All language subtitles for The Simpsons - 30x15 - 101 Mitigations.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,437 --> 00:00:05,776 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 2 00:00:25,164 --> 00:00:27,133 D'oh! 3 00:00:33,738 --> 00:00:36,108 Refill! 4 00:00:42,815 --> 00:00:44,150 Kids, 5 00:00:44,183 --> 00:00:45,284 is there anything better 6 00:00:45,317 --> 00:00:47,954 than when a restaurant misprints a coupon? 7 00:00:47,986 --> 00:00:50,389 And with the money we saved, 8 00:00:50,422 --> 00:00:53,892 your mom is getting a Swedish massage. 9 00:00:53,925 --> 00:00:56,795 All the tension's going 10 00:00:56,829 --> 00:00:58,464 Out of my body. 11 00:01:00,665 --> 00:01:03,302 Now let's take one deep breath of this classy place 12 00:01:03,335 --> 00:01:05,537 before we go back to our lousy car. 13 00:01:05,571 --> 00:01:07,906 Excuse me, 14 00:01:07,940 --> 00:01:10,376 that air is the property of this restaurant. 15 00:01:10,408 --> 00:01:12,345 Fine, I'll give it back. 16 00:01:14,947 --> 00:01:16,516 Good one. 17 00:01:16,548 --> 00:01:19,484 Memory book. 18 00:01:19,518 --> 00:01:21,153 Okay, kids. I admit we hustled 19 00:01:21,186 --> 00:01:22,855 the restaurant there, but that's it. 20 00:01:22,887 --> 00:01:24,589 I don't want you to think this is the way 21 00:01:24,623 --> 00:01:25,858 you get ahead in life. 22 00:01:25,890 --> 00:01:29,027 Do not take advantage of someone else's mistakes. 23 00:01:29,060 --> 00:01:31,530 - Your car, sir. - But that's not... 24 00:01:34,033 --> 00:01:35,201 You see that, kids? 25 00:01:35,233 --> 00:01:36,836 It's the kind of car they don't make anymore. 26 00:01:36,869 --> 00:01:39,504 Windshield that breaks into a thousand glass razor blades. 27 00:01:39,537 --> 00:01:41,540 Your lap is the cup holder. 28 00:01:41,574 --> 00:01:43,909 Vinyl seats that can melt your ass. 29 00:01:43,943 --> 00:01:45,878 God, do I want to drive it. 30 00:01:45,911 --> 00:01:49,449 Oh... so useless. 31 00:01:49,482 --> 00:01:52,918 This is the car I've always wanted. 32 00:01:52,952 --> 00:01:54,686 You'll never have a car this nice. 33 00:01:54,720 --> 00:01:56,555 You'll never have a girlfriend this cute. 34 00:01:56,589 --> 00:01:57,956 That's right! 35 00:01:57,989 --> 00:02:00,860 And you'll never have exhaust this toxic. 36 00:02:04,796 --> 00:02:07,233 Oh, I need this. I've always needed this. 37 00:02:07,265 --> 00:02:09,067 Get in, kids, get in. 38 00:02:09,101 --> 00:02:11,037 Dad, what were you just telling us? 39 00:02:11,069 --> 00:02:12,738 This is morally wr... 40 00:02:12,770 --> 00:02:15,240 Whee! 41 00:02:15,274 --> 00:02:17,210 Pull every knob. Press all the buttons. 42 00:02:17,242 --> 00:02:18,411 Find out what things do. 43 00:02:24,984 --> 00:02:26,586 Don't you "chitty chitty bang bang" me! 44 00:02:33,091 --> 00:02:34,593 Ooh, what's this crank for? 45 00:02:34,627 --> 00:02:36,095 Duh, rolling down the window. 46 00:02:36,127 --> 00:02:38,497 Hmm. How do I put on the air conditioning? 47 00:02:38,531 --> 00:02:40,599 Uh, you're doing it. 48 00:02:40,633 --> 00:02:42,735 Aw, cool. An ashtray. 49 00:02:42,768 --> 00:02:45,003 A full ashtray! 50 00:02:45,037 --> 00:02:48,407 Uh-uh-uh! Bad, bad, bad! 51 00:02:48,440 --> 00:02:50,909 Ah, smooth. Bad, bad. 52 00:02:55,281 --> 00:02:59,018 Now, to tie them in a bow. 53 00:03:01,187 --> 00:03:04,791 My husband... he's doing something incredibly stupid. 54 00:03:06,358 --> 00:03:08,260 Look at this beautiful color. 55 00:03:08,294 --> 00:03:11,531 Seafoam. This is what cars used to look like. 56 00:03:11,563 --> 00:03:13,765 And what the sea used to look like. 57 00:03:13,799 --> 00:03:16,936 Whee! 58 00:03:16,968 --> 00:03:18,436 Whoa! 59 00:03:18,470 --> 00:03:21,174 Put this on the list of things we don't tell your mother. 60 00:03:21,206 --> 00:03:23,075 Including the fact there is a list. 61 00:03:24,143 --> 00:03:26,145 Aw, it's over. 62 00:03:26,177 --> 00:03:28,114 Now, to teach you kids a life lesson. 63 00:03:28,146 --> 00:03:31,650 Moments of pure joy always have consequences. 64 00:03:31,683 --> 00:03:32,984 We already knew that. 65 00:03:33,018 --> 00:03:34,887 Yeah. Why do you think we exist? 66 00:03:34,919 --> 00:03:37,022 Quick! Put on your innocent faces. 67 00:03:37,056 --> 00:03:39,158 Innocenter... innocenter. 68 00:03:39,191 --> 00:03:43,295 Uh, yeah, I'm, uh, I'm sorry, you gave me the wrong car. 69 00:03:43,329 --> 00:03:47,366 The moment I realized, I brought it back immediately. 70 00:03:47,399 --> 00:03:49,367 You stole my car. 71 00:03:49,401 --> 00:03:53,639 My precious 1957 Cadillac Eldorado Biarritz convertible 72 00:03:53,671 --> 00:03:57,075 in the original seafoam, with the illegal brodie knob. 73 00:03:57,109 --> 00:04:00,479 Oh, God. Tell me right now you did not touch my brodie knob. 74 00:04:00,512 --> 00:04:02,480 Absolutely not. 75 00:04:02,514 --> 00:04:04,516 This is the brodie knob. 76 00:04:04,550 --> 00:04:06,552 Oh. I was all over that thing. 77 00:04:06,585 --> 00:04:08,054 You're in big trouble. 78 00:04:08,086 --> 00:04:10,322 They're gonna charge you with grand theft auto. 79 00:04:10,355 --> 00:04:13,226 A lousy game but a magnificent law. 80 00:04:13,258 --> 00:04:15,560 Listen, I'm sorry. Really sorry. 81 00:04:15,593 --> 00:04:17,997 I just wanted to give my kids a ride, 82 00:04:18,029 --> 00:04:19,731 show them the house I was born in, 83 00:04:19,764 --> 00:04:21,533 show them the house I'm gonna die in, 84 00:04:21,567 --> 00:04:22,702 then drive through a cornfield for kicks. 85 00:04:22,735 --> 00:04:23,735 Whoo-hoo! 86 00:04:25,204 --> 00:04:27,673 I gave you the USS Enterprise, 87 00:04:27,706 --> 00:04:31,077 and you returned with the Orville! 88 00:04:31,110 --> 00:04:33,746 I am so sorry. You're absolutely right. 89 00:04:33,778 --> 00:04:35,281 I'll get it fixed by a pro. 90 00:04:35,314 --> 00:04:37,516 I'll get you a license plate frame saying 91 00:04:37,548 --> 00:04:40,552 "My other car is a..." insert dumb movie reference. 92 00:04:40,586 --> 00:04:43,122 Tron Legacy Light-Cycle. Well, okay. 93 00:04:43,154 --> 00:04:46,726 I suppose I could allow you to... oh, God! 94 00:04:46,759 --> 00:04:48,227 No! 95 00:04:48,259 --> 00:04:52,632 My mint condition copy of Radioactive Man number one! 96 00:04:53,766 --> 00:04:55,901 This was the comic I always wanted most 97 00:04:55,934 --> 00:04:58,404 since I was an athletic, popular child. 98 00:04:58,437 --> 00:04:59,905 Look, you're a nice guy. 99 00:04:59,937 --> 00:05:03,408 When have you ever seen me be a nice guy?! 100 00:05:03,442 --> 00:05:06,446 I am pressing charges! 101 00:05:09,615 --> 00:05:10,650 Is this yours? 102 00:05:10,682 --> 00:05:12,784 Yes. 103 00:05:14,153 --> 00:05:15,420 Simpson, get on the bike. 104 00:05:15,454 --> 00:05:17,223 Put your arms around me. 105 00:05:17,255 --> 00:05:20,558 Now, head on my shoulder. Yeah... aw, that's nice. 106 00:05:20,591 --> 00:05:22,461 And don't lean the same way I do 107 00:05:22,493 --> 00:05:23,595 Or we're both dead. 108 00:05:23,629 --> 00:05:25,598 Uh, by the way, you're under arrest. 109 00:05:25,630 --> 00:05:28,133 Uh, doesn't the law say I need a helmet, too? 110 00:05:28,166 --> 00:05:29,935 Another law you're breaking. 111 00:05:33,271 --> 00:05:35,240 Why are you riding a motorcycle? 112 00:05:35,274 --> 00:05:37,076 It's not for fun! I got arrested! 113 00:05:37,108 --> 00:05:39,012 That's worse! 114 00:05:40,346 --> 00:05:42,781 Your Honor, I'm scared. Okay, I screwed up. 115 00:05:42,815 --> 00:05:46,252 If you'll permit, may I read a speech in my defense? 116 00:05:46,285 --> 00:05:47,486 Did your daughter write it? 117 00:05:47,519 --> 00:05:49,120 Absolutely not. 118 00:05:49,153 --> 00:05:51,589 Sir, if an opportunity came along 119 00:05:51,622 --> 00:05:53,959 to give your kids a memory they'll never forget, 120 00:05:53,992 --> 00:05:56,162 wouldn't you hop in the driver's seat? 121 00:05:56,194 --> 00:05:58,764 A golden day with their dad. 122 00:05:58,797 --> 00:06:01,200 What could be more innocent? 123 00:06:01,233 --> 00:06:04,170 All I know is that as that gas gauge read empty, 124 00:06:04,202 --> 00:06:07,305 our hearts were full. Full of love. 125 00:06:07,339 --> 00:06:12,812 Love of what our country does BEST: build cars 60 years ago! 126 00:06:14,346 --> 00:06:17,449 I'm a judge. But I'm also a father. 127 00:06:17,483 --> 00:06:19,384 A father whose ex-wife only lets him see the kids 128 00:06:19,418 --> 00:06:22,187 on summers and Christmas. I don't need you to rub it in. 129 00:06:22,221 --> 00:06:23,689 I find the defendant guilty. 130 00:06:23,721 --> 00:06:26,291 Your Honor, I'm not the one on trial here. 131 00:06:26,324 --> 00:06:27,892 Yes, you are. 132 00:06:29,495 --> 00:06:32,965 "Hire a lawyer," I said. "Waste of money," he said. 133 00:06:32,997 --> 00:06:36,836 This is what I spend my time in courtroom audiences for. 134 00:06:36,868 --> 00:06:38,437 This is my Starbucks. 135 00:06:43,074 --> 00:06:44,242 Two weeks. Two weeks to turn this around. 136 00:06:44,276 --> 00:06:45,877 Lisa, can we get the state 137 00:06:45,911 --> 00:06:47,812 to change its sentencing guidelines 138 00:06:47,846 --> 00:06:49,048 in the next two weeks? 139 00:06:49,081 --> 00:06:52,151 Ah, the legislative calendar is pretty full. 140 00:06:52,184 --> 00:06:54,553 And they take off the second week for Easter. 141 00:06:54,586 --> 00:06:57,857 Roman Easter! To the Byzantine world, it's nothing! 142 00:06:57,889 --> 00:07:01,226 I'm afraid we have to prepare for the possibility 143 00:07:01,259 --> 00:07:03,562 that you might go to prison. 144 00:07:03,594 --> 00:07:07,299 The Arts and Incarceration Channel presents... 145 00:07:07,323 --> 00:07:10,529 When soft men do hard time. 146 00:07:10,601 --> 00:07:13,572 What advice would you give to a new inmate? 147 00:07:13,605 --> 00:07:15,408 Everything can be a weapon. 148 00:07:15,440 --> 00:07:18,411 I saw a guy get his eye gouged with uncooked spaghetti. 149 00:07:18,444 --> 00:07:20,746 You sound like you've seen a lot. 150 00:07:20,778 --> 00:07:24,216 I've seen things and done things I ain't proud of. 151 00:07:24,249 --> 00:07:25,418 And I'm the chaplain. 152 00:07:25,451 --> 00:07:27,686 I can't take this, Marge. 153 00:07:27,718 --> 00:07:30,889 Maybe I can make peace with Comic Book Guy. 154 00:07:30,923 --> 00:07:32,891 Do you think so? He's an angry man. 155 00:07:32,925 --> 00:07:36,595 His favorite thing is Star Wars, and he hates Star Wars. 156 00:07:36,627 --> 00:07:38,229 I'll talk to him. 157 00:07:38,262 --> 00:07:41,599 Careful, Marge. He's a lazy, overweight slob. 158 00:07:41,632 --> 00:07:43,402 Don't fall in love with him. 159 00:07:47,406 --> 00:07:51,444 Comic Book Guy, my husband is really sorry. 160 00:07:51,476 --> 00:07:55,079 Okay, he screwed up. But he doesn't belong in prison. 161 00:07:55,113 --> 00:07:57,882 I beg to differ. That car is very special to me. 162 00:07:57,915 --> 00:07:59,752 When I was young, my father took me in it to... 163 00:07:59,785 --> 00:08:02,655 - Buy comic books? - No, not comic books. 164 00:08:02,687 --> 00:08:04,956 Everything in my life is not comic books, okay? 165 00:08:04,990 --> 00:08:06,658 We bought baseball cards. 166 00:08:06,692 --> 00:08:09,762 Look, we'll detail your car and fix your comic book. 167 00:08:09,795 --> 00:08:13,399 This is not about my car. It is about me getting respect. 168 00:08:13,432 --> 00:08:16,235 I want all the Little Lulus five dollars can buy. 169 00:08:16,267 --> 00:08:18,570 And make it snappy, Blobba the Hutt. 170 00:08:18,603 --> 00:08:22,074 Jabba is actually quite slim! For a Hutt. 171 00:08:22,106 --> 00:08:23,608 Just get the Lulus. 172 00:08:23,641 --> 00:08:26,012 Or I'll take my business to Build-A-Bear. 173 00:08:27,445 --> 00:08:29,848 Here you go. Five dollars' worth of Little Lulus. 174 00:08:31,850 --> 00:08:34,453 As for you, I am not budging. 175 00:08:34,486 --> 00:08:37,756 Like the door of Superman's Fortress of Solitude 176 00:08:37,789 --> 00:08:40,593 when the Beatles tried to visit. Pure folly. 177 00:08:40,626 --> 00:08:42,828 That comic is noncanonical. 178 00:08:42,861 --> 00:08:46,198 The only thing noncanonical in my store is Snoopy 179 00:08:46,231 --> 00:08:50,536 dressed as Sgt. Rock for an ill-timed Vietnam war ad. 180 00:08:50,569 --> 00:08:54,139 I see. Well, I'm sorry to have bothered you. 181 00:08:54,171 --> 00:08:56,274 Yes, don't let the door hit you on the way out. 182 00:08:56,308 --> 00:08:58,277 No, seriously. It's just been painted. 183 00:08:58,310 --> 00:09:01,347 Oh. That's what being nice gets you. 184 00:09:02,747 --> 00:09:06,718 Mom, Dad, I think I found the answer on the Internet! 185 00:09:06,752 --> 00:09:09,154 Lisa, nothing good ever comes from YouTube. 186 00:09:09,186 --> 00:09:12,023 Except ducks eating watermelon. 187 00:09:16,862 --> 00:09:20,232 No, no. Sentencing mitigation videos. 188 00:09:20,265 --> 00:09:22,234 People have had their jail terms reduced, 189 00:09:22,266 --> 00:09:24,502 or even gotten off death row 190 00:09:24,536 --> 00:09:27,573 by producing slick video appeals to the judge. 191 00:09:27,606 --> 00:09:31,710 Finally, a way for rich people to bend the system their way. 192 00:09:31,742 --> 00:09:33,712 Mr. Burns got off the hook once 193 00:09:33,744 --> 00:09:37,382 by using a video directed by Guillermo del Toro. 194 00:09:37,415 --> 00:09:40,886 Hello, I am, uh, film director Guillermo del Toro. 195 00:09:40,919 --> 00:09:45,057 Uh, when I was a young boy, I fell in love with monsters. 196 00:09:45,089 --> 00:09:48,393 Frankenstein's monster, King Kong, Son of Kong, 197 00:09:48,426 --> 00:09:50,863 Nosferatu, Godzilla, Mechagodzilla, 198 00:09:50,896 --> 00:09:52,565 Godzilla's nephew Godzooky, 199 00:09:52,598 --> 00:09:54,233 Mothra the caterpillar, Mothra the moth, 200 00:09:54,266 --> 00:09:56,068 the Blob from The Blob... 201 00:09:56,100 --> 00:09:58,736 and Godzilla's cousin, Sheldon Godzilla. 202 00:09:58,770 --> 00:10:01,340 Lesser known but equally horrifying. 203 00:10:01,372 --> 00:10:04,742 Monsters, yes. But they are capable of love. 204 00:10:04,776 --> 00:10:07,512 Which brings us to Montgomery Burns. 205 00:10:07,545 --> 00:10:09,080 Oh, hello. 206 00:10:09,113 --> 00:10:10,682 Did someone mention me? 207 00:10:10,715 --> 00:10:13,084 From birth, he was not wanted. 208 00:10:15,820 --> 00:10:17,388 Then came the real monsters: 209 00:10:17,421 --> 00:10:20,459 the bullies that hated him just because he was wealthy. 210 00:10:20,492 --> 00:10:22,495 And maybe he rubbed it in a little. 211 00:10:28,065 --> 00:10:30,603 But no one knows the real Mr. Burns. 212 00:10:43,114 --> 00:10:44,816 I love Señor Burns. 213 00:10:44,849 --> 00:10:46,284 Who are you? 214 00:10:46,318 --> 00:10:48,554 He combines the ancient evil of Cthulhu 215 00:10:48,587 --> 00:10:50,923 with the trim physique of Slender Man. 216 00:10:50,955 --> 00:10:53,825 Señor Burns demonstrates that in all so-called monsters 217 00:10:53,858 --> 00:10:56,060 beats a heart. Thank you for listening. 218 00:10:56,093 --> 00:10:57,396 And thank you, Georgia Film Commission, 219 00:10:57,429 --> 00:10:58,964 for the 22% discount. 220 00:10:58,997 --> 00:11:01,400 I'll see you wherever free people congregate. 221 00:11:01,433 --> 00:11:03,235 Like the Yale Club. 222 00:11:09,107 --> 00:11:12,243 Wow. Maybe I've been all wrong about evil. 223 00:11:12,276 --> 00:11:15,413 Once again, Mr. del Toro stripped away the darkness 224 00:11:15,446 --> 00:11:17,415 and found beauty at its core. 225 00:11:17,449 --> 00:11:19,618 Like that fish-snuggling movie. 226 00:11:21,353 --> 00:11:22,320 Excuse me. 227 00:11:24,122 --> 00:11:26,925 Ah... you told me you've never been to Missouri. 228 00:11:26,958 --> 00:11:29,428 You're right, honey. Hollywood can solve anything. 229 00:11:29,460 --> 00:11:31,964 Except its own lack of creativity and diversity. 230 00:11:31,997 --> 00:11:33,665 Now, how do we make this thing? 231 00:11:33,699 --> 00:11:36,035 I think we should use a videographer. 232 00:11:36,068 --> 00:11:37,737 There's one left in town. 233 00:11:39,738 --> 00:11:42,107 I will do anything for your wedding video. 234 00:11:42,140 --> 00:11:46,211 Color, black and white, or Polaroid Swinger, cha cha cha. 235 00:11:46,243 --> 00:11:48,714 I gotta warn you, my camera hand is shaky 236 00:11:48,747 --> 00:11:51,883 because I have a major vitamin E deficiency. 237 00:11:51,916 --> 00:11:54,887 No problemo. It works fine if you just 238 00:11:54,920 --> 00:11:56,221 nod your head like this... 239 00:12:01,526 --> 00:12:03,695 You know, we could just do it ourselves. 240 00:12:03,728 --> 00:12:07,599 Yeah. Those are the words that are killing my profession. 241 00:12:08,433 --> 00:12:10,302 Now you say nice things about me. 242 00:12:10,334 --> 00:12:11,670 So what is it you're looking for? 243 00:12:11,703 --> 00:12:14,173 Words or something? Uh, human words? 244 00:12:14,205 --> 00:12:17,842 Okay, uh, Homer Simpson, uh, well, real family man. 245 00:12:17,876 --> 00:12:20,079 Yeah. Always brings his kids into the bar. 246 00:12:20,112 --> 00:12:22,915 Not one of them aristocrats who gets all bent out of shape 247 00:12:22,948 --> 00:12:24,583 when there's a mouse in his beer. 248 00:12:24,616 --> 00:12:27,352 Hey, Moe. I need you to file a serial number off a wheelchair. 249 00:12:27,385 --> 00:12:28,520 Cut! 250 00:12:28,553 --> 00:12:31,056 Hmm... Homer Simpson? How can I put this? 251 00:12:31,089 --> 00:12:34,992 Ah, we've never had an employee get rehired so many times. 252 00:12:35,026 --> 00:12:38,162 Homer Simpson has two children enrolled in our school. 253 00:12:38,195 --> 00:12:40,266 That's all I'm comfortable saying. 254 00:12:41,867 --> 00:12:43,736 All right, let's see what you got. 255 00:12:43,768 --> 00:12:45,904 I had to edit a little. 256 00:12:46,938 --> 00:12:48,941 Homer Simpson. Family man. 257 00:12:48,973 --> 00:12:50,608 Happy. Aristocrat. 258 00:12:50,641 --> 00:12:52,176 Too. Cool. Comfortable. 259 00:12:52,209 --> 00:12:54,579 Homer is a... grace to the family. 260 00:12:54,613 --> 00:12:56,614 He is an ape... le father. 261 00:12:56,647 --> 00:12:59,183 I warned Marge... marry him. 262 00:12:59,217 --> 00:13:02,554 That's the best you can do? I'm screwed! 263 00:13:02,587 --> 00:13:05,390 Not while I can use Final Cut Pro. 264 00:13:05,422 --> 00:13:06,924 We'll start from scratch. 265 00:13:06,958 --> 00:13:09,895 Using the only two things people still believe in: 266 00:13:09,928 --> 00:13:11,563 babies and dogs. 267 00:13:12,731 --> 00:13:15,400 Sorry, Snowball, cats are polarizing. 268 00:13:17,602 --> 00:13:19,938 Please... 269 00:13:19,970 --> 00:13:23,441 just give us something we can use. 270 00:13:27,746 --> 00:13:28,714 We're ready. 271 00:13:28,747 --> 00:13:31,083 Oh, now the dog won't cooperate. 272 00:13:31,116 --> 00:13:33,953 There's a trick that always works with Kevin James. 273 00:13:43,527 --> 00:13:45,596 He's a guy who gets off at 5:00 274 00:13:45,630 --> 00:13:48,734 and comes directly home to be with his kids. 275 00:13:53,137 --> 00:13:57,607 He's incredibly generous to his friends and neighbors. 276 00:13:58,542 --> 00:14:02,246 In his spare time, he loves PTA meetings. 277 00:14:02,280 --> 00:14:04,483 Helping with the Cub Scouts. 278 00:14:04,516 --> 00:14:07,084 Or just going to the movies. 279 00:14:07,117 --> 00:14:09,087 This is Maggie, our baby. 280 00:14:09,119 --> 00:14:11,756 And she understands what's going on. 281 00:14:11,790 --> 00:14:15,160 She's never said a word, but I get the feeling 282 00:14:15,193 --> 00:14:18,163 she wants to say something now. 283 00:14:18,195 --> 00:14:20,998 Nee... Da... dy. 284 00:14:21,031 --> 00:14:23,536 What a man. 285 00:14:24,736 --> 00:14:26,705 And now we pray. 286 00:14:26,738 --> 00:14:28,473 Bless us, O Lord, for this bountiful feast... 287 00:14:28,506 --> 00:14:30,007 Not that prayer. 288 00:14:30,040 --> 00:14:32,010 I must say, I am impressed. 289 00:14:32,042 --> 00:14:34,979 So, unless the prosecution has a rebuttal, I'm inclined to... 290 00:14:35,012 --> 00:14:37,281 Not... so... fast. 291 00:14:37,315 --> 00:14:38,883 Do you have a video, too? 292 00:14:38,916 --> 00:14:40,886 No, that would be pretentious. 293 00:14:40,919 --> 00:14:43,928 - Very well, then. - I have a speech. 294 00:14:45,231 --> 00:14:47,826 Comic book sales is a very fragile field. 295 00:14:47,858 --> 00:14:50,728 Kids hate to read, the stores smell like farts 296 00:14:50,762 --> 00:14:54,165 and bubble gum... 297 00:14:54,199 --> 00:14:57,902 Then the things I cherish most... my father's car, 298 00:14:57,935 --> 00:15:01,006 my precious, precious comic, and most important, 299 00:15:01,039 --> 00:15:03,542 my dignity... were taken from me. 300 00:15:04,742 --> 00:15:07,145 I'm just your ordinary small businessman. 301 00:15:07,178 --> 00:15:09,715 Never took anything from anyone. 302 00:15:09,747 --> 00:15:14,319 But I did dare to think I would be treated with respect. 303 00:15:14,352 --> 00:15:17,723 I have so many fictional heroes, Your Honor. 304 00:15:17,756 --> 00:15:21,260 For once, please give me a real one. 305 00:15:24,762 --> 00:15:26,998 Best. Courtroom speech. Ever. 306 00:15:27,031 --> 00:15:27,999 Yes! 307 00:15:28,032 --> 00:15:30,067 I will render my sentence tomorrow. 308 00:15:30,100 --> 00:15:31,769 I thank you. Good night. 309 00:15:31,803 --> 00:15:33,071 Boom. 310 00:15:33,103 --> 00:15:34,906 Wait, wait, wait. Do you want to go to a movie? 311 00:15:34,940 --> 00:15:36,675 I'll go to a movie with you, Judge. 312 00:15:36,708 --> 00:15:38,544 - You won't be available. - Oh. 313 00:15:43,781 --> 00:15:45,416 Dad, the computer says... 314 00:15:45,449 --> 00:15:47,920 That computer has brought me nothing but trouble 315 00:15:47,953 --> 00:15:50,389 and sports scores while I'm at church! 316 00:15:50,421 --> 00:15:52,290 A store in Ogdenville just put up 317 00:15:52,324 --> 00:15:54,793 the same Radioactive Man comic that we destroyed 318 00:15:54,825 --> 00:15:56,728 in perfect condition. 319 00:15:56,761 --> 00:15:58,697 It's my last hope at freedom. 320 00:15:58,729 --> 00:16:01,632 I mean, how much could an old comic cost? 321 00:16:22,786 --> 00:16:24,455 - Are you done? - No. 322 00:16:37,267 --> 00:16:41,238 You can't be closed. It's Tuesday at 4:30! 323 00:16:41,271 --> 00:16:46,078 Do you not see the "closed" sign written in Wakandan? 324 00:16:46,111 --> 00:16:49,081 And I wasted high school learning German. 325 00:16:49,113 --> 00:16:51,248 Was fur eine Schande! 326 00:16:51,281 --> 00:16:55,319 Well, German is Earth's closest language to Klingon. 327 00:16:55,353 --> 00:16:56,622 Come on in. 328 00:17:16,007 --> 00:17:16,975 What do you want? 329 00:17:17,007 --> 00:17:18,677 I'm extremely busy. 330 00:17:22,013 --> 00:17:24,083 Mm-hmm. 331 00:17:25,083 --> 00:17:26,450 I want to talk to you. 332 00:17:26,484 --> 00:17:29,721 I see we have reached the epilogue of our little drama. 333 00:17:29,754 --> 00:17:33,792 No, not the epilogue. Still plot. Still plot! 334 00:17:33,824 --> 00:17:35,559 Look, I know we've had our differences, 335 00:17:35,593 --> 00:17:37,195 but we can still be friends. 336 00:17:37,228 --> 00:17:39,831 Like when Superman teamed up with Lex Luthor. 337 00:17:39,863 --> 00:17:43,334 That was an imaginary story written by Harlan Ellison 338 00:17:43,368 --> 00:17:44,903 because he wanted to get fired. 339 00:17:44,936 --> 00:17:48,673 Well, maybe this will tickle your ponytail. 340 00:17:50,208 --> 00:17:53,812 The Ogdenville copy! It lives! 341 00:17:53,844 --> 00:17:54,746 Am I forgiven? 342 00:17:54,778 --> 00:17:56,147 I'm afraid not. No. 343 00:17:56,180 --> 00:17:59,151 I don't have a choice. The grudge is still inside me. 344 00:17:59,183 --> 00:18:02,887 Which is also the name of a low-budget Roger Corman movie. 345 00:18:02,920 --> 00:18:04,689 Oh! What does it take? 346 00:18:04,721 --> 00:18:06,724 How to explain what I am feeling. 347 00:18:06,757 --> 00:18:09,527 Uh... look around. What do you see? 348 00:18:09,561 --> 00:18:12,064 Uh... a bunch of stuff that other people threw out? 349 00:18:12,096 --> 00:18:14,065 Like a mirror, you see everything 350 00:18:14,099 --> 00:18:16,535 but understand nothing. Get out. 351 00:18:16,567 --> 00:18:19,036 Let's go. 352 00:18:19,070 --> 00:18:20,372 Oh, my God! Oh! 353 00:18:20,404 --> 00:18:23,776 Is that a season one Welcome Back, Kotter key chain? 354 00:18:25,110 --> 00:18:26,777 It is! The proof... 355 00:18:26,811 --> 00:18:29,448 a John Travolta who is happy to be there! 356 00:18:29,480 --> 00:18:32,084 How did you get this? 357 00:18:35,085 --> 00:18:36,887 Did I ever tell you about my Uncle Max? 358 00:18:36,920 --> 00:18:38,422 He was the halfback in the family. 359 00:18:38,456 --> 00:18:40,525 If you gave him a sandwich, you got half back. 360 00:18:44,129 --> 00:18:45,430 This is for you, son. 361 00:18:45,462 --> 00:18:47,031 Don't say I never gave you nothing. 362 00:18:47,065 --> 00:18:49,034 Are you gonna give me anything else? 363 00:18:49,066 --> 00:18:50,268 Nope. One thing. 364 00:18:51,568 --> 00:18:54,738 Homer, when you look at your precious totem there, 365 00:18:54,772 --> 00:18:56,374 how does it make you feel? 366 00:18:56,407 --> 00:18:58,076 I never thought of it before. 367 00:18:58,109 --> 00:18:59,276 I touch it all the time. 368 00:18:59,309 --> 00:19:01,479 I feel unhappy if I don't have it. 369 00:19:01,513 --> 00:19:03,281 Sometimes I dream about it. 370 00:19:03,314 --> 00:19:05,584 I think I love it! 371 00:19:05,616 --> 00:19:08,719 Well put. Now understand this. 372 00:19:08,753 --> 00:19:10,088 Dah! 373 00:19:10,121 --> 00:19:12,990 That is how you made me feel! 374 00:19:14,859 --> 00:19:16,228 Now you see. 375 00:19:16,260 --> 00:19:18,295 And you may consider the charges dropped. 376 00:19:18,328 --> 00:19:20,764 Let us shake hands, drink rice wine, 377 00:19:20,797 --> 00:19:22,233 and enjoy Swedish Fish candy. 378 00:19:22,266 --> 00:19:24,468 Are you saying I'm off the hook? 379 00:19:24,501 --> 00:19:26,437 Yes. In fact, you may be surprised, 380 00:19:26,470 --> 00:19:28,440 but you are now my best friend. 381 00:19:28,472 --> 00:19:30,274 So I'm not going to prison? 382 00:19:30,307 --> 00:19:32,576 No, you are going to Comic-Con with me. 383 00:19:32,610 --> 00:19:34,112 Oh. Hmm. 384 00:19:34,144 --> 00:19:35,913 Let me see, let me see. 385 00:19:35,947 --> 00:19:37,649 Dad, just say yes. 386 00:19:39,616 --> 00:19:41,152 Is prison still an option? 387 00:19:41,186 --> 00:19:43,855 No. Not until you hold down Harrison Ford 388 00:19:43,888 --> 00:19:45,924 while I clip off his fingernails. 389 00:19:45,957 --> 00:19:46,959 Let's get to it. 390 00:19:55,667 --> 00:19:58,336 - What's this? - Mitigation video. 391 00:19:58,369 --> 00:20:02,674 When I first met Bart, I was just a nerdy kid with glasses. 392 00:20:02,707 --> 00:20:04,943 But now this blue-haired butterfly's 393 00:20:04,976 --> 00:20:07,679 ready to emerge from his pupa! 394 00:20:07,711 --> 00:20:10,147 Simpson, you think this is helping you? 395 00:20:12,083 --> 00:20:14,553 Skinner's a jerk. Skinner's a jerk. 396 00:20:14,585 --> 00:20:17,122 Skinner's a jerk. Skinner's a jerk. 397 00:20:17,154 --> 00:20:18,556 Skinner's a jerk. 398 00:20:18,590 --> 00:20:19,858 Skinner's a jerk. 399 00:20:19,891 --> 00:20:21,226 Skinner's a jerk. 400 00:20:21,817 --> 00:20:28,671 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 29627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.