All language subtitles for SMILF.S02E06.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,553 --> 00:00:09,428 [door opening] 2 00:00:13,136 --> 00:00:14,512 [cash register dings] 3 00:00:14,595 --> 00:00:18,178 ♪ funky music ♪ 4 00:00:18,261 --> 00:00:19,512 [cash register dings] 5 00:00:19,595 --> 00:00:20,845 ♪♪♪ 6 00:00:20,929 --> 00:00:22,178 [cash register dings] 7 00:00:22,261 --> 00:00:23,095 ♪♪♪ 8 00:00:23,178 --> 00:00:24,470 [cash register dings] 9 00:00:24,553 --> 00:00:26,637 Oh, did you pee the bed last night? 10 00:00:26,720 --> 00:00:28,345 No. 11 00:00:28,428 --> 00:00:29,470 [cash register dings] 12 00:00:29,553 --> 00:00:31,679 ♪♪♪ 13 00:00:31,762 --> 00:00:32,845 [cash register dings] 14 00:00:32,929 --> 00:00:33,929 ♪♪♪ 15 00:00:34,011 --> 00:00:35,011 [cash register dings] 16 00:00:35,095 --> 00:00:38,261 ♪♪♪ 17 00:00:38,345 --> 00:00:40,053 [cash register dings] 18 00:00:40,136 --> 00:00:41,011 Tuck it under. 19 00:00:41,095 --> 00:00:42,679 Tuck it under, Mommy. 20 00:00:42,762 --> 00:00:44,303 [cash register dings] 21 00:00:44,387 --> 00:00:45,595 What's it start with? What's it start with? 22 00:00:45,679 --> 00:00:46,762 [cash register dings] 23 00:00:46,845 --> 00:00:47,720 B! 24 00:00:47,804 --> 00:00:49,095 [laughs] 25 00:00:49,178 --> 00:00:50,887 I need new Legos. 26 00:00:50,970 --> 00:00:52,220 [cash register dings] 27 00:00:53,053 --> 00:00:58,011 [cash register dinging] 28 00:00:58,095 --> 00:01:00,345 [both laughing] 29 00:01:00,428 --> 00:01:01,470 - Night-night. - Night-night. 30 00:01:01,553 --> 00:01:03,762 [cash register dings] 31 00:01:03,845 --> 00:01:08,303 "And make them into crowns and play King of the Forest." 32 00:01:08,387 --> 00:01:09,637 [laughs] 33 00:01:09,720 --> 00:01:11,512 [cash register dings] 34 00:01:11,595 --> 00:01:13,553 [sighs] 35 00:01:13,637 --> 00:01:18,512 ♪♪♪ 36 00:01:22,804 --> 00:01:24,637 No real surprises here. 37 00:01:24,720 --> 00:01:26,762 Junior account executive requires a lot 38 00:01:26,845 --> 00:01:28,637 of client management. 39 00:01:28,720 --> 00:01:30,220 Well, I'm a great communicator. 40 00:01:30,303 --> 00:01:32,053 How do you communicate? 41 00:01:32,136 --> 00:01:33,595 Well, you know, I've been a tutor for teenagers 42 00:01:33,679 --> 00:01:34,804 for the past five years. 43 00:01:34,887 --> 00:01:37,804 - Ugh. Gross. - Yeah. [laughs] 44 00:01:37,887 --> 00:01:40,345 You know, I just feel like if I can get a teenage boy 45 00:01:40,428 --> 00:01:42,679 to write an essay on slavery's destruction of identity 46 00:01:42,762 --> 00:01:44,595 in Toni Morrison's Beloved, I can pretty much get anyone-- 47 00:01:44,679 --> 00:01:45,387 [gasps] Stop! 48 00:01:45,470 --> 00:01:46,387 [gasps] 49 00:01:46,470 --> 00:01:48,637 OMG! 50 00:01:48,720 --> 00:01:52,053 Love--I love Beloved! 51 00:01:52,136 --> 00:01:53,220 I love Beloved! 52 00:01:53,303 --> 00:01:55,595 [both laughing] 53 00:01:55,679 --> 00:01:57,053 So well written. 54 00:01:57,136 --> 00:02:00,261 And Toni Morrison, holy frijoles, 55 00:02:00,345 --> 00:02:02,345 he is my jam. 56 00:02:02,428 --> 00:02:04,178 Yeah, she's really good. 57 00:02:04,261 --> 00:02:05,762 That's exactly what I'm talking about. 58 00:02:05,845 --> 00:02:06,720 - Really? - Yeah. 59 00:02:06,804 --> 00:02:08,220 Wow. Cool. [laughs] 60 00:02:08,303 --> 00:02:10,095 Great. 61 00:02:10,178 --> 00:02:11,470 Ooh. 62 00:02:13,053 --> 00:02:14,011 So you have a child, right? 63 00:02:14,095 --> 00:02:15,303 Mm-hmm. 64 00:02:16,428 --> 00:02:17,845 [exhales sharply] 65 00:02:20,470 --> 00:02:22,220 Hmm. 66 00:02:22,303 --> 00:02:24,136 [sucking lips] 67 00:02:24,220 --> 00:02:25,512 Hmm. 68 00:02:26,929 --> 00:02:28,095 Really nice office. 69 00:02:28,178 --> 00:02:30,637 Oh, thank you. [chuckles] 70 00:02:30,720 --> 00:02:32,970 I'm gonna be honest with you. You don't want this job. 71 00:02:33,053 --> 00:02:34,679 It's a lot of nights and weekends. 72 00:02:34,762 --> 00:02:35,845 You'll probably never 73 00:02:35,929 --> 00:02:38,387 - see your kid. - Okay. 74 00:02:38,470 --> 00:02:41,136 ♪ Big Black Delta's "Money Rain Down" playing ♪ 75 00:02:41,220 --> 00:02:42,970 Okay, great. 76 00:02:43,053 --> 00:02:44,553 I have another meeting, so you're gonna have to get-- 77 00:02:44,637 --> 00:02:45,637 - Oh. - Oh, but thank you so much. 78 00:02:45,720 --> 00:02:46,887 Thank you. 79 00:02:46,970 --> 00:02:48,303 It was really nice to meet you. 80 00:02:48,387 --> 00:02:49,428 ♪ It must be heaven ♪ 81 00:02:49,512 --> 00:02:51,261 ♪♪♪ 82 00:02:51,345 --> 00:02:53,178 ♪ I must be a fool ♪ 83 00:02:53,261 --> 00:02:56,428 ♪♪♪ 84 00:02:56,512 --> 00:02:59,011 ♪ Wake up tomorrow... ♪ 85 00:02:59,095 --> 00:03:01,011 So sorry you didn't get the ad job, honey. 86 00:03:01,095 --> 00:03:02,720 Have you thought about real estate? 87 00:03:02,804 --> 00:03:05,261 [Tutu] Oh, God, Jackie. You want everyone to be you. 88 00:03:05,345 --> 00:03:06,637 I wish I was her. 89 00:03:06,720 --> 00:03:08,553 I do. I wish I was you. 90 00:03:08,637 --> 00:03:10,303 - Oh, I wish I was you. - I really wish I was you. 91 00:03:10,387 --> 00:03:11,595 - No, I wish I was you. - I wish I was you. 92 00:03:11,679 --> 00:03:14,095 I don't really wish I was you. 93 00:03:14,178 --> 00:03:16,011 No, I get it. I don't really wanna be me either. 94 00:03:16,095 --> 00:03:18,011 [Jackie] But you're really good at this. Like, do some more. 95 00:03:18,095 --> 00:03:19,595 [Bridge] Okay, let me give you another one. Ready? 96 00:03:19,679 --> 00:03:22,762 Guinness: Tastes better than your sadness. 97 00:03:22,845 --> 00:03:24,595 - That's so good. - Hold on. I have a better one. 98 00:03:24,679 --> 00:03:28,303 Guinness: Drown your sorrows in a bottle of Guinness. 99 00:03:28,387 --> 00:03:30,720 That wasn't better. That was just louder. 100 00:03:30,804 --> 00:03:32,387 Jack, could you please get me a beer? 101 00:03:32,470 --> 00:03:34,053 No. 102 00:03:34,136 --> 00:03:36,136 What do you mean, no? 103 00:03:36,220 --> 00:03:37,261 I'm sick of doing shit for you, and I'm not gonna do it. 104 00:03:37,345 --> 00:03:38,845 You don't ever do anything for me. 105 00:03:38,929 --> 00:03:40,428 No, 'cause you're always bossing me around, 106 00:03:40,512 --> 00:03:42,178 like you always have, like you have my whole life. 107 00:03:42,261 --> 00:03:44,178 And you know what else? 108 00:03:44,261 --> 00:03:46,512 I cannot believe that you did not give me the listing 109 00:03:46,595 --> 00:03:48,595 for this house. I cannot believe that you-- 110 00:03:48,679 --> 00:03:50,261 What the hell are you talking about? 111 00:03:50,345 --> 00:03:52,095 Jesus Christ, Jackie. 112 00:03:52,178 --> 00:03:54,303 I gotta hear from some chump realtor 113 00:03:54,387 --> 00:03:56,679 that my own sister's selling her fucking house? 114 00:03:56,762 --> 00:03:58,178 - That's not right. - [Tutu] I am not 115 00:03:58,261 --> 00:03:59,387 selling my house. 116 00:03:59,470 --> 00:04:00,553 - Really? - Yes, that-- 117 00:04:00,637 --> 00:04:01,720 That's why they're calling me? 118 00:04:01,804 --> 00:04:03,720 Jackie, why are you so insecure? 119 00:04:03,804 --> 00:04:04,845 - I'm not insecure. - [Tutu] You are. 120 00:04:04,929 --> 00:04:06,178 You are insecure. 121 00:04:06,261 --> 00:04:07,679 If I had a house to sell, 122 00:04:07,762 --> 00:04:09,261 of course I would give it to you. 123 00:04:09,345 --> 00:04:10,929 Has anyone talked to Joe Junior about this? 124 00:04:12,220 --> 00:04:13,887 I think Junior's trying to sell the house. 125 00:04:13,970 --> 00:04:15,720 Are you fucking kidding me? 126 00:04:15,804 --> 00:04:17,220 I wish I was. 127 00:04:17,303 --> 00:04:18,887 And you didn't call me and tell me? 128 00:04:18,970 --> 00:04:20,345 What the fuck? I'm telling you right now. 129 00:04:20,428 --> 00:04:22,011 I thought--we thought you were in on it. 130 00:04:22,095 --> 00:04:23,720 - How you gonna take-- - Give me a sip. 131 00:04:23,804 --> 00:04:24,720 - I got this off that... - Why the hell didn't you-- 132 00:04:24,804 --> 00:04:25,887 ...shit loser realtor-- 133 00:04:25,970 --> 00:04:27,136 Why the hell didn't you call me? 134 00:04:27,220 --> 00:04:28,679 She just said she thought you knew. 135 00:04:28,762 --> 00:04:30,428 [Tutu] I'm not in on it, Jackie. 136 00:04:30,512 --> 00:04:33,095 That goddamn Joe is trying to fuck me over. 137 00:04:33,178 --> 00:04:34,595 [Jackie] Well, that's true. 138 00:04:34,679 --> 00:04:36,220 I won't stand for it. You know what I'll do? 139 00:04:36,303 --> 00:04:37,595 I will burn down this fucking house 140 00:04:37,679 --> 00:04:39,387 before letting him get away with that. 141 00:04:39,470 --> 00:04:40,804 Hey, Mom, you know if you go outside 142 00:04:40,887 --> 00:04:42,261 and you hug a tree for five minutes a day, 143 00:04:42,345 --> 00:04:43,679 it's like taking an antidepressant? 144 00:04:43,762 --> 00:04:44,845 You know what you need to do 145 00:04:44,929 --> 00:04:46,220 that would help you a little bit 146 00:04:46,303 --> 00:04:48,720 feel better and everything in your life? 147 00:04:48,804 --> 00:04:50,387 Get a fucking job. 148 00:04:53,929 --> 00:04:55,470 You need 24 hours hugging that tree. 149 00:04:55,553 --> 00:04:57,553 - Mm. - You need to lay off her. 150 00:04:57,637 --> 00:04:58,595 You gotta lay off her. You're gonna have to talk to him. 151 00:04:58,679 --> 00:04:59,929 What do you wanna do? 152 00:05:00,011 --> 00:05:01,387 [Tutu] Listen, I'm not gonna talk... 153 00:05:01,470 --> 00:05:02,470 - Go to the beach. - Go to the beach? 154 00:05:02,553 --> 00:05:04,762 - Mm-hmm. - Okay, come on. Come on. 155 00:05:04,845 --> 00:05:06,679 You want to be part of the decision-making? 156 00:05:06,762 --> 00:05:07,845 You're gonna have to do something like talk to him. 157 00:05:07,929 --> 00:05:09,220 Be reasonable. Make him dinner. 158 00:05:09,303 --> 00:05:10,428 - Make him dinner? - Yeah. 159 00:05:10,512 --> 00:05:12,011 That's what you think's gonna help? 160 00:05:12,095 --> 00:05:13,804 Make him dinner, like that thing you do. 161 00:05:13,887 --> 00:05:15,387 [Tutu] Yeah, hey, I thought you were staying for supper. 162 00:05:15,470 --> 00:05:17,804 No, I gotta go to 7-Eleven, get a fucking job. 163 00:05:17,887 --> 00:05:19,804 That's very funny, Bridgette. 164 00:05:19,887 --> 00:05:22,595 Hey, hey, hey, remember, it tastes better than sadness. 165 00:05:22,679 --> 00:05:24,303 - Bye, Jack. - It does. 166 00:05:24,387 --> 00:05:25,970 [door closes] 167 00:05:26,053 --> 00:05:27,804 Go get us a couple of cold ones, will you? 168 00:05:27,887 --> 00:05:29,470 Jesus, now I'm doing what you say to do. 169 00:05:29,553 --> 00:05:32,470 ♪ mellow music ♪ 170 00:05:32,553 --> 00:05:36,178 ♪♪♪ 171 00:05:36,261 --> 00:05:38,178 Oh, look. Our French fries. 172 00:05:38,261 --> 00:05:40,136 The waiter put them out here for us. 173 00:05:40,220 --> 00:05:42,261 How nice. 174 00:05:42,345 --> 00:05:44,845 Come on, let's go to the beach. Sit on the water. 175 00:05:44,929 --> 00:05:46,845 ♪♪♪ 176 00:05:46,929 --> 00:05:48,095 [laughing] 177 00:05:48,178 --> 00:05:49,887 Come on. 178 00:05:51,095 --> 00:05:53,387 - [Larry] This is fun. - One, two, three. 179 00:05:53,470 --> 00:05:54,929 - Ooh. - Up. 180 00:05:55,011 --> 00:05:57,970 [waves lapping] 181 00:05:58,053 --> 00:05:59,303 [seagulls cawing] 182 00:05:59,387 --> 00:06:02,095 Fries are good. 183 00:06:02,178 --> 00:06:05,595 So I'm gonna probably have to start working full-time. 184 00:06:05,679 --> 00:06:08,345 I know. 185 00:06:08,428 --> 00:06:10,220 So I'm not gonna be around as much. 186 00:06:10,303 --> 00:06:13,345 I know we don't have any more money. 187 00:06:13,428 --> 00:06:15,178 Well, we're gonna have money. 188 00:06:15,261 --> 00:06:17,178 Soon as someone hires me. 189 00:06:17,261 --> 00:06:20,011 What do you wanna buy with the money? 190 00:06:20,095 --> 00:06:22,095 A pony? 191 00:06:22,178 --> 00:06:24,387 Yeah, I want a pony. 192 00:06:24,470 --> 00:06:25,804 Me too. 193 00:06:25,887 --> 00:06:28,053 A rainbow pony. 194 00:06:28,136 --> 00:06:30,762 ♪ Wargirl's "Sass Girl" playing ♪ 195 00:06:30,845 --> 00:06:35,178 ♪♪♪ 196 00:06:35,261 --> 00:06:37,720 ♪ I've been bad, I've been good ♪ 197 00:06:37,804 --> 00:06:40,720 ♪ I've been doing what I should ♪ 198 00:06:40,804 --> 00:06:42,887 ♪ People shout out loud, can you hear our anthem ♪ 199 00:06:42,970 --> 00:06:44,637 ♪ People say it proud ♪ 200 00:06:44,720 --> 00:06:46,970 ♪ And we don't stop, and we don't stop ♪ 201 00:06:47,053 --> 00:06:49,595 ♪ And we don't stop, and we don't stop ♪ 202 00:06:49,679 --> 00:06:51,887 ♪ Boy go creeping through my hood ♪ 203 00:06:51,970 --> 00:06:54,804 ♪ I ain't doing what I should ♪ 204 00:06:54,887 --> 00:06:56,887 ♪ You are not the boss, applesauce... ♪ 205 00:06:56,970 --> 00:06:58,887 [Larry] Hey, Mom. 206 00:06:58,970 --> 00:07:01,220 Shh. Sweet dreams. 207 00:07:01,303 --> 00:07:03,887 ♪ And we don't stop, And we don't stop ♪ 208 00:07:03,970 --> 00:07:06,470 ♪ Now we say ♪ 209 00:07:06,553 --> 00:07:09,095 ♪ The world is out to get me ♪ 210 00:07:09,178 --> 00:07:12,553 ♪ Said don't take our voice away... ♪ 211 00:07:12,637 --> 00:07:15,136 [indistinct chatter] 212 00:07:15,220 --> 00:07:17,512 ♪♪♪ 213 00:07:17,595 --> 00:07:19,303 You didn't write down your social security number. 214 00:07:19,387 --> 00:07:20,470 Oh, really? 215 00:07:21,929 --> 00:07:23,804 Oh, I must--where do I do it? Oh. 216 00:07:27,512 --> 00:07:30,970 You-you do have a social security number? 217 00:07:31,053 --> 00:07:32,053 Oh, yeah. No, I do. 218 00:07:32,136 --> 00:07:33,720 - Okay. - Question. 219 00:07:33,804 --> 00:07:35,261 Uh, do you have a social security number? 220 00:07:35,345 --> 00:07:37,136 - I do. - What's yours? 221 00:07:37,220 --> 00:07:39,595 Yeah, that's something that I would prefer to keep private. 222 00:07:39,679 --> 00:07:41,303 Sometimes I don't remember if it's a six or a nine. 223 00:07:41,387 --> 00:07:42,970 Easy mistake. 224 00:07:43,053 --> 00:07:44,387 It-it does have to be accurate. 225 00:07:44,470 --> 00:07:45,720 Okay. There you go. 226 00:07:45,804 --> 00:07:47,178 Okay. 227 00:07:47,261 --> 00:07:47,929 Actually, you know what? I think it's-- 228 00:07:48,011 --> 00:07:49,720 I think it's a nine. 229 00:07:49,804 --> 00:07:51,095 Yeah, it's definitely a nine. Okay, all set. 230 00:07:51,178 --> 00:07:52,345 Mm-hmm, all right. 231 00:07:53,178 --> 00:07:56,220 Can't believe I'm here. 232 00:07:56,303 --> 00:07:58,261 You know, just that it's come to this. 233 00:07:58,345 --> 00:08:00,512 This is really for real poor people. 234 00:08:00,595 --> 00:08:02,637 Not like--you know what I mean. 235 00:08:02,720 --> 00:08:04,595 Yeah, well, you certainly qualify. 236 00:08:04,679 --> 00:08:06,303 I know, but, you know, I'm college educated, 237 00:08:06,387 --> 00:08:07,720 for the most part. 238 00:08:07,804 --> 00:08:09,220 Some people would say I'm pretty, 239 00:08:09,303 --> 00:08:10,720 but, you know-- 240 00:08:10,804 --> 00:08:13,387 Yeah. [laughs] 241 00:08:13,470 --> 00:08:15,011 That's inappropriate. [laughs] 242 00:08:15,095 --> 00:08:18,929 Look, you all feel that way. 243 00:08:19,011 --> 00:08:20,136 So just be grateful, okay? 244 00:08:20,220 --> 00:08:21,220 I can do that. 245 00:08:21,303 --> 00:08:23,637 This is an EBT card. 246 00:08:23,720 --> 00:08:26,845 You can use that at most grocery stores or 7-Elevens. 247 00:08:26,929 --> 00:08:29,387 This government is so cool. 248 00:08:29,470 --> 00:08:31,929 Yep. 249 00:08:32,011 --> 00:08:35,345 Free money, free money, free money! 250 00:08:35,428 --> 00:08:37,720 Whoo-hoo! Whoo, whoo! 251 00:08:37,804 --> 00:08:39,595 - [squeals] - [Rafi] Oink, oink! 252 00:08:40,553 --> 00:08:45,178 ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 253 00:08:45,261 --> 00:08:47,679 Larry, you got a good voice, buddy. 254 00:08:47,762 --> 00:08:49,220 - You hungry? - Mm-mm. 255 00:08:49,303 --> 00:08:51,178 Did Mama give you food? Did you eat already? 256 00:08:51,261 --> 00:08:54,553 - I ate some cookies. - You ate some cookies? 257 00:08:54,637 --> 00:08:56,804 Mama gave me French fries off the table. 258 00:08:56,887 --> 00:08:59,595 Hello, Larry. When did you get here? 259 00:08:59,679 --> 00:09:01,387 - Hi. - Hey, babe. 260 00:09:01,470 --> 00:09:03,970 Oh, is my hair disgusting? It feels so gross. 261 00:09:04,053 --> 00:09:05,970 I look insane, stupid broken shower. 262 00:09:06,053 --> 00:09:07,470 [chuckles] Here, eat some. 263 00:09:07,553 --> 00:09:09,553 No, oh, thank you, but today 264 00:09:09,637 --> 00:09:11,595 is my non-eating day. 265 00:09:11,679 --> 00:09:12,804 You have a busy day today, babe? 266 00:09:12,887 --> 00:09:14,303 Yeah. 267 00:09:14,387 --> 00:09:16,428 But I wish I could hang out with you guys. 268 00:09:18,053 --> 00:09:21,095 You got a good dad there, Larry. Making you breakfast. 269 00:09:21,178 --> 00:09:22,387 [both laugh] 270 00:09:22,470 --> 00:09:23,804 My dad used to take me to Bunnings 271 00:09:23,887 --> 00:09:26,804 for the free sausage sizzle. 272 00:09:26,887 --> 00:09:30,595 Bunnings is a warehouse. What are you doing today? 273 00:09:30,679 --> 00:09:34,553 Oh, um, private session. I got a new client. 274 00:09:34,637 --> 00:09:36,720 Babe, that's amazing! 275 00:09:36,804 --> 00:09:38,762 - I'm so proud of you. - Thank you. 276 00:09:38,845 --> 00:09:41,261 All right, I gotta run. Bye. 277 00:09:41,345 --> 00:09:42,470 Bye, babe. Love you. 278 00:09:42,553 --> 00:09:43,679 - Bye. - Oh, fuck, shit. 279 00:09:43,762 --> 00:09:45,387 - I mean... - Earmuffs. 280 00:09:45,470 --> 00:09:46,845 ...trucks and sheeps. 281 00:09:46,929 --> 00:09:48,428 I forgot the, um-- 282 00:09:48,512 --> 00:09:50,053 the plumber's coming today to fix the shower 283 00:09:50,136 --> 00:09:51,929 and I'm not gonna be here. I'm sorry. 284 00:09:52,011 --> 00:09:53,637 - I'm sorry. - Um, yeah. 285 00:09:53,720 --> 00:09:55,345 Uh, I'll be here. 286 00:09:55,428 --> 00:09:57,303 Even though you've got that session and all those-- 287 00:09:57,387 --> 00:09:58,679 Oh, you've got those errands to run. 288 00:09:58,762 --> 00:09:59,887 - I got it, yeah. - Thank you. 289 00:09:59,970 --> 00:10:01,720 Okay, well, uh, Jim says to use 290 00:10:01,804 --> 00:10:03,095 the corporate card for the dry cleaners. 291 00:10:03,178 --> 00:10:04,845 - But get a receipt. - All right. 292 00:10:04,929 --> 00:10:06,303 And then this is for Bed Bath & Beyond for the sheets, 293 00:10:06,387 --> 00:10:07,762 and then here's, um, a 20 for-- 294 00:10:07,845 --> 00:10:09,261 No, no, baby, I got cash. 295 00:10:09,345 --> 00:10:10,178 - No, thank you so much. - Babe, I got ca-- 296 00:10:10,261 --> 00:10:11,887 No, no. 297 00:10:11,970 --> 00:10:13,303 Oh, and my checkbook's in the drawer for the plumber. 298 00:10:13,387 --> 00:10:14,428 - Bye. - Bye. 299 00:10:14,512 --> 00:10:15,720 Yay, I get to shower tonight. 300 00:10:15,804 --> 00:10:17,345 ♪ bright music ♪ 301 00:10:17,428 --> 00:10:18,553 [door closes] 302 00:10:18,637 --> 00:10:21,470 Did you eat all of the sausage? 303 00:10:21,553 --> 00:10:24,470 I knew it was delicious. [kisses] 304 00:10:24,553 --> 00:10:26,053 You wanna go see Auntie Itsy? 305 00:10:26,136 --> 00:10:30,136 [vocalist singing in Spanish] 306 00:10:30,220 --> 00:10:34,053 [Tutu] Oh, Joe Junior, please don't throw me out of my house. 307 00:10:34,136 --> 00:10:37,845 I'm broke and alone. I'm just a silly woman. 308 00:10:37,970 --> 00:10:40,345 Please, what will I do? 309 00:10:40,428 --> 00:10:42,303 You're such a good actress. You should have been an actress. 310 00:10:42,387 --> 00:10:43,804 That was convincing. 311 00:10:43,887 --> 00:10:46,136 Well, you know, never underestimate the power 312 00:10:46,220 --> 00:10:49,053 of a guilty conscience. Jesus taught us that. 313 00:10:49,136 --> 00:10:50,929 There you go. 314 00:10:51,011 --> 00:10:52,595 Bridgette, did you get a credit card? 315 00:10:52,679 --> 00:10:54,762 Uh, it's better. It's an EBT card. 316 00:10:54,845 --> 00:10:56,804 Food stamps? 317 00:10:56,887 --> 00:10:58,970 - Yeah, food stamps. - Bridgette, come on, now. 318 00:10:59,053 --> 00:11:00,887 What are you, a welfare queen? 319 00:11:00,970 --> 00:11:01,762 Yeah, maybe I am. 320 00:11:01,845 --> 00:11:03,762 - Yeah. - Mm-hmm. 321 00:11:03,845 --> 00:11:05,595 ♪ I step in the place, what's popping ♪ 322 00:11:05,679 --> 00:11:07,303 ♪ All of the gold and the jewels I'm copping ♪ 323 00:11:07,387 --> 00:11:08,220 ♪ You know my crew rolling deep... ♪ 324 00:11:08,303 --> 00:11:10,553 All right, who's next? 325 00:11:10,637 --> 00:11:12,887 - [man] Bridgette Bird. - That's me. 326 00:11:12,970 --> 00:11:14,553 ♪ Jealous 'cause I run all of this ♪ 327 00:11:14,637 --> 00:11:15,470 ♪ My arm and my wrist... ♪ 328 00:11:15,553 --> 00:11:16,720 My queen. 329 00:11:16,804 --> 00:11:18,512 Welfare queen, that is. 330 00:11:18,595 --> 00:11:21,845 Absolutely. Mothering is the most important job, 331 00:11:21,929 --> 00:11:25,136 and the U.S. government is happy to recognize it as labor. 332 00:11:25,220 --> 00:11:26,345 Thank you. 333 00:11:26,428 --> 00:11:27,929 Check for $50,000. 334 00:11:28,011 --> 00:11:29,970 $50,000? 335 00:11:30,053 --> 00:11:33,261 And this hopefully will cover any walking-around money. 336 00:11:33,345 --> 00:11:35,428 Wow, just for being a mom? 337 00:11:35,512 --> 00:11:37,178 Just for being a mom. 338 00:11:37,261 --> 00:11:38,929 Seven days a week, 24 hours a day, 339 00:11:39,011 --> 00:11:40,929 no weekends, no vacations. 340 00:11:41,011 --> 00:11:42,553 - To the moms! - [women] To the moms! 341 00:11:42,637 --> 00:11:44,804 It's just to help me get back on my feet. 342 00:11:44,887 --> 00:11:45,887 - Mm. - Mm-hmm. 343 00:11:45,970 --> 00:11:47,345 I thought Trump was supposed 344 00:11:47,428 --> 00:11:48,762 to get rid of all these handouts. 345 00:11:48,845 --> 00:11:51,303 Ma'am, you have a balance for 285. 346 00:11:51,387 --> 00:11:53,762 - What? Wait-- - You have a balance for 285. 347 00:11:53,845 --> 00:11:56,220 - No, I gave you the card. - No, EBT pay only food. 348 00:11:56,303 --> 00:12:01,053 Most of the item that you have over here is not covered. 349 00:12:01,136 --> 00:12:02,178 What? Like what? 350 00:12:02,261 --> 00:12:05,595 Tampon. Napkin. 351 00:12:05,679 --> 00:12:08,261 Plastic wrap. Hold this for me. 352 00:12:08,345 --> 00:12:10,011 The vitamin. Nothing on that. 353 00:12:10,095 --> 00:12:11,720 - What does this cover, then? - They only-- 354 00:12:11,804 --> 00:12:15,053 Only veggie, oatmeal, seed seed. 355 00:12:15,136 --> 00:12:16,387 What are seed seeds? 356 00:12:16,470 --> 00:12:17,929 It's a small seed. 357 00:12:18,011 --> 00:12:20,804 You put it under the ground and they'll grow up 358 00:12:20,887 --> 00:12:22,804 and you can eat that. 359 00:12:22,887 --> 00:12:24,387 Only the thing that not covered with the food stamps, 360 00:12:24,470 --> 00:12:26,595 you have to pay cash. 361 00:12:26,679 --> 00:12:29,428 - Can you just cover me? - No. 362 00:12:29,512 --> 00:12:30,637 [woman] I can take it out the items not covered. 363 00:12:30,720 --> 00:12:32,178 No, no, wait. Just-- It's okay. 364 00:12:32,261 --> 00:12:33,261 You're just-- Just pay for it, Mom. 365 00:12:33,345 --> 00:12:35,387 I will pay you back. 366 00:12:35,470 --> 00:12:36,804 Look, this is not my fault, okay? 367 00:12:36,887 --> 00:12:38,303 - Whose fault is it? - I mean, it's probably-- 368 00:12:38,387 --> 00:12:39,804 Hey, Bridge. Bridge, Bridge, Bridge. 369 00:12:39,887 --> 00:12:41,220 How much money do you need, honey? 370 00:12:41,303 --> 00:12:42,804 Listen, do not get involved here, Jackie. 371 00:12:42,887 --> 00:12:45,136 She doesn't need any more handouts. 372 00:12:45,220 --> 00:12:46,553 - Mom, you're making a scene. - [Tutu] No, hey, give me. 373 00:12:46,637 --> 00:12:47,804 Don't you touch my bag! 374 00:12:49,679 --> 00:12:52,595 I will pay for the stuff for Larry, but that's it! 375 00:12:59,512 --> 00:13:00,345 Only Larry's stuff? 376 00:13:00,428 --> 00:13:02,178 'Cause he's just a baby. 377 00:13:02,261 --> 00:13:04,178 It's not his fault that you're on food stamps. 378 00:13:04,261 --> 00:13:08,762 Um, can you just, uh, save all this stuff for me? 379 00:13:08,845 --> 00:13:10,345 I can't. I have to put everything back. 380 00:13:10,428 --> 00:13:12,512 No, just put it in a bag, and I'll be back later. 381 00:13:12,595 --> 00:13:13,845 Isn't that just like you, Bridgette? 382 00:13:13,929 --> 00:13:15,095 Make everyone else clean up your mess. 383 00:13:15,178 --> 00:13:16,345 Put it back. Just put it back. 384 00:13:16,428 --> 00:13:17,804 You are a fucking terrible mother! 385 00:13:20,970 --> 00:13:22,679 Could you void that, please? 386 00:13:22,762 --> 00:13:23,595 - [woman] Yeah, but it's-- - Coll, Coll, Coll. 387 00:13:23,679 --> 00:13:25,220 [Tutu] I'm not making a scene. 388 00:13:25,303 --> 00:13:26,720 We're not making a scene, Jackie. 389 00:13:26,804 --> 00:13:27,887 - I can pay for it. - Stop, okay? 390 00:13:27,970 --> 00:13:29,595 No, Jackie. You don't understand. 391 00:13:32,053 --> 00:13:33,011 Help me. 392 00:13:35,011 --> 00:13:36,637 Last week, I was at Lake Cochituate 393 00:13:36,720 --> 00:13:38,804 with Letty, swimming, 394 00:13:38,887 --> 00:13:40,637 and a big-ass trout following me. 395 00:13:40,720 --> 00:13:43,136 [laughs] You're lying, bro. 396 00:13:43,220 --> 00:13:47,345 I went right, it went right. It was on my ass, yo. 397 00:13:47,428 --> 00:13:48,428 Were you high? 398 00:13:48,512 --> 00:13:49,387 No. 399 00:13:49,470 --> 00:13:51,053 Can you open this? 400 00:13:51,136 --> 00:13:52,845 I even got out the lake to try to lose it 401 00:13:52,929 --> 00:13:55,303 so it could follow Letty, and it waited in there for me. 402 00:13:55,387 --> 00:13:56,387 - Mm. - Looking at me 403 00:13:56,470 --> 00:13:57,637 with its beady little eyes. 404 00:13:57,720 --> 00:13:59,387 And now you're vegan? 405 00:13:59,470 --> 00:14:01,136 Craziest experience of my life. 406 00:14:01,220 --> 00:14:02,762 Let me ask you a question. 407 00:14:02,845 --> 00:14:04,512 Is Letty vegan? 408 00:14:04,595 --> 00:14:06,136 - Yeah. - That's why you vegan! 409 00:14:06,220 --> 00:14:08,053 Negative. 410 00:14:08,136 --> 00:14:10,387 I had a spiritual experience with a fish! 411 00:14:10,470 --> 00:14:12,178 I'm not trying to hear all that, man. 412 00:14:12,261 --> 00:14:13,011 Yo, call your sister, man. I ain't got all fucking day. 413 00:14:13,095 --> 00:14:14,679 I've been texting her, bro. 414 00:14:14,762 --> 00:14:16,553 Man, her gym equipment hookup better come through. 415 00:14:16,637 --> 00:14:19,261 Should have went to the store like law-abiding citizens. 416 00:14:19,345 --> 00:14:21,220 No, we couldn't do that, could we? 417 00:14:21,303 --> 00:14:22,804 Look, I gotta get back to the condo, let the plumber in. 418 00:14:22,887 --> 00:14:24,512 I gotta go pick up Nelly's dry cleaning. 419 00:14:24,595 --> 00:14:25,762 I got shit to do too, man. 420 00:14:25,845 --> 00:14:27,804 - Aww. - What? 421 00:14:27,887 --> 00:14:29,595 She pay you extra to do the dishes too, you pendejo? 422 00:14:29,679 --> 00:14:31,679 [laughs] I get tips, all right? 423 00:14:31,762 --> 00:14:33,720 - Mexican maid. - Puerto Rican maid, bro. 424 00:14:33,804 --> 00:14:35,929 [Itsy] Yay, yay, yay, yay, yay. Look who's got your gloves. 425 00:14:36,011 --> 00:14:38,303 - Where you been? - speaking Spanish 426 00:14:38,387 --> 00:14:39,762 I've been waiting for you for, like, an hour and a half. 427 00:14:39,845 --> 00:14:41,136 How about you thank me? Look at them. 428 00:14:41,220 --> 00:14:41,929 - speaking Spanish - Whoo! 429 00:14:42,011 --> 00:14:43,261 That's what's up. 430 00:14:43,345 --> 00:14:44,512 That's dope. Look. 431 00:14:44,595 --> 00:14:45,303 She got the pink one and all that. 432 00:14:45,387 --> 00:14:46,595 speaking Spanish 433 00:14:46,679 --> 00:14:48,220 [Rafi] What you know about that? 434 00:14:48,303 --> 00:14:50,053 [man] Leather gloves? For real, Itsy? 435 00:14:50,136 --> 00:14:52,804 Yes, leather, for real, Carlos. What? 436 00:14:52,887 --> 00:14:54,178 You know how many of them animals 437 00:14:54,261 --> 00:14:55,762 are skinned each year for that leather? 438 00:14:55,845 --> 00:14:57,929 Oh, my God. We're in school now. 439 00:14:58,011 --> 00:15:00,261 No, teach us. How many animals are skinned? 440 00:15:00,345 --> 00:15:01,178 Here we go. 441 00:15:01,261 --> 00:15:02,428 speaking Spanish 442 00:15:02,512 --> 00:15:04,345 What? Oh, and look at that. 443 00:15:04,428 --> 00:15:06,637 speaking Spanish 444 00:15:06,720 --> 00:15:08,136 A vegan smoking cigarettes. That-that's cute. 445 00:15:08,220 --> 00:15:10,428 That's real--makes total sense to me, man. 446 00:15:10,512 --> 00:15:12,428 - How's your girlfriend Butchie? - speaking Spanish 447 00:15:12,512 --> 00:15:14,345 And I'm not a speaking Spanish 448 00:15:14,428 --> 00:15:16,011 Her name is fucking Abigail, 449 00:15:16,095 --> 00:15:17,762 and she Irish, and she got an accent, 450 00:15:17,845 --> 00:15:19,136 and she got red hair. 451 00:15:19,220 --> 00:15:20,637 speaking Spanish 452 00:15:20,720 --> 00:15:22,595 - Yeah. - Who got--who got red hair? 453 00:15:22,679 --> 00:15:23,512 - New girl, Abigail. - New girl? 454 00:15:23,595 --> 00:15:24,970 Uh-huh. 455 00:15:25,053 --> 00:15:26,720 Damn, she get more girls than me. 456 00:15:26,804 --> 00:15:27,720 - Run in the family. - What you want me to say? 457 00:15:27,804 --> 00:15:30,804 ♪ upbeat music ♪ 458 00:15:30,887 --> 00:15:32,929 ♪♪♪ 459 00:15:33,011 --> 00:15:34,220 You want to make some tea? 460 00:15:34,303 --> 00:15:35,553 ♪♪♪ 461 00:15:35,637 --> 00:15:37,220 Okay. Green tea. 462 00:15:37,303 --> 00:15:39,011 ♪♪♪ 463 00:15:39,095 --> 00:15:40,720 - [door opens] - [Nelson] Hello, hello, hello, 464 00:15:40,804 --> 00:15:42,387 my little nuclear family. 465 00:15:42,470 --> 00:15:44,345 Hey, babe. 466 00:15:44,428 --> 00:15:45,970 How was your day? 467 00:15:46,053 --> 00:15:48,095 Oh, it was good. 468 00:15:48,178 --> 00:15:50,970 Oh, look at all this. 469 00:15:51,053 --> 00:15:53,303 Oh, uh, I missed the plumber. 470 00:15:54,470 --> 00:15:55,720 Fuck. 471 00:15:59,095 --> 00:16:03,053 But, babe, you told me you could do it. 472 00:16:03,136 --> 00:16:05,011 Yeah, babe, I didn't know getting all this stuff 473 00:16:05,095 --> 00:16:06,970 was gonna take so long. 474 00:16:09,512 --> 00:16:12,387 Right, but I can't keep going to the gym to shower, you know. 475 00:16:12,470 --> 00:16:15,053 I have to look a certain way for work, 476 00:16:15,136 --> 00:16:17,387 and it makes my hair all frizzy. 477 00:16:17,470 --> 00:16:18,637 Yeah, but this is for my work. 478 00:16:18,720 --> 00:16:20,220 Right, no, I know. 479 00:16:20,303 --> 00:16:22,220 I didn't realize you'd been saving all this money. 480 00:16:22,303 --> 00:16:24,136 So what? 481 00:16:24,220 --> 00:16:27,303 Well, so you never offered to help 482 00:16:27,387 --> 00:16:29,512 with any of the bills or anything. 483 00:16:29,595 --> 00:16:31,637 You never asked me to help with any of the bills. 484 00:16:31,720 --> 00:16:34,136 Mm. Yes. 485 00:16:34,220 --> 00:16:39,136 So I'm just working over 60 hours a week 486 00:16:39,220 --> 00:16:42,011 to pay off the mortgage? 487 00:16:42,095 --> 00:16:43,679 You wanted this condo. 488 00:16:43,762 --> 00:16:44,679 Right, it's my money. 489 00:16:44,762 --> 00:16:45,845 And this is my money. 490 00:16:45,929 --> 00:16:47,595 But it's not really, is it? 491 00:16:47,679 --> 00:16:49,679 No. Mm. 492 00:16:49,762 --> 00:16:51,804 Because I'm covering for everything else. 493 00:16:51,887 --> 00:16:54,887 I mean, I have to pay for Larry's food now too. 494 00:16:54,970 --> 00:16:56,178 You want me to pay for the fucking breakfast? 495 00:16:56,261 --> 00:16:58,512 What the fuck? Huh? 496 00:16:58,595 --> 00:17:01,261 I'm-I'm starting this so that I can, like, really have something 497 00:17:01,345 --> 00:17:04,762 going for myself. This could be real. 498 00:17:04,845 --> 00:17:06,762 Sure, right. I know. 499 00:17:06,845 --> 00:17:08,303 - You know what the problem is? - What? 500 00:17:08,387 --> 00:17:10,261 You never support me. All right? 501 00:17:10,345 --> 00:17:13,011 You got me running around like a fucking errand boy. 502 00:17:13,095 --> 00:17:14,512 And the second I get something going, 503 00:17:14,595 --> 00:17:15,679 you wanna start complaining. 504 00:17:15,762 --> 00:17:17,553 That is so unfair. 505 00:17:17,637 --> 00:17:20,929 All I do is support you. I-- 506 00:17:21,011 --> 00:17:23,053 It's just it's a lot of pressure on me. 507 00:17:23,136 --> 00:17:24,553 - Pressure? - Yes, pressure. 508 00:17:24,637 --> 00:17:25,720 I put pressure on you? 509 00:17:25,804 --> 00:17:28,261 - Yes. - How about this? 510 00:17:28,345 --> 00:17:30,136 How about we take the pressure off of you and we leave? 511 00:17:30,220 --> 00:17:32,136 - Fantastic. - Is that what you want? 512 00:17:32,220 --> 00:17:34,804 Yeah, can you take this stuff with you, please? 513 00:17:35,720 --> 00:17:36,929 ♪ dramatic music ♪ 514 00:17:37,011 --> 00:17:39,428 [Larry] I wanna go see Mommy! 515 00:17:39,512 --> 00:17:40,887 ♪♪♪ 516 00:17:40,970 --> 00:17:43,470 [door closes] 517 00:17:43,553 --> 00:17:45,303 [Rafi] I just don't know if we're right for each other, 518 00:17:45,387 --> 00:17:46,345 you know? 519 00:17:46,428 --> 00:17:47,845 [Bridge] Come on. 520 00:17:47,929 --> 00:17:49,637 She treats me like I'm a fucking... 521 00:17:49,720 --> 00:17:51,512 Mexican maid or something. 522 00:17:51,595 --> 00:17:54,136 Okay, so she's paying your bills and paying for the condo 523 00:17:54,220 --> 00:17:56,136 and paying for Larry's food, and you're complaining 524 00:17:56,220 --> 00:17:57,762 while I'm over here on food stamps. 525 00:17:58,804 --> 00:18:00,470 You are? 526 00:18:00,553 --> 00:18:03,178 Yeah, well, for one day. It's been very rough. 527 00:18:03,261 --> 00:18:06,595 And you can't even buy food on food stamps. 528 00:18:06,679 --> 00:18:07,970 You can just buy seed seeds. 529 00:18:08,053 --> 00:18:09,595 What the fuck is a seed seed? 530 00:18:09,679 --> 00:18:11,929 I liked it better when I didn't know I was poor. 531 00:18:13,762 --> 00:18:15,887 - You know? - Yeah. 532 00:18:15,970 --> 00:18:18,053 It's like being punished for a crime you didn't even commit. 533 00:18:19,387 --> 00:18:20,929 I just hope it doesn't affect Larry. 534 00:18:21,011 --> 00:18:22,762 It won't. 535 00:18:22,845 --> 00:18:25,762 I was on food stamps my entire fourth grade year. 536 00:18:25,845 --> 00:18:28,804 And the only thing I remember is my mom buying me these Jordans 537 00:18:28,887 --> 00:18:30,136 that I really wanted. 538 00:18:31,095 --> 00:18:32,804 She was like my superhero. 539 00:18:32,887 --> 00:18:35,470 And look at you now. 540 00:18:35,553 --> 00:18:37,220 Living in a condo in the south end. 541 00:18:37,303 --> 00:18:40,679 - It's her condo, first of all. - I know. 542 00:18:40,762 --> 00:18:43,011 I'm just saying that I wish that she would believe in me more. 543 00:18:43,095 --> 00:18:44,845 - Like-- - She does believe in you. 544 00:18:44,929 --> 00:18:46,804 Rafi, you gotta trust me on this. 545 00:18:46,887 --> 00:18:48,178 You're doing your thing, 546 00:18:48,261 --> 00:18:50,845 that, like, self-sabotage thing, okay? 547 00:18:50,929 --> 00:18:52,887 Where you, like, wanna mess everything up 548 00:18:52,970 --> 00:18:54,804 'cause you're hurt or something. 549 00:18:54,887 --> 00:18:57,887 Like, little boy's hurt or whatever fucking bullshit. 550 00:18:58,011 --> 00:18:59,095 I'm just gonna be real with you. 551 00:18:59,178 --> 00:19:01,136 When we were together, I was always like, 552 00:19:01,220 --> 00:19:03,804 "Be a man and grow the fuck up, you loser." 553 00:19:03,887 --> 00:19:05,804 And it made you crazy and insane and do lots of drugs 554 00:19:05,887 --> 00:19:07,261 and feel misunderstood. 555 00:19:07,345 --> 00:19:10,053 And with her, she's all like, "Oh, my God. 556 00:19:10,136 --> 00:19:11,595 My little puppy. 557 00:19:11,679 --> 00:19:14,428 Oh, you're so handsome and big and strong, 558 00:19:14,512 --> 00:19:16,595 and let me support you and love you. 559 00:19:16,679 --> 00:19:18,887 And you're such a good dad, and you're my hero." 560 00:19:18,970 --> 00:19:20,095 Blah, blah, blah, blah. 561 00:19:20,178 --> 00:19:22,679 Aussie dumb bullshit, blah, blah, blah. 562 00:19:22,762 --> 00:19:24,637 It's true. You guys are perfect for each other. 563 00:19:24,720 --> 00:19:26,011 You're so fucked up. 564 00:19:26,095 --> 00:19:27,512 Little bitch. 565 00:19:28,929 --> 00:19:30,512 All right, I gotta go inside. 566 00:19:32,261 --> 00:19:34,261 I gotta return these keys. 567 00:19:34,345 --> 00:19:36,428 I hope the kids aren't in there. [groans] 568 00:19:36,512 --> 00:19:41,261 It's gonna add shame to my already shameful day. 569 00:19:41,345 --> 00:19:43,637 [Larry] Mama, I'm hungry. 570 00:19:43,720 --> 00:19:46,428 Okay. We'll go to McDonald's after. 571 00:19:46,512 --> 00:19:48,261 Ugh. I'm the worst. 572 00:19:48,345 --> 00:19:50,804 - I'll be back. - All right. 573 00:19:50,887 --> 00:19:53,470 [dog barking in distance] 574 00:19:53,553 --> 00:19:55,220 [sighs] 575 00:19:56,720 --> 00:19:58,845 Hello? 576 00:19:58,929 --> 00:20:00,887 Just dropping off the key. 577 00:20:04,553 --> 00:20:06,387 Ally? 578 00:20:06,470 --> 00:20:09,345 ♪ Cayetana's "Scott Get The Van, I'm Moving" playing ♪ 579 00:20:09,428 --> 00:20:14,303 ♪♪♪ 580 00:20:20,553 --> 00:20:23,470 ♪ Hardest part of moving out, moving out... ♪ 581 00:20:23,553 --> 00:20:24,679 Can I help you with something? 582 00:20:24,762 --> 00:20:26,053 Huh? 583 00:20:26,136 --> 00:20:27,720 Can I help you with something? 584 00:20:27,804 --> 00:20:28,887 No, no, I don't-- I don't need any help. 585 00:20:28,970 --> 00:20:30,220 - Thanks. - You sure? 586 00:20:30,303 --> 00:20:32,595 I'm good. I don't need any help, man. 587 00:20:32,679 --> 00:20:35,095 ♪ Hardest part of breaking my fall, breaking my fall ♪ 588 00:20:35,178 --> 00:20:36,387 ♪ Breaking my fall is... ♪ 589 00:20:36,470 --> 00:20:38,512 I said I don't need help, brother. 590 00:20:38,595 --> 00:20:40,220 All right? 591 00:20:40,303 --> 00:20:42,053 - Okay, uh-- - What the fuck, man? 592 00:20:42,136 --> 00:20:43,220 Do I look like I fucking need help? 593 00:20:43,303 --> 00:20:44,679 Do I look like I fucking need help? 594 00:20:44,762 --> 00:20:46,136 No, no, no, no, no. No, we're good. 595 00:20:46,220 --> 00:20:47,595 We're good. 596 00:20:47,679 --> 00:20:49,387 ♪♪♪ 597 00:20:49,470 --> 00:20:52,929 ♪ Separate boxes fill the car ♪ 598 00:20:53,011 --> 00:20:55,512 ♪♪♪ 599 00:20:55,595 --> 00:20:59,929 ♪ Hardest part of moving out, moving out, moving out ♪ 600 00:21:00,011 --> 00:21:02,512 ♪ Is I remember moving in ♪ 601 00:21:02,595 --> 00:21:06,720 ♪ I remember moving in ♪ 602 00:21:06,804 --> 00:21:11,053 ♪ Hardest part of moving out, moving out, moving out ♪ 603 00:21:11,136 --> 00:21:13,929 ♪ Is I remember moving in ♪ 604 00:21:14,011 --> 00:21:17,762 ♪ I remember moving in ♪ 605 00:21:17,845 --> 00:21:22,970 ♪♪♪ 606 00:21:23,845 --> 00:21:25,261 [Tutu] Shall we say grace? 607 00:21:25,345 --> 00:21:26,762 Okay. 608 00:21:26,845 --> 00:21:28,720 Okay, well, you're the man. You do it. 609 00:21:28,804 --> 00:21:30,970 Oh, okay. 610 00:21:31,053 --> 00:21:35,845 Dear Lord, thank you for this food, and, um, 611 00:21:35,929 --> 00:21:39,512 thank you for Tutu, who so beautifully prepared this meal. 612 00:21:39,595 --> 00:21:41,178 And, uh-- 613 00:21:41,261 --> 00:21:43,220 Thank you, Lord, for this house, this home, 614 00:21:43,303 --> 00:21:45,804 and all the memories that live within it. 615 00:21:45,887 --> 00:21:48,679 And please guide us, Lord, as we have some big decisions 616 00:21:48,762 --> 00:21:50,428 to make in the next coming days. 617 00:21:50,512 --> 00:21:54,887 And please guide those in positions of power. 618 00:21:54,970 --> 00:21:56,553 Amen. 619 00:21:56,637 --> 00:21:58,970 Amen. 620 00:21:59,053 --> 00:22:02,845 You know, your dad was one hell of a companion. 621 00:22:02,929 --> 00:22:05,637 I mean, I can't tell you how much I miss him. 622 00:22:05,720 --> 00:22:09,136 Every day, I feel him here in this house and these walls. 623 00:22:09,220 --> 00:22:10,345 I really do. 624 00:22:10,428 --> 00:22:11,720 Feel him in the couch? 625 00:22:11,804 --> 00:22:13,804 [laughs] 626 00:22:13,887 --> 00:22:15,387 That's funny, Joe. 627 00:22:15,470 --> 00:22:18,136 Listen, he would be so happy right now to know 628 00:22:18,220 --> 00:22:19,929 that we're having dinner. 629 00:22:23,970 --> 00:22:24,929 [groans] 630 00:22:28,136 --> 00:22:30,303 I'm selling the house. 631 00:22:31,720 --> 00:22:33,637 Oh. 632 00:22:33,720 --> 00:22:37,512 I'm sorry, I just-- Oh. 633 00:22:37,595 --> 00:22:40,220 - Michelle got laid off. - That so? 634 00:22:40,303 --> 00:22:42,178 Yeah, and, you know, we got kids, 635 00:22:42,261 --> 00:22:44,011 - Tutu, little kids. - Mm. 636 00:22:44,095 --> 00:22:46,470 Except for Shawn. He's going to college next year. 637 00:22:46,553 --> 00:22:48,345 - Yeah, that's right. - So he's big. 638 00:22:48,428 --> 00:22:50,387 I understand that. 639 00:22:50,470 --> 00:22:51,970 A lot of things to think about. 640 00:22:53,261 --> 00:22:54,470 Have you thought about this? 641 00:22:56,387 --> 00:23:00,011 - This is my home. - No, this is my dad's home. 642 00:23:00,095 --> 00:23:01,720 That you are living in. 643 00:23:07,637 --> 00:23:10,011 Your father killed himself. 644 00:23:11,804 --> 00:23:13,220 Yeah. 645 00:23:13,303 --> 00:23:14,929 Took all the meds that he had 646 00:23:15,011 --> 00:23:16,428 and he drowned in a bowl of soup. 647 00:23:18,178 --> 00:23:20,220 Why didn't you tell me? 648 00:23:20,303 --> 00:23:21,970 Why didn't I tell you that? 649 00:23:22,053 --> 00:23:24,303 Well, I was doing something called protecting. 650 00:23:24,387 --> 00:23:26,679 I was trying to protect you. 651 00:23:26,762 --> 00:23:29,762 Something that you know nothing about, quite obviously. 652 00:23:29,845 --> 00:23:33,053 And here I made you my beautiful chicken dinner, Joe. 653 00:23:33,136 --> 00:23:36,053 My chicken dinner. Get out of my house. 654 00:23:36,136 --> 00:23:38,095 What the fuck? You're fucking crazy. 655 00:23:38,178 --> 00:23:39,387 You get out of my house! 656 00:23:39,470 --> 00:23:41,261 Fuck you. This is my fucking house. 657 00:23:41,345 --> 00:23:42,512 And I'm taking my fucking jacket. 658 00:23:42,595 --> 00:23:43,887 Well, good! Take it! 659 00:23:43,970 --> 00:23:45,345 I'm sick of seeing your face! 660 00:23:45,428 --> 00:23:46,679 No wonder he fucking killed himself. 661 00:23:46,762 --> 00:23:50,011 Oh, goddamn you, Joe Junior! 662 00:23:50,095 --> 00:23:51,553 Don't come back! 663 00:23:54,220 --> 00:23:55,887 Oh, God. 664 00:24:04,637 --> 00:24:07,804 [sighs] 665 00:24:07,887 --> 00:24:10,178 [crickets chirping] 666 00:24:10,261 --> 00:24:11,929 [dog barking in distance] 667 00:24:14,053 --> 00:24:17,220 [cell phone buzzing] 668 00:24:20,720 --> 00:24:21,887 Hey. 669 00:24:21,970 --> 00:24:23,553 [Rafi] Hey. 670 00:24:23,637 --> 00:24:24,595 Hi. 671 00:24:25,553 --> 00:24:26,804 [Rafi] You still pissed at me? 672 00:24:28,512 --> 00:24:30,387 No, I'm not pissed at you. 673 00:24:31,136 --> 00:24:32,595 [Rafi] You promise? 674 00:24:34,303 --> 00:24:35,428 Can you just come home? 675 00:24:35,512 --> 00:24:37,345 [Rafi] I'm in the living room. 676 00:24:37,428 --> 00:24:39,679 I didn't wanna come up if you were still mad. 677 00:24:43,011 --> 00:24:45,136 What-- 678 00:24:45,220 --> 00:24:47,428 - Plumber's coming tomorrow. - [laughs] 679 00:24:47,512 --> 00:24:49,970 But I'll wash your hair tonight... 680 00:24:50,053 --> 00:24:51,553 if you want. 681 00:24:51,637 --> 00:24:54,053 [chuckles] 682 00:24:54,136 --> 00:24:54,804 [water running] 683 00:24:54,887 --> 00:24:56,345 Mm. 684 00:24:57,553 --> 00:24:59,929 I think today was my fault. 685 00:25:00,011 --> 00:25:02,762 You know, I suggested that you move in with me, 686 00:25:02,845 --> 00:25:04,804 and I don't wanna push you away. 687 00:25:04,887 --> 00:25:07,512 I mean, I love you. 688 00:25:07,595 --> 00:25:09,637 Baby, you're not gonna push me away. 689 00:25:09,720 --> 00:25:11,679 Well, I did today. 690 00:25:13,261 --> 00:25:15,804 - I wanna be with you forever. - [chuckles] 691 00:25:15,887 --> 00:25:18,845 You know, I wanna wash your hair forever. 692 00:25:18,929 --> 00:25:20,178 [laughs] 693 00:25:26,387 --> 00:25:28,095 I wanna marry you. 694 00:25:28,178 --> 00:25:30,303 [chortles] What? 695 00:25:31,679 --> 00:25:34,220 - I want us to get married. - Shut up. 696 00:25:34,303 --> 00:25:36,053 ♪ Baby, won't you lay, lay down ♪ 697 00:25:36,136 --> 00:25:38,553 We should get married, right? 698 00:25:38,637 --> 00:25:41,512 ♪ Let's watch this water boil ♪ 699 00:25:41,595 --> 00:25:46,178 ♪ Let the others run around ♪ 700 00:25:46,261 --> 00:25:47,178 ♪ Just this once... ♪ 701 00:25:47,261 --> 00:25:48,261 I wanna take care of you. 702 00:25:48,345 --> 00:25:49,553 I-I wanna be here for you. 703 00:25:49,637 --> 00:25:50,345 I'll never leave you like that again. 704 00:25:50,428 --> 00:25:51,804 I want us to get married. 705 00:25:51,887 --> 00:25:54,095 ♪ Lay down with me a moment ♪ 706 00:25:54,178 --> 00:25:56,136 [giggles] 707 00:25:56,220 --> 00:25:57,970 ♪ Let me ♪ 708 00:25:58,053 --> 00:25:59,553 - I love you. - I love you. 709 00:25:59,637 --> 00:26:01,261 ♪ Let me ease your worried mind ♪ 710 00:26:01,345 --> 00:26:02,804 I fucking love you. 711 00:26:02,887 --> 00:26:04,887 - You wanna marry me? - I do. 712 00:26:04,970 --> 00:26:06,804 Hmm. 713 00:26:06,887 --> 00:26:11,553 ♪ Lay down and drift a moment ♪ 714 00:26:11,637 --> 00:26:15,220 ♪ Let's not waste... ♪ 715 00:26:15,303 --> 00:26:17,053 I'm gonna be a wife. 716 00:26:17,136 --> 00:26:18,303 - Yeah? - Yeah. 717 00:26:18,387 --> 00:26:20,428 - [laughs] - Yeah? 718 00:26:20,512 --> 00:26:24,720 ♪ Baby, won't you lay down... ♪ 719 00:26:24,804 --> 00:26:27,720 Wedding in Puerto Rico? 720 00:26:27,804 --> 00:26:29,095 - Puerto Rican wedding? - Yeah. 721 00:26:29,178 --> 00:26:30,553 - Yeah? - Yeah. 722 00:26:30,637 --> 00:26:31,136 - That's what you want? - Yeah. 723 00:26:31,220 --> 00:26:32,387 All right. 724 00:26:32,470 --> 00:26:36,053 I wanna be a wife. [moans] 725 00:26:36,136 --> 00:26:41,053 ♪♪♪ 726 00:26:44,720 --> 00:26:47,011 [door closes] 727 00:26:47,095 --> 00:26:49,345 What are you doing here? 728 00:26:49,428 --> 00:26:50,970 [sighs] I don't know. 729 00:26:53,387 --> 00:26:55,303 - Hi. - Hi. 730 00:27:00,261 --> 00:27:02,637 You know, I cannot believe, Bridgette, 731 00:27:02,720 --> 00:27:06,553 I'm gonna be 64 years old and homeless. 732 00:27:06,637 --> 00:27:08,637 Well, I'm on food stamps. 733 00:27:08,720 --> 00:27:11,720 And I stole from Ally. 734 00:27:11,804 --> 00:27:13,845 [sighs] 735 00:27:13,929 --> 00:27:16,345 Well, honey, you know, she'll probably never notice, 736 00:27:16,428 --> 00:27:18,387 but don't do it again. 737 00:27:19,637 --> 00:27:21,553 [sighs] 738 00:27:21,637 --> 00:27:23,220 Yeah. 739 00:27:23,303 --> 00:27:24,595 Got a real nice watch, though. 740 00:27:24,679 --> 00:27:26,804 - Hmm? - Mm. 741 00:27:26,887 --> 00:27:28,887 - Bridgie. - And some saltine crackers. 742 00:27:28,970 --> 00:27:30,470 Listen, Bridgie, food is one thing. 743 00:27:30,553 --> 00:27:32,261 Don't start stealing watches. 744 00:27:32,345 --> 00:27:33,887 That's a one-way to the wrong way, right? 745 00:27:33,970 --> 00:27:35,887 - Mm. - Just don't do it again. 746 00:27:35,970 --> 00:27:37,470 - Mom. - What? 747 00:27:37,553 --> 00:27:39,220 You should have just married Joe. 748 00:27:39,303 --> 00:27:41,095 Sweetheart, you know I couldn't get married again. 749 00:27:41,178 --> 00:27:42,637 It's not in me, you know. 750 00:27:42,720 --> 00:27:44,470 - Yeah, but come on. - No. 751 00:27:44,553 --> 00:27:48,261 But what I should have done was have my name on that deed. 752 00:27:48,345 --> 00:27:51,303 Fuck. [sighs] 753 00:27:51,387 --> 00:27:53,970 Should we just--I don't know-- rent a time machine? 754 00:27:54,053 --> 00:27:55,053 [laughs] 755 00:27:55,136 --> 00:27:57,512 Do a--do a little do-over? 756 00:27:57,595 --> 00:27:59,845 Yeah, Back to the Future again, maybe. 757 00:28:01,303 --> 00:28:05,387 What, Mom? What are we gonna do? 758 00:28:05,470 --> 00:28:06,720 How about we make a bet? 759 00:28:08,804 --> 00:28:09,845 - A bet? - Yeah, you and me. 760 00:28:09,929 --> 00:28:11,220 What kind of bet? 761 00:28:11,303 --> 00:28:13,178 - One year from now... - Mm-hmm. 762 00:28:13,261 --> 00:28:14,512 - ...one year... - Mm-hmm. 763 00:28:14,595 --> 00:28:16,345 ...you'll have a job that you love, 764 00:28:16,428 --> 00:28:20,845 a career-making job that you're great at. 765 00:28:20,929 --> 00:28:24,553 And until then, you take any job you can get. 766 00:28:24,637 --> 00:28:26,553 - And in one year... - Yeah? 767 00:28:26,637 --> 00:28:28,136 ...you own a house. 768 00:28:29,136 --> 00:28:31,095 [both spit] 769 00:28:31,178 --> 00:28:33,136 You can't resist, can you? You just gotta-- 770 00:28:33,220 --> 00:28:35,178 - Oh! - Mm! 771 00:28:35,261 --> 00:28:37,720 That's a clam on a half shell right there. 772 00:28:37,804 --> 00:28:39,178 - Get it in there. - I love you, kid. 773 00:28:39,261 --> 00:28:40,804 But you never stop. 774 00:28:40,887 --> 00:28:42,762 Look at how nice I made the skin there. 775 00:28:42,845 --> 00:28:44,053 Perfect. 776 00:28:44,136 --> 00:28:47,261 ♪ Dream a dream with me ♪ 777 00:28:47,345 --> 00:28:51,428 ♪ And it will come true ♪ 778 00:28:51,512 --> 00:28:54,804 ♪ Anything you like to see ♪ 779 00:28:54,887 --> 00:28:56,261 ♪ Dream a dream with me ♪ 780 00:29:27,595 --> 00:29:29,637 [woman] Supahsmaht. 51481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.