All language subtitles for The Rookie s01e13 Caught Stealing.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,080 [ Insects chirping ] 2 00:00:04,080 --> 00:00:07,710 [ Yawns ] 3 00:00:07,710 --> 00:00:09,580 You didn't nap, did you? 4 00:00:09,580 --> 00:00:11,040 I didn't have time. 5 00:00:11,040 --> 00:00:12,710 I've got to find a new place to live. 6 00:00:12,710 --> 00:00:14,120 No excuse, Boot. 7 00:00:14,120 --> 00:00:16,250 Napping is the key to Midnight Shift. 8 00:00:16,250 --> 00:00:18,710 No shorter than 20 minutes. No longer than 40. 9 00:00:18,710 --> 00:00:19,960 But, hey, if you're comfortable ignoring 10 00:00:19,960 --> 00:00:21,420 my institutional wisdom... 11 00:00:21,420 --> 00:00:22,920 I'm getting evicted. 12 00:00:22,920 --> 00:00:25,080 And whose fault is that? Not mine. 13 00:00:25,080 --> 00:00:27,080 They're turning my building into condos. 14 00:00:27,080 --> 00:00:28,380 That's what happens when you gentrify 15 00:00:28,380 --> 00:00:29,710 a working-class neighborhood. 16 00:00:35,040 --> 00:00:37,880 ♪♪ 17 00:00:37,880 --> 00:00:40,080 [ Breathing sharply ] 18 00:00:40,080 --> 00:00:41,880 What the hell is that? 19 00:00:41,880 --> 00:00:43,210 What? 20 00:00:43,210 --> 00:00:44,670 That. 21 00:00:50,460 --> 00:00:52,420 There was a guy standing there with a mask on. 22 00:00:52,420 --> 00:00:53,790 He was like seven feet tall. 23 00:00:53,790 --> 00:00:55,330 Mm-hmm. 24 00:00:57,000 --> 00:00:59,920 I saw him. He was right there. 25 00:00:59,920 --> 00:01:01,960 [ Car door opens ] Boot, if you make me get out of this car 26 00:01:01,960 --> 00:01:04,080 for a hallucination... [ Car door closes ] 27 00:01:18,830 --> 00:01:20,120 What... [ Scoffs ] 28 00:01:23,250 --> 00:01:25,290 God, he was right here. 29 00:01:26,880 --> 00:01:29,290 Make-believe time is over. 30 00:01:29,290 --> 00:01:31,000 [ Chirping continues ] 31 00:01:36,620 --> 00:01:38,040 ♪♪ 32 00:01:41,170 --> 00:01:42,880 Stop! Police! 33 00:01:42,880 --> 00:01:49,620 ♪♪ 34 00:01:49,620 --> 00:01:56,120 ♪♪ 35 00:01:56,120 --> 00:01:58,540 [ Rustling ] 36 00:01:58,540 --> 00:02:00,710 Tim? 37 00:02:00,710 --> 00:02:06,960 ♪♪ 38 00:02:06,960 --> 00:02:13,170 ♪♪ 39 00:02:13,170 --> 00:02:14,040 Step out. 40 00:02:16,750 --> 00:02:18,120 Step out! 41 00:02:22,830 --> 00:02:23,920 Hands where I can see them. 42 00:02:26,670 --> 00:02:29,040 Peel the mask off slowly. 43 00:02:29,040 --> 00:02:30,580 Slowly. 44 00:02:30,580 --> 00:02:34,920 ♪♪ 45 00:02:34,920 --> 00:02:39,420 [ Laughter ] 46 00:02:39,420 --> 00:02:42,580 Welcome to Midnight, Officer Chen. 47 00:02:42,580 --> 00:02:44,580 Oh, my God. 48 00:02:44,580 --> 00:02:46,670 ♪ Whoa, oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh ♪ 49 00:02:46,670 --> 00:02:49,580 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 50 00:02:49,580 --> 00:02:51,420 No. No. 51 00:02:51,420 --> 00:02:53,120 [ Camera shutter clicks ] [ Groans ] 52 00:02:53,120 --> 00:02:55,120 [ Laughter ] 53 00:03:02,670 --> 00:03:05,000 Hey. Happy to be back on days? 54 00:03:05,000 --> 00:03:06,290 [ Sighs ] God, yes. 55 00:03:06,290 --> 00:03:07,670 I don't know if you heard, but it was -- 56 00:03:09,960 --> 00:03:12,540 Tim had shirts made. Of course he did. 57 00:03:12,540 --> 00:03:15,040 Well, you know, just wait until it's your turn, 58 00:03:15,040 --> 00:03:16,620 Officer In Bed By Ten. 59 00:03:16,620 --> 00:03:18,580 What can I say: I'm a morning person. 60 00:03:18,580 --> 00:03:20,120 Mm-hmm. 61 00:03:22,330 --> 00:03:24,210 Good morning. You're here bright and early. 62 00:03:24,210 --> 00:03:25,920 Hey, if you're not early, you're late. 63 00:03:25,920 --> 00:03:27,210 That's a stupid saying. 64 00:03:27,210 --> 00:03:28,830 What's her problem? Uh... 65 00:03:28,830 --> 00:03:30,000 I wore mine in too! 66 00:03:30,000 --> 00:03:31,460 It's not the t-shirt -- 67 00:03:31,460 --> 00:03:32,710 although, it is annoying. 68 00:03:32,710 --> 00:03:34,380 I can't find a place to live. 69 00:03:34,380 --> 00:03:35,670 You could always move back home. 70 00:03:35,670 --> 00:03:37,040 No, I really can't. 71 00:03:37,040 --> 00:03:38,580 Or you can bunk up with Nolan. 72 00:03:38,580 --> 00:03:40,120 He lives in a mansion. Hey, it's not a mansion. 73 00:03:40,120 --> 00:03:42,670 It's a guest house of a mansion. 74 00:03:42,670 --> 00:03:45,170 But you're welcome to crash on the couch if you need to. 75 00:03:45,170 --> 00:03:48,500 Yeah, thanks. But I am determined to find a nice, 76 00:03:48,500 --> 00:03:50,920 clean, affordable place to live, even if it kills me. 77 00:03:52,080 --> 00:03:54,000 It's not a mansion. 78 00:03:54,000 --> 00:03:56,080 [ Indistinct conversations ] 79 00:03:56,080 --> 00:04:01,750 ♪♪ 80 00:04:01,750 --> 00:04:03,790 Oh, no, Officer Nolan. 81 00:04:03,790 --> 00:04:06,500 You will be leading roll call this morning. 82 00:04:06,500 --> 00:04:08,420 [ Chuckles ] Sir? 83 00:04:08,420 --> 00:04:09,790 I didn't stutter. Get up there. 84 00:04:09,790 --> 00:04:14,330 ♪♪ 85 00:04:14,330 --> 00:04:19,170 [ Cheering mockingly ] 86 00:04:19,170 --> 00:04:22,620 What now? The clipboard. 87 00:04:22,620 --> 00:04:27,460 Uh, "Memo to all divisions from the Chief of Police. 88 00:04:27,460 --> 00:04:30,380 Complaints about police officer entitlement have risen sharply 89 00:04:30,380 --> 00:04:33,670 during the last few months..." Sir? 90 00:04:33,670 --> 00:04:37,170 Do you know what that means? Police officer entitlement? 91 00:04:37,170 --> 00:04:39,710 I assume it has to do with unauthorized perks. 92 00:04:39,710 --> 00:04:41,540 Free food, things of that nature. 93 00:04:41,540 --> 00:04:43,620 And what is LAPD's policy on gratuities? 94 00:04:47,620 --> 00:04:51,420 No officer shall receive any gratuity, gift, favor, 95 00:04:51,420 --> 00:04:53,750 or promise thereof, as it may result in, 96 00:04:53,750 --> 00:04:56,790 or be perceived as, payment in exchange for influence, 97 00:04:56,790 --> 00:05:00,500 bias, or direction of an investigation or enforcement 98 00:05:00,500 --> 00:05:02,170 of punishable offenses. 99 00:05:02,170 --> 00:05:03,920 Nicely done. 100 00:05:05,500 --> 00:05:09,460 Chen, West, will you please join Officer Nolan up front? 101 00:05:09,460 --> 00:05:15,830 ♪♪ 102 00:05:15,830 --> 00:05:18,880 Have your training officers discussed this policy with you? 103 00:05:18,880 --> 00:05:21,210 Together: Yes, sir. And what was your takeaway? 104 00:05:21,210 --> 00:05:25,040 Sir, if I may? Oh, sounds like a little CYA. 105 00:05:25,040 --> 00:05:28,120 No, sir. Boot and I walk the straight and narrow. [ Laughter ] 106 00:05:28,120 --> 00:05:30,460 But businesses like having cops around. 107 00:05:30,460 --> 00:05:31,790 A half-priced meal every once in a while 108 00:05:31,790 --> 00:05:33,420 is just community relations. 109 00:05:33,420 --> 00:05:35,210 It doesn't mean we show them favoritism. 110 00:05:35,210 --> 00:05:37,120 You agree with this, Officer Bishop? 111 00:05:37,120 --> 00:05:39,790 I'm not saying I've never accepted a free cup of coffee, 112 00:05:39,790 --> 00:05:42,120 but it's usually the exception, not the norm. 113 00:05:42,120 --> 00:05:45,460 What about you, Officer Nolan? 114 00:05:45,460 --> 00:05:47,040 I got into this job to help people, 115 00:05:47,040 --> 00:05:49,420 not to help myself to free stuff. 116 00:05:49,420 --> 00:05:51,380 Cute line. It's a bunch of bull, but... 117 00:05:51,380 --> 00:05:52,750 [ Laughter ] 118 00:05:52,750 --> 00:05:55,170 It's not. Really? 119 00:05:55,170 --> 00:05:58,170 Do you pay fair market value for that beach house you live in? 120 00:05:58,170 --> 00:06:00,330 No, sir. But I act as caretaker 121 00:06:00,330 --> 00:06:01,880 for the main house when Ben is away, 122 00:06:01,880 --> 00:06:04,580 so technically I am exchanging services for my rent. 123 00:06:04,580 --> 00:06:07,750 And what happens when that exchange isn't enough? 124 00:06:07,750 --> 00:06:10,580 And your buddy gets a ticket, or -- or worse? 125 00:06:10,580 --> 00:06:12,380 Then he'll have to pay for his actions. 126 00:06:12,380 --> 00:06:14,210 Okay. 127 00:06:14,210 --> 00:06:15,880 Favors are a slippery slope, people. 128 00:06:15,880 --> 00:06:17,710 And so are freebies. 129 00:06:17,710 --> 00:06:21,120 Look, I like to keep it real in here. 130 00:06:21,120 --> 00:06:24,290 There is the letter of the law and there is the spirit. 131 00:06:24,290 --> 00:06:26,710 It is your jobs to know the difference. 132 00:06:26,710 --> 00:06:28,250 But make no mistake -- 133 00:06:28,250 --> 00:06:31,710 as police officers, you have power. 134 00:06:31,710 --> 00:06:33,960 Usually we like to focus on the kind 135 00:06:33,960 --> 00:06:36,330 that you holster on your side, 136 00:06:36,330 --> 00:06:38,920 but the power that lives within your badge 137 00:06:38,920 --> 00:06:40,920 can be equally as dangerous. 138 00:06:42,420 --> 00:06:44,960 That's it. All right, guys. Be safe out there. 139 00:06:44,960 --> 00:06:48,120 ♪♪ 140 00:06:48,120 --> 00:06:51,170 Dispatch: 7-Adam-19, break-in at Westside Fertility Clinic. 141 00:06:51,170 --> 00:06:52,960 Lucy: We haven't received a single freebie 142 00:06:52,960 --> 00:06:55,380 since I've been with you, so why did you defend that to Grey? 143 00:06:55,380 --> 00:06:57,290 Because hard rules like that are stupid. 144 00:06:57,290 --> 00:06:59,250 What we do doesn't exist in a vacuum. 145 00:06:59,250 --> 00:07:00,960 Circumstances dictate actions. 146 00:07:00,960 --> 00:07:02,790 Not the other way around. 147 00:07:02,790 --> 00:07:05,750 Police. Anyone here? 148 00:07:05,750 --> 00:07:08,500 Yes. We had a break-in. 149 00:07:08,500 --> 00:07:09,880 I can see that. 150 00:07:09,880 --> 00:07:11,120 There's been a rash of burglaries 151 00:07:11,120 --> 00:07:12,290 in the neighborhood recently. 152 00:07:12,290 --> 00:07:14,620 Mostly addicts looking for stuff to sell. 153 00:07:14,620 --> 00:07:17,540 This wasn't an addict. They took embryos. 154 00:07:17,540 --> 00:07:19,210 That's a new one on me. 155 00:07:19,210 --> 00:07:22,580 Do I write this up as a burglary or an abduction? 156 00:07:22,580 --> 00:07:24,420 You want to put out 50 Amber alerts? 157 00:07:24,420 --> 00:07:26,380 It's a burglary. Officer, 158 00:07:26,380 --> 00:07:28,290 there's a crucial time element here. 159 00:07:28,290 --> 00:07:30,040 Without proper temperature control, 160 00:07:30,040 --> 00:07:31,670 those embryos will be compromised. 161 00:07:31,670 --> 00:07:33,080 Any idea who took them? 162 00:07:33,080 --> 00:07:34,920 They're part of an ugly custody dispute. 163 00:07:34,920 --> 00:07:37,170 A lesbian couple. 164 00:07:37,170 --> 00:07:39,210 The eggs we harvested were from only one of the women -- 165 00:07:39,210 --> 00:07:40,620 Marilyn Tenni. 166 00:07:40,620 --> 00:07:42,790 Her ex is suing for custody rights 167 00:07:42,790 --> 00:07:45,170 even though she doesn't have a biological connection. 168 00:07:45,170 --> 00:07:47,380 Okay, we're gonna need names and addresses for both women. 169 00:07:47,380 --> 00:07:49,670 Of course. But you should know -- 170 00:07:49,670 --> 00:07:53,620 when I called Marilyn to tell her, she got very upset -- 171 00:07:53,620 --> 00:07:55,540 said she was gonna kill her. 172 00:07:57,000 --> 00:07:59,290 [ Siren chirps ] 173 00:07:59,290 --> 00:08:01,210 License and registration, please. 174 00:08:01,210 --> 00:08:02,880 Look, I don't have time for this. Look, no one does. 175 00:08:02,880 --> 00:08:04,290 But you blew through that stop sign, so... 176 00:08:04,290 --> 00:08:06,000 Because Prince Charles is going to die. 177 00:08:06,000 --> 00:08:08,210 Excuse me? My dog. 178 00:08:08,210 --> 00:08:10,170 He's a King Charles Cavalier 179 00:08:10,170 --> 00:08:11,960 and he just ate a whole bag of macadamia nuts. 180 00:08:11,960 --> 00:08:13,420 Look, I'm sorry, but I still have to write you up. 181 00:08:13,420 --> 00:08:15,960 You're kidding. I'm racing him to the vet. 182 00:08:15,960 --> 00:08:18,250 They have to pump his stomach -- those nuts are toxic for dogs. 183 00:08:18,250 --> 00:08:19,920 Look, I understand, but this will only take a minute. 184 00:08:19,920 --> 00:08:21,540 License and registration, please. Oh. 185 00:08:23,040 --> 00:08:24,620 [ Dog whining ] 186 00:08:24,620 --> 00:08:26,620 If he dies... 187 00:08:30,500 --> 00:08:33,290 I hope your dog's okay. Have a nice day. 188 00:08:33,290 --> 00:08:34,380 Go to hell. 189 00:08:34,380 --> 00:08:36,170 [ Engine starts, tires screeching ] 190 00:08:39,710 --> 00:08:42,920 Do you think a ticket was the best resolution, Officer West? 191 00:08:42,920 --> 00:08:44,500 You heard Sergeant Grey this morning. 192 00:08:44,500 --> 00:08:46,580 We have to remain vigilant. 193 00:08:46,580 --> 00:08:48,380 If we let everyone who's in a rush off the hook, 194 00:08:48,380 --> 00:08:50,960 the city would be undrivable. Her dog is dying. 195 00:08:50,960 --> 00:08:53,460 A warning would have been sufficient. Okay, a dog that size 196 00:08:53,460 --> 00:08:55,540 a pound of nuts to induce Ataxia. 197 00:08:55,540 --> 00:08:58,000 She drove through the stop sign in a school zone. 198 00:08:58,000 --> 00:09:00,290 That's a pretty serious infraction. We blow stop signs 199 00:09:00,290 --> 00:09:02,830 And park on lawns. And drive on the wrong side of the road. 200 00:09:02,830 --> 00:09:04,710 Okay, that -- that's different. We're cops. 201 00:09:04,710 --> 00:09:06,460 We only do it when necessary. Exactly. 202 00:09:06,460 --> 00:09:08,080 Discretion is an important part of this job. 203 00:09:08,080 --> 00:09:09,750 Even if the outcome is different 204 00:09:09,750 --> 00:09:11,380 than following the letter of the law. 205 00:09:11,380 --> 00:09:13,830 With all due respect, I was raised differently. 206 00:09:13,830 --> 00:09:15,170 A law is a law. 207 00:09:16,540 --> 00:09:19,040 Abby: I can't believe you took -- Marilyn: 208 00:09:19,040 --> 00:09:22,210 They are not yours! They're mine, too! Give them to me! 209 00:09:22,210 --> 00:09:24,880 Don't you dare hit me again. Listen, I said give 210 00:09:24,880 --> 00:09:26,500 I'll break these before I give them to you. LAPD. We're coming in. 211 00:09:26,500 --> 00:09:28,210 Give them to me. They're mine too. 212 00:09:28,210 --> 00:09:29,790 They are not. Hey, hey. Put down the weapon. 213 00:09:29,790 --> 00:09:32,120 Those are my embryos. She -- She stole them from the clinic. 214 00:09:32,120 --> 00:09:34,000 No, they are your eggs, 215 00:09:34,000 --> 00:09:36,380 and we had them fertilized by a sperm donor together. 216 00:09:36,380 --> 00:09:38,460 You remember? Yeah, and the judge ruled 217 00:09:38,460 --> 00:09:39,750 that I get to use them. Do you remember that? 218 00:09:39,750 --> 00:09:41,830 Not if they're gone! 219 00:09:41,830 --> 00:09:43,750 Officer Chen, secure her. 220 00:09:43,750 --> 00:09:45,790 Ma'am, give me the tubes. 221 00:09:45,790 --> 00:09:49,420 No. Please. 222 00:09:49,420 --> 00:09:53,330 Those -- Those are my last chance to carry my own baby. 223 00:09:54,620 --> 00:09:59,330 Please, don't take that from me. 224 00:09:59,330 --> 00:10:01,540 Please. 225 00:10:01,540 --> 00:10:03,380 We were supposed to have kids together. 226 00:10:05,670 --> 00:10:09,210 [ Sniffles ] I saw you through your whole cancer treatment. 227 00:10:09,210 --> 00:10:11,960 And then you dump me for a yoga instructor? 228 00:10:11,960 --> 00:10:12,960 Wait, wait, wait, wait. Hey. [ Gasps ] 229 00:10:12,960 --> 00:10:15,380 Listen to me. 230 00:10:15,380 --> 00:10:18,500 You're angry, okay? You have every right to be. 231 00:10:18,500 --> 00:10:20,330 But doing this? 232 00:10:20,330 --> 00:10:23,290 It won't put your marriage back together, okay? 233 00:10:23,290 --> 00:10:24,120 Nothing will. 234 00:10:26,710 --> 00:10:28,540 But you will come to hate yourself 235 00:10:28,540 --> 00:10:30,040 if you go through with this. 236 00:10:30,040 --> 00:10:32,710 So put the tubes back in that container. 237 00:10:32,710 --> 00:10:34,330 [ Sobbing ] 238 00:10:34,330 --> 00:10:41,420 ♪♪ 239 00:10:41,420 --> 00:10:42,710 [ Sighs ] 240 00:10:42,710 --> 00:10:44,750 [ Sighs ] 241 00:10:44,750 --> 00:10:46,790 Dispatch: 7-Adam-15, respond to single-car accident. 242 00:10:46,790 --> 00:10:48,460 Fourth Street Overpass. 243 00:10:48,460 --> 00:10:50,290 Do you think I'm compromised living at Ben's house? 244 00:10:50,290 --> 00:10:51,580 Probably. 245 00:10:51,580 --> 00:10:53,210 You asked. 246 00:10:53,210 --> 00:10:55,250 Yeah, but I meant what I said to Sergeant Grey. 247 00:10:55,250 --> 00:10:57,120 If he asked me for a favor, I'd say no. 248 00:10:57,120 --> 00:10:58,920 Okay, but why even put yourself in that position? 249 00:10:58,920 --> 00:11:01,000 I-If it were me, I'd have to pay my own way. 250 00:11:01,000 --> 00:11:02,380 Like a grown-up. 251 00:11:02,380 --> 00:11:04,040 Driver okay? 252 00:11:04,040 --> 00:11:06,000 He's been stabbed. Left side. 253 00:11:06,000 --> 00:11:08,210 Looks like he passed out, then hit his head in the crash. 254 00:11:08,210 --> 00:11:09,830 Any ID? Not that I can find. 255 00:11:09,830 --> 00:11:11,710 Control, I need you to run the following plates -- 256 00:11:11,710 --> 00:11:14,330 Five Frank Victor Alpha two seven. 257 00:11:14,330 --> 00:11:16,380 Car registered to Matthew Rodriguez. 258 00:11:16,380 --> 00:11:20,000 Date of birth -- 7/7/1990. Copy that. 259 00:11:20,000 --> 00:11:22,500 Send another unit to our location for an accident report. 260 00:11:22,500 --> 00:11:25,040 It appears Mr. Rodriguez has been the victim of an assault. 261 00:11:25,040 --> 00:11:26,710 We're accompanying RA to the hospital. 262 00:11:26,710 --> 00:11:28,830 We'll follow you. Got it. 263 00:11:28,830 --> 00:11:30,920 That guy didn't get stabbed driving alone. 264 00:11:30,920 --> 00:11:33,290 So either it happened before he got in the car, 265 00:11:33,290 --> 00:11:35,620 or his attacker bolted after the accident. 266 00:11:37,500 --> 00:11:39,080 I've got to admit -- 267 00:11:39,080 --> 00:11:40,500 I thought there'd be more mysteries on this job. 268 00:11:40,500 --> 00:11:42,000 Be happy there aren't. 269 00:11:42,000 --> 00:11:43,460 The unknown is a pain in the butt. 270 00:11:43,460 --> 00:11:44,920 Sure, but still, every once in a while 271 00:11:44,920 --> 00:11:46,880 you want a puzzle to solve. 272 00:11:46,880 --> 00:11:48,040 [ Doors clank open ] 273 00:11:50,580 --> 00:11:53,250 Aah! 7-Adam-15, suspect -- 274 00:11:53,250 --> 00:11:55,000 uh, victim -- on foot. 275 00:11:55,000 --> 00:11:57,620 Fourth and Cesar Chavez. Southbound. 276 00:11:57,620 --> 00:11:59,000 Oh, geez. 277 00:11:59,000 --> 00:12:01,540 ♪ Run, run, just for fun ♪ 278 00:12:01,540 --> 00:12:03,750 ♪ Me and my baby got a loaded gun ♪ 279 00:12:03,750 --> 00:12:06,000 ♪ Dancin' on the stool, ain't scared to hang ♪ 280 00:12:06,000 --> 00:12:09,120 Okay...now I really want to know what happened. 281 00:12:15,120 --> 00:12:18,000 So our vehicle is registered to Matthew Rodriguez, 282 00:12:18,000 --> 00:12:22,000 but our stabbing victim is not Matthew Rodriguez. Hmm. 283 00:12:22,000 --> 00:12:25,540 Looks like Mr. Rodriguez has a rap sheet with gang orders. 284 00:12:25,540 --> 00:12:27,830 You know what those are? It means a judge ordered him 285 00:12:27,830 --> 00:12:29,670 not to associate with gang members, wear their colors, 286 00:12:29,670 --> 00:12:30,920 or go to their neighborhood. 287 00:12:30,920 --> 00:12:32,330 Odds are a guy like that is connected 288 00:12:32,330 --> 00:12:33,880 to our John Doe stabbing. 289 00:12:33,880 --> 00:12:35,710 I thought officers were supposed to avoid 290 00:12:35,710 --> 00:12:37,330 making assumptions. There's a big difference between 291 00:12:37,330 --> 00:12:39,580 making an assumption and a likely scenario. 292 00:12:39,580 --> 00:12:41,330 Which is? Oh, let me guess. 293 00:12:41,330 --> 00:12:43,540 When it comes from you, it's a likely scenario. 294 00:12:43,540 --> 00:12:45,790 There's hope for you yet, Officer Nolan. 295 00:12:45,790 --> 00:12:48,380 Now let's pay Mr. Rodriguez a visit, 296 00:12:48,380 --> 00:12:51,210 and see if he can shine some light on our stabbing victim. 297 00:12:51,210 --> 00:12:53,580 Dispatch: 7-Adam-07, respond to a false-imprisonment call. 298 00:12:53,580 --> 00:12:55,040 974 Ocampo Street. [ Banging noises ] 299 00:12:55,040 --> 00:12:56,750 Hi. Are you the manager? 300 00:12:56,750 --> 00:12:58,540 Man: [ Muffled ] Hey, get me out of here! Yes. Hi. 301 00:12:58,540 --> 00:13:00,080 Sir, we received a call that one of your customers 302 00:13:00,080 --> 00:13:01,380 is being held against their will. 303 00:13:01,380 --> 00:13:03,500 He's not a customer. He's a scam artist. 304 00:13:03,500 --> 00:13:06,420 Excuse me? This guy sets up first dates with women, 305 00:13:06,420 --> 00:13:09,040 runs up the bill, and then sneaks out the back door. 306 00:13:09,040 --> 00:13:11,250 He's been doing it at restaurants all over the neighborhood. 307 00:13:11,250 --> 00:13:12,750 He tried to do it to that poor woman over there, 308 00:13:12,750 --> 00:13:14,290 but one of our kitchen staff caught him 309 00:13:14,290 --> 00:13:16,170 and locked his ass in the walk-in fridge. 310 00:13:16,170 --> 00:13:18,210 [ Scoffs ] Give us a minute. 311 00:13:23,040 --> 00:13:25,170 Seems like you're having a pretty bad day. 312 00:13:25,170 --> 00:13:27,790 Tinder is like the clearance rack at an outlet store. 313 00:13:27,790 --> 00:13:29,250 Dating apps are all bad. 314 00:13:29,250 --> 00:13:32,380 He ordered a $500 bottle of wine for lunch. 315 00:13:32,380 --> 00:13:34,710 And then the charcuterie board. 316 00:13:34,710 --> 00:13:37,620 And a cheese plate. And that steak au poivre. 317 00:13:37,620 --> 00:13:41,790 And the bill is $680. 318 00:13:41,790 --> 00:13:44,540 I don't know how I'm gonna cover my rent this month. 319 00:13:44,540 --> 00:13:47,040 Did you already order dessert? 320 00:13:47,040 --> 00:13:49,250 No. Go ahead and get something. 321 00:13:49,250 --> 00:13:52,330 Maybe two things. Why? 322 00:13:52,330 --> 00:13:54,620 Look, I know what you're doing. 323 00:13:54,620 --> 00:13:56,790 She bumps up the bill to $700, we can charge 324 00:13:56,790 --> 00:13:59,000 her date with a felony. Very good, Officer West. 325 00:13:59,000 --> 00:14:01,040 It's not our job to put our thumb on the scale 326 00:14:01,040 --> 00:14:04,330 and change the outcome here. Are you lecturing me on police work, Boot? 327 00:14:04,330 --> 00:14:06,250 No. But it's still s-- But nothing. 328 00:14:06,250 --> 00:14:08,080 Go hook up our dine-and-dasher. 329 00:14:12,330 --> 00:14:13,880 Definitely get the crème brûlée. 330 00:14:16,420 --> 00:14:17,670 Best crème brûlée in the city. 331 00:14:19,380 --> 00:14:21,960 Seriously? You're totally fine with this? 332 00:14:21,960 --> 00:14:23,380 Susan isn't stuck paying the bill 333 00:14:23,380 --> 00:14:25,210 since the owners can write it off as theft. 334 00:14:25,210 --> 00:14:26,750 The only person paying for the crime 335 00:14:26,750 --> 00:14:28,290 is this jerk who committed it. 336 00:14:28,290 --> 00:14:31,500 That's the spirt of law. Now take a bite. 337 00:14:31,500 --> 00:14:33,170 No, I don't -- I don't want it. 338 00:14:33,170 --> 00:14:34,880 Come on, get off your high horse and try a little. 339 00:14:34,880 --> 00:14:37,080 No. Uh...I think it's -- 340 00:14:37,080 --> 00:14:38,460 Just... Mnh-mnh. 341 00:14:38,460 --> 00:14:40,080 Just a little bite. 342 00:14:44,170 --> 00:14:46,710 Wow. Mm-hmm. Told you. 343 00:14:46,710 --> 00:14:48,170 [ Pounding on door ] 344 00:14:48,170 --> 00:14:50,210 Matthew Rodriguez, police. Open up. 345 00:14:50,210 --> 00:14:53,000 Nolan. 346 00:14:53,000 --> 00:14:54,500 Ready? Mm-hmm. 347 00:14:54,500 --> 00:15:00,670 ♪♪ 348 00:15:00,670 --> 00:15:03,790 Well, I guess now we know who stabbed our John Doe. 349 00:15:03,790 --> 00:15:05,920 You sound disappointed. No, I just thought 350 00:15:05,920 --> 00:15:08,460 it might be a little less... cut and dry. 351 00:15:08,460 --> 00:15:11,000 Well, believe me -- cut and dry is a lot less paperwork. 352 00:15:11,000 --> 00:15:15,210 7-Adam-15, we need a homicide unit at 4495 Barrington. 353 00:15:15,210 --> 00:15:17,080 Our John Doe is now a murder suspect. 354 00:15:22,620 --> 00:15:24,620 You're not done yet? 355 00:15:24,620 --> 00:15:26,330 At this stage in training, you should've knocked that out 356 00:15:26,330 --> 00:15:28,210 in two minutes. What's the problem? 357 00:15:28,210 --> 00:15:30,500 I'm -- I'm not sure how to write it. 358 00:15:30,500 --> 00:15:32,670 It's a simple grand-theft report. 359 00:15:32,670 --> 00:15:35,750 It's not simple, all right? We made that case a felony. 360 00:15:35,750 --> 00:15:37,210 Something that should've been a citation, 361 00:15:37,210 --> 00:15:39,170 we turned into a weekend in jail. 362 00:15:39,170 --> 00:15:42,750 And you want me to lie on the report. 363 00:15:42,750 --> 00:15:46,080 I seem to remember writing a report about you -- 364 00:15:46,080 --> 00:15:48,420 second day on the job -- 365 00:15:48,420 --> 00:15:51,960 "bent the truth" about your cowardice in the line of fire. 366 00:15:51,960 --> 00:15:53,540 Ringing a bell? 367 00:15:53,540 --> 00:15:56,830 Yeah. And I'm grateful. 368 00:15:56,830 --> 00:15:59,580 You know that. But I'm not -- But what, Boot? 369 00:15:59,580 --> 00:16:01,790 More than any other rookie, you should know the difference 370 00:16:01,790 --> 00:16:03,670 between the spirit and the letter. 371 00:16:03,670 --> 00:16:06,170 Unless you don't think it applies to you. 372 00:16:06,170 --> 00:16:08,710 Are you the exception, Officer West? 373 00:16:08,710 --> 00:16:12,670 No, ma'am. Yet, here you are, acting holier than thou. 374 00:16:12,670 --> 00:16:16,040 Tell me something -- do you carry a push knife? 375 00:16:16,040 --> 00:16:17,620 One of those fight-for-your-life, 376 00:16:17,620 --> 00:16:20,120 "last-resort," do-or-die kind of knives? 377 00:16:20,120 --> 00:16:22,120 You know that I do. I mean, my -- my dad gave it to me. 378 00:16:23,790 --> 00:16:26,420 Oh, right. Your father. 379 00:16:26,420 --> 00:16:30,540 Who all but walks on water -- only this knife is illegal. 380 00:16:30,540 --> 00:16:32,670 Yeah, right. I mean, half the department carry these. 381 00:16:32,670 --> 00:16:36,080 Penal Code section 12-0-20. At the very bottom. 382 00:16:36,080 --> 00:16:38,670 Technically it's a dagger. 383 00:16:38,670 --> 00:16:40,500 Look it up if you don't believe me. 384 00:16:42,620 --> 00:16:46,580 Look, if it's true, then I just won't carry one anymore. 385 00:16:46,580 --> 00:16:49,290 That is the wrong lesson to learn here. 386 00:16:49,290 --> 00:16:51,250 You're in for a hard fall if you can't see the difference 387 00:16:51,250 --> 00:16:52,540 between righteous and rigid. 388 00:16:54,620 --> 00:16:56,460 And if that wasn't the first thing your father taught you, 389 00:16:56,460 --> 00:16:57,540 he failed you. 390 00:17:00,460 --> 00:17:03,120 Now fill out the damn report, we've got to get back out there. 391 00:17:06,420 --> 00:17:08,420 It doesn't seem right to lock up Marilyn, too. 392 00:17:08,420 --> 00:17:09,920 She was only trying to protect her embryos. 393 00:17:09,920 --> 00:17:11,750 Nothing we can do. She committed assault. 394 00:17:11,750 --> 00:17:14,580 Domestic-violence laws are strict for a reason. 395 00:17:14,580 --> 00:17:17,420 What happened to "circumstances dictate actions"? 396 00:17:17,420 --> 00:17:19,080 Trust me, this is one rule I'm all for. 397 00:17:19,080 --> 00:17:21,380 Cemeteries are filled with women who'd still be alive 398 00:17:21,380 --> 00:17:23,120 if cops had been forced to hook up their spouses 399 00:17:23,120 --> 00:17:24,790 the second he or she laid hands. 400 00:17:24,790 --> 00:17:28,040 That is a very enlightened attitude. 401 00:17:28,040 --> 00:17:29,330 You seem surprised. 402 00:17:29,330 --> 00:17:31,290 Sir, you surprise me every day. 403 00:17:31,290 --> 00:17:33,460 Uh-huh. Go gas up the shop. 404 00:17:35,880 --> 00:17:37,750 Hey. How's it going? Hey. 405 00:17:37,750 --> 00:17:39,880 Yeah, it's been an interesting morning. How about you? 406 00:17:39,880 --> 00:17:42,500 Same. I found a dead body at the Langston on Wilshire. 407 00:17:42,500 --> 00:17:44,500 How was it? Uh, gruesome. 408 00:17:44,500 --> 00:17:46,210 Guy took a bullet right to his, uh -- 409 00:17:46,210 --> 00:17:48,120 Oh, wait. Not the body. The apartment. 410 00:17:48,120 --> 00:17:50,250 Oh...uh, it was nice. 411 00:17:50,250 --> 00:17:52,960 Surprisingly upscale for a gang member. 412 00:17:52,960 --> 00:17:55,080 Are you asking for you? 413 00:17:55,080 --> 00:17:57,420 Well, the building needs to disclose if someone was killed 414 00:17:57,420 --> 00:18:00,500 in the apartment, so it might mean a break in rent. 415 00:18:00,500 --> 00:18:02,170 Yeah, just a bit of a questionable way 416 00:18:02,170 --> 00:18:03,540 to find a place to live, no? 417 00:18:03,540 --> 00:18:06,830 Yeah, well, traditional clearly isn't working out, so -- 418 00:18:06,830 --> 00:18:08,460 Let's go, Boot. Captain wants to see us. 419 00:18:11,170 --> 00:18:14,210 Paramedic: That should hold you until you get to the hospital. 420 00:18:14,210 --> 00:18:15,540 Captain. 421 00:18:15,540 --> 00:18:16,540 What's going on? 422 00:18:16,540 --> 00:18:18,880 ♪♪ 423 00:18:18,880 --> 00:18:20,250 That's our murder suspect. 424 00:18:20,250 --> 00:18:21,620 He's not a suspect, Officer Nolan. 425 00:18:21,620 --> 00:18:23,380 He's an undercover narcotics detective. 426 00:18:23,380 --> 00:18:25,040 Robert Ortiz. 427 00:18:25,040 --> 00:18:27,040 I'm sorry about the ambulance thing. 428 00:18:33,960 --> 00:18:36,710 I've been undercover inside La Eme for almost a year. 429 00:18:36,710 --> 00:18:38,830 Working my way closer to the offshoot in Boyle Heights 430 00:18:38,830 --> 00:18:40,790 called Ocampo Loco. 431 00:18:40,790 --> 00:18:42,170 They control the cash flow and then bundle the drug money 432 00:18:42,170 --> 00:18:43,420 and ship it back to Mexico. 433 00:18:43,420 --> 00:18:44,960 How much money are we talking? 434 00:18:44,960 --> 00:18:46,790 Right now, at least a million. 435 00:18:46,790 --> 00:18:48,830 The word is they're gonna ship it tonight. 436 00:18:48,830 --> 00:18:51,080 I was about to report it when my cover was blown 437 00:18:51,080 --> 00:18:53,120 by, uh, Matthew Rodriguez, who tried to kill me, 438 00:18:53,120 --> 00:18:55,000 so I shot him in self-defense. 439 00:18:55,000 --> 00:18:56,540 Uh, you know the rest. 440 00:18:56,540 --> 00:18:59,420 Officer Ortiz has bravely volunteered to go back in 441 00:18:59,420 --> 00:19:02,170 to protect his cover and set up our tactical operation. 442 00:19:02,170 --> 00:19:04,960 Last time I was at the house, it was four halcones 443 00:19:04,960 --> 00:19:07,080 guarding the money. Heavy-hitters. 444 00:19:07,080 --> 00:19:08,250 We're gonna gear up heavy, 445 00:19:08,250 --> 00:19:10,290 position ourselves down the street, 446 00:19:10,290 --> 00:19:12,290 be ready to initiate a full-blown raid 447 00:19:12,290 --> 00:19:14,540 on the house once Ortiz gives us the signal. 448 00:19:14,540 --> 00:19:18,080 Rookies, this is your first high-level tactical operation. 449 00:19:18,080 --> 00:19:20,790 Let's be prepared. 450 00:19:20,790 --> 00:19:22,710 Did you read the search warrant? Yes, ma'am. 451 00:19:22,710 --> 00:19:25,750 8531 Winchester Boulevard. Residence is a 1800s Victorian 452 00:19:25,750 --> 00:19:27,710 with five bedrooms and two bathrooms. 453 00:19:27,710 --> 00:19:29,460 And a guest house. Front door? 454 00:19:29,460 --> 00:19:31,710 Solid oak with a copper handle on the right side. 455 00:19:33,420 --> 00:19:35,670 You know the specs of this equipment, Officer Chen? 456 00:19:35,670 --> 00:19:37,830 That's a Blackhawk Dynamic Entry Special Op Ram. 457 00:19:39,830 --> 00:19:41,670 How much does it weigh? 60 pounds, sir. 458 00:19:41,670 --> 00:19:43,330 Hold it tight. You'll be the breacher. 459 00:19:43,330 --> 00:19:44,830 You'll buy a round for every swing it takes 460 00:19:44,830 --> 00:19:47,120 to knock that door down. 461 00:19:47,120 --> 00:19:49,210 Walk me through a tactical-gear check. 462 00:19:49,210 --> 00:19:51,580 Stock zip ties in the loops of the tac vest. 463 00:19:51,580 --> 00:19:54,040 And then? Secure any loose gear -- 464 00:19:54,040 --> 00:19:56,250 tac vest, helmet, et cetera. 465 00:19:56,250 --> 00:19:58,040 Finally, secure firearm to thigh rig. 466 00:19:58,040 --> 00:19:59,920 Very good. Any questions? 467 00:20:01,420 --> 00:20:02,670 What if I have to pee? 468 00:20:04,000 --> 00:20:06,540 I'll hold it. I'm good. 469 00:20:06,540 --> 00:20:10,330 ♪♪ 470 00:20:10,330 --> 00:20:11,880 Sgt. Grey: All units, we're 30 seconds out. 471 00:20:11,880 --> 00:20:13,670 Get ready. Be safe. 472 00:20:13,670 --> 00:20:19,580 ♪♪ 473 00:20:19,580 --> 00:20:22,960 Officer West, you do the 844. Stand by to initiate. 474 00:20:25,540 --> 00:20:28,540 [ Door closes ] Ortiz is in. Navarro: 475 00:20:28,540 --> 00:20:30,000 Ortiz: Rodriguez was talkin' to the cops. 476 00:20:30,000 --> 00:20:31,620 He tried to stick me when I called him out. 477 00:20:31,620 --> 00:20:32,920 So I put a bullet in his head. 478 00:20:32,920 --> 00:20:34,040 We got to get out of here. 479 00:20:34,040 --> 00:20:35,250 He could've given this place up. 480 00:20:35,250 --> 00:20:36,750 How the hell are we gonna do that? 481 00:20:36,750 --> 00:20:38,500 We've got a million in cash waiting for pick-up. 482 00:20:38,500 --> 00:20:39,880 Pack it up. It's too hot to stay here. 483 00:20:39,880 --> 00:20:42,250 That's the signal. Initiate. 484 00:20:42,250 --> 00:20:44,670 [ "Daphne Did It" plays ] 485 00:20:44,670 --> 00:20:49,540 ♪♪ 486 00:20:49,540 --> 00:20:54,460 ♪♪ 487 00:20:54,460 --> 00:20:56,290 ♪ I'm a mess ♪ 488 00:20:56,290 --> 00:20:59,290 ♪ She's all long red hair, she's all purple dress ♪ 489 00:20:59,290 --> 00:21:02,170 ♪ And I'm like she's so sweet ♪ 490 00:21:02,170 --> 00:21:03,750 ♪ While I check to see where the footprints lead screaming ♪ 491 00:21:03,750 --> 00:21:05,960 [ Knock on door ] Police! Open the door! 492 00:21:05,960 --> 00:21:06,920 We have a search warrant. 493 00:21:06,920 --> 00:21:10,170 ♪♪ 494 00:21:10,170 --> 00:21:11,500 -Suspect ran into the back. -Open door to the right. 495 00:21:11,500 --> 00:21:13,880 LAPD! 496 00:21:13,880 --> 00:21:16,330 Nolan: Open door. Get away from that window. 497 00:21:16,330 --> 00:21:17,960 Show me your hands. 498 00:21:17,960 --> 00:21:20,120 [ Indistinct shouting in distance ] 499 00:21:20,120 --> 00:21:21,750 Step back or I'll shoot. 500 00:21:21,750 --> 00:21:23,120 Get down on your knees now. 501 00:21:23,120 --> 00:21:24,540 Clear! 502 00:21:24,540 --> 00:21:26,170 You good? Yeah. 503 00:21:26,170 --> 00:21:28,000 Hands up. Fingers behind your head. 504 00:21:28,000 --> 00:21:31,580 Do it now. Back up. 505 00:21:31,580 --> 00:21:34,880 Hands up! Interlace your fingertips behind your head. 506 00:21:34,880 --> 00:21:36,500 ♪♪ 507 00:21:36,500 --> 00:21:38,500 You okay? Yeah. Barely. 508 00:21:38,500 --> 00:21:40,620 We'll divert to the hospital on the way out. 509 00:21:40,620 --> 00:21:43,120 Clear! Coming out! 510 00:21:43,120 --> 00:21:46,170 [ Beeping ] 511 00:21:46,170 --> 00:21:48,960 Rookies... special assignment. 512 00:21:48,960 --> 00:21:50,380 Follow me. 513 00:21:50,380 --> 00:21:54,830 ♪ My God, what if something... ♪ 514 00:21:54,830 --> 00:21:56,960 Sorry. [ Clears throat ] Here's what happens now. 515 00:21:56,960 --> 00:21:58,920 You see, the money counters 516 00:21:58,920 --> 00:22:00,580 and the videographer are on their way. [ Door closes ] 517 00:22:00,580 --> 00:22:03,380 In the meantime, you three get to watch the money. 518 00:22:03,380 --> 00:22:05,380 Two people with it at all times. 519 00:22:05,380 --> 00:22:06,620 No selfies. 520 00:22:06,620 --> 00:22:09,830 Enjoy. 521 00:22:09,830 --> 00:22:13,120 [ Door opens, closes ] 522 00:22:14,380 --> 00:22:16,580 Where does all this money go? 523 00:22:16,580 --> 00:22:19,250 Cash seized during drug raids goes back to Narcotics, 524 00:22:19,250 --> 00:22:21,290 where it's used again for undercover ops. 525 00:22:21,290 --> 00:22:24,380 That's more money than I've ever seen in one place. 526 00:22:24,380 --> 00:22:27,210 Can you imagine? 527 00:22:27,210 --> 00:22:31,210 I'd buy a car -- no, a helicopter. 528 00:22:31,210 --> 00:22:33,830 And learn to fly it so I could avoid all the traffic. 529 00:22:33,830 --> 00:22:36,710 Yeah, that first big purchase is always tricky, right? 530 00:22:36,710 --> 00:22:38,540 The barber in Foxburg? 531 00:22:38,540 --> 00:22:41,040 He won the lottery. Bought a big, fancy boat. 532 00:22:41,040 --> 00:22:44,120 Ran it aground in Freeport, coked to the gills. 533 00:22:44,120 --> 00:22:45,670 I don't think a boat is a good idea. 534 00:22:45,670 --> 00:22:47,670 What about you? What would you spend it on? 535 00:22:47,670 --> 00:22:50,250 I'm not playing that game. This is drug money. 536 00:22:50,250 --> 00:22:51,920 Come on. We're just talking. 537 00:22:51,920 --> 00:22:54,620 A million dollars lands on your doorstep. 538 00:22:54,620 --> 00:22:56,250 What do you do? Go. 539 00:22:56,250 --> 00:22:58,790 And don't say you'd set aside 30% for taxes. 540 00:22:58,790 --> 00:23:01,750 Um... A new car, I guess. 541 00:23:01,750 --> 00:23:04,710 Um, or maybe a trip. 542 00:23:04,710 --> 00:23:06,080 Been wanting to do a little traveling. 543 00:23:06,080 --> 00:23:07,920 Let me guess. 544 00:23:07,920 --> 00:23:10,080 You'd visit police departments all around the world. 545 00:23:10,080 --> 00:23:11,710 Learn their techniques. 546 00:23:11,710 --> 00:23:13,120 No. 547 00:23:15,670 --> 00:23:18,120 [ Laughs ] 548 00:23:18,120 --> 00:23:20,790 I'd pay all of Henry's tuition with the money. 549 00:23:20,790 --> 00:23:22,460 Just so he didn't have those student loans 550 00:23:22,460 --> 00:23:25,750 hanging over his head. Yeah, they're no fun. 551 00:23:25,750 --> 00:23:28,380 I'll be paying mine off until I'm 60. 552 00:23:28,380 --> 00:23:31,080 Yeah, well, with this money, you could pay them all off 553 00:23:31,080 --> 00:23:34,290 and still rent an amazing place by the ocean. 554 00:23:34,290 --> 00:23:36,040 Meanwhile, I couldn't afford to buy the room 555 00:23:36,040 --> 00:23:37,540 in the house I'm living in. 556 00:23:37,540 --> 00:23:38,790 Bet it would have got you something pretty nice 557 00:23:38,790 --> 00:23:40,250 back in Foxburg, though. Hmm. 558 00:23:40,250 --> 00:23:43,420 Biggest house in town and then some. 559 00:23:43,420 --> 00:23:45,670 Still can't get used to the cost of living in Los Angeles. 560 00:23:45,670 --> 00:23:47,920 It's like you have to add an extra zero to everything. 561 00:23:47,920 --> 00:23:50,000 You know, I never really thought about money growing up. 562 00:23:50,000 --> 00:23:52,120 We always just had enough, you know? 563 00:23:52,120 --> 00:23:54,790 Yeah. That's what I thought 564 00:23:54,790 --> 00:23:58,380 until my parents went bankrupt when I was nine. 565 00:23:58,380 --> 00:24:00,210 It took a couple of really bad years 566 00:24:00,210 --> 00:24:01,830 before we got back up on our feet. 567 00:24:01,830 --> 00:24:03,670 Ah, been there. 568 00:24:03,670 --> 00:24:05,460 Definitely been days 569 00:24:05,460 --> 00:24:07,290 where I would have killed to be sitting across 570 00:24:07,290 --> 00:24:10,290 from this much money, there for the taking. 571 00:24:10,290 --> 00:24:12,380 Hey, don't even joke about that. 572 00:24:12,380 --> 00:24:14,420 I've heard too many stories from my dad about cops 573 00:24:14,420 --> 00:24:16,250 who started filling their pockets, 574 00:24:16,250 --> 00:24:18,210 convincing themselves that it was a victimless crime, 575 00:24:18,210 --> 00:24:20,670 that they were entitled to a little extra compensation 576 00:24:20,670 --> 00:24:23,500 for their troubles. Okay. Well, relax. 577 00:24:23,500 --> 00:24:25,790 That's not us. Yeah, that's what they thought at first, too. 578 00:24:25,790 --> 00:24:27,670 But then you take a bite of the crème brûlée, 579 00:24:27,670 --> 00:24:29,670 and the next thing you know, you're doing three to five 580 00:24:29,670 --> 00:24:31,170 for felony theft. 581 00:24:31,170 --> 00:24:33,540 I'm sorry. Crème brûlée? 582 00:24:33,540 --> 00:24:35,830 Never mind. [ Clears throat ] Oh, man. 583 00:24:35,830 --> 00:24:40,790 What? I just -- I still have to pee, but all this... 584 00:24:40,790 --> 00:24:43,460 [ Sighs ] I'll be right back. 585 00:24:43,460 --> 00:24:44,540 [ Sighs ] 586 00:24:44,540 --> 00:24:45,960 [ Camera shutter clicking ] 587 00:24:45,960 --> 00:24:48,040 All done? Just finished. 588 00:24:48,040 --> 00:24:49,000 Bad guys on the way to jail, 589 00:24:49,000 --> 00:24:50,460 Ortiz on his way to the hospital. 590 00:24:50,460 --> 00:24:52,210 So we're headed out. You're not waiting for us? 591 00:24:52,210 --> 00:24:54,210 Nope. But we're leaving a shop behind. 592 00:24:54,210 --> 00:24:56,670 Remember -- shift starts tomorrow at noon, 593 00:24:56,670 --> 00:24:58,580 but you want to get in early to do tonight's paperwork. 594 00:24:58,580 --> 00:25:01,290 Copy that. Are the money counters gonna get here soon? 595 00:25:01,290 --> 00:25:03,170 I'd get comfortable if I were you. 596 00:25:03,170 --> 00:25:05,120 Those guys work at their own pace. 597 00:25:05,120 --> 00:25:07,420 [ Quietly ] Copy that. Oh, where's the... 598 00:25:15,750 --> 00:25:17,750 I'd still do the job. 599 00:25:17,750 --> 00:25:20,880 Even if I came into money. 600 00:25:20,880 --> 00:25:23,040 That's not a shock. 601 00:25:23,040 --> 00:25:26,460 You know, I would, too. 602 00:25:26,460 --> 00:25:28,670 You've known what you wanted to do since birth, 603 00:25:28,670 --> 00:25:30,750 but I just figured out. 604 00:25:30,750 --> 00:25:33,540 There's no way I would bail now. 605 00:25:33,540 --> 00:25:36,330 What about you? 606 00:25:36,330 --> 00:25:39,210 Having money makes things easier, not better. 607 00:25:39,210 --> 00:25:41,670 That's not an answer. 608 00:25:41,670 --> 00:25:43,460 Would you quit the job? 609 00:25:43,460 --> 00:25:45,920 And pass up on being hazed on a daily basis 610 00:25:45,920 --> 00:25:47,670 by training officers ten years my junior? 611 00:25:47,670 --> 00:25:49,250 Come on. 612 00:25:49,250 --> 00:25:51,120 [ Vehicle approaches ] 613 00:25:57,500 --> 00:25:59,290 All right. 614 00:25:59,290 --> 00:26:01,920 Officers Graser and Williams arriving on the scene. 615 00:26:01,920 --> 00:26:04,500 1:17 a.m. relieving three uniformed officers. 616 00:26:04,500 --> 00:26:07,040 What are your names? Nolan, Chen, West. 617 00:26:07,040 --> 00:26:08,500 Anyone else that's come in or out? 618 00:26:08,500 --> 00:26:09,920 No, ma'am. Great. 619 00:26:11,120 --> 00:26:13,120 Hit the road. We got it from here. 620 00:26:17,500 --> 00:26:19,960 You coming? 621 00:26:19,960 --> 00:26:22,710 We might never see this much money again. 622 00:26:22,710 --> 00:26:25,620 If there's ever another raid and they need someone to sit 623 00:26:25,620 --> 00:26:28,960 and wait until the wee hours, I have a feeling it will be us. 624 00:26:28,960 --> 00:26:31,750 ♪♪ 625 00:26:31,750 --> 00:26:34,540 [ Knocking on door ] 626 00:26:34,540 --> 00:26:36,710 Talia: Nolan, wake up! 627 00:26:36,710 --> 00:26:38,500 Nolan! 628 00:26:38,500 --> 00:26:40,330 Nolan! 629 00:26:40,330 --> 00:26:42,170 [ Knocking continues ] 630 00:26:45,420 --> 00:26:49,380 ♪♪ 631 00:26:49,380 --> 00:26:51,380 Did I oversleep? Shift starts at noon. 632 00:26:51,380 --> 00:26:52,750 Captain called me to bring you in early. 633 00:26:52,750 --> 00:26:54,210 Why? She didn't say. 634 00:26:54,210 --> 00:26:56,040 That sounds bad. It's not good. 635 00:26:56,040 --> 00:26:57,540 Do I have time to -- Get dressed. 636 00:27:01,500 --> 00:27:03,250 What's going on? 637 00:27:03,250 --> 00:27:05,710 They told us to gather our Boots, same as you. 638 00:27:05,710 --> 00:27:07,830 We have a situation. 639 00:27:07,830 --> 00:27:11,620 Money counters are telling us that we're missing $250,000. 640 00:27:11,620 --> 00:27:14,290 And you three were the only ones left alone with the money. 641 00:27:14,290 --> 00:27:18,120 ♪♪ 642 00:27:21,620 --> 00:27:25,330 Well, the money counters must have made a mistake. 643 00:27:25,330 --> 00:27:27,580 There's video of them entering the garage and relieving you. 644 00:27:27,580 --> 00:27:29,250 And then they counted the money 645 00:27:29,250 --> 00:27:30,880 and got $750,000, and not a million. 646 00:27:30,880 --> 00:27:33,040 Let me remind you, an officer was recently convicted 647 00:27:33,040 --> 00:27:34,790 of third-degree official misconduct 648 00:27:34,790 --> 00:27:36,620 for taking $70 from a crime scene. 649 00:27:36,620 --> 00:27:38,420 He's serving two years behind bars. 650 00:27:38,420 --> 00:27:40,120 What do you think would happen to a cop 651 00:27:40,120 --> 00:27:41,420 who steals a quarter-million dollars? 652 00:27:41,420 --> 00:27:42,880 But we didn't take it. 653 00:27:42,880 --> 00:27:45,080 Uh, maybe the assumption was wrong. 654 00:27:45,080 --> 00:27:46,580 Maybe it was always $750,000. 655 00:27:46,580 --> 00:27:48,330 That's not what the intel shows. 656 00:27:48,330 --> 00:27:49,830 Guy's on the wire saying it's a million. 657 00:27:49,830 --> 00:27:52,000 Okay, well, we can all vouch for each other. 658 00:27:52,000 --> 00:27:53,750 I mean -- Not good enough. 659 00:27:53,750 --> 00:27:56,000 The only thing that will clear you is passing a polygraph. 660 00:27:56,000 --> 00:27:58,330 Now, I can't, by law, make you take one. 661 00:27:58,330 --> 00:28:00,080 It would have to be strictly voluntary. 662 00:28:00,080 --> 00:28:02,170 What if we decline? It's grounds for suspension, 663 00:28:02,170 --> 00:28:04,000 pending an investigation, 664 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 and possibly could lead to your termination. 665 00:28:06,000 --> 00:28:11,460 [ Sighs ] Well, that's...not much of a choice, but... 666 00:28:11,460 --> 00:28:14,920 Yeah, we'll do it. Okay. Let's go. 667 00:28:14,920 --> 00:28:16,500 What, now? Now. 668 00:28:16,500 --> 00:28:23,920 ♪♪ 669 00:28:23,920 --> 00:28:26,750 [ Sighs ] You think one of them really could have done it? 670 00:28:26,750 --> 00:28:29,920 Not by themselves. Nolan came back into the house to use the bathroom. 671 00:28:29,920 --> 00:28:32,880 One of the other two could have hidden some of the money then. 672 00:28:32,880 --> 00:28:34,540 Came back, picked it up later. 673 00:28:34,540 --> 00:28:36,380 There's no way West participated. 674 00:28:36,380 --> 00:28:38,330 That kid is squeaky clean. Well, if it was Chen, 675 00:28:38,330 --> 00:28:40,960 she wouldn't get caught like this. Sounds like a compliment. 676 00:28:40,960 --> 00:28:42,710 I'm just saying she's smarter than that. 677 00:28:42,710 --> 00:28:44,710 It doesn't matter if they did it or not. 678 00:28:44,710 --> 00:28:46,330 If they don't walk out of there with a flawless polygraph, 679 00:28:46,330 --> 00:28:47,290 they're done. 680 00:28:49,580 --> 00:28:51,880 [ Sighs ] 681 00:28:51,880 --> 00:28:54,000 What am I sitting on? 682 00:28:54,000 --> 00:28:56,500 A pressure pad that registers 683 00:28:56,500 --> 00:28:58,790 if you attempt to try to cheat the polygraph 684 00:28:58,790 --> 00:29:00,790 by clenching your buttocks. 685 00:29:00,790 --> 00:29:03,420 Well, that can't be a real thing. 686 00:29:03,420 --> 00:29:06,670 You just clenched. Really? 687 00:29:06,670 --> 00:29:08,080 What am I doing now? 688 00:29:09,460 --> 00:29:12,540 Officer West, you seem...uncomfortable. 689 00:29:12,540 --> 00:29:13,960 Is there something you'd like to get off your chest 690 00:29:13,960 --> 00:29:17,540 before we begin? Yes. 691 00:29:17,540 --> 00:29:21,080 I, um -- I had a bite of crème brûlée, okay? 692 00:29:21,080 --> 00:29:22,750 And, yes, it was delicious. 693 00:29:22,750 --> 00:29:24,380 Like, I-I-I know it was wrong, 694 00:29:24,380 --> 00:29:26,290 but now that taste is in my mouth. 695 00:29:26,290 --> 00:29:29,670 That sweet flavor of corruption is just -- 696 00:29:29,670 --> 00:29:33,040 but I want to let you guys know that I've learned my lesson. 697 00:29:33,040 --> 00:29:34,710 And it will never happen again. 698 00:29:36,670 --> 00:29:40,250 Okay. Let's begin with a few control questions. 699 00:29:40,250 --> 00:29:42,040 Answer with a simple yes or no. 700 00:29:42,040 --> 00:29:44,210 Is your name Jonathan Nolan? 701 00:29:44,210 --> 00:29:49,500 Yes. Do you live at 7214 and 1/2 Alvarado Street, apartment F? 702 00:29:49,500 --> 00:29:52,000 For the moment. A simple yes or no, Officer. 703 00:29:52,000 --> 00:29:53,920 Sorry. Um, yes. 704 00:29:53,920 --> 00:29:55,460 Are your eyes brown? 705 00:29:55,460 --> 00:29:57,670 Um, well, m-my mom always says 706 00:29:57,670 --> 00:30:00,460 they're more of a dark chestnut, but... 707 00:30:02,170 --> 00:30:05,290 Brown is fine. Did you witness anyone taking money? 708 00:30:05,290 --> 00:30:07,210 No. Were you ever alone with the money? 709 00:30:07,210 --> 00:30:10,460 Yes, sir. N-No -- No, sir. No. 710 00:30:10,460 --> 00:30:13,000 Look, I'm sorry. 711 00:30:13,000 --> 00:30:15,250 These -- These wires make me really nervous, like... 712 00:30:17,120 --> 00:30:19,250 Have you ever lied to protect another officer? 713 00:30:19,250 --> 00:30:20,420 No. 714 00:30:22,620 --> 00:30:24,580 Let's try that again. 715 00:30:24,580 --> 00:30:29,000 [ Slower ] Have you ever lied to protect a fellow officer? 716 00:30:29,000 --> 00:30:30,790 Yes. 717 00:30:30,790 --> 00:30:32,250 Regarding the missing money? 718 00:30:32,250 --> 00:30:33,620 No, ma'am. 719 00:30:36,670 --> 00:30:38,250 Why did you tell them about crème brûlée? 720 00:30:38,250 --> 00:30:39,670 I don't know. It came up naturally. 721 00:30:39,670 --> 00:30:41,290 They were yes or no questions. 722 00:30:41,290 --> 00:30:43,540 How does crème brûlée come up naturally? 723 00:30:43,540 --> 00:30:46,880 Boots, you've all passed your polygraphs. 724 00:30:46,880 --> 00:30:49,670 But this is far from over. Go home. 725 00:30:49,670 --> 00:30:52,170 Detectives will contact you soon about follow-up interviews. 726 00:30:52,170 --> 00:30:53,750 We got to find out what happened to that money 727 00:30:53,750 --> 00:30:55,120 before you hit the street again. Yes, ma'am. 728 00:30:55,120 --> 00:30:56,420 Thank you. 729 00:30:56,420 --> 00:30:58,920 Hey. 730 00:30:58,920 --> 00:31:01,500 You know what I like to do after I've been suspected of a felony? 731 00:31:01,500 --> 00:31:03,540 Uh, drink? Damn straight. I got a stocked fridge. 732 00:31:03,540 --> 00:31:04,960 Anyone want to join? I'm down. 733 00:31:04,960 --> 00:31:06,540 Lucy? Yeah, it's barely lunch, 734 00:31:06,540 --> 00:31:08,290 and I should make use of the time off 735 00:31:08,290 --> 00:31:09,500 and go apartment hunting. 736 00:31:09,500 --> 00:31:10,880 You okay? 737 00:31:10,880 --> 00:31:13,000 Why would I be? 738 00:31:16,880 --> 00:31:18,960 Hey. 739 00:31:18,960 --> 00:31:21,330 We all got cleared. You're cops. 740 00:31:21,330 --> 00:31:23,080 We supposed to be impressed you're not criminals? 741 00:31:23,080 --> 00:31:25,830 No -- No, sir. Part of the job description, really. 742 00:31:25,830 --> 00:31:28,460 And you won't be cleared until the money's found, 743 00:31:28,460 --> 00:31:30,460 but we'll do our best to try and find it. 744 00:31:30,460 --> 00:31:32,620 [ Telephone rings in distance ] 745 00:31:32,620 --> 00:31:35,250 Nolan: You know, Talia's right. 746 00:31:35,250 --> 00:31:36,920 They don't catch who stole that money, 747 00:31:36,920 --> 00:31:38,330 cops are gonna think we did it, 748 00:31:38,330 --> 00:31:39,710 no matter what the polygraph said. 749 00:31:39,710 --> 00:31:40,920 We'll never be trusted again. 750 00:31:40,920 --> 00:31:42,250 Yeah, you're not wrong. 751 00:31:42,250 --> 00:31:43,960 So what do we do? 752 00:31:43,960 --> 00:31:45,880 [ Cellphone rings ] 753 00:31:45,880 --> 00:31:47,830 Hey, Lucy. You're on with me and Jackson. 754 00:31:47,830 --> 00:31:50,500 You know, if they don't find the money, we're screwed. 755 00:31:50,500 --> 00:31:52,380 We were just talking about that. 756 00:31:52,380 --> 00:31:54,040 I keep going over it in my mind. 757 00:31:54,040 --> 00:31:56,620 The only thing I can think of is that money was gone 758 00:31:56,620 --> 00:31:59,620 long before we ever got to the garage. 759 00:31:59,620 --> 00:32:02,620 What the hell is this guy doing? Wait. What? 760 00:32:02,620 --> 00:32:05,420 This black SUV -- he's riding my ass. 761 00:32:05,420 --> 00:32:06,830 [ Engine revving ] 762 00:32:06,830 --> 00:32:09,380 [ Crash ] He just hit me! 763 00:32:09,380 --> 00:32:11,580 He looks like he's trying to run me off the road! 764 00:32:11,580 --> 00:32:14,500 Where are you? Uh, driving south on Griffith Park Drive. 765 00:32:14,500 --> 00:32:16,960 I just passed Mineral Wells Trail. 766 00:32:16,960 --> 00:32:19,420 [ Tires screeching ] 767 00:32:21,620 --> 00:32:23,000 Lucy? 768 00:32:23,000 --> 00:32:24,120 [ Tires screeching ] 769 00:32:30,500 --> 00:32:32,460 [ Gunshots ] 770 00:32:32,460 --> 00:32:38,040 ♪♪ 771 00:32:38,040 --> 00:32:39,830 [ Indistinct shouting ] 772 00:32:39,830 --> 00:32:44,080 ♪♪ 773 00:32:44,080 --> 00:32:45,920 Bishop, Lucy's in trouble. 774 00:32:45,920 --> 00:32:48,290 Someone tried to drive her off the road, Griffith Park Drive. 775 00:32:48,290 --> 00:32:50,120 Jackson and I are on our way there now. 776 00:32:50,120 --> 00:32:58,710 ♪♪ 777 00:32:58,710 --> 00:33:00,750 Okay, two left. 778 00:33:00,750 --> 00:33:06,500 ♪♪ 779 00:33:06,500 --> 00:33:07,790 [ Screaming ] 780 00:33:07,790 --> 00:33:09,250 [ Gunshots ] 781 00:33:09,250 --> 00:33:15,420 ♪♪ 782 00:33:15,420 --> 00:33:17,540 [ Tires screeching ] 783 00:33:17,540 --> 00:33:22,750 ♪♪ 784 00:33:22,750 --> 00:33:24,920 Clear. 785 00:33:24,920 --> 00:33:26,620 Phone's in the car. 786 00:33:26,620 --> 00:33:28,670 Officer needs help, requesting backup and airship. 787 00:33:28,670 --> 00:33:30,380 Van's clear. Griffith Park Drive. 788 00:33:30,380 --> 00:33:32,670 Be advised -- plain-clothed officers in pursuit, 789 00:33:32,670 --> 00:33:34,290 heading northwest into the woods. 790 00:33:34,290 --> 00:33:35,830 Talia: 7-Adam-19, we're five minutes out. 791 00:33:35,830 --> 00:33:37,670 Hold until we get there. 792 00:33:37,670 --> 00:33:45,620 ♪♪ 793 00:33:45,620 --> 00:33:53,750 ♪♪ 794 00:33:53,750 --> 00:33:54,750 Which way? 795 00:33:54,750 --> 00:33:56,580 I don't know. 796 00:33:56,580 --> 00:33:58,500 [ Panting ] 797 00:33:58,500 --> 00:33:59,960 You seeing that? 798 00:33:59,960 --> 00:34:01,250 Yeah. 799 00:34:04,880 --> 00:34:06,670 That way. You sure? 800 00:34:06,670 --> 00:34:08,580 No. 801 00:34:08,580 --> 00:34:17,500 ♪♪ 802 00:34:17,500 --> 00:34:19,710 [ Breathing heavily ] 803 00:34:19,710 --> 00:34:24,750 ♪♪ 804 00:34:24,750 --> 00:34:26,500 [ Panting ] Drop the gun. 805 00:34:31,920 --> 00:34:33,040 What do you want? 806 00:34:33,040 --> 00:34:34,790 The money you stole. 807 00:34:36,710 --> 00:34:38,960 Wait. You're with La Eme? 808 00:34:38,960 --> 00:34:40,580 And you're with the LAPD, 809 00:34:40,580 --> 00:34:42,500 Officer Lucy Chen, 810 00:34:42,500 --> 00:34:46,250 who lives at 7214 and 1/2 Alvarado Street, apartment F. 811 00:34:46,250 --> 00:34:48,330 How do you know all that? Public records. 812 00:34:48,330 --> 00:34:50,790 Addresses, police reports. 813 00:34:50,790 --> 00:34:52,540 Damn near everything's on the net. 814 00:34:52,540 --> 00:34:55,330 So I already know that you were guarding our money. 815 00:34:55,330 --> 00:34:57,670 And 250 G's went missing. 816 00:34:57,670 --> 00:34:59,540 And I know you're the cop that took it. 817 00:34:59,540 --> 00:35:02,000 No. I-I didn't steal anything. 818 00:35:02,000 --> 00:35:04,120 [ Chuckling ] Please. We've seen your place. 819 00:35:04,120 --> 00:35:05,670 Ran your credit. 820 00:35:05,670 --> 00:35:07,880 You need a serious cash infusion. 821 00:35:07,880 --> 00:35:12,250 So where's our money? 822 00:35:12,250 --> 00:35:15,170 I already told you, I don't have it. 823 00:35:15,170 --> 00:35:16,830 Tough girl, huh? 824 00:35:16,830 --> 00:35:20,380 Well, everybody's tough at first, until they're not. 825 00:35:20,380 --> 00:35:22,790 Andres. 826 00:35:22,790 --> 00:35:24,250 Cut her up a little. 827 00:35:24,250 --> 00:35:26,580 ♪♪ 828 00:35:26,580 --> 00:35:28,670 [ Grunting ] 829 00:35:28,670 --> 00:35:31,880 ♪♪ 830 00:35:31,880 --> 00:35:34,170 This isn't about the money, chica. 831 00:35:34,170 --> 00:35:36,830 A quarter million is a rounding error on our gas budget. 832 00:35:36,830 --> 00:35:38,920 This is about sending a message. 833 00:35:38,920 --> 00:35:40,170 You can't steal from us. 834 00:35:43,000 --> 00:35:44,540 Even if you carry a badge. [ Gun cocks ] 835 00:35:44,540 --> 00:35:47,000 I saw you. What? 836 00:35:47,000 --> 00:35:49,290 Outside the house, right before we raided it. 837 00:35:49,290 --> 00:35:51,670 You were wearing those boots and carrying that duffel bag 838 00:35:51,670 --> 00:35:53,210 with the red stripe. 839 00:35:53,210 --> 00:35:55,380 Somebody tipped you off about the raid. 840 00:35:55,380 --> 00:35:57,250 You took the money. 841 00:35:57,250 --> 00:35:58,540 You got in before we hit the place. 842 00:35:58,540 --> 00:35:59,790 You thought no one would notice. 843 00:36:01,420 --> 00:36:03,500 [ Chuckles ] 844 00:36:03,500 --> 00:36:05,080 [ Gunshots ] 845 00:36:08,080 --> 00:36:11,080 Shots fired northwest from our previous. 846 00:36:11,080 --> 00:36:13,620 Damn it! Aah! [ Groaning ] 847 00:36:17,080 --> 00:36:19,120 You messed it all up. 848 00:36:19,120 --> 00:36:21,290 [ Grunting ] 849 00:36:21,290 --> 00:36:25,330 ♪♪ 850 00:36:25,330 --> 00:36:26,120 Hey! 851 00:36:27,920 --> 00:36:29,000 Police! Don't move! 852 00:36:29,000 --> 00:36:30,670 [ Gunshots ] 853 00:36:30,670 --> 00:36:32,120 Aah! [ Groaning ] 854 00:36:34,790 --> 00:36:36,210 Do not move! 855 00:36:36,210 --> 00:36:40,210 Stay on the ground! 856 00:36:40,210 --> 00:36:41,540 You got this? 857 00:36:41,540 --> 00:36:42,880 I'm going after Lucy. 858 00:36:42,880 --> 00:36:45,000 ♪♪ 859 00:36:45,000 --> 00:36:47,580 [ Groaning ] Aah! 860 00:36:47,580 --> 00:36:50,710 [ Groaning ] 861 00:36:50,710 --> 00:36:53,750 [ Breathing heavily ] 862 00:36:53,750 --> 00:36:55,120 [ Gasps ] 863 00:36:55,120 --> 00:36:56,830 Nice. Do you have cuffs? 864 00:36:56,830 --> 00:36:59,250 Yeah. Last pair. 865 00:36:59,250 --> 00:37:01,960 What took you so long? 866 00:37:01,960 --> 00:37:04,500 ♪♪ 867 00:37:09,170 --> 00:37:11,920 Paramedics are taking our other suspect to Shaw Memorial. 868 00:37:11,920 --> 00:37:13,880 Homicide's working the halcón this one killed. 869 00:37:13,880 --> 00:37:15,500 And the missing $250,000? 870 00:37:15,500 --> 00:37:17,420 Einstein here had it stacked on his coffee table. 871 00:37:17,420 --> 00:37:18,790 West and Lopez are bringing it in now. 872 00:37:18,790 --> 00:37:19,670 All right. Good work. 873 00:37:22,290 --> 00:37:24,790 And how are you doing? Oh, good. Thank you. 874 00:37:24,790 --> 00:37:26,080 I think I might have twisted my ankle -- 875 00:37:26,080 --> 00:37:27,580 I meant Officer Chen, Nolan. 876 00:37:27,580 --> 00:37:29,210 [ Buzzer, door opens ] 877 00:37:29,210 --> 00:37:31,580 That was good work out there. Thank you, sir. 878 00:37:31,580 --> 00:37:33,380 I'm just relieved that we found the missing money. 879 00:37:33,380 --> 00:37:35,500 So I take it we're off the hook about the cash? 880 00:37:35,500 --> 00:37:37,000 You are. 881 00:37:37,000 --> 00:37:38,580 But to be clear, 882 00:37:38,580 --> 00:37:40,620 at no point did anyone actually believe 883 00:37:40,620 --> 00:37:43,580 that three rookies knew how to smuggle a quarter mil in cash 884 00:37:43,580 --> 00:37:45,120 out of a crime scene. 885 00:37:45,120 --> 00:37:47,040 But good work. 886 00:37:52,880 --> 00:37:55,040 Hey. Hey. 887 00:37:55,040 --> 00:37:58,620 Um, look. In case I haven't said this enough, 888 00:37:58,620 --> 00:38:02,420 I, uh -- I've been training to be a cop my whole life. 889 00:38:02,420 --> 00:38:04,880 I walked in here thinking I knew everything about everything, 890 00:38:04,880 --> 00:38:07,710 and I can only imagine how annoying that's been. 891 00:38:07,710 --> 00:38:09,540 I wouldn't call it annoying. 892 00:38:09,540 --> 00:38:12,290 I'd call it -- yeah, no, annoying's about right. 893 00:38:12,290 --> 00:38:14,710 [ Chuckling ] Well, I'm sorry. 894 00:38:14,710 --> 00:38:17,460 You're my T.O., not my dad. 895 00:38:17,460 --> 00:38:19,580 I should let you let teach me how to be a cop. 896 00:38:19,580 --> 00:38:21,620 Even if some of your methods contradict the things 897 00:38:21,620 --> 00:38:23,670 that he showed me, but -- 898 00:38:23,670 --> 00:38:25,710 look, I just hope that you'll understand 899 00:38:25,710 --> 00:38:27,580 if I need to take a moment to adjust. 900 00:38:27,580 --> 00:38:29,830 I guess I can give you that. 901 00:38:29,830 --> 00:38:31,670 Thank you. [ Chuckles ] 902 00:38:31,670 --> 00:38:33,620 And thanks for not giving up on me. 903 00:38:33,620 --> 00:38:35,040 I wouldn't be here without you, 904 00:38:35,040 --> 00:38:38,080 and I'll never forget that again. 905 00:38:40,000 --> 00:38:41,710 [ "Cuffed & Collared" plays ] 906 00:38:41,710 --> 00:38:44,960 ♪♪ 907 00:38:44,960 --> 00:38:47,290 [ Knock on door ] This a good time? 908 00:38:47,290 --> 00:38:49,250 Of course. Come in, Captain. 909 00:38:49,250 --> 00:38:51,750 I wanted to see how you were doing. 910 00:38:51,750 --> 00:38:53,790 All-you-can-eat pudding. 911 00:38:53,790 --> 00:38:55,460 The only highlight of being in a hospital. 912 00:38:55,460 --> 00:38:58,040 [ Laughs ] Do you want one? 913 00:38:58,040 --> 00:39:00,500 No, no, no. You enjoy. 914 00:39:00,500 --> 00:39:04,080 Hey, uh, I thought you'd like to know. 915 00:39:04,080 --> 00:39:06,750 We recovered the missing quarter million. 916 00:39:06,750 --> 00:39:08,920 Wow. 917 00:39:08,920 --> 00:39:10,540 That's really good news. 918 00:39:10,540 --> 00:39:12,670 Turns out it was gone before we even showed up. 919 00:39:12,670 --> 00:39:15,880 Gang member Franco DeSantis took it just before our raid. 920 00:39:15,880 --> 00:39:17,790 We pulled his cell records. 921 00:39:17,790 --> 00:39:19,670 Turns out there was an incoming call 922 00:39:19,670 --> 00:39:22,120 just before he grabbed the cash and walked it out the door. 923 00:39:22,120 --> 00:39:24,830 Do you know where that call came from? 924 00:39:24,830 --> 00:39:26,500 Mnh-mnh. 925 00:39:26,500 --> 00:39:27,880 I have no idea. 926 00:39:27,880 --> 00:39:29,750 The station. 927 00:39:29,750 --> 00:39:31,620 ♪ Cuffed and collared, bleeding on the ground ♪ 928 00:39:31,620 --> 00:39:34,330 [ Chuckles ] 929 00:39:34,330 --> 00:39:36,580 And you think I-I-I-I made it. 930 00:39:36,580 --> 00:39:38,580 Oh, I know you did. 931 00:39:38,580 --> 00:39:41,540 You see, Franco admitted as much. 932 00:39:41,540 --> 00:39:43,290 [ Sighs ] 933 00:39:43,290 --> 00:39:45,710 Tch, tch, tch. Don't. 934 00:39:45,710 --> 00:39:47,670 You should enjoy your pudding. 935 00:39:47,670 --> 00:39:48,920 [ Groans ] 936 00:39:48,920 --> 00:39:50,330 The stuff they give you in prison? 937 00:39:50,330 --> 00:39:52,580 Whew. Not nearly as good. 938 00:39:52,580 --> 00:39:54,790 ♪ Mountains out of mounds ♪ 939 00:39:54,790 --> 00:39:58,420 ♪ Cuffed and collared, bleeding on the ground ♪ 940 00:39:58,420 --> 00:40:00,210 [ Knock on door ] Hey. 941 00:40:00,210 --> 00:40:01,670 Hey. [ Laughs ] Come in, come in, come in. 942 00:40:01,670 --> 00:40:03,540 Ah! 943 00:40:03,540 --> 00:40:07,920 So, this is my new place. It's great, right? 944 00:40:07,920 --> 00:40:11,500 Oh, um, there's a giant bloodstain on the rug. 945 00:40:11,500 --> 00:40:14,670 Which is how I'm getting 25% off for the first year. 946 00:40:14,670 --> 00:40:17,290 Are you sure that's not because you're a cop? 947 00:40:17,290 --> 00:40:20,420 Yeah. He didn't even know before he cut me the break. 948 00:40:20,420 --> 00:40:22,670 Landlord was super eager to get it all done, 949 00:40:22,670 --> 00:40:24,880 especially because I said I would take it as is. 950 00:40:24,880 --> 00:40:26,540 As is? 951 00:40:26,540 --> 00:40:28,290 Uh, you mean that -- 952 00:40:28,290 --> 00:40:31,460 Oh, yeah. Which is why you're here. 953 00:40:31,460 --> 00:40:34,380 You see, friends... 954 00:40:34,380 --> 00:40:37,750 help friends clean up crime scenes. 955 00:40:39,750 --> 00:40:41,830 We'll get Poke after. 956 00:40:41,830 --> 00:40:44,880 Okay. Thank you. 957 00:40:44,880 --> 00:40:46,120 [ Glass bangs on metal ] 958 00:40:46,120 --> 00:40:48,250 So what should we drink to? 959 00:40:48,250 --> 00:40:50,710 To paying your own way. 960 00:40:50,710 --> 00:40:52,710 That's strangely specific. 961 00:40:52,710 --> 00:40:56,290 Listen, I really appreciate everything you've done for me. 962 00:40:56,290 --> 00:40:58,330 You really helped me get back on my feet. 963 00:40:58,330 --> 00:40:59,960 But I'm back on them now, 964 00:40:59,960 --> 00:41:03,290 and I can't just keep living here for free. 965 00:41:03,290 --> 00:41:06,210 I don't need you to pay rent. I need me to pay rent, 966 00:41:06,210 --> 00:41:09,330 so what would you list this place for? 967 00:41:09,330 --> 00:41:12,540 Oh. Oof. I don't know. Twelve. 968 00:41:12,540 --> 00:41:14,380 Maybe eleven? [ Hisses ] 969 00:41:14,380 --> 00:41:15,830 How about we'll just call it $10,000 even? 970 00:41:15,830 --> 00:41:18,830 A month? I-I-I can't afford that. 971 00:41:18,830 --> 00:41:20,210 I'll tell you what. 972 00:41:20,210 --> 00:41:22,420 Why don't you pay what you can afford, 973 00:41:22,420 --> 00:41:23,580 and we'll call it even? 974 00:41:23,580 --> 00:41:25,710 Thank you. Deal. 975 00:41:25,710 --> 00:41:28,580 [ Glasses clink ] 976 00:41:28,580 --> 00:41:30,210 ♪ Cuffed and collared, bleeding on the ground ♪ 977 00:41:30,210 --> 00:41:32,380 And I have to tell you -- oh, my God, that's good. 978 00:41:32,380 --> 00:41:35,250 [ Laughs ] But I have to be clear. 979 00:41:35,250 --> 00:41:39,120 As a cop, I can't do you any favors. 980 00:41:39,120 --> 00:41:41,040 I can't fix a ticket for you. 981 00:41:41,040 --> 00:41:43,790 I-I can't help you out of any legal jeopardy. 982 00:41:43,790 --> 00:41:46,670 I-I just hope you understand. 983 00:41:46,670 --> 00:41:48,420 Totally. And you know what? 984 00:41:48,420 --> 00:41:50,880 I would never come to you for anything like that. 985 00:41:50,880 --> 00:41:53,540 [ Sighs ] Okay? I'm super tight with the District Attorney. 986 00:41:53,540 --> 00:41:56,460 That's not better. [ Chuckles ] So, you know, 987 00:41:56,460 --> 00:41:59,210 this rent that you're gonna be paying -- 988 00:41:59,210 --> 00:42:02,040 is it retroactive from when you moved in? 989 00:42:02,040 --> 00:42:04,540 Um. Yes? 990 00:42:04,540 --> 00:42:05,540 [ Laughing ] That's great. [ Claps hands ] 991 00:42:10,170 --> 00:42:19,290 ♪♪ 992 00:42:19,290 --> 00:42:28,420 ♪♪ 993 00:42:28,420 --> 00:42:37,290 ♪♪ 994 00:42:37,340 --> 00:42:41,890 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.