All language subtitles for Will and Grace s10e12 The Pursuit of Happiness.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:04,352 . 2 00:00:04,395 --> 00:00:07,703 - "Will & Grace" is shot before a live studio audience. 3 00:00:07,746 --> 00:00:09,139 - This is exciting. 4 00:00:09,183 --> 00:00:11,228 You and me, biking to work together. 5 00:00:11,272 --> 00:00:12,838 Why didn't we do this sooner? 6 00:00:12,882 --> 00:00:16,320 - Well, A: We've never worked near each other before. 7 00:00:16,364 --> 00:00:18,235 And B: You're afraid of 8 00:00:18,279 --> 00:00:22,587 the truth-revealing properties of Spandex. 9 00:00:22,631 --> 00:00:25,329 - Speaking of which, what do you have in your bike shorts? 10 00:00:25,373 --> 00:00:29,725 - You've been dying to ask that for 30 years. 11 00:00:35,078 --> 00:00:37,776 I packed a banana for later. 12 00:00:37,820 --> 00:00:39,952 But guess what? 13 00:00:39,996 --> 00:00:43,260 I'm hungry now. 14 00:00:46,220 --> 00:00:49,745 You want a peach? 15 00:00:50,615 --> 00:00:54,532 - It's quite the fruit basket you've got there. 16 00:00:54,576 --> 00:00:56,708 You know the best part about teaching? 17 00:00:56,752 --> 00:00:58,101 I can ride my bike to work, 18 00:00:58,145 --> 00:01:00,060 'cause I don't have to get all dressed up. 19 00:01:00,103 --> 00:01:02,453 - Or is the best part that you're in a position of power 20 00:01:02,497 --> 00:01:04,716 and there's all these hot, young guys around 21 00:01:04,760 --> 00:01:06,370 and if you ask them out they have to say yes 22 00:01:06,414 --> 00:01:08,764 or you'd fail them? 23 00:01:08,807 --> 00:01:10,418 - You do understand the difference between 24 00:01:10,461 --> 00:01:14,422 a law school and a porno set in a law school, right? 25 00:01:14,465 --> 00:01:17,120 - Come on, there isn't one teacher you wouldn't mind 26 00:01:17,164 --> 00:01:18,904 swapping briefs with? 27 00:01:18,948 --> 00:01:21,646 - Well, there's this one guy Paul, 28 00:01:21,690 --> 00:01:23,126 teaches civil procedure. 29 00:01:23,170 --> 00:01:24,823 He's been kind of giving me a vibe lately. 30 00:01:24,867 --> 00:01:29,611 - Okay, okay, so he's a chubby chaser, that's good. 31 00:01:31,961 --> 00:01:34,659 - No, hooking up with a coworker? 32 00:01:34,703 --> 00:01:38,968 It's frowned upon. - It's frowned upon? 33 00:01:39,011 --> 00:01:42,928 Heavens no. 34 00:01:42,972 --> 00:01:45,235 Stop playing it so safe. 35 00:01:45,279 --> 00:01:48,847 You're in your early hundreds. 36 00:01:48,891 --> 00:01:53,243 Take a risk for once. - I take risks. 37 00:01:53,287 --> 00:01:55,115 He is pretty cute. Maybe you're right. 38 00:01:55,158 --> 00:01:56,420 - Have I ever been wrong? 39 00:01:56,464 --> 00:01:59,771 - Except always, almost never. 40 00:01:59,815 --> 00:02:01,599 - Exactly. 41 00:02:01,643 --> 00:02:04,733 Shall we? - We shall. 42 00:02:04,776 --> 00:02:07,475 [footsteps clacking] 43 00:02:10,260 --> 00:02:12,306 [footsteps clack] 44 00:02:12,828 --> 00:02:15,831 [footsteps clacking] 45 00:02:22,664 --> 00:02:24,753 [rhythmic clacking] 46 00:02:31,194 --> 00:02:33,588 - Six, seven, now. [footsteps clacking] 47 00:02:33,631 --> 00:02:36,808 [upbeat trumpet and piano music] 48 00:02:36,852 --> 00:02:43,859 ♪ 49 00:02:45,295 --> 00:02:47,428 - Look, Melania, I really appreciate 50 00:02:47,471 --> 00:02:48,646 you thinking of me, 51 00:02:48,690 --> 00:02:51,171 and this guy sounds great, but 52 00:02:51,214 --> 00:02:53,173 I'm not ready to start dating. 53 00:02:53,216 --> 00:02:55,740 I just got a divorce, and-- 54 00:02:55,784 --> 00:02:57,220 No, it's super easy. 55 00:02:57,264 --> 00:03:00,310 You just have to sign a few papers. 56 00:03:00,354 --> 00:03:02,617 Yeah, yeah, I'll shoot you his info. 57 00:03:02,660 --> 00:03:03,618 Okay. 58 00:03:03,661 --> 00:03:06,316 Be best, girl. [phone beeps] 59 00:03:06,360 --> 00:03:10,320 That was your First Lady trying to fix me up again. 60 00:03:10,364 --> 00:03:14,237 - Not sure we really trust her taste in men. 61 00:03:14,281 --> 00:03:18,459 - Like she had a choice. 62 00:03:18,502 --> 00:03:21,288 - Maybe you should think about getting back out there. 63 00:03:21,331 --> 00:03:24,029 - I'm not ready. - Who is? 64 00:03:24,073 --> 00:03:26,336 Do you think I was ready the first time I had sex 65 00:03:26,380 --> 00:03:27,598 after Leo and I divorced? 66 00:03:27,642 --> 00:03:28,991 - Oh, huh, how about that? 67 00:03:29,034 --> 00:03:32,473 Only took 45 seconds to make it about you. 68 00:03:32,516 --> 00:03:36,433 - I am not making it about me. 69 00:03:36,477 --> 00:03:39,088 So I was with this guy, 70 00:03:39,131 --> 00:03:42,265 and I shouted out "Leo!" in bed, 71 00:03:42,309 --> 00:03:46,008 so I had to pretend that I was telling him my astrological sign 72 00:03:46,051 --> 00:03:51,231 but his was Cancer, so he shouts out "Cancer!" 73 00:03:51,274 --> 00:03:55,017 [laughs] [snorts, laughs] 74 00:03:55,060 --> 00:03:57,237 [sighs] 75 00:03:57,280 --> 00:03:59,500 Wait, what were we talking about? 76 00:03:59,543 --> 00:04:01,850 - Me. - Oh, that's right. 77 00:04:01,893 --> 00:04:04,331 Look, all I'm trying to say is that 78 00:04:04,374 --> 00:04:06,898 I thought I would never be ready, 79 00:04:06,942 --> 00:04:09,901 but I forced myself to get back on the horse. 80 00:04:09,945 --> 00:04:12,730 - I would like to ride a horse again. 81 00:04:12,774 --> 00:04:14,210 - Mm-hmm. 82 00:04:14,254 --> 00:04:15,559 - Stan was never allowed, 83 00:04:15,603 --> 00:04:19,868 for animal safety reasons. 84 00:04:19,911 --> 00:04:23,263 You know what? I will go out with this guy. 85 00:04:23,306 --> 00:04:26,222 And thank you, Grace. 86 00:04:26,266 --> 00:04:29,312 I don't want to end up like you. 87 00:04:29,356 --> 00:04:30,922 - But I never said-- 88 00:04:32,141 --> 00:04:34,099 You're welcome. 89 00:04:34,143 --> 00:04:36,276 [elevator dings] 90 00:04:36,319 --> 00:04:38,930 Ooh! My new fabric from Istanbul! 91 00:04:38,974 --> 00:04:41,237 Oh, thank you, Richard. 92 00:04:41,281 --> 00:04:43,065 Or would you prefer "Rich"? 93 00:04:43,108 --> 00:04:47,722 - I prefer "Steve," because that's my name. 94 00:04:47,765 --> 00:04:49,941 - Fair enough. 95 00:04:49,985 --> 00:04:52,074 [soft laugh] 96 00:04:52,117 --> 00:04:53,902 Okay. 97 00:04:59,690 --> 00:05:02,911 - [exhales] Thank God that's over. 98 00:05:02,954 --> 00:05:04,304 I believe this is yours. 99 00:05:04,347 --> 00:05:05,783 - Malcolm, what are you doing here? 100 00:05:05,827 --> 00:05:08,003 And why did you come in a FedEx box? 101 00:05:08,046 --> 00:05:12,312 - 'Cause I absolutely positively had to get here overnight. 102 00:05:12,355 --> 00:05:13,400 Where's Karen? 103 00:05:13,443 --> 00:05:14,792 - Actually, she's on a date. 104 00:05:14,836 --> 00:05:16,925 She got back on the horse and I'm proud of her. 105 00:05:16,968 --> 00:05:18,013 - Me too. 106 00:05:18,056 --> 00:05:19,493 I know she couldn't ride with Stan 107 00:05:19,536 --> 00:05:22,365 because of animal safety issues. 108 00:05:22,409 --> 00:05:24,019 [groans] I have to see her, Grace. 109 00:05:24,062 --> 00:05:26,151 For the last five months, she's all I've thought about. 110 00:05:26,195 --> 00:05:29,067 I could barely waterboard my target in Bahrain 111 00:05:29,111 --> 00:05:33,071 because his screams reminded me of our lovemaking. 112 00:05:33,115 --> 00:05:34,943 - Wait a minute, that's torture. 113 00:05:34,986 --> 00:05:36,379 - You have no idea. 114 00:05:36,423 --> 00:05:38,033 ♪ 115 00:05:39,513 --> 00:05:39,948 . 116 00:05:39,991 --> 00:05:41,776 [upbeat piano music] 117 00:05:41,819 --> 00:05:43,255 [elevator dings] 118 00:05:43,299 --> 00:05:44,953 [dog yaps] 119 00:05:44,996 --> 00:05:47,434 - Morning, bitches. 120 00:05:47,477 --> 00:05:49,610 - Jack McFarland. 121 00:05:49,653 --> 00:05:51,568 You don't remember me, do you? 122 00:05:51,612 --> 00:05:55,267 You remember my sister Zandra. She was your acting teacher. 123 00:05:55,311 --> 00:05:58,096 And I used to sub for her whenever she fell prey to 124 00:05:58,140 --> 00:06:00,360 the tragic personal demons, 125 00:06:00,403 --> 00:06:04,625 and also when she played Old Whore in "One Life to Live." 126 00:06:04,668 --> 00:06:06,322 - Zusanna? 127 00:06:06,366 --> 00:06:09,194 - She never saw the potential in you that I saw. 128 00:06:09,238 --> 00:06:11,153 I told her, "Jack has that something 129 00:06:11,196 --> 00:06:13,155 "that's rare and precious in an actor: 130 00:06:13,198 --> 00:06:15,287 His checks always clear." 131 00:06:15,331 --> 00:06:17,855 Ha-ha! 132 00:06:17,899 --> 00:06:20,815 - "Zusanna's Dog Walking Service?" 133 00:06:20,858 --> 00:06:22,599 Wait, so you're not teaching anymore? 134 00:06:22,643 --> 00:06:23,992 - Teaching? No. 135 00:06:24,035 --> 00:06:25,820 It robbed me of all my creative energy. 136 00:06:25,863 --> 00:06:27,952 Teaching is for no-talent hacks. 137 00:06:27,996 --> 00:06:29,737 What are you doing with yourself? 138 00:06:29,780 --> 00:06:33,088 - So I'm a teacher. 139 00:06:33,131 --> 00:06:36,657 Kind of half-teacher, half-actor, you know. 140 00:06:36,700 --> 00:06:38,615 But I still get health and dental. 141 00:06:38,659 --> 00:06:42,402 - Does Tom Cruise have dental? 142 00:06:42,445 --> 00:06:47,581 No, but he's such a good actor you believe he has teeth. 143 00:06:49,757 --> 00:06:54,065 You can't be half an actor, Jack! 144 00:06:54,109 --> 00:06:57,895 - What's "hoff-en-octa-jock"? 145 00:06:57,939 --> 00:06:59,680 - Precisely. 146 00:06:59,723 --> 00:07:03,031 You must commit to your craft! 147 00:07:03,074 --> 00:07:04,511 All right, I'll do it! 148 00:07:04,554 --> 00:07:08,210 I'll temporarily unretire and I'll teach you again. 149 00:07:08,253 --> 00:07:10,473 - Really? - [laughing] Yeah. 150 00:07:10,517 --> 00:07:12,040 - I haven't had an acting teacher 151 00:07:12,083 --> 00:07:13,911 since I got kicked out of my online master class 152 00:07:13,955 --> 00:07:16,653 with Manny from "Modern Family." 153 00:07:16,697 --> 00:07:19,569 - Well, I will drop by the rec center later, 154 00:07:19,613 --> 00:07:22,572 and we will embark on our journey together. 155 00:07:22,616 --> 00:07:25,575 My sister Zandra said that teaching you 156 00:07:25,619 --> 00:07:31,363 was like trying to teach a donkey to curtsey. 157 00:07:31,407 --> 00:07:35,716 But I will consider it... an honor. 158 00:07:35,759 --> 00:07:37,674 - Hey, how is Zandra, by the way? 159 00:07:37,718 --> 00:07:39,241 - She's no longer with us. 160 00:07:39,284 --> 00:07:41,069 She was cleaning her gun, 161 00:07:41,112 --> 00:07:45,377 and she accidentally fell out the window. 162 00:07:45,421 --> 00:07:51,079 Then six months later, she had a heart attack and died. 163 00:07:52,907 --> 00:07:55,823 - [breathing heavily] 164 00:07:55,866 --> 00:07:59,653 She--she's gone? 165 00:07:59,696 --> 00:08:02,743 Oh, my God, Zandra. 166 00:08:02,786 --> 00:08:04,092 [inhales sharply] 167 00:08:04,135 --> 00:08:05,963 [shrieking] Zandra! 168 00:08:06,007 --> 00:08:08,488 [dogs bark] 169 00:08:11,491 --> 00:08:12,927 [crying] Why? 170 00:08:12,970 --> 00:08:14,755 [tearful muttering] 171 00:08:14,798 --> 00:08:16,974 Oh, wait, I knew that. 172 00:08:17,018 --> 00:08:20,282 ♪ 173 00:08:20,325 --> 00:08:21,936 - Hey, Paul, you teaching today? 174 00:08:21,979 --> 00:08:24,155 - Actually, they, uh, moved my class right next door, 175 00:08:24,199 --> 00:08:26,201 so looks like we're neighbors. 176 00:08:26,244 --> 00:08:29,552 - Ohh, the gays are taking over the hood. 177 00:08:29,596 --> 00:08:31,119 - All right, well, let me know if you need anything 178 00:08:31,162 --> 00:08:33,034 from the boy next door. 179 00:08:33,077 --> 00:08:36,428 - Uh, Paul, you-- - Yeah? 180 00:08:36,472 --> 00:08:39,170 - Want to grab a drink sometime? - Sure. 181 00:08:39,214 --> 00:08:42,086 Wow, I just, uh-- I did not expect that from you. 182 00:08:42,130 --> 00:08:43,958 You kind of seem like a "rule" guy. 183 00:08:44,001 --> 00:08:46,134 - [scoffs] That was a different Will Truman. 184 00:08:46,177 --> 00:08:49,354 That guy's got a real stick up his ass. 185 00:08:49,398 --> 00:08:51,487 - Well, does this Will Truman have a problem with 186 00:08:51,531 --> 00:08:53,358 faculty dating being frowned upon? 187 00:08:53,402 --> 00:08:55,709 - Frowned upon? Please. 188 00:08:55,752 --> 00:08:58,581 Who cares? Not this guy. 189 00:08:58,625 --> 00:09:01,018 ♪ 190 00:09:01,062 --> 00:09:03,020 - Hey. How was the date? 191 00:09:03,064 --> 00:09:07,547 - I don't want to talk about it. 192 00:09:07,590 --> 00:09:12,073 All right, quit pestering me! I'll tell you! 193 00:09:12,116 --> 00:09:14,684 He stood me up. - Oh, Karen. 194 00:09:14,728 --> 00:09:18,601 - I am done. I have had two loves in my life. 195 00:09:18,645 --> 00:09:22,126 One divorced me, the other caused the divorce. 196 00:09:22,170 --> 00:09:23,954 That is it. 197 00:09:23,998 --> 00:09:26,609 - I saw Malcolm. - What? 198 00:09:26,653 --> 00:09:29,003 - He wants to give it another shot. 199 00:09:29,046 --> 00:09:31,179 Maybe you should think about it. 200 00:09:31,222 --> 00:09:33,181 - Absolutely not. 201 00:09:33,224 --> 00:09:35,009 That man ruined my life. 202 00:09:35,052 --> 00:09:36,663 - Okay, okay, look, Karen, 203 00:09:36,706 --> 00:09:40,623 can I just give you 30 seconds of tough love? 204 00:09:40,667 --> 00:09:41,972 - Fine. 205 00:09:42,016 --> 00:09:48,065 But no car antennas and stay away from the face. 206 00:09:48,109 --> 00:09:52,374 - No! No, Karen. 207 00:09:52,417 --> 00:09:53,636 - What-- 208 00:09:53,680 --> 00:09:57,205 - People in healthy relationships don't cheat. 209 00:09:57,248 --> 00:10:00,295 ♪ 210 00:10:02,036 --> 00:10:02,210 . 211 00:10:02,253 --> 00:10:04,342 [upbeat piano music] 212 00:10:04,386 --> 00:10:06,823 - Now, let's explore fear. 213 00:10:06,867 --> 00:10:10,653 Show me a man who's afraid of heights. 214 00:10:10,697 --> 00:10:12,655 Yes, yes, now show me a man 215 00:10:12,699 --> 00:10:14,744 who's afraid of losing his lover. 216 00:10:14,788 --> 00:10:17,007 No, he's still afraid of heights. 217 00:10:17,051 --> 00:10:18,748 Show me a man who's afraid of birds! 218 00:10:18,792 --> 00:10:20,837 - Birds? - Of birds! 219 00:10:20,881 --> 00:10:23,666 He's afraid of losing his lover. Now he's afraid of heights. 220 00:10:23,710 --> 00:10:24,972 He's afraid of birds. 221 00:10:25,015 --> 00:10:26,713 He's afraid of birds with his lover. 222 00:10:26,756 --> 00:10:28,540 He's afraid of his lover on the heights with the birds! 223 00:10:28,584 --> 00:10:29,977 Now he's afraid of his lover! 224 00:10:30,020 --> 00:10:32,675 Lover, lover, lover, lover, lover, lover. 225 00:10:32,719 --> 00:10:36,113 Lover--now stop. 226 00:10:36,157 --> 00:10:38,159 Now what if I asked you to show me a man 227 00:10:38,202 --> 00:10:40,857 who's biggest fear is that he won't make it as an actor? 228 00:10:40,901 --> 00:10:43,207 A man who's taken a safe job 229 00:10:43,251 --> 00:10:45,296 so he doesn't have to risk everything as an artist. 230 00:10:45,340 --> 00:10:48,996 What would that look like? 231 00:10:49,039 --> 00:10:51,607 - It would-- it would look like me. 232 00:10:51,651 --> 00:10:54,523 - That's right, a true artist doesn't have a safety net. 233 00:10:54,566 --> 00:10:59,093 You have to ask yourself, "Am I a teacher? 234 00:10:59,136 --> 00:11:04,664 Or am I an actor?" 235 00:11:05,926 --> 00:11:07,928 - I'm an actor. - What? 236 00:11:07,971 --> 00:11:11,888 - I'm an actor. - I don't believe you. 237 00:11:11,932 --> 00:11:13,847 - Hi, Mr. McFarland. 238 00:11:13,890 --> 00:11:16,197 - Mr. McFarland is dead, Felix! 239 00:11:16,240 --> 00:11:19,983 He was your teacher. I am an actor and only an actor! 240 00:11:20,027 --> 00:11:25,554 And from this day forward, I am "Just Jack." 241 00:11:25,597 --> 00:11:30,385 ♪ 242 00:11:30,428 --> 00:11:32,169 - Hey. - You ready? 243 00:11:32,213 --> 00:11:33,736 - Definitely. - Oh, good. 244 00:11:33,780 --> 00:11:35,738 I was, uh, kind of worried you were gonna bail. 245 00:11:35,782 --> 00:11:37,740 - Crossed my mind for a second. 246 00:11:37,784 --> 00:11:39,916 But they say when you're on your deathbed, 247 00:11:39,960 --> 00:11:42,353 it's not the things you did that you regret 248 00:11:42,397 --> 00:11:43,877 but the things you didn't do. 249 00:11:43,920 --> 00:11:47,271 And I don't want this to be something that I didn't do. 250 00:11:47,315 --> 00:11:50,753 - I am flattered that I am the thing that you want to do. 251 00:11:50,797 --> 00:11:53,277 - [soft chuckle] Let's get out of here. 252 00:11:53,321 --> 00:11:54,409 - You read my mind. 253 00:11:54,452 --> 00:11:56,324 - There you are. - Oh, Liam. 254 00:11:56,367 --> 00:11:57,804 Uh, hey. - Hi. 255 00:11:57,847 --> 00:11:59,283 [kisses] I was looking for you all over. 256 00:11:59,327 --> 00:12:00,981 - Oh, yeah, uh, they moved my class. 257 00:12:01,024 --> 00:12:02,069 Wait, I thought you had dinner with your sister? 258 00:12:02,112 --> 00:12:03,548 - She cancelled, then Iris called 259 00:12:03,592 --> 00:12:04,854 to say she couldn't sit. 260 00:12:04,898 --> 00:12:05,986 Everything at once. - Oh. 261 00:12:06,029 --> 00:12:07,857 - Hi, I'm Liam, Paul's husband. 262 00:12:07,901 --> 00:12:09,163 - Will Truman. [soft chuckle] 263 00:12:09,206 --> 00:12:12,427 Didn't tell me you had a child. [chuckles] 264 00:12:12,470 --> 00:12:14,690 - I lost Lucy's bunny. I need the backup bunny. 265 00:12:14,734 --> 00:12:16,126 - Oh, it's, uh, it's in my bag. 266 00:12:16,170 --> 00:12:17,649 - She's an angel. 267 00:12:17,693 --> 00:12:20,478 - Would you like to hold her, Will? 268 00:12:20,522 --> 00:12:21,653 - Definitely. 269 00:12:21,697 --> 00:12:23,743 - Uh, we will be right back. 270 00:12:23,786 --> 00:12:25,353 - I didn't mean to bother you at work. 271 00:12:25,396 --> 00:12:28,660 - No-no-no, don't worry about it. 272 00:12:28,704 --> 00:12:31,968 - Don't look at me like that. I didn't do anything. 273 00:12:32,012 --> 00:12:33,665 [baby whining] Okay, yes. 274 00:12:33,709 --> 00:12:35,319 I--I agreed to meet with him. 275 00:12:35,363 --> 00:12:37,147 So I'm complicit. You raise a good point. 276 00:12:37,191 --> 00:12:40,629 But, um, you know, I'm not breaking any laws. 277 00:12:40,672 --> 00:12:41,978 Which is a weak defense 278 00:12:42,022 --> 00:12:43,545 with the word "ethics" written behind you 279 00:12:43,588 --> 00:12:46,287 Fell right into your trap. Hm. 280 00:12:46,330 --> 00:12:48,593 [sighs] Hope I never have to face you in court. 281 00:12:48,637 --> 00:12:49,943 You're relentless. 282 00:12:49,986 --> 00:12:51,205 - Thank you, Will. 283 00:12:51,248 --> 00:12:54,861 - Oh, oh, sure. She's a sweetie. 284 00:12:54,904 --> 00:12:56,253 - Okay then. 285 00:12:56,297 --> 00:12:57,820 I'll see you at home later? - Okay. 286 00:12:57,864 --> 00:13:00,388 - I love you. - Mm, I love you too. 287 00:13:03,913 --> 00:13:05,828 Well, that was awkward. 288 00:13:05,872 --> 00:13:08,700 - You think? - [soft chuckle] 289 00:13:08,744 --> 00:13:10,311 - You guys have an arrangement or? 290 00:13:10,354 --> 00:13:13,836 - Uh, yeah, if I get caught, he arranges my murder. 291 00:13:13,880 --> 00:13:17,144 Drink? - No! 292 00:13:17,187 --> 00:13:19,842 You have a husband and a baby. 293 00:13:19,886 --> 00:13:21,626 And not just any husband and a baby 294 00:13:21,670 --> 00:13:23,367 but a husband who clearly loves you 295 00:13:23,411 --> 00:13:26,544 and a baby who arguably has the greatest legal mind 296 00:13:26,588 --> 00:13:29,112 of any baby in our time. 297 00:13:29,156 --> 00:13:31,419 - I thought you said that you were a risk-taker. 298 00:13:31,462 --> 00:13:33,987 - Well, I'm not. 299 00:13:34,030 --> 00:13:35,510 I'm a classic rule-follower. 300 00:13:35,553 --> 00:13:38,078 That's why I like the law. It's all about the rules. 301 00:13:38,121 --> 00:13:39,949 - Come on, you know it's different with two guys. 302 00:13:39,993 --> 00:13:43,039 We make our own rules. - No, we don't. 303 00:13:43,083 --> 00:13:44,040 I don't. 304 00:13:44,084 --> 00:13:45,041 You know, we spend all these years 305 00:13:45,085 --> 00:13:46,434 saying marriage is marriage 306 00:13:46,477 --> 00:13:48,392 and love is love till we were blue in the face. 307 00:13:48,436 --> 00:13:51,134 And now that we finally have what we were fighting for, 308 00:13:51,178 --> 00:13:53,702 we say cheating is not always cheating? 309 00:13:53,745 --> 00:13:57,314 I mean, that just seems like cheating. 310 00:13:58,925 --> 00:14:01,101 Sorry, Paul, I... [sighs] 311 00:14:01,144 --> 00:14:04,060 - See you around the hood. 312 00:14:04,104 --> 00:14:07,020 [school bell rings] 313 00:14:11,241 --> 00:14:12,416 - Oh, damn it. 314 00:14:12,460 --> 00:14:14,244 ♪ 315 00:14:15,811 --> 00:14:15,942 . 316 00:14:15,985 --> 00:14:18,379 [upbeat piano music] 317 00:14:18,422 --> 00:14:19,902 - What is he doing here? 318 00:14:19,946 --> 00:14:21,556 - She didn't specify where I had to be 319 00:14:21,599 --> 00:14:23,036 at the time the call took place. 320 00:14:23,079 --> 00:14:26,561 - I will talk to you or be in the same room with you, 321 00:14:26,604 --> 00:14:28,432 but I will not do both. 322 00:14:28,476 --> 00:14:30,347 - Fine. - Fine. 323 00:14:30,391 --> 00:14:32,959 - And I have gotten zero done today, 324 00:14:33,002 --> 00:14:35,048 so I will be in my office. 325 00:14:35,091 --> 00:14:37,050 - Grace, wait. Please stay. 326 00:14:37,093 --> 00:14:39,487 Karen and I have a long history of using a middleman 327 00:14:39,530 --> 00:14:41,358 to overcome obstacles. 328 00:14:41,402 --> 00:14:44,448 In 2017, when we couldn't touch, 329 00:14:44,492 --> 00:14:47,712 we both kissed Smitty. 330 00:14:47,756 --> 00:14:51,542 - In 2012, when we promised not to see each other anymore, 331 00:14:51,586 --> 00:14:56,896 we had virtual sex as orcs in "World of Warcraft." 332 00:14:56,939 --> 00:14:59,637 - When we cut off all communication in 2007, 333 00:14:59,681 --> 00:15:01,944 I gave her a shout-out by ghostwriting the song 334 00:15:01,988 --> 00:15:06,949 "Promiscuous" by Nelly Furtado featuring Timbaland. 335 00:15:06,993 --> 00:15:08,559 Be our middleman, Grace. 336 00:15:08,603 --> 00:15:12,085 - It could work, because in the middle, 337 00:15:12,128 --> 00:15:15,479 you resemble a man. 338 00:15:19,353 --> 00:15:21,659 - Fine. 339 00:15:21,703 --> 00:15:24,140 [sighs] 340 00:15:24,184 --> 00:15:28,449 You want me to say that? - Yeah. 341 00:15:30,407 --> 00:15:33,280 - "Karen, I can't stop thinking about 342 00:15:33,323 --> 00:15:38,459 "your sweet, sweet lady-nest. 343 00:15:38,502 --> 00:15:42,506 It is the only place I truly feel home." 344 00:15:49,513 --> 00:15:52,342 No, I'm not saying that. - [yaps] 345 00:15:56,477 --> 00:16:00,481 - "And I have thought, once or twice, 346 00:16:00,524 --> 00:16:05,703 "about your... skin missile... 347 00:16:08,054 --> 00:16:14,974 "And your targeted carpet bombing 348 00:16:15,017 --> 00:16:16,845 "and the things you let me do to you 349 00:16:16,888 --> 00:16:21,023 that no man has ever let me do before." 350 00:16:42,001 --> 00:16:45,743 - "Like what?" 351 00:16:54,622 --> 00:16:57,842 Wait--what am I doing? Enough! 352 00:16:57,886 --> 00:17:02,847 How are you two even alive? 353 00:17:04,936 --> 00:17:08,375 Why don't the two of you just make up already? 354 00:17:08,418 --> 00:17:10,551 - He told Stan about our affair. 355 00:17:10,594 --> 00:17:11,552 - When you cut me out of your life, 356 00:17:11,595 --> 00:17:12,901 I felt like I was drowning. 357 00:17:12,944 --> 00:17:15,208 And I love you desperately, Karen, 358 00:17:15,251 --> 00:17:17,558 like Mark Antony loved Cleopatra. 359 00:17:17,601 --> 00:17:19,386 He threw away the world for her, 360 00:17:19,429 --> 00:17:21,866 because an empire without her by his side 361 00:17:21,910 --> 00:17:23,390 was a prison. 362 00:17:23,433 --> 00:17:25,000 - Oh, Malcolm. 363 00:17:25,044 --> 00:17:31,311 Your words give me feelings in my... heart area. 364 00:17:31,354 --> 00:17:32,703 But no. 365 00:17:32,747 --> 00:17:34,140 You ruined my marriage 366 00:17:34,183 --> 00:17:36,229 and I don't think I could ever forget that. 367 00:17:36,272 --> 00:17:39,188 - But you could forgive him. 368 00:17:39,232 --> 00:17:41,103 Look, obviously, 369 00:17:41,147 --> 00:17:45,760 on some deeply weird level, 370 00:17:45,803 --> 00:17:50,286 the two of you are meant for each other. 371 00:17:50,330 --> 00:17:53,594 But without forgiveness, 372 00:17:53,637 --> 00:17:57,293 the past never stops hurting. 373 00:17:57,337 --> 00:17:59,600 It stays with you, 374 00:17:59,643 --> 00:18:05,084 like Fergie's performance of the national anthem. 375 00:18:09,175 --> 00:18:10,480 [door opens] 376 00:18:10,524 --> 00:18:12,656 [door shuts] 377 00:18:26,714 --> 00:18:28,716 - Excuse me, miss? 378 00:18:28,759 --> 00:18:34,504 Is this Grace Adler Designs? 379 00:18:34,548 --> 00:18:37,028 - Why, yes it is. How can I help you? 380 00:18:37,072 --> 00:18:39,857 - Well, I'm looking for a sunny little piece for my apartment 381 00:18:39,901 --> 00:18:41,772 and I think I may have just found it. 382 00:18:41,816 --> 00:18:43,426 - Karen Walker. 383 00:18:43,470 --> 00:18:46,299 - Malcolm Widmark. [kisses] 384 00:18:46,342 --> 00:18:47,952 Uh, there's a place around the corner that keeps 385 00:18:47,996 --> 00:18:50,651 a bottle of Château Lafite Rothschild 386 00:18:50,694 --> 00:18:51,826 at the bar for me. 387 00:18:51,869 --> 00:18:56,874 Do you drink? - A widdle. 388 00:18:56,918 --> 00:18:59,660 - I'd like to get to know you better. 389 00:18:59,703 --> 00:19:01,096 If I'm being too forward, 390 00:19:01,140 --> 00:19:05,274 I truly hope that you'll forgive me. 391 00:19:07,711 --> 00:19:11,889 - I forgive you. 392 00:19:14,065 --> 00:19:21,029 ♪ 393 00:19:21,072 --> 00:19:22,248 - Felix! 394 00:19:22,291 --> 00:19:26,469 You are unencumbered by ability and talent. 395 00:19:26,513 --> 00:19:27,775 Go out and take yourself a lover 396 00:19:27,818 --> 00:19:29,603 so you can bring something to this. 397 00:19:29,646 --> 00:19:32,345 Right now, take a lover, a big ole lover. 398 00:19:32,388 --> 00:19:35,217 Go. [groans] 399 00:19:35,261 --> 00:19:40,875 I want to see scars! 400 00:19:40,918 --> 00:19:41,963 - Zusanna? 401 00:19:42,006 --> 00:19:43,921 - Jack, what are you doing here? 402 00:19:43,965 --> 00:19:46,359 - I came to ask Theodore for my job back. 403 00:19:46,402 --> 00:19:48,230 I can't lose my dental. 404 00:19:48,274 --> 00:19:51,842 When you slapped me, you knocked a tooth loose. 405 00:19:51,886 --> 00:19:56,107 I swallowed it on my bus ride home. 406 00:19:59,285 --> 00:20:00,634 What are you doing here? 407 00:20:00,677 --> 00:20:03,811 - Well, I work here. I'm your replacement. 408 00:20:03,854 --> 00:20:06,205 - But you said teaching here-- 409 00:20:06,248 --> 00:20:09,338 Wait a minute, you manipulated me to steal my job? 410 00:20:09,382 --> 00:20:12,950 - Jack, I needed insurance. So I spun a little tale. 411 00:20:12,994 --> 00:20:16,606 I created a conflict between us for the greater purpose. 412 00:20:16,650 --> 00:20:18,608 You know what that's called? 413 00:20:18,652 --> 00:20:22,612 Acting, Jack. 414 00:20:22,656 --> 00:20:25,833 - Oh, that's "octing-jock." 415 00:20:25,876 --> 00:20:28,096 - Yes, it's you, my boy. 416 00:20:28,139 --> 00:20:31,447 That was your first lesson and you passed with flying colors. 417 00:20:31,491 --> 00:20:33,101 - I did? - Yes. 418 00:20:33,144 --> 00:20:36,060 You faced your fear and you leapt into the unknown. 419 00:20:36,104 --> 00:20:39,934 A man at your age and with your limited talent, 420 00:20:39,977 --> 00:20:43,981 it's the greatest leap I've ever seen. 421 00:20:44,025 --> 00:20:45,505 Oh, Jack. 422 00:20:45,548 --> 00:20:50,074 You know, sometimes I think of you as the son I never had. 423 00:20:50,118 --> 00:20:53,948 - Do you mean that? - Yeah--[soft groan] 424 00:20:53,991 --> 00:20:55,776 - I still need money to go to the dentist though. 425 00:20:55,819 --> 00:20:59,040 - Well, lucky for you, I know a job opening 426 00:20:59,083 --> 00:21:02,826 that will pay you just enough to keep you out of poverty 427 00:21:02,870 --> 00:21:07,178 but not nearly enough to make you feel secure. 428 00:21:07,222 --> 00:21:08,484 ♪ 429 00:21:08,528 --> 00:21:09,964 - I have to pee. [dogs yapping] 430 00:21:10,007 --> 00:21:12,575 I have to--I let you pee! I am the alpha! 431 00:21:12,619 --> 00:21:14,795 ♪ 432 00:21:14,845 --> 00:21:19,395 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.