All language subtitles for The Indian Detective - S1E02 - Episode 2.CROOKS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,059 --> 00:00:02,193
Previously, on the Indian detective.
2
00:00:02,461 --> 00:00:03,729
You've been suspended for a month.
3
00:00:03,730 --> 00:00:04,796
A month?
4
00:00:04,797 --> 00:00:06,265
- We still on for tonight?
- Yeah.
5
00:00:06,266 --> 00:00:08,400
- No friggin' way.
- Yeah.
6
00:00:08,401 --> 00:00:10,469
- Is everything okay?
- Not okay. You must come now.
7
00:00:10,470 --> 00:00:11,670
I thought you had a heart attack!
8
00:00:11,671 --> 00:00:13,992
It felt like a heart attack. It was gas.
9
00:00:13,993 --> 00:00:15,427
- Very bad gas.
- Have we met?
10
00:00:15,428 --> 00:00:19,086
- Priya sehgal. Will you help me?
- Yes. I mean, yeah. Yeah!
11
00:00:19,087 --> 00:00:20,732
We're here about the chai-wallah vimal.
12
00:00:20,733 --> 00:00:22,067
He confessed to a murder
he didn't commit.
13
00:00:22,068 --> 00:00:23,268
Now why would he do that?
14
00:00:23,269 --> 00:00:24,735
Maybe he's covering for somebody.
15
00:00:24,736 --> 00:00:26,078
I can arrange for
the charges to be dropped.
16
00:00:26,079 --> 00:00:27,323
For a price.
17
00:01:23,735 --> 00:01:25,236
You're up late, bro.
18
00:01:25,504 --> 00:01:26,972
You sound awfully calm
19
00:01:26,973 --> 00:01:29,106
for someone who just lost $50 million.
20
00:01:30,209 --> 00:01:32,444
I didn't lose it. The DEA seized it.
21
00:01:32,445 --> 00:01:34,989
After you failed
to get it across the border.
22
00:01:34,990 --> 00:01:38,192
Yeah, what choice did I have?
Toronto pd got tipped off.
23
00:01:38,193 --> 00:01:39,393
How was I supposed to know
24
00:01:39,394 --> 00:01:41,127
the DEA would find it last night?
25
00:01:41,362 --> 00:01:44,365
I need results, amal. Not excuses.
26
00:01:44,366 --> 00:01:46,767
I have obtained the deed
to the annapuri land.
27
00:01:46,768 --> 00:01:47,901
That's miraculous.
28
00:01:47,935 --> 00:01:49,804
I need you to secure that $50 million.
29
00:01:49,805 --> 00:01:52,273
Bro, we have no product left to sell.
30
00:01:52,274 --> 00:01:54,208
Certainly not 50 million dollars' worth.
31
00:01:54,209 --> 00:01:55,942
I will get the product.
32
00:01:56,477 --> 00:01:58,511
You just need to get it across
the border.
33
00:01:58,946 --> 00:02:00,181
No more excuses,
34
00:02:00,182 --> 00:02:01,514
Understand?
35
00:02:01,949 --> 00:02:03,016
All right.
36
00:02:04,819 --> 00:02:07,888
Gopal and amal
chandekar: The terror twins.
37
00:02:07,889 --> 00:02:09,690
Tweedle Dee and tweedle papadum;
38
00:02:09,691 --> 00:02:13,027
born seven minutes apart and
now they live an ocean apart.
39
00:02:13,028 --> 00:02:14,362
Do you know that the word "thug"
40
00:02:14,363 --> 00:02:16,763
actually comes from the hindi word thag,
41
00:02:16,864 --> 00:02:19,834
which means "thug,"
so, as they say in India,
42
00:02:19,835 --> 00:02:20,967
thag life.
43
00:02:36,317 --> 00:02:39,786
Nice job, there, constable fourth class.
44
00:02:40,755 --> 00:02:41,855
Idiot.
45
00:03:17,725 --> 00:03:19,158
Wait here, cat.
46
00:03:19,427 --> 00:03:20,593
He's in there?
47
00:03:21,762 --> 00:03:23,130
Hold this for me...
48
00:03:23,131 --> 00:03:24,131
For insurance.
49
00:03:31,305 --> 00:03:33,074
What do you mean you're "quitting"?
50
00:03:33,075 --> 00:03:35,076
I've done some shitty stuff for you,
51
00:03:35,077 --> 00:03:36,676
and I'm not doing it anymore.
52
00:03:39,313 --> 00:03:40,680
You see,
53
00:03:41,282 --> 00:03:43,549
I tell you when you're done.
54
00:03:43,684 --> 00:03:45,151
- Now give it over.
- No.
55
00:03:45,853 --> 00:03:47,287
Said give it over!
56
00:03:47,354 --> 00:03:49,023
Not until you promise to let me go.
57
00:03:49,024 --> 00:03:50,991
I don't promise anything.
58
00:03:50,992 --> 00:03:52,625
They you can't have it.
59
00:03:54,729 --> 00:03:57,130
I said give it over, you bitch!
60
00:03:57,298 --> 00:03:58,798
No, no, no!
61
00:04:00,901 --> 00:04:02,502
Miss! Miss!
62
00:04:35,483 --> 00:04:38,052
Ki-coo-rooker-cooooooo.
63
00:04:38,053 --> 00:04:40,855
The rooster says, "good morning, bapa."
64
00:04:40,856 --> 00:04:42,257
Every morning,
65
00:04:42,258 --> 00:04:43,925
"coo-ca-coo-roo, coo-ca-coo-roo."
66
00:04:43,926 --> 00:04:46,160
Mister Stanley is not a morning person.
67
00:04:46,161 --> 00:04:47,462
Mornings should start at noon.
68
00:04:47,463 --> 00:04:49,430
You can't eat breakfast at noon.
69
00:04:49,431 --> 00:04:51,099
Why can't I eat breakfast at noon?
70
00:04:51,100 --> 00:04:52,399
Who's decided that?
71
00:04:52,400 --> 00:04:54,502
Did you two get married
and I didn't get invited?
72
00:04:54,503 --> 00:04:56,237
Lovely fresh chai for you, bapa.
73
00:04:56,238 --> 00:04:57,405
No coffee?
74
00:04:57,406 --> 00:04:59,172
Never. I miss coffee in this house.
75
00:05:00,742 --> 00:05:02,443
Oh, hey. Do you guys recognize this?
76
00:05:02,444 --> 00:05:03,910
Do you know what this is?
77
00:05:04,379 --> 00:05:05,947
A trisula.
78
00:05:05,948 --> 00:05:07,315
Do you mean a trident?
79
00:05:07,316 --> 00:05:10,485
A trisula is a sacred weapon
of the god Shiva.
80
00:05:10,486 --> 00:05:11,853
Shiva? The one with all the arms?
81
00:05:11,854 --> 00:05:13,954
No. Shiva is the god of destruction.
82
00:05:14,188 --> 00:05:15,456
God of dance.
83
00:05:15,457 --> 00:05:17,492
God of that, you know, that natraj?
84
00:05:17,493 --> 00:05:19,826
He gets better in the afternoon.
85
00:05:21,329 --> 00:05:23,031
I'll, ah, I'll see you guys later.
86
00:05:23,032 --> 00:05:24,632
Bapa, what about breakfast?
87
00:05:24,633 --> 00:05:27,068
Oh, I'm okay. You ladies enjoy it.
88
00:05:27,069 --> 00:05:28,069
Tsk.
89
00:05:28,070 --> 00:05:30,305
Because of you, he called you a lady
90
00:05:30,306 --> 00:05:33,274
and me also a lady and
can you stop doing this
91
00:05:33,275 --> 00:05:35,542
"coo-ca coo-roo, coo-ca coo-roo"?
92
00:05:35,743 --> 00:05:38,078
Ladies don't do that.
They do other things.
93
00:05:40,682 --> 00:05:44,217
Hey, I just want to ask you something...
94
00:05:45,353 --> 00:05:46,987
What? Really?
95
00:05:47,855 --> 00:05:49,990
I think you're cute, too, but, uh...
96
00:05:50,325 --> 00:05:51,558
Ah...
97
00:05:51,793 --> 00:05:53,595
I... I gotta be straight with ya,
98
00:05:53,596 --> 00:05:55,563
India's a little bit much for me
99
00:05:55,564 --> 00:05:58,166
and I don't want to break your heart...
100
00:05:58,167 --> 00:05:59,432
Thank you.
101
00:05:59,467 --> 00:06:02,303
- For being straight.
- Hi. Dr. sehgal.
102
00:06:02,304 --> 00:06:04,704
- I am Doug d'mello.
- Stanley's son.
103
00:06:04,739 --> 00:06:07,507
- The detective from Toronto.
- Correct. In Canada.
104
00:06:09,010 --> 00:06:11,546
Uh, I was wondering if I could,
ah, see your daughter?
105
00:06:11,547 --> 00:06:13,814
So you can break her heart?
106
00:06:14,549 --> 00:06:17,083
Oh, no, no, no. That was, ah... I was...
107
00:06:17,385 --> 00:06:20,353
I was having a conversation
with myself about my pet...
108
00:06:20,922 --> 00:06:25,559
Ferret 'cause I'm a goofy
white kid from Toronto.
109
00:06:26,527 --> 00:06:28,261
You know... yeah.
110
00:06:29,330 --> 00:06:30,398
Hi, Doug.
111
00:06:30,399 --> 00:06:31,899
Hi, priya.
112
00:06:31,900 --> 00:06:33,033
Come in.
113
00:06:33,935 --> 00:06:35,502
Sure. Thank you.
114
00:06:39,574 --> 00:06:40,941
Very handsome man.
115
00:06:43,878 --> 00:06:45,480
He liked me.
116
00:06:45,481 --> 00:06:47,015
I'm pretty sure he liked me, I mean,
117
00:06:47,016 --> 00:06:49,449
I'm not a good first impression guy.
118
00:06:49,584 --> 00:06:52,420
I'm more of a third and
fourth impression kind of guy.
119
00:06:52,421 --> 00:06:53,787
I don't know.
120
00:06:54,288 --> 00:06:58,092
I kind of grow on you, you know?
Like... like a nail fungus.
121
00:06:58,093 --> 00:07:01,127
You know, you don't know
until a couple weeks later.
122
00:07:01,262 --> 00:07:02,363
I think he liked me.
123
00:07:02,364 --> 00:07:03,997
Want some coffee?
124
00:07:04,065 --> 00:07:05,732
Oh, I would, ah...
125
00:07:06,634 --> 00:07:08,501
No, I'm good. Thanks.
126
00:07:09,137 --> 00:07:10,405
What do you need?
127
00:07:10,406 --> 00:07:12,873
Um, I need to know
if you know what that is.
128
00:07:14,976 --> 00:07:16,077
Where'd you find this?
129
00:07:16,078 --> 00:07:17,512
Last night
when we got out of the rickshaw
130
00:07:17,513 --> 00:07:18,879
there was a dude standing by the tree
131
00:07:18,880 --> 00:07:21,382
- watching us and he dropped it.
- What'd he look like?
132
00:07:21,383 --> 00:07:24,185
About five-seven,
light skin, kinda pretty.
133
00:07:24,186 --> 00:07:25,785
He had a gold tooth.
134
00:07:26,621 --> 00:07:28,688
Dad, Doug's going to walk me out.
135
00:07:28,923 --> 00:07:31,092
Your mother said to be home
by 7 o'clock.
136
00:07:31,093 --> 00:07:33,360
You mustn't keep vihaan waiting.
137
00:07:33,394 --> 00:07:34,527
I'll be here.
138
00:07:36,731 --> 00:07:37,964
Love you.
139
00:07:38,533 --> 00:07:40,567
Nice to meet you, Dr. sehgal.
140
00:07:40,601 --> 00:07:42,269
Take care... of your ferret.
141
00:07:42,804 --> 00:07:43,804
Right!
142
00:07:43,971 --> 00:07:45,540
Why are you asking me about this?
143
00:07:45,541 --> 00:07:47,408
Because I saw the same symbol
back in Canada.
144
00:07:47,409 --> 00:07:48,675
Where?
145
00:07:48,943 --> 00:07:51,145
Back of a truck meant to be
smuggling heroin into Toronto.
146
00:07:51,146 --> 00:07:52,213
What does it mean?
147
00:07:52,214 --> 00:07:54,015
The trisula is a sacred weapon.
148
00:07:54,016 --> 00:07:56,818
Of the god Shiva, the guy
with all the arms, right?
149
00:07:56,819 --> 00:07:59,552
But also, it's the insignia
of gopal chandekar,
150
00:07:59,821 --> 00:08:01,556
one of the most vicious crime lords
151
00:08:01,557 --> 00:08:02,890
in the whole of Mumbai.
152
00:08:02,891 --> 00:08:04,726
- That truck could have been his!
- It could be.
153
00:08:04,727 --> 00:08:06,094
He has a twin brother in Toronto.
154
00:08:06,095 --> 00:08:07,995
I was right. I knew it! Damn it.
155
00:08:07,996 --> 00:08:08,996
But, Doug,
156
00:08:08,997 --> 00:08:11,998
gopal chandekar is a very dangerous man.
157
00:08:12,400 --> 00:08:14,602
And his brother amal
is a vicious killer.
158
00:08:14,603 --> 00:08:17,037
Vicious is fine.
I can deal with vicious.
159
00:08:17,672 --> 00:08:19,741
- You mean that?
- Hell, yeah, I mean that!
160
00:08:19,742 --> 00:08:21,876
This guy tries to smuggle
tons of heroin into Toronto
161
00:08:21,877 --> 00:08:23,076
and he got me demoted.
162
00:08:23,077 --> 00:08:24,717
- I mean the hell out of that!
- Let's go.
163
00:08:25,012 --> 00:08:26,846
- Where are we going?
- Just get in.
164
00:08:32,253 --> 00:08:33,721
This is another case of mine.
165
00:08:33,722 --> 00:08:37,592
Cathy Jordan, age 22,
university of Toronto graduate.
166
00:08:37,593 --> 00:08:40,126
Her parents asked me to help locate her.
167
00:08:40,828 --> 00:08:43,998
She flew to Mumbai
six weeks ago and went missing.
168
00:08:43,999 --> 00:08:45,266
Until last night,
169
00:08:45,267 --> 00:08:46,700
when she called the police station
170
00:08:46,801 --> 00:08:48,841
to report that her friend
was killed at a paan shop.
171
00:08:49,637 --> 00:08:53,073
Alison howell, 24. Cedar rapids, Iowa.
172
00:08:53,107 --> 00:08:54,442
Why are you showing me this?
173
00:08:54,443 --> 00:08:55,910
Because Cathy said
that the man who shot at her
174
00:08:55,911 --> 00:08:57,243
was in his mid-20s,
175
00:08:57,712 --> 00:09:00,046
small build and with a gold tooth.
176
00:09:23,404 --> 00:09:24,906
Don't worry, Mr. marlowe.
177
00:09:24,907 --> 00:09:27,074
No one would dare touch you
in my company.
178
00:09:27,075 --> 00:09:28,075
Let's make it quick.
179
00:09:28,076 --> 00:09:30,545
My flight's due to leave in an hour.
180
00:09:30,546 --> 00:09:32,413
I left this place nearly 20 years ago,
181
00:09:32,414 --> 00:09:34,682
still can't seem to scrub off
the humiliation.
182
00:09:34,683 --> 00:09:37,984
Being poor is nothing
to be ashamed of, chandakar.
183
00:09:39,287 --> 00:09:44,225
_
184
00:09:44,226 --> 00:09:45,725
_
185
00:09:48,930 --> 00:09:50,531
Easy for you to say. You're rich.
186
00:09:50,532 --> 00:09:51,666
Wasn't always.
187
00:09:51,667 --> 00:09:53,099
Yeah, but you were never this poor.
188
00:09:54,669 --> 00:09:56,669
You didn't have to do
what I did to get ahead.
189
00:09:59,774 --> 00:10:02,742
You have no idea what I had to do.
190
00:10:04,178 --> 00:10:05,578
Did you get my money?
191
00:10:06,247 --> 00:10:07,348
Not yet.
192
00:10:07,349 --> 00:10:08,516
But I have persuaded the billionaire
193
00:10:08,517 --> 00:10:09,383
to give me this land.
194
00:10:11,185 --> 00:10:12,386
I don't want to know how.
195
00:10:12,387 --> 00:10:14,088
That skyscraper will destroy this place
196
00:10:14,089 --> 00:10:15,221
once and for all
197
00:10:15,389 --> 00:10:17,349
and give me the one thing
you have that I don't...
198
00:10:18,359 --> 00:10:19,626
Legitimacy.
199
00:10:19,861 --> 00:10:21,661
Not without my $50 million, it won't.
200
00:10:22,697 --> 00:10:24,632
We've done your dirty work in Toronto.
201
00:10:24,633 --> 00:10:26,666
You don't want to disappoint us.
202
00:10:28,469 --> 00:10:30,203
You think I'm afraid?
203
00:10:33,107 --> 00:10:35,341
You got it backwards, my brown friend.
204
00:10:36,611 --> 00:10:38,045
I'll get your money, Mr. marlowe.
205
00:10:38,046 --> 00:10:41,181
Don't bother me again until you do.
206
00:11:02,109 --> 00:11:03,209
Mr. and Mrs. malkani?
207
00:11:04,612 --> 00:11:06,547
- Where are you going?
- Home.
208
00:11:06,548 --> 00:11:07,681
Are you forgetting something?
209
00:11:07,682 --> 00:11:09,816
Your wife's been charged with murder.
210
00:11:10,151 --> 00:11:11,384
Not anymore.
211
00:11:22,663 --> 00:11:24,264
Whipped it good!
212
00:11:25,499 --> 00:11:27,834
Well, well. Another pest.
213
00:11:27,868 --> 00:11:29,470
Good morning, inspector devo.
214
00:11:29,471 --> 00:11:31,005
Why aren't you back home, Toronto?
215
00:11:31,006 --> 00:11:32,640
'Cause it turns out you're not
just incompetent,
216
00:11:32,641 --> 00:11:33,841
you're corrupt, as well.
217
00:11:33,842 --> 00:11:34,909
You want to say that again?
218
00:11:34,910 --> 00:11:37,210
Which part? Incompetent or corrupt?
219
00:11:37,578 --> 00:11:39,612
Doug, it's okay.
220
00:11:39,814 --> 00:11:42,349
We saw Mr. malkani leaving
with his wife, inspector.
221
00:11:42,350 --> 00:11:44,685
And she had the swami's
blood all over her hands.
222
00:11:44,686 --> 00:11:46,152
I don't know anything about that.
223
00:11:46,153 --> 00:11:48,488
Interesting. You're the one
who arrested her, thanks to me!
224
00:11:48,656 --> 00:11:49,757
Excuse me!
225
00:11:49,758 --> 00:11:52,626
Mrs. malkani was released by my order.
226
00:11:52,627 --> 00:11:56,363
Chief detective
inspector rubinder "Ruby" Singh.
227
00:11:56,364 --> 00:11:58,866
At this point, I didn't know
he was working for chandekar.
228
00:11:58,867 --> 00:12:02,536
I did, however, really dig that
his turban matched his uniform.
229
00:12:02,537 --> 00:12:04,271
Have to give him props for that.
230
00:12:04,272 --> 00:12:06,873
- But she confessed.
- Not before a magistrate.
231
00:12:07,441 --> 00:12:11,711
And you have no legal authority
in India, Mr. d'mello.
232
00:12:11,779 --> 00:12:14,682
- So, if there's nothing else...?
- There is something else.
233
00:12:14,683 --> 00:12:16,983
That missing Canadian girl,
Cathy Jordan,
234
00:12:17,284 --> 00:12:18,586
reported a murder last night.
235
00:12:18,587 --> 00:12:19,886
What of it?
236
00:12:20,054 --> 00:12:21,722
We have reason to believe
that the murder was committed
237
00:12:21,723 --> 00:12:23,457
by a member of gopal chandekar's gang.
238
00:12:23,458 --> 00:12:24,791
Gopal chandekar?
239
00:12:24,859 --> 00:12:26,427
What the hell do you know
about gopal chandekar?
240
00:12:26,428 --> 00:12:27,928
We're not free to say.
241
00:12:27,929 --> 00:12:30,431
We want assurance that if
Cathy Jordan comes forward,
242
00:12:30,432 --> 00:12:31,432
she won't be harmed.
243
00:12:31,433 --> 00:12:32,967
Are you implying something about
244
00:12:32,968 --> 00:12:36,302
the integrity of this
department, miss seghal?
245
00:12:36,337 --> 00:12:38,604
I think you know exactly
246
00:12:38,739 --> 00:12:40,440
what I'm saying, deputy commissioner.
247
00:12:41,609 --> 00:12:44,243
The longer miss Jordan
stays out on the street,
248
00:12:44,712 --> 00:12:46,080
the greater the danger.
249
00:12:46,081 --> 00:12:48,848
Find your client and you tell her that.
250
00:13:07,468 --> 00:13:09,102
Well? Is it in here?
251
00:13:09,470 --> 00:13:10,737
No, uncle.
252
00:13:14,341 --> 00:13:16,008
I don't have it.
253
00:13:16,577 --> 00:13:18,010
Where is it then?
254
00:13:26,987 --> 00:13:28,221
I don't know.
255
00:13:30,558 --> 00:13:32,125
And now the girl is dead!
256
00:13:33,494 --> 00:13:36,062
We fought. I-i didn't mean to...
257
00:13:36,530 --> 00:13:38,931
It's vital, aarav.
258
00:13:40,834 --> 00:13:42,769
You must not fail me.
259
00:13:43,237 --> 00:13:44,337
Mm?
260
00:13:44,972 --> 00:13:46,439
I don't know where it is.
261
00:13:47,875 --> 00:13:49,342
But I know who might.
262
00:13:54,081 --> 00:13:55,848
Alison had a friend.
263
00:13:57,785 --> 00:13:59,085
A girl from Canada.
264
00:14:01,121 --> 00:14:02,622
Then find her!
265
00:14:18,291 --> 00:14:20,926
- Hello?
- Bob! You alone?
266
00:14:21,561 --> 00:14:23,679
You mean, am I with rocco?
Of course not.
267
00:14:23,680 --> 00:14:26,314
Good! Now, I don't have to
throw up in my mouth.
268
00:14:26,415 --> 00:14:28,739
Hey, ah, I need you
to do something for me.
269
00:14:28,740 --> 00:14:31,240
- Well, can it wait?
- Not really.
270
00:14:31,441 --> 00:14:32,775
Doug. What?
271
00:14:32,976 --> 00:14:34,745
That graffiti? It was a trisula.
272
00:14:34,746 --> 00:14:36,346
It's a symbol for an Indian gang.
273
00:14:36,347 --> 00:14:37,480
Are you sure?
274
00:14:37,481 --> 00:14:39,282
Yeah. I think somebody figured out
275
00:14:39,283 --> 00:14:40,450
that we were going to bust that truck
276
00:14:40,451 --> 00:14:41,585
and switched the heroin out.
277
00:14:41,586 --> 00:14:43,586
"Somebody." But you don't know who.
278
00:14:43,620 --> 00:14:46,589
No. I need you to get in touch
with Jerry wax for me.
279
00:14:47,057 --> 00:14:49,059
His number's in an address
book in my top drawer.
280
00:14:49,060 --> 00:14:51,361
I can't go into work.
I'm suspended, remember?
281
00:14:51,362 --> 00:14:53,463
I know. That's why I told you to go now.
282
00:14:53,464 --> 00:14:55,766
It's the middle of the night.
Nobody'll be there.
283
00:14:55,767 --> 00:14:56,966
Doug!
284
00:14:57,701 --> 00:14:59,736
- This is crazy.
- I know it's crazy.
285
00:14:59,737 --> 00:15:01,471
That's why I'm asking you to do it.
286
00:15:01,472 --> 00:15:03,774
Who is my crazy partner in crime?
287
00:15:03,775 --> 00:15:04,974
You are.
288
00:15:04,975 --> 00:15:06,543
Why do I let you
talk me into these things?
289
00:15:06,544 --> 00:15:10,947
Because, Bob,
deep down inside, you want me.
290
00:15:10,948 --> 00:15:13,850
You want me deep, deep, deep
in your thoughts.
291
00:15:13,851 --> 00:15:14,883
Oh...
292
00:15:19,389 --> 00:15:20,756
Now what?
293
00:15:20,857 --> 00:15:23,660
Now we gotta figure out
why gopal's man shot that girl.
294
00:15:23,661 --> 00:15:25,995
- And we gotta find Cathy Jordan.
- How?
295
00:15:27,297 --> 00:15:29,399
- You hungry?
- Yes.
296
00:15:29,400 --> 00:15:31,168
Well, come on hungry, hungry hippo.
297
00:15:31,169 --> 00:15:32,234
Let's go.
298
00:15:40,010 --> 00:15:41,010
Namaste.
299
00:15:41,378 --> 00:15:42,179
Namaste.
300
00:15:42,180 --> 00:15:43,879
Ask him if he saw anything.
301
00:15:45,015 --> 00:15:47,751
_
302
00:15:47,752 --> 00:15:50,854
_
303
00:15:50,855 --> 00:15:52,588
_
304
00:15:52,989 --> 00:15:54,309
The shop was closed.
305
00:15:54,891 --> 00:15:56,158
You want one?
306
00:15:56,326 --> 00:15:58,127
- Uh, one... one?
- Paan.
307
00:15:58,995 --> 00:16:00,397
Oh! You having?
308
00:16:00,398 --> 00:16:02,798
- No.
- Oh, then I'm good, you know?
309
00:16:03,033 --> 00:16:05,569
He's got his fingers
all up in it, you know?
310
00:16:05,570 --> 00:16:07,304
- Oh, yeah.
- You should try it, at least.
311
00:16:07,305 --> 00:16:08,772
But, uh, the fingers in it and stuff,
312
00:16:08,773 --> 00:16:10,572
that's what I'm not such a big fan of.
313
00:16:10,974 --> 00:16:12,142
Oh, good, more fingers.
314
00:16:12,143 --> 00:16:13,844
- And whatever that stuff is.
- That's good.
315
00:16:13,845 --> 00:16:16,213
Yeah? You never just sit down,
watch a movie
316
00:16:16,214 --> 00:16:18,247
and grab a tub of that and just eat it?
317
00:16:18,849 --> 00:16:21,184
- Taste.
- Okay. Yeah. That'd be great.
318
00:16:21,185 --> 00:16:22,718
Thanks, buddy. Yeah.
319
00:16:23,687 --> 00:16:24,688
Thanks.
320
00:16:24,689 --> 00:16:26,288
_
321
00:16:26,556 --> 00:16:27,756
_
322
00:16:29,459 --> 00:16:32,129
listen, I appreciate the work
you put into it,
323
00:16:32,130 --> 00:16:33,430
and the fingers.
324
00:16:33,431 --> 00:16:34,931
I'm not going to eat this 'cause, uh,
325
00:16:34,932 --> 00:16:37,367
it's bleeding on me, for one, I think.
326
00:16:37,368 --> 00:16:39,236
Listen, uh, what's
that red stuff right there?
327
00:16:39,237 --> 00:16:40,469
Take care. Bye bye.
328
00:16:45,642 --> 00:16:47,310
People in red-light districts?
329
00:16:47,311 --> 00:16:49,513
They generally don't like
talking to cops.
330
00:16:49,514 --> 00:16:50,813
You know what I mean!
331
00:16:51,047 --> 00:16:54,718
I mean, I'm not saying that
you go to red light districts.
332
00:16:54,719 --> 00:16:56,385
Or pick up hookers.
333
00:16:57,420 --> 00:16:59,521
Do you? Just kidding.
334
00:16:59,756 --> 00:17:02,124
But this is kind of
a universal truth, you know?
335
00:17:02,159 --> 00:17:03,593
The longer I'm in India,
336
00:17:03,594 --> 00:17:05,661
the more detective-y I'm becoming.
337
00:17:06,363 --> 00:17:07,830
Good morning.
338
00:17:08,231 --> 00:17:10,999
My god! He speaks English. Finally.
339
00:17:11,067 --> 00:17:13,537
Please, mister and missus,
would you like a room?
340
00:17:13,538 --> 00:17:16,740
Oh, no. We are not mister, or missus.
341
00:17:16,741 --> 00:17:18,074
Ah...
342
00:17:18,075 --> 00:17:20,243
Twenty minutes, 30 minutes?
343
00:17:20,244 --> 00:17:21,577
One hour?
344
00:17:21,611 --> 00:17:23,512
Come on! Let's not get crazy.
I'm not an animal.
345
00:17:23,580 --> 00:17:25,214
Three minutes is fine.
346
00:17:25,782 --> 00:17:28,617
Um, sir, we're looking for this girl.
347
00:17:30,554 --> 00:17:31,920
Have you seen her?
348
00:17:35,592 --> 00:17:36,992
Can we speak to her?
349
00:17:37,527 --> 00:17:39,162
Very sorry, but she went away.
350
00:17:39,163 --> 00:17:40,063
Did she say where?
351
00:17:40,064 --> 00:17:41,064
No, missus.
352
00:17:43,033 --> 00:17:44,433
Can we look at your registry?
353
00:17:53,443 --> 00:17:55,377
I don't see any Cathy Jordan on this.
354
00:17:56,346 --> 00:17:58,614
But I see an Alison howell.
355
00:18:38,855 --> 00:18:40,989
Your presence honors my family, ji.
356
00:18:42,993 --> 00:18:44,393
You're broad-minded?
357
00:18:44,928 --> 00:18:47,130
A sikh letting his daughter
marry a hindu.
358
00:18:47,131 --> 00:18:48,997
Why must you hindus have so many gods?
359
00:18:49,833 --> 00:18:51,735
You've come a long way
from the slums, my friend.
360
00:18:51,736 --> 00:18:54,536
We both have. Along different paths.
361
00:18:59,609 --> 00:19:01,411
I hate to trouble you on such
a joyous occasion,
362
00:19:01,412 --> 00:19:02,845
but this is urgent.
363
00:19:02,946 --> 00:19:06,116
The charges against Mrs. malkani
were dropped, as you asked.
364
00:19:06,117 --> 00:19:07,284
I speak of another matter.
365
00:19:07,285 --> 00:19:08,517
An American girl,
366
00:19:08,652 --> 00:19:10,120
killed at a paan shop
outside kamathipura.
367
00:19:10,121 --> 00:19:11,887
The Canadian detective-wallah
368
00:19:12,522 --> 00:19:14,858
is looking for a friend of hers,
Cathy Jordan.
369
00:19:14,859 --> 00:19:18,161
This detective-wallah is useful.
You will help him find her.
370
00:19:18,162 --> 00:19:19,495
But...
371
00:19:22,832 --> 00:19:23,832
Very good, ji.
372
00:19:28,905 --> 00:19:31,607
No, not him.
373
00:19:32,175 --> 00:19:33,742
You heard me, devo.
374
00:19:34,844 --> 00:19:36,880
This Canadian wallah
isn't even a real detective!
375
00:19:36,881 --> 00:19:39,381
Those are your orders, inspector.
376
00:19:56,705 --> 00:19:58,207
I, ah...
377
00:19:58,208 --> 00:20:01,209
I told her we'll wait for him,
no matter how long it takes.
378
00:20:05,548 --> 00:20:06,782
Why do you do this?
379
00:20:06,783 --> 00:20:08,651
- Do what?
- Work for the poor.
380
00:20:08,652 --> 00:20:10,519
I mean, I think it's great, what you do.
381
00:20:10,520 --> 00:20:13,856
Just... probably make a lot
more money doing something else.
382
00:20:18,003 --> 00:20:19,069
This is pari.
383
00:20:20,505 --> 00:20:21,739
Cute kid.
384
00:20:21,873 --> 00:20:23,575
She was shot dead seven years ago
385
00:20:23,576 --> 00:20:25,008
outside the annapuri slums...
386
00:20:26,144 --> 00:20:27,913
By men working for gopal chandekar.
387
00:20:27,914 --> 00:20:29,481
Why would they kill an innocent child?
388
00:20:29,482 --> 00:20:31,016
Her father was going to testify
389
00:20:31,017 --> 00:20:33,118
that gopal was extorting money
390
00:20:33,119 --> 00:20:34,685
from all the people in the slums.
391
00:20:35,720 --> 00:20:37,354
I had to make a choice:
392
00:20:37,622 --> 00:20:39,857
Make money
for those who already have it,
393
00:20:40,191 --> 00:20:42,926
or provide a defense
for the defenseless.
394
00:20:48,066 --> 00:20:50,168
She was smart, principled,
395
00:20:50,169 --> 00:20:51,570
champion of the poor.
396
00:20:51,571 --> 00:20:53,238
She was like a hot mother Theresa.
397
00:20:53,239 --> 00:20:56,073
Only not Albanian and not a nun.
398
00:21:03,448 --> 00:21:05,949
No, no, no!
399
00:21:07,052 --> 00:21:08,418
Inspector?
400
00:21:08,553 --> 00:21:10,888
The Canadian idiot is back.
401
00:21:12,290 --> 00:21:13,425
Well?
402
00:21:13,426 --> 00:21:14,893
Look, you tell that fat tub of d
403
00:21:14,894 --> 00:21:16,628
we'll wait here all day if we have to.
404
00:21:16,629 --> 00:21:18,228
Inspector devo will see you now.
405
00:21:24,169 --> 00:21:25,435
You're welcome.
406
00:21:27,973 --> 00:21:29,708
Cathy Jordan checked into a hotel
407
00:21:29,709 --> 00:21:30,974
under her friend's name.
408
00:21:31,943 --> 00:21:32,977
So?
409
00:21:32,978 --> 00:21:34,344
So run a search for Alison howell.
410
00:21:34,446 --> 00:21:35,981
If she used her name at the hotel,
411
00:21:35,982 --> 00:21:37,815
she might have used it in other places.
412
00:21:38,850 --> 00:21:40,517
I'll run the name for you.
413
00:21:40,752 --> 00:21:42,186
Now get the hell out of here.
414
00:22:44,082 --> 00:22:45,148
Robyn!
415
00:22:46,284 --> 00:22:47,351
Looking for this?
416
00:22:49,921 --> 00:22:51,256
McKinnon doesn't believe me,
417
00:22:51,257 --> 00:22:53,124
but I think you guys are onto something.
418
00:22:53,125 --> 00:22:54,391
We were?
419
00:22:54,459 --> 00:22:56,827
Call d'mello's source.
Tell him you need to meet.
420
00:22:56,928 --> 00:22:58,095
Okay.
421
00:23:10,608 --> 00:23:12,644
Oh. Aren't you coming up?
422
00:23:12,645 --> 00:23:14,612
No. I've got to go back to the office.
423
00:23:14,613 --> 00:23:15,980
Look, I know you had a tough day,
424
00:23:15,981 --> 00:23:17,816
so why don't I buy you dinner?
425
00:23:17,817 --> 00:23:18,817
Dinner?
426
00:23:18,818 --> 00:23:20,151
Yeah. Something that hasn't been
427
00:23:20,152 --> 00:23:23,086
thoroughly molested by somebody already?
428
00:23:23,188 --> 00:23:25,890
I can't. I have to be home
before seven, remember?
429
00:23:25,891 --> 00:23:27,658
Oh, yeah, yeah. Right.
430
00:23:27,726 --> 00:23:29,360
Who's this "vihaan", anyway?
431
00:23:29,361 --> 00:23:31,328
- My fiancé.
- Your fiancé?
432
00:23:31,863 --> 00:23:34,365
- But you're not wearing a ring.
- My parents arranged it.
433
00:23:34,366 --> 00:23:37,135
- People still do that?
- Doug, you're not from here.
434
00:23:37,136 --> 00:23:38,702
You won't understand.
435
00:23:38,803 --> 00:23:40,905
I'll let you know when
inspector devo contacts me.
436
00:23:40,906 --> 00:23:41,939
Okay. Cool.
437
00:23:47,712 --> 00:23:49,346
People still do that?
438
00:23:53,118 --> 00:23:54,284
Hey, dad.
439
00:23:54,853 --> 00:23:57,087
What kind of name is wolf?
440
00:23:57,756 --> 00:23:59,491
That's not a real name.
441
00:23:59,492 --> 00:24:01,326
I think I should write a letter to them.
442
00:24:01,327 --> 00:24:02,426
A letter?
443
00:24:02,427 --> 00:24:04,124
No, I think I should tweet to them.
444
00:24:04,125 --> 00:24:05,125
You're on Twitter?
445
00:24:05,126 --> 00:24:07,561
Yeah! Stanleythemanly10.
446
00:24:07,562 --> 00:24:09,061
Of course, you're stanleythemanly10.
447
00:24:09,062 --> 00:24:11,765
I'm shocked that there was nine
stanleythemanly's before you.
448
00:24:11,766 --> 00:24:12,766
Ten is my size.
449
00:24:15,902 --> 00:24:17,436
What is the matter with you?
450
00:24:17,604 --> 00:24:19,373
Something is the matter with you.
451
00:24:19,374 --> 00:24:21,241
Ah! Priya dumped you.
452
00:24:21,242 --> 00:24:23,310
- We were never dating.
- Serves you right.
453
00:24:23,311 --> 00:24:24,743
Whose side are you on?
454
00:24:24,745 --> 00:24:27,080
I have to nearly die
for you to come and visit me.
455
00:24:27,081 --> 00:24:28,815
You had a fart attack, drama king.
456
00:24:28,816 --> 00:24:31,551
And you come here and spend
all your time chasing a skirt.
457
00:24:31,552 --> 00:24:33,754
I'm not the one
who moved 7,000 miles away.
458
00:24:33,755 --> 00:24:35,255
I moved home.
459
00:24:35,256 --> 00:24:36,989
My whole life you were someplace else.
460
00:24:37,290 --> 00:24:39,092
Remember that song,
"cat's in the cradle"?
461
00:24:39,093 --> 00:24:40,426
It's my karaoke song.
462
00:24:40,594 --> 00:24:42,729
I was a pilot, making a living,
463
00:24:42,730 --> 00:24:44,231
trying to support you and your mother.
464
00:24:44,232 --> 00:24:46,498
And when mom was dying...
Where were you then?
465
00:25:01,047 --> 00:25:02,548
It's true, isn't it?
466
00:25:02,682 --> 00:25:03,916
You know, bapa,
467
00:25:04,418 --> 00:25:06,919
Mr. Stanley loved your mother very much.
468
00:25:08,255 --> 00:25:10,190
Yeah? Came to visit her, like, twice
469
00:25:10,191 --> 00:25:11,358
when she was in the hospital.
470
00:25:11,359 --> 00:25:12,958
Your father is afraid.
471
00:25:13,727 --> 00:25:15,228
You see that, don't you?
472
00:25:15,229 --> 00:25:16,528
Afraid of what?
473
00:25:48,395 --> 00:25:50,229
I guess this is it.
474
00:26:00,240 --> 00:26:01,573
Constable gerner?
475
00:26:02,876 --> 00:26:04,443
Guess again, Jerry.
476
00:26:05,378 --> 00:26:07,579
You should've kept your mouth shut.
477
00:26:08,048 --> 00:26:10,482
Wait! No, no... Wait, wait, wait, wait!
478
00:26:11,818 --> 00:26:13,619
- You stay there, babe.
- Stay here, my ass!
479
00:26:18,158 --> 00:26:19,658
Oh, my god!
480
00:26:20,727 --> 00:26:22,194
I'm okay.
481
00:26:47,954 --> 00:26:50,656
No. That's not the guy you want.
482
00:26:51,825 --> 00:26:53,393
He's too clean looking!
483
00:26:53,394 --> 00:26:56,296
You don't want that...
Clean, thin, good hair.
484
00:26:56,297 --> 00:26:58,598
What you want is a chubby guy with a...
485
00:26:58,599 --> 00:27:01,366
With a "fivehead" because
it's bigger than a forehead.
486
00:27:04,237 --> 00:27:05,704
That's what you want.
487
00:27:06,172 --> 00:27:07,473
It's what you need.
488
00:27:08,575 --> 00:27:11,343
Not James "bund" over there. He sucks.
489
00:27:19,452 --> 00:27:21,521
Bob. Did you talk to Jerry?
490
00:27:21,522 --> 00:27:22,654
Yeah.
491
00:27:22,722 --> 00:27:24,424
- I arranged to meet him.
- And what'd he say?
492
00:27:24,425 --> 00:27:25,926
Oh, hold on. Roc wants to talk with you.
493
00:27:25,927 --> 00:27:26,793
Roc?
494
00:27:26,794 --> 00:27:28,060
Dougster?
495
00:27:28,094 --> 00:27:30,330
It's not dougster.
It's just Doug, not... no "ster."
496
00:27:30,331 --> 00:27:33,066
Listen, you and rob were on to something
497
00:27:33,067 --> 00:27:34,634
with that whole
truck-at-the-border thing,
498
00:27:34,635 --> 00:27:35,934
and you know what?
499
00:27:36,369 --> 00:27:37,637
I already told McKinnon.
500
00:27:37,638 --> 00:27:39,638
Thanks, roc-ster.
501
00:27:39,706 --> 00:27:41,074
It's like "rock star." You get it?
502
00:27:41,075 --> 00:27:42,207
Yeah, I get it.
503
00:27:42,208 --> 00:27:44,411
Anyway, rob seems to think that you said
504
00:27:44,412 --> 00:27:46,713
that the graffiti connects
to some Indian gangsters.
505
00:27:46,714 --> 00:27:47,514
Is that right?
506
00:27:47,515 --> 00:27:50,116
Yeah. Gopal and amal chandekar.
507
00:27:50,117 --> 00:27:52,451
I was hoping
Jerry knew something about it.
508
00:27:55,155 --> 00:27:57,322
I think he did, too, dougster.
509
00:27:57,958 --> 00:27:59,625
I think he did, too.
510
00:28:19,447 --> 00:28:22,227
- I can't believe you got him
- "kikeroo-coo-coo",
511
00:28:22,228 --> 00:28:23,862
- to go.
- Says the rooster.
512
00:28:23,863 --> 00:28:25,463
Good morning, bapa!
513
00:28:25,464 --> 00:28:26,731
Come and have some chai.
514
00:28:26,732 --> 00:28:29,067
Good morning, my son... Douglas.
515
00:28:29,068 --> 00:28:30,568
It would have been a good morning,
516
00:28:30,569 --> 00:28:32,137
but what is that doing here?
517
00:28:32,138 --> 00:28:34,406
You never told me you were
working with a man of letters!
518
00:28:34,407 --> 00:28:35,373
Oh, hardly that.
519
00:28:35,374 --> 00:28:37,308
Who, devo? The one-hit wonder here?
520
00:28:37,309 --> 00:28:38,575
Nonsense.
521
00:28:38,643 --> 00:28:40,779
Abishek is an extraordinarily
well-read person.
522
00:28:40,780 --> 00:28:42,479
Who's "abishek". You?
523
00:28:42,680 --> 00:28:43,681
That sucks.
524
00:28:43,682 --> 00:28:46,050
Premchand, narayan, chatterjee,
525
00:28:46,051 --> 00:28:48,353
he' s a walking, talking encyclopedia
526
00:28:48,354 --> 00:28:49,421
on Indian literature.
527
00:28:49,422 --> 00:28:50,622
I read in my spare time.
528
00:28:50,623 --> 00:28:51,956
But you, Mr. d'mello,
529
00:28:51,957 --> 00:28:53,725
you truly are a man of the world.
530
00:28:53,726 --> 00:28:55,660
I've traveled a bit, that's all.
531
00:28:55,661 --> 00:28:58,496
I've read stories, but you?
You've lived them, sir.
532
00:28:58,497 --> 00:29:00,999
And those are the stories
that won't make you blush.
533
00:29:02,967 --> 00:29:04,702
Did you spike their tea?
534
00:29:04,703 --> 00:29:06,870
You must know them all by heart.
535
00:29:06,971 --> 00:29:08,873
All the adventures
your father has been on
536
00:29:08,874 --> 00:29:11,142
in south America, Africa, the antarctic.
537
00:29:11,143 --> 00:29:13,645
I know who he is. He's my
father. I know what he's done.
538
00:29:13,646 --> 00:29:14,978
What do you want?
539
00:29:15,380 --> 00:29:18,116
- Bapa!
- You must forgive him, abishek.
540
00:29:18,117 --> 00:29:20,518
His mother raised him
with better manners than that.
541
00:29:20,519 --> 00:29:22,821
But it was a pleasure meeting you.
542
00:29:22,822 --> 00:29:24,488
- Yes.
- Not at all.
543
00:29:25,223 --> 00:29:26,658
- We should get going.
- Who's we?
544
00:29:26,659 --> 00:29:29,494
- You and me, Toronto.
- Yeah? Where are we going?
545
00:29:29,495 --> 00:29:30,994
To see Cathy Jordan.
546
00:29:31,896 --> 00:29:33,130
How'd you find her?
547
00:29:33,164 --> 00:29:34,565
As you suggested.
548
00:29:34,566 --> 00:29:37,200
She's been traveling
under the name Alison howell.
549
00:29:37,569 --> 00:29:40,238
Whoa! Play gran turismo?
550
00:29:40,239 --> 00:29:43,040
I prefer super Mario brothers.
551
00:30:01,726 --> 00:30:03,228
So this is an ashram?
552
00:30:03,229 --> 00:30:04,896
An ashram shala.
553
00:30:04,897 --> 00:30:06,129
What's the difference?
554
00:30:06,130 --> 00:30:07,899
It's not just spiritual
instruction of adults.
555
00:30:07,900 --> 00:30:09,334
It's a school for children.
556
00:30:09,335 --> 00:30:11,468
Oh. Bet you their football team sucks.
557
00:30:17,008 --> 00:30:19,377
_
558
00:30:19,378 --> 00:30:22,412
_
559
00:30:25,717 --> 00:30:28,351
I thought people were starving in India.
560
00:30:32,457 --> 00:30:34,624
Well, a is for?
561
00:30:35,860 --> 00:30:37,896
Apple. And?
562
00:30:37,897 --> 00:30:40,331
Alligator. And?
563
00:30:40,332 --> 00:30:41,465
Astronaut...
564
00:30:42,400 --> 00:30:43,667
B is for?
565
00:30:44,402 --> 00:30:45,535
Bear.
566
00:30:46,170 --> 00:30:47,270
And?
567
00:30:47,405 --> 00:30:49,005
Banana.
568
00:30:49,274 --> 00:30:50,141
And?
569
00:30:50,142 --> 00:30:51,374
- Boats.
- Boats!
570
00:30:59,717 --> 00:31:00,851
Miss Jordan,
571
00:31:00,952 --> 00:31:03,820
inspector abishek devo
with the Mumbai police.
572
00:31:04,389 --> 00:31:05,489
Doug d'mello.
573
00:31:05,990 --> 00:31:07,190
With a "d."
574
00:31:08,393 --> 00:31:10,528
- How did you find me?
- Alison's name.
575
00:31:10,529 --> 00:31:12,297
You used it here and at the hotel.
576
00:31:12,298 --> 00:31:13,818
Have you caught the man that shot her?
577
00:31:15,233 --> 00:31:18,236
You said he had a slight build,
was five-foot-seven,
578
00:31:18,237 --> 00:31:20,804
140 pounds and a gold tooth?
579
00:31:21,439 --> 00:31:23,974
Yeah. I met him once or twice.
580
00:31:24,809 --> 00:31:26,009
I don't know his name.
581
00:31:26,010 --> 00:31:27,111
But she dated him a few times, I think.
582
00:31:27,112 --> 00:31:28,713
We think he's with gopal chandekar.
583
00:31:28,714 --> 00:31:29,913
Who?
584
00:31:29,914 --> 00:31:32,549
Gopal chandekar.
A very dangerous criminal.
585
00:31:33,518 --> 00:31:35,018
I haven't heard that name.
586
00:31:35,053 --> 00:31:36,988
She was mixed up in some
pretty bad stuff
587
00:31:36,989 --> 00:31:37,956
and she wanted out.
588
00:31:37,957 --> 00:31:39,023
What kind of bad stuff?
589
00:31:39,024 --> 00:31:40,458
She'd go hiking in the kullu valley
590
00:31:40,459 --> 00:31:42,826
and sometimes she'd carry back drugs.
591
00:31:43,127 --> 00:31:45,430
And last time,
i think she stole something.
592
00:31:45,431 --> 00:31:46,530
What did she steal?
593
00:31:47,899 --> 00:31:49,167
I really don't know.
594
00:31:49,168 --> 00:31:51,735
Alison came here
to find herself, just like me.
595
00:31:52,537 --> 00:31:53,972
Now to end up like this...
596
00:31:53,973 --> 00:31:58,074
Cathy, let me ask you something:
Why did you use Alison's name?
597
00:31:59,577 --> 00:32:02,246
If my parents knew where I was,
they'd make me go home.
598
00:32:02,247 --> 00:32:05,148
Ms. Jordan, do not leave the ashram.
599
00:32:05,316 --> 00:32:07,284
Not until we get to the bottom of this.
600
00:32:14,859 --> 00:32:16,760
- Well?
- Cathy Jordan's safe.
601
00:32:16,928 --> 00:32:18,930
- We found her finding herself.
- Where?
602
00:32:18,931 --> 00:32:20,931
At an ashram shala in velwad.
603
00:32:20,965 --> 00:32:22,634
She was teaching some children there.
604
00:32:22,635 --> 00:32:23,601
Her parents will be so relieved.
605
00:32:23,602 --> 00:32:25,001
Good afternoon.
606
00:32:25,303 --> 00:32:28,238
Thank you to your father
and dattu for the tea.
607
00:32:28,906 --> 00:32:30,141
No problem.
608
00:32:30,142 --> 00:32:32,108
Why does he always talk like that?
609
00:33:02,874 --> 00:33:04,207
_
610
00:33:09,847 --> 00:33:10,915
Uncle.
611
00:33:10,916 --> 00:33:12,382
We found the Canadian girl.
612
00:33:12,483 --> 00:33:14,818
No thanks to you. She's in valwad.
613
00:33:14,952 --> 00:33:16,186
I won't let you down.
614
00:33:16,854 --> 00:33:18,221
You've already let me down.
615
00:33:18,790 --> 00:33:20,223
_
616
00:33:29,434 --> 00:33:31,269
Pretty good police work, detective.
617
00:33:31,270 --> 00:33:33,237
I told you to stop calling me that.
618
00:33:33,238 --> 00:33:35,672
But you are a police officer.
619
00:33:36,340 --> 00:33:40,043
Well, constable, fourth class.
I just got demoted.
620
00:33:41,245 --> 00:33:43,681
You look like you need
an ashram yourself.
621
00:33:43,682 --> 00:33:46,216
Oh, really? What, to "find myself"?
622
00:33:46,484 --> 00:33:50,021
Ashrams are places
for spiritual enlightenment
623
00:33:50,022 --> 00:33:51,022
and healing.
624
00:33:51,023 --> 00:33:52,255
Really?
625
00:33:52,423 --> 00:33:54,692
I don't see much enlightenment
or healing around here.
626
00:33:54,693 --> 00:33:56,459
What do you see when you look at Mumbai?
627
00:33:56,828 --> 00:33:58,695
Crime? Dirt?
628
00:33:58,730 --> 00:34:01,364
No, actually, I don't see that.
629
00:34:01,766 --> 00:34:04,302
I can't really get past some
of the smells that I'm getting.
630
00:34:04,303 --> 00:34:07,205
But you're not seeing what is
right in front of your eyes.
631
00:34:07,206 --> 00:34:08,873
Well, that's because
my eyes are watering
632
00:34:08,874 --> 00:34:10,173
because of some of the scents
633
00:34:10,174 --> 00:34:11,741
that I'm picking up with my giant beak.
634
00:34:11,809 --> 00:34:13,576
When people don't have money,
635
00:34:13,644 --> 00:34:16,247
they learn to place value
on things like family
636
00:34:16,248 --> 00:34:18,148
and being true to their gods.
637
00:34:18,449 --> 00:34:22,719
Indian people place these things
in the center of their lives.
638
00:34:22,854 --> 00:34:24,254
Do you?
639
00:34:24,255 --> 00:34:27,490
Oh, yeah! Absolutely.
I... right here, dead center.
640
00:34:28,226 --> 00:34:29,426
Doug.
641
00:34:29,660 --> 00:34:32,262
Do you know how long your
father's lived in our building?
642
00:34:34,799 --> 00:34:36,300
About five years.
643
00:34:36,301 --> 00:34:38,535
And this is the first time
you've come to see him.
644
00:34:43,141 --> 00:34:44,742
Do you have time to go to the ashram?
645
00:34:44,743 --> 00:34:45,810
What for?
646
00:34:45,811 --> 00:34:47,410
Cathy's parents are worried sick.
647
00:34:47,545 --> 00:34:49,646
I need her to let me
tell them where she is.
648
00:34:50,348 --> 00:34:51,948
Sure. Let's go.
649
00:35:43,566 --> 00:35:45,700
- Where is it?
- What?
650
00:35:50,973 --> 00:35:52,674
I said, "where is it"?
651
00:35:52,741 --> 00:35:54,676
I don't know what
you're looking for. I swear.
652
00:35:56,112 --> 00:35:57,112
Her phone.
653
00:35:57,947 --> 00:35:58,947
Huh?
654
00:35:59,014 --> 00:36:01,883
She must have given you her phone.
655
00:36:02,885 --> 00:36:04,719
Yes. Okay. I'll get it.
656
00:36:08,290 --> 00:36:09,657
There. Please go.
657
00:36:12,094 --> 00:36:13,261
No.
658
00:36:13,762 --> 00:36:15,830
- You're coming with me.
- No. Please!
659
00:37:07,750 --> 00:37:09,285
I've taken her statement.
660
00:37:09,286 --> 00:37:10,651
She's free to go.
661
00:37:11,053 --> 00:37:13,054
Do you know what he wanted
with that phone?
662
00:37:13,756 --> 00:37:15,558
Alison said it was her insurance.
663
00:37:15,559 --> 00:37:16,859
I don't know why.
664
00:37:16,860 --> 00:37:19,228
I can arrange for a place
for you to stay.
665
00:37:19,229 --> 00:37:21,796
It's all right. I've decided to go home.
666
00:37:21,964 --> 00:37:23,098
What happened to finding yourself?
667
00:37:23,099 --> 00:37:25,366
I thought I was running
away from my parents.
668
00:37:25,467 --> 00:37:27,869
But I guess, really,
i was running away from myself.
669
00:37:28,170 --> 00:37:29,405
It's not safe for you
670
00:37:29,406 --> 00:37:31,305
to go back to that ashram, Cathy.
671
00:37:31,507 --> 00:37:32,875
We'll find someplace safe for you,
672
00:37:32,876 --> 00:37:34,909
somewhere where nobody will find you.
673
00:37:35,377 --> 00:37:36,844
Not even the police.
674
00:37:37,980 --> 00:37:39,682
If you think I sent gopal's men
675
00:37:39,683 --> 00:37:42,617
then you are a bigger idiot
than I thought you were.
676
00:37:42,885 --> 00:37:44,452
Now get out of here!
677
00:37:44,987 --> 00:37:46,320
All of you.
678
00:37:46,522 --> 00:37:48,122
You're annoying me.
679
00:37:52,861 --> 00:37:54,829
Here's the evidence
from the Jordan case.
680
00:38:12,648 --> 00:38:14,715
Is this for the Jordan case?
681
00:38:22,224 --> 00:38:24,592
The evidence must be kept secure.
682
00:38:25,494 --> 00:38:26,994
Lock it in the safe.
683
00:38:27,496 --> 00:38:29,564
Now, constable cheema.
684
00:38:45,681 --> 00:38:49,083
So, I don't have any plans tonight.
685
00:38:49,718 --> 00:38:51,120
Do you want to get something to eat?
686
00:38:51,121 --> 00:38:52,520
Aren't you engaged?
687
00:38:52,821 --> 00:38:54,290
Well, I still have to have dinner.
688
00:38:54,291 --> 00:38:55,656
True, true.
689
00:38:55,924 --> 00:38:57,526
Ok, yeah. Great, yeah. I'll, ah,
690
00:38:57,527 --> 00:38:59,228
let me just go tell my dad.
691
00:38:59,229 --> 00:39:00,229
Okay.
692
00:39:03,832 --> 00:39:07,136
Actually, you know what...
Can I take a rain check?
693
00:39:07,137 --> 00:39:09,170
You want to spend more time
with your father?
694
00:39:12,074 --> 00:39:15,042
Looks like India's starting
to rub off on you a little.
695
00:39:17,513 --> 00:39:20,414
I'll, ah, see you tomorrow, detective.
696
00:39:20,482 --> 00:39:23,217
I told you, I'm not really a detective.
697
00:39:23,919 --> 00:39:25,253
You are in my book.
698
00:39:28,057 --> 00:39:29,824
She has a book.
699
00:39:30,192 --> 00:39:31,792
I'm in the book!
700
00:39:37,833 --> 00:39:38,966
Dad?
701
00:39:40,035 --> 00:39:41,135
Dattu?
702
00:39:45,274 --> 00:39:47,074
Dattu? Dad?
703
00:39:47,609 --> 00:39:49,844
Anybody? Somebody?
704
00:39:58,253 --> 00:39:59,754
Yes.
705
00:40:05,394 --> 00:40:06,561
Dad?
706
00:40:07,463 --> 00:40:10,431
Hey, Doug! You're home early today.
707
00:40:10,632 --> 00:40:13,068
This is Malika. She's working on my chi.
708
00:40:13,069 --> 00:40:14,703
Malika, this is my son, Doug d'mello.
709
00:40:14,704 --> 00:40:15,537
Say hi.
710
00:40:15,538 --> 00:40:17,005
Hello! Nice to meet you, Doug!
711
00:40:17,006 --> 00:40:18,974
Stanley's told me so much about you.
712
00:40:20,909 --> 00:40:22,643
So gross!
713
00:40:39,628 --> 00:40:41,529
Is this what you were looking for?
714
00:40:54,977 --> 00:40:57,311
You have done well, deputy commissioner.
715
00:40:57,479 --> 00:41:00,548
I will make a generous gift
in honor of your grandson.
716
00:41:12,428 --> 00:41:13,828
You have news?
717
00:41:13,862 --> 00:41:15,631
I am looking at a list of all of
obaku's stash houses
718
00:41:15,632 --> 00:41:17,032
in upstate New York.
719
00:41:17,033 --> 00:41:17,866
Obaku?
720
00:41:17,867 --> 00:41:19,334
He'll never know who stole it.
721
00:41:19,335 --> 00:41:20,534
Yeah, he will
722
00:41:20,702 --> 00:41:22,070
once we start selling it
on the streets of Toronto.
723
00:41:22,071 --> 00:41:24,772
I need to know that you can
get it across the border.
724
00:41:25,707 --> 00:41:28,843
Aarav's already let me down. You cannot.
725
00:41:31,246 --> 00:41:32,546
I won't.
726
00:41:48,230 --> 00:41:49,830
One, please.
727
00:41:50,165 --> 00:41:53,734
Vada pav, sir?
I make special one for you.
728
00:41:53,902 --> 00:41:55,202
Okay. Great.
729
00:41:56,371 --> 00:41:57,506
Allow me.
730
00:41:57,507 --> 00:42:00,408
_
731
00:42:01,076 --> 00:42:03,277
You're that Canadian detective.
732
00:42:04,179 --> 00:42:05,646
Have we met?
733
00:42:06,415 --> 00:42:08,149
Gopal chandekar.
734
00:42:11,520 --> 00:42:13,160
It's time for you to
go home now, Toronto.
735
00:42:21,263 --> 00:42:24,432
Your vada pav's there.
It is getting cold. Eat.
736
00:42:24,600 --> 00:42:25,800
Just keep it. Keep it.
737
00:42:25,806 --> 00:42:27,806
Corrected & Synced by Bakugan51469