Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,080
[ Insects chirping ]
2
00:00:04,080 --> 00:00:07,710
[ Yawns ]
3
00:00:07,710 --> 00:00:09,580
You didn't nap, did you?
4
00:00:09,580 --> 00:00:11,040
I didn't have time.
5
00:00:11,040 --> 00:00:12,710
I've got to find
a new place to live.
6
00:00:12,710 --> 00:00:14,120
No excuse, Boot.
7
00:00:14,120 --> 00:00:16,250
Napping is the key
to Midnight Shift.
8
00:00:16,250 --> 00:00:18,710
No shorter than 20 minutes.
No longer than 40.
9
00:00:18,710 --> 00:00:19,960
But, hey, if you're
comfortable ignoring
10
00:00:19,960 --> 00:00:21,420
my institutional wisdom...
11
00:00:21,420 --> 00:00:22,920
I'm getting evicted.
12
00:00:22,920 --> 00:00:25,080
And whose fault is that?
Not mine.
13
00:00:25,080 --> 00:00:27,080
They're turning my building
into condos.
14
00:00:27,080 --> 00:00:28,380
That's what happens
when you gentrify
15
00:00:28,380 --> 00:00:29,710
a working-class
neighborhood.
16
00:00:35,040 --> 00:00:37,880
♪♪
17
00:00:37,880 --> 00:00:40,080
[ Breathing sharply ]
18
00:00:40,080 --> 00:00:41,880
What the hell is that?
19
00:00:41,880 --> 00:00:43,210
What?
20
00:00:43,210 --> 00:00:44,670
That.
21
00:00:50,460 --> 00:00:52,420
There was a guy standing there
with a mask on.
22
00:00:52,420 --> 00:00:53,790
He was like seven feet tall.
23
00:00:53,790 --> 00:00:55,330
Mm-hmm.
24
00:00:57,000 --> 00:00:59,920
I saw him.
He was right there.
25
00:00:59,920 --> 00:01:01,960
[ Car door opens ]
Boot, if you make me get out of this car
26
00:01:01,960 --> 00:01:04,080
for a hallucination...
[ Car door closes ]
27
00:01:18,830 --> 00:01:20,120
What...
[ Scoffs ]
28
00:01:23,250 --> 00:01:25,290
God, he was right here.
29
00:01:26,880 --> 00:01:29,290
Make-believe time is over.
30
00:01:29,290 --> 00:01:31,000
[ Chirping continues ]
31
00:01:36,620 --> 00:01:38,040
♪♪
32
00:01:41,170 --> 00:01:42,880
Stop! Police!
33
00:01:42,880 --> 00:01:49,620
♪♪
34
00:01:49,620 --> 00:01:56,120
♪♪
35
00:01:56,120 --> 00:01:58,540
[ Rustling ]
36
00:01:58,540 --> 00:02:00,710
Tim?
37
00:02:00,710 --> 00:02:06,960
♪♪
38
00:02:06,960 --> 00:02:13,170
♪♪
39
00:02:13,170 --> 00:02:14,040
Step out.
40
00:02:16,750 --> 00:02:18,120
Step out!
41
00:02:22,830 --> 00:02:23,920
Hands where I can see them.
42
00:02:26,670 --> 00:02:29,040
Peel the mask off slowly.
43
00:02:29,040 --> 00:02:30,580
Slowly.
44
00:02:30,580 --> 00:02:34,920
♪♪
45
00:02:34,920 --> 00:02:39,420
[ Laughter ]
46
00:02:39,420 --> 00:02:42,580
Welcome to Midnight,
Officer Chen.
47
00:02:42,580 --> 00:02:44,580
Oh, my God.
48
00:02:44,580 --> 00:02:46,670
♪ Whoa, oh, oh-oh, oh-oh,
oh, oh-oh ♪
49
00:02:46,670 --> 00:02:49,580
♪ I'm gonna win for you like
I know you want me to do ♪
50
00:02:49,580 --> 00:02:51,420
No. No.
51
00:02:51,420 --> 00:02:53,120
[ Camera shutter clicks ]
[ Groans ]
52
00:02:53,120 --> 00:02:55,120
[ Laughter ]
53
00:03:02,670 --> 00:03:05,000
Hey.
Happy to be back on days?
54
00:03:05,000 --> 00:03:06,290
[ Sighs ] God, yes.
55
00:03:06,290 --> 00:03:07,670
I don't know if you heard,
but it was --
56
00:03:09,960 --> 00:03:12,540
Tim had shirts made.
Of course he did.
57
00:03:12,540 --> 00:03:15,040
Well, you know, just wait
until it's your turn,
58
00:03:15,040 --> 00:03:16,620
Officer In Bed By Ten.
59
00:03:16,620 --> 00:03:18,580
What can I say:
I'm a morning person.
60
00:03:18,580 --> 00:03:20,120
Mm-hmm.
61
00:03:22,330 --> 00:03:24,210
Good morning.
You're here bright and early.
62
00:03:24,210 --> 00:03:25,920
Hey, if you're not early,
you're late.
63
00:03:25,920 --> 00:03:27,210
That's a stupid saying.
64
00:03:27,210 --> 00:03:28,830
What's her problem?
Uh...
65
00:03:28,830 --> 00:03:30,000
I wore mine in too!
66
00:03:30,000 --> 00:03:31,460
It's not the t-shirt --
67
00:03:31,460 --> 00:03:32,710
although, it is annoying.
68
00:03:32,710 --> 00:03:34,380
I can't find a place to live.
69
00:03:34,380 --> 00:03:35,670
You could always
move back home.
70
00:03:35,670 --> 00:03:37,040
No, I really can't.
71
00:03:37,040 --> 00:03:38,580
Or you can bunk up
with Nolan.
72
00:03:38,580 --> 00:03:40,120
He lives in a mansion.
Hey, it's not a mansion.
73
00:03:40,120 --> 00:03:42,670
It's a guest house
of a mansion.
74
00:03:42,670 --> 00:03:45,170
But you're welcome to crash
on the couch if you need to.
75
00:03:45,170 --> 00:03:48,500
Yeah, thanks. But I am
determined to find a nice,
76
00:03:48,500 --> 00:03:50,920
clean, affordable place to live,
even if it kills me.
77
00:03:52,080 --> 00:03:54,000
It's not a mansion.
78
00:03:54,000 --> 00:03:56,080
[ Indistinct conversations ]
79
00:03:56,080 --> 00:04:01,750
♪♪
80
00:04:01,750 --> 00:04:03,790
Oh, no, Officer Nolan.
81
00:04:03,790 --> 00:04:06,500
You will be leading
roll call this morning.
82
00:04:06,500 --> 00:04:08,420
[ Chuckles ] Sir?
83
00:04:08,420 --> 00:04:09,790
I didn't stutter.
Get up there.
84
00:04:09,790 --> 00:04:14,330
♪♪
85
00:04:14,330 --> 00:04:19,170
[ Cheering mockingly ]
86
00:04:19,170 --> 00:04:22,620
What now?
The clipboard.
87
00:04:22,620 --> 00:04:27,460
Uh, "Memo to all divisions
from the Chief of Police.
88
00:04:27,460 --> 00:04:30,380
Complaints about police officer
entitlement have risen sharply
89
00:04:30,380 --> 00:04:33,670
during the last few months..."
Sir?
90
00:04:33,670 --> 00:04:37,170
Do you know what that means?
Police officer entitlement?
91
00:04:37,170 --> 00:04:39,710
I assume it has to do with
unauthorized perks.
92
00:04:39,710 --> 00:04:41,540
Free food, things
of that nature.
93
00:04:41,540 --> 00:04:43,620
And what is LAPD's policy
on gratuities?
94
00:04:47,620 --> 00:04:51,420
No officer shall receive
any gratuity, gift, favor,
95
00:04:51,420 --> 00:04:53,750
or promise thereof,
as it may result in,
96
00:04:53,750 --> 00:04:56,790
or be perceived as, payment
in exchange for influence,
97
00:04:56,790 --> 00:05:00,500
bias, or direction of
an investigation or enforcement
98
00:05:00,500 --> 00:05:02,170
of punishable offenses.
99
00:05:02,170 --> 00:05:03,920
Nicely done.
100
00:05:05,500 --> 00:05:09,460
Chen, West, will you please join
Officer Nolan up front?
101
00:05:09,460 --> 00:05:15,830
♪♪
102
00:05:15,830 --> 00:05:18,880
Have your training officers
discussed this policy with you?
103
00:05:18,880 --> 00:05:21,210
Together: Yes, sir.
And what was your takeaway?
104
00:05:21,210 --> 00:05:25,040
Sir, if I may?
Oh, sounds like a little CYA.
105
00:05:25,040 --> 00:05:28,120
No, sir. Boot and I walk
the straight and narrow. [ Laughter ]
106
00:05:28,120 --> 00:05:30,460
But businesses like
having cops around.
107
00:05:30,460 --> 00:05:31,790
A half-priced meal
every once in a while
108
00:05:31,790 --> 00:05:33,420
is just
community relations.
109
00:05:33,420 --> 00:05:35,210
It doesn't mean we show them
favoritism.
110
00:05:35,210 --> 00:05:37,120
You agree with this,
Officer Bishop?
111
00:05:37,120 --> 00:05:39,790
I'm not saying I've never
accepted a free cup of coffee,
112
00:05:39,790 --> 00:05:42,120
but it's usually the exception,
not the norm.
113
00:05:42,120 --> 00:05:45,460
What about you,
Officer Nolan?
114
00:05:45,460 --> 00:05:47,040
I got into this job
to help people,
115
00:05:47,040 --> 00:05:49,420
not to help myself
to free stuff.
116
00:05:49,420 --> 00:05:51,380
Cute line.
It's a bunch of bull, but...
117
00:05:51,380 --> 00:05:52,750
[ Laughter ]
118
00:05:52,750 --> 00:05:55,170
It's not.
Really?
119
00:05:55,170 --> 00:05:58,170
Do you pay fair market value for
that beach house you live in?
120
00:05:58,170 --> 00:06:00,330
No, sir.
But I act as caretaker
121
00:06:00,330 --> 00:06:01,880
for the main house
when Ben is away,
122
00:06:01,880 --> 00:06:04,580
so technically I am exchanging
services for my rent.
123
00:06:04,580 --> 00:06:07,750
And what happens when that
exchange isn't enough?
124
00:06:07,750 --> 00:06:10,580
And your buddy gets a ticket,
or -- or worse?
125
00:06:10,580 --> 00:06:12,380
Then he'll have to pay
for his actions.
126
00:06:12,380 --> 00:06:14,210
Okay.
127
00:06:14,210 --> 00:06:15,880
Favors are a slippery slope,
people.
128
00:06:15,880 --> 00:06:17,710
And so are freebies.
129
00:06:17,710 --> 00:06:21,120
Look, I like to keep it real
in here.
130
00:06:21,120 --> 00:06:24,290
There is the letter of the law
and there is the spirit.
131
00:06:24,290 --> 00:06:26,710
It is your jobs to know
the difference.
132
00:06:26,710 --> 00:06:28,250
But make no mistake --
133
00:06:28,250 --> 00:06:31,710
as police officers,
you have power.
134
00:06:31,710 --> 00:06:33,960
Usually we like
to focus on the kind
135
00:06:33,960 --> 00:06:36,330
that you holster on your side,
136
00:06:36,330 --> 00:06:38,920
but the power that lives
within your badge
137
00:06:38,920 --> 00:06:40,920
can be equally as dangerous.
138
00:06:42,420 --> 00:06:44,960
That's it. All right, guys.
Be safe out there.
139
00:06:44,960 --> 00:06:48,120
♪♪
140
00:06:48,120 --> 00:06:51,170
Dispatch: 7-Adam-19, break-in
at Westside Fertility Clinic.
141
00:06:51,170 --> 00:06:52,960
Lucy: We haven't received
a single freebie
142
00:06:52,960 --> 00:06:55,380
since I've been with you, so why
did you defend that to Grey?
143
00:06:55,380 --> 00:06:57,290
Because hard rules
like that are stupid.
144
00:06:57,290 --> 00:06:59,250
What we do doesn't
exist in a vacuum.
145
00:06:59,250 --> 00:07:00,960
Circumstances
dictate actions.
146
00:07:00,960 --> 00:07:02,790
Not the other way around.
147
00:07:02,790 --> 00:07:05,750
Police. Anyone here?
148
00:07:05,750 --> 00:07:08,500
Yes. We had a break-in.
149
00:07:08,500 --> 00:07:09,880
I can see that.
150
00:07:09,880 --> 00:07:11,120
There's been a rash
of burglaries
151
00:07:11,120 --> 00:07:12,290
in the neighborhood
recently.
152
00:07:12,290 --> 00:07:14,620
Mostly addicts looking
for stuff to sell.
153
00:07:14,620 --> 00:07:17,540
This wasn't an addict.
They took embryos.
154
00:07:17,540 --> 00:07:19,210
That's a new one on me.
155
00:07:19,210 --> 00:07:22,580
Do I write this up
as a burglary or an abduction?
156
00:07:22,580 --> 00:07:24,420
You want to put out
50 Amber alerts?
157
00:07:24,420 --> 00:07:26,380
It's a burglary.
Officer,
158
00:07:26,380 --> 00:07:28,290
there's a crucial
time element here.
159
00:07:28,290 --> 00:07:30,040
Without proper temperature
control,
160
00:07:30,040 --> 00:07:31,670
those embryos will be
compromised.
161
00:07:31,670 --> 00:07:33,080
Any idea who took them?
162
00:07:33,080 --> 00:07:34,920
They're part of
an ugly custody dispute.
163
00:07:34,920 --> 00:07:37,170
A lesbian couple.
164
00:07:37,170 --> 00:07:39,210
The eggs we harvested were
from only one of the women --
165
00:07:39,210 --> 00:07:40,620
Marilyn Tenni.
166
00:07:40,620 --> 00:07:42,790
Her ex is suing
for custody rights
167
00:07:42,790 --> 00:07:45,170
even though she doesn't have
a biological connection.
168
00:07:45,170 --> 00:07:47,380
Okay, we're gonna need names
and addresses for both women.
169
00:07:47,380 --> 00:07:49,670
Of course.
But you should know --
170
00:07:49,670 --> 00:07:53,620
when I called Marilyn to tell
her, she got very upset --
171
00:07:53,620 --> 00:07:55,540
said she was gonna
kill her.
172
00:07:57,000 --> 00:07:59,290
[ Siren chirps ]
173
00:07:59,290 --> 00:08:01,210
License and registration,
please.
174
00:08:01,210 --> 00:08:02,880
Look, I don't have
time for this. Look, no one does.
175
00:08:02,880 --> 00:08:04,290
But you blew through
that stop sign, so...
176
00:08:04,290 --> 00:08:06,000
Because Prince Charles
is going to die.
177
00:08:06,000 --> 00:08:08,210
Excuse me?
My dog.
178
00:08:08,210 --> 00:08:10,170
He's a King Charles Cavalier
179
00:08:10,170 --> 00:08:11,960
and he just ate a whole bag
of macadamia nuts.
180
00:08:11,960 --> 00:08:13,420
Look, I'm sorry, but I still
have to write you up.
181
00:08:13,420 --> 00:08:15,960
You're kidding.
I'm racing him to the vet.
182
00:08:15,960 --> 00:08:18,250
They have to pump his stomach --
those nuts are toxic for dogs.
183
00:08:18,250 --> 00:08:19,920
Look, I understand, but this
will only take a minute.
184
00:08:19,920 --> 00:08:21,540
License and registration,
please. Oh.
185
00:08:23,040 --> 00:08:24,620
[ Dog whining ]
186
00:08:24,620 --> 00:08:26,620
If he dies...
187
00:08:30,500 --> 00:08:33,290
I hope your dog's okay.
Have a nice day.
188
00:08:33,290 --> 00:08:34,380
Go to hell.
189
00:08:34,380 --> 00:08:36,170
[ Engine starts,
tires screeching ]
190
00:08:39,710 --> 00:08:42,920
Do you think a ticket was the
best resolution, Officer West?
191
00:08:42,920 --> 00:08:44,500
You heard Sergeant Grey
this morning.
192
00:08:44,500 --> 00:08:46,580
We have to remain vigilant.
193
00:08:46,580 --> 00:08:48,380
If we let everyone who's in
a rush off the hook,
194
00:08:48,380 --> 00:08:50,960
the city would
be undrivable. Her dog is dying.
195
00:08:50,960 --> 00:08:53,460
A warning would have
been sufficient. Okay, a dog that size
196
00:08:53,460 --> 00:08:55,540
a pound of nuts
to induce Ataxia.
197
00:08:55,540 --> 00:08:58,000
She drove through the stop sign
in a school zone.
198
00:08:58,000 --> 00:09:00,290
That's a pretty serious
infraction. We blow stop signs
199
00:09:00,290 --> 00:09:02,830
And park on lawns. And drive on
the wrong side of the road.
200
00:09:02,830 --> 00:09:04,710
Okay, that -- that's different.
We're cops.
201
00:09:04,710 --> 00:09:06,460
We only do it
when necessary. Exactly.
202
00:09:06,460 --> 00:09:08,080
Discretion is an important
part of this job.
203
00:09:08,080 --> 00:09:09,750
Even if the outcome
is different
204
00:09:09,750 --> 00:09:11,380
than following
the letter of the law.
205
00:09:11,380 --> 00:09:13,830
With all due respect,
I was raised differently.
206
00:09:13,830 --> 00:09:15,170
A law is a law.
207
00:09:16,540 --> 00:09:19,040
Abby: I can't
believe you took -- Marilyn:
208
00:09:19,040 --> 00:09:22,210
They are not yours!
They're mine, too! Give them to me!
209
00:09:22,210 --> 00:09:24,880
Don't you dare
hit me again. Listen, I said give
210
00:09:24,880 --> 00:09:26,500
I'll break these before
I give them to you. LAPD. We're coming in.
211
00:09:26,500 --> 00:09:28,210
Give them to me.
They're mine too.
212
00:09:28,210 --> 00:09:29,790
They are not.
Hey, hey. Put down the weapon.
213
00:09:29,790 --> 00:09:32,120
Those are my embryos. She --
She stole them from the clinic.
214
00:09:32,120 --> 00:09:34,000
No, they are your eggs,
215
00:09:34,000 --> 00:09:36,380
and we had them fertilized by
a sperm donor together.
216
00:09:36,380 --> 00:09:38,460
You remember?
Yeah, and the judge ruled
217
00:09:38,460 --> 00:09:39,750
that I get to use them.
Do you remember that?
218
00:09:39,750 --> 00:09:41,830
Not if they're gone!
219
00:09:41,830 --> 00:09:43,750
Officer Chen, secure her.
220
00:09:43,750 --> 00:09:45,790
Ma'am, give me the tubes.
221
00:09:45,790 --> 00:09:49,420
No.
Please.
222
00:09:49,420 --> 00:09:53,330
Those -- Those are my last
chance to carry my own baby.
223
00:09:54,620 --> 00:09:59,330
Please, don't take that
from me.
224
00:09:59,330 --> 00:10:01,540
Please.
225
00:10:01,540 --> 00:10:03,380
We were supposed to
have kids together.
226
00:10:05,670 --> 00:10:09,210
[ Sniffles ] I saw you through
your whole cancer treatment.
227
00:10:09,210 --> 00:10:11,960
And then you dump me
for a yoga instructor?
228
00:10:11,960 --> 00:10:12,960
Wait, wait, wait, wait.
Hey. [ Gasps ]
229
00:10:12,960 --> 00:10:15,380
Listen to me.
230
00:10:15,380 --> 00:10:18,500
You're angry, okay?
You have every right to be.
231
00:10:18,500 --> 00:10:20,330
But doing this?
232
00:10:20,330 --> 00:10:23,290
It won't put your marriage
back together, okay?
233
00:10:23,290 --> 00:10:24,120
Nothing will.
234
00:10:26,710 --> 00:10:28,540
But you will come
to hate yourself
235
00:10:28,540 --> 00:10:30,040
if you go through with this.
236
00:10:30,040 --> 00:10:32,710
So put the tubes
back in that container.
237
00:10:32,710 --> 00:10:34,330
[ Sobbing ]
238
00:10:34,330 --> 00:10:41,420
♪♪
239
00:10:41,420 --> 00:10:42,710
[ Sighs ]
240
00:10:42,710 --> 00:10:44,750
[ Sighs ]
241
00:10:44,750 --> 00:10:46,790
Dispatch: 7-Adam-15, respond
to single-car accident.
242
00:10:46,790 --> 00:10:48,460
Fourth Street Overpass.
243
00:10:48,460 --> 00:10:50,290
Do you think I'm compromised
living at Ben's house?
244
00:10:50,290 --> 00:10:51,580
Probably.
245
00:10:51,580 --> 00:10:53,210
You asked.
246
00:10:53,210 --> 00:10:55,250
Yeah, but I meant what I said
to Sergeant Grey.
247
00:10:55,250 --> 00:10:57,120
If he asked me for a favor,
I'd say no.
248
00:10:57,120 --> 00:10:58,920
Okay, but why even put yourself
in that position?
249
00:10:58,920 --> 00:11:01,000
I-If it were me,
I'd have to pay my own way.
250
00:11:01,000 --> 00:11:02,380
Like a grown-up.
251
00:11:02,380 --> 00:11:04,040
Driver okay?
252
00:11:04,040 --> 00:11:06,000
He's been stabbed. Left side.
253
00:11:06,000 --> 00:11:08,210
Looks like he passed out, then
hit his head in the crash.
254
00:11:08,210 --> 00:11:09,830
Any ID?
Not that I can find.
255
00:11:09,830 --> 00:11:11,710
Control, I need you to run
the following plates --
256
00:11:11,710 --> 00:11:14,330
Five Frank Victor
Alpha two seven.
257
00:11:14,330 --> 00:11:16,380
Car registered to
Matthew Rodriguez.
258
00:11:16,380 --> 00:11:20,000
Date of birth -- 7/7/1990.
Copy that.
259
00:11:20,000 --> 00:11:22,500
Send another unit to our
location for an accident report.
260
00:11:22,500 --> 00:11:25,040
It appears Mr. Rodriguez has
been the victim of an assault.
261
00:11:25,040 --> 00:11:26,710
We're accompanying RA
to the hospital.
262
00:11:26,710 --> 00:11:28,830
We'll follow you.
Got it.
263
00:11:28,830 --> 00:11:30,920
That guy didn't get stabbed
driving alone.
264
00:11:30,920 --> 00:11:33,290
So either it happened
before he got in the car,
265
00:11:33,290 --> 00:11:35,620
or his attacker bolted
after the accident.
266
00:11:37,500 --> 00:11:39,080
I've got to admit --
267
00:11:39,080 --> 00:11:40,500
I thought there'd be more
mysteries on this job.
268
00:11:40,500 --> 00:11:42,000
Be happy there aren't.
269
00:11:42,000 --> 00:11:43,460
The unknown is a pain
in the butt.
270
00:11:43,460 --> 00:11:44,920
Sure, but still,
every once in a while
271
00:11:44,920 --> 00:11:46,880
you want a puzzle to solve.
272
00:11:46,880 --> 00:11:48,040
[ Doors clank open ]
273
00:11:50,580 --> 00:11:53,250
Aah!
7-Adam-15, suspect --
274
00:11:53,250 --> 00:11:55,000
uh, victim -- on foot.
275
00:11:55,000 --> 00:11:57,620
Fourth and Cesar Chavez.
Southbound.
276
00:11:57,620 --> 00:11:59,000
Oh, geez.
277
00:11:59,000 --> 00:12:01,540
♪ Run, run, just for fun ♪
278
00:12:01,540 --> 00:12:03,750
♪ Me and my baby
got a loaded gun ♪
279
00:12:03,750 --> 00:12:06,000
♪ Dancin' on the stool,
ain't scared to hang ♪
280
00:12:06,000 --> 00:12:09,120
Okay...now I really want
to know what happened.
281
00:12:15,120 --> 00:12:18,000
So our vehicle is registered
to Matthew Rodriguez,
282
00:12:18,000 --> 00:12:22,000
but our stabbing victim
is not Matthew Rodriguez. Hmm.
283
00:12:22,000 --> 00:12:25,540
Looks like Mr. Rodriguez has
a rap sheet with gang orders.
284
00:12:25,540 --> 00:12:27,830
You know what those are?
It means a judge ordered him
285
00:12:27,830 --> 00:12:29,670
not to associate with gang
members, wear their colors,
286
00:12:29,670 --> 00:12:30,920
or go to their
neighborhood.
287
00:12:30,920 --> 00:12:32,330
Odds are a guy like that
is connected
288
00:12:32,330 --> 00:12:33,880
to our John Doe stabbing.
289
00:12:33,880 --> 00:12:35,710
I thought officers
were supposed to avoid
290
00:12:35,710 --> 00:12:37,330
making assumptions.
There's a big difference between
291
00:12:37,330 --> 00:12:39,580
making an assumption
and a likely scenario.
292
00:12:39,580 --> 00:12:41,330
Which is?
Oh, let me guess.
293
00:12:41,330 --> 00:12:43,540
When it comes from you,
it's a likely scenario.
294
00:12:43,540 --> 00:12:45,790
There's hope for you yet,
Officer Nolan.
295
00:12:45,790 --> 00:12:48,380
Now let's pay Mr. Rodriguez
a visit,
296
00:12:48,380 --> 00:12:51,210
and see if he can shine some
light on our stabbing victim.
297
00:12:51,210 --> 00:12:53,580
Dispatch: 7-Adam-07, respond to
a false-imprisonment call.
298
00:12:53,580 --> 00:12:55,040
974 Ocampo Street.
[ Banging noises ]
299
00:12:55,040 --> 00:12:56,750
Hi. Are you the manager?
300
00:12:56,750 --> 00:12:58,540
Man: [ Muffled ]
Hey, get me out of here! Yes. Hi.
301
00:12:58,540 --> 00:13:00,080
Sir, we received a call
that one of your customers
302
00:13:00,080 --> 00:13:01,380
is being held
against their will.
303
00:13:01,380 --> 00:13:03,500
He's not a customer.
He's a scam artist.
304
00:13:03,500 --> 00:13:06,420
Excuse me?
This guy sets up first dates with women,
305
00:13:06,420 --> 00:13:09,040
runs up the bill, and then
sneaks out the back door.
306
00:13:09,040 --> 00:13:11,250
He's been doing it
at restaurants all over the neighborhood.
307
00:13:11,250 --> 00:13:12,750
He tried to do it to
that poor woman over there,
308
00:13:12,750 --> 00:13:14,290
but one of our kitchen staff
caught him
309
00:13:14,290 --> 00:13:16,170
and locked his ass
in the walk-in fridge.
310
00:13:16,170 --> 00:13:18,210
[ Scoffs ]
Give us a minute.
311
00:13:23,040 --> 00:13:25,170
Seems like you're having
a pretty bad day.
312
00:13:25,170 --> 00:13:27,790
Tinder is like the clearance
rack at an outlet store.
313
00:13:27,790 --> 00:13:29,250
Dating apps are all bad.
314
00:13:29,250 --> 00:13:32,380
He ordered a $500 bottle
of wine for lunch.
315
00:13:32,380 --> 00:13:34,710
And then the charcuterie board.
316
00:13:34,710 --> 00:13:37,620
And a cheese plate.
And that steak au poivre.
317
00:13:37,620 --> 00:13:41,790
And the bill is $680.
318
00:13:41,790 --> 00:13:44,540
I don't know how I'm gonna
cover my rent this month.
319
00:13:44,540 --> 00:13:47,040
Did you already
order dessert?
320
00:13:47,040 --> 00:13:49,250
No.
Go ahead and get something.
321
00:13:49,250 --> 00:13:52,330
Maybe two things.
Why?
322
00:13:52,330 --> 00:13:54,620
Look, I know what
you're doing.
323
00:13:54,620 --> 00:13:56,790
She bumps up the bill
to $700, we can charge
324
00:13:56,790 --> 00:13:59,000
her date with a felony.
Very good, Officer West.
325
00:13:59,000 --> 00:14:01,040
It's not our job to put
our thumb on the scale
326
00:14:01,040 --> 00:14:04,330
and change the outcome here.
Are you lecturing me on police work, Boot?
327
00:14:04,330 --> 00:14:06,250
No. But it's still s--
But nothing.
328
00:14:06,250 --> 00:14:08,080
Go hook up
our dine-and-dasher.
329
00:14:12,330 --> 00:14:13,880
Definitely get
the crème brûlée.
330
00:14:16,420 --> 00:14:17,670
Best crème brûlée
in the city.
331
00:14:19,380 --> 00:14:21,960
Seriously?
You're totally fine with this?
332
00:14:21,960 --> 00:14:23,380
Susan isn't stuck
paying the bill
333
00:14:23,380 --> 00:14:25,210
since the owners
can write it off as theft.
334
00:14:25,210 --> 00:14:26,750
The only person
paying for the crime
335
00:14:26,750 --> 00:14:28,290
is this jerk
who committed it.
336
00:14:28,290 --> 00:14:31,500
That's the spirt of law.
Now take a bite.
337
00:14:31,500 --> 00:14:33,170
No, I don't --
I don't want it.
338
00:14:33,170 --> 00:14:34,880
Come on, get off your high horse
and try a little.
339
00:14:34,880 --> 00:14:37,080
No. Uh...I think it's --
340
00:14:37,080 --> 00:14:38,460
Just...
Mnh-mnh.
341
00:14:38,460 --> 00:14:40,080
Just a little bite.
342
00:14:44,170 --> 00:14:46,710
Wow.
Mm-hmm. Told you.
343
00:14:46,710 --> 00:14:48,170
[ Pounding on door ]
344
00:14:48,170 --> 00:14:50,210
Matthew Rodriguez, police.
Open up.
345
00:14:50,210 --> 00:14:53,000
Nolan.
346
00:14:53,000 --> 00:14:54,500
Ready?
Mm-hmm.
347
00:14:54,500 --> 00:15:00,670
♪♪
348
00:15:00,670 --> 00:15:03,790
Well, I guess now we know
who stabbed our John Doe.
349
00:15:03,790 --> 00:15:05,920
You sound disappointed.
No, I just thought
350
00:15:05,920 --> 00:15:08,460
it might be a little less...
cut and dry.
351
00:15:08,460 --> 00:15:11,000
Well, believe me -- cut and dry
is a lot less paperwork.
352
00:15:11,000 --> 00:15:15,210
7-Adam-15, we need a homicide
unit at 4495 Barrington.
353
00:15:15,210 --> 00:15:17,080
Our John Doe is now
a murder suspect.
354
00:15:22,620 --> 00:15:24,620
You're not done yet?
355
00:15:24,620 --> 00:15:26,330
At this stage in training,
you should've knocked that out
356
00:15:26,330 --> 00:15:28,210
in two minutes.
What's the problem?
357
00:15:28,210 --> 00:15:30,500
I'm -- I'm not sure
how to write it.
358
00:15:30,500 --> 00:15:32,670
It's a simple grand-theft
report.
359
00:15:32,670 --> 00:15:35,750
It's not simple, all right?
We made that case a felony.
360
00:15:35,750 --> 00:15:37,210
Something that should've
been a citation,
361
00:15:37,210 --> 00:15:39,170
we turned into
a weekend in jail.
362
00:15:39,170 --> 00:15:42,750
And you want me
to lie on the report.
363
00:15:42,750 --> 00:15:46,080
I seem to remember writing
a report about you --
364
00:15:46,080 --> 00:15:48,420
second day on the job --
365
00:15:48,420 --> 00:15:51,960
"bent the truth" about your
cowardice in the line of fire.
366
00:15:51,960 --> 00:15:53,540
Ringing a bell?
367
00:15:53,540 --> 00:15:56,830
Yeah. And I'm grateful.
368
00:15:56,830 --> 00:15:59,580
You know that.
But I'm not -- But what, Boot?
369
00:15:59,580 --> 00:16:01,790
More than any other rookie,
you should know the difference
370
00:16:01,790 --> 00:16:03,670
between the spirit
and the letter.
371
00:16:03,670 --> 00:16:06,170
Unless you don't think
it applies to you.
372
00:16:06,170 --> 00:16:08,710
Are you the exception,
Officer West?
373
00:16:08,710 --> 00:16:12,670
No, ma'am.
Yet, here you are, acting holier than thou.
374
00:16:12,670 --> 00:16:16,040
Tell me something --
do you carry a push knife?
375
00:16:16,040 --> 00:16:17,620
One of those
fight-for-your-life,
376
00:16:17,620 --> 00:16:20,120
"last-resort,"
do-or-die kind of knives?
377
00:16:20,120 --> 00:16:22,120
You know that I do. I mean,
my -- my dad gave it to me.
378
00:16:23,790 --> 00:16:26,420
Oh, right. Your father.
379
00:16:26,420 --> 00:16:30,540
Who all but walks on water --
only this knife is illegal.
380
00:16:30,540 --> 00:16:32,670
Yeah, right. I mean, half
the department carry these.
381
00:16:32,670 --> 00:16:36,080
Penal Code section 12-0-20.
At the very bottom.
382
00:16:36,080 --> 00:16:38,670
Technically it's a dagger.
383
00:16:38,670 --> 00:16:40,500
Look it up if you
don't believe me.
384
00:16:42,620 --> 00:16:46,580
Look, if it's true, then
I just won't carry one anymore.
385
00:16:46,580 --> 00:16:49,290
That is the wrong lesson
to learn here.
386
00:16:49,290 --> 00:16:51,250
You're in for a hard fall if
you can't see the difference
387
00:16:51,250 --> 00:16:52,540
between righteous
and rigid.
388
00:16:54,620 --> 00:16:56,460
And if that wasn't the first
thing your father taught you,
389
00:16:56,460 --> 00:16:57,540
he failed you.
390
00:17:00,460 --> 00:17:03,120
Now fill out the damn report,
we've got to get back out there.
391
00:17:06,420 --> 00:17:08,420
It doesn't seem right
to lock up Marilyn, too.
392
00:17:08,420 --> 00:17:09,920
She was only trying
to protect her embryos.
393
00:17:09,920 --> 00:17:11,750
Nothing we can do.
She committed assault.
394
00:17:11,750 --> 00:17:14,580
Domestic-violence laws
are strict for a reason.
395
00:17:14,580 --> 00:17:17,420
What happened to
"circumstances dictate actions"?
396
00:17:17,420 --> 00:17:19,080
Trust me, this is one rule
I'm all for.
397
00:17:19,080 --> 00:17:21,380
Cemeteries are filled with
women who'd still be alive
398
00:17:21,380 --> 00:17:23,120
if cops had been forced
to hook up their spouses
399
00:17:23,120 --> 00:17:24,790
the second he or she
laid hands.
400
00:17:24,790 --> 00:17:28,040
That is a very
enlightened attitude.
401
00:17:28,040 --> 00:17:29,330
You seem surprised.
402
00:17:29,330 --> 00:17:31,290
Sir, you surprise me
every day.
403
00:17:31,290 --> 00:17:33,460
Uh-huh.
Go gas up the shop.
404
00:17:35,880 --> 00:17:37,750
Hey. How's it going?
Hey.
405
00:17:37,750 --> 00:17:39,880
Yeah, it's been an interesting
morning. How about you?
406
00:17:39,880 --> 00:17:42,500
Same. I found a dead body
at the Langston on Wilshire.
407
00:17:42,500 --> 00:17:44,500
How was it?
Uh, gruesome.
408
00:17:44,500 --> 00:17:46,210
Guy took a bullet right
to his, uh --
409
00:17:46,210 --> 00:17:48,120
Oh, wait. Not the body.
The apartment.
410
00:17:48,120 --> 00:17:50,250
Oh...uh, it was nice.
411
00:17:50,250 --> 00:17:52,960
Surprisingly upscale
for a gang member.
412
00:17:52,960 --> 00:17:55,080
Are you asking for you?
413
00:17:55,080 --> 00:17:57,420
Well, the building needs to
disclose if someone was killed
414
00:17:57,420 --> 00:18:00,500
in the apartment, so it might
mean a break in rent.
415
00:18:00,500 --> 00:18:02,170
Yeah, just a bit of
a questionable way
416
00:18:02,170 --> 00:18:03,540
to find a place to live, no?
417
00:18:03,540 --> 00:18:06,830
Yeah, well, traditional clearly
isn't working out, so --
418
00:18:06,830 --> 00:18:08,460
Let's go, Boot.
Captain wants to see us.
419
00:18:11,170 --> 00:18:14,210
Paramedic: That should hold you
until you get to the hospital.
420
00:18:14,210 --> 00:18:15,540
Captain.
421
00:18:15,540 --> 00:18:16,540
What's going on?
422
00:18:16,540 --> 00:18:18,880
♪♪
423
00:18:18,880 --> 00:18:20,250
That's our murder suspect.
424
00:18:20,250 --> 00:18:21,620
He's not a suspect,
Officer Nolan.
425
00:18:21,620 --> 00:18:23,380
He's an undercover
narcotics detective.
426
00:18:23,380 --> 00:18:25,040
Robert Ortiz.
427
00:18:25,040 --> 00:18:27,040
I'm sorry about
the ambulance thing.
428
00:18:33,960 --> 00:18:36,710
I've been undercover inside
La Eme for almost a year.
429
00:18:36,710 --> 00:18:38,830
Working my way closer to
the offshoot in Boyle Heights
430
00:18:38,830 --> 00:18:40,790
called Ocampo Loco.
431
00:18:40,790 --> 00:18:42,170
They control the cash flow
and then bundle the drug money
432
00:18:42,170 --> 00:18:43,420
and ship it back to Mexico.
433
00:18:43,420 --> 00:18:44,960
How much money
are we talking?
434
00:18:44,960 --> 00:18:46,790
Right now, at least a million.
435
00:18:46,790 --> 00:18:48,830
The word is they're gonna
ship it tonight.
436
00:18:48,830 --> 00:18:51,080
I was about to report it
when my cover was blown
437
00:18:51,080 --> 00:18:53,120
by, uh, Matthew Rodriguez,
who tried to kill me,
438
00:18:53,120 --> 00:18:55,000
so I shot him in self-defense.
439
00:18:55,000 --> 00:18:56,540
Uh, you know the rest.
440
00:18:56,540 --> 00:18:59,420
Officer Ortiz has bravely
volunteered to go back in
441
00:18:59,420 --> 00:19:02,170
to protect his cover and set up
our tactical operation.
442
00:19:02,170 --> 00:19:04,960
Last time I was at the house,
it was four halcones
443
00:19:04,960 --> 00:19:07,080
guarding the money.
Heavy-hitters.
444
00:19:07,080 --> 00:19:08,250
We're gonna gear up heavy,
445
00:19:08,250 --> 00:19:10,290
position ourselves
down the street,
446
00:19:10,290 --> 00:19:12,290
be ready to initiate
a full-blown raid
447
00:19:12,290 --> 00:19:14,540
on the house once Ortiz
gives us the signal.
448
00:19:14,540 --> 00:19:18,080
Rookies, this is your first
high-level tactical operation.
449
00:19:18,080 --> 00:19:20,790
Let's be prepared.
450
00:19:20,790 --> 00:19:22,710
Did you read
the search warrant? Yes, ma'am.
451
00:19:22,710 --> 00:19:25,750
8531 Winchester Boulevard.
Residence is a 1800s Victorian
452
00:19:25,750 --> 00:19:27,710
with five bedrooms
and two bathrooms.
453
00:19:27,710 --> 00:19:29,460
And a guest house.
Front door?
454
00:19:29,460 --> 00:19:31,710
Solid oak with a copper handle
on the right side.
455
00:19:33,420 --> 00:19:35,670
You know the specs of this
equipment, Officer Chen?
456
00:19:35,670 --> 00:19:37,830
That's a Blackhawk Dynamic
Entry Special Op Ram.
457
00:19:39,830 --> 00:19:41,670
How much does it weigh?
60 pounds, sir.
458
00:19:41,670 --> 00:19:43,330
Hold it tight.
You'll be the breacher.
459
00:19:43,330 --> 00:19:44,830
You'll buy a round
for every swing it takes
460
00:19:44,830 --> 00:19:47,120
to knock that door down.
461
00:19:47,120 --> 00:19:49,210
Walk me through
a tactical-gear check.
462
00:19:49,210 --> 00:19:51,580
Stock zip ties in
the loops of the tac vest.
463
00:19:51,580 --> 00:19:54,040
And then?
Secure any loose gear --
464
00:19:54,040 --> 00:19:56,250
tac vest, helmet, et cetera.
465
00:19:56,250 --> 00:19:58,040
Finally, secure firearm
to thigh rig.
466
00:19:58,040 --> 00:19:59,920
Very good.
Any questions?
467
00:20:01,420 --> 00:20:02,670
What if I have to pee?
468
00:20:04,000 --> 00:20:06,540
I'll hold it. I'm good.
469
00:20:06,540 --> 00:20:10,330
♪♪
470
00:20:10,330 --> 00:20:11,880
Sgt. Grey: All units,
we're 30 seconds out.
471
00:20:11,880 --> 00:20:13,670
Get ready. Be safe.
472
00:20:13,670 --> 00:20:19,580
♪♪
473
00:20:19,580 --> 00:20:22,960
Officer West, you do the 844.
Stand by to initiate.
474
00:20:25,540 --> 00:20:28,540
[ Door closes ]
Ortiz is in. Navarro:
475
00:20:28,540 --> 00:20:30,000
Ortiz: Rodriguez
was talkin' to the cops.
476
00:20:30,000 --> 00:20:31,620
He tried to stick me
when I called him out.
477
00:20:31,620 --> 00:20:32,920
So I put a bullet
in his head.
478
00:20:32,920 --> 00:20:34,040
We got to get out of here.
479
00:20:34,040 --> 00:20:35,250
He could've given
this place up.
480
00:20:35,250 --> 00:20:36,750
How the hell
are we gonna do that?
481
00:20:36,750 --> 00:20:38,500
We've got a million in cash
waiting for pick-up.
482
00:20:38,500 --> 00:20:39,880
Pack it up.
It's too hot to stay here.
483
00:20:39,880 --> 00:20:42,250
That's the signal.
Initiate.
484
00:20:42,250 --> 00:20:44,670
[ "Daphne Did It" plays ]
485
00:20:44,670 --> 00:20:49,540
♪♪
486
00:20:49,540 --> 00:20:54,460
♪♪
487
00:20:54,460 --> 00:20:56,290
♪ I'm a mess ♪
488
00:20:56,290 --> 00:20:59,290
♪ She's all long red hair,
she's all purple dress ♪
489
00:20:59,290 --> 00:21:02,170
♪ And I'm like she's so sweet ♪
490
00:21:02,170 --> 00:21:03,750
♪ While I check to see where the
footprints lead screaming ♪
491
00:21:03,750 --> 00:21:05,960
[ Knock on door ]
Police! Open the door!
492
00:21:05,960 --> 00:21:06,920
We have a search warrant.
493
00:21:06,920 --> 00:21:10,170
♪♪
494
00:21:10,170 --> 00:21:11,500
-Suspect ran into the back.
-Open door to the right.
495
00:21:11,500 --> 00:21:13,880
LAPD!
496
00:21:13,880 --> 00:21:16,330
Nolan: Open door.
Get away from that window.
497
00:21:16,330 --> 00:21:17,960
Show me your hands.
498
00:21:17,960 --> 00:21:20,120
[ Indistinct shouting
in distance ]
499
00:21:20,120 --> 00:21:21,750
Step back or I'll shoot.
500
00:21:21,750 --> 00:21:23,120
Get down on your knees now.
501
00:21:23,120 --> 00:21:24,540
Clear!
502
00:21:24,540 --> 00:21:26,170
You good?
Yeah.
503
00:21:26,170 --> 00:21:28,000
Hands up.
Fingers behind your head.
504
00:21:28,000 --> 00:21:31,580
Do it now. Back up.
505
00:21:31,580 --> 00:21:34,880
Hands up! Interlace your
fingertips behind your head.
506
00:21:34,880 --> 00:21:36,500
♪♪
507
00:21:36,500 --> 00:21:38,500
You okay?
Yeah. Barely.
508
00:21:38,500 --> 00:21:40,620
We'll divert to the hospital
on the way out.
509
00:21:40,620 --> 00:21:43,120
Clear! Coming out!
510
00:21:43,120 --> 00:21:46,170
[ Beeping ]
511
00:21:46,170 --> 00:21:48,960
Rookies...
special assignment.
512
00:21:48,960 --> 00:21:50,380
Follow me.
513
00:21:50,380 --> 00:21:54,830
♪ My God, what if something... ♪
514
00:21:54,830 --> 00:21:56,960
Sorry. [ Clears throat ]
Here's what happens now.
515
00:21:56,960 --> 00:21:58,920
You see, the money counters
516
00:21:58,920 --> 00:22:00,580
and the videographer
are on their way. [ Door closes ]
517
00:22:00,580 --> 00:22:03,380
In the meantime, you three
get to watch the money.
518
00:22:03,380 --> 00:22:05,380
Two people with it
at all times.
519
00:22:05,380 --> 00:22:06,620
No selfies.
520
00:22:06,620 --> 00:22:09,830
Enjoy.
521
00:22:09,830 --> 00:22:13,120
[ Door opens, closes ]
522
00:22:14,380 --> 00:22:16,580
Where does all this money go?
523
00:22:16,580 --> 00:22:19,250
Cash seized during drug raids
goes back to Narcotics,
524
00:22:19,250 --> 00:22:21,290
where it's used again
for undercover ops.
525
00:22:21,290 --> 00:22:24,380
That's more money than I've
ever seen in one place.
526
00:22:24,380 --> 00:22:27,210
Can you imagine?
527
00:22:27,210 --> 00:22:31,210
I'd buy a car --
no, a helicopter.
528
00:22:31,210 --> 00:22:33,830
And learn to fly it so I could
avoid all the traffic.
529
00:22:33,830 --> 00:22:36,710
Yeah, that first big purchase
is always tricky, right?
530
00:22:36,710 --> 00:22:38,540
The barber in Foxburg?
531
00:22:38,540 --> 00:22:41,040
He won the lottery.
Bought a big, fancy boat.
532
00:22:41,040 --> 00:22:44,120
Ran it aground in Freeport,
coked to the gills.
533
00:22:44,120 --> 00:22:45,670
I don't think a boat
is a good idea.
534
00:22:45,670 --> 00:22:47,670
What about you?
What would you spend it on?
535
00:22:47,670 --> 00:22:50,250
I'm not playing that game.
This is drug money.
536
00:22:50,250 --> 00:22:51,920
Come on.
We're just talking.
537
00:22:51,920 --> 00:22:54,620
A million dollars
lands on your doorstep.
538
00:22:54,620 --> 00:22:56,250
What do you do?
Go.
539
00:22:56,250 --> 00:22:58,790
And don't say you'd set aside
30% for taxes.
540
00:22:58,790 --> 00:23:01,750
Um...
A new car, I guess.
541
00:23:01,750 --> 00:23:04,710
Um, or maybe a trip.
542
00:23:04,710 --> 00:23:06,080
Been wanting to do
a little traveling.
543
00:23:06,080 --> 00:23:07,920
Let me guess.
544
00:23:07,920 --> 00:23:10,080
You'd visit police departments
all around the world.
545
00:23:10,080 --> 00:23:11,710
Learn their techniques.
546
00:23:11,710 --> 00:23:13,120
No.
547
00:23:15,670 --> 00:23:18,120
[ Laughs ]
548
00:23:18,120 --> 00:23:20,790
I'd pay all of Henry's
tuition with the money.
549
00:23:20,790 --> 00:23:22,460
Just so he didn't have
those student loans
550
00:23:22,460 --> 00:23:25,750
hanging over his head.
Yeah, they're no fun.
551
00:23:25,750 --> 00:23:28,380
I'll be paying mine off
until I'm 60.
552
00:23:28,380 --> 00:23:31,080
Yeah, well, with this money,
you could pay them all off
553
00:23:31,080 --> 00:23:34,290
and still rent an amazing place
by the ocean.
554
00:23:34,290 --> 00:23:36,040
Meanwhile, I couldn't afford
to buy the room
555
00:23:36,040 --> 00:23:37,540
in the house I'm living in.
556
00:23:37,540 --> 00:23:38,790
Bet it would have got you
something pretty nice
557
00:23:38,790 --> 00:23:40,250
back in Foxburg, though.
Hmm.
558
00:23:40,250 --> 00:23:43,420
Biggest house in town
and then some.
559
00:23:43,420 --> 00:23:45,670
Still can't get used to the cost
of living in Los Angeles.
560
00:23:45,670 --> 00:23:47,920
It's like you have to add
an extra zero to everything.
561
00:23:47,920 --> 00:23:50,000
You know, I never really thought
about money growing up.
562
00:23:50,000 --> 00:23:52,120
We always just had enough,
you know?
563
00:23:52,120 --> 00:23:54,790
Yeah.
That's what I thought
564
00:23:54,790 --> 00:23:58,380
until my parents went bankrupt
when I was nine.
565
00:23:58,380 --> 00:24:00,210
It took a couple of
really bad years
566
00:24:00,210 --> 00:24:01,830
before we got back up
on our feet.
567
00:24:01,830 --> 00:24:03,670
Ah, been there.
568
00:24:03,670 --> 00:24:05,460
Definitely been days
569
00:24:05,460 --> 00:24:07,290
where I would have killed
to be sitting across
570
00:24:07,290 --> 00:24:10,290
from this much money,
there for the taking.
571
00:24:10,290 --> 00:24:12,380
Hey, don't even joke
about that.
572
00:24:12,380 --> 00:24:14,420
I've heard too many stories
from my dad about cops
573
00:24:14,420 --> 00:24:16,250
who started filling
their pockets,
574
00:24:16,250 --> 00:24:18,210
convincing themselves that
it was a victimless crime,
575
00:24:18,210 --> 00:24:20,670
that they were entitled to
a little extra compensation
576
00:24:20,670 --> 00:24:23,500
for their troubles.
Okay. Well, relax.
577
00:24:23,500 --> 00:24:25,790
That's not us.
Yeah, that's what they thought at first, too.
578
00:24:25,790 --> 00:24:27,670
But then you take a bite
of the crème brûlée,
579
00:24:27,670 --> 00:24:29,670
and the next thing you know,
you're doing three to five
580
00:24:29,670 --> 00:24:31,170
for felony theft.
581
00:24:31,170 --> 00:24:33,540
I'm sorry.
Crème brûlée?
582
00:24:33,540 --> 00:24:35,830
Never mind.
[ Clears throat ] Oh, man.
583
00:24:35,830 --> 00:24:40,790
What?
I just -- I still have to pee, but all this...
584
00:24:40,790 --> 00:24:43,460
[ Sighs ] I'll be right back.
585
00:24:43,460 --> 00:24:44,540
[ Sighs ]
586
00:24:44,540 --> 00:24:45,960
[ Camera shutter clicking ]
587
00:24:45,960 --> 00:24:48,040
All done?
Just finished.
588
00:24:48,040 --> 00:24:49,000
Bad guys on the way to jail,
589
00:24:49,000 --> 00:24:50,460
Ortiz on his way
to the hospital.
590
00:24:50,460 --> 00:24:52,210
So we're headed out.
You're not waiting for us?
591
00:24:52,210 --> 00:24:54,210
Nope.
But we're leaving a shop behind.
592
00:24:54,210 --> 00:24:56,670
Remember -- shift starts
tomorrow at noon,
593
00:24:56,670 --> 00:24:58,580
but you want to get in early
to do tonight's paperwork.
594
00:24:58,580 --> 00:25:01,290
Copy that. Are the money
counters gonna get here soon?
595
00:25:01,290 --> 00:25:03,170
I'd get comfortable
if I were you.
596
00:25:03,170 --> 00:25:05,120
Those guys work
at their own pace.
597
00:25:05,120 --> 00:25:07,420
[ Quietly ] Copy that.
Oh, where's the...
598
00:25:15,750 --> 00:25:17,750
I'd still do the job.
599
00:25:17,750 --> 00:25:20,880
Even if I came into money.
600
00:25:20,880 --> 00:25:23,040
That's not a shock.
601
00:25:23,040 --> 00:25:26,460
You know, I would, too.
602
00:25:26,460 --> 00:25:28,670
You've known what you
wanted to do since birth,
603
00:25:28,670 --> 00:25:30,750
but I just figured out.
604
00:25:30,750 --> 00:25:33,540
There's no way
I would bail now.
605
00:25:33,540 --> 00:25:36,330
What about you?
606
00:25:36,330 --> 00:25:39,210
Having money makes things
easier, not better.
607
00:25:39,210 --> 00:25:41,670
That's not an answer.
608
00:25:41,670 --> 00:25:43,460
Would you quit the job?
609
00:25:43,460 --> 00:25:45,920
And pass up on being hazed
on a daily basis
610
00:25:45,920 --> 00:25:47,670
by training officers
ten years my junior?
611
00:25:47,670 --> 00:25:49,250
Come on.
612
00:25:49,250 --> 00:25:51,120
[ Vehicle approaches ]
613
00:25:57,500 --> 00:25:59,290
All right.
614
00:25:59,290 --> 00:26:01,920
Officers Graser and Williams
arriving on the scene.
615
00:26:01,920 --> 00:26:04,500
1:17 a.m. relieving three
uniformed officers.
616
00:26:04,500 --> 00:26:07,040
What are your names?
Nolan, Chen, West.
617
00:26:07,040 --> 00:26:08,500
Anyone else that's
come in or out?
618
00:26:08,500 --> 00:26:09,920
No, ma'am.
Great.
619
00:26:11,120 --> 00:26:13,120
Hit the road.
We got it from here.
620
00:26:17,500 --> 00:26:19,960
You coming?
621
00:26:19,960 --> 00:26:22,710
We might never see
this much money again.
622
00:26:22,710 --> 00:26:25,620
If there's ever another raid
and they need someone to sit
623
00:26:25,620 --> 00:26:28,960
and wait until the wee hours,
I have a feeling it will be us.
624
00:26:28,960 --> 00:26:31,750
♪♪
625
00:26:31,750 --> 00:26:34,540
[ Knocking on door ]
626
00:26:34,540 --> 00:26:36,710
Talia: Nolan, wake up!
627
00:26:36,710 --> 00:26:38,500
Nolan!
628
00:26:38,500 --> 00:26:40,330
Nolan!
629
00:26:40,330 --> 00:26:42,170
[ Knocking continues ]
630
00:26:45,420 --> 00:26:49,380
♪♪
631
00:26:49,380 --> 00:26:51,380
Did I oversleep?
Shift starts at noon.
632
00:26:51,380 --> 00:26:52,750
Captain called me
to bring you in early.
633
00:26:52,750 --> 00:26:54,210
Why?
She didn't say.
634
00:26:54,210 --> 00:26:56,040
That sounds bad.
It's not good.
635
00:26:56,040 --> 00:26:57,540
Do I have time to --
Get dressed.
636
00:27:01,500 --> 00:27:03,250
What's going on?
637
00:27:03,250 --> 00:27:05,710
They told us to gather
our Boots, same as you.
638
00:27:05,710 --> 00:27:07,830
We have a situation.
639
00:27:07,830 --> 00:27:11,620
Money counters are telling us
that we're missing $250,000.
640
00:27:11,620 --> 00:27:14,290
And you three were the only ones
left alone with the money.
641
00:27:14,290 --> 00:27:18,120
♪♪
642
00:27:21,620 --> 00:27:25,330
Well, the money counters must
have made a mistake.
643
00:27:25,330 --> 00:27:27,580
There's video of them entering
the garage and relieving you.
644
00:27:27,580 --> 00:27:29,250
And then they counted
the money
645
00:27:29,250 --> 00:27:30,880
and got $750,000,
and not a million.
646
00:27:30,880 --> 00:27:33,040
Let me remind you, an officer
was recently convicted
647
00:27:33,040 --> 00:27:34,790
of third-degree official
misconduct
648
00:27:34,790 --> 00:27:36,620
for taking $70
from a crime scene.
649
00:27:36,620 --> 00:27:38,420
He's serving two years
behind bars.
650
00:27:38,420 --> 00:27:40,120
What do you think
would happen to a cop
651
00:27:40,120 --> 00:27:41,420
who steals a quarter-million
dollars?
652
00:27:41,420 --> 00:27:42,880
But we didn't take it.
653
00:27:42,880 --> 00:27:45,080
Uh, maybe the assumption
was wrong.
654
00:27:45,080 --> 00:27:46,580
Maybe it was
always $750,000.
655
00:27:46,580 --> 00:27:48,330
That's not what
the intel shows.
656
00:27:48,330 --> 00:27:49,830
Guy's on the wire
saying it's a million.
657
00:27:49,830 --> 00:27:52,000
Okay, well, we can all
vouch for each other.
658
00:27:52,000 --> 00:27:53,750
I mean --
Not good enough.
659
00:27:53,750 --> 00:27:56,000
The only thing that will clear
you is passing a polygraph.
660
00:27:56,000 --> 00:27:58,330
Now, I can't, by law,
make you take one.
661
00:27:58,330 --> 00:28:00,080
It would have to be
strictly voluntary.
662
00:28:00,080 --> 00:28:02,170
What if we decline?
It's grounds for suspension,
663
00:28:02,170 --> 00:28:04,000
pending an investigation,
664
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
and possibly could lead
to your termination.
665
00:28:06,000 --> 00:28:11,460
[ Sighs ] Well, that's...not
much of a choice, but...
666
00:28:11,460 --> 00:28:14,920
Yeah, we'll do it.
Okay. Let's go.
667
00:28:14,920 --> 00:28:16,500
What, now?
Now.
668
00:28:16,500 --> 00:28:23,920
♪♪
669
00:28:23,920 --> 00:28:26,750
[ Sighs ] You think one of them
really could have done it?
670
00:28:26,750 --> 00:28:29,920
Not by themselves.
Nolan came back into the house to use the bathroom.
671
00:28:29,920 --> 00:28:32,880
One of the other two could have
hidden some of the money then.
672
00:28:32,880 --> 00:28:34,540
Came back,
picked it up later.
673
00:28:34,540 --> 00:28:36,380
There's no way West
participated.
674
00:28:36,380 --> 00:28:38,330
That kid
is squeaky clean. Well, if it was Chen,
675
00:28:38,330 --> 00:28:40,960
she wouldn't get caught
like this. Sounds like a compliment.
676
00:28:40,960 --> 00:28:42,710
I'm just saying
she's smarter than that.
677
00:28:42,710 --> 00:28:44,710
It doesn't matter if
they did it or not.
678
00:28:44,710 --> 00:28:46,330
If they don't walk out of there
with a flawless polygraph,
679
00:28:46,330 --> 00:28:47,290
they're done.
680
00:28:49,580 --> 00:28:51,880
[ Sighs ]
681
00:28:51,880 --> 00:28:54,000
What am I sitting on?
682
00:28:54,000 --> 00:28:56,500
A pressure pad
that registers
683
00:28:56,500 --> 00:28:58,790
if you attempt to try
to cheat the polygraph
684
00:28:58,790 --> 00:29:00,790
by clenching your buttocks.
685
00:29:00,790 --> 00:29:03,420
Well, that can't
be a real thing.
686
00:29:03,420 --> 00:29:06,670
You just clenched.
Really?
687
00:29:06,670 --> 00:29:08,080
What am I doing now?
688
00:29:09,460 --> 00:29:12,540
Officer West,
you seem...uncomfortable.
689
00:29:12,540 --> 00:29:13,960
Is there something you'd
like to get off your chest
690
00:29:13,960 --> 00:29:17,540
before we begin?
Yes.
691
00:29:17,540 --> 00:29:21,080
I, um -- I had a bite
of crème brûlée, okay?
692
00:29:21,080 --> 00:29:22,750
And, yes, it was delicious.
693
00:29:22,750 --> 00:29:24,380
Like, I-I-I know it was wrong,
694
00:29:24,380 --> 00:29:26,290
but now that taste
is in my mouth.
695
00:29:26,290 --> 00:29:29,670
That sweet flavor
of corruption is just --
696
00:29:29,670 --> 00:29:33,040
but I want to let you guys know
that I've learned my lesson.
697
00:29:33,040 --> 00:29:34,710
And it will never
happen again.
698
00:29:36,670 --> 00:29:40,250
Okay. Let's begin with a few
control questions.
699
00:29:40,250 --> 00:29:42,040
Answer with
a simple yes or no.
700
00:29:42,040 --> 00:29:44,210
Is your name
Jonathan Nolan?
701
00:29:44,210 --> 00:29:49,500
Yes.
Do you live at 7214 and 1/2 Alvarado Street, apartment F?
702
00:29:49,500 --> 00:29:52,000
For the moment.
A simple yes or no, Officer.
703
00:29:52,000 --> 00:29:53,920
Sorry. Um, yes.
704
00:29:53,920 --> 00:29:55,460
Are your eyes brown?
705
00:29:55,460 --> 00:29:57,670
Um, well,
m-my mom always says
706
00:29:57,670 --> 00:30:00,460
they're more of
a dark chestnut, but...
707
00:30:02,170 --> 00:30:05,290
Brown is fine.
Did you witness anyone taking money?
708
00:30:05,290 --> 00:30:07,210
No.
Were you ever alone with the money?
709
00:30:07,210 --> 00:30:10,460
Yes, sir.
N-No -- No, sir. No.
710
00:30:10,460 --> 00:30:13,000
Look, I'm sorry.
711
00:30:13,000 --> 00:30:15,250
These -- These wires make me
really nervous, like...
712
00:30:17,120 --> 00:30:19,250
Have you ever lied
to protect another officer?
713
00:30:19,250 --> 00:30:20,420
No.
714
00:30:22,620 --> 00:30:24,580
Let's try that again.
715
00:30:24,580 --> 00:30:29,000
[ Slower ] Have you ever lied
to protect a fellow officer?
716
00:30:29,000 --> 00:30:30,790
Yes.
717
00:30:30,790 --> 00:30:32,250
Regarding
the missing money?
718
00:30:32,250 --> 00:30:33,620
No, ma'am.
719
00:30:36,670 --> 00:30:38,250
Why did you tell them
about crème brûlée?
720
00:30:38,250 --> 00:30:39,670
I don't know.
It came up naturally.
721
00:30:39,670 --> 00:30:41,290
They were yes or no
questions.
722
00:30:41,290 --> 00:30:43,540
How does crème brûlée
come up naturally?
723
00:30:43,540 --> 00:30:46,880
Boots, you've all passed
your polygraphs.
724
00:30:46,880 --> 00:30:49,670
But this is far from over.
Go home.
725
00:30:49,670 --> 00:30:52,170
Detectives will contact you soon
about follow-up interviews.
726
00:30:52,170 --> 00:30:53,750
We got to find out what
happened to that money
727
00:30:53,750 --> 00:30:55,120
before you hit
the street again. Yes, ma'am.
728
00:30:55,120 --> 00:30:56,420
Thank you.
729
00:30:56,420 --> 00:30:58,920
Hey.
730
00:30:58,920 --> 00:31:01,500
You know what I like to do after
I've been suspected of a felony?
731
00:31:01,500 --> 00:31:03,540
Uh, drink?
Damn straight. I got a stocked fridge.
732
00:31:03,540 --> 00:31:04,960
Anyone want to join?
I'm down.
733
00:31:04,960 --> 00:31:06,540
Lucy?
Yeah, it's barely lunch,
734
00:31:06,540 --> 00:31:08,290
and I should make use
of the time off
735
00:31:08,290 --> 00:31:09,500
and go apartment hunting.
736
00:31:09,500 --> 00:31:10,880
You okay?
737
00:31:10,880 --> 00:31:13,000
Why would I be?
738
00:31:16,880 --> 00:31:18,960
Hey.
739
00:31:18,960 --> 00:31:21,330
We all got cleared.
You're cops.
740
00:31:21,330 --> 00:31:23,080
We supposed to be impressed
you're not criminals?
741
00:31:23,080 --> 00:31:25,830
No -- No, sir.
Part of the job description, really.
742
00:31:25,830 --> 00:31:28,460
And you won't be cleared
until the money's found,
743
00:31:28,460 --> 00:31:30,460
but we'll do our best
to try and find it.
744
00:31:30,460 --> 00:31:32,620
[ Telephone rings in distance ]
745
00:31:32,620 --> 00:31:35,250
Nolan:
You know, Talia's right.
746
00:31:35,250 --> 00:31:36,920
They don't catch who
stole that money,
747
00:31:36,920 --> 00:31:38,330
cops are gonna think
we did it,
748
00:31:38,330 --> 00:31:39,710
no matter what
the polygraph said.
749
00:31:39,710 --> 00:31:40,920
We'll never be
trusted again.
750
00:31:40,920 --> 00:31:42,250
Yeah, you're not wrong.
751
00:31:42,250 --> 00:31:43,960
So what do we do?
752
00:31:43,960 --> 00:31:45,880
[ Cellphone rings ]
753
00:31:45,880 --> 00:31:47,830
Hey, Lucy.
You're on with me and Jackson.
754
00:31:47,830 --> 00:31:50,500
You know, if they don't find
the money, we're screwed.
755
00:31:50,500 --> 00:31:52,380
We were just talking
about that.
756
00:31:52,380 --> 00:31:54,040
I keep going over it
in my mind.
757
00:31:54,040 --> 00:31:56,620
The only thing I can think of
is that money was gone
758
00:31:56,620 --> 00:31:59,620
long before we ever
got to the garage.
759
00:31:59,620 --> 00:32:02,620
What the hell
is this guy doing? Wait. What?
760
00:32:02,620 --> 00:32:05,420
This black SUV --
he's riding my ass.
761
00:32:05,420 --> 00:32:06,830
[ Engine revving ]
762
00:32:06,830 --> 00:32:09,380
[ Crash ]
He just hit me!
763
00:32:09,380 --> 00:32:11,580
He looks like he's trying
to run me off the road!
764
00:32:11,580 --> 00:32:14,500
Where are you?
Uh, driving south on Griffith Park Drive.
765
00:32:14,500 --> 00:32:16,960
I just passed
Mineral Wells Trail.
766
00:32:16,960 --> 00:32:19,420
[ Tires screeching ]
767
00:32:21,620 --> 00:32:23,000
Lucy?
768
00:32:23,000 --> 00:32:24,120
[ Tires screeching ]
769
00:32:30,500 --> 00:32:32,460
[ Gunshots ]
770
00:32:32,460 --> 00:32:38,040
♪♪
771
00:32:38,040 --> 00:32:39,830
[ Indistinct shouting ]
772
00:32:39,830 --> 00:32:44,080
♪♪
773
00:32:44,080 --> 00:32:45,920
Bishop, Lucy's in trouble.
774
00:32:45,920 --> 00:32:48,290
Someone tried to drive her off
the road, Griffith Park Drive.
775
00:32:48,290 --> 00:32:50,120
Jackson and I are on
our way there now.
776
00:32:50,120 --> 00:32:58,710
♪♪
777
00:32:58,710 --> 00:33:00,750
Okay, two left.
778
00:33:00,750 --> 00:33:06,500
♪♪
779
00:33:06,500 --> 00:33:07,790
[ Screaming ]
780
00:33:07,790 --> 00:33:09,250
[ Gunshots ]
781
00:33:09,250 --> 00:33:15,420
♪♪
782
00:33:15,420 --> 00:33:17,540
[ Tires screeching ]
783
00:33:17,540 --> 00:33:22,750
♪♪
784
00:33:22,750 --> 00:33:24,920
Clear.
785
00:33:24,920 --> 00:33:26,620
Phone's in the car.
786
00:33:26,620 --> 00:33:28,670
Officer needs help,
requesting backup and airship.
787
00:33:28,670 --> 00:33:30,380
Van's clear.
Griffith Park Drive.
788
00:33:30,380 --> 00:33:32,670
Be advised -- plain-clothed
officers in pursuit,
789
00:33:32,670 --> 00:33:34,290
heading northwest
into the woods.
790
00:33:34,290 --> 00:33:35,830
Talia: 7-Adam-19,
we're five minutes out.
791
00:33:35,830 --> 00:33:37,670
Hold until we get there.
792
00:33:37,670 --> 00:33:45,620
♪♪
793
00:33:45,620 --> 00:33:53,750
♪♪
794
00:33:53,750 --> 00:33:54,750
Which way?
795
00:33:54,750 --> 00:33:56,580
I don't know.
796
00:33:56,580 --> 00:33:58,500
[ Panting ]
797
00:33:58,500 --> 00:33:59,960
You seeing that?
798
00:33:59,960 --> 00:34:01,250
Yeah.
799
00:34:04,880 --> 00:34:06,670
That way.
You sure?
800
00:34:06,670 --> 00:34:08,580
No.
801
00:34:08,580 --> 00:34:17,500
♪♪
802
00:34:17,500 --> 00:34:19,710
[ Breathing heavily ]
803
00:34:19,710 --> 00:34:24,750
♪♪
804
00:34:24,750 --> 00:34:26,500
[ Panting ] Drop the gun.
805
00:34:31,920 --> 00:34:33,040
What do you want?
806
00:34:33,040 --> 00:34:34,790
The money you stole.
807
00:34:36,710 --> 00:34:38,960
Wait.
You're with La Eme?
808
00:34:38,960 --> 00:34:40,580
And you're with the LAPD,
809
00:34:40,580 --> 00:34:42,500
Officer Lucy Chen,
810
00:34:42,500 --> 00:34:46,250
who lives at 7214 and 1/2
Alvarado Street, apartment F.
811
00:34:46,250 --> 00:34:48,330
How do you know all that?
Public records.
812
00:34:48,330 --> 00:34:50,790
Addresses,
police reports.
813
00:34:50,790 --> 00:34:52,540
Damn near everything's
on the net.
814
00:34:52,540 --> 00:34:55,330
So I already know that you were
guarding our money.
815
00:34:55,330 --> 00:34:57,670
And 250 G's went missing.
816
00:34:57,670 --> 00:34:59,540
And I know you're the cop
that took it.
817
00:34:59,540 --> 00:35:02,000
No.
I-I didn't steal anything.
818
00:35:02,000 --> 00:35:04,120
[ Chuckling ] Please.
We've seen your place.
819
00:35:04,120 --> 00:35:05,670
Ran your credit.
820
00:35:05,670 --> 00:35:07,880
You need a serious
cash infusion.
821
00:35:07,880 --> 00:35:12,250
So where's our money?
822
00:35:12,250 --> 00:35:15,170
I already told you,
I don't have it.
823
00:35:15,170 --> 00:35:16,830
Tough girl, huh?
824
00:35:16,830 --> 00:35:20,380
Well, everybody's tough at
first, until they're not.
825
00:35:20,380 --> 00:35:22,790
Andres.
826
00:35:22,790 --> 00:35:24,250
Cut her up a little.
827
00:35:24,250 --> 00:35:26,580
♪♪
828
00:35:26,580 --> 00:35:28,670
[ Grunting ]
829
00:35:28,670 --> 00:35:31,880
♪♪
830
00:35:31,880 --> 00:35:34,170
This isn't about
the money, chica.
831
00:35:34,170 --> 00:35:36,830
A quarter million is a rounding
error on our gas budget.
832
00:35:36,830 --> 00:35:38,920
This is about sending a message.
833
00:35:38,920 --> 00:35:40,170
You can't steal from us.
834
00:35:43,000 --> 00:35:44,540
Even if you carry a badge.
[ Gun cocks ]
835
00:35:44,540 --> 00:35:47,000
I saw you.
What?
836
00:35:47,000 --> 00:35:49,290
Outside the house,
right before we raided it.
837
00:35:49,290 --> 00:35:51,670
You were wearing those boots
and carrying that duffel bag
838
00:35:51,670 --> 00:35:53,210
with the red stripe.
839
00:35:53,210 --> 00:35:55,380
Somebody tipped you off
about the raid.
840
00:35:55,380 --> 00:35:57,250
You took the money.
841
00:35:57,250 --> 00:35:58,540
You got in before
we hit the place.
842
00:35:58,540 --> 00:35:59,790
You thought no one
would notice.
843
00:36:01,420 --> 00:36:03,500
[ Chuckles ]
844
00:36:03,500 --> 00:36:05,080
[ Gunshots ]
845
00:36:08,080 --> 00:36:11,080
Shots fired northwest
from our previous.
846
00:36:11,080 --> 00:36:13,620
Damn it! Aah!
[ Groaning ]
847
00:36:17,080 --> 00:36:19,120
You messed it all up.
848
00:36:19,120 --> 00:36:21,290
[ Grunting ]
849
00:36:21,290 --> 00:36:25,330
♪♪
850
00:36:25,330 --> 00:36:26,120
Hey!
851
00:36:27,920 --> 00:36:29,000
Police!
Don't move!
852
00:36:29,000 --> 00:36:30,670
[ Gunshots ]
853
00:36:30,670 --> 00:36:32,120
Aah! [ Groaning ]
854
00:36:34,790 --> 00:36:36,210
Do not move!
855
00:36:36,210 --> 00:36:40,210
Stay on the ground!
856
00:36:40,210 --> 00:36:41,540
You got this?
857
00:36:41,540 --> 00:36:42,880
I'm going after Lucy.
858
00:36:42,880 --> 00:36:45,000
♪♪
859
00:36:45,000 --> 00:36:47,580
[ Groaning ]
Aah!
860
00:36:47,580 --> 00:36:50,710
[ Groaning ]
861
00:36:50,710 --> 00:36:53,750
[ Breathing heavily ]
862
00:36:53,750 --> 00:36:55,120
[ Gasps ]
863
00:36:55,120 --> 00:36:56,830
Nice.
Do you have cuffs?
864
00:36:56,830 --> 00:36:59,250
Yeah. Last pair.
865
00:36:59,250 --> 00:37:01,960
What took you so long?
866
00:37:01,960 --> 00:37:04,500
♪♪
867
00:37:09,170 --> 00:37:11,920
Paramedics are taking our other
suspect to Shaw Memorial.
868
00:37:11,920 --> 00:37:13,880
Homicide's working
the halcón this one killed.
869
00:37:13,880 --> 00:37:15,500
And the missing $250,000?
870
00:37:15,500 --> 00:37:17,420
Einstein here had it stacked
on his coffee table.
871
00:37:17,420 --> 00:37:18,790
West and Lopez
are bringing it in now.
872
00:37:18,790 --> 00:37:19,670
All right. Good work.
873
00:37:22,290 --> 00:37:24,790
And how are you doing?
Oh, good. Thank you.
874
00:37:24,790 --> 00:37:26,080
I think I might
have twisted my ankle --
875
00:37:26,080 --> 00:37:27,580
I meant Officer Chen, Nolan.
876
00:37:27,580 --> 00:37:29,210
[ Buzzer, door opens ]
877
00:37:29,210 --> 00:37:31,580
That was good work
out there. Thank you, sir.
878
00:37:31,580 --> 00:37:33,380
I'm just relieved that
we found the missing money.
879
00:37:33,380 --> 00:37:35,500
So I take it we're
off the hook about the cash?
880
00:37:35,500 --> 00:37:37,000
You are.
881
00:37:37,000 --> 00:37:38,580
But to be clear,
882
00:37:38,580 --> 00:37:40,620
at no point did anyone
actually believe
883
00:37:40,620 --> 00:37:43,580
that three rookies knew how to
smuggle a quarter mil in cash
884
00:37:43,580 --> 00:37:45,120
out of a crime scene.
885
00:37:45,120 --> 00:37:47,040
But good work.
886
00:37:52,880 --> 00:37:55,040
Hey.
Hey.
887
00:37:55,040 --> 00:37:58,620
Um, look. In case I haven't
said this enough,
888
00:37:58,620 --> 00:38:02,420
I, uh -- I've been training
to be a cop my whole life.
889
00:38:02,420 --> 00:38:04,880
I walked in here thinking I knew
everything about everything,
890
00:38:04,880 --> 00:38:07,710
and I can only imagine
how annoying that's been.
891
00:38:07,710 --> 00:38:09,540
I wouldn't call it
annoying.
892
00:38:09,540 --> 00:38:12,290
I'd call it -- yeah, no,
annoying's about right.
893
00:38:12,290 --> 00:38:14,710
[ Chuckling ]
Well, I'm sorry.
894
00:38:14,710 --> 00:38:17,460
You're my T.O.,
not my dad.
895
00:38:17,460 --> 00:38:19,580
I should let you let teach me
how to be a cop.
896
00:38:19,580 --> 00:38:21,620
Even if some of your methods
contradict the things
897
00:38:21,620 --> 00:38:23,670
that he showed me, but --
898
00:38:23,670 --> 00:38:25,710
look, I just hope
that you'll understand
899
00:38:25,710 --> 00:38:27,580
if I need to take
a moment to adjust.
900
00:38:27,580 --> 00:38:29,830
I guess I can
give you that.
901
00:38:29,830 --> 00:38:31,670
Thank you.
[ Chuckles ]
902
00:38:31,670 --> 00:38:33,620
And thanks for not
giving up on me.
903
00:38:33,620 --> 00:38:35,040
I wouldn't be here
without you,
904
00:38:35,040 --> 00:38:38,080
and I'll never forget
that again.
905
00:38:40,000 --> 00:38:41,710
[ "Cuffed & Collared" plays ]
906
00:38:41,710 --> 00:38:44,960
♪♪
907
00:38:44,960 --> 00:38:47,290
[ Knock on door ]
This a good time?
908
00:38:47,290 --> 00:38:49,250
Of course.
Come in, Captain.
909
00:38:49,250 --> 00:38:51,750
I wanted to see
how you were doing.
910
00:38:51,750 --> 00:38:53,790
All-you-can-eat pudding.
911
00:38:53,790 --> 00:38:55,460
The only highlight of
being in a hospital.
912
00:38:55,460 --> 00:38:58,040
[ Laughs ]
Do you want one?
913
00:38:58,040 --> 00:39:00,500
No, no, no.
You enjoy.
914
00:39:00,500 --> 00:39:04,080
Hey, uh, I thought
you'd like to know.
915
00:39:04,080 --> 00:39:06,750
We recovered the missing
quarter million.
916
00:39:06,750 --> 00:39:08,920
Wow.
917
00:39:08,920 --> 00:39:10,540
That's really good news.
918
00:39:10,540 --> 00:39:12,670
Turns out it was gone
before we even showed up.
919
00:39:12,670 --> 00:39:15,880
Gang member Franco DeSantis
took it just before our raid.
920
00:39:15,880 --> 00:39:17,790
We pulled his cell records.
921
00:39:17,790 --> 00:39:19,670
Turns out there was
an incoming call
922
00:39:19,670 --> 00:39:22,120
just before he grabbed the cash
and walked it out the door.
923
00:39:22,120 --> 00:39:24,830
Do you know where
that call came from?
924
00:39:24,830 --> 00:39:26,500
Mnh-mnh.
925
00:39:26,500 --> 00:39:27,880
I have no idea.
926
00:39:27,880 --> 00:39:29,750
The station.
927
00:39:29,750 --> 00:39:31,620
♪ Cuffed and collared,
bleeding on the ground ♪
928
00:39:31,620 --> 00:39:34,330
[ Chuckles ]
929
00:39:34,330 --> 00:39:36,580
And you think
I-I-I-I made it.
930
00:39:36,580 --> 00:39:38,580
Oh, I know you did.
931
00:39:38,580 --> 00:39:41,540
You see, Franco
admitted as much.
932
00:39:41,540 --> 00:39:43,290
[ Sighs ]
933
00:39:43,290 --> 00:39:45,710
Tch, tch, tch.
Don't.
934
00:39:45,710 --> 00:39:47,670
You should enjoy
your pudding.
935
00:39:47,670 --> 00:39:48,920
[ Groans ]
936
00:39:48,920 --> 00:39:50,330
The stuff they give you
in prison?
937
00:39:50,330 --> 00:39:52,580
Whew.
Not nearly as good.
938
00:39:52,580 --> 00:39:54,790
♪ Mountains out of mounds ♪
939
00:39:54,790 --> 00:39:58,420
♪ Cuffed and collared,
bleeding on the ground ♪
940
00:39:58,420 --> 00:40:00,210
[ Knock on door ]
Hey.
941
00:40:00,210 --> 00:40:01,670
Hey. [ Laughs ]
Come in, come in, come in.
942
00:40:01,670 --> 00:40:03,540
Ah!
943
00:40:03,540 --> 00:40:07,920
So, this is my new place.
It's great, right?
944
00:40:07,920 --> 00:40:11,500
Oh, um, there's a giant
bloodstain on the rug.
945
00:40:11,500 --> 00:40:14,670
Which is how I'm getting 25% off
for the first year.
946
00:40:14,670 --> 00:40:17,290
Are you sure that's
not because you're a cop?
947
00:40:17,290 --> 00:40:20,420
Yeah. He didn't even know
before he cut me the break.
948
00:40:20,420 --> 00:40:22,670
Landlord was super eager
to get it all done,
949
00:40:22,670 --> 00:40:24,880
especially because
I said I would take it as is.
950
00:40:24,880 --> 00:40:26,540
As is?
951
00:40:26,540 --> 00:40:28,290
Uh, you mean that --
952
00:40:28,290 --> 00:40:31,460
Oh, yeah.
Which is why you're here.
953
00:40:31,460 --> 00:40:34,380
You see, friends...
954
00:40:34,380 --> 00:40:37,750
help friends clean up
crime scenes.
955
00:40:39,750 --> 00:40:41,830
We'll get Poke after.
956
00:40:41,830 --> 00:40:44,880
Okay.
Thank you.
957
00:40:44,880 --> 00:40:46,120
[ Glass bangs on metal ]
958
00:40:46,120 --> 00:40:48,250
So what should we drink to?
959
00:40:48,250 --> 00:40:50,710
To paying your own way.
960
00:40:50,710 --> 00:40:52,710
That's strangely specific.
961
00:40:52,710 --> 00:40:56,290
Listen, I really appreciate
everything you've done for me.
962
00:40:56,290 --> 00:40:58,330
You really helped me
get back on my feet.
963
00:40:58,330 --> 00:40:59,960
But I'm back on them now,
964
00:40:59,960 --> 00:41:03,290
and I can't just keep
living here for free.
965
00:41:03,290 --> 00:41:06,210
I don't need you
to pay rent. I need me to pay rent,
966
00:41:06,210 --> 00:41:09,330
so what would you list
this place for?
967
00:41:09,330 --> 00:41:12,540
Oh. Oof.
I don't know. Twelve.
968
00:41:12,540 --> 00:41:14,380
Maybe eleven?
[ Hisses ]
969
00:41:14,380 --> 00:41:15,830
How about we'll just
call it $10,000 even?
970
00:41:15,830 --> 00:41:18,830
A month?
I-I-I can't afford that.
971
00:41:18,830 --> 00:41:20,210
I'll tell you what.
972
00:41:20,210 --> 00:41:22,420
Why don't you pay what
you can afford,
973
00:41:22,420 --> 00:41:23,580
and we'll call it even?
974
00:41:23,580 --> 00:41:25,710
Thank you.
Deal.
975
00:41:25,710 --> 00:41:28,580
[ Glasses clink ]
976
00:41:28,580 --> 00:41:30,210
♪ Cuffed and collared,
bleeding on the ground ♪
977
00:41:30,210 --> 00:41:32,380
And I have to tell you --
oh, my God, that's good.
978
00:41:32,380 --> 00:41:35,250
[ Laughs ]
But I have to be clear.
979
00:41:35,250 --> 00:41:39,120
As a cop,
I can't do you any favors.
980
00:41:39,120 --> 00:41:41,040
I can't fix a ticket
for you.
981
00:41:41,040 --> 00:41:43,790
I-I can't help you out
of any legal jeopardy.
982
00:41:43,790 --> 00:41:46,670
I-I just hope
you understand.
983
00:41:46,670 --> 00:41:48,420
Totally.
And you know what?
984
00:41:48,420 --> 00:41:50,880
I would never come to you
for anything like that.
985
00:41:50,880 --> 00:41:53,540
[ Sighs ]
Okay? I'm super tight with the District Attorney.
986
00:41:53,540 --> 00:41:56,460
That's not better.
[ Chuckles ] So, you know,
987
00:41:56,460 --> 00:41:59,210
this rent that you're
gonna be paying --
988
00:41:59,210 --> 00:42:02,040
is it retroactive from
when you moved in?
989
00:42:02,040 --> 00:42:04,540
Um. Yes?
990
00:42:04,540 --> 00:42:05,540
[ Laughing ] That's great.
[ Claps hands ]
991
00:42:10,170 --> 00:42:19,290
♪♪
992
00:42:19,290 --> 00:42:28,420
♪♪
993
00:42:28,420 --> 00:42:37,290
♪♪
994
00:42:37,340 --> 00:42:41,890
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.