All language subtitles for Search.Party.2014
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,651 --> 00:01:09,195
This van is kind
of weirding me out.
2
00:01:09,279 --> 00:01:11,239
This van and the weed
is freaking me out.
3
00:01:11,322 --> 00:01:12,449
I feel like I'm
on another planet.
4
00:01:12,532 --> 00:01:13,867
I don't know,
I like Marty's van.
5
00:01:13,950 --> 00:01:16,703
You know, it's like
a cozy cocaine mansion.
6
00:01:17,704 --> 00:01:19,789
You know I met this
dude like five times?
7
00:01:19,873 --> 00:01:21,624
Marty still does not
remember my name.
8
00:01:21,708 --> 00:01:23,084
Yeah, where'd you
find that guy?
9
00:01:23,168 --> 00:01:26,212
He manages the casino
where I won
the pai-gow tournament.
10
00:01:27,505 --> 00:01:28,715
Pai-gow.
11
00:01:28,798 --> 00:01:30,592
Hold on.
Pai-gow.
12
00:01:30,675 --> 00:01:32,035
Tracy's coming to
pick us up, so...
13
00:01:32,051 --> 00:01:33,303
Hold on a second.
14
00:01:33,386 --> 00:01:35,722
Did you just
invite your fiancée
to your bachelor party?
15
00:01:35,930 --> 00:01:37,390
Is that the
cool thing to do?
No.
16
00:01:37,474 --> 00:01:38,475
Did we just witness that?
17
00:01:38,558 --> 00:01:39,601
I didn't...
No, I mean...
18
00:01:39,684 --> 00:01:41,728
Uh... Well,
all the bars are closed
19
00:01:41,811 --> 00:01:43,980
and our
designated driver's like
20
00:01:44,063 --> 00:01:46,232
passed out in the back.
I thought...
21
00:01:46,316 --> 00:01:47,796
I thought it was over.
Is it not over?
22
00:01:47,859 --> 00:01:50,111
Well, let us celebrate
the brief moments
23
00:01:50,195 --> 00:01:51,946
that we have left
with each other, huh?
24
00:01:52,322 --> 00:01:55,074
Here's to the three of us.
Friends for life.
25
00:01:56,034 --> 00:01:57,243
Thanks, guys.
26
00:01:57,327 --> 00:01:59,367
- This was an awesome night.
- I will drink to that.
27
00:01:59,621 --> 00:02:01,289
Hey, uh,
you guys...
28
00:02:01,372 --> 00:02:03,541
You guys think I'm, like,
doing the right thing, right?
29
00:02:03,625 --> 00:02:05,084
Like marrying...
30
00:02:05,168 --> 00:02:06,586
Marrying Tracy?
31
00:02:11,382 --> 00:02:12,509
Are you happy?
32
00:02:13,593 --> 00:02:14,719
Mmm-hmm.
33
00:02:14,803 --> 00:02:18,056
If you were happy,
would you even
ask that question?
34
00:02:18,139 --> 00:02:20,475
Well, it's not
necessarily...
35
00:02:20,558 --> 00:02:23,038
I mean, marriage can
be scary, even if you
found the right girl.
36
00:02:23,061 --> 00:02:24,395
Yeah, but you're
scared of everything.
37
00:02:24,479 --> 00:02:27,273
You won't even ask out
the attractive girl
who works at your office.
38
00:02:27,357 --> 00:02:28,733
We work together.
39
00:02:28,817 --> 00:02:30,985
So did Siegfried and Roy.
And look at them.
40
00:02:31,069 --> 00:02:33,488
One of them got mauled
by a white tiger.
41
00:02:33,571 --> 00:02:34,906
It was a wildebeest.
42
00:02:35,448 --> 00:02:37,033
They don't do
a wildebeest show.
43
00:02:38,243 --> 00:02:40,245
Whatever you decide,
that is your decision.
44
00:02:40,328 --> 00:02:41,329
Wait,
hold on, hold on.
45
00:02:41,412 --> 00:02:44,666
It's not his decision.
It's our decision.
46
00:02:44,749 --> 00:02:46,125
What?
It is.
47
00:02:46,209 --> 00:02:47,209
That's what you said.
48
00:02:47,252 --> 00:02:49,629
We all have veto power
over each other's girls.
49
00:02:49,712 --> 00:02:51,631
Oh, no, I said that
when I was nine.
50
00:02:51,714 --> 00:02:52,924
I was a 9-year-old boy.
51
00:02:53,299 --> 00:02:54,551
We made a pact.
52
00:02:54,634 --> 00:02:57,303
I don't know,
I'm sorry, I shouldn't have
brought all this stuff up.
53
00:02:57,387 --> 00:02:59,430
No, dude.
You wanna make
a pros and cons list?
54
00:02:59,514 --> 00:03:00,765
Huh?
55
00:03:00,849 --> 00:03:02,100
Okay. Uh...
56
00:03:02,809 --> 00:03:04,435
- I love her.
- That's a pro.
57
00:03:04,519 --> 00:03:05,562
I'm happy.
58
00:03:05,645 --> 00:03:06,980
Okay,
we're ahead of the game.
59
00:03:07,063 --> 00:03:09,482
Cons would be
she eats slow.
60
00:03:10,817 --> 00:03:12,902
She just chews so slow.
61
00:03:12,986 --> 00:03:15,572
"She chews slow"?
That's the biggest
con you have?
62
00:03:15,655 --> 00:03:18,700
I mean, three-hour dinners
for the rest of your life.
63
00:03:18,783 --> 00:03:21,160
And I just
sort of have to
64
00:03:22,370 --> 00:03:25,957
change my old self in
order to be my new self.
You know?
65
00:03:26,040 --> 00:03:28,334
That's part of the thing.
Whoa, whoa, whoa.
66
00:03:28,418 --> 00:03:30,712
Are you saying that
you can't be yourself
around Tracy?
67
00:03:30,795 --> 00:03:32,672
Ugh, that's
coming out wrong. No.
68
00:03:32,755 --> 00:03:34,549
I can be myself.
It's not that
I can't be myself,
69
00:03:34,632 --> 00:03:38,052
I just sort of need to
kind of have this new self.
70
00:03:38,136 --> 00:03:40,638
You're either being
yourself or you're
not being yourself.
71
00:03:40,722 --> 00:03:42,724
I'm myself, okay, guys?
72
00:03:42,807 --> 00:03:44,183
It's just that I have to...
73
00:03:44,267 --> 00:03:45,560
You have to?
74
00:03:45,643 --> 00:03:48,146
I want to evolve
75
00:03:48,229 --> 00:03:50,857
this old self
into a new self,
76
00:03:50,940 --> 00:03:52,650
so the old self
77
00:03:53,943 --> 00:03:55,737
goes to sleep
78
00:03:55,820 --> 00:03:58,448
and the new self
comes awake.
79
00:03:58,531 --> 00:04:01,826
And sometimes,
the new self is truer
80
00:04:01,910 --> 00:04:04,162
than any of the other
old selves could be.
81
00:04:05,163 --> 00:04:06,956
Do you...
82
00:04:07,040 --> 00:04:08,541
Do you do you
really wanna do this?
83
00:04:09,584 --> 00:04:11,961
Yes. Of course I do,
come on.
84
00:04:12,045 --> 00:04:14,005
I'm just high, man.
I'm just high.
85
00:04:14,631 --> 00:04:16,007
Forget I said any
of this stuff, okay?
86
00:04:16,090 --> 00:04:17,634
I just wanted to
talk things through,
87
00:04:17,717 --> 00:04:21,262
you know, before
I jump off the bridge.
88
00:04:21,930 --> 00:04:23,181
"Jump off the bridge"?
89
00:04:23,264 --> 00:04:24,474
Yeah, jump off the bridge.
90
00:04:24,557 --> 00:04:25,934
It's like a really
famous saying.
91
00:04:26,351 --> 00:04:28,478
Yeah, it does not pertain
to getting married.
92
00:04:28,561 --> 00:04:31,940
Mmm... I think you have that
mixed up, actually, but...
93
00:04:34,108 --> 00:04:35,818
Hey, Tracy.
94
00:04:35,902 --> 00:04:37,612
Yeah, yeah,
I'm coming out.
95
00:04:37,695 --> 00:04:39,489
Uh... Coming out.
96
00:04:39,572 --> 00:04:40,573
- Did you just hear that?
- Yeah.
97
00:04:40,657 --> 00:04:43,368
He just equated
getting married to suicide.
98
00:04:43,451 --> 00:04:45,870
No, I think he's having
jitters or something.
99
00:04:45,995 --> 00:04:47,455
That's not the jitters.
100
00:04:47,538 --> 00:04:49,916
She's a good person.
She's mean to waiters.
101
00:04:49,999 --> 00:04:52,543
She had hot coffee
burned on her
bare legs by that guy.
102
00:04:52,961 --> 00:04:54,963
- Hey, guys.
- Hey!
103
00:04:55,046 --> 00:04:56,297
There she is!
104
00:04:56,381 --> 00:04:57,966
How much weed did you smoke?
105
00:04:58,049 --> 00:04:59,217
All of it.
106
00:04:59,300 --> 00:05:01,302
You guys excited
about the wedding?
107
00:05:01,386 --> 00:05:02,845
Yeah!
Oh, yeah.
108
00:05:02,929 --> 00:05:04,138
Yeah. Jump off...
Yeah. Jumping off...
109
00:05:04,222 --> 00:05:06,142
Jumping off that bridge.
Jumping off that bridge.
110
00:06:11,122 --> 00:06:12,415
Okay,
time to go, man.
111
00:06:12,498 --> 00:06:14,792
It's time to go.
I've been sitting
here a long time.
112
00:06:15,209 --> 00:06:16,961
And what are we
doing here, man?
I gotta go.
113
00:06:17,045 --> 00:06:18,963
Just let me hang out
and think for a second.
114
00:06:19,047 --> 00:06:21,257
We've been parked
here for an hour.
115
00:06:21,340 --> 00:06:22,425
What would you do
if your best friend
116
00:06:22,508 --> 00:06:24,886
was about to make
the biggest mistake
of his life?
117
00:06:24,969 --> 00:06:26,637
What, she's cheating on him?
What's happening?
118
00:06:26,721 --> 00:06:28,765
No, I just don't think
they should get married.
119
00:06:28,848 --> 00:06:29,849
We were all hanging out
120
00:06:29,932 --> 00:06:31,642
and he was talking
about the pros and cons,
121
00:06:31,726 --> 00:06:33,061
and, I mean,
it was mostly cons.
122
00:06:33,644 --> 00:06:35,063
I don't know. I think
part of him wants me
123
00:06:35,146 --> 00:06:36,439
to go in there
and stop the wedding.
124
00:06:36,522 --> 00:06:38,399
That's crazy, right?
Yeah, that's crazy.
125
00:06:38,816 --> 00:06:42,153
We were all high
in Marty's van when
we were talking about it.
126
00:06:42,653 --> 00:06:44,030
I don't know, man.
127
00:06:44,113 --> 00:06:45,448
Weed is truth.
128
00:06:46,407 --> 00:06:48,618
Weed is truth.
129
00:06:48,701 --> 00:06:50,953
Right? People get high
and they say some real shit.
130
00:06:51,329 --> 00:06:55,500
I wish my friends had told me
I was making a mistake
before my ceremony.
131
00:06:55,625 --> 00:06:57,502
You wish your friends
had stopped you?
132
00:06:57,585 --> 00:07:00,630
Every day of my life.
133
00:07:00,713 --> 00:07:04,550
But we got married and then,
bing, bang, boom,
we have the children.
134
00:07:04,634 --> 00:07:08,137
Three small anchors
tethering me to
a ship that's sinking.
135
00:07:08,221 --> 00:07:10,598
Haunting me every day
from my kitchen.
136
00:07:10,681 --> 00:07:12,100
Great kids.
137
00:07:12,183 --> 00:07:13,226
Jesus.
138
00:07:13,309 --> 00:07:15,228
The middle one
is extra fat.
139
00:07:15,311 --> 00:07:17,396
But everybody
makes a mistake, huh?
140
00:07:17,980 --> 00:07:20,858
Sometimes, these mistakes,
they're for eternity.
141
00:07:24,987 --> 00:07:28,074
How many words would
it take to really say
142
00:07:28,449 --> 00:07:31,619
How much you've
changed my life
in every single way?
143
00:07:31,702 --> 00:07:34,997
You make the good stuff better
And the bad stuff, too
144
00:07:35,081 --> 00:07:38,376
Yeah, my life is better
'Cause I get to do it with you
145
00:07:39,710 --> 00:07:41,629
Every night
when we eat dinner
146
00:07:41,712 --> 00:07:43,214
I get to chew it with you
147
00:07:43,297 --> 00:07:46,259
If we get sick,
I get to flu it with you
148
00:07:46,342 --> 00:07:47,802
And if we're
watching Green Card
149
00:07:47,885 --> 00:07:49,595
I get to Depardieu it with you
150
00:07:49,679 --> 00:07:50,805
Yeah, my life is better...
151
00:07:50,888 --> 00:07:52,223
Everything okay?
What? Huh?
152
00:07:52,306 --> 00:07:53,474
Yeah. Tux looks great.
153
00:07:53,558 --> 00:07:54,642
Oh, thanks, yeah.
154
00:07:54,725 --> 00:07:57,103
It was my grandfather's.
He was Italian.
155
00:07:57,186 --> 00:07:59,564
He died in it.
Oh, okay.
156
00:07:59,647 --> 00:08:04,527
Remember this vow
I will renew it with you
157
00:08:04,610 --> 00:08:06,070
My life is better
158
00:08:06,154 --> 00:08:09,407
'Cause I get to
do it with you
159
00:08:09,907 --> 00:08:12,243
Okay. Now
it's time for the good part.
160
00:08:12,368 --> 00:08:14,537
I believe you're
providing the rings?
Oh, yeah.
161
00:08:17,039 --> 00:08:18,124
Got it.
162
00:08:19,000 --> 00:08:20,168
Oops.
163
00:08:21,085 --> 00:08:23,880
I, Nardo, take you, Tracy...
164
00:08:24,255 --> 00:08:27,258
I, Nardo, take you, Tracy...
165
00:08:27,341 --> 00:08:28,509
Stop!
166
00:08:30,803 --> 00:08:32,346
Stop!
167
00:08:32,430 --> 00:08:33,973
Oh, shit!
What?
168
00:08:34,056 --> 00:08:35,183
Stop the wedding! Stop!
169
00:08:35,266 --> 00:08:37,852
Please, stop the...
The wedding.
170
00:08:37,935 --> 00:08:39,020
I can't let you do this.
171
00:08:39,103 --> 00:08:40,271
Jason, don't!
172
00:08:40,354 --> 00:08:42,023
I'm sorry,
but I have to.
173
00:08:42,106 --> 00:08:43,691
What is happening?
174
00:08:44,192 --> 00:08:45,318
Stay away
from my daughter.
175
00:08:45,401 --> 00:08:46,402
Who, Tracy?
176
00:08:46,485 --> 00:08:49,197
Yuck. Gross.
I'm not here
because I love her.
177
00:08:49,280 --> 00:08:50,364
I'm here
because I love him.
178
00:08:50,448 --> 00:08:51,490
Me?
179
00:08:52,283 --> 00:08:53,326
I knew it.
180
00:08:53,409 --> 00:08:55,578
No, Jared,
it's not a gay thing.
181
00:08:55,661 --> 00:08:56,662
God, what is with him?
182
00:08:56,746 --> 00:08:58,915
His bangs are longer
than his face.
183
00:08:58,998 --> 00:09:00,458
I know that
as I said that,
184
00:09:00,541 --> 00:09:02,168
it did come out
kind of gay,
185
00:09:02,251 --> 00:09:03,878
but Nardo and I are
more than gay.
186
00:09:03,961 --> 00:09:06,297
We're best friends.
And that goes for...
For Evan, too.
187
00:09:06,631 --> 00:09:07,673
Leave me out of this.
188
00:09:07,757 --> 00:09:08,757
Hey, hey, Jason.
189
00:09:08,799 --> 00:09:10,760
Jason, you cannot
do this right now.
190
00:09:10,843 --> 00:09:13,012
Evan and I love you
too much to let you
go through with this.
191
00:09:13,095 --> 00:09:14,180
Leave me out of this!
192
00:09:14,263 --> 00:09:15,303
What the hell is going on?
193
00:09:15,348 --> 00:09:17,850
I'm sorry, Tracy,
I wanted to say this earlier.
194
00:09:17,934 --> 00:09:19,534
You know, before
your family got involved
195
00:09:19,602 --> 00:09:21,604
and Jesus was here.
196
00:09:21,687 --> 00:09:24,148
I didn't realize
this is way more awkward
197
00:09:24,232 --> 00:09:25,441
than I thought
it was gonna be.
198
00:09:25,524 --> 00:09:27,318
I thought that some
people would agree.
199
00:09:27,401 --> 00:09:29,820
Not that you would
carry me out on your
shoulders or anything,
200
00:09:29,904 --> 00:09:32,615
but you guys have really
left me hanging here.
201
00:09:33,115 --> 00:09:34,367
This is really...
202
00:09:34,867 --> 00:09:35,868
This is a toughie.
203
00:09:35,952 --> 00:09:37,411
But... But the point is
204
00:09:37,495 --> 00:09:38,829
that she is not
the one for him.
205
00:09:38,913 --> 00:09:39,914
You said it yourself.
206
00:09:39,997 --> 00:09:41,517
No, I did not.
I did not say that!
What?
207
00:09:41,624 --> 00:09:43,709
I never said that!
Yes, you did,
in Marty's van!
208
00:09:43,793 --> 00:09:45,419
I don't even remember
Marty's van.
209
00:09:45,503 --> 00:09:46,754
I was high in Marty's van.
210
00:09:46,837 --> 00:09:47,880
I was high in Marty's van!
211
00:09:47,964 --> 00:09:50,216
A lot of chronic
was being passed.
212
00:09:50,299 --> 00:09:51,979
Grammy, I'm sorry.
I don't smoke that crap.
213
00:09:52,343 --> 00:09:53,623
It's medical.
I don't smoke crap.
214
00:09:53,678 --> 00:09:54,971
You know what?
If anything,
215
00:09:55,054 --> 00:09:58,683
Nardo was just going
over the pros and cons
of you as a person.
216
00:09:58,766 --> 00:10:00,526
You can be a little,
you know...
You eat slow.
217
00:10:00,559 --> 00:10:02,103
It's not a big deal.
We were just talking.
218
00:10:02,186 --> 00:10:03,688
It was just guys
kind of gabbing...
219
00:10:03,771 --> 00:10:05,064
It was just guy talk.
Guy talk, guy talk.
220
00:10:05,147 --> 00:10:06,524
Stop, stop, stop, stop!
He's always
apologizing.
221
00:10:06,607 --> 00:10:08,276
You need to work on that.
He's always doing
something wrong.
222
00:10:08,359 --> 00:10:09,777
Stop it! Stop it!
223
00:10:09,860 --> 00:10:11,320
Okay, this is not what
I think. We're just...
224
00:10:11,404 --> 00:10:13,124
We're gonna go along
with the wedding, okay?
225
00:10:13,197 --> 00:10:14,740
We're gonna do the wedding,
okay?
226
00:10:14,824 --> 00:10:16,284
Nothing can stop us now.
We're...
227
00:10:20,162 --> 00:10:21,163
Tracy!
228
00:10:21,289 --> 00:10:22,290
Tracy!
229
00:10:23,374 --> 00:10:24,875
Well, this is dangerous.
230
00:10:25,293 --> 00:10:26,794
That's why that happened.
231
00:10:27,295 --> 00:10:29,046
Everybody smokes weed.
232
00:10:29,130 --> 00:10:30,172
Tracy!
233
00:10:30,256 --> 00:10:31,924
Don't even
speak to me, Evan.
234
00:10:32,049 --> 00:10:33,801
Tracy, wait,
don't leave!
You know what?
235
00:10:33,884 --> 00:10:35,761
I knew you guys
never liked me.
236
00:10:36,512 --> 00:10:38,806
But I never thought
you were gonna ruin my life.
237
00:10:38,889 --> 00:10:39,932
Tracy, I was just trying to...
You know what?
238
00:10:40,016 --> 00:10:42,101
We got the chapel till 6:00.
Why don't the three
of you guys
239
00:10:42,184 --> 00:10:43,602
just go ahead
and marry each other?
240
00:10:43,686 --> 00:10:45,896
Can we do that?
Because that
would be hilarious.
241
00:10:46,272 --> 00:10:47,815
I'm kidding. Obviously.
242
00:10:47,898 --> 00:10:49,233
Fuck you.
243
00:10:50,151 --> 00:10:52,028
- You're the worst.
- Tracy...
244
00:10:53,237 --> 00:10:54,989
Champagne?
Yes, thank you.
245
00:10:55,072 --> 00:10:57,158
You want one?
No, I'm good. Thank you.
246
00:10:58,200 --> 00:10:59,452
Thank you.
247
00:11:08,544 --> 00:11:09,587
Here, let me talk to him.
248
00:11:09,670 --> 00:11:11,839
Oh, yeah, 'cause clearly
you can handle things
appropriately.
249
00:11:11,922 --> 00:11:14,342
Hey, buddy. Look,
I know you're upset now,
250
00:11:14,425 --> 00:11:16,427
but it's gonna get better.
251
00:11:16,510 --> 00:11:17,928
It's like your
first day of rehab.
252
00:11:18,012 --> 00:11:20,252
It's hard to walk around
the Bellagio
sipping Coke Zero...
253
00:11:20,264 --> 00:11:22,016
Would you
shut the fuck up?
254
00:11:22,099 --> 00:11:24,352
I wanted to get married,
you asshole!
255
00:11:24,435 --> 00:11:25,436
What about in the van?
256
00:11:25,519 --> 00:11:27,480
I don't even
remember that, okay?
257
00:11:27,563 --> 00:11:29,065
I was fucking high.
258
00:11:29,148 --> 00:11:30,900
Yeah, but maybe
that was the point.
259
00:11:30,983 --> 00:11:34,028
That Marty's
sweet-ass van grass
was bringing out the truth,
260
00:11:34,111 --> 00:11:35,237
that you don't
really wanna do this.
261
00:11:35,321 --> 00:11:36,801
So I was going over
the pros and cons,
262
00:11:37,073 --> 00:11:38,074
that's normal.
263
00:11:38,157 --> 00:11:41,035
Everyone has cons, Jason.
I have cons.
264
00:11:41,118 --> 00:11:43,037
You are made of cons!
265
00:11:43,120 --> 00:11:44,663
I've accepted Tracy's cons.
266
00:11:44,747 --> 00:11:45,873
I love Tracy's cons.
267
00:11:45,956 --> 00:11:48,709
And...
And now you've... You've...
You've ruined everything!
268
00:11:48,793 --> 00:11:49,794
Hey, dumb fuck,
269
00:11:49,877 --> 00:11:52,380
how come you couldn't have
had this conversation
before the wedding?
270
00:11:52,463 --> 00:11:53,463
I did, Evan,
271
00:11:53,506 --> 00:11:54,673
I talked about this
last week!
272
00:11:54,757 --> 00:11:55,757
And what did he say?
273
00:11:55,800 --> 00:11:57,000
He said he
wanted to marry her.
274
00:11:57,009 --> 00:11:58,135
Okay, so what does
that say to you?
275
00:11:58,219 --> 00:11:59,303
It tells me
that he's wrong!
276
00:11:59,387 --> 00:12:00,763
Tracy isn't
the one for him!
277
00:12:00,846 --> 00:12:02,056
Yes, she is!
278
00:12:04,642 --> 00:12:05,643
Fucking dick!
279
00:12:54,358 --> 00:12:56,694
What's the point
of anything anymore?
280
00:12:57,820 --> 00:12:59,029
Of all of it?
281
00:12:59,113 --> 00:13:00,656
All of life?
282
00:13:00,739 --> 00:13:03,617
A stake has been
driven through my heart.
283
00:13:03,701 --> 00:13:04,702
Yeah.
284
00:13:06,203 --> 00:13:08,205
You know, I was thinking,
285
00:13:09,290 --> 00:13:10,791
why don't you
go after Tracy?
286
00:13:10,875 --> 00:13:13,544
You love her, you know it.
Who cares what Jason thinks?
287
00:13:13,711 --> 00:13:16,172
It's too late, Evan.
288
00:13:16,255 --> 00:13:18,883
Oh, come on.
Nothing's too late.
289
00:13:18,966 --> 00:13:20,509
It is.
290
00:13:20,593 --> 00:13:22,595
She's in Mexico.
291
00:13:22,678 --> 00:13:24,847
She is on our honeymoon
292
00:13:24,930 --> 00:13:26,223
by herself.
293
00:13:27,183 --> 00:13:29,185
Tracy's in Mexico?
Uh-huh.
294
00:13:29,685 --> 00:13:32,563
And she took both
the plane tickets
with her.
295
00:13:33,647 --> 00:13:35,483
I gotta go to work.
296
00:13:36,525 --> 00:13:38,402
But you're...
You're gonna be okay.
297
00:13:38,486 --> 00:13:41,322
Okay. Leave me.
298
00:13:41,405 --> 00:13:42,948
Leave me
like everybody else.
299
00:13:43,032 --> 00:13:46,118
You, Tracy,
the whole gang.
300
00:13:46,202 --> 00:13:48,829
I get it. I get it.
301
00:13:49,580 --> 00:13:52,416
No one wants to be
around a loser.
302
00:13:52,583 --> 00:13:54,293
I'm dirt.
303
00:13:54,376 --> 00:13:55,586
You're not dirt.
304
00:13:55,669 --> 00:13:58,005
Well, I'm garbage.
I'm something bad.
305
00:13:58,088 --> 00:13:59,924
You're not garbage.
306
00:14:00,007 --> 00:14:02,301
I'm a dirty cum rag, Evan.
307
00:14:02,384 --> 00:14:04,053
You know what that is?
308
00:14:06,639 --> 00:14:09,892
I heard
your roommate pranked
your boy Nardo's wedding.
309
00:14:09,975 --> 00:14:12,061
I don't wanna
talk about that.
310
00:14:12,144 --> 00:14:13,424
Oh, come on.
Well, you know what?
311
00:14:13,479 --> 00:14:15,439
Your roommates are lame,
so you should just
move in with us.
312
00:14:15,523 --> 00:14:18,067
Wait, did he tell you about
the fact that everyone
313
00:14:18,150 --> 00:14:21,111
has their own master bathroom?
With heated floors?
314
00:14:21,195 --> 00:14:23,989
And what's fun is
sometimes we trade.
We use each other's bathrooms.
315
00:14:24,114 --> 00:14:25,658
That doesn't sound
like so much fun.
It's a rush.
316
00:14:25,741 --> 00:14:27,159
Yep.
It's a rush?
317
00:14:27,243 --> 00:14:28,702
Mmm-hmm. It's
something new. A new
bathroom every day.
318
00:14:28,786 --> 00:14:30,266
You find out stuff
about your friends.
319
00:14:30,454 --> 00:14:32,331
Have you ever had
a traditional Viking meal?
320
00:14:32,456 --> 00:14:34,496
I can't say
that I have, no.
You've never had a goose
321
00:14:34,500 --> 00:14:38,087
shoved silly with venison
and elderberries and twigs
322
00:14:38,170 --> 00:14:40,422
and all sorts of things
that are natural, man?
323
00:14:40,506 --> 00:14:41,507
Pudding?
324
00:14:41,590 --> 00:14:42,716
You ever had pudding?
325
00:14:42,800 --> 00:14:43,842
Isn't that hard to stuff?
326
00:14:43,926 --> 00:14:45,386
Check out this brochure,
all right?
327
00:14:45,469 --> 00:14:46,804
I don't know. I...
328
00:14:46,971 --> 00:14:48,097
You know,
my roommates have been
329
00:14:48,180 --> 00:14:49,265
my best friends
since third grade,
330
00:14:49,348 --> 00:14:51,850
and I know that people
don't understand them
that great,
331
00:14:51,934 --> 00:14:53,769
- but I love them.
- All right, shut up.
332
00:14:53,852 --> 00:14:55,229
Here comes our future
shared girlfriend,
333
00:14:55,312 --> 00:14:56,772
so we'll talk
about this later.
334
00:14:56,897 --> 00:14:58,774
Act like a man.
Act like a man.
I am acting like a man.
335
00:14:58,857 --> 00:15:00,137
- I know, but act more...
- Evan.
336
00:15:01,235 --> 00:15:02,903
Can I borrow you
for a sec?
Yes. Yes.
337
00:15:02,987 --> 00:15:04,572
- Of course.
- Nice.
338
00:15:05,406 --> 00:15:06,490
Hi.
339
00:15:08,325 --> 00:15:09,618
Hi.
Hey, what's up?
How are you?
340
00:15:09,743 --> 00:15:11,245
Good.
Great,
that's good to hear.
341
00:15:11,328 --> 00:15:12,496
Talk to you.
342
00:15:13,539 --> 00:15:15,249
Let's go?
Yes, yeah, sorry.
343
00:15:15,833 --> 00:15:16,833
I'm glad you actually...
344
00:15:16,875 --> 00:15:19,378
This is a workplace,
keep it professional.
345
00:15:19,461 --> 00:15:20,462
Or don't.
346
00:15:22,214 --> 00:15:23,716
I'm glad you
actually grabbed me,
347
00:15:23,799 --> 00:15:24,758
because I wanted to
talk to you.
348
00:15:24,842 --> 00:15:26,343
I know we work
together, but...
Listen, listen!
349
00:15:26,427 --> 00:15:28,220
MacDonaldson really
likes your stuff.
350
00:15:28,304 --> 00:15:29,344
What?
When did he say that?
351
00:15:29,388 --> 00:15:31,640
In the department meeting.
He wants to see you, now.
352
00:15:32,057 --> 00:15:33,851
I'm not even
close to ready. I...
353
00:15:33,934 --> 00:15:35,974
This is a good thing.
Just watch,
do this, do this...
354
00:15:38,897 --> 00:15:40,899
Shake it out.
All right, shake it out.
I'll shake it out,
355
00:15:41,025 --> 00:15:42,276
but I'm not gonna
do that thing...
Relax.
356
00:15:42,359 --> 00:15:43,819
Your neck is tense.
My neck is tense?
357
00:15:43,902 --> 00:15:45,862
Well, I mean... I'm not...
You put me on the spot.
358
00:15:45,863 --> 00:15:47,197
Get it together.
359
00:15:47,865 --> 00:15:49,533
You're gonna blow it, dude.
360
00:15:50,117 --> 00:15:51,285
What?
Just kidding.
361
00:15:51,660 --> 00:15:52,661
Okay.
362
00:15:55,039 --> 00:15:57,666
I love the work
you've done here.
363
00:15:57,750 --> 00:16:00,502
I think you and I should
present this together
tomorrow.
364
00:16:00,586 --> 00:16:02,379
Really? That's great.
365
00:16:02,838 --> 00:16:05,257
I think you're
ready to move to
the industrial side.
366
00:16:05,382 --> 00:16:06,550
Tell me,
367
00:16:07,134 --> 00:16:08,802
how would you like to
steam with me tomorrow?
368
00:16:08,886 --> 00:16:10,721
Say, 8:00 a.m.?
Steam?
369
00:16:10,804 --> 00:16:12,139
Steam.
370
00:16:12,222 --> 00:16:14,642
You know what steaming
with me means,
I take it?
371
00:16:14,725 --> 00:16:15,809
Yeah, yeah.
372
00:16:15,893 --> 00:16:18,771
It means
we'll both be naked.
373
00:16:31,784 --> 00:16:33,327
Well, that is part of it.
374
00:16:36,538 --> 00:16:38,582
What...
What is the other part?
375
00:16:40,626 --> 00:16:42,878
Excuse me.
There's a John McClane
here to see you, Evan.
376
00:16:42,961 --> 00:16:44,713
About the Nakatomi deal?
377
00:16:44,797 --> 00:16:45,881
Nakatomi deal?
378
00:16:47,174 --> 00:16:48,425
Who's John McClane?
379
00:16:49,051 --> 00:16:50,344
Um...
380
00:16:50,427 --> 00:16:53,597
It's just
this side opportunity
I've been exploring.
381
00:16:53,681 --> 00:16:55,391
Could you tell him
that I'm busy right now
382
00:16:55,474 --> 00:16:56,634
and that I need
a few minutes?
383
00:16:56,684 --> 00:16:57,726
I tried.
384
00:16:57,810 --> 00:16:59,269
He said it's urgent.
385
00:17:00,437 --> 00:17:01,855
I'm sorry, sir.
Don't be.
386
00:17:01,939 --> 00:17:03,023
I like the hustle.
387
00:17:03,857 --> 00:17:04,858
Go on, get after it.
388
00:17:06,694 --> 00:17:07,861
Short meeting.
389
00:17:07,945 --> 00:17:09,029
Huh? Oh, I was paged.
390
00:17:09,113 --> 00:17:11,323
Paged? Paged by who?
391
00:17:11,407 --> 00:17:13,367
Uh... No one.
John McClane.
392
00:17:13,450 --> 00:17:15,994
Hmm... Bad cop with
a heart of gold?
Tortured by his past?
393
00:17:16,078 --> 00:17:17,871
You were paged by
the movie
Die Hard?
394
00:17:17,955 --> 00:17:18,956
I guess so.
395
00:17:19,039 --> 00:17:21,041
So, what happened
with MacDonaldson?
396
00:17:21,125 --> 00:17:23,460
I don't know.
He asked me to
steam with him.
397
00:17:23,544 --> 00:17:25,421
No way!
That's awesome, Evan.
398
00:17:25,504 --> 00:17:26,505
Why?
399
00:17:26,588 --> 00:17:29,133
He always steams with
people he's gonna promote.
400
00:17:29,216 --> 00:17:32,219
He likes to seal the deal
with an old-fashioned
handshake at the club.
401
00:17:32,302 --> 00:17:34,680
So, I got the promotion?
402
00:17:34,763 --> 00:17:37,057
As long as you show up there
and shake his hand, yes.
403
00:17:37,141 --> 00:17:38,142
This is huge!
404
00:17:38,225 --> 00:17:40,894
Fucking piece of
shit peach tea!
405
00:17:40,978 --> 00:17:42,396
Please, peach tea.
406
00:17:42,855 --> 00:17:43,856
Shit.
407
00:17:45,023 --> 00:17:46,503
Did you know your
Snapples won't open?
408
00:17:46,567 --> 00:17:48,277
No, I didn't hear that.
409
00:17:48,360 --> 00:17:49,403
Oh, hey.
410
00:17:49,486 --> 00:17:50,487
Can you open this?
411
00:17:50,612 --> 00:17:52,656
You have no idea
how much we've heard
about this outfit.
412
00:17:52,740 --> 00:17:53,741
What?
413
00:17:53,949 --> 00:17:55,659
I'll give you a hint.
It's your red skirt.
414
00:17:55,743 --> 00:17:57,661
I'll give you another hint.
We like it.
415
00:17:57,745 --> 00:17:59,955
He's just kidding.
Isn't that right,
John McClane?
416
00:18:00,038 --> 00:18:01,165
Kidding? What?
417
00:18:01,248 --> 00:18:03,208
Are you saying that
my skirt is a joke?
418
00:18:03,292 --> 00:18:04,585
No, no, no, no.
We would never...
419
00:18:04,668 --> 00:18:06,628
We would never, uh,
mock your skirt.
420
00:18:06,712 --> 00:18:08,422
If anything, I think
you look good to go.
421
00:18:09,506 --> 00:18:10,506
"Good to go"?
422
00:18:10,549 --> 00:18:12,885
Good to go
out and about.
423
00:18:12,968 --> 00:18:14,428
Like I would take you now.
424
00:18:15,137 --> 00:18:16,346
- Take... Take me?
- Like...
425
00:18:17,181 --> 00:18:18,474
To a pizza parlor.
426
00:18:18,557 --> 00:18:19,767
I mean,
it's a good skirt.
427
00:18:20,517 --> 00:18:21,769
Taut.
428
00:18:22,936 --> 00:18:24,563
And, uh...
429
00:18:24,980 --> 00:18:26,023
Business sexy.
430
00:18:26,398 --> 00:18:28,609
I mean, I think you look
431
00:18:28,692 --> 00:18:32,196
like this is
work and play first,
432
00:18:32,279 --> 00:18:34,990
and then
it could be sex, too.
433
00:18:35,073 --> 00:18:36,116
Uh... Oh.
434
00:18:36,200 --> 00:18:37,951
But consensual.
435
00:18:38,702 --> 00:18:40,954
Yeah, I don't have anything
to help you with that.
436
00:18:42,372 --> 00:18:44,291
You look very good.
437
00:18:44,374 --> 00:18:45,751
Are you having a stroke?
438
00:18:46,668 --> 00:18:48,587
I'm gonna go back
to my office.
439
00:18:48,712 --> 00:18:51,423
Okay.
That's best.
Nice to meet you.
440
00:18:51,548 --> 00:18:53,300
And I'll get you
those reports.
441
00:18:55,052 --> 00:18:56,094
I thought that went great.
442
00:18:57,596 --> 00:18:59,014
Ow!
443
00:18:59,097 --> 00:19:00,098
Jeez!
444
00:19:01,058 --> 00:19:02,643
What is business sexy?
445
00:19:03,060 --> 00:19:05,771
Can we not
talk about it, please?
446
00:19:07,064 --> 00:19:08,649
That skirt is taut.
447
00:19:08,982 --> 00:19:10,150
Jason!
448
00:19:10,984 --> 00:19:12,861
You've been trying to ask
Elizabeth out for a year,
449
00:19:12,945 --> 00:19:14,655
but now you're all,
like, in your head.
450
00:19:14,738 --> 00:19:15,864
So when you try
and talk to her,
451
00:19:15,948 --> 00:19:16,990
you end up saying
something weird
452
00:19:17,074 --> 00:19:18,116
and kind of rapey.
453
00:19:18,575 --> 00:19:20,702
You can't come visit
me at work like this
unannounced.
454
00:19:20,828 --> 00:19:22,830
That's not what you
said in your message.
What message?
455
00:19:22,913 --> 00:19:24,081
You sent it.
456
00:19:26,083 --> 00:19:27,083
Telepathically.
457
00:19:27,125 --> 00:19:28,669
You are not
telepathic, Jason.
458
00:19:28,752 --> 00:19:30,295
Yes, I am.
You're just closed off.
459
00:19:30,379 --> 00:19:32,673
What if my boss asks me
about the Nakatomi deal?
460
00:19:32,798 --> 00:19:34,466
What am I
supposed to say?
Simple.
461
00:19:34,550 --> 00:19:36,093
You tell him that
a group of German terrorists
462
00:19:36,176 --> 00:19:37,803
seized the Nakatomi building
463
00:19:37,886 --> 00:19:41,515
and now, Nakatomi is
looking to unload
the Plaza for a price.
464
00:19:41,598 --> 00:19:42,641
You gotta
say it like that.
465
00:19:43,058 --> 00:19:45,394
"For a price."
Look at your own shoulder.
466
00:19:47,145 --> 00:19:48,355
What are you doing here?
467
00:19:48,438 --> 00:19:50,357
Oh. Nardo's missing.
468
00:19:50,440 --> 00:19:52,109
He's not answering his phone
and he's not in his room.
469
00:19:52,192 --> 00:19:53,193
We gotta go find him.
470
00:19:53,277 --> 00:19:54,987
I can't leave right now.
Okay.
471
00:19:55,070 --> 00:19:57,364
Then lend me your car,
I'll take my peach tea
and go get him myself.
472
00:19:57,447 --> 00:19:59,199
You know you can't
take my company car
473
00:19:59,283 --> 00:20:01,577
'cause I need to be
with you if you're
gonna be driving it.
474
00:20:01,660 --> 00:20:04,454
Our best friend is missing
and you're worried
about your car?
475
00:20:05,873 --> 00:20:08,458
I got... I have something
to tell you, I just...
476
00:20:09,334 --> 00:20:10,419
I'm moving out.
477
00:20:11,003 --> 00:20:12,004
What?
478
00:20:12,504 --> 00:20:13,922
You ruined Nardo's wedding,
479
00:20:14,006 --> 00:20:16,049
there's jelly beans
everywhere,
480
00:20:16,133 --> 00:20:18,719
you're a fucking
hurricane, man.
481
00:20:18,802 --> 00:20:20,095
Well, you know what?
482
00:20:20,178 --> 00:20:22,180
There's a lot of negativity
coming from you right now.
483
00:20:22,264 --> 00:20:24,141
I think it's impeding
your general happiness,
484
00:20:24,224 --> 00:20:26,560
so I really,
really encourage you
to just smoke some weed.
485
00:20:26,643 --> 00:20:28,228
What?
And it'll be better.
486
00:20:28,312 --> 00:20:29,312
Get rid of it!
487
00:20:29,354 --> 00:20:31,607
Get rid of it?
Get rid of it!
488
00:20:31,690 --> 00:20:34,276
What are you doing?
Don't smoke it...
Don't smoke it!
489
00:20:34,359 --> 00:20:35,903
Don't smoke it!
Put it in your pocket!
490
00:20:35,986 --> 00:20:37,946
Put it one of
your nine pockets
on those shorts!
491
00:20:38,280 --> 00:20:39,406
Damn it, Jason!
492
00:20:39,781 --> 00:20:41,116
Okay, jeez.
493
00:20:44,161 --> 00:20:45,162
Okay, all right.
494
00:20:45,704 --> 00:20:46,830
I gotta go back to work.
495
00:20:49,082 --> 00:20:51,668
I'd like to take his face.
496
00:20:53,045 --> 00:20:54,129
Off.
497
00:20:55,380 --> 00:20:56,590
Oh, Nicolas.
498
00:21:05,265 --> 00:21:08,101
Hey, Jason?
Have you seen my Ambien?
499
00:21:09,603 --> 00:21:11,355
Never mind, I found them.
500
00:21:13,190 --> 00:21:14,191
Really?
501
00:21:26,161 --> 00:21:27,329
Oh, he 'pooned him!
502
00:21:29,039 --> 00:21:30,248
Hello?
503
00:21:30,332 --> 00:21:32,709
Hello,
I have a collect call
from a Mr. Nardo.
504
00:21:33,085 --> 00:21:34,127
Yeah, I'll accept
the charges.
505
00:21:34,211 --> 00:21:35,796
Jason! I'm still
really pissed at you,
506
00:21:35,879 --> 00:21:37,381
but Evan is not
picking up his phone.
507
00:21:37,965 --> 00:21:40,300
I went down to the resort
to get Tracy back,
508
00:21:40,384 --> 00:21:42,970
and, uh,
I got carjacked, man!
509
00:21:43,053 --> 00:21:44,304
You got carjacked?
510
00:21:44,388 --> 00:21:45,847
They took my Fiat, Jason!
511
00:21:45,931 --> 00:21:47,683
And I'm lost,
and I'm scared
512
00:21:47,766 --> 00:21:49,476
and you gotta come down
and get me, man.
513
00:21:49,559 --> 00:21:50,686
Okay, where are you?
514
00:21:50,769 --> 00:21:52,062
I don't know.
All I know is
515
00:21:52,145 --> 00:21:54,189
I am naked in
the middle of Mexico!
516
00:21:54,272 --> 00:21:55,691
You're naked?
Are you sure?
517
00:21:56,400 --> 00:21:58,068
Yes, I'm fucking sure!
518
00:21:58,151 --> 00:21:59,945
You can see your
penis and everything?
Yes!
519
00:22:00,028 --> 00:22:01,029
Why are you naked?
520
00:22:01,113 --> 00:22:02,114
I was wearing
my grandfather's tux,
521
00:22:02,197 --> 00:22:03,490
you know,
the Italian one?
522
00:22:03,573 --> 00:22:04,783
They took that, too.
523
00:22:04,866 --> 00:22:07,411
So, you got carjacked,
and then you got tuxedojacked?
524
00:22:07,494 --> 00:22:08,829
I am naked!
525
00:22:08,912 --> 00:22:10,497
Okay? They're gonna get me!
526
00:22:10,580 --> 00:22:12,124
We've all seen
the movie
Taken.
527
00:22:12,207 --> 00:22:13,667
Okay, relax.
They're not gonna
Taken you.
528
00:22:13,750 --> 00:22:14,960
That doesn't happen
down there.
529
00:22:15,043 --> 00:22:16,628
You know what they do
do sometimes?
530
00:22:16,712 --> 00:22:18,964
They kill you and then
they hide drugs in your corpse
531
00:22:19,047 --> 00:22:20,632
and they ship your corpse
to your grandmother
532
00:22:20,716 --> 00:22:22,596
and then somebody
shows up and
kills your grandma
533
00:22:22,676 --> 00:22:23,927
and takes the drugs.
534
00:22:24,011 --> 00:22:25,178
That actually happens a lot.
535
00:22:25,262 --> 00:22:26,888
Is that...
Are you serious?
536
00:22:26,972 --> 00:22:28,974
Are you fucking serious?
Grammy!
537
00:22:29,099 --> 00:22:30,976
No way!
No, no, no, no! Listen.
538
00:22:31,059 --> 00:22:33,103
Forget I said that.
Forget I said that.
God!
539
00:22:33,186 --> 00:22:35,605
I am going to
die here, Jason!
540
00:22:35,689 --> 00:22:37,774
I should be married
and on my honeymoon,
541
00:22:37,858 --> 00:22:39,651
but because of you
and your shit,
542
00:22:39,735 --> 00:22:42,571
I am going to
fucking get
Taken!
543
00:22:42,654 --> 00:22:43,780
Nardo. Nardo,
listen to me.
544
00:22:43,864 --> 00:22:45,490
Everything is gonna be okay.
Say it.
545
00:22:45,574 --> 00:22:47,159
Everything is gonna be okay.
546
00:22:47,242 --> 00:22:48,910
No one is
Taken-ing anyone.
547
00:22:48,994 --> 00:22:50,787
No one is
Taken-ing anybody.
548
00:22:50,871 --> 00:22:51,872
Shit! What the fuck?
549
00:22:51,955 --> 00:22:53,248
What's that sound?
What's that noise?
550
00:22:53,290 --> 00:22:55,375
Oh, my God!
Are there snakes here?
Oh, yeah.
551
00:22:55,459 --> 00:22:58,045
There's rattlers,
there's serpents,
552
00:22:58,128 --> 00:23:00,088
there's
cobrinhas,
which are tiny little cobras.
553
00:23:00,172 --> 00:23:01,381
Fuck, no! Okay, no,
554
00:23:01,465 --> 00:23:02,883
it's just a sign
that was blowing
in the wind.
555
00:23:02,966 --> 00:23:06,261
That was a bad example.
But shit is fucking
crazy out here, man.
556
00:23:06,344 --> 00:23:07,471
Look around.
What town are you in?
557
00:23:07,554 --> 00:23:08,597
Town?
558
00:23:08,680 --> 00:23:10,766
Um... Shit, I don't know.
I don't know.
559
00:23:10,849 --> 00:23:12,309
Uh...
560
00:23:12,392 --> 00:23:13,894
Okay, there's a sign.
561
00:23:13,977 --> 00:23:17,272
It says... It says
"Mexico" on it. Mexico.
562
00:23:17,355 --> 00:23:19,483
You're in Mexico, Mexico?
563
00:23:19,649 --> 00:23:22,152
Mexico, Mexico?
Is that even a fucking place?
564
00:23:22,235 --> 00:23:23,278
Does that exist?
565
00:23:24,613 --> 00:23:25,655
Hold on.
566
00:23:25,989 --> 00:23:27,789
The sign has something
written on it. It says,
567
00:23:27,824 --> 00:23:29,826
"27, San Jacinto."
568
00:23:29,910 --> 00:23:31,578
Okay, 27, San Jacinto.
569
00:23:31,661 --> 00:23:32,704
Stay where you are.
570
00:23:32,788 --> 00:23:34,039
That can't be
that far from L.A.
571
00:23:34,122 --> 00:23:35,916
Hurry, hurry, hurry!
Hurry the fuck up!
572
00:23:35,999 --> 00:23:37,375
I'll see you in
two to three hours.
573
00:23:46,843 --> 00:23:47,844
What?
574
00:23:49,971 --> 00:23:50,972
Tights!
575
00:23:59,856 --> 00:24:00,857
Hey, man!
576
00:24:02,359 --> 00:24:03,401
Hey.
577
00:24:04,903 --> 00:24:05,987
Do you want
a piece of cake?
578
00:24:06,071 --> 00:24:08,365
I brought it.
It's in the backseat.
It's very good.
579
00:24:10,117 --> 00:24:11,868
What's happening?
Why am I in the car?
580
00:24:11,993 --> 00:24:14,412
Nardo's stranded.
We're going to Mexico.
581
00:24:15,539 --> 00:24:17,332
I'm serious.
What?
582
00:24:17,415 --> 00:24:18,416
I tried to wake you.
583
00:24:18,500 --> 00:24:20,100
I had to carry you.
Oh! Oh, no, no, no...
584
00:24:20,127 --> 00:24:22,087
I don't know what
sleeping pills
you're taking,
585
00:24:22,170 --> 00:24:23,296
but they are heavy duty.
586
00:24:23,380 --> 00:24:24,756
No, no. No, no, no...
587
00:24:25,215 --> 00:24:27,634
I can't... I can't...
I can't have this happen.
588
00:24:27,717 --> 00:24:29,511
I can't go to
Mexico right now.
589
00:24:29,594 --> 00:24:31,471
I'm sorry, but I can't
use the company car
590
00:24:31,555 --> 00:24:32,715
without you here
to supervise.
591
00:24:32,722 --> 00:24:34,599
That's your rule.
You made that very clear.
592
00:24:34,683 --> 00:24:35,723
So, you just kidnapped me?
593
00:24:36,226 --> 00:24:38,478
I had no choice.
Nardo's naked.
594
00:24:39,062 --> 00:24:40,105
He's naked?
595
00:24:40,188 --> 00:24:41,773
Yeah. Nude.
596
00:24:42,566 --> 00:24:43,733
In Mexico?
597
00:24:44,568 --> 00:24:46,444
What time is it?
Midnight.
598
00:24:46,528 --> 00:24:47,904
Oh, fuck, Jason!
599
00:24:47,988 --> 00:24:49,322
All right, before you
get really worked up,
600
00:24:49,406 --> 00:24:50,532
I've already
thought this through.
601
00:24:50,615 --> 00:24:51,658
Look at the GPS.
602
00:24:51,741 --> 00:24:53,341
We're here, heading
south of Los Angeles.
603
00:24:53,410 --> 00:24:57,414
Now, Nardo is here,
14 miles south of
the Mexican border. Okay?
604
00:24:57,539 --> 00:25:00,542
Two and half hours down,
that puts Nardo in
the car at 2:30 a.m.
605
00:25:00,625 --> 00:25:02,335
Then three hours
back up to Los Angeles,
606
00:25:02,419 --> 00:25:04,212
that puts us in L.A.
at 5:30 a.m.
607
00:25:04,296 --> 00:25:06,173
Your meeting's
at 8:00, right?
Yeah.
608
00:25:06,256 --> 00:25:08,884
Okay? Then we have
two and a half hours
of flex time.
609
00:25:08,967 --> 00:25:10,844
You could have at least
brought me something to wear.
610
00:25:10,927 --> 00:25:11,928
I did.
611
00:25:12,012 --> 00:25:14,372
I brought your
dry cleaning, your wallet
and your toothbrush.
612
00:25:14,431 --> 00:25:17,017
You're all set
for your meeting.
Off you go.
613
00:25:18,602 --> 00:25:19,936
This is not
my dry cleaning.
614
00:25:20,020 --> 00:25:22,189
They gave me this by mistake,
I was supposed to
bring it back today.
615
00:25:22,272 --> 00:25:23,523
What is it?
616
00:25:23,607 --> 00:25:25,192
It's a woman's pant suit.
617
00:25:25,609 --> 00:25:29,112
Well, sometimes life wants
you to put on a pant suit
and drive to Mexico.
618
00:25:29,279 --> 00:25:31,489
If I do this,
I am doing it for Nardo.
619
00:25:31,615 --> 00:25:33,825
We are driving to Mexico
and then we are
driving right back.
620
00:25:33,909 --> 00:25:34,909
No extra stops.
621
00:25:34,951 --> 00:25:36,745
No other stops?
No other stops.
622
00:25:36,828 --> 00:25:38,079
None after this one.
623
00:25:38,205 --> 00:25:39,956
Whoa,
whoa, whoa! Wait!
624
00:25:40,040 --> 00:25:41,458
Oh, where are we going?
625
00:25:41,666 --> 00:25:43,251
Remember when
I lost my wallet?
626
00:25:43,335 --> 00:25:45,629
I remember when you
jumped in a pool with it
in your back pocket.
627
00:25:45,712 --> 00:25:47,047
And I remember when
you left it out
in the sun to dry.
628
00:25:47,130 --> 00:25:49,216
I remember
all those things.
629
00:25:49,758 --> 00:25:51,134
You go do whatever
you have to do.
630
00:25:51,218 --> 00:25:52,594
I'm just gonna
stay in the car.
631
00:25:52,677 --> 00:25:53,929
No, no, no, no.
632
00:25:54,012 --> 00:25:56,264
This guy's kind of hardcore.
I need your help.
633
00:25:57,682 --> 00:26:00,477
I don't know how much
help I'm gonna be.
Look at me.
634
00:26:01,144 --> 00:26:02,312
You look great.
635
00:26:03,521 --> 00:26:04,856
I look like a Golden Girl.
636
00:26:05,982 --> 00:26:07,567
The best Golden Girl!
637
00:26:07,651 --> 00:26:09,778
I don't know, I feel
like I have a camel toe.
638
00:26:09,861 --> 00:26:11,321
Remind me why
we're here again?
639
00:26:11,404 --> 00:26:13,073
Well, remember
when I lost my wallet?
640
00:26:13,156 --> 00:26:14,824
Well, you can't leave
the country without an ID,
641
00:26:14,908 --> 00:26:16,493
so this guy's
gonna make me one.
642
00:26:16,576 --> 00:26:18,787
Shh! Shut up.
People are trying to sleep.
643
00:26:19,496 --> 00:26:20,580
He's 11.
644
00:26:20,664 --> 00:26:21,915
Here. It's all there.
645
00:26:21,998 --> 00:26:23,250
Good.
646
00:26:23,333 --> 00:26:25,710
Now get your ass inside
before you wake up my moms.
647
00:26:29,381 --> 00:26:30,715
Ahh!
648
00:26:30,799 --> 00:26:32,092
Jesus!
649
00:26:32,175 --> 00:26:33,927
That flash is really bright.
650
00:26:34,010 --> 00:26:35,053
Don't smile so much.
651
00:26:35,136 --> 00:26:36,680
It's a license,
not the fucking prom.
652
00:26:36,763 --> 00:26:38,682
Good one, Kenny.
Excellent.
653
00:26:40,517 --> 00:26:41,518
Ahh!
654
00:26:42,769 --> 00:26:45,021
Shit! Keep it down!
655
00:26:45,105 --> 00:26:46,356
That was loud, huh?
656
00:26:46,856 --> 00:26:47,941
Kenny, sweetie?
657
00:26:48,024 --> 00:26:49,067
Shit! It's my fucking mom!
658
00:26:49,150 --> 00:26:50,568
Hide, hide, hide!
659
00:26:51,194 --> 00:26:52,195
Kenny?
660
00:26:58,827 --> 00:27:00,161
Kenny, honey, you okay?
661
00:27:00,537 --> 00:27:02,372
Sorry, Mom.
I had a bad dream.
662
00:27:02,455 --> 00:27:05,125
I was just in here,
reading
Chicken Soup
for the Teenage Soul.
663
00:27:05,208 --> 00:27:06,334
Aw...
664
00:27:06,418 --> 00:27:08,211
Sweetie pie, come here.
665
00:27:08,295 --> 00:27:10,463
Hop on the mommy train.
666
00:27:10,547 --> 00:27:11,965
Oh, there you go.
667
00:27:12,048 --> 00:27:13,300
Who's my guy?
668
00:27:13,383 --> 00:27:14,884
I am.
669
00:27:14,968 --> 00:27:16,136
Who's my guy?
670
00:27:16,219 --> 00:27:17,387
I am.
671
00:27:20,181 --> 00:27:21,558
She can't see us.
672
00:27:25,312 --> 00:27:26,632
Wait, wait, wait!
Don't freak out!
673
00:27:26,646 --> 00:27:28,486
Who the fuck are you?
We're friends of Kenny's.
674
00:27:28,523 --> 00:27:29,733
Yeah, he's making me
a fake ID.
675
00:27:29,858 --> 00:27:31,151
What are they talking about?
676
00:27:31,234 --> 00:27:32,444
I don't know.
677
00:27:32,527 --> 00:27:33,778
What do you
mean, you don't know?
You know!
678
00:27:33,862 --> 00:27:36,531
Look at
the camera and everything!
I'm Fletcher Simmons!
679
00:27:36,614 --> 00:27:38,867
Yeah! He's like a weird
little businessman!
680
00:27:38,950 --> 00:27:40,577
Wait, is this true?
681
00:27:41,578 --> 00:27:42,620
The truth is,
682
00:27:43,163 --> 00:27:44,372
they gave me this money
683
00:27:44,456 --> 00:27:46,624
to take pictures
of my balls.
What?
684
00:27:46,708 --> 00:27:48,001
- That's bullshit, Kenny!
- Oh, my God!
685
00:27:48,084 --> 00:27:49,419
That is way out of line!
No, I would not take...
686
00:27:49,502 --> 00:27:51,338
Why would we want pictures
of a boy's balls?
687
00:27:51,421 --> 00:27:54,007
If anything, we would
need pictures of
the whole shaft and...
688
00:27:54,090 --> 00:27:55,717
What?
You stay away from him!
689
00:27:55,800 --> 00:27:57,880
No, no. Kenny and I are cool.
Come, here, little boy.
690
00:27:59,262 --> 00:28:00,847
You stay away from him!
691
00:28:04,434 --> 00:28:05,643
We've got perverts!
692
00:28:08,605 --> 00:28:10,285
That's a dick move, Kenny,
and you know it!
693
00:28:14,110 --> 00:28:15,153
Oh!
694
00:28:16,112 --> 00:28:17,113
Ow!
695
00:28:20,658 --> 00:28:21,951
Perverts!
696
00:28:24,662 --> 00:28:26,456
Help! Help!
697
00:28:26,706 --> 00:28:28,208
Evan!
698
00:28:29,376 --> 00:28:30,752
Honey, I got him!
699
00:28:30,835 --> 00:28:32,170
Who are you?
700
00:28:32,253 --> 00:28:34,631
I'm Kenny's
other mom, fucker.
701
00:28:38,802 --> 00:28:39,803
Jason!
702
00:28:39,969 --> 00:28:41,679
What a terrible family!
703
00:28:41,805 --> 00:28:43,598
Keys, keys, keys, keys!
704
00:28:43,681 --> 00:28:44,682
Okay, hold on.
705
00:29:04,244 --> 00:29:06,079
Come on, Jason,
pick up the phone.
706
00:29:06,704 --> 00:29:08,373
It's him!
Pull over, pull over!
707
00:29:08,456 --> 00:29:09,456
- Hello?
- Jason!
708
00:29:09,499 --> 00:29:10,625
Nardo!
Evan! Yes!
709
00:29:10,708 --> 00:29:12,043
Oh, my God, yes!
710
00:29:13,211 --> 00:29:15,211
Hey, Nardo.
How's it going, man?
Where are you guys?
711
00:29:15,255 --> 00:29:16,256
Uh,
we're about halfway,
712
00:29:16,339 --> 00:29:18,099
but we are on our way.
We know your location.
713
00:29:18,133 --> 00:29:20,760
Wait, no, no, no!
I'm not there anymore, okay?
714
00:29:20,844 --> 00:29:22,762
Yeah, I ran into a town
715
00:29:22,846 --> 00:29:24,597
and now my tights are ripped.
716
00:29:24,681 --> 00:29:26,266
Your tights?
Yeah, I actually dig them,
717
00:29:26,349 --> 00:29:28,101
and I'm kind of bummed
that they're ruined.
718
00:29:28,184 --> 00:29:29,561
Where are you now?
What are you looking at?
719
00:29:29,644 --> 00:29:30,854
What do you see
around you?
720
00:29:30,937 --> 00:29:33,565
Uh... I don't know,
it's hard to say.
Everywhere I go,
721
00:29:33,648 --> 00:29:35,692
everything's in fucking
Mexican words.
722
00:29:35,775 --> 00:29:36,776
You mean Spanish?
723
00:29:36,985 --> 00:29:38,486
I mean Mexican.
724
00:29:39,320 --> 00:29:42,282
It's Mexico, man.
I'm not in Spain.
725
00:29:42,449 --> 00:29:43,658
Fucking idiot!
726
00:29:43,741 --> 00:29:45,618
Look around you.
What do you see?
727
00:29:45,702 --> 00:29:48,079
Uh... Okay, there's
something that says...
728
00:29:48,621 --> 00:29:49,622
Fucking what?
729
00:29:53,042 --> 00:29:55,170
Oh, "Get casheer."
"Get cassair"?
730
00:29:55,253 --> 00:29:56,337
"Get casher"?
731
00:29:56,421 --> 00:29:57,422
"Get cashhere."
732
00:29:57,881 --> 00:29:59,883
"Get cash here," Nardo?
733
00:30:03,511 --> 00:30:05,180
Sorry. It does say,
"Get cash here."
734
00:30:05,263 --> 00:30:08,057
Actually, below, it says,
"U.S. Wire Service," but...
735
00:30:08,141 --> 00:30:09,225
Okay, new plan.
736
00:30:09,350 --> 00:30:10,810
We're gonna wire you $500.
737
00:30:10,894 --> 00:30:13,605
That way,
you can go to the resort
and I can go back to L.A.
738
00:30:13,730 --> 00:30:15,398
Do you have
your ID on you?
No, Evan,
739
00:30:15,482 --> 00:30:17,192
I don't have an ID.
I have tights.
740
00:30:17,275 --> 00:30:19,068
You're going to
find someone with an ID
741
00:30:19,152 --> 00:30:21,154
and then I will wire them
$50 extra to say
742
00:30:21,237 --> 00:30:22,697
thank you for the favor.
Yes, thank you.
743
00:30:22,780 --> 00:30:25,325
Thank you so much!
Okay, just hold on.
744
00:30:26,075 --> 00:30:27,494
Hola. Hola.
745
00:30:27,577 --> 00:30:28,578
Aloha.
746
00:30:28,661 --> 00:30:29,662
What?
747
00:30:29,746 --> 00:30:33,500
I have a friend who's trying
to send me money in there
748
00:30:33,583 --> 00:30:36,294
and I just need
someone with an ID card
749
00:30:36,377 --> 00:30:37,921
to go in there
and sign for it.
750
00:30:38,004 --> 00:30:39,506
I'll give you 50 bucks.
751
00:30:39,589 --> 00:30:42,008
60.
$60!
752
00:30:42,091 --> 00:30:44,385
Well, it's hardly
a time to bargain. Yes.
753
00:30:44,469 --> 00:30:45,970
- Yes, $60.
- Okay.
754
00:30:46,054 --> 00:30:47,096
Okay, great.
755
00:30:47,180 --> 00:30:49,641
You're saving my hide,
honestly.
756
00:30:49,724 --> 00:30:51,518
Thank you so much!
Mmm-hmm.
757
00:30:51,601 --> 00:30:54,938
Okay, send the money
to Sarah McLachlan.
758
00:30:58,358 --> 00:30:59,484
Like the Sarah McLachlan?
759
00:30:59,567 --> 00:31:00,610
Love Sarah McLachlan!
760
00:31:01,277 --> 00:31:03,780
She's a very famous singer.
You sure you're
Sarah McLachlan?
761
00:31:03,863 --> 00:31:04,989
Yeah. Why?
762
00:31:05,073 --> 00:31:07,033
Ask her if she's
the Sarah McLachlan.
763
00:31:08,493 --> 00:31:10,662
It's the Mexican version.
764
00:31:10,745 --> 00:31:13,414
Nardo, I am going to wire
you and Sarah McLachlan
money.
765
00:31:13,498 --> 00:31:14,582
Just hang tight,
okay, pal?
766
00:31:14,666 --> 00:31:16,042
Evan, thank you!
767
00:31:16,125 --> 00:31:18,628
Okay, so where do we wire
money from at this hour?
768
00:31:18,711 --> 00:31:20,046
You know,
Marty works near here.
769
00:31:20,129 --> 00:31:21,569
I bet we could
wire money from there.
770
00:31:26,511 --> 00:31:28,638
Look, they spelled
"sluts" wrong, right?
771
00:31:28,721 --> 00:31:30,723
If the "O" was a "U."
It's a minor change.
772
00:31:30,807 --> 00:31:32,058
Hey, can you handle
this wire transfer?
773
00:31:32,141 --> 00:31:33,142
I gotta make
a work call real quick.
774
00:31:33,226 --> 00:31:34,310
Are you gonna
ask out Elizabeth?
775
00:31:34,394 --> 00:31:36,020
I am not messing around
with anyone from work.
776
00:31:36,104 --> 00:31:38,398
Oh, don't pretend like
it's an ethical thing, okay?
777
00:31:38,481 --> 00:31:39,607
You're scared
because you like her
778
00:31:39,691 --> 00:31:40,775
and you can't even
talk to her.
779
00:31:40,858 --> 00:31:41,859
Hey!
780
00:31:48,157 --> 00:31:49,409
Hello?
Hey, it's me.
781
00:31:49,492 --> 00:31:51,327
I mean, it's Evan.
It's not "me," it's Evan.
782
00:31:51,703 --> 00:31:52,787
Oh, hey.
783
00:31:52,870 --> 00:31:54,622
I'm sorry to
catch you so late.
784
00:31:54,706 --> 00:31:56,332
That's okay.
What's going on?
785
00:31:56,916 --> 00:32:00,128
Uh, well, I wanted to
touch base with you
about the steam tomorrow.
786
00:32:00,420 --> 00:32:02,714
You're calling me now
to touch base?
787
00:32:02,797 --> 00:32:05,258
Look, there's an outside shot
that I might be a little late.
788
00:32:05,341 --> 00:32:07,468
I'm taking my mom
to the dentist.
789
00:32:07,552 --> 00:32:08,970
Where are you?
790
00:32:09,637 --> 00:32:11,764
I'm in L.A.
Tell her.
791
00:32:11,848 --> 00:32:12,974
Uh... The Sizzler.
792
00:32:13,057 --> 00:32:14,309
I love the Sizzler.
793
00:32:14,392 --> 00:32:15,476
You know what?
Don't worry about it.
794
00:32:15,560 --> 00:32:16,603
Order up!
795
00:32:16,686 --> 00:32:19,230
Don't be an asshole.
Just tell me what's going on.
796
00:32:19,314 --> 00:32:20,481
Sizzling steaks!
797
00:32:20,565 --> 00:32:21,685
You know what?
I have to run.
798
00:32:21,774 --> 00:32:23,109
Look at this menu!
I'm sorry about this,
Elizabeth.
799
00:32:23,192 --> 00:32:24,193
I will talk to you tomorrow.
Goodbye.
800
00:32:24,277 --> 00:32:25,528
I want a twice-loaded
baked potato.
801
00:32:25,570 --> 00:32:27,488
Great. Now Elizabeth
hates me.
What? I helped. Marty!
802
00:32:27,572 --> 00:32:29,032
But you could also...
Oh, my God!
803
00:32:29,115 --> 00:32:31,117
Put this in my office
and do not take a bite.
804
00:32:31,200 --> 00:32:32,400
Are you kidding me?
What is up?
805
00:32:33,202 --> 00:32:34,871
Yeah! All right!
806
00:32:34,954 --> 00:32:36,247
My favorite customer!
807
00:32:36,331 --> 00:32:37,611
That means a lot
coming from you.
808
00:32:37,665 --> 00:32:39,876
'Cause it means you lose.
809
00:32:39,959 --> 00:32:41,127
We're actually not here
to gamble, Marty.
810
00:32:41,210 --> 00:32:42,295
Oh, okay. Right.
811
00:32:42,378 --> 00:32:43,755
I get what you're saying.
812
00:32:43,838 --> 00:32:46,007
You wanna party
in Marty's van.
813
00:32:46,132 --> 00:32:48,092
No, no.
Yeah, I'll do that.
Let's do that.
814
00:32:48,176 --> 00:32:49,176
Check this out.
815
00:32:49,218 --> 00:32:51,095
Maybe they're sisters,
maybe they're friends.
816
00:32:51,721 --> 00:32:53,222
I hope they're lesbians.
817
00:32:54,098 --> 00:32:55,698
Come on,
I wanna show you this.
Come here.
818
00:32:55,725 --> 00:32:57,605
You know, I've actually
been in your van, Marty.
819
00:32:57,644 --> 00:32:59,228
Yeah, you wish!
820
00:32:59,312 --> 00:33:00,396
Who the fuck
is this guy?
821
00:33:00,605 --> 00:33:02,940
Only cool guys are
allowed in Marty's van.
822
00:33:03,024 --> 00:33:04,734
Can we just please
make a wire transfer?
823
00:33:06,778 --> 00:33:08,488
All right.
Let's go on back.
Thank you.
824
00:33:08,571 --> 00:33:11,324
Whoa, whoa, whoa.
No, no, no. Turquoise Tommy
stays out here.
825
00:33:11,407 --> 00:33:14,077
You're good, okay? No.
826
00:33:14,160 --> 00:33:15,203
Get him out of here.
Thank you.
827
00:33:15,244 --> 00:33:17,163
Marty.
We know each other, Marty.
Hey, hey, hey. Hey.
828
00:33:17,246 --> 00:33:19,082
Look, Marty has
great instincts, okay?
829
00:33:19,165 --> 00:33:22,168
Now, let me take care
of the wire transfer
and you go chill at the bar.
830
00:33:22,251 --> 00:33:24,796
Look,
there's an attractive girl.
Go over there and hit on her.
831
00:33:24,879 --> 00:33:26,506
I am not hitting
on a random girl
832
00:33:26,589 --> 00:33:29,842
at a random casino
in the middle of the night.
833
00:33:29,926 --> 00:33:33,179
Evan,
earlier you told Elizabeth
she looked good to go.
834
00:33:33,262 --> 00:33:34,305
Do you remember that?
Yeah.
835
00:33:34,389 --> 00:33:35,390
As I was standing there,
cringing. Right?
836
00:33:35,473 --> 00:33:36,474
I know it was bad.
837
00:33:36,557 --> 00:33:37,850
It was really, really bad.
I know. I know.
838
00:33:37,934 --> 00:33:39,227
So your skills
have fallen off.
839
00:33:39,310 --> 00:33:40,550
Now, go over there
and practice.
840
00:33:40,603 --> 00:33:41,854
She's gonna reject you,
841
00:33:41,938 --> 00:33:44,219
but you'll learn something,
all right?
There's no downside.
842
00:33:44,273 --> 00:33:46,401
I could think of, like,
100 downsides, Jason.
843
00:33:46,484 --> 00:33:47,568
Just go over there.
844
00:33:47,652 --> 00:33:49,987
I'll borrow some clothes
from Marty for you, okay?
845
00:33:50,113 --> 00:33:51,823
And then you go
hit on her, come on!
846
00:33:51,906 --> 00:33:53,908
We're in a casino.
Let's have fun.
847
00:33:59,789 --> 00:34:00,790
Yes!
848
00:34:00,873 --> 00:34:03,710
I am Hugo!
849
00:34:05,503 --> 00:34:06,713
I'm Hugo.
850
00:34:11,134 --> 00:34:12,301
Hey.
851
00:34:12,385 --> 00:34:13,469
Is it cool
if I sit here?
852
00:34:13,553 --> 00:34:14,887
Are you sure
you wanna do that?
853
00:34:14,971 --> 00:34:16,222
Yeah, why wouldn't I?
854
00:34:16,305 --> 00:34:18,141
Well, I mean,
you've heard the stories.
855
00:34:18,224 --> 00:34:22,228
Nice guy has drinks
with a strange girl
in a casino,
856
00:34:22,311 --> 00:34:24,731
she gets him
up to her room,
857
00:34:24,814 --> 00:34:26,524
one thing
leads to another,
858
00:34:27,650 --> 00:34:31,237
he wakes up three days later
missing a kidney.
859
00:34:31,320 --> 00:34:32,530
Yeah, well,
I don't have that much time,
860
00:34:32,613 --> 00:34:33,853
so I think I'll
take my chances.
861
00:34:34,031 --> 00:34:35,992
That's a spooky shirt.
862
00:34:36,117 --> 00:34:37,493
Are you a magician?
863
00:34:37,618 --> 00:34:40,413
You know what?
I borrowed this, actually.
864
00:34:40,496 --> 00:34:43,332
But careful,
I will cast a spell on you.
865
00:34:43,416 --> 00:34:46,294
You'll have sex with me
and you won't even know it.
866
00:34:47,670 --> 00:34:48,910
Not against your will.
That's...
867
00:34:49,505 --> 00:34:50,506
That's rape.
868
00:34:53,968 --> 00:34:56,012
I love it.
You're hilarious.
869
00:34:56,971 --> 00:35:00,224
Two vodka gimlets,
compliments of
the Amazing Hugo.
870
00:35:02,602 --> 00:35:04,270
You know
the Amazing Hugo?
871
00:35:04,353 --> 00:35:06,189
Yeah, well, I come here
a lot on business.
872
00:35:06,272 --> 00:35:07,857
Oh.
873
00:35:09,066 --> 00:35:10,151
Mmm!
874
00:35:14,030 --> 00:35:15,031
You're cute.
875
00:35:16,199 --> 00:35:17,492
Thank you.
876
00:35:21,662 --> 00:35:22,663
Mmm!
877
00:35:35,760 --> 00:35:37,428
Hi.
Hello.
878
00:35:38,638 --> 00:35:40,640
What... What happened?
879
00:35:40,723 --> 00:35:43,142
Well, you passed out.
880
00:35:43,643 --> 00:35:44,894
Are we...
881
00:35:45,686 --> 00:35:47,647
Are we having sex?
882
00:35:47,730 --> 00:35:49,690
No, I'm sorry.
We're not.
883
00:35:49,774 --> 00:35:51,317
I'm prepping you.
884
00:35:51,400 --> 00:35:53,528
Prepping me?
Ooh. Hmm.
885
00:35:54,570 --> 00:35:56,072
I need to be prepped.
886
00:35:57,698 --> 00:35:59,033
Wait a minute.
887
00:35:59,450 --> 00:36:00,493
Are you taking my kidney?
888
00:36:00,576 --> 00:36:03,663
Yes, I am.
I'm afraid so.
889
00:36:05,122 --> 00:36:06,123
Why are your clothes off?
890
00:36:06,207 --> 00:36:08,459
Because I didn't
want to get blood on them.
891
00:36:10,253 --> 00:36:11,254
Why can't I move my arms?
892
00:36:11,754 --> 00:36:13,214
Why can't I move my arms?
893
00:36:13,297 --> 00:36:14,632
Oh, because
you're paralyzed. See?
894
00:36:17,802 --> 00:36:18,803
My God!
895
00:36:18,928 --> 00:36:20,808
You're really not even
supposed to be conscious.
896
00:36:20,888 --> 00:36:22,139
What?
Hugo?
897
00:36:22,765 --> 00:36:24,183
Why the fuck
is he awake?
898
00:36:24,600 --> 00:36:26,185
Boom!
899
00:36:26,269 --> 00:36:28,062
The Amazing Hugo?
Yeah, you a fan?
900
00:36:28,563 --> 00:36:30,189
Not really a fan.
901
00:36:30,273 --> 00:36:31,273
Ha-ha. Whatever.
902
00:36:31,357 --> 00:36:33,067
What's up with
the anesthesia?
I'm not using it.
903
00:36:33,150 --> 00:36:34,360
I'm using tranquilizers
on this one.
904
00:36:34,443 --> 00:36:36,279
Oh, you're using
tranquilizers? Why?
905
00:36:36,362 --> 00:36:37,864
Because amethocaine
is expensive.
906
00:36:37,947 --> 00:36:39,782
I wonder why.
Probably because it works.
907
00:36:39,907 --> 00:36:41,617
Hey, he's numb, isn't he?
908
00:36:41,701 --> 00:36:44,203
Don't you... Don't you usually
take kidneys from the back?
909
00:36:44,287 --> 00:36:46,831
Oh, yeah,
that's how doctors do it.
We go in the front, though.
910
00:36:46,914 --> 00:36:49,000
Just scoop everything out
until we find the kidney,
911
00:36:49,083 --> 00:36:50,209
just rip that out,
912
00:36:50,293 --> 00:36:52,962
throw it in a cooler
and we are outta here
while you bleed out.
913
00:36:53,462 --> 00:36:56,382
This is like a giant,
human-sized game
of
Operation for us.
914
00:36:56,465 --> 00:36:57,800
Be careful,
don't touch the sides!
915
00:36:57,925 --> 00:36:59,010
Stop it!
Stop messing with him!
916
00:36:59,093 --> 00:37:00,094
What? So?
917
00:37:00,177 --> 00:37:01,387
This is not
good for business.
918
00:37:01,470 --> 00:37:03,472
We don't want
a stressed kidney.
919
00:37:03,556 --> 00:37:04,724
Oh, you think
he's freaked out now?
920
00:37:04,807 --> 00:37:07,226
Wait till we cut him open
and his guts spill out
onto the bed,
921
00:37:07,310 --> 00:37:09,353
like a fucking piñata
full of garbage.
922
00:37:09,437 --> 00:37:11,063
He's probably gonna
be screaming, too.
923
00:37:11,147 --> 00:37:12,231
Ah! And crying.
924
00:37:12,315 --> 00:37:14,317
You're being a real
fucking bitch about this, man.
925
00:37:14,400 --> 00:37:15,568
Can you imagine
looking down
926
00:37:15,651 --> 00:37:17,320
and just seeing the insides
of your own body?
927
00:37:17,403 --> 00:37:18,905
I mean, right? Just like...
928
00:37:18,988 --> 00:37:20,031
Everything spilling out.
929
00:37:20,114 --> 00:37:21,908
Guts and viscera.
What's viscera?
930
00:37:21,991 --> 00:37:24,351
Viscera is all
the inside stuff that
doesn't even have names.
931
00:37:24,744 --> 00:37:25,828
You're gonna die.
932
00:37:25,912 --> 00:37:27,747
Stop it. Would you
stop messing with him?
933
00:37:27,830 --> 00:37:28,915
What?
You fucking idiot.
934
00:37:28,998 --> 00:37:29,999
Please, please
935
00:37:30,082 --> 00:37:31,167
I love it
when they beg.
936
00:37:31,834 --> 00:37:33,419
Like a tiny baby.
Don't, don't, don't.
937
00:37:33,502 --> 00:37:34,503
Don't do this,
please, please.
938
00:37:34,587 --> 00:37:35,588
I can give you money.
Oh, look at him.
939
00:37:35,713 --> 00:37:37,965
He has so much
raw fear in his eyes.
Yeah.
940
00:37:38,049 --> 00:37:39,759
It's kind of
creeping me out.
941
00:37:39,842 --> 00:37:41,385
Fuck! You can't do this!
942
00:37:41,469 --> 00:37:43,054
You can't do this!
What is that?
943
00:37:43,596 --> 00:37:45,556
No, no, no!
Problem solved.
Look at that.
944
00:37:46,432 --> 00:37:48,935
Hey, buddy? Hey, guy?
945
00:37:49,268 --> 00:37:50,478
Hey, little fella.
946
00:37:50,561 --> 00:37:53,564
Oh, is it a sad day for you?
947
00:37:53,648 --> 00:37:55,608
Look in my eyes.
Look in my eyes.
I don't want to.
948
00:37:55,691 --> 00:37:57,485
Hey, sad eyes, look at me.
Look at me!
I don't want to!
949
00:37:57,568 --> 00:37:58,903
Look at me!
950
00:37:58,986 --> 00:38:00,279
I'm the last face
you're ever gonna see.
951
00:38:00,363 --> 00:38:01,614
Oh, my God!
952
00:38:01,739 --> 00:38:03,616
Okay, buddy.
You hang out here.
953
00:38:03,699 --> 00:38:05,826
We'll be back in
a couple minutes.
We gotta keep prepping.
954
00:38:05,910 --> 00:38:06,953
Stay right there.
955
00:38:07,036 --> 00:38:09,038
You're adorable.
No.
956
00:38:11,332 --> 00:38:12,375
Okay.
957
00:38:13,542 --> 00:38:15,795
You say you're
telepathic, Jason?
958
00:38:15,878 --> 00:38:17,588
Now's your chance
to prove it.
959
00:38:17,672 --> 00:38:19,131
Evan's in trouble.
960
00:38:19,215 --> 00:38:20,383
Find Evan.
961
00:38:20,925 --> 00:38:22,051
Find Evan.
962
00:38:22,134 --> 00:38:23,886
Find Evan!
963
00:38:27,223 --> 00:38:29,266
You shut your mouth
or I'll cut your wiener off
964
00:38:29,350 --> 00:38:30,935
and shove that
in there, okay?
965
00:38:31,018 --> 00:38:32,228
You weirdo.
966
00:38:37,233 --> 00:38:38,526
I love you.
967
00:38:41,237 --> 00:38:44,031
Hey, Evan. Something's
wrong with the card.
The wire didn't go through.
968
00:38:44,115 --> 00:38:45,658
Look, if you're
hooking up with that girl,
969
00:38:45,741 --> 00:38:47,284
I think it's both
awesome and bullshit
970
00:38:47,368 --> 00:38:49,787
'cause Nardo's in trouble,
but that girl was hot.
971
00:38:49,870 --> 00:38:51,330
Oh, wait,
I gotta call you back.
972
00:38:51,414 --> 00:38:52,581
Hey, Pocahontas.
973
00:38:53,416 --> 00:38:54,542
Oh, shit.
974
00:38:55,543 --> 00:38:57,211
What? Well,
it's nice to see you, too.
975
00:38:57,294 --> 00:38:59,255
No, I'm sorry, it's just that
you're the entire reason
976
00:38:59,338 --> 00:39:00,423
I stopped doing shots
with customers.
977
00:39:00,506 --> 00:39:01,507
Please don't
put that on my tray.
978
00:39:01,590 --> 00:39:03,342
No, you know what?
Leave it,
it's already balanced.
979
00:39:03,426 --> 00:39:04,677
You're gonna spill.
980
00:39:05,261 --> 00:39:06,429
Leave me alone.
981
00:39:06,804 --> 00:39:07,805
Don't say that.
982
00:39:07,888 --> 00:39:09,890
Hey, we were two
star-crossed lovers
983
00:39:09,974 --> 00:39:11,350
from different worlds
984
00:39:11,434 --> 00:39:12,768
breaking through generations
985
00:39:12,852 --> 00:39:14,311
of tribal conflict
with our embrace.
986
00:39:14,395 --> 00:39:15,646
So sorry for the gorilla.
987
00:39:15,730 --> 00:39:16,856
Can you go away?
988
00:39:17,898 --> 00:39:18,899
Hi, I'm Jason.
989
00:39:20,192 --> 00:39:22,278
I really do need your help,
though. Honestly.
990
00:39:24,613 --> 00:39:25,656
What?
991
00:39:25,740 --> 00:39:27,199
My friend's missing, okay?
992
00:39:27,283 --> 00:39:30,661
He was in track pants
and an un-ironically
bad T-shirt.
993
00:39:30,745 --> 00:39:32,121
Did you see him?
994
00:39:32,204 --> 00:39:33,748
Of course that
was your friend.
995
00:39:33,831 --> 00:39:35,374
He was a mess.
996
00:39:35,458 --> 00:39:37,334
Wait, what do you mean?
He was trashed.
997
00:39:37,418 --> 00:39:38,502
His girlfriend
was carrying him.
998
00:39:38,586 --> 00:39:39,586
What?
999
00:39:39,628 --> 00:39:40,629
Carrying him?
Mmm-hmm.
1000
00:39:40,755 --> 00:39:42,840
Couldn't get
onto the elevator.
Hugo had to help.
1001
00:39:42,965 --> 00:39:44,717
That doesn't
make any sense.
1002
00:39:45,176 --> 00:39:46,761
Hey, thanks again for this.
1003
00:39:46,844 --> 00:39:48,095
Well, this better
not be another ploy
1004
00:39:48,179 --> 00:39:49,346
to get me back
into the wave pool.
1005
00:39:49,430 --> 00:39:50,431
No, of course not.
1006
00:39:50,514 --> 00:39:53,142
That being said,
if something was to
arise organically,
1007
00:39:53,225 --> 00:39:55,144
I'm not gonna fight it.
It's not going to.
1008
00:39:55,978 --> 00:39:57,813
Hugo. Open up.
1009
00:40:01,150 --> 00:40:02,193
What?
1010
00:40:02,276 --> 00:40:03,916
Where's that guy that
you brought up here?
1011
00:40:04,612 --> 00:40:06,692
I don't know what you mean.
What guy?
There was a guy.
1012
00:40:06,697 --> 00:40:09,408
He was wasted
and you loaded him
into the elevator.
1013
00:40:10,659 --> 00:40:13,162
Did you hear that?
It sounded like
a tiny, tiny scream.
1014
00:40:13,913 --> 00:40:15,206
What are you up to?
1015
00:40:15,289 --> 00:40:16,499
Nothing.
I've got a new puppy in here.
1016
00:40:16,665 --> 00:40:19,960
I got a tiny
little puppy that I'm...
That I'm training.
1017
00:40:20,044 --> 00:40:22,213
Can you just let us in
or show us the puppy?
1018
00:40:22,296 --> 00:40:23,964
Either way,
we'll know you're not lying.
1019
00:40:24,048 --> 00:40:26,008
Where's the guy?
This conversation is over!
1020
00:40:26,092 --> 00:40:29,220
In fact,
I'm gonna hang up this door
like a phone in your face!
1021
00:40:35,392 --> 00:40:36,435
Do you hear that?
1022
00:40:37,186 --> 00:40:38,187
There it was again.
1023
00:40:39,688 --> 00:40:40,856
A tiny, tiny scream.
1024
00:40:40,940 --> 00:40:42,274
Like a little woman scream.
1025
00:40:42,399 --> 00:40:43,818
Shut up!
Just shut your mouth!
1026
00:40:43,901 --> 00:40:45,694
What do we do now?
I have an idea.
1027
00:40:46,612 --> 00:40:47,613
Come on.
1028
00:40:50,157 --> 00:40:52,243
Okay, well, let's go
downstairs and not
come back up at all.
1029
00:40:52,326 --> 00:40:53,327
Shh!
1030
00:40:56,455 --> 00:40:58,707
Shut your fat face,
you dumb dildo.
1031
00:41:11,095 --> 00:41:12,555
Now what do we do?
1032
00:41:12,847 --> 00:41:14,306
Now we dance.
1033
00:41:16,225 --> 00:41:17,351
What?
1034
00:41:20,354 --> 00:41:21,981
- No, no, wait.
- You're not...
1035
00:41:22,064 --> 00:41:23,649
You're...
You're not gonna...
1036
00:41:24,859 --> 00:41:25,901
Oh, shit!
1037
00:41:26,026 --> 00:41:27,027
That was good.
1038
00:41:28,445 --> 00:41:29,613
Beautiful flourish.
1039
00:41:31,991 --> 00:41:33,242
Oh, shit.
1040
00:41:36,912 --> 00:41:38,038
Which, uh...
1041
00:41:38,372 --> 00:41:40,166
Which... On your left leg,
you went first?
1042
00:41:40,249 --> 00:41:41,625
It doesn't matter.
1043
00:41:41,709 --> 00:41:43,460
Oh, no!
1044
00:41:45,588 --> 00:41:47,548
Sorry. You okay?
1045
00:41:48,090 --> 00:41:49,758
Get off.
1046
00:41:57,808 --> 00:41:58,851
What?
1047
00:41:59,476 --> 00:42:00,477
Evan?
1048
00:42:02,062 --> 00:42:04,815
Wow, this is some kinky shit.
Did you pay for this?
1049
00:42:04,899 --> 00:42:06,275
What is this,
like a doctor thing?
1050
00:42:06,358 --> 00:42:09,236
Are you in a spanking position
or are you doing butt stuff?
1051
00:42:09,320 --> 00:42:10,905
Jason! Jason!
What?
1052
00:42:13,866 --> 00:42:14,909
Shh!
1053
00:42:14,992 --> 00:42:15,993
They drugged me.
1054
00:42:16,118 --> 00:42:17,536
They drugged me.
My whole body is numb.
Shush.
1055
00:42:17,620 --> 00:42:18,746
Who is that?
Who just told me to shush?
1056
00:42:18,829 --> 00:42:20,206
Hey, that's Pocahontas.
We used to date...
1057
00:42:20,289 --> 00:42:22,124
I mean, not date, but...
1058
00:42:27,087 --> 00:42:28,297
Pull his pants up,
let's go!
1059
00:42:29,048 --> 00:42:30,299
Pull my pants up!
1060
00:42:30,382 --> 00:42:31,550
Again. Again.
Am I farting?
1061
00:42:31,634 --> 00:42:33,093
Am I farting?
I can't tell.
1062
00:42:35,638 --> 00:42:37,389
Shit! Shit!
1063
00:42:37,473 --> 00:42:39,225
Jason,
I'm not good with heights!
1064
00:42:39,308 --> 00:42:40,309
Okay.
1065
00:42:41,560 --> 00:42:43,229
Ready?
Now you're gonna
tip him towards me.
1066
00:42:43,312 --> 00:42:44,312
Mmm-mmm.
1067
00:42:44,355 --> 00:42:45,940
Okay, she's gonna tip you
and I'm gonna grab your arm.
1068
00:42:46,023 --> 00:42:48,192
When she does that,
you throw your arms out
like a baby alligator,
1069
00:42:48,275 --> 00:42:50,527
and use your weak muscles.
I'll grab your arms.
Ready on three.
1070
00:42:50,611 --> 00:42:52,613
One, two, three!
1071
00:42:55,324 --> 00:42:56,408
No, no, no.
1072
00:42:56,492 --> 00:42:57,492
Oh, no, no, no, no!
1073
00:42:57,534 --> 00:42:58,911
I got you!
Pull me up.
1074
00:42:58,994 --> 00:43:00,474
I've got you!
I've got you!
Pull me up!
1075
00:43:00,537 --> 00:43:02,373
Pull him up! Come on!
1076
00:43:02,456 --> 00:43:04,041
Hold me!
You're not even squeezing!
1077
00:43:04,124 --> 00:43:05,251
I'm fucking paralyzed!
1078
00:43:05,334 --> 00:43:06,614
This has gotta be
a joint effort!
1079
00:43:06,627 --> 00:43:08,170
Oh, my God! Shit! Shit!
1080
00:43:08,254 --> 00:43:10,256
You have to squeeze,
God damn it!
1081
00:43:10,339 --> 00:43:11,924
- Pull me up!
- No, no.
1082
00:43:12,007 --> 00:43:13,926
Oh, no, no!
He's slipping. Slipping.
1083
00:43:15,135 --> 00:43:17,179
Pull him up!
Evan! Evan!
1084
00:43:17,263 --> 00:43:18,514
Get his hand!
No, no.
1085
00:43:18,597 --> 00:43:20,057
No, no, no, no.
1086
00:43:26,981 --> 00:43:28,148
Evan?
1087
00:43:35,322 --> 00:43:36,699
Oh, shit!
1088
00:43:47,376 --> 00:43:48,377
Jason?
1089
00:43:49,003 --> 00:43:50,004
Evan!
1090
00:44:03,225 --> 00:44:04,518
What are you doing?
They're gone!
1091
00:44:04,601 --> 00:44:06,270
We need to pack our stuff
and get out of here.
1092
00:44:06,353 --> 00:44:07,479
You really are
telepathic, Jason!
1093
00:44:07,563 --> 00:44:08,647
Yeah, I know that.
1094
00:44:08,731 --> 00:44:09,940
Here, you relax.
1095
00:44:10,024 --> 00:44:11,191
Oh, shit.
Oh, God, no.
1096
00:44:11,275 --> 00:44:12,818
In terrible odds,
you did it again,
1097
00:44:12,901 --> 00:44:14,820
I wanted you to pick me up
and you read my mind.
1098
00:44:14,903 --> 00:44:16,488
Stay right there.
Thank you.
1099
00:44:16,572 --> 00:44:17,990
I didn't realize
that you were...
1100
00:44:18,407 --> 00:44:19,783
God, you're an idiot!
1101
00:44:24,038 --> 00:44:25,581
Oh, shit.
Is everybody okay?
1102
00:44:26,165 --> 00:44:27,583
Yeah, I'm good.
1103
00:44:28,751 --> 00:44:30,377
Oh, no!
1104
00:44:32,212 --> 00:44:33,339
What? What is it?
1105
00:44:33,422 --> 00:44:34,631
Can you feel this?
1106
00:44:34,715 --> 00:44:36,008
Can I feel what?
1107
00:44:36,091 --> 00:44:37,091
Um...
1108
00:44:37,134 --> 00:44:38,135
Okay.
1109
00:44:40,888 --> 00:44:42,139
Is everybody okay up there?
1110
00:44:42,598 --> 00:44:43,918
Something happened.
What happened?
1111
00:44:43,932 --> 00:44:45,517
Nothing. There was a Cinnabon
with ants on it.
1112
00:44:45,601 --> 00:44:46,852
Oh, yeah,
those can be gross.
1113
00:44:49,229 --> 00:44:51,510
All right, I think he's gone.
I gotta take him to the car.
1114
00:44:51,523 --> 00:44:52,858
I'll help.
No, no, no.
1115
00:44:52,941 --> 00:44:55,861
You've done enough.
This is our battle to fight.
1116
00:44:56,445 --> 00:44:57,780
Goodbye, Pocahontas.
1117
00:44:58,447 --> 00:44:59,448
Goodbye.
1118
00:45:09,792 --> 00:45:12,378
You know my name
isn't really Pocahontas,
right?
1119
00:45:12,961 --> 00:45:14,004
Yeah.
1120
00:45:14,546 --> 00:45:16,548
So say my name.
1121
00:45:17,883 --> 00:45:19,134
Say it.
1122
00:45:20,344 --> 00:45:21,387
Shlerin?
1123
00:45:21,720 --> 00:45:23,138
What?
1124
00:45:23,222 --> 00:45:25,474
Shlerin? It's not?
1125
00:45:29,728 --> 00:45:31,313
Nice to meet you,
Shlerin.
1126
00:45:36,068 --> 00:45:37,778
I think I might've
gone to the bathroom.
1127
00:45:37,861 --> 00:45:39,571
Can you just wait
till we get to the car?
1128
00:45:39,655 --> 00:45:41,865
I am Hugo!
Uh-oh.
1129
00:45:45,202 --> 00:45:46,453
Who is this guy?
1130
00:45:46,537 --> 00:45:48,163
He's the Amazing Hugo.
1131
00:45:48,539 --> 00:45:51,166
And he's an expert
marksman and magician.
1132
00:45:54,586 --> 00:45:56,255
I'm going to
the bathroom again.
1133
00:45:58,006 --> 00:45:59,466
Eat shit, dickhead.
1134
00:46:05,180 --> 00:46:06,306
What happened to the car?
1135
00:46:06,390 --> 00:46:07,474
Is the car okay?
1136
00:46:07,558 --> 00:46:09,101
I think we can
buff that out.
1137
00:46:22,739 --> 00:46:24,241
Wait, do you smell that?
1138
00:46:24,700 --> 00:46:25,701
I can't breathe.
1139
00:46:26,827 --> 00:46:28,662
Do you smell something?
1140
00:46:33,459 --> 00:46:34,710
Get out of the way!
1141
00:46:51,393 --> 00:46:53,479
Oh, my God,
are you okay?
1142
00:46:53,562 --> 00:46:55,230
My whole body is numb.
1143
00:46:55,522 --> 00:46:58,025
Is there any blood?
Do you see any blood?
1144
00:47:02,488 --> 00:47:05,407
Oh, shit.
This car is on fire.
Uh, run!
1145
00:47:05,491 --> 00:47:06,909
Run, run, run!
1146
00:47:06,992 --> 00:47:08,494
Run, run, run!
1147
00:47:14,124 --> 00:47:15,459
Evan?
1148
00:47:17,336 --> 00:47:18,545
Jason?
1149
00:47:18,629 --> 00:47:19,755
Evan, run!
1150
00:47:22,424 --> 00:47:23,592
Oh, there he is!
1151
00:47:25,344 --> 00:47:26,595
Atta boy!
1152
00:47:27,429 --> 00:47:29,014
You're doing great!
1153
00:47:29,097 --> 00:47:31,975
Don't be self-conscious!
Just waddle towards me!
1154
00:47:32,059 --> 00:47:35,062
That's my little penguin!
Keep waddling! Faster!
1155
00:47:36,104 --> 00:47:37,272
That's a penguin!
1156
00:47:37,356 --> 00:47:38,482
I'm doing it!
1157
00:47:38,565 --> 00:47:40,484
That's a penguin!
1158
00:47:41,818 --> 00:47:43,779
Jason! Come get me!
1159
00:47:43,862 --> 00:47:47,115
Does it seem like
it's gonna explode,
like, right now or...
1160
00:47:47,199 --> 00:47:48,242
Come get me, Jason!
1161
00:47:48,325 --> 00:47:49,326
Okay!
1162
00:47:50,244 --> 00:47:51,453
All right, here.
1163
00:48:24,653 --> 00:48:26,029
Where's my money?
Huh?
1164
00:48:26,113 --> 00:48:27,656
I'm sorry.
It didn't go through.
1165
00:48:27,739 --> 00:48:29,992
Bullshit! I signed my name,
just like you said!
1166
00:48:30,075 --> 00:48:31,618
Well, maybe I can
send you a check.
1167
00:48:31,702 --> 00:48:33,161
Or do you have
a PayPal account?
1168
00:48:33,245 --> 00:48:35,122
Fuck you!
Give me your wig!
1169
00:48:35,205 --> 00:48:37,457
This is my real hair.
1170
00:48:37,916 --> 00:48:39,209
You got money somewhere.
Ow!
1171
00:48:40,919 --> 00:48:42,254
You got money
in those tights!
1172
00:48:42,337 --> 00:48:44,089
My tights?
I don't have anything
in these tights.
1173
00:48:44,172 --> 00:48:45,549
I have no money!
Don't play me.
1174
00:48:45,632 --> 00:48:47,926
Jesus! I don't have anything.
Please, this is all I have.
1175
00:48:48,010 --> 00:48:49,177
There's no money
in here, I swear.
1176
00:48:49,261 --> 00:48:50,304
Give me the tights!
1177
00:48:50,387 --> 00:48:51,430
No! Ow!
1178
00:48:52,514 --> 00:48:53,640
What the... No!
1179
00:48:54,891 --> 00:48:56,977
What are you doing?
No! No!
1180
00:48:57,436 --> 00:48:59,146
See?
There's nothing in there!
1181
00:48:59,229 --> 00:49:00,230
Are you happy?
1182
00:49:03,900 --> 00:49:05,777
This man is attacking me!
1183
00:49:05,861 --> 00:49:07,279
No, I'm not!
I'm not attacking her!
1184
00:49:07,362 --> 00:49:09,562
Don't climb the fence!
You don't need to
climb the fence!
1185
00:49:14,911 --> 00:49:15,912
Out of the way!
1186
00:50:07,422 --> 00:50:10,183
Oh, fuck! Hey, don't shoot me!
Don't shoot me! Oh, God,
don't shoot me!
1187
00:50:12,052 --> 00:50:14,680
Please, this was
an accident. Okay?
I didn't mean to be here.
1188
00:50:14,763 --> 00:50:16,515
No, no, no! Okay, look.
1189
00:50:16,598 --> 00:50:19,434
I will pay you back
for all the cocaine I snorted!
1190
00:50:19,518 --> 00:50:21,478
And you should know,
good job on you guys.
1191
00:50:21,561 --> 00:50:25,190
You have an amazing product!
It's good energy, it's smooth.
1192
00:50:25,273 --> 00:50:28,193
It's speedy,
but it's not jumpy, okay?
It's what I would call
1193
00:50:28,276 --> 00:50:29,528
a sweet-ass high.
1194
00:50:29,611 --> 00:50:31,279
I know for a fact
that it's harder
1195
00:50:31,363 --> 00:50:32,989
to kill someone if
you know them, okay?
1196
00:50:33,073 --> 00:50:34,783
So here's some things
you might not know about me.
1197
00:50:34,866 --> 00:50:37,577
My name is Daniel Narducci.
Everyone calls me Nardo.
1198
00:50:37,661 --> 00:50:40,706
I'm allergic to penicillin.
I love this little girl
called Tracy.
1199
00:50:40,789 --> 00:50:42,249
She's a hot little number,
1200
00:50:42,332 --> 00:50:44,626
and she fucking dishes it out
anytime she wants.
1201
00:50:49,715 --> 00:50:51,383
...and she goes
to Dave & Buster's,
we both go,
1202
00:50:51,466 --> 00:50:52,843
and play arcade games,
all of them.
1203
00:50:52,926 --> 00:50:55,387
Pinball,
Time Crisis II
with all the popping
up and down,
1204
00:50:55,470 --> 00:50:56,555
and all of those shooter...
1205
00:50:56,638 --> 00:50:59,099
I'm not shooting you,
it's fake. It's... It's fake.
1206
00:50:59,182 --> 00:51:01,059
And she wears vegan shoes,
that's cute.
1207
00:51:01,143 --> 00:51:02,894
What?
1208
00:51:03,228 --> 00:51:05,272
I can't understand you.
1209
00:51:05,355 --> 00:51:06,773
No, no, I'm not
going down there.
1210
00:51:08,233 --> 00:51:09,860
Down! Okay, I got it!
1211
00:51:16,742 --> 00:51:17,826
It's all back.
1212
00:51:18,326 --> 00:51:20,078
Look, here's some more things.
Here's some more things.
1213
00:51:20,162 --> 00:51:22,122
I hope to one day be
a licensed reseller
1214
00:51:22,205 --> 00:51:23,498
of above-ground
Jacuzzis, right?
1215
00:51:23,582 --> 00:51:26,084
They're called Jacuzzis,
I'm called Nardo,
1216
00:51:26,168 --> 00:51:27,586
and together
they're Narduzzis.
1217
00:51:27,669 --> 00:51:30,797
"Come over to Narduzzi's
and we'll wade in
the warm water."
1218
00:51:30,881 --> 00:51:32,081
Like, "Welcome to Narduzzi's."
1219
00:51:47,856 --> 00:51:50,776
Could you just
please tell MacDonaldson
I am sorry I missed the steam,
1220
00:51:50,859 --> 00:51:52,319
but I will be at the meeting.
I promise.
1221
00:51:52,402 --> 00:51:54,446
Did you try to take
out a cash advance
on the company card
1222
00:51:54,529 --> 00:51:56,990
at an Indian casino
at 3:00 this morning?
1223
00:51:57,073 --> 00:51:58,200
How do you know that?
Wait.
1224
00:51:59,409 --> 00:52:01,169
This is MacDonaldson.
I'm gonna patch you in.
1225
00:52:01,203 --> 00:52:02,287
No, no,
don't patch in MacDonaldson.
1226
00:52:02,370 --> 00:52:03,830
Evan?
Hello, sir.
1227
00:52:03,914 --> 00:52:05,832
I am so sorry
I missed the steam
this morning, but I...
1228
00:52:05,916 --> 00:52:07,292
Did you try to take
out a cash advance
1229
00:52:07,375 --> 00:52:08,752
on the company card
at 3:00 a.m.?
1230
00:52:08,835 --> 00:52:12,172
I didn't want to
get into this with you
so quickly, but the...
1231
00:52:12,255 --> 00:52:14,549
The truth is
I was out all night
with the Nakatomi guys.
1232
00:52:14,633 --> 00:52:16,343
You know me,
all about the hustle.
1233
00:52:16,426 --> 00:52:18,887
And these Japanese businessmen
like to party.
1234
00:52:18,970 --> 00:52:20,430
Just like the stereotype.
1235
00:52:20,555 --> 00:52:23,225
I like this one.
Can you make her feet smaller?
1236
00:52:23,308 --> 00:52:24,351
Oh, Jesus Christ.
1237
00:52:24,434 --> 00:52:26,686
Evan, it's one thing
to chase new business
1238
00:52:26,770 --> 00:52:29,231
and it's another thing
to blow a presentation
with our biggest client.
1239
00:52:29,314 --> 00:52:30,357
I know. I'm sorry, sir.
1240
00:52:30,440 --> 00:52:33,652
Now, you listen here.
You be here at 2:00.
1241
00:52:33,735 --> 00:52:35,445
And, Evan,
1242
00:52:35,529 --> 00:52:37,447
this is your last chance.
1243
00:52:37,531 --> 00:52:38,907
Yes, sir.
1244
00:52:40,700 --> 00:52:41,827
Thank you for that.
1245
00:52:41,910 --> 00:52:43,620
Face it, Evan,
you're kind of
at a turning point.
1246
00:52:43,703 --> 00:52:45,497
Pretty soon,
you're gonna become
one of those drones
1247
00:52:45,580 --> 00:52:47,500
that goes to lunch
and asks if they
have boba tea.
1248
00:52:47,582 --> 00:52:48,834
You're gonna
drink boba tea.
1249
00:52:48,917 --> 00:52:50,335
Okay, despite what
you may think,
1250
00:52:50,418 --> 00:52:52,212
I actually love
what I do.
1251
00:52:52,420 --> 00:52:53,839
You think I'm a failure?
1252
00:52:53,922 --> 00:52:57,342
Look in the mirror, pal.
Your life is a joke
on every level.
1253
00:52:57,425 --> 00:52:58,593
You know what?
Say what you want,
1254
00:52:58,677 --> 00:53:00,011
but at least
I care about my friends.
1255
00:53:00,095 --> 00:53:01,680
Is that why you
destroyed Nardo's life?
1256
00:53:01,763 --> 00:53:03,765
Hey, he shouldn't marry Tracy
and you know it.
1257
00:53:03,849 --> 00:53:06,059
You're just afraid to
admit it because you're
a fucking coward!
1258
00:53:06,142 --> 00:53:07,519
Okay.
1259
00:53:07,602 --> 00:53:09,104
I'm a coward?
Yeah, you are.
1260
00:53:09,187 --> 00:53:12,357
You know, it's not easy
to stop a wedding.
And I had to do it alone.
1261
00:53:12,440 --> 00:53:13,984
I could've used
your help, friend.
1262
00:53:14,067 --> 00:53:16,862
The only reason
you don't want Nardo
to get married is
1263
00:53:16,945 --> 00:53:18,280
'cause you don't wanna
lose your friend.
1264
00:53:18,363 --> 00:53:19,447
That's not true.
1265
00:53:19,531 --> 00:53:21,783
Everybody's
moving on without you.
Boo-hoo!
1266
00:53:21,950 --> 00:53:23,326
Grow the fuck up!
1267
00:53:23,410 --> 00:53:25,412
What, so you're saying
now I have to like Tracy?
1268
00:53:25,495 --> 00:53:27,914
No. You have to
love Tracy.
1269
00:53:30,792 --> 00:53:33,336
Hey, you boys didn't happen
to blow up a car
1270
00:53:33,420 --> 00:53:35,213
and leave the scene
of an accident, did you?
1271
00:53:35,297 --> 00:53:37,299
We didn't leave...
Blow up, like explode?
1272
00:53:37,382 --> 00:53:39,302
Yeah, we don't know
anything about a Ford Taurus.
1273
00:53:41,303 --> 00:53:42,512
Hey, please, please,
1274
00:53:42,596 --> 00:53:44,973
don't stuff my
corpse with drugs
and send it to my Grammy!
1275
00:53:47,642 --> 00:53:49,185
What the fuck?
1276
00:54:00,196 --> 00:54:02,616
What? What are we...
What are we doing now?
1277
00:54:26,014 --> 00:54:28,016
How you doing? I'm Berk.
1278
00:54:28,558 --> 00:54:29,935
Put it there.
1279
00:54:30,018 --> 00:54:31,436
I'm tied.
These guys tied me up.
1280
00:54:31,519 --> 00:54:34,022
A man come in your house
and can't shake
your fucking hand?
1281
00:54:34,105 --> 00:54:35,357
Motherfucker, I'm Berk!
1282
00:54:35,440 --> 00:54:36,650
They tied me up.
1283
00:54:36,733 --> 00:54:38,276
We got a problem.
1284
00:54:39,069 --> 00:54:42,113
We got big
problemo.
1285
00:54:43,031 --> 00:54:45,951
That shit was supposed to be
in South Padre tomorrow.
1286
00:54:46,034 --> 00:54:47,285
But instead,
1287
00:54:47,369 --> 00:54:49,704
it's caked to
somebody's balls.
1288
00:54:49,788 --> 00:54:52,832
Not his balls,
not his balls,
not my balls.
1289
00:54:53,208 --> 00:54:54,376
Your balls.
1290
00:54:54,459 --> 00:54:57,337
You can't wear
a man's cocaine around.
1291
00:54:57,420 --> 00:54:59,005
I'm about sick of this shit.
Give me your gun.
1292
00:54:59,089 --> 00:55:00,924
Oh, no.
Oh, no?
1293
00:55:01,007 --> 00:55:02,300
Oh, yes, motherfucker.
1294
00:55:02,384 --> 00:55:03,718
Please don't! Please don't!
1295
00:55:04,552 --> 00:55:06,596
Want my vest?
You want it?
1296
00:55:06,721 --> 00:55:08,890
What?
You want my vest?
1297
00:55:08,974 --> 00:55:11,017
Protect yourself?
Yeah, yeah, please.
1298
00:55:11,101 --> 00:55:12,602
Oh, fucking Christ!
1299
00:55:13,019 --> 00:55:14,896
Your hair went up
in the back. Your hair
said, "Whoo-whoo!"
1300
00:55:15,271 --> 00:55:17,482
Okay, look.
Look, Berk. Mr. Berk.
1301
00:55:17,565 --> 00:55:19,651
Mr. Berk,
I'm... I'm sorry.
1302
00:55:25,365 --> 00:55:26,992
You are not fucking Spanish.
1303
00:55:27,075 --> 00:55:28,952
We are fucking Spanish.
1304
00:55:29,369 --> 00:55:30,578
You're Spanish?
1305
00:55:30,662 --> 00:55:34,332
You have the fucking guts
to question if I'm Spanish?
1306
00:55:34,416 --> 00:55:36,835
You just don't...
You don't have
a Spanish quality about you.
1307
00:55:37,544 --> 00:55:40,005
Uno, dos, tres,
motherfucker!
1308
00:55:41,423 --> 00:55:43,633
Okay. Sorry.
Normal "sorry."
1309
00:55:52,267 --> 00:55:54,185
Sucks they took our phones.
1310
00:55:54,269 --> 00:55:56,813
Is my ass bleeding?
Um...
1311
00:55:57,814 --> 00:55:59,774
Evan, a lot of things
happened today...
1312
00:55:59,858 --> 00:56:01,651
Your bail's been posted.
1313
00:56:01,776 --> 00:56:03,028
Really?
1314
00:56:03,987 --> 00:56:05,822
Do we get our phones back?
We'll see.
1315
00:56:05,905 --> 00:56:07,745
I just wanna say
I've learned
a valuable lesson.
1316
00:56:07,782 --> 00:56:09,701
Yeah, don't,
don't touch me.
1317
00:56:12,328 --> 00:56:15,040
You do realize you've
put me in a ridiculous
position here, right?
1318
00:56:15,123 --> 00:56:16,916
Yes, I'm sorry,
but I appreciate
everything you've done.
1319
00:56:17,000 --> 00:56:18,877
We have a meeting
in three hours.
1320
00:56:18,960 --> 00:56:20,962
Were you really not gonna
tell me you were on
your way to Mexico?
1321
00:56:21,046 --> 00:56:22,714
I had everything
under control.
1322
00:56:22,797 --> 00:56:23,798
You're an idiot.
1323
00:56:23,882 --> 00:56:27,052
So, what's the plan now,
boys? You guys gonna
walk down to Mexico?
1324
00:56:27,135 --> 00:56:28,428
She's right.
We should borrow her car.
1325
00:56:28,511 --> 00:56:30,055
Not gonna happen!
1326
00:56:30,138 --> 00:56:32,557
Wait, we just need
to get down there and
then we'll get right back.
1327
00:56:32,640 --> 00:56:34,100
Down where exactly?
1328
00:56:34,184 --> 00:56:36,102
Tracy's on her honeymoon
right now in Mexico.
1329
00:56:36,186 --> 00:56:38,438
Nardo said he was gonna
do everything in his power
to get down there.
1330
00:56:38,521 --> 00:56:40,440
So all we have to do
is go down to Mexico,
1331
00:56:40,523 --> 00:56:43,568
keep our heads on a swivel,
and rescue Nardo.
1332
00:56:43,651 --> 00:56:45,612
Yeah, you can take
the Tijuana Trolley.
1333
00:56:45,695 --> 00:56:46,946
It makes a stop
in Los Angeles.
1334
00:56:46,988 --> 00:56:49,908
"Take the trolley."
That's their slogan.
Mmm-hmm.
1335
00:56:49,991 --> 00:56:51,785
It's on the front.
Well, I never rode it.
1336
00:56:51,868 --> 00:56:53,912
No.
But it's reliable,
I've heard.
1337
00:56:54,245 --> 00:56:55,914
I'm sorry, guys.
1338
00:56:55,997 --> 00:56:57,290
You owe me $900
in court fees.
1339
00:56:57,373 --> 00:56:58,625
Wait, wait, wait.
1340
00:56:59,334 --> 00:57:01,134
There is something
I need you to do, actually.
1341
00:57:01,169 --> 00:57:02,545
Do you think you could
run back in there,
1342
00:57:02,629 --> 00:57:05,924
and get this
stamped and processed
on the second floor?
1343
00:57:06,007 --> 00:57:08,009
I'm adding this
to your bill.
1344
00:57:11,137 --> 00:57:12,514
Let's go.
Where'd you get those?
1345
00:57:12,597 --> 00:57:14,037
I took them from her purse.
I had to!
1346
00:57:14,057 --> 00:57:16,017
You drive.
I'm sliding across the hood.
1347
00:57:19,104 --> 00:57:20,355
Whoo-hoo!
1348
00:57:21,606 --> 00:57:23,316
No, no. No, no!
1349
00:57:23,733 --> 00:57:24,901
Hey!
1350
00:57:24,984 --> 00:57:27,779
My fucking laptop
is in there!
1351
00:57:27,862 --> 00:57:29,239
My laptop's in there!
1352
00:57:29,322 --> 00:57:31,616
I'm sorry! I had to!
1353
00:57:31,699 --> 00:57:33,201
Here, here!
Soft landing!
1354
00:57:37,038 --> 00:57:38,373
Idiots!
1355
00:57:43,711 --> 00:57:46,172
I say we fill
his corpse with drugs
1356
00:57:46,256 --> 00:57:48,049
and send it back
to his Grammy!
1357
00:57:48,133 --> 00:57:49,259
Wait a minute, man.
1358
00:57:49,342 --> 00:57:50,844
You're gonna fill
a body up with drugs
1359
00:57:50,927 --> 00:57:52,387
and send it to
someone's Grammy?
1360
00:57:56,766 --> 00:58:00,061
Grammies are
good for apple pies
and tucking you in bed.
1361
00:58:00,145 --> 00:58:02,647
And... And breast-feeding you
when your mom's not around!
1362
00:58:02,730 --> 00:58:04,149
You don't do that
to a Grammy!
1363
00:58:04,649 --> 00:58:06,693
We don't do that
to Grammies!
1364
00:58:09,737 --> 00:58:10,780
Let me tell you something.
1365
00:58:10,864 --> 00:58:14,325
This motherfucker right here
works for Chucho.
1366
00:58:22,750 --> 00:58:24,127
What's he doing?
1367
00:58:24,794 --> 00:58:26,254
What the fuck you doing?
1368
00:58:36,431 --> 00:58:37,473
Oh...
1369
00:58:42,896 --> 00:58:43,896
Oh, shit!
1370
00:58:43,938 --> 00:58:45,273
Shit, shit, shit!
1371
00:58:45,356 --> 00:58:46,524
Fuck!
1372
00:58:58,203 --> 00:58:59,603
Ahh! Don't shoot me!
Don't shoot me!
1373
00:59:11,299 --> 00:59:13,218
I'm out. I'm out!
1374
00:59:13,801 --> 00:59:17,472
Whoo! Yeah! Yes! Yes!
1375
00:59:17,555 --> 00:59:18,890
Whoo!
1376
00:59:18,973 --> 00:59:20,808
Where am I going?
1377
00:59:20,892 --> 00:59:22,310
Fucker!
1378
00:59:23,561 --> 00:59:24,812
Hold on.
1379
00:59:25,438 --> 00:59:26,689
Why's he coming back?
1380
00:59:27,148 --> 00:59:28,566
Tracy, here I come!
1381
00:59:28,650 --> 00:59:30,318
Yeah, I made it,
motherfuckers!
1382
00:59:30,401 --> 00:59:32,320
We're gonna
get married, Tracy!
1383
00:59:32,820 --> 00:59:35,531
Whoo! Yeah!
I fucking won, baby!
1384
00:59:36,658 --> 00:59:38,660
Don't stop loving me!
1385
00:59:40,328 --> 00:59:41,496
I won!
1386
00:59:41,788 --> 00:59:42,914
Yes!
1387
00:59:42,997 --> 00:59:44,332
Fuck you, Berk!
1388
00:59:49,629 --> 00:59:51,965
Oh, shit. I'm sorry.
1389
01:00:12,193 --> 01:00:14,195
Okay, I need a map.
1390
01:00:23,955 --> 01:00:26,165
Okay. Wow. I'm high.
1391
01:00:45,351 --> 01:00:46,352
What's this?
1392
01:00:47,562 --> 01:00:49,897
Okay, that's the highway!
Okay, okay, okay!
1393
01:00:49,981 --> 01:00:51,357
Indicator!
1394
01:00:51,441 --> 01:00:53,234
I'm coming for you, Tracy!
1395
01:00:53,318 --> 01:00:54,902
I'm coming for you!
1396
01:01:07,498 --> 01:01:09,751
This thing fits pretty good,
but I don't know,
1397
01:01:09,834 --> 01:01:11,044
feels like there's
a lot going on, doesn't it?
1398
01:01:11,127 --> 01:01:13,463
Oh, let me see it,
turn around.
Yeah, buddy, that's fire.
1399
01:01:13,546 --> 01:01:14,630
That's iguana fire.
1400
01:01:14,714 --> 01:01:16,090
My treat.
I'm paying for it.
1401
01:01:16,174 --> 01:01:17,175
I already paid for it.
1402
01:01:17,258 --> 01:01:18,634
I'll pay you back
when we get home.
1403
01:01:19,260 --> 01:01:20,887
That's not a treat.
Okay.
1404
01:01:22,388 --> 01:01:24,724
Let's ride.
Let's do this.
1405
01:01:29,437 --> 01:01:31,773
Where is Nardo?
He should've
been here by now.
1406
01:01:31,856 --> 01:01:34,776
I mean,
the least attractive
girl here is an eight,
1407
01:01:34,859 --> 01:01:36,694
and that's only because
she's wearing a neck brace.
1408
01:01:36,778 --> 01:01:39,197
Hey, hey! Head in the game.
We're looking for our friend.
1409
01:01:39,280 --> 01:01:40,760
Look, look. Look,
she's looking at me.
1410
01:01:40,823 --> 01:01:42,241
She can't move her head.
1411
01:01:42,950 --> 01:01:44,077
Now she's looking at me.
1412
01:01:44,160 --> 01:01:45,453
No, she's not.
1413
01:01:49,707 --> 01:01:50,750
Jason!
Okay.
1414
01:01:52,293 --> 01:01:53,878
That's enough lotion,
thank you.
1415
01:01:56,297 --> 01:01:58,466
Tracy. Tracy.
1416
01:01:58,549 --> 01:01:59,550
Evan?
1417
01:02:01,677 --> 01:02:03,054
How'd you two get here?
1418
01:02:03,137 --> 01:02:04,722
Primarily by smart car.
1419
01:02:04,806 --> 01:02:07,433
Have you talked to Nardo?
No!
1420
01:02:07,517 --> 01:02:10,353
We broke up because
of you two assholes.
1421
01:02:10,436 --> 01:02:12,480
Or did you forget that?
Tracy...
1422
01:02:12,563 --> 01:02:14,357
Do you have any idea
what it feels like
1423
01:02:14,440 --> 01:02:16,776
to be stood up and humiliated
at your own wedding?
1424
01:02:17,610 --> 01:02:20,196
My life is a disaster
because of you two.
1425
01:02:20,279 --> 01:02:24,450
What happened was a mistake,
and Nardo feels really
bad and he loves you.
1426
01:02:24,534 --> 01:02:25,785
Oh, my God.
1427
01:02:27,703 --> 01:02:28,996
Tracy.
1428
01:02:29,330 --> 01:02:30,581
Tracy.
1429
01:02:31,457 --> 01:02:33,084
Tracy.
1430
01:02:33,167 --> 01:02:34,210
Tracy.
What?
1431
01:02:34,293 --> 01:02:36,337
Tracy, wait.
Why are you fighting for me?
1432
01:02:36,421 --> 01:02:38,089
You don't even like me.
1433
01:02:38,589 --> 01:02:39,966
I like you.
No, you don't.
1434
01:02:40,341 --> 01:02:43,678
If you liked me,
you never would've let
Jason go through with that.
1435
01:02:43,970 --> 01:02:45,763
Fine. You know what?
1436
01:02:45,847 --> 01:02:48,266
I should've
stopped him. Okay?
1437
01:02:48,349 --> 01:02:50,643
I guess I didn't
because part of me thought
1438
01:02:50,726 --> 01:02:52,326
that Jason might've
been right about you.
1439
01:02:52,478 --> 01:02:53,980
But things are
different now.
1440
01:02:54,063 --> 01:02:57,191
I never knew how
much Nardo loved you.
But I do now.
1441
01:02:57,275 --> 01:03:00,319
Nardo believes in you.
He's on his way here
right now, I promise.
1442
01:03:01,237 --> 01:03:03,448
Tell him I said goodbye.
1443
01:03:03,990 --> 01:03:05,366
Tracy!
1444
01:03:09,871 --> 01:03:10,997
Shit.
1445
01:03:15,626 --> 01:03:18,504
I'm coming for you, Tracy!
I'm coming for you!
1446
01:03:19,881 --> 01:03:21,257
How do I turn this off?
1447
01:03:22,800 --> 01:03:25,720
God, that's loud! That's loud!
Why is it so loud?
1448
01:03:28,139 --> 01:03:30,224
Shut the fuck up! God!
1449
01:03:36,397 --> 01:03:38,316
Fuck! Oh, my God!
1450
01:03:41,152 --> 01:03:42,945
Oh! Ahh! Ow!
1451
01:03:47,742 --> 01:03:50,578
Hi. I'm checking out
of the honeymoon suite.
1452
01:04:12,183 --> 01:04:14,727
I'm sorry.
I'm sorry. Was that your...
1453
01:04:16,896 --> 01:04:17,897
Tracy?
1454
01:04:20,441 --> 01:04:22,860
Tracy! Tracy!
1455
01:04:24,028 --> 01:04:25,196
Tracy!
1456
01:04:36,123 --> 01:04:38,292
Mr. MacDonaldson,
you have a call on line one.
1457
01:04:39,627 --> 01:04:41,629
Hello?
Sir, hi. It's Evan.
1458
01:04:41,712 --> 01:04:42,964
Evan, where are you?
1459
01:04:43,047 --> 01:04:44,799
The presentation
has been moved to 5:00,
1460
01:04:44,882 --> 01:04:47,718
so that gives us three hours
till we have to get it
together to present.
1461
01:04:47,802 --> 01:04:49,220
Sir, Elizabeth on two.
1462
01:04:49,303 --> 01:04:50,638
Hold on, this is
Elizabeth calling now.
1463
01:04:50,721 --> 01:04:51,722
Let me see if I
can patch her in.
1464
01:04:51,806 --> 01:04:52,807
Oh, don't do that.
1465
01:04:52,890 --> 01:04:54,267
Hello, Elizabeth.
Did this work?
1466
01:04:54,517 --> 01:04:56,894
Hello?
Evan?
1467
01:04:56,978 --> 01:04:58,396
Hey, Elizabeth.
1468
01:04:58,479 --> 01:05:00,398
Evan, I'd very much
like to speak to you
1469
01:05:00,481 --> 01:05:02,733
face to face about our
transportation issue.
1470
01:05:02,817 --> 01:05:06,028
Right. I very much
would like to thank you
for all that you have... Oh.
1471
01:05:07,321 --> 01:05:09,241
I'm sorry, I'm getting a call.
It's an emergency.
1472
01:05:09,323 --> 01:05:11,742
No one is hanging up
until I know exactly
what's going on.
1473
01:05:11,826 --> 01:05:14,453
I'm sorry, sir.
It's an emergency,
I have to go.
1474
01:05:14,537 --> 01:05:16,038
I'll see you at 5:00.
1475
01:05:16,122 --> 01:05:17,122
- Hello?
- Evan!
1476
01:05:17,164 --> 01:05:18,457
Nardo! Where are you?
1477
01:05:18,541 --> 01:05:20,585
I'm in a fucking
Mexican jail, man!
1478
01:05:20,668 --> 01:05:22,753
What?
I'm in a Mexican jail.
1479
01:05:22,837 --> 01:05:24,088
Hello?
1480
01:05:24,171 --> 01:05:25,965
Wait. Now, who's this?
1481
01:05:26,048 --> 01:05:27,425
Sir?
Who's on the line?
1482
01:05:27,508 --> 01:05:30,595
It's fucking Nardo and
I'm in a Mexican jail!
Who the fuck is this?
1483
01:05:30,678 --> 01:05:33,681
Okay, Nardo,
if you could please hang up
and call me back...
1484
01:05:33,764 --> 01:05:35,933
Are you kidding me?
They're only giving me
one phone call here!
1485
01:05:36,017 --> 01:05:37,059
I'm a dead man!
1486
01:05:37,143 --> 01:05:39,937
These fucking phones.
Elizabeth,
what line are you on?
1487
01:05:40,021 --> 01:05:41,147
- I'm here...
- Nardo,
1488
01:05:41,230 --> 01:05:43,274
uh, tell me which jail
you are in right now.
1489
01:05:43,357 --> 01:05:45,276
Sir, if you could
just please hang up.
1490
01:05:45,359 --> 01:05:47,987
Do not fucking...
Do not hang up
on me, Evan!
1491
01:05:48,070 --> 01:05:49,947
Elizabeth?
Nardo, which jail
are you in?
1492
01:05:50,031 --> 01:05:51,699
My poncho says
"Rosarito 17" on it.
1493
01:05:51,782 --> 01:05:53,117
Okay, great!
1494
01:05:53,200 --> 01:05:54,520
Evan!
Okay, we will be there soon!
1495
01:05:54,535 --> 01:05:56,662
There's someone's blood
on this phone, Evan!
1496
01:05:56,746 --> 01:05:58,226
- Sir, I will see you at 5:00.
- Okay.
1497
01:05:58,289 --> 01:05:59,449
No, no, no, no!
Wait a minute!
1498
01:05:59,498 --> 01:06:00,625
Evan, you're the man!
1499
01:06:00,708 --> 01:06:01,792
Do not hang up on me, Evan!
1500
01:06:08,215 --> 01:06:09,508
Hello?
1501
01:06:09,592 --> 01:06:10,635
Hello?
1502
01:06:11,427 --> 01:06:13,054
Hey, hi.
Who's this?
1503
01:06:13,137 --> 01:06:14,388
Well, who are you?
1504
01:06:14,472 --> 01:06:16,182
This is Kyle MacDonaldson.
1505
01:06:16,265 --> 01:06:18,684
You've got a great
speaking voice.
Are you black?
1506
01:06:18,768 --> 01:06:20,353
What's that...
What's that like?
1507
01:06:20,436 --> 01:06:22,229
Nice meeting you!
1508
01:06:28,736 --> 01:06:30,176
Hey, what's up?
You've reached Tracy.
1509
01:06:30,237 --> 01:06:31,405
If you'd like to
leave a message,
1510
01:06:31,489 --> 01:06:34,450
feel free to do so while I
drink margaritas. What?
1511
01:06:34,533 --> 01:06:36,661
Tracy, it's Evan.
I know you're pissed.
1512
01:06:36,744 --> 01:06:40,373
It's just...
Nardo is in serious trouble,
1513
01:06:41,165 --> 01:06:43,417
and we're at
the police station,
Rosarito 17.
1514
01:06:44,460 --> 01:06:47,463
We really need your help
and your credit card.
Thank you.
1515
01:06:47,922 --> 01:06:50,925
Should we save
the donkey, too?
I like you.
1516
01:06:51,759 --> 01:06:53,511
This is so crazy.
1517
01:06:53,594 --> 01:06:55,596
How are we gonna get
Nardo out of here?
1518
01:06:55,680 --> 01:06:57,181
I don't know.
Maybe we bribe them?
1519
01:06:57,264 --> 01:06:59,058
Mexican cops don't
make a lot of money,
1520
01:06:59,141 --> 01:07:01,560
so they'd for sure
go for a bribe.
1521
01:07:03,354 --> 01:07:04,605
What is that?
1522
01:07:04,689 --> 01:07:06,357
It's a stick,
in case we need it in there.
1523
01:07:07,108 --> 01:07:08,859
We are not breaking Nardo
out of a Mexican jail
1524
01:07:08,943 --> 01:07:11,070
with fucking sticks.
1525
01:07:11,153 --> 01:07:13,489
We'll run game on them.
Let's do the "we got beef."
1526
01:07:13,948 --> 01:07:16,367
No, we are not gonna
do the "we got beef."
1527
01:07:16,450 --> 01:07:17,970
Why not? It works.
It doesn't even work
1528
01:07:18,035 --> 01:07:19,662
on drunk girls
on spring break.
1529
01:07:19,745 --> 01:07:20,996
It worked at Arizona State.
1530
01:07:21,080 --> 01:07:22,790
Everything works
at Arizona State.
1531
01:07:22,873 --> 01:07:24,291
That's true.
1532
01:07:25,292 --> 01:07:27,420
Can I get
a Diet Coke, please?
1533
01:07:27,503 --> 01:07:29,130
You probably
don't even have diet!
1534
01:07:31,882 --> 01:07:33,634
Animals!
1535
01:07:34,969 --> 01:07:36,262
Excuse us, gentlemen.
1536
01:07:36,345 --> 01:07:38,973
Do you have a prisoner here
by the name of Nardo?
1537
01:07:39,056 --> 01:07:41,058
Daniel Narducci,
maybe you booked him under?
1538
01:07:41,142 --> 01:07:43,519
Evan! Jason!
Oh, thank God you're here!
1539
01:07:43,602 --> 01:07:45,104
Nardo! Nardo!
Nardo! Nardo!
1540
01:07:45,187 --> 01:07:46,313
No, no, no!
1541
01:07:46,397 --> 01:07:47,523
Hey, man!
1542
01:07:47,606 --> 01:07:48,649
Behind the line.
1543
01:07:49,108 --> 01:07:51,235
Yeah, there's a chalk
line, Evan.
Evan!
1544
01:07:51,318 --> 01:07:54,071
Jason! These two
have been torturing me!
1545
01:07:54,155 --> 01:07:55,906
We haven't been
torturing you.
1546
01:07:55,990 --> 01:07:58,367
Well, he was licking me!
1547
01:07:59,243 --> 01:08:00,953
Have you been licking him?
1548
01:08:03,456 --> 01:08:07,626
I'm so fucked up
right now. Yeah.
1549
01:08:07,710 --> 01:08:09,503
He licked me right here.
1550
01:08:09,587 --> 01:08:10,987
And then he licked
me here and here.
1551
01:08:11,672 --> 01:08:13,924
Look, here's what
we're gonna do.
1552
01:08:14,341 --> 01:08:16,510
You guys are
gonna give us Nardo
1553
01:08:16,594 --> 01:08:18,637
and we will make it
worth your while.
1554
01:08:18,721 --> 01:08:21,015
Yeah. We're gonna bribe you.
1555
01:08:21,098 --> 01:08:22,224
Oh, my God.
1556
01:08:22,308 --> 01:08:24,602
No, we can't do that.
He's part of the deal.
1557
01:08:24,685 --> 01:08:26,812
Berk is on his way over...
1558
01:08:28,814 --> 01:08:30,733
Wait, did you say "Berk"?
1559
01:08:30,816 --> 01:08:31,942
Berk hates me, okay?
1560
01:08:32,026 --> 01:08:33,652
He's after me!
1561
01:08:33,736 --> 01:08:35,029
I stole a truck
full of his cocaine.
1562
01:08:35,112 --> 01:08:36,822
This is all a big
misunderstanding.
1563
01:08:36,906 --> 01:08:38,574
Nardo is not a drug runner.
1564
01:08:38,657 --> 01:08:40,201
I mean, look at him. He...
1565
01:08:40,284 --> 01:08:43,370
He could barely run,
little fella.
Look at me.
1566
01:08:43,996 --> 01:08:47,166
Look at him,
he's a foppish dandy.
He's a fop.
1567
01:08:47,249 --> 01:08:49,460
He's innocent, you know.
He's a little baby.
1568
01:08:49,543 --> 01:08:51,045
Little
Pig in the City.
1569
01:08:51,128 --> 01:08:52,546
Yeah, he's a
Pig in the City.
1570
01:08:52,630 --> 01:08:54,340
Ever seen that
movie? Did you guys get
that down here?
1571
01:08:54,423 --> 01:08:56,801
Yeah, I'm a little Babe.
"That'll do."
1572
01:08:56,884 --> 01:08:58,469
He can talk, the whole thing.
1573
01:08:58,552 --> 01:09:01,305
Pig in the Cities.
1574
01:09:01,472 --> 01:09:03,098
I think we all do.
Yeah.
1575
01:09:03,182 --> 01:09:07,144
I saw
Pigs in the City
on Christmas time.
1576
01:09:07,228 --> 01:09:09,980
Oh, it made my heart
feel warm and...
1577
01:09:10,064 --> 01:09:11,565
I love it so much.
1578
01:09:12,024 --> 01:09:13,651
You ever see
the first one?
1579
01:09:14,568 --> 01:09:16,570
There's a first one?
1580
01:09:17,738 --> 01:09:20,866
Oh, my God,
my life is a lies.
1581
01:09:21,408 --> 01:09:24,787
You know, I think
it's time for you
two guys to leave.
1582
01:09:24,870 --> 01:09:26,205
Before you get hurt.
1583
01:09:26,497 --> 01:09:29,208
I don't know
what you guys are
trying to pull here.
1584
01:09:29,291 --> 01:09:31,836
But the United States,
we come down pretty hard.
1585
01:09:31,919 --> 01:09:34,421
Iraq I, Iraq II...
1586
01:09:34,547 --> 01:09:37,341
This is all
your fault, Evan!
What are you doing?
1587
01:09:37,424 --> 01:09:39,593
We got beef!
No, we don't have beef.
1588
01:09:39,677 --> 01:09:41,512
We don't have beefs!
Not the beef.
1589
01:09:41,595 --> 01:09:43,430
Yeah, yeah, come on.
Let's do the "we
got beef" thing.
1590
01:09:43,514 --> 01:09:45,599
That's not gonna
work on two
federales.
Yes, it will.
1591
01:09:45,683 --> 01:09:47,226
Look, look, look. The gun.
1592
01:09:48,018 --> 01:09:49,186
We said we weren't
gonna do this.
1593
01:09:49,270 --> 01:09:50,312
You son of a bitch!
1594
01:09:50,437 --> 01:09:53,774
You better watch that ass!
You'll see me kick it!
1595
01:09:54,525 --> 01:09:56,861
Okay, kangaroo punch
coming, nice and easy.
1596
01:09:56,944 --> 01:09:58,070
Ready?
No kangaroo.
1597
01:09:58,487 --> 01:09:59,572
Fuck you!
1598
01:09:59,655 --> 01:10:02,032
What did you call me?
A pussy mouth?
1599
01:10:02,116 --> 01:10:03,909
You are a fucking idiot!
1600
01:10:03,993 --> 01:10:05,744
Yeah, I'm mad at you, too!
1601
01:10:08,205 --> 01:10:09,206
Okay, time out, guys.
1602
01:10:09,290 --> 01:10:10,457
Fuck you!
1603
01:10:11,834 --> 01:10:13,544
Oh!
1604
01:10:13,878 --> 01:10:16,630
The only reason
that I have lived
with you this long
1605
01:10:16,714 --> 01:10:18,549
is because I felt guilty!
1606
01:10:18,632 --> 01:10:20,509
- Let it out, Evan.
- I am done...
1607
01:10:20,593 --> 01:10:22,193
That's good.
...taking care of your shit!
1608
01:10:29,393 --> 01:10:30,394
Are you okay?
1609
01:10:39,278 --> 01:10:41,071
Did you not see
that I had the gun?
1610
01:10:41,155 --> 01:10:42,156
You did?
1611
01:10:42,615 --> 01:10:44,033
We are done.
1612
01:10:44,116 --> 01:10:46,410
You and me, we are done!
1613
01:10:46,493 --> 01:10:48,203
I'm gonna murder you!
No, you're not!
1614
01:10:48,662 --> 01:10:50,122
For real!
I'm gonna murder...
1615
01:10:57,838 --> 01:10:59,173
What the hell is going on?
1616
01:11:00,591 --> 01:11:03,594
Tracy. Hi.
1617
01:11:04,011 --> 01:11:05,429
There you are.
1618
01:11:05,512 --> 01:11:07,514
I'm a bit strung out
right now. I'm sorry.
1619
01:11:14,688 --> 01:11:15,814
Yeah, Tracy.
1620
01:11:18,692 --> 01:11:20,361
In! Out!
1621
01:11:22,696 --> 01:11:24,865
Hey! Hi! Yeah!
1622
01:11:28,661 --> 01:11:31,121
Tracy. Tracy!
Let me go! Tracy!
1623
01:11:31,205 --> 01:11:32,957
Nardo, I just came here
to help you, that's it.
1624
01:11:33,040 --> 01:11:34,375
I know, I know. Look.
1625
01:11:34,792 --> 01:11:36,794
Tracy, I love you.
1626
01:11:37,461 --> 01:11:38,671
Okay?
1627
01:11:38,754 --> 01:11:40,923
I'm sorry my friends
ruined our wedding.
1628
01:11:41,006 --> 01:11:43,133
I never should've
questioned marrying you.
1629
01:11:43,217 --> 01:11:44,301
Look.
1630
01:11:44,385 --> 01:11:46,637
I have been through hell
trying to find you.
1631
01:11:47,304 --> 01:11:49,682
I mean, look at me.
I practically walked here.
1632
01:11:49,890 --> 01:11:52,893
Just, from now on,
nothing keeps
us apart, okay?
1633
01:11:52,977 --> 01:11:54,395
So, will you just...
1634
01:11:54,478 --> 01:11:56,063
Will you just take me back?
1635
01:11:56,146 --> 01:11:58,732
And we can just get married
and be happy, please?
1636
01:11:59,483 --> 01:12:00,693
I love you, Nardo.
1637
01:12:00,776 --> 01:12:02,277
You guys,
I just wanna say that...
1638
01:12:02,403 --> 01:12:04,989
I was wrong. You guys,
you do belong together.
1639
01:12:05,072 --> 01:12:06,907
You guys should
jail fuck right now
1640
01:12:06,991 --> 01:12:08,742
and make a baby that
has dual citizenship.
1641
01:12:11,120 --> 01:12:13,163
I don't need
your permission.
1642
01:12:13,622 --> 01:12:14,790
Get over here.
1643
01:12:20,504 --> 01:12:21,839
Hey, I was wrong
about them.
1644
01:12:22,423 --> 01:12:23,841
Yeah, me, too.
1645
01:12:23,924 --> 01:12:25,092
I'm sorry.
1646
01:12:26,010 --> 01:12:27,136
It's okay.
1647
01:12:28,762 --> 01:12:30,597
- What was that sound?
- My truck!
1648
01:12:31,765 --> 01:12:32,891
Berk?
1649
01:12:33,225 --> 01:12:34,810
God!
1650
01:12:40,566 --> 01:12:41,966
They got my ear!
They nicked my ear!
1651
01:12:46,113 --> 01:12:47,489
- My God!
- Oh, my God!
1652
01:12:48,699 --> 01:12:49,908
Gunshots!
There's definitely guns!
1653
01:12:49,992 --> 01:12:50,993
I'm bleeding.
1654
01:12:51,076 --> 01:12:52,119
It's okay.
You're okay.
1655
01:12:54,288 --> 01:12:56,540
I'm gonna invite
myself to the party!
1656
01:12:57,291 --> 01:12:58,292
Ring-a-ling-a-ling!
1657
01:12:59,626 --> 01:13:00,836
Ring-a-ling-a-ling!
1658
01:13:01,712 --> 01:13:03,881
Pick the goddamn phone up!
1659
01:13:03,964 --> 01:13:05,591
Say something, Evan,
say something!
1660
01:13:05,674 --> 01:13:08,677
I don't know who you are,
but you can take the cocaine!
1661
01:13:08,761 --> 01:13:09,887
We don't want it.
1662
01:13:09,970 --> 01:13:12,097
No, that's not how it works.
1663
01:13:12,181 --> 01:13:14,183
You cross me,
1664
01:13:14,266 --> 01:13:17,853
I kill you. Understand?
That's how it works.
1665
01:13:18,479 --> 01:13:19,521
I'm gonna kill his ass.
1666
01:13:20,022 --> 01:13:21,106
I'm gonna let Grammy watch,
1667
01:13:21,190 --> 01:13:23,442
and I love Grammies,
believe me.
1668
01:13:23,525 --> 01:13:26,403
But in this case,
I'm gonna take my hand,
1669
01:13:26,487 --> 01:13:29,531
I'm gonna run my hand
up the crack of Grammy's ass,
1670
01:13:30,407 --> 01:13:31,408
you understand?
1671
01:13:31,492 --> 01:13:34,244
She's gonna stand next to me
while I squeeze her booty,
1672
01:13:34,328 --> 01:13:35,579
and she's gonna go...
1673
01:13:35,704 --> 01:13:37,039
Ooh!
1674
01:13:37,289 --> 01:13:38,874
'Cause that's
what Grammies do.
1675
01:13:39,583 --> 01:13:41,168
Say something nice.
1676
01:13:41,251 --> 01:13:42,836
Make a friend.
1677
01:13:43,170 --> 01:13:44,755
You can have
our Smart car!
1678
01:13:44,838 --> 01:13:47,299
What the fuck I wanna
do with a Smart car? Huh?
1679
01:13:47,382 --> 01:13:50,594
I'll put that motherfucker
in drive and drive
it up your asshole,
1680
01:13:50,677 --> 01:13:52,930
and step out of it
and let it run
up your asshole!
1681
01:13:53,013 --> 01:13:56,016
And there's gonna be
smoke coming out your ass!
1682
01:13:56,517 --> 01:13:58,685
But then you'd
be in my asshole, too!
1683
01:13:58,977 --> 01:14:00,979
Shut the fuck up!
I already said it already!
1684
01:14:01,396 --> 01:14:02,940
That's my analogy!
1685
01:14:03,023 --> 01:14:05,526
I'll shoot that
goddamn Smart car dead!
1686
01:14:05,609 --> 01:14:07,152
Well, that's not
gonna work for us!
1687
01:14:07,236 --> 01:14:09,071
Nardo comes home with us!
1688
01:14:09,154 --> 01:14:10,989
Yeah, he's our friend!
1689
01:14:11,073 --> 01:14:12,574
He's your friend?
1690
01:14:12,658 --> 01:14:14,201
"He's my friend!"
Well, guess what?
1691
01:14:14,284 --> 01:14:16,203
I got friends,
too, motherfucker!
1692
01:14:27,548 --> 01:14:28,841
Okay, here's what
we're gonna do.
1693
01:14:28,924 --> 01:14:31,093
I am gonna go out
there and draw their
fire to distract them,
1694
01:14:31,176 --> 01:14:32,803
you guys are gonna
run to Tracy's car.
1695
01:14:32,928 --> 01:14:35,088
If anybody should do it,
it should be me.
What? Why you?
1696
01:14:35,097 --> 01:14:36,140
Because I'm a loser.
1697
01:14:36,223 --> 01:14:37,641
I mean, you're about
to get a promotion,
1698
01:14:37,724 --> 01:14:39,560
Nardo finally got Tracy,
1699
01:14:39,643 --> 01:14:41,854
he's gonna put
a little baby pig up
there in that city.
1700
01:14:41,937 --> 01:14:42,980
What?
Yeah.
1701
01:14:43,063 --> 01:14:45,065
All right, guys.
Let's go get them!
1702
01:14:45,149 --> 01:14:46,650
Just like
Thelma and Louise!
1703
01:14:46,733 --> 01:14:47,733
No, wait, they died!
1704
01:14:47,776 --> 01:14:49,069
They drove off
the Grand Canyon!
1705
01:14:56,577 --> 01:14:58,245
What the fuck?
1706
01:15:07,212 --> 01:15:08,338
Shit!
1707
01:15:08,922 --> 01:15:09,923
Beanbag.
1708
01:15:12,050 --> 01:15:13,051
Ooh.
1709
01:15:15,846 --> 01:15:17,764
Oh, shit.
Nardo!
1710
01:15:22,561 --> 01:15:23,854
Your whole sac is out!
1711
01:15:23,937 --> 01:15:25,189
Yeah, your balls are...
1712
01:15:25,272 --> 01:15:26,481
Well, they're
tiny underwear.
1713
01:15:26,565 --> 01:15:28,192
No, they're gonna
get shot off, man.
1714
01:15:33,322 --> 01:15:34,323
We should go.
1715
01:15:35,699 --> 01:15:37,159
Come on, honey!
1716
01:15:39,328 --> 01:15:40,621
Oh, shit!
1717
01:15:43,123 --> 01:15:44,249
Shit!
1718
01:15:45,375 --> 01:15:46,835
I'll drive,
I'll drive!
1719
01:15:53,508 --> 01:15:54,593
Oh, shit!
1720
01:15:55,135 --> 01:15:57,137
- Nardo! Get in!
- Get in!
1721
01:15:57,221 --> 01:15:58,347
Go, go, go, go!
1722
01:15:59,264 --> 01:16:00,265
Oh, shit!
1723
01:16:09,483 --> 01:16:10,567
Look at them!
1724
01:16:11,485 --> 01:16:13,195
Yeah! Fuck you!
1725
01:16:19,576 --> 01:16:20,953
You think you're
gonna make your meeting?
1726
01:16:21,036 --> 01:16:22,412
I think it'll be close.
1727
01:16:22,496 --> 01:16:27,042
You guys, I wanna
apologize for basically
everything I've done.
1728
01:16:27,125 --> 01:16:30,003
And, Tracy, I wanna
plan a new wedding, okay?
What do you say?
1729
01:16:30,087 --> 01:16:31,922
I think it's...
Uh, no, no, no.
1730
01:16:32,005 --> 01:16:33,507
When we get re-engaged,
1731
01:16:33,590 --> 01:16:36,593
it's gonna be without you
two assholes in the car.
1732
01:16:36,677 --> 01:16:37,719
Sorry.
1733
01:16:37,803 --> 01:16:39,054
Fair enough.
1734
01:16:39,972 --> 01:16:42,182
And you,
I need you to move out.
1735
01:16:42,516 --> 01:16:43,892
Excuse me?
ASAP.
1736
01:16:43,976 --> 01:16:45,269
What?
It means
"as soon as possible."
1737
01:16:45,352 --> 01:16:47,020
I know what ASAP means.
1738
01:16:47,354 --> 01:16:48,438
I finally get it.
1739
01:16:48,522 --> 01:16:50,440
It's time.
You need some space.
1740
01:16:50,524 --> 01:16:51,900
Look, we're best friends.
1741
01:16:51,984 --> 01:16:53,819
We will always
be best friends.
1742
01:16:53,902 --> 01:16:55,487
Nothing is gonna
change that.
1743
01:16:55,862 --> 01:16:57,906
I do think I am gonna
get my own place, though.
1744
01:16:59,825 --> 01:17:01,034
I just like it
when we're all together.
1745
01:17:01,118 --> 01:17:02,286
I know.
1746
01:17:03,996 --> 01:17:06,039
Uh, how am I gonna
get across the border?
1747
01:17:06,707 --> 01:17:09,501
I'm just not really good
with small spaces, so...
1748
01:17:40,574 --> 01:17:41,908
So, what do you
think you're gonna say?
1749
01:17:41,992 --> 01:17:44,202
Jason, you got me here,
that's all you
can do. Thanks.
1750
01:17:45,579 --> 01:17:47,372
Oh, she looks mad.
She looks really mad.
1751
01:17:47,456 --> 01:17:48,498
Motherfucker!
1752
01:17:58,467 --> 01:17:59,827
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
1753
01:18:00,719 --> 01:18:01,887
Did I read that wrong?
1754
01:18:01,970 --> 01:18:03,597
Yes.
Sorry.
1755
01:18:04,848 --> 01:18:05,932
I'm sorry about everything.
1756
01:18:06,016 --> 01:18:07,059
Okay, we'll talk
about it later.
1757
01:18:07,100 --> 01:18:08,900
We have a meeting
to get to.
Screw the meeting.
1758
01:18:08,935 --> 01:18:10,979
I'm probably gonna get fired.
1759
01:18:11,063 --> 01:18:13,103
And I didn't
come here for that.
I came here for you.
1760
01:18:14,316 --> 01:18:16,651
I never asked you out
because we work together,
1761
01:18:16,735 --> 01:18:20,238
but I think part
of me was scared
and I'm done being scared.
1762
01:18:22,991 --> 01:18:24,076
Wow, really?
1763
01:18:24,451 --> 01:18:25,744
Read it wrong again.
1764
01:18:25,827 --> 01:18:26,995
Should've known.
1765
01:18:27,579 --> 01:18:29,122
We have a meeting. Come on.
1766
01:18:52,729 --> 01:18:53,730
I don't
know what got into you,
1767
01:18:53,814 --> 01:18:56,233
but the client loved
your presentation.
1768
01:18:56,900 --> 01:19:00,028
I'm giving you a promotion.
Congratulations.
1769
01:19:00,112 --> 01:19:01,154
Thank you, sir.
1770
01:19:01,238 --> 01:19:02,239
Oh!
1771
01:19:02,322 --> 01:19:04,616
Yeah, boy!
You're gonna crush it!
1772
01:19:04,699 --> 01:19:07,577
First you get the promotion,
then you move in with us!
1773
01:19:07,661 --> 01:19:08,787
Whoo! Spaghetti Tuesdays!
1774
01:19:08,870 --> 01:19:10,372
You're gonna move
in with us, right?
1775
01:19:11,289 --> 01:19:12,332
Get the fuck out of here.
1776
01:19:13,208 --> 01:19:14,334
Okay.
1777
01:19:26,805 --> 01:19:29,433
I gotta hand it you,
Nardo, you were right.
1778
01:19:29,516 --> 01:19:30,642
You do know
how to pick them.
1779
01:19:32,102 --> 01:19:34,187
So do you, you old dog.
1780
01:19:35,105 --> 01:19:37,023
Think she'll let
you kiss her tonight?
1781
01:19:37,107 --> 01:19:38,108
Oh. Come on.
1782
01:19:38,191 --> 01:19:40,318
But yeah,
hopefully she'll let
me kiss her tonight.
1783
01:19:40,735 --> 01:19:43,280
You ever think you'll
be able to learn how
to love Tracy?
1784
01:19:43,363 --> 01:19:46,283
No, Evan.
I think I'll be able
to learn how to love...
1785
01:19:46,366 --> 01:19:48,118
Wait, what did you say?
I said, learn how
to love Tracy.
1786
01:19:48,201 --> 01:19:49,870
Oh, yeah, I will.
I know I'll learn
how to love her, yeah.
1787
01:19:49,953 --> 01:19:50,996
Okay, guys.
1788
01:19:52,205 --> 01:19:53,248
Hi.
1789
01:19:53,707 --> 01:19:55,417
Congratulations.
Thank you.
1790
01:19:57,043 --> 01:19:58,044
Mmm.
1791
01:20:00,547 --> 01:20:02,174
You're family now.
1792
01:20:02,257 --> 01:20:04,050
Yeah. Don't forget it.
1793
01:20:09,222 --> 01:20:10,265
I love you.
1794
01:20:11,475 --> 01:20:13,935
Hey, I just remembered
where I know this guy from.
1795
01:20:14,019 --> 01:20:15,312
Great, Marty.
We'll talk about it later.
1796
01:20:15,395 --> 01:20:16,855
No, we got high
with him in my van.
1797
01:20:16,938 --> 01:20:18,356
He doesn't wanna
marry this chick.
1798
01:20:18,440 --> 01:20:20,150
Okay. Marty,
that's okay.
Just sit down.
1799
01:20:20,233 --> 01:20:21,359
No, Marty, we already
took care of this.
1800
01:20:21,443 --> 01:20:22,652
You can't let this... No.
Marty, sit down.
1801
01:20:22,736 --> 01:20:23,987
We're not taking
those rings.
Marty, Marty...
1802
01:20:24,070 --> 01:20:25,822
You shouldn't
do this.
You're off base here, pal.
1803
01:20:25,906 --> 01:20:27,699
No. Hey, you don't
wanna do this, dude!
Okay.
1804
01:20:27,782 --> 01:20:28,950
Hey, remember the weed?
Marty! Marty.
1805
01:20:29,034 --> 01:20:31,620
I was just talking
it through.
That's all I was doing!
1806
01:20:32,078 --> 01:20:33,413
Sorry, Grammy.
1807
01:20:33,497 --> 01:20:35,040
You need weed right now...
1808
01:20:35,123 --> 01:20:36,833
Absolutely, you need weed!
1809
01:20:36,917 --> 01:20:39,211
Today is the day
you say forever
1810
01:20:39,294 --> 01:20:41,505
From now on,
you stand together
1811
01:20:41,588 --> 01:20:43,882
Two hearts united
in wedded bliss
1812
01:20:43,965 --> 01:20:47,928
As you say your vows,
remember this
1813
01:20:48,386 --> 01:20:51,348
He's got the last penis
you're ever gonna see
1814
01:20:51,431 --> 01:20:54,392
The last penis
you'll feel inside your mouth
1815
01:20:54,476 --> 01:20:56,353
Hope he touches your clit,
not just your heart
1816
01:20:56,436 --> 01:20:59,272
'Cause he's the only one
who will till
death do you part
1817
01:21:00,273 --> 01:21:02,859
She's the last woman
you'll ever be inside of
1818
01:21:02,943 --> 01:21:05,904
The last mouth you'll have
wrapped around your dick
1819
01:21:05,987 --> 01:21:07,781
She'll find you
less attractive
as the years go by
1820
01:21:07,864 --> 01:21:11,743
But that's the only vagina
that will ever make
you come until you die
1821
01:21:15,789 --> 01:21:18,542
So, congrats to
the man and wife
1822
01:21:18,625 --> 01:21:22,796
For only fucking each other
for the rest of your life
1823
01:22:22,439 --> 01:22:23,732
I gotta hand it
to you, Nardo, you did it.
1824
01:22:23,815 --> 01:22:24,816
Yeah.
1825
01:22:25,150 --> 01:22:26,985
Well, I mean,
this is the dream
right here.
1826
01:22:27,068 --> 01:22:28,778
You know, hanging out
with my two best friends
1827
01:22:28,862 --> 01:22:30,989
in a good
old-fashioned Narduzzi.
1828
01:22:31,072 --> 01:22:32,741
I couldn't have done
it without you guys.
1829
01:22:32,824 --> 01:22:34,784
Ah, cheers to that, man.
Cheers.
1830
01:22:34,868 --> 01:22:36,745
It'd be cool if there
were girls in the tub.
1831
01:22:36,828 --> 01:22:38,121
It is what it is.
1832
01:22:38,204 --> 01:22:39,664
- Daniel!
- Grammy?
1833
01:22:39,748 --> 01:22:41,082
What are you doing here?
1834
01:22:41,166 --> 01:22:43,543
A man sent me here
to watch something.
1835
01:22:43,877 --> 01:22:45,045
- Watch something?
- What?
1836
01:22:47,213 --> 01:22:48,214
What is that?
1837
01:22:49,090 --> 01:22:50,383
Go, go, go!
1838
01:31:48,754 --> 01:31:50,006
What happened?
1839
01:31:50,089 --> 01:31:52,091
Nothing. You passed out.
1840
01:31:56,137 --> 01:31:57,388
Are we having sex?
1841
01:31:57,930 --> 01:31:59,182
No.
1842
01:31:59,265 --> 01:32:00,766
I'm prepping you.
What?
1843
01:32:00,850 --> 01:32:02,059
We could have sex, though.
1844
01:32:02,143 --> 01:32:04,228
I mean, if you want to.
1845
01:32:05,104 --> 01:32:06,522
Got time.
1846
01:32:08,441 --> 01:32:09,525
Okay. Yeah, okay.
1847
01:32:09,609 --> 01:32:12,862
Yeah? You should know
you are completely paralyzed.
1848
01:32:16,282 --> 01:32:17,408
Oh, my God.
1849
01:32:17,491 --> 01:32:20,286
So that means your dick
is not gonna work.
1850
01:32:20,870 --> 01:32:23,873
My dick works great, though.
1851
01:32:25,875 --> 01:32:27,168
Okay.
You know what?
1852
01:32:27,251 --> 01:32:28,920
I always wanted to find out
1853
01:32:29,003 --> 01:32:30,379
what this did.
1854
01:32:30,713 --> 01:32:31,964
What?
1855
01:32:32,089 --> 01:32:34,342
JK, man, JK. I'm not.
1856
01:32:34,425 --> 01:32:35,551
What's "JK" stand for?
1857
01:32:35,635 --> 01:32:36,719
"Just kidding."
1858
01:32:36,802 --> 01:32:37,845
I text a lot.
1859
01:32:37,929 --> 01:32:40,089
I thought it stood for,
like, "jolly cock"
or something.
1860
01:32:40,097 --> 01:32:41,724
No.
I don't know.
1861
01:32:41,807 --> 01:32:43,059
"Jolly cock,"
though, would be pretty...
1862
01:32:43,142 --> 01:32:44,393
Sex talk.
1863
01:32:47,897 --> 01:32:48,898
Hey.
1864
01:32:48,981 --> 01:32:52,068
Hey, you wanna play...
You wanna play
Silence of the Lambs?
1865
01:32:52,151 --> 01:32:54,445
We did that and
never got to it.
1866
01:32:54,987 --> 01:32:56,989
Sorry.
It's okay, it's okay.
1867
01:33:00,159 --> 01:33:01,327
Cut!
1868
01:33:02,495 --> 01:33:03,996
"Jolly cock."
Cut.
134855