Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,240 --> 00:00:20,080
It's a human sign
2
00:00:21,280 --> 00:00:23,920
When things go wrong
3
00:00:25,080 --> 00:00:29,520
When the scent of her lingers
4
00:00:30,040 --> 00:00:33,960
And temptation's strong
5
00:00:34,600 --> 00:00:37,160
Into the boundary
6
00:00:38,520 --> 00:00:41,760
Of each married man
7
00:00:42,760 --> 00:00:46,000
Sweet deceit comes calling
8
00:00:46,840 --> 00:00:49,960
And negativity lands
9
00:00:51,920 --> 00:00:55,120
Cold, cold heart
10
00:00:55,840 --> 00:00:58,800
Hard done by you
11
00:01:00,040 --> 00:01:03,880
Some things look better, baby
12
00:01:04,280 --> 00:01:07,360
Just passing through
13
00:01:09,120 --> 00:01:12,440
And it's no sacrifice
14
00:01:13,040 --> 00:01:17,320
Just a simple word
15
00:01:17,720 --> 00:01:20,400
It's two hearts living
16
00:01:21,160 --> 00:01:23,960
In two separate worlds
17
00:01:26,280 --> 00:01:30,360
But it's no sacrifice
18
00:01:31,080 --> 00:01:34,520
No sacrifice
19
00:01:35,240 --> 00:01:41,320
It's no sacrifice at all
20
00:01:49,480 --> 00:01:52,240
Mutual misunderstanding
21
00:01:52,480 --> 00:01:55,480
After the fact
22
00:01:56,320 --> 00:01:59,760
Sensitivity builds a prison
23
00:02:00,280 --> 00:02:04,080
in the final act
24
00:02:05,080 --> 00:02:08,720
We lose direction
25
00:02:09,040 --> 00:02:12,920
No stone unturned
26
00:02:13,400 --> 00:02:16,720
No tears to damn you
27
00:02:17,840 --> 00:02:21,880
when jealousy burns
28
00:02:22,560 --> 00:02:25,400
Cold, cold heart
29
00:02:26,120 --> 00:02:29,360
Hard done by you
30
00:02:30,080 --> 00:02:34,560
Some things look better, baby
31
00:02:34,960 --> 00:02:38,160
Just passing through
32
00:02:39,480 --> 00:02:43,240
And it's no sacrifice
33
00:02:43,760 --> 00:02:46,720
Just a simple word
34
00:02:47,520 --> 00:02:51,080
It's two hearts living
35
00:02:51,800 --> 00:02:55,120
In two separate worlds
36
00:02:56,720 --> 00:03:00,840
But it's no sacrifice
37
00:03:01,840 --> 00:03:05,800
No sacrifice
38
00:03:05,920 --> 00:03:12,440
It's no sacrifice at all
39
00:03:35,200 --> 00:03:39,240
Cold, cold heart
40
00:03:39,880 --> 00:03:43,560
Hard done by you
41
00:03:43,560 --> 00:03:47,920
Some things look better, baby
42
00:03:48,440 --> 00:03:52,520
Just passing through
43
00:03:52,960 --> 00:03:56,480
And it's no sacrifice
44
00:03:56,680 --> 00:04:00,240
Just a simple word
45
00:04:01,560 --> 00:04:04,440
It's two hearts living
46
00:04:05,320 --> 00:04:08,680
In two separate worlds
47
00:04:10,120 --> 00:04:14,200
But it's no sacrifice
48
00:04:15,000 --> 00:04:18,560
No sacrifice
49
00:04:19,320 --> 00:04:26,880
It's no sacrifice at all
50
00:04:30,200 --> 00:04:35,040
No sacrifice at all
51
00:04:38,600 --> 00:04:42,840
No sacrifice at all
52
00:04:47,440 --> 00:04:52,520
No sacrifice at all
53
00:04:55,800 --> 00:05:00,560
No sacrifice at all2907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.