All language subtitles for Search.Party.2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,651 --> 00:01:09,195 This van is kind of weirding me out. 2 00:01:09,279 --> 00:01:11,239 This van and the weed is freaking me out. 3 00:01:11,322 --> 00:01:12,449 I feel like I'm on another planet. 4 00:01:12,532 --> 00:01:13,867 I don't know, I like Marty's van. 5 00:01:13,950 --> 00:01:16,703 You know, it's like a cozy cocaine mansion. 6 00:01:17,704 --> 00:01:19,789 You know I met this dude like five times? 7 00:01:19,873 --> 00:01:21,624 Marty still does not remember my name. 8 00:01:21,708 --> 00:01:23,084 Yeah, where'd you find that guy? 9 00:01:23,168 --> 00:01:26,212 He manages the casino where I won the pai-gow tournament. 10 00:01:27,505 --> 00:01:28,715 Pai-gow. 11 00:01:28,798 --> 00:01:30,592 Hold on. Pai-gow. 12 00:01:30,675 --> 00:01:32,035 Tracy's coming to pick us up, so... 13 00:01:32,051 --> 00:01:33,303 Hold on a second. 14 00:01:33,386 --> 00:01:35,722 Did you just invite your fiancée to your bachelor party? 15 00:01:35,930 --> 00:01:37,390 Is that the cool thing to do? No. 16 00:01:37,474 --> 00:01:38,475 Did we just witness that? 17 00:01:38,558 --> 00:01:39,601 I didn't... No, I mean... 18 00:01:39,684 --> 00:01:41,728 Uh... Well, all the bars are closed 19 00:01:41,811 --> 00:01:43,980 and our designated driver's like 20 00:01:44,063 --> 00:01:46,232 passed out in the back. I thought... 21 00:01:46,316 --> 00:01:47,796 I thought it was over. Is it not over? 22 00:01:47,859 --> 00:01:50,111 Well, let us celebrate the brief moments 23 00:01:50,195 --> 00:01:51,946 that we have left with each other, huh? 24 00:01:52,322 --> 00:01:55,074 Here's to the three of us. Friends for life. 25 00:01:56,034 --> 00:01:57,243 Thanks, guys. 26 00:01:57,327 --> 00:01:59,367 - This was an awesome night. - I will drink to that. 27 00:01:59,621 --> 00:02:01,289 Hey, uh, you guys... 28 00:02:01,372 --> 00:02:03,541 You guys think I'm, like, doing the right thing, right? 29 00:02:03,625 --> 00:02:05,084 Like marrying... 30 00:02:05,168 --> 00:02:06,586 Marrying Tracy? 31 00:02:11,382 --> 00:02:12,509 Are you happy? 32 00:02:13,593 --> 00:02:14,719 Mmm-hmm. 33 00:02:14,803 --> 00:02:18,056 If you were happy, would you even ask that question? 34 00:02:18,139 --> 00:02:20,475 Well, it's not necessarily... 35 00:02:20,558 --> 00:02:23,038 I mean, marriage can be scary, even if you found the right girl. 36 00:02:23,061 --> 00:02:24,395 Yeah, but you're scared of everything. 37 00:02:24,479 --> 00:02:27,273 You won't even ask out the attractive girl who works at your office. 38 00:02:27,357 --> 00:02:28,733 We work together. 39 00:02:28,817 --> 00:02:30,985 So did Siegfried and Roy. And look at them. 40 00:02:31,069 --> 00:02:33,488 One of them got mauled by a white tiger. 41 00:02:33,571 --> 00:02:34,906 It was a wildebeest. 42 00:02:35,448 --> 00:02:37,033 They don't do a wildebeest show. 43 00:02:38,243 --> 00:02:40,245 Whatever you decide, that is your decision. 44 00:02:40,328 --> 00:02:41,329 Wait, hold on, hold on. 45 00:02:41,412 --> 00:02:44,666 It's not his decision. It's our decision. 46 00:02:44,749 --> 00:02:46,125 What? It is. 47 00:02:46,209 --> 00:02:47,209 That's what you said. 48 00:02:47,252 --> 00:02:49,629 We all have veto power over each other's girls. 49 00:02:49,712 --> 00:02:51,631 Oh, no, I said that when I was nine. 50 00:02:51,714 --> 00:02:52,924 I was a 9-year-old boy. 51 00:02:53,299 --> 00:02:54,551 We made a pact. 52 00:02:54,634 --> 00:02:57,303 I don't know, I'm sorry, I shouldn't have brought all this stuff up. 53 00:02:57,387 --> 00:02:59,430 No, dude. You wanna make a pros and cons list? 54 00:02:59,514 --> 00:03:00,765 Huh? 55 00:03:00,849 --> 00:03:02,100 Okay. Uh... 56 00:03:02,809 --> 00:03:04,435 - I love her. - That's a pro. 57 00:03:04,519 --> 00:03:05,562 I'm happy. 58 00:03:05,645 --> 00:03:06,980 Okay, we're ahead of the game. 59 00:03:07,063 --> 00:03:09,482 Cons would be she eats slow. 60 00:03:10,817 --> 00:03:12,902 She just chews so slow. 61 00:03:12,986 --> 00:03:15,572 "She chews slow"? That's the biggest con you have? 62 00:03:15,655 --> 00:03:18,700 I mean, three-hour dinners for the rest of your life. 63 00:03:18,783 --> 00:03:21,160 And I just sort of have to 64 00:03:22,370 --> 00:03:25,957 change my old self in order to be my new self. You know? 65 00:03:26,040 --> 00:03:28,334 That's part of the thing. Whoa, whoa, whoa. 66 00:03:28,418 --> 00:03:30,712 Are you saying that you can't be yourself around Tracy? 67 00:03:30,795 --> 00:03:32,672 Ugh, that's coming out wrong. No. 68 00:03:32,755 --> 00:03:34,549 I can be myself. It's not that I can't be myself, 69 00:03:34,632 --> 00:03:38,052 I just sort of need to kind of have this new self. 70 00:03:38,136 --> 00:03:40,638 You're either being yourself or you're not being yourself. 71 00:03:40,722 --> 00:03:42,724 I'm myself, okay, guys? 72 00:03:42,807 --> 00:03:44,183 It's just that I have to... 73 00:03:44,267 --> 00:03:45,560 You have to? 74 00:03:45,643 --> 00:03:48,146 I want to evolve 75 00:03:48,229 --> 00:03:50,857 this old self into a new self, 76 00:03:50,940 --> 00:03:52,650 so the old self 77 00:03:53,943 --> 00:03:55,737 goes to sleep 78 00:03:55,820 --> 00:03:58,448 and the new self comes awake. 79 00:03:58,531 --> 00:04:01,826 And sometimes, the new self is truer 80 00:04:01,910 --> 00:04:04,162 than any of the other old selves could be. 81 00:04:05,163 --> 00:04:06,956 Do you... 82 00:04:07,040 --> 00:04:08,541 Do you do you really wanna do this? 83 00:04:09,584 --> 00:04:11,961 Yes. Of course I do, come on. 84 00:04:12,045 --> 00:04:14,005 I'm just high, man. I'm just high. 85 00:04:14,631 --> 00:04:16,007 Forget I said any of this stuff, okay? 86 00:04:16,090 --> 00:04:17,634 I just wanted to talk things through, 87 00:04:17,717 --> 00:04:21,262 you know, before I jump off the bridge. 88 00:04:21,930 --> 00:04:23,181 "Jump off the bridge"? 89 00:04:23,264 --> 00:04:24,474 Yeah, jump off the bridge. 90 00:04:24,557 --> 00:04:25,934 It's like a really famous saying. 91 00:04:26,351 --> 00:04:28,478 Yeah, it does not pertain to getting married. 92 00:04:28,561 --> 00:04:31,940 Mmm... I think you have that mixed up, actually, but... 93 00:04:34,108 --> 00:04:35,818 Hey, Tracy. 94 00:04:35,902 --> 00:04:37,612 Yeah, yeah, I'm coming out. 95 00:04:37,695 --> 00:04:39,489 Uh... Coming out. 96 00:04:39,572 --> 00:04:40,573 - Did you just hear that? - Yeah. 97 00:04:40,657 --> 00:04:43,368 He just equated getting married to suicide. 98 00:04:43,451 --> 00:04:45,870 No, I think he's having jitters or something. 99 00:04:45,995 --> 00:04:47,455 That's not the jitters. 100 00:04:47,538 --> 00:04:49,916 She's a good person. She's mean to waiters. 101 00:04:49,999 --> 00:04:52,543 She had hot coffee burned on her bare legs by that guy. 102 00:04:52,961 --> 00:04:54,963 - Hey, guys. - Hey! 103 00:04:55,046 --> 00:04:56,297 There she is! 104 00:04:56,381 --> 00:04:57,966 How much weed did you smoke? 105 00:04:58,049 --> 00:04:59,217 All of it. 106 00:04:59,300 --> 00:05:01,302 You guys excited about the wedding? 107 00:05:01,386 --> 00:05:02,845 Yeah! Oh, yeah. 108 00:05:02,929 --> 00:05:04,138 Yeah. Jump off... Yeah. Jumping off... 109 00:05:04,222 --> 00:05:06,142 Jumping off that bridge. Jumping off that bridge. 110 00:06:11,122 --> 00:06:12,415 Okay, time to go, man. 111 00:06:12,498 --> 00:06:14,792 It's time to go. I've been sitting here a long time. 112 00:06:15,209 --> 00:06:16,961 And what are we doing here, man? I gotta go. 113 00:06:17,045 --> 00:06:18,963 Just let me hang out and think for a second. 114 00:06:19,047 --> 00:06:21,257 We've been parked here for an hour. 115 00:06:21,340 --> 00:06:22,425 What would you do if your best friend 116 00:06:22,508 --> 00:06:24,886 was about to make the biggest mistake of his life? 117 00:06:24,969 --> 00:06:26,637 What, she's cheating on him? What's happening? 118 00:06:26,721 --> 00:06:28,765 No, I just don't think they should get married. 119 00:06:28,848 --> 00:06:29,849 We were all hanging out 120 00:06:29,932 --> 00:06:31,642 and he was talking about the pros and cons, 121 00:06:31,726 --> 00:06:33,061 and, I mean, it was mostly cons. 122 00:06:33,644 --> 00:06:35,063 I don't know. I think part of him wants me 123 00:06:35,146 --> 00:06:36,439 to go in there and stop the wedding. 124 00:06:36,522 --> 00:06:38,399 That's crazy, right? Yeah, that's crazy. 125 00:06:38,816 --> 00:06:42,153 We were all high in Marty's van when we were talking about it. 126 00:06:42,653 --> 00:06:44,030 I don't know, man. 127 00:06:44,113 --> 00:06:45,448 Weed is truth. 128 00:06:46,407 --> 00:06:48,618 Weed is truth. 129 00:06:48,701 --> 00:06:50,953 Right? People get high and they say some real shit. 130 00:06:51,329 --> 00:06:55,500 I wish my friends had told me I was making a mistake before my ceremony. 131 00:06:55,625 --> 00:06:57,502 You wish your friends had stopped you? 132 00:06:57,585 --> 00:07:00,630 Every day of my life. 133 00:07:00,713 --> 00:07:04,550 But we got married and then, bing, bang, boom, we have the children. 134 00:07:04,634 --> 00:07:08,137 Three small anchors tethering me to a ship that's sinking. 135 00:07:08,221 --> 00:07:10,598 Haunting me every day from my kitchen. 136 00:07:10,681 --> 00:07:12,100 Great kids. 137 00:07:12,183 --> 00:07:13,226 Jesus. 138 00:07:13,309 --> 00:07:15,228 The middle one is extra fat. 139 00:07:15,311 --> 00:07:17,396 But everybody makes a mistake, huh? 140 00:07:17,980 --> 00:07:20,858 Sometimes, these mistakes, they're for eternity. 141 00:07:24,987 --> 00:07:28,074 How many words would it take to really say 142 00:07:28,449 --> 00:07:31,619 How much you've changed my life in every single way? 143 00:07:31,702 --> 00:07:34,997 You make the good stuff better And the bad stuff, too 144 00:07:35,081 --> 00:07:38,376 Yeah, my life is better 'Cause I get to do it with you 145 00:07:39,710 --> 00:07:41,629 Every night when we eat dinner 146 00:07:41,712 --> 00:07:43,214 I get to chew it with you 147 00:07:43,297 --> 00:07:46,259 If we get sick, I get to flu it with you 148 00:07:46,342 --> 00:07:47,802 And if we're watching Green Card 149 00:07:47,885 --> 00:07:49,595 I get to Depardieu it with you 150 00:07:49,679 --> 00:07:50,805 Yeah, my life is better... 151 00:07:50,888 --> 00:07:52,223 Everything okay? What? Huh? 152 00:07:52,306 --> 00:07:53,474 Yeah. Tux looks great. 153 00:07:53,558 --> 00:07:54,642 Oh, thanks, yeah. 154 00:07:54,725 --> 00:07:57,103 It was my grandfather's. He was Italian. 155 00:07:57,186 --> 00:07:59,564 He died in it. Oh, okay. 156 00:07:59,647 --> 00:08:04,527 Remember this vow I will renew it with you 157 00:08:04,610 --> 00:08:06,070 My life is better 158 00:08:06,154 --> 00:08:09,407 'Cause I get to do it with you 159 00:08:09,907 --> 00:08:12,243 Okay. Now it's time for the good part. 160 00:08:12,368 --> 00:08:14,537 I believe you're providing the rings? Oh, yeah. 161 00:08:17,039 --> 00:08:18,124 Got it. 162 00:08:19,000 --> 00:08:20,168 Oops. 163 00:08:21,085 --> 00:08:23,880 I, Nardo, take you, Tracy... 164 00:08:24,255 --> 00:08:27,258 I, Nardo, take you, Tracy... 165 00:08:27,341 --> 00:08:28,509 Stop! 166 00:08:30,803 --> 00:08:32,346 Stop! 167 00:08:32,430 --> 00:08:33,973 Oh, shit! What? 168 00:08:34,056 --> 00:08:35,183 Stop the wedding! Stop! 169 00:08:35,266 --> 00:08:37,852 Please, stop the... The wedding. 170 00:08:37,935 --> 00:08:39,020 I can't let you do this. 171 00:08:39,103 --> 00:08:40,271 Jason, don't! 172 00:08:40,354 --> 00:08:42,023 I'm sorry, but I have to. 173 00:08:42,106 --> 00:08:43,691 What is happening? 174 00:08:44,192 --> 00:08:45,318 Stay away from my daughter. 175 00:08:45,401 --> 00:08:46,402 Who, Tracy? 176 00:08:46,485 --> 00:08:49,197 Yuck. Gross. I'm not here because I love her. 177 00:08:49,280 --> 00:08:50,364 I'm here because I love him. 178 00:08:50,448 --> 00:08:51,490 Me? 179 00:08:52,283 --> 00:08:53,326 I knew it. 180 00:08:53,409 --> 00:08:55,578 No, Jared, it's not a gay thing. 181 00:08:55,661 --> 00:08:56,662 God, what is with him? 182 00:08:56,746 --> 00:08:58,915 His bangs are longer than his face. 183 00:08:58,998 --> 00:09:00,458 I know that as I said that, 184 00:09:00,541 --> 00:09:02,168 it did come out kind of gay, 185 00:09:02,251 --> 00:09:03,878 but Nardo and I are more than gay. 186 00:09:03,961 --> 00:09:06,297 We're best friends. And that goes for... For Evan, too. 187 00:09:06,631 --> 00:09:07,673 Leave me out of this. 188 00:09:07,757 --> 00:09:08,757 Hey, hey, Jason. 189 00:09:08,799 --> 00:09:10,760 Jason, you cannot do this right now. 190 00:09:10,843 --> 00:09:13,012 Evan and I love you too much to let you go through with this. 191 00:09:13,095 --> 00:09:14,180 Leave me out of this! 192 00:09:14,263 --> 00:09:15,303 What the hell is going on? 193 00:09:15,348 --> 00:09:17,850 I'm sorry, Tracy, I wanted to say this earlier. 194 00:09:17,934 --> 00:09:19,534 You know, before your family got involved 195 00:09:19,602 --> 00:09:21,604 and Jesus was here. 196 00:09:21,687 --> 00:09:24,148 I didn't realize this is way more awkward 197 00:09:24,232 --> 00:09:25,441 than I thought it was gonna be. 198 00:09:25,524 --> 00:09:27,318 I thought that some people would agree. 199 00:09:27,401 --> 00:09:29,820 Not that you would carry me out on your shoulders or anything, 200 00:09:29,904 --> 00:09:32,615 but you guys have really left me hanging here. 201 00:09:33,115 --> 00:09:34,367 This is really... 202 00:09:34,867 --> 00:09:35,868 This is a toughie. 203 00:09:35,952 --> 00:09:37,411 But... But the point is 204 00:09:37,495 --> 00:09:38,829 that she is not the one for him. 205 00:09:38,913 --> 00:09:39,914 You said it yourself. 206 00:09:39,997 --> 00:09:41,517 No, I did not. I did not say that! What? 207 00:09:41,624 --> 00:09:43,709 I never said that! Yes, you did, in Marty's van! 208 00:09:43,793 --> 00:09:45,419 I don't even remember Marty's van. 209 00:09:45,503 --> 00:09:46,754 I was high in Marty's van. 210 00:09:46,837 --> 00:09:47,880 I was high in Marty's van! 211 00:09:47,964 --> 00:09:50,216 A lot of chronic was being passed. 212 00:09:50,299 --> 00:09:51,979 Grammy, I'm sorry. I don't smoke that crap. 213 00:09:52,343 --> 00:09:53,623 It's medical. I don't smoke crap. 214 00:09:53,678 --> 00:09:54,971 You know what? If anything, 215 00:09:55,054 --> 00:09:58,683 Nardo was just going over the pros and cons of you as a person. 216 00:09:58,766 --> 00:10:00,526 You can be a little, you know... You eat slow. 217 00:10:00,559 --> 00:10:02,103 It's not a big deal. We were just talking. 218 00:10:02,186 --> 00:10:03,688 It was just guys kind of gabbing... 219 00:10:03,771 --> 00:10:05,064 It was just guy talk. Guy talk, guy talk. 220 00:10:05,147 --> 00:10:06,524 Stop, stop, stop, stop! He's always apologizing. 221 00:10:06,607 --> 00:10:08,276 You need to work on that. He's always doing something wrong. 222 00:10:08,359 --> 00:10:09,777 Stop it! Stop it! 223 00:10:09,860 --> 00:10:11,320 Okay, this is not what I think. We're just... 224 00:10:11,404 --> 00:10:13,124 We're gonna go along with the wedding, okay? 225 00:10:13,197 --> 00:10:14,740 We're gonna do the wedding, okay? 226 00:10:14,824 --> 00:10:16,284 Nothing can stop us now. We're... 227 00:10:20,162 --> 00:10:21,163 Tracy! 228 00:10:21,289 --> 00:10:22,290 Tracy! 229 00:10:23,374 --> 00:10:24,875 Well, this is dangerous. 230 00:10:25,293 --> 00:10:26,794 That's why that happened. 231 00:10:27,295 --> 00:10:29,046 Everybody smokes weed. 232 00:10:29,130 --> 00:10:30,172 Tracy! 233 00:10:30,256 --> 00:10:31,924 Don't even speak to me, Evan. 234 00:10:32,049 --> 00:10:33,801 Tracy, wait, don't leave! You know what? 235 00:10:33,884 --> 00:10:35,761 I knew you guys never liked me. 236 00:10:36,512 --> 00:10:38,806 But I never thought you were gonna ruin my life. 237 00:10:38,889 --> 00:10:39,932 Tracy, I was just trying to... You know what? 238 00:10:40,016 --> 00:10:42,101 We got the chapel till 6:00. Why don't the three of you guys 239 00:10:42,184 --> 00:10:43,602 just go ahead and marry each other? 240 00:10:43,686 --> 00:10:45,896 Can we do that? Because that would be hilarious. 241 00:10:46,272 --> 00:10:47,815 I'm kidding. Obviously. 242 00:10:47,898 --> 00:10:49,233 Fuck you. 243 00:10:50,151 --> 00:10:52,028 - You're the worst. - Tracy... 244 00:10:53,237 --> 00:10:54,989 Champagne? Yes, thank you. 245 00:10:55,072 --> 00:10:57,158 You want one? No, I'm good. Thank you. 246 00:10:58,200 --> 00:10:59,452 Thank you. 247 00:11:08,544 --> 00:11:09,587 Here, let me talk to him. 248 00:11:09,670 --> 00:11:11,839 Oh, yeah, 'cause clearly you can handle things appropriately. 249 00:11:11,922 --> 00:11:14,342 Hey, buddy. Look, I know you're upset now, 250 00:11:14,425 --> 00:11:16,427 but it's gonna get better. 251 00:11:16,510 --> 00:11:17,928 It's like your first day of rehab. 252 00:11:18,012 --> 00:11:20,252 It's hard to walk around the Bellagio sipping Coke Zero... 253 00:11:20,264 --> 00:11:22,016 Would you shut the fuck up? 254 00:11:22,099 --> 00:11:24,352 I wanted to get married, you asshole! 255 00:11:24,435 --> 00:11:25,436 What about in the van? 256 00:11:25,519 --> 00:11:27,480 I don't even remember that, okay? 257 00:11:27,563 --> 00:11:29,065 I was fucking high. 258 00:11:29,148 --> 00:11:30,900 Yeah, but maybe that was the point. 259 00:11:30,983 --> 00:11:34,028 That Marty's sweet-ass van grass was bringing out the truth, 260 00:11:34,111 --> 00:11:35,237 that you don't really wanna do this. 261 00:11:35,321 --> 00:11:36,801 So I was going over the pros and cons, 262 00:11:37,073 --> 00:11:38,074 that's normal. 263 00:11:38,157 --> 00:11:41,035 Everyone has cons, Jason. I have cons. 264 00:11:41,118 --> 00:11:43,037 You are made of cons! 265 00:11:43,120 --> 00:11:44,663 I've accepted Tracy's cons. 266 00:11:44,747 --> 00:11:45,873 I love Tracy's cons. 267 00:11:45,956 --> 00:11:48,709 And... And now you've... You've... You've ruined everything! 268 00:11:48,793 --> 00:11:49,794 Hey, dumb fuck, 269 00:11:49,877 --> 00:11:52,380 how come you couldn't have had this conversation before the wedding? 270 00:11:52,463 --> 00:11:53,463 I did, Evan, 271 00:11:53,506 --> 00:11:54,673 I talked about this last week! 272 00:11:54,757 --> 00:11:55,757 And what did he say? 273 00:11:55,800 --> 00:11:57,000 He said he wanted to marry her. 274 00:11:57,009 --> 00:11:58,135 Okay, so what does that say to you? 275 00:11:58,219 --> 00:11:59,303 It tells me that he's wrong! 276 00:11:59,387 --> 00:12:00,763 Tracy isn't the one for him! 277 00:12:00,846 --> 00:12:02,056 Yes, she is! 278 00:12:04,642 --> 00:12:05,643 Fucking dick! 279 00:12:54,358 --> 00:12:56,694 What's the point of anything anymore? 280 00:12:57,820 --> 00:12:59,029 Of all of it? 281 00:12:59,113 --> 00:13:00,656 All of life? 282 00:13:00,739 --> 00:13:03,617 A stake has been driven through my heart. 283 00:13:03,701 --> 00:13:04,702 Yeah. 284 00:13:06,203 --> 00:13:08,205 You know, I was thinking, 285 00:13:09,290 --> 00:13:10,791 why don't you go after Tracy? 286 00:13:10,875 --> 00:13:13,544 You love her, you know it. Who cares what Jason thinks? 287 00:13:13,711 --> 00:13:16,172 It's too late, Evan. 288 00:13:16,255 --> 00:13:18,883 Oh, come on. Nothing's too late. 289 00:13:18,966 --> 00:13:20,509 It is. 290 00:13:20,593 --> 00:13:22,595 She's in Mexico. 291 00:13:22,678 --> 00:13:24,847 She is on our honeymoon 292 00:13:24,930 --> 00:13:26,223 by herself. 293 00:13:27,183 --> 00:13:29,185 Tracy's in Mexico? Uh-huh. 294 00:13:29,685 --> 00:13:32,563 And she took both the plane tickets with her. 295 00:13:33,647 --> 00:13:35,483 I gotta go to work. 296 00:13:36,525 --> 00:13:38,402 But you're... You're gonna be okay. 297 00:13:38,486 --> 00:13:41,322 Okay. Leave me. 298 00:13:41,405 --> 00:13:42,948 Leave me like everybody else. 299 00:13:43,032 --> 00:13:46,118 You, Tracy, the whole gang. 300 00:13:46,202 --> 00:13:48,829 I get it. I get it. 301 00:13:49,580 --> 00:13:52,416 No one wants to be around a loser. 302 00:13:52,583 --> 00:13:54,293 I'm dirt. 303 00:13:54,376 --> 00:13:55,586 You're not dirt. 304 00:13:55,669 --> 00:13:58,005 Well, I'm garbage. I'm something bad. 305 00:13:58,088 --> 00:13:59,924 You're not garbage. 306 00:14:00,007 --> 00:14:02,301 I'm a dirty cum rag, Evan. 307 00:14:02,384 --> 00:14:04,053 You know what that is? 308 00:14:06,639 --> 00:14:09,892 I heard your roommate pranked your boy Nardo's wedding. 309 00:14:09,975 --> 00:14:12,061 I don't wanna talk about that. 310 00:14:12,144 --> 00:14:13,424 Oh, come on. Well, you know what? 311 00:14:13,479 --> 00:14:15,439 Your roommates are lame, so you should just move in with us. 312 00:14:15,523 --> 00:14:18,067 Wait, did he tell you about the fact that everyone 313 00:14:18,150 --> 00:14:21,111 has their own master bathroom? With heated floors? 314 00:14:21,195 --> 00:14:23,989 And what's fun is sometimes we trade. We use each other's bathrooms. 315 00:14:24,114 --> 00:14:25,658 That doesn't sound like so much fun. It's a rush. 316 00:14:25,741 --> 00:14:27,159 Yep. It's a rush? 317 00:14:27,243 --> 00:14:28,702 Mmm-hmm. It's something new. A new bathroom every day. 318 00:14:28,786 --> 00:14:30,266 You find out stuff about your friends. 319 00:14:30,454 --> 00:14:32,331 Have you ever had a traditional Viking meal? 320 00:14:32,456 --> 00:14:34,496 I can't say that I have, no. You've never had a goose 321 00:14:34,500 --> 00:14:38,087 shoved silly with venison and elderberries and twigs 322 00:14:38,170 --> 00:14:40,422 and all sorts of things that are natural, man? 323 00:14:40,506 --> 00:14:41,507 Pudding? 324 00:14:41,590 --> 00:14:42,716 You ever had pudding? 325 00:14:42,800 --> 00:14:43,842 Isn't that hard to stuff? 326 00:14:43,926 --> 00:14:45,386 Check out this brochure, all right? 327 00:14:45,469 --> 00:14:46,804 I don't know. I... 328 00:14:46,971 --> 00:14:48,097 You know, my roommates have been 329 00:14:48,180 --> 00:14:49,265 my best friends since third grade, 330 00:14:49,348 --> 00:14:51,850 and I know that people don't understand them that great, 331 00:14:51,934 --> 00:14:53,769 - but I love them. - All right, shut up. 332 00:14:53,852 --> 00:14:55,229 Here comes our future shared girlfriend, 333 00:14:55,312 --> 00:14:56,772 so we'll talk about this later. 334 00:14:56,897 --> 00:14:58,774 Act like a man. Act like a man. I am acting like a man. 335 00:14:58,857 --> 00:15:00,137 - I know, but act more... - Evan. 336 00:15:01,235 --> 00:15:02,903 Can I borrow you for a sec? Yes. Yes. 337 00:15:02,987 --> 00:15:04,572 - Of course. - Nice. 338 00:15:05,406 --> 00:15:06,490 Hi. 339 00:15:08,325 --> 00:15:09,618 Hi. Hey, what's up? How are you? 340 00:15:09,743 --> 00:15:11,245 Good. Great, that's good to hear. 341 00:15:11,328 --> 00:15:12,496 Talk to you. 342 00:15:13,539 --> 00:15:15,249 Let's go? Yes, yeah, sorry. 343 00:15:15,833 --> 00:15:16,833 I'm glad you actually... 344 00:15:16,875 --> 00:15:19,378 This is a workplace, keep it professional. 345 00:15:19,461 --> 00:15:20,462 Or don't. 346 00:15:22,214 --> 00:15:23,716 I'm glad you actually grabbed me, 347 00:15:23,799 --> 00:15:24,758 because I wanted to talk to you. 348 00:15:24,842 --> 00:15:26,343 I know we work together, but... Listen, listen! 349 00:15:26,427 --> 00:15:28,220 MacDonaldson really likes your stuff. 350 00:15:28,304 --> 00:15:29,344 What? When did he say that? 351 00:15:29,388 --> 00:15:31,640 In the department meeting. He wants to see you, now. 352 00:15:32,057 --> 00:15:33,851 I'm not even close to ready. I... 353 00:15:33,934 --> 00:15:35,974 This is a good thing. Just watch, do this, do this... 354 00:15:38,897 --> 00:15:40,899 Shake it out. All right, shake it out. I'll shake it out, 355 00:15:41,025 --> 00:15:42,276 but I'm not gonna do that thing... Relax. 356 00:15:42,359 --> 00:15:43,819 Your neck is tense. My neck is tense? 357 00:15:43,902 --> 00:15:45,862 Well, I mean... I'm not... You put me on the spot. 358 00:15:45,863 --> 00:15:47,197 Get it together. 359 00:15:47,865 --> 00:15:49,533 You're gonna blow it, dude. 360 00:15:50,117 --> 00:15:51,285 What? Just kidding. 361 00:15:51,660 --> 00:15:52,661 Okay. 362 00:15:55,039 --> 00:15:57,666 I love the work you've done here. 363 00:15:57,750 --> 00:16:00,502 I think you and I should present this together tomorrow. 364 00:16:00,586 --> 00:16:02,379 Really? That's great. 365 00:16:02,838 --> 00:16:05,257 I think you're ready to move to the industrial side. 366 00:16:05,382 --> 00:16:06,550 Tell me, 367 00:16:07,134 --> 00:16:08,802 how would you like to steam with me tomorrow? 368 00:16:08,886 --> 00:16:10,721 Say, 8:00 a.m.? Steam? 369 00:16:10,804 --> 00:16:12,139 Steam. 370 00:16:12,222 --> 00:16:14,642 You know what steaming with me means, I take it? 371 00:16:14,725 --> 00:16:15,809 Yeah, yeah. 372 00:16:15,893 --> 00:16:18,771 It means we'll both be naked. 373 00:16:31,784 --> 00:16:33,327 Well, that is part of it. 374 00:16:36,538 --> 00:16:38,582 What... What is the other part? 375 00:16:40,626 --> 00:16:42,878 Excuse me. There's a John McClane here to see you, Evan. 376 00:16:42,961 --> 00:16:44,713 About the Nakatomi deal? 377 00:16:44,797 --> 00:16:45,881 Nakatomi deal? 378 00:16:47,174 --> 00:16:48,425 Who's John McClane? 379 00:16:49,051 --> 00:16:50,344 Um... 380 00:16:50,427 --> 00:16:53,597 It's just this side opportunity I've been exploring. 381 00:16:53,681 --> 00:16:55,391 Could you tell him that I'm busy right now 382 00:16:55,474 --> 00:16:56,634 and that I need a few minutes? 383 00:16:56,684 --> 00:16:57,726 I tried. 384 00:16:57,810 --> 00:16:59,269 He said it's urgent. 385 00:17:00,437 --> 00:17:01,855 I'm sorry, sir. Don't be. 386 00:17:01,939 --> 00:17:03,023 I like the hustle. 387 00:17:03,857 --> 00:17:04,858 Go on, get after it. 388 00:17:06,694 --> 00:17:07,861 Short meeting. 389 00:17:07,945 --> 00:17:09,029 Huh? Oh, I was paged. 390 00:17:09,113 --> 00:17:11,323 Paged? Paged by who? 391 00:17:11,407 --> 00:17:13,367 Uh... No one. John McClane. 392 00:17:13,450 --> 00:17:15,994 Hmm... Bad cop with a heart of gold? Tortured by his past? 393 00:17:16,078 --> 00:17:17,871 You were paged by the movie Die Hard? 394 00:17:17,955 --> 00:17:18,956 I guess so. 395 00:17:19,039 --> 00:17:21,041 So, what happened with MacDonaldson? 396 00:17:21,125 --> 00:17:23,460 I don't know. He asked me to steam with him. 397 00:17:23,544 --> 00:17:25,421 No way! That's awesome, Evan. 398 00:17:25,504 --> 00:17:26,505 Why? 399 00:17:26,588 --> 00:17:29,133 He always steams with people he's gonna promote. 400 00:17:29,216 --> 00:17:32,219 He likes to seal the deal with an old-fashioned handshake at the club. 401 00:17:32,302 --> 00:17:34,680 So, I got the promotion? 402 00:17:34,763 --> 00:17:37,057 As long as you show up there and shake his hand, yes. 403 00:17:37,141 --> 00:17:38,142 This is huge! 404 00:17:38,225 --> 00:17:40,894 Fucking piece of shit peach tea! 405 00:17:40,978 --> 00:17:42,396 Please, peach tea. 406 00:17:42,855 --> 00:17:43,856 Shit. 407 00:17:45,023 --> 00:17:46,503 Did you know your Snapples won't open? 408 00:17:46,567 --> 00:17:48,277 No, I didn't hear that. 409 00:17:48,360 --> 00:17:49,403 Oh, hey. 410 00:17:49,486 --> 00:17:50,487 Can you open this? 411 00:17:50,612 --> 00:17:52,656 You have no idea how much we've heard about this outfit. 412 00:17:52,740 --> 00:17:53,741 What? 413 00:17:53,949 --> 00:17:55,659 I'll give you a hint. It's your red skirt. 414 00:17:55,743 --> 00:17:57,661 I'll give you another hint. We like it. 415 00:17:57,745 --> 00:17:59,955 He's just kidding. Isn't that right, John McClane? 416 00:18:00,038 --> 00:18:01,165 Kidding? What? 417 00:18:01,248 --> 00:18:03,208 Are you saying that my skirt is a joke? 418 00:18:03,292 --> 00:18:04,585 No, no, no, no. We would never... 419 00:18:04,668 --> 00:18:06,628 We would never, uh, mock your skirt. 420 00:18:06,712 --> 00:18:08,422 If anything, I think you look good to go. 421 00:18:09,506 --> 00:18:10,506 "Good to go"? 422 00:18:10,549 --> 00:18:12,885 Good to go out and about. 423 00:18:12,968 --> 00:18:14,428 Like I would take you now. 424 00:18:15,137 --> 00:18:16,346 - Take... Take me? - Like... 425 00:18:17,181 --> 00:18:18,474 To a pizza parlor. 426 00:18:18,557 --> 00:18:19,767 I mean, it's a good skirt. 427 00:18:20,517 --> 00:18:21,769 Taut. 428 00:18:22,936 --> 00:18:24,563 And, uh... 429 00:18:24,980 --> 00:18:26,023 Business sexy. 430 00:18:26,398 --> 00:18:28,609 I mean, I think you look 431 00:18:28,692 --> 00:18:32,196 like this is work and play first, 432 00:18:32,279 --> 00:18:34,990 and then it could be sex, too. 433 00:18:35,073 --> 00:18:36,116 Uh... Oh. 434 00:18:36,200 --> 00:18:37,951 But consensual. 435 00:18:38,702 --> 00:18:40,954 Yeah, I don't have anything to help you with that. 436 00:18:42,372 --> 00:18:44,291 You look very good. 437 00:18:44,374 --> 00:18:45,751 Are you having a stroke? 438 00:18:46,668 --> 00:18:48,587 I'm gonna go back to my office. 439 00:18:48,712 --> 00:18:51,423 Okay. That's best. Nice to meet you. 440 00:18:51,548 --> 00:18:53,300 And I'll get you those reports. 441 00:18:55,052 --> 00:18:56,094 I thought that went great. 442 00:18:57,596 --> 00:18:59,014 Ow! 443 00:18:59,097 --> 00:19:00,098 Jeez! 444 00:19:01,058 --> 00:19:02,643 What is business sexy? 445 00:19:03,060 --> 00:19:05,771 Can we not talk about it, please? 446 00:19:07,064 --> 00:19:08,649 That skirt is taut. 447 00:19:08,982 --> 00:19:10,150 Jason! 448 00:19:10,984 --> 00:19:12,861 You've been trying to ask Elizabeth out for a year, 449 00:19:12,945 --> 00:19:14,655 but now you're all, like, in your head. 450 00:19:14,738 --> 00:19:15,864 So when you try and talk to her, 451 00:19:15,948 --> 00:19:16,990 you end up saying something weird 452 00:19:17,074 --> 00:19:18,116 and kind of rapey. 453 00:19:18,575 --> 00:19:20,702 You can't come visit me at work like this unannounced. 454 00:19:20,828 --> 00:19:22,830 That's not what you said in your message. What message? 455 00:19:22,913 --> 00:19:24,081 You sent it. 456 00:19:26,083 --> 00:19:27,083 Telepathically. 457 00:19:27,125 --> 00:19:28,669 You are not telepathic, Jason. 458 00:19:28,752 --> 00:19:30,295 Yes, I am. You're just closed off. 459 00:19:30,379 --> 00:19:32,673 What if my boss asks me about the Nakatomi deal? 460 00:19:32,798 --> 00:19:34,466 What am I supposed to say? Simple. 461 00:19:34,550 --> 00:19:36,093 You tell him that a group of German terrorists 462 00:19:36,176 --> 00:19:37,803 seized the Nakatomi building 463 00:19:37,886 --> 00:19:41,515 and now, Nakatomi is looking to unload the Plaza for a price. 464 00:19:41,598 --> 00:19:42,641 You gotta say it like that. 465 00:19:43,058 --> 00:19:45,394 "For a price." Look at your own shoulder. 466 00:19:47,145 --> 00:19:48,355 What are you doing here? 467 00:19:48,438 --> 00:19:50,357 Oh. Nardo's missing. 468 00:19:50,440 --> 00:19:52,109 He's not answering his phone and he's not in his room. 469 00:19:52,192 --> 00:19:53,193 We gotta go find him. 470 00:19:53,277 --> 00:19:54,987 I can't leave right now. Okay. 471 00:19:55,070 --> 00:19:57,364 Then lend me your car, I'll take my peach tea and go get him myself. 472 00:19:57,447 --> 00:19:59,199 You know you can't take my company car 473 00:19:59,283 --> 00:20:01,577 'cause I need to be with you if you're gonna be driving it. 474 00:20:01,660 --> 00:20:04,454 Our best friend is missing and you're worried about your car? 475 00:20:05,873 --> 00:20:08,458 I got... I have something to tell you, I just... 476 00:20:09,334 --> 00:20:10,419 I'm moving out. 477 00:20:11,003 --> 00:20:12,004 What? 478 00:20:12,504 --> 00:20:13,922 You ruined Nardo's wedding, 479 00:20:14,006 --> 00:20:16,049 there's jelly beans everywhere, 480 00:20:16,133 --> 00:20:18,719 you're a fucking hurricane, man. 481 00:20:18,802 --> 00:20:20,095 Well, you know what? 482 00:20:20,178 --> 00:20:22,180 There's a lot of negativity coming from you right now. 483 00:20:22,264 --> 00:20:24,141 I think it's impeding your general happiness, 484 00:20:24,224 --> 00:20:26,560 so I really, really encourage you to just smoke some weed. 485 00:20:26,643 --> 00:20:28,228 What? And it'll be better. 486 00:20:28,312 --> 00:20:29,312 Get rid of it! 487 00:20:29,354 --> 00:20:31,607 Get rid of it? Get rid of it! 488 00:20:31,690 --> 00:20:34,276 What are you doing? Don't smoke it... Don't smoke it! 489 00:20:34,359 --> 00:20:35,903 Don't smoke it! Put it in your pocket! 490 00:20:35,986 --> 00:20:37,946 Put it one of your nine pockets on those shorts! 491 00:20:38,280 --> 00:20:39,406 Damn it, Jason! 492 00:20:39,781 --> 00:20:41,116 Okay, jeez. 493 00:20:44,161 --> 00:20:45,162 Okay, all right. 494 00:20:45,704 --> 00:20:46,830 I gotta go back to work. 495 00:20:49,082 --> 00:20:51,668 I'd like to take his face. 496 00:20:53,045 --> 00:20:54,129 Off. 497 00:20:55,380 --> 00:20:56,590 Oh, Nicolas. 498 00:21:05,265 --> 00:21:08,101 Hey, Jason? Have you seen my Ambien? 499 00:21:09,603 --> 00:21:11,355 Never mind, I found them. 500 00:21:13,190 --> 00:21:14,191 Really? 501 00:21:26,161 --> 00:21:27,329 Oh, he 'pooned him! 502 00:21:29,039 --> 00:21:30,248 Hello? 503 00:21:30,332 --> 00:21:32,709 Hello, I have a collect call from a Mr. Nardo. 504 00:21:33,085 --> 00:21:34,127 Yeah, I'll accept the charges. 505 00:21:34,211 --> 00:21:35,796 Jason! I'm still really pissed at you, 506 00:21:35,879 --> 00:21:37,381 but Evan is not picking up his phone. 507 00:21:37,965 --> 00:21:40,300 I went down to the resort to get Tracy back, 508 00:21:40,384 --> 00:21:42,970 and, uh, I got carjacked, man! 509 00:21:43,053 --> 00:21:44,304 You got carjacked? 510 00:21:44,388 --> 00:21:45,847 They took my Fiat, Jason! 511 00:21:45,931 --> 00:21:47,683 And I'm lost, and I'm scared 512 00:21:47,766 --> 00:21:49,476 and you gotta come down and get me, man. 513 00:21:49,559 --> 00:21:50,686 Okay, where are you? 514 00:21:50,769 --> 00:21:52,062 I don't know. All I know is 515 00:21:52,145 --> 00:21:54,189 I am naked in the middle of Mexico! 516 00:21:54,272 --> 00:21:55,691 You're naked? Are you sure? 517 00:21:56,400 --> 00:21:58,068 Yes, I'm fucking sure! 518 00:21:58,151 --> 00:21:59,945 You can see your penis and everything? Yes! 519 00:22:00,028 --> 00:22:01,029 Why are you naked? 520 00:22:01,113 --> 00:22:02,114 I was wearing my grandfather's tux, 521 00:22:02,197 --> 00:22:03,490 you know, the Italian one? 522 00:22:03,573 --> 00:22:04,783 They took that, too. 523 00:22:04,866 --> 00:22:07,411 So, you got carjacked, and then you got tuxedojacked? 524 00:22:07,494 --> 00:22:08,829 I am naked! 525 00:22:08,912 --> 00:22:10,497 Okay? They're gonna get me! 526 00:22:10,580 --> 00:22:12,124 We've all seen the movie Taken. 527 00:22:12,207 --> 00:22:13,667 Okay, relax. They're not gonna Taken you. 528 00:22:13,750 --> 00:22:14,960 That doesn't happen down there. 529 00:22:15,043 --> 00:22:16,628 You know what they do do sometimes? 530 00:22:16,712 --> 00:22:18,964 They kill you and then they hide drugs in your corpse 531 00:22:19,047 --> 00:22:20,632 and they ship your corpse to your grandmother 532 00:22:20,716 --> 00:22:22,596 and then somebody shows up and kills your grandma 533 00:22:22,676 --> 00:22:23,927 and takes the drugs. 534 00:22:24,011 --> 00:22:25,178 That actually happens a lot. 535 00:22:25,262 --> 00:22:26,888 Is that... Are you serious? 536 00:22:26,972 --> 00:22:28,974 Are you fucking serious? Grammy! 537 00:22:29,099 --> 00:22:30,976 No way! No, no, no, no! Listen. 538 00:22:31,059 --> 00:22:33,103 Forget I said that. Forget I said that. God! 539 00:22:33,186 --> 00:22:35,605 I am going to die here, Jason! 540 00:22:35,689 --> 00:22:37,774 I should be married and on my honeymoon, 541 00:22:37,858 --> 00:22:39,651 but because of you and your shit, 542 00:22:39,735 --> 00:22:42,571 I am going to fucking get Taken! 543 00:22:42,654 --> 00:22:43,780 Nardo. Nardo, listen to me. 544 00:22:43,864 --> 00:22:45,490 Everything is gonna be okay. Say it. 545 00:22:45,574 --> 00:22:47,159 Everything is gonna be okay. 546 00:22:47,242 --> 00:22:48,910 No one is Taken-ing anyone. 547 00:22:48,994 --> 00:22:50,787 No one is Taken-ing anybody. 548 00:22:50,871 --> 00:22:51,872 Shit! What the fuck? 549 00:22:51,955 --> 00:22:53,248 What's that sound? What's that noise? 550 00:22:53,290 --> 00:22:55,375 Oh, my God! Are there snakes here? Oh, yeah. 551 00:22:55,459 --> 00:22:58,045 There's rattlers, there's serpents, 552 00:22:58,128 --> 00:23:00,088 there's cobrinhas, which are tiny little cobras. 553 00:23:00,172 --> 00:23:01,381 Fuck, no! Okay, no, 554 00:23:01,465 --> 00:23:02,883 it's just a sign that was blowing in the wind. 555 00:23:02,966 --> 00:23:06,261 That was a bad example. But shit is fucking crazy out here, man. 556 00:23:06,344 --> 00:23:07,471 Look around. What town are you in? 557 00:23:07,554 --> 00:23:08,597 Town? 558 00:23:08,680 --> 00:23:10,766 Um... Shit, I don't know. I don't know. 559 00:23:10,849 --> 00:23:12,309 Uh... 560 00:23:12,392 --> 00:23:13,894 Okay, there's a sign. 561 00:23:13,977 --> 00:23:17,272 It says... It says "Mexico" on it. Mexico. 562 00:23:17,355 --> 00:23:19,483 You're in Mexico, Mexico? 563 00:23:19,649 --> 00:23:22,152 Mexico, Mexico? Is that even a fucking place? 564 00:23:22,235 --> 00:23:23,278 Does that exist? 565 00:23:24,613 --> 00:23:25,655 Hold on. 566 00:23:25,989 --> 00:23:27,789 The sign has something written on it. It says, 567 00:23:27,824 --> 00:23:29,826 "27, San Jacinto." 568 00:23:29,910 --> 00:23:31,578 Okay, 27, San Jacinto. 569 00:23:31,661 --> 00:23:32,704 Stay where you are. 570 00:23:32,788 --> 00:23:34,039 That can't be that far from L.A. 571 00:23:34,122 --> 00:23:35,916 Hurry, hurry, hurry! Hurry the fuck up! 572 00:23:35,999 --> 00:23:37,375 I'll see you in two to three hours. 573 00:23:46,843 --> 00:23:47,844 What? 574 00:23:49,971 --> 00:23:50,972 Tights! 575 00:23:59,856 --> 00:24:00,857 Hey, man! 576 00:24:02,359 --> 00:24:03,401 Hey. 577 00:24:04,903 --> 00:24:05,987 Do you want a piece of cake? 578 00:24:06,071 --> 00:24:08,365 I brought it. It's in the backseat. It's very good. 579 00:24:10,117 --> 00:24:11,868 What's happening? Why am I in the car? 580 00:24:11,993 --> 00:24:14,412 Nardo's stranded. We're going to Mexico. 581 00:24:15,539 --> 00:24:17,332 I'm serious. What? 582 00:24:17,415 --> 00:24:18,416 I tried to wake you. 583 00:24:18,500 --> 00:24:20,100 I had to carry you. Oh! Oh, no, no, no... 584 00:24:20,127 --> 00:24:22,087 I don't know what sleeping pills you're taking, 585 00:24:22,170 --> 00:24:23,296 but they are heavy duty. 586 00:24:23,380 --> 00:24:24,756 No, no. No, no, no... 587 00:24:25,215 --> 00:24:27,634 I can't... I can't... I can't have this happen. 588 00:24:27,717 --> 00:24:29,511 I can't go to Mexico right now. 589 00:24:29,594 --> 00:24:31,471 I'm sorry, but I can't use the company car 590 00:24:31,555 --> 00:24:32,715 without you here to supervise. 591 00:24:32,722 --> 00:24:34,599 That's your rule. You made that very clear. 592 00:24:34,683 --> 00:24:35,723 So, you just kidnapped me? 593 00:24:36,226 --> 00:24:38,478 I had no choice. Nardo's naked. 594 00:24:39,062 --> 00:24:40,105 He's naked? 595 00:24:40,188 --> 00:24:41,773 Yeah. Nude. 596 00:24:42,566 --> 00:24:43,733 In Mexico? 597 00:24:44,568 --> 00:24:46,444 What time is it? Midnight. 598 00:24:46,528 --> 00:24:47,904 Oh, fuck, Jason! 599 00:24:47,988 --> 00:24:49,322 All right, before you get really worked up, 600 00:24:49,406 --> 00:24:50,532 I've already thought this through. 601 00:24:50,615 --> 00:24:51,658 Look at the GPS. 602 00:24:51,741 --> 00:24:53,341 We're here, heading south of Los Angeles. 603 00:24:53,410 --> 00:24:57,414 Now, Nardo is here, 14 miles south of the Mexican border. Okay? 604 00:24:57,539 --> 00:25:00,542 Two and half hours down, that puts Nardo in the car at 2:30 a.m. 605 00:25:00,625 --> 00:25:02,335 Then three hours back up to Los Angeles, 606 00:25:02,419 --> 00:25:04,212 that puts us in L.A. at 5:30 a.m. 607 00:25:04,296 --> 00:25:06,173 Your meeting's at 8:00, right? Yeah. 608 00:25:06,256 --> 00:25:08,884 Okay? Then we have two and a half hours of flex time. 609 00:25:08,967 --> 00:25:10,844 You could have at least brought me something to wear. 610 00:25:10,927 --> 00:25:11,928 I did. 611 00:25:12,012 --> 00:25:14,372 I brought your dry cleaning, your wallet and your toothbrush. 612 00:25:14,431 --> 00:25:17,017 You're all set for your meeting. Off you go. 613 00:25:18,602 --> 00:25:19,936 This is not my dry cleaning. 614 00:25:20,020 --> 00:25:22,189 They gave me this by mistake, I was supposed to bring it back today. 615 00:25:22,272 --> 00:25:23,523 What is it? 616 00:25:23,607 --> 00:25:25,192 It's a woman's pant suit. 617 00:25:25,609 --> 00:25:29,112 Well, sometimes life wants you to put on a pant suit and drive to Mexico. 618 00:25:29,279 --> 00:25:31,489 If I do this, I am doing it for Nardo. 619 00:25:31,615 --> 00:25:33,825 We are driving to Mexico and then we are driving right back. 620 00:25:33,909 --> 00:25:34,909 No extra stops. 621 00:25:34,951 --> 00:25:36,745 No other stops? No other stops. 622 00:25:36,828 --> 00:25:38,079 None after this one. 623 00:25:38,205 --> 00:25:39,956 Whoa, whoa, whoa! Wait! 624 00:25:40,040 --> 00:25:41,458 Oh, where are we going? 625 00:25:41,666 --> 00:25:43,251 Remember when I lost my wallet? 626 00:25:43,335 --> 00:25:45,629 I remember when you jumped in a pool with it in your back pocket. 627 00:25:45,712 --> 00:25:47,047 And I remember when you left it out in the sun to dry. 628 00:25:47,130 --> 00:25:49,216 I remember all those things. 629 00:25:49,758 --> 00:25:51,134 You go do whatever you have to do. 630 00:25:51,218 --> 00:25:52,594 I'm just gonna stay in the car. 631 00:25:52,677 --> 00:25:53,929 No, no, no, no. 632 00:25:54,012 --> 00:25:56,264 This guy's kind of hardcore. I need your help. 633 00:25:57,682 --> 00:26:00,477 I don't know how much help I'm gonna be. Look at me. 634 00:26:01,144 --> 00:26:02,312 You look great. 635 00:26:03,521 --> 00:26:04,856 I look like a Golden Girl. 636 00:26:05,982 --> 00:26:07,567 The best Golden Girl! 637 00:26:07,651 --> 00:26:09,778 I don't know, I feel like I have a camel toe. 638 00:26:09,861 --> 00:26:11,321 Remind me why we're here again? 639 00:26:11,404 --> 00:26:13,073 Well, remember when I lost my wallet? 640 00:26:13,156 --> 00:26:14,824 Well, you can't leave the country without an ID, 641 00:26:14,908 --> 00:26:16,493 so this guy's gonna make me one. 642 00:26:16,576 --> 00:26:18,787 Shh! Shut up. People are trying to sleep. 643 00:26:19,496 --> 00:26:20,580 He's 11. 644 00:26:20,664 --> 00:26:21,915 Here. It's all there. 645 00:26:21,998 --> 00:26:23,250 Good. 646 00:26:23,333 --> 00:26:25,710 Now get your ass inside before you wake up my moms. 647 00:26:29,381 --> 00:26:30,715 Ahh! 648 00:26:30,799 --> 00:26:32,092 Jesus! 649 00:26:32,175 --> 00:26:33,927 That flash is really bright. 650 00:26:34,010 --> 00:26:35,053 Don't smile so much. 651 00:26:35,136 --> 00:26:36,680 It's a license, not the fucking prom. 652 00:26:36,763 --> 00:26:38,682 Good one, Kenny. Excellent. 653 00:26:40,517 --> 00:26:41,518 Ahh! 654 00:26:42,769 --> 00:26:45,021 Shit! Keep it down! 655 00:26:45,105 --> 00:26:46,356 That was loud, huh? 656 00:26:46,856 --> 00:26:47,941 Kenny, sweetie? 657 00:26:48,024 --> 00:26:49,067 Shit! It's my fucking mom! 658 00:26:49,150 --> 00:26:50,568 Hide, hide, hide! 659 00:26:51,194 --> 00:26:52,195 Kenny? 660 00:26:58,827 --> 00:27:00,161 Kenny, honey, you okay? 661 00:27:00,537 --> 00:27:02,372 Sorry, Mom. I had a bad dream. 662 00:27:02,455 --> 00:27:05,125 I was just in here, reading Chicken Soup for the Teenage Soul. 663 00:27:05,208 --> 00:27:06,334 Aw... 664 00:27:06,418 --> 00:27:08,211 Sweetie pie, come here. 665 00:27:08,295 --> 00:27:10,463 Hop on the mommy train. 666 00:27:10,547 --> 00:27:11,965 Oh, there you go. 667 00:27:12,048 --> 00:27:13,300 Who's my guy? 668 00:27:13,383 --> 00:27:14,884 I am. 669 00:27:14,968 --> 00:27:16,136 Who's my guy? 670 00:27:16,219 --> 00:27:17,387 I am. 671 00:27:20,181 --> 00:27:21,558 She can't see us. 672 00:27:25,312 --> 00:27:26,632 Wait, wait, wait! Don't freak out! 673 00:27:26,646 --> 00:27:28,486 Who the fuck are you? We're friends of Kenny's. 674 00:27:28,523 --> 00:27:29,733 Yeah, he's making me a fake ID. 675 00:27:29,858 --> 00:27:31,151 What are they talking about? 676 00:27:31,234 --> 00:27:32,444 I don't know. 677 00:27:32,527 --> 00:27:33,778 What do you mean, you don't know? You know! 678 00:27:33,862 --> 00:27:36,531 Look at the camera and everything! I'm Fletcher Simmons! 679 00:27:36,614 --> 00:27:38,867 Yeah! He's like a weird little businessman! 680 00:27:38,950 --> 00:27:40,577 Wait, is this true? 681 00:27:41,578 --> 00:27:42,620 The truth is, 682 00:27:43,163 --> 00:27:44,372 they gave me this money 683 00:27:44,456 --> 00:27:46,624 to take pictures of my balls. What? 684 00:27:46,708 --> 00:27:48,001 - That's bullshit, Kenny! - Oh, my God! 685 00:27:48,084 --> 00:27:49,419 That is way out of line! No, I would not take... 686 00:27:49,502 --> 00:27:51,338 Why would we want pictures of a boy's balls? 687 00:27:51,421 --> 00:27:54,007 If anything, we would need pictures of the whole shaft and... 688 00:27:54,090 --> 00:27:55,717 What? You stay away from him! 689 00:27:55,800 --> 00:27:57,880 No, no. Kenny and I are cool. Come, here, little boy. 690 00:27:59,262 --> 00:28:00,847 You stay away from him! 691 00:28:04,434 --> 00:28:05,643 We've got perverts! 692 00:28:08,605 --> 00:28:10,285 That's a dick move, Kenny, and you know it! 693 00:28:14,110 --> 00:28:15,153 Oh! 694 00:28:16,112 --> 00:28:17,113 Ow! 695 00:28:20,658 --> 00:28:21,951 Perverts! 696 00:28:24,662 --> 00:28:26,456 Help! Help! 697 00:28:26,706 --> 00:28:28,208 Evan! 698 00:28:29,376 --> 00:28:30,752 Honey, I got him! 699 00:28:30,835 --> 00:28:32,170 Who are you? 700 00:28:32,253 --> 00:28:34,631 I'm Kenny's other mom, fucker. 701 00:28:38,802 --> 00:28:39,803 Jason! 702 00:28:39,969 --> 00:28:41,679 What a terrible family! 703 00:28:41,805 --> 00:28:43,598 Keys, keys, keys, keys! 704 00:28:43,681 --> 00:28:44,682 Okay, hold on. 705 00:29:04,244 --> 00:29:06,079 Come on, Jason, pick up the phone. 706 00:29:06,704 --> 00:29:08,373 It's him! Pull over, pull over! 707 00:29:08,456 --> 00:29:09,456 - Hello? - Jason! 708 00:29:09,499 --> 00:29:10,625 Nardo! Evan! Yes! 709 00:29:10,708 --> 00:29:12,043 Oh, my God, yes! 710 00:29:13,211 --> 00:29:15,211 Hey, Nardo. How's it going, man? Where are you guys? 711 00:29:15,255 --> 00:29:16,256 Uh, we're about halfway, 712 00:29:16,339 --> 00:29:18,099 but we are on our way. We know your location. 713 00:29:18,133 --> 00:29:20,760 Wait, no, no, no! I'm not there anymore, okay? 714 00:29:20,844 --> 00:29:22,762 Yeah, I ran into a town 715 00:29:22,846 --> 00:29:24,597 and now my tights are ripped. 716 00:29:24,681 --> 00:29:26,266 Your tights? Yeah, I actually dig them, 717 00:29:26,349 --> 00:29:28,101 and I'm kind of bummed that they're ruined. 718 00:29:28,184 --> 00:29:29,561 Where are you now? What are you looking at? 719 00:29:29,644 --> 00:29:30,854 What do you see around you? 720 00:29:30,937 --> 00:29:33,565 Uh... I don't know, it's hard to say. Everywhere I go, 721 00:29:33,648 --> 00:29:35,692 everything's in fucking Mexican words. 722 00:29:35,775 --> 00:29:36,776 You mean Spanish? 723 00:29:36,985 --> 00:29:38,486 I mean Mexican. 724 00:29:39,320 --> 00:29:42,282 It's Mexico, man. I'm not in Spain. 725 00:29:42,449 --> 00:29:43,658 Fucking idiot! 726 00:29:43,741 --> 00:29:45,618 Look around you. What do you see? 727 00:29:45,702 --> 00:29:48,079 Uh... Okay, there's something that says... 728 00:29:48,621 --> 00:29:49,622 Fucking what? 729 00:29:53,042 --> 00:29:55,170 Oh, "Get casheer." "Get cassair"? 730 00:29:55,253 --> 00:29:56,337 "Get casher"? 731 00:29:56,421 --> 00:29:57,422 "Get cashhere." 732 00:29:57,881 --> 00:29:59,883 "Get cash here," Nardo? 733 00:30:03,511 --> 00:30:05,180 Sorry. It does say, "Get cash here." 734 00:30:05,263 --> 00:30:08,057 Actually, below, it says, "U.S. Wire Service," but... 735 00:30:08,141 --> 00:30:09,225 Okay, new plan. 736 00:30:09,350 --> 00:30:10,810 We're gonna wire you $500. 737 00:30:10,894 --> 00:30:13,605 That way, you can go to the resort and I can go back to L.A. 738 00:30:13,730 --> 00:30:15,398 Do you have your ID on you? No, Evan, 739 00:30:15,482 --> 00:30:17,192 I don't have an ID. I have tights. 740 00:30:17,275 --> 00:30:19,068 You're going to find someone with an ID 741 00:30:19,152 --> 00:30:21,154 and then I will wire them $50 extra to say 742 00:30:21,237 --> 00:30:22,697 thank you for the favor. Yes, thank you. 743 00:30:22,780 --> 00:30:25,325 Thank you so much! Okay, just hold on. 744 00:30:26,075 --> 00:30:27,494 Hola. Hola. 745 00:30:27,577 --> 00:30:28,578 Aloha. 746 00:30:28,661 --> 00:30:29,662 What? 747 00:30:29,746 --> 00:30:33,500 I have a friend who's trying to send me money in there 748 00:30:33,583 --> 00:30:36,294 and I just need someone with an ID card 749 00:30:36,377 --> 00:30:37,921 to go in there and sign for it. 750 00:30:38,004 --> 00:30:39,506 I'll give you 50 bucks. 751 00:30:39,589 --> 00:30:42,008 60. $60! 752 00:30:42,091 --> 00:30:44,385 Well, it's hardly a time to bargain. Yes. 753 00:30:44,469 --> 00:30:45,970 - Yes, $60. - Okay. 754 00:30:46,054 --> 00:30:47,096 Okay, great. 755 00:30:47,180 --> 00:30:49,641 You're saving my hide, honestly. 756 00:30:49,724 --> 00:30:51,518 Thank you so much! Mmm-hmm. 757 00:30:51,601 --> 00:30:54,938 Okay, send the money to Sarah McLachlan. 758 00:30:58,358 --> 00:30:59,484 Like the Sarah McLachlan? 759 00:30:59,567 --> 00:31:00,610 Love Sarah McLachlan! 760 00:31:01,277 --> 00:31:03,780 She's a very famous singer. You sure you're Sarah McLachlan? 761 00:31:03,863 --> 00:31:04,989 Yeah. Why? 762 00:31:05,073 --> 00:31:07,033 Ask her if she's the Sarah McLachlan. 763 00:31:08,493 --> 00:31:10,662 It's the Mexican version. 764 00:31:10,745 --> 00:31:13,414 Nardo, I am going to wire you and Sarah McLachlan money. 765 00:31:13,498 --> 00:31:14,582 Just hang tight, okay, pal? 766 00:31:14,666 --> 00:31:16,042 Evan, thank you! 767 00:31:16,125 --> 00:31:18,628 Okay, so where do we wire money from at this hour? 768 00:31:18,711 --> 00:31:20,046 You know, Marty works near here. 769 00:31:20,129 --> 00:31:21,569 I bet we could wire money from there. 770 00:31:26,511 --> 00:31:28,638 Look, they spelled "sluts" wrong, right? 771 00:31:28,721 --> 00:31:30,723 If the "O" was a "U." It's a minor change. 772 00:31:30,807 --> 00:31:32,058 Hey, can you handle this wire transfer? 773 00:31:32,141 --> 00:31:33,142 I gotta make a work call real quick. 774 00:31:33,226 --> 00:31:34,310 Are you gonna ask out Elizabeth? 775 00:31:34,394 --> 00:31:36,020 I am not messing around with anyone from work. 776 00:31:36,104 --> 00:31:38,398 Oh, don't pretend like it's an ethical thing, okay? 777 00:31:38,481 --> 00:31:39,607 You're scared because you like her 778 00:31:39,691 --> 00:31:40,775 and you can't even talk to her. 779 00:31:40,858 --> 00:31:41,859 Hey! 780 00:31:48,157 --> 00:31:49,409 Hello? Hey, it's me. 781 00:31:49,492 --> 00:31:51,327 I mean, it's Evan. It's not "me," it's Evan. 782 00:31:51,703 --> 00:31:52,787 Oh, hey. 783 00:31:52,870 --> 00:31:54,622 I'm sorry to catch you so late. 784 00:31:54,706 --> 00:31:56,332 That's okay. What's going on? 785 00:31:56,916 --> 00:32:00,128 Uh, well, I wanted to touch base with you about the steam tomorrow. 786 00:32:00,420 --> 00:32:02,714 You're calling me now to touch base? 787 00:32:02,797 --> 00:32:05,258 Look, there's an outside shot that I might be a little late. 788 00:32:05,341 --> 00:32:07,468 I'm taking my mom to the dentist. 789 00:32:07,552 --> 00:32:08,970 Where are you? 790 00:32:09,637 --> 00:32:11,764 I'm in L.A. Tell her. 791 00:32:11,848 --> 00:32:12,974 Uh... The Sizzler. 792 00:32:13,057 --> 00:32:14,309 I love the Sizzler. 793 00:32:14,392 --> 00:32:15,476 You know what? Don't worry about it. 794 00:32:15,560 --> 00:32:16,603 Order up! 795 00:32:16,686 --> 00:32:19,230 Don't be an asshole. Just tell me what's going on. 796 00:32:19,314 --> 00:32:20,481 Sizzling steaks! 797 00:32:20,565 --> 00:32:21,685 You know what? I have to run. 798 00:32:21,774 --> 00:32:23,109 Look at this menu! I'm sorry about this, Elizabeth. 799 00:32:23,192 --> 00:32:24,193 I will talk to you tomorrow. Goodbye. 800 00:32:24,277 --> 00:32:25,528 I want a twice-loaded baked potato. 801 00:32:25,570 --> 00:32:27,488 Great. Now Elizabeth hates me. What? I helped. Marty! 802 00:32:27,572 --> 00:32:29,032 But you could also... Oh, my God! 803 00:32:29,115 --> 00:32:31,117 Put this in my office and do not take a bite. 804 00:32:31,200 --> 00:32:32,400 Are you kidding me? What is up? 805 00:32:33,202 --> 00:32:34,871 Yeah! All right! 806 00:32:34,954 --> 00:32:36,247 My favorite customer! 807 00:32:36,331 --> 00:32:37,611 That means a lot coming from you. 808 00:32:37,665 --> 00:32:39,876 'Cause it means you lose. 809 00:32:39,959 --> 00:32:41,127 We're actually not here to gamble, Marty. 810 00:32:41,210 --> 00:32:42,295 Oh, okay. Right. 811 00:32:42,378 --> 00:32:43,755 I get what you're saying. 812 00:32:43,838 --> 00:32:46,007 You wanna party in Marty's van. 813 00:32:46,132 --> 00:32:48,092 No, no. Yeah, I'll do that. Let's do that. 814 00:32:48,176 --> 00:32:49,176 Check this out. 815 00:32:49,218 --> 00:32:51,095 Maybe they're sisters, maybe they're friends. 816 00:32:51,721 --> 00:32:53,222 I hope they're lesbians. 817 00:32:54,098 --> 00:32:55,698 Come on, I wanna show you this. Come here. 818 00:32:55,725 --> 00:32:57,605 You know, I've actually been in your van, Marty. 819 00:32:57,644 --> 00:32:59,228 Yeah, you wish! 820 00:32:59,312 --> 00:33:00,396 Who the fuck is this guy? 821 00:33:00,605 --> 00:33:02,940 Only cool guys are allowed in Marty's van. 822 00:33:03,024 --> 00:33:04,734 Can we just please make a wire transfer? 823 00:33:06,778 --> 00:33:08,488 All right. Let's go on back. Thank you. 824 00:33:08,571 --> 00:33:11,324 Whoa, whoa, whoa. No, no, no. Turquoise Tommy stays out here. 825 00:33:11,407 --> 00:33:14,077 You're good, okay? No. 826 00:33:14,160 --> 00:33:15,203 Get him out of here. Thank you. 827 00:33:15,244 --> 00:33:17,163 Marty. We know each other, Marty. Hey, hey, hey. Hey. 828 00:33:17,246 --> 00:33:19,082 Look, Marty has great instincts, okay? 829 00:33:19,165 --> 00:33:22,168 Now, let me take care of the wire transfer and you go chill at the bar. 830 00:33:22,251 --> 00:33:24,796 Look, there's an attractive girl. Go over there and hit on her. 831 00:33:24,879 --> 00:33:26,506 I am not hitting on a random girl 832 00:33:26,589 --> 00:33:29,842 at a random casino in the middle of the night. 833 00:33:29,926 --> 00:33:33,179 Evan, earlier you told Elizabeth she looked good to go. 834 00:33:33,262 --> 00:33:34,305 Do you remember that? Yeah. 835 00:33:34,389 --> 00:33:35,390 As I was standing there, cringing. Right? 836 00:33:35,473 --> 00:33:36,474 I know it was bad. 837 00:33:36,557 --> 00:33:37,850 It was really, really bad. I know. I know. 838 00:33:37,934 --> 00:33:39,227 So your skills have fallen off. 839 00:33:39,310 --> 00:33:40,550 Now, go over there and practice. 840 00:33:40,603 --> 00:33:41,854 She's gonna reject you, 841 00:33:41,938 --> 00:33:44,219 but you'll learn something, all right? There's no downside. 842 00:33:44,273 --> 00:33:46,401 I could think of, like, 100 downsides, Jason. 843 00:33:46,484 --> 00:33:47,568 Just go over there. 844 00:33:47,652 --> 00:33:49,987 I'll borrow some clothes from Marty for you, okay? 845 00:33:50,113 --> 00:33:51,823 And then you go hit on her, come on! 846 00:33:51,906 --> 00:33:53,908 We're in a casino. Let's have fun. 847 00:33:59,789 --> 00:34:00,790 Yes! 848 00:34:00,873 --> 00:34:03,710 I am Hugo! 849 00:34:05,503 --> 00:34:06,713 I'm Hugo. 850 00:34:11,134 --> 00:34:12,301 Hey. 851 00:34:12,385 --> 00:34:13,469 Is it cool if I sit here? 852 00:34:13,553 --> 00:34:14,887 Are you sure you wanna do that? 853 00:34:14,971 --> 00:34:16,222 Yeah, why wouldn't I? 854 00:34:16,305 --> 00:34:18,141 Well, I mean, you've heard the stories. 855 00:34:18,224 --> 00:34:22,228 Nice guy has drinks with a strange girl in a casino, 856 00:34:22,311 --> 00:34:24,731 she gets him up to her room, 857 00:34:24,814 --> 00:34:26,524 one thing leads to another, 858 00:34:27,650 --> 00:34:31,237 he wakes up three days later missing a kidney. 859 00:34:31,320 --> 00:34:32,530 Yeah, well, I don't have that much time, 860 00:34:32,613 --> 00:34:33,853 so I think I'll take my chances. 861 00:34:34,031 --> 00:34:35,992 That's a spooky shirt. 862 00:34:36,117 --> 00:34:37,493 Are you a magician? 863 00:34:37,618 --> 00:34:40,413 You know what? I borrowed this, actually. 864 00:34:40,496 --> 00:34:43,332 But careful, I will cast a spell on you. 865 00:34:43,416 --> 00:34:46,294 You'll have sex with me and you won't even know it. 866 00:34:47,670 --> 00:34:48,910 Not against your will. That's... 867 00:34:49,505 --> 00:34:50,506 That's rape. 868 00:34:53,968 --> 00:34:56,012 I love it. You're hilarious. 869 00:34:56,971 --> 00:35:00,224 Two vodka gimlets, compliments of the Amazing Hugo. 870 00:35:02,602 --> 00:35:04,270 You know the Amazing Hugo? 871 00:35:04,353 --> 00:35:06,189 Yeah, well, I come here a lot on business. 872 00:35:06,272 --> 00:35:07,857 Oh. 873 00:35:09,066 --> 00:35:10,151 Mmm! 874 00:35:14,030 --> 00:35:15,031 You're cute. 875 00:35:16,199 --> 00:35:17,492 Thank you. 876 00:35:21,662 --> 00:35:22,663 Mmm! 877 00:35:35,760 --> 00:35:37,428 Hi. Hello. 878 00:35:38,638 --> 00:35:40,640 What... What happened? 879 00:35:40,723 --> 00:35:43,142 Well, you passed out. 880 00:35:43,643 --> 00:35:44,894 Are we... 881 00:35:45,686 --> 00:35:47,647 Are we having sex? 882 00:35:47,730 --> 00:35:49,690 No, I'm sorry. We're not. 883 00:35:49,774 --> 00:35:51,317 I'm prepping you. 884 00:35:51,400 --> 00:35:53,528 Prepping me? Ooh. Hmm. 885 00:35:54,570 --> 00:35:56,072 I need to be prepped. 886 00:35:57,698 --> 00:35:59,033 Wait a minute. 887 00:35:59,450 --> 00:36:00,493 Are you taking my kidney? 888 00:36:00,576 --> 00:36:03,663 Yes, I am. I'm afraid so. 889 00:36:05,122 --> 00:36:06,123 Why are your clothes off? 890 00:36:06,207 --> 00:36:08,459 Because I didn't want to get blood on them. 891 00:36:10,253 --> 00:36:11,254 Why can't I move my arms? 892 00:36:11,754 --> 00:36:13,214 Why can't I move my arms? 893 00:36:13,297 --> 00:36:14,632 Oh, because you're paralyzed. See? 894 00:36:17,802 --> 00:36:18,803 My God! 895 00:36:18,928 --> 00:36:20,808 You're really not even supposed to be conscious. 896 00:36:20,888 --> 00:36:22,139 What? Hugo? 897 00:36:22,765 --> 00:36:24,183 Why the fuck is he awake? 898 00:36:24,600 --> 00:36:26,185 Boom! 899 00:36:26,269 --> 00:36:28,062 The Amazing Hugo? Yeah, you a fan? 900 00:36:28,563 --> 00:36:30,189 Not really a fan. 901 00:36:30,273 --> 00:36:31,273 Ha-ha. Whatever. 902 00:36:31,357 --> 00:36:33,067 What's up with the anesthesia? I'm not using it. 903 00:36:33,150 --> 00:36:34,360 I'm using tranquilizers on this one. 904 00:36:34,443 --> 00:36:36,279 Oh, you're using tranquilizers? Why? 905 00:36:36,362 --> 00:36:37,864 Because amethocaine is expensive. 906 00:36:37,947 --> 00:36:39,782 I wonder why. Probably because it works. 907 00:36:39,907 --> 00:36:41,617 Hey, he's numb, isn't he? 908 00:36:41,701 --> 00:36:44,203 Don't you... Don't you usually take kidneys from the back? 909 00:36:44,287 --> 00:36:46,831 Oh, yeah, that's how doctors do it. We go in the front, though. 910 00:36:46,914 --> 00:36:49,000 Just scoop everything out until we find the kidney, 911 00:36:49,083 --> 00:36:50,209 just rip that out, 912 00:36:50,293 --> 00:36:52,962 throw it in a cooler and we are outta here while you bleed out. 913 00:36:53,462 --> 00:36:56,382 This is like a giant, human-sized game of Operation for us. 914 00:36:56,465 --> 00:36:57,800 Be careful, don't touch the sides! 915 00:36:57,925 --> 00:36:59,010 Stop it! Stop messing with him! 916 00:36:59,093 --> 00:37:00,094 What? So? 917 00:37:00,177 --> 00:37:01,387 This is not good for business. 918 00:37:01,470 --> 00:37:03,472 We don't want a stressed kidney. 919 00:37:03,556 --> 00:37:04,724 Oh, you think he's freaked out now? 920 00:37:04,807 --> 00:37:07,226 Wait till we cut him open and his guts spill out onto the bed, 921 00:37:07,310 --> 00:37:09,353 like a fucking piñata full of garbage. 922 00:37:09,437 --> 00:37:11,063 He's probably gonna be screaming, too. 923 00:37:11,147 --> 00:37:12,231 Ah! And crying. 924 00:37:12,315 --> 00:37:14,317 You're being a real fucking bitch about this, man. 925 00:37:14,400 --> 00:37:15,568 Can you imagine looking down 926 00:37:15,651 --> 00:37:17,320 and just seeing the insides of your own body? 927 00:37:17,403 --> 00:37:18,905 I mean, right? Just like... 928 00:37:18,988 --> 00:37:20,031 Everything spilling out. 929 00:37:20,114 --> 00:37:21,908 Guts and viscera. What's viscera? 930 00:37:21,991 --> 00:37:24,351 Viscera is all the inside stuff that doesn't even have names. 931 00:37:24,744 --> 00:37:25,828 You're gonna die. 932 00:37:25,912 --> 00:37:27,747 Stop it. Would you stop messing with him? 933 00:37:27,830 --> 00:37:28,915 What? You fucking idiot. 934 00:37:28,998 --> 00:37:29,999 Please, please 935 00:37:30,082 --> 00:37:31,167 I love it when they beg. 936 00:37:31,834 --> 00:37:33,419 Like a tiny baby. Don't, don't, don't. 937 00:37:33,502 --> 00:37:34,503 Don't do this, please, please. 938 00:37:34,587 --> 00:37:35,588 I can give you money. Oh, look at him. 939 00:37:35,713 --> 00:37:37,965 He has so much raw fear in his eyes. Yeah. 940 00:37:38,049 --> 00:37:39,759 It's kind of creeping me out. 941 00:37:39,842 --> 00:37:41,385 Fuck! You can't do this! 942 00:37:41,469 --> 00:37:43,054 You can't do this! What is that? 943 00:37:43,596 --> 00:37:45,556 No, no, no! Problem solved. Look at that. 944 00:37:46,432 --> 00:37:48,935 Hey, buddy? Hey, guy? 945 00:37:49,268 --> 00:37:50,478 Hey, little fella. 946 00:37:50,561 --> 00:37:53,564 Oh, is it a sad day for you? 947 00:37:53,648 --> 00:37:55,608 Look in my eyes. Look in my eyes. I don't want to. 948 00:37:55,691 --> 00:37:57,485 Hey, sad eyes, look at me. Look at me! I don't want to! 949 00:37:57,568 --> 00:37:58,903 Look at me! 950 00:37:58,986 --> 00:38:00,279 I'm the last face you're ever gonna see. 951 00:38:00,363 --> 00:38:01,614 Oh, my God! 952 00:38:01,739 --> 00:38:03,616 Okay, buddy. You hang out here. 953 00:38:03,699 --> 00:38:05,826 We'll be back in a couple minutes. We gotta keep prepping. 954 00:38:05,910 --> 00:38:06,953 Stay right there. 955 00:38:07,036 --> 00:38:09,038 You're adorable. No. 956 00:38:11,332 --> 00:38:12,375 Okay. 957 00:38:13,542 --> 00:38:15,795 You say you're telepathic, Jason? 958 00:38:15,878 --> 00:38:17,588 Now's your chance to prove it. 959 00:38:17,672 --> 00:38:19,131 Evan's in trouble. 960 00:38:19,215 --> 00:38:20,383 Find Evan. 961 00:38:20,925 --> 00:38:22,051 Find Evan. 962 00:38:22,134 --> 00:38:23,886 Find Evan! 963 00:38:27,223 --> 00:38:29,266 You shut your mouth or I'll cut your wiener off 964 00:38:29,350 --> 00:38:30,935 and shove that in there, okay? 965 00:38:31,018 --> 00:38:32,228 You weirdo. 966 00:38:37,233 --> 00:38:38,526 I love you. 967 00:38:41,237 --> 00:38:44,031 Hey, Evan. Something's wrong with the card. The wire didn't go through. 968 00:38:44,115 --> 00:38:45,658 Look, if you're hooking up with that girl, 969 00:38:45,741 --> 00:38:47,284 I think it's both awesome and bullshit 970 00:38:47,368 --> 00:38:49,787 'cause Nardo's in trouble, but that girl was hot. 971 00:38:49,870 --> 00:38:51,330 Oh, wait, I gotta call you back. 972 00:38:51,414 --> 00:38:52,581 Hey, Pocahontas. 973 00:38:53,416 --> 00:38:54,542 Oh, shit. 974 00:38:55,543 --> 00:38:57,211 What? Well, it's nice to see you, too. 975 00:38:57,294 --> 00:38:59,255 No, I'm sorry, it's just that you're the entire reason 976 00:38:59,338 --> 00:39:00,423 I stopped doing shots with customers. 977 00:39:00,506 --> 00:39:01,507 Please don't put that on my tray. 978 00:39:01,590 --> 00:39:03,342 No, you know what? Leave it, it's already balanced. 979 00:39:03,426 --> 00:39:04,677 You're gonna spill. 980 00:39:05,261 --> 00:39:06,429 Leave me alone. 981 00:39:06,804 --> 00:39:07,805 Don't say that. 982 00:39:07,888 --> 00:39:09,890 Hey, we were two star-crossed lovers 983 00:39:09,974 --> 00:39:11,350 from different worlds 984 00:39:11,434 --> 00:39:12,768 breaking through generations 985 00:39:12,852 --> 00:39:14,311 of tribal conflict with our embrace. 986 00:39:14,395 --> 00:39:15,646 So sorry for the gorilla. 987 00:39:15,730 --> 00:39:16,856 Can you go away? 988 00:39:17,898 --> 00:39:18,899 Hi, I'm Jason. 989 00:39:20,192 --> 00:39:22,278 I really do need your help, though. Honestly. 990 00:39:24,613 --> 00:39:25,656 What? 991 00:39:25,740 --> 00:39:27,199 My friend's missing, okay? 992 00:39:27,283 --> 00:39:30,661 He was in track pants and an un-ironically bad T-shirt. 993 00:39:30,745 --> 00:39:32,121 Did you see him? 994 00:39:32,204 --> 00:39:33,748 Of course that was your friend. 995 00:39:33,831 --> 00:39:35,374 He was a mess. 996 00:39:35,458 --> 00:39:37,334 Wait, what do you mean? He was trashed. 997 00:39:37,418 --> 00:39:38,502 His girlfriend was carrying him. 998 00:39:38,586 --> 00:39:39,586 What? 999 00:39:39,628 --> 00:39:40,629 Carrying him? Mmm-hmm. 1000 00:39:40,755 --> 00:39:42,840 Couldn't get onto the elevator. Hugo had to help. 1001 00:39:42,965 --> 00:39:44,717 That doesn't make any sense. 1002 00:39:45,176 --> 00:39:46,761 Hey, thanks again for this. 1003 00:39:46,844 --> 00:39:48,095 Well, this better not be another ploy 1004 00:39:48,179 --> 00:39:49,346 to get me back into the wave pool. 1005 00:39:49,430 --> 00:39:50,431 No, of course not. 1006 00:39:50,514 --> 00:39:53,142 That being said, if something was to arise organically, 1007 00:39:53,225 --> 00:39:55,144 I'm not gonna fight it. It's not going to. 1008 00:39:55,978 --> 00:39:57,813 Hugo. Open up. 1009 00:40:01,150 --> 00:40:02,193 What? 1010 00:40:02,276 --> 00:40:03,916 Where's that guy that you brought up here? 1011 00:40:04,612 --> 00:40:06,692 I don't know what you mean. What guy? There was a guy. 1012 00:40:06,697 --> 00:40:09,408 He was wasted and you loaded him into the elevator. 1013 00:40:10,659 --> 00:40:13,162 Did you hear that? It sounded like a tiny, tiny scream. 1014 00:40:13,913 --> 00:40:15,206 What are you up to? 1015 00:40:15,289 --> 00:40:16,499 Nothing. I've got a new puppy in here. 1016 00:40:16,665 --> 00:40:19,960 I got a tiny little puppy that I'm... That I'm training. 1017 00:40:20,044 --> 00:40:22,213 Can you just let us in or show us the puppy? 1018 00:40:22,296 --> 00:40:23,964 Either way, we'll know you're not lying. 1019 00:40:24,048 --> 00:40:26,008 Where's the guy? This conversation is over! 1020 00:40:26,092 --> 00:40:29,220 In fact, I'm gonna hang up this door like a phone in your face! 1021 00:40:35,392 --> 00:40:36,435 Do you hear that? 1022 00:40:37,186 --> 00:40:38,187 There it was again. 1023 00:40:39,688 --> 00:40:40,856 A tiny, tiny scream. 1024 00:40:40,940 --> 00:40:42,274 Like a little woman scream. 1025 00:40:42,399 --> 00:40:43,818 Shut up! Just shut your mouth! 1026 00:40:43,901 --> 00:40:45,694 What do we do now? I have an idea. 1027 00:40:46,612 --> 00:40:47,613 Come on. 1028 00:40:50,157 --> 00:40:52,243 Okay, well, let's go downstairs and not come back up at all. 1029 00:40:52,326 --> 00:40:53,327 Shh! 1030 00:40:56,455 --> 00:40:58,707 Shut your fat face, you dumb dildo. 1031 00:41:11,095 --> 00:41:12,555 Now what do we do? 1032 00:41:12,847 --> 00:41:14,306 Now we dance. 1033 00:41:16,225 --> 00:41:17,351 What? 1034 00:41:20,354 --> 00:41:21,981 - No, no, wait. - You're not... 1035 00:41:22,064 --> 00:41:23,649 You're... You're not gonna... 1036 00:41:24,859 --> 00:41:25,901 Oh, shit! 1037 00:41:26,026 --> 00:41:27,027 That was good. 1038 00:41:28,445 --> 00:41:29,613 Beautiful flourish. 1039 00:41:31,991 --> 00:41:33,242 Oh, shit. 1040 00:41:36,912 --> 00:41:38,038 Which, uh... 1041 00:41:38,372 --> 00:41:40,166 Which... On your left leg, you went first? 1042 00:41:40,249 --> 00:41:41,625 It doesn't matter. 1043 00:41:41,709 --> 00:41:43,460 Oh, no! 1044 00:41:45,588 --> 00:41:47,548 Sorry. You okay? 1045 00:41:48,090 --> 00:41:49,758 Get off. 1046 00:41:57,808 --> 00:41:58,851 What? 1047 00:41:59,476 --> 00:42:00,477 Evan? 1048 00:42:02,062 --> 00:42:04,815 Wow, this is some kinky shit. Did you pay for this? 1049 00:42:04,899 --> 00:42:06,275 What is this, like a doctor thing? 1050 00:42:06,358 --> 00:42:09,236 Are you in a spanking position or are you doing butt stuff? 1051 00:42:09,320 --> 00:42:10,905 Jason! Jason! What? 1052 00:42:13,866 --> 00:42:14,909 Shh! 1053 00:42:14,992 --> 00:42:15,993 They drugged me. 1054 00:42:16,118 --> 00:42:17,536 They drugged me. My whole body is numb. Shush. 1055 00:42:17,620 --> 00:42:18,746 Who is that? Who just told me to shush? 1056 00:42:18,829 --> 00:42:20,206 Hey, that's Pocahontas. We used to date... 1057 00:42:20,289 --> 00:42:22,124 I mean, not date, but... 1058 00:42:27,087 --> 00:42:28,297 Pull his pants up, let's go! 1059 00:42:29,048 --> 00:42:30,299 Pull my pants up! 1060 00:42:30,382 --> 00:42:31,550 Again. Again. Am I farting? 1061 00:42:31,634 --> 00:42:33,093 Am I farting? I can't tell. 1062 00:42:35,638 --> 00:42:37,389 Shit! Shit! 1063 00:42:37,473 --> 00:42:39,225 Jason, I'm not good with heights! 1064 00:42:39,308 --> 00:42:40,309 Okay. 1065 00:42:41,560 --> 00:42:43,229 Ready? Now you're gonna tip him towards me. 1066 00:42:43,312 --> 00:42:44,312 Mmm-mmm. 1067 00:42:44,355 --> 00:42:45,940 Okay, she's gonna tip you and I'm gonna grab your arm. 1068 00:42:46,023 --> 00:42:48,192 When she does that, you throw your arms out like a baby alligator, 1069 00:42:48,275 --> 00:42:50,527 and use your weak muscles. I'll grab your arms. Ready on three. 1070 00:42:50,611 --> 00:42:52,613 One, two, three! 1071 00:42:55,324 --> 00:42:56,408 No, no, no. 1072 00:42:56,492 --> 00:42:57,492 Oh, no, no, no, no! 1073 00:42:57,534 --> 00:42:58,911 I got you! Pull me up. 1074 00:42:58,994 --> 00:43:00,474 I've got you! I've got you! Pull me up! 1075 00:43:00,537 --> 00:43:02,373 Pull him up! Come on! 1076 00:43:02,456 --> 00:43:04,041 Hold me! You're not even squeezing! 1077 00:43:04,124 --> 00:43:05,251 I'm fucking paralyzed! 1078 00:43:05,334 --> 00:43:06,614 This has gotta be a joint effort! 1079 00:43:06,627 --> 00:43:08,170 Oh, my God! Shit! Shit! 1080 00:43:08,254 --> 00:43:10,256 You have to squeeze, God damn it! 1081 00:43:10,339 --> 00:43:11,924 - Pull me up! - No, no. 1082 00:43:12,007 --> 00:43:13,926 Oh, no, no! He's slipping. Slipping. 1083 00:43:15,135 --> 00:43:17,179 Pull him up! Evan! Evan! 1084 00:43:17,263 --> 00:43:18,514 Get his hand! No, no. 1085 00:43:18,597 --> 00:43:20,057 No, no, no, no. 1086 00:43:26,981 --> 00:43:28,148 Evan? 1087 00:43:35,322 --> 00:43:36,699 Oh, shit! 1088 00:43:47,376 --> 00:43:48,377 Jason? 1089 00:43:49,003 --> 00:43:50,004 Evan! 1090 00:44:03,225 --> 00:44:04,518 What are you doing? They're gone! 1091 00:44:04,601 --> 00:44:06,270 We need to pack our stuff and get out of here. 1092 00:44:06,353 --> 00:44:07,479 You really are telepathic, Jason! 1093 00:44:07,563 --> 00:44:08,647 Yeah, I know that. 1094 00:44:08,731 --> 00:44:09,940 Here, you relax. 1095 00:44:10,024 --> 00:44:11,191 Oh, shit. Oh, God, no. 1096 00:44:11,275 --> 00:44:12,818 In terrible odds, you did it again, 1097 00:44:12,901 --> 00:44:14,820 I wanted you to pick me up and you read my mind. 1098 00:44:14,903 --> 00:44:16,488 Stay right there. Thank you. 1099 00:44:16,572 --> 00:44:17,990 I didn't realize that you were... 1100 00:44:18,407 --> 00:44:19,783 God, you're an idiot! 1101 00:44:24,038 --> 00:44:25,581 Oh, shit. Is everybody okay? 1102 00:44:26,165 --> 00:44:27,583 Yeah, I'm good. 1103 00:44:28,751 --> 00:44:30,377 Oh, no! 1104 00:44:32,212 --> 00:44:33,339 What? What is it? 1105 00:44:33,422 --> 00:44:34,631 Can you feel this? 1106 00:44:34,715 --> 00:44:36,008 Can I feel what? 1107 00:44:36,091 --> 00:44:37,091 Um... 1108 00:44:37,134 --> 00:44:38,135 Okay. 1109 00:44:40,888 --> 00:44:42,139 Is everybody okay up there? 1110 00:44:42,598 --> 00:44:43,918 Something happened. What happened? 1111 00:44:43,932 --> 00:44:45,517 Nothing. There was a Cinnabon with ants on it. 1112 00:44:45,601 --> 00:44:46,852 Oh, yeah, those can be gross. 1113 00:44:49,229 --> 00:44:51,510 All right, I think he's gone. I gotta take him to the car. 1114 00:44:51,523 --> 00:44:52,858 I'll help. No, no, no. 1115 00:44:52,941 --> 00:44:55,861 You've done enough. This is our battle to fight. 1116 00:44:56,445 --> 00:44:57,780 Goodbye, Pocahontas. 1117 00:44:58,447 --> 00:44:59,448 Goodbye. 1118 00:45:09,792 --> 00:45:12,378 You know my name isn't really Pocahontas, right? 1119 00:45:12,961 --> 00:45:14,004 Yeah. 1120 00:45:14,546 --> 00:45:16,548 So say my name. 1121 00:45:17,883 --> 00:45:19,134 Say it. 1122 00:45:20,344 --> 00:45:21,387 Shlerin? 1123 00:45:21,720 --> 00:45:23,138 What? 1124 00:45:23,222 --> 00:45:25,474 Shlerin? It's not? 1125 00:45:29,728 --> 00:45:31,313 Nice to meet you, Shlerin. 1126 00:45:36,068 --> 00:45:37,778 I think I might've gone to the bathroom. 1127 00:45:37,861 --> 00:45:39,571 Can you just wait till we get to the car? 1128 00:45:39,655 --> 00:45:41,865 I am Hugo! Uh-oh. 1129 00:45:45,202 --> 00:45:46,453 Who is this guy? 1130 00:45:46,537 --> 00:45:48,163 He's the Amazing Hugo. 1131 00:45:48,539 --> 00:45:51,166 And he's an expert marksman and magician. 1132 00:45:54,586 --> 00:45:56,255 I'm going to the bathroom again. 1133 00:45:58,006 --> 00:45:59,466 Eat shit, dickhead. 1134 00:46:05,180 --> 00:46:06,306 What happened to the car? 1135 00:46:06,390 --> 00:46:07,474 Is the car okay? 1136 00:46:07,558 --> 00:46:09,101 I think we can buff that out. 1137 00:46:22,739 --> 00:46:24,241 Wait, do you smell that? 1138 00:46:24,700 --> 00:46:25,701 I can't breathe. 1139 00:46:26,827 --> 00:46:28,662 Do you smell something? 1140 00:46:33,459 --> 00:46:34,710 Get out of the way! 1141 00:46:51,393 --> 00:46:53,479 Oh, my God, are you okay? 1142 00:46:53,562 --> 00:46:55,230 My whole body is numb. 1143 00:46:55,522 --> 00:46:58,025 Is there any blood? Do you see any blood? 1144 00:47:02,488 --> 00:47:05,407 Oh, shit. This car is on fire. Uh, run! 1145 00:47:05,491 --> 00:47:06,909 Run, run, run! 1146 00:47:06,992 --> 00:47:08,494 Run, run, run! 1147 00:47:14,124 --> 00:47:15,459 Evan? 1148 00:47:17,336 --> 00:47:18,545 Jason? 1149 00:47:18,629 --> 00:47:19,755 Evan, run! 1150 00:47:22,424 --> 00:47:23,592 Oh, there he is! 1151 00:47:25,344 --> 00:47:26,595 Atta boy! 1152 00:47:27,429 --> 00:47:29,014 You're doing great! 1153 00:47:29,097 --> 00:47:31,975 Don't be self-conscious! Just waddle towards me! 1154 00:47:32,059 --> 00:47:35,062 That's my little penguin! Keep waddling! Faster! 1155 00:47:36,104 --> 00:47:37,272 That's a penguin! 1156 00:47:37,356 --> 00:47:38,482 I'm doing it! 1157 00:47:38,565 --> 00:47:40,484 That's a penguin! 1158 00:47:41,818 --> 00:47:43,779 Jason! Come get me! 1159 00:47:43,862 --> 00:47:47,115 Does it seem like it's gonna explode, like, right now or... 1160 00:47:47,199 --> 00:47:48,242 Come get me, Jason! 1161 00:47:48,325 --> 00:47:49,326 Okay! 1162 00:47:50,244 --> 00:47:51,453 All right, here. 1163 00:48:24,653 --> 00:48:26,029 Where's my money? Huh? 1164 00:48:26,113 --> 00:48:27,656 I'm sorry. It didn't go through. 1165 00:48:27,739 --> 00:48:29,992 Bullshit! I signed my name, just like you said! 1166 00:48:30,075 --> 00:48:31,618 Well, maybe I can send you a check. 1167 00:48:31,702 --> 00:48:33,161 Or do you have a PayPal account? 1168 00:48:33,245 --> 00:48:35,122 Fuck you! Give me your wig! 1169 00:48:35,205 --> 00:48:37,457 This is my real hair. 1170 00:48:37,916 --> 00:48:39,209 You got money somewhere. Ow! 1171 00:48:40,919 --> 00:48:42,254 You got money in those tights! 1172 00:48:42,337 --> 00:48:44,089 My tights? I don't have anything in these tights. 1173 00:48:44,172 --> 00:48:45,549 I have no money! Don't play me. 1174 00:48:45,632 --> 00:48:47,926 Jesus! I don't have anything. Please, this is all I have. 1175 00:48:48,010 --> 00:48:49,177 There's no money in here, I swear. 1176 00:48:49,261 --> 00:48:50,304 Give me the tights! 1177 00:48:50,387 --> 00:48:51,430 No! Ow! 1178 00:48:52,514 --> 00:48:53,640 What the... No! 1179 00:48:54,891 --> 00:48:56,977 What are you doing? No! No! 1180 00:48:57,436 --> 00:48:59,146 See? There's nothing in there! 1181 00:48:59,229 --> 00:49:00,230 Are you happy? 1182 00:49:03,900 --> 00:49:05,777 This man is attacking me! 1183 00:49:05,861 --> 00:49:07,279 No, I'm not! I'm not attacking her! 1184 00:49:07,362 --> 00:49:09,562 Don't climb the fence! You don't need to climb the fence! 1185 00:49:14,911 --> 00:49:15,912 Out of the way! 1186 00:50:07,422 --> 00:50:10,183 Oh, fuck! Hey, don't shoot me! Don't shoot me! Oh, God, don't shoot me! 1187 00:50:12,052 --> 00:50:14,680 Please, this was an accident. Okay? I didn't mean to be here. 1188 00:50:14,763 --> 00:50:16,515 No, no, no! Okay, look. 1189 00:50:16,598 --> 00:50:19,434 I will pay you back for all the cocaine I snorted! 1190 00:50:19,518 --> 00:50:21,478 And you should know, good job on you guys. 1191 00:50:21,561 --> 00:50:25,190 You have an amazing product! It's good energy, it's smooth. 1192 00:50:25,273 --> 00:50:28,193 It's speedy, but it's not jumpy, okay? It's what I would call 1193 00:50:28,276 --> 00:50:29,528 a sweet-ass high. 1194 00:50:29,611 --> 00:50:31,279 I know for a fact that it's harder 1195 00:50:31,363 --> 00:50:32,989 to kill someone if you know them, okay? 1196 00:50:33,073 --> 00:50:34,783 So here's some things you might not know about me. 1197 00:50:34,866 --> 00:50:37,577 My name is Daniel Narducci. Everyone calls me Nardo. 1198 00:50:37,661 --> 00:50:40,706 I'm allergic to penicillin. I love this little girl called Tracy. 1199 00:50:40,789 --> 00:50:42,249 She's a hot little number, 1200 00:50:42,332 --> 00:50:44,626 and she fucking dishes it out anytime she wants. 1201 00:50:49,715 --> 00:50:51,383 ...and she goes to Dave & Buster's, we both go, 1202 00:50:51,466 --> 00:50:52,843 and play arcade games, all of them. 1203 00:50:52,926 --> 00:50:55,387 Pinball, Time Crisis II with all the popping up and down, 1204 00:50:55,470 --> 00:50:56,555 and all of those shooter... 1205 00:50:56,638 --> 00:50:59,099 I'm not shooting you, it's fake. It's... It's fake. 1206 00:50:59,182 --> 00:51:01,059 And she wears vegan shoes, that's cute. 1207 00:51:01,143 --> 00:51:02,894 What? 1208 00:51:03,228 --> 00:51:05,272 I can't understand you. 1209 00:51:05,355 --> 00:51:06,773 No, no, I'm not going down there. 1210 00:51:08,233 --> 00:51:09,860 Down! Okay, I got it! 1211 00:51:16,742 --> 00:51:17,826 It's all back. 1212 00:51:18,326 --> 00:51:20,078 Look, here's some more things. Here's some more things. 1213 00:51:20,162 --> 00:51:22,122 I hope to one day be a licensed reseller 1214 00:51:22,205 --> 00:51:23,498 of above-ground Jacuzzis, right? 1215 00:51:23,582 --> 00:51:26,084 They're called Jacuzzis, I'm called Nardo, 1216 00:51:26,168 --> 00:51:27,586 and together they're Narduzzis. 1217 00:51:27,669 --> 00:51:30,797 "Come over to Narduzzi's and we'll wade in the warm water." 1218 00:51:30,881 --> 00:51:32,081 Like, "Welcome to Narduzzi's." 1219 00:51:47,856 --> 00:51:50,776 Could you just please tell MacDonaldson I am sorry I missed the steam, 1220 00:51:50,859 --> 00:51:52,319 but I will be at the meeting. I promise. 1221 00:51:52,402 --> 00:51:54,446 Did you try to take out a cash advance on the company card 1222 00:51:54,529 --> 00:51:56,990 at an Indian casino at 3:00 this morning? 1223 00:51:57,073 --> 00:51:58,200 How do you know that? Wait. 1224 00:51:59,409 --> 00:52:01,169 This is MacDonaldson. I'm gonna patch you in. 1225 00:52:01,203 --> 00:52:02,287 No, no, don't patch in MacDonaldson. 1226 00:52:02,370 --> 00:52:03,830 Evan? Hello, sir. 1227 00:52:03,914 --> 00:52:05,832 I am so sorry I missed the steam this morning, but I... 1228 00:52:05,916 --> 00:52:07,292 Did you try to take out a cash advance 1229 00:52:07,375 --> 00:52:08,752 on the company card at 3:00 a.m.? 1230 00:52:08,835 --> 00:52:12,172 I didn't want to get into this with you so quickly, but the... 1231 00:52:12,255 --> 00:52:14,549 The truth is I was out all night with the Nakatomi guys. 1232 00:52:14,633 --> 00:52:16,343 You know me, all about the hustle. 1233 00:52:16,426 --> 00:52:18,887 And these Japanese businessmen like to party. 1234 00:52:18,970 --> 00:52:20,430 Just like the stereotype. 1235 00:52:20,555 --> 00:52:23,225 I like this one. Can you make her feet smaller? 1236 00:52:23,308 --> 00:52:24,351 Oh, Jesus Christ. 1237 00:52:24,434 --> 00:52:26,686 Evan, it's one thing to chase new business 1238 00:52:26,770 --> 00:52:29,231 and it's another thing to blow a presentation with our biggest client. 1239 00:52:29,314 --> 00:52:30,357 I know. I'm sorry, sir. 1240 00:52:30,440 --> 00:52:33,652 Now, you listen here. You be here at 2:00. 1241 00:52:33,735 --> 00:52:35,445 And, Evan, 1242 00:52:35,529 --> 00:52:37,447 this is your last chance. 1243 00:52:37,531 --> 00:52:38,907 Yes, sir. 1244 00:52:40,700 --> 00:52:41,827 Thank you for that. 1245 00:52:41,910 --> 00:52:43,620 Face it, Evan, you're kind of at a turning point. 1246 00:52:43,703 --> 00:52:45,497 Pretty soon, you're gonna become one of those drones 1247 00:52:45,580 --> 00:52:47,500 that goes to lunch and asks if they have boba tea. 1248 00:52:47,582 --> 00:52:48,834 You're gonna drink boba tea. 1249 00:52:48,917 --> 00:52:50,335 Okay, despite what you may think, 1250 00:52:50,418 --> 00:52:52,212 I actually love what I do. 1251 00:52:52,420 --> 00:52:53,839 You think I'm a failure? 1252 00:52:53,922 --> 00:52:57,342 Look in the mirror, pal. Your life is a joke on every level. 1253 00:52:57,425 --> 00:52:58,593 You know what? Say what you want, 1254 00:52:58,677 --> 00:53:00,011 but at least I care about my friends. 1255 00:53:00,095 --> 00:53:01,680 Is that why you destroyed Nardo's life? 1256 00:53:01,763 --> 00:53:03,765 Hey, he shouldn't marry Tracy and you know it. 1257 00:53:03,849 --> 00:53:06,059 You're just afraid to admit it because you're a fucking coward! 1258 00:53:06,142 --> 00:53:07,519 Okay. 1259 00:53:07,602 --> 00:53:09,104 I'm a coward? Yeah, you are. 1260 00:53:09,187 --> 00:53:12,357 You know, it's not easy to stop a wedding. And I had to do it alone. 1261 00:53:12,440 --> 00:53:13,984 I could've used your help, friend. 1262 00:53:14,067 --> 00:53:16,862 The only reason you don't want Nardo to get married is 1263 00:53:16,945 --> 00:53:18,280 'cause you don't wanna lose your friend. 1264 00:53:18,363 --> 00:53:19,447 That's not true. 1265 00:53:19,531 --> 00:53:21,783 Everybody's moving on without you. Boo-hoo! 1266 00:53:21,950 --> 00:53:23,326 Grow the fuck up! 1267 00:53:23,410 --> 00:53:25,412 What, so you're saying now I have to like Tracy? 1268 00:53:25,495 --> 00:53:27,914 No. You have to love Tracy. 1269 00:53:30,792 --> 00:53:33,336 Hey, you boys didn't happen to blow up a car 1270 00:53:33,420 --> 00:53:35,213 and leave the scene of an accident, did you? 1271 00:53:35,297 --> 00:53:37,299 We didn't leave... Blow up, like explode? 1272 00:53:37,382 --> 00:53:39,302 Yeah, we don't know anything about a Ford Taurus. 1273 00:53:41,303 --> 00:53:42,512 Hey, please, please, 1274 00:53:42,596 --> 00:53:44,973 don't stuff my corpse with drugs and send it to my Grammy! 1275 00:53:47,642 --> 00:53:49,185 What the fuck? 1276 00:54:00,196 --> 00:54:02,616 What? What are we... What are we doing now? 1277 00:54:26,014 --> 00:54:28,016 How you doing? I'm Berk. 1278 00:54:28,558 --> 00:54:29,935 Put it there. 1279 00:54:30,018 --> 00:54:31,436 I'm tied. These guys tied me up. 1280 00:54:31,519 --> 00:54:34,022 A man come in your house and can't shake your fucking hand? 1281 00:54:34,105 --> 00:54:35,357 Motherfucker, I'm Berk! 1282 00:54:35,440 --> 00:54:36,650 They tied me up. 1283 00:54:36,733 --> 00:54:38,276 We got a problem. 1284 00:54:39,069 --> 00:54:42,113 We got big problemo. 1285 00:54:43,031 --> 00:54:45,951 That shit was supposed to be in South Padre tomorrow. 1286 00:54:46,034 --> 00:54:47,285 But instead, 1287 00:54:47,369 --> 00:54:49,704 it's caked to somebody's balls. 1288 00:54:49,788 --> 00:54:52,832 Not his balls, not his balls, not my balls. 1289 00:54:53,208 --> 00:54:54,376 Your balls. 1290 00:54:54,459 --> 00:54:57,337 You can't wear a man's cocaine around. 1291 00:54:57,420 --> 00:54:59,005 I'm about sick of this shit. Give me your gun. 1292 00:54:59,089 --> 00:55:00,924 Oh, no. Oh, no? 1293 00:55:01,007 --> 00:55:02,300 Oh, yes, motherfucker. 1294 00:55:02,384 --> 00:55:03,718 Please don't! Please don't! 1295 00:55:04,552 --> 00:55:06,596 Want my vest? You want it? 1296 00:55:06,721 --> 00:55:08,890 What? You want my vest? 1297 00:55:08,974 --> 00:55:11,017 Protect yourself? Yeah, yeah, please. 1298 00:55:11,101 --> 00:55:12,602 Oh, fucking Christ! 1299 00:55:13,019 --> 00:55:14,896 Your hair went up in the back. Your hair said, "Whoo-whoo!" 1300 00:55:15,271 --> 00:55:17,482 Okay, look. Look, Berk. Mr. Berk. 1301 00:55:17,565 --> 00:55:19,651 Mr. Berk, I'm... I'm sorry. 1302 00:55:25,365 --> 00:55:26,992 You are not fucking Spanish. 1303 00:55:27,075 --> 00:55:28,952 We are fucking Spanish. 1304 00:55:29,369 --> 00:55:30,578 You're Spanish? 1305 00:55:30,662 --> 00:55:34,332 You have the fucking guts to question if I'm Spanish? 1306 00:55:34,416 --> 00:55:36,835 You just don't... You don't have a Spanish quality about you. 1307 00:55:37,544 --> 00:55:40,005 Uno, dos, tres, motherfucker! 1308 00:55:41,423 --> 00:55:43,633 Okay. Sorry. Normal "sorry." 1309 00:55:52,267 --> 00:55:54,185 Sucks they took our phones. 1310 00:55:54,269 --> 00:55:56,813 Is my ass bleeding? Um... 1311 00:55:57,814 --> 00:55:59,774 Evan, a lot of things happened today... 1312 00:55:59,858 --> 00:56:01,651 Your bail's been posted. 1313 00:56:01,776 --> 00:56:03,028 Really? 1314 00:56:03,987 --> 00:56:05,822 Do we get our phones back? We'll see. 1315 00:56:05,905 --> 00:56:07,745 I just wanna say I've learned a valuable lesson. 1316 00:56:07,782 --> 00:56:09,701 Yeah, don't, don't touch me. 1317 00:56:12,328 --> 00:56:15,040 You do realize you've put me in a ridiculous position here, right? 1318 00:56:15,123 --> 00:56:16,916 Yes, I'm sorry, but I appreciate everything you've done. 1319 00:56:17,000 --> 00:56:18,877 We have a meeting in three hours. 1320 00:56:18,960 --> 00:56:20,962 Were you really not gonna tell me you were on your way to Mexico? 1321 00:56:21,046 --> 00:56:22,714 I had everything under control. 1322 00:56:22,797 --> 00:56:23,798 You're an idiot. 1323 00:56:23,882 --> 00:56:27,052 So, what's the plan now, boys? You guys gonna walk down to Mexico? 1324 00:56:27,135 --> 00:56:28,428 She's right. We should borrow her car. 1325 00:56:28,511 --> 00:56:30,055 Not gonna happen! 1326 00:56:30,138 --> 00:56:32,557 Wait, we just need to get down there and then we'll get right back. 1327 00:56:32,640 --> 00:56:34,100 Down where exactly? 1328 00:56:34,184 --> 00:56:36,102 Tracy's on her honeymoon right now in Mexico. 1329 00:56:36,186 --> 00:56:38,438 Nardo said he was gonna do everything in his power to get down there. 1330 00:56:38,521 --> 00:56:40,440 So all we have to do is go down to Mexico, 1331 00:56:40,523 --> 00:56:43,568 keep our heads on a swivel, and rescue Nardo. 1332 00:56:43,651 --> 00:56:45,612 Yeah, you can take the Tijuana Trolley. 1333 00:56:45,695 --> 00:56:46,946 It makes a stop in Los Angeles. 1334 00:56:46,988 --> 00:56:49,908 "Take the trolley." That's their slogan. Mmm-hmm. 1335 00:56:49,991 --> 00:56:51,785 It's on the front. Well, I never rode it. 1336 00:56:51,868 --> 00:56:53,912 No. But it's reliable, I've heard. 1337 00:56:54,245 --> 00:56:55,914 I'm sorry, guys. 1338 00:56:55,997 --> 00:56:57,290 You owe me $900 in court fees. 1339 00:56:57,373 --> 00:56:58,625 Wait, wait, wait. 1340 00:56:59,334 --> 00:57:01,134 There is something I need you to do, actually. 1341 00:57:01,169 --> 00:57:02,545 Do you think you could run back in there, 1342 00:57:02,629 --> 00:57:05,924 and get this stamped and processed on the second floor? 1343 00:57:06,007 --> 00:57:08,009 I'm adding this to your bill. 1344 00:57:11,137 --> 00:57:12,514 Let's go. Where'd you get those? 1345 00:57:12,597 --> 00:57:14,037 I took them from her purse. I had to! 1346 00:57:14,057 --> 00:57:16,017 You drive. I'm sliding across the hood. 1347 00:57:19,104 --> 00:57:20,355 Whoo-hoo! 1348 00:57:21,606 --> 00:57:23,316 No, no. No, no! 1349 00:57:23,733 --> 00:57:24,901 Hey! 1350 00:57:24,984 --> 00:57:27,779 My fucking laptop is in there! 1351 00:57:27,862 --> 00:57:29,239 My laptop's in there! 1352 00:57:29,322 --> 00:57:31,616 I'm sorry! I had to! 1353 00:57:31,699 --> 00:57:33,201 Here, here! Soft landing! 1354 00:57:37,038 --> 00:57:38,373 Idiots! 1355 00:57:43,711 --> 00:57:46,172 I say we fill his corpse with drugs 1356 00:57:46,256 --> 00:57:48,049 and send it back to his Grammy! 1357 00:57:48,133 --> 00:57:49,259 Wait a minute, man. 1358 00:57:49,342 --> 00:57:50,844 You're gonna fill a body up with drugs 1359 00:57:50,927 --> 00:57:52,387 and send it to someone's Grammy? 1360 00:57:56,766 --> 00:58:00,061 Grammies are good for apple pies and tucking you in bed. 1361 00:58:00,145 --> 00:58:02,647 And... And breast-feeding you when your mom's not around! 1362 00:58:02,730 --> 00:58:04,149 You don't do that to a Grammy! 1363 00:58:04,649 --> 00:58:06,693 We don't do that to Grammies! 1364 00:58:09,737 --> 00:58:10,780 Let me tell you something. 1365 00:58:10,864 --> 00:58:14,325 This motherfucker right here works for Chucho. 1366 00:58:22,750 --> 00:58:24,127 What's he doing? 1367 00:58:24,794 --> 00:58:26,254 What the fuck you doing? 1368 00:58:36,431 --> 00:58:37,473 Oh... 1369 00:58:42,896 --> 00:58:43,896 Oh, shit! 1370 00:58:43,938 --> 00:58:45,273 Shit, shit, shit! 1371 00:58:45,356 --> 00:58:46,524 Fuck! 1372 00:58:58,203 --> 00:58:59,603 Ahh! Don't shoot me! Don't shoot me! 1373 00:59:11,299 --> 00:59:13,218 I'm out. I'm out! 1374 00:59:13,801 --> 00:59:17,472 Whoo! Yeah! Yes! Yes! 1375 00:59:17,555 --> 00:59:18,890 Whoo! 1376 00:59:18,973 --> 00:59:20,808 Where am I going? 1377 00:59:20,892 --> 00:59:22,310 Fucker! 1378 00:59:23,561 --> 00:59:24,812 Hold on. 1379 00:59:25,438 --> 00:59:26,689 Why's he coming back? 1380 00:59:27,148 --> 00:59:28,566 Tracy, here I come! 1381 00:59:28,650 --> 00:59:30,318 Yeah, I made it, motherfuckers! 1382 00:59:30,401 --> 00:59:32,320 We're gonna get married, Tracy! 1383 00:59:32,820 --> 00:59:35,531 Whoo! Yeah! I fucking won, baby! 1384 00:59:36,658 --> 00:59:38,660 Don't stop loving me! 1385 00:59:40,328 --> 00:59:41,496 I won! 1386 00:59:41,788 --> 00:59:42,914 Yes! 1387 00:59:42,997 --> 00:59:44,332 Fuck you, Berk! 1388 00:59:49,629 --> 00:59:51,965 Oh, shit. I'm sorry. 1389 01:00:12,193 --> 01:00:14,195 Okay, I need a map. 1390 01:00:23,955 --> 01:00:26,165 Okay. Wow. I'm high. 1391 01:00:45,351 --> 01:00:46,352 What's this? 1392 01:00:47,562 --> 01:00:49,897 Okay, that's the highway! Okay, okay, okay! 1393 01:00:49,981 --> 01:00:51,357 Indicator! 1394 01:00:51,441 --> 01:00:53,234 I'm coming for you, Tracy! 1395 01:00:53,318 --> 01:00:54,902 I'm coming for you! 1396 01:01:07,498 --> 01:01:09,751 This thing fits pretty good, but I don't know, 1397 01:01:09,834 --> 01:01:11,044 feels like there's a lot going on, doesn't it? 1398 01:01:11,127 --> 01:01:13,463 Oh, let me see it, turn around. Yeah, buddy, that's fire. 1399 01:01:13,546 --> 01:01:14,630 That's iguana fire. 1400 01:01:14,714 --> 01:01:16,090 My treat. I'm paying for it. 1401 01:01:16,174 --> 01:01:17,175 I already paid for it. 1402 01:01:17,258 --> 01:01:18,634 I'll pay you back when we get home. 1403 01:01:19,260 --> 01:01:20,887 That's not a treat. Okay. 1404 01:01:22,388 --> 01:01:24,724 Let's ride. Let's do this. 1405 01:01:29,437 --> 01:01:31,773 Where is Nardo? He should've been here by now. 1406 01:01:31,856 --> 01:01:34,776 I mean, the least attractive girl here is an eight, 1407 01:01:34,859 --> 01:01:36,694 and that's only because she's wearing a neck brace. 1408 01:01:36,778 --> 01:01:39,197 Hey, hey! Head in the game. We're looking for our friend. 1409 01:01:39,280 --> 01:01:40,760 Look, look. Look, she's looking at me. 1410 01:01:40,823 --> 01:01:42,241 She can't move her head. 1411 01:01:42,950 --> 01:01:44,077 Now she's looking at me. 1412 01:01:44,160 --> 01:01:45,453 No, she's not. 1413 01:01:49,707 --> 01:01:50,750 Jason! Okay. 1414 01:01:52,293 --> 01:01:53,878 That's enough lotion, thank you. 1415 01:01:56,297 --> 01:01:58,466 Tracy. Tracy. 1416 01:01:58,549 --> 01:01:59,550 Evan? 1417 01:02:01,677 --> 01:02:03,054 How'd you two get here? 1418 01:02:03,137 --> 01:02:04,722 Primarily by smart car. 1419 01:02:04,806 --> 01:02:07,433 Have you talked to Nardo? No! 1420 01:02:07,517 --> 01:02:10,353 We broke up because of you two assholes. 1421 01:02:10,436 --> 01:02:12,480 Or did you forget that? Tracy... 1422 01:02:12,563 --> 01:02:14,357 Do you have any idea what it feels like 1423 01:02:14,440 --> 01:02:16,776 to be stood up and humiliated at your own wedding? 1424 01:02:17,610 --> 01:02:20,196 My life is a disaster because of you two. 1425 01:02:20,279 --> 01:02:24,450 What happened was a mistake, and Nardo feels really bad and he loves you. 1426 01:02:24,534 --> 01:02:25,785 Oh, my God. 1427 01:02:27,703 --> 01:02:28,996 Tracy. 1428 01:02:29,330 --> 01:02:30,581 Tracy. 1429 01:02:31,457 --> 01:02:33,084 Tracy. 1430 01:02:33,167 --> 01:02:34,210 Tracy. What? 1431 01:02:34,293 --> 01:02:36,337 Tracy, wait. Why are you fighting for me? 1432 01:02:36,421 --> 01:02:38,089 You don't even like me. 1433 01:02:38,589 --> 01:02:39,966 I like you. No, you don't. 1434 01:02:40,341 --> 01:02:43,678 If you liked me, you never would've let Jason go through with that. 1435 01:02:43,970 --> 01:02:45,763 Fine. You know what? 1436 01:02:45,847 --> 01:02:48,266 I should've stopped him. Okay? 1437 01:02:48,349 --> 01:02:50,643 I guess I didn't because part of me thought 1438 01:02:50,726 --> 01:02:52,326 that Jason might've been right about you. 1439 01:02:52,478 --> 01:02:53,980 But things are different now. 1440 01:02:54,063 --> 01:02:57,191 I never knew how much Nardo loved you. But I do now. 1441 01:02:57,275 --> 01:03:00,319 Nardo believes in you. He's on his way here right now, I promise. 1442 01:03:01,237 --> 01:03:03,448 Tell him I said goodbye. 1443 01:03:03,990 --> 01:03:05,366 Tracy! 1444 01:03:09,871 --> 01:03:10,997 Shit. 1445 01:03:15,626 --> 01:03:18,504 I'm coming for you, Tracy! I'm coming for you! 1446 01:03:19,881 --> 01:03:21,257 How do I turn this off? 1447 01:03:22,800 --> 01:03:25,720 God, that's loud! That's loud! Why is it so loud? 1448 01:03:28,139 --> 01:03:30,224 Shut the fuck up! God! 1449 01:03:36,397 --> 01:03:38,316 Fuck! Oh, my God! 1450 01:03:41,152 --> 01:03:42,945 Oh! Ahh! Ow! 1451 01:03:47,742 --> 01:03:50,578 Hi. I'm checking out of the honeymoon suite. 1452 01:04:12,183 --> 01:04:14,727 I'm sorry. I'm sorry. Was that your... 1453 01:04:16,896 --> 01:04:17,897 Tracy? 1454 01:04:20,441 --> 01:04:22,860 Tracy! Tracy! 1455 01:04:24,028 --> 01:04:25,196 Tracy! 1456 01:04:36,123 --> 01:04:38,292 Mr. MacDonaldson, you have a call on line one. 1457 01:04:39,627 --> 01:04:41,629 Hello? Sir, hi. It's Evan. 1458 01:04:41,712 --> 01:04:42,964 Evan, where are you? 1459 01:04:43,047 --> 01:04:44,799 The presentation has been moved to 5:00, 1460 01:04:44,882 --> 01:04:47,718 so that gives us three hours till we have to get it together to present. 1461 01:04:47,802 --> 01:04:49,220 Sir, Elizabeth on two. 1462 01:04:49,303 --> 01:04:50,638 Hold on, this is Elizabeth calling now. 1463 01:04:50,721 --> 01:04:51,722 Let me see if I can patch her in. 1464 01:04:51,806 --> 01:04:52,807 Oh, don't do that. 1465 01:04:52,890 --> 01:04:54,267 Hello, Elizabeth. Did this work? 1466 01:04:54,517 --> 01:04:56,894 Hello? Evan? 1467 01:04:56,978 --> 01:04:58,396 Hey, Elizabeth. 1468 01:04:58,479 --> 01:05:00,398 Evan, I'd very much like to speak to you 1469 01:05:00,481 --> 01:05:02,733 face to face about our transportation issue. 1470 01:05:02,817 --> 01:05:06,028 Right. I very much would like to thank you for all that you have... Oh. 1471 01:05:07,321 --> 01:05:09,241 I'm sorry, I'm getting a call. It's an emergency. 1472 01:05:09,323 --> 01:05:11,742 No one is hanging up until I know exactly what's going on. 1473 01:05:11,826 --> 01:05:14,453 I'm sorry, sir. It's an emergency, I have to go. 1474 01:05:14,537 --> 01:05:16,038 I'll see you at 5:00. 1475 01:05:16,122 --> 01:05:17,122 - Hello? - Evan! 1476 01:05:17,164 --> 01:05:18,457 Nardo! Where are you? 1477 01:05:18,541 --> 01:05:20,585 I'm in a fucking Mexican jail, man! 1478 01:05:20,668 --> 01:05:22,753 What? I'm in a Mexican jail. 1479 01:05:22,837 --> 01:05:24,088 Hello? 1480 01:05:24,171 --> 01:05:25,965 Wait. Now, who's this? 1481 01:05:26,048 --> 01:05:27,425 Sir? Who's on the line? 1482 01:05:27,508 --> 01:05:30,595 It's fucking Nardo and I'm in a Mexican jail! Who the fuck is this? 1483 01:05:30,678 --> 01:05:33,681 Okay, Nardo, if you could please hang up and call me back... 1484 01:05:33,764 --> 01:05:35,933 Are you kidding me? They're only giving me one phone call here! 1485 01:05:36,017 --> 01:05:37,059 I'm a dead man! 1486 01:05:37,143 --> 01:05:39,937 These fucking phones. Elizabeth, what line are you on? 1487 01:05:40,021 --> 01:05:41,147 - I'm here... - Nardo, 1488 01:05:41,230 --> 01:05:43,274 uh, tell me which jail you are in right now. 1489 01:05:43,357 --> 01:05:45,276 Sir, if you could just please hang up. 1490 01:05:45,359 --> 01:05:47,987 Do not fucking... Do not hang up on me, Evan! 1491 01:05:48,070 --> 01:05:49,947 Elizabeth? Nardo, which jail are you in? 1492 01:05:50,031 --> 01:05:51,699 My poncho says "Rosarito 17" on it. 1493 01:05:51,782 --> 01:05:53,117 Okay, great! 1494 01:05:53,200 --> 01:05:54,520 Evan! Okay, we will be there soon! 1495 01:05:54,535 --> 01:05:56,662 There's someone's blood on this phone, Evan! 1496 01:05:56,746 --> 01:05:58,226 - Sir, I will see you at 5:00. - Okay. 1497 01:05:58,289 --> 01:05:59,449 No, no, no, no! Wait a minute! 1498 01:05:59,498 --> 01:06:00,625 Evan, you're the man! 1499 01:06:00,708 --> 01:06:01,792 Do not hang up on me, Evan! 1500 01:06:08,215 --> 01:06:09,508 Hello? 1501 01:06:09,592 --> 01:06:10,635 Hello? 1502 01:06:11,427 --> 01:06:13,054 Hey, hi. Who's this? 1503 01:06:13,137 --> 01:06:14,388 Well, who are you? 1504 01:06:14,472 --> 01:06:16,182 This is Kyle MacDonaldson. 1505 01:06:16,265 --> 01:06:18,684 You've got a great speaking voice. Are you black? 1506 01:06:18,768 --> 01:06:20,353 What's that... What's that like? 1507 01:06:20,436 --> 01:06:22,229 Nice meeting you! 1508 01:06:28,736 --> 01:06:30,176 Hey, what's up? You've reached Tracy. 1509 01:06:30,237 --> 01:06:31,405 If you'd like to leave a message, 1510 01:06:31,489 --> 01:06:34,450 feel free to do so while I drink margaritas. What? 1511 01:06:34,533 --> 01:06:36,661 Tracy, it's Evan. I know you're pissed. 1512 01:06:36,744 --> 01:06:40,373 It's just... Nardo is in serious trouble, 1513 01:06:41,165 --> 01:06:43,417 and we're at the police station, Rosarito 17. 1514 01:06:44,460 --> 01:06:47,463 We really need your help and your credit card. Thank you. 1515 01:06:47,922 --> 01:06:50,925 Should we save the donkey, too? I like you. 1516 01:06:51,759 --> 01:06:53,511 This is so crazy. 1517 01:06:53,594 --> 01:06:55,596 How are we gonna get Nardo out of here? 1518 01:06:55,680 --> 01:06:57,181 I don't know. Maybe we bribe them? 1519 01:06:57,264 --> 01:06:59,058 Mexican cops don't make a lot of money, 1520 01:06:59,141 --> 01:07:01,560 so they'd for sure go for a bribe. 1521 01:07:03,354 --> 01:07:04,605 What is that? 1522 01:07:04,689 --> 01:07:06,357 It's a stick, in case we need it in there. 1523 01:07:07,108 --> 01:07:08,859 We are not breaking Nardo out of a Mexican jail 1524 01:07:08,943 --> 01:07:11,070 with fucking sticks. 1525 01:07:11,153 --> 01:07:13,489 We'll run game on them. Let's do the "we got beef." 1526 01:07:13,948 --> 01:07:16,367 No, we are not gonna do the "we got beef." 1527 01:07:16,450 --> 01:07:17,970 Why not? It works. It doesn't even work 1528 01:07:18,035 --> 01:07:19,662 on drunk girls on spring break. 1529 01:07:19,745 --> 01:07:20,996 It worked at Arizona State. 1530 01:07:21,080 --> 01:07:22,790 Everything works at Arizona State. 1531 01:07:22,873 --> 01:07:24,291 That's true. 1532 01:07:25,292 --> 01:07:27,420 Can I get a Diet Coke, please? 1533 01:07:27,503 --> 01:07:29,130 You probably don't even have diet! 1534 01:07:31,882 --> 01:07:33,634 Animals! 1535 01:07:34,969 --> 01:07:36,262 Excuse us, gentlemen. 1536 01:07:36,345 --> 01:07:38,973 Do you have a prisoner here by the name of Nardo? 1537 01:07:39,056 --> 01:07:41,058 Daniel Narducci, maybe you booked him under? 1538 01:07:41,142 --> 01:07:43,519 Evan! Jason! Oh, thank God you're here! 1539 01:07:43,602 --> 01:07:45,104 Nardo! Nardo! Nardo! Nardo! 1540 01:07:45,187 --> 01:07:46,313 No, no, no! 1541 01:07:46,397 --> 01:07:47,523 Hey, man! 1542 01:07:47,606 --> 01:07:48,649 Behind the line. 1543 01:07:49,108 --> 01:07:51,235 Yeah, there's a chalk line, Evan. Evan! 1544 01:07:51,318 --> 01:07:54,071 Jason! These two have been torturing me! 1545 01:07:54,155 --> 01:07:55,906 We haven't been torturing you. 1546 01:07:55,990 --> 01:07:58,367 Well, he was licking me! 1547 01:07:59,243 --> 01:08:00,953 Have you been licking him? 1548 01:08:03,456 --> 01:08:07,626 I'm so fucked up right now. Yeah. 1549 01:08:07,710 --> 01:08:09,503 He licked me right here. 1550 01:08:09,587 --> 01:08:10,987 And then he licked me here and here. 1551 01:08:11,672 --> 01:08:13,924 Look, here's what we're gonna do. 1552 01:08:14,341 --> 01:08:16,510 You guys are gonna give us Nardo 1553 01:08:16,594 --> 01:08:18,637 and we will make it worth your while. 1554 01:08:18,721 --> 01:08:21,015 Yeah. We're gonna bribe you. 1555 01:08:21,098 --> 01:08:22,224 Oh, my God. 1556 01:08:22,308 --> 01:08:24,602 No, we can't do that. He's part of the deal. 1557 01:08:24,685 --> 01:08:26,812 Berk is on his way over... 1558 01:08:28,814 --> 01:08:30,733 Wait, did you say "Berk"? 1559 01:08:30,816 --> 01:08:31,942 Berk hates me, okay? 1560 01:08:32,026 --> 01:08:33,652 He's after me! 1561 01:08:33,736 --> 01:08:35,029 I stole a truck full of his cocaine. 1562 01:08:35,112 --> 01:08:36,822 This is all a big misunderstanding. 1563 01:08:36,906 --> 01:08:38,574 Nardo is not a drug runner. 1564 01:08:38,657 --> 01:08:40,201 I mean, look at him. He... 1565 01:08:40,284 --> 01:08:43,370 He could barely run, little fella. Look at me. 1566 01:08:43,996 --> 01:08:47,166 Look at him, he's a foppish dandy. He's a fop. 1567 01:08:47,249 --> 01:08:49,460 He's innocent, you know. He's a little baby. 1568 01:08:49,543 --> 01:08:51,045 Little Pig in the City. 1569 01:08:51,128 --> 01:08:52,546 Yeah, he's a Pig in the City. 1570 01:08:52,630 --> 01:08:54,340 Ever seen that movie? Did you guys get that down here? 1571 01:08:54,423 --> 01:08:56,801 Yeah, I'm a little Babe. "That'll do." 1572 01:08:56,884 --> 01:08:58,469 He can talk, the whole thing. 1573 01:08:58,552 --> 01:09:01,305 Pig in the Cities. 1574 01:09:01,472 --> 01:09:03,098 I think we all do. Yeah. 1575 01:09:03,182 --> 01:09:07,144 I saw Pigs in the City on Christmas time. 1576 01:09:07,228 --> 01:09:09,980 Oh, it made my heart feel warm and... 1577 01:09:10,064 --> 01:09:11,565 I love it so much. 1578 01:09:12,024 --> 01:09:13,651 You ever see the first one? 1579 01:09:14,568 --> 01:09:16,570 There's a first one? 1580 01:09:17,738 --> 01:09:20,866 Oh, my God, my life is a lies. 1581 01:09:21,408 --> 01:09:24,787 You know, I think it's time for you two guys to leave. 1582 01:09:24,870 --> 01:09:26,205 Before you get hurt. 1583 01:09:26,497 --> 01:09:29,208 I don't know what you guys are trying to pull here. 1584 01:09:29,291 --> 01:09:31,836 But the United States, we come down pretty hard. 1585 01:09:31,919 --> 01:09:34,421 Iraq I, Iraq II... 1586 01:09:34,547 --> 01:09:37,341 This is all your fault, Evan! What are you doing? 1587 01:09:37,424 --> 01:09:39,593 We got beef! No, we don't have beef. 1588 01:09:39,677 --> 01:09:41,512 We don't have beefs! Not the beef. 1589 01:09:41,595 --> 01:09:43,430 Yeah, yeah, come on. Let's do the "we got beef" thing. 1590 01:09:43,514 --> 01:09:45,599 That's not gonna work on two federales. Yes, it will. 1591 01:09:45,683 --> 01:09:47,226 Look, look, look. The gun. 1592 01:09:48,018 --> 01:09:49,186 We said we weren't gonna do this. 1593 01:09:49,270 --> 01:09:50,312 You son of a bitch! 1594 01:09:50,437 --> 01:09:53,774 You better watch that ass! You'll see me kick it! 1595 01:09:54,525 --> 01:09:56,861 Okay, kangaroo punch coming, nice and easy. 1596 01:09:56,944 --> 01:09:58,070 Ready? No kangaroo. 1597 01:09:58,487 --> 01:09:59,572 Fuck you! 1598 01:09:59,655 --> 01:10:02,032 What did you call me? A pussy mouth? 1599 01:10:02,116 --> 01:10:03,909 You are a fucking idiot! 1600 01:10:03,993 --> 01:10:05,744 Yeah, I'm mad at you, too! 1601 01:10:08,205 --> 01:10:09,206 Okay, time out, guys. 1602 01:10:09,290 --> 01:10:10,457 Fuck you! 1603 01:10:11,834 --> 01:10:13,544 Oh! 1604 01:10:13,878 --> 01:10:16,630 The only reason that I have lived with you this long 1605 01:10:16,714 --> 01:10:18,549 is because I felt guilty! 1606 01:10:18,632 --> 01:10:20,509 - Let it out, Evan. - I am done... 1607 01:10:20,593 --> 01:10:22,193 That's good. ...taking care of your shit! 1608 01:10:29,393 --> 01:10:30,394 Are you okay? 1609 01:10:39,278 --> 01:10:41,071 Did you not see that I had the gun? 1610 01:10:41,155 --> 01:10:42,156 You did? 1611 01:10:42,615 --> 01:10:44,033 We are done. 1612 01:10:44,116 --> 01:10:46,410 You and me, we are done! 1613 01:10:46,493 --> 01:10:48,203 I'm gonna murder you! No, you're not! 1614 01:10:48,662 --> 01:10:50,122 For real! I'm gonna murder... 1615 01:10:57,838 --> 01:10:59,173 What the hell is going on? 1616 01:11:00,591 --> 01:11:03,594 Tracy. Hi. 1617 01:11:04,011 --> 01:11:05,429 There you are. 1618 01:11:05,512 --> 01:11:07,514 I'm a bit strung out right now. I'm sorry. 1619 01:11:14,688 --> 01:11:15,814 Yeah, Tracy. 1620 01:11:18,692 --> 01:11:20,361 In! Out! 1621 01:11:22,696 --> 01:11:24,865 Hey! Hi! Yeah! 1622 01:11:28,661 --> 01:11:31,121 Tracy. Tracy! Let me go! Tracy! 1623 01:11:31,205 --> 01:11:32,957 Nardo, I just came here to help you, that's it. 1624 01:11:33,040 --> 01:11:34,375 I know, I know. Look. 1625 01:11:34,792 --> 01:11:36,794 Tracy, I love you. 1626 01:11:37,461 --> 01:11:38,671 Okay? 1627 01:11:38,754 --> 01:11:40,923 I'm sorry my friends ruined our wedding. 1628 01:11:41,006 --> 01:11:43,133 I never should've questioned marrying you. 1629 01:11:43,217 --> 01:11:44,301 Look. 1630 01:11:44,385 --> 01:11:46,637 I have been through hell trying to find you. 1631 01:11:47,304 --> 01:11:49,682 I mean, look at me. I practically walked here. 1632 01:11:49,890 --> 01:11:52,893 Just, from now on, nothing keeps us apart, okay? 1633 01:11:52,977 --> 01:11:54,395 So, will you just... 1634 01:11:54,478 --> 01:11:56,063 Will you just take me back? 1635 01:11:56,146 --> 01:11:58,732 And we can just get married and be happy, please? 1636 01:11:59,483 --> 01:12:00,693 I love you, Nardo. 1637 01:12:00,776 --> 01:12:02,277 You guys, I just wanna say that... 1638 01:12:02,403 --> 01:12:04,989 I was wrong. You guys, you do belong together. 1639 01:12:05,072 --> 01:12:06,907 You guys should jail fuck right now 1640 01:12:06,991 --> 01:12:08,742 and make a baby that has dual citizenship. 1641 01:12:11,120 --> 01:12:13,163 I don't need your permission. 1642 01:12:13,622 --> 01:12:14,790 Get over here. 1643 01:12:20,504 --> 01:12:21,839 Hey, I was wrong about them. 1644 01:12:22,423 --> 01:12:23,841 Yeah, me, too. 1645 01:12:23,924 --> 01:12:25,092 I'm sorry. 1646 01:12:26,010 --> 01:12:27,136 It's okay. 1647 01:12:28,762 --> 01:12:30,597 - What was that sound? - My truck! 1648 01:12:31,765 --> 01:12:32,891 Berk? 1649 01:12:33,225 --> 01:12:34,810 God! 1650 01:12:40,566 --> 01:12:41,966 They got my ear! They nicked my ear! 1651 01:12:46,113 --> 01:12:47,489 - My God! - Oh, my God! 1652 01:12:48,699 --> 01:12:49,908 Gunshots! There's definitely guns! 1653 01:12:49,992 --> 01:12:50,993 I'm bleeding. 1654 01:12:51,076 --> 01:12:52,119 It's okay. You're okay. 1655 01:12:54,288 --> 01:12:56,540 I'm gonna invite myself to the party! 1656 01:12:57,291 --> 01:12:58,292 Ring-a-ling-a-ling! 1657 01:12:59,626 --> 01:13:00,836 Ring-a-ling-a-ling! 1658 01:13:01,712 --> 01:13:03,881 Pick the goddamn phone up! 1659 01:13:03,964 --> 01:13:05,591 Say something, Evan, say something! 1660 01:13:05,674 --> 01:13:08,677 I don't know who you are, but you can take the cocaine! 1661 01:13:08,761 --> 01:13:09,887 We don't want it. 1662 01:13:09,970 --> 01:13:12,097 No, that's not how it works. 1663 01:13:12,181 --> 01:13:14,183 You cross me, 1664 01:13:14,266 --> 01:13:17,853 I kill you. Understand? That's how it works. 1665 01:13:18,479 --> 01:13:19,521 I'm gonna kill his ass. 1666 01:13:20,022 --> 01:13:21,106 I'm gonna let Grammy watch, 1667 01:13:21,190 --> 01:13:23,442 and I love Grammies, believe me. 1668 01:13:23,525 --> 01:13:26,403 But in this case, I'm gonna take my hand, 1669 01:13:26,487 --> 01:13:29,531 I'm gonna run my hand up the crack of Grammy's ass, 1670 01:13:30,407 --> 01:13:31,408 you understand? 1671 01:13:31,492 --> 01:13:34,244 She's gonna stand next to me while I squeeze her booty, 1672 01:13:34,328 --> 01:13:35,579 and she's gonna go... 1673 01:13:35,704 --> 01:13:37,039 Ooh! 1674 01:13:37,289 --> 01:13:38,874 'Cause that's what Grammies do. 1675 01:13:39,583 --> 01:13:41,168 Say something nice. 1676 01:13:41,251 --> 01:13:42,836 Make a friend. 1677 01:13:43,170 --> 01:13:44,755 You can have our Smart car! 1678 01:13:44,838 --> 01:13:47,299 What the fuck I wanna do with a Smart car? Huh? 1679 01:13:47,382 --> 01:13:50,594 I'll put that motherfucker in drive and drive it up your asshole, 1680 01:13:50,677 --> 01:13:52,930 and step out of it and let it run up your asshole! 1681 01:13:53,013 --> 01:13:56,016 And there's gonna be smoke coming out your ass! 1682 01:13:56,517 --> 01:13:58,685 But then you'd be in my asshole, too! 1683 01:13:58,977 --> 01:14:00,979 Shut the fuck up! I already said it already! 1684 01:14:01,396 --> 01:14:02,940 That's my analogy! 1685 01:14:03,023 --> 01:14:05,526 I'll shoot that goddamn Smart car dead! 1686 01:14:05,609 --> 01:14:07,152 Well, that's not gonna work for us! 1687 01:14:07,236 --> 01:14:09,071 Nardo comes home with us! 1688 01:14:09,154 --> 01:14:10,989 Yeah, he's our friend! 1689 01:14:11,073 --> 01:14:12,574 He's your friend? 1690 01:14:12,658 --> 01:14:14,201 "He's my friend!" Well, guess what? 1691 01:14:14,284 --> 01:14:16,203 I got friends, too, motherfucker! 1692 01:14:27,548 --> 01:14:28,841 Okay, here's what we're gonna do. 1693 01:14:28,924 --> 01:14:31,093 I am gonna go out there and draw their fire to distract them, 1694 01:14:31,176 --> 01:14:32,803 you guys are gonna run to Tracy's car. 1695 01:14:32,928 --> 01:14:35,088 If anybody should do it, it should be me. What? Why you? 1696 01:14:35,097 --> 01:14:36,140 Because I'm a loser. 1697 01:14:36,223 --> 01:14:37,641 I mean, you're about to get a promotion, 1698 01:14:37,724 --> 01:14:39,560 Nardo finally got Tracy, 1699 01:14:39,643 --> 01:14:41,854 he's gonna put a little baby pig up there in that city. 1700 01:14:41,937 --> 01:14:42,980 What? Yeah. 1701 01:14:43,063 --> 01:14:45,065 All right, guys. Let's go get them! 1702 01:14:45,149 --> 01:14:46,650 Just like Thelma and Louise! 1703 01:14:46,733 --> 01:14:47,733 No, wait, they died! 1704 01:14:47,776 --> 01:14:49,069 They drove off the Grand Canyon! 1705 01:14:56,577 --> 01:14:58,245 What the fuck? 1706 01:15:07,212 --> 01:15:08,338 Shit! 1707 01:15:08,922 --> 01:15:09,923 Beanbag. 1708 01:15:12,050 --> 01:15:13,051 Ooh. 1709 01:15:15,846 --> 01:15:17,764 Oh, shit. Nardo! 1710 01:15:22,561 --> 01:15:23,854 Your whole sac is out! 1711 01:15:23,937 --> 01:15:25,189 Yeah, your balls are... 1712 01:15:25,272 --> 01:15:26,481 Well, they're tiny underwear. 1713 01:15:26,565 --> 01:15:28,192 No, they're gonna get shot off, man. 1714 01:15:33,322 --> 01:15:34,323 We should go. 1715 01:15:35,699 --> 01:15:37,159 Come on, honey! 1716 01:15:39,328 --> 01:15:40,621 Oh, shit! 1717 01:15:43,123 --> 01:15:44,249 Shit! 1718 01:15:45,375 --> 01:15:46,835 I'll drive, I'll drive! 1719 01:15:53,508 --> 01:15:54,593 Oh, shit! 1720 01:15:55,135 --> 01:15:57,137 - Nardo! Get in! - Get in! 1721 01:15:57,221 --> 01:15:58,347 Go, go, go, go! 1722 01:15:59,264 --> 01:16:00,265 Oh, shit! 1723 01:16:09,483 --> 01:16:10,567 Look at them! 1724 01:16:11,485 --> 01:16:13,195 Yeah! Fuck you! 1725 01:16:19,576 --> 01:16:20,953 You think you're gonna make your meeting? 1726 01:16:21,036 --> 01:16:22,412 I think it'll be close. 1727 01:16:22,496 --> 01:16:27,042 You guys, I wanna apologize for basically everything I've done. 1728 01:16:27,125 --> 01:16:30,003 And, Tracy, I wanna plan a new wedding, okay? What do you say? 1729 01:16:30,087 --> 01:16:31,922 I think it's... Uh, no, no, no. 1730 01:16:32,005 --> 01:16:33,507 When we get re-engaged, 1731 01:16:33,590 --> 01:16:36,593 it's gonna be without you two assholes in the car. 1732 01:16:36,677 --> 01:16:37,719 Sorry. 1733 01:16:37,803 --> 01:16:39,054 Fair enough. 1734 01:16:39,972 --> 01:16:42,182 And you, I need you to move out. 1735 01:16:42,516 --> 01:16:43,892 Excuse me? ASAP. 1736 01:16:43,976 --> 01:16:45,269 What? It means "as soon as possible." 1737 01:16:45,352 --> 01:16:47,020 I know what ASAP means. 1738 01:16:47,354 --> 01:16:48,438 I finally get it. 1739 01:16:48,522 --> 01:16:50,440 It's time. You need some space. 1740 01:16:50,524 --> 01:16:51,900 Look, we're best friends. 1741 01:16:51,984 --> 01:16:53,819 We will always be best friends. 1742 01:16:53,902 --> 01:16:55,487 Nothing is gonna change that. 1743 01:16:55,862 --> 01:16:57,906 I do think I am gonna get my own place, though. 1744 01:16:59,825 --> 01:17:01,034 I just like it when we're all together. 1745 01:17:01,118 --> 01:17:02,286 I know. 1746 01:17:03,996 --> 01:17:06,039 Uh, how am I gonna get across the border? 1747 01:17:06,707 --> 01:17:09,501 I'm just not really good with small spaces, so... 1748 01:17:40,574 --> 01:17:41,908 So, what do you think you're gonna say? 1749 01:17:41,992 --> 01:17:44,202 Jason, you got me here, that's all you can do. Thanks. 1750 01:17:45,579 --> 01:17:47,372 Oh, she looks mad. She looks really mad. 1751 01:17:47,456 --> 01:17:48,498 Motherfucker! 1752 01:17:58,467 --> 01:17:59,827 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1753 01:18:00,719 --> 01:18:01,887 Did I read that wrong? 1754 01:18:01,970 --> 01:18:03,597 Yes. Sorry. 1755 01:18:04,848 --> 01:18:05,932 I'm sorry about everything. 1756 01:18:06,016 --> 01:18:07,059 Okay, we'll talk about it later. 1757 01:18:07,100 --> 01:18:08,900 We have a meeting to get to. Screw the meeting. 1758 01:18:08,935 --> 01:18:10,979 I'm probably gonna get fired. 1759 01:18:11,063 --> 01:18:13,103 And I didn't come here for that. I came here for you. 1760 01:18:14,316 --> 01:18:16,651 I never asked you out because we work together, 1761 01:18:16,735 --> 01:18:20,238 but I think part of me was scared and I'm done being scared. 1762 01:18:22,991 --> 01:18:24,076 Wow, really? 1763 01:18:24,451 --> 01:18:25,744 Read it wrong again. 1764 01:18:25,827 --> 01:18:26,995 Should've known. 1765 01:18:27,579 --> 01:18:29,122 We have a meeting. Come on. 1766 01:18:52,729 --> 01:18:53,730 I don't know what got into you, 1767 01:18:53,814 --> 01:18:56,233 but the client loved your presentation. 1768 01:18:56,900 --> 01:19:00,028 I'm giving you a promotion. Congratulations. 1769 01:19:00,112 --> 01:19:01,154 Thank you, sir. 1770 01:19:01,238 --> 01:19:02,239 Oh! 1771 01:19:02,322 --> 01:19:04,616 Yeah, boy! You're gonna crush it! 1772 01:19:04,699 --> 01:19:07,577 First you get the promotion, then you move in with us! 1773 01:19:07,661 --> 01:19:08,787 Whoo! Spaghetti Tuesdays! 1774 01:19:08,870 --> 01:19:10,372 You're gonna move in with us, right? 1775 01:19:11,289 --> 01:19:12,332 Get the fuck out of here. 1776 01:19:13,208 --> 01:19:14,334 Okay. 1777 01:19:26,805 --> 01:19:29,433 I gotta hand it you, Nardo, you were right. 1778 01:19:29,516 --> 01:19:30,642 You do know how to pick them. 1779 01:19:32,102 --> 01:19:34,187 So do you, you old dog. 1780 01:19:35,105 --> 01:19:37,023 Think she'll let you kiss her tonight? 1781 01:19:37,107 --> 01:19:38,108 Oh. Come on. 1782 01:19:38,191 --> 01:19:40,318 But yeah, hopefully she'll let me kiss her tonight. 1783 01:19:40,735 --> 01:19:43,280 You ever think you'll be able to learn how to love Tracy? 1784 01:19:43,363 --> 01:19:46,283 No, Evan. I think I'll be able to learn how to love... 1785 01:19:46,366 --> 01:19:48,118 Wait, what did you say? I said, learn how to love Tracy. 1786 01:19:48,201 --> 01:19:49,870 Oh, yeah, I will. I know I'll learn how to love her, yeah. 1787 01:19:49,953 --> 01:19:50,996 Okay, guys. 1788 01:19:52,205 --> 01:19:53,248 Hi. 1789 01:19:53,707 --> 01:19:55,417 Congratulations. Thank you. 1790 01:19:57,043 --> 01:19:58,044 Mmm. 1791 01:20:00,547 --> 01:20:02,174 You're family now. 1792 01:20:02,257 --> 01:20:04,050 Yeah. Don't forget it. 1793 01:20:09,222 --> 01:20:10,265 I love you. 1794 01:20:11,475 --> 01:20:13,935 Hey, I just remembered where I know this guy from. 1795 01:20:14,019 --> 01:20:15,312 Great, Marty. We'll talk about it later. 1796 01:20:15,395 --> 01:20:16,855 No, we got high with him in my van. 1797 01:20:16,938 --> 01:20:18,356 He doesn't wanna marry this chick. 1798 01:20:18,440 --> 01:20:20,150 Okay. Marty, that's okay. Just sit down. 1799 01:20:20,233 --> 01:20:21,359 No, Marty, we already took care of this. 1800 01:20:21,443 --> 01:20:22,652 You can't let this... No. Marty, sit down. 1801 01:20:22,736 --> 01:20:23,987 We're not taking those rings. Marty, Marty... 1802 01:20:24,070 --> 01:20:25,822 You shouldn't do this. You're off base here, pal. 1803 01:20:25,906 --> 01:20:27,699 No. Hey, you don't wanna do this, dude! Okay. 1804 01:20:27,782 --> 01:20:28,950 Hey, remember the weed? Marty! Marty. 1805 01:20:29,034 --> 01:20:31,620 I was just talking it through. That's all I was doing! 1806 01:20:32,078 --> 01:20:33,413 Sorry, Grammy. 1807 01:20:33,497 --> 01:20:35,040 You need weed right now... 1808 01:20:35,123 --> 01:20:36,833 Absolutely, you need weed! 1809 01:20:36,917 --> 01:20:39,211 Today is the day you say forever 1810 01:20:39,294 --> 01:20:41,505 From now on, you stand together 1811 01:20:41,588 --> 01:20:43,882 Two hearts united in wedded bliss 1812 01:20:43,965 --> 01:20:47,928 As you say your vows, remember this 1813 01:20:48,386 --> 01:20:51,348 He's got the last penis you're ever gonna see 1814 01:20:51,431 --> 01:20:54,392 The last penis you'll feel inside your mouth 1815 01:20:54,476 --> 01:20:56,353 Hope he touches your clit, not just your heart 1816 01:20:56,436 --> 01:20:59,272 'Cause he's the only one who will till death do you part 1817 01:21:00,273 --> 01:21:02,859 She's the last woman you'll ever be inside of 1818 01:21:02,943 --> 01:21:05,904 The last mouth you'll have wrapped around your dick 1819 01:21:05,987 --> 01:21:07,781 She'll find you less attractive as the years go by 1820 01:21:07,864 --> 01:21:11,743 But that's the only vagina that will ever make you come until you die 1821 01:21:15,789 --> 01:21:18,542 So, congrats to the man and wife 1822 01:21:18,625 --> 01:21:22,796 For only fucking each other for the rest of your life 1823 01:22:22,439 --> 01:22:23,732 I gotta hand it to you, Nardo, you did it. 1824 01:22:23,815 --> 01:22:24,816 Yeah. 1825 01:22:25,150 --> 01:22:26,985 Well, I mean, this is the dream right here. 1826 01:22:27,068 --> 01:22:28,778 You know, hanging out with my two best friends 1827 01:22:28,862 --> 01:22:30,989 in a good old-fashioned Narduzzi. 1828 01:22:31,072 --> 01:22:32,741 I couldn't have done it without you guys. 1829 01:22:32,824 --> 01:22:34,784 Ah, cheers to that, man. Cheers. 1830 01:22:34,868 --> 01:22:36,745 It'd be cool if there were girls in the tub. 1831 01:22:36,828 --> 01:22:38,121 It is what it is. 1832 01:22:38,204 --> 01:22:39,664 - Daniel! - Grammy? 1833 01:22:39,748 --> 01:22:41,082 What are you doing here? 1834 01:22:41,166 --> 01:22:43,543 A man sent me here to watch something. 1835 01:22:43,877 --> 01:22:45,045 - Watch something? - What? 1836 01:22:47,213 --> 01:22:48,214 What is that? 1837 01:22:49,090 --> 01:22:50,383 Go, go, go! 1838 01:31:48,754 --> 01:31:50,006 What happened? 1839 01:31:50,089 --> 01:31:52,091 Nothing. You passed out. 1840 01:31:56,137 --> 01:31:57,388 Are we having sex? 1841 01:31:57,930 --> 01:31:59,182 No. 1842 01:31:59,265 --> 01:32:00,766 I'm prepping you. What? 1843 01:32:00,850 --> 01:32:02,059 We could have sex, though. 1844 01:32:02,143 --> 01:32:04,228 I mean, if you want to. 1845 01:32:05,104 --> 01:32:06,522 Got time. 1846 01:32:08,441 --> 01:32:09,525 Okay. Yeah, okay. 1847 01:32:09,609 --> 01:32:12,862 Yeah? You should know you are completely paralyzed. 1848 01:32:16,282 --> 01:32:17,408 Oh, my God. 1849 01:32:17,491 --> 01:32:20,286 So that means your dick is not gonna work. 1850 01:32:20,870 --> 01:32:23,873 My dick works great, though. 1851 01:32:25,875 --> 01:32:27,168 Okay. You know what? 1852 01:32:27,251 --> 01:32:28,920 I always wanted to find out 1853 01:32:29,003 --> 01:32:30,379 what this did. 1854 01:32:30,713 --> 01:32:31,964 What? 1855 01:32:32,089 --> 01:32:34,342 JK, man, JK. I'm not. 1856 01:32:34,425 --> 01:32:35,551 What's "JK" stand for? 1857 01:32:35,635 --> 01:32:36,719 "Just kidding." 1858 01:32:36,802 --> 01:32:37,845 I text a lot. 1859 01:32:37,929 --> 01:32:40,089 I thought it stood for, like, "jolly cock" or something. 1860 01:32:40,097 --> 01:32:41,724 No. I don't know. 1861 01:32:41,807 --> 01:32:43,059 "Jolly cock," though, would be pretty... 1862 01:32:43,142 --> 01:32:44,393 Sex talk. 1863 01:32:47,897 --> 01:32:48,898 Hey. 1864 01:32:48,981 --> 01:32:52,068 Hey, you wanna play... You wanna play Silence of the Lambs? 1865 01:32:52,151 --> 01:32:54,445 We did that and never got to it. 1866 01:32:54,987 --> 01:32:56,989 Sorry. It's okay, it's okay. 1867 01:33:00,159 --> 01:33:01,327 Cut! 1868 01:33:02,495 --> 01:33:03,996 "Jolly cock." Cut. 134855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.