Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,880 --> 00:00:09,486
- Du jobber sent.
- Jeg finner deg.
2
00:00:09,600 --> 00:00:14,447
Jens. Vi arbeidet sammen i flere år.
Han skjøt hodet av seg.
3
00:00:14,560 --> 00:00:19,430
Familien døde i en bilulykke.
De ble presset mot en lastebil.
4
00:00:19,160 --> 00:00:22,767
Hva med fingeravtrykk?
obduksjonsrapporten?
5
00:00:22,880 --> 00:00:25,247
- Saga tror han lever.
- Hvorfor gjør han det?
6
00:00:25,360 --> 00:00:31,367
Familien døde i en bilulykke. Det
ble begått feil i etterforskningen.
7
00:00:31,480 --> 00:00:36,611
Så det med å få folk til å åpne
øynene og få rettferdighet
8
00:00:36,720 --> 00:00:41,681
Noen ganger trenger folk
å høre det de vil høre.
9
00:00:41,800 --> 00:00:46,601
- Folk vil at man lyver?
- Ja, Saga. Noen ganger.
10
00:00:52,440 --> 00:00:55,444
- Sebastian Sandstrod.
- Har du barn?
11
00:00:55,560 --> 00:00:59,804
Jeg har hatt. En sønn.
Jeg reiste meg igjen.
12
00:00:59,920 --> 00:01:03,811
- Kona til Jens het Mikaela.
- Hun ville skilles.
13
00:01:03,920 --> 00:01:07,447
- Hun hadde truffet en annen.
- Det var meg.
14
00:01:07,560 --> 00:01:09,847
Han vet at det var deg.
15
00:01:20,400 --> 00:01:25,566
Jeg liker ikke å lyve for Hans.
Jeg har ikke sagt det om Mikaela.
16
00:01:25,680 --> 00:01:28,411
- Når avtalte vi det?
- I forgårs. På nettet.
17
00:01:28,520 --> 00:01:32,525
- Vi har ikke snakket på nettet.
- Det var som
18
00:01:32,640 --> 00:01:36,167
- Det var ikke Frida på nettet.
- Vi kjører, Saga.
19
00:01:36,280 --> 00:01:41,730
Det er Jens. Han er ikke ute etter
Mette og barna. Han vil ha deg.
20
00:03:10,240 --> 00:03:12,561
- Vent her.
- Hva er det?
21
00:03:17,360 --> 00:03:20,648
- Hvor er vaktene?
- Kanskje de er inne.
22
00:03:21,640 --> 00:03:24,530
- De skulle ikke det.
- Rop på dem.
23
00:03:32,600 --> 00:03:34,762
Saga?
24
00:03:38,240 --> 00:03:40,686
August? Saga?
25
00:03:44,120 --> 00:03:47,900
Martin! Kom!
26
00:03:51,200 --> 00:03:54,841
- Ambulansen er på vei.
- Saga
27
00:03:56,840 --> 00:03:59,446
Ikke si noe.
28
00:04:00,800 --> 00:04:03,485
Han tok August.
29
00:04:05,920 --> 00:04:09,447
.REE.
30
00:04:11,640 --> 00:04:15,201
57...
31
00:04:17,840 --> 00:04:20,844
- Mørk. Blå.
- Mørkeblå.
32
00:04:26,960 --> 00:04:33,810
Til alle enheter. Vi leter etter en
mørkeblå bil med nummer YE 57
33
00:04:37,720 --> 00:04:41,930
- Hva har skjedd?
- Han tok August.
34
00:04:48,560 --> 00:04:51,211
Hvor skal vi?
35
00:04:55,360 --> 00:04:59,251
- Hva vil du gjøre?
- Sønnen min hadde vært 17.
36
00:05:00,240 --> 00:05:02,846
Rasmus. Het han.
37
00:05:07,800 --> 00:05:10,448
- Hvor gammel er du?
- Snart 20.
38
00:05:15,440 --> 00:05:18,250
Dere kunne ha vært venner.
39
00:05:19,520 --> 00:05:24,447
Som faren din og jeg.
Alt kunne ha vært annerledes.
40
00:05:28,680 --> 00:05:32,241
- Hva vil du gjøre?
- Med deg?
41
00:05:33,720 --> 00:05:35,722
Ja.
42
00:05:45,120 --> 00:05:51,287
- Hva gjorde Martin?
- Kaller du ham det?
43
00:05:53,480 --> 00:05:56,609
Martin? Ikke far?
44
00:05:59,280 --> 00:06:01,931
Betyr det noe?
45
00:06:06,000 --> 00:06:11,166
Har du opplevd at alt du trodde
du visste, viste seg å være feil?
46
00:06:11,280 --> 00:06:15,444
At folk du tror
skal hjelpe deg, svikter.
47
00:06:15,560 --> 00:06:20,771
At myndighetene, som du tror
skal beskytte deg, ikke gjør det.
48
00:06:22,400 --> 00:06:27,251
At folk du tror er venner,
går bak ryggen på deg.
49
00:06:31,320 --> 00:06:35,370
Det er virkelig rystende
når det skjer.
50
00:06:35,480 --> 00:06:40,800
- Da får du opp øynene.
- Hva gjorde han?
51
00:06:42,360 --> 00:06:44,886
Er han en god far?
52
00:06:48,480 --> 00:06:53,122
- Han vil være det.
- Det er tanken som teller.
53
00:06:55,880 --> 00:07:02,968
Han vet at han ikke er perfekt.
Han er så god som han kan.
54
00:07:10,280 --> 00:07:15,207
- Du er svært innsiktsfull.
- Hva gjorde han?
55
00:07:16,840 --> 00:07:19,366
Vi er fremme.
56
00:07:49,280 --> 00:07:51,567
La meg gå!
57
00:07:54,520 --> 00:07:57,364
Jeg forstår det ikke.
58
00:08:20,200 --> 00:08:26,207
Det ser fint ut. Kulen har gått
utenom alle vitale organer.
59
00:08:28,360 --> 00:08:34,830
Blodverdiene er nesten normale.
Kan du klemme fingrene mine?
60
00:08:42,400 --> 00:08:45,882
Kan du klemme litt hardere?
61
00:08:48,560 --> 00:08:50,961
Ok. Takk.
62
00:08:52,160 --> 00:08:56,768
- Skadene i skulderen må undersøkes.
- Ikke nå.
63
00:08:59,120 --> 00:09:02,408
- Jeg må jobbe.
- Du er nettopp blitt beskutt.
64
00:09:02,520 --> 00:09:06,200
- Du har mistet mye blod.
-Verdiene er jo normale.
65
00:09:06,120 --> 00:09:11,286
De er på vei til å bli det. Kroppen
din har vært utsatt for mye.
66
00:09:11,400 --> 00:09:16,964
- Jeg har det bra.
- Pga. adrenalin og smertestillende.
67
00:09:17,800 --> 00:09:20,129
Men du blir her.
68
00:09:31,240 --> 00:09:36,246
Europol og Interpol er underrettet.
Alle som kan, jobber med det.
69
00:09:36,360 --> 00:09:40,206
I begge land. Martin.
Hørte du hva jeg sa?
70
00:09:42,480 --> 00:09:45,927
Har du og teamet ditt
funnet noe i kjelleren?
71
00:09:46,400 --> 00:09:49,726
Nei. Vi har flyttet alt
til Malmö. De jobber med det.
72
00:09:49,840 --> 00:09:53,490
- Nummerskiltet?
- De jobber med det.
73
00:09:57,440 --> 00:10:02,321
Jeg må gjøre noe.
Jeg blir gal av å sitte her.
74
00:10:02,440 --> 00:10:06,365
Om vi visste hva du ville
Du er personlig involvert.
75
00:10:06,480 --> 00:10:11,964
Du tar meg ikke av saken! Da sier
jeg opp og tar det svinet likevel!
76
00:10:13,200 --> 00:10:17,649
- Det var Saga.
- Hvordan har hun det?
77
00:10:17,760 --> 00:10:21,207
Bra. Hun vil
at jeg skal komme til henne.
78
00:10:34,760 --> 00:10:36,808
- Hei.
- Hei.
79
00:10:36,920 --> 00:10:42,643
- Hvordan går det?
- Bra. Jeg har fått smertestillende.
80
00:10:42,760 --> 00:10:46,367
- Ingen vitale organer er skadd.
- Hvordan har du det?
81
00:10:46,480 --> 00:10:48,528
Bra.
82
00:10:49,280 --> 00:10:53,729
Jeg lånte noen klær av Mette
og tok med jakken din.
83
00:10:54,480 --> 00:10:57,324
Kan du hjelpe meg med strømpene?
84
00:10:58,800 --> 00:11:01,562
- Har legene sagt at du kan dra?
- Nei.
85
00:11:03,160 --> 00:11:08,410
- Sa de at du ikke kunne skrives ut?
- Ja. Hva med bilnummeret?
86
00:11:08,160 --> 00:11:12,643
- De jobber med det. Bør du ikke bli?
- Han har August.
87
00:11:12,760 --> 00:11:17,209
- Vet du hvor han har ført ham?
- Nei, men han lever.
88
00:11:18,720 --> 00:11:22,964
- Hvordan vet du det?
- Han vil at Martin skal lide.
89
00:11:23,800 --> 00:11:27,369
- Derfor skjøt han ikke August.
- Hvorfor skal Martin lide?
90
00:11:27,480 --> 00:11:29,687
Ta glidelåsen.
91
00:11:30,440 --> 00:11:34,445
- Kommer han til å drepe August?
- Ja, senere.
92
00:11:34,560 --> 00:11:37,450
Har du bilen?
93
00:11:42,760 --> 00:11:46,765
Hvorfor gjør han dette?
Dere var jo venner.
94
00:11:48,680 --> 00:11:51,490
Hvorfor gjør han dette mot oss?
95
00:11:58,160 --> 00:12:01,642
Fordi jeg lå med Mikaela.
96
00:12:05,800 --> 00:12:07,321
Kona hans?
97
00:12:09,520 --> 00:12:14,765
- Lå du med kona hans?
- Hun ville forlate ham.
98
00:12:17,920 --> 00:12:20,605
De hadde kranglet.
99
00:12:21,720 --> 00:12:26,282
Hun reiste. Ut på broen.
Og da skjedde ulykken.
100
00:12:27,360 --> 00:12:32,685
- Du bodde jo nesten hos ham etterpå.
- Han visste ikke noe da.
101
00:12:32,800 --> 00:12:36,430
Det var først senere
at han fant ut
102
00:12:43,680 --> 00:12:47,685
Jeg er så lei for det.
Jeg har virkelig ikke
103
00:12:51,400 --> 00:12:55,769
Jeg er lei for
at dere utsettes for alt dette.
104
00:12:55,880 --> 00:12:58,645
Jeg er så lei meg.
105
00:12:59,400 --> 00:13:02,510
La oss fokusere på August nå.
106
00:13:03,760 --> 00:13:07,481
- Saga.
- Hei.
107
00:13:09,160 --> 00:13:12,960
- Er du ok?
- Ja. Jeg har fått smertestillende.
108
00:13:13,800 --> 00:13:17,130
- Jeg har vondt, men det går bra.
- Du var heldig.
109
00:13:17,240 --> 00:13:19,766
- Skal vi dra?
- Ja.
110
00:13:48,360 --> 00:13:51,910
- Du blør.
- Jeg vet det.
111
00:13:54,560 --> 00:13:57,848
Alt går til helvete.
Det er min skyld.
112
00:13:57,960 --> 00:14:03,910
- Ja, du vil gjerne tro det.
- Jeg tror hun forlater meg.
113
00:14:05,560 --> 00:14:10,248
Du skulle ha sett henne da jeg sa
at jeg hadde ligget med Mikaela.
114
00:14:10,360 --> 00:14:13,887
- Dere var ikke sammen da.
- Det er ikke det.
115
00:14:15,120 --> 00:14:18,920
Hun ser sider ved meg
som hun ikke kjenner.
116
00:14:20,000 --> 00:14:23,527
- Hvorfor fortalte du det?
- Jeg måtte.
117
00:14:23,640 --> 00:14:27,770
Hun måtte få vite
hvorfor hun ble innelåst.
118
00:14:27,880 --> 00:14:30,326
Jeg har tenkt
119
00:14:32,000 --> 00:14:36,562
Tenk hvis det var da
Jens bestemte seg for alt dette.
120
00:14:36,680 --> 00:14:40,651
- Da han fikk notisbøkene.
- Det vet du ikke.
121
00:14:41,760 --> 00:14:44,570
Til og med jeg sviktet ham.
122
00:14:49,400 --> 00:14:53,410
Kan du prøve den?
Det er ingen kobling her.
123
00:14:57,400 --> 00:15:01,371
- Hvordan har du det?
- Bra. Hvordan går det?
124
00:15:01,480 --> 00:15:06,850
- Det går, men det er mye
- Hva har dere fått frem?
125
00:15:06,960 --> 00:15:09,566
Jeg vet ikke helt, men
126
00:15:11,200 --> 00:15:15,569
Her borte er alt
som er koblet til broen.
127
00:15:15,680 --> 00:15:18,160
Strømbruddet og kvinnene.
128
00:15:18,280 --> 00:15:22,490
Her borte er de hjemløse.
Kart og giftstoffer.
129
00:15:22,600 --> 00:15:26,730
Så de paranoide schizofrene.
Og gjengen på Nørrebro.
130
00:15:26,840 --> 00:15:30,765
Og skolebussen
og firmaene der borte.
131
00:15:30,880 --> 00:15:36,649
Og denne haugen er ting vi ikke
har kunnet koble til problemene.
132
00:15:36,760 --> 00:15:41,448
Det er kart,
utskrifter, tidstabeller, -
133
00:15:41,560 --> 00:15:44,600
- bilder, formler, tegninger
134
00:15:44,120 --> 00:15:52,528
- Det kan være ting han har forkastet.
- Han har planlagt noe med August.
135
00:15:53,600 --> 00:15:58,322
Jeg har endelig funnet bilene.
103 som begynner på YF 57 er blå.
136
00:15:58,440 --> 00:16:03,685
Ingen av dem er rapportert stjålet.
82 er på Jylland og Fyn.
137
00:16:04,640 --> 00:16:09,680
-21 på Sjælland, 15 i København.
- Og ingen av dem er stjålet?
138
00:16:09,800 --> 00:16:12,770
Vi begynner med København.
139
00:16:12,880 --> 00:16:16,362
Vent litt. Få se
140
00:16:16,480 --> 00:16:20,326
Denne parkeringsboten
Her er den.
141
00:16:21,680 --> 00:16:25,162
Den ble ilagt dagen før alt begynte.
142
00:16:32,400 --> 00:16:36,610
Margrethe Heistad.
Bakkegårds Allé. København.
143
00:16:36,720 --> 00:16:38,961
Jeg vet hvor det er.
144
00:16:44,000 --> 00:16:49,131
- Han var her for to uker siden.
- Og møtte Margrethe Heistad?
145
00:16:49,240 --> 00:16:56,124
Han er her et par ganger i året.
De er i slekt. Nevø, tror jeg.
146
00:16:57,440 --> 00:17:02,606
- Vi må snakke med henne.
- Ja, selvsagt.
147
00:17:02,720 --> 00:17:05,724
Hun sover ikke så mye.
148
00:17:08,160 --> 00:17:11,528
God morgen, Margrethe.
Du har besøk.
149
00:17:11,640 --> 00:17:14,325
Saga Norén, politieti Malmö.
150
00:17:16,120 --> 00:17:20,170
De er fra politiet.
De vil spørre deg om noe.
151
00:17:20,280 --> 00:17:23,250
Hvordan kjenner du denne mannen?
152
00:17:24,920 --> 00:17:29,164
Han kommer av og til.
Han kommer på besøk.
153
00:17:29,280 --> 00:17:33,410
Ja, men hvorfor hit?
154
00:17:41,120 --> 00:17:43,885
Han er faren min.
155
00:17:44,880 --> 00:17:48,123
- Det er han ikke.
- Hvem er dere?
156
00:17:50,640 --> 00:17:54,804
Jeg trodde dere visste
at dette er et hjem for demente.
157
00:17:54,920 --> 00:17:59,289
- Kan andre vite noe om dem?
- Jeg tror ikke det.
158
00:18:06,400 --> 00:18:11,406
Jens vil ta hevn øye for øye.
Vet vi hvordan sønnen døde?
159
00:18:12,120 --> 00:18:17,968
Han satt i bilen. Enten døde han
i kollisjonen, eller så druknet han.
160
00:18:19,440 --> 00:18:23,240
Saga her.
Det er riktig bil. Etterlys den.
161
00:18:24,160 --> 00:18:27,562
Det var Saga.
Riktig bil. Etterlys den.
162
00:18:36,960 --> 00:18:42,967
Ja. Fint. Saga, vi må dra.
163
00:18:48,800 --> 00:18:51,687
Vi drar med det samme.
De har funnet bilen.
164
00:18:52,560 --> 00:18:55,325
Utenfor Bispebjerg kirkegård.
165
00:19:01,800 --> 00:19:04,527
- Mikaela er begravd her.
- Sønnen?
166
00:19:04,640 --> 00:19:08,690
- De fant ham aldri.
- Han ble vel erklært død?
167
00:19:08,800 --> 00:19:11,929
- Har dere funnet noe?
- Nei.
168
00:19:12,400 --> 00:19:14,646
- Bagasjerommet?
-Ikke ennå.
169
00:19:26,200 --> 00:19:28,806
Martin, Saga. Her borte!
170
00:19:39,160 --> 00:19:42,403
- Hva er dette?
- Det kommer en graver.
171
00:19:54,800 --> 00:19:57,766
- Jorden er blitt lagt oppå.
- Noen har forsøkt -
172
00:19:57,880 --> 00:20:02,761
- å ta seg inn i Sebastians hus.
Vi vet ikke hvem. Vaktene tok ham.
173
00:20:04,520 --> 00:20:06,409
Det er meg igjen.
174
00:20:06,520 --> 00:20:09,251
Vi trenger ikke å dra dit.
175
00:20:09,360 --> 00:20:13,251
Han vet at vi har hans nye identitet.
176
00:20:13,360 --> 00:20:18,161
- Vi kan snakke med inntrengeren.
- Han kan ikke hjelpe oss.
177
00:20:18,280 --> 00:20:22,888
Han vil få oss til å følge falske
spor. Så han kan jobbe i fred.
178
00:20:23,000 --> 00:20:25,200
Hva gjør vi?
179
00:20:26,160 --> 00:20:30,850
- Saga Norén.
- Margrethe er moren hans.
180
00:20:31,000 --> 00:20:35,244
- Si det igjen.
- Margrethe er moren hans.
181
00:20:35,360 --> 00:20:38,569
- Hvems mor?
- Jens' eller Sebastians.
182
00:20:38,680 --> 00:20:42,685
- Foreldrene er døde.
- Adoptivforeldrene, ja.
183
00:20:42,800 --> 00:20:47,931
- Han oppsøkte henne i 1991.
- Hvor bodde moren tidligere?
184
00:20:48,400 --> 00:20:51,123
- Engmosevej 22.
- Hvem eier det nå?
185
00:20:54,000 --> 00:20:56,810
Hun eier det, men ingen bor der.
186
00:22:32,760 --> 00:22:37,840
- Hva gjør du?
- Og hvis vi ikke finner ham her?
187
00:22:39,400 --> 00:22:41,725
- Da leter vi videre.
- Hvor?
188
00:22:45,400 --> 00:22:49,409
Jeg hadde ikke snakket med ham
på flere år. Så flyttet han hjem.
189
00:22:49,520 --> 00:22:55,562
Jeg forlot ham da han var liten. Vi
snakket om å reise bort sammen.
190
00:22:57,200 --> 00:23:01,728
- Jeg trodde ikke det ville skje.
- Det er Jens' plan.
191
00:23:05,160 --> 00:23:07,561
Nå mister jeg ham igjen.
192
00:23:09,200 --> 00:23:14,127
Jeg kan ikke si at vi finner ham, men
du kan ikke si at vi ikke gjør det.
193
00:23:14,240 --> 00:23:16,811
Hva hvis han ikke er der?
194
00:23:22,880 --> 00:23:25,611
- Martin.
- Hvor er du?
195
00:23:25,720 --> 00:23:29,486
Vi har fått ny informasjon.
Saga er med meg.
196
00:23:30,520 --> 00:23:33,888
Jeg vil ha ham dømt.
Han skal ikke dø.
197
00:23:34,920 --> 00:23:39,369
- Sjekket du fyren ved huset?
- Hørte du meg?
198
00:23:39,480 --> 00:23:43,405
Hvis du ikke klarer å være
politimann, så trekk deg.
199
00:23:43,520 --> 00:23:47,206
- Jeg klarer det.
- Hvis dere finner noe,-
200
00:23:47,320 --> 00:23:50,483
- så vent på forsterkninger.
201
00:23:51,480 --> 00:23:56,964
Mannen ved huset gav ikke noe.
Jens gav ham 500 kroner for å gå dit.
202
00:23:59,320 --> 00:24:02,403
Jeg ringer tilbake når vi vet noe.
203
00:24:03,880 --> 00:24:07,601
- Det virker tomt.
- Ta denne.
204
00:24:07,720 --> 00:24:10,929
- Jeg får ikke lov.
- Jeg sier ikke noe.
205
00:24:12,200 --> 00:24:15,966
- Og om jeg må bruke den?
- Da finner vi på noe.
206
00:24:20,000 --> 00:24:22,571
For min skyld.
207
00:25:10,480 --> 00:25:13,404
Politiet! Er det noen her?
208
00:25:52,560 --> 00:25:55,211
Monique Brammer.
209
00:25:59,480 --> 00:26:02,643
- August?
- Nei.
210
00:26:04,680 --> 00:26:06,967
Det er meg.
211
00:26:07,840 --> 00:26:12,971
dens, for pokker!
-Det er lenge siden, Martin.
212
00:26:14,480 --> 00:26:18,849
- Det har gått bra for deg.
- Slipp August!
213
00:26:18,960 --> 00:26:23,648
- Du skal straffe meg.
- Jeg trodde det var det jeg gjorde.
214
00:26:23,760 --> 00:26:27,446
- Jeg vil snakke med August.
- Det går ikke.
215
00:26:28,440 --> 00:26:31,603
- Han er ikke her.
- Hva har du gjort?
216
00:26:32,960 --> 00:26:35,804
Han lever.
217
00:26:36,960 --> 00:26:41,900
- Vi bør treffes.
- Hvorfor?
218
00:26:41,200 --> 00:26:43,521
Du har rett.
219
00:26:45,200 --> 00:26:48,727
Det er deg jeg er sint på.
220
00:26:48,840 --> 00:26:53,607
Jeg tok August for å motivere
deg til å treffe meg. Alene.
221
00:26:55,400 --> 00:26:57,846
- Hvor'?
-Hvor er du?
222
00:26:59,800 --> 00:27:02,163
Engmosevej 22.
223
00:27:05,360 --> 00:27:08,967
- Hallo? Er du der?
- Ja.
224
00:27:10,720 --> 00:27:13,291
Imponerende.
225
00:27:13,400 --> 00:27:18,281
- Monique Brammer ligger i garasjen.
- Vi har funnet henne.
226
00:27:18,400 --> 00:27:21,165
- Du er ikke alene?
- Saga er her.
227
00:27:23,120 --> 00:27:26,761
- Hvordan har hun det?
- Hvor skal vi møtes?
228
00:27:27,640 --> 00:27:32,851
Jeg ringer om ett minutt.
Du får instruksjoner i bilen.
229
00:27:33,920 --> 00:27:38,500
Det er kanskje innlysende,
men for å unngå misforståelser:
230
00:27:38,160 --> 00:27:40,970
Du skal være alene hele veien.
231
00:27:44,800 --> 00:27:46,128
Ett minutt.
232
00:27:47,200 --> 00:27:52,127
Du drar vel ikke? Ingenting sier
at han slipper løs August.
233
00:27:53,600 --> 00:27:56,843
- Saga
- Sønnen hans døde.
234
00:27:56,960 --> 00:28:00,900
Han vil drepe August.
Uansett hva du gjør.
235
00:28:00,120 --> 00:28:05,889
Jeg må tro på at jeg har en sjanse.
Si til Lillian at vi fant Monique.
236
00:28:06,000 --> 00:28:09,891
Og ikke nevn samtalen
med Jens. Det er viktig.
237
00:28:10,000 --> 00:28:12,606
Ikke nevn noe om samtalen.
238
00:28:15,400 --> 00:28:21,407
Si til henne at telefonen ringte, og at
jeg dro. Du vet ikke hvem det var.
239
00:28:21,520 --> 00:28:25,764
Dette er viktig for meg.
Lov meg at du ikke sier noe.
240
00:28:29,200 --> 00:28:33,842
Han har drept alle
som har sviktet ham.
241
00:28:36,360 --> 00:28:38,886
Jeg går nå.
242
00:28:39,000 --> 00:28:42,209
Jeg går mot bilen nå.
243
00:28:52,360 --> 00:28:56,365
Det er Saga Norén.
Jeg vil snakke med Lillian.
244
00:28:57,520 --> 00:29:00,649
- Hvor er du?
- Jeg kjører på Jagtvej.
245
00:29:01,400 --> 00:29:04,601
Kjør til rundkjøringen.
Og ikke legg på.
246
00:29:05,560 --> 00:29:08,166
Jeg vil høre deg hele veien.
247
00:30:17,120 --> 00:30:21,450
Har du tenkt på meg? Siden
248
00:30:21,160 --> 00:30:23,447
Siden selvmordet.
249
00:30:24,800 --> 00:30:28,725
- Nei, ikke på lenge.
- Jeg har tenkt på deg.
250
00:30:31,960 --> 00:30:37,922
Hva tenkte du på da du lå
med kona mi? Hva var planen?
251
00:30:39,640 --> 00:30:44,282
- Jeg hadde ingen plan.
- Trodde du jeg ville gratulere?
252
00:30:45,200 --> 00:30:47,965
Min kone og min beste venn.
253
00:30:50,000 --> 00:30:53,243
Trodde du jeg ville bli glad
på deres vegne?
254
00:30:55,640 --> 00:30:58,803
- Jeg trodde ikke det.
- Var det lett?
255
00:31:00,400 --> 00:31:03,609
Å få henne med i sengen?
256
00:31:04,720 --> 00:31:07,610
Har dere det godt? Du og Mette.
257
00:31:08,320 --> 00:31:12,564
- Hvordan det?
- Hun har vært åpen.
258
00:31:14,280 --> 00:31:17,409
Og mottakelig.
De siste par dagene.
259
00:31:17,520 --> 00:31:22,480
Hvis alt var bra, så hadde hun
nok ikke ligget med meg.
260
00:31:33,600 --> 00:31:38,208
- Jeg er i rundkjøringen.
- Kjør ned Bryggervangen.
261
00:31:39,480 --> 00:31:42,245
- Du ser meg.
-Kanskje
262
00:31:49,600 --> 00:31:51,728
Stopp bilen.
263
00:31:55,360 --> 00:32:00,605
På den andre siden av gaten er det
en Toyota. Nøkkelen er på hjulet.
264
00:32:00,720 --> 00:32:04,884
La telefonen ligge.
Det ligger en ny i Toyotaen.
265
00:32:19,200 --> 00:32:24,843
- Du vet ikke hvor Martin er?
- Nei. Hva med det fra kjelleren?
266
00:32:27,360 --> 00:32:30,450
Det er Lillian.
Saga Norén.
267
00:32:30,160 --> 00:32:34,600
Martin tar ikke telefonen.
Hvor er han?
268
00:32:35,480 --> 00:32:38,370
- Jeg vet ikke. Han dro.
- Hvor?
269
00:32:40,120 --> 00:32:43,920
Han fikk en telefon.
Deretter forsvant han.
270
00:32:44,400 --> 00:32:46,327
Jeg vet ikke hvor han er.
271
00:32:47,600 --> 00:32:50,729
Skjer det noe,
så er det din skyld.
272
00:32:51,480 --> 00:32:55,929
- Du er ikke flink til å lyve.
- Jeg blir vel bedre.
273
00:33:01,240 --> 00:33:05,370
- Hvordan går det?
- Hvor er Martin?
274
00:33:05,480 --> 00:33:09,451
- Ikke her. Hvordan går det?
- Som i morges.
275
00:33:09,560 --> 00:33:14,805
Det er mye vi ikke har klart
å koble til "problemene" hans.
276
00:33:14,920 --> 00:33:17,651
Vi må forsøke å snevre det inn.
277
00:33:18,440 --> 00:33:22,809
Han har August.
Sønnen hans døde.
278
00:33:24,680 --> 00:33:28,480
- Hva som helst.
- Sønnen druknet.
279
00:33:29,400 --> 00:33:34,645
- Eller ble drept.
- Han havnet i vannet.
280
00:33:34,760 --> 00:33:38,207
- Han ble ikke funnet.
- Hjelper det oss?
281
00:33:40,280 --> 00:33:44,888
Det første som skjedde.
Ulykken på broen den 13. april.
282
00:33:45,000 --> 00:33:52,900
- Kan vi koble noe til den datoen?
- Nei. Det er ingen årsdag.
283
00:33:54,800 --> 00:33:59,371
- Du blør, Saga.
- Rettssaken. Mot Henning.
284
00:33:59,480 --> 00:34:03,246
Han kunne ikke påvirke den.
285
00:34:04,960 --> 00:34:10,171
- Møtet med August i parken.
- Det ble ikke noe av det.
286
00:34:10,280 --> 00:34:14,842
Er det noe her som kan
kobles til i dag? Nå? Nettopp?
287
00:34:15,640 --> 00:34:18,291
Ikke noe.
288
00:34:20,320 --> 00:34:23,529
- Hva ser vi ikke?
- Kanskje det ikke er noe -
289
00:34:23,640 --> 00:34:27,201
- som forteller hva han vil
gjøre med August.
290
00:34:27,320 --> 00:34:30,529
Det må være det.
Fortsett å lete.
291
00:36:38,880 --> 00:36:42,521
Jeg vet hvor han er.
August. Bli med meg.
292
00:36:58,400 --> 00:37:00,805
- Har dere vært inne?
- Det er tomt.
293
00:37:00,920 --> 00:37:03,287
Dere har lett på feil sted.
294
00:37:05,480 --> 00:37:07,960
En gang til.
295
00:37:16,960 --> 00:37:19,691
Fortell litt om Saga Norén.
296
00:37:23,880 --> 00:37:26,870
Nei.
297
00:37:26,200 --> 00:37:29,761
- Hvorfor ikke?
- Jeg gidder ikke mer.
298
00:37:29,880 --> 00:37:33,646
Jeg er lei av det.
Jeg vil ikke mer!
299
00:37:33,760 --> 00:37:37,446
Forstår du? Du er syk! Veldig syk!
300
00:37:40,320 --> 00:37:43,130
- Hvor er du nå?
- Hva faen vil du?
301
00:37:45,120 --> 00:37:48,841
Kjør til jernbanestasjonen
og gå inn der.
302
00:38:10,160 --> 00:38:13,721
- Vi finner ikke noe.
- Vi har sjekket alt.
303
00:38:13,840 --> 00:38:17,830
Han må være her. Han må det.
304
00:38:19,200 --> 00:38:24,100
Han er ikke her. Du tok feil.
Vet du hvor Martin er?
305
00:38:26,600 --> 00:38:29,649
Dro han for å møte Jens?
306
00:38:29,760 --> 00:38:33,446
- Dro han for å møte Jens?
- Jeg tror det.
307
00:38:46,480 --> 00:38:49,484
- Hva nå?
-Gå ned til spor 2.
308
00:38:49,600 --> 00:38:52,331
Sett deg på Øresundstoget.
309
00:39:20,520 --> 00:39:25,128
Hva nå? Skal jeg til Sverige?
Har du August i Sverige?
310
00:39:25,240 --> 00:39:28,500
Mikaela var på vei til Sverige.
311
00:39:30,400 --> 00:39:34,443
På broen. Skal du kaste
ham ut fra broen, ditt svin?
312
00:39:34,560 --> 00:39:37,400
- Hører du meg?
- Ja.
313
00:39:37,160 --> 00:39:39,561
Bli sittende.
314
00:39:45,640 --> 00:39:48,410
Fint, Martin.
315
00:39:49,720 --> 00:39:53,800
Len deg tilbake, og nyt reisen.
316
00:40:39,520 --> 00:40:42,000
Saga!
317
00:41:24,640 --> 00:41:28,486
Jeg har funnet ham.
Det er en ekstra vegg her.
318
00:41:48,960 --> 00:41:53,363
Vi var Vi var på vei
til innvielsen av broen.
319
00:41:55,320 --> 00:41:59,848
Jeg. Mikaela. Og Rasmus.
320
00:42:02,280 --> 00:42:04,851
Var dere det?
321
00:42:09,240 --> 00:42:12,608
Vi kan godt tie.
322
00:42:12,720 --> 00:42:17,203
Hvorfor? Jeg må vite hvorfor?
323
00:42:17,320 --> 00:42:20,767
Fordi hun valgte meg?
324
00:42:20,880 --> 00:42:25,283
Alt dette. Fordi hun valgte meg?
325
00:42:25,400 --> 00:42:28,722
På en måte, kanskje
326
00:42:31,280 --> 00:42:35,800
Drepte du fordi du ikke
kunne holde på kona?
327
00:42:35,200 --> 00:42:39,922
Holde på kona? Jeg mistet
sønnen min, jobben, vennene.
328
00:42:41,320 --> 00:42:43,322
Hvor mye trenger du?
329
00:42:43,440 --> 00:42:48,128
Folk mister hele tiden.
De dreper ikke av den grunn.
330
00:42:52,800 --> 00:42:57,166
Jeg overveide å ta livet av meg.
Jeg hadde geværet i munnen.
331
00:42:59,560 --> 00:43:01,767
Det var ikke min feil.
332
00:43:02,600 --> 00:43:05,365
Ikke noe var min feil.
333
00:43:06,280 --> 00:43:09,204
Jeg bestemte meg for å ta igjen.
334
00:43:18,440 --> 00:43:23,924
- Er August død?
- Nei. Du kan redde ham.
335
00:43:27,800 --> 00:43:30,846
Det var mer enn det
jeg fikk sjansen til. Bli her.
336
00:43:35,560 --> 00:43:38,860
Der oppe også.
337
00:43:52,800 --> 00:43:55,721
Alle blir sittende helt stille.
338
00:43:57,160 --> 00:44:00,846
Vi skal av her.
Hun blir med.
339
00:44:00,960 --> 00:44:03,880
Nei.
340
00:44:05,480 --> 00:44:09,121
- Hun skal ikke være med.
- Ta henne med deg.
341
00:44:10,800 --> 00:44:14,881
Jeg heter Martin Rohde og er
fra dansk politi. Bli sittende.
342
00:44:15,000 --> 00:44:17,321
Du blir med.
343
00:44:21,560 --> 00:44:24,564
Alle blir sittende helt rolig.
344
00:45:16,680 --> 00:45:19,126
Lenk henne fast.
345
00:45:21,280 --> 00:45:25,460
- Hun løper ikke sin vei.
- Bare gjør det.
346
00:46:01,800 --> 00:46:05,691
- Saga Norén.
- Han sender igjen.
347
00:46:05,800 --> 00:46:09,486
Han. Fra broen.
Martin er også der.
348
00:46:11,920 --> 00:46:16,721
Han må få vite at vi har funnet
August. Han må få vite det.
349
00:46:16,840 --> 00:46:19,207
Ring Martin.
350
00:46:42,560 --> 00:46:45,643
- Trekk pistolen.
- Hvor er August?
351
00:46:46,440 --> 00:46:51,685
Det koster å redde sønnen din.
Pistolen! Du har ikke mye tid.
352
00:46:59,240 --> 00:47:02,687
- Skyt henne.
- Nei.
353
00:47:05,120 --> 00:47:09,170
- Martin er på broen.
- Vi vet det.
354
00:47:09,280 --> 00:47:14,127
Broen er stengt. Vi samles der
for å avgjøre hva vi skal.
355
00:47:14,240 --> 00:47:16,322
Saga? Saga?
356
00:47:17,600 --> 00:47:22,925
Tiden går. Augusts mulighet
til å overleve blir ikke større.
357
00:47:25,680 --> 00:47:30,447
- Jeg skyter henne ikke.
- Du trenger ikke å drepe henne.
358
00:47:34,520 --> 00:47:39,811
Du må slutte i politiet.
Du får et par måneder i fengsel.
359
00:47:39,920 --> 00:47:45,290
For mishandling. Hun vil sikkert
reise sivilt søksmål mot deg.
360
00:47:46,640 --> 00:47:49,246
Men du redder August.
361
00:47:52,000 --> 00:47:57,131
Jeg skal fortelle deg hvor han er.
Du kan mene hva du vil om meg.
362
00:47:57,240 --> 00:48:03,850
Jeg har hele tiden holdt ord. Jeg
ringte og fortalte hvor Mette var.
363
00:48:06,960 --> 00:48:09,850
Du kan redde ham.
364
00:48:09,960 --> 00:48:12,770
Er det ikke verdt det?
365
00:48:15,800 --> 00:48:18,406
Ikke skyt!
366
00:48:28,720 --> 00:48:30,961
Jeg må gjøre det.
367
00:48:39,560 --> 00:48:42,325
- Han skjøt henne!
- Hvem skjøt hvem?
368
00:48:42,440 --> 00:48:46,809
- Martin skjøt gisselet.
- Vi må få kontakt med dem.
369
00:48:46,920 --> 00:48:51,500
Det er folk i toget. Broen
blir skadd ved en eksplosjon.
370
00:48:51,120 --> 00:48:53,691
Ingen går dit ut. Beklager.
371
00:49:07,640 --> 00:49:10,962
- Jeg må ut dit.
- Nei. Det er stengt.
372
00:49:11,800 --> 00:49:14,129
Fiks det. Ellers mister du Martin.
373
00:49:17,280 --> 00:49:19,965
- Fant dere August?
- Ja.
374
00:49:28,960 --> 00:49:31,850
- Hun er i sjokk.
- Jeg ser det.
375
00:49:34,760 --> 00:49:39,490
Du gjorde som jeg sa. Hver gang.
376
00:49:41,960 --> 00:49:45,965
Du fortjener å få vite at jeg løy.
377
00:50:08,400 --> 00:50:10,646
Hvor er han?
378
00:50:13,480 --> 00:50:16,609
Han er ikke her lenger.
379
00:50:20,880 --> 00:50:24,566
- Hva gjør han?
- Legger fra seg utløseren.
380
00:50:25,800 --> 00:50:28,610
Du vil aldri få vite om han led.
381
00:50:30,480 --> 00:50:33,927
Om han var redd eller gråt.
382
00:50:34,400 --> 00:50:37,761
Om det var en lang og smertefull død.
383
00:50:37,880 --> 00:50:43,569
- Du vil aldri få en grav å gå til.
- Hold kjeft!
384
00:50:44,680 --> 00:50:48,969
- Du vil alltid leve i uvisshet.
- Hold kjeft!
385
00:50:50,560 --> 00:50:52,688
Hold kjeft!
386
00:51:05,320 --> 00:51:08,210
Nei, Martin. Ikke gjør det.
387
00:51:14,880 --> 00:51:18,885
Martin! Jeg har funnet August.
388
00:51:19,000 --> 00:51:21,970
- Det har de ikke.
- Vi har funnet ham.
389
00:51:22,800 --> 00:51:26,563
I garasjen på Engmosevej.
Han var murt inne i veggen.
390
00:51:27,480 --> 00:51:31,849
- Du lyver!
- Husker du da han ringte?
391
00:51:31,960 --> 00:51:37,205
Og hørte at vi var der. Så fortalte
han om Monique Brammer.
392
00:51:37,320 --> 00:51:41,405
Det var for at vi ikke
skulle lete etter noe mer.
393
00:51:41,520 --> 00:51:46,924
Hun lyver, Martin!
Han dør et sted. Langsomt.
394
00:51:48,480 --> 00:51:53,884
- Langsomt og smertefullt.
- Han er ubevæpnet og sender herfra.
395
00:51:58,560 --> 00:52:02,326
Martin, du kan ikke skyte ham.
396
00:52:03,680 --> 00:52:07,651
Hvorfor er han ikke her?
Hvorfor tok hun ham ikke med?
397
00:52:07,760 --> 00:52:15,121
- Han ble kjørt på sykehuset.
- Ring ham. Martin vil snakke med ham.
398
00:52:16,400 --> 00:52:20,962
- Du har telefonen hans.
- Han er nok en man kan få tak i.
399
00:52:24,520 --> 00:52:28,206
Han er ikke der.
Du kan ikke snakke med ham.
400
00:52:29,800 --> 00:52:33,600
Tror du hun forteller sannheten?
401
00:52:37,240 --> 00:52:39,527
- Saga?
- Vi har funnet ham.
402
00:52:39,640 --> 00:52:44,680
Lyver du? Sier du det
fordi du tror jeg vil høre det?
403
00:52:44,800 --> 00:52:50,409
- Vi har funnet ham.
-Kanskje. Men lever han?
404
00:52:50,520 --> 00:52:52,727
Ja.
405
00:52:53,440 --> 00:52:56,683
- Lever han?
- Ja.
406
00:52:58,240 --> 00:53:01,323
- Lever August?
- Ja.
407
00:53:02,440 --> 00:53:05,683
Kan du si at August lever?
408
00:53:07,400 --> 00:53:12,531
Lever August virkelig?
Kan du si til meg at han gjør det?
409
00:53:14,440 --> 00:53:17,460
Saga!
410
00:54:13,880 --> 00:54:16,770
Kan jeg få komme inn?
411
00:54:19,400 --> 00:54:21,361
Jeg venter utenfor.
412
00:54:31,800 --> 00:54:33,845
Hvordan går det med deg?
413
00:54:35,400 --> 00:54:38,643
Jeg angrer på
at jeg gav deg pistolen.
414
00:54:40,120 --> 00:54:45,160
- Gjør du virkelig det?
- Han skulle ha blitt drept.
415
00:54:47,720 --> 00:54:53,250
Da hadde han vunnet hele veien.
Du hadde måttet slutte i politiet.
416
00:54:55,640 --> 00:54:59,247
Jeg slutter nok i politiet likevel.
417
00:55:01,680 --> 00:55:04,365
August
418
00:55:12,640 --> 00:55:16,440
- Jeg vet ikke hva jeg skal si.
- Ikke noe.
419
00:55:20,840 --> 00:55:23,810
Jeg er lei for at jeg kom for sent.
420
00:55:25,600 --> 00:55:30,970
- Du gjorde hva du kunne.
- Det var ikke nok. Jeg sviktet deg.
421
00:55:33,360 --> 00:55:35,681
Nei.
422
00:55:37,360 --> 00:55:40,648
Når skal han begraves?
423
00:55:42,440 --> 00:55:45,887
Vi har ikke bestemt oss ennå.
424
00:55:48,560 --> 00:55:52,963
- Du kan ringe meg når du vet det.
- Selvfølgelig.
425
00:55:54,280 --> 00:55:57,887
Det har vært
hyggelig å jobbe med deg.
426
00:56:02,280 --> 00:56:04,806
- Ha det.
- Ha det.
427
00:56:07,120 --> 00:56:09,441
Saga!
428
00:56:11,400 --> 00:56:13,520
- Ha det.
- Ha det.
429
00:56:39,000 --> 00:56:42,721
- Ja, det er Anton.
- Hei. Det er Saga Norén.
430
00:56:42,840 --> 00:56:44,968
Hei. Hvordan går det?
431
00:56:45,800 --> 00:56:49,529
Bra. Den middagen
du ville invitere meg på.
432
00:56:49,640 --> 00:56:52,883
- Jeg kan ta den nå.
-Nå?
433
00:56:53,000 --> 00:56:56,891
Jeg har tid nå.
Hvor skal vi treffes?
434
00:57:33,600 --> 00:57:36,251
www.O P E N S U B T I T L E S.org
Stein Larsen
32553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.