All language subtitles for The Greek Tycoon
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,720 --> 00:02:29,631
Simi.
2
00:02:32,160 --> 00:02:33,196
Merhaba.
3
00:02:35,760 --> 00:02:36,796
Seni �zledim.
4
00:02:37,920 --> 00:02:40,640
Simi, Simi.
5
00:02:42,840 --> 00:02:44,160
Eve ho� geldin, Theo.
6
00:02:45,320 --> 00:02:48,711
- O�lumuz nerede? Nico nerede?
- Havuz evinde.
7
00:02:50,200 --> 00:02:51,236
Anlad�m.
8
00:03:02,880 --> 00:03:03,950
Bay Tomasis.
9
00:03:05,480 --> 00:03:09,440
- Mia, Nico burada m�?
- Onu g�rmedim.
10
00:03:15,320 --> 00:03:17,152
Zavall� bebe�im.
11
00:03:18,200 --> 00:03:19,429
Sevgilim.
12
00:03:20,640 --> 00:03:23,030
- Yaramaz fare, gel buraya.
- Theo.
13
00:03:24,560 --> 00:03:26,960
- Nico ile konu�aca��m.
- Z�rih i�i ne oldu Theo?
14
00:03:27,120 --> 00:03:29,470
Hi� bir �ey sen Z�rih'teydin,
ben G�ney Amerika.
15
00:03:29,508 --> 00:03:31,579
Ama bir hafta seni
bekledim orada.
16
00:03:31,720 --> 00:03:33,770
- Tek ba��na de�ildin yaramaz k�z.
- Evet.
17
00:03:33,800 --> 00:03:38,192
- Ama kimse senin gibi de�il.
- Belki gelecek sefere Paris'te.
18
00:03:38,960 --> 00:03:40,860
Paris harika olur.
Oray� �ok seviyorum.
19
00:03:41,360 --> 00:03:43,510
Merhaba. Paris'e ne zaman
gideceksin, Paola?
20
00:03:44,200 --> 00:03:47,050
- Bir ka� hafta sonra.
- E�er beklersen sana e�lik ederim.
21
00:03:47,088 --> 00:03:50,286
�nce tekne ile a��laca��z.
Theo, Nico ve ben sadece ���m�z.
22
00:03:51,840 --> 00:03:54,878
Tragos'ta bir hafta ge�irece�iz.
E�er beklersen harika olur.
23
00:03:55,280 --> 00:03:57,380
- Merhaba Theo, nas�ls�n?
- �yiyim, ya sen?
24
00:03:59,160 --> 00:04:02,592
Theo. Theo, nihayet geri d�nd�n.
25
00:04:04,840 --> 00:04:06,090
Beni seviyor musun, Theo?
26
00:04:06,128 --> 00:04:08,678
Sa�ma soru. A�abeyimin
kar�s�s�n, bunu neden sordun?
27
00:04:08,800 --> 00:04:11,713
- Kime sormuyor ki?
- Neden beni beklemedin?
28
00:04:11,960 --> 00:04:15,158
��nk� harika karde�im,
seni bana saklad�.
29
00:04:16,120 --> 00:04:17,839
- Hadi Theo.
- Beni beklemeliydin.
30
00:04:19,480 --> 00:04:23,156
Tanr� a�k�na. Bu balina e�i de ne?
Ne i�in, ne anlam� var?
31
00:04:23,760 --> 00:04:25,399
Otursana, konu�acaklar�m�z var.
32
00:04:26,000 --> 00:04:28,650
- Selena'y� biliyorsun de�il mi?
- Ne olmu� Selena'ya?
33
00:04:29,080 --> 00:04:32,073
�ok g�zel bir gemide Selena.
Hep onu almak istemi�tin.
34
00:04:32,960 --> 00:04:36,192
Evet bir kez g�rm��t�m.
Biraz k���k de�il mi?
35
00:04:36,520 --> 00:04:39,080
Evraklar yar�n gelecek.
Sadece imza ataca��m.
36
00:04:39,440 --> 00:04:42,160
Fire'ye gidece�iz.
Seni ben g�t�r�r�m, ne diyorsun?
37
00:04:43,640 --> 00:04:46,872
Onun yan�na git Spyros.
Git ve kar�nla ilgilen.
38
00:04:47,800 --> 00:04:51,714
- Ke�ke onu ba�kas�na verebilsem.
- Yine o siyah k�z� kirala diye mi?
39
00:04:52,560 --> 00:04:57,079
Yatakta tuhaf ���l�klar
att���n� s�yl�yor etrafta.
40
00:04:57,080 --> 00:04:59,754
Ailemizin ad�n� lekeliyorsun.
41
00:05:03,160 --> 00:05:05,072
- Nico.
- Baba.
42
00:05:06,600 --> 00:05:09,160
- Nico.
- Eve ho� geldin baba.
43
00:05:10,640 --> 00:05:12,632
- Balinalar nas�ld�?
- B�y�k.
44
00:05:13,960 --> 00:05:18,250
Nas�l gidiyor? Nas�ls�n bakal�m?
45
00:05:21,720 --> 00:05:22,949
- �yi.
- �yi demek.
46
00:05:23,000 --> 00:05:24,878
- Evet.
- Yani her �ey...
47
00:05:25,280 --> 00:05:27,431
- ...kontrol alt�nda m�?
- Evet.
48
00:05:28,600 --> 00:05:31,718
Peki, k�zlar seni �z�yorlar m�?
49
00:05:34,160 --> 00:05:37,676
Lanet olsun, evlat.
Seni g�rmek �ok g�zel.
50
00:05:42,200 --> 00:05:43,839
Seni de baba, seni de.
51
00:05:44,760 --> 00:05:49,551
�u a�abeyim var ya. Selena'y�
alaca��n� s�yl�yor. Can� cehenneme.
52
00:05:50,200 --> 00:05:53,193
Onu biz alaca��z. Hem de onun
ellerinden. Ho�una gider mi?
53
00:05:53,520 --> 00:05:56,420
- Bu amcamla senin aranda baba.
- Hay�r, hay�r. Senin i�in.
54
00:05:56,458 --> 00:05:58,051
Gemiyi senin i�in alaca��m.
55
00:05:58,960 --> 00:06:02,510
- Ne demek benim i�in. - Ne demek mi?
- Sana harika bir tanker alaca��m.
56
00:06:02,548 --> 00:06:06,019
��e gireceksin ve baban gibi
kendi filonu kuracaks�n evlat.
57
00:06:08,760 --> 00:06:11,879
Hadi ama sorun ne bir tankerle
i�e ba�laman�n ne sak�ncas� var?
58
00:06:11,880 --> 00:06:13,380
- Elbette yok.
- Ne istiyorsun?
59
00:06:13,418 --> 00:06:15,199
Benim gibi limanlarda
�al��mak m�?
60
00:06:15,200 --> 00:06:18,034
Benim gibi t�k�r���nle
sigara m� sarmak istiyorsun?
61
00:06:18,080 --> 00:06:21,152
- Nico her �eyi ikimiz i�in yapt�m ben.
- Tamam, tamam.
62
00:06:21,440 --> 00:06:24,040
B�rak kendi i�imi kendi
y�ntemimle kuray�m, tamam m�?
63
00:06:27,080 --> 00:06:28,150
Hadi gel otural�m.
64
00:06:29,440 --> 00:06:32,558
S�yle bakal�m Nico,
ne d���n�yorsun?
65
00:06:33,280 --> 00:06:35,330
��yle, b�rak tankeri ben
alay�m sen de�il.
66
00:06:36,280 --> 00:06:38,519
Sensiz yapabilece�imi
g�stermeme izin ver.
67
00:06:38,520 --> 00:06:41,320
B�rak ben bulay�m. Pazarl�k
edeyim, ara�t�ray�m tamam m�?
68
00:06:42,760 --> 00:06:44,114
Tamam Selena'y� sen al.
69
00:06:44,600 --> 00:06:47,551
E�er beceremezsem kendi
popomun �zerine d��erim.
70
00:06:47,570 --> 00:06:48,560
Tek ba��nas�n.
71
00:06:50,160 --> 00:06:55,152
- Anla�t�k m�?
- Anla�t�k. Hadi gidip bir �ey i�elim.
72
00:06:56,560 --> 00:06:59,917
�imdi babandan sana bir tavsiye.
Hay�r, hay�r sadece tavsiye.
73
00:07:00,280 --> 00:07:01,999
Selanik'ten Crista Poula'y� ara.
74
00:07:02,000 --> 00:07:05,437
Spyros'la ne anla�ma
yapt�ysa iptal etmesini s�yle.
75
00:07:05,680 --> 00:07:08,957
Kendine alaca��n� s�yle ve
ona c�mert bir teklif sun.
76
00:07:09,600 --> 00:07:13,470
E�er sana hay�r derse kasamda ki
evraklar�n h�k�mete gidece�ini s�yle ona.
77
00:07:14,400 --> 00:07:17,711
- Hay�r bu santaj.
- Ne santaj�ndan bahsediyorsun?
78
00:07:18,040 --> 00:07:20,039
Bu ticaret, aksilik ��karma.
79
00:07:20,040 --> 00:07:26,040
Crista Poula eski bir dosttur ama �unu a��k�a
belirt evrak hala kasada duruyor.
80
00:07:28,600 --> 00:07:29,636
Unutma.
81
00:07:30,640 --> 00:07:31,915
- Ona iyi davran.
- Theo.
82
00:07:36,960 --> 00:07:39,919
Theo, senat�r Cassidy ve
bayan Cassidy ile tan��mad�n�z.
83
00:07:40,360 --> 00:07:41,810
- Bayan Cassidy.
- Nas�ls�n�z?
84
00:07:41,848 --> 00:07:43,048
- Bay Tomasis.
- Senat�r.
85
00:07:43,120 --> 00:07:44,820
Bu harika g�n i�in
te�ekk�r ederim.
86
00:07:44,858 --> 00:07:47,258
Yoksa gidiyor musunuz?
Neden gitmek zorundas�n�z?
87
00:07:47,296 --> 00:07:48,127
Mecburen.
88
00:07:49,240 --> 00:07:52,890
Bu ak�am teknemde bir parti verece�iz.
Robert hayal k�r�kl���na u�rayacak.
89
00:07:53,440 --> 00:07:56,797
Sizinle tan��mak istiyordu, sizi sormu�tu.
Robert Keith.
90
00:07:57,720 --> 00:08:00,554
- Robert Keith mi?
- Evet. Bu ak�am K�br�s'tan gelecek.
91
00:08:01,480 --> 00:08:03,358
James her �eyi �nceden ayarlam��t�k.
92
00:08:03,560 --> 00:08:07,076
- Anlayacaklar�na eminim.
- Muhte�em.
93
00:08:07,560 --> 00:08:10,060
Karanl�k ��k�nce istedi�iniz
saatte gelebilirsiniz.
94
00:08:10,098 --> 00:08:11,298
D�rt g�zle bekleyece�im.
95
00:08:11,336 --> 00:08:13,293
- Bayan Cassidy.
- Sonra g�r���r�z.
96
00:08:13,960 --> 00:08:15,474
- Ho��a kal Simi.
- G�le g�le.
97
00:08:21,840 --> 00:08:24,639
Theo, Robert Senat�r
ile tan��mak istememi�ti.
98
00:08:24,640 --> 00:08:29,716
- Senat�r bu kadar �nemli biri mi?
- Evet. �ok.
99
00:09:00,760 --> 00:09:02,319
O d�nemde ki politikam�z buydu.
100
00:09:02,520 --> 00:09:06,639
Kilise �ok �srar etmi�ti. Bunu yapanda
sizin ba�kan�n�z, Truman'd�.
101
00:09:06,960 --> 00:09:09,873
Bir g�n bir �ey derken, ertesi g�n
ba�ka bir �ey derdi.
102
00:09:10,320 --> 00:09:13,559
Bay Truman bana y�llar
sonras�nda baz� �eylerin...
103
00:09:13,560 --> 00:09:17,210
...Stalin'in olumsuz tavr� y�z�nden
asla d�zelmedi�ini s�ylemi�ti asl�nda.
104
00:09:17,248 --> 00:09:22,190
Evlat. Ben ba�bakanken, bay
Truman bana Stalin'in iktidara...
105
00:09:22,229 --> 00:09:26,834
...gelmek i�in k�rk yedi kanl�
�i�nedi�inden s�z etmi�ti.
106
00:09:27,360 --> 00:09:29,519
Neden Truman'u hedef
g�steriyorsun?
107
00:09:29,520 --> 00:09:31,920
Dua edin, e�er o olmasayd�
hepimizin i�i biterdi.
108
00:09:31,958 --> 00:09:34,427
- ��imiz biter miydi?
- Evet, biterdi.
109
00:09:36,040 --> 00:09:39,351
Detayl� bir a��klama.
Daha �nce b�yle d���nmemi�tim.
110
00:09:40,560 --> 00:09:42,517
- ��imiz biterdi.
- Evet.
111
00:09:47,640 --> 00:09:48,517
�zninizle.
112
00:10:03,440 --> 00:10:04,874
Lawrence, Lawrence bekle.
113
00:10:05,680 --> 00:10:07,959
�ok �z�r dilerim.
Ben cahil bir k�yl�y�m.
114
00:10:07,960 --> 00:10:10,077
Bu �ekilde konu�mamal�yd�m
affet beni.
115
00:10:10,520 --> 00:10:13,115
- Ger�ekten �ok �zg�n�m, affet beni.
- Theo.
116
00:10:13,680 --> 00:10:17,674
Theo sen ne cahilsin, ne de k�yl�.
�ok ak�ll� bir adams�n.
117
00:10:18,520 --> 00:10:22,070
Asl�nda sana de�il kendime k�zg�n�m.
��nk� az �nce dediklerin do�ru.
118
00:10:22,680 --> 00:10:25,320
Ne yaz�k ki bir �ok yerde �uvallad�k.
119
00:10:26,040 --> 00:10:28,740
- Tuvalet ne tarafta?
- Koridorun sonunda, sol tarafta.
120
00:10:41,600 --> 00:10:42,795
Hepinizi seviyorum.
121
00:10:42,960 --> 00:10:44,460
Pekala, bu kadar �amata yeter.
122
00:10:45,120 --> 00:10:48,272
Bu kadar g�r�lt� yeter.
Hadi art�k yukar� gel.
123
00:10:49,080 --> 00:10:51,470
��eri gir ve yaygara yapmay�
b�rak, tamam m�?
124
00:10:51,760 --> 00:10:54,878
- Bayan Matalas deniz nas�ld�?
- Tanr�m.
125
00:10:56,080 --> 00:10:56,957
Bay Tomasis.
126
00:11:01,080 --> 00:11:03,754
Theo, bu bizim �ark�m�z.
Hadi dans edelim.
127
00:11:04,720 --> 00:11:06,154
Hadi gel dans edelim.
128
00:11:41,640 --> 00:11:46,154
Ve Degol, Planen'den ho�lanmad�, hay�r.
Devatia'y� tercih etti.
129
00:11:46,520 --> 00:11:49,274
- Kesinlikle hakl�s�n.
- Hala siyaset mi konu�uyor?
130
00:11:50,080 --> 00:11:51,639
Saatlerce davam edebilirler.
131
00:11:53,680 --> 00:11:56,559
Teknemi g�rmek ister misiniz?
Hadi gelin size g�stereyim.
132
00:11:56,880 --> 00:11:59,780
- Bunlar� biliyor muydum James?
- Hay�r, hay�r bilmiyordum.
133
00:11:59,818 --> 00:12:00,918
Onlar�n keyfi yerinde.
134
00:12:02,480 --> 00:12:05,598
- G�r���r�z.
- Ama kanl� bir sava� yoktu.
135
00:12:05,680 --> 00:12:10,391
Yani Degol, Alabetal diye
ba��rmaya �oktan haz�rd�.
136
00:12:11,560 --> 00:12:14,627
Bu arada sana bir
�ey g�stermek istiyorum.
137
00:12:14,666 --> 00:12:16,559
- Ne g�stereceksin?
- Oymalar�m�.
138
00:12:18,200 --> 00:12:19,850
- Oymalar�n� m�?
- Evet, bir tane.
139
00:12:20,200 --> 00:12:22,078
Sadece bir tane, hadi gel.
140
00:12:25,040 --> 00:12:28,239
�ok garipti, uzun zamand�r
ya�mur ya��yordu.
141
00:12:28,240 --> 00:12:34,240
Ve bu gece, aniden bu gece ya�d���nda
ay sanki, denizden gelen ���k gibiydi.
142
00:12:35,800 --> 00:12:37,917
Bir patlama gibiydi.
Beni anl�yor musun?
143
00:12:38,440 --> 00:12:40,719
Kasaba ay�n �����yla ayd�nland�.
144
00:12:40,720 --> 00:12:43,599
Gece ba�r��malarla
ve ���l�klarla doldu.
145
00:12:44,320 --> 00:12:46,437
Ad� Plato'ydu, babam.
146
00:12:47,560 --> 00:12:51,279
Plato beni kollar�nda
ta��yordu, ko�uyordu.
147
00:12:51,280 --> 00:12:54,273
Herkes ko�uyordu,
kilise yan�yordu.
148
00:12:54,960 --> 00:12:58,749
T�rk askerleri kiliseyi
ate�e vermi�ti ve rahip...
149
00:13:00,800 --> 00:13:04,840
...rahibi hat�rl�yorum. Kilisede ki b�y�k,
g�m�� hac� ta��yordu.
150
00:13:05,920 --> 00:13:08,719
Onu ald�lar, ay ����� vuran
duvara f�rlatt�lar.
151
00:13:09,320 --> 00:13:14,714
Uzun, beyaz bir duvar.
Ve onu vurdular.
152
00:13:14,920 --> 00:13:15,970
Peki senin baban?
153
00:13:16,009 --> 00:13:19,157
Babam, onlar�n beni
bulamayaca�� bir yere saklad�.
154
00:13:20,120 --> 00:13:26,120
Ve sonra sabah k�pr�n�n, nehrin
�teki taraf�nda di�erleriyle birlikte...
155
00:13:28,520 --> 00:13:32,958
...babam�, Plato'yu da as�yorlard�.
156
00:13:33,160 --> 00:13:35,760
Annem onu asmamalar� i�in
para istediklerini s�yledi.
157
00:13:35,798 --> 00:13:36,748
Ama hi� para yoktu.
158
00:13:36,960 --> 00:13:41,470
��te o zaman, Tomasis ailesinin bir daha
paraya ihtiyac� olmayaca��na karar verdim.
159
00:13:44,920 --> 00:13:47,079
B�y�k g��l� bir adam
gibi g�r�n�yor.
160
00:13:47,080 --> 00:13:49,515
Asl�nda �ok k���k,
ve �ok zay�f olabilir.
161
00:13:50,720 --> 00:13:53,070
Bilmiyorum. Y�llar sonra
ben G�ney Amerika da...
162
00:13:53,108 --> 00:13:55,339
...gen� bir adamken,
bir ressama gittim.
163
00:13:55,480 --> 00:14:00,157
Ve ona d���nd�klerimi anlatt�m.
Babam� nas�l hat�rlad���m� anlatt�m ona.
164
00:14:00,320 --> 00:14:02,835
Ve babam, hat�rlad���m kadar�yla b�yle.
165
00:14:03,400 --> 00:14:08,316
- Onu tan�mam� neden istedin?
- ��nk� beni sen anlayabilirsin.
166
00:14:08,960 --> 00:14:14,273
- Neden?
- ��nk� Liza, �zg�n�m.
167
00:14:15,360 --> 00:14:17,556
- Liz desem olur mu?
- Olur.
168
00:14:18,480 --> 00:14:24,240
��nk� Liz seni incitirsem kendi kendine
senden ne bekleyebilirim ki diyebilirsin.
169
00:14:24,560 --> 00:14:27,758
O bir k�yl�, Yunan ve T�rk,
k���k bir kasabal�...
170
00:14:28,080 --> 00:14:32,552
- ...bir Levanten.
- Hay�r de�il.
171
00:14:33,600 --> 00:14:39,600
- Ve beni nas�l incitebilirsin ki?
- �ncitece�im Liz. �ncitece�im.
172
00:14:43,520 --> 00:14:46,957
Tanr��a Demeter. G�zel de�il mi?
173
00:14:47,840 --> 00:14:50,400
Alt�n k�l�c�n,
b�y�leyici meyvelerin kad�n�.
174
00:14:50,920 --> 00:14:55,949
Bir �ok s�rr�n kad�n�.
Biliyorum, onu seviyorum.
175
00:14:56,640 --> 00:14:59,758
Bir �ok s�r m�?
Bu y�zden mi onu seviyorsun?
176
00:15:00,400 --> 00:15:02,517
- Hay�r.
- Neden o zaman?
177
00:15:03,160 --> 00:15:04,833
��nk� harika meme u�lar� var.
178
00:15:06,160 --> 00:15:07,071
�ok �nemli bu.
179
00:15:08,440 --> 00:15:09,840
- Liz.
- Buraday�z senat�r.
180
00:15:12,800 --> 00:15:15,474
Liz ben, eyaletten bir �a�r� ald�m.
181
00:15:16,240 --> 00:15:19,840
�zg�n�m, ne yaz�k ki bunu size tekrar
yapmam�z gerekecek. Gitmemiz gerek.
182
00:15:20,800 --> 00:15:23,269
Ulusal komite. Emir ald�k da.
183
00:15:24,120 --> 00:15:28,478
- �ok memnun oldum.
- Harika haber, senat�r.
184
00:15:30,320 --> 00:15:31,276
Harika.
185
00:15:32,960 --> 00:15:36,271
- �u araba nerede u�a�� ka��raca��z.
- U�ak bekler.
186
00:15:36,520 --> 00:15:40,070
- �u andan itibaren her �ey bekler.
- Hadi Liz daha adayl��� kazanmad�m.
187
00:15:40,160 --> 00:15:42,399
Evet ama istedi�in her �eyi
kazanacaks�n.
188
00:15:42,400 --> 00:15:47,071
- Daha az�yla yetinemezsin.
- Hay�r. Hay�r san�r�m yetinemem.
189
00:15:47,880 --> 00:15:50,236
Nico. Nico i�eri gel, l�tfen.
190
00:15:52,320 --> 00:15:53,820
- Bir yere gitme.
- Merak etme.
191
00:15:53,858 --> 00:15:54,609
Affedersiniz.
192
00:15:56,920 --> 00:16:01,551
- G�zel bir k�z bu. B�ld���m i�in �zg�n�m.
- Sorun de�il, bekler.
193
00:16:01,840 --> 00:16:04,290
Bay Thomasis.
Bu g�zel parti i�in te�ekk�r ederiz.
194
00:16:04,328 --> 00:16:05,239
Geldi�iniz i�in te�ekk�r ederim.
195
00:16:05,560 --> 00:16:07,360
- �ok te�ekk�r ederim.
- �yi geceler.
196
00:16:07,398 --> 00:16:08,195
�yi geceler.
197
00:16:10,560 --> 00:16:13,553
- Selena ile ilgili bir �ey var m�?
- Tamamd�r.
198
00:16:16,960 --> 00:16:19,998
- Ne, ne hadi hadi.
- Salaniko on dakika �nce arad�.
199
00:16:20,960 --> 00:16:22,359
Hem Angela'ya s�yledim.
200
00:16:22,360 --> 00:16:25,478
Avukatl�k g�c�n� kullan ve
evrak� imzalat, oda yapt�.
201
00:16:26,080 --> 00:16:28,675
- Tankerin sahibi sensin.
- Hay�r, hay�r sensin.
202
00:16:28,920 --> 00:16:31,719
Tankerin sahibi sensin,
anlad�n m� Nico?
203
00:16:33,320 --> 00:16:37,220
�yon ortakl���n�n d���nda kalan zarar
fonlar�n� kulland�k, oda ayn� fikirdeydi.
204
00:16:37,240 --> 00:16:40,677
- Ho�una gitti.
- Peki ne kadar?
205
00:16:41,640 --> 00:16:44,039
Spyros kadar,
belki biraz daha fazla.
206
00:16:44,040 --> 00:16:46,475
Ama kasada ki zarf�
kullanmak zorunda kalmad�m.
207
00:16:48,840 --> 00:16:50,090
Benim kadar iyi ba�ard�n.
208
00:16:50,920 --> 00:16:54,914
Tanr�m, Nico bug�n harika
bir �ey yapt�n. Yani bir tanker ald�n.
209
00:16:55,080 --> 00:16:57,276
Bir imparatorluk kuracaks�n Nico.
210
00:17:00,560 --> 00:17:03,800
Nico. Bug�n �ok �ansl�yd�n.
211
00:17:05,080 --> 00:17:08,230
Gelecek sefere anla�maya
gitti�inde dolu bir silahla gideceksin.
212
00:17:08,720 --> 00:17:09,551
Dolu.
213
00:17:10,120 --> 00:17:13,352
Anla�man�n yolu bu,
yani ticaret bu.
214
00:17:13,560 --> 00:17:18,430
T�ccarl�k bu.
Ciddiyim Nico, inanmal�s�n.
215
00:17:19,960 --> 00:17:22,191
Lanet olsun,
hadi gidip bir i�ki i�elim.
216
00:17:24,120 --> 00:17:26,077
Harika bir g�nd�, John dostum.
217
00:17:27,760 --> 00:17:32,471
Her �eyden �ok,
ve her �eyden �ok istedi�im...
218
00:17:33,040 --> 00:17:36,351
...bizim birlikte �al��mam�z.
Ve yak�nla�mam�z.
219
00:17:37,000 --> 00:17:37,831
Te�ekk�r ederim.
220
00:17:41,240 --> 00:17:47,240
- Baba bunu nas�l yapars�n? - Neyi?
- Onu buraya nas�l getirirsin? - Kimi?
221
00:17:48,200 --> 00:17:48,951
Matalas'�.
222
00:17:52,440 --> 00:17:58,440
Evlat bir Yunan�m, senin gibi.
Bir Levanten.
223
00:18:00,920 --> 00:18:04,596
Nico, bir adam�n kendi hayat�na
sahip olmas� gerek.
224
00:18:05,160 --> 00:18:07,166
Senin de sahip olaca��n
gibi, anl�yor musun?
225
00:18:07,185 --> 00:18:07,860
Hay�r.
226
00:18:07,898 --> 00:18:09,048
Bir dakika bekle Nico.
227
00:18:19,560 --> 00:18:23,191
- Theo, ne oldu?
- Hadi gidelim.
228
00:18:25,040 --> 00:18:25,840
��te geliyorlar.
229
00:18:27,280 --> 00:18:28,480
Bu tarafa bakar m�s�n�z?
230
00:18:33,680 --> 00:18:34,780
Tamam te�ekk�r ederim.
231
00:18:35,560 --> 00:18:36,357
Gidelim.
232
00:18:40,640 --> 00:18:44,436
Tamam, otur �uraya.
Defolun sizde.
233
00:18:55,760 --> 00:18:58,150
- Kar�n�z nerede?
- Hadi bin arabaya.
234
00:18:58,920 --> 00:19:01,196
Hadi kes �unu,
arabaya bineceksin de�il mi?
235
00:19:04,960 --> 00:19:07,156
Beni rahat b�rak.
Rahat b�rak, dedim.
236
00:19:08,520 --> 00:19:09,749
Da��l�n, da��l�n.
237
00:19:24,240 --> 00:19:30,240
- Nico benden ho�lanm�yor, de�il mi?
- Hay�r.
238
00:19:50,360 --> 00:19:52,460
- Evlenece�imizden korkuyor.
- Evlenmek mi?
239
00:19:53,480 --> 00:19:58,910
Ben evliyim. Sende evlisin.
Bu i�in...
240
00:19:59,040 --> 00:20:02,317
- ...tek yolu bu.
- Sen pisli�in tekisin.
241
00:20:03,120 --> 00:20:05,481
Beni bu �ekilde
kullanamayacaks�n, anlad�n m�?
242
00:20:05,500 --> 00:20:06,520
Bana neden k�zd�n?
243
00:20:07,040 --> 00:20:10,033
- Seni vah�i kedi, bekle bir dakika.
- Pislik adam. Senden nefret ediyorum.
244
00:20:10,480 --> 00:20:11,480
- Dur, dur.
- Nefret!
245
00:20:12,160 --> 00:20:15,360
Dur! Rahat dur diyorum sana.
246
00:20:15,960 --> 00:20:17,610
- B�rak gideyim.
- ��rp�n�p durma.
247
00:20:17,648 --> 00:20:19,560
- B�rak.
- Dur, dur.
248
00:20:22,000 --> 00:20:23,150
Tanr�m, Tanr�m.
249
00:20:23,200 --> 00:20:27,010
- Ac�yor mu? - Evet.
- Yalan s�yleme. - Ac�yor, �ok ac�yor.
250
00:20:27,048 --> 00:20:27,845
Lanet olsun.
251
00:20:28,320 --> 00:20:29,370
Benden ne istiyorsun?
252
00:20:32,920 --> 00:20:34,520
Benimle evlenmek
istemiyor musun?
253
00:20:35,200 --> 00:20:39,030
Seninle evlenmek mi? Tanr�m.
254
00:20:47,920 --> 00:20:51,159
Ve sonunda beyler, birle�ik
devletler deniz ticareti...
255
00:20:51,160 --> 00:20:54,437
...kanununun 19. maddesinde
belirtildi�i gibi...
256
00:20:54,680 --> 00:20:58,435
...sadece Amerikan vatanda�lar�
bu t�r tankerleri sat�n alabilir.
257
00:20:58,720 --> 00:21:03,197
�imdi bay Thomasis, �imdi sat�n almak i�in
gerekli fonlar� t�zel ki�i �deyecek.
258
00:21:03,480 --> 00:21:06,632
Yirmi tankerin her biri i�in,
d�rt milyon �deyecek.
259
00:21:06,960 --> 00:21:08,872
Toplam, seksen milyon
dolar eder bu.
260
00:21:09,200 --> 00:21:10,680
Bu benim hakk�m dostlar�m.
261
00:21:10,960 --> 00:21:16,319
�imdi antla�malar� imzalad�ktan sonra
bir fincan kahve i�mek i�in bana kat�l�n.
262
00:21:16,880 --> 00:21:19,236
Bir fincan kahve elimden gelen bu.
263
00:21:21,680 --> 00:21:23,380
- Tebrik ederiz.
- Te�ekk�r ederim.
264
00:21:27,160 --> 00:21:28,660
Te�ekk�r ederim, affedersiniz.
265
00:21:29,200 --> 00:21:32,759
Evet, bunlar iyi se�im gibi g�r�n�yor.
Hepsi iyi g�r�n�yor.
266
00:21:32,760 --> 00:21:33,960
Hepsi iyi adamlar do�ru.
267
00:21:34,520 --> 00:21:37,319
Candy �u beylere yard�mc�
olur musun, l�tfen.
268
00:21:41,440 --> 00:21:42,840
- G�zel kal�alar.
- Theo.
269
00:21:43,520 --> 00:21:45,000
Seninle konu�mam gerekiyor.
270
00:21:45,960 --> 00:21:48,111
- Beyaz sarayda sahip oldu�um etki hakk�nda.
- Ne etkisi?
271
00:21:48,760 --> 00:21:51,910
- James Cassidy'i tan�yorsun.
- Ba�kan olarak se�ilmeden �nce...
272
00:21:51,948 --> 00:21:53,698
...teknemde bir ka� saat
ge�irmi�ti.
273
00:21:53,736 --> 00:21:55,932
Aniden beyaz sarayda etkim oldu.
274
00:21:56,520 --> 00:22:00,231
- Kafanda ne var?
- Karde�iyle bir g�r��me ayarlayabilirsen...
275
00:22:00,760 --> 00:22:03,673
...yeni ba� savc�yla ki�isel
bir ili�ki sorunu olmaz.
276
00:22:04,720 --> 00:22:07,110
Michael birbirimizi uzun
zamand�r tan�yoruz.
277
00:22:07,560 --> 00:22:10,075
Bana ger�e�i s�yleyebilirsin.
Sorunlar�m var.
278
00:22:10,760 --> 00:22:13,079
Her �ey tamamen yasalara
uygun de�il mi?
279
00:22:13,080 --> 00:22:15,380
Bana cevap ver her �ey
yasalara uygun de�il mi?
280
00:22:15,960 --> 00:22:17,660
�ocuklar i�in mi endi�eleniyorsun?
281
00:22:18,160 --> 00:22:21,260
Hay�r, sana s�yledim hepsi iyi adamlar
sana s�yledim sorun yok.
282
00:22:24,080 --> 00:22:25,753
Beni endi�elendirme Mich.
283
00:22:27,560 --> 00:22:33,199
- Ba�kana sayg�lar�m� ilet.
- Hep d���n�yorsun de�il mi?
284
00:22:37,680 --> 00:22:41,594
D�n gece Angela Howard
Beyaz Saray'da �ark� s�yledi.
285
00:22:42,040 --> 00:22:44,239
Daymond'�n da
dahil oldu�u misafirler...
286
00:22:44,240 --> 00:22:46,357
...Kennedy Center'da
konseri izlediler.
287
00:22:47,080 --> 00:22:50,551
Gregory ve Vereno Pac gibi
Yunan armat�rler de oradayd�lar.
288
00:22:50,840 --> 00:22:53,759
G�r�n��e bak�l�rsa
Ba�kan ve Bayan Cassidy...
289
00:22:53,760 --> 00:22:56,910
...sanat ve i� d�nyas�n� hi�
olmad��� kadar bir araya getiriyor.
290
00:22:57,320 --> 00:23:01,959
Ve bu g�n ve gecelerde Beyaz Saray'�n
sosyal ya�am� hi� cans�z de�il.
291
00:23:01,960 --> 00:23:02,916
Ba� savc�.
292
00:23:05,800 --> 00:23:10,194
- Bay Thomasis. - Bay ba�kan.
- Bayan Cassidy. - Merhaba.
293
00:23:10,320 --> 00:23:11,959
- Geldi�iniz i�in te�ekk�r ederim.
- Te�ekk�r ederim.
294
00:23:12,160 --> 00:23:14,720
- Karde�im John'la tan���n.
- Ba� savc�, nas�ls�n�z?
295
00:23:14,880 --> 00:23:17,710
Bay Thomasis. Thedrod Thomasis.
296
00:23:18,200 --> 00:23:19,953
- Merhaba.
- Zaman ge�iyor.
297
00:23:20,400 --> 00:23:22,279
Beyaz sarayda do�an
bir �ocuk iyidir.
298
00:23:22,280 --> 00:23:26,115
�ok iyi bir �anst�r. Babam
bunu her zaman s�ylerdi.
299
00:23:26,480 --> 00:23:28,930
- G��l� bir baban�z oldu�unu hat�rl�yorum.
- Evet.
300
00:23:29,240 --> 00:23:31,519
�kinize bir �ey
s�ylemek istiyorum, ikinize.
301
00:23:31,520 --> 00:23:33,352
E�er ba�kan olmaktan
yorulursan�z...
302
00:23:33,680 --> 00:23:37,640
...yani dinlenmek isterseniz, tekneme
gelebilirsiniz. - Te�ekk�r ederiz.
303
00:23:37,920 --> 00:23:41,070
- L�tfen g�zel ailenize sayg�lar�m�z� iletin.
- Te�ekk�r ederim.
304
00:23:41,108 --> 00:23:42,303
Sizi g�rmek g�zeldi.
305
00:24:09,360 --> 00:24:10,953
�zg�n�m, �ok �zg�n�m.
306
00:24:13,200 --> 00:24:19,200
Poposunda 17 diki� var. Ne d���n�yor?
Lanet olas� �ocuk. Delirmi� olmal�.
307
00:24:20,680 --> 00:24:23,639
Kendini �ld�rebilirdi.
Sana, sana bir �ey s�yleyece�im.
308
00:24:24,160 --> 00:24:29,633
Poposunda diki�i olan o�lumuzun art�k
teknesi, motosikleti, u�a�� olmayacak.
309
00:24:30,000 --> 00:24:34,631
Sen Nico i�in endi�elenmek isteyebilirsin.
Ben art�k Nico i�in endi�elenmeyece�im
310
00:24:36,920 --> 00:24:42,439
- Theo, bo�anmak istiyorum.
- Simi y�zlerce kez hay�r.
311
00:24:42,880 --> 00:24:44,234
Bu �ekilde ya�ayamam.
312
00:24:44,960 --> 00:24:49,671
Tanr� a�k�na, bir Tanr��a gibi
ya��yorsun burada her �eyin var.
313
00:24:50,040 --> 00:24:53,640
D�nyada hi� bir kad�na benzemiyorsun,
hi� bir kad�n senin gibi ya�am�yor.
314
00:24:55,200 --> 00:24:56,953
Ama a�k�na sahip de�ilim.
315
00:24:58,240 --> 00:25:02,757
Simi seni 17 ya��ndan beri seviyorum.
20 y�ld�r, Tanr� a�k�na.
316
00:25:03,520 --> 00:25:05,989
Seni 20 y�ld�r seviyorum Simi.
317
00:25:07,920 --> 00:25:08,668
Theo. Theo.
318
00:25:15,840 --> 00:25:20,517
Ba�ka bir kad�na ihtiyac�n yok.
Nico var.
319
00:25:21,960 --> 00:25:27,592
Adan var, kad�nlar var, teknen var.
Yeteneklerin var.
320
00:25:29,240 --> 00:25:33,399
Theo, ben nerede duruyorum?
321
00:25:36,520 --> 00:25:37,317
Simi.
322
00:25:39,000 --> 00:25:42,880
- Simi sen Nico'nun annesisin.
- Nico bunu biliyor.
323
00:25:46,880 --> 00:25:49,236
L�tfen Theo, bo�anmak istiyorum.
324
00:25:52,560 --> 00:25:53,391
Simi.
325
00:25:54,240 --> 00:25:57,495
Ben seni seviyorum.
Seni seviyorum.
326
00:26:13,720 --> 00:26:17,170
Bunu ger�ekten d���nmelisin.
Ba�kanl�k aff� i��ilikle iyi g�r�nebilir.
327
00:26:18,080 --> 00:26:21,551
Bilmiyorum John ama
r�tbe ve k�t�kle olmaz.
328
00:26:22,400 --> 00:26:24,600
Bu m�mk�n ama bir s�r�
soruna neden olabilir.
329
00:26:27,800 --> 00:26:31,350
Biliyor musun, ba� savc� olarak en iyi
yapt���n�z �ey onu hapse atmakt�.
330
00:26:31,520 --> 00:26:33,352
Fonu s�m�r�yordu bunu kan�tlad�n.
331
00:26:33,720 --> 00:26:34,517
Efendim.
332
00:26:39,040 --> 00:26:39,951
Tanr�m.
333
00:27:35,640 --> 00:27:36,915
O�lumuzu kaybettim.
334
00:27:38,880 --> 00:27:41,679
- �zg�n�m.
- Liz sak�n.
335
00:27:42,400 --> 00:27:44,278
Sak�n kendini su�lama, l�tfen.
336
00:27:46,320 --> 00:27:47,515
Yeniden olur.
337
00:27:48,360 --> 00:27:51,160
Sevgilim yeniden olur.
338
00:27:55,560 --> 00:27:56,357
Evet.
339
00:28:45,560 --> 00:28:48,460
Bunun harika bir fikir oldu�unu
sanm�yorum, hi� sanm�yorum.
340
00:28:50,240 --> 00:28:52,357
Thomasis bir sahne de�i�ikli�i
i�in bizi davet etti.
341
00:28:52,520 --> 00:28:54,000
- Bir gemi.
- Neden olmas�n?
342
00:28:54,240 --> 00:28:55,940
Karde�i Spyros teknesinde
a��rlad�.
343
00:28:55,978 --> 00:28:59,157
Yani iki tekneyi nas�l
kar��la�t�rabilirsiniz ki?
344
00:28:59,280 --> 00:29:00,430
Thomasisten ger�ekten
ho�lanm�yorum.
345
00:29:00,560 --> 00:29:05,071
Bir ka� sefer buraya beyaz saraya geldi ama
ben seni kullanmak istedi�ini d���n�yorum.
346
00:29:05,400 --> 00:29:08,552
- Seni kulland� m�?
- Hay�r kullanmad� ve kullanmayacak.
347
00:29:08,600 --> 00:29:10,831
- Ama bunun i�in u�ra��yor.
- Evet.
348
00:29:11,600 --> 00:29:14,798
Ger�ekten gitmek istiyorum.
San�r�m benim i�in iyi olur.
349
00:29:16,280 --> 00:29:20,911
Ama burada yapabilece�im bir s�r�
�ey var. En iyi tedavi me�gul olmakt�r.
350
00:29:21,920 --> 00:29:25,630
- Bebekten bu yana uzun zaman ge�medi.
- Neredeyse bir y�l oldu.
351
00:29:26,360 --> 00:29:28,810
- Uzun bir zaman.
- Ne zaman gitmeyi d���n�yorsun?
352
00:29:28,960 --> 00:29:32,192
- Bilmiyorum, yak�nda.
- Pekala.
353
00:29:32,640 --> 00:29:34,199
�yi yolculuklar �ocuklar.
354
00:29:36,560 --> 00:29:37,596
Yemekte g�r���r�z.
355
00:29:40,600 --> 00:29:42,796
Liz bu berbat bir fikir.
356
00:29:47,640 --> 00:29:49,916
- Liz.
- Art�k bunu tart��mak istemiyorum.
357
00:29:50,040 --> 00:29:52,039
�stemedi�ini biliyorum.
Ben istiyorum.
358
00:29:52,040 --> 00:29:54,032
Thomasis tehlikeli bir adam,
onunla ku�at�lman� istemiyorum.
359
00:29:54,800 --> 00:29:56,917
- Ku�at�lmak m�?
- Thomasis hile yapar.
360
00:29:57,240 --> 00:30:01,792
�ki y�zl�l�k eder ve ba�� b�y�k dertte.
Tankerler, gizli �irketler ve...
361
00:30:02,320 --> 00:30:03,800
...hile ile ilgili her �ey.
362
00:30:04,320 --> 00:30:06,676
�imdiden eyalet departman�n
onunla ilgili bir s�r� dosyas� var.
363
00:30:06,960 --> 00:30:10,948
Ben gemiye gitmeyece�im James senin
eyalet departman�n� temsil etmeyece�im.
364
00:30:11,010 --> 00:30:13,759
Liz, sen birle�ik devletler
ba�kan�n�n kar�s�s�n.
365
00:30:14,200 --> 00:30:16,715
Tanr� a�k�na James,
kim oldu�umu biliyorum.
366
00:30:18,320 --> 00:30:20,676
Ger�ekten de�i�ikli�e
ihtiyac�m var.
367
00:30:20,920 --> 00:30:24,759
Liz insanlar yapt���m�z
her �eyi izliyorlar, her �eyi okuyorlar.
368
00:30:24,760 --> 00:30:26,160
B�t�n d�nya bu �ekilde.
369
00:30:26,680 --> 00:30:30,571
Bak, sana bunun hat�rlatman�n can
s�k�c� oldu�unu biliyorum ama yapt�klar� bu.
370
00:30:30,620 --> 00:30:32,100
Endi�elenecek bir �ey yok.
371
00:30:32,560 --> 00:30:37,474
Neden biliyor musun? ��nk� ben, birle�ik
devletler ba�kan�n�n kar�s�y�m.
372
00:30:37,800 --> 00:30:42,075
Sen can s�k�c�s�n ve
ben seni seviyorum.
373
00:30:43,480 --> 00:30:49,237
- Hem de �ok.
- Bende seni.
374
00:30:58,360 --> 00:30:59,476
Sadece �abuk d�n.
375
00:31:22,240 --> 00:31:25,517
Ho� geldiniz. Ho� geldiniz.
376
00:31:29,920 --> 00:31:31,593
Ho� geldiniz, bayan Cassidy.
377
00:31:32,600 --> 00:31:33,397
Theo.
378
00:31:35,240 --> 00:31:40,554
Sizi tan��t�rmama izin verin. Bu g�zel
insanlar bizimle yolculuk edecek.
379
00:31:42,520 --> 00:31:44,432
- Loth ve Bayan Elison.
- Memnun oldum.
380
00:31:44,920 --> 00:31:45,831
�ok memnun oldum.
381
00:31:48,760 --> 00:31:53,030
- Jean Look. - Memnun oldum.
- Ve e�i. - San�r�m kar�m� tan�yorsunuz.
382
00:31:53,068 --> 00:31:54,627
Monte Carlo, �ok �ansl�yd�n�z.
383
00:31:56,200 --> 00:32:01,113
- Onu elbette tan�yorsun, Angelia. - Merhaba.
- Beyaz sarayda �ark� s�ylediniz. - Evet.
384
00:32:01,360 --> 00:32:04,860
- �ok g�zeldi. - Te�ekk�r ederim.
- Ve Jafferson Novaro - Memnun oldum.
385
00:32:05,880 --> 00:32:08,520
- Paola Scotti
- Biz zaten tan��m��t�k.
386
00:32:09,880 --> 00:32:10,711
Tan��m��t�k.
387
00:32:11,080 --> 00:32:13,151
- Philip Sherman.
- Memnun oldum.
388
00:32:13,720 --> 00:32:15,120
Ve elbette onu tan�yorsunuz.
389
00:32:19,120 --> 00:32:20,820
- �ok memnun oldum.
- Memnun oldum.
390
00:32:20,858 --> 00:32:21,894
El fal�na bakar.
391
00:32:22,800 --> 00:32:25,700
Pekala millet, bu kadar formalite
yeter. Hadi gidip i�elim.
392
00:32:27,520 --> 00:32:30,797
Baz�lar� tablo koleksiyonu
yapar, baz�lar� da pul.
393
00:32:31,760 --> 00:32:34,594
Babam�n koleksiyonu da, insan.
394
00:32:35,680 --> 00:32:38,912
S�itinizin ad� Demeter.
Demeter'i hat�rl�yor musunuz?
395
00:32:40,080 --> 00:32:44,279
Alt�n k�l�c� ve m�kemmel
�eyleri olan bayan.
396
00:32:56,280 --> 00:33:01,958
Oras� Kos, g�zel bir ada.
Ama zaman onu unutmu�.
397
00:33:02,960 --> 00:33:07,079
D�nyan�n bu k�sm�n�n Ege
Denizi'nin, adalar�n bir insan�n...
398
00:33:07,080 --> 00:33:11,199
...hayat�n� sonsuza dek
de�i�tirebilece�ini d���n�yorum.
399
00:33:13,720 --> 00:33:14,517
Liz.
400
00:33:15,920 --> 00:33:21,279
- Liz, kendini iyi hissetmiyor musun?
- �yiyim, iyiyim ger�ekten iyiyim.
401
00:33:26,840 --> 00:33:30,550
Konuklar, onlar
onlar iyi insanlar.
402
00:33:32,880 --> 00:33:38,274
Bak, belki de yemektendir.
Yunan yemeklerini sever misin?
403
00:33:39,080 --> 00:33:40,959
Yunan yemeklerinden
nefret ederim.
404
00:33:40,960 --> 00:33:42,792
O zaman Yunan
yemeklerini bo�ver.
405
00:33:43,040 --> 00:33:45,640
- Ne seversin? �spanyol, �talyan, Frans�z?
- Frans�z.
406
00:33:45,800 --> 00:33:48,119
Her g�n Maxim'in
yerinden geliyor, zor de�il.
407
00:33:48,120 --> 00:33:49,600
Ne olursa olsun sorun de�il.
408
00:33:50,160 --> 00:33:52,391
Ne istersen iste, sen iste yeter.
409
00:33:52,880 --> 00:33:56,876
- Her �ey olabilir, tamam m�?
- Tamam.
410
00:33:58,240 --> 00:33:59,196
Tamam.
411
00:34:05,080 --> 00:34:07,559
Ve Tanr� Zeus, k�z
karde�i Leto ya ��yle dedi.
412
00:34:07,560 --> 00:34:09,995
"G�ne� dans�n� g�rmek
istiyor musun, izle."
413
00:34:10,200 --> 00:34:15,673
G�ne� ona k���k bir dans yapt�.
Ona koca bir tekme att�.
414
00:34:15,960 --> 00:34:21,960
G�ne� dans ederken Zeus k�z karde�ini �ok
y�ksek bir buluta g�t�rd� ve onu becerdi.
415
00:34:24,520 --> 00:34:27,638
- Seni rahats�z ediyor muyum?
- Leto'yu rahats�z etmiyorsa.
416
00:34:27,840 --> 00:34:30,400
Hay�r Leto de�il Hera, k�skan�
k�z karde�i Hera.
417
00:34:30,560 --> 00:34:33,837
Bir y�lan g�nderdi ve y�lan onu
her yerde kovalad�.
418
00:34:34,360 --> 00:34:38,274
Ta ki onu burada Poseidon
tap�na��nda bulana kadar.
419
00:34:39,120 --> 00:34:41,316
- Fantastik de�il mi?
- �ok g�zel.
420
00:34:41,960 --> 00:34:45,840
- Evet, g�zel ve bu y�zden �z�c�.
- Neden �z�c�?
421
00:34:47,840 --> 00:34:51,436
�z�c� ��nk�,
g�zel olan asla kalmaz.
422
00:34:52,640 --> 00:34:56,710
- De�il mi?
- Bilmiyorum.
423
00:35:41,840 --> 00:35:47,279
Tragos benim adam, benim.
Suyu ben getirdim, su yoktu burada.
424
00:35:47,640 --> 00:35:50,359
G�nde �� gemiyle. Ve
�imdi b�t�n Yunanistan'�n...
425
00:35:50,360 --> 00:35:53,160
...en iyi zeytinya��n�n yirmi
bin kilosu buradan ��k�yor.
426
00:35:53,560 --> 00:35:59,440
Ve �ilekleri, benim.
Onu koruyorum. D�nyaya kar��.
427
00:36:00,000 --> 00:36:03,152
Gelip gitmek, sonra geri gelmek.
Bunu anlayabiliyorum.
428
00:36:04,960 --> 00:36:07,677
- Anlayabiliyor musun?
- Evet.
429
00:36:11,680 --> 00:36:12,875
- Theo.
- Evet.
430
00:36:15,040 --> 00:36:18,317
Orada ki adadan sana el sall�yor mu?
B�yle mi anla��yorsunuz?
431
00:36:18,480 --> 00:36:21,154
- Neden bahsediyorsun?
- Sen neden bahsediyorsun?
432
00:36:21,960 --> 00:36:25,271
Aktrissin. Mathalas,
onun da adas� var.
433
00:36:26,480 --> 00:36:30,952
- Sofia, b�t�n d�nya biliyor.
- Bir ada istedi.
434
00:36:31,200 --> 00:36:35,831
Bu y�zden iyi bir fiyata bir ada
ald�m ama �ok k���k bir ada.
435
00:36:56,320 --> 00:36:58,277
- Tabak f�rlat.
- Hay�r.
436
00:36:58,960 --> 00:37:01,156
Yemek yemiyorsun,
o zaman taba�� f�rlat.
437
00:37:03,480 --> 00:37:06,520
- Biftek istiyorum.
- Biftek yok.
438
00:37:07,800 --> 00:37:12,920
Zeytinya�l� var, tarama var,
domates, cac�k.
439
00:37:13,760 --> 00:37:14,910
Biftek yok.
440
00:37:16,200 --> 00:37:19,796
- Belki bunu istersin, s�t b�re�i.
- O ne?
441
00:37:20,920 --> 00:37:26,837
S�tl� olur, bir tatl�.
Cheesecake gibi yani.
442
00:37:37,880 --> 00:37:39,758
- Dans etmek ister misin?
- Hay�r.
443
00:37:41,080 --> 00:37:42,070
Te�ekk�r ederim.
444
00:39:08,040 --> 00:39:11,033
- Thomasis iyi dans eder. �erefe.
- Evet.
445
00:41:49,360 --> 00:41:54,718
- Theo. - Evet.
- Eve gitmeliyim. - Neden bahsediyorsun?
446
00:41:56,200 --> 00:42:02,200
Eve, Amerika'ya. Beni Atina'ya u�ur
sana Washington'a giden bir u�ak bulurum.
447
00:42:03,320 --> 00:42:06,597
- Seni iki hafta sonra beklemezler.
- Biliyorum.
448
00:42:09,800 --> 00:42:13,953
Liz, herkesten farkl� olarak
beni canl� tutuyorsun sen.
449
00:42:16,520 --> 00:42:21,151
Art�k bu adalarda kalamam.
Eve gitmeliyim, gitmek zorunday�m.
450
00:42:21,960 --> 00:42:24,077
Anlam�yor musun Theo?
Gitmek zorunday�m.
451
00:42:25,200 --> 00:42:27,874
- Ne zaman d�neceksin?
- Hi� bir zaman.
452
00:42:28,840 --> 00:42:30,559
Liz, olamaz.
453
00:43:39,440 --> 00:43:40,954
Yere yat�n, yere yat�n!
454
00:43:41,960 --> 00:43:44,545
Hay�r! Hay�r! Hay�r!
455
00:43:49,600 --> 00:43:52,798
- B�rak beni!
- Hay�r, yerde kal�n. Yerde kal�n.
456
00:43:55,040 --> 00:43:55,917
Yerde kal�n.
457
00:44:23,480 --> 00:44:27,473
D�nya kan a�l�yor.
Hepimiz i�in �z�c� bir g�n.
458
00:44:28,440 --> 00:44:32,719
B�t�n �lkem ad�na �z�nt�lerimizi,
belirtmek istiyorum.
459
00:44:34,400 --> 00:44:36,960
B�y�k �z�nt�.
�lkemin taziyelerini kabul edin.
460
00:44:40,120 --> 00:44:43,679
Ke�ke ac�n�z� payla�man�n
bir yolu olsayd�.
461
00:44:43,680 --> 00:44:45,911
Hay�r yok. Te�ekk�r ederiz.
462
00:44:49,440 --> 00:44:51,830
Bu benim �lkemin de, kayb�.
463
00:45:14,200 --> 00:45:15,359
Ra�id.
464
00:45:15,378 --> 00:45:18,911
Majesteleri sizin tanker filonuzla
ilgileniyor gibi g�r�n�yor.
465
00:45:19,200 --> 00:45:23,592
Son teklifleri haz�rlam��, �zerinde �al��.
Kabul edilirse bana haber ver.
466
00:45:23,640 --> 00:45:26,394
Majestelerine sorun
olmayaca��n� s�yleyebilirsin.
467
00:45:26,960 --> 00:45:30,954
Ona gelecek i�in, d�zenlemelerin
yolunda oldu�unu s�yleyin l�tfen.
468
00:45:31,160 --> 00:45:32,660
Di�erleri de var biliyorsunuz.
469
00:45:32,661 --> 00:45:35,211
Ama di�erleri �lkenin
muhte�em kaynaklar�n� s�m�r�r.
470
00:45:35,381 --> 00:45:40,240
Kibarl�k edin. Ra�id l�tfen bu,
hediyemi kabul edin.
471
00:45:42,560 --> 00:45:43,835
G�le g�le Ra�id.
472
00:45:52,160 --> 00:45:53,640
Tamam, seni pislik herif.
473
00:45:54,960 --> 00:45:56,399
Ne istiyorsun Spyros?
474
00:45:56,400 --> 00:45:59,734
Amerikal�larla kurmu� oldu�un
bu �irket, bu kurum...
475
00:45:59,753 --> 00:46:00,871
Evet.
476
00:46:01,040 --> 00:46:04,829
Anlad���m kadar�yla 20 tankeri
Suudi kral�na teklif edeceksin.
477
00:46:05,320 --> 00:46:09,758
Bir s�r� bo�az keseceksin Theo.
Petrol �irketleri, ula��m �irketleri...
478
00:46:09,880 --> 00:46:13,191
- Senin �irketin.
- Ve sonunda bence, Amerikan h�k�meti dostum.
479
00:46:13,440 --> 00:46:17,119
Sonu�ta Suudi Arabistan Kral�
kendi gemilerine sahip olursa...
480
00:46:17,120 --> 00:46:20,796
...petrol� ta��tmak i�in
neden para �desin ki?
481
00:46:21,400 --> 00:46:22,800
Belki de sonra d���necekler.
482
00:46:22,838 --> 00:46:24,988
Petrol �irketlerine neden
ihtiya�lar� olsun?
483
00:46:25,840 --> 00:46:28,560
Sonra d���neceklerini ise
kim bilebilir ki?
484
00:46:29,120 --> 00:46:31,077
Anla�ma yapacak m�s�n, Theo?
485
00:46:31,400 --> 00:46:34,916
- Bu i�e yarayacak m�?
- ��e yaramas�n� istersem, yarayacak.
486
00:46:35,520 --> 00:46:36,397
Theo.
487
00:46:37,200 --> 00:46:39,192
Sana yard�m etmek istiyorum.
488
00:46:41,520 --> 00:46:44,797
- Sen mi? - Neden olmas�n?
- Neden olmas�n Theo?
489
00:46:45,560 --> 00:46:47,199
Ailenin iyili�i i�in.
490
00:46:48,320 --> 00:46:53,076
Spyros ne zamandan beri aileye
�nem veriyorsun? Bu do�ru mu...
491
00:46:53,520 --> 00:46:55,955
...ger�ekten, ger�ekten
kar�n� bo�ayacak m�s�n?
492
00:46:56,440 --> 00:46:59,274
Elbette bununla kim ya�ayabilir ki?
Elbette.
493
00:46:59,760 --> 00:47:01,194
Bunu yapmak korkun� bir �ey.
494
00:47:01,480 --> 00:47:05,952
Ben mi?
Ama Simi de seni bo�ayacak.
495
00:47:06,520 --> 00:47:09,877
Simi beni asla bo�amayacak, asla.
496
00:47:10,240 --> 00:47:11,046
Casuslar�m var.
497
00:47:11,065 --> 00:47:13,540
Casuslar�nla ilgili bir
�ey duymak istemiyorum.
498
00:47:13,578 --> 00:47:15,591
Simi beni asla bo�amayacak, asla.
499
00:47:16,080 --> 00:47:19,869
- Hadi otur bana �u, tekliften bahset.
- Tamam.
500
00:47:20,880 --> 00:47:24,191
Gemilerin var,
benim de gemilerim var.
501
00:47:24,560 --> 00:47:30,560
Yirmi gemi yerine Suudi kral�na
otuz be� gemi ile gidece�iz.
502
00:47:31,040 --> 00:47:33,119
Ona gemi filosuyla gidece�iz.
503
00:47:33,120 --> 00:47:36,158
Bir imparatorluk kurabiliriz
Theo, ikimiz.
504
00:47:36,440 --> 00:47:38,272
�kimiz birlikte.
505
00:47:40,440 --> 00:47:44,753
- Ortakl�k.
- Ortakl�k, karde�lik.
506
00:47:47,720 --> 00:47:50,394
Spyros, defol.
507
00:48:17,720 --> 00:48:22,790
Bay Thomasis, bay Thomasis.
Bay Thomasis, bay Thomasis.
508
00:48:33,320 --> 00:48:35,277
Simi, Simi.
509
00:48:36,920 --> 00:48:39,674
- Bo�anma.
- Zaman� geldi, de�il mi?
510
00:48:40,720 --> 00:48:43,918
- Zina y�z�nden.
- Elbette.
511
00:48:44,560 --> 00:48:48,599
Dinle, Theo Tomasis,
Label Simon yat�nda...
512
00:48:48,600 --> 00:48:52,560
...ve Paola Scotti ile,
di�er yerler de...
513
00:48:53,800 --> 00:48:57,279
...bir ka� kez zina yapm��t�r.
514
00:48:57,280 --> 00:49:03,280
Paola Scotti! Buna nas�l
cesaret eder? Herkes biliyor.
515
00:49:04,560 --> 00:49:06,810
Herkes bo�anma sebebinin
ben oldu�umu biliyor.
516
00:49:06,848 --> 00:49:08,487
O �talyan fahi�e de�il, o de�il.
517
00:49:09,080 --> 00:49:13,632
- Benim anlad�n m�?
- Simi'nin espri anlay��� kuvvetli.
518
00:49:15,680 --> 00:49:18,639
Ger�ekten komik. �ok komik.
519
00:49:21,880 --> 00:49:23,394
Hi� komik de�il.
520
00:49:25,360 --> 00:49:29,036
Ne kadar uzayacak?
Tanr� a�k�na, bir y�ldan fazla oldu.
521
00:49:30,560 --> 00:49:33,997
Liz, bir �ey yap.
Kendin i�in bir �ey yap.
522
00:49:34,360 --> 00:49:35,794
D�nyaya geri d�n.
523
00:49:37,280 --> 00:49:41,879
Bak ne diyece�im �zel bir
�eyler giy, muhte�em bir �ey.
524
00:49:41,880 --> 00:49:44,315
Ve bir partiye git.
Evet bir partiye.
525
00:49:46,200 --> 00:49:47,111
Neden olmas�n?
526
00:49:48,400 --> 00:49:49,356
Ne zaman?
527
00:49:50,120 --> 00:49:52,756
Dinle onu da bo�ver.
528
00:49:53,400 --> 00:49:59,036
Yani kay�n biraderin John ba�kanl��a gidiyor
diye kendini izole etmek zorunda m�s�n?
529
00:49:59,600 --> 00:50:01,353
Bu ona neye mal olacak?
530
00:50:04,960 --> 00:50:09,480
Liz. Liz, Tanr�m g�l���n�
duymak �ok g�zel.
531
00:50:12,160 --> 00:50:15,153
Buraya gel Liz,
yolculu�a ��kar�z.
532
00:50:15,880 --> 00:50:20,113
Tragos'a gideriz belki,
biliyor musun...
533
00:50:21,880 --> 00:50:24,600
...Liz ben seni �zl�yorum.
534
00:50:25,480 --> 00:50:27,312
Londra da daha ne
kadar kalacaks�n?
535
00:50:28,600 --> 00:50:31,160
Seni Paris'ten arayaca��m.
Plaza m�?
536
00:50:32,840 --> 00:50:33,830
Ho��a kal.
537
00:50:35,920 --> 00:50:40,076
Kahve. Kahve dedim.
538
00:50:42,080 --> 00:50:43,514
Hay�r, te�ekk�r ederim.
539
00:50:47,920 --> 00:50:50,151
- Bu sabah ki gazeteleri g�rd�n m�?
- Hay�r.
540
00:50:51,080 --> 00:50:55,468
Maxfel, John'nun oylamada ba�� �ekmesinin
sadece James'in karde�i olmas�na ba�l�yor.
541
00:50:56,120 --> 00:50:57,554
Bu muhtemelen do�ru.
542
00:50:58,960 --> 00:51:02,552
Liz.
Bizim yard�m�m�za ihtiyac� var.
543
00:51:19,560 --> 00:51:20,755
Gece iyi uyudun mu?
544
00:51:22,920 --> 00:51:25,754
- Bu sabah mutlu g�r�n�yorsun.
- Ben gidiyorum John.
545
00:51:26,360 --> 00:51:27,157
Bu harika.
546
00:51:28,720 --> 00:51:30,313
Yunanistan'a gidiyorum.
547
00:51:32,040 --> 00:51:37,549
- Thomasis'e mi? - Evet.
- Bunu yapman �ok yanl�� Liz. - Kim i�in?
548
00:51:38,400 --> 00:51:42,440
- Senin i�in, hepimiz i�in, aile i�in.
- Aileden ayr�lmay� d���n�yorum.
549
00:51:43,240 --> 00:51:45,559
- Bunu duymak �ok �z�c�.
- �ok yoruldum.
550
00:51:45,560 --> 00:51:47,836
Cassidy politikas�ndan yoruldum.
551
00:51:48,200 --> 00:51:50,920
- Kayb�m� hepinizle payla�maktan s�k�ld�m.
- Liz.
552
00:51:51,560 --> 00:51:54,951
- �u Yunanla birlikte gitmek.
- Cassidy imaj�n� m� mahvediyor.
553
00:51:55,200 --> 00:51:56,750
Evet �yle oldu�unu d���n�yorum.
554
00:51:56,788 --> 00:51:58,938
Liz, aileyi incitirsen
�lkeni de incitirsin.
555
00:51:59,160 --> 00:52:00,919
Aldatmaya devam m� edeyim yani?
556
00:52:00,920 --> 00:52:03,071
Bir maskenin arkas�nda
ac� m� �ekeyim?
557
00:52:03,320 --> 00:52:05,399
Liz Cassidy, halk tap�na��.
558
00:52:05,400 --> 00:52:10,230
Ben dulum ama ac�m o kadar keskin de�il.
Art�k de�il.
559
00:52:11,760 --> 00:52:17,760
�len �lm��. Art�k o kadar kolay a�lam�yorum.
A�lamamay� se�iyorum.
560
00:52:38,280 --> 00:52:42,769
- Bayan, ��len yeme�i i�in bir �ey
ister misiniz?- Evet istiyorum, olduk�a a��m.
561
00:52:42,880 --> 00:52:46,430
- Ben biraz musakka istiyorum.
- Musakka, evet.
562
00:52:46,720 --> 00:52:51,715
Ve k���k bir ye�il salata istiyorum.
Ke�i peynirli, fetal�.
563
00:52:52,160 --> 00:52:53,355
Peki tatl� olarak?
564
00:52:54,040 --> 00:52:59,434
- Acaba �ef �ey yapabilir mi, s�tl�...
- S�tl� b�rek mi? Elbette yapabilir.
565
00:53:00,200 --> 00:53:01,270
Te�ekk�r ederim.
566
00:53:04,040 --> 00:53:08,353
- Bakar m�s�n�z? - Evet, bayan.
- Biraz da �arap. - Tamam efendim.
567
00:53:09,440 --> 00:53:12,160
- Redsina.
- Elbette bayan.
568
00:53:12,880 --> 00:53:13,711
Te�ekk�r ederim.
569
00:53:18,760 --> 00:53:23,710
Her zaman bir s�r� insan vard�.
Krallar ve soytar�lar�, ba�kanlar.
570
00:53:23,840 --> 00:53:24,830
Beklenen �ey.
571
00:53:25,960 --> 00:53:28,111
- Ne?
- Tam bir e�sizlik.
572
00:53:29,120 --> 00:53:31,719
Bak ne diyece�im Theo,
ben e�siz de�ilim.
573
00:53:31,720 --> 00:53:33,552
Sa�mal�k. Sen e�siz de�ilsin.
574
00:53:33,880 --> 00:53:37,715
Ben Thomasis ve sen �u anda
benimle birliktesin.
575
00:53:38,080 --> 00:53:41,517
�u zaman zarf�nda ba�ka bir kad�nla
beraber olmak istemiyorum.
576
00:53:42,600 --> 00:53:45,035
- Peki bu seni ne yap�yor?
- E�siz.
577
00:53:54,360 --> 00:53:57,990
- Theo hadi gel, �ok g�zel.
- �al���yorum.
578
00:54:01,400 --> 00:54:02,959
Muhte�em.
579
00:54:17,440 --> 00:54:18,510
Hadi buraya gel.
580
00:54:20,320 --> 00:54:23,479
Elbette beni burada, evimden
sekiz bin kilometre uzakta...
581
00:54:23,480 --> 00:54:25,630
...etraf�mda yabanc�larla
b�rakman �ok k�t�.
582
00:54:25,880 --> 00:54:28,952
Sadece �� g�n.
�� g�n al�� veri� yapabilirsin.
583
00:54:30,760 --> 00:54:33,310
Amerikal� k�pek bal�klar�n�
haklay�p geri d�nece�im.
584
00:54:33,320 --> 00:54:34,420
- G�nayd�n.
- G�nayd�n.
585
00:54:37,640 --> 00:54:39,597
John ve Nancy'i benim i�in ara.
586
00:55:18,560 --> 00:55:19,679
O�lum endi�eleniyor.
587
00:55:19,680 --> 00:55:21,956
Her zaman yapt��� bu mu?
Endi�elenmek mi?
588
00:55:22,160 --> 00:55:25,597
- Pek de�il.
- Baba, sekiz gemiye el konuldu.
589
00:55:26,120 --> 00:55:28,271
- Gemilerimizden sekizini ald�lar.
- Yani.
590
00:55:28,840 --> 00:55:31,190
Yani Bahreyn y�ld�z�,
yar�n Northfork'a gidiyor.
591
00:55:31,680 --> 00:55:34,030
Ona da el koyacaklar.
Baba burada ne i�imiz var?
592
00:55:34,080 --> 00:55:36,117
- Nico hadi kendimizi e�lendiriyoruz.
- Hadi ama baba...
593
00:55:36,240 --> 00:55:38,709
Yar�n Washington da birle�ik devletler
ba� savc�s� Michael Russell...
594
00:55:39,080 --> 00:55:41,197
O benim en iyi arkada��m,
ben hallederim.
595
00:55:41,320 --> 00:55:43,119
�imdi endi�elenmeyi b�rak.
Bak ne g�zel bir k�z.
596
00:55:43,120 --> 00:55:44,918
Bu g�zel k�zlar� nereden
buluyorsun?
597
00:55:45,120 --> 00:55:47,570
- Hadi onunla konu�.
- Seninle konu�mak istiyorum.
598
00:55:47,608 --> 00:55:49,458
Hadi onunla dans et.
Hadi dans edelim.
599
00:56:11,320 --> 00:56:13,198
- �yi �ocuk.
- G�zel.
600
00:56:13,840 --> 00:56:16,992
- Sen ondan ho�lan�yor musun?
- Ona tap�yorum.
601
00:56:17,760 --> 00:56:18,876
Bay Thomasis.
602
00:56:21,480 --> 00:56:24,634
- Bay Thomasis. - Burada neler oluyor?
- Sana uslu dur dedim. - Neler oluyor?
603
00:56:24,960 --> 00:56:25,681
Baba FBI.
604
00:56:25,700 --> 00:56:27,919
Federal emir, Bay Thomasis.
G�z alt�ndas�n�z.
605
00:56:28,080 --> 00:56:28,957
- Bu bir �aka m�?
- Hay�r.
606
00:56:29,040 --> 00:56:31,794
Birle�ik devletler deniz ticaretinin
on dokuzuncu maddesi ihlali.
607
00:56:31,960 --> 00:56:34,010
- Bu lanet olas� bir �aka.
- �ek ellerini.
608
00:56:34,040 --> 00:56:36,980
Sana uslu dur demi�tim, de�il mi?
Seni mahvedece�im.
609
00:56:39,640 --> 00:56:42,314
Nico, sen hesab� �de. Tamam m�?
610
00:56:43,560 --> 00:56:45,959
Kelep�eledi, bir gece
kul�b�nde Tanr� a�k�na.
611
00:56:45,960 --> 00:56:48,610
Sonra beni lanet olas� bir
su�lu gibi buraya t�kt�lar.
612
00:56:48,960 --> 00:56:52,192
�nanabiliyor musun?
John Cassidy, seninle konu�tu mu?
613
00:56:52,400 --> 00:56:54,915
John art�k h�k�mette de�il.
Bununla ilgili yapacak hi� bir �ey yok.
614
00:56:55,320 --> 00:56:57,670
- Biraz yemek ister misin?
- Michael �ok iyisin.
615
00:56:57,680 --> 00:57:01,230
Birle�ik devletler ba� savc�s�. Bu
pislik herif burada olmak zorunda m�?
616
00:57:01,400 --> 00:57:02,879
- Lambay� tamir ediyor.
- Burada olmak zorunda m�?
617
00:57:02,880 --> 00:57:04,109
- Lambay� sonra tamir edemez mi?
- Hepsi bozulmu�.
618
00:57:04,400 --> 00:57:05,800
S�ylediklerime kar��l�k
vermeni istemiyorum.
619
00:57:05,819 --> 00:57:06,392
Pekala Tomy git.
620
00:57:06,520 --> 00:57:07,510
Acele et, hadi.
621
00:57:07,960 --> 00:57:11,078
Pekala s�ylesene Michael,
ne yanl�� gitti?
622
00:57:11,880 --> 00:57:13,712
Bir Newyork avukat�yken
her �eyi toparlam��t�n.
623
00:57:14,040 --> 00:57:15,799
Bana her �eyin yasal
oldu�unu s�ylemi�tin.
624
00:57:15,800 --> 00:57:17,000
Senin avukat�n de�ildim.
625
00:57:17,120 --> 00:57:20,869
Bir �eylerin b�yle olmas�yla yapt�klar�n�n
Birle�ik Devletler H�k�metine ters d���yor.
626
00:57:21,120 --> 00:57:23,191
Bana h�k�metten bahsetme.
Bana petrol �irketlerinden bahset.
627
00:57:23,560 --> 00:57:25,810
- Ne hakk�nda konu�tu�unu bilece�im.
- Pekala.
628
00:57:25,848 --> 00:57:28,741
H�k�met Suudilerin kendi
ticaret filosuyla senin
629
00:57:28,780 --> 00:57:31,671
sa�lad���n filoyla
uzla�mad���n� d���n�yor Theo.
630
00:57:31,960 --> 00:57:35,060
Tabii ya� �irketlerinin kamula�t�r�lmas�n�
d���nmedi�in s�rece.
631
00:57:35,080 --> 00:57:40,353
Spyros. Lanet olas� karde�im,
bana ayn� �eyi s�ylemi�ti.
632
00:57:40,880 --> 00:57:43,680
Bu kelimeleri beynine sokuyor.
Ve b�ylece seni korkutmu�.
633
00:57:45,480 --> 00:57:48,200
Tutuklanmam Araplar�n g��
g�sterisiydi, de�il mi?
634
00:57:49,680 --> 00:57:53,672
Hepsinin kendi petrollerini
y�netmek istediklerini d���nd�m.
635
00:57:54,240 --> 00:57:55,196
Aman Tanr�m.
636
00:57:55,360 --> 00:57:58,060
Pekala, pekala Michael.
Sen ve ben eski iki sava���y�z.
637
00:57:58,600 --> 00:58:01,160
S�ylesene, bunun bedeli ne olacak?
638
00:58:01,680 --> 00:58:04,718
- Yirmi gemiyi kaybedeceksin?
- Tanr�m! Yirmi gemi mi?
639
00:58:05,120 --> 00:58:09,956
Ve bir s�r� para. Tahminime g�re
Theo, hapisten kurtulman bir mucize.
640
00:58:46,880 --> 00:58:48,439
Eve d�nmeyi d���nd�m.
641
00:58:49,680 --> 00:58:54,640
Eve d�nmeyi o kadar �ok d���nd�m ki
bu gelmi� ge�mi� en g�zel eve d�n��t�.
642
00:58:55,360 --> 00:58:57,033
Senin sayende en g�zeli.
643
00:59:00,360 --> 00:59:03,876
- Buray� �ok �zlemi�im Liz.
- Seni �zledim.
644
00:59:05,120 --> 00:59:09,353
Liz. Hadi evlenelim.
645
00:59:11,880 --> 00:59:12,870
Ne d���n�yorsun?
646
00:59:15,520 --> 00:59:16,954
Benimle evlenir misin?
647
00:59:18,960 --> 00:59:21,794
Bunun iyi bir fikir oldu�unu
sanm�yorum, Theo.
648
00:59:24,440 --> 00:59:27,672
Neden?
��nk� bir Cassidy de�ilim.
649
00:59:30,400 --> 00:59:34,280
Liz neden?
��nk� ben ba�ka bir d�nyadan�m.
650
00:59:34,640 --> 00:59:37,155
��nk� bir k�yl�y�m, bir
k�pek bal���y�m.
651
00:59:38,000 --> 00:59:40,390
- Bu y�zden mi Liz?
- Hay�r.
652
00:59:42,880 --> 00:59:46,078
Liz o zaman s�yle.
Neden? Ne var?
653
00:59:47,720 --> 00:59:53,359
Dul Cassidy'nin yeniden evlenmesi ve b�t�n
d�nyan�n buna �a��rmas�, seni s�k�yor mu?
654
00:59:53,680 --> 00:59:55,161
Belki de evet.
655
00:59:55,180 --> 00:59:59,680
Liz buras� bunlar�n �nemli
olmad���, farkl� bir d�nya.
656
01:00:03,800 --> 01:00:06,872
Bu �nemli de�il. �nemli de�il.
657
01:00:07,800 --> 01:00:10,554
Ya�l� oldu�um i�in mi?
�nce ben �lece�im.
658
01:00:11,280 --> 01:00:13,351
Bensiz uzun s�re
ya�ayacaks�n diye mi?
659
01:00:13,400 --> 01:00:16,871
- Bu beni �ok �z�yor.
- Neden biliyor musun?
660
01:00:18,080 --> 01:00:24,080
Tanr�m, Liz sen beni
seviyorsun. Kesinlikle.
661
01:00:24,520 --> 01:00:30,198
Yani �zg�ns�n, arzu ve �efkat.
��te tam bir a�k duygusu.
662
01:00:33,280 --> 01:00:38,756
��te a�k budur.
Ya�l� bir Yunana duyulan a�k.
663
01:00:39,240 --> 01:00:41,960
- Ya�l� Yunan kim?
- Ben.
664
01:00:45,080 --> 01:00:51,080
Beni dinle, yeniden evlenmek. E�er
bunu yaparsam yeniden kontrol edilirim.
665
01:00:51,640 --> 01:00:54,872
Di�er erkeklerden �ok seninle b�yle.
Sadece istemiyorum.
666
01:00:56,080 --> 01:00:57,150
Liz.
667
01:00:57,960 --> 01:01:01,158
- Liz ne yapmak istiyorsun?
- Her �eye iznim olmas�n�.
668
01:01:01,480 --> 01:01:03,380
Sadece hayat�m� de�i�tirmek istiyorum.
669
01:01:03,560 --> 01:01:07,031
Ba�tan ba�lamak istiyorum.
Her �eye iznim olmas�n�...
670
01:01:07,960 --> 01:01:10,910
...gelip, gitmeyi hi� bir
k�s�tlaman�n olmamas�n� istiyorum.
671
01:01:10,948 --> 01:01:16,948
- Her �eyi istiyorum.
- Liz, bende bundan bahsediyorum.
672
01:01:18,240 --> 01:01:24,240
Her �ey, nerede olmak istiyorsan orada
ol. G�l, e�len, istedi�in her �eyi al.
673
01:01:25,200 --> 01:01:27,879
K���k poponu sallayabilirsin,
kaba olabilirsin...
674
01:01:27,880 --> 01:01:30,554
...bilmiyorum bilmiyorum kafana
g�re tak�l.
675
01:01:32,680 --> 01:01:35,514
Liz ortada sorun yok.
676
01:01:36,320 --> 01:01:38,039
Ben Thomasis'im.
677
01:01:41,560 --> 01:01:45,713
Her �eyi yaz�ya d�kece�im. Ne yapmam
gerekti�ini, ne yapman gerekti�ini.
678
01:01:45,840 --> 01:01:49,197
De�i�ik ko�ullarda neler olabilece�ini,
sen gidersen ne olaca��n�.
679
01:01:49,640 --> 01:01:52,633
Ben gidersem ne olaca��n�.
B�t�n olas�l�klar�.
680
01:01:55,440 --> 01:02:00,112
- Bu korkun�. - Ne?
- Her �eyi yazmak. - Hay�r.
681
01:02:00,360 --> 01:02:03,671
Bu Yunan k�lt�r�, evlilik
anla�mas� olmas� gereken bir �ey.
682
01:02:03,960 --> 01:02:07,556
Yani senin korunman i�in Liz
ve bu do�ru.
683
01:02:07,680 --> 01:02:11,879
Mesela bebek istemeyebilirsin.
Bebek yok, bunu yazaca��z.
684
01:02:11,960 --> 01:02:15,476
Ayr� bir yatak odas� isteyebilirsin.
Tamam olur.
685
01:02:17,360 --> 01:02:20,876
�stedi�in zaman gelip gitmek istersen,
bunu inkar m� edece�im?
686
01:02:21,120 --> 01:02:27,120
Bak, ayda on gece birlikteyiz.
Tamam m�? Yani, en az.
687
01:02:28,920 --> 01:02:29,831
Liz.
688
01:02:32,880 --> 01:02:36,920
Liz, ayda elli bin dolar.
Liz harcamak i�in.
689
01:02:37,440 --> 01:02:42,151
Yani kuaf�r, bah�i�, k�yafet filan i�in.
Bilmiyorum, bilmek istemiyorum.
690
01:02:42,800 --> 01:02:45,679
Ve seyahat etmek istersen,
g�nde bin dolar.
691
01:02:46,440 --> 01:02:51,799
Faturalar, hesaplar s�n�rs�z.
E�er evlilik yolunda gitmezse...
692
01:02:51,800 --> 01:02:54,713
...ikimizden biri ayr�lmak isteyebilir.
Tamam m�?
693
01:02:55,400 --> 01:03:01,078
Birlikte ge�en her y�l i�in on milyon
dolar. Ve hala evliysek ben �l�rsem...
694
01:03:02,680 --> 01:03:03,909
...y�z milyon dolar.
695
01:03:15,240 --> 01:03:21,240
- Hayat�ma ho� geldin.
- Sende benim kine.
696
01:03:57,480 --> 01:04:01,317
Seni pislik herif. Theo.
697
01:04:03,440 --> 01:04:06,399
- Bana k�zg�n m�s�n?
- Sevgilim bug�n k�zg�n olamam.
698
01:04:06,880 --> 01:04:10,556
Do�ru, Theo nas�l k�zg�n olabilir ki?
Benim iyili�im i�indi de�il mi?
699
01:04:10,720 --> 01:04:12,320
- Neymi� o?
- Beni davet etmemen.
700
01:04:12,520 --> 01:04:13,376
�ncinebilirdim.
701
01:04:13,395 --> 01:04:16,020
Hay�r, hay�r sadece gelmek
istemeyece�ini d���nd�m.
702
01:04:16,058 --> 01:04:17,856
Theo, senin i�in �ok mutluyum.
703
01:04:19,760 --> 01:04:21,160
�ok te�ekk�r ederim.
704
01:04:21,960 --> 01:04:24,660
- Harika bir evlili�iniz olsun.
- Te�ekk�r ederim Simi.
705
01:04:24,760 --> 01:04:28,879
- Mutlu ol Theo.
- Spyros benimle gelir misin?
706
01:04:29,680 --> 01:04:31,797
- Bizi affedin.
- Ne var?
707
01:04:32,600 --> 01:04:36,913
- Onu neden buraya getirdin?
- Buraya o gelmek istedi.
708
01:04:38,400 --> 01:04:41,393
- Te�ekk�r ederim.
- Ba�ka ne yapabilirdim ki?
709
01:04:42,360 --> 01:04:44,810
- Ba�ka ne yapabilirdim ki?
- Sen bir pisliksin...
710
01:04:44,848 --> 01:04:47,048
...ve her zaman bir pislik
olarak kalacaks�n.
711
01:04:47,520 --> 01:04:48,423
Lanet olas� adam.
712
01:04:48,442 --> 01:04:50,770
S�yledim ama dinlemedi
beni, ne yapabilirim.
713
01:05:24,800 --> 01:05:29,591
Simi yeter. Simi, yeter.
Hadi gel buraya.
714
01:05:32,240 --> 01:05:36,031
Lanet olsun. Nico.
715
01:05:37,000 --> 01:05:41,631
Nico, sorun ne? Baban�n yeni
bir kar�s� var, onu �pmeyecek misin?
716
01:05:42,360 --> 01:05:48,197
B�t�n gece boyunca d�nyan�n en
�nl� kad�n�n� g�rmezden geldin, Nico.
717
01:05:49,120 --> 01:05:51,112
Hadi sar�l ona.
Ona bir �eyler s�yle.
718
01:05:52,400 --> 01:05:57,270
Liz, Nico sana bir �eyler s�ylemek
istiyor. Hadi s�yle bakal�m o�lum.
719
01:05:59,680 --> 01:06:00,477
Hadi.
720
01:06:01,280 --> 01:06:02,191
Merhaba anne.
721
01:06:04,640 --> 01:06:05,596
Nico.
722
01:06:09,760 --> 01:06:15,760
Umar�m iyi anla��r�z. Ve umar�m
Thomasisle iyi vakit ge�irirsin.
723
01:06:17,320 --> 01:06:18,436
�imdi beni affedin.
724
01:06:20,120 --> 01:06:22,430
�z�r dilerim. Uyan�k �ocuk.
725
01:06:24,600 --> 01:06:27,115
Nico. Bu yapt���nda neydi?
726
01:06:27,880 --> 01:06:30,395
Benim kar�mla bu �ekilde mi
konu�uyorsun sen?
727
01:06:30,920 --> 01:06:34,800
- D�nyan�n en �nl� kad�n�yd� de�il mi?
- O benim kar�m, benim kar�m.
728
01:06:36,160 --> 01:06:37,610
Onunla bu y�zden mi evlendin?
729
01:06:37,611 --> 01:06:40,461
D�nyan�n en �nl� kad�n� oldu�u
i�in mi? Tanr� a�k�na baba.
730
01:06:40,491 --> 01:06:44,679
Hay�r, hay�r. Onur ve sayg�.
Onur ve sayg�. Anlad�n m� beni?
731
01:06:44,880 --> 01:06:45,677
Sa�mal�k.
732
01:06:54,120 --> 01:06:55,600
Baba, baba tamam kalk.
733
01:06:56,280 --> 01:06:57,953
- �z�r dilerim.
- Tamam, hadi.
734
01:07:02,480 --> 01:07:04,358
�z�r dilerim evlat
bunun i�in �zg�n�m.
735
01:07:04,800 --> 01:07:07,918
Tanr�m, tanr�m
bu d���n gecem evlat.
736
01:07:09,160 --> 01:07:13,040
Gereken tek �ey biraz nezaket.
Di�erlerini d���nmelisin.
737
01:07:13,960 --> 01:07:16,395
Tanr�m biraz kibar olamaz m�s�n?
738
01:07:16,920 --> 01:07:20,436
O k���k bir k�z, k���k bir k�z.
Yani k���k bir kad�n.
739
01:07:21,560 --> 01:07:27,033
Evlat, hayat�m�za e�lence
katabilir o. Anlam�yor musun beni?
740
01:07:27,320 --> 01:07:32,315
L�tfen, l�tfen onunla arkada�
olmaya �al��.
741
01:07:33,320 --> 01:07:36,279
Tamam baba, tamam.
742
01:07:36,440 --> 01:07:39,999
Nico ben bunun i�in, bunun i�in
�zg�n�m evlat.
743
01:07:40,000 --> 01:07:43,871
Sorun de�il, sorun de�il. Tamam.
744
01:07:50,760 --> 01:07:52,460
- Ne yap�yorsun?
- Biraz y�zece�im.
745
01:07:53,400 --> 01:07:57,792
Bu iyi bir fikir.
Ay�lacaks�n, ay�lacaks�n.
746
01:07:59,160 --> 01:08:03,200
Ya Spyros baba. Onunla da
arkada� olmam gerekiyor mu?
747
01:08:04,160 --> 01:08:08,393
- Spyros'un bununla ne alakas� var?
- Erkek karde�inle evlenecek baba.
748
01:08:09,680 --> 01:08:11,831
Spyros amca ve annem.
749
01:08:11,920 --> 01:08:13,639
- Bu sa�ma bir yalan.
- Hay�r.
750
01:08:13,880 --> 01:08:14,759
Ne?
751
01:08:14,760 --> 01:08:18,436
Benim g�zel Simi'm o
pislikle mi beraber. Olamaz.
752
01:08:19,240 --> 01:08:24,591
Senin inad�na. Seni incitmek i�in. Ona
yapt���n gibi, seni a�a��lamak i�in.
753
01:08:24,880 --> 01:08:25,791
Ben ne yapt�m?
754
01:08:27,680 --> 01:08:30,434
Biz deliyiz, hepimiz deliyiz.
Deliyiz.
755
01:08:30,760 --> 01:08:36,380
- Nereye gidiyorsun? Havuza m� gidiyorsun?
- Benimle y�zmek isteyen biri var m�?
756
01:08:38,920 --> 01:08:40,479
Siz dans etmeye devam edin.
757
01:08:53,000 --> 01:08:53,956
Liz.
758
01:08:55,320 --> 01:09:00,954
Mucize. Bir melek kadar
g�zelsin.
759
01:09:05,000 --> 01:09:07,584
Liz. Liz. Liz.
760
01:09:18,120 --> 01:09:20,396
Pislikler, onlara s�ylemi�tim.
761
01:09:22,400 --> 01:09:25,074
Lanet olsun telefon yok demi�tim.
Umurumda de�il.
762
01:09:27,320 --> 01:09:32,194
Tamam, tamam.
Tamam. Tamam anlad�m.
763
01:09:33,000 --> 01:09:34,593
Tamam ilgilenece�im.
764
01:09:35,360 --> 01:09:36,157
G�r���r�z.
765
01:09:37,200 --> 01:09:39,840
Tamam anlad�m, yar�n g�r���r�z.
766
01:09:40,960 --> 01:09:42,952
- �z�r dilerim.
- Matalas m�?
767
01:09:43,400 --> 01:09:45,050
Evet, iyi dileklerini g�nderiyor.
768
01:09:46,240 --> 01:09:50,200
- Gece yar�s� m�?
- D���ne gelemedi�i i�in �zg�nm��.
769
01:09:51,880 --> 01:09:53,280
Nerede?
770
01:09:54,120 --> 01:09:56,954
- Kendi adas�nda.
- Yar�n onunla g�r��ece�ini s�yledin.
771
01:09:57,320 --> 01:10:00,119
Elbette Matalas beni g�rmek
istiyorsa sorun yoktur.
772
01:10:00,120 --> 01:10:04,230
O benim arkada��m. En iyi arkada��m.
En iyi arkada��m.
773
01:10:05,560 --> 01:10:10,840
�una bak, elma gibi. Liz, Liz.
774
01:10:14,400 --> 01:10:15,629
- Theo.
- Evet.
775
01:10:16,080 --> 01:10:19,152
- Benimle neden evlendin?
- Bu nas�l bir soru b�yle?
776
01:10:20,200 --> 01:10:22,317
- Hem de ilk gecemizde.
- Neden?
777
01:10:22,520 --> 01:10:25,399
Biliyorsun, d�nyada ki
hi� kad�n senin gibi de�il.
778
01:10:25,400 --> 01:10:27,000
Kendimi harika hissettiriyorsun.
779
01:10:27,120 --> 01:10:31,920
Bana kendimi �ok, �ok sana
bunu bir milyon kez s�yledim ben.
780
01:10:34,040 --> 01:10:39,399
- Peki ya a�k Theo?
- Elbette bunu sana s�yledim.
781
01:10:40,360 --> 01:10:44,839
- Sen bundan bahsetmi�tin.
- Sorun ne, anlayamad���m bir �ey mi oldu?
782
01:10:44,960 --> 01:10:49,113
Biz neden bahsediyoruz b�yle?
�ocuk gibi ka� kere bana bunu s�yledin.
783
01:10:49,920 --> 01:10:53,834
- �ok s�k de�il.
- Tamam, seni seviyorum.
784
01:10:54,400 --> 01:10:55,300
Tekrar s�yl�yorum.
785
01:10:56,640 --> 01:11:00,475
Hadi biz ne konu�uyoruz ki,
bu bizim ilk gecemiz.
786
01:11:00,800 --> 01:11:05,077
Hadi Liz, bana bir �p�c�k ver hadi.
Hadi Liz. Tamam, tamam.
787
01:11:05,320 --> 01:11:08,610
Seni seviyorum. Seni
seviyorum, tekrar s�yl�yorum.
788
01:11:08,960 --> 01:11:11,520
�imdi her �ey yolunda.
789
01:11:12,280 --> 01:11:15,034
Yar�n konu�acak vaktimiz olacak.
790
01:11:15,960 --> 01:11:16,757
Liz.
791
01:11:17,720 --> 01:11:19,598
Gitmeden �nce mi?
Geldikten sonra m�?
792
01:11:20,960 --> 01:11:23,910
Mathalas hakk�nda sana yalan
s�yleyeyim, bunu mu istiyorsun?
793
01:11:25,320 --> 01:11:28,199
- Onunla yatacak m�s�n?
- Tanr�m, bu m�mk�n elbette.
794
01:11:29,960 --> 01:11:32,559
- Liz.
- Bu gece seninle yatmayaca��m Theo.
795
01:11:33,000 --> 01:11:36,700
Ama bu senin balay� gecen, birini
becermen gerek. Git bir arkada��n� becer.
796
01:11:36,840 --> 01:11:40,311
- Ona git hadi.
- Gerdek yata��mdan m�? Bu d���n�lemez.
797
01:11:41,160 --> 01:11:45,234
- Evet ben d���nd�m ve bu daha iyi olacak.
- Liz, hadi sen benim kar�ms�n.
798
01:11:45,600 --> 01:11:48,119
Ayda on gece istedi�in
anla�ma bu de�il miydi?
799
01:11:48,120 --> 01:11:50,635
Bu gece o gecelerden biri de�il.
800
01:11:53,080 --> 01:11:54,400
�imdi git buradan Theo.
801
01:12:04,960 --> 01:12:05,916
Fahi�e.
802
01:12:15,240 --> 01:12:18,153
Bay Thomasis, size getirebilece�im
bir �ey var m� efendim?
803
01:12:18,320 --> 01:12:19,117
Defol.
804
01:12:25,480 --> 01:12:27,959
Theo, d�n gece ki ne
kadar g�zel bir d���nd�.
805
01:12:27,960 --> 01:12:30,560
Evet bizi �ikayet etti�iniz
i�in �ok te�ekk�r ederim.
806
01:12:35,840 --> 01:12:38,116
Lanet olas� ��lg�n �ocuk.
807
01:12:42,360 --> 01:12:45,398
�lk �d�l�n� Roma da kazand�.
�imdi Yunanistan'�n en iyisi.
808
01:12:46,600 --> 01:12:48,637
Hadi Nico, hadi.
809
01:12:50,720 --> 01:12:53,394
- �yi bir pilot.
- Beyin i�in de yararl�.
810
01:12:54,240 --> 01:12:59,076
Bilmiyorum Theo, hava yolunda senin
i�in yapt��� anla�ma �ok �nemliydi.
811
01:12:59,480 --> 01:13:02,040
Do�ru hava yolu
anla�mas� dahiceydi.
812
01:13:03,160 --> 01:13:05,660
- Buna benzer �eyler yapmaya devam ediyor.
- Kahve.
813
01:13:05,920 --> 01:13:06,990
��lg�n Nico.
814
01:13:07,440 --> 01:13:12,515
Bir �ekilde d�nyan�n b�y�k �o�unlu�u
planlanm�� ekonomilerde ya��yor.
815
01:13:12,600 --> 01:13:16,389
- Theo bizim gibi insanlar�n ba�� dertte.
- Hakl� Theo.
816
01:13:17,440 --> 01:13:20,114
�ngiltere de olanlara bak.
Sonunda orada ne olacak?
817
01:13:20,640 --> 01:13:23,599
- Sen ne biliyorsun?
- Bir fikir ortaya koyuyordum.
818
01:13:23,920 --> 01:13:26,770
Burada senin hi� bilmedi�in
bir konu hakk�nda konu�uyoruz.
819
01:13:27,440 --> 01:13:28,271
Affedersiniz.
820
01:13:41,040 --> 01:13:42,156
Affedersiniz.
821
01:13:45,040 --> 01:13:46,076
Liz.
822
01:14:14,840 --> 01:14:16,354
�z�r dilerim.
823
01:14:19,840 --> 01:14:21,718
Liz hadi, hadi l�tfen.
824
01:14:22,400 --> 01:14:24,232
- Liz.
- Bana dokunma!
825
01:14:25,320 --> 01:14:28,597
Seni ba� belas�! Sen...
826
01:14:33,080 --> 01:14:35,037
...lanet olas� bir pisliksin.
827
01:14:38,640 --> 01:14:43,078
Seni hayvan. B�t�n o
insanlar�n �n�nde beni a�a��l�yorsun.
828
01:14:43,440 --> 01:14:46,911
- Buna nas�l cesaret edersin?
- L�tfen, l�tfen.
829
01:14:47,080 --> 01:14:50,880
- Seni pislik. - Dinle beni, dinle beni Liz.
- Liz beni dinle. - Seni pislik.
830
01:14:50,920 --> 01:14:53,310
Dinle beni l�tfen.
Hadi Liz, Liz.
831
01:14:54,080 --> 01:14:56,197
Dinle. Yeter, yeter.
Yeter, yeter.
832
01:14:56,560 --> 01:14:58,950
Tamam. Uslu dur, uslu dur.
833
01:14:59,600 --> 01:15:01,159
- Uslu duracak m�s�n?
- Pislik.
834
01:15:01,960 --> 01:15:03,235
Tamam, tamam uslu dur.
835
01:15:05,120 --> 01:15:06,110
Tamam Liz.
836
01:15:09,840 --> 01:15:11,797
Liz, Liz tamam.
837
01:15:12,440 --> 01:15:13,237
Tamam.
838
01:15:18,200 --> 01:15:19,190
Liz.
839
01:15:20,320 --> 01:15:21,390
Liz, l�tfen.
840
01:15:22,120 --> 01:15:24,760
Bak, l�tfen beni dinle.
Tamam m� Liz?
841
01:15:29,680 --> 01:15:30,796
Ne heyecan ama.
842
01:15:31,960 --> 01:15:33,872
- Baca��m� b�rak.
- Sakin ol.
843
01:15:34,040 --> 01:15:34,951
B�rak baca��m�.
844
01:15:35,080 --> 01:15:36,878
- Sakin olacak m�s�n?
- B�rak.
845
01:15:37,200 --> 01:15:39,350
- Uslu duraca��na s�z ver.
- B�rak baca��m�.
846
01:15:39,600 --> 01:15:42,160
Seni b�rakaca��m ama
uslu duracaks�n.
847
01:15:42,680 --> 01:15:47,835
Ne oldu�unu biliyorum.
Sen bir palya�osun, ba� belas�s�n.
848
01:15:48,840 --> 01:15:51,400
K�yl�, kaba ve hayvan. Evet.
849
01:15:52,240 --> 01:15:55,312
Evet. Sen harikas�n.
850
01:15:56,040 --> 01:15:59,272
Tanr�m, ne kad�n ama!
851
01:15:59,880 --> 01:16:03,271
- Sa�mal�k Theo.
- Cassidylere ne oldu?
852
01:16:03,520 --> 01:16:06,831
Benim testislerimi tekmelemeye
�al��an o kad�n kim, Liz?
853
01:16:07,240 --> 01:16:10,677
Hadi Liz, hadi.
Sevi�elim mi? Hadi l�tfen.
854
01:16:12,320 --> 01:16:15,472
- Sen delisin.
- Liz bak, olanlar i�in �zg�n�m.
855
01:16:15,760 --> 01:16:18,673
Bak, bir daha asla olmayaca��na
s�z veriyorum Liz.
856
01:16:20,120 --> 01:16:22,840
Seni seviyorum.
857
01:16:24,040 --> 01:16:29,596
- Liz, ben seni seviyorum.
- B�rak beni.
858
01:16:33,640 --> 01:16:34,551
Hadi.
859
01:16:35,560 --> 01:16:37,438
- Hadi yata�a gidelim.
- Hay�r.
860
01:16:38,600 --> 01:16:40,114
Hay�r istemiyorum.
861
01:16:41,960 --> 01:16:47,354
Ne demek biliyor musun?
862
01:16:48,880 --> 01:16:51,190
Yatak sanatt�r.
863
01:17:01,200 --> 01:17:05,717
Ya�l� Yunan, sen...
864
01:17:06,720 --> 01:17:09,155
...evet ama bu bir sanat.
865
01:17:11,160 --> 01:17:14,471
- Ve seni seviyorum.
- Theo.
866
01:17:18,200 --> 01:17:19,714
- Hadi.
- Hay�r.
867
01:17:19,920 --> 01:17:22,480
- Neden?
- Saat sabah�n onu.
868
01:17:22,800 --> 01:17:24,393
Ama ben bir hayvan�m.
869
01:17:24,840 --> 01:17:28,914
- Misafirlerin var.
- Onlar Yunan anlayacaklard�r.
870
01:17:29,560 --> 01:17:31,438
Portakal sular�n� bitirip giderler.
871
01:17:33,600 --> 01:17:35,512
�ok g�zel bir burnun var.
872
01:17:36,280 --> 01:17:40,433
Dinle �u anla�mada,
ayda ka� kere a�k yapaca��m?
873
01:17:44,440 --> 01:17:46,671
On kez, hayvan.
874
01:17:48,320 --> 01:17:50,789
O zaman per�embe i�in randevu alal�m.
875
01:17:56,920 --> 01:18:00,914
- Tamam bir s�r� para harca.
- Bunu yapabilirim.
876
01:18:11,240 --> 01:18:14,240
Bayan Thomasis, kocan�zla
bir foto�raf alabilir miyim l�tfen?
877
01:18:14,278 --> 01:18:17,028
Bay Thomasis, kar�n�zla
g�zel bir foto�rafa ne dersiniz?
878
01:18:23,280 --> 01:18:25,397
Te�ekk�r ederim. Bu �ok iyiydi.
879
01:18:42,400 --> 01:18:46,076
- Bay Thomasis, size bir telefon var.
- Tamam geliyorum.
880
01:18:52,960 --> 01:18:55,757
Evet. Evet Philip.
881
01:18:57,120 --> 01:18:58,520
Peki ya Simi?
882
01:18:59,840 --> 01:19:02,116
- O nerede?
- Otopsi de bay Thomosis.
883
01:19:11,560 --> 01:19:14,951
Seni �ld�rece�im
lanet olas� pislik.
884
01:19:15,480 --> 01:19:20,794
Senin benim Simi'mi �ld�rd���n
gibi. Onu �ld�rd���n gibi.
885
01:19:21,360 --> 01:19:25,195
O kendini �ld�rd�.
Git buradan, git buradan.
886
01:19:25,480 --> 01:19:28,431
Ona sahiptim ben, bu y�zden
ona sahip olmak zorundayd�n.
887
01:19:28,450 --> 01:19:29,440
Onu sevdim.
888
01:19:30,480 --> 01:19:33,552
- T�pk� senin gibi.
- Sen hi� bir �eyi sevemezsin pislik.
889
01:19:38,320 --> 01:19:43,873
Ne yapt�ysan, benim gibi olmaya
�al���yorsun. �ocuklu�umuzdan beri.
890
01:19:50,040 --> 01:19:53,192
- Ve �imdi de Simi.
- Do�ru de�il.
891
01:19:53,880 --> 01:19:58,272
- Evet. O senin y�z�nden �ld�.
- Hay�r bunlar�n hepsi senin y�z�nden.
892
01:19:59,000 --> 01:20:05,000
B�t�n hayat�n, benim gibi
lanet olas�...
893
01:20:10,960 --> 01:20:12,633
B�t�n hayat�n...
894
01:20:14,120 --> 01:20:20,120
...boyunca her �eyde benim gibi
olmaya �al��t�n.
895
01:20:21,400 --> 01:20:25,155
Neden? Neden? Neden s�yle bana?
896
01:20:28,800 --> 01:20:30,439
- Neden mi?
- Neden?
897
01:20:31,160 --> 01:20:36,235
Neden mi? Neden mi?
Ayn� �eyi yap�yorsun Theo, bensiz.
898
01:20:37,160 --> 01:20:42,155
Benden daha iyi bir �ey yap�yorsun.
Bir pislik olabilirdin.
899
01:20:42,760 --> 01:20:46,559
��nk� ben daha iyiyim,
daha iyi, daha iyi.
900
01:20:46,560 --> 01:20:49,155
Sen hi� bir �eysin, ya�l�s�n.
901
01:20:50,640 --> 01:20:51,790
Sadece ya�l�s�n.
902
01:20:54,240 --> 01:20:58,877
Ve sende karde�im.
903
01:21:01,880 --> 01:21:02,870
Evet.
904
01:21:03,960 --> 01:21:07,431
Ve �imdi Simi �ld�.
905
01:21:09,480 --> 01:21:12,314
Bende onu sevdim Theo,
inan bana.
906
01:21:14,480 --> 01:21:15,516
Ama...
907
01:21:19,080 --> 01:21:24,030
...sen de�ildim.
Simi ile birlikte...
908
01:21:27,320 --> 01:21:29,232
...sen de�ildim.
909
01:21:47,120 --> 01:21:49,919
Linda, g�zel bir u�u�tu.
910
01:21:51,080 --> 01:21:53,330
- Te�ekk�r ederim.
- Te�ekk�r ederim, efendim.
911
01:21:54,320 --> 01:21:56,820
- Patronuna senden bahsedece�im.
- Te�ekk�r ederim.
912
01:21:57,120 --> 01:21:59,077
- Te�ekk�r ederim.
- Te�ekk�r ederim.
913
01:22:09,800 --> 01:22:15,390
- Nico, unutma. - Biliyorum, biliyorum.
- Y�z�m benim k�l�c�m. - Bu do�ru tamam.
914
01:22:16,080 --> 01:22:18,754
- Orada k�l�c�m� ta��mama izin ver.
- Anla�t�k.
915
01:22:19,880 --> 01:22:23,760
- Michael mutlu musun?
- Sen bir pisliksin.
916
01:22:24,120 --> 01:22:27,079
Ne drama.
Beyler, i�eri girecek miyiz?
917
01:22:27,480 --> 01:22:29,437
- Her �eyi sen ayarlad�n de�il mi?
- Ne?
918
01:22:29,800 --> 01:22:33,589
Suikasta kurban giden,
ba�kan�n dul kar�s�yla evlenen adam.
919
01:22:34,200 --> 01:22:36,920
- Seni nas�l hapse atabilirdik ki?
- Michael, Michael.
920
01:22:37,640 --> 01:22:41,115
- G�nayd�n Bay Thomasis. - G�nayd�n.
- G�nayd�n. - G�nayd�n.
921
01:22:43,520 --> 01:22:47,830
Beyler san�r�m bir ka�
dakika i�inde bunu bitirebiliriz.
922
01:22:48,840 --> 01:22:53,234
Bay Thomasis, Nico Thomasis avukat� ve
ben son bir ka� g�nd�r toplant� yap�yoruz.
923
01:22:53,600 --> 01:22:56,700
San�r�m onunla birlikte kabul
edebilece�imiz bir karara vard�k.
924
01:22:56,738 --> 01:23:00,209
Bay Thomasis b�t�n gemileri bizden
alan h�k�mete, unvan� geri verecek.
925
01:23:01,960 --> 01:23:04,960
�potek �demelerinin ayarlamas�
bir �ey olursa iptal edilecek.
926
01:23:06,000 --> 01:23:10,233
Yedi bu�uk milyon dolar, yeni a�amada
iyi bir kesintiye u�rayacak.
927
01:23:11,280 --> 01:23:15,672
Her gemi i�in �� milyondan s�z
ediyoruz. Buda altm�� milyon eder.
928
01:23:15,920 --> 01:23:19,120
Ne yaz�k ki buda babam �zerinde
imkans�z bir s�k�nt� yaratabilir.
929
01:23:19,158 --> 01:23:22,356
Avukat bay Russell ve ben
bunun hakk�nda sohbet ettik.
930
01:23:22,920 --> 01:23:23,831
Bay Russell.
931
01:23:24,640 --> 01:23:28,919
Bay Thomasis, Almanlarla iki
milyonluk tankerler yapmak i�in...
932
01:23:28,920 --> 01:23:31,037
...pazarl�k etmekle me�gul.
933
01:23:31,960 --> 01:23:32,757
Evet.
934
01:23:33,240 --> 01:23:35,940
Bay Thomasis bu pazarl�klar�
bozmaya ve i�ini buraya...
935
01:23:35,978 --> 01:23:38,652
...birle�ik devletlere
ta��maya karar verdi.
936
01:23:38,920 --> 01:23:41,320
Burada ki gemi �reticilerinin
nas�l bir zarara...
937
01:23:41,358 --> 01:23:43,358
...u�rad�klar�n� s�ylememe
hi� gerek yok.
938
01:23:43,400 --> 01:23:46,359
Anlad���m kadar�yla
Bay Thomasis dikkate de�er...
939
01:23:46,360 --> 01:23:48,636
...miktarda para harcamay�
d���n�yor.
940
01:23:48,880 --> 01:23:52,840
Bir milyar dolar�n �eyre�i, para
burada harcand�. Deniz �tesinde de�il.
941
01:23:53,840 --> 01:23:57,436
Ve babam�n b�yle bir operasyon
i�in �nemli miktarda paraya ihtiyac� var.
942
01:23:57,800 --> 01:23:59,500
Ne yaz�k ki altm�� milyon dolar...
943
01:23:59,538 --> 01:24:02,538
...yada buna yak�n bir �ey
her �eyi kutunun d���na ��karacak.
944
01:24:02,576 --> 01:24:05,887
Yedi bu�uk milyon Bay Thomasis,
ba� edebilir misiniz bununla?
945
01:24:07,120 --> 01:24:09,715
Bu s�k�nt�.
946
01:24:11,720 --> 01:24:13,632
Ama bir yolunu bulmak
zorunday�m.
947
01:24:16,560 --> 01:24:17,994
Etkilendiniz mi beyler?
948
01:24:18,960 --> 01:24:21,604
E�er siz etkilendiyseniz,
ben de etkilendim.
949
01:24:21,623 --> 01:24:22,510
Ben de.
950
01:24:22,920 --> 01:24:23,820
- Ben de.
- Ben de.
951
01:24:24,720 --> 01:24:25,756
O zaman, bu kadar.
952
01:24:26,200 --> 01:24:27,919
Ben belgeleri getirece�im.
953
01:24:28,960 --> 01:24:31,794
Evet beyler, bu g�nl�k bu
kadar �al��ma yeter.
954
01:24:31,960 --> 01:24:32,960
�ok te�ekk�r ederim.
955
01:24:33,840 --> 01:24:36,071
- Ho��a kal�n Bay Thomasis.
- Ho��a kal�n.
956
01:24:38,120 --> 01:24:40,170
- Bay Thomasis.
- G�le g�le, memnun oldum.
957
01:24:44,080 --> 01:24:45,309
Pislik herif.
958
01:24:48,200 --> 01:24:52,877
Bana s�ylesene, hi� ba� savc�l�k
oynamaktan s�k�lmad�n m� sen?
959
01:24:53,880 --> 01:24:58,033
Bu arada Michael Tragos'u g�rmeni
istiyorum. Muhte�em bir yer.
960
01:24:58,120 --> 01:25:00,120
- Te�ekk�r ederim, bunu isterim.
- G�zel.
961
01:25:00,158 --> 01:25:01,512
Tebrik ederim.
962
01:25:02,360 --> 01:25:03,157
Nico.
963
01:25:08,400 --> 01:25:10,790
Nico, bug�n en az ya�l�
adam kadar iyiydin.
964
01:25:11,400 --> 01:25:14,996
- Baba.
- Hay�r, hay�r belki de daha iyiydin.
965
01:25:15,680 --> 01:25:19,833
Biliyor musun, �ok yak�nda Thomasis
�irketlerini �zerine alacaks�n.
966
01:25:20,440 --> 01:25:22,159
- Yani tek ba��ma m�?
- Kesinlikle.
967
01:25:22,440 --> 01:25:23,740
Peki ya sen ne yapacaks�n?
968
01:25:23,960 --> 01:25:27,032
Ya�ayaca��m Nico, ya�ayaca��m.
969
01:27:39,800 --> 01:27:45,800
- Evet. - Affedersiniz.
- Bay Thomasis l�tfen. - Uyuyor, ne vard�?
970
01:27:47,240 --> 01:27:50,597
Bayan Thomasis, onunla
konu�mam gerek.
971
01:27:53,640 --> 01:27:56,838
Theo, Philip geldi.
Seninle konu�mak istiyor.
972
01:27:58,680 --> 01:28:00,359
Tanr�m bu kadar �nemli olan ne?
973
01:28:00,360 --> 01:28:03,717
Sana rahats�z edilmek
istemedi�imi s�ylemi�tim.
974
01:28:09,520 --> 01:28:10,397
Neler oluyor?
975
01:28:17,840 --> 01:28:21,010
Nico. Nico mu? Nico nerede?
976
01:28:40,280 --> 01:28:43,910
- Ne oldu Philip?
- U�a�� d��t� han�mefendi, �ld�.
977
01:28:47,080 --> 01:28:53,080
Aman Tanr�m. Theo.
978
01:28:59,280 --> 01:29:05,233
- Aman Tanr�m! Theo. - Hay�r, hay�r.
- Theo. - Hay�r Tanr�m.
979
01:29:05,560 --> 01:29:07,311
Hay�r! Theo.
980
01:29:12,960 --> 01:29:15,191
Hay�r, Tanr�m. Theo.
981
01:30:22,320 --> 01:30:26,473
- Bunu niye yapt�n?
- ��nk� �yle istedim.
982
01:30:30,960 --> 01:30:32,758
�ok ac� �ekebilirsin.
983
01:30:35,240 --> 01:30:41,240
Hay�r, o Nico. Benim o�lum.
Nico.
984
01:30:43,160 --> 01:30:44,719
O �ok g�zeldi.
985
01:30:49,640 --> 01:30:53,475
- Evet �yleydi.
- �ok yoruldum.
986
01:30:54,880 --> 01:30:56,394
�ok yoruldum.
987
01:30:59,520 --> 01:31:03,958
Doktora gidecek misin?
Testlerini yapt�r�r m�s�n, l�tfen.
988
01:31:04,240 --> 01:31:09,470
- Tamam m�?
- Elbette.
989
01:31:31,040 --> 01:31:31,951
Bende.
990
01:31:36,280 --> 01:31:37,316
Pekala hem�ire.
991
01:31:38,360 --> 01:31:43,760
- Hay�r onlar� b�rak�n. - Peki doktor.
- �yi g�nler. - Hem�ire.
992
01:31:46,320 --> 01:31:48,880
- Onun ad�n� asla hat�rlayam�yorum.
- O Iranayd�.
993
01:31:49,200 --> 01:31:51,112
- G�zel bir poposu var.
- �yle mi?
994
01:31:51,480 --> 01:31:54,279
- Hi� fark etmemi�im.
- Dostum, ya�lan�yorsun.
995
01:31:54,720 --> 01:31:57,076
Theo, belki ikimizde
emekli olmal�y�z.
996
01:31:57,560 --> 01:32:00,029
- Neden?
- Daha kolay bir hayat i�in.
997
01:32:01,680 --> 01:32:03,478
Neden olmas�n Theo,
her �eyin var.
998
01:32:04,720 --> 01:32:05,676
Bana a��kla.
999
01:32:05,960 --> 01:32:07,999
D�n bir madalya kazand���n�
duydum.
1000
01:32:08,000 --> 01:32:10,390
Alt�n bir madalya.
Norve�'ten, neydi o...
1001
01:32:10,800 --> 01:32:13,235
- ...sanayi liyakarti.
- Bir onur.
1002
01:32:14,440 --> 01:32:19,117
- Doktor. Ne var?
- Onur, para, her �ey.
1003
01:32:19,600 --> 01:32:21,876
- Ba�ka ne istiyorsun Theo?
- Fazlas�n�.
1004
01:32:23,320 --> 01:32:25,516
- Bir s�r tutabilir misin doktor?
- Elbette.
1005
01:32:26,280 --> 01:32:30,638
Yunanistan ba�bakan� olmay�.
Ama bu bir s�r tamam m�?
1006
01:32:31,360 --> 01:32:35,354
�imdi bir sorum var. Ama sormadan
�nce ba�ka bir �ey var.
1007
01:32:37,840 --> 01:32:42,830
Bak e�er ben ba�kan olsayd�m,
yani Yunanistan ba�kan� olsayd�m.
1008
01:32:43,080 --> 01:32:45,549
Kim en uzun s�re hizmet ederdi?
1009
01:32:47,280 --> 01:32:50,079
Ba�kan yard�mc�s� m�? Ben mi?
1010
01:32:53,200 --> 01:32:57,558
Ne yaz�k ki dostum ya�amak i�in
k�sa zaman�n var. �zg�n�m.
1011
01:33:11,360 --> 01:33:12,919
Resepsiyon i�in.
1012
01:33:14,640 --> 01:33:16,632
- Bunu giy.
- Emin misin?
1013
01:33:18,760 --> 01:33:19,860
Bunu da deneyebilirim.
1014
01:33:20,800 --> 01:33:22,150
Bunu da g�rmek ister misin?
1015
01:33:30,840 --> 01:33:32,797
Madalyan� ald���nda
g�zel g�r�nmeliyim.
1016
01:33:35,680 --> 01:33:36,796
Bana hala anlatmad�n.
1017
01:33:38,520 --> 01:33:40,512
Doktorun s�ylediklerini,
ne s�yledi?
1018
01:33:41,360 --> 01:33:44,398
Y�z ya��na kadar ya�ayaca��m�
s�yledi ve dedi ki..
1019
01:33:45,320 --> 01:33:51,320
- Ne dedi?
- Yunanistan ba�bakan� olmamal�s�n dedi.
1020
01:33:54,000 --> 01:33:55,480
Bunu neden s�yledi?
1021
01:33:57,480 --> 01:34:01,030
Her �eyin var. Ne gerek var?
1022
01:34:05,080 --> 01:34:06,150
G�zel.
1023
01:34:08,320 --> 01:34:11,791
- Bunu be�endin mi?
- Muhte�em.
1024
01:34:12,160 --> 01:34:15,358
Prensin partisi i�in.
Giri�imi hayal edebiliyor musun?
1025
01:34:15,880 --> 01:34:16,791
Bunu seviyorum.
1026
01:34:18,440 --> 01:34:21,656
Theo, �nce Paris'e
gitmem de sak�nca var m�?
1027
01:34:21,675 --> 01:34:22,753
Hay�r.
1028
01:34:23,760 --> 01:34:24,750
Yaln�z kalacaks�n.
1029
01:34:26,320 --> 01:34:28,551
K�sa bir s�re. Bulu�aca��z.
1030
01:34:31,560 --> 01:34:34,712
- Ve buda al��veri� i�in.
- Al�� veri�, evet �ok g�zel.
1031
01:34:35,080 --> 01:34:37,515
Nancy bulu�acak. Belki John de.
1032
01:34:39,360 --> 01:34:40,396
Emin misin Theo?
1033
01:34:42,240 --> 01:34:47,839
Sen Paris'e gidiyorsun.
G�nl�nce gez, al��veri� yap...
1034
01:34:47,840 --> 01:34:50,639
...bir �eyler al,
Liz git keyfine bak.
1035
01:34:52,320 --> 01:34:56,780
Theo ben yan�nda de�ilken
senin i�in endi�eleniyorum.
1036
01:34:57,680 --> 01:34:59,399
�u elbisene bir bakay�m.
1037
01:35:05,480 --> 01:35:09,918
- Ger�ekten be�endin mi?
- Muhte�em.
1038
01:35:53,920 --> 01:35:56,594
- Bana bir tekne getir.
- Peki efendim.
1039
01:36:12,040 --> 01:36:16,353
Bir par�a daha bal�k k�l����
ister misin? Al bakal�m.
1040
01:36:19,240 --> 01:36:23,792
Y�z yirmi ya��nda.
O ve �ansl� bal�k k�l����.
1041
01:36:25,760 --> 01:36:29,480
Dostum ba�kan olmayaca��m.
1042
01:36:30,480 --> 01:36:32,358
Ve senin pirelerin var.
1043
01:36:32,760 --> 01:36:33,637
��te.
1044
01:36:35,120 --> 01:36:37,874
Bir par�a bal�k k�l���� daha al.
�ans i�in.
1045
01:36:41,720 --> 01:36:43,313
�htiyac�m�z bu.
90503