polstersessel 969 01:03:29,459 --> 01:03:32,417 mag man sich nicht mal im Traum vorstellen. 970 01:04:17,459 --> 01:04:19,177 Mama? 971 01:04:26,179 --> 01:04:27,931 Mama? 972 01:04:39,259 --> 01:04:41,136 Mama? 973 01:04:41,219 --> 01:04:46,134 (Wieder holprige Klaviermusik) 974 01:05:01,699 --> 01:05:03,655 Mama! 975 01:05:10,379 --> 01:05:14,895 Ach, du! Hat deine Frau Dr. dir freigegeben? 976 01:05:14,979 --> 01:05:17,049 Da ist ein Herr in meinem Zimmer. 977 01:05:17,139 --> 01:05:18,857 Du brauchst dich nicht zu entschuldigen. 978 01:05:18,939 --> 01:05:20,736 - Mama, da ist ein... - Du bist erwachsen. 979 01:05:20,819 --> 01:05:23,094 lch freue mich immer, wenn du was vorhast. 980 01:05:23,179 --> 01:05:25,852 - Wer ist dieser Herr? - Das ist Herr Weber. 981 01:05:25,939 --> 01:05:28,089 - Herr Weber? - Ja. 982 01:05:28,179 --> 01:05:32,809 Herr Weber! Mein Sohn mochte Sie gerne begru?en. 983 01:05:32,899 --> 01:05:35,129 Das muss jetzt wirklich nicht sein. 984 01:05:38,019 --> 01:05:40,453 Das ist Herr Weber, mein Sohn. 985 01:05:40,539 --> 01:05:44,771 - Guten Tag. - Setzen Sie sich, Herr Weber. 986 01:05:44,859 --> 01:05:47,817 Vielen Dank, aber ich mochte nicht storen. 987 01:05:50,539 --> 01:05:53,656 Herr Weber ist Musiker. Wir wollen zusammen musizieren. 988 01:05:53,739 --> 01:05:56,412 Papas Bild steht auf dem Flugel. 989 01:05:56,499 --> 01:05:59,457 Mein Mann ist vor 8 Jahren gestorben. 990 01:05:59,539 --> 01:06:01,575 lch hatte da noch die Hemden. 991 01:06:01,659 --> 01:06:04,127 Herr Weber hat freundlicherweise deine Hemden gebugelt. 992 01:06:04,219 --> 01:06:07,370 Er hat da was herausgefunden. Erzahlen Sie doch mal. 993 01:06:07,459 --> 01:06:10,371 Man muss den Kragen, also den Hemdkragen, 994 01:06:10,459 --> 01:06:14,418 von hinten, von der Mitte aus zu den Seiten bugeln, 995 01:06:14,499 --> 01:06:18,287 damit die Offnung nicht enger wird am Hals. 996 01:06:18,379 --> 01:06:21,257 Herr Weber ist mir eine gro?e Hilfe. 997 01:06:21,339 --> 01:06:23,899 - Ach? - Ja, dann... 998 01:06:28,939 --> 01:06:33,649 Herr Weber, soll ich lhnen heute Abend etwas Puree aufbraten? 999 01:06:33,739 --> 01:06:37,129 Wenn`s nur `ne Kleinigkeit sein durfte? 1000 01:06:37,219 --> 01:06:41,098 Und ohne Sauce, bitte. 1001 01:06:41,179 --> 01:06:45,775 Wieso bugelt er meine Hemden und kriegt was aufgebraten? 1002 01:06:45,859 --> 01:06:48,692 lch habe dich auch nicht nach Frau Tietze gefragt. 1003 01:06:48,779 --> 01:06:51,247 lch habe Frau Tietze nichts aufgebraten. 1004 01:06:51,339 --> 01:06:52,613 Und was war mit dem Hefezopf? 1005 01:06:52,699 --> 01:06:54,849 lch habe Herrn Weber in meinem Bett uberrascht! 1006 01:06:54,939 --> 01:06:56,895 Herr Weber ist mein Untermieter. 1007 01:07:00,859 --> 01:07:04,647 (Dose rollt laut scheppernd weg) 1008 01:07:06,379 --> 01:07:08,495 Entschuldigung, finde ich hier die Kunstler 1009 01:07:08,579 --> 01:07:10,934 von der Veranstaltung der Firma Kunststoff-Meier? 1010 01:07:11,019 --> 01:07:14,978 (Musicalmusik) 1011 01:07:15,059 --> 01:07:18,495 (Singen) Die Firma Kunststoff-Meier 1012 01:07:18,579 --> 01:07:21,013 Legt Kunststoff-Eier 1013 01:07:21,099 --> 01:07:25,058 aus Polyvenyl-Chlorid. 1014 01:07:26,539 --> 01:07:30,248 Herr Meier hat da schon den richtigen Dreh 1015 01:07:30,339 --> 01:07:35,572 Er sagt, die Welt wird schoner durch PVC! 1016 01:07:35,659 --> 01:07:39,413 Sie hat ihn gefragt, ob sie ihm Puree aufbraten soll! 1017 01:07:39,499 --> 01:07:41,376 . Puree? - Ja. 1018 01:07:41,459 --> 01:07:43,370 - lhr Auftritt! . Wieso Puree? 1019 01:07:43,459 --> 01:07:45,609 Meine Mutter hat einen Untermieter. 1020 01:07:45,699 --> 01:07:50,056 (Singt) Meine Schwester hei?t Polyester 1021 01:07:50,139 --> 01:07:54,530 Die lutscht nun schon bald 9 Jahre 1022 01:07:54,619 --> 01:07:59,056 lmmer denselben gelben Plastikbonbon. 1023 01:08:00,339 --> 01:08:04,218 Das ist eben Spitzenware! 1024 01:08:04,299 --> 01:08:09,373 Ja, meine kleine Schwester, die Polyester 1025 01:08:09,459 --> 01:08:16,535 die Po.ly.a.thy.len! 1026 01:08:16,619 --> 01:08:17,768 Ha! 1027 01:08:17,859 --> 01:08:19,815 Herr Piesanelli! Herr Piesanelli! 1028 01:08:19,899 --> 01:08:22,572 Meine Mutter kann Untermieter haben, soviel sie will! 1029 01:08:22,659 --> 01:08:24,729 Wo ist denn der Mann mit der Zwergziege? 1030 01:08:24,819 --> 01:08:28,528 - Wer? - Herr Piesanelli! 1031 01:08:28,619 --> 01:08:32,009 Sie ist ein erwachsener Mensch. Aber nicht so. So nicht! 1032 01:08:32,099 --> 01:08:34,977 (Singen) Wir pflegen unseren Korper mit Styropor 1033 01:08:35,059 --> 01:08:39,496 Mit echtem Polyplast und Polyamid. 1034 01:08:39,579 --> 01:08:45,927 Und ob mich einer oder keiner liebt, mir egal. 1035 01:08:46,019 --> 01:08:48,579 Mama war fruher Sangerin. 1036 01:08:50,339 --> 01:08:55,049 Seine Schwester hei?t Polyester 1037 01:08:55,139 --> 01:08:59,530 Die lutscht nun schon bald 9 Jahre 1038 01:08:59,619 --> 01:09:04,056 lmmer dasselbe gelbe Plastikpuree 1039 01:09:04,139 --> 01:09:08,576 Das ist eben Spitzenware! 1040 01:09:08,659 --> 01:09:14,416 Ja, seine kleine Schwester, die Polyester 1041 01:09:14,499 --> 01:09:19,892 Die P...V...C! 1042 01:09:21,859 --> 01:09:23,577 Ha! 1043 01:09:26,699 --> 01:09:30,487 (Vereinzeltes Klatschen) 1044 01:09:35,739 --> 01:09:39,618 ``Verklemmte Diplompsychologin tanzt sich frei``. 1045 01:09:39,699 --> 01:09:41,610 Ha-ha-ha! 1046 01:09:41,699 --> 01:09:45,214 Mama singt mit ihm und kocht ihm jeden Tag. 1047 01:09:45,299 --> 01:09:46,573 Margarethe! 1048 01:09:46,659 --> 01:09:49,253 lch hore genau zu. lhre Mutter singt und kocht. 1049 01:09:49,339 --> 01:09:51,455 Wie finden Sie denn das? 1050 01:09:51,539 --> 01:09:54,099 (Singt) Meine Schwester hei?t Polyester... 1051 01:09:54,179 --> 01:09:55,612 Guten Tag, Frau Tietze. 1052 01:09:55,699 --> 01:09:57,655 - Ach, guten Tag. - Guten Tag. 1053 01:09:57,739 --> 01:10:00,890 Das ist Herr Winkelmann, Herr und Frau Schroder. 1054 01:10:00,979 --> 01:10:04,767 - Ja, dann...auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen. 1055 01:10:04,859 --> 01:10:07,168 - Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen. 1056 01:10:10,939 --> 01:10:12,816 (Rauspern) 1057 01:10:12,899 --> 01:10:15,333 Darf Herr Winkelmann eine Tasse Tee? 1058 01:10:15,419 --> 01:10:17,375 Mochten Sie eine Tasse Tee? 1059 01:10:17,459 --> 01:10:20,098 Ja, gern. Und etwas hei?es Wasser, bitte. 1060 01:10:20,179 --> 01:10:22,773 Warum soll er denn keinen Tee durfen? 1061 01:10:22,859 --> 01:10:25,692 Er konnte ja gerade etwas eingenommen haben. 1062 01:10:28,139 --> 01:10:30,334 Was eingenommen? 1063 01:10:30,419 --> 01:10:33,172 lch wei? ja nicht, wie diese Dinge heute behandelt werden. 1064 01:10:33,259 --> 01:10:36,695 Bei der einen Cousine von mir, der Schwester von Onkel Hoppe, 1065 01:10:36,779 --> 01:10:40,328 keine direkte Verwandtschaft, die kriegte damals Kalteschocks. 1066 01:10:40,419 --> 01:10:42,330 Mutti, Herr Winkelmann... 1067 01:10:42,419 --> 01:10:44,375 Und sehr schwere Beruhigungsmittel. 1068 01:10:44,459 --> 01:10:46,689 Die gar nicht geholfen haben. 1069 01:10:46,779 --> 01:10:52,297 Wir haben sie ja besucht, bevor sie in die Geschlossene kam. 1070 01:10:52,379 --> 01:10:55,291 Die durfte uberhaupt keinen Tee oder Kaffee. 1071 01:10:55,379 --> 01:10:57,734 - Und keinen Alkohol. - Mutti! 1072 01:10:57,819 --> 01:11:00,492 Herr Winkelmann ist nicht bei mir in Behandlung. 1073 01:11:00,579 --> 01:11:02,456 Das ist sehr vernunftig. 1074 01:11:02,539 --> 01:11:04,894 Bitte verstehen Sie mich nicht falsch, 1075 01:11:04,979 --> 01:11:08,289 aber meine Tochter macht so was auch nur nebenbei. 1076 01:11:08,379 --> 01:11:12,338 Mein Gott! Er ist uberhaupt nicht in Behandlung! 1077 01:11:12,419 --> 01:11:15,331 Das finde ich unverantwortlich. 1078 01:11:15,419 --> 01:11:18,650 - Aber heutzutage... - Gerda? 1079 01:11:18,739 --> 01:11:22,288 - Ah! Tag, Margarethe. - Das ist Herr Winkelmann. 1080 01:11:22,379 --> 01:11:27,214 Tietze. Gerda, wei?t du, wo diese Zahnpastatube lag? 1081 01:11:27,299 --> 01:11:29,813 lch mochte das im Moment bitte nicht wissen. 1082 01:11:29,899 --> 01:11:32,333 Wasch dir die Hande und setz dich zu uns. 1083 01:11:36,419 --> 01:11:38,410 (Frau Tietze rauspert sich) 1084 01:11:46,619 --> 01:11:49,975 - Tja... - Herr Winkelmann ist lnhaber 1085 01:11:50,059 --> 01:11:51,936 eines Mobel. und Dekorationsgeschaftes. 1086 01:11:52,019 --> 01:11:54,453 Ach, Sie haben einen Laden? 1087 01:11:54,539 --> 01:11:56,928 Was hat Herr Winkelmann? 1088 01:11:57,019 --> 01:12:00,455 Er ist nicht in Behandlung, aber er hat einen Laden. 1089 01:12:00,539 --> 01:12:03,258 Vielleicht krieg ich trotzdem `ne Tasse Tee. 1090 01:12:03,339 --> 01:12:07,218 Damit das klar ist: Herr Winkelmann ist kein Patient von mir. 1091 01:12:07,299 --> 01:12:09,893 Er ist nicht ``bekloppt``, wie du dich auszudrucken pflegst. 1092 01:12:09,979 --> 01:12:11,890 - Aha... - Der Tee ist alle. 1093 01:12:11,979 --> 01:12:14,413 Du wei?t ja, wo er ist. 1094 01:12:14,499 --> 01:12:18,287 Und vielleicht mag dein Bekannter ein paar Erdnusse! 1095 01:12:18,379 --> 01:12:20,051 Kekse. 1096 01:12:20,139 --> 01:12:22,653 (Ersticktes Husten) 1097 01:12:26,379 --> 01:12:29,212 Er hat ``Kekse`` gesagt. 1098 01:12:29,299 --> 01:12:31,494 Kekse waren fruher einfach in einer Pappschachtel. 1099 01:12:31,579 --> 01:12:34,457 Jetzt ist Plastik drum. Das macht die Sache kompliziert. 1100 01:12:34,539 --> 01:12:36,894 lch glaube, das interessiert Herrn Winkelmann nicht so. 1101 01:12:36,979 --> 01:12:40,096 lst lhnen Regierungsdirektor Grober ein Begriff? 1102 01:12:40,179 --> 01:12:44,092 lch hatte Herrn Grober im Herbst `77 schon auf meiner Seite, 1103 01:12:44,179 --> 01:12:46,613 aber stattdessen haben sie ein Kulturzentrum gebaut. 1104 01:12:46,699 --> 01:12:49,133 Und uns steht die Schiete bis zum Hals. 1105 01:12:49,219 --> 01:12:51,858 . Konnen wir das nicht... - Nicht bei Tisch! 1106 01:12:51,939 --> 01:12:55,818 - Margarethe, hol noch Kekse. - lch wei? nicht, wo die sind. 1107 01:12:55,899 --> 01:12:59,892 Muss man denn in diesem Haus alles allein machen? 1108 01:13:06,539 --> 01:13:09,497 Sag mal, was hast du uns denn da angeschleppt? 1109 01:13:09,579 --> 01:13:12,651 lch dachte, es interessiert euch, mit wem ich zusammen bin. 1110 01:13:12,739 --> 01:13:14,616 Mit wem du was? 1111 01:13:14,699 --> 01:13:16,610 Wir reisen und arbeiten zusammen. 1112 01:13:16,699 --> 01:13:18,849 (Hohnischer Lacher) 1113 01:13:18,939 --> 01:13:20,895 Fruher waren das wenigstens Fachleute. 1114 01:13:20,979 --> 01:13:22,890 Wissen Sie, was ich meine? 1115 01:13:22,979 --> 01:13:25,413 Die verstanden was von ihrem Fach. 1116 01:13:25,499 --> 01:13:28,889 Das waren Fachleute mit Fachverstand. 1117 01:13:28,979 --> 01:13:32,415 Tja, es war wirklich ganz besonders nett bei lhnen. 1118 01:13:32,499 --> 01:13:34,410 Wollen Sie schon gehen? 1119 01:13:34,499 --> 01:13:36,933 lch glaube, ich muss jetzt wohl. 1120 01:13:37,019 --> 01:13:38,691 Warten Sie! 1121 01:13:39,939 --> 01:13:42,407 Meine Mutter wurde sich sehr freuen, 1122 01:13:42,499 --> 01:13:46,458 wenn Sie auch mal zu uns kamen in den nachsten Tagen. 1123 01:13:46,539 --> 01:13:51,932 (Singt) Wie ist doch die Erde so schon, so schon, 1124 01:13:54,339 --> 01:13:56,728 Das wissen die Vogelein... 1125 01:13:56,819 --> 01:13:59,731 Danke, Frau Winkelmann. Und jetzt vielleicht noch mal 1126 01:13:59,819 --> 01:14:03,016 ``Sie heben ihr leicht Gefieder``. Und... 1127 01:14:03,099 --> 01:14:06,216 (Singt) Sie heben ihr leicht Gefieder 1128 01:14:06,299 --> 01:14:07,778 Mama? 1129 01:14:07,859 --> 01:14:10,214 Sie heben ihr leicht Gefieder 1130 01:14:10,299 --> 01:14:13,735 Und singen so frohliche Lieder 1131 01:14:13,819 --> 01:14:17,209 Und singen, und singen... 1132 01:14:17,299 --> 01:14:18,698 Mama! 1133 01:14:18,779 --> 01:14:22,328 - ln den lauen... - F, Frau Winkelmann, F. 1134 01:14:22,419 --> 01:14:25,297 - Ja, und? - Sie haben ein As gesungen. 1135 01:14:25,379 --> 01:14:28,132 - Mama! - Und ``bl``, Frau Winkelmann. 1136 01:14:28,219 --> 01:14:31,609 - ``Blauen Himmel``. Und... - Mama! lch finde es wunderbar, 1137 01:14:31,699 --> 01:14:33,655 dass du mit Herrn Weber musizierst, 1138 01:14:33,739 --> 01:14:35,570 aber wir haben gleich Gaste. 1139 01:14:35,659 --> 01:14:37,377 Wir? Du hast Gaste. 1140 01:14:37,459 --> 01:14:40,371 lch habe Tietzes gesagt, du wurdest dich freuen... 1141 01:14:40,459 --> 01:14:42,814 (Singt) Das wissen die Vogelein 1142 01:14:42,899 --> 01:14:44,935 Das wissen die Vogelein. 1143 01:14:45,019 --> 01:14:46,418 Wir hatten doch alles besprochen! 1144 01:14:46,499 --> 01:14:49,332 - lch darf mich dann wohl... - Sie bleiben wo Sie sind. 1145 01:14:49,419 --> 01:14:51,296 Was haben wir besprochen? 1146 01:14:51,379 --> 01:14:53,449 Dass ich Tietzes einladen sollte. ln deinem Namen! 1147 01:14:53,539 --> 01:14:55,734 ln Gottes Namen, hab ich gesagt. 1148 01:14:55,819 --> 01:14:58,094 (Es klingelt) 1149 01:15:03,459 --> 01:15:05,927 (Es klingelt wieder) 1150 01:15:12,579 --> 01:15:15,969 Hallo! Treten Sie doch, ah, kommen Sie doch naher...herein. 1151 01:15:16,059 --> 01:15:18,175 lch, ah...Mama! 1152 01:15:18,259 --> 01:15:21,490 Legen Sie doch schon mal ab. 1153 01:15:21,579 --> 01:15:25,538 Und gehen Sie ins Wohnzimmer. lch bin dann gleich da. 1154 01:15:52,139 --> 01:15:55,097 (Quietschen) 1155 01:16:00,739 --> 01:16:04,175 - Soll ich lhnen helfen? - Nein, danke, das geht schon. 1156 01:16:06,099 --> 01:16:08,374 Mama lasst sich entschuldigen. 1157 01:16:08,459 --> 01:16:10,734 Sie ist bei einem Kind. 1158 01:16:10,819 --> 01:16:13,253 Einem kranken Kind. 1159 01:16:13,339 --> 01:16:15,773 2 kranken Kindern. 1160 01:16:15,859 --> 01:16:18,009 Von einer Freundin. 1161 01:16:19,619 --> 01:16:21,530 Einer kranken Freundin. 1162 01:16:21,619 --> 01:16:23,689 - Paul? - Mama? 1163 01:16:23,779 --> 01:16:25,178 Du hattest unseren Gasten 1164 01:16:25,259 --> 01:16:27,898 wenigstens einen Platz anbieten konnen. 1165 01:16:27,979 --> 01:16:31,688 Das ist Mama. Frau, ah, Winkelmann. Das sind... 1166 01:16:31,779 --> 01:16:33,690 - Tietzes. - Ja. 1167 01:16:33,779 --> 01:16:37,738 Oh, wie entzuckend. Bitte, Paul, sei so gut. 1168 01:16:37,819 --> 01:16:40,253 Setzen Sie sich doch. 1169 01:16:44,339 --> 01:16:46,773 (Frau Winkelmann) Schones Wetter haben Sie mitgebracht. 1170 01:16:46,859 --> 01:16:48,736 (Frau Tietze) Ja. 1171 01:16:48,819 --> 01:16:51,936 Letztes Jahr um diese Zeit waren wir in Fischbach. 1172 01:16:52,019 --> 01:16:54,408 (Frau Winkelmann) Fische sind ja heute alle vergiftet. 1173 01:16:54,499 --> 01:16:55,898 Bei Bensberg. 1174 01:16:55,979 --> 01:16:58,413 Fruher ist mein Mann viel geschwommen. 1175 01:16:58,499 --> 01:17:01,536 - Bensberg. - Mein Mann starb vor 8 Jahren. 1176 01:17:01,619 --> 01:17:04,338 Vor 14 Tagen ist Regierungsdirektor Grobe gestorben. 1177 01:17:04,419 --> 01:17:06,330 Dr. Krakebusch ist letzte Woche gestorben. 1178 01:17:06,419 --> 01:17:08,091 - Kannten Sie den? - Nein. 1179 01:17:08,179 --> 01:17:10,090 Er war Ehrenprasident vom Hundezuchterverband. 1180 01:17:10,179 --> 01:17:12,613 Es gab einen Pudel im Nebenhaus... 1181 01:17:12,699 --> 01:17:14,815 Paul, Frau Dr. Tietze hat noch keinen Tee. 1182 01:17:14,899 --> 01:17:16,890 Ohne ``Dr.`` bitte. 1183 01:17:16,979 --> 01:17:19,937 - Ach? - Meine Tochter ist Psychologin. 1184 01:17:20,019 --> 01:17:21,975 Diplompsychologin. 1185 01:17:22,059 --> 01:17:24,857 lch dachte, Frau Dr. Tietze ist Wissenschaftlerin. 1186 01:17:24,939 --> 01:17:27,453 Mama, Frau Tietze behandelt vor allem... 1187 01:17:27,539 --> 01:17:28,733 Das kann sie mir erklaren. 1188 01:17:28,819 --> 01:17:32,209 lch berate Menschen, die in ihrem Privatleben 1189 01:17:32,299 --> 01:17:35,530 - oder auch beruflich... . Mochten Sie noch ein Tasschen? 1190 01:17:35,619 --> 01:17:38,531 Nein, danke. Meine Tochter hat in Hamburg studiert. 1191 01:17:38,619 --> 01:17:40,735 . Sie tanzt auch sehr hubsch. - Ach, Mutti! 1192 01:17:40,819 --> 01:17:43,458 - Sie tanzt! - Mama hat Gesang studiert. 1193 01:17:43,539 --> 01:17:45,734 lst lhr Sohn noch berufstatig? 1194 01:17:45,819 --> 01:17:47,889 Seit ich mich zuruckgezogen habe, 1195 01:17:47,979 --> 01:17:50,698 ist mein Sohn Geschaftsfuhrer unseres Unternehmens. 1196 01:17:50,779 --> 01:17:53,498 Und Grunder der Abteilung fur Dekorationsstoffe. 1197 01:17:53,579 --> 01:17:57,891 Gro?handel oder schneidet er mehr so Stucke vom Ballen ab? 1198 01:17:57,979 --> 01:18:00,129 - Mutti! - Und Mama hat Gesang studiert. 1199 01:18:00,219 --> 01:18:01,971 Ach, Sie singen? 1200 01:18:02,059 --> 01:18:04,448 Oh ja. Aber als dann der Junge kam... 1201 01:18:04,539 --> 01:18:07,736 Eine Mutter muss bereit sein, Opfer zu bringen fur ihr Kind. 1202 01:18:07,819 --> 01:18:10,413 Nicht wahr, mein Pussi? 1203 01:18:10,499 --> 01:18:12,933 lhre Frau Mama hat eine sehr schone Stimme. 1204 01:18:13,019 --> 01:18:15,487 Und was hat lhr Sohn studiert? 1205 01:18:15,579 --> 01:18:18,491 Er hat sich jedenfalls nicht in den Hochschulen 1206 01:18:18,579 --> 01:18:20,490 mit diesen sogenannten ``Studentinnen`` rumgetrieben, 1207 01:18:20,579 --> 01:18:23,855 die dann spater irgendwo einen Massagesalon aufmachen 1208 01:18:23,939 --> 01:18:26,055 und behaupten, sie hatten Patienten. 1209 01:18:26,139 --> 01:18:28,448 Meine Tochter?! 1210 01:18:28,539 --> 01:18:30,575 Was ist los? 1211 01:18:30,659 --> 01:18:35,016 Nehmen Sie doch, es sind noch Tietze drau?en. Kekse, mein ich. 1212 01:18:35,099 --> 01:18:38,091 - Herr Tietze. - Frau Winkelmann, 1213 01:18:38,179 --> 01:18:41,171 Sie wurden uns sehr erfreuen, wenn Sie fur uns singen wurden. 1214 01:18:41,259 --> 01:18:44,535 Mein Gott, ich habe jahrelang keine Note mehr gesehen. 1215 01:18:44,619 --> 01:18:47,577 Denk nur, Mama, wie das Herrn Weber freuen wurde. 1216 01:18:47,659 --> 01:18:50,253 Aber nur was ganz Kurzes. 1217 01:18:50,339 --> 01:18:53,570 lch mochte Frau Winkelmanns Gastfreundschaft 1218 01:18:53,659 --> 01:18:56,093 . nicht langer strapazieren. - Mutti! 1219 01:18:56,179 --> 01:19:01,253 Frau Winkelmann bringt ein Lied von Johannes Brahms zu Gehor. 1220 01:19:01,339 --> 01:19:03,455 - Es ist sein Opus 6... - Ja doch! 1221 01:19:03,539 --> 01:19:06,133 Es ist sein Opus 6, Nummer 4 1222 01:19:06,219 --> 01:19:09,655 in C-Dur und tragt den Titel ``Juchhe!`` 1223 01:19:14,179 --> 01:19:18,092 Johannes Brahms schrieb dieses Lied im Alter von 19 Jahren 1224 01:19:18,179 --> 01:19:22,775 und eben mit jener Zuversicht, die in jungen Menschen, 1225 01:19:22,859 --> 01:19:25,578 aber auch in uns reiferen Menschen, 1226 01:19:25,659 --> 01:19:29,208 als heitere Erfahrung, Lebenserfahrung, 1227 01:19:29,299 --> 01:19:31,255 anklingt. 1228 01:19:38,059 --> 01:19:43,087 (Singt) Wie ist doch die Erde so schon, so schon 1229 01:19:45,979 --> 01:19:49,369 Das wissen die Vogelein 1230 01:19:49,459 --> 01:19:52,576 Das wissen die Vogelein. 1231 01:19:52,659 --> 01:19:54,536 - Mir wird ganz... - Scht! 1232 01:19:54,619 --> 01:19:57,452 . Mir wird ubel. - Was ist? 1233 01:19:57,539 --> 01:19:59,416 Gar nicht ubel, was? 1234 01:19:59,499 --> 01:20:01,615 Sie heben ihr leicht Gefieder 1235 01:20:01,699 --> 01:20:03,894 Und singen so frohliche Lieder. 1236 01:20:03,979 --> 01:20:05,651 Wollen Sie nicht die Fenster zumachen? 1237 01:20:05,739 --> 01:20:09,049 - Und singen, und singen! - lch meine, wegen der Nachbarn. 1238 01:20:09,139 --> 01:20:11,733 ln den lauuuuu... 1239 01:20:11,819 --> 01:20:13,889 Das hat uberhaupt keinen Zweck. 1240 01:20:13,979 --> 01:20:16,857 Mama, Frau Tietze sagte gerade, es ware gar nicht ubel. 1241 01:20:16,939 --> 01:20:19,214 . Die hat gar nicht hingehort. . lch habe sehr wohl gehort, 1242 01:20:19,299 --> 01:20:21,733 . was Sie uber meine Tochter... - Mutti! 1243 01:20:21,819 --> 01:20:23,093 - Paul! - Mama! 1244 01:20:23,179 --> 01:20:25,409 Dein Besuch mochte sich sicher verabschieden. 1245 01:20:25,499 --> 01:20:28,013 . Das war wunderschon! . Ganz wunderschon. 1246 01:20:28,099 --> 01:20:31,887 lch entsinne mich nicht, diese Leute eingeladen zu haben. 1247 01:20:31,979 --> 01:20:33,890 - Wenn es nach mir ginge... - Mutti, ich bitte dich! 1248 01:20:33,979 --> 01:20:36,413 Wir haben doch irgendwo unsere Garderobe... 1249 01:20:36,499 --> 01:20:38,410 Jetzt wird es doch erst gemutlich! 1250 01:20:38,499 --> 01:20:40,091 Wir waren schon langst daheim! 1251 01:20:40,179 --> 01:20:42,613 Obwohl ich ungern darauf verzichtet hatte, 1252 01:20:42,699 --> 01:20:44,610 Frau Winkelmann singen zu horen. 1253 01:20:44,699 --> 01:20:47,133 lch finde, es war ein netter Abend, 1254 01:20:47,219 --> 01:20:49,892 - so im Ganzen... - Kommst du, Margarethe? 1255 01:20:49,979 --> 01:20:51,890 lch mochte mich noch verabschieden. 1256 01:20:51,979 --> 01:20:53,890 Das ist nicht mein Hut. 1257 01:20:55,779 --> 01:20:57,656 - Paul? - Ja? 1258 01:20:59,739 --> 01:21:01,616 (Frau Winkelmann) Ach! 1259 01:21:01,699 --> 01:21:04,497 lch werde hier wohl nicht mehr gebraucht. 1260 01:21:08,339 --> 01:21:11,729 (Romantische Walzermusik) 1261 01:21:11,819 --> 01:21:13,696 Pussi! 1262 01:21:15,459 --> 01:21:17,415 (Unheilschwangere Musik) 1263 01:23:47,939 --> 01:23:52,808 Untertitel von mothes text & ton 1264 01:23:52,899 --> 01:23:57,893 und Warner Home Video GmbH 98658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.