Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:02:15,686 --> 00:02:17,107
Keep going!
5
00:02:18,723 --> 00:02:20,659
Barbara!
6
00:02:20,759 --> 00:02:22,594
Keep going!
7
00:02:43,514 --> 00:02:44,947
Come on, babe!
8
00:03:04,102 --> 00:03:05,802
Barbara!
9
00:03:11,076 --> 00:03:12,101
Help!
10
00:03:16,046 --> 00:03:18,817
- Don't.
- Let go of me.
11
00:03:18,917 --> 00:03:20,750
- She's gone.
- Carl, let me go.
12
00:03:22,820 --> 00:03:23,810
Barbara!
13
00:03:24,756 --> 00:03:26,525
Let go!
14
00:03:27,804 --> 00:03:29,559
Barbara!
15
00:04:15,339 --> 00:04:18,711
- It's been way too long.
- Yeah, it has.
16
00:04:19,511 --> 00:04:21,813
Alissa, you remember
where that turnoff is?
17
00:04:21,913 --> 00:04:24,380
One or two miles past
the Holland Creek sign.
18
00:04:28,685 --> 00:04:30,321
Does he even know where he's going?
19
00:04:30,421 --> 00:04:33,389
No. I do.
20
00:05:07,258 --> 00:05:09,994
- Is this it?
- Holy shit. Sean.
21
00:05:10,094 --> 00:05:11,730
Almost, man.
This is the road, but we still got...
22
00:05:11,830 --> 00:05:13,729
Almost!
23
00:05:15,181 --> 00:05:17,185
- I'm sorry, you were saying?
- Almost. Oh, my God.
24
00:05:17,285 --> 00:05:19,571
- It's like talking to a deaf person.
- We're close.
25
00:05:19,671 --> 00:05:23,639
You know, it's attitudes like that
that make me wear these.
26
00:05:26,076 --> 00:05:27,212
It's your idea.
27
00:05:27,312 --> 00:05:30,115
- This is really beautiful!
- Oh, my God.
28
00:05:30,415 --> 00:05:32,017
- Gorgeous!
- Shut up!
29
00:05:32,117 --> 00:05:33,883
Keep those out.
30
00:05:40,157 --> 00:05:42,127
Are you serious?
31
00:05:42,327 --> 00:05:44,093
- What is this?
- It's a roadblock.
32
00:05:51,010 --> 00:05:52,768
Shit.
33
00:05:54,838 --> 00:05:56,305
He's so mad.
34
00:06:04,282 --> 00:06:06,418
- Why is it closed?
- I don't know.
35
00:06:06,518 --> 00:06:08,488
What's forest regeneration?
36
00:06:08,588 --> 00:06:11,389
It's bullshit. It's a lie to keep people
quiet while they chop it all down.
37
00:06:11,489 --> 00:06:14,058
It isn't nice to fool Mother Nature.
38
00:06:14,158 --> 00:06:18,897
No, it is not. They're chopping down
trees that are a hundred years old.
39
00:06:18,997 --> 00:06:21,733
No. Someone's a little pissed.
40
00:06:21,833 --> 00:06:25,570
- I am pissed. Sorry.
- No, it's okay.
41
00:06:25,670 --> 00:06:28,440
That's why we came...
to enjoy what's here before it's gone.
42
00:06:28,540 --> 00:06:30,142
Yeah.
43
00:06:30,442 --> 00:06:34,012
Guys, guys, guys. Don't...
Don't bring any of that on the trail.
44
00:06:34,112 --> 00:06:36,014
- Oh, it's coming. Yeah, it's coming.
- Shut up, Sean.
45
00:06:36,114 --> 00:06:39,384
You're gonna get off my car.
Actually, can we get around this thing?
46
00:06:39,484 --> 00:06:41,520
Yeah. Just knock it down.
47
00:06:41,620 --> 00:06:44,056
So, this is the place you
were telling me about?
48
00:06:44,156 --> 00:06:47,292
Almost. A little further down.
But might as well be the same thing.
49
00:06:47,392 --> 00:06:49,291
It's all the same forest.
50
00:06:50,427 --> 00:06:53,531
We used to camp here every summer.
51
00:06:53,631 --> 00:06:55,900
It was like our one family tradition.
52
00:06:56,000 --> 00:06:58,770
Think this is gonna score me some
brownie points with your folks...
53
00:06:58,870 --> 00:07:01,673
or, your brother?
54
00:07:02,569 --> 00:07:03,908
I wouldn't count on it.
55
00:07:04,008 --> 00:07:06,110
All right, what do you think?
56
00:07:06,210 --> 00:07:08,179
- Close enough?
- Yeah. This will be great.
57
00:07:08,279 --> 00:07:09,347
- You sure?
- Yeah, yeah.
58
00:07:09,447 --> 00:07:11,948
All right. Let's suit up.
59
00:07:22,059 --> 00:07:24,496
This ain't right.
I'm supposed to be fixing your backpack.
60
00:07:24,596 --> 00:07:28,166
Oh, is it intimidating that your
girlfriend is used to the outdoors?
61
00:07:28,266 --> 00:07:31,202
What? What? No. No, I'm just saying...
62
00:07:31,302 --> 00:07:33,972
at least I know you'll be
all right if I wasn't here.
63
00:07:34,072 --> 00:07:35,905
Yeah, I'd be okay.
64
00:07:38,108 --> 00:07:41,413
- Hey.
- Sorry, man. I'm just trying to hurry.
65
00:07:42,213 --> 00:07:46,115
- How much shit you put in there?
- Just enough. You'll thank me later.
66
00:07:49,486 --> 00:07:52,023
What about the rest of the stuff?
Is it gonna be safe here?
67
00:07:52,323 --> 00:07:53,892
Yeah.
68
00:07:53,992 --> 00:07:56,258
Better than losing it
in the woods, right?
69
00:07:57,961 --> 00:07:59,998
Are you sure?
70
00:08:00,498 --> 00:08:04,133
I'm sure. Let's go.
We're burning daylight.
71
00:08:05,602 --> 00:08:09,007
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
72
00:08:09,307 --> 00:08:11,910
At least you're not the drill
sergeant your brother is.
73
00:08:12,010 --> 00:08:14,812
That's the "step" part. His dad.
74
00:08:14,912 --> 00:08:17,048
- I heard that.
- Ooh!
75
00:08:17,148 --> 00:08:18,683
I hear everything.
76
00:08:20,284 --> 00:08:23,221
- Hey. You're not bringing that.
- What?
77
00:08:23,321 --> 00:08:25,857
Put it in the car.
This is our date with Mother Nature.
78
00:08:25,957 --> 00:08:28,424
What? It's mood music.
You usually like it.
79
00:08:29,626 --> 00:08:31,160
What are we waiting for?
80
00:08:33,864 --> 00:08:36,067
- You know it's a hike, right?
- What the hell is that supposed to mean?
81
00:08:36,167 --> 00:08:38,870
- We have to look good.
- You look fine. Let's go.
82
00:08:38,970 --> 00:08:42,317
Alissa, let me explain something to you.
You are a natural beauty, okay?
83
00:08:42,417 --> 00:08:46,611
It's a gift. Girls like me,
we gotta take what we got and work it.
84
00:08:46,711 --> 00:08:48,613
Besides, I have a reputation to uphold.
85
00:08:48,713 --> 00:08:50,448
- It's just us.
- Oh, Liss.
86
00:08:50,548 --> 00:08:54,183
You know better than that.
It's never just us.
87
00:08:54,785 --> 00:08:58,390
Group, get together. All right,
guys, get together. Get closer.
88
00:08:58,490 --> 00:08:59,991
You're ready? One.
89
00:09:00,291 --> 00:09:01,760
Two. Everyone say "fifth wheel."
90
00:09:01,860 --> 00:09:03,461
Fifth wheel!
91
00:09:04,561 --> 00:09:08,640
- Oh, you're so cute when you're pathetic.
- You're not cute in that photo.
92
00:09:10,101 --> 00:09:12,502
Oh, my God.
Is that what my hair looks like?
93
00:09:21,144 --> 00:09:22,778
What?
94
00:09:25,382 --> 00:09:27,151
Am I that obvious?
95
00:09:27,251 --> 00:09:32,054
Relax. Enjoy it. These woods won't
even be here in the next few years.
96
00:09:33,356 --> 00:09:35,624
I will if you give me a kiss.
97
00:09:36,927 --> 00:09:38,327
That a girl.
98
00:09:47,838 --> 00:09:50,439
- I'm gonna stop.
- For what?
99
00:10:05,455 --> 00:10:08,259
- Dare me?
- No!
100
00:10:08,359 --> 00:10:10,028
Don't do it.
101
00:10:10,128 --> 00:10:11,861
You dare me?
102
00:10:15,832 --> 00:10:19,508
So this is pretty much it, huh?
We just keep walking and then...
103
00:10:19,608 --> 00:10:21,606
turn around and walk back?
104
00:10:21,706 --> 00:10:24,340
Yeah. That's pretty much it.
105
00:10:25,809 --> 00:10:28,346
I'm taking you guys to this
amazing cave near the creek.
106
00:10:28,446 --> 00:10:30,582
- Yeah?
- Yeah.
107
00:10:30,682 --> 00:10:33,451
Alissa and I used to go swimming
there all the time when we were kids.
108
00:10:33,551 --> 00:10:36,621
Swimming? You never said anything
about bringing a bathing suit.
109
00:10:36,721 --> 00:10:39,791
- Did I forget to tell you about the bathing suit?
- You did.
110
00:10:39,891 --> 00:10:42,998
- What were you thinking?
- You'll be fine without it.
111
00:10:44,829 --> 00:10:48,232
Does it ever get awkward seeing your
best friend kiss your brother like that?
112
00:10:48,332 --> 00:10:50,969
It was inevitable. But yes.
113
00:10:51,469 --> 00:10:53,571
So how long has it been for you?
114
00:10:53,671 --> 00:10:56,875
It's been a while now...
like six or seven years.
115
00:10:56,975 --> 00:10:59,644
- Really?
- We stopped coming after we moved.
116
00:10:59,744 --> 00:11:02,680
The trip got too long and we got busy.
117
00:11:02,780 --> 00:11:05,501
Yeah, it's a... it's a long-ass drive.
118
00:11:05,601 --> 00:11:08,386
- Yeah.
- But it's worth it though.
119
00:11:08,486 --> 00:11:11,055
- It's gorgeous out here.
- I know.
120
00:11:11,155 --> 00:11:13,291
Does it look familiar at all to you?
121
00:11:13,391 --> 00:11:16,728
Sort of looks familiar,
but it feels different.
122
00:11:16,828 --> 00:11:18,830
Feels different.
123
00:11:18,930 --> 00:11:20,462
Feels different, how?
124
00:11:21,998 --> 00:11:24,466
- I don't know.
- This different?
125
00:11:37,949 --> 00:11:40,182
Hey, Jeff, you never said
anything about this.
126
00:11:41,918 --> 00:11:45,851
Oh, it's just a little safety precaution.
I called the district ranger
127
00:11:45,951 --> 00:11:50,394
and he said that the tree cutting has been
displacing animals from the deeper areas.
128
00:11:50,494 --> 00:11:53,164
- Does it work?
- Yeah, it works.
129
00:11:53,264 --> 00:11:55,166
Can of that stuff will send
a grizzly bear running.
130
00:11:55,266 --> 00:11:57,235
- Oh, so you've used it.
- Yes...
131
00:11:57,335 --> 00:11:59,904
No, I haven't used it,
but I know how to use it.
132
00:12:00,004 --> 00:12:02,473
So if a giant bear comes
out of the woods right now,
133
00:12:02,573 --> 00:12:05,009
and it's like...
"I'm going to kill you, Jeff"...
134
00:12:05,109 --> 00:12:07,545
- They don't talk.
- You're gonna be like, "Aah!"
135
00:12:07,645 --> 00:12:10,648
- And... And you're not worried?
- Nope. Not worried at all.
136
00:12:10,748 --> 00:12:12,817
Well, shit, we gotta test this out.
137
00:12:13,517 --> 00:12:15,842
- Oh, be careful. Be careful.
- Okay, okay. Careful.
138
00:12:15,942 --> 00:12:18,322
All right, fifty dollars to whoever
lets me spray them in the face.
139
00:12:18,422 --> 00:12:21,359
- Give it to me.
- Fifty dollars for bear mace in the face.
140
00:12:21,459 --> 00:12:23,161
- Going once.
- You're an idiot.
141
00:12:23,261 --> 00:12:25,530
All right, you're right.
I am an idiot. A hundred dollars.
142
00:12:25,630 --> 00:12:27,899
A hundred dollars for whoever
lets me spray them in the face.
143
00:12:27,999 --> 00:12:31,069
- Okay, a man after my own cash. I like it.
- No, you're not.
144
00:12:31,169 --> 00:12:34,272
- Yes, he is.
- It's a hundred bucks. Let's do it.
145
00:12:34,372 --> 00:12:36,240
Let him do it. Let him do it.
146
00:12:37,040 --> 00:12:38,975
It'll be fine.
147
00:12:44,381 --> 00:12:47,149
Good job. Good job, guys.
148
00:12:48,184 --> 00:12:49,718
Almost there.
149
00:12:50,854 --> 00:12:52,907
- Jeff?
- Yeah?
150
00:12:53,007 --> 00:12:55,560
Creek's right up here. Once we get there,
we're gonna follow it to the falls.
151
00:12:55,660 --> 00:12:57,562
- There's not enough time.
- We have time. We're almost there.
152
00:12:57,662 --> 00:13:01,080
- We still have to make it back.
- I know we... I know. We're gonna be fine.
153
00:13:01,180 --> 00:13:03,901
Not if the sun goes down,
which it's about to do now.
154
00:13:04,001 --> 00:13:05,436
Hey.
155
00:13:06,693 --> 00:13:08,303
Go ahead, brother.
156
00:13:09,906 --> 00:13:14,245
We've been out much deeper,
much later than this with Dad, right?
157
00:13:14,745 --> 00:13:16,178
Right?
158
00:13:16,278 --> 00:13:18,416
- Yeah, but...
- Yes, we have.
159
00:13:18,516 --> 00:13:22,384
We're gonna be fine.
We got this. I promise.
160
00:13:25,888 --> 00:13:28,257
Hey. We got this.
161
00:13:37,233 --> 00:13:39,337
We don't know. We need to go home.
162
00:13:39,437 --> 00:13:43,341
- Because you're not listening to me, Jeff.
- You're not trusting me.
163
00:13:43,441 --> 00:13:45,877
You're being selfish.
You're being selfish.
164
00:13:45,977 --> 00:13:47,912
We tried. It's been fun.
We'll come back another time.
165
00:13:48,012 --> 00:13:50,031
That's what I'm saying to you.
There's not gonna be another time.
166
00:13:50,131 --> 00:13:52,016
- You don't know that.
- This is it! I do know that!
167
00:13:52,116 --> 00:13:53,952
They do this all the time?
168
00:13:54,052 --> 00:13:57,755
Well, they both love hiking,
and they're both stubborn as hell.
169
00:13:58,255 --> 00:14:01,492
- Any idea how long it'll last?
- A long time.
170
00:14:06,930 --> 00:14:09,000
All right, nature calls.
I'll be right back.
171
00:14:09,100 --> 00:14:11,369
We'll go back right now.
172
00:14:11,469 --> 00:14:14,572
Why did we come?
Why did we come to stand here?
173
00:14:14,672 --> 00:14:16,872
But it's Taylor Swift.
174
00:15:27,978 --> 00:15:30,248
What the fuck is that?
175
00:15:30,848 --> 00:15:33,584
It's a backpack.
I found it when I was taking a leak.
176
00:15:33,684 --> 00:15:37,021
- Did you wash your hands?
- Yeah. With the bar of soap that I found.
177
00:15:37,121 --> 00:15:38,821
Relax for a second.
178
00:15:40,557 --> 00:15:42,794
I wonder whose this is.
179
00:15:43,094 --> 00:15:45,696
What are the marines
doing out in the boondocks?
180
00:15:45,796 --> 00:15:47,565
We're going back.
181
00:15:48,871 --> 00:15:50,832
They better wrap this shit up,
'cause there's no goddamn way
182
00:15:50,932 --> 00:15:52,832
I'm walking back in the dark.
183
00:15:56,607 --> 00:16:00,277
If we keep along this direction, we'll be
able to cut the curve and make better time.
184
00:16:00,377 --> 00:16:02,146
Whatever you say, fearless leader.
185
00:16:02,246 --> 00:16:04,782
- Please don't. Please don't.
- Can someone Uber us a cab?
186
00:16:04,882 --> 00:16:06,217
- Mandy, talk to me.
- What?
187
00:16:06,317 --> 00:16:08,653
- Hey, stop it. Stop.
- What? What, Jeff. What?
188
00:16:08,753 --> 00:16:10,888
I'm sorry. Okay? I made a mistake.
189
00:16:10,988 --> 00:16:13,124
- You didn't pack like it was a mistake.
- Guys, guys, guys, guys.
190
00:16:13,224 --> 00:16:14,926
- It was a mistake.
- Help me understand, Jeff.
191
00:16:15,026 --> 00:16:16,694
- What exactly are you sorry for?
- I'm sorry...
192
00:16:16,794 --> 00:16:18,393
- For being a deliberate asshole?
- Come on.
193
00:16:18,493 --> 00:16:20,364
For failing to fill everyone
in on what we're doing?
194
00:16:20,464 --> 00:16:22,833
No, I'm sorry that
you are upset with me.
195
00:16:22,933 --> 00:16:24,869
Okay? I thought that this was
gonna be fun for everybody.
196
00:16:24,969 --> 00:16:26,037
- That's bullshit.
- No, it's not.
197
00:16:26,137 --> 00:16:29,351
That's bullshit, Jeff. Yes, it is.
You thought it was gonna be fun for you.
198
00:16:29,651 --> 00:16:31,542
- No.
- You do this all the time.
199
00:16:31,642 --> 00:16:34,825
You set your mind to one little thing
and you completely forget about everything
200
00:16:34,925 --> 00:16:36,714
and everyone else.
201
00:16:36,814 --> 00:16:38,783
I'm sorry.
202
00:16:38,983 --> 00:16:41,052
I just hope you got what you came for.
203
00:16:41,152 --> 00:16:45,256
So, did you guys ever
hear about the Ohio Howl?
204
00:16:45,356 --> 00:16:47,658
- The Ohio what?
- Howl... like at the moon.
205
00:16:47,758 --> 00:16:50,261
- Like, "Whoo!"
- Sean, shut the hell up.
206
00:16:50,361 --> 00:16:52,530
You say another goddamn word,
I'm gonna slap the shit out of you.
207
00:16:52,730 --> 00:16:53,865
No one needs to say another word.
208
00:16:53,965 --> 00:16:56,868
All anyone should be doing is
getting us the hell out of here.
209
00:16:58,022 --> 00:16:59,337
Is that that O... that...
210
00:16:59,437 --> 00:17:01,505
I'll tell you about it later.
It's crazy. It's worse than her.
211
00:17:01,605 --> 00:17:03,338
Matt.
212
00:17:06,509 --> 00:17:08,346
- This looks familiar.
- Really?
213
00:17:08,446 --> 00:17:11,282
- Yes.
- We're close, guys. We're close.
214
00:17:11,782 --> 00:17:14,018
Can you guys just hold on for a second?
215
00:17:14,118 --> 00:17:16,020
- Sean, can I see your phone real quick?
- Oh, yeah.
216
00:17:16,120 --> 00:17:18,322
Just wanna check the satellite.
The road should be a couple miles.
217
00:17:18,422 --> 00:17:20,289
The password is "peeing."
218
00:17:22,124 --> 00:17:23,992
I hate this.
219
00:17:26,696 --> 00:17:29,634
- That looks familiar with the trees.
- Yeah.
220
00:17:29,734 --> 00:17:32,568
- A lot of knocked-over trees.
- Right. With the branch.
221
00:17:33,937 --> 00:17:36,107
- No?
- Yeah. We're close.
222
00:17:36,707 --> 00:17:40,309
- What's happened?
- We could sleep there. With the branch.
223
00:17:56,493 --> 00:17:58,930
- Here we go. That's what we want.
- Oh, you got it, babe?
224
00:17:59,030 --> 00:18:00,996
It's that way.
Straight toward the peaks.
225
00:18:12,904 --> 00:18:14,343
Mandy!
226
00:18:15,945 --> 00:18:18,182
- Mandy.
- What's going on?
227
00:18:18,282 --> 00:18:19,948
What's wrong? You okay?
228
00:18:21,283 --> 00:18:22,920
Oh, my...
229
00:18:23,120 --> 00:18:25,256
Holy shit!
230
00:18:25,356 --> 00:18:27,358
I thought you said
there was nothing out here.
231
00:18:28,195 --> 00:18:30,025
Holy shit!
232
00:18:39,168 --> 00:18:43,073
What the hell was that?
We should keep moving to the car.
233
00:18:43,173 --> 00:18:45,643
We'll call the ranger's office
when we get there.
234
00:18:45,743 --> 00:18:48,145
Nothing else we can do.
Just keep moving to the peaks.
235
00:18:48,245 --> 00:18:51,282
- Go to the peaks. Let's go.
- That way. That way.
236
00:18:51,382 --> 00:18:53,014
Go, go, go.
237
00:18:59,857 --> 00:19:02,263
You're making too much noise, Matt.
238
00:19:03,327 --> 00:19:05,961
You're making too much noise! Quiet!
239
00:19:16,473 --> 00:19:17,508
Jeff...
240
00:19:17,608 --> 00:19:20,747
Cut the lights. Cut the lights.
Cut the lights.
241
00:19:40,498 --> 00:19:44,366
Listen to me. Go... around.
242
00:19:45,601 --> 00:19:48,003
Go... around.
243
00:19:49,339 --> 00:19:50,972
Go around.
244
00:20:00,183 --> 00:20:02,918
I'm gonna scare it. I'm gonna scare it.
245
00:20:10,192 --> 00:20:11,926
On three.
246
00:20:13,095 --> 00:20:14,129
One.
247
00:20:15,231 --> 00:20:16,532
Two.
248
00:20:19,540 --> 00:20:20,871
Go, go, go!
249
00:20:20,971 --> 00:20:23,639
Go! Go, go, go! Go!
250
00:20:26,476 --> 00:20:28,410
Go, go, go!
251
00:20:30,714 --> 00:20:32,983
Come on! Go, go, go! Go, go!
252
00:20:33,583 --> 00:20:35,730
Go! Go! Go!
253
00:20:37,419 --> 00:20:39,990
- Jeff!
- Go, go, go! Go, go!
254
00:20:40,090 --> 00:20:41,720
Oh, my god!
255
00:20:43,393 --> 00:20:45,729
Come on. Come on! Go! Go!
256
00:20:46,029 --> 00:20:48,797
- Jeff!
- Run, now! Run, run.
257
00:20:50,802 --> 00:20:54,002
- You okay, you okay, you okay.
- Go! Go!
258
00:20:55,805 --> 00:20:58,507
- Go! Move!
- Go, go!
259
00:21:00,676 --> 00:21:01,945
This way. This way.
260
00:21:03,132 --> 00:21:04,848
Go, go, go, go!
261
00:21:06,365 --> 00:21:07,683
Oh, shit! Oh, shit!
262
00:21:10,753 --> 00:21:12,020
Go, go, go!
263
00:21:16,125 --> 00:21:17,962
Cut your lights. Cut the lights.
264
00:21:18,462 --> 00:21:20,431
Cut the lights. Cut the lights.
It's okay. It's okay.
265
00:21:20,531 --> 00:21:23,734
We're good. We're good. It's okay.
266
00:21:23,834 --> 00:21:26,337
Breathe. Breathe.
267
00:21:26,437 --> 00:21:30,138
Breathe. It's okay. It's okay.
268
00:21:32,708 --> 00:21:34,342
It's okay.
269
00:21:46,155 --> 00:21:47,789
Okay.
270
00:21:57,633 --> 00:21:59,968
- It's a house.
- What?
271
00:22:01,904 --> 00:22:03,574
It's a house.
272
00:22:03,674 --> 00:22:05,008
- Okay.
- Okay.
273
00:22:09,279 --> 00:22:11,548
Listen to me. Listen to me.
274
00:22:11,648 --> 00:22:15,352
Listen. You and Sean get the
girls to the house. Okay?
275
00:22:15,452 --> 00:22:17,154
- You have to come with us.
- Hey. I will be there.
276
00:22:17,254 --> 00:22:18,889
- Jeff, you have to come with us.
- Listen to me.
277
00:22:18,989 --> 00:22:22,092
Keep your lights off
and run as fast as you can.
278
00:22:22,192 --> 00:22:24,828
You get there.
I'm gonna run along the tree line.
279
00:22:24,928 --> 00:22:26,497
Listen. I'll run along the tree line.
280
00:22:26,597 --> 00:22:29,400
I'm gonna distract it,
and I'm gonna meet you there. Okay?
281
00:22:29,500 --> 00:22:31,735
Okay? Get them to the house.
282
00:22:31,835 --> 00:22:33,671
I got it. I promise. Go. Go.
283
00:22:33,771 --> 00:22:35,839
- Sean, go.
- Jeff.
284
00:22:35,939 --> 00:22:38,175
- Go.
- Please.
285
00:22:38,275 --> 00:22:38,974
Come on.
286
00:22:42,512 --> 00:22:44,579
Come on. Come on. Come on.
287
00:22:51,694 --> 00:22:52,688
Jeff!
288
00:22:55,658 --> 00:22:58,760
No! Jeff! No! Jeff!
289
00:22:59,528 --> 00:23:00,598
No!
290
00:23:01,098 --> 00:23:02,733
Jeff!
291
00:23:02,833 --> 00:23:04,933
- No! No!
- Come on!
292
00:23:08,505 --> 00:23:12,410
Go, Alissa! Go, go, go! Go! Go!
293
00:23:13,110 --> 00:23:15,579
Go on! Come on! Come on!
294
00:23:15,879 --> 00:23:16,978
Go, go, go!
295
00:23:20,316 --> 00:23:23,453
- Hello?
- Hello! Please! We're in danger!
296
00:23:23,553 --> 00:23:26,089
- Please open the door! Please! Hello!
- Hello!
297
00:23:26,189 --> 00:23:27,494
Hey!
298
00:23:30,827 --> 00:23:32,229
Oh, shit!
299
00:23:32,329 --> 00:23:34,932
Goddamn it! Open the door! Now!
300
00:23:37,767 --> 00:23:40,633
Open the fucking door!
301
00:23:41,638 --> 00:23:45,609
Open the door! You, in there, please!
Hey, you! You! Open the door!
302
00:23:45,709 --> 00:23:48,744
Go, go, go, go, go, go!
303
00:24:04,560 --> 00:24:06,897
No! No! No!
304
00:24:07,197 --> 00:24:09,266
What the hell is that thing?
305
00:24:10,524 --> 00:24:11,633
Oh, God!
306
00:24:13,269 --> 00:24:17,207
What the fuck?
307
00:24:26,749 --> 00:24:28,917
Might as well get comfortable.
308
00:24:54,910 --> 00:24:57,648
It's deep, but this
should slow the bleeding.
309
00:24:58,248 --> 00:25:00,618
- Thank you.
- Hi. Hi, ma'am.
310
00:25:00,718 --> 00:25:03,020
Hi. Yes. Yeah. This is Sean.
311
00:25:03,120 --> 00:25:06,223
Yeah. We were... Yeah.
We just got disconnected. I...
312
00:25:06,323 --> 00:25:09,260
No, no, no. I already tried the
park ranger. They didn't answer.
313
00:25:09,560 --> 00:25:13,063
I left a message. Okay, look, my-my...
314
00:25:13,163 --> 00:25:16,934
Okay, look, my phone is about to die.
We don't have any service here.
315
00:25:17,334 --> 00:25:20,595
Okay, but... Ma'am, what is your name?
316
00:25:20,695 --> 00:25:24,174
Donnette. Can you please
transfer me to your supervisor?
317
00:25:24,274 --> 00:25:26,043
Hey.
318
00:25:26,143 --> 00:25:28,078
How you doing?
319
00:25:28,378 --> 00:25:30,447
I'll live.
320
00:25:30,547 --> 00:25:32,280
How are you?
321
00:25:34,083 --> 00:25:36,217
I'm sorry about your brother.
322
00:25:38,821 --> 00:25:41,158
How'd you guys get here?
323
00:25:41,258 --> 00:25:44,261
We were on a business trip
and the car broke down,
324
00:25:44,361 --> 00:25:47,796
so we were cutting through the woods
trying to get to the main highway, and...
325
00:25:47,896 --> 00:25:51,130
that thing just chased us here.
326
00:25:51,334 --> 00:25:55,506
It just... It just happened too fast
to do anything more than run.
327
00:25:56,106 --> 00:25:57,839
How long you been here?
328
00:25:58,941 --> 00:26:00,744
Hey, guys.
329
00:26:01,044 --> 00:26:03,380
Your phone just died.
330
00:26:03,580 --> 00:26:05,916
But I was able to leave
word at the ranger's office,
331
00:26:06,016 --> 00:26:09,486
and I talked to 911, and they said they were
gonna send someone as soon as possible.
332
00:26:09,586 --> 00:26:10,921
- Where?
- Here.
333
00:26:11,021 --> 00:26:14,224
They're gonna trace the call to the
nearest cell phone tower or something.
334
00:26:14,924 --> 00:26:18,462
Also I texted your parents, and I...
335
00:26:19,262 --> 00:26:22,132
was vague, but they said
they're sending help.
336
00:26:22,232 --> 00:26:24,167
Someone in the area. Friends.
337
00:26:24,267 --> 00:26:26,070
Your parents know people in the area?
338
00:26:26,170 --> 00:26:29,373
They used to. Hopefully they
can send someone to help.
339
00:26:29,473 --> 00:26:31,642
Well, that sounds promising.
340
00:26:31,742 --> 00:26:36,346
Okay, so we just wait it
out here until it's safe?
341
00:26:36,446 --> 00:26:37,946
Well, we are safe here, right?
342
00:26:38,881 --> 00:26:40,818
Sure.
343
00:26:40,918 --> 00:26:44,187
- What did 911 say? How long?
- It doesn't matter.
344
00:26:45,256 --> 00:26:46,721
No one's coming.
345
00:26:48,724 --> 00:26:50,160
Who said that?
346
00:26:50,260 --> 00:26:53,597
Even if they were,
it wouldn't be soon enough.
347
00:26:53,697 --> 00:26:57,067
We chummed the water the minute
we opened the damn door.
348
00:26:57,167 --> 00:27:00,103
Now it's got a fresh dose of our scent,
349
00:27:00,603 --> 00:27:02,504
along with some fresh meat.
350
00:27:15,818 --> 00:27:17,654
And that's Douglas.
351
00:27:18,054 --> 00:27:22,559
He's got a point. But I think we
have a window we can work with here.
352
00:27:22,659 --> 00:27:25,362
You guys give us some extra
hands we didn't have before.
353
00:27:26,262 --> 00:27:27,798
Okay, so here goes.
354
00:27:29,366 --> 00:27:32,335
I think this thing slows down...
355
00:27:32,735 --> 00:27:34,536
after it's eaten.
356
00:27:37,439 --> 00:27:39,470
How... How do you know that?
357
00:27:40,477 --> 00:27:43,280
Because there wasn't always three of us.
358
00:27:43,980 --> 00:27:46,817
Now, assuming that it does slow down,
359
00:27:46,917 --> 00:27:49,019
this should be a good time to
make sure that we're safe in here.
360
00:27:49,119 --> 00:27:52,356
What-What do you mean?
We're not safe in here already?
361
00:27:52,656 --> 00:27:54,725
These barricades were up
when we got here.
362
00:27:55,125 --> 00:27:57,060
Some are new. Some are older.
363
00:27:57,160 --> 00:28:00,468
And if we spread out, check 'em all,
find the weak ones, we can reinforce them,
364
00:28:00,568 --> 00:28:02,292
- keep the beast at bay.
- Yeah.
365
00:28:02,392 --> 00:28:04,065
Weak ones, Carl.
366
00:28:06,669 --> 00:28:10,373
That's assuming you can find them
faster than that thing can break in.
367
00:28:11,073 --> 00:28:12,907
What does he mean?
368
00:28:20,850 --> 00:28:23,787
It keeps testing for
weaknesses in our defenses,
369
00:28:23,987 --> 00:28:27,424
trying different access points,
some that we don't even know yet.
370
00:28:27,524 --> 00:28:32,162
This is the cellar door. I didn't think
that meant free access from the outside...
371
00:28:32,262 --> 00:28:34,031
until it flew in here.
372
00:28:34,131 --> 00:28:36,364
We barely caught it in time.
373
00:28:37,233 --> 00:28:39,503
Somehow it knows.
374
00:28:39,603 --> 00:28:42,473
What the fuck is this thing
that it can be that smart?
375
00:28:42,573 --> 00:28:47,074
I don't know that it's smart. I think it just
knows more about this place than we do.
376
00:28:48,010 --> 00:28:49,844
And it gets hungry.
377
00:28:51,413 --> 00:28:53,414
Well, let's get to work then.
378
00:29:03,226 --> 00:29:06,494
Keep it down. It'll hear you.
379
00:29:13,769 --> 00:29:15,670
- I don't know.
- I don't know what we're doing.
380
00:29:20,876 --> 00:29:22,989
No need, sweetheart.
381
00:29:25,114 --> 00:29:27,248
I got it covered.
382
00:29:28,450 --> 00:29:30,118
I hope so.
383
00:30:17,333 --> 00:30:20,170
Hey. You okay?
384
00:30:20,270 --> 00:30:21,802
Yeah.
385
00:30:27,276 --> 00:30:28,979
I'm sorry.
386
00:30:29,079 --> 00:30:32,247
I-I know you're not.
I mean, how could you be?
387
00:30:33,449 --> 00:30:36,720
- I think it wants us here.
- What are you talking about?
388
00:30:36,820 --> 00:30:40,924
How did Vicky and Carl end up here?
How did any of us end up here?
389
00:30:41,324 --> 00:30:43,126
- Coincidence?
- It doesn't matter.
390
00:30:43,226 --> 00:30:45,762
That thing ate Jeff like it was nothing.
391
00:30:45,862 --> 00:30:48,465
- How come it didn't do the
same thing to the rest of us?
- Babe, don't do this.
392
00:31:03,880 --> 00:31:07,682
Hey, Doug. We could really
use your help down here.
393
00:31:12,321 --> 00:31:15,554
All I'm saying is it herded us here,
eating what it can
394
00:31:15,654 --> 00:31:17,394
- and saving the rest as prey.
- Hey. Baby.
395
00:31:17,494 --> 00:31:20,797
- How else can you explain it?
- Look at me. I know it's hard for you.
396
00:31:20,897 --> 00:31:22,877
Okay. But you can't keep doing this.
You're overthinking.
397
00:31:22,977 --> 00:31:25,456
No, I'm not.
I'm being completely rational.
398
00:31:25,556 --> 00:31:28,092
- You're not even listening to me.
- Look at me. It's just an animal.
399
00:31:29,705 --> 00:31:31,108
That's it.
400
00:31:31,208 --> 00:31:35,445
And what's happening in here to us
is happening because it just is.
401
00:31:35,545 --> 00:31:38,381
Figuring out why that is happening,
it doesn't help us.
402
00:31:38,481 --> 00:31:41,882
But figuring out how to
get out of here, that does.
403
00:31:43,752 --> 00:31:45,088
Come here.
404
00:31:45,826 --> 00:31:48,191
You're the smartest girl that I know.
405
00:31:48,791 --> 00:31:50,293
You're a genius.
406
00:31:51,093 --> 00:31:53,897
So don't let that beautiful brain
of yours spiral out of control
407
00:31:53,997 --> 00:31:56,997
because you can't figure
out something, okay?
408
00:31:58,700 --> 00:32:01,604
It's like we always say...
if you can't control it...
409
00:32:01,724 --> 00:32:03,173
Holy shit!
410
00:32:03,373 --> 00:32:04,672
What the fuck?
411
00:32:06,541 --> 00:32:08,643
- Hey!
- Get the door!
412
00:32:12,898 --> 00:32:14,282
Be careful!
413
00:32:18,310 --> 00:32:19,654
Hold it there now.
414
00:32:21,657 --> 00:32:25,593
That's a flimsy door. It's not gonna hold.
415
00:32:44,079 --> 00:32:45,715
What the hell's it doing?
416
00:32:46,515 --> 00:32:48,716
Looking for weak spots.
417
00:32:50,252 --> 00:32:52,220
Let's see where it lands.
418
00:34:25,180 --> 00:34:27,617
- Vicky?
- Yeah.
419
00:34:27,717 --> 00:34:31,384
- We're gonna need some fire.
- Okay.
420
00:34:33,622 --> 00:34:36,891
Sean, Matt, you come with me.
421
00:34:50,239 --> 00:34:51,739
What?
422
00:35:51,301 --> 00:35:52,867
Did you hear that?
423
00:36:14,724 --> 00:36:16,492
Come on! Come on!
424
00:36:16,792 --> 00:36:18,428
Oh, my God!
425
00:36:18,728 --> 00:36:21,261
Vicky, we need fire!
426
00:36:27,069 --> 00:36:28,871
- What's going on?
- Grab something! Hurry!
427
00:36:28,971 --> 00:36:31,438
- The dresser!
- The dresser!
428
00:36:33,842 --> 00:36:35,712
- Where's your bag?
- I don't know! What are you doing?
429
00:36:35,812 --> 00:36:39,013
- I have an idea!
- Sean, goddamn it! Get your ass back here!
430
00:36:44,419 --> 00:36:45,786
Wait. What are you gonna...
431
00:36:48,690 --> 00:36:50,260
- Help them!
- You sure?
432
00:36:50,360 --> 00:36:52,026
- Help them!
- Okay!
433
00:36:56,832 --> 00:37:00,002
- Come on, come on, come on!
- Get that dresser over here!
434
00:37:03,472 --> 00:37:04,690
Get it over here now!
435
00:37:05,808 --> 00:37:07,375
Shit!
436
00:37:08,677 --> 00:37:10,180
Choke on this, bitch!
437
00:37:14,751 --> 00:37:16,686
Get that dresser over here now!
438
00:37:16,786 --> 00:37:19,827
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
- Dresser, hurry, dresser!
439
00:37:19,927 --> 00:37:20,721
Go!
440
00:37:25,360 --> 00:37:27,194
Holy shit.
441
00:37:30,999 --> 00:37:32,802
Guess this shit really works.
442
00:37:32,902 --> 00:37:34,537
Yeah. Good idea, Sean.
443
00:37:35,109 --> 00:37:36,771
Hello, Douglas.
444
00:37:38,707 --> 00:37:40,874
Glad you could join us.
445
00:37:43,612 --> 00:37:45,045
That's not gonna hold.
446
00:37:47,048 --> 00:37:51,480
It'll come back, and we won't have
enough to hold it off. Not again.
447
00:37:51,580 --> 00:37:54,457
- What else do we have?
- We have nothing.
448
00:37:54,557 --> 00:37:57,560
No more dressers. No more time.
449
00:37:57,860 --> 00:38:00,360
We gotta get out of this damn house.
450
00:38:01,830 --> 00:38:04,298
- You okay, Carl?
- I'm all right.
451
00:38:09,973 --> 00:38:12,509
We can pick the most fortified room,
452
00:38:12,609 --> 00:38:15,678
pool any of the stronger
resources around the house...
453
00:38:15,778 --> 00:38:17,980
and focus on the one controllable space.
454
00:38:18,080 --> 00:38:20,350
Rather than spread out, focus in.
455
00:38:20,850 --> 00:38:23,720
One room, one barricade. No surprises.
456
00:38:23,820 --> 00:38:25,321
Sounds good to me.
457
00:38:25,421 --> 00:38:28,391
- Have you heard anything? Is it Scott?
- Sean.
458
00:38:28,491 --> 00:38:33,363
No. They... It's dead. But I'm confident.
They said they were coming, so...
459
00:38:33,463 --> 00:38:36,099
- 911 said they're sending someone, so...
- Any minute, right?
460
00:38:39,835 --> 00:38:41,936
You've been awfully quiet, Doug.
461
00:38:43,372 --> 00:38:45,342
I'm just listening.
462
00:38:45,442 --> 00:38:48,743
Yeah? Then what's so fucking funny?
463
00:38:59,054 --> 00:39:02,826
Holing up in a room is great.
There's only two problems with that.
464
00:39:02,926 --> 00:39:05,995
First, that thing bashes through
everything we put in front of it.
465
00:39:06,095 --> 00:39:08,932
Dressers and old wood scraps
are not long-term solutions.
466
00:39:09,032 --> 00:39:11,501
They're just cheap Band-Aids
slowing the inevitable.
467
00:39:11,601 --> 00:39:13,035
- You don't know that.
- I don't?
468
00:39:13,435 --> 00:39:18,408
How long have you been here, sweetheart?
You think cramming in a room makes us safe?
469
00:39:18,508 --> 00:39:21,978
I think it makes us sardines.
And I'm sorry, Vick. Help isn't coming.
470
00:39:22,078 --> 00:39:24,714
That's problem number two,
and you've known that for a while.
471
00:39:24,814 --> 00:39:26,749
All right, dude, that's bullshit.
They said they traced my call...
472
00:39:26,849 --> 00:39:28,651
To the nearest cell tower, right?
473
00:39:28,751 --> 00:39:31,955
Isn't that what they told you?
'Cause they told me the same thing.
474
00:39:32,355 --> 00:39:34,657
But I'm beginning to think
that must not be very close.
475
00:39:35,557 --> 00:39:37,741
Okay, but her parents,
they were gonna call...
476
00:39:37,841 --> 00:39:41,431
- They know people in the area.
- Oh, they know people.
477
00:39:41,531 --> 00:39:44,801
People that will... will answer the
phone in the middle of the night,
478
00:39:44,901 --> 00:39:46,970
climb out of bed and hike
into the nowhere woods?
479
00:39:47,070 --> 00:39:49,339
Wow. Your parents must have some
really close friends out here.
480
00:39:49,439 --> 00:39:51,574
You don't need to be
an asshole, asshole.
481
00:39:51,674 --> 00:39:56,379
Tell me something. Do these magical friends
know something that the local police don't?
482
00:39:56,479 --> 00:40:00,117
Is there a secret I'm missing?
'Cause our doorbell sure hasn't been ringing.
483
00:40:00,217 --> 00:40:03,417
So, what's your plan, handsome?
484
00:40:04,786 --> 00:40:06,520
We run for it.
485
00:40:07,589 --> 00:40:09,692
- For where?
- The road.
486
00:40:09,792 --> 00:40:13,696
If anyone is actually looking for us,
we'll be easier to find there.
487
00:40:13,796 --> 00:40:16,799
If not, help will be easier
for us to find there, not here.
488
00:40:16,899 --> 00:40:19,736
- Well, I think that's fucking crazy.
- It's not as crazy as you think.
489
00:40:19,836 --> 00:40:22,013
News flash: last time we did that,
it didn't end up so well.
490
00:40:22,113 --> 00:40:24,908
Oh, I beg to differ.
You're still alive, aren't you?
491
00:40:25,008 --> 00:40:29,012
Things ended great for you.
They didn't end well for someone else.
492
00:40:30,012 --> 00:40:32,448
You know you're talking
about my brother, right?
493
00:40:32,548 --> 00:40:34,514
And my wife.
494
00:40:41,589 --> 00:40:45,459
- If we run, it doesn't matter how fast...
- Get to the point.
495
00:40:49,998 --> 00:40:54,101
All we have to do is give
it something to chew on.
496
00:40:54,806 --> 00:40:58,374
- Like what?
- Stop. We're not running.
497
00:40:58,474 --> 00:41:01,709
She's injured. We're fatigued.
It's not an option.
498
00:41:05,747 --> 00:41:07,147
Doug's right.
499
00:41:10,652 --> 00:41:13,389
Carl, you're right too.
500
00:41:13,489 --> 00:41:16,292
Not all of us can go,
but some of us can.
501
00:41:16,392 --> 00:41:18,928
Or, one of us.
502
00:41:19,624 --> 00:41:22,231
- Matt.
- I can outrun this thing.
503
00:41:22,788 --> 00:41:25,968
If I just get to the highway,
I can bring back help.
504
00:41:26,068 --> 00:41:27,814
I can.
505
00:41:28,838 --> 00:41:32,372
Seems like ol' Sporto
has the brains of the bunch.
506
00:41:35,844 --> 00:41:37,845
Come with me now.
507
00:41:43,885 --> 00:41:45,239
What the hell are you doing?
508
00:41:45,339 --> 00:41:47,760
- I'm getting us out of here.
- You're not faster than that thing.
509
00:41:47,860 --> 00:41:50,462
- I don't want you going out there.
- Babe.
510
00:41:51,260 --> 00:41:53,996
I know what you're thinking,
but this is different. Okay?
511
00:41:54,096 --> 00:41:56,532
We have seen that thing. We've seen
how big it is and how strong it is,
512
00:41:56,632 --> 00:41:58,934
- and that means it's got to be slow.
- You're assuming that.
513
00:41:59,034 --> 00:42:03,740
I'm not. Listen to me. If we can create
a diversion or distract it somehow,
514
00:42:03,840 --> 00:42:06,947
I'll have a head start, and that
thing won't stand a chance. Okay?
515
00:42:07,047 --> 00:42:09,679
I will haul ass through those woods,
and I will find help.
516
00:42:09,779 --> 00:42:12,648
I will not stop until I do. Okay?
517
00:42:12,748 --> 00:42:14,948
Just straight toward
those peaks, remember?
518
00:42:17,418 --> 00:42:20,857
Look, you know, we got these, all right?
519
00:42:21,257 --> 00:42:26,028
I don't know what the range is on them,
but I'm gonna call you.
520
00:42:26,128 --> 00:42:30,697
I'm gonna call you until you answer
so that you can guide me back.
521
00:42:32,801 --> 00:42:35,769
You're the most important thing to me.
I got to get you out of here.
522
00:42:38,673 --> 00:42:41,175
- Who'll distract it?
- I will.
523
00:42:44,379 --> 00:42:48,015
I've looked down that thing's throat too
many times. I'm not afraid of it anymore.
524
00:42:49,284 --> 00:42:52,219
Just wanna get everyone home safe.
525
00:42:56,291 --> 00:42:58,483
You're all that matters to me.
I have to get you out of here.
526
00:42:58,783 --> 00:43:00,837
Just trust me.
527
00:43:35,397 --> 00:43:36,863
Sean.
528
00:43:38,633 --> 00:43:40,668
All right, here we go.
529
00:44:00,155 --> 00:44:02,825
I got you, Carl. I got your back.
530
00:44:02,925 --> 00:44:04,658
We got this.
531
00:44:09,029 --> 00:44:12,001
Hey, Carl. We're gonna be okay, right?
532
00:44:12,401 --> 00:44:14,568
You're gonna be just fine.
533
00:44:15,804 --> 00:44:17,237
On the porch.
534
00:45:00,014 --> 00:45:02,149
All clear so far, Carl.
535
00:45:03,685 --> 00:45:06,656
All right, watch my 6:00.
536
00:45:06,756 --> 00:45:11,325
Copy 6:00. I got you.
You're all clear so far.
537
00:45:30,078 --> 00:45:31,280
Anything?
538
00:45:31,780 --> 00:45:34,481
You're all good. Nothing yet.
539
00:45:36,384 --> 00:45:38,318
Keep your eyes peeled.
540
00:46:43,318 --> 00:46:45,052
Carl, I got something.
541
00:46:46,220 --> 00:46:48,956
Carl, 10-10:30, 11.
542
00:46:54,863 --> 00:46:58,100
- You sure? I don't see anything.
- I'm positive, Carl.
543
00:46:58,200 --> 00:47:01,737
It's right there.
T-Ten yards ahead of you.
544
00:47:01,837 --> 00:47:04,137
Dude, just don't go any further.
545
00:47:05,840 --> 00:47:07,610
Vicky...
546
00:47:08,310 --> 00:47:11,278
Don't worry.
It's not close enough for me to see.
547
00:47:12,647 --> 00:47:15,348
Matt, this is your shot. Let's do this.
548
00:47:29,864 --> 00:47:31,731
I love you too, baby.
549
00:47:32,967 --> 00:47:35,035
Carl, I'm coming now.
550
00:47:52,741 --> 00:47:55,924
It-it-it ducked behind a bush, I think.
551
00:47:56,024 --> 00:47:59,361
You think?
You're gonna have to focus, Sean.
552
00:48:00,771 --> 00:48:02,865
Okay, it's there.
It's there, I think. I just...
553
00:48:02,965 --> 00:48:06,068
I can't see. I lost it. I'm sorry.
554
00:48:06,168 --> 00:48:08,671
It was there... It was there a
second ago. I definitely saw it.
555
00:48:08,771 --> 00:48:10,539
Where?
556
00:48:10,639 --> 00:48:13,139
It's, like, right ahead of you.
557
00:48:31,426 --> 00:48:35,030
What is it? What's going on? Matt. Matt!
558
00:48:35,911 --> 00:48:39,372
It's... coming.
559
00:48:40,836 --> 00:48:42,471
Fall back.
560
00:48:42,571 --> 00:48:44,404
Fall back!
561
00:48:51,279 --> 00:48:52,688
What are you doing?
562
00:48:52,788 --> 00:48:55,985
- You heard him. It's coming.
- Yeah, but they're gonna have to get back in.
563
00:48:56,085 --> 00:48:58,752
- I know, but we cannot let that thing in.
- They're coming back in.
564
00:49:00,421 --> 00:49:01,857
Guys, I'm outside. Open up.
565
00:49:01,957 --> 00:49:03,993
- But my husband's out there.
- Vicky, you have to understand.
566
00:49:04,093 --> 00:49:05,494
Guys, I'm here.
567
00:49:05,594 --> 00:49:07,362
- This is our best chance.
- Open the door, dickhead!
568
00:49:07,462 --> 00:49:09,465
Shut the fuck up! Listen, Vicky... Vicky!
569
00:49:09,565 --> 00:49:11,367
- Hello!
- What's going on?
570
00:49:11,467 --> 00:49:13,535
I don't know. Hello?
571
00:49:13,735 --> 00:49:15,637
- Carl!
- Vicky, listen to me!
572
00:49:16,137 --> 00:49:17,773
Doug, open the door.
573
00:49:17,916 --> 00:49:20,242
We can't take the chance.
It's what's best for us.
574
00:49:20,342 --> 00:49:22,511
Douglas, open the door!
575
00:49:23,311 --> 00:49:26,282
- Open the door!
- Mandy! Alissa!
576
00:49:28,020 --> 00:49:29,218
Oh, my God!
577
00:49:30,986 --> 00:49:33,055
Guys! Guys! Guys!
578
00:49:33,155 --> 00:49:34,491
I know how hard it is.
579
00:49:35,691 --> 00:49:38,093
Carl! Carl!
580
00:49:38,393 --> 00:49:40,062
Guys, open the door!
581
00:49:40,162 --> 00:49:42,564
- Carl! Carl!
- Vicky!
582
00:49:43,560 --> 00:49:45,732
- Don't!
- Carl!
583
00:49:47,001 --> 00:49:49,071
Vicky. Vicky, can you hear me?
584
00:49:49,171 --> 00:49:51,573
- Guys, please open up!
- That's it, asshole!
585
00:49:51,673 --> 00:49:54,777
Stay back, or I'll bash your skulls in,
so help me God.
586
00:49:54,877 --> 00:49:57,479
No one is opening this fucking door!
587
00:49:57,579 --> 00:49:59,581
- Guys! Guys!
- Vicky!
588
00:50:00,376 --> 00:50:02,740
Vicky! Vicky!
589
00:50:05,386 --> 00:50:06,822
Carl. Carl.
590
00:50:07,222 --> 00:50:08,958
Carl, come in.
591
00:50:09,358 --> 00:50:10,467
Carl, do you copy?
592
00:50:13,037 --> 00:50:15,264
Kitchen door.
593
00:50:15,664 --> 00:50:17,733
Carl, do you copy?
594
00:50:18,233 --> 00:50:21,441
Carl, come in. Carl, do you copy?
595
00:50:22,571 --> 00:50:25,172
Copy. On our way.
596
00:50:30,979 --> 00:50:32,481
Oh, my God!
597
00:50:32,581 --> 00:50:34,948
Get it, get it, get it!
598
00:50:51,532 --> 00:50:53,466
Oh, shit, Carl. Thank God...
599
00:51:25,233 --> 00:51:28,570
You gotta be shitting me. Hey! Hey!
600
00:51:28,670 --> 00:51:31,707
You're gonna have to keep it down.
That thing will hear you, remember?
601
00:51:31,807 --> 00:51:34,743
You're kidding me with this, right?
It's a joke.
602
00:51:34,843 --> 00:51:36,778
What do you think you're doing?
603
00:51:36,878 --> 00:51:39,212
Protecting the others from monsters.
604
00:51:43,002 --> 00:51:44,720
Really funny, Carl.
605
00:51:44,820 --> 00:51:48,257
Call me what you want, but I did
what was necessary to survive.
606
00:51:48,357 --> 00:51:50,773
I was willing to make the tough call.
607
00:51:54,829 --> 00:51:57,116
You can't save everyone, Carl.
608
00:51:57,216 --> 00:52:00,602
You'll... You'll try, but we'll all die.
609
00:52:00,702 --> 00:52:03,806
You know, at least I can cope with the reality.
610
00:52:03,906 --> 00:52:06,875
At least I can see the
forest from the trees.
611
00:52:06,975 --> 00:52:09,211
Who's the monster now?
612
00:52:26,160 --> 00:52:27,694
Hey.
613
00:52:29,864 --> 00:52:31,498
Liss?
614
00:52:32,600 --> 00:52:34,133
Alissa.
615
00:52:37,838 --> 00:52:39,908
I can't stop.
616
00:52:40,208 --> 00:52:44,046
If I do, I'll think about what
that thing might have done to him.
617
00:52:44,146 --> 00:52:47,213
Or relive watching what it did to Jeff.
618
00:52:48,582 --> 00:52:52,966
But if I keep my eyes here and I focus,
619
00:52:53,322 --> 00:52:55,988
I can imagine what I'm gonna do to it.
620
00:52:57,792 --> 00:53:00,596
I'm gonna kill that thing, Mandy.
621
00:53:00,696 --> 00:53:03,930
I'm not gonna run anymore.
I'm gonna kill it.
622
00:53:05,500 --> 00:53:09,335
I don't know how, but I will.
623
00:53:13,374 --> 00:53:15,775
Or at least let me think I will.
624
00:53:28,155 --> 00:53:29,923
I'm pregnant.
625
00:53:44,538 --> 00:53:47,306
Whatever it is you're thinking,
count me in, okay?
626
00:53:48,743 --> 00:53:50,977
I just wanna get our asses out of here.
627
00:54:07,191 --> 00:54:08,547
Sean?
628
00:54:11,198 --> 00:54:12,632
Hey.
629
00:54:15,437 --> 00:54:19,007
What's the name of that song that
David Bowie and Freddie Mercury sang?
630
00:54:19,307 --> 00:54:20,516
You know...
631
00:54:21,777 --> 00:54:24,012
It's a famous duet.
632
00:54:24,612 --> 00:54:26,648
Oh, you know, it's like really...
633
00:54:26,748 --> 00:54:28,950
It's on the tip of my tongue.
I'm, like, blank. I'm, like, an idiot.
634
00:54:29,050 --> 00:54:30,519
Are you okay?
635
00:54:30,619 --> 00:54:33,388
Under pressure
Oh, my God. I'm such an idiot.
636
00:54:33,488 --> 00:54:37,559
You know, I'm sorry. It's been,
like, stuck in my head all night.
637
00:54:37,659 --> 00:54:39,379
You know, and I just...
638
00:54:41,929 --> 00:54:45,334
I've had to run for
my life twice tonight.
639
00:54:45,834 --> 00:54:48,770
Like, that's twice more than
anyone will ever have to do,
640
00:54:48,870 --> 00:54:51,340
like, in their entire lives.
641
00:54:51,440 --> 00:54:55,508
You know? And it's just, like... You start
thinking about all this weird shit.
642
00:54:56,645 --> 00:54:59,097
Okay. Like, they say,
like, you think about, like,
643
00:54:59,197 --> 00:55:01,717
your life flashing before
your eyes or something.
644
00:55:01,817 --> 00:55:04,253
But, like, that's...
it's not been my experience.
645
00:55:04,353 --> 00:55:07,189
My experience is, like, thinking, like,
646
00:55:07,289 --> 00:55:10,626
"What was the last song I listened to
on my iPod?" Like, Taylor Swift. Really.
647
00:55:10,726 --> 00:55:14,301
Like, that's gonna be the
last thing I hear? Like...
648
00:55:14,801 --> 00:55:19,401
Remember junior year... when I
was breaking out, like, horrible.
649
00:55:19,501 --> 00:55:23,905
Remember I was, like, using a lot of
foundation? Going through a period.
650
00:55:24,005 --> 00:55:28,243
I stole, like,
99% of that from the MAC store.
651
00:55:28,343 --> 00:55:32,559
Like, you start thinking about,
like, secrets, you know. Like...
652
00:55:32,659 --> 00:55:34,983
Like shit you don't wanna
die with, you know.
653
00:55:35,083 --> 00:55:39,960
Like secrets you don't wanna die with.
They're like secrets that other people...
654
00:55:40,622 --> 00:55:43,289
- have to die with.
- Sean, you're not gonna die.
655
00:55:43,389 --> 00:55:46,428
No, we're gonna get out of here and
we're gonna forget all about this place.
656
00:55:46,528 --> 00:55:47,654
Mandy...
657
00:55:55,870 --> 00:56:00,039
I was... I was in love with Jeff.
658
00:56:01,842 --> 00:56:03,776
Of course you were.
659
00:56:04,578 --> 00:56:05,814
Who wasn't?
660
00:56:05,914 --> 00:56:10,019
No, like, I was in love with Jeff.
661
00:56:10,419 --> 00:56:12,187
- That's great. Let's just drop it.
- No, no, please.
662
00:56:12,287 --> 00:56:15,191
I need you to hear this.
I just can't be buried with this.
663
00:56:15,291 --> 00:56:17,593
You're not getting buried at all,
so let's just drop it, okay?
664
00:56:17,693 --> 00:56:20,829
You had a gay crush on
my boyfriend. That's fine.
665
00:56:20,929 --> 00:56:22,462
Okay? He's dead now.
666
00:56:23,998 --> 00:56:27,603
Oh, my God. Like, how can
you even talk like that?
667
00:56:27,703 --> 00:56:30,972
I don't wanna talk at all.
I wanna drop it. So does Alissa.
668
00:56:31,072 --> 00:56:33,975
- Right?
- We get it, Sean.
669
00:56:34,075 --> 00:56:35,709
Just move on.
670
00:56:40,047 --> 00:56:43,216
It wasn't one-sided.
671
00:56:46,987 --> 00:56:50,226
- Look, I know this is not the appropriate...
- You're an asshole.
672
00:56:51,526 --> 00:56:53,329
- Please, Mandy, I'm just trying to...
- You're an asshole.
673
00:56:53,429 --> 00:56:55,221
I'm not an asshole.
I'm just trying to tell you the truth.
674
00:56:55,321 --> 00:56:58,133
- You're lying.
- Why... Why would I ever lie about this?
675
00:56:58,233 --> 00:57:00,235
- Then why are you telling me this now?
- I'm just trying to tell...
676
00:57:00,335 --> 00:57:02,971
Why are you telling me now?
What am I supposed to do about this?
677
00:57:03,071 --> 00:57:04,673
What do I do with this
information now, Sean?
678
00:57:04,773 --> 00:57:09,678
- I'm just trying to tell you before I can't!
- Stop! The both of you.
679
00:57:10,078 --> 00:57:12,278
We can't do this right now.
680
00:57:19,187 --> 00:57:21,690
Is anyone else hearing this?
681
00:57:23,525 --> 00:57:25,026
- What's that?
- Hey!
682
00:57:26,359 --> 00:57:27,794
Hey!
683
00:57:37,071 --> 00:57:39,172
Matt, is that you?
684
00:57:42,477 --> 00:57:44,145
Matt, where are you?
685
00:57:46,014 --> 00:57:47,914
Where are you?
686
00:57:51,653 --> 00:57:53,555
Is that a battery?
687
00:57:55,324 --> 00:57:57,526
No, it's a page.
He's trying to tell us something.
688
00:57:57,626 --> 00:57:59,595
He could be anywhere.
689
00:58:02,897 --> 00:58:04,906
But that's impossible.
690
00:58:05,400 --> 00:58:08,100
- Is that...
- Close.
691
00:58:08,869 --> 00:58:12,272
I'll help. Somebody untie me. Hey!
692
00:58:14,942 --> 00:58:18,110
Wherever he is, that thing
is probably with him!
693
00:58:30,190 --> 00:58:33,061
Oh, come on, you gotta be kidding me.
694
00:58:33,161 --> 00:58:36,362
- He's in the cellar.
- Shit.
695
00:58:44,672 --> 00:58:46,675
You're not seriously going
down there, are you?
696
00:58:46,775 --> 00:58:47,782
I have to.
697
00:58:47,882 --> 00:58:50,216
- But, Alissa, what if he's...
- He's alive. You heard him.
698
00:58:50,316 --> 00:58:51,479
Here.
699
00:58:51,579 --> 00:58:54,780
- But what if he's barely alive?
- How does that make a difference?
700
00:58:56,817 --> 00:59:00,489
Give me that. You swing better
with less in your hands.
701
00:59:00,589 --> 00:59:01,954
You guys are insane.
702
00:59:03,156 --> 00:59:04,326
Wait. Hey, Al...
703
00:59:05,626 --> 00:59:07,880
Is it okay if I...
Can I sit this one out?
704
00:59:07,980 --> 00:59:11,631
- I just don't think I can do it again.
- I know.
705
00:59:12,933 --> 00:59:14,570
Thank you.
706
00:59:15,770 --> 00:59:17,939
You do realize that thing tried
to leap out of there earlier.
707
00:59:18,039 --> 00:59:20,773
- If you open that door...
- Stop!
708
00:59:21,775 --> 00:59:23,812
Here are your choices.
709
00:59:23,912 --> 00:59:26,948
You can come with me
or you can stay here.
710
00:59:27,048 --> 00:59:30,018
I don't trust you to do anything else.
711
00:59:30,218 --> 00:59:32,251
What'll it be?
712
00:59:35,656 --> 00:59:37,628
That's what I thought.
713
00:59:39,528 --> 00:59:43,365
If anything happens to me,
my blood is on your hands. You hear me?
714
00:59:43,465 --> 00:59:45,031
On your hands!
715
00:59:48,302 --> 00:59:50,338
Okay, you guys, ready?
716
00:59:50,638 --> 00:59:53,422
- Here we go. You close the door behind us.
- No, no. I'm going with you.
717
00:59:53,522 --> 00:59:55,344
- Vicky, no.
- I'm going with you, Carl.
718
00:59:55,444 --> 00:59:57,913
- You can't come with me.
- I can't... I can't keep running.
719
00:59:58,013 --> 01:00:00,448
- Stop. You gotta stop.
- Carl, I'm going with you.
720
01:00:00,548 --> 01:00:03,118
- Stop. Stop!
- No!
721
01:00:04,018 --> 01:00:07,745
I know you hate when people tell you what
to do, but I can't very well go down there
722
01:00:07,845 --> 01:00:10,726
and tell that thing who's boss
if I have to worry about you.
723
01:00:11,426 --> 01:00:13,929
I'll be safe if you're safe.
724
01:00:14,629 --> 01:00:15,662
Okay?
725
01:00:25,973 --> 01:00:27,807
Let's go.
726
01:01:03,911 --> 01:01:05,041
It's kerosene.
727
01:01:06,513 --> 01:01:08,283
Come on.
728
01:01:17,873 --> 01:01:20,026
Matt. Guys, there he is.
729
01:01:22,662 --> 01:01:25,932
Let's get him out of here. Get him up.
730
01:01:30,370 --> 01:01:33,502
Take his arms. I'll get his legs.
731
01:01:34,542 --> 01:01:36,845
- Ready?
- Yeah.
732
01:01:37,299 --> 01:01:39,011
One, two. Come on.
733
01:01:42,851 --> 01:01:45,717
- Get him out of here. Get out!
- Mandy, come on.
734
01:01:48,188 --> 01:01:50,356
Come on, Mandy. Come on.
Come on. Come on.
735
01:01:55,495 --> 01:01:58,965
Come on, Mandy. Come on. Come on.
736
01:02:49,773 --> 01:02:51,517
Just relax.
737
01:02:56,224 --> 01:02:59,792
You're gonna be okay.
I'm gonna get you out of here.
738
01:03:03,797 --> 01:03:06,501
Come on. Come on. Come on.
739
01:03:33,059 --> 01:03:36,197
- You'll be okay. You'll be okay.
- Liss...
740
01:03:36,297 --> 01:03:37,933
There's...
741
01:03:38,833 --> 01:03:40,101
There's...
742
01:03:46,474 --> 01:03:48,741
What's he... What's he saying?
743
01:03:54,147 --> 01:03:55,948
He's dying, hon.
744
01:03:58,752 --> 01:04:02,924
I'm sorry to say it. I truly am.
But someone has to.
745
01:04:03,424 --> 01:04:07,396
- Sporto's not gonna last much longer.
- We can still save him.
746
01:04:07,996 --> 01:04:10,930
I don't think you can be
so sure about that.
747
01:04:13,266 --> 01:04:15,401
But he can still save us.
748
01:04:17,771 --> 01:04:21,342
He can be... the diversion we need.
749
01:04:21,642 --> 01:04:25,013
He can distract that thing
while we run for it.
750
01:04:25,513 --> 01:04:28,347
You mean give it something to chew on?
751
01:04:31,051 --> 01:04:33,021
I was trying not to say it like that.
752
01:04:33,121 --> 01:04:35,795
Conversation's over, sicko.
753
01:04:36,891 --> 01:04:39,127
He was willing to lay down
his life earlier for you guys.
754
01:04:39,227 --> 01:04:41,796
Don't you see it? Now he can.
755
01:04:42,807 --> 01:04:43,732
As bait?
756
01:04:43,832 --> 01:04:46,832
- He's already dead.
- Not yet.
757
01:04:50,637 --> 01:04:53,475
Carl was the most capable of all of us.
758
01:04:53,575 --> 01:04:57,676
If that thing got to him,
how can we hope to do any better?
759
01:04:58,745 --> 01:05:01,282
Matt, dead, is our chance.
760
01:05:01,382 --> 01:05:05,420
I'm not saying it's an easy
pill to swallow. It's just fact.
761
01:05:05,920 --> 01:05:09,889
If anybody has a better idea,
believe me, I'm all ears.
762
01:05:12,793 --> 01:05:15,864
We know if we open that door,
that thing's coming in.
763
01:05:16,464 --> 01:05:17,899
So let's trap it.
764
01:05:18,199 --> 01:05:20,902
We torch this place,
and we get the hell out of here.
765
01:05:21,002 --> 01:05:25,173
The same barricades that kept that thing
out will be the same ones that keep it in.
766
01:05:25,273 --> 01:05:26,887
The kerosene we found in
the cellar should be enough
767
01:05:26,987 --> 01:05:29,055
so we all can make a run for safety.
768
01:05:29,644 --> 01:05:32,380
And we don't need to worry
about needing any bait.
769
01:05:32,480 --> 01:05:35,082
Being incinerated should
be distraction enough.
770
01:05:39,352 --> 01:05:40,888
I like your idea better.
771
01:05:41,995 --> 01:05:44,259
Get us the hell out of here.
772
01:05:44,959 --> 01:05:48,429
Whatever we're gonna do, we have to do
it now because he's not looking good.
773
01:05:50,164 --> 01:05:53,800
I'll help you carry him.
His only chance is if we hurry.
774
01:05:55,435 --> 01:05:57,605
So what do we do first?
775
01:06:08,248 --> 01:06:09,449
We'll get you out of here.
776
01:06:15,588 --> 01:06:16,891
I...
777
01:06:18,714 --> 01:06:20,800
I love you.
778
01:06:34,042 --> 01:06:36,045
Stop! Stop! Stop! Stop!
779
01:06:36,145 --> 01:06:38,980
Stop! Stop! Stop! Stop!
780
01:06:39,180 --> 01:06:40,821
Oh, God.
781
01:06:41,221 --> 01:06:42,782
Oh, my god!
782
01:06:43,083 --> 01:06:47,522
Now, can we stop acting like
children and think like adults?
783
01:06:47,622 --> 01:06:51,760
- Douglas, goddamn you!
- It was so simple! He was dead!
784
01:06:51,860 --> 01:06:55,596
- You killed him!
- I didn't kill anyone, sweetheart.
785
01:06:55,696 --> 01:06:58,397
I sped up a clock
that was already ticking.
786
01:07:00,166 --> 01:07:03,671
All you had to do was bring
this sack of meat outside...
787
01:07:03,771 --> 01:07:05,840
and let that thing in while we ran!
788
01:07:05,940 --> 01:07:10,011
But no, that was too damn hard
for any of you to fucking grasp!
789
01:07:10,111 --> 01:07:12,146
So I'll just have to do it myself!
790
01:07:12,446 --> 01:07:15,450
- You're a lunatic!
- I'm a survivor!
791
01:07:15,750 --> 01:07:17,852
I'm not afraid to do
what needs to be done,
792
01:07:17,952 --> 01:07:20,052
which is more than can
be said about any of you.
793
01:07:21,555 --> 01:07:23,525
You're all welcome to join me.
794
01:07:23,625 --> 01:07:27,428
And I'm not gonna sit around here
and wait for you guys to discuss it.
795
01:07:27,528 --> 01:07:30,228
So, what's it gonna be?
796
01:07:33,200 --> 01:07:36,204
I guess it's true what they say. You...
797
01:08:26,854 --> 01:08:29,855
You got some flashlights. Come on.
798
01:08:34,294 --> 01:08:36,361
Grab this end of the dresser.
799
01:08:37,564 --> 01:08:38,504
Stop, stop, stop.
800
01:08:52,478 --> 01:08:53,912
Okay.
801
01:08:58,752 --> 01:09:00,919
Watch the door. I'll be right back.
802
01:09:15,001 --> 01:09:17,069
Alissa, come on.
803
01:09:22,375 --> 01:09:24,209
Take this out there.
804
01:11:39,445 --> 01:11:41,713
- Let's go home.
- Okay.
805
01:12:06,639 --> 01:12:08,843
Baby. Oh, baby.
806
01:12:08,943 --> 01:12:10,912
- Vicky, I'm sorry. We need to go.
- Oh, no, baby, come...
807
01:12:11,012 --> 01:12:13,715
Vicky, we need to go. There's nothing
you can do. We need to go.
808
01:12:13,815 --> 01:12:17,117
We need to go! Come on! Come on, Vicky!
We need to go! We need to go right now!
809
01:12:17,217 --> 01:12:20,621
- Come on, Vicky! Get up! Get up!
- Mandy! Vicky!
810
01:12:20,721 --> 01:12:22,290
Sean?
811
01:12:30,182 --> 01:12:31,624
What was that?
812
01:12:33,834 --> 01:12:38,804
Vicky, we need to go now! Now! Get up!
Come on! Come on! Let's go! Let's go!
813
01:13:04,998 --> 01:13:06,832
No! Vicky!
814
01:13:08,167 --> 01:13:09,701
Shit!
815
01:13:12,071 --> 01:13:14,242
- What's going on?
- We have to go! We have to go!
816
01:13:14,342 --> 01:13:16,742
- What's wrong? Where's Sean?
- There's another one. We have to go now.
817
01:13:43,736 --> 01:13:45,940
Come on, come on.
Mandy, you gotta get up. We're so close.
818
01:13:46,040 --> 01:13:48,442
- I can't. I can't.
- You gotta get up. Yes, you can.
819
01:13:48,542 --> 01:13:50,159
We can do it.
820
01:13:56,182 --> 01:13:57,616
Mandy.
821
01:14:20,440 --> 01:14:23,942
No! No!
822
01:16:12,919 --> 01:16:14,319
Oh, Jeff.
823
01:16:36,575 --> 01:16:37,943
Get... get off!63296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.