All language subtitles for The Greek Tycoon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,720 --> 00:02:29,631 Simi. 2 00:02:32,160 --> 00:02:33,196 Merhaba. 3 00:02:35,760 --> 00:02:36,796 Seni �zledim. 4 00:02:37,920 --> 00:02:40,640 Simi, Simi. 5 00:02:42,840 --> 00:02:44,160 Eve ho� geldin, Theo. 6 00:02:45,320 --> 00:02:48,711 - O�lumuz nerede? Nico nerede? - Havuz evinde. 7 00:02:50,200 --> 00:02:51,236 Anlad�m. 8 00:03:02,880 --> 00:03:03,950 Bay Tomasis. 9 00:03:05,480 --> 00:03:09,440 - Mia, Nico burada m�? - Onu g�rmedim. 10 00:03:15,320 --> 00:03:17,152 Zavall� bebe�im. 11 00:03:18,200 --> 00:03:19,429 Sevgilim. 12 00:03:20,640 --> 00:03:23,030 - Yaramaz fare, gel buraya. - Theo. 13 00:03:24,560 --> 00:03:26,960 - Nico ile konu�aca��m. - Z�rih i�i ne oldu Theo? 14 00:03:27,120 --> 00:03:29,470 Hi� bir �ey sen Z�rih'teydin, ben G�ney Amerika. 15 00:03:29,508 --> 00:03:31,579 Ama bir hafta seni bekledim orada. 16 00:03:31,720 --> 00:03:33,770 - Tek ba��na de�ildin yaramaz k�z. - Evet. 17 00:03:33,800 --> 00:03:38,192 - Ama kimse senin gibi de�il. - Belki gelecek sefere Paris'te. 18 00:03:38,960 --> 00:03:40,860 Paris harika olur. Oray� �ok seviyorum. 19 00:03:41,360 --> 00:03:43,510 Merhaba. Paris'e ne zaman gideceksin, Paola? 20 00:03:44,200 --> 00:03:47,050 - Bir ka� hafta sonra. - E�er beklersen sana e�lik ederim. 21 00:03:47,088 --> 00:03:50,286 �nce tekne ile a��laca��z. Theo, Nico ve ben sadece ���m�z. 22 00:03:51,840 --> 00:03:54,878 Tragos'ta bir hafta ge�irece�iz. E�er beklersen harika olur. 23 00:03:55,280 --> 00:03:57,380 - Merhaba Theo, nas�ls�n? - �yiyim, ya sen? 24 00:03:59,160 --> 00:04:02,592 Theo. Theo, nihayet geri d�nd�n. 25 00:04:04,840 --> 00:04:06,090 Beni seviyor musun, Theo? 26 00:04:06,128 --> 00:04:08,678 Sa�ma soru. A�abeyimin kar�s�s�n, bunu neden sordun? 27 00:04:08,800 --> 00:04:11,713 - Kime sormuyor ki? - Neden beni beklemedin? 28 00:04:11,960 --> 00:04:15,158 ��nk� harika karde�im, seni bana saklad�. 29 00:04:16,120 --> 00:04:17,839 - Hadi Theo. - Beni beklemeliydin. 30 00:04:19,480 --> 00:04:23,156 Tanr� a�k�na. Bu balina e�i de ne? Ne i�in, ne anlam� var? 31 00:04:23,760 --> 00:04:25,399 Otursana, konu�acaklar�m�z var. 32 00:04:26,000 --> 00:04:28,650 - Selena'y� biliyorsun de�il mi? - Ne olmu� Selena'ya? 33 00:04:29,080 --> 00:04:32,073 �ok g�zel bir gemide Selena. Hep onu almak istemi�tin. 34 00:04:32,960 --> 00:04:36,192 Evet bir kez g�rm��t�m. Biraz k���k de�il mi? 35 00:04:36,520 --> 00:04:39,080 Evraklar yar�n gelecek. Sadece imza ataca��m. 36 00:04:39,440 --> 00:04:42,160 Fire'ye gidece�iz. Seni ben g�t�r�r�m, ne diyorsun? 37 00:04:43,640 --> 00:04:46,872 Onun yan�na git Spyros. Git ve kar�nla ilgilen. 38 00:04:47,800 --> 00:04:51,714 - Ke�ke onu ba�kas�na verebilsem. - Yine o siyah k�z� kirala diye mi? 39 00:04:52,560 --> 00:04:57,079 Yatakta tuhaf ���l�klar att���n� s�yl�yor etrafta. 40 00:04:57,080 --> 00:04:59,754 Ailemizin ad�n� lekeliyorsun. 41 00:05:03,160 --> 00:05:05,072 - Nico. - Baba. 42 00:05:06,600 --> 00:05:09,160 - Nico. - Eve ho� geldin baba. 43 00:05:10,640 --> 00:05:12,632 - Balinalar nas�ld�? - B�y�k. 44 00:05:13,960 --> 00:05:18,250 Nas�l gidiyor? Nas�ls�n bakal�m? 45 00:05:21,720 --> 00:05:22,949 - �yi. - �yi demek. 46 00:05:23,000 --> 00:05:24,878 - Evet. - Yani her �ey... 47 00:05:25,280 --> 00:05:27,431 - ...kontrol alt�nda m�? - Evet. 48 00:05:28,600 --> 00:05:31,718 Peki, k�zlar seni �z�yorlar m�? 49 00:05:34,160 --> 00:05:37,676 Lanet olsun, evlat. Seni g�rmek �ok g�zel. 50 00:05:42,200 --> 00:05:43,839 Seni de baba, seni de. 51 00:05:44,760 --> 00:05:49,551 �u a�abeyim var ya. Selena'y� alaca��n� s�yl�yor. Can� cehenneme. 52 00:05:50,200 --> 00:05:53,193 Onu biz alaca��z. Hem de onun ellerinden. Ho�una gider mi? 53 00:05:53,520 --> 00:05:56,420 - Bu amcamla senin aranda baba. - Hay�r, hay�r. Senin i�in. 54 00:05:56,458 --> 00:05:58,051 Gemiyi senin i�in alaca��m. 55 00:05:58,960 --> 00:06:02,510 - Ne demek benim i�in. - Ne demek mi? - Sana harika bir tanker alaca��m. 56 00:06:02,548 --> 00:06:06,019 ��e gireceksin ve baban gibi kendi filonu kuracaks�n evlat. 57 00:06:08,760 --> 00:06:11,879 Hadi ama sorun ne bir tankerle i�e ba�laman�n ne sak�ncas� var? 58 00:06:11,880 --> 00:06:13,380 - Elbette yok. - Ne istiyorsun? 59 00:06:13,418 --> 00:06:15,199 Benim gibi limanlarda �al��mak m�? 60 00:06:15,200 --> 00:06:18,034 Benim gibi t�k�r���nle sigara m� sarmak istiyorsun? 61 00:06:18,080 --> 00:06:21,152 - Nico her �eyi ikimiz i�in yapt�m ben. - Tamam, tamam. 62 00:06:21,440 --> 00:06:24,040 B�rak kendi i�imi kendi y�ntemimle kuray�m, tamam m�? 63 00:06:27,080 --> 00:06:28,150 Hadi gel otural�m. 64 00:06:29,440 --> 00:06:32,558 S�yle bakal�m Nico, ne d���n�yorsun? 65 00:06:33,280 --> 00:06:35,330 ��yle, b�rak tankeri ben alay�m sen de�il. 66 00:06:36,280 --> 00:06:38,519 Sensiz yapabilece�imi g�stermeme izin ver. 67 00:06:38,520 --> 00:06:41,320 B�rak ben bulay�m. Pazarl�k edeyim, ara�t�ray�m tamam m�? 68 00:06:42,760 --> 00:06:44,114 Tamam Selena'y� sen al. 69 00:06:44,600 --> 00:06:47,551 E�er beceremezsem kendi popomun �zerine d��erim. 70 00:06:47,570 --> 00:06:48,560 Tek ba��nas�n. 71 00:06:50,160 --> 00:06:55,152 - Anla�t�k m�? - Anla�t�k. Hadi gidip bir �ey i�elim. 72 00:06:56,560 --> 00:06:59,917 �imdi babandan sana bir tavsiye. Hay�r, hay�r sadece tavsiye. 73 00:07:00,280 --> 00:07:01,999 Selanik'ten Crista Poula'y� ara. 74 00:07:02,000 --> 00:07:05,437 Spyros'la ne anla�ma yapt�ysa iptal etmesini s�yle. 75 00:07:05,680 --> 00:07:08,957 Kendine alaca��n� s�yle ve ona c�mert bir teklif sun. 76 00:07:09,600 --> 00:07:13,470 E�er sana hay�r derse kasamda ki evraklar�n h�k�mete gidece�ini s�yle ona. 77 00:07:14,400 --> 00:07:17,711 - Hay�r bu santaj. - Ne santaj�ndan bahsediyorsun? 78 00:07:18,040 --> 00:07:20,039 Bu ticaret, aksilik ��karma. 79 00:07:20,040 --> 00:07:26,040 Crista Poula eski bir dosttur ama �unu a��k�a belirt evrak hala kasada duruyor. 80 00:07:28,600 --> 00:07:29,636 Unutma. 81 00:07:30,640 --> 00:07:31,915 - Ona iyi davran. - Theo. 82 00:07:36,960 --> 00:07:39,919 Theo, senat�r Cassidy ve bayan Cassidy ile tan��mad�n�z. 83 00:07:40,360 --> 00:07:41,810 - Bayan Cassidy. - Nas�ls�n�z? 84 00:07:41,848 --> 00:07:43,048 - Bay Tomasis. - Senat�r. 85 00:07:43,120 --> 00:07:44,820 Bu harika g�n i�in te�ekk�r ederim. 86 00:07:44,858 --> 00:07:47,258 Yoksa gidiyor musunuz? Neden gitmek zorundas�n�z? 87 00:07:47,296 --> 00:07:48,127 Mecburen. 88 00:07:49,240 --> 00:07:52,890 Bu ak�am teknemde bir parti verece�iz. Robert hayal k�r�kl���na u�rayacak. 89 00:07:53,440 --> 00:07:56,797 Sizinle tan��mak istiyordu, sizi sormu�tu. Robert Keith. 90 00:07:57,720 --> 00:08:00,554 - Robert Keith mi? - Evet. Bu ak�am K�br�s'tan gelecek. 91 00:08:01,480 --> 00:08:03,358 James her �eyi �nceden ayarlam��t�k. 92 00:08:03,560 --> 00:08:07,076 - Anlayacaklar�na eminim. - Muhte�em. 93 00:08:07,560 --> 00:08:10,060 Karanl�k ��k�nce istedi�iniz saatte gelebilirsiniz. 94 00:08:10,098 --> 00:08:11,298 D�rt g�zle bekleyece�im. 95 00:08:11,336 --> 00:08:13,293 - Bayan Cassidy. - Sonra g�r���r�z. 96 00:08:13,960 --> 00:08:15,474 - Ho��a kal Simi. - G�le g�le. 97 00:08:21,840 --> 00:08:24,639 Theo, Robert Senat�r ile tan��mak istememi�ti. 98 00:08:24,640 --> 00:08:29,716 - Senat�r bu kadar �nemli biri mi? - Evet. �ok. 99 00:09:00,760 --> 00:09:02,319 O d�nemde ki politikam�z buydu. 100 00:09:02,520 --> 00:09:06,639 Kilise �ok �srar etmi�ti. Bunu yapanda sizin ba�kan�n�z, Truman'd�. 101 00:09:06,960 --> 00:09:09,873 Bir g�n bir �ey derken, ertesi g�n ba�ka bir �ey derdi. 102 00:09:10,320 --> 00:09:13,559 Bay Truman bana y�llar sonras�nda baz� �eylerin... 103 00:09:13,560 --> 00:09:17,210 ...Stalin'in olumsuz tavr� y�z�nden asla d�zelmedi�ini s�ylemi�ti asl�nda. 104 00:09:17,248 --> 00:09:22,190 Evlat. Ben ba�bakanken, bay Truman bana Stalin'in iktidara... 105 00:09:22,229 --> 00:09:26,834 ...gelmek i�in k�rk yedi kanl� �i�nedi�inden s�z etmi�ti. 106 00:09:27,360 --> 00:09:29,519 Neden Truman'u hedef g�steriyorsun? 107 00:09:29,520 --> 00:09:31,920 Dua edin, e�er o olmasayd� hepimizin i�i biterdi. 108 00:09:31,958 --> 00:09:34,427 - ��imiz biter miydi? - Evet, biterdi. 109 00:09:36,040 --> 00:09:39,351 Detayl� bir a��klama. Daha �nce b�yle d���nmemi�tim. 110 00:09:40,560 --> 00:09:42,517 - ��imiz biterdi. - Evet. 111 00:09:47,640 --> 00:09:48,517 �zninizle. 112 00:10:03,440 --> 00:10:04,874 Lawrence, Lawrence bekle. 113 00:10:05,680 --> 00:10:07,959 �ok �z�r dilerim. Ben cahil bir k�yl�y�m. 114 00:10:07,960 --> 00:10:10,077 Bu �ekilde konu�mamal�yd�m affet beni. 115 00:10:10,520 --> 00:10:13,115 - Ger�ekten �ok �zg�n�m, affet beni. - Theo. 116 00:10:13,680 --> 00:10:17,674 Theo sen ne cahilsin, ne de k�yl�. �ok ak�ll� bir adams�n. 117 00:10:18,520 --> 00:10:22,070 Asl�nda sana de�il kendime k�zg�n�m. ��nk� az �nce dediklerin do�ru. 118 00:10:22,680 --> 00:10:25,320 Ne yaz�k ki bir �ok yerde �uvallad�k. 119 00:10:26,040 --> 00:10:28,740 - Tuvalet ne tarafta? - Koridorun sonunda, sol tarafta. 120 00:10:41,600 --> 00:10:42,795 Hepinizi seviyorum. 121 00:10:42,960 --> 00:10:44,460 Pekala, bu kadar �amata yeter. 122 00:10:45,120 --> 00:10:48,272 Bu kadar g�r�lt� yeter. Hadi art�k yukar� gel. 123 00:10:49,080 --> 00:10:51,470 ��eri gir ve yaygara yapmay� b�rak, tamam m�? 124 00:10:51,760 --> 00:10:54,878 - Bayan Matalas deniz nas�ld�? - Tanr�m. 125 00:10:56,080 --> 00:10:56,957 Bay Tomasis. 126 00:11:01,080 --> 00:11:03,754 Theo, bu bizim �ark�m�z. Hadi dans edelim. 127 00:11:04,720 --> 00:11:06,154 Hadi gel dans edelim. 128 00:11:41,640 --> 00:11:46,154 Ve Degol, Planen'den ho�lanmad�, hay�r. Devatia'y� tercih etti. 129 00:11:46,520 --> 00:11:49,274 - Kesinlikle hakl�s�n. - Hala siyaset mi konu�uyor? 130 00:11:50,080 --> 00:11:51,639 Saatlerce davam edebilirler. 131 00:11:53,680 --> 00:11:56,559 Teknemi g�rmek ister misiniz? Hadi gelin size g�stereyim. 132 00:11:56,880 --> 00:11:59,780 - Bunlar� biliyor muydum James? - Hay�r, hay�r bilmiyordum. 133 00:11:59,818 --> 00:12:00,918 Onlar�n keyfi yerinde. 134 00:12:02,480 --> 00:12:05,598 - G�r���r�z. - Ama kanl� bir sava� yoktu. 135 00:12:05,680 --> 00:12:10,391 Yani Degol, Alabetal diye ba��rmaya �oktan haz�rd�. 136 00:12:11,560 --> 00:12:14,627 Bu arada sana bir �ey g�stermek istiyorum. 137 00:12:14,666 --> 00:12:16,559 - Ne g�stereceksin? - Oymalar�m�. 138 00:12:18,200 --> 00:12:19,850 - Oymalar�n� m�? - Evet, bir tane. 139 00:12:20,200 --> 00:12:22,078 Sadece bir tane, hadi gel. 140 00:12:25,040 --> 00:12:28,239 �ok garipti, uzun zamand�r ya�mur ya��yordu. 141 00:12:28,240 --> 00:12:34,240 Ve bu gece, aniden bu gece ya�d���nda ay sanki, denizden gelen ���k gibiydi. 142 00:12:35,800 --> 00:12:37,917 Bir patlama gibiydi. Beni anl�yor musun? 143 00:12:38,440 --> 00:12:40,719 Kasaba ay�n �����yla ayd�nland�. 144 00:12:40,720 --> 00:12:43,599 Gece ba�r��malarla ve ���l�klarla doldu. 145 00:12:44,320 --> 00:12:46,437 Ad� Plato'ydu, babam. 146 00:12:47,560 --> 00:12:51,279 Plato beni kollar�nda ta��yordu, ko�uyordu. 147 00:12:51,280 --> 00:12:54,273 Herkes ko�uyordu, kilise yan�yordu. 148 00:12:54,960 --> 00:12:58,749 T�rk askerleri kiliseyi ate�e vermi�ti ve rahip... 149 00:13:00,800 --> 00:13:04,840 ...rahibi hat�rl�yorum. Kilisede ki b�y�k, g�m�� hac� ta��yordu. 150 00:13:05,920 --> 00:13:08,719 Onu ald�lar, ay ����� vuran duvara f�rlatt�lar. 151 00:13:09,320 --> 00:13:14,714 Uzun, beyaz bir duvar. Ve onu vurdular. 152 00:13:14,920 --> 00:13:15,970 Peki senin baban? 153 00:13:16,009 --> 00:13:19,157 Babam, onlar�n beni bulamayaca�� bir yere saklad�. 154 00:13:20,120 --> 00:13:26,120 Ve sonra sabah k�pr�n�n, nehrin �teki taraf�nda di�erleriyle birlikte... 155 00:13:28,520 --> 00:13:32,958 ...babam�, Plato'yu da as�yorlard�. 156 00:13:33,160 --> 00:13:35,760 Annem onu asmamalar� i�in para istediklerini s�yledi. 157 00:13:35,798 --> 00:13:36,748 Ama hi� para yoktu. 158 00:13:36,960 --> 00:13:41,470 ��te o zaman, Tomasis ailesinin bir daha paraya ihtiyac� olmayaca��na karar verdim. 159 00:13:44,920 --> 00:13:47,079 B�y�k g��l� bir adam gibi g�r�n�yor. 160 00:13:47,080 --> 00:13:49,515 Asl�nda �ok k���k, ve �ok zay�f olabilir. 161 00:13:50,720 --> 00:13:53,070 Bilmiyorum. Y�llar sonra ben G�ney Amerika da... 162 00:13:53,108 --> 00:13:55,339 ...gen� bir adamken, bir ressama gittim. 163 00:13:55,480 --> 00:14:00,157 Ve ona d���nd�klerimi anlatt�m. Babam� nas�l hat�rlad���m� anlatt�m ona. 164 00:14:00,320 --> 00:14:02,835 Ve babam, hat�rlad���m kadar�yla b�yle. 165 00:14:03,400 --> 00:14:08,316 - Onu tan�mam� neden istedin? - ��nk� beni sen anlayabilirsin. 166 00:14:08,960 --> 00:14:14,273 - Neden? - ��nk� Liza, �zg�n�m. 167 00:14:15,360 --> 00:14:17,556 - Liz desem olur mu? - Olur. 168 00:14:18,480 --> 00:14:24,240 ��nk� Liz seni incitirsem kendi kendine senden ne bekleyebilirim ki diyebilirsin. 169 00:14:24,560 --> 00:14:27,758 O bir k�yl�, Yunan ve T�rk, k���k bir kasabal�... 170 00:14:28,080 --> 00:14:32,552 - ...bir Levanten. - Hay�r de�il. 171 00:14:33,600 --> 00:14:39,600 - Ve beni nas�l incitebilirsin ki? - �ncitece�im Liz. �ncitece�im. 172 00:14:43,520 --> 00:14:46,957 Tanr��a Demeter. G�zel de�il mi? 173 00:14:47,840 --> 00:14:50,400 Alt�n k�l�c�n, b�y�leyici meyvelerin kad�n�. 174 00:14:50,920 --> 00:14:55,949 Bir �ok s�rr�n kad�n�. Biliyorum, onu seviyorum. 175 00:14:56,640 --> 00:14:59,758 Bir �ok s�r m�? Bu y�zden mi onu seviyorsun? 176 00:15:00,400 --> 00:15:02,517 - Hay�r. - Neden o zaman? 177 00:15:03,160 --> 00:15:04,833 ��nk� harika meme u�lar� var. 178 00:15:06,160 --> 00:15:07,071 �ok �nemli bu. 179 00:15:08,440 --> 00:15:09,840 - Liz. - Buraday�z senat�r. 180 00:15:12,800 --> 00:15:15,474 Liz ben, eyaletten bir �a�r� ald�m. 181 00:15:16,240 --> 00:15:19,840 �zg�n�m, ne yaz�k ki bunu size tekrar yapmam�z gerekecek. Gitmemiz gerek. 182 00:15:20,800 --> 00:15:23,269 Ulusal komite. Emir ald�k da. 183 00:15:24,120 --> 00:15:28,478 - �ok memnun oldum. - Harika haber, senat�r. 184 00:15:30,320 --> 00:15:31,276 Harika. 185 00:15:32,960 --> 00:15:36,271 - �u araba nerede u�a�� ka��raca��z. - U�ak bekler. 186 00:15:36,520 --> 00:15:40,070 - �u andan itibaren her �ey bekler. - Hadi Liz daha adayl��� kazanmad�m. 187 00:15:40,160 --> 00:15:42,399 Evet ama istedi�in her �eyi kazanacaks�n. 188 00:15:42,400 --> 00:15:47,071 - Daha az�yla yetinemezsin. - Hay�r. Hay�r san�r�m yetinemem. 189 00:15:47,880 --> 00:15:50,236 Nico. Nico i�eri gel, l�tfen. 190 00:15:52,320 --> 00:15:53,820 - Bir yere gitme. - Merak etme. 191 00:15:53,858 --> 00:15:54,609 Affedersiniz. 192 00:15:56,920 --> 00:16:01,551 - G�zel bir k�z bu. B�ld���m i�in �zg�n�m. - Sorun de�il, bekler. 193 00:16:01,840 --> 00:16:04,290 Bay Thomasis. Bu g�zel parti i�in te�ekk�r ederiz. 194 00:16:04,328 --> 00:16:05,239 Geldi�iniz i�in te�ekk�r ederim. 195 00:16:05,560 --> 00:16:07,360 - �ok te�ekk�r ederim. - �yi geceler. 196 00:16:07,398 --> 00:16:08,195 �yi geceler. 197 00:16:10,560 --> 00:16:13,553 - Selena ile ilgili bir �ey var m�? - Tamamd�r. 198 00:16:16,960 --> 00:16:19,998 - Ne, ne hadi hadi. - Salaniko on dakika �nce arad�. 199 00:16:20,960 --> 00:16:22,359 Hem Angela'ya s�yledim. 200 00:16:22,360 --> 00:16:25,478 Avukatl�k g�c�n� kullan ve evrak� imzalat, oda yapt�. 201 00:16:26,080 --> 00:16:28,675 - Tankerin sahibi sensin. - Hay�r, hay�r sensin. 202 00:16:28,920 --> 00:16:31,719 Tankerin sahibi sensin, anlad�n m� Nico? 203 00:16:33,320 --> 00:16:37,220 �yon ortakl���n�n d���nda kalan zarar fonlar�n� kulland�k, oda ayn� fikirdeydi. 204 00:16:37,240 --> 00:16:40,677 - Ho�una gitti. - Peki ne kadar? 205 00:16:41,640 --> 00:16:44,039 Spyros kadar, belki biraz daha fazla. 206 00:16:44,040 --> 00:16:46,475 Ama kasada ki zarf� kullanmak zorunda kalmad�m. 207 00:16:48,840 --> 00:16:50,090 Benim kadar iyi ba�ard�n. 208 00:16:50,920 --> 00:16:54,914 Tanr�m, Nico bug�n harika bir �ey yapt�n. Yani bir tanker ald�n. 209 00:16:55,080 --> 00:16:57,276 Bir imparatorluk kuracaks�n Nico. 210 00:17:00,560 --> 00:17:03,800 Nico. Bug�n �ok �ansl�yd�n. 211 00:17:05,080 --> 00:17:08,230 Gelecek sefere anla�maya gitti�inde dolu bir silahla gideceksin. 212 00:17:08,720 --> 00:17:09,551 Dolu. 213 00:17:10,120 --> 00:17:13,352 Anla�man�n yolu bu, yani ticaret bu. 214 00:17:13,560 --> 00:17:18,430 T�ccarl�k bu. Ciddiyim Nico, inanmal�s�n. 215 00:17:19,960 --> 00:17:22,191 Lanet olsun, hadi gidip bir i�ki i�elim. 216 00:17:24,120 --> 00:17:26,077 Harika bir g�nd�, John dostum. 217 00:17:27,760 --> 00:17:32,471 Her �eyden �ok, ve her �eyden �ok istedi�im... 218 00:17:33,040 --> 00:17:36,351 ...bizim birlikte �al��mam�z. Ve yak�nla�mam�z. 219 00:17:37,000 --> 00:17:37,831 Te�ekk�r ederim. 220 00:17:41,240 --> 00:17:47,240 - Baba bunu nas�l yapars�n? - Neyi? - Onu buraya nas�l getirirsin? - Kimi? 221 00:17:48,200 --> 00:17:48,951 Matalas'�. 222 00:17:52,440 --> 00:17:58,440 Evlat bir Yunan�m, senin gibi. Bir Levanten. 223 00:18:00,920 --> 00:18:04,596 Nico, bir adam�n kendi hayat�na sahip olmas� gerek. 224 00:18:05,160 --> 00:18:07,166 Senin de sahip olaca��n gibi, anl�yor musun? 225 00:18:07,185 --> 00:18:07,860 Hay�r. 226 00:18:07,898 --> 00:18:09,048 Bir dakika bekle Nico. 227 00:18:19,560 --> 00:18:23,191 - Theo, ne oldu? - Hadi gidelim. 228 00:18:25,040 --> 00:18:25,840 ��te geliyorlar. 229 00:18:27,280 --> 00:18:28,480 Bu tarafa bakar m�s�n�z? 230 00:18:33,680 --> 00:18:34,780 Tamam te�ekk�r ederim. 231 00:18:35,560 --> 00:18:36,357 Gidelim. 232 00:18:40,640 --> 00:18:44,436 Tamam, otur �uraya. Defolun sizde. 233 00:18:55,760 --> 00:18:58,150 - Kar�n�z nerede? - Hadi bin arabaya. 234 00:18:58,920 --> 00:19:01,196 Hadi kes �unu, arabaya bineceksin de�il mi? 235 00:19:04,960 --> 00:19:07,156 Beni rahat b�rak. Rahat b�rak, dedim. 236 00:19:08,520 --> 00:19:09,749 Da��l�n, da��l�n. 237 00:19:24,240 --> 00:19:30,240 - Nico benden ho�lanm�yor, de�il mi? - Hay�r. 238 00:19:50,360 --> 00:19:52,460 - Evlenece�imizden korkuyor. - Evlenmek mi? 239 00:19:53,480 --> 00:19:58,910 Ben evliyim. Sende evlisin. Bu i�in... 240 00:19:59,040 --> 00:20:02,317 - ...tek yolu bu. - Sen pisli�in tekisin. 241 00:20:03,120 --> 00:20:05,481 Beni bu �ekilde kullanamayacaks�n, anlad�n m�? 242 00:20:05,500 --> 00:20:06,520 Bana neden k�zd�n? 243 00:20:07,040 --> 00:20:10,033 - Seni vah�i kedi, bekle bir dakika. - Pislik adam. Senden nefret ediyorum. 244 00:20:10,480 --> 00:20:11,480 - Dur, dur. - Nefret! 245 00:20:12,160 --> 00:20:15,360 Dur! Rahat dur diyorum sana. 246 00:20:15,960 --> 00:20:17,610 - B�rak gideyim. - ��rp�n�p durma. 247 00:20:17,648 --> 00:20:19,560 - B�rak. - Dur, dur. 248 00:20:22,000 --> 00:20:23,150 Tanr�m, Tanr�m. 249 00:20:23,200 --> 00:20:27,010 - Ac�yor mu? - Evet. - Yalan s�yleme. - Ac�yor, �ok ac�yor. 250 00:20:27,048 --> 00:20:27,845 Lanet olsun. 251 00:20:28,320 --> 00:20:29,370 Benden ne istiyorsun? 252 00:20:32,920 --> 00:20:34,520 Benimle evlenmek istemiyor musun? 253 00:20:35,200 --> 00:20:39,030 Seninle evlenmek mi? Tanr�m. 254 00:20:47,920 --> 00:20:51,159 Ve sonunda beyler, birle�ik devletler deniz ticareti... 255 00:20:51,160 --> 00:20:54,437 ...kanununun 19. maddesinde belirtildi�i gibi... 256 00:20:54,680 --> 00:20:58,435 ...sadece Amerikan vatanda�lar� bu t�r tankerleri sat�n alabilir. 257 00:20:58,720 --> 00:21:03,197 �imdi bay Thomasis, �imdi sat�n almak i�in gerekli fonlar� t�zel ki�i �deyecek. 258 00:21:03,480 --> 00:21:06,632 Yirmi tankerin her biri i�in, d�rt milyon �deyecek. 259 00:21:06,960 --> 00:21:08,872 Toplam, seksen milyon dolar eder bu. 260 00:21:09,200 --> 00:21:10,680 Bu benim hakk�m dostlar�m. 261 00:21:10,960 --> 00:21:16,319 �imdi antla�malar� imzalad�ktan sonra bir fincan kahve i�mek i�in bana kat�l�n. 262 00:21:16,880 --> 00:21:19,236 Bir fincan kahve elimden gelen bu. 263 00:21:21,680 --> 00:21:23,380 - Tebrik ederiz. - Te�ekk�r ederim. 264 00:21:27,160 --> 00:21:28,660 Te�ekk�r ederim, affedersiniz. 265 00:21:29,200 --> 00:21:32,759 Evet, bunlar iyi se�im gibi g�r�n�yor. Hepsi iyi g�r�n�yor. 266 00:21:32,760 --> 00:21:33,960 Hepsi iyi adamlar do�ru. 267 00:21:34,520 --> 00:21:37,319 Candy �u beylere yard�mc� olur musun, l�tfen. 268 00:21:41,440 --> 00:21:42,840 - G�zel kal�alar. - Theo. 269 00:21:43,520 --> 00:21:45,000 Seninle konu�mam gerekiyor. 270 00:21:45,960 --> 00:21:48,111 - Beyaz sarayda sahip oldu�um etki hakk�nda. - Ne etkisi? 271 00:21:48,760 --> 00:21:51,910 - James Cassidy'i tan�yorsun. - Ba�kan olarak se�ilmeden �nce... 272 00:21:51,948 --> 00:21:53,698 ...teknemde bir ka� saat ge�irmi�ti. 273 00:21:53,736 --> 00:21:55,932 Aniden beyaz sarayda etkim oldu. 274 00:21:56,520 --> 00:22:00,231 - Kafanda ne var? - Karde�iyle bir g�r��me ayarlayabilirsen... 275 00:22:00,760 --> 00:22:03,673 ...yeni ba� savc�yla ki�isel bir ili�ki sorunu olmaz. 276 00:22:04,720 --> 00:22:07,110 Michael birbirimizi uzun zamand�r tan�yoruz. 277 00:22:07,560 --> 00:22:10,075 Bana ger�e�i s�yleyebilirsin. Sorunlar�m var. 278 00:22:10,760 --> 00:22:13,079 Her �ey tamamen yasalara uygun de�il mi? 279 00:22:13,080 --> 00:22:15,380 Bana cevap ver her �ey yasalara uygun de�il mi? 280 00:22:15,960 --> 00:22:17,660 �ocuklar i�in mi endi�eleniyorsun? 281 00:22:18,160 --> 00:22:21,260 Hay�r, sana s�yledim hepsi iyi adamlar sana s�yledim sorun yok. 282 00:22:24,080 --> 00:22:25,753 Beni endi�elendirme Mich. 283 00:22:27,560 --> 00:22:33,199 - Ba�kana sayg�lar�m� ilet. - Hep d���n�yorsun de�il mi? 284 00:22:37,680 --> 00:22:41,594 D�n gece Angela Howard Beyaz Saray'da �ark� s�yledi. 285 00:22:42,040 --> 00:22:44,239 Daymond'�n da dahil oldu�u misafirler... 286 00:22:44,240 --> 00:22:46,357 ...Kennedy Center'da konseri izlediler. 287 00:22:47,080 --> 00:22:50,551 Gregory ve Vereno Pac gibi Yunan armat�rler de oradayd�lar. 288 00:22:50,840 --> 00:22:53,759 G�r�n��e bak�l�rsa Ba�kan ve Bayan Cassidy... 289 00:22:53,760 --> 00:22:56,910 ...sanat ve i� d�nyas�n� hi� olmad��� kadar bir araya getiriyor. 290 00:22:57,320 --> 00:23:01,959 Ve bu g�n ve gecelerde Beyaz Saray'�n sosyal ya�am� hi� cans�z de�il. 291 00:23:01,960 --> 00:23:02,916 Ba� savc�. 292 00:23:05,800 --> 00:23:10,194 - Bay Thomasis. - Bay ba�kan. - Bayan Cassidy. - Merhaba. 293 00:23:10,320 --> 00:23:11,959 - Geldi�iniz i�in te�ekk�r ederim. - Te�ekk�r ederim. 294 00:23:12,160 --> 00:23:14,720 - Karde�im John'la tan���n. - Ba� savc�, nas�ls�n�z? 295 00:23:14,880 --> 00:23:17,710 Bay Thomasis. Thedrod Thomasis. 296 00:23:18,200 --> 00:23:19,953 - Merhaba. - Zaman ge�iyor. 297 00:23:20,400 --> 00:23:22,279 Beyaz sarayda do�an bir �ocuk iyidir. 298 00:23:22,280 --> 00:23:26,115 �ok iyi bir �anst�r. Babam bunu her zaman s�ylerdi. 299 00:23:26,480 --> 00:23:28,930 - G��l� bir baban�z oldu�unu hat�rl�yorum. - Evet. 300 00:23:29,240 --> 00:23:31,519 �kinize bir �ey s�ylemek istiyorum, ikinize. 301 00:23:31,520 --> 00:23:33,352 E�er ba�kan olmaktan yorulursan�z... 302 00:23:33,680 --> 00:23:37,640 ...yani dinlenmek isterseniz, tekneme gelebilirsiniz. - Te�ekk�r ederiz. 303 00:23:37,920 --> 00:23:41,070 - L�tfen g�zel ailenize sayg�lar�m�z� iletin. - Te�ekk�r ederim. 304 00:23:41,108 --> 00:23:42,303 Sizi g�rmek g�zeldi. 305 00:24:09,360 --> 00:24:10,953 �zg�n�m, �ok �zg�n�m. 306 00:24:13,200 --> 00:24:19,200 Poposunda 17 diki� var. Ne d���n�yor? Lanet olas� �ocuk. Delirmi� olmal�. 307 00:24:20,680 --> 00:24:23,639 Kendini �ld�rebilirdi. Sana, sana bir �ey s�yleyece�im. 308 00:24:24,160 --> 00:24:29,633 Poposunda diki�i olan o�lumuzun art�k teknesi, motosikleti, u�a�� olmayacak. 309 00:24:30,000 --> 00:24:34,631 Sen Nico i�in endi�elenmek isteyebilirsin. Ben art�k Nico i�in endi�elenmeyece�im 310 00:24:36,920 --> 00:24:42,439 - Theo, bo�anmak istiyorum. - Simi y�zlerce kez hay�r. 311 00:24:42,880 --> 00:24:44,234 Bu �ekilde ya�ayamam. 312 00:24:44,960 --> 00:24:49,671 Tanr� a�k�na, bir Tanr��a gibi ya��yorsun burada her �eyin var. 313 00:24:50,040 --> 00:24:53,640 D�nyada hi� bir kad�na benzemiyorsun, hi� bir kad�n senin gibi ya�am�yor. 314 00:24:55,200 --> 00:24:56,953 Ama a�k�na sahip de�ilim. 315 00:24:58,240 --> 00:25:02,757 Simi seni 17 ya��ndan beri seviyorum. 20 y�ld�r, Tanr� a�k�na. 316 00:25:03,520 --> 00:25:05,989 Seni 20 y�ld�r seviyorum Simi. 317 00:25:07,920 --> 00:25:08,668 Theo. Theo. 318 00:25:15,840 --> 00:25:20,517 Ba�ka bir kad�na ihtiyac�n yok. Nico var. 319 00:25:21,960 --> 00:25:27,592 Adan var, kad�nlar var, teknen var. Yeteneklerin var. 320 00:25:29,240 --> 00:25:33,399 Theo, ben nerede duruyorum? 321 00:25:36,520 --> 00:25:37,317 Simi. 322 00:25:39,000 --> 00:25:42,880 - Simi sen Nico'nun annesisin. - Nico bunu biliyor. 323 00:25:46,880 --> 00:25:49,236 L�tfen Theo, bo�anmak istiyorum. 324 00:25:52,560 --> 00:25:53,391 Simi. 325 00:25:54,240 --> 00:25:57,495 Ben seni seviyorum. Seni seviyorum. 326 00:26:13,720 --> 00:26:17,170 Bunu ger�ekten d���nmelisin. Ba�kanl�k aff� i��ilikle iyi g�r�nebilir. 327 00:26:18,080 --> 00:26:21,551 Bilmiyorum John ama r�tbe ve k�t�kle olmaz. 328 00:26:22,400 --> 00:26:24,600 Bu m�mk�n ama bir s�r� soruna neden olabilir. 329 00:26:27,800 --> 00:26:31,350 Biliyor musun, ba� savc� olarak en iyi yapt���n�z �ey onu hapse atmakt�. 330 00:26:31,520 --> 00:26:33,352 Fonu s�m�r�yordu bunu kan�tlad�n. 331 00:26:33,720 --> 00:26:34,517 Efendim. 332 00:26:39,040 --> 00:26:39,951 Tanr�m. 333 00:27:35,640 --> 00:27:36,915 O�lumuzu kaybettim. 334 00:27:38,880 --> 00:27:41,679 - �zg�n�m. - Liz sak�n. 335 00:27:42,400 --> 00:27:44,278 Sak�n kendini su�lama, l�tfen. 336 00:27:46,320 --> 00:27:47,515 Yeniden olur. 337 00:27:48,360 --> 00:27:51,160 Sevgilim yeniden olur. 338 00:27:55,560 --> 00:27:56,357 Evet. 339 00:28:45,560 --> 00:28:48,460 Bunun harika bir fikir oldu�unu sanm�yorum, hi� sanm�yorum. 340 00:28:50,240 --> 00:28:52,357 Thomasis bir sahne de�i�ikli�i i�in bizi davet etti. 341 00:28:52,520 --> 00:28:54,000 - Bir gemi. - Neden olmas�n? 342 00:28:54,240 --> 00:28:55,940 Karde�i Spyros teknesinde a��rlad�. 343 00:28:55,978 --> 00:28:59,157 Yani iki tekneyi nas�l kar��la�t�rabilirsiniz ki? 344 00:28:59,280 --> 00:29:00,430 Thomasisten ger�ekten ho�lanm�yorum. 345 00:29:00,560 --> 00:29:05,071 Bir ka� sefer buraya beyaz saraya geldi ama ben seni kullanmak istedi�ini d���n�yorum. 346 00:29:05,400 --> 00:29:08,552 - Seni kulland� m�? - Hay�r kullanmad� ve kullanmayacak. 347 00:29:08,600 --> 00:29:10,831 - Ama bunun i�in u�ra��yor. - Evet. 348 00:29:11,600 --> 00:29:14,798 Ger�ekten gitmek istiyorum. San�r�m benim i�in iyi olur. 349 00:29:16,280 --> 00:29:20,911 Ama burada yapabilece�im bir s�r� �ey var. En iyi tedavi me�gul olmakt�r. 350 00:29:21,920 --> 00:29:25,630 - Bebekten bu yana uzun zaman ge�medi. - Neredeyse bir y�l oldu. 351 00:29:26,360 --> 00:29:28,810 - Uzun bir zaman. - Ne zaman gitmeyi d���n�yorsun? 352 00:29:28,960 --> 00:29:32,192 - Bilmiyorum, yak�nda. - Pekala. 353 00:29:32,640 --> 00:29:34,199 �yi yolculuklar �ocuklar. 354 00:29:36,560 --> 00:29:37,596 Yemekte g�r���r�z. 355 00:29:40,600 --> 00:29:42,796 Liz bu berbat bir fikir. 356 00:29:47,640 --> 00:29:49,916 - Liz. - Art�k bunu tart��mak istemiyorum. 357 00:29:50,040 --> 00:29:52,039 �stemedi�ini biliyorum. Ben istiyorum. 358 00:29:52,040 --> 00:29:54,032 Thomasis tehlikeli bir adam, onunla ku�at�lman� istemiyorum. 359 00:29:54,800 --> 00:29:56,917 - Ku�at�lmak m�? - Thomasis hile yapar. 360 00:29:57,240 --> 00:30:01,792 �ki y�zl�l�k eder ve ba�� b�y�k dertte. Tankerler, gizli �irketler ve... 361 00:30:02,320 --> 00:30:03,800 ...hile ile ilgili her �ey. 362 00:30:04,320 --> 00:30:06,676 �imdiden eyalet departman�n onunla ilgili bir s�r� dosyas� var. 363 00:30:06,960 --> 00:30:10,948 Ben gemiye gitmeyece�im James senin eyalet departman�n� temsil etmeyece�im. 364 00:30:11,010 --> 00:30:13,759 Liz, sen birle�ik devletler ba�kan�n�n kar�s�s�n. 365 00:30:14,200 --> 00:30:16,715 Tanr� a�k�na James, kim oldu�umu biliyorum. 366 00:30:18,320 --> 00:30:20,676 Ger�ekten de�i�ikli�e ihtiyac�m var. 367 00:30:20,920 --> 00:30:24,759 Liz insanlar yapt���m�z her �eyi izliyorlar, her �eyi okuyorlar. 368 00:30:24,760 --> 00:30:26,160 B�t�n d�nya bu �ekilde. 369 00:30:26,680 --> 00:30:30,571 Bak, sana bunun hat�rlatman�n can s�k�c� oldu�unu biliyorum ama yapt�klar� bu. 370 00:30:30,620 --> 00:30:32,100 Endi�elenecek bir �ey yok. 371 00:30:32,560 --> 00:30:37,474 Neden biliyor musun? ��nk� ben, birle�ik devletler ba�kan�n�n kar�s�y�m. 372 00:30:37,800 --> 00:30:42,075 Sen can s�k�c�s�n ve ben seni seviyorum. 373 00:30:43,480 --> 00:30:49,237 - Hem de �ok. - Bende seni. 374 00:30:58,360 --> 00:30:59,476 Sadece �abuk d�n. 375 00:31:22,240 --> 00:31:25,517 Ho� geldiniz. Ho� geldiniz. 376 00:31:29,920 --> 00:31:31,593 Ho� geldiniz, bayan Cassidy. 377 00:31:32,600 --> 00:31:33,397 Theo. 378 00:31:35,240 --> 00:31:40,554 Sizi tan��t�rmama izin verin. Bu g�zel insanlar bizimle yolculuk edecek. 379 00:31:42,520 --> 00:31:44,432 - Loth ve Bayan Elison. - Memnun oldum. 380 00:31:44,920 --> 00:31:45,831 �ok memnun oldum. 381 00:31:48,760 --> 00:31:53,030 - Jean Look. - Memnun oldum. - Ve e�i. - San�r�m kar�m� tan�yorsunuz. 382 00:31:53,068 --> 00:31:54,627 Monte Carlo, �ok �ansl�yd�n�z. 383 00:31:56,200 --> 00:32:01,113 - Onu elbette tan�yorsun, Angelia. - Merhaba. - Beyaz sarayda �ark� s�ylediniz. - Evet. 384 00:32:01,360 --> 00:32:04,860 - �ok g�zeldi. - Te�ekk�r ederim. - Ve Jafferson Novaro - Memnun oldum. 385 00:32:05,880 --> 00:32:08,520 - Paola Scotti - Biz zaten tan��m��t�k. 386 00:32:09,880 --> 00:32:10,711 Tan��m��t�k. 387 00:32:11,080 --> 00:32:13,151 - Philip Sherman. - Memnun oldum. 388 00:32:13,720 --> 00:32:15,120 Ve elbette onu tan�yorsunuz. 389 00:32:19,120 --> 00:32:20,820 - �ok memnun oldum. - Memnun oldum. 390 00:32:20,858 --> 00:32:21,894 El fal�na bakar. 391 00:32:22,800 --> 00:32:25,700 Pekala millet, bu kadar formalite yeter. Hadi gidip i�elim. 392 00:32:27,520 --> 00:32:30,797 Baz�lar� tablo koleksiyonu yapar, baz�lar� da pul. 393 00:32:31,760 --> 00:32:34,594 Babam�n koleksiyonu da, insan. 394 00:32:35,680 --> 00:32:38,912 S�itinizin ad� Demeter. Demeter'i hat�rl�yor musunuz? 395 00:32:40,080 --> 00:32:44,279 Alt�n k�l�c� ve m�kemmel �eyleri olan bayan. 396 00:32:56,280 --> 00:33:01,958 Oras� Kos, g�zel bir ada. Ama zaman onu unutmu�. 397 00:33:02,960 --> 00:33:07,079 D�nyan�n bu k�sm�n�n Ege Denizi'nin, adalar�n bir insan�n... 398 00:33:07,080 --> 00:33:11,199 ...hayat�n� sonsuza dek de�i�tirebilece�ini d���n�yorum. 399 00:33:13,720 --> 00:33:14,517 Liz. 400 00:33:15,920 --> 00:33:21,279 - Liz, kendini iyi hissetmiyor musun? - �yiyim, iyiyim ger�ekten iyiyim. 401 00:33:26,840 --> 00:33:30,550 Konuklar, onlar onlar iyi insanlar. 402 00:33:32,880 --> 00:33:38,274 Bak, belki de yemektendir. Yunan yemeklerini sever misin? 403 00:33:39,080 --> 00:33:40,959 Yunan yemeklerinden nefret ederim. 404 00:33:40,960 --> 00:33:42,792 O zaman Yunan yemeklerini bo�ver. 405 00:33:43,040 --> 00:33:45,640 - Ne seversin? �spanyol, �talyan, Frans�z? - Frans�z. 406 00:33:45,800 --> 00:33:48,119 Her g�n Maxim'in yerinden geliyor, zor de�il. 407 00:33:48,120 --> 00:33:49,600 Ne olursa olsun sorun de�il. 408 00:33:50,160 --> 00:33:52,391 Ne istersen iste, sen iste yeter. 409 00:33:52,880 --> 00:33:56,876 - Her �ey olabilir, tamam m�? - Tamam. 410 00:33:58,240 --> 00:33:59,196 Tamam. 411 00:34:05,080 --> 00:34:07,559 Ve Tanr� Zeus, k�z karde�i Leto ya ��yle dedi. 412 00:34:07,560 --> 00:34:09,995 "G�ne� dans�n� g�rmek istiyor musun, izle." 413 00:34:10,200 --> 00:34:15,673 G�ne� ona k���k bir dans yapt�. Ona koca bir tekme att�. 414 00:34:15,960 --> 00:34:21,960 G�ne� dans ederken Zeus k�z karde�ini �ok y�ksek bir buluta g�t�rd� ve onu becerdi. 415 00:34:24,520 --> 00:34:27,638 - Seni rahats�z ediyor muyum? - Leto'yu rahats�z etmiyorsa. 416 00:34:27,840 --> 00:34:30,400 Hay�r Leto de�il Hera, k�skan� k�z karde�i Hera. 417 00:34:30,560 --> 00:34:33,837 Bir y�lan g�nderdi ve y�lan onu her yerde kovalad�. 418 00:34:34,360 --> 00:34:38,274 Ta ki onu burada Poseidon tap�na��nda bulana kadar. 419 00:34:39,120 --> 00:34:41,316 - Fantastik de�il mi? - �ok g�zel. 420 00:34:41,960 --> 00:34:45,840 - Evet, g�zel ve bu y�zden �z�c�. - Neden �z�c�? 421 00:34:47,840 --> 00:34:51,436 �z�c� ��nk�, g�zel olan asla kalmaz. 422 00:34:52,640 --> 00:34:56,710 - De�il mi? - Bilmiyorum. 423 00:35:41,840 --> 00:35:47,279 Tragos benim adam, benim. Suyu ben getirdim, su yoktu burada. 424 00:35:47,640 --> 00:35:50,359 G�nde �� gemiyle. Ve �imdi b�t�n Yunanistan'�n... 425 00:35:50,360 --> 00:35:53,160 ...en iyi zeytinya��n�n yirmi bin kilosu buradan ��k�yor. 426 00:35:53,560 --> 00:35:59,440 Ve �ilekleri, benim. Onu koruyorum. D�nyaya kar��. 427 00:36:00,000 --> 00:36:03,152 Gelip gitmek, sonra geri gelmek. Bunu anlayabiliyorum. 428 00:36:04,960 --> 00:36:07,677 - Anlayabiliyor musun? - Evet. 429 00:36:11,680 --> 00:36:12,875 - Theo. - Evet. 430 00:36:15,040 --> 00:36:18,317 Orada ki adadan sana el sall�yor mu? B�yle mi anla��yorsunuz? 431 00:36:18,480 --> 00:36:21,154 - Neden bahsediyorsun? - Sen neden bahsediyorsun? 432 00:36:21,960 --> 00:36:25,271 Aktrissin. Mathalas, onun da adas� var. 433 00:36:26,480 --> 00:36:30,952 - Sofia, b�t�n d�nya biliyor. - Bir ada istedi. 434 00:36:31,200 --> 00:36:35,831 Bu y�zden iyi bir fiyata bir ada ald�m ama �ok k���k bir ada. 435 00:36:56,320 --> 00:36:58,277 - Tabak f�rlat. - Hay�r. 436 00:36:58,960 --> 00:37:01,156 Yemek yemiyorsun, o zaman taba�� f�rlat. 437 00:37:03,480 --> 00:37:06,520 - Biftek istiyorum. - Biftek yok. 438 00:37:07,800 --> 00:37:12,920 Zeytinya�l� var, tarama var, domates, cac�k. 439 00:37:13,760 --> 00:37:14,910 Biftek yok. 440 00:37:16,200 --> 00:37:19,796 - Belki bunu istersin, s�t b�re�i. - O ne? 441 00:37:20,920 --> 00:37:26,837 S�tl� olur, bir tatl�. Cheesecake gibi yani. 442 00:37:37,880 --> 00:37:39,758 - Dans etmek ister misin? - Hay�r. 443 00:37:41,080 --> 00:37:42,070 Te�ekk�r ederim. 444 00:39:08,040 --> 00:39:11,033 - Thomasis iyi dans eder. �erefe. - Evet. 445 00:41:49,360 --> 00:41:54,718 - Theo. - Evet. - Eve gitmeliyim. - Neden bahsediyorsun? 446 00:41:56,200 --> 00:42:02,200 Eve, Amerika'ya. Beni Atina'ya u�ur sana Washington'a giden bir u�ak bulurum. 447 00:42:03,320 --> 00:42:06,597 - Seni iki hafta sonra beklemezler. - Biliyorum. 448 00:42:09,800 --> 00:42:13,953 Liz, herkesten farkl� olarak beni canl� tutuyorsun sen. 449 00:42:16,520 --> 00:42:21,151 Art�k bu adalarda kalamam. Eve gitmeliyim, gitmek zorunday�m. 450 00:42:21,960 --> 00:42:24,077 Anlam�yor musun Theo? Gitmek zorunday�m. 451 00:42:25,200 --> 00:42:27,874 - Ne zaman d�neceksin? - Hi� bir zaman. 452 00:42:28,840 --> 00:42:30,559 Liz, olamaz. 453 00:43:39,440 --> 00:43:40,954 Yere yat�n, yere yat�n! 454 00:43:41,960 --> 00:43:44,545 Hay�r! Hay�r! Hay�r! 455 00:43:49,600 --> 00:43:52,798 - B�rak beni! - Hay�r, yerde kal�n. Yerde kal�n. 456 00:43:55,040 --> 00:43:55,917 Yerde kal�n. 457 00:44:23,480 --> 00:44:27,473 D�nya kan a�l�yor. Hepimiz i�in �z�c� bir g�n. 458 00:44:28,440 --> 00:44:32,719 B�t�n �lkem ad�na �z�nt�lerimizi, belirtmek istiyorum. 459 00:44:34,400 --> 00:44:36,960 B�y�k �z�nt�. �lkemin taziyelerini kabul edin. 460 00:44:40,120 --> 00:44:43,679 Ke�ke ac�n�z� payla�man�n bir yolu olsayd�. 461 00:44:43,680 --> 00:44:45,911 Hay�r yok. Te�ekk�r ederiz. 462 00:44:49,440 --> 00:44:51,830 Bu benim �lkemin de, kayb�. 463 00:45:14,200 --> 00:45:15,359 Ra�id. 464 00:45:15,378 --> 00:45:18,911 Majesteleri sizin tanker filonuzla ilgileniyor gibi g�r�n�yor. 465 00:45:19,200 --> 00:45:23,592 Son teklifleri haz�rlam��, �zerinde �al��. Kabul edilirse bana haber ver. 466 00:45:23,640 --> 00:45:26,394 Majestelerine sorun olmayaca��n� s�yleyebilirsin. 467 00:45:26,960 --> 00:45:30,954 Ona gelecek i�in, d�zenlemelerin yolunda oldu�unu s�yleyin l�tfen. 468 00:45:31,160 --> 00:45:32,660 Di�erleri de var biliyorsunuz. 469 00:45:32,661 --> 00:45:35,211 Ama di�erleri �lkenin muhte�em kaynaklar�n� s�m�r�r. 470 00:45:35,381 --> 00:45:40,240 Kibarl�k edin. Ra�id l�tfen bu, hediyemi kabul edin. 471 00:45:42,560 --> 00:45:43,835 G�le g�le Ra�id. 472 00:45:52,160 --> 00:45:53,640 Tamam, seni pislik herif. 473 00:45:54,960 --> 00:45:56,399 Ne istiyorsun Spyros? 474 00:45:56,400 --> 00:45:59,734 Amerikal�larla kurmu� oldu�un bu �irket, bu kurum... 475 00:45:59,753 --> 00:46:00,871 Evet. 476 00:46:01,040 --> 00:46:04,829 Anlad���m kadar�yla 20 tankeri Suudi kral�na teklif edeceksin. 477 00:46:05,320 --> 00:46:09,758 Bir s�r� bo�az keseceksin Theo. Petrol �irketleri, ula��m �irketleri... 478 00:46:09,880 --> 00:46:13,191 - Senin �irketin. - Ve sonunda bence, Amerikan h�k�meti dostum. 479 00:46:13,440 --> 00:46:17,119 Sonu�ta Suudi Arabistan Kral� kendi gemilerine sahip olursa... 480 00:46:17,120 --> 00:46:20,796 ...petrol� ta��tmak i�in neden para �desin ki? 481 00:46:21,400 --> 00:46:22,800 Belki de sonra d���necekler. 482 00:46:22,838 --> 00:46:24,988 Petrol �irketlerine neden ihtiya�lar� olsun? 483 00:46:25,840 --> 00:46:28,560 Sonra d���neceklerini ise kim bilebilir ki? 484 00:46:29,120 --> 00:46:31,077 Anla�ma yapacak m�s�n, Theo? 485 00:46:31,400 --> 00:46:34,916 - Bu i�e yarayacak m�? - ��e yaramas�n� istersem, yarayacak. 486 00:46:35,520 --> 00:46:36,397 Theo. 487 00:46:37,200 --> 00:46:39,192 Sana yard�m etmek istiyorum. 488 00:46:41,520 --> 00:46:44,797 - Sen mi? - Neden olmas�n? - Neden olmas�n Theo? 489 00:46:45,560 --> 00:46:47,199 Ailenin iyili�i i�in. 490 00:46:48,320 --> 00:46:53,076 Spyros ne zamandan beri aileye �nem veriyorsun? Bu do�ru mu... 491 00:46:53,520 --> 00:46:55,955 ...ger�ekten, ger�ekten kar�n� bo�ayacak m�s�n? 492 00:46:56,440 --> 00:46:59,274 Elbette bununla kim ya�ayabilir ki? Elbette. 493 00:46:59,760 --> 00:47:01,194 Bunu yapmak korkun� bir �ey. 494 00:47:01,480 --> 00:47:05,952 Ben mi? Ama Simi de seni bo�ayacak. 495 00:47:06,520 --> 00:47:09,877 Simi beni asla bo�amayacak, asla. 496 00:47:10,240 --> 00:47:11,046 Casuslar�m var. 497 00:47:11,065 --> 00:47:13,540 Casuslar�nla ilgili bir �ey duymak istemiyorum. 498 00:47:13,578 --> 00:47:15,591 Simi beni asla bo�amayacak, asla. 499 00:47:16,080 --> 00:47:19,869 - Hadi otur bana �u, tekliften bahset. - Tamam. 500 00:47:20,880 --> 00:47:24,191 Gemilerin var, benim de gemilerim var. 501 00:47:24,560 --> 00:47:30,560 Yirmi gemi yerine Suudi kral�na otuz be� gemi ile gidece�iz. 502 00:47:31,040 --> 00:47:33,119 Ona gemi filosuyla gidece�iz. 503 00:47:33,120 --> 00:47:36,158 Bir imparatorluk kurabiliriz Theo, ikimiz. 504 00:47:36,440 --> 00:47:38,272 �kimiz birlikte. 505 00:47:40,440 --> 00:47:44,753 - Ortakl�k. - Ortakl�k, karde�lik. 506 00:47:47,720 --> 00:47:50,394 Spyros, defol. 507 00:48:17,720 --> 00:48:22,790 Bay Thomasis, bay Thomasis. Bay Thomasis, bay Thomasis. 508 00:48:33,320 --> 00:48:35,277 Simi, Simi. 509 00:48:36,920 --> 00:48:39,674 - Bo�anma. - Zaman� geldi, de�il mi? 510 00:48:40,720 --> 00:48:43,918 - Zina y�z�nden. - Elbette. 511 00:48:44,560 --> 00:48:48,599 Dinle, Theo Tomasis, Label Simon yat�nda... 512 00:48:48,600 --> 00:48:52,560 ...ve Paola Scotti ile, di�er yerler de... 513 00:48:53,800 --> 00:48:57,279 ...bir ka� kez zina yapm��t�r. 514 00:48:57,280 --> 00:49:03,280 Paola Scotti! Buna nas�l cesaret eder? Herkes biliyor. 515 00:49:04,560 --> 00:49:06,810 Herkes bo�anma sebebinin ben oldu�umu biliyor. 516 00:49:06,848 --> 00:49:08,487 O �talyan fahi�e de�il, o de�il. 517 00:49:09,080 --> 00:49:13,632 - Benim anlad�n m�? - Simi'nin espri anlay��� kuvvetli. 518 00:49:15,680 --> 00:49:18,639 Ger�ekten komik. �ok komik. 519 00:49:21,880 --> 00:49:23,394 Hi� komik de�il. 520 00:49:25,360 --> 00:49:29,036 Ne kadar uzayacak? Tanr� a�k�na, bir y�ldan fazla oldu. 521 00:49:30,560 --> 00:49:33,997 Liz, bir �ey yap. Kendin i�in bir �ey yap. 522 00:49:34,360 --> 00:49:35,794 D�nyaya geri d�n. 523 00:49:37,280 --> 00:49:41,879 Bak ne diyece�im �zel bir �eyler giy, muhte�em bir �ey. 524 00:49:41,880 --> 00:49:44,315 Ve bir partiye git. Evet bir partiye. 525 00:49:46,200 --> 00:49:47,111 Neden olmas�n? 526 00:49:48,400 --> 00:49:49,356 Ne zaman? 527 00:49:50,120 --> 00:49:52,756 Dinle onu da bo�ver. 528 00:49:53,400 --> 00:49:59,036 Yani kay�n biraderin John ba�kanl��a gidiyor diye kendini izole etmek zorunda m�s�n? 529 00:49:59,600 --> 00:50:01,353 Bu ona neye mal olacak? 530 00:50:04,960 --> 00:50:09,480 Liz. Liz, Tanr�m g�l���n� duymak �ok g�zel. 531 00:50:12,160 --> 00:50:15,153 Buraya gel Liz, yolculu�a ��kar�z. 532 00:50:15,880 --> 00:50:20,113 Tragos'a gideriz belki, biliyor musun... 533 00:50:21,880 --> 00:50:24,600 ...Liz ben seni �zl�yorum. 534 00:50:25,480 --> 00:50:27,312 Londra da daha ne kadar kalacaks�n? 535 00:50:28,600 --> 00:50:31,160 Seni Paris'ten arayaca��m. Plaza m�? 536 00:50:32,840 --> 00:50:33,830 Ho��a kal. 537 00:50:35,920 --> 00:50:40,076 Kahve. Kahve dedim. 538 00:50:42,080 --> 00:50:43,514 Hay�r, te�ekk�r ederim. 539 00:50:47,920 --> 00:50:50,151 - Bu sabah ki gazeteleri g�rd�n m�? - Hay�r. 540 00:50:51,080 --> 00:50:55,468 Maxfel, John'nun oylamada ba�� �ekmesinin sadece James'in karde�i olmas�na ba�l�yor. 541 00:50:56,120 --> 00:50:57,554 Bu muhtemelen do�ru. 542 00:50:58,960 --> 00:51:02,552 Liz. Bizim yard�m�m�za ihtiyac� var. 543 00:51:19,560 --> 00:51:20,755 Gece iyi uyudun mu? 544 00:51:22,920 --> 00:51:25,754 - Bu sabah mutlu g�r�n�yorsun. - Ben gidiyorum John. 545 00:51:26,360 --> 00:51:27,157 Bu harika. 546 00:51:28,720 --> 00:51:30,313 Yunanistan'a gidiyorum. 547 00:51:32,040 --> 00:51:37,549 - Thomasis'e mi? - Evet. - Bunu yapman �ok yanl�� Liz. - Kim i�in? 548 00:51:38,400 --> 00:51:42,440 - Senin i�in, hepimiz i�in, aile i�in. - Aileden ayr�lmay� d���n�yorum. 549 00:51:43,240 --> 00:51:45,559 - Bunu duymak �ok �z�c�. - �ok yoruldum. 550 00:51:45,560 --> 00:51:47,836 Cassidy politikas�ndan yoruldum. 551 00:51:48,200 --> 00:51:50,920 - Kayb�m� hepinizle payla�maktan s�k�ld�m. - Liz. 552 00:51:51,560 --> 00:51:54,951 - �u Yunanla birlikte gitmek. - Cassidy imaj�n� m� mahvediyor. 553 00:51:55,200 --> 00:51:56,750 Evet �yle oldu�unu d���n�yorum. 554 00:51:56,788 --> 00:51:58,938 Liz, aileyi incitirsen �lkeni de incitirsin. 555 00:51:59,160 --> 00:52:00,919 Aldatmaya devam m� edeyim yani? 556 00:52:00,920 --> 00:52:03,071 Bir maskenin arkas�nda ac� m� �ekeyim? 557 00:52:03,320 --> 00:52:05,399 Liz Cassidy, halk tap�na��. 558 00:52:05,400 --> 00:52:10,230 Ben dulum ama ac�m o kadar keskin de�il. Art�k de�il. 559 00:52:11,760 --> 00:52:17,760 �len �lm��. Art�k o kadar kolay a�lam�yorum. A�lamamay� se�iyorum. 560 00:52:38,280 --> 00:52:42,769 - Bayan, ��len yeme�i i�in bir �ey ister misiniz?- Evet istiyorum, olduk�a a��m. 561 00:52:42,880 --> 00:52:46,430 - Ben biraz musakka istiyorum. - Musakka, evet. 562 00:52:46,720 --> 00:52:51,715 Ve k���k bir ye�il salata istiyorum. Ke�i peynirli, fetal�. 563 00:52:52,160 --> 00:52:53,355 Peki tatl� olarak? 564 00:52:54,040 --> 00:52:59,434 - Acaba �ef �ey yapabilir mi, s�tl�... - S�tl� b�rek mi? Elbette yapabilir. 565 00:53:00,200 --> 00:53:01,270 Te�ekk�r ederim. 566 00:53:04,040 --> 00:53:08,353 - Bakar m�s�n�z? - Evet, bayan. - Biraz da �arap. - Tamam efendim. 567 00:53:09,440 --> 00:53:12,160 - Redsina. - Elbette bayan. 568 00:53:12,880 --> 00:53:13,711 Te�ekk�r ederim. 569 00:53:18,760 --> 00:53:23,710 Her zaman bir s�r� insan vard�. Krallar ve soytar�lar�, ba�kanlar. 570 00:53:23,840 --> 00:53:24,830 Beklenen �ey. 571 00:53:25,960 --> 00:53:28,111 - Ne? - Tam bir e�sizlik. 572 00:53:29,120 --> 00:53:31,719 Bak ne diyece�im Theo, ben e�siz de�ilim. 573 00:53:31,720 --> 00:53:33,552 Sa�mal�k. Sen e�siz de�ilsin. 574 00:53:33,880 --> 00:53:37,715 Ben Thomasis ve sen �u anda benimle birliktesin. 575 00:53:38,080 --> 00:53:41,517 �u zaman zarf�nda ba�ka bir kad�nla beraber olmak istemiyorum. 576 00:53:42,600 --> 00:53:45,035 - Peki bu seni ne yap�yor? - E�siz. 577 00:53:54,360 --> 00:53:57,990 - Theo hadi gel, �ok g�zel. - �al���yorum. 578 00:54:01,400 --> 00:54:02,959 Muhte�em. 579 00:54:17,440 --> 00:54:18,510 Hadi buraya gel. 580 00:54:20,320 --> 00:54:23,479 Elbette beni burada, evimden sekiz bin kilometre uzakta... 581 00:54:23,480 --> 00:54:25,630 ...etraf�mda yabanc�larla b�rakman �ok k�t�. 582 00:54:25,880 --> 00:54:28,952 Sadece �� g�n. �� g�n al�� veri� yapabilirsin. 583 00:54:30,760 --> 00:54:33,310 Amerikal� k�pek bal�klar�n� haklay�p geri d�nece�im. 584 00:54:33,320 --> 00:54:34,420 - G�nayd�n. - G�nayd�n. 585 00:54:37,640 --> 00:54:39,597 John ve Nancy'i benim i�in ara. 586 00:55:18,560 --> 00:55:19,679 O�lum endi�eleniyor. 587 00:55:19,680 --> 00:55:21,956 Her zaman yapt��� bu mu? Endi�elenmek mi? 588 00:55:22,160 --> 00:55:25,597 - Pek de�il. - Baba, sekiz gemiye el konuldu. 589 00:55:26,120 --> 00:55:28,271 - Gemilerimizden sekizini ald�lar. - Yani. 590 00:55:28,840 --> 00:55:31,190 Yani Bahreyn y�ld�z�, yar�n Northfork'a gidiyor. 591 00:55:31,680 --> 00:55:34,030 Ona da el koyacaklar. Baba burada ne i�imiz var? 592 00:55:34,080 --> 00:55:36,117 - Nico hadi kendimizi e�lendiriyoruz. - Hadi ama baba... 593 00:55:36,240 --> 00:55:38,709 Yar�n Washington da birle�ik devletler ba� savc�s� Michael Russell... 594 00:55:39,080 --> 00:55:41,197 O benim en iyi arkada��m, ben hallederim. 595 00:55:41,320 --> 00:55:43,119 �imdi endi�elenmeyi b�rak. Bak ne g�zel bir k�z. 596 00:55:43,120 --> 00:55:44,918 Bu g�zel k�zlar� nereden buluyorsun? 597 00:55:45,120 --> 00:55:47,570 - Hadi onunla konu�. - Seninle konu�mak istiyorum. 598 00:55:47,608 --> 00:55:49,458 Hadi onunla dans et. Hadi dans edelim. 599 00:56:11,320 --> 00:56:13,198 - �yi �ocuk. - G�zel. 600 00:56:13,840 --> 00:56:16,992 - Sen ondan ho�lan�yor musun? - Ona tap�yorum. 601 00:56:17,760 --> 00:56:18,876 Bay Thomasis. 602 00:56:21,480 --> 00:56:24,634 - Bay Thomasis. - Burada neler oluyor? - Sana uslu dur dedim. - Neler oluyor? 603 00:56:24,960 --> 00:56:25,681 Baba FBI. 604 00:56:25,700 --> 00:56:27,919 Federal emir, Bay Thomasis. G�z alt�ndas�n�z. 605 00:56:28,080 --> 00:56:28,957 - Bu bir �aka m�? - Hay�r. 606 00:56:29,040 --> 00:56:31,794 Birle�ik devletler deniz ticaretinin on dokuzuncu maddesi ihlali. 607 00:56:31,960 --> 00:56:34,010 - Bu lanet olas� bir �aka. - �ek ellerini. 608 00:56:34,040 --> 00:56:36,980 Sana uslu dur demi�tim, de�il mi? Seni mahvedece�im. 609 00:56:39,640 --> 00:56:42,314 Nico, sen hesab� �de. Tamam m�? 610 00:56:43,560 --> 00:56:45,959 Kelep�eledi, bir gece kul�b�nde Tanr� a�k�na. 611 00:56:45,960 --> 00:56:48,610 Sonra beni lanet olas� bir su�lu gibi buraya t�kt�lar. 612 00:56:48,960 --> 00:56:52,192 �nanabiliyor musun? John Cassidy, seninle konu�tu mu? 613 00:56:52,400 --> 00:56:54,915 John art�k h�k�mette de�il. Bununla ilgili yapacak hi� bir �ey yok. 614 00:56:55,320 --> 00:56:57,670 - Biraz yemek ister misin? - Michael �ok iyisin. 615 00:56:57,680 --> 00:57:01,230 Birle�ik devletler ba� savc�s�. Bu pislik herif burada olmak zorunda m�? 616 00:57:01,400 --> 00:57:02,879 - Lambay� tamir ediyor. - Burada olmak zorunda m�? 617 00:57:02,880 --> 00:57:04,109 - Lambay� sonra tamir edemez mi? - Hepsi bozulmu�. 618 00:57:04,400 --> 00:57:05,800 S�ylediklerime kar��l�k vermeni istemiyorum. 619 00:57:05,819 --> 00:57:06,392 Pekala Tomy git. 620 00:57:06,520 --> 00:57:07,510 Acele et, hadi. 621 00:57:07,960 --> 00:57:11,078 Pekala s�ylesene Michael, ne yanl�� gitti? 622 00:57:11,880 --> 00:57:13,712 Bir Newyork avukat�yken her �eyi toparlam��t�n. 623 00:57:14,040 --> 00:57:15,799 Bana her �eyin yasal oldu�unu s�ylemi�tin. 624 00:57:15,800 --> 00:57:17,000 Senin avukat�n de�ildim. 625 00:57:17,120 --> 00:57:20,869 Bir �eylerin b�yle olmas�yla yapt�klar�n�n Birle�ik Devletler H�k�metine ters d���yor. 626 00:57:21,120 --> 00:57:23,191 Bana h�k�metten bahsetme. Bana petrol �irketlerinden bahset. 627 00:57:23,560 --> 00:57:25,810 - Ne hakk�nda konu�tu�unu bilece�im. - Pekala. 628 00:57:25,848 --> 00:57:28,741 H�k�met Suudilerin kendi ticaret filosuyla senin 629 00:57:28,780 --> 00:57:31,671 sa�lad���n filoyla uzla�mad���n� d���n�yor Theo. 630 00:57:31,960 --> 00:57:35,060 Tabii ya� �irketlerinin kamula�t�r�lmas�n� d���nmedi�in s�rece. 631 00:57:35,080 --> 00:57:40,353 Spyros. Lanet olas� karde�im, bana ayn� �eyi s�ylemi�ti. 632 00:57:40,880 --> 00:57:43,680 Bu kelimeleri beynine sokuyor. Ve b�ylece seni korkutmu�. 633 00:57:45,480 --> 00:57:48,200 Tutuklanmam Araplar�n g�� g�sterisiydi, de�il mi? 634 00:57:49,680 --> 00:57:53,672 Hepsinin kendi petrollerini y�netmek istediklerini d���nd�m. 635 00:57:54,240 --> 00:57:55,196 Aman Tanr�m. 636 00:57:55,360 --> 00:57:58,060 Pekala, pekala Michael. Sen ve ben eski iki sava���y�z. 637 00:57:58,600 --> 00:58:01,160 S�ylesene, bunun bedeli ne olacak? 638 00:58:01,680 --> 00:58:04,718 - Yirmi gemiyi kaybedeceksin? - Tanr�m! Yirmi gemi mi? 639 00:58:05,120 --> 00:58:09,956 Ve bir s�r� para. Tahminime g�re Theo, hapisten kurtulman bir mucize. 640 00:58:46,880 --> 00:58:48,439 Eve d�nmeyi d���nd�m. 641 00:58:49,680 --> 00:58:54,640 Eve d�nmeyi o kadar �ok d���nd�m ki bu gelmi� ge�mi� en g�zel eve d�n��t�. 642 00:58:55,360 --> 00:58:57,033 Senin sayende en g�zeli. 643 00:59:00,360 --> 00:59:03,876 - Buray� �ok �zlemi�im Liz. - Seni �zledim. 644 00:59:05,120 --> 00:59:09,353 Liz. Hadi evlenelim. 645 00:59:11,880 --> 00:59:12,870 Ne d���n�yorsun? 646 00:59:15,520 --> 00:59:16,954 Benimle evlenir misin? 647 00:59:18,960 --> 00:59:21,794 Bunun iyi bir fikir oldu�unu sanm�yorum, Theo. 648 00:59:24,440 --> 00:59:27,672 Neden? ��nk� bir Cassidy de�ilim. 649 00:59:30,400 --> 00:59:34,280 Liz neden? ��nk� ben ba�ka bir d�nyadan�m. 650 00:59:34,640 --> 00:59:37,155 ��nk� bir k�yl�y�m, bir k�pek bal���y�m. 651 00:59:38,000 --> 00:59:40,390 - Bu y�zden mi Liz? - Hay�r. 652 00:59:42,880 --> 00:59:46,078 Liz o zaman s�yle. Neden? Ne var? 653 00:59:47,720 --> 00:59:53,359 Dul Cassidy'nin yeniden evlenmesi ve b�t�n d�nyan�n buna �a��rmas�, seni s�k�yor mu? 654 00:59:53,680 --> 00:59:55,161 Belki de evet. 655 00:59:55,180 --> 00:59:59,680 Liz buras� bunlar�n �nemli olmad���, farkl� bir d�nya. 656 01:00:03,800 --> 01:00:06,872 Bu �nemli de�il. �nemli de�il. 657 01:00:07,800 --> 01:00:10,554 Ya�l� oldu�um i�in mi? �nce ben �lece�im. 658 01:00:11,280 --> 01:00:13,351 Bensiz uzun s�re ya�ayacaks�n diye mi? 659 01:00:13,400 --> 01:00:16,871 - Bu beni �ok �z�yor. - Neden biliyor musun? 660 01:00:18,080 --> 01:00:24,080 Tanr�m, Liz sen beni seviyorsun. Kesinlikle. 661 01:00:24,520 --> 01:00:30,198 Yani �zg�ns�n, arzu ve �efkat. ��te tam bir a�k duygusu. 662 01:00:33,280 --> 01:00:38,756 ��te a�k budur. Ya�l� bir Yunana duyulan a�k. 663 01:00:39,240 --> 01:00:41,960 - Ya�l� Yunan kim? - Ben. 664 01:00:45,080 --> 01:00:51,080 Beni dinle, yeniden evlenmek. E�er bunu yaparsam yeniden kontrol edilirim. 665 01:00:51,640 --> 01:00:54,872 Di�er erkeklerden �ok seninle b�yle. Sadece istemiyorum. 666 01:00:56,080 --> 01:00:57,150 Liz. 667 01:00:57,960 --> 01:01:01,158 - Liz ne yapmak istiyorsun? - Her �eye iznim olmas�n�. 668 01:01:01,480 --> 01:01:03,380 Sadece hayat�m� de�i�tirmek istiyorum. 669 01:01:03,560 --> 01:01:07,031 Ba�tan ba�lamak istiyorum. Her �eye iznim olmas�n�... 670 01:01:07,960 --> 01:01:10,910 ...gelip, gitmeyi hi� bir k�s�tlaman�n olmamas�n� istiyorum. 671 01:01:10,948 --> 01:01:16,948 - Her �eyi istiyorum. - Liz, bende bundan bahsediyorum. 672 01:01:18,240 --> 01:01:24,240 Her �ey, nerede olmak istiyorsan orada ol. G�l, e�len, istedi�in her �eyi al. 673 01:01:25,200 --> 01:01:27,879 K���k poponu sallayabilirsin, kaba olabilirsin... 674 01:01:27,880 --> 01:01:30,554 ...bilmiyorum bilmiyorum kafana g�re tak�l. 675 01:01:32,680 --> 01:01:35,514 Liz ortada sorun yok. 676 01:01:36,320 --> 01:01:38,039 Ben Thomasis'im. 677 01:01:41,560 --> 01:01:45,713 Her �eyi yaz�ya d�kece�im. Ne yapmam gerekti�ini, ne yapman gerekti�ini. 678 01:01:45,840 --> 01:01:49,197 De�i�ik ko�ullarda neler olabilece�ini, sen gidersen ne olaca��n�. 679 01:01:49,640 --> 01:01:52,633 Ben gidersem ne olaca��n�. B�t�n olas�l�klar�. 680 01:01:55,440 --> 01:02:00,112 - Bu korkun�. - Ne? - Her �eyi yazmak. - Hay�r. 681 01:02:00,360 --> 01:02:03,671 Bu Yunan k�lt�r�, evlilik anla�mas� olmas� gereken bir �ey. 682 01:02:03,960 --> 01:02:07,556 Yani senin korunman i�in Liz ve bu do�ru. 683 01:02:07,680 --> 01:02:11,879 Mesela bebek istemeyebilirsin. Bebek yok, bunu yazaca��z. 684 01:02:11,960 --> 01:02:15,476 Ayr� bir yatak odas� isteyebilirsin. Tamam olur. 685 01:02:17,360 --> 01:02:20,876 �stedi�in zaman gelip gitmek istersen, bunu inkar m� edece�im? 686 01:02:21,120 --> 01:02:27,120 Bak, ayda on gece birlikteyiz. Tamam m�? Yani, en az. 687 01:02:28,920 --> 01:02:29,831 Liz. 688 01:02:32,880 --> 01:02:36,920 Liz, ayda elli bin dolar. Liz harcamak i�in. 689 01:02:37,440 --> 01:02:42,151 Yani kuaf�r, bah�i�, k�yafet filan i�in. Bilmiyorum, bilmek istemiyorum. 690 01:02:42,800 --> 01:02:45,679 Ve seyahat etmek istersen, g�nde bin dolar. 691 01:02:46,440 --> 01:02:51,799 Faturalar, hesaplar s�n�rs�z. E�er evlilik yolunda gitmezse... 692 01:02:51,800 --> 01:02:54,713 ...ikimizden biri ayr�lmak isteyebilir. Tamam m�? 693 01:02:55,400 --> 01:03:01,078 Birlikte ge�en her y�l i�in on milyon dolar. Ve hala evliysek ben �l�rsem... 694 01:03:02,680 --> 01:03:03,909 ...y�z milyon dolar. 695 01:03:15,240 --> 01:03:21,240 - Hayat�ma ho� geldin. - Sende benim kine. 696 01:03:57,480 --> 01:04:01,317 Seni pislik herif. Theo. 697 01:04:03,440 --> 01:04:06,399 - Bana k�zg�n m�s�n? - Sevgilim bug�n k�zg�n olamam. 698 01:04:06,880 --> 01:04:10,556 Do�ru, Theo nas�l k�zg�n olabilir ki? Benim iyili�im i�indi de�il mi? 699 01:04:10,720 --> 01:04:12,320 - Neymi� o? - Beni davet etmemen. 700 01:04:12,520 --> 01:04:13,376 �ncinebilirdim. 701 01:04:13,395 --> 01:04:16,020 Hay�r, hay�r sadece gelmek istemeyece�ini d���nd�m. 702 01:04:16,058 --> 01:04:17,856 Theo, senin i�in �ok mutluyum. 703 01:04:19,760 --> 01:04:21,160 �ok te�ekk�r ederim. 704 01:04:21,960 --> 01:04:24,660 - Harika bir evlili�iniz olsun. - Te�ekk�r ederim Simi. 705 01:04:24,760 --> 01:04:28,879 - Mutlu ol Theo. - Spyros benimle gelir misin? 706 01:04:29,680 --> 01:04:31,797 - Bizi affedin. - Ne var? 707 01:04:32,600 --> 01:04:36,913 - Onu neden buraya getirdin? - Buraya o gelmek istedi. 708 01:04:38,400 --> 01:04:41,393 - Te�ekk�r ederim. - Ba�ka ne yapabilirdim ki? 709 01:04:42,360 --> 01:04:44,810 - Ba�ka ne yapabilirdim ki? - Sen bir pisliksin... 710 01:04:44,848 --> 01:04:47,048 ...ve her zaman bir pislik olarak kalacaks�n. 711 01:04:47,520 --> 01:04:48,423 Lanet olas� adam. 712 01:04:48,442 --> 01:04:50,770 S�yledim ama dinlemedi beni, ne yapabilirim. 713 01:05:24,800 --> 01:05:29,591 Simi yeter. Simi, yeter. Hadi gel buraya. 714 01:05:32,240 --> 01:05:36,031 Lanet olsun. Nico. 715 01:05:37,000 --> 01:05:41,631 Nico, sorun ne? Baban�n yeni bir kar�s� var, onu �pmeyecek misin? 716 01:05:42,360 --> 01:05:48,197 B�t�n gece boyunca d�nyan�n en �nl� kad�n�n� g�rmezden geldin, Nico. 717 01:05:49,120 --> 01:05:51,112 Hadi sar�l ona. Ona bir �eyler s�yle. 718 01:05:52,400 --> 01:05:57,270 Liz, Nico sana bir �eyler s�ylemek istiyor. Hadi s�yle bakal�m o�lum. 719 01:05:59,680 --> 01:06:00,477 Hadi. 720 01:06:01,280 --> 01:06:02,191 Merhaba anne. 721 01:06:04,640 --> 01:06:05,596 Nico. 722 01:06:09,760 --> 01:06:15,760 Umar�m iyi anla��r�z. Ve umar�m Thomasisle iyi vakit ge�irirsin. 723 01:06:17,320 --> 01:06:18,436 �imdi beni affedin. 724 01:06:20,120 --> 01:06:22,430 �z�r dilerim. Uyan�k �ocuk. 725 01:06:24,600 --> 01:06:27,115 Nico. Bu yapt���nda neydi? 726 01:06:27,880 --> 01:06:30,395 Benim kar�mla bu �ekilde mi konu�uyorsun sen? 727 01:06:30,920 --> 01:06:34,800 - D�nyan�n en �nl� kad�n�yd� de�il mi? - O benim kar�m, benim kar�m. 728 01:06:36,160 --> 01:06:37,610 Onunla bu y�zden mi evlendin? 729 01:06:37,611 --> 01:06:40,461 D�nyan�n en �nl� kad�n� oldu�u i�in mi? Tanr� a�k�na baba. 730 01:06:40,491 --> 01:06:44,679 Hay�r, hay�r. Onur ve sayg�. Onur ve sayg�. Anlad�n m� beni? 731 01:06:44,880 --> 01:06:45,677 Sa�mal�k. 732 01:06:54,120 --> 01:06:55,600 Baba, baba tamam kalk. 733 01:06:56,280 --> 01:06:57,953 - �z�r dilerim. - Tamam, hadi. 734 01:07:02,480 --> 01:07:04,358 �z�r dilerim evlat bunun i�in �zg�n�m. 735 01:07:04,800 --> 01:07:07,918 Tanr�m, tanr�m bu d���n gecem evlat. 736 01:07:09,160 --> 01:07:13,040 Gereken tek �ey biraz nezaket. Di�erlerini d���nmelisin. 737 01:07:13,960 --> 01:07:16,395 Tanr�m biraz kibar olamaz m�s�n? 738 01:07:16,920 --> 01:07:20,436 O k���k bir k�z, k���k bir k�z. Yani k���k bir kad�n. 739 01:07:21,560 --> 01:07:27,033 Evlat, hayat�m�za e�lence katabilir o. Anlam�yor musun beni? 740 01:07:27,320 --> 01:07:32,315 L�tfen, l�tfen onunla arkada� olmaya �al��. 741 01:07:33,320 --> 01:07:36,279 Tamam baba, tamam. 742 01:07:36,440 --> 01:07:39,999 Nico ben bunun i�in, bunun i�in �zg�n�m evlat. 743 01:07:40,000 --> 01:07:43,871 Sorun de�il, sorun de�il. Tamam. 744 01:07:50,760 --> 01:07:52,460 - Ne yap�yorsun? - Biraz y�zece�im. 745 01:07:53,400 --> 01:07:57,792 Bu iyi bir fikir. Ay�lacaks�n, ay�lacaks�n. 746 01:07:59,160 --> 01:08:03,200 Ya Spyros baba. Onunla da arkada� olmam gerekiyor mu? 747 01:08:04,160 --> 01:08:08,393 - Spyros'un bununla ne alakas� var? - Erkek karde�inle evlenecek baba. 748 01:08:09,680 --> 01:08:11,831 Spyros amca ve annem. 749 01:08:11,920 --> 01:08:13,639 - Bu sa�ma bir yalan. - Hay�r. 750 01:08:13,880 --> 01:08:14,759 Ne? 751 01:08:14,760 --> 01:08:18,436 Benim g�zel Simi'm o pislikle mi beraber. Olamaz. 752 01:08:19,240 --> 01:08:24,591 Senin inad�na. Seni incitmek i�in. Ona yapt���n gibi, seni a�a��lamak i�in. 753 01:08:24,880 --> 01:08:25,791 Ben ne yapt�m? 754 01:08:27,680 --> 01:08:30,434 Biz deliyiz, hepimiz deliyiz. Deliyiz. 755 01:08:30,760 --> 01:08:36,380 - Nereye gidiyorsun? Havuza m� gidiyorsun? - Benimle y�zmek isteyen biri var m�? 756 01:08:38,920 --> 01:08:40,479 Siz dans etmeye devam edin. 757 01:08:53,000 --> 01:08:53,956 Liz. 758 01:08:55,320 --> 01:09:00,954 Mucize. Bir melek kadar g�zelsin. 759 01:09:05,000 --> 01:09:07,584 Liz. Liz. Liz. 760 01:09:18,120 --> 01:09:20,396 Pislikler, onlara s�ylemi�tim. 761 01:09:22,400 --> 01:09:25,074 Lanet olsun telefon yok demi�tim. Umurumda de�il. 762 01:09:27,320 --> 01:09:32,194 Tamam, tamam. Tamam. Tamam anlad�m. 763 01:09:33,000 --> 01:09:34,593 Tamam ilgilenece�im. 764 01:09:35,360 --> 01:09:36,157 G�r���r�z. 765 01:09:37,200 --> 01:09:39,840 Tamam anlad�m, yar�n g�r���r�z. 766 01:09:40,960 --> 01:09:42,952 - �z�r dilerim. - Matalas m�? 767 01:09:43,400 --> 01:09:45,050 Evet, iyi dileklerini g�nderiyor. 768 01:09:46,240 --> 01:09:50,200 - Gece yar�s� m�? - D���ne gelemedi�i i�in �zg�nm��. 769 01:09:51,880 --> 01:09:53,280 Nerede? 770 01:09:54,120 --> 01:09:56,954 - Kendi adas�nda. - Yar�n onunla g�r��ece�ini s�yledin. 771 01:09:57,320 --> 01:10:00,119 Elbette Matalas beni g�rmek istiyorsa sorun yoktur. 772 01:10:00,120 --> 01:10:04,230 O benim arkada��m. En iyi arkada��m. En iyi arkada��m. 773 01:10:05,560 --> 01:10:10,840 �una bak, elma gibi. Liz, Liz. 774 01:10:14,400 --> 01:10:15,629 - Theo. - Evet. 775 01:10:16,080 --> 01:10:19,152 - Benimle neden evlendin? - Bu nas�l bir soru b�yle? 776 01:10:20,200 --> 01:10:22,317 - Hem de ilk gecemizde. - Neden? 777 01:10:22,520 --> 01:10:25,399 Biliyorsun, d�nyada ki hi� kad�n senin gibi de�il. 778 01:10:25,400 --> 01:10:27,000 Kendimi harika hissettiriyorsun. 779 01:10:27,120 --> 01:10:31,920 Bana kendimi �ok, �ok sana bunu bir milyon kez s�yledim ben. 780 01:10:34,040 --> 01:10:39,399 - Peki ya a�k Theo? - Elbette bunu sana s�yledim. 781 01:10:40,360 --> 01:10:44,839 - Sen bundan bahsetmi�tin. - Sorun ne, anlayamad���m bir �ey mi oldu? 782 01:10:44,960 --> 01:10:49,113 Biz neden bahsediyoruz b�yle? �ocuk gibi ka� kere bana bunu s�yledin. 783 01:10:49,920 --> 01:10:53,834 - �ok s�k de�il. - Tamam, seni seviyorum. 784 01:10:54,400 --> 01:10:55,300 Tekrar s�yl�yorum. 785 01:10:56,640 --> 01:11:00,475 Hadi biz ne konu�uyoruz ki, bu bizim ilk gecemiz. 786 01:11:00,800 --> 01:11:05,077 Hadi Liz, bana bir �p�c�k ver hadi. Hadi Liz. Tamam, tamam. 787 01:11:05,320 --> 01:11:08,610 Seni seviyorum. Seni seviyorum, tekrar s�yl�yorum. 788 01:11:08,960 --> 01:11:11,520 �imdi her �ey yolunda. 789 01:11:12,280 --> 01:11:15,034 Yar�n konu�acak vaktimiz olacak. 790 01:11:15,960 --> 01:11:16,757 Liz. 791 01:11:17,720 --> 01:11:19,598 Gitmeden �nce mi? Geldikten sonra m�? 792 01:11:20,960 --> 01:11:23,910 Mathalas hakk�nda sana yalan s�yleyeyim, bunu mu istiyorsun? 793 01:11:25,320 --> 01:11:28,199 - Onunla yatacak m�s�n? - Tanr�m, bu m�mk�n elbette. 794 01:11:29,960 --> 01:11:32,559 - Liz. - Bu gece seninle yatmayaca��m Theo. 795 01:11:33,000 --> 01:11:36,700 Ama bu senin balay� gecen, birini becermen gerek. Git bir arkada��n� becer. 796 01:11:36,840 --> 01:11:40,311 - Ona git hadi. - Gerdek yata��mdan m�? Bu d���n�lemez. 797 01:11:41,160 --> 01:11:45,234 - Evet ben d���nd�m ve bu daha iyi olacak. - Liz, hadi sen benim kar�ms�n. 798 01:11:45,600 --> 01:11:48,119 Ayda on gece istedi�in anla�ma bu de�il miydi? 799 01:11:48,120 --> 01:11:50,635 Bu gece o gecelerden biri de�il. 800 01:11:53,080 --> 01:11:54,400 �imdi git buradan Theo. 801 01:12:04,960 --> 01:12:05,916 Fahi�e. 802 01:12:15,240 --> 01:12:18,153 Bay Thomasis, size getirebilece�im bir �ey var m� efendim? 803 01:12:18,320 --> 01:12:19,117 Defol. 804 01:12:25,480 --> 01:12:27,959 Theo, d�n gece ki ne kadar g�zel bir d���nd�. 805 01:12:27,960 --> 01:12:30,560 Evet bizi �ikayet etti�iniz i�in �ok te�ekk�r ederim. 806 01:12:35,840 --> 01:12:38,116 Lanet olas� ��lg�n �ocuk. 807 01:12:42,360 --> 01:12:45,398 �lk �d�l�n� Roma da kazand�. �imdi Yunanistan'�n en iyisi. 808 01:12:46,600 --> 01:12:48,637 Hadi Nico, hadi. 809 01:12:50,720 --> 01:12:53,394 - �yi bir pilot. - Beyin i�in de yararl�. 810 01:12:54,240 --> 01:12:59,076 Bilmiyorum Theo, hava yolunda senin i�in yapt��� anla�ma �ok �nemliydi. 811 01:12:59,480 --> 01:13:02,040 Do�ru hava yolu anla�mas� dahiceydi. 812 01:13:03,160 --> 01:13:05,660 - Buna benzer �eyler yapmaya devam ediyor. - Kahve. 813 01:13:05,920 --> 01:13:06,990 ��lg�n Nico. 814 01:13:07,440 --> 01:13:12,515 Bir �ekilde d�nyan�n b�y�k �o�unlu�u planlanm�� ekonomilerde ya��yor. 815 01:13:12,600 --> 01:13:16,389 - Theo bizim gibi insanlar�n ba�� dertte. - Hakl� Theo. 816 01:13:17,440 --> 01:13:20,114 �ngiltere de olanlara bak. Sonunda orada ne olacak? 817 01:13:20,640 --> 01:13:23,599 - Sen ne biliyorsun? - Bir fikir ortaya koyuyordum. 818 01:13:23,920 --> 01:13:26,770 Burada senin hi� bilmedi�in bir konu hakk�nda konu�uyoruz. 819 01:13:27,440 --> 01:13:28,271 Affedersiniz. 820 01:13:41,040 --> 01:13:42,156 Affedersiniz. 821 01:13:45,040 --> 01:13:46,076 Liz. 822 01:14:14,840 --> 01:14:16,354 �z�r dilerim. 823 01:14:19,840 --> 01:14:21,718 Liz hadi, hadi l�tfen. 824 01:14:22,400 --> 01:14:24,232 - Liz. - Bana dokunma! 825 01:14:25,320 --> 01:14:28,597 Seni ba� belas�! Sen... 826 01:14:33,080 --> 01:14:35,037 ...lanet olas� bir pisliksin. 827 01:14:38,640 --> 01:14:43,078 Seni hayvan. B�t�n o insanlar�n �n�nde beni a�a��l�yorsun. 828 01:14:43,440 --> 01:14:46,911 - Buna nas�l cesaret edersin? - L�tfen, l�tfen. 829 01:14:47,080 --> 01:14:50,880 - Seni pislik. - Dinle beni, dinle beni Liz. - Liz beni dinle. - Seni pislik. 830 01:14:50,920 --> 01:14:53,310 Dinle beni l�tfen. Hadi Liz, Liz. 831 01:14:54,080 --> 01:14:56,197 Dinle. Yeter, yeter. Yeter, yeter. 832 01:14:56,560 --> 01:14:58,950 Tamam. Uslu dur, uslu dur. 833 01:14:59,600 --> 01:15:01,159 - Uslu duracak m�s�n? - Pislik. 834 01:15:01,960 --> 01:15:03,235 Tamam, tamam uslu dur. 835 01:15:05,120 --> 01:15:06,110 Tamam Liz. 836 01:15:09,840 --> 01:15:11,797 Liz, Liz tamam. 837 01:15:12,440 --> 01:15:13,237 Tamam. 838 01:15:18,200 --> 01:15:19,190 Liz. 839 01:15:20,320 --> 01:15:21,390 Liz, l�tfen. 840 01:15:22,120 --> 01:15:24,760 Bak, l�tfen beni dinle. Tamam m� Liz? 841 01:15:29,680 --> 01:15:30,796 Ne heyecan ama. 842 01:15:31,960 --> 01:15:33,872 - Baca��m� b�rak. - Sakin ol. 843 01:15:34,040 --> 01:15:34,951 B�rak baca��m�. 844 01:15:35,080 --> 01:15:36,878 - Sakin olacak m�s�n? - B�rak. 845 01:15:37,200 --> 01:15:39,350 - Uslu duraca��na s�z ver. - B�rak baca��m�. 846 01:15:39,600 --> 01:15:42,160 Seni b�rakaca��m ama uslu duracaks�n. 847 01:15:42,680 --> 01:15:47,835 Ne oldu�unu biliyorum. Sen bir palya�osun, ba� belas�s�n. 848 01:15:48,840 --> 01:15:51,400 K�yl�, kaba ve hayvan. Evet. 849 01:15:52,240 --> 01:15:55,312 Evet. Sen harikas�n. 850 01:15:56,040 --> 01:15:59,272 Tanr�m, ne kad�n ama! 851 01:15:59,880 --> 01:16:03,271 - Sa�mal�k Theo. - Cassidylere ne oldu? 852 01:16:03,520 --> 01:16:06,831 Benim testislerimi tekmelemeye �al��an o kad�n kim, Liz? 853 01:16:07,240 --> 01:16:10,677 Hadi Liz, hadi. Sevi�elim mi? Hadi l�tfen. 854 01:16:12,320 --> 01:16:15,472 - Sen delisin. - Liz bak, olanlar i�in �zg�n�m. 855 01:16:15,760 --> 01:16:18,673 Bak, bir daha asla olmayaca��na s�z veriyorum Liz. 856 01:16:20,120 --> 01:16:22,840 Seni seviyorum. 857 01:16:24,040 --> 01:16:29,596 - Liz, ben seni seviyorum. - B�rak beni. 858 01:16:33,640 --> 01:16:34,551 Hadi. 859 01:16:35,560 --> 01:16:37,438 - Hadi yata�a gidelim. - Hay�r. 860 01:16:38,600 --> 01:16:40,114 Hay�r istemiyorum. 861 01:16:41,960 --> 01:16:47,354 Ne demek biliyor musun? 862 01:16:48,880 --> 01:16:51,190 Yatak sanatt�r. 863 01:17:01,200 --> 01:17:05,717 Ya�l� Yunan, sen... 864 01:17:06,720 --> 01:17:09,155 ...evet ama bu bir sanat. 865 01:17:11,160 --> 01:17:14,471 - Ve seni seviyorum. - Theo. 866 01:17:18,200 --> 01:17:19,714 - Hadi. - Hay�r. 867 01:17:19,920 --> 01:17:22,480 - Neden? - Saat sabah�n onu. 868 01:17:22,800 --> 01:17:24,393 Ama ben bir hayvan�m. 869 01:17:24,840 --> 01:17:28,914 - Misafirlerin var. - Onlar Yunan anlayacaklard�r. 870 01:17:29,560 --> 01:17:31,438 Portakal sular�n� bitirip giderler. 871 01:17:33,600 --> 01:17:35,512 �ok g�zel bir burnun var. 872 01:17:36,280 --> 01:17:40,433 Dinle �u anla�mada, ayda ka� kere a�k yapaca��m? 873 01:17:44,440 --> 01:17:46,671 On kez, hayvan. 874 01:17:48,320 --> 01:17:50,789 O zaman per�embe i�in randevu alal�m. 875 01:17:56,920 --> 01:18:00,914 - Tamam bir s�r� para harca. - Bunu yapabilirim. 876 01:18:11,240 --> 01:18:14,240 Bayan Thomasis, kocan�zla bir foto�raf alabilir miyim l�tfen? 877 01:18:14,278 --> 01:18:17,028 Bay Thomasis, kar�n�zla g�zel bir foto�rafa ne dersiniz? 878 01:18:23,280 --> 01:18:25,397 Te�ekk�r ederim. Bu �ok iyiydi. 879 01:18:42,400 --> 01:18:46,076 - Bay Thomasis, size bir telefon var. - Tamam geliyorum. 880 01:18:52,960 --> 01:18:55,757 Evet. Evet Philip. 881 01:18:57,120 --> 01:18:58,520 Peki ya Simi? 882 01:18:59,840 --> 01:19:02,116 - O nerede? - Otopsi de bay Thomosis. 883 01:19:11,560 --> 01:19:14,951 Seni �ld�rece�im lanet olas� pislik. 884 01:19:15,480 --> 01:19:20,794 Senin benim Simi'mi �ld�rd���n gibi. Onu �ld�rd���n gibi. 885 01:19:21,360 --> 01:19:25,195 O kendini �ld�rd�. Git buradan, git buradan. 886 01:19:25,480 --> 01:19:28,431 Ona sahiptim ben, bu y�zden ona sahip olmak zorundayd�n. 887 01:19:28,450 --> 01:19:29,440 Onu sevdim. 888 01:19:30,480 --> 01:19:33,552 - T�pk� senin gibi. - Sen hi� bir �eyi sevemezsin pislik. 889 01:19:38,320 --> 01:19:43,873 Ne yapt�ysan, benim gibi olmaya �al���yorsun. �ocuklu�umuzdan beri. 890 01:19:50,040 --> 01:19:53,192 - Ve �imdi de Simi. - Do�ru de�il. 891 01:19:53,880 --> 01:19:58,272 - Evet. O senin y�z�nden �ld�. - Hay�r bunlar�n hepsi senin y�z�nden. 892 01:19:59,000 --> 01:20:05,000 B�t�n hayat�n, benim gibi lanet olas�... 893 01:20:10,960 --> 01:20:12,633 B�t�n hayat�n... 894 01:20:14,120 --> 01:20:20,120 ...boyunca her �eyde benim gibi olmaya �al��t�n. 895 01:20:21,400 --> 01:20:25,155 Neden? Neden? Neden s�yle bana? 896 01:20:28,800 --> 01:20:30,439 - Neden mi? - Neden? 897 01:20:31,160 --> 01:20:36,235 Neden mi? Neden mi? Ayn� �eyi yap�yorsun Theo, bensiz. 898 01:20:37,160 --> 01:20:42,155 Benden daha iyi bir �ey yap�yorsun. Bir pislik olabilirdin. 899 01:20:42,760 --> 01:20:46,559 ��nk� ben daha iyiyim, daha iyi, daha iyi. 900 01:20:46,560 --> 01:20:49,155 Sen hi� bir �eysin, ya�l�s�n. 901 01:20:50,640 --> 01:20:51,790 Sadece ya�l�s�n. 902 01:20:54,240 --> 01:20:58,877 Ve sende karde�im. 903 01:21:01,880 --> 01:21:02,870 Evet. 904 01:21:03,960 --> 01:21:07,431 Ve �imdi Simi �ld�. 905 01:21:09,480 --> 01:21:12,314 Bende onu sevdim Theo, inan bana. 906 01:21:14,480 --> 01:21:15,516 Ama... 907 01:21:19,080 --> 01:21:24,030 ...sen de�ildim. Simi ile birlikte... 908 01:21:27,320 --> 01:21:29,232 ...sen de�ildim. 909 01:21:47,120 --> 01:21:49,919 Linda, g�zel bir u�u�tu. 910 01:21:51,080 --> 01:21:53,330 - Te�ekk�r ederim. - Te�ekk�r ederim, efendim. 911 01:21:54,320 --> 01:21:56,820 - Patronuna senden bahsedece�im. - Te�ekk�r ederim. 912 01:21:57,120 --> 01:21:59,077 - Te�ekk�r ederim. - Te�ekk�r ederim. 913 01:22:09,800 --> 01:22:15,390 - Nico, unutma. - Biliyorum, biliyorum. - Y�z�m benim k�l�c�m. - Bu do�ru tamam. 914 01:22:16,080 --> 01:22:18,754 - Orada k�l�c�m� ta��mama izin ver. - Anla�t�k. 915 01:22:19,880 --> 01:22:23,760 - Michael mutlu musun? - Sen bir pisliksin. 916 01:22:24,120 --> 01:22:27,079 Ne drama. Beyler, i�eri girecek miyiz? 917 01:22:27,480 --> 01:22:29,437 - Her �eyi sen ayarlad�n de�il mi? - Ne? 918 01:22:29,800 --> 01:22:33,589 Suikasta kurban giden, ba�kan�n dul kar�s�yla evlenen adam. 919 01:22:34,200 --> 01:22:36,920 - Seni nas�l hapse atabilirdik ki? - Michael, Michael. 920 01:22:37,640 --> 01:22:41,115 - G�nayd�n Bay Thomasis. - G�nayd�n. - G�nayd�n. - G�nayd�n. 921 01:22:43,520 --> 01:22:47,830 Beyler san�r�m bir ka� dakika i�inde bunu bitirebiliriz. 922 01:22:48,840 --> 01:22:53,234 Bay Thomasis, Nico Thomasis avukat� ve ben son bir ka� g�nd�r toplant� yap�yoruz. 923 01:22:53,600 --> 01:22:56,700 San�r�m onunla birlikte kabul edebilece�imiz bir karara vard�k. 924 01:22:56,738 --> 01:23:00,209 Bay Thomasis b�t�n gemileri bizden alan h�k�mete, unvan� geri verecek. 925 01:23:01,960 --> 01:23:04,960 �potek �demelerinin ayarlamas� bir �ey olursa iptal edilecek. 926 01:23:06,000 --> 01:23:10,233 Yedi bu�uk milyon dolar, yeni a�amada iyi bir kesintiye u�rayacak. 927 01:23:11,280 --> 01:23:15,672 Her gemi i�in �� milyondan s�z ediyoruz. Buda altm�� milyon eder. 928 01:23:15,920 --> 01:23:19,120 Ne yaz�k ki buda babam �zerinde imkans�z bir s�k�nt� yaratabilir. 929 01:23:19,158 --> 01:23:22,356 Avukat bay Russell ve ben bunun hakk�nda sohbet ettik. 930 01:23:22,920 --> 01:23:23,831 Bay Russell. 931 01:23:24,640 --> 01:23:28,919 Bay Thomasis, Almanlarla iki milyonluk tankerler yapmak i�in... 932 01:23:28,920 --> 01:23:31,037 ...pazarl�k etmekle me�gul. 933 01:23:31,960 --> 01:23:32,757 Evet. 934 01:23:33,240 --> 01:23:35,940 Bay Thomasis bu pazarl�klar� bozmaya ve i�ini buraya... 935 01:23:35,978 --> 01:23:38,652 ...birle�ik devletlere ta��maya karar verdi. 936 01:23:38,920 --> 01:23:41,320 Burada ki gemi �reticilerinin nas�l bir zarara... 937 01:23:41,358 --> 01:23:43,358 ...u�rad�klar�n� s�ylememe hi� gerek yok. 938 01:23:43,400 --> 01:23:46,359 Anlad���m kadar�yla Bay Thomasis dikkate de�er... 939 01:23:46,360 --> 01:23:48,636 ...miktarda para harcamay� d���n�yor. 940 01:23:48,880 --> 01:23:52,840 Bir milyar dolar�n �eyre�i, para burada harcand�. Deniz �tesinde de�il. 941 01:23:53,840 --> 01:23:57,436 Ve babam�n b�yle bir operasyon i�in �nemli miktarda paraya ihtiyac� var. 942 01:23:57,800 --> 01:23:59,500 Ne yaz�k ki altm�� milyon dolar... 943 01:23:59,538 --> 01:24:02,538 ...yada buna yak�n bir �ey her �eyi kutunun d���na ��karacak. 944 01:24:02,576 --> 01:24:05,887 Yedi bu�uk milyon Bay Thomasis, ba� edebilir misiniz bununla? 945 01:24:07,120 --> 01:24:09,715 Bu s�k�nt�. 946 01:24:11,720 --> 01:24:13,632 Ama bir yolunu bulmak zorunday�m. 947 01:24:16,560 --> 01:24:17,994 Etkilendiniz mi beyler? 948 01:24:18,960 --> 01:24:21,604 E�er siz etkilendiyseniz, ben de etkilendim. 949 01:24:21,623 --> 01:24:22,510 Ben de. 950 01:24:22,920 --> 01:24:23,820 - Ben de. - Ben de. 951 01:24:24,720 --> 01:24:25,756 O zaman, bu kadar. 952 01:24:26,200 --> 01:24:27,919 Ben belgeleri getirece�im. 953 01:24:28,960 --> 01:24:31,794 Evet beyler, bu g�nl�k bu kadar �al��ma yeter. 954 01:24:31,960 --> 01:24:32,960 �ok te�ekk�r ederim. 955 01:24:33,840 --> 01:24:36,071 - Ho��a kal�n Bay Thomasis. - Ho��a kal�n. 956 01:24:38,120 --> 01:24:40,170 - Bay Thomasis. - G�le g�le, memnun oldum. 957 01:24:44,080 --> 01:24:45,309 Pislik herif. 958 01:24:48,200 --> 01:24:52,877 Bana s�ylesene, hi� ba� savc�l�k oynamaktan s�k�lmad�n m� sen? 959 01:24:53,880 --> 01:24:58,033 Bu arada Michael Tragos'u g�rmeni istiyorum. Muhte�em bir yer. 960 01:24:58,120 --> 01:25:00,120 - Te�ekk�r ederim, bunu isterim. - G�zel. 961 01:25:00,158 --> 01:25:01,512 Tebrik ederim. 962 01:25:02,360 --> 01:25:03,157 Nico. 963 01:25:08,400 --> 01:25:10,790 Nico, bug�n en az ya�l� adam kadar iyiydin. 964 01:25:11,400 --> 01:25:14,996 - Baba. - Hay�r, hay�r belki de daha iyiydin. 965 01:25:15,680 --> 01:25:19,833 Biliyor musun, �ok yak�nda Thomasis �irketlerini �zerine alacaks�n. 966 01:25:20,440 --> 01:25:22,159 - Yani tek ba��ma m�? - Kesinlikle. 967 01:25:22,440 --> 01:25:23,740 Peki ya sen ne yapacaks�n? 968 01:25:23,960 --> 01:25:27,032 Ya�ayaca��m Nico, ya�ayaca��m. 969 01:27:39,800 --> 01:27:45,800 - Evet. - Affedersiniz. - Bay Thomasis l�tfen. - Uyuyor, ne vard�? 970 01:27:47,240 --> 01:27:50,597 Bayan Thomasis, onunla konu�mam gerek. 971 01:27:53,640 --> 01:27:56,838 Theo, Philip geldi. Seninle konu�mak istiyor. 972 01:27:58,680 --> 01:28:00,359 Tanr�m bu kadar �nemli olan ne? 973 01:28:00,360 --> 01:28:03,717 Sana rahats�z edilmek istemedi�imi s�ylemi�tim. 974 01:28:09,520 --> 01:28:10,397 Neler oluyor? 975 01:28:17,840 --> 01:28:21,010 Nico. Nico mu? Nico nerede? 976 01:28:40,280 --> 01:28:43,910 - Ne oldu Philip? - U�a�� d��t� han�mefendi, �ld�. 977 01:28:47,080 --> 01:28:53,080 Aman Tanr�m. Theo. 978 01:28:59,280 --> 01:29:05,233 - Aman Tanr�m! Theo. - Hay�r, hay�r. - Theo. - Hay�r Tanr�m. 979 01:29:05,560 --> 01:29:07,311 Hay�r! Theo. 980 01:29:12,960 --> 01:29:15,191 Hay�r, Tanr�m. Theo. 981 01:30:22,320 --> 01:30:26,473 - Bunu niye yapt�n? - ��nk� �yle istedim. 982 01:30:30,960 --> 01:30:32,758 �ok ac� �ekebilirsin. 983 01:30:35,240 --> 01:30:41,240 Hay�r, o Nico. Benim o�lum. Nico. 984 01:30:43,160 --> 01:30:44,719 O �ok g�zeldi. 985 01:30:49,640 --> 01:30:53,475 - Evet �yleydi. - �ok yoruldum. 986 01:30:54,880 --> 01:30:56,394 �ok yoruldum. 987 01:30:59,520 --> 01:31:03,958 Doktora gidecek misin? Testlerini yapt�r�r m�s�n, l�tfen. 988 01:31:04,240 --> 01:31:09,470 - Tamam m�? - Elbette. 989 01:31:31,040 --> 01:31:31,951 Bende. 990 01:31:36,280 --> 01:31:37,316 Pekala hem�ire. 991 01:31:38,360 --> 01:31:43,760 - Hay�r onlar� b�rak�n. - Peki doktor. - �yi g�nler. - Hem�ire. 992 01:31:46,320 --> 01:31:48,880 - Onun ad�n� asla hat�rlayam�yorum. - O Iranayd�. 993 01:31:49,200 --> 01:31:51,112 - G�zel bir poposu var. - �yle mi? 994 01:31:51,480 --> 01:31:54,279 - Hi� fark etmemi�im. - Dostum, ya�lan�yorsun. 995 01:31:54,720 --> 01:31:57,076 Theo, belki ikimizde emekli olmal�y�z. 996 01:31:57,560 --> 01:32:00,029 - Neden? - Daha kolay bir hayat i�in. 997 01:32:01,680 --> 01:32:03,478 Neden olmas�n Theo, her �eyin var. 998 01:32:04,720 --> 01:32:05,676 Bana a��kla. 999 01:32:05,960 --> 01:32:07,999 D�n bir madalya kazand���n� duydum. 1000 01:32:08,000 --> 01:32:10,390 Alt�n bir madalya. Norve�'ten, neydi o... 1001 01:32:10,800 --> 01:32:13,235 - ...sanayi liyakarti. - Bir onur. 1002 01:32:14,440 --> 01:32:19,117 - Doktor. Ne var? - Onur, para, her �ey. 1003 01:32:19,600 --> 01:32:21,876 - Ba�ka ne istiyorsun Theo? - Fazlas�n�. 1004 01:32:23,320 --> 01:32:25,516 - Bir s�r tutabilir misin doktor? - Elbette. 1005 01:32:26,280 --> 01:32:30,638 Yunanistan ba�bakan� olmay�. Ama bu bir s�r tamam m�? 1006 01:32:31,360 --> 01:32:35,354 �imdi bir sorum var. Ama sormadan �nce ba�ka bir �ey var. 1007 01:32:37,840 --> 01:32:42,830 Bak e�er ben ba�kan olsayd�m, yani Yunanistan ba�kan� olsayd�m. 1008 01:32:43,080 --> 01:32:45,549 Kim en uzun s�re hizmet ederdi? 1009 01:32:47,280 --> 01:32:50,079 Ba�kan yard�mc�s� m�? Ben mi? 1010 01:32:53,200 --> 01:32:57,558 Ne yaz�k ki dostum ya�amak i�in k�sa zaman�n var. �zg�n�m. 1011 01:33:11,360 --> 01:33:12,919 Resepsiyon i�in. 1012 01:33:14,640 --> 01:33:16,632 - Bunu giy. - Emin misin? 1013 01:33:18,760 --> 01:33:19,860 Bunu da deneyebilirim. 1014 01:33:20,800 --> 01:33:22,150 Bunu da g�rmek ister misin? 1015 01:33:30,840 --> 01:33:32,797 Madalyan� ald���nda g�zel g�r�nmeliyim. 1016 01:33:35,680 --> 01:33:36,796 Bana hala anlatmad�n. 1017 01:33:38,520 --> 01:33:40,512 Doktorun s�ylediklerini, ne s�yledi? 1018 01:33:41,360 --> 01:33:44,398 Y�z ya��na kadar ya�ayaca��m� s�yledi ve dedi ki.. 1019 01:33:45,320 --> 01:33:51,320 - Ne dedi? - Yunanistan ba�bakan� olmamal�s�n dedi. 1020 01:33:54,000 --> 01:33:55,480 Bunu neden s�yledi? 1021 01:33:57,480 --> 01:34:01,030 Her �eyin var. Ne gerek var? 1022 01:34:05,080 --> 01:34:06,150 G�zel. 1023 01:34:08,320 --> 01:34:11,791 - Bunu be�endin mi? - Muhte�em. 1024 01:34:12,160 --> 01:34:15,358 Prensin partisi i�in. Giri�imi hayal edebiliyor musun? 1025 01:34:15,880 --> 01:34:16,791 Bunu seviyorum. 1026 01:34:18,440 --> 01:34:21,656 Theo, �nce Paris'e gitmem de sak�nca var m�? 1027 01:34:21,675 --> 01:34:22,753 Hay�r. 1028 01:34:23,760 --> 01:34:24,750 Yaln�z kalacaks�n. 1029 01:34:26,320 --> 01:34:28,551 K�sa bir s�re. Bulu�aca��z. 1030 01:34:31,560 --> 01:34:34,712 - Ve buda al��veri� i�in. - Al�� veri�, evet �ok g�zel. 1031 01:34:35,080 --> 01:34:37,515 Nancy bulu�acak. Belki John de. 1032 01:34:39,360 --> 01:34:40,396 Emin misin Theo? 1033 01:34:42,240 --> 01:34:47,839 Sen Paris'e gidiyorsun. G�nl�nce gez, al��veri� yap... 1034 01:34:47,840 --> 01:34:50,639 ...bir �eyler al, Liz git keyfine bak. 1035 01:34:52,320 --> 01:34:56,780 Theo ben yan�nda de�ilken senin i�in endi�eleniyorum. 1036 01:34:57,680 --> 01:34:59,399 �u elbisene bir bakay�m. 1037 01:35:05,480 --> 01:35:09,918 - Ger�ekten be�endin mi? - Muhte�em. 1038 01:35:53,920 --> 01:35:56,594 - Bana bir tekne getir. - Peki efendim. 1039 01:36:12,040 --> 01:36:16,353 Bir par�a daha bal�k k�l���� ister misin? Al bakal�m. 1040 01:36:19,240 --> 01:36:23,792 Y�z yirmi ya��nda. O ve �ansl� bal�k k�l����. 1041 01:36:25,760 --> 01:36:29,480 Dostum ba�kan olmayaca��m. 1042 01:36:30,480 --> 01:36:32,358 Ve senin pirelerin var. 1043 01:36:32,760 --> 01:36:33,637 ��te. 1044 01:36:35,120 --> 01:36:37,874 Bir par�a bal�k k�l���� daha al. �ans i�in. 1045 01:36:41,720 --> 01:36:43,313 �htiyac�m�z bu. 90503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.