Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,553 --> 00:00:09,428
[door opening]
2
00:00:13,136 --> 00:00:14,512
[cash register dings]
3
00:00:14,595 --> 00:00:18,178
♪ funky music ♪
4
00:00:18,261 --> 00:00:19,512
[cash register dings]
5
00:00:19,595 --> 00:00:20,845
♪♪♪
6
00:00:20,929 --> 00:00:22,178
[cash register dings]
7
00:00:22,261 --> 00:00:23,095
♪♪♪
8
00:00:23,178 --> 00:00:24,470
[cash register dings]
9
00:00:24,553 --> 00:00:26,637
Oh, did you pee
the bed last night?
10
00:00:26,720 --> 00:00:28,345
No.
11
00:00:28,428 --> 00:00:29,470
[cash register dings]
12
00:00:29,553 --> 00:00:31,679
♪♪♪
13
00:00:31,762 --> 00:00:32,845
[cash register dings]
14
00:00:32,929 --> 00:00:33,929
♪♪♪
15
00:00:34,011 --> 00:00:35,011
[cash register dings]
16
00:00:35,095 --> 00:00:38,261
♪♪♪
17
00:00:38,345 --> 00:00:40,053
[cash register dings]
18
00:00:40,136 --> 00:00:41,011
Tuck it under.
19
00:00:41,095 --> 00:00:42,679
Tuck it under, Mommy.
20
00:00:42,762 --> 00:00:44,303
[cash register dings]
21
00:00:44,387 --> 00:00:45,595
What's it start with?
What's it start with?
22
00:00:45,679 --> 00:00:46,762
[cash register dings]
23
00:00:46,845 --> 00:00:47,720
B!
24
00:00:47,804 --> 00:00:49,095
[laughs]
25
00:00:49,178 --> 00:00:50,887
I need new Legos.
26
00:00:50,970 --> 00:00:52,220
[cash register dings]
27
00:00:53,053 --> 00:00:58,011
[cash register dinging]
28
00:00:58,095 --> 00:01:00,345
[both laughing]
29
00:01:00,428 --> 00:01:01,470
- Night-night.
- Night-night.
30
00:01:01,553 --> 00:01:03,762
[cash register dings]
31
00:01:03,845 --> 00:01:08,303
"And make them into crowns
and play King of the Forest."
32
00:01:08,387 --> 00:01:09,637
[laughs]
33
00:01:09,720 --> 00:01:11,512
[cash register dings]
34
00:01:11,595 --> 00:01:13,553
[sighs]
35
00:01:13,637 --> 00:01:18,512
♪♪♪
36
00:01:22,804 --> 00:01:24,637
No real surprises here.
37
00:01:24,720 --> 00:01:26,762
Junior account executive
requires a lot
38
00:01:26,845 --> 00:01:28,637
of client management.
39
00:01:28,720 --> 00:01:30,220
Well, I'm a great communicator.
40
00:01:30,303 --> 00:01:32,053
How do you communicate?
41
00:01:32,136 --> 00:01:33,595
Well, you know, I've been
a tutor for teenagers
42
00:01:33,679 --> 00:01:34,804
for the past five years.
43
00:01:34,887 --> 00:01:37,804
- Ugh. Gross.
- Yeah. [laughs]
44
00:01:37,887 --> 00:01:40,345
You know, I just feel like
if I can get a teenage boy
45
00:01:40,428 --> 00:01:42,679
to write an essay on slavery's
destruction of identity
46
00:01:42,762 --> 00:01:44,595
in Toni Morrison's Beloved,
I can pretty much get anyone--
47
00:01:44,679 --> 00:01:45,387
[gasps] Stop!
48
00:01:45,470 --> 00:01:46,387
[gasps]
49
00:01:46,470 --> 00:01:48,637
OMG!
50
00:01:48,720 --> 00:01:52,053
Love--I love Beloved!
51
00:01:52,136 --> 00:01:53,220
I love Beloved!
52
00:01:53,303 --> 00:01:55,595
[both laughing]
53
00:01:55,679 --> 00:01:57,053
So well written.
54
00:01:57,136 --> 00:02:00,261
And Toni Morrison,
holy frijoles,
55
00:02:00,345 --> 00:02:02,345
he is my jam.
56
00:02:02,428 --> 00:02:04,178
Yeah, she's really good.
57
00:02:04,261 --> 00:02:05,762
That's exactly what
I'm talking about.
58
00:02:05,845 --> 00:02:06,720
- Really?
- Yeah.
59
00:02:06,804 --> 00:02:08,220
Wow. Cool. [laughs]
60
00:02:08,303 --> 00:02:10,095
Great.
61
00:02:10,178 --> 00:02:11,470
Ooh.
62
00:02:13,053 --> 00:02:14,011
So you have a child, right?
63
00:02:14,095 --> 00:02:15,303
Mm-hmm.
64
00:02:16,428 --> 00:02:17,845
[exhales sharply]
65
00:02:20,470 --> 00:02:22,220
Hmm.
66
00:02:22,303 --> 00:02:24,136
[sucking lips]
67
00:02:24,220 --> 00:02:25,512
Hmm.
68
00:02:26,929 --> 00:02:28,095
Really nice office.
69
00:02:28,178 --> 00:02:30,637
Oh, thank you.
[chuckles]
70
00:02:30,720 --> 00:02:32,970
I'm gonna be honest with you.
You don't want this job.
71
00:02:33,053 --> 00:02:34,679
It's a lot of nights
and weekends.
72
00:02:34,762 --> 00:02:35,845
You'll probably never
73
00:02:35,929 --> 00:02:38,387
- see your kid.
- Okay.
74
00:02:38,470 --> 00:02:41,136
♪ Big Black Delta's
"Money Rain Down" playing ♪
75
00:02:41,220 --> 00:02:42,970
Okay, great.
76
00:02:43,053 --> 00:02:44,553
I have another meeting,
so you're gonna have to get--
77
00:02:44,637 --> 00:02:45,637
- Oh.
- Oh, but thank you so much.
78
00:02:45,720 --> 00:02:46,887
Thank you.
79
00:02:46,970 --> 00:02:48,303
It was really nice
to meet you.
80
00:02:48,387 --> 00:02:49,428
♪ It must be heaven ♪
81
00:02:49,512 --> 00:02:51,261
♪♪♪
82
00:02:51,345 --> 00:02:53,178
♪ I must be a fool ♪
83
00:02:53,261 --> 00:02:56,428
♪♪♪
84
00:02:56,512 --> 00:02:59,011
♪ Wake up tomorrow... ♪
85
00:02:59,095 --> 00:03:01,011
So sorry you didn't get
the ad job, honey.
86
00:03:01,095 --> 00:03:02,720
Have you thought
about real estate?
87
00:03:02,804 --> 00:03:05,261
[Tutu] Oh, God, Jackie.
You want everyone to be you.
88
00:03:05,345 --> 00:03:06,637
I wish I was her.
89
00:03:06,720 --> 00:03:08,553
I do.
I wish I was you.
90
00:03:08,637 --> 00:03:10,303
- Oh, I wish I was you.
- I really wish I was you.
91
00:03:10,387 --> 00:03:11,595
- No, I wish I was you.
- I wish I was you.
92
00:03:11,679 --> 00:03:14,095
I don't really
wish I was you.
93
00:03:14,178 --> 00:03:16,011
No, I get it. I don't really
wanna be me either.
94
00:03:16,095 --> 00:03:18,011
[Jackie] But you're really good
at this. Like, do some more.
95
00:03:18,095 --> 00:03:19,595
[Bridge] Okay, let me
give you another one. Ready?
96
00:03:19,679 --> 00:03:22,762
Guinness: Tastes better
than your sadness.
97
00:03:22,845 --> 00:03:24,595
- That's so good.
- Hold on. I have a better one.
98
00:03:24,679 --> 00:03:28,303
Guinness: Drown your sorrows
in a bottle of Guinness.
99
00:03:28,387 --> 00:03:30,720
That wasn't better.
That was just louder.
100
00:03:30,804 --> 00:03:32,387
Jack, could you please
get me a beer?
101
00:03:32,470 --> 00:03:34,053
No.
102
00:03:34,136 --> 00:03:36,136
What do you mean, no?
103
00:03:36,220 --> 00:03:37,261
I'm sick of doing shit for you,
and I'm not gonna do it.
104
00:03:37,345 --> 00:03:38,845
You don't ever
do anything for me.
105
00:03:38,929 --> 00:03:40,428
No, 'cause you're always
bossing me around,
106
00:03:40,512 --> 00:03:42,178
like you always have,
like you have my whole life.
107
00:03:42,261 --> 00:03:44,178
And you know what else?
108
00:03:44,261 --> 00:03:46,512
I cannot believe that you
did not give me the listing
109
00:03:46,595 --> 00:03:48,595
for this house.
I cannot believe that you--
110
00:03:48,679 --> 00:03:50,261
What the hell
are you talking about?
111
00:03:50,345 --> 00:03:52,095
Jesus Christ, Jackie.
112
00:03:52,178 --> 00:03:54,303
I gotta hear
from some chump realtor
113
00:03:54,387 --> 00:03:56,679
that my own sister's
selling her fucking house?
114
00:03:56,762 --> 00:03:58,178
- That's not right.
- [Tutu] I am not
115
00:03:58,261 --> 00:03:59,387
selling my house.
116
00:03:59,470 --> 00:04:00,553
- Really?
- Yes, that--
117
00:04:00,637 --> 00:04:01,720
That's why they're calling me?
118
00:04:01,804 --> 00:04:03,720
Jackie, why are you so insecure?
119
00:04:03,804 --> 00:04:04,845
- I'm not insecure.
- [Tutu] You are.
120
00:04:04,929 --> 00:04:06,178
You are insecure.
121
00:04:06,261 --> 00:04:07,679
If I had a house to sell,
122
00:04:07,762 --> 00:04:09,261
of course I would
give it to you.
123
00:04:09,345 --> 00:04:10,929
Has anyone talked
to Joe Junior about this?
124
00:04:12,220 --> 00:04:13,887
I think Junior's trying
to sell the house.
125
00:04:13,970 --> 00:04:15,720
Are you fucking kidding me?
126
00:04:15,804 --> 00:04:17,220
I wish I was.
127
00:04:17,303 --> 00:04:18,887
And you didn't call me
and tell me?
128
00:04:18,970 --> 00:04:20,345
What the fuck?
I'm telling you right now.
129
00:04:20,428 --> 00:04:22,011
I thought--we thought
you were in on it.
130
00:04:22,095 --> 00:04:23,720
- How you gonna take--
- Give me a sip.
131
00:04:23,804 --> 00:04:24,720
- I got this off that...
- Why the hell didn't you--
132
00:04:24,804 --> 00:04:25,887
...shit loser realtor--
133
00:04:25,970 --> 00:04:27,136
Why the hell
didn't you call me?
134
00:04:27,220 --> 00:04:28,679
She just said she
thought you knew.
135
00:04:28,762 --> 00:04:30,428
[Tutu] I'm not in on it,
Jackie.
136
00:04:30,512 --> 00:04:33,095
That goddamn Joe is trying
to fuck me over.
137
00:04:33,178 --> 00:04:34,595
[Jackie] Well, that's true.
138
00:04:34,679 --> 00:04:36,220
I won't stand for it.
You know what I'll do?
139
00:04:36,303 --> 00:04:37,595
I will burn down
this fucking house
140
00:04:37,679 --> 00:04:39,387
before letting him
get away with that.
141
00:04:39,470 --> 00:04:40,804
Hey, Mom, you know
if you go outside
142
00:04:40,887 --> 00:04:42,261
and you hug a tree
for five minutes a day,
143
00:04:42,345 --> 00:04:43,679
it's like taking
an antidepressant?
144
00:04:43,762 --> 00:04:44,845
You know what you need to do
145
00:04:44,929 --> 00:04:46,220
that would help you
a little bit
146
00:04:46,303 --> 00:04:48,720
feel better and everything
in your life?
147
00:04:48,804 --> 00:04:50,387
Get a fucking job.
148
00:04:53,929 --> 00:04:55,470
You need 24 hours
hugging that tree.
149
00:04:55,553 --> 00:04:57,553
- Mm.
- You need to lay off her.
150
00:04:57,637 --> 00:04:58,595
You gotta lay off her. You're
gonna have to talk to him.
151
00:04:58,679 --> 00:04:59,929
What do you wanna do?
152
00:05:00,011 --> 00:05:01,387
[Tutu] Listen,
I'm not gonna talk...
153
00:05:01,470 --> 00:05:02,470
- Go to the beach.
- Go to the beach?
154
00:05:02,553 --> 00:05:04,762
- Mm-hmm.
- Okay, come on. Come on.
155
00:05:04,845 --> 00:05:06,679
You want to be part
of the decision-making?
156
00:05:06,762 --> 00:05:07,845
You're gonna have to do
something like talk to him.
157
00:05:07,929 --> 00:05:09,220
Be reasonable.
Make him dinner.
158
00:05:09,303 --> 00:05:10,428
- Make him dinner?
- Yeah.
159
00:05:10,512 --> 00:05:12,011
That's what you
think's gonna help?
160
00:05:12,095 --> 00:05:13,804
Make him dinner,
like that thing you do.
161
00:05:13,887 --> 00:05:15,387
[Tutu] Yeah, hey, I thought
you were staying for supper.
162
00:05:15,470 --> 00:05:17,804
No, I gotta go to 7-Eleven,
get a fucking job.
163
00:05:17,887 --> 00:05:19,804
That's very funny, Bridgette.
164
00:05:19,887 --> 00:05:22,595
Hey, hey, hey, remember,
it tastes better than sadness.
165
00:05:22,679 --> 00:05:24,303
- Bye, Jack.
- It does.
166
00:05:24,387 --> 00:05:25,970
[door closes]
167
00:05:26,053 --> 00:05:27,804
Go get us a couple
of cold ones, will you?
168
00:05:27,887 --> 00:05:29,470
Jesus, now I'm doing
what you say to do.
169
00:05:29,553 --> 00:05:32,470
♪ mellow music ♪
170
00:05:32,553 --> 00:05:36,178
♪♪♪
171
00:05:36,261 --> 00:05:38,178
Oh, look.
Our French fries.
172
00:05:38,261 --> 00:05:40,136
The waiter put them
out here for us.
173
00:05:40,220 --> 00:05:42,261
How nice.
174
00:05:42,345 --> 00:05:44,845
Come on, let's go to the beach.
Sit on the water.
175
00:05:44,929 --> 00:05:46,845
♪♪♪
176
00:05:46,929 --> 00:05:48,095
[laughing]
177
00:05:48,178 --> 00:05:49,887
Come on.
178
00:05:51,095 --> 00:05:53,387
- [Larry] This is fun.
- One, two, three.
179
00:05:53,470 --> 00:05:54,929
- Ooh.
- Up.
180
00:05:55,011 --> 00:05:57,970
[waves lapping]
181
00:05:58,053 --> 00:05:59,303
[seagulls cawing]
182
00:05:59,387 --> 00:06:02,095
Fries are good.
183
00:06:02,178 --> 00:06:05,595
So I'm gonna probably have
to start working full-time.
184
00:06:05,679 --> 00:06:08,345
I know.
185
00:06:08,428 --> 00:06:10,220
So I'm not gonna
be around as much.
186
00:06:10,303 --> 00:06:13,345
I know we don't have
any more money.
187
00:06:13,428 --> 00:06:15,178
Well, we're gonna have money.
188
00:06:15,261 --> 00:06:17,178
Soon as someone hires me.
189
00:06:17,261 --> 00:06:20,011
What do you wanna buy
with the money?
190
00:06:20,095 --> 00:06:22,095
A pony?
191
00:06:22,178 --> 00:06:24,387
Yeah, I want a pony.
192
00:06:24,470 --> 00:06:25,804
Me too.
193
00:06:25,887 --> 00:06:28,053
A rainbow pony.
194
00:06:28,136 --> 00:06:30,762
♪ Wargirl's "Sass Girl"
playing ♪
195
00:06:30,845 --> 00:06:35,178
♪♪♪
196
00:06:35,261 --> 00:06:37,720
♪ I've been bad,
I've been good ♪
197
00:06:37,804 --> 00:06:40,720
♪ I've been doing
what I should ♪
198
00:06:40,804 --> 00:06:42,887
♪ People shout out loud,
can you hear our anthem ♪
199
00:06:42,970 --> 00:06:44,637
♪ People say it proud ♪
200
00:06:44,720 --> 00:06:46,970
♪ And we don't stop,
and we don't stop ♪
201
00:06:47,053 --> 00:06:49,595
♪ And we don't stop,
and we don't stop ♪
202
00:06:49,679 --> 00:06:51,887
♪ Boy go creeping
through my hood ♪
203
00:06:51,970 --> 00:06:54,804
♪ I ain't doing
what I should ♪
204
00:06:54,887 --> 00:06:56,887
♪ You are not the boss,
applesauce... ♪
205
00:06:56,970 --> 00:06:58,887
[Larry] Hey, Mom.
206
00:06:58,970 --> 00:07:01,220
Shh. Sweet dreams.
207
00:07:01,303 --> 00:07:03,887
♪ And we don't stop,
And we don't stop ♪
208
00:07:03,970 --> 00:07:06,470
♪ Now we say ♪
209
00:07:06,553 --> 00:07:09,095
♪ The world
is out to get me ♪
210
00:07:09,178 --> 00:07:12,553
♪ Said don't take
our voice away... ♪
211
00:07:12,637 --> 00:07:15,136
[indistinct chatter]
212
00:07:15,220 --> 00:07:17,512
♪♪♪
213
00:07:17,595 --> 00:07:19,303
You didn't write down
your social security number.
214
00:07:19,387 --> 00:07:20,470
Oh, really?
215
00:07:21,929 --> 00:07:23,804
Oh, I must--where do I do it?
Oh.
216
00:07:27,512 --> 00:07:30,970
You-you do have
a social security number?
217
00:07:31,053 --> 00:07:32,053
Oh, yeah.
No, I do.
218
00:07:32,136 --> 00:07:33,720
- Okay.
- Question.
219
00:07:33,804 --> 00:07:35,261
Uh, do you have
a social security number?
220
00:07:35,345 --> 00:07:37,136
- I do.
- What's yours?
221
00:07:37,220 --> 00:07:39,595
Yeah, that's something that I
would prefer to keep private.
222
00:07:39,679 --> 00:07:41,303
Sometimes I don't remember
if it's a six or a nine.
223
00:07:41,387 --> 00:07:42,970
Easy mistake.
224
00:07:43,053 --> 00:07:44,387
It-it does have
to be accurate.
225
00:07:44,470 --> 00:07:45,720
Okay.
There you go.
226
00:07:45,804 --> 00:07:47,178
Okay.
227
00:07:47,261 --> 00:07:47,929
Actually, you know what?
I think it's--
228
00:07:48,011 --> 00:07:49,720
I think it's a nine.
229
00:07:49,804 --> 00:07:51,095
Yeah, it's definitely a nine.
Okay, all set.
230
00:07:51,178 --> 00:07:52,345
Mm-hmm, all right.
231
00:07:53,178 --> 00:07:56,220
Can't believe I'm here.
232
00:07:56,303 --> 00:07:58,261
You know, just that
it's come to this.
233
00:07:58,345 --> 00:08:00,512
This is really
for real poor people.
234
00:08:00,595 --> 00:08:02,637
Not like--you know what I mean.
235
00:08:02,720 --> 00:08:04,595
Yeah, well,
you certainly qualify.
236
00:08:04,679 --> 00:08:06,303
I know, but, you know,
I'm college educated,
237
00:08:06,387 --> 00:08:07,720
for the most part.
238
00:08:07,804 --> 00:08:09,220
Some people would say
I'm pretty,
239
00:08:09,303 --> 00:08:10,720
but, you know--
240
00:08:10,804 --> 00:08:13,387
Yeah. [laughs]
241
00:08:13,470 --> 00:08:15,011
That's inappropriate.
[laughs]
242
00:08:15,095 --> 00:08:18,929
Look, you all feel that way.
243
00:08:19,011 --> 00:08:20,136
So just be grateful, okay?
244
00:08:20,220 --> 00:08:21,220
I can do that.
245
00:08:21,303 --> 00:08:23,637
This is an EBT card.
246
00:08:23,720 --> 00:08:26,845
You can use that at most
grocery stores or 7-Elevens.
247
00:08:26,929 --> 00:08:29,387
This government is so cool.
248
00:08:29,470 --> 00:08:31,929
Yep.
249
00:08:32,011 --> 00:08:35,345
Free money, free money,
free money!
250
00:08:35,428 --> 00:08:37,720
Whoo-hoo!
Whoo, whoo!
251
00:08:37,804 --> 00:08:39,595
- [squeals]
- [Rafi] Oink, oink!
252
00:08:40,553 --> 00:08:45,178
♪ Twinkle, twinkle,
little star ♪
253
00:08:45,261 --> 00:08:47,679
Larry, you got a good voice,
buddy.
254
00:08:47,762 --> 00:08:49,220
- You hungry?
- Mm-mm.
255
00:08:49,303 --> 00:08:51,178
Did Mama give you food?
Did you eat already?
256
00:08:51,261 --> 00:08:54,553
- I ate some cookies.
- You ate some cookies?
257
00:08:54,637 --> 00:08:56,804
Mama gave me French fries
off the table.
258
00:08:56,887 --> 00:08:59,595
Hello, Larry.
When did you get here?
259
00:08:59,679 --> 00:09:01,387
- Hi.
- Hey, babe.
260
00:09:01,470 --> 00:09:03,970
Oh, is my hair disgusting?
It feels so gross.
261
00:09:04,053 --> 00:09:05,970
I look insane,
stupid broken shower.
262
00:09:06,053 --> 00:09:07,470
[chuckles] Here, eat some.
263
00:09:07,553 --> 00:09:09,553
No, oh, thank you,
but today
264
00:09:09,637 --> 00:09:11,595
is my non-eating day.
265
00:09:11,679 --> 00:09:12,804
You have a busy day
today, babe?
266
00:09:12,887 --> 00:09:14,303
Yeah.
267
00:09:14,387 --> 00:09:16,428
But I wish I could hang out
with you guys.
268
00:09:18,053 --> 00:09:21,095
You got a good dad there, Larry.
Making you breakfast.
269
00:09:21,178 --> 00:09:22,387
[both laugh]
270
00:09:22,470 --> 00:09:23,804
My dad used to take me
to Bunnings
271
00:09:23,887 --> 00:09:26,804
for the free sausage sizzle.
272
00:09:26,887 --> 00:09:30,595
Bunnings is a warehouse.
What are you doing today?
273
00:09:30,679 --> 00:09:34,553
Oh, um, private session.
I got a new client.
274
00:09:34,637 --> 00:09:36,720
Babe, that's amazing!
275
00:09:36,804 --> 00:09:38,762
- I'm so proud of you.
- Thank you.
276
00:09:38,845 --> 00:09:41,261
All right, I gotta run.
Bye.
277
00:09:41,345 --> 00:09:42,470
Bye, babe. Love you.
278
00:09:42,553 --> 00:09:43,679
- Bye.
- Oh, fuck, shit.
279
00:09:43,762 --> 00:09:45,387
- I mean...
- Earmuffs.
280
00:09:45,470 --> 00:09:46,845
...trucks and sheeps.
281
00:09:46,929 --> 00:09:48,428
I forgot the, um--
282
00:09:48,512 --> 00:09:50,053
the plumber's coming today
to fix the shower
283
00:09:50,136 --> 00:09:51,929
and I'm not gonna be here.
I'm sorry.
284
00:09:52,011 --> 00:09:53,637
- I'm sorry.
- Um, yeah.
285
00:09:53,720 --> 00:09:55,345
Uh, I'll be here.
286
00:09:55,428 --> 00:09:57,303
Even though you've got
that session and all those--
287
00:09:57,387 --> 00:09:58,679
Oh, you've got
those errands to run.
288
00:09:58,762 --> 00:09:59,887
- I got it, yeah.
- Thank you.
289
00:09:59,970 --> 00:10:01,720
Okay, well, uh,
Jim says to use
290
00:10:01,804 --> 00:10:03,095
the corporate card
for the dry cleaners.
291
00:10:03,178 --> 00:10:04,845
- But get a receipt.
- All right.
292
00:10:04,929 --> 00:10:06,303
And then this is for Bed
Bath & Beyond for the sheets,
293
00:10:06,387 --> 00:10:07,762
and then here's, um, a 20 for--
294
00:10:07,845 --> 00:10:09,261
No, no, baby, I got cash.
295
00:10:09,345 --> 00:10:10,178
- No, thank you so much.
- Babe, I got ca--
296
00:10:10,261 --> 00:10:11,887
No, no.
297
00:10:11,970 --> 00:10:13,303
Oh, and my checkbook's
in the drawer for the plumber.
298
00:10:13,387 --> 00:10:14,428
- Bye.
- Bye.
299
00:10:14,512 --> 00:10:15,720
Yay, I get
to shower tonight.
300
00:10:15,804 --> 00:10:17,345
♪ bright music ♪
301
00:10:17,428 --> 00:10:18,553
[door closes]
302
00:10:18,637 --> 00:10:21,470
Did you eat all of the sausage?
303
00:10:21,553 --> 00:10:24,470
I knew it was delicious.
[kisses]
304
00:10:24,553 --> 00:10:26,053
You wanna go see Auntie Itsy?
305
00:10:26,136 --> 00:10:30,136
[vocalist singing in Spanish]
306
00:10:30,220 --> 00:10:34,053
[Tutu] Oh, Joe Junior, please
don't throw me out of my house.
307
00:10:34,136 --> 00:10:37,845
I'm broke and alone.
I'm just a silly woman.
308
00:10:37,970 --> 00:10:40,345
Please, what will I do?
309
00:10:40,428 --> 00:10:42,303
You're such a good actress.
You should have been an actress.
310
00:10:42,387 --> 00:10:43,804
That was convincing.
311
00:10:43,887 --> 00:10:46,136
Well, you know, never
underestimate the power
312
00:10:46,220 --> 00:10:49,053
of a guilty conscience.
Jesus taught us that.
313
00:10:49,136 --> 00:10:50,929
There you go.
314
00:10:51,011 --> 00:10:52,595
Bridgette, did you
get a credit card?
315
00:10:52,679 --> 00:10:54,762
Uh, it's better.
It's an EBT card.
316
00:10:54,845 --> 00:10:56,804
Food stamps?
317
00:10:56,887 --> 00:10:58,970
- Yeah, food stamps.
- Bridgette, come on, now.
318
00:10:59,053 --> 00:11:00,887
What are you,
a welfare queen?
319
00:11:00,970 --> 00:11:01,762
Yeah, maybe I am.
320
00:11:01,845 --> 00:11:03,762
- Yeah.
- Mm-hmm.
321
00:11:03,845 --> 00:11:05,595
♪ I step in the place,
what's popping ♪
322
00:11:05,679 --> 00:11:07,303
♪ All of the gold
and the jewels I'm copping ♪
323
00:11:07,387 --> 00:11:08,220
♪ You know my crew
rolling deep... ♪
324
00:11:08,303 --> 00:11:10,553
All right, who's next?
325
00:11:10,637 --> 00:11:12,887
- [man] Bridgette Bird.
- That's me.
326
00:11:12,970 --> 00:11:14,553
♪ Jealous 'cause I run
all of this ♪
327
00:11:14,637 --> 00:11:15,470
♪ My arm and my wrist... ♪
328
00:11:15,553 --> 00:11:16,720
My queen.
329
00:11:16,804 --> 00:11:18,512
Welfare queen, that is.
330
00:11:18,595 --> 00:11:21,845
Absolutely. Mothering
is the most important job,
331
00:11:21,929 --> 00:11:25,136
and the U.S. government is happy
to recognize it as labor.
332
00:11:25,220 --> 00:11:26,345
Thank you.
333
00:11:26,428 --> 00:11:27,929
Check for $50,000.
334
00:11:28,011 --> 00:11:29,970
$50,000?
335
00:11:30,053 --> 00:11:33,261
And this hopefully will cover
any walking-around money.
336
00:11:33,345 --> 00:11:35,428
Wow, just for being a mom?
337
00:11:35,512 --> 00:11:37,178
Just for being a mom.
338
00:11:37,261 --> 00:11:38,929
Seven days a week,
24 hours a day,
339
00:11:39,011 --> 00:11:40,929
no weekends,
no vacations.
340
00:11:41,011 --> 00:11:42,553
- To the moms!
- [women] To the moms!
341
00:11:42,637 --> 00:11:44,804
It's just to help me
get back on my feet.
342
00:11:44,887 --> 00:11:45,887
- Mm.
- Mm-hmm.
343
00:11:45,970 --> 00:11:47,345
I thought Trump was supposed
344
00:11:47,428 --> 00:11:48,762
to get rid
of all these handouts.
345
00:11:48,845 --> 00:11:51,303
Ma'am, you have
a balance for 285.
346
00:11:51,387 --> 00:11:53,762
- What? Wait--
- You have a balance for 285.
347
00:11:53,845 --> 00:11:56,220
- No, I gave you the card.
- No, EBT pay only food.
348
00:11:56,303 --> 00:12:01,053
Most of the item that you have
over here is not covered.
349
00:12:01,136 --> 00:12:02,178
What? Like what?
350
00:12:02,261 --> 00:12:05,595
Tampon. Napkin.
351
00:12:05,679 --> 00:12:08,261
Plastic wrap.
Hold this for me.
352
00:12:08,345 --> 00:12:10,011
The vitamin.
Nothing on that.
353
00:12:10,095 --> 00:12:11,720
- What does this cover, then?
- They only--
354
00:12:11,804 --> 00:12:15,053
Only veggie, oatmeal,
seed seed.
355
00:12:15,136 --> 00:12:16,387
What are seed seeds?
356
00:12:16,470 --> 00:12:17,929
It's a small seed.
357
00:12:18,011 --> 00:12:20,804
You put it under the ground
and they'll grow up
358
00:12:20,887 --> 00:12:22,804
and you can eat that.
359
00:12:22,887 --> 00:12:24,387
Only the thing that not covered
with the food stamps,
360
00:12:24,470 --> 00:12:26,595
you have to pay cash.
361
00:12:26,679 --> 00:12:29,428
- Can you just cover me?
- No.
362
00:12:29,512 --> 00:12:30,637
[woman] I can take it out
the items not covered.
363
00:12:30,720 --> 00:12:32,178
No, no, wait. Just--
It's okay.
364
00:12:32,261 --> 00:12:33,261
You're just--
Just pay for it, Mom.
365
00:12:33,345 --> 00:12:35,387
I will pay you back.
366
00:12:35,470 --> 00:12:36,804
Look, this is not
my fault, okay?
367
00:12:36,887 --> 00:12:38,303
- Whose fault is it?
- I mean, it's probably--
368
00:12:38,387 --> 00:12:39,804
Hey, Bridge.
Bridge, Bridge, Bridge.
369
00:12:39,887 --> 00:12:41,220
How much money do you need,
honey?
370
00:12:41,303 --> 00:12:42,804
Listen, do not get involved
here, Jackie.
371
00:12:42,887 --> 00:12:45,136
She doesn't need
any more handouts.
372
00:12:45,220 --> 00:12:46,553
- Mom, you're making a scene.
- [Tutu] No, hey, give me.
373
00:12:46,637 --> 00:12:47,804
Don't you touch my bag!
374
00:12:49,679 --> 00:12:52,595
I will pay for the stuff
for Larry, but that's it!
375
00:12:59,512 --> 00:13:00,345
Only Larry's stuff?
376
00:13:00,428 --> 00:13:02,178
'Cause he's just a baby.
377
00:13:02,261 --> 00:13:04,178
It's not his fault that
you're on food stamps.
378
00:13:04,261 --> 00:13:08,762
Um, can you just, uh,
save all this stuff for me?
379
00:13:08,845 --> 00:13:10,345
I can't.
I have to put everything back.
380
00:13:10,428 --> 00:13:12,512
No, just put it in a bag,
and I'll be back later.
381
00:13:12,595 --> 00:13:13,845
Isn't that just like you,
Bridgette?
382
00:13:13,929 --> 00:13:15,095
Make everyone else
clean up your mess.
383
00:13:15,178 --> 00:13:16,345
Put it back.
Just put it back.
384
00:13:16,428 --> 00:13:17,804
You are a fucking
terrible mother!
385
00:13:20,970 --> 00:13:22,679
Could you void that, please?
386
00:13:22,762 --> 00:13:23,595
- [woman] Yeah, but it's--
- Coll, Coll, Coll.
387
00:13:23,679 --> 00:13:25,220
[Tutu] I'm not making a scene.
388
00:13:25,303 --> 00:13:26,720
We're not making a scene,
Jackie.
389
00:13:26,804 --> 00:13:27,887
- I can pay for it.
- Stop, okay?
390
00:13:27,970 --> 00:13:29,595
No, Jackie.
You don't understand.
391
00:13:32,053 --> 00:13:33,011
Help me.
392
00:13:35,011 --> 00:13:36,637
Last week,
I was at Lake Cochituate
393
00:13:36,720 --> 00:13:38,804
with Letty, swimming,
394
00:13:38,887 --> 00:13:40,637
and a big-ass trout
following me.
395
00:13:40,720 --> 00:13:43,136
[laughs]
You're lying, bro.
396
00:13:43,220 --> 00:13:47,345
I went right, it went right.
It was on my ass, yo.
397
00:13:47,428 --> 00:13:48,428
Were you high?
398
00:13:48,512 --> 00:13:49,387
No.
399
00:13:49,470 --> 00:13:51,053
Can you open this?
400
00:13:51,136 --> 00:13:52,845
I even got out the lake
to try to lose it
401
00:13:52,929 --> 00:13:55,303
so it could follow Letty,
and it waited in there for me.
402
00:13:55,387 --> 00:13:56,387
- Mm.
- Looking at me
403
00:13:56,470 --> 00:13:57,637
with its beady
little eyes.
404
00:13:57,720 --> 00:13:59,387
And now
you're vegan?
405
00:13:59,470 --> 00:14:01,136
Craziest experience
of my life.
406
00:14:01,220 --> 00:14:02,762
Let me ask you
a question.
407
00:14:02,845 --> 00:14:04,512
Is Letty vegan?
408
00:14:04,595 --> 00:14:06,136
- Yeah.
- That's why you vegan!
409
00:14:06,220 --> 00:14:08,053
Negative.
410
00:14:08,136 --> 00:14:10,387
I had a spiritual experience
with a fish!
411
00:14:10,470 --> 00:14:12,178
I'm not trying to hear
all that, man.
412
00:14:12,261 --> 00:14:13,011
Yo, call your sister, man.
I ain't got all fucking day.
413
00:14:13,095 --> 00:14:14,679
I've been texting her, bro.
414
00:14:14,762 --> 00:14:16,553
Man, her gym equipment hookup
better come through.
415
00:14:16,637 --> 00:14:19,261
Should have went to the store
like law-abiding citizens.
416
00:14:19,345 --> 00:14:21,220
No, we couldn't do that,
could we?
417
00:14:21,303 --> 00:14:22,804
Look, I gotta get back to
the condo, let the plumber in.
418
00:14:22,887 --> 00:14:24,512
I gotta go pick up
Nelly's dry cleaning.
419
00:14:24,595 --> 00:14:25,762
I got shit to do too, man.
420
00:14:25,845 --> 00:14:27,804
- Aww.
- What?
421
00:14:27,887 --> 00:14:29,595
She pay you extra to do
the dishes too, you pendejo?
422
00:14:29,679 --> 00:14:31,679
[laughs]
I get tips, all right?
423
00:14:31,762 --> 00:14:33,720
- Mexican maid.
- Puerto Rican maid, bro.
424
00:14:33,804 --> 00:14:35,929
[Itsy] Yay, yay, yay, yay, yay.
Look who's got your gloves.
425
00:14:36,011 --> 00:14:38,303
- Where you been?
- speaking Spanish
426
00:14:38,387 --> 00:14:39,762
I've been waiting for you
for, like, an hour and a half.
427
00:14:39,845 --> 00:14:41,136
How about you thank me?
Look at them.
428
00:14:41,220 --> 00:14:41,929
- speaking Spanish
- Whoo!
429
00:14:42,011 --> 00:14:43,261
That's what's up.
430
00:14:43,345 --> 00:14:44,512
That's dope.
Look.
431
00:14:44,595 --> 00:14:45,303
She got the pink one
and all that.
432
00:14:45,387 --> 00:14:46,595
speaking Spanish
433
00:14:46,679 --> 00:14:48,220
[Rafi] What you know
about that?
434
00:14:48,303 --> 00:14:50,053
[man] Leather gloves?
For real, Itsy?
435
00:14:50,136 --> 00:14:52,804
Yes, leather, for real, Carlos.
What?
436
00:14:52,887 --> 00:14:54,178
You know how many
of them animals
437
00:14:54,261 --> 00:14:55,762
are skinned each year
for that leather?
438
00:14:55,845 --> 00:14:57,929
Oh, my God.
We're in school now.
439
00:14:58,011 --> 00:15:00,261
No, teach us.
How many animals are skinned?
440
00:15:00,345 --> 00:15:01,178
Here we go.
441
00:15:01,261 --> 00:15:02,428
speaking Spanish
442
00:15:02,512 --> 00:15:04,345
What?
Oh, and look at that.
443
00:15:04,428 --> 00:15:06,637
speaking Spanish
444
00:15:06,720 --> 00:15:08,136
A vegan smoking cigarettes.
That-that's cute.
445
00:15:08,220 --> 00:15:10,428
That's real--makes total
sense to me, man.
446
00:15:10,512 --> 00:15:12,428
- How's your girlfriend Butchie?
- speaking Spanish
447
00:15:12,512 --> 00:15:14,345
And I'm not a
speaking Spanish
448
00:15:14,428 --> 00:15:16,011
Her name
is fucking Abigail,
449
00:15:16,095 --> 00:15:17,762
and she Irish,
and she got an accent,
450
00:15:17,845 --> 00:15:19,136
and she got red hair.
451
00:15:19,220 --> 00:15:20,637
speaking Spanish
452
00:15:20,720 --> 00:15:22,595
- Yeah.
- Who got--who got red hair?
453
00:15:22,679 --> 00:15:23,512
- New girl, Abigail.
- New girl?
454
00:15:23,595 --> 00:15:24,970
Uh-huh.
455
00:15:25,053 --> 00:15:26,720
Damn, she get
more girls than me.
456
00:15:26,804 --> 00:15:27,720
- Run in the family.
- What you want me to say?
457
00:15:27,804 --> 00:15:30,804
♪ upbeat music ♪
458
00:15:30,887 --> 00:15:32,929
♪♪♪
459
00:15:33,011 --> 00:15:34,220
You want to make
some tea?
460
00:15:34,303 --> 00:15:35,553
♪♪♪
461
00:15:35,637 --> 00:15:37,220
Okay.
Green tea.
462
00:15:37,303 --> 00:15:39,011
♪♪♪
463
00:15:39,095 --> 00:15:40,720
- [door opens]
- [Nelson] Hello, hello, hello,
464
00:15:40,804 --> 00:15:42,387
my little nuclear family.
465
00:15:42,470 --> 00:15:44,345
Hey, babe.
466
00:15:44,428 --> 00:15:45,970
How was your day?
467
00:15:46,053 --> 00:15:48,095
Oh, it was good.
468
00:15:48,178 --> 00:15:50,970
Oh, look at all this.
469
00:15:51,053 --> 00:15:53,303
Oh, uh, I missed the plumber.
470
00:15:54,470 --> 00:15:55,720
Fuck.
471
00:15:59,095 --> 00:16:03,053
But, babe, you told me
you could do it.
472
00:16:03,136 --> 00:16:05,011
Yeah, babe, I didn't know
getting all this stuff
473
00:16:05,095 --> 00:16:06,970
was gonna take so long.
474
00:16:09,512 --> 00:16:12,387
Right, but I can't keep going
to the gym to shower, you know.
475
00:16:12,470 --> 00:16:15,053
I have to look
a certain way for work,
476
00:16:15,136 --> 00:16:17,387
and it makes my hair all frizzy.
477
00:16:17,470 --> 00:16:18,637
Yeah, but this
is for my work.
478
00:16:18,720 --> 00:16:20,220
Right, no, I know.
479
00:16:20,303 --> 00:16:22,220
I didn't realize you'd been
saving all this money.
480
00:16:22,303 --> 00:16:24,136
So what?
481
00:16:24,220 --> 00:16:27,303
Well, so you never
offered to help
482
00:16:27,387 --> 00:16:29,512
with any of the bills
or anything.
483
00:16:29,595 --> 00:16:31,637
You never asked me to help
with any of the bills.
484
00:16:31,720 --> 00:16:34,136
Mm. Yes.
485
00:16:34,220 --> 00:16:39,136
So I'm just working
over 60 hours a week
486
00:16:39,220 --> 00:16:42,011
to pay off the mortgage?
487
00:16:42,095 --> 00:16:43,679
You wanted this condo.
488
00:16:43,762 --> 00:16:44,679
Right, it's my money.
489
00:16:44,762 --> 00:16:45,845
And this is my money.
490
00:16:45,929 --> 00:16:47,595
But it's not really, is it?
491
00:16:47,679 --> 00:16:49,679
No. Mm.
492
00:16:49,762 --> 00:16:51,804
Because I'm covering
for everything else.
493
00:16:51,887 --> 00:16:54,887
I mean, I have to pay
for Larry's food now too.
494
00:16:54,970 --> 00:16:56,178
You want me to pay
for the fucking breakfast?
495
00:16:56,261 --> 00:16:58,512
What the fuck? Huh?
496
00:16:58,595 --> 00:17:01,261
I'm-I'm starting this so that I
can, like, really have something
497
00:17:01,345 --> 00:17:04,762
going for myself.
This could be real.
498
00:17:04,845 --> 00:17:06,762
Sure, right. I know.
499
00:17:06,845 --> 00:17:08,303
- You know what the problem is?
- What?
500
00:17:08,387 --> 00:17:10,261
You never support me.
All right?
501
00:17:10,345 --> 00:17:13,011
You got me running around
like a fucking errand boy.
502
00:17:13,095 --> 00:17:14,512
And the second I get
something going,
503
00:17:14,595 --> 00:17:15,679
you wanna start complaining.
504
00:17:15,762 --> 00:17:17,553
That is so unfair.
505
00:17:17,637 --> 00:17:20,929
All I do is support you.
I--
506
00:17:21,011 --> 00:17:23,053
It's just it's a lot
of pressure on me.
507
00:17:23,136 --> 00:17:24,553
- Pressure?
- Yes, pressure.
508
00:17:24,637 --> 00:17:25,720
I put pressure on you?
509
00:17:25,804 --> 00:17:28,261
- Yes.
- How about this?
510
00:17:28,345 --> 00:17:30,136
How about we take the pressure
off of you and we leave?
511
00:17:30,220 --> 00:17:32,136
- Fantastic.
- Is that what you want?
512
00:17:32,220 --> 00:17:34,804
Yeah, can you take this stuff
with you, please?
513
00:17:35,720 --> 00:17:36,929
♪ dramatic music ♪
514
00:17:37,011 --> 00:17:39,428
[Larry] I wanna go see Mommy!
515
00:17:39,512 --> 00:17:40,887
♪♪♪
516
00:17:40,970 --> 00:17:43,470
[door closes]
517
00:17:43,553 --> 00:17:45,303
[Rafi] I just don't know
if we're right for each other,
518
00:17:45,387 --> 00:17:46,345
you know?
519
00:17:46,428 --> 00:17:47,845
[Bridge] Come on.
520
00:17:47,929 --> 00:17:49,637
She treats me
like I'm a fucking...
521
00:17:49,720 --> 00:17:51,512
Mexican maid or something.
522
00:17:51,595 --> 00:17:54,136
Okay, so she's paying your bills
and paying for the condo
523
00:17:54,220 --> 00:17:56,136
and paying for Larry's food,
and you're complaining
524
00:17:56,220 --> 00:17:57,762
while I'm over here
on food stamps.
525
00:17:58,804 --> 00:18:00,470
You are?
526
00:18:00,553 --> 00:18:03,178
Yeah, well, for one day.
It's been very rough.
527
00:18:03,261 --> 00:18:06,595
And you can't even buy food
on food stamps.
528
00:18:06,679 --> 00:18:07,970
You can just buy seed seeds.
529
00:18:08,053 --> 00:18:09,595
What the fuck is a seed seed?
530
00:18:09,679 --> 00:18:11,929
I liked it better when
I didn't know I was poor.
531
00:18:13,762 --> 00:18:15,887
- You know?
- Yeah.
532
00:18:15,970 --> 00:18:18,053
It's like being punished for
a crime you didn't even commit.
533
00:18:19,387 --> 00:18:20,929
I just hope
it doesn't affect Larry.
534
00:18:21,011 --> 00:18:22,762
It won't.
535
00:18:22,845 --> 00:18:25,762
I was on food stamps
my entire fourth grade year.
536
00:18:25,845 --> 00:18:28,804
And the only thing I remember is
my mom buying me these Jordans
537
00:18:28,887 --> 00:18:30,136
that I really wanted.
538
00:18:31,095 --> 00:18:32,804
She was like my superhero.
539
00:18:32,887 --> 00:18:35,470
And look at you now.
540
00:18:35,553 --> 00:18:37,220
Living in a condo
in the south end.
541
00:18:37,303 --> 00:18:40,679
- It's her condo, first of all.
- I know.
542
00:18:40,762 --> 00:18:43,011
I'm just saying that I wish that
she would believe in me more.
543
00:18:43,095 --> 00:18:44,845
- Like--
- She does believe in you.
544
00:18:44,929 --> 00:18:46,804
Rafi, you gotta
trust me on this.
545
00:18:46,887 --> 00:18:48,178
You're doing your thing,
546
00:18:48,261 --> 00:18:50,845
that, like,
self-sabotage thing, okay?
547
00:18:50,929 --> 00:18:52,887
Where you, like,
wanna mess everything up
548
00:18:52,970 --> 00:18:54,804
'cause you're hurt
or something.
549
00:18:54,887 --> 00:18:57,887
Like, little boy's hurt
or whatever fucking bullshit.
550
00:18:58,011 --> 00:18:59,095
I'm just gonna
be real with you.
551
00:18:59,178 --> 00:19:01,136
When we were together,
I was always like,
552
00:19:01,220 --> 00:19:03,804
"Be a man and grow the fuck up,
you loser."
553
00:19:03,887 --> 00:19:05,804
And it made you crazy and insane
and do lots of drugs
554
00:19:05,887 --> 00:19:07,261
and feel misunderstood.
555
00:19:07,345 --> 00:19:10,053
And with her, she's all like,
"Oh, my God.
556
00:19:10,136 --> 00:19:11,595
My little puppy.
557
00:19:11,679 --> 00:19:14,428
Oh, you're so handsome
and big and strong,
558
00:19:14,512 --> 00:19:16,595
and let me support you
and love you.
559
00:19:16,679 --> 00:19:18,887
And you're such a good dad,
and you're my hero."
560
00:19:18,970 --> 00:19:20,095
Blah, blah, blah, blah.
561
00:19:20,178 --> 00:19:22,679
Aussie dumb bullshit,
blah, blah, blah.
562
00:19:22,762 --> 00:19:24,637
It's true. You guys
are perfect for each other.
563
00:19:24,720 --> 00:19:26,011
You're so fucked up.
564
00:19:26,095 --> 00:19:27,512
Little bitch.
565
00:19:28,929 --> 00:19:30,512
All right, I gotta go inside.
566
00:19:32,261 --> 00:19:34,261
I gotta return these keys.
567
00:19:34,345 --> 00:19:36,428
I hope the kids aren't in there.
[groans]
568
00:19:36,512 --> 00:19:41,261
It's gonna add shame
to my already shameful day.
569
00:19:41,345 --> 00:19:43,637
[Larry] Mama, I'm hungry.
570
00:19:43,720 --> 00:19:46,428
Okay.
We'll go to McDonald's after.
571
00:19:46,512 --> 00:19:48,261
Ugh. I'm the worst.
572
00:19:48,345 --> 00:19:50,804
- I'll be back.
- All right.
573
00:19:50,887 --> 00:19:53,470
[dog barking in distance]
574
00:19:53,553 --> 00:19:55,220
[sighs]
575
00:19:56,720 --> 00:19:58,845
Hello?
576
00:19:58,929 --> 00:20:00,887
Just dropping off the key.
577
00:20:04,553 --> 00:20:06,387
Ally?
578
00:20:06,470 --> 00:20:09,345
♪ Cayetana's "Scott Get The Van,
I'm Moving" playing ♪
579
00:20:09,428 --> 00:20:14,303
♪♪♪
580
00:20:20,553 --> 00:20:23,470
♪ Hardest part
of moving out, moving out... ♪
581
00:20:23,553 --> 00:20:24,679
Can I help you with something?
582
00:20:24,762 --> 00:20:26,053
Huh?
583
00:20:26,136 --> 00:20:27,720
Can I help you
with something?
584
00:20:27,804 --> 00:20:28,887
No, no, I don't--
I don't need any help.
585
00:20:28,970 --> 00:20:30,220
- Thanks.
- You sure?
586
00:20:30,303 --> 00:20:32,595
I'm good.
I don't need any help, man.
587
00:20:32,679 --> 00:20:35,095
♪ Hardest part of breaking
my fall, breaking my fall ♪
588
00:20:35,178 --> 00:20:36,387
♪ Breaking my fall is... ♪
589
00:20:36,470 --> 00:20:38,512
I said I don't need help,
brother.
590
00:20:38,595 --> 00:20:40,220
All right?
591
00:20:40,303 --> 00:20:42,053
- Okay, uh--
- What the fuck, man?
592
00:20:42,136 --> 00:20:43,220
Do I look like
I fucking need help?
593
00:20:43,303 --> 00:20:44,679
Do I look like
I fucking need help?
594
00:20:44,762 --> 00:20:46,136
No, no, no, no, no.
No, we're good.
595
00:20:46,220 --> 00:20:47,595
We're good.
596
00:20:47,679 --> 00:20:49,387
♪♪♪
597
00:20:49,470 --> 00:20:52,929
♪ Separate boxes
fill the car ♪
598
00:20:53,011 --> 00:20:55,512
♪♪♪
599
00:20:55,595 --> 00:20:59,929
♪ Hardest part of moving out,
moving out, moving out ♪
600
00:21:00,011 --> 00:21:02,512
♪ Is I remember moving in ♪
601
00:21:02,595 --> 00:21:06,720
♪ I remember moving in ♪
602
00:21:06,804 --> 00:21:11,053
♪ Hardest part of moving out,
moving out, moving out ♪
603
00:21:11,136 --> 00:21:13,929
♪ Is I remember moving in ♪
604
00:21:14,011 --> 00:21:17,762
♪ I remember moving in ♪
605
00:21:17,845 --> 00:21:22,970
♪♪♪
606
00:21:23,845 --> 00:21:25,261
[Tutu] Shall we say grace?
607
00:21:25,345 --> 00:21:26,762
Okay.
608
00:21:26,845 --> 00:21:28,720
Okay, well, you're the man.
You do it.
609
00:21:28,804 --> 00:21:30,970
Oh, okay.
610
00:21:31,053 --> 00:21:35,845
Dear Lord, thank you
for this food, and, um,
611
00:21:35,929 --> 00:21:39,512
thank you for Tutu, who so
beautifully prepared this meal.
612
00:21:39,595 --> 00:21:41,178
And, uh--
613
00:21:41,261 --> 00:21:43,220
Thank you, Lord,
for this house, this home,
614
00:21:43,303 --> 00:21:45,804
and all the memories
that live within it.
615
00:21:45,887 --> 00:21:48,679
And please guide us, Lord,
as we have some big decisions
616
00:21:48,762 --> 00:21:50,428
to make in the next
coming days.
617
00:21:50,512 --> 00:21:54,887
And please guide those
in positions of power.
618
00:21:54,970 --> 00:21:56,553
Amen.
619
00:21:56,637 --> 00:21:58,970
Amen.
620
00:21:59,053 --> 00:22:02,845
You know, your dad was
one hell of a companion.
621
00:22:02,929 --> 00:22:05,637
I mean, I can't tell you
how much I miss him.
622
00:22:05,720 --> 00:22:09,136
Every day, I feel him here
in this house and these walls.
623
00:22:09,220 --> 00:22:10,345
I really do.
624
00:22:10,428 --> 00:22:11,720
Feel him in the couch?
625
00:22:11,804 --> 00:22:13,804
[laughs]
626
00:22:13,887 --> 00:22:15,387
That's funny, Joe.
627
00:22:15,470 --> 00:22:18,136
Listen, he would be so happy
right now to know
628
00:22:18,220 --> 00:22:19,929
that we're having dinner.
629
00:22:23,970 --> 00:22:24,929
[groans]
630
00:22:28,136 --> 00:22:30,303
I'm selling the house.
631
00:22:31,720 --> 00:22:33,637
Oh.
632
00:22:33,720 --> 00:22:37,512
I'm sorry, I just--
Oh.
633
00:22:37,595 --> 00:22:40,220
- Michelle got laid off.
- That so?
634
00:22:40,303 --> 00:22:42,178
Yeah, and, you know,
we got kids,
635
00:22:42,261 --> 00:22:44,011
- Tutu, little kids.
- Mm.
636
00:22:44,095 --> 00:22:46,470
Except for Shawn.
He's going to college next year.
637
00:22:46,553 --> 00:22:48,345
- Yeah, that's right.
- So he's big.
638
00:22:48,428 --> 00:22:50,387
I understand that.
639
00:22:50,470 --> 00:22:51,970
A lot of things
to think about.
640
00:22:53,261 --> 00:22:54,470
Have you thought about this?
641
00:22:56,387 --> 00:23:00,011
- This is my home.
- No, this is my dad's home.
642
00:23:00,095 --> 00:23:01,720
That you are living in.
643
00:23:07,637 --> 00:23:10,011
Your father killed himself.
644
00:23:11,804 --> 00:23:13,220
Yeah.
645
00:23:13,303 --> 00:23:14,929
Took all the meds
that he had
646
00:23:15,011 --> 00:23:16,428
and he drowned
in a bowl of soup.
647
00:23:18,178 --> 00:23:20,220
Why didn't you tell me?
648
00:23:20,303 --> 00:23:21,970
Why didn't I tell you that?
649
00:23:22,053 --> 00:23:24,303
Well, I was doing something
called protecting.
650
00:23:24,387 --> 00:23:26,679
I was trying to protect you.
651
00:23:26,762 --> 00:23:29,762
Something that you know nothing
about, quite obviously.
652
00:23:29,845 --> 00:23:33,053
And here I made you my beautiful
chicken dinner, Joe.
653
00:23:33,136 --> 00:23:36,053
My chicken dinner.
Get out of my house.
654
00:23:36,136 --> 00:23:38,095
What the fuck?
You're fucking crazy.
655
00:23:38,178 --> 00:23:39,387
You get out of my house!
656
00:23:39,470 --> 00:23:41,261
Fuck you.
This is my fucking house.
657
00:23:41,345 --> 00:23:42,512
And I'm taking
my fucking jacket.
658
00:23:42,595 --> 00:23:43,887
Well, good!
Take it!
659
00:23:43,970 --> 00:23:45,345
I'm sick of seeing
your face!
660
00:23:45,428 --> 00:23:46,679
No wonder
he fucking killed himself.
661
00:23:46,762 --> 00:23:50,011
Oh, goddamn you,
Joe Junior!
662
00:23:50,095 --> 00:23:51,553
Don't come back!
663
00:23:54,220 --> 00:23:55,887
Oh, God.
664
00:24:04,637 --> 00:24:07,804
[sighs]
665
00:24:07,887 --> 00:24:10,178
[crickets chirping]
666
00:24:10,261 --> 00:24:11,929
[dog barking in distance]
667
00:24:14,053 --> 00:24:17,220
[cell phone buzzing]
668
00:24:20,720 --> 00:24:21,887
Hey.
669
00:24:21,970 --> 00:24:23,553
[Rafi] Hey.
670
00:24:23,637 --> 00:24:24,595
Hi.
671
00:24:25,553 --> 00:24:26,804
[Rafi] You still pissed at me?
672
00:24:28,512 --> 00:24:30,387
No, I'm not pissed at you.
673
00:24:31,136 --> 00:24:32,595
[Rafi] You promise?
674
00:24:34,303 --> 00:24:35,428
Can you just come home?
675
00:24:35,512 --> 00:24:37,345
[Rafi] I'm in the living room.
676
00:24:37,428 --> 00:24:39,679
I didn't wanna come up
if you were still mad.
677
00:24:43,011 --> 00:24:45,136
What--
678
00:24:45,220 --> 00:24:47,428
- Plumber's coming tomorrow.
- [laughs]
679
00:24:47,512 --> 00:24:49,970
But I'll wash
your hair tonight...
680
00:24:50,053 --> 00:24:51,553
if you want.
681
00:24:51,637 --> 00:24:54,053
[chuckles]
682
00:24:54,136 --> 00:24:54,804
[water running]
683
00:24:54,887 --> 00:24:56,345
Mm.
684
00:24:57,553 --> 00:24:59,929
I think today was my fault.
685
00:25:00,011 --> 00:25:02,762
You know, I suggested
that you move in with me,
686
00:25:02,845 --> 00:25:04,804
and I don't wanna
push you away.
687
00:25:04,887 --> 00:25:07,512
I mean, I love you.
688
00:25:07,595 --> 00:25:09,637
Baby, you're not
gonna push me away.
689
00:25:09,720 --> 00:25:11,679
Well, I did today.
690
00:25:13,261 --> 00:25:15,804
- I wanna be with you forever.
- [chuckles]
691
00:25:15,887 --> 00:25:18,845
You know, I wanna wash
your hair forever.
692
00:25:18,929 --> 00:25:20,178
[laughs]
693
00:25:26,387 --> 00:25:28,095
I wanna marry you.
694
00:25:28,178 --> 00:25:30,303
[chortles] What?
695
00:25:31,679 --> 00:25:34,220
- I want us to get married.
- Shut up.
696
00:25:34,303 --> 00:25:36,053
♪ Baby, won't you lay,
lay down ♪
697
00:25:36,136 --> 00:25:38,553
We should get married, right?
698
00:25:38,637 --> 00:25:41,512
♪ Let's watch
this water boil ♪
699
00:25:41,595 --> 00:25:46,178
♪ Let the others run around ♪
700
00:25:46,261 --> 00:25:47,178
♪ Just this once... ♪
701
00:25:47,261 --> 00:25:48,261
I wanna take care of you.
702
00:25:48,345 --> 00:25:49,553
I-I wanna be here for you.
703
00:25:49,637 --> 00:25:50,345
I'll never leave you
like that again.
704
00:25:50,428 --> 00:25:51,804
I want us to get married.
705
00:25:51,887 --> 00:25:54,095
♪ Lay down with me a moment ♪
706
00:25:54,178 --> 00:25:56,136
[giggles]
707
00:25:56,220 --> 00:25:57,970
♪ Let me ♪
708
00:25:58,053 --> 00:25:59,553
- I love you.
- I love you.
709
00:25:59,637 --> 00:26:01,261
♪ Let me ease
your worried mind ♪
710
00:26:01,345 --> 00:26:02,804
I fucking love you.
711
00:26:02,887 --> 00:26:04,887
- You wanna marry me?
- I do.
712
00:26:04,970 --> 00:26:06,804
Hmm.
713
00:26:06,887 --> 00:26:11,553
♪ Lay down
and drift a moment ♪
714
00:26:11,637 --> 00:26:15,220
♪ Let's not waste... ♪
715
00:26:15,303 --> 00:26:17,053
I'm gonna be a wife.
716
00:26:17,136 --> 00:26:18,303
- Yeah?
- Yeah.
717
00:26:18,387 --> 00:26:20,428
- [laughs]
- Yeah?
718
00:26:20,512 --> 00:26:24,720
♪ Baby, won't you
lay down... ♪
719
00:26:24,804 --> 00:26:27,720
Wedding in Puerto Rico?
720
00:26:27,804 --> 00:26:29,095
- Puerto Rican wedding?
- Yeah.
721
00:26:29,178 --> 00:26:30,553
- Yeah?
- Yeah.
722
00:26:30,637 --> 00:26:31,136
- That's what you want?
- Yeah.
723
00:26:31,220 --> 00:26:32,387
All right.
724
00:26:32,470 --> 00:26:36,053
I wanna be a wife.
[moans]
725
00:26:36,136 --> 00:26:41,053
♪♪♪
726
00:26:44,720 --> 00:26:47,011
[door closes]
727
00:26:47,095 --> 00:26:49,345
What are you doing here?
728
00:26:49,428 --> 00:26:50,970
[sighs] I don't know.
729
00:26:53,387 --> 00:26:55,303
- Hi.
- Hi.
730
00:27:00,261 --> 00:27:02,637
You know, I cannot believe,
Bridgette,
731
00:27:02,720 --> 00:27:06,553
I'm gonna be 64 years old
and homeless.
732
00:27:06,637 --> 00:27:08,637
Well, I'm on food stamps.
733
00:27:08,720 --> 00:27:11,720
And I stole from Ally.
734
00:27:11,804 --> 00:27:13,845
[sighs]
735
00:27:13,929 --> 00:27:16,345
Well, honey, you know,
she'll probably never notice,
736
00:27:16,428 --> 00:27:18,387
but don't do it again.
737
00:27:19,637 --> 00:27:21,553
[sighs]
738
00:27:21,637 --> 00:27:23,220
Yeah.
739
00:27:23,303 --> 00:27:24,595
Got a real nice watch, though.
740
00:27:24,679 --> 00:27:26,804
- Hmm?
- Mm.
741
00:27:26,887 --> 00:27:28,887
- Bridgie.
- And some saltine crackers.
742
00:27:28,970 --> 00:27:30,470
Listen, Bridgie,
food is one thing.
743
00:27:30,553 --> 00:27:32,261
Don't start stealing watches.
744
00:27:32,345 --> 00:27:33,887
That's a one-way
to the wrong way, right?
745
00:27:33,970 --> 00:27:35,887
- Mm.
- Just don't do it again.
746
00:27:35,970 --> 00:27:37,470
- Mom.
- What?
747
00:27:37,553 --> 00:27:39,220
You should have
just married Joe.
748
00:27:39,303 --> 00:27:41,095
Sweetheart, you know
I couldn't get married again.
749
00:27:41,178 --> 00:27:42,637
It's not in me, you know.
750
00:27:42,720 --> 00:27:44,470
- Yeah, but come on.
- No.
751
00:27:44,553 --> 00:27:48,261
But what I should have done
was have my name on that deed.
752
00:27:48,345 --> 00:27:51,303
Fuck. [sighs]
753
00:27:51,387 --> 00:27:53,970
Should we just--I don't know--
rent a time machine?
754
00:27:54,053 --> 00:27:55,053
[laughs]
755
00:27:55,136 --> 00:27:57,512
Do a--do a little do-over?
756
00:27:57,595 --> 00:27:59,845
Yeah, Back to the Future
again, maybe.
757
00:28:01,303 --> 00:28:05,387
What, Mom?
What are we gonna do?
758
00:28:05,470 --> 00:28:06,720
How about we make a bet?
759
00:28:08,804 --> 00:28:09,845
- A bet?
- Yeah, you and me.
760
00:28:09,929 --> 00:28:11,220
What kind of bet?
761
00:28:11,303 --> 00:28:13,178
- One year from now...
- Mm-hmm.
762
00:28:13,261 --> 00:28:14,512
- ...one year...
- Mm-hmm.
763
00:28:14,595 --> 00:28:16,345
...you'll have a job
that you love,
764
00:28:16,428 --> 00:28:20,845
a career-making job
that you're great at.
765
00:28:20,929 --> 00:28:24,553
And until then,
you take any job you can get.
766
00:28:24,637 --> 00:28:26,553
- And in one year...
- Yeah?
767
00:28:26,637 --> 00:28:28,136
...you own a house.
768
00:28:29,136 --> 00:28:31,095
[both spit]
769
00:28:31,178 --> 00:28:33,136
You can't resist, can you?
You just gotta--
770
00:28:33,220 --> 00:28:35,178
- Oh!
- Mm!
771
00:28:35,261 --> 00:28:37,720
That's a clam
on a half shell right there.
772
00:28:37,804 --> 00:28:39,178
- Get it in there.
- I love you, kid.
773
00:28:39,261 --> 00:28:40,804
But you never stop.
774
00:28:40,887 --> 00:28:42,762
Look at how nice
I made the skin there.
775
00:28:42,845 --> 00:28:44,053
Perfect.
776
00:28:44,136 --> 00:28:47,261
♪ Dream a dream with me ♪
777
00:28:47,345 --> 00:28:51,428
♪ And it will come true ♪
778
00:28:51,512 --> 00:28:54,804
♪ Anything you like to see ♪
779
00:28:54,887 --> 00:28:56,261
♪ Dream a dream with me ♪
780
00:29:27,595 --> 00:29:29,637
[woman] Supahsmaht.
51481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.