All language subtitles for Siren.S02E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,414 Previously on Siren... 2 00:00:01,445 --> 00:00:02,678 Who do you think about? 3 00:00:02,713 --> 00:00:05,114 I think about Ben... 4 00:00:05,149 --> 00:00:07,183 - and you. - The others. 5 00:00:07,218 --> 00:00:08,984 I bring together. 6 00:00:09,020 --> 00:00:11,020 Come. Home. 7 00:00:11,055 --> 00:00:13,088 I think we can help each other. That's your problem. 8 00:00:13,124 --> 00:00:15,276 You want to get back in the water, I want that, too. 9 00:00:15,282 --> 00:00:17,728 And you, you're gonna help me get the one who killed my dad. 10 00:00:17,734 --> 00:00:19,617 Looks like they found something down there 11 00:00:19,623 --> 00:00:20,916 when they were dragging, 12 00:00:20,922 --> 00:00:22,205 that sonic cannon, mapping the ocean. 13 00:00:22,211 --> 00:00:23,799 - What did they find? - Oil. 14 00:00:23,835 --> 00:00:26,034 This is gonna destroy our waters, you know that, right? 15 00:00:26,040 --> 00:00:27,573 What do you want me to do about it? 16 00:00:27,579 --> 00:00:29,371 Because, you know, we can't stop progress. 17 00:00:29,406 --> 00:00:31,373 Glen was my dealer. 18 00:00:31,408 --> 00:00:33,208 I knew where he was staying, so I went there. 19 00:00:33,243 --> 00:00:35,977 I find your ring, and we move forward. 20 00:00:36,012 --> 00:00:37,045 Who the hell are you? 21 00:00:39,750 --> 00:00:41,115 Aah! 22 00:00:52,596 --> 00:00:54,295 Come. Now. 23 00:00:56,700 --> 00:00:58,299 I bring her. 24 00:00:58,335 --> 00:01:00,153 Mom... 25 00:01:00,159 --> 00:01:01,791 Mom? Mom. 26 00:01:02,038 --> 00:01:03,405 - Oh, my God! - We... 27 00:01:03,440 --> 00:01:04,506 Oh, my God. 28 00:01:04,541 --> 00:01:06,107 We found him like this, okay? 29 00:01:07,845 --> 00:01:09,767 Your father comes back tonight, right? 30 00:01:09,773 --> 00:01:10,939 Yeah. 31 00:01:13,449 --> 00:01:14,678 Call him. 32 00:01:14,684 --> 00:01:16,127 Call your dad. 33 00:01:18,766 --> 00:01:22,546 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 34 00:01:29,019 --> 00:01:31,951 _ 35 00:01:33,592 --> 00:01:34,959 _ 36 00:01:38,505 --> 00:01:40,489 _ 37 00:01:54,756 --> 00:01:56,543 Mom left something here, and we just... 38 00:01:56,549 --> 00:01:57,648 Shh! 39 00:02:13,642 --> 00:02:14,707 Levi? 40 00:02:31,961 --> 00:02:33,226 Is anybody here? 41 00:02:35,764 --> 00:02:36,830 It's my fault. 42 00:02:36,865 --> 00:02:38,965 The girls were trying to help me. 43 00:02:39,000 --> 00:02:40,397 Mom wasn't here when it... 44 00:02:41,636 --> 00:02:43,235 When we found him. 45 00:02:44,806 --> 00:02:47,507 Well, it looks like he had some kind of accident. 46 00:02:47,542 --> 00:02:48,942 Yeah. 47 00:02:49,274 --> 00:02:50,640 Did you call the sheriff's station? 48 00:02:50,718 --> 00:02:53,274 We can't be part of anything like this 49 00:02:53,280 --> 00:02:56,916 because of Ryn's visa status. 50 00:03:00,355 --> 00:03:03,022 Well, then I guess I'll have to take care of this. 51 00:03:04,186 --> 00:03:05,855 Why don't you take your mother home? 52 00:03:05,890 --> 00:03:07,122 Let's go. 53 00:03:07,128 --> 00:03:09,458 - Ryn. - I'll take care of Ryn. 54 00:03:09,493 --> 00:03:10,626 She can fill me in. 55 00:03:11,796 --> 00:03:13,495 Where you staying these days? 56 00:03:13,531 --> 00:03:14,697 With Maddie. 57 00:03:17,035 --> 00:03:18,267 We share an apartment. 58 00:03:19,690 --> 00:03:21,870 I guess we'll be talking about that later. 59 00:03:44,796 --> 00:03:46,094 Where's Viv? 60 00:03:51,601 --> 00:03:53,334 Shh. Quiet. 61 00:03:56,272 --> 00:03:57,405 Oh! 62 00:03:58,374 --> 00:04:00,008 Tsk! 63 00:04:01,377 --> 00:04:04,377 I put that deadbolt on to keep you safe, 64 00:04:04,413 --> 00:04:07,247 and you go and smash your fool hand through the glass! 65 00:04:10,857 --> 00:04:13,390 Keep pressure on it until the bleeding stops. 66 00:04:19,259 --> 00:04:20,291 Hey, now. 67 00:04:21,368 --> 00:04:23,401 Sorry you're not happy here, 68 00:04:23,513 --> 00:04:26,347 but that's no reason to turn against a friend. 69 00:04:40,174 --> 00:04:41,874 _ 70 00:04:45,903 --> 00:04:49,135 _ 71 00:04:51,899 --> 00:04:53,469 _ 72 00:04:56,403 --> 00:04:59,116 _ 73 00:05:15,030 --> 00:05:19,717 _ 74 00:05:34,034 --> 00:05:35,267 What the... 75 00:05:37,040 --> 00:05:38,173 No way. 76 00:05:41,996 --> 00:05:44,009 You don't even know how to use that, do you? 77 00:05:54,593 --> 00:05:55,658 This one. 78 00:05:55,732 --> 00:05:57,966 He kill your mother. 79 00:05:57,972 --> 00:05:59,124 You're her daughter? 80 00:05:59,159 --> 00:06:00,826 Not kill. 81 00:06:00,861 --> 00:06:02,194 Need him. 82 00:06:02,229 --> 00:06:04,095 To move boat. 83 00:06:09,035 --> 00:06:10,501 You kill later. 84 00:06:10,537 --> 00:06:12,370 No, no! No, no! 85 00:06:20,880 --> 00:06:22,480 Aw, hell, no. 86 00:06:28,530 --> 00:06:30,996 We're just trying to keep you safe. 87 00:06:31,157 --> 00:06:33,458 So we lock it. 88 00:06:38,944 --> 00:06:40,778 I know you don't understand me. 89 00:06:40,813 --> 00:06:42,946 No locks in the ocean, right? 90 00:06:50,690 --> 00:06:52,889 Eliza, take Viv upstairs. 91 00:06:53,992 --> 00:06:55,057 Go now. 92 00:07:07,727 --> 00:07:09,360 Well, hello. 93 00:07:14,680 --> 00:07:16,313 You... 94 00:07:16,348 --> 00:07:17,480 Here. 95 00:07:17,516 --> 00:07:18,643 Yes. 96 00:07:18,649 --> 00:07:19,714 Me... 97 00:07:21,257 --> 00:07:22,723 Here. 98 00:07:22,954 --> 00:07:26,189 Oh. Okay. 99 00:07:32,197 --> 00:07:34,763 The man. He hurt Maddie. 100 00:07:37,000 --> 00:07:39,201 So you killed him. 101 00:07:39,236 --> 00:07:40,436 Yes. 102 00:07:42,716 --> 00:07:44,783 You saved my daughter's life. 103 00:07:44,975 --> 00:07:47,476 I'll never be able to thank you enough. 104 00:07:49,380 --> 00:07:51,246 She means everything to me. 105 00:07:52,850 --> 00:07:54,416 Maddie is love. 106 00:07:56,987 --> 00:07:59,388 But you must know, this is bad. 107 00:08:00,524 --> 00:08:02,152 It's a big mess. 108 00:08:02,158 --> 00:08:03,325 Mess? 109 00:08:03,361 --> 00:08:06,395 We have laws on land that cannot be broken. 110 00:08:06,430 --> 00:08:08,397 You can't just kill someone, 111 00:08:08,432 --> 00:08:10,764 even if it seems like the right thing to do. 112 00:08:11,514 --> 00:08:12,634 Why? 113 00:08:12,670 --> 00:08:14,069 Because it's the law. 114 00:08:15,673 --> 00:08:17,706 It keeps people safe. 115 00:08:17,742 --> 00:08:19,674 Maddie not safe. 116 00:08:22,136 --> 00:08:24,469 No, she wasn't. 117 00:08:26,183 --> 00:08:27,916 But killing people is wrong. 118 00:08:29,953 --> 00:08:31,086 Always? 119 00:08:40,781 --> 00:08:45,000 I... sorry... for... 120 00:08:47,871 --> 00:08:49,871 Sorry... for... kill... 121 00:09:09,658 --> 00:09:11,892 Die, you freak! Just die! 122 00:09:38,326 --> 00:09:39,391 She... 123 00:09:40,429 --> 00:09:41,895 She tell me. 124 00:09:44,247 --> 00:09:45,546 To kill. 125 00:09:45,700 --> 00:09:47,700 Oh, so Hurricane Katrina just made you do it? 126 00:09:47,735 --> 00:09:49,471 What, you can't think for yourself? 127 00:10:01,549 --> 00:10:04,616 Stupid mermaid. Locked me up and left me with a phone. 128 00:10:08,389 --> 00:10:09,755 Wait. 129 00:10:09,790 --> 00:10:10,922 Is that you or me? 130 00:10:10,958 --> 00:10:13,024 Who cares? Focus. 131 00:10:13,060 --> 00:10:14,259 Okay, yeah. 132 00:10:17,631 --> 00:10:19,231 It's three o'clock in the morning. 133 00:10:19,266 --> 00:10:20,968 Yeah, it's three o'clock in the morning. 134 00:10:20,974 --> 00:10:22,234 Go away! 135 00:10:22,269 --> 00:10:23,534 Come on, come on, 136 00:10:23,570 --> 00:10:24,769 pick up, pick up, pick up. 137 00:10:26,439 --> 00:10:27,672 Wait, wait, one second. 138 00:10:29,867 --> 00:10:32,333 It's Xander. 139 00:10:32,339 --> 00:10:34,312 Well, it's him or me. 140 00:10:35,187 --> 00:10:36,767 - Hey... - Oh, thank God. 141 00:10:36,773 --> 00:10:38,183 - Look, Calvin, I just. - This is Calvin. 142 00:10:38,218 --> 00:10:39,617 Leave me a message. 143 00:10:39,652 --> 00:10:40,852 Or better yet, send me some money. 144 00:10:40,888 --> 00:10:43,130 Oh, shit. Look, man, just, um, 145 00:10:43,136 --> 00:10:44,956 call me back as soon as you get this, okay? 146 00:10:46,587 --> 00:10:48,026 Idiot. 147 00:10:53,666 --> 00:10:55,433 Xander? 148 00:10:55,468 --> 00:10:57,902 Hey, Ben, I got no reception, so I gotta make this quick. 149 00:10:57,937 --> 00:10:59,136 Okay, what's happening? 150 00:10:59,171 --> 00:11:00,749 That whacked out mermaid that I rescued? 151 00:11:00,755 --> 00:11:02,106 She came back. 152 00:11:02,141 --> 00:11:03,541 She locked me in the hold of the North Star. 153 00:11:03,576 --> 00:11:04,636 - What? - Yeah. 154 00:11:04,642 --> 00:11:05,910 With the one who killed my dad. 155 00:11:05,945 --> 00:11:07,278 He's on the boat? 156 00:11:07,313 --> 00:11:09,267 Yeah. She locked him in here with me... 157 00:11:09,273 --> 00:11:10,581 That angry one. 158 00:11:10,617 --> 00:11:12,669 Now get your ass over here and get me out. 159 00:11:18,842 --> 00:11:20,475 Oh. 160 00:11:20,511 --> 00:11:21,643 Thank you. 161 00:11:21,679 --> 00:11:22,778 Mm. 162 00:11:25,316 --> 00:11:26,415 Oh. 163 00:11:38,829 --> 00:11:42,330 You and I, we had a moment, didn't we? 164 00:11:42,365 --> 00:11:44,299 Back in the warehouse. 165 00:11:44,334 --> 00:11:45,466 Mm. 166 00:11:52,575 --> 00:11:54,876 You here. 167 00:11:54,911 --> 00:11:57,477 Me here. 168 00:11:57,589 --> 00:12:01,917 Oh. You want to stay here with me? 169 00:12:01,923 --> 00:12:03,223 Mm. 170 00:12:11,227 --> 00:12:12,326 Okay, Ryn. 171 00:12:12,752 --> 00:12:15,185 So how do I say this? 172 00:12:16,431 --> 00:12:18,265 You know, my people, 173 00:12:18,300 --> 00:12:20,700 we tell stories of shape-shifters, 174 00:12:20,736 --> 00:12:22,202 creatures like you. 175 00:12:22,238 --> 00:12:24,571 Shape-shifter like me. 176 00:12:24,606 --> 00:12:28,842 Yes. And in those stories, the ones like you 177 00:12:29,879 --> 00:12:32,012 often represent the idea 178 00:12:32,047 --> 00:12:34,281 of two worlds coming together. 179 00:12:41,589 --> 00:12:42,889 Together. 180 00:12:42,924 --> 00:12:46,872 In the myths, they are very powerful 181 00:12:47,628 --> 00:12:50,296 and can be responsible for many things. 182 00:12:53,001 --> 00:12:54,782 The entire universe. 183 00:12:56,771 --> 00:12:58,493 They can change the world. 184 00:13:00,174 --> 00:13:02,975 And that change can be peaceful, good, 185 00:13:04,006 --> 00:13:05,139 or violent. 186 00:13:06,847 --> 00:13:08,014 Can kill? 187 00:13:09,182 --> 00:13:11,983 Yes, sometimes. 188 00:13:13,420 --> 00:13:15,453 But maybe that's your calling, 189 00:13:15,488 --> 00:13:17,956 to lead my kind and your kind 190 00:13:17,991 --> 00:13:21,259 to a peaceful existence in this new world. 191 00:13:25,432 --> 00:13:26,856 What happen now? 192 00:13:28,535 --> 00:13:30,168 Now I clean up the mess. 193 00:13:30,203 --> 00:13:32,003 And you think about what you've done. 194 00:13:33,340 --> 00:13:34,539 Think? 195 00:13:35,809 --> 00:13:38,944 Think. Think before you do anything. 196 00:15:11,444 --> 00:15:13,385 - Come on! - Okay, all right. 197 00:15:13,391 --> 00:15:15,484 Whoa! Where do you think you're going? 198 00:15:15,519 --> 00:15:17,094 Xander, don't be stupid right now. 199 00:15:17,134 --> 00:15:18,667 We're taking him with us! You okay? 200 00:15:18,702 --> 00:15:20,002 You gotta be kidding me. 201 00:15:20,037 --> 00:15:21,345 - He's coming with us! - No, man! 202 00:15:22,405 --> 00:15:24,691 She heard us. 203 00:15:24,697 --> 00:15:26,252 Go go go go go! 204 00:15:28,711 --> 00:15:30,044 Hey. 205 00:15:32,349 --> 00:15:34,215 Hey! 206 00:15:48,564 --> 00:15:49,729 Hey. 207 00:15:51,833 --> 00:15:53,767 - Go go go! - Help! 208 00:15:58,207 --> 00:15:59,906 Ah, he's heavy. 209 00:16:02,744 --> 00:16:04,090 Come on, Xan! 210 00:16:04,096 --> 00:16:05,162 Come on! 211 00:16:20,531 --> 00:16:22,261 My God. 212 00:16:51,466 --> 00:16:53,356 You live. 213 00:16:59,208 --> 00:17:02,276 Come. To family. 214 00:17:03,345 --> 00:17:04,577 To water. 215 00:17:17,757 --> 00:17:18,883 No. 216 00:17:18,889 --> 00:17:20,389 Not safe. 217 00:17:20,395 --> 00:17:21,928 With Ryn. 218 00:17:30,571 --> 00:17:33,505 All with Ryn will die! 219 00:17:36,816 --> 00:17:39,150 Maddie, I would have never let you go in that room 220 00:17:39,185 --> 00:17:40,973 if I knew Glen was there. 221 00:17:41,788 --> 00:17:43,654 I know, Mom. 222 00:17:43,689 --> 00:17:46,123 I am done with all that. 223 00:17:46,415 --> 00:17:47,814 Trust me. 224 00:17:52,965 --> 00:17:54,131 Wha... 225 00:18:06,578 --> 00:18:08,190 Try and get some rest. 226 00:18:43,548 --> 00:18:45,214 Okay, how is it possible 227 00:18:45,249 --> 00:18:47,601 that you guys don't have any liquor anywhere? 228 00:18:47,607 --> 00:18:49,573 Filing cabinet, top drawer. 229 00:18:49,579 --> 00:18:50,712 Right. 230 00:18:55,593 --> 00:18:57,092 This sucks, man. 231 00:18:57,127 --> 00:18:59,927 Why do you think she came after you and your boat? 232 00:18:59,933 --> 00:19:01,733 Who knows, man? She's a psycho. 233 00:19:06,537 --> 00:19:08,604 Or maybe she thought she could use me and the boat 234 00:19:08,639 --> 00:19:10,980 to stop Klesco from screwing up 235 00:19:10,986 --> 00:19:13,422 the water for her and her friends. 236 00:19:16,246 --> 00:19:17,479 Where'd she get that idea? 237 00:19:18,782 --> 00:19:20,749 She wouldn't know any of that on her own. 238 00:19:20,784 --> 00:19:24,252 She got the idea 'cause I'm a stupid idiot, okay? 239 00:19:24,287 --> 00:19:25,587 I took her there. 240 00:19:25,623 --> 00:19:26,922 I showed her Klesco's boats. 241 00:19:26,957 --> 00:19:28,089 I mean, all that stuff. 242 00:19:28,125 --> 00:19:29,644 What did you do, Xander? 243 00:19:31,293 --> 00:19:32,802 I tried to make a deal with her. 244 00:19:32,808 --> 00:19:34,562 I told her that 245 00:19:34,597 --> 00:19:37,064 I would help her stop the oil company and... 246 00:19:38,635 --> 00:19:40,319 She'd help me kill him. 247 00:19:40,325 --> 00:19:43,292 You were never going to kill him, Xan. 248 00:19:44,109 --> 00:19:45,508 You couldn't. 249 00:19:45,514 --> 00:19:47,981 I was just trying to do right by my dad, man. 250 00:19:50,446 --> 00:19:51,712 I should've done it, too, 251 00:19:51,748 --> 00:19:52,813 when I had the chance. 252 00:19:52,849 --> 00:19:55,249 You did the right thing, okay? 253 00:19:57,153 --> 00:19:58,819 It's what your dad would've wanted. 254 00:20:04,623 --> 00:20:05,989 So you made a deal with her? 255 00:20:08,840 --> 00:20:10,326 I thought I did. I don't know. 256 00:20:10,332 --> 00:20:12,074 What do you think she's gonna do next? 257 00:20:12,110 --> 00:20:13,777 I have no clue, man. She's bat shit. 258 00:20:13,783 --> 00:20:15,544 She take back. 259 00:20:15,579 --> 00:20:17,680 - She take what back? - Us. 260 00:20:17,715 --> 00:20:19,148 Good. That's exactly what we want, 261 00:20:19,183 --> 00:20:20,816 get her scaly ass back in the water. 262 00:20:24,244 --> 00:20:25,800 Dude, what's the deal, huh? 263 00:20:25,806 --> 00:20:26,889 Hey, man, um... 264 00:20:26,924 --> 00:20:28,658 What the hell? Why did you text me 265 00:20:28,693 --> 00:20:30,026 to meet you here in the middle of the night, huh? 266 00:20:30,061 --> 00:20:31,226 What are you doing here? 267 00:20:31,262 --> 00:20:32,821 What am I doing here? 268 00:20:32,827 --> 00:20:33,927 Calvin? 269 00:20:36,267 --> 00:20:37,465 This is Levi. 270 00:20:38,601 --> 00:20:39,768 I know him. 271 00:20:42,605 --> 00:20:43,735 He's the one. 272 00:20:43,741 --> 00:20:44,907 Yeah. 273 00:20:47,144 --> 00:20:48,276 He's the one. 274 00:20:58,555 --> 00:21:00,714 A little bedtime snack. 275 00:21:00,720 --> 00:21:01,790 Sardines. 276 00:21:03,293 --> 00:21:06,097 Sorry. From a can. It's all I have. 277 00:21:06,629 --> 00:21:08,029 Mm. 278 00:21:08,065 --> 00:21:09,764 - You. - Oh, yes. 279 00:21:09,800 --> 00:21:11,932 Women first, that's how you prefer it. 280 00:21:11,967 --> 00:21:13,466 Mm. 281 00:21:18,507 --> 00:21:20,140 - Okay, your turn. - Mm. 282 00:21:20,176 --> 00:21:21,441 Ah! 283 00:21:21,476 --> 00:21:23,476 Here, try this. 284 00:21:24,680 --> 00:21:25,979 Mm. 285 00:21:27,183 --> 00:21:28,448 Yes. 286 00:21:28,483 --> 00:21:30,718 Yes. 287 00:21:30,753 --> 00:21:32,419 Mm. 288 00:22:12,227 --> 00:22:13,793 Come on, Glen, what's goin' on, man? 289 00:22:13,828 --> 00:22:15,922 Whole town's up my ass waitin' on this haul. 290 00:22:17,712 --> 00:22:19,194 _ 291 00:22:19,200 --> 00:22:21,267 Your car's in the lot, dude! 292 00:22:21,302 --> 00:22:22,635 I know you're here! 293 00:22:41,464 --> 00:22:43,210 _ 294 00:22:54,262 --> 00:22:55,462 I am sorry. 295 00:22:56,546 --> 00:22:57,645 No. 296 00:22:59,006 --> 00:23:02,308 Ryn, you saved my life. 297 00:23:04,512 --> 00:23:06,144 I make trouble for you. 298 00:23:15,222 --> 00:23:17,522 You have nothing to apologize for. 299 00:24:14,859 --> 00:24:18,100 _ 300 00:24:21,622 --> 00:24:24,887 _ 301 00:24:30,940 --> 00:24:33,785 All right, look, Xan, you're my buddy, 302 00:24:33,791 --> 00:24:36,758 all right? But you're also my boss, 303 00:24:38,025 --> 00:24:40,991 and, honestly, you've been a real piss poor boss 304 00:24:40,997 --> 00:24:43,157 these last couple of weeks. 305 00:24:43,163 --> 00:24:44,495 Yeah. 306 00:24:46,667 --> 00:24:49,893 What kind of idiot makes a deal with a wild animal? 307 00:24:51,973 --> 00:24:54,629 ... to make an impact on the fishing industry. 308 00:24:58,622 --> 00:25:01,114 _ 309 00:25:27,207 --> 00:25:29,607 - Hey. - Hey, man. 310 00:25:29,642 --> 00:25:31,342 I'm glad that you texted. 311 00:25:32,778 --> 00:25:35,113 I got something big to add to the story. 312 00:25:35,148 --> 00:25:38,149 It looks like my father... 313 00:25:38,184 --> 00:25:40,018 The owner of the local fishery... 314 00:25:41,121 --> 00:25:43,454 He's is in bed with big oil. 315 00:25:45,766 --> 00:25:46,865 Great story. 316 00:25:49,362 --> 00:25:50,728 Too bad we can't tell it. 317 00:25:51,664 --> 00:25:52,923 What do you mean? 318 00:25:52,929 --> 00:25:54,461 They're not gonna air it. 319 00:25:58,370 --> 00:25:59,770 They killed it. 320 00:25:59,805 --> 00:26:01,478 Who killed it? 321 00:26:01,484 --> 00:26:04,307 The soulless bloodsuckers at the network. 322 00:26:04,343 --> 00:26:06,198 Well, them and the soulless bloodsuckers at 323 00:26:06,204 --> 00:26:08,098 the oil company that sponsors the network. 324 00:26:08,213 --> 00:26:09,813 We can't let them do this. 325 00:26:09,849 --> 00:26:11,303 We can't stop them. 326 00:26:11,309 --> 00:26:12,883 We live in a world that's controlled 327 00:26:12,919 --> 00:26:14,844 by the same people who are destroying it. 328 00:26:14,850 --> 00:26:16,682 Look, I fought for this, believe me. 329 00:26:17,990 --> 00:26:20,248 This isn't a hill I'm ready to die on. 330 00:26:25,046 --> 00:26:26,078 Good morning. 331 00:26:26,084 --> 00:26:27,326 Hey. 332 00:26:27,332 --> 00:26:29,332 - Ben. - What's up? 333 00:26:29,368 --> 00:26:30,977 Did you have anything to do with 334 00:26:30,983 --> 00:26:32,541 killing the Klesco Oil story? 335 00:26:32,571 --> 00:26:35,305 Uh, what's he talking about? What... What story? 336 00:26:35,340 --> 00:26:37,654 You knew KFGT was doing a story. 337 00:26:37,660 --> 00:26:39,827 Did you tell them to shut it down? 338 00:26:39,862 --> 00:26:42,129 I'm flattered you think I have that kind of power. 339 00:26:43,899 --> 00:26:46,133 What's this? 340 00:26:46,168 --> 00:26:49,903 Huh? You said that you had no pull with the oil company. 341 00:26:49,939 --> 00:26:51,505 You're working with them. 342 00:26:52,295 --> 00:26:54,041 Dad, you lied to me. 343 00:26:54,076 --> 00:26:55,743 Whoa, nobody lied to anybody. 344 00:26:55,778 --> 00:26:57,544 You asked me if I could do anything 345 00:26:57,550 --> 00:26:59,058 to stop them, and I said no. 346 00:26:59,064 --> 00:27:00,913 The deal wasn't done until this morning. 347 00:27:00,949 --> 00:27:02,449 Deal? 348 00:27:03,897 --> 00:27:05,664 What are you doing with them? 349 00:27:09,545 --> 00:27:11,017 It was my idea, Ben. 350 00:27:12,437 --> 00:27:14,123 Pownall Seafood's leasing Klesco 351 00:27:14,129 --> 00:27:15,867 a strip of land for a pipeline. 352 00:27:17,461 --> 00:27:18,670 All right, so... 353 00:27:18,676 --> 00:27:20,714 So you are helping them 354 00:27:20,720 --> 00:27:22,579 bring oil on land. 355 00:27:22,604 --> 00:27:23,770 Why? 356 00:27:23,805 --> 00:27:26,051 Because, Ben, this town needs jobs, 357 00:27:26,057 --> 00:27:27,657 and this project will create them. 358 00:27:27,663 --> 00:27:29,630 Your father's helping make that happen. 359 00:27:29,636 --> 00:27:33,044 And I'm getting sick and tired of apologizing for it, frankly. 360 00:27:33,357 --> 00:27:35,080 Ben, come on, you're an environmentalist. 361 00:27:35,115 --> 00:27:36,548 You know these projects, these companies, 362 00:27:36,584 --> 00:27:38,684 have way less impact than they used to. 363 00:27:38,719 --> 00:27:42,474 We just had a beach full of dead whales, Mom. 364 00:27:43,370 --> 00:27:44,836 That's their impact. 365 00:27:44,958 --> 00:27:47,326 All the rest is just bullshit PR. 366 00:27:49,163 --> 00:27:51,297 They're moving in whether we like it or not. 367 00:27:51,332 --> 00:27:53,899 This town needs representation. 368 00:27:53,934 --> 00:27:56,935 How are you representing the town? 369 00:27:56,970 --> 00:27:59,069 By handing them your land? 370 00:27:59,105 --> 00:28:01,773 We hold the lease. That gives us power in the decision-making. 371 00:28:01,808 --> 00:28:04,275 If we don't stay involved, this town has no say at all. 372 00:28:04,311 --> 00:28:06,043 You want to stay involved? Okay. 373 00:28:07,447 --> 00:28:08,546 Tell them no. 374 00:28:09,104 --> 00:28:11,316 Make some noise, Dad. 375 00:28:11,351 --> 00:28:13,318 Do something. 376 00:28:21,795 --> 00:28:22,827 Screw it. 377 00:28:22,862 --> 00:28:24,562 Come on, Ben, 378 00:28:24,597 --> 00:28:26,764 there must be a way we can meet in the middle here. 379 00:28:29,194 --> 00:28:31,627 No, Mom, there isn't. 380 00:28:57,193 --> 00:28:59,334 _ 381 00:29:03,085 --> 00:29:05,257 _ 382 00:29:14,209 --> 00:29:15,442 Hey. Hey. Hey. 383 00:29:17,859 --> 00:29:19,090 Maddie, I... 384 00:29:19,096 --> 00:29:21,221 I tried to reach you. 385 00:29:22,255 --> 00:29:23,321 What happened? 386 00:29:26,924 --> 00:29:28,457 Hey, come on. 387 00:29:32,946 --> 00:29:34,045 Did he hurt you? 388 00:29:34,555 --> 00:29:35,620 No. 389 00:29:36,729 --> 00:29:37,895 She stopped him. 390 00:29:41,105 --> 00:29:43,005 She saved my life, Ben. 391 00:29:47,693 --> 00:29:49,092 Where's Ryn? 392 00:29:49,613 --> 00:29:51,479 Katrina's on the war path. 393 00:30:07,663 --> 00:30:09,006 So who was he? 394 00:30:11,449 --> 00:30:14,016 His name was Glen. 395 00:30:14,871 --> 00:30:16,215 Glen Jenkins. 396 00:30:16,886 --> 00:30:19,526 He was a dealer in Port Angeles. 397 00:30:19,532 --> 00:30:20,664 Your dealer? 398 00:30:20,670 --> 00:30:23,370 For a while, yeah. 399 00:30:23,641 --> 00:30:25,275 But I hadn't seen him lately. 400 00:30:25,310 --> 00:30:28,178 I'd been clean for a month before I came back. 401 00:30:29,432 --> 00:30:30,798 I swear. 402 00:30:30,804 --> 00:30:32,097 Then I don't understand, 403 00:30:32,103 --> 00:30:35,218 'cause you'd been clean here with us for almost a year. 404 00:30:35,254 --> 00:30:36,511 What happened? 405 00:30:36,517 --> 00:30:38,269 I don't know. There was... 406 00:30:38,423 --> 00:30:40,290 an extra minute in the day. 407 00:30:40,325 --> 00:30:42,329 You could've told me. 408 00:30:42,335 --> 00:30:43,559 I would've helped. 409 00:30:43,595 --> 00:30:45,728 Like I always did. 410 00:30:47,040 --> 00:30:48,139 Again. 411 00:30:53,235 --> 00:30:55,068 I was at the supermarket. 412 00:30:55,103 --> 00:30:57,037 I was high as a kite, 413 00:30:57,072 --> 00:30:59,506 and I thought, "I can't go home. I can't do this again." 414 00:31:02,110 --> 00:31:03,209 So I ran. 415 00:31:04,746 --> 00:31:07,980 And someone introduced me to Glen. 416 00:31:08,016 --> 00:31:10,550 And I needed a place to stay, and he had one. 417 00:31:10,889 --> 00:31:12,622 How long were you with him? 418 00:31:14,756 --> 00:31:15,855 Eight months. 419 00:31:17,325 --> 00:31:19,255 I was just staying there, 420 00:31:19,424 --> 00:31:21,662 cooking and cleaning and... 421 00:31:23,765 --> 00:31:24,830 And then, uh, 422 00:31:27,669 --> 00:31:29,436 things got really bad. 423 00:31:29,471 --> 00:31:30,603 He hit you. 424 00:31:30,638 --> 00:31:31,771 Yeah. 425 00:31:35,677 --> 00:31:38,778 And then I found out how big his business was. 426 00:31:38,813 --> 00:31:40,110 His business? 427 00:31:40,116 --> 00:31:41,766 Yeah, he supplied to smaller 428 00:31:41,772 --> 00:31:43,386 dealers up and down the coast. 429 00:31:44,385 --> 00:31:46,218 They called him "The Chemist." 430 00:31:55,617 --> 00:31:57,017 For what it's worth, 431 00:31:57,023 --> 00:31:59,924 you're the best man I've ever known. 432 00:32:00,868 --> 00:32:01,968 Compared to what? 433 00:32:03,504 --> 00:32:04,604 Him? 434 00:32:15,181 --> 00:32:17,048 We got to get them off the North Star. 435 00:32:17,084 --> 00:32:18,917 And back into that water. 436 00:32:22,889 --> 00:32:24,155 You ready for a fight? 437 00:32:26,026 --> 00:32:27,225 Aw, hell, no. 438 00:32:29,449 --> 00:32:31,682 I'm just messing with you, man. 439 00:32:32,265 --> 00:32:34,003 I'm down for whatever it takes. 440 00:32:34,009 --> 00:32:35,700 We can stop hiding up in here. 441 00:32:35,736 --> 00:32:37,135 Right. 442 00:32:40,373 --> 00:32:42,607 Called Jerry. Gave him the day off. 443 00:32:45,691 --> 00:32:47,058 We have five minutes. 444 00:32:47,064 --> 00:32:48,146 For what? 445 00:32:48,181 --> 00:32:49,380 This is the footage I took 446 00:32:49,415 --> 00:32:51,215 of Klesco's sonic mapping device. 447 00:32:51,251 --> 00:32:54,185 Now, if we wanted to do something, 448 00:32:54,220 --> 00:32:56,154 we'd have five minutes to get close enough 449 00:32:56,189 --> 00:32:57,990 to screw up that sonic cannon. 450 00:32:58,312 --> 00:33:00,546 You've heard of Sea First. 451 00:33:01,093 --> 00:33:02,826 Environmental activists. 452 00:33:02,862 --> 00:33:06,030 Yeah, more like Eco-terrorists. 453 00:33:06,065 --> 00:33:07,731 Nobody thought we were big enough 454 00:33:07,767 --> 00:33:09,534 to make an impact in the fishing industry. 455 00:33:09,569 --> 00:33:12,870 But then we rammed one big, bad-boy ship and, bam, 456 00:33:12,905 --> 00:33:15,373 the world saw that footage of us crashing into that ship, 457 00:33:15,408 --> 00:33:17,397 and people sat up and paid attention. 458 00:33:17,403 --> 00:33:18,709 I'm telling you, it was like 459 00:33:18,715 --> 00:33:20,049 the shot heard 'round the world. 460 00:33:20,079 --> 00:33:21,306 The next thing you know, 461 00:33:21,312 --> 00:33:22,711 drift nets were actually banned. 462 00:33:22,717 --> 00:33:24,384 Ever hear of David and Goliath? 463 00:33:24,390 --> 00:33:26,712 "Little hits big" can be surprisingly effective 464 00:33:26,718 --> 00:33:28,385 when it comes to perception. 465 00:33:28,420 --> 00:33:31,020 They stopped the use of drift nets in the industry, 466 00:33:31,056 --> 00:33:33,891 forced them to modify their practices forever. 467 00:33:33,897 --> 00:33:35,225 What are you trying to tell me? 468 00:33:35,260 --> 00:33:37,060 That ship out on the horizon? 469 00:33:38,263 --> 00:33:39,762 It's just the first one. 470 00:33:39,798 --> 00:33:41,264 There's a bigger ship coming. 471 00:33:41,300 --> 00:33:44,234 A drill ship, then a rig and a pipeline. 472 00:33:45,470 --> 00:33:46,769 So I'm saying 473 00:33:46,805 --> 00:33:49,539 that if we wanted to make a statement now, 474 00:33:49,575 --> 00:33:52,075 we'd have five minutes. 475 00:33:52,110 --> 00:33:54,811 That's how much time there is between noise blasts. 476 00:33:54,846 --> 00:33:56,534 The amount time we would have 477 00:33:56,540 --> 00:33:58,519 to make an impact on Klesco Oil. 478 00:33:59,450 --> 00:34:00,783 I know this sounds crazy. 479 00:34:00,819 --> 00:34:01,918 No. 480 00:34:05,190 --> 00:34:07,423 Ryn broke the law to save my life. 481 00:34:09,594 --> 00:34:11,060 I'm ready to do something. 482 00:34:12,263 --> 00:34:13,562 Okay. 483 00:34:14,833 --> 00:34:16,165 Let's make some noise. 484 00:34:34,518 --> 00:34:35,817 Marissa, what's up? 485 00:34:35,853 --> 00:34:38,120 Some poor idiot at the Siren Song Motel 486 00:34:38,155 --> 00:34:40,989 decided to take a shower while speeding on coke. 487 00:34:41,024 --> 00:34:42,960 Slipped, broke his neck, and died. 488 00:34:42,966 --> 00:34:44,399 Why call me? 489 00:34:44,405 --> 00:34:45,915 I wanted to give you a heads up. 490 00:34:45,921 --> 00:34:49,055 Initial recon ties this guy to Susan. 491 00:34:50,108 --> 00:34:52,008 What sort of ties are we talking about? 492 00:34:52,014 --> 00:34:54,602 Word has it they were living together in Port Angeles. 493 00:34:54,638 --> 00:34:56,313 I didn't want it to wind up in the 494 00:34:56,319 --> 00:34:58,044 local papers without you knowing. 495 00:34:59,743 --> 00:35:01,254 Who was this guy? 496 00:35:01,260 --> 00:35:03,360 Name's Glen Jenkin. 497 00:35:06,349 --> 00:35:08,383 This guy was trafficking 498 00:35:08,418 --> 00:35:11,361 a shit ton of illegal substances. 499 00:35:11,367 --> 00:35:12,854 Hmm. 500 00:35:12,890 --> 00:35:14,622 Hmm? Hmm what? 501 00:35:14,658 --> 00:35:16,624 How many open cases do we have 502 00:35:16,660 --> 00:35:18,160 with local drug trafficking? 503 00:35:18,195 --> 00:35:19,828 They ain't getting here by themselves. 504 00:35:19,863 --> 00:35:21,462 You're thinking... 505 00:35:21,498 --> 00:35:24,166 I think that our missing link just raised its ugly head. 506 00:35:24,201 --> 00:35:25,986 Almost snapped it off. 507 00:35:26,377 --> 00:35:28,119 I got a hunch. 508 00:35:28,125 --> 00:35:29,637 About what? 509 00:35:29,673 --> 00:35:31,806 Before I was laid off, I was trying to find 510 00:35:31,841 --> 00:35:34,875 this big supplier they called, um, The Chemist. 511 00:35:34,911 --> 00:35:36,811 Maybe that's who your dead guy is. 512 00:35:36,846 --> 00:35:38,160 Might have something to do with 513 00:35:38,166 --> 00:35:39,734 Donnie's homicide. I can't be sure. 514 00:35:40,383 --> 00:35:42,517 Maybe I'll take another look at that file. 515 00:35:42,552 --> 00:35:43,685 Check it out. 516 00:36:12,414 --> 00:36:15,276 Is my fault. I lose them to her. 517 00:36:15,918 --> 00:36:18,585 Ben says she beat Levi near to death 518 00:36:18,620 --> 00:36:21,421 because he wouldn't go with her of his own free will. 519 00:36:21,457 --> 00:36:23,423 You didn't lose them. 520 00:36:23,459 --> 00:36:24,992 She took them. 521 00:36:30,333 --> 00:36:31,932 Bad if she is leader. 522 00:36:31,968 --> 00:36:34,133 Danger for all. 523 00:36:34,169 --> 00:36:37,403 She will fight to have what she wants. 524 00:36:37,438 --> 00:36:38,637 Or she dies. 525 00:36:39,391 --> 00:36:41,975 But you both want the same thing, 526 00:36:42,010 --> 00:36:44,477 just to be able to go back into the water. 527 00:36:44,512 --> 00:36:46,913 But is different. 528 00:36:46,948 --> 00:36:51,284 She can only see us and humans. 529 00:36:51,319 --> 00:36:52,651 Not together. 530 00:36:54,489 --> 00:36:55,755 Like Donna. 531 00:36:59,928 --> 00:37:01,761 I go to sister's grave. 532 00:37:03,431 --> 00:37:07,066 To think before I fight. 533 00:37:33,579 --> 00:37:35,378 Ryn alone. 534 00:37:35,616 --> 00:37:36,816 Weak. 535 00:37:39,685 --> 00:37:41,317 I take you. 536 00:37:49,296 --> 00:37:51,416 You must be hungry. There's leftover chicken. 537 00:37:51,422 --> 00:37:53,455 I can always whip something up for lunch. 538 00:37:54,566 --> 00:37:55,980 I'm not hungry. 539 00:38:00,121 --> 00:38:02,888 You know, the situation you put Maddie in last night was... 540 00:38:08,226 --> 00:38:09,538 I'm not saying you're the only 541 00:38:09,544 --> 00:38:10,818 one to blame for what happened. 542 00:38:12,382 --> 00:38:13,833 We both put her there. 543 00:38:18,022 --> 00:38:20,712 It's my fault for believing you were well. 544 00:38:21,558 --> 00:38:22,993 That you would... 545 00:38:24,361 --> 00:38:25,594 Ever be well. 546 00:38:28,432 --> 00:38:30,619 I should've never let you come back. 547 00:38:31,935 --> 00:38:34,202 I should've never let you anywhere near Maddie. 548 00:38:34,238 --> 00:38:36,037 - Dale, I am sorry. - Please, please. 549 00:38:36,072 --> 00:38:38,295 Don't start making promises 550 00:38:38,301 --> 00:38:40,337 we both know you can't keep. 551 00:38:52,128 --> 00:38:54,195 Listen, if you want to stay in Bristol Cove, 552 00:38:55,592 --> 00:38:57,526 you're gonna have to find another place to live. 553 00:39:33,986 --> 00:39:36,637 My sister. Here. 554 00:39:36,643 --> 00:39:38,274 Under dirt. 555 00:39:38,853 --> 00:39:42,679 Your mother. She die because we fight. 556 00:39:42,714 --> 00:39:45,414 This is hallowed ground. 557 00:39:45,420 --> 00:39:47,279 These are our people. 558 00:39:49,568 --> 00:39:51,669 We all want to go back to water. 559 00:39:51,846 --> 00:39:54,413 All want the same thing. 560 00:39:54,419 --> 00:39:56,118 Home. 561 00:39:56,124 --> 00:39:58,759 But we cannot do it without humans. 562 00:39:59,049 --> 00:40:01,530 Humans. No good. 563 00:40:01,536 --> 00:40:02,844 They kill us. 564 00:40:02,850 --> 00:40:05,033 - Oh, yeah, well, you kill, too! - Xander, no! 565 00:40:05,039 --> 00:40:06,806 Yes. 566 00:40:07,105 --> 00:40:08,872 We kill humans, too. 567 00:40:09,270 --> 00:40:11,804 But this stops now. 568 00:40:13,535 --> 00:40:15,303 Humans weak. 569 00:40:15,338 --> 00:40:18,039 No, you're wrong. 570 00:40:18,075 --> 00:40:19,818 We know why you're angry. 571 00:40:19,824 --> 00:40:21,147 We're angry, too. 572 00:40:21,178 --> 00:40:23,111 See, we want to protect the ocean, 573 00:40:23,146 --> 00:40:25,680 but we are done begging. 574 00:40:25,715 --> 00:40:27,348 We're ready to fight. 575 00:40:27,384 --> 00:40:29,417 Together. With you. 576 00:40:30,995 --> 00:40:32,653 We need each other. 577 00:40:33,504 --> 00:40:34,971 To take back water. 578 00:41:04,721 --> 00:41:06,453 Take it up! 579 00:41:09,726 --> 00:41:11,959 All right, takin' it up! 580 00:41:14,263 --> 00:41:15,596 I got it! 581 00:41:15,632 --> 00:41:16,697 Bring her in! 582 00:41:16,733 --> 00:41:18,936 Hold! Hold it! 583 00:41:19,212 --> 00:41:21,413 What the hell is that?! 584 00:41:27,372 --> 00:41:31,207 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 37575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.