Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
अपने उत्पाद या ब्रांड का विज्ञापन यहां करें
www.OpenSubtmarks.org से आज ही संपर्क करें
2
00:00:13,055 --> 00:00:14,307
ब्रिटिश साम्राज्य i>
3
00:00:14,389 --> 00:00:15,390
और फ्रेंच गणराज्य, i>
4
00:00:15,474 --> 00:00:17,568
उनके उपयोग में एक साथ जुड़े ... i>
5
00:00:19,186 --> 00:00:21,109
हम कभी भी आत्मसमर्पण नहीं करेंगे। i>
6
00:00:31,698 --> 00:00:33,245
संयुक्त राज्य अमेरिका के पुरुष और महिलाएं, i>
7
00:00:33,325 --> 00:00:36,704
यह दुनिया के लिए एक महत्वपूर्ण समय है
8
00:00:38,705 --> 00:00:40,503
सैनिक, नाविक और एयरमैन i>
9
00:00:40,582 --> 00:00:43,051
संबद्ध अभियान बल का i>
10
00:00:43,627 --> 00:00:46,881
आप गले लगाने वाले हैं
महान धर्मयुद्ध पर। i>
11
00:00:49,633 --> 00:00:51,260
आप विनाश के बारे में लाएंगे i>
12
00:00:51,343 --> 00:00:52,970
जेमवान युद्ध मशीन का i>
13
00:00:53,303 --> 00:00:54,805
नाज़ी अत्याचार का खात्मा i>
14
00:00:54,888 --> 00:00:57,061
यूरोप के उत्पीड़ित लोगों पर। i>
15
00:00:57,683 --> 00:01:00,482
मुझे पूरा भरोसा है
लड़ाई में अपने कौशल में। i>
16
00:01:01,436 --> 00:01:03,154
आग की आँखें अभ्यस्त! आप पर हैं। i>
17
00:01:17,327 --> 00:01:19,000
हिटलर पहले से ही मर चुका है।
18
00:01:19,162 --> 00:01:21,039
पेरिस से बर्लिन के लिए छोटी ट्रेन की सवारी,
19
00:01:21,123 --> 00:01:24,002
और मैं इस बच्चे के साथ वहाँ पहुँच गया ...
20
00:01:24,751 --> 00:01:25,843
पाउ!
21
00:01:26,295 --> 00:01:27,638
हम सब घर जाते हैं।
22
00:01:41,184 --> 00:01:42,857
यह नावों का एक l0l है!
23
00:01:47,524 --> 00:01:49,367
मुझे लगता है कि मैं यहाँ ऊपर हो जाएगा।
24
00:01:50,652 --> 00:01:52,404
कुछ क्राउट बॉम्बर ने उन्हें स्पॉट किया
25
00:01:52,487 --> 00:01:54,330
सभी एक साथ निचोड़ा,
26
00:01:55,157 --> 00:01:57,330
एक बार में 20 निकालो।
27
00:01:58,118 --> 00:02:00,212
एक विमान नीचे गोली मार करने के लिए कठिन।
28
00:02:00,287 --> 00:02:01,334
अरे, रोसेनफेल्ड!
29
00:02:01,705 --> 00:02:04,709
विमानों में अधिक Gls मर जाते हैं
नावों से। यह एक तथ्य है।
30
00:02:06,168 --> 00:02:09,092
टिबेट, रोसेनफेल्ड को न सुनें।
वह गंदगी से भरा है।
31
00:02:09,254 --> 00:02:10,756
हे, ग्रुनॉयर!
32
00:02:10,881 --> 00:02:13,259
आप कैसे कहते हैं "बकवास से भरा"
जर्मन में फिर से?
33
00:02:16,011 --> 00:02:17,433
मुझे वह अच्छा लगता है।
34
00:02:27,856 --> 00:02:29,324
मॉर्टन चेज़।
35
00:02:30,609 --> 00:02:32,282
मैं एक फोटोग्राफर हूँ।
36
00:02:32,694 --> 00:02:36,540
मैंने सार्जेंट को यह कहते सुना
आप इससे पहले इटली में थे?
37
00:02:37,115 --> 00:02:39,038
यह एक महान फ्रेम है। आप बुरा मानें तो मैं तस्वीर खिंचवाता
38
00:02:39,117 --> 00:02:40,790
आप की कुछ तस्वीरें
खिड़की से बाहर देखना?
39
00:02:40,869 --> 00:02:42,337
तुम्हें पता है कि मुझे क्या बुरा नहीं लगेगा,
मॉर्टन चेज़,
40
00:02:42,412 --> 00:02:44,210
क्या आप अपनी गांड वापस अपनी सीट पर ले जा रहे हैं
41
00:02:46,541 --> 00:02:48,214
आप पहले से ही दोस्त बना रहे हैं, सुंदर लड़का है?
42
00:02:48,377 --> 00:02:50,095
- तुम उस आदमी को जानते हो?
- नहीं।
43
00:02:50,170 --> 00:02:51,797
बेकर कंपनी से कॉर्पोरल।
44
00:02:51,880 --> 00:02:53,052
अंतिम मिनट में स्थानांतरण।
45
00:02:53,215 --> 00:02:55,559
मैंने सुना है वह हमारे साथ रखा गया है
एक चबूतरे को पॉप करने के लिए।
46
00:02:55,717 --> 00:02:57,765
वह अपने 0.0 पॉप करता है। और हमारे साथ एक सवारी मिलती है?
47
00:02:57,844 --> 00:02:59,141
तो, हमने क्या गलत किया?
48
00:02:59,471 --> 00:03:01,473
बोयस। गम?
49
00:03:07,062 --> 00:03:09,781
यह क्या बकवास है?
भाग्य के लिए यह क्या है?
50
00:03:09,856 --> 00:03:10,857
आ जाओ भाई।
51
00:03:10,941 --> 00:03:12,158
छी, आपको इससे ज्यादा की जरूरत है
52
00:03:12,234 --> 00:03:13,235
जब हमने मैदान मारा।
53
00:03:13,318 --> 00:03:14,570
क्या आप मुझे मेरी चेन दे सकते हैं, कृपया?
54
00:03:14,653 --> 00:03:15,950
बूट एमपी की तरह कुछ भी नहीं होने वाला है,
55
00:03:16,029 --> 00:03:18,498
उन जैरी के साथ नहीं असली गोला बारूद फायरिंग।
56
00:03:18,573 --> 00:03:21,417
और, नरक, बॉयस, आप शायद ही
इसे बूट से बाहर कर दिया।
57
00:03:22,077 --> 00:03:23,920
दुनिया में कोई भाग्यशाली आकर्षण नहीं है
58
00:03:23,995 --> 00:03:26,498
आपको एक सैनिक में बदलने वाला है।
59
00:03:26,998 --> 00:03:27,999
क्या आपका काम समाप्त हो गया?
60
00:03:28,083 --> 00:03:29,426
क्या आप मुझे कमबख्त श्रृंखला देने जा रहे हैं?
61
00:03:31,044 --> 00:03:33,046
- मैं तुम्हारे साथ पंगा ले रहा हूं।
- धन्यवाद।
62
00:03:40,178 --> 00:03:41,475
हमारा ड्रॉप ज़ोन, Nez कहाँ है?
63
00:03:42,097 --> 00:03:44,145
Cielblanc के गांव,
फ्रांस, सार्जेंट!
64
00:03:44,349 --> 00:03:46,317
और हमारा लक्ष्य क्या है, ग्रुनॉयर?
65
00:03:46,476 --> 00:03:48,069
चर्च के ऊपर रेडियो-ठेला टॉवर
66
00:03:48,145 --> 00:03:49,647
शहर के केंद्र के पास, सार्जेंट!
67
00:03:49,813 --> 00:03:51,941
और नाजियों को क्यों रखा जाएगा
एक रेडियो-ठेला टॉवर
68
00:03:52,023 --> 00:03:53,991
एक चर्च के ऊपर, प्राइवेट बॉयस?
69
00:03:58,029 --> 00:03:59,372
क्योंकि वे...
70
00:03:59,448 --> 00:04:01,621
गुड क्राइस्ट सर्वशक्तिमान, बॉयस।
71
00:04:02,617 --> 00:04:03,914
उन्होंने इसे एक चर्च पर रख दिया क्योंकि
72
00:04:03,994 --> 00:04:06,122
नाजियों कुतिया के सड़े हुए बेटे हैं।
73
00:04:06,455 --> 00:04:09,129
और कुतिया के सड़े बेटे
उन्हें कुछ भी करना होगा
74
00:04:09,207 --> 00:04:11,881
सब कुछ नष्ट करने के लिए
इस दुनिया में अच्छा है!
75
00:04:12,294 --> 00:04:15,389
इसलिए हमें होना है
जैसे वे हैं वैसे ही सड़े।
76
00:04:15,464 --> 00:04:16,556
क्या मैं ओएलआर हूं?
77
00:04:16,715 --> 00:04:18,058
हाँ, सार्जेंट!
78
00:04:19,301 --> 00:04:21,850
खत्म होने वाले हैं
120,000 संबद्ध सैनिक
79
00:04:21,928 --> 00:04:23,305
एक फ्रांसीसी समुद्र तट पर अपना रास्ता लड़ रहा है
80
00:04:23,472 --> 00:04:25,395
सब के नाम पर जो अच्छा है
81
00:04:25,557 --> 00:04:27,480
और इस दुनिया में शुद्ध।
82
00:04:28,727 --> 00:04:30,980
उन लोगों को हवाई समर्थन की जरूरत है!
83
00:04:31,897 --> 00:04:34,400
वह समर्थन इसे नहीं बनाएगा
जैरी के बचाव के माध्यम से
84
00:04:34,566 --> 00:04:37,820
अगर हम उस टॉवर को 0600 से नीचे नहीं लाते हैं।
85
00:04:38,153 --> 00:04:39,655
तो आपको क्या करना है?
86
00:04:39,988 --> 00:04:41,740
हमारी गोड्डम जॉब, सार्जेंट!
87
00:04:41,907 --> 00:04:43,250
ये सही है।
88
00:04:43,492 --> 00:04:45,415
आपका गॉडडैम नौकरी
89
00:04:45,827 --> 00:04:48,751
कॉर्पोरल फोर्ड यहां शामिल हो गए हैं
हमारे विस्फोटक विशेषज्ञ के रूप में।
90
00:04:48,830 --> 00:04:50,298
आप उसके लिए भाग्यशाली हैं।
91
00:04:50,665 --> 00:04:52,542
आप उसकी आज्ञा मानेंगे जैसे आपने सुना
92
00:04:52,626 --> 00:04:55,675
मेरी अपनी खूबसूरत आवाज़
उसके होंठों से आ रहा है-
93
00:04:56,087 --> 00:04:58,260
हमारा ड्रॉप 90 मिनट का है।
94
00:04:59,508 --> 00:05:01,510
- कू-री!
- कू-री!
95
00:05:59,693 --> 00:06:01,445
हमें पास होना चाहिए।
96
00:06:01,778 --> 00:06:03,530
आशा है कि कुछ भी गलत न हो।
97
00:06:03,780 --> 00:06:04,906
हमें अपनी बूंद और जमीन की याद आती है
98
00:06:04,990 --> 00:06:06,207
बीच में
एक जर्मन टीम या कुछ और ...
99
00:06:06,366 --> 00:06:07,367
कुछ भी गलत नहीं होने वाला है।
100
00:06:07,534 --> 00:06:08,535
हम दोनों जानते हैं कि नाजियों क्या है
101
00:06:08,618 --> 00:06:09,790
रोसेनफेल्ड नाम के एक लड़के को करने जा रहे हैं।
102
00:06:09,870 --> 00:06:11,292
कुछ भी गलत नहीं होने वाला है।
103
00:06:14,833 --> 00:06:16,881
यह महिलाओं के लिए बस थोड़ा क्रैटल है।
104
00:06:17,252 --> 00:06:19,550
अपनी सीट पकड़ो और शांत रहो।
105
00:06:19,629 --> 00:06:21,006
जब प्रकाश हमें बताता है तो हम कूद जाते हैं।
106
00:06:24,551 --> 00:06:26,645
क्या यह मज़ा नहीं है, महिलाओं?
107
00:06:35,061 --> 00:06:36,153
हे भगवान!
108
00:06:36,229 --> 00:06:37,572
बहुत ज्यादा फ्लैक!
109
00:06:37,647 --> 00:06:40,070
हम गिराने वाले हैं
दक्षिण में कुछ जोड़े क्लिक करें-
110
00:06:40,150 --> 00:06:41,151
उस की नकल करें।
111
00:06:55,498 --> 00:06:56,590
क्या मैंने आपको नहीं बताया, महिलाओं,
112
00:06:56,666 --> 00:06:58,339
मैं तुम्हें एक अच्छा समय दिखाऊँ?
113
00:07:07,385 --> 00:07:08,637
हम मरने वाले हैं!
114
00:07:08,720 --> 00:07:10,142
हम मरने वाले हैं!
115
00:07:10,639 --> 00:07:11,982
सर्ज, आपको मिला ...
116
00:07:13,308 --> 00:07:14,560
- मर्फी!
- दवा!
117
00:07:14,809 --> 00:07:17,483
शान्त होना! यही कारण है कि हम यहाँ हैं।
118
00:07:17,562 --> 00:07:18,734
यह काम है।
119
00:07:19,064 --> 00:07:20,907
ग्रूनोर, बैठ जाओ!
120
00:07:21,149 --> 00:07:22,867
इसे गोड्डम करें, बैठो!
121
00:07:23,026 --> 00:07:24,869
मैं उसे बचाने के लिए! मैं उसे बचाने के लिए!
122
00:07:25,028 --> 00:07:27,372
वह मर चुका है! बैठ जाओ! सब लोग बैठ जाओ!
123
00:07:33,370 --> 00:07:34,542
हे भगवान!
124
00:07:37,457 --> 00:07:39,880
लाल स्तर! खड़े हो जाओ।
125
00:07:42,629 --> 00:07:43,630
जोड़ना।
126
00:07:46,007 --> 00:07:47,179
उस रेखा को स्क्वायर करें!
127
00:07:49,135 --> 00:07:50,637
हरे रंग की प्रतीक्षा करें।
128
00:07:50,804 --> 00:07:51,930
हे भगवान।
129
00:07:52,973 --> 00:07:55,476
- जमीन पर मिलते हैं।
- मैं i> आपके ठीक पीछे रहूंगा।
130
00:07:56,601 --> 00:07:57,602
याकूब!
131
00:07:58,019 --> 00:08:00,192
- मैं i> आपके ठीक पीछे रहूंगा।
- ठीक है।
132
00:08:18,748 --> 00:08:21,092
मैनुअल तैनात!
133
00:08:22,669 --> 00:08:24,012
टिम। चले जाओ!
134
00:08:25,130 --> 00:08:26,473
Rosenfeld!
135
00:08:27,882 --> 00:08:29,179
चले जाओ!
136
00:10:29,087 --> 00:10:30,430
लानत है।
137
00:11:21,764 --> 00:11:22,856
याकूब?
138
00:11:26,352 --> 00:11:27,524
याकूब?
139
00:11:51,794 --> 00:11:52,966
याकूब?
140
00:12:04,599 --> 00:12:05,600
सार्ज।
141
00:12:08,728 --> 00:12:10,605
आपमें से किसी ने क्रैट्स को सिगरेट पिलाई?
142
00:12:12,732 --> 00:12:14,655
तुम मुझसे चुदवाती हो। तुम मे से कोई भी नही?
143
00:12:23,993 --> 00:12:25,040
खैर, यह तो ख़ुदा है ...
144
00:12:38,341 --> 00:12:39,342
चुप रहो। खत्म हो गया।
145
00:12:39,425 --> 00:12:40,426
तुम बस उसे मरने दो।
146
00:12:40,510 --> 00:12:41,602
जमीन पर गिरने से पहले वह मर चुका था।
147
00:12:41,678 --> 00:12:42,679
वह कमबख्त जानता था कि।
148
00:12:42,762 --> 00:12:44,014
तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी'? हम कर सकते हैं ...
149
00:12:44,097 --> 00:12:45,098
हो गया।
150
00:12:45,390 --> 00:12:46,391
उनमें से दस थे,
151
00:12:46,474 --> 00:12:47,726
और मैंने देखा है कि आप उस राइफल को कैसे पकड़ते हैं।
152
00:12:48,434 --> 00:12:50,528
सार्जेंट मिशन नहीं था।
153
00:12:50,853 --> 00:12:54,278
हम उस टॉवर को नीचे उतरने के लिए तैयार हो गए
द्वारा 0. चलो चलते हैं।
154
00:13:08,955 --> 00:13:10,628
एक और क्लिक उत्तर,
155
00:13:11,457 --> 00:13:13,801
हम Cielblanc पर रैली बिंदु तक पहुँचते हैं।
156
00:13:14,544 --> 00:13:16,546
अगर दूसरों ने भी इसे बनाया है।
157
00:13:16,963 --> 00:13:19,386
- क्या आपने किसी को देखा?
- नहीं, सिर्फ आप।
158
00:13:20,049 --> 00:13:21,642
और सार्जेंट रेंसिन।
159
00:13:21,968 --> 00:13:23,515
बॉयस, तुम चिंता करते रहो
शवों के बारे में,
160
00:13:23,594 --> 00:13:24,971
तुम एक होने जा रहे हो
161
00:13:25,888 --> 00:13:27,640
खैर, कॉर्पोरल,
उस विमान में मेरे दोस्त थे।
162
00:13:28,975 --> 00:13:30,147
हाँ। I>
163
00:13:30,476 --> 00:13:32,069
खैर, दोस्तों मर जाते हैं।
164
00:13:34,897 --> 00:13:35,989
कॉर्पोरल।
165
00:13:44,949 --> 00:13:45,950
फ्लैश।
166
00:13:46,242 --> 00:13:47,243
बिजली।
167
00:13:50,830 --> 00:13:52,832
फ्रांस में स्वागत है।
168
00:13:53,166 --> 00:13:54,167
अरे, फाल्स!
169
00:13:54,375 --> 00:13:55,843
मुझे माफ करें।
170
00:13:56,002 --> 00:13:57,754
मुझे डर था कि यह बस था
हम तीन होने जा रहे हैं
171
00:13:58,421 --> 00:13:59,673
वह डरा हुआ था।
172
00:13:59,839 --> 00:14:01,466
मैं इसे खत्म करने वाला था
अगर मुझे सुनना पड़ा
173
00:14:01,549 --> 00:14:03,301
एनी ओकली यहाँ पर
एक और मिनट के लिए।
174
00:14:03,468 --> 00:14:04,970
तिब्बत, आप विस्फोटकों पर कैसे कर रहे हैं?
175
00:14:05,345 --> 00:14:06,346
मैं अच्छा हूँ।
176
00:14:06,846 --> 00:14:09,599
कृपया मुझे बताओ कि आप और अधिक मिल गया
तुम्हारे साथ सिर्फ बॉयस से।
177
00:14:10,933 --> 00:14:12,355
हे भगवान। माफ़ कीजिये।
178
00:14:12,852 --> 00:14:14,729
- आपको अपना कैमरा मिल गया।
- ओह, जीज़-।
179
00:14:15,605 --> 00:14:16,777
- आप अपनी मीरा को ले आए।
- हाँ।
180
00:14:16,856 --> 00:14:18,073
- कि छलांग लगाई?
- य।
181
00:14:18,149 --> 00:14:19,150
वाह, यह अच्छी तरह से बनाया गया है।
182
00:14:19,233 --> 00:14:20,906
- धन्यवाद।
- आप इसके साथ सुंदर शॉट्स मिलता है?
183
00:14:20,985 --> 00:14:22,111
मैं सोचता हूँ कि
184
00:14:22,195 --> 00:14:23,868
वे मुझे लेना चाहते हैं
कार्रवाई के कुछ और,
185
00:14:23,946 --> 00:14:26,199
शायद अग्रिम पंक्ति से कुछ दृश्य मिलें।
186
00:14:26,366 --> 00:14:29,210
क्या मैं यह देख सकता हूँ? मैं उसका उपयोग कर सकता हूं।
187
00:14:29,786 --> 00:14:31,834
बस इससे सावधान रहें।
तुम्हें पता है, यह एक नाजुक है ...
188
00:14:32,705 --> 00:14:34,958
यह पहनने जैसा है
आपके गले में एक स्पॉटलाइट।
189
00:14:35,708 --> 00:14:36,709
दुखी आदमी।
190
00:14:39,629 --> 00:14:41,051
रोसेनफेल्ड का कोई संकेत?
191
00:14:41,214 --> 00:14:43,467
एक मील पूर्व के बारे में Grunauer देखा।
192
00:14:43,549 --> 00:14:45,392
क्रैट्स ने उसे सभी नरक में गोली मार दी थी।
193
00:14:45,551 --> 00:14:48,725
मल। नहीं होने वाला
रैली के साथ कोई नहीं बचा।
194
00:14:48,888 --> 00:14:51,061
बस इसके माध्यम से मुस्कुराते रहो, तिब्बत।
195
00:14:51,474 --> 00:14:52,817
भाड़ में जाओ फ्रांस।
196
00:14:52,892 --> 00:14:55,361
मुझे यकीन है आप चाहते हैं कि आप थे
वापस इटली में, हुह, कॉर्पोरल?
197
00:14:55,436 --> 00:14:57,655
आप हमारे साथ भी कैसे रहते हैं?
198
00:14:57,814 --> 00:14:59,316
मुझे नहीं पता, तिब्बत।
199
00:14:59,649 --> 00:15:01,401
आप इतनी बातें क्यों करते हैं?
200
00:15:01,692 --> 00:15:03,490
कुछ सवालों के अच्छे जवाब नहीं हैं।
201
00:15:04,654 --> 00:15:07,077
मैं अपनी किताब में यह बताने जा रहा हूँ,
कॉर्पोरल फोर्ड।
202
00:15:08,741 --> 00:15:09,833
तुम्हारी किताब?
203
00:15:10,076 --> 00:15:12,420
हाँ। मैं इसे लिख रहा हूं
जब से हम तैनात हुए।
204
00:15:12,578 --> 00:15:14,330
क्या तुम वही हो
हमेशा स्क्रिबलिंग के बारे में?
205
00:15:14,497 --> 00:15:16,170
यीशु, डॉसन,
मुझे आप की तरह हिक नहीं लगता था
206
00:15:16,249 --> 00:15:18,001
एक वाक्य बनाने के लिए पर्याप्त अक्षर जानते थे,
207
00:15:18,084 --> 00:15:20,086
बहुत कम एक कमबख्त किताब
208
00:15:20,503 --> 00:15:22,972
मेरे मामा उसकी कुकबुक लिखते हैं
चर्च के लिए घर वापस।
209
00:15:23,047 --> 00:15:24,424
मुझे लगा कि मैं इसे यहाँ कोशिश करूँगा।
210
00:15:24,507 --> 00:15:26,680
सभी सामान नियमित लोगों को पता नहीं है।
211
00:15:26,926 --> 00:15:28,678
बेसिक से लेकर यहां तक क्या जाता है।
212
00:15:28,845 --> 00:15:31,644
रोमांचकारी लगता है। शर्त लगाओगे
एक लाख प्रतियां बेचते हैं।
213
00:15:31,973 --> 00:15:33,065
मैं एक खरीदूंगा।
214
00:15:33,933 --> 00:15:35,276
धन्यवाद यार।
215
00:15:35,435 --> 00:15:37,403
और, चेस, मैं सोच रहा था
शायद मैं और तुम
216
00:15:37,478 --> 00:15:39,401
टीम बना सकते हैं, कुछ का उपयोग कर सकते हैं
इसमें आपके चित्रों की-
217
00:15:39,564 --> 00:15:40,861
इस तरह, आपको मुनाफे में कटौती होती है ...
218
00:16:02,962 --> 00:16:03,963
BOyoe!
219
00:16:08,301 --> 00:16:12,147
Boyce ... Boyce, मेरे लिए एक लाइन पर चलो!
220
00:16:12,889 --> 00:16:14,015
BOyoe!
221
00:16:17,977 --> 00:16:19,320
डॉसन कहाँ है?
222
00:16:19,896 --> 00:16:21,614
- डावसन कहाँ है?
- कोई डॉसन नहीं है।
223
00:16:21,898 --> 00:16:25,277
मेरे जैसे एक लाइन पर चलो
तुम एक कमबख्त कसौटी पर हो।
224
00:16:25,943 --> 00:16:27,240
अपनी संगीन ठीक करें
225
00:16:27,403 --> 00:16:29,497
और मेरी लाइन के लिए जांच।
226
00:16:35,161 --> 00:16:37,004
आ जाओ। हमें जाना था!
227
00:16:40,249 --> 00:16:42,752
चेस, अपने पटरियों पर सही हो।
228
00:16:44,337 --> 00:16:46,010
इसे स्थानांतरित करें, आते रहें।
229
00:16:52,386 --> 00:16:54,764
उठ जाओ। अपने हथियार को इस तरह इंगित करें।
230
00:16:55,348 --> 00:16:57,021
किसी को भी "यहाँ आने और मुझे पाने के लिए शेख़ी?
231
00:16:57,433 --> 00:16:59,686
अपनी राइफल का इस्तेमाल करें। प्रकाश नल।
232
00:16:59,769 --> 00:17:01,737
एक खदान को स्थापित करने के लिए पर्याप्त मुश्किल नहीं है।
233
00:17:02,021 --> 00:17:03,864
वास्तव में कितना कठिन है?
234
00:17:04,524 --> 00:17:05,901
आप जान जाएंगे।
235
00:17:08,194 --> 00:17:10,196
इसे हटाएं। हमें ट्री लाइन में जाने की जरूरत है।
236
00:17:45,398 --> 00:17:46,741
वह वहाँ था
237
00:17:48,901 --> 00:17:50,403
और फिर वह नहीं था।
238
00:17:54,073 --> 00:17:55,666
लेकिन आप अभी भी हैं।
239
00:17:56,993 --> 00:17:59,667
इसलिए अपना सिर ठीक कर लो।
हमें नौकरी करने को मिली।
240
00:18:01,414 --> 00:18:03,007
यह क्या बदतमीज़ी है?
241
00:18:03,082 --> 00:18:04,425
एक कुत्ता, शायद?
242
00:18:05,084 --> 00:18:06,677
बदबू आ रही है।
243
00:18:07,545 --> 00:18:09,923
- उस पर क्या है?
- एक नेत्रगोलक की तरह दिखता है-।
244
00:18:10,006 --> 00:18:11,098
वह सामान्य नहीं है।
245
00:18:11,173 --> 00:18:12,516
कमबख्त प्रकाश बंद करें।
246
00:18:12,592 --> 00:18:13,684
यीशु, क्षमा करें।
247
00:18:14,010 --> 00:18:16,183
Goddamn यह, कोई फर्क नहीं पड़ता कि यह क्या ...
248
00:18:17,930 --> 00:18:19,102
यह क्या है।
249
00:18:19,265 --> 00:18:20,608
वह कुत्ता नहीं है।
250
00:18:21,809 --> 00:18:23,061
सियार जैसा दिखता है।
251
00:18:23,603 --> 00:18:25,981
- एक सियार?
- हाँ, आप जानते हैं, शैतान के कुत्ते?
252
00:18:26,606 --> 00:18:27,698
गश्ती नरक।
253
00:18:28,107 --> 00:18:29,700
आत्मा को अपने शरीर से बाहर चीर दें
254
00:18:29,775 --> 00:18:31,197
और इसे सीधे शैतान के पास ले जाओ।
255
00:18:31,277 --> 00:18:32,870
इस गंदगी से आप कहाँ तक बचते हैं?
256
00:18:32,945 --> 00:18:33,992
आपका क्या अर्थ है?
257
00:18:34,071 --> 00:18:35,948
ये चीजें आपके सिर में कैसे आती हैं?
258
00:18:36,115 --> 00:18:37,207
बाइबल।
259
00:18:37,366 --> 00:18:38,367
बाइबल।
260
00:18:38,451 --> 00:18:40,124
कितने कटहल
क्या आपने एक खुर के साथ देखा है '?
261
00:18:40,286 --> 00:18:41,538
बिलकुल मेरी बात।
262
00:18:41,621 --> 00:18:43,214
यह आपका औसत सियार नहीं है।
263
00:18:58,888 --> 00:19:00,060
कॉर्पोरल, हम क्या करें?
264
00:19:00,139 --> 00:19:01,982
वह किसी को नहीं बताती कि हम यहां हैं।
265
00:19:02,058 --> 00:19:03,560
पकड़ लो उसे। पकड़ लो उसे।
266
00:19:26,957 --> 00:19:29,255
आसान। आसान आसान। आसान।
267
00:19:29,460 --> 00:19:31,963
तुम सुरक्षित हो।
268
00:19:32,672 --> 00:19:33,844
यह ठीक है।
269
00:19:34,799 --> 00:19:35,721
खत्म हो गया।
270
00:19:37,093 --> 00:19:38,390
बॉयस, आधिकारिक अनुवादक।
271
00:19:38,469 --> 00:19:39,470
ठीक है।
272
00:19:44,016 --> 00:19:45,518
हमारी लड़की एक मेहतर है।
273
00:19:46,519 --> 00:19:48,897
Cielblanc? क्या वह आपका गाँव है?
274
00:19:50,356 --> 00:19:51,528
Cielblanc?
275
00:19:53,901 --> 00:19:55,198
जर्मनों? कई जर्मन?
276
00:20:04,704 --> 00:20:05,705
यहाँ।
277
00:20:12,878 --> 00:20:15,552
बॉयस, उसे ईद का रास्ता बताएं।
278
00:20:17,299 --> 00:20:18,221
क्या आप...
279
00:20:19,218 --> 00:20:20,140
हमें ले चलो?
280
00:20:23,222 --> 00:20:23,973
थैला।
281
00:20:24,098 --> 00:20:25,099
इस?
282
00:20:25,182 --> 00:20:26,183
यहाँ।
283
00:21:11,187 --> 00:21:12,860
कमबख्त नाज।
284
00:21:25,117 --> 00:21:26,664
वह मेरा घर है।
285
00:21:26,660 --> 00:21:28,628
थायस माय होम।
लेकिन आप कैम को देखे जा सकते हैं। i>
286
00:21:29,580 --> 00:21:31,628
कॉर्पोरल? यह बात है।
287
00:21:32,541 --> 00:21:34,134
हम वहाँ क्या खोजने जा रहे हैं?
288
00:21:35,419 --> 00:21:36,716
क्या आप अकेले रहते हैं'?
289
00:21:37,087 --> 00:21:38,304
मेरे भाई के साथ। i>
290
00:21:38,297 --> 00:21:40,766
वाह मेरे भाई।
वह आठ साल का है। और हमारी आंटी।
291
00:21:40,841 --> 00:21:42,434
बस एक आंटी और बच्चा भाई।
292
00:21:42,760 --> 00:21:45,639
ठीक है। हम पता लगाने जा रहे हैं
अगर वह सच कह रही है।
293
00:21:45,721 --> 00:21:47,473
बॉयस, तुम यहीं रहो।
294
00:21:47,640 --> 00:21:49,392
अगर वह चलती है, तो उसे गोली मार दो।
295
00:21:49,558 --> 00:21:51,105
चलिए चलते हैं।
296
00:21:51,310 --> 00:21:52,687
आप और मैं यहां प्रतीक्षा करते हैं-
297
00:21:53,729 --> 00:21:55,481
वह बस देखने जा रहा है।
298
00:22:10,996 --> 00:22:12,543
नहीं नहीं।
299
00:22:12,748 --> 00:22:13,840
वहाँ कौन है?
300
00:22:14,917 --> 00:22:16,214
मैंने कहा कि वहाँ नीचे कौन है?
301
00:22:16,210 --> 00:22:17,462
अपने आप को छुपा लो।
302
00:22:18,796 --> 00:22:20,389
श्रीमती लेस्नर ...
303
00:22:20,381 --> 00:22:21,974
यह सिर्फ मुझे, च्लोए है।
304
00:22:22,174 --> 00:22:23,892
आपको बाहर नहीं होना चाहिए।
305
00:22:24,093 --> 00:22:25,515
मैं कैप्टन को बताऊंगा।
306
00:22:25,719 --> 00:22:26,390
- नहीं, नहीं - मैं घर जा रहा हूं।
307
00:22:26,387 --> 00:22:28,060
- नहीं, नहीं - मैं घर जा रहा हूं।
- वह आपको चर्च ले जाएगा!
308
00:22:28,347 --> 00:22:29,223
मैं घर जा रहा हूँ।
309
00:22:29,557 --> 00:22:31,059
बिना रुके!
310
00:22:31,141 --> 00:22:33,485
- यह लड़की पिछले कर्फ्यू से बाहर है!
311
00:22:33,477 --> 00:22:34,899
- यह लड़की पिछले कर्फ्यू से बाहर है!
- मैं घर जा रहा हूँ!
312
00:22:35,312 --> 00:22:37,314
सब अच्छा है।
313
00:24:01,774 --> 00:24:03,447
लड़की ने उन्हें टोक दिया?
314
00:24:04,526 --> 00:24:06,244
नहीं, मुझे नहीं लगता कि वह जर्मनों को पसंद करती है
315
00:24:06,320 --> 00:24:07,537
जितना हम करते हैं उससे कहीं ज्यादा।
316
00:24:07,863 --> 00:24:09,536
वे सुअर हैं।
317
00:24:10,574 --> 00:24:12,576
मुझे यह सुनिश्चित करने की आवश्यकता थी कि आप भी नहीं थे।
318
00:24:14,286 --> 00:24:15,538
इस तरफ।
319
00:24:17,539 --> 00:24:19,667
ओह, यार, यह सुंदर है।
320
00:24:20,000 --> 00:24:21,752
ऊह ला ला ला। ऊई ऊई। ओह, आप जानते हैं, i>
321
00:24:21,835 --> 00:24:24,679
हम एफिल टॉवर और उस गंदगी के पास जाते हैं।
322
00:24:43,983 --> 00:24:45,326
आख़िर ये बला है क्या?
323
00:24:45,401 --> 00:24:47,403
मेरी चाची। वह बीमार है
324
00:25:02,209 --> 00:25:03,461
- शांत रहें।
- मुझे?
325
00:25:03,544 --> 00:25:06,047
इस बच्चे को ऐसा न करने के लिए कहें
खौफनाक गंदगी की तरह है।
326
00:25:12,678 --> 00:25:14,021
क्या वह एक समस्या है?
327
00:25:15,055 --> 00:25:16,056
नहीं।
328
00:25:16,724 --> 00:25:18,146
वह बहुत बीमार है
329
00:25:27,484 --> 00:25:28,736
Bonjour। I>
330
00:25:38,328 --> 00:25:40,330
बहुत सारे क्राउट्स वहाँ से बाहर घूम रहे हैं।
331
00:25:40,664 --> 00:25:42,337
मेरी गिनती से दो बूब्स।
332
00:25:42,499 --> 00:25:44,672
और वह दीवार भी अच्छी तरह से गढ़ी हुई है।
333
00:25:44,835 --> 00:25:46,007
हर कोई डी-रिग।
334
00:25:46,170 --> 00:25:48,264
सभी विस्फोटक और टाइमर
इस टेबल पर,
335
00:25:48,338 --> 00:25:49,760
और मुझे एक गिनती चाहिए।
336
00:25:51,508 --> 00:25:52,509
मैडम।
337
00:25:52,676 --> 00:25:54,019
क्या आप उस कंपाउंड के अंदर हैं?
338
00:25:54,094 --> 00:25:55,095
नहीं।
339
00:25:55,262 --> 00:25:56,730
ट्रक अंदर और बाहर जाते हैं,
340
00:25:56,805 --> 00:25:58,523
अगर हम इसके पास जाते हैं तो हमें गोली मार दी जाती है।
341
00:25:58,599 --> 00:26:01,022
हमें उनकी घड़ी बनानी होगी
गश्ती और एक अंतर में यह पैमाने।
342
00:26:01,351 --> 00:26:03,069
और आशा है कि वहाँ एक फायरिंग दस्ते नहीं है
343
00:26:03,145 --> 00:26:04,522
उस दीवार के पीछे हमारा इंतजार कर रहे हैं?
344
00:26:04,605 --> 00:26:05,982
हमें जगह के लिए बस पर्याप्त समय चाहिए
345
00:26:06,065 --> 00:26:07,442
उस टॉवर पर विस्फोटक।
346
00:26:07,608 --> 00:26:09,531
तिब्बत, अगर हम आपको डाल सकते हैं
एक अच्छी स्थिति में,
347
00:26:09,610 --> 00:26:10,953
आपको लगता है कि आप रख सकते हैं
उन भनभनाना बंद
348
00:26:11,028 --> 00:26:12,701
चेस और मैं अगर वे हमें गिरते हुए देखते हैं '?
349
00:26:12,780 --> 00:26:13,781
रुको क्या?
350
00:26:13,864 --> 00:26:15,537
मेरा मतलब है, मैं तुम्हें कुछ समय खरीदने के लिए,
351
00:26:15,616 --> 00:26:17,038
लेकिन एक बार पॉपिंग शुरू करने के बाद,
वे बाहर आने वाले हैं
352
00:26:17,117 --> 00:26:18,460
हर दरवाजे से मैं इसे कवर नहीं कर सकता।
353
00:26:18,535 --> 00:26:19,536
खैर, अगर मैं ...
354
00:26:19,620 --> 00:26:20,917
मुझे यकीन नहीं है कि मैं सबसे अच्छा हूँ
टावर पर चढ़ने वाला व्यक्ति।
355
00:26:20,996 --> 00:26:22,293
शायद मैं जा सकता था।
356
00:26:34,593 --> 00:26:35,685
वे उनके साथ क्या कर रहे हैं?
357
00:26:35,761 --> 00:26:37,354
उन्होंने इतने सारे काम किए हैं।
358
00:26:38,472 --> 00:26:39,974
मेरे माता पिता के लिए।
359
00:26:44,269 --> 00:26:46,112
- हे भगवान!
- ईसा मसीह।
360
00:26:46,188 --> 00:26:47,485
आप यहाँ नहीं रहेंगे।
361
00:26:47,564 --> 00:26:49,737
वे पूरी रात गश्त करते हैं, घरों का निरीक्षण करते हैं,
362
00:26:49,817 --> 00:26:50,989
जो भी उन्हें अच्छा लगे।
363
00:26:54,738 --> 00:26:57,241
हमें बस यहां रहने की जरूरत है
जब तक वह टॉवर नीचे नहीं आता
364
00:26:57,491 --> 00:26:58,834
कम से कम चार घंटे में।
365
00:26:58,909 --> 00:27:00,081
चिंता मत करो, जानेमन।
366
00:27:02,371 --> 00:27:03,623
हे भगवान!
367
00:27:03,997 --> 00:27:06,125
हमें इस पर घंटी लगानी पड़ी
थोड़ा कमीने, या कुछ और।
368
00:27:07,835 --> 00:27:10,054
वहाँ बहुत सारे सैनिक हैं
369
00:27:10,129 --> 00:27:11,927
और हम में से केवल चार हैं।
370
00:27:12,256 --> 00:27:13,348
इसलिए।
371
00:27:14,508 --> 00:27:15,760
शायद हमें इंतजार करना चाहिए।
372
00:27:15,843 --> 00:27:17,345
देखें कि क्या हमारे और लड़के पहले दिखाते हैं।
373
00:27:17,427 --> 00:27:19,429
सुंदर लड़का है, तुम अंत में कहा
कुछ होशियार।
374
00:27:19,513 --> 00:27:21,561
- धन्यवाद।
- कॉर्पोरल, कोई मतलब नहीं है
375
00:27:21,640 --> 00:27:23,984
किसी टॉवर पर आत्महत्या कर लेना।
376
00:27:24,059 --> 00:27:25,311
हम सभी ने सार्जेंट को सुना।
377
00:27:25,394 --> 00:27:27,488
विमान n '' t हवाई सहायता प्रदान करते हैं
378
00:27:27,563 --> 00:27:29,691
जब तक समुद्र तटों के लिए
हम टॉवर को बाहर निकालते हैं।
379
00:27:29,773 --> 00:27:31,696
- ओह, आप सुनो!
- सही?
380
00:27:31,775 --> 00:27:32,776
अचानक से
381
00:27:32,860 --> 00:27:34,112
वहां एक असली सैनिक की तरह बात करते हुए, बॉयस।
382
00:27:34,194 --> 00:27:36,242
और आप क्या तैयार हैं?
उन क्रैट्स को बाहर निकालने के लिए क्या करना है?
383
00:27:37,614 --> 00:27:39,036
मुझे जो भी करना है।
384
00:27:39,116 --> 00:27:40,117
जो भी आपको करना है।
385
00:27:40,200 --> 00:27:41,747
और वह वास्तव में क्या है ’? मुझे और बताओ।
386
00:27:41,869 --> 00:27:42,870
आपकी बात क्या है, तिब्बत?
387
00:27:42,953 --> 00:27:44,796
मेरी बात है
तुम एक चूहे को भी नहीं मार सकते थे,
388
00:27:45,539 --> 00:27:46,540
क्या तुम?
389
00:27:46,999 --> 00:27:48,592
कॉर्पोरल, आपको यह सुनने को मिला है।
390
00:27:48,667 --> 00:27:49,964
हमारे पास यह माउस था, वह बैरक में मिलता है
391
00:27:50,043 --> 00:27:51,090
वापस आधार पर, है ना?
392
00:27:51,170 --> 00:27:52,672
हर जगह बात की चीख,
393
00:27:52,754 --> 00:27:54,347
तो सर्ज, वह किसी को इसे मारने का आदेश देता है।
394
00:27:54,423 --> 00:27:56,391
तो बॉयस यहाँ, वह बात पकड़ता है
395
00:27:56,466 --> 00:27:58,685
अपने बूट में और वह इसे सेट करता है
एक मैदान में ढीला।
396
00:27:58,969 --> 00:28:00,971
लेकिन अगली रात माउस वापस आ गया,
397
00:28:01,054 --> 00:28:03,056
और यह सर्ज के तकिए के ऊपर से सभी को छोड़ रहा है।
398
00:28:03,140 --> 00:28:04,642
तो सर्ज, वह हमें पहाड़ियों पर चल रहा है
399
00:28:04,725 --> 00:28:06,318
उस गंदगी के लिए सभी सुबह।
400
00:28:13,525 --> 00:28:15,198
आप इसके लिए नहीं बने हैं, बॉयस।
401
00:28:17,905 --> 00:28:20,499
अगर तुम थे, तब भी
हम में से हर एक को 10 क्रट्स-।
402
00:28:20,574 --> 00:28:21,746
तिब्बत, काफी!
403
00:28:21,867 --> 00:28:23,665
और देखते हैं कि कोई और है या नहीं
इसे रैली प्वाइंट तक बना दिया।
404
00:28:23,744 --> 00:28:26,088
- चेस को अपने साथ ले जाएं।
- ओह, इसे गोड्डामन।
405
00:28:26,163 --> 00:28:28,291
पीछा करो, जाओ। और यहां 0300 पर वापस आ सकते हैं।
406
00:28:29,875 --> 00:28:31,001
क्या?
407
00:28:31,710 --> 00:28:32,711
क्या?
408
00:28:34,379 --> 00:28:35,722
यह सभी चबूतरे और क्लिक हैं।
409
00:28:35,797 --> 00:28:37,049
मुझे समझ नहीं आ रहा है कि आप क्या कह रहे हैं।
410
00:28:37,132 --> 00:28:38,475
उन्होंने पूछा कि क्या आप खेलना चाहते हैं।
411
00:28:38,550 --> 00:28:40,223
वह सोचता है कि सभी अमेरीन्स बेसबॉल खेलते हैं।
412
00:28:40,552 --> 00:28:42,099
हाँ, ठीक है, यह एक नहीं।
413
00:28:42,930 --> 00:28:44,807
उसे बताएं कि एक पूल क्यू और पांच रुपये मिलें
414
00:28:44,890 --> 00:28:46,142
और हम व्यवसाय में रहेंगे।
415
00:28:46,225 --> 00:28:47,317
पीछा करो, इसे स्थानांतरित करो!
416
00:28:49,686 --> 00:28:50,778
मैडम?
417
00:28:51,396 --> 00:28:52,397
धन्यवाद।
418
00:29:00,280 --> 00:29:02,408
मुझे आपको नीचे जाने की आवश्यकता है
और सुनिश्चित करें कि सब कुछ स्पष्ट रहता है।
419
00:29:02,491 --> 00:29:04,539
सही, लेकिन तिब्बत और चेस,
उन्हें शायद थोड़ा चाहिए ...
420
00:29:04,618 --> 00:29:05,870
चले जाओ'।
421
00:30:10,600 --> 00:30:12,147
मैंने आपको बताया कि मेरी चाची बीमार थी।
422
00:30:20,277 --> 00:30:21,369
उसे क्या हुआ'?
423
00:30:25,949 --> 00:30:27,292
मुझे नहीं पता।
424
00:30:28,118 --> 00:30:29,495
जर्मन से पूछो।
425
00:30:30,203 --> 00:30:33,173
जब से मैं उससे मिली, उसने बात नहीं की
चर्च से वापस।
426
00:30:36,960 --> 00:30:38,212
मुझे लगता है कि जैतून की जरूरत है।
427
00:31:00,776 --> 00:31:01,902
चलिए चलते हैं!
428
00:31:11,745 --> 00:31:14,715
मुझे माउस के बारे में कहानी पसंद आई।
429
00:31:16,750 --> 00:31:18,252
आपकी अंग्रेजी अच्छी है।
430
00:31:18,418 --> 00:31:21,092
मैं लंदन में विश्वविद्यालय गया
431
00:31:21,254 --> 00:31:23,097
पशु चिकित्सक होना।
432
00:31:23,757 --> 00:31:25,430
फिर मुझे युद्ध,
433
00:31:26,426 --> 00:31:28,099
और सब कुछ बदल गया।
434
00:31:29,012 --> 00:31:30,013
वह पॉल है।
435
00:31:31,014 --> 00:31:32,857
और मैं च्लोए।
436
00:31:34,267 --> 00:31:35,268
मैं एड हूं।
437
00:31:56,873 --> 00:31:58,045
घर की याद दिलाता है।
438
00:32:01,461 --> 00:32:03,463
आपके फ्रेंच की एक अलग आवाज़ है।
439
00:32:03,630 --> 00:32:06,634
मेरी दादी ने मुझे सिखाया है।
वह हैती से थी।
440
00:32:07,551 --> 00:32:10,976
लेकिन वह राज्यों में चली गई।
वह लुसियाना में थी-
441
00:32:11,555 --> 00:32:13,728
मैं लुइसियाना नहीं जानता।
442
00:32:17,978 --> 00:32:19,321
यह गरम है।
443
00:32:20,564 --> 00:32:21,816
यह गरम है।
444
00:32:23,984 --> 00:32:25,156
तथा
445
00:32:26,153 --> 00:32:27,826
वहाँ कोई युद्ध नहीं है?
446
00:32:29,197 --> 00:32:30,369
इस तरह नहीं।
447
00:32:40,750 --> 00:32:42,923
उससे पहले आपने कहा
448
00:32:43,587 --> 00:32:45,589
जर्मन, वे अपने माता-पिता को ले गए?
449
00:32:47,591 --> 00:32:49,264
हमारे पिता पहले।
450
00:32:50,427 --> 00:32:52,850
कुछ सप्ताह बाद
वे हमारी माँ के लिए शपथ लेते हैं।
451
00:32:53,305 --> 00:32:54,648
जर्मन चिकित्सक,
452
00:32:54,973 --> 00:32:56,350
उनका मानना है कि मैदान में टार है
453
00:32:56,433 --> 00:32:57,776
किसी प्रकार की शक्ति है।
454
00:32:59,978 --> 00:33:01,821
वह इसे अपना विज्ञान बताता है।
455
00:33:03,607 --> 00:33:06,360
लेकिन यह हमें मारने का सिर्फ एक बहाना है।
456
00:33:50,403 --> 00:33:51,871
शुभ संध्या, मिस लॉरेंट।
457
00:33:53,782 --> 00:33:55,034
क्या मैं अंदर आ सकता हूँ?
458
00:34:19,724 --> 00:34:21,818
एक और दयनीय रात ...
459
00:34:24,729 --> 00:34:27,323
स्वयंसेवकों की तलाश है।
460
00:34:30,110 --> 00:34:31,578
अफसोस ...
461
00:34:34,656 --> 00:34:35,748
ऐसे जीवन है।
462
00:35:02,934 --> 00:35:04,356
- तुम क्या कर रहे हो?
463
00:35:04,352 --> 00:35:05,478
- तुम क्या कर रहे हो?
- कुछ भी तो नहीं।
464
00:35:18,491 --> 00:35:19,788
वह अजीब है...
465
00:35:25,790 --> 00:35:27,667
आज रात को कोई खरगोश नहीं?
466
00:35:29,502 --> 00:35:31,220
तुमने कुछ नहीं पकाया?
467
00:35:32,297 --> 00:35:33,298
मैं व्यस्त था।
468
00:35:33,548 --> 00:35:34,720
एमएम क्या ’? i>
469
00:35:34,716 --> 00:35:36,434
- क्या करें?
- मेरी चाची की मदद करना-
470
00:35:40,764 --> 00:35:42,016
ठीक।
471
00:35:45,769 --> 00:35:48,147
क्या आपके पास हमारे लिए एक पल है?
472
00:35:52,942 --> 00:35:54,034
आज रात नहीं...
473
00:35:55,320 --> 00:35:56,321
कृप्या...
474
00:35:57,238 --> 00:35:59,787
क्या हमें हमेशा इससे गुजरना चाहिए?
475
00:35:59,783 --> 00:36:01,911
क्या हमें हमेशा इससे गुजरना चाहिए?
क्या मुझे आपको हमारे समझौते की याद दिलाने की आवश्यकता है?
476
00:36:02,077 --> 00:36:04,045
मुझे क्षमा करें, मुझे अच्छा नहीं लग रहा है।
477
00:36:22,681 --> 00:36:25,685
मेरे पास आज रात के लिए समय नहीं है, क्लो।
478
00:36:25,684 --> 00:36:27,027
मेरे पास आज रात नहीं है।
479
00:36:33,775 --> 00:36:34,617
- पॉल कहाँ है?
480
00:36:34,609 --> 00:36:35,735
- पॉल कहाँ है?
- वो सो रहा है।
481
00:36:41,533 --> 00:36:43,206
वह अटारी में सोता है?
482
00:36:46,621 --> 00:36:47,497
यहाँ रहो, च्लोए।
483
00:37:47,974 --> 00:37:49,146
यह सिर्फ एक गेंद के साथ एक बच्चा है।
484
00:37:52,562 --> 00:37:54,690
इसलिए वह सो नहीं रहा, क्या मैं सही हूं?
485
00:37:57,859 --> 00:38:01,363
शायद डॉक्टर n उसकी मदद करें कि ...
486
00:38:02,030 --> 00:38:04,374
... जैसे उसने आपकी चाची की मदद की।
487
00:38:08,703 --> 00:38:10,421
क्या हम उसे वहाँ ले जायेंगे?
488
00:38:11,581 --> 00:38:13,174
या मैं रहूंगा?
489
00:38:26,846 --> 00:38:27,722
(स्टेडियम) '-
490
00:38:30,683 --> 00:38:32,151
मैं बहुत खुश हूँ।
491
00:38:33,269 --> 00:38:34,270
धन्यवाद।
492
00:38:34,896 --> 00:38:36,022
हाँ, बॉस। i>
493
00:38:36,523 --> 00:38:37,740
चलो चलते है।
494
00:39:45,508 --> 00:39:47,351
उठो, तुम गंदगी का टुकड़ा।
495
00:39:48,595 --> 00:39:51,314
कोई बेवफा निकला ...
496
00:39:54,934 --> 00:39:56,186
आप ठीक हो?
497
00:40:01,107 --> 00:40:02,859
वह अभी के लिए है।
498
00:40:04,986 --> 00:40:07,489
लेकिन आपमें से कोई भी बहुत लंबे समय तक नहीं रहेगा।
499
00:40:13,244 --> 00:40:15,167
हमारे बारे में चिंता मत करो, फ्रांज।
500
00:40:15,705 --> 00:40:18,299
मुझे हमारी बातें बहुत पसंद हैं
अभी आपसे बेहतर है।
501
00:40:32,430 --> 00:40:33,932
यह बहुत अच्छा है।
502
00:40:36,809 --> 00:40:37,981
क्या आपके बॉस ने आपको यह दिया है
503
00:40:38,061 --> 00:40:40,063
अपने निष्पादन कोटे से टकराने के लिए?
504
00:40:57,497 --> 00:40:59,716
मुझे किसी तरह की बोरी चाहिए
505
00:41:00,750 --> 00:41:03,253
बॉयस, तुम बस पूरा डाल दो
जोखिम में कमबख्त मिशन
506
00:41:03,336 --> 00:41:04,553
कॉर्पोरल, हम बस उसे नहीं दे सकते ...
507
00:41:04,629 --> 00:41:06,723
चुप रहो। जाओ तिब्बत और चेस जाओ।
508
00:41:08,508 --> 00:41:10,260
हम उस टॉवर पर आगे बढ़ गए।
509
00:43:34,570 --> 00:43:35,867
ओह, बकवास!
510
00:50:26,815 --> 00:50:28,317
कृपया मेरी मदद करें।
511
00:51:21,537 --> 00:51:22,584
मल!
512
00:51:34,300 --> 00:51:35,301
याकूब?
513
00:51:44,977 --> 00:51:46,479
शांत रहें।
514
00:52:39,531 --> 00:52:41,454
हम यहां से नरक को निकलने के लिए तैयार हो गए।
515
00:52:50,209 --> 00:52:51,210
इंतज़ार नही।
516
00:52:51,377 --> 00:52:55,132
मुझे माफ कर दो। मेरी बात सुनो!
मुझे इसे बाहर निकालना होगा, ठीक है?
517
00:52:56,048 --> 00:52:58,050
यह आहत कर सकता है। माफ़ कीजिये।
518
00:52:59,718 --> 00:53:01,015
आ जाओ। आ जाओ।
519
00:53:34,336 --> 00:53:35,337
अब क्या?
520
00:53:39,091 --> 00:53:40,513
हाँ, यहाँ।
521
00:53:42,010 --> 00:53:43,182
यहाँ। हमें कवर करें।
522
00:54:01,697 --> 00:54:02,744
जल्दी कीजिये।
523
00:54:18,422 --> 00:54:19,423
आ जाओ।
524
00:54:53,582 --> 00:54:54,879
काफ़ी समय हो गया।
525
00:54:55,751 --> 00:54:58,095
दस रुपये कहते हैं कि बॉयो ने खुद को पकड़ लिया।
526
00:55:10,641 --> 00:55:12,985
क्या तुम अपने आप को एक कुत्ता नहीं मिला
खेलने के लिए या कुछ और के साथ?
527
00:55:24,530 --> 00:55:26,783
जीसस, चेस। मीरा के साथ पर्याप्त।
528
00:55:38,836 --> 00:55:40,179
कोई भाग्य नहीं?
529
00:55:40,462 --> 00:55:41,679
मैंने उसे तुम्हारे पास भेजा।
530
00:55:41,755 --> 00:55:43,302
तो यह मेरी गलती है Boyce नहीं दिखा?
531
00:55:43,924 --> 00:55:46,222
आपने कहा कि पुल पर रुकिए। मैंने इंतजार किया।
532
00:55:46,301 --> 00:55:47,848
यह एक चमत्कार है मैं भी
जुगहेड को यहाँ जीवित रखा।
533
00:55:47,928 --> 00:55:49,601
कुछ मदद!
534
00:55:53,642 --> 00:55:54,768
उसे क्या हुआ?
535
00:55:54,852 --> 00:55:55,944
मैंने उसे चर्च के अंदर पाया।
536
00:55:56,103 --> 00:55:58,105
क्रट्स ने मुझे जकड़ लिया
जैसे ही मैंने मैदान मारा।
537
00:55:58,397 --> 00:56:00,240
हर तरह की गंदगी से जागे
मुझ में अटक गया।
538
00:56:00,524 --> 00:56:02,868
चर्च के अंदर?
आप चर्च के अंदर कैसे पहुंचे?
539
00:56:03,443 --> 00:56:04,865
शवों पर।
540
00:56:05,028 --> 00:56:06,029
गति कम करो। गति कम करो।
541
00:56:06,196 --> 00:56:08,790
मेरी बात सुनो। वे कर रहे हैं
वहाँ पर उन पर प्रयोग।
542
00:56:08,866 --> 00:56:10,459
वे प्रयोग कर रहे हैं
ग्रामीणों पर!
543
00:56:10,534 --> 00:56:11,956
- वल?
- बिल्कुल उसकी चाची की तरह।
544
00:56:12,035 --> 00:56:13,412
वे लोगों को जला रहे हैं
इन फ्लैमथ्रो के साथ,
545
00:56:13,495 --> 00:56:14,792
और वे अभी भी आगे बढ़ रहे हैं, निकायों ...
546
00:56:15,038 --> 00:56:16,415
और वे जमीन से टार पंप कर रहे हैं
547
00:56:16,498 --> 00:56:17,715
इन कोकून चीजों में ...
548
00:56:17,791 --> 00:56:19,885
सांस लेते हैं। क्या आपको आँखें मिलीं?
टॉवर परिसर में?
549
00:56:20,127 --> 00:56:21,629
उसके पास शरीर नहीं है
550
00:56:21,712 --> 00:56:23,931
और वह अभी भी बात कर रही है,
और मैंने रोसेनफेल्ड देखा ...
551
00:56:24,047 --> 00:56:25,299
BOyoe!
552
00:56:25,549 --> 00:56:28,018
क्या आपको टॉवर कंपाउंड पर आँखें मिलीं?
553
00:56:32,973 --> 00:56:34,475
- टॉवर बेस ...
- य।
554
00:56:35,475 --> 00:56:36,727
... जमीन के नीचे है।
555
00:56:37,019 --> 00:56:38,692
लेकिन वहाँ से अधिक वहाँ नीचे है।
556
00:56:38,770 --> 00:56:40,147
- ठीक है। ठीक है। ठीक है।
- देखो
557
00:56:48,906 --> 00:56:50,408
आख़िर ये बला है क्या?
558
00:56:58,040 --> 00:56:59,462
यह क्या बकवास है?
559
00:57:02,127 --> 00:57:03,754
वह जर्मन क्या है?
560
00:57:03,837 --> 00:57:05,430
मैं जर्मन नहीं समझता।
क्या आप जर्मन समझते हैं?
561
00:57:05,589 --> 00:57:06,932
मैं जर्मन नहीं बोलता।
562
00:57:07,090 --> 00:57:09,184
मैं फ़फ़रर के लिए बस एक अधिकारी हूं:
563
00:57:10,177 --> 00:57:13,021
मुझे कुछ नहीं पता कि डॉक्टर क्या करता है।
564
00:57:13,430 --> 00:57:15,524
- आप नहीं?
- नहीं।
565
00:57:17,684 --> 00:57:21,689
खैर, मुझे नहीं लगता कि यहाँ निजी,
मुझे नहीं लगता कि वह आप पर विश्वास करता है।
566
00:57:21,855 --> 00:57:24,529
मैंने आपके आदमियों और डॉक्टर को देखा
उन लोगों को जला दो।
567
00:57:26,568 --> 00:57:27,785
यह युद्ध है, जा?
568
00:57:28,946 --> 00:57:31,870
कई दुर्भाग्यपूर्ण तरीकों से लोग मर जाते हैं।
569
00:57:32,366 --> 00:57:33,709
मुझे यकीन है कि आपका
570
00:57:34,034 --> 00:57:36,378
कॉर्पोरल ने कई लोगों को मार दिया है।
571
00:57:42,209 --> 00:57:43,210
हाँ। I>
572
00:57:44,252 --> 00:57:45,595
ध्यान केंद्रित रहना।
573
00:57:45,754 --> 00:57:46,880
मैं यहाँ घड़ी पर हूँ, फ्रांज,
574
00:57:46,964 --> 00:57:48,341
इसलिए यदि आप मुझे नहीं बताते हैं
मुझे क्या जानना चाहिए,
575
00:57:48,423 --> 00:57:50,596
यहाँ निजी वाला है
इस कमरे को अपने साथ रखें।
576
00:57:52,803 --> 00:57:54,396
आप उन लोगों के साथ क्या करते हैं
577
00:57:54,471 --> 00:57:56,223
आप उस चर्च में जाते हैं?
578
00:58:00,894 --> 00:58:03,397
उन्हें एक उद्देश्य दिया गया है।
579
00:58:13,365 --> 00:58:16,209
एक बार उनके दयनीय जीवन में उनके लिए मूल्य हैं ...
580
00:58:16,201 --> 00:58:20,707
अपनी चाची की तरह, इस गाँव का खून और शरीर ...
581
00:58:21,331 --> 00:58:24,380
उन तरीकों में योगदान देंगे जो आप शायद ही कभी कल्पना करते हैं।
582
00:58:27,295 --> 00:58:29,138
उसे उतार दो!
583
00:58:29,548 --> 00:58:31,596
उसे यहाँ से बाहर निकालो।
584
00:58:42,602 --> 00:58:43,945
उसके लिए माफ़ करना।
585
00:58:45,355 --> 00:58:46,447
अभी व,
586
00:58:46,523 --> 00:58:47,524
हमें इसकी आवश्यकता नहीं है
587
00:58:47,607 --> 00:58:49,450
यह हमारे साथ कुछ नहीं करना है beuse
588
00:58:52,320 --> 00:58:53,321
फक यू।
589
00:59:05,208 --> 00:59:06,209
उसे उठवा लो।
590
00:59:18,180 --> 00:59:20,524
- अभी हम क्या कर रहे हैं?
- उसे ऊपर उठाएं।
591
00:59:20,682 --> 00:59:22,684
- वल ’?
- उसे ऊपर उठाएं।
592
00:59:26,813 --> 00:59:28,360
कॉर्पोरल, हमें क्यों जरूरत है
उसे फहराने के लिए?
593
00:59:28,690 --> 00:59:30,863
हम जानते हैं कि वह बात करने वाला नहीं है
आपने कहा कि हमें चलना होगा।
594
00:59:30,942 --> 00:59:32,535
हमारे पास एक मिशन है, है ना?
595
00:59:34,738 --> 00:59:35,864
सही?
596
00:59:41,620 --> 00:59:43,213
तुम्हें पता है कि मुझे क्या पता होना चाहिए।
597
00:59:48,627 --> 00:59:50,629
तुम्हारी उस कंपाउंड की दीवार के अंदर क्या है?
598
00:59:50,712 --> 00:59:52,589
पुरुष, हथियार, सब कुछ।
599
00:59:56,551 --> 00:59:57,894
फक यू।
600
01:00:00,430 --> 01:00:01,431
अरे, फ्रांज ...
601
01:00:05,310 --> 01:00:07,062
मैं इसे जीतने वाला हूं।
602
01:00:19,157 --> 01:00:21,831
तुम कमबख्त बात करने वाले हो
तुम कमबख्त बात करने वाले हो
603
01:00:29,209 --> 01:00:30,210
फोर्ड!
604
01:00:30,293 --> 01:00:32,341
- वल ’?
- हम क्या कर रहे हैं?
605
01:00:34,089 --> 01:00:36,091
आपको लगता है कि यह गधे बेहतर के हकदार हैं?
606
01:00:36,258 --> 01:00:37,601
हम उसे नहीं कर रहे हैं!
607
01:00:37,759 --> 01:00:39,102
आप उन्हें हरा देना चाहते हैं,
608
01:00:39,636 --> 01:00:41,309
आप बस उतना ही गंदा खेलते हैं जितना वे करते हैं।
609
01:00:41,930 --> 01:00:43,603
अब चोदो वापस
610
01:00:52,941 --> 01:00:55,114
उस दीवार के पीछे आपके कितने आदमी हैं?
611
01:00:57,654 --> 01:00:59,406
उस परिसर के अंदर कितने सैनिक हैं?
612
01:01:07,205 --> 01:01:08,957
भाड़ में जाओ यहाँ से।
613
01:01:50,332 --> 01:01:52,050
मैं अब खुद को नहीं पहचानता।
614
01:01:58,256 --> 01:01:59,929
तीन महीने पहले, मैं था
615
01:02:00,592 --> 01:02:02,594
मेरे सामने वाले यार्ड में घास काटना
616
01:02:03,428 --> 01:02:06,181
और डाकिया दिखाता है
सेना के एक पत्र के साथ।
617
01:02:07,015 --> 01:02:08,358
अब मैं यहाँ हूँ।
618
01:02:15,440 --> 01:02:17,659
VWth का कोई अंदाजा नहीं है कि मैं आखिर कहां जा रहा हूं।
619
01:02:35,835 --> 01:02:37,553
यदि हम उस पर विश्वास करते हैं,
620
01:02:37,879 --> 01:02:40,052
वे दीवार के अंदर 40 लोगों को लेट गए।
621
01:02:40,215 --> 01:02:43,515
चालीस? खैर, निश्चित रूप से यह बहुत अधिक है।
622
01:02:44,135 --> 01:02:45,182
सही? यह बहुत अधिक है।
623
01:02:45,262 --> 01:02:46,980
यह मुश्किल से फिसल जाएगा।
624
01:02:47,138 --> 01:02:48,640
तिब्बत उन्हें रखना होगा
काफी देर तक व्यस्त रहा
625
01:02:48,723 --> 01:02:50,396
तुम्हारे और मेरे लिए उस मीनार को रगड़ने के लिए।
626
01:02:51,476 --> 01:02:53,228
आप अभी भी उस योजना के साथ जा रहे हैं?
627
01:02:53,395 --> 01:02:54,738
यह सब हमें मिल गया है।
628
01:02:54,813 --> 01:02:55,905
तुम्हें पता है, वहाँ पहुँच हो सकता है
629
01:02:55,981 --> 01:02:57,073
अंदर से टॉवर।
630
01:02:57,232 --> 01:02:58,654
मेरा मतलब है, मैंने किसी प्रकार के संचालन कक्ष को देखा
631
01:02:58,733 --> 01:02:59,734
जब मैं वहाँ गया था।
632
01:03:00,485 --> 01:03:02,032
इसलिए हम चर्च में अपनी लड़ाई लड़ेंगे
633
01:03:02,112 --> 01:03:03,329
और फिर हमारे रास्ते से लड़ो? नहीं।
634
01:03:03,488 --> 01:03:04,990
बाहर रहना बेहतर है।
635
01:03:05,073 --> 01:03:06,791
साठ मिनट तक जब तक वे समुद्र तट से नहीं टकराए।
636
01:03:08,827 --> 01:03:11,171
आप एक वाहन हम n उपयोग किया है?
आप इसे वापस नहीं लेंगे।
637
01:03:11,329 --> 01:03:12,831
मेरे पिता ने गैरेज में एक रखा।
638
01:03:14,249 --> 01:03:16,502
चेस, जाओ क्रुत यात्रा करने के लिए तैयार हो जाओ।
639
01:03:16,835 --> 01:03:18,758
हम एक भीड़ खींचने के लिए उसका उपयोग करने वाले हैं।
640
01:03:19,337 --> 01:03:21,089
मुझे यह गैरेज दिखाओ।
641
01:03:34,519 --> 01:03:36,271
अरे। स्थानांतरित करने के लिए समय।
642
01:04:02,172 --> 01:04:04,140
अरे। दोस्त।
643
01:04:06,134 --> 01:04:07,306
उठो।
644
01:04:12,640 --> 01:04:14,392
मुझे लगता है कि मुझे कुछ मदद चाहिए होगी ...
645
01:04:15,477 --> 01:04:19,323
नहीं! नहीं! इसे रोक! रुकें! जाने दो! नहीं!
646
01:04:19,606 --> 01:04:20,858
मदद!
647
01:04:23,109 --> 01:04:24,110
चेस!
648
01:04:38,750 --> 01:04:40,923
चेस, चेस, चेस।
649
01:04:41,419 --> 01:04:42,762
वह सो रहा था।
650
01:04:44,631 --> 01:04:46,383
वह सो रहा था।
651
01:04:46,549 --> 01:04:47,550
हे भगवान।
652
01:04:47,717 --> 01:04:49,219
चुप रहो। यह तुम्हारी गलती नहीं है।
653
01:04:49,469 --> 01:04:51,563
- इस पर दबाव डालें।
- हाँ, दबाव डालिए।
654
01:04:51,721 --> 01:04:53,439
क्या यह खराब है? क्या यह खराब है?
655
01:04:53,515 --> 01:04:55,483
बस मुझे देखो। तुम ठीक हो। तुम ठीक हो।
656
01:04:55,558 --> 01:04:57,276
- वह क्या कर रही है?
- पीछा-।
657
01:04:57,352 --> 01:04:59,525
अपना मुहँ खोलो। तुम वहाँ जाओ।
658
01:04:59,813 --> 01:05:02,032
अरे, एड? मुझे मरने मत देना, ठीक है?
659
01:05:02,107 --> 01:05:04,451
तुम मरने वाले नहीं हो। तुम बिल्कुल ठीक हो।
660
01:05:04,526 --> 01:05:05,618
तुम बिल्कुल ठीक हो।
661
01:05:05,693 --> 01:05:06,990
दबाव देना, दबाव डालना।
662
01:05:07,195 --> 01:05:09,618
चलो, चेस। यह ठीक है, बेटा।
663
01:05:09,781 --> 01:05:11,624
मुझे अच्छा नहीं लग रहा है।
664
01:05:11,866 --> 01:05:13,584
नीचे रहो, नीचे रहो।
665
01:05:13,743 --> 01:05:16,087
पीछा, आराम करो, आराम करो, आराम करो।
666
01:05:16,287 --> 01:05:17,709
तुम बिल्कुल ठीक हो।
667
01:05:18,331 --> 01:05:20,174
तुम बिलकुल ठीक हो, चेस।
बस हमारे साथ बने रहिए।
668
01:05:20,250 --> 01:05:21,752
मुझे देखो, चेस, मुझे देखो।
669
01:05:21,835 --> 01:05:23,462
चेस। चेस।
670
01:05:23,753 --> 01:05:25,096
मेरी मीरा कहाँ है?
671
01:05:25,630 --> 01:05:26,973
यह ठीक यहाँ है।
672
01:05:27,298 --> 01:05:28,641
तेरा मेरा है।
673
01:05:31,219 --> 01:05:32,391
चेस।
674
01:05:36,224 --> 01:05:37,316
चेस।
675
01:05:44,232 --> 01:05:45,358
चेस।
676
01:05:52,907 --> 01:05:55,080
मुझे उसके मोटे क्रौट चेहरे पर एक गोली लगाइए!
677
01:05:55,243 --> 01:05:56,290
नहीं, नहीं, नहीं, नहीं, हमें अभी भी उसकी जरूरत है।
678
01:05:56,369 --> 01:05:57,495
मैं तुम्हें एक और मिल जाएगा!
679
01:06:14,929 --> 01:06:16,272
तुम क्या कर रहे हो?
680
01:06:26,357 --> 01:06:27,950
बॉयस, वह मर चुका है।
681
01:06:28,359 --> 01:06:31,033
रोसेनफेल्ड, इन विस्फोटकों को प्राप्त करें
परदे के पीछे। हमें स्थानांतरित करने की आवश्यकता है।
682
01:06:31,112 --> 01:06:32,864
अगर वे अब तक हमें नहीं सुना है,
उन्होंने बस किया।
683
01:06:33,031 --> 01:06:34,203
इसे हटाएं!
684
01:06:34,866 --> 01:06:36,709
चलते रहो। ले जाएँ!
685
01:06:36,951 --> 01:06:39,295
बॉयस, विस्फोटक, अब।
686
01:06:40,121 --> 01:06:42,294
आओ मी हवाई सहायता
उस समुद्र तट को कवर नहीं कर सकते i>
687
01:06:42,373 --> 01:06:44,046
जब तक कि towefs अभी भी ऊपर है।
688
01:06:44,542 --> 01:06:46,215
क्या आप मुस्कुरा रहे हैं, दोस्त?
689
01:06:51,174 --> 01:06:52,676
पवित्र मसीह।
690
01:06:57,555 --> 01:07:00,650
आपने पूछा कि सीरम क्या था, कॉर्पोरल।
691
01:07:03,937 --> 01:07:04,938
मैं प्यासा हूँ।
692
01:07:07,148 --> 01:07:09,401
आप कैसे हैं ... आप कैसा महसूस करते हैं?
693
01:07:17,659 --> 01:07:19,252
मुझे बहुत अच्छा लग रहा है।
694
01:07:24,999 --> 01:07:26,672
चोट भी नहीं लगती।
695
01:07:29,254 --> 01:07:31,222
उतना बुरा नहीं है जितना दिखता है, मुझे लगता है।
696
01:07:36,553 --> 01:07:37,725
वह अजीब है।
697
01:07:38,096 --> 01:07:39,848
इसे सूची में जोड़ें।
698
01:07:42,475 --> 01:07:43,897
चेस?
699
01:07:44,936 --> 01:07:46,279
क्या आप खडे हो सक्ते है?
700
01:07:46,646 --> 01:07:47,647
हाँ। I>
701
01:07:49,107 --> 01:07:50,108
आसान-
702
01:07:52,527 --> 01:07:54,200
क्या वहां का मौसम गर्म है?
703
01:07:56,364 --> 01:07:58,207
मुझे गर्मी लग री है।
704
01:08:01,953 --> 01:08:03,626
- पीछा करना।
- पीछा करना।
705
01:08:04,455 --> 01:08:06,958
- शायद आपको बैठ जाना चाहिए।
- मेरे सर में दर्द है।
706
01:08:19,887 --> 01:08:21,230
क्या बकवास है?
707
01:08:22,473 --> 01:08:23,565
एड '? I>
708
01:08:24,392 --> 01:08:26,235
- पीछा?
- हे भगवान।
709
01:08:28,646 --> 01:08:30,569
मल।
- जीसस।
710
01:08:31,566 --> 01:08:33,193
मेरे सर में दर्द है।
711
01:08:34,861 --> 01:08:35,862
चेस।
712
01:08:36,571 --> 01:08:37,572
पीछा करो, बैठो।
713
01:08:37,655 --> 01:08:39,532
ईसा मसीह, चेस! ईसा मसीह!
714
01:08:41,034 --> 01:08:42,160
उसे क्या समस्या है?
715
01:08:42,535 --> 01:08:43,582
मुझे नहीं पता।
716
01:08:48,791 --> 01:08:49,792
चेस।
717
01:08:58,009 --> 01:08:59,477
मैं उसे गोली मारने वाला हूँ।
718
01:09:00,345 --> 01:09:01,562
कॉर्पोरल, नहीं, कृपया।
719
01:09:01,638 --> 01:09:03,436
कॉर्पोरल, आराम करो, कृपया। चेस।
720
01:09:04,098 --> 01:09:05,099
अरे। Pd-
721
01:09:05,183 --> 01:09:06,184
अरे, चेस?
722
01:09:09,187 --> 01:09:11,110
आपने मुझे क्या किया, एड?
723
01:09:12,440 --> 01:09:14,363
- तुमने क्या किया?
- पीछा, बंद करो!
724
01:09:40,635 --> 01:09:42,057
अभी क्या हुआ?
725
01:09:43,429 --> 01:09:44,931
ए थाउज़ेंड-यर रीच
726
01:09:46,891 --> 01:09:49,144
हजार साल के सैनिकों की जरूरत है।
727
01:09:55,900 --> 01:09:57,994
तुम मुझसे चुदवाती हो।
728
01:10:12,667 --> 01:10:13,668
बोयस।
729
01:10:15,002 --> 01:10:16,003
BOyoe!
730
01:10:16,587 --> 01:10:18,089
खत्म हो गया। खत्म हो गया!
731
01:10:18,256 --> 01:10:21,180
खत्म हो गया! यह वह नहीं था।
वह चेस नहीं था।
732
01:10:21,342 --> 01:10:23,265
आप मुझे सुनो? यह चेस नहीं था।
733
01:10:23,428 --> 01:10:24,771
पवित्र शिट।
734
01:10:25,096 --> 01:10:26,268
क्या कोई मुझे बताना चाहता है
735
01:10:26,347 --> 01:10:28,349
यहाँ क्या बकवास चल रहा है?
736
01:10:41,487 --> 01:10:43,205
- पॉल।
- हे भगवान!
737
01:10:44,157 --> 01:10:46,535
क्लो!
738
01:10:47,493 --> 01:10:49,541
क्लो!
739
01:11:02,383 --> 01:11:03,555
लानत है!
740
01:11:17,398 --> 01:11:18,741
निचे उतरो!
741
01:11:37,293 --> 01:11:39,762
नहीं! पॉल! पॉल!
742
01:11:40,171 --> 01:11:42,014
क्लो!
743
01:11:42,882 --> 01:11:43,929
लानत है!
744
01:11:44,008 --> 01:11:45,225
पॉल!
745
01:11:46,093 --> 01:11:47,094
लानत है!
746
01:11:47,595 --> 01:11:50,269
हम चल पड़े। हम नीचे उतारते हैं
वह टॉवर अभी।
747
01:11:50,431 --> 01:11:52,058
बॉयस, तुम और मैं इसे चढ़ रहे हैं।
748
01:11:52,141 --> 01:11:53,267
तिब्बत और रोसेनफेल्ड हमें कवर करेंगे।
749
01:11:53,351 --> 01:11:55,524
- कॉर्पोरल, रुको, बच्चे के बारे में क्या?
- चलो, हम चल पड़े! हे भगवान!
750
01:11:55,603 --> 01:11:57,947
उन्होंने उसे पकड़ लिया
हमारे लिए हो। रूको रूको।
751
01:11:58,815 --> 01:12:00,817
और लैब?
बकवास वे वहाँ नीचे कर रहे हैं?
752
01:12:00,983 --> 01:12:02,656
इससे कोई फर्क नहीं पड़ता!
वे हमारा मिशन नहीं हैं।
753
01:12:02,819 --> 01:12:04,492
हम टॉवर निकालते हैं, सेना आती है
754
01:12:04,570 --> 01:12:06,163
और व्हाट्सएप के साथ सौदा
जमीन के नीचे बाद में।
755
01:12:06,322 --> 01:12:07,790
उसका भाई तब तक मर चुका होगा।
756
01:12:07,949 --> 01:12:09,417
आप भूल जाते हैं कि आपकी नौकरी क्या है, निजी?
757
01:12:09,492 --> 01:12:10,744
यह अब से अधिक के बारे में है, कॉर्पोरल!
758
01:12:10,910 --> 01:12:12,912
क्या मुझे तुम्हारी गांड खींचनी है?
कि कमबख्त टॉवर?
759
01:12:13,079 --> 01:12:15,298
हाँ आप कीजिए। Beuse मैं नहीं हूँ
उसे वहीं छोड़ दिया।
760
01:12:15,456 --> 01:12:16,799
मैंने आपको एक आदेश दिया!
761
01:12:31,889 --> 01:12:32,890
नहीं।
762
01:12:34,767 --> 01:12:35,768
नहीं।
763
01:12:37,520 --> 01:12:39,193
नहीं नहीं!
764
01:12:39,939 --> 01:12:41,441
हमें यह करना है!
765
01:12:42,149 --> 01:12:44,026
आप जानते हैं कि हमें यह करना है, कॉर्पोरल।
766
01:12:45,528 --> 01:12:47,030
मैं हमें अंदर ले जाता हूं।
767
01:12:47,238 --> 01:12:49,206
मैंने एन। मैं n हमें अंदर ले!
768
01:12:50,157 --> 01:12:51,579
हम नीचे से टॉवर को उड़ा सकते हैं।
769
01:12:51,659 --> 01:12:53,582
हम उनके कमबख्त प्रयोगशालाओं को नष्ट कर देते हैं!
770
01:12:54,912 --> 01:12:59,042
हम बच्चे को पकड़ सकते थे
एक बोनस के रूप में। दो पक्षियों को मार डालो।
771
01:13:06,841 --> 01:13:08,593
यदि हम ऐसा करते हैं,
772
01:13:09,093 --> 01:13:10,720
यहाँ से बाहर चलने की हमारी संभावनाएँ
773
01:13:10,803 --> 01:13:12,601
लगभग शून्य पर जाएं।
774
01:13:13,139 --> 01:13:16,643
यदि हम इसे खींचते हैं, तो यह चलता है
बहुत मीठा लग रहा है।
775
01:13:16,976 --> 01:13:18,569
और मैं सीधे हमें वहां ले जाता हूं।
776
01:13:22,189 --> 01:13:23,441
ठीक है।
777
01:13:25,026 --> 01:13:26,699
हमारे चलते हुए मुझे बताओ।
778
01:13:40,249 --> 01:13:41,421
नहीं, नहीं!
779
01:13:45,171 --> 01:13:46,718
सीरम अभी भी अस्थिर है।
780
01:13:48,507 --> 01:13:50,851
इसे और परीक्षण की आवश्यकता है - नहीं!
781
01:13:54,013 --> 01:13:56,857
हमने इसे जीने की कोशिश कभी नहीं की है!
782
01:13:58,267 --> 01:13:59,484
Wafner, नहीं!
783
01:14:37,264 --> 01:14:39,517
एक पुरानी जल निकासी लाइन है
चर्च के पूर्व में।
784
01:14:39,600 --> 01:14:41,477
सुरंग का प्रवेश द्वार ढलान के नीचे है।
785
01:14:41,644 --> 01:14:43,442
- सही।
- और यहाँ पर चर्च है।
786
01:14:43,521 --> 01:14:45,774
सुनिश्चित करें कि आप उस प्रवेश द्वार को एन कवर करते हैं।
787
01:14:46,065 --> 01:14:47,317
यहां आपको एक अच्छा कोण देना चाहिए
788
01:14:47,400 --> 01:14:48,743
हमारे चारा और उन दो buzzsaws पर।
789
01:14:48,901 --> 01:14:50,448
आप उन रखने के लिए मिला है
घाव होने से।
790
01:14:50,611 --> 01:14:53,034
एक दोस्त के लिए अच्छा हो
किसी भी ढीले कटोरे को मुझसे दूर रखने के लिए।
791
01:14:53,197 --> 01:14:54,870
हाँ, मैं उसे कवर करता हूं
जबकि बोयस आपको अंदर बुलाता है।
792
01:14:56,200 --> 01:14:57,201
ठीक है।
793
01:14:57,284 --> 01:14:58,456
आपको यह सुनिश्चित करने के लिए मिला कि यह कैसा लगता है
794
01:14:58,536 --> 01:15:00,038
पूरा 101 वाँ भाग उन पर टिका हुआ है।
795
01:15:00,204 --> 01:15:02,172
हम बाहर के रूप में हम n के रूप में कई खींचने की जरूरत है।
796
01:15:02,248 --> 01:15:03,875
अधिक वे गुच्छेदार हैं
हमारे लिए, बेहतर है।
797
01:15:04,375 --> 01:15:06,798
- मैं i> फिर से ले लूंगा।
- और फिर से खुश होना।
798
01:15:10,297 --> 01:15:12,800
कुछ बिंदु पर पकड़ लिया
यह सिर्फ दो लोग हैं।
799
01:15:12,967 --> 01:15:15,345
बस हमें नीचे पर्याप्त समय खरीदें
आयुध निर्धारित करने के लिए।
800
01:15:15,553 --> 01:15:17,226
फिर हम बच्चे को बचा लेंगे।
801
01:15:17,388 --> 01:15:19,732
- मुझे लगता है कि हम n को प्रबंधित करते हैं।
- य।
802
01:15:19,974 --> 01:15:21,317
सौभाग्य।
803
01:15:21,976 --> 01:15:23,444
आप अपना सिर नीचे रखें।
804
01:15:23,519 --> 01:15:24,816
- यू मो, एड।
- हाँ। i>
805
01:15:28,607 --> 01:15:29,779
विल्ला ने एक अध्याय का नरक बनाया
806
01:15:29,859 --> 01:15:31,281
डॉसन की पुस्तक में, हुह?
807
01:15:48,419 --> 01:15:49,341
वो मेरी है।
808
01:15:49,587 --> 01:15:51,760
चाची को फिर से लेना!
809
01:16:53,526 --> 01:16:54,778
कृप्या...
810
01:16:55,236 --> 01:16:57,489
मैं बस अपने भाई की तलाश कर रहा था।
811
01:18:22,281 --> 01:18:24,079
- रीलोडिंग!
- जल्दी करो, रोसेनफेल्ड, मुझे तुम्हारी ज़रूरत है!
812
01:18:25,826 --> 01:18:26,918
मल!
813
01:18:27,828 --> 01:18:29,171
आओ तुम चोदो!
814
01:18:30,706 --> 01:18:32,458
दरवाजा! दरवाजा लगाओ! दरवाजा लगाओ!
815
01:18:36,503 --> 01:18:38,676
लगता है जैसे पैकेज ने अपना काम किया।
816
01:18:39,006 --> 01:18:41,350
उम्मीद है कि वे दोनों
n बाकी दूर खींचो।
817
01:19:00,819 --> 01:19:01,911
शूटिंग बंद मत करो।
818
01:19:02,071 --> 01:19:04,199
यह दो-व्यक्ति बंदूक है, आप कमीने!
819
01:19:05,282 --> 01:19:07,205
मल! हे भगवान!
820
01:19:09,745 --> 01:19:10,871
चलो चलते है।
821
01:19:11,038 --> 01:19:12,130
ले जाएँ!
822
01:19:19,296 --> 01:19:20,639
ठीक है, अब कहाँ ’?
823
01:19:21,507 --> 01:19:22,804
मुझे लगता है कि टावर रूम इस तरह से नीचे है।
824
01:19:22,883 --> 01:19:23,930
पॉल के बारे में क्या?
825
01:19:24,468 --> 01:19:26,470
हम इस जगह पर धांधली करते हैं,
फिर हम आपके भाई को ढूंढते हैं।
826
01:19:27,012 --> 01:19:28,685
सुनो, हम उसे ढूंढ लेंगे। चिंता मत करो।
827
01:19:29,306 --> 01:19:31,308
नहीं, मेरे पास उसके लिए समय नहीं है।
828
01:19:31,517 --> 01:19:32,860
क्लो। क्लो!
829
01:19:33,936 --> 01:19:35,904
वह कभी इंतजार नहीं करने वाली थी।
830
01:19:48,409 --> 01:19:49,581
मेरा भाई।
831
01:19:50,369 --> 01:19:51,416
वह कहाँ है?
832
01:19:55,040 --> 01:19:56,007
कहा पे?!
833
01:19:57,334 --> 01:19:58,631
हमें कैसे पता होना चाहिए?
834
01:20:03,048 --> 01:20:07,144
क्या आप जानते हैं कि मेरा भाई कहाँ है?
835
01:20:36,707 --> 01:20:38,880
बॉयस, गो स्टार्ट
उन प्रयोगशालाओं पर जो आपने देखीं।
836
01:20:39,376 --> 01:20:41,219
2O मिनट में समुद्र तट पर नाव।
837
01:20:41,378 --> 01:20:42,971
मैं इन टाइमर को 18 के लिए सेट कर रहा हूं।
838
01:20:43,047 --> 01:20:45,220
उसके बाद भी कोई भी यहाँ नीचे आता है
इसे बाहर नहीं बना रहा है।
839
01:20:45,674 --> 01:20:46,675
चले जाओ।
840
01:21:08,697 --> 01:21:09,698
पॉल?
841
01:21:20,542 --> 01:21:21,543
पॉल?
842
01:21:26,632 --> 01:21:28,475
उन्होंने कहा कि पॉल वहाँ था।
843
01:21:28,550 --> 01:21:29,551
पॉल वहाँ नहीं है। आ जाओ!
844
01:21:35,057 --> 01:21:36,730
आ जाओ। आ जाओ!
845
01:21:52,908 --> 01:21:55,252
- तिब्बत!
- हे भगवान।
846
01:22:00,040 --> 01:22:02,213
इसे हटाएं! हटो उस गधे को! चले जाओ!
847
01:22:09,007 --> 01:22:10,850
यहीं पर उनके पास जैकब था।
848
01:22:14,763 --> 01:22:16,265
धीमा, धीमा, धीमा।
849
01:22:36,785 --> 01:22:37,832
पॉल?
850
01:22:39,455 --> 01:22:41,298
- पॉल?
- च्लोए!
851
01:22:41,373 --> 01:22:42,966
- पॉल?
- च्लोए!
852
01:22:52,301 --> 01:22:55,396
चलिए चलते हैं। चलिए चलते हैं! जल्दी करो और उसे उठो।
853
01:22:57,973 --> 01:22:59,065
चलिए चलते हैं।
854
01:22:59,224 --> 01:23:00,897
- जल्दी करो और उसे बाहर निकालो।
- नहीं।
855
01:23:01,059 --> 01:23:04,063
मुझे इसे खत्म करना है।
मुझे इसे खत्म करना है!
856
01:23:04,480 --> 01:23:05,572
मैं चखूँगा।
857
01:23:06,398 --> 01:23:07,820
मैं चखूँगा।
858
01:23:10,569 --> 01:23:11,912
फिर से होना।
859
01:23:13,989 --> 01:23:14,990
चले जाओ।
860
01:23:38,680 --> 01:23:40,353
यहाँ देखो, जाओ।
861
01:23:41,934 --> 01:23:42,730
आप यहाँ से जाना होगा।
862
01:23:47,231 --> 01:23:48,653
इस तरह, इस तरह!
863
01:23:49,858 --> 01:23:50,575
चिंता मत करो।
864
01:23:50,692 --> 01:23:52,114
ठीक है। यह बहुत सरल है।
865
01:23:58,116 --> 01:23:59,459
क्लो!
866
01:24:01,203 --> 01:24:02,955
जाओ, पॉल, जाओ!
867
01:26:00,906 --> 01:26:02,249
हैलो, कॉर्पोरल।
868
01:26:57,462 --> 01:26:59,305
मुझे तो उम्मीद थी
869
01:27:00,674 --> 01:27:02,176
आपको फिर से देखने के लिए,
870
01:27:03,510 --> 01:27:04,853
कॉर्पोरल।
871
01:27:07,889 --> 01:27:09,562
मैं आपको धन्यवाद देना चाहता था
872
01:27:12,144 --> 01:27:14,067
मेरी सहायता करने के लिए
873
01:27:15,480 --> 01:27:17,858
वह आदमी बनो जो मैं हूं।
874
01:27:23,071 --> 01:27:25,244
यह एक, कॉर्पोरल,
875
01:27:26,241 --> 01:27:28,335
मैं जीतूँगा।
876
01:28:27,803 --> 01:28:28,975
मल।
877
01:28:29,721 --> 01:28:30,973
मुझे कवर करे!
878
01:28:37,145 --> 01:28:38,271
निचे उतरो!
879
01:28:38,814 --> 01:28:39,815
निचे रहना! निचे रहना!
880
01:28:39,898 --> 01:28:41,900
तुम क्या कर रहे हो, बच्चा?
881
01:28:45,320 --> 01:28:47,573
क्या तुम ठीक हों। तुम ठीक हो, सब ठीक है?
882
01:28:47,739 --> 01:28:49,912
तुम्हें क्या लगता है तुम क्या हो,
स्टेन मसियल या कुछ और?
883
01:28:52,661 --> 01:28:54,004
सब ठीक है, मुझे देखो।
884
01:28:54,246 --> 01:28:55,748
मेरे लिए रुको।
885
01:28:55,914 --> 01:28:57,336
रोसेनफेल्ड, जाओ!
886
01:29:02,003 --> 01:29:03,004
मल।
887
01:29:03,380 --> 01:29:04,381
Rosenfeld!
888
01:29:04,464 --> 01:29:06,842
किसी को लगाने के लिए है
इस पर एक कमबख्त पट्टा ...
889
01:29:12,347 --> 01:29:14,941
- तिब्बत! Tibbet!
- पॉल! पॉल!
890
01:29:16,268 --> 01:29:17,269
क्लो!
891
01:29:19,187 --> 01:29:20,530
आओ दोस्त।
892
01:29:20,689 --> 01:29:22,532
क्या बच्चा ठीक है?
893
01:29:23,775 --> 01:29:25,448
कोई और अधिक चारों ओर चल रहा है
तुम्हारे लिए, सब ठीक है, बच्चे?
894
01:29:25,861 --> 01:29:28,114
क्लो, आप एड या फोर्ड देखते हैं?
895
01:29:45,755 --> 01:29:48,599
मुझे डर है कि मेरे पास तुम्हारी कोई रस्सी नहीं है।
896
01:29:51,177 --> 01:29:52,349
परंतु...
897
01:30:17,621 --> 01:30:19,464
हम कहा थे?
898
01:30:20,206 --> 01:30:21,549
अरे हाँ।
899
01:30:30,800 --> 01:30:33,178
उन दीवारों के पीछे क्या है?
900
01:30:36,222 --> 01:30:37,223
मेरे।
901
01:30:37,390 --> 01:30:38,858
फक यू।
902
01:30:41,102 --> 01:30:42,729
तुम्हे पता हैं,
903
01:30:42,979 --> 01:30:44,322
कॉर्पोरल।
904
01:30:45,231 --> 01:30:47,859
टार में सभी शक्ति,
905
01:30:49,653 --> 01:30:53,578
सदियों से फ्रांसीसी पैरों के नीचे चल रहा है,
906
01:30:53,907 --> 01:30:57,002
इसे सिर्फ निखारने की जरूरत है
उनके शरीर द्वारा।
907
01:30:58,161 --> 01:31:00,664
लेकिन उन्हें ऐसा करने के लिए दूरदर्शिता की कमी थी।
908
01:31:06,252 --> 01:31:08,505
मैं भगवान हूं,
909
01:31:08,838 --> 01:31:10,431
कॉर्पोरल।
910
01:32:20,076 --> 01:32:22,625
जर्मनी के पास एक अजेय सेना होगी।
911
01:32:28,334 --> 01:32:31,679
यह रीच, हिटलर के हजार साल के साम्राज्य,
912
01:32:31,838 --> 01:32:34,091
दुनिया को संभालने जा रहा है।
913
01:32:56,696 --> 01:32:59,040
आप उसे पसंद करते हैं, मीठी क्लो?
914
01:33:00,742 --> 01:33:02,710
मैं उसे तुम्हारे लिए अलविदा कहूँगा।
915
01:33:47,372 --> 01:33:48,715
यह कैसी लगता है,
916
01:33:49,499 --> 01:33:52,753
अनंत काल का खून
अपनी नसों के माध्यम से बह रही है?
917
01:33:55,839 --> 01:33:58,513
इतना बढ़िया नहीं चोदना।
918
01:34:52,979 --> 01:34:53,980
बोयस।
919
01:35:19,881 --> 01:35:20,882
फोर्ड।
920
01:35:30,016 --> 01:35:31,017
ठीक है।
921
01:35:31,851 --> 01:35:33,853
चलो तुम उठो। आ जाओ।
922
01:35:34,187 --> 01:35:35,860
- हम चल पड़े।
- मैं अच्छा हूँ।
923
01:35:36,022 --> 01:35:38,366
- तुम अच्छे हो?
- मैं अच्छा हूँ, मैं अच्छा हूँ।
924
01:35:41,319 --> 01:35:43,413
तुम क्या कर रहे हो?
तुम क्या कर रहे हो? फोर्ड!
925
01:35:43,738 --> 01:35:44,739
नहीं, फोर्ड, गेट खोलो!
926
01:35:44,822 --> 01:35:46,415
मेरी बात सुनो। मुझे देखो। फोर्ड।
927
01:35:46,658 --> 01:35:47,750
फोर्ड, मुझे देखो।
928
01:35:49,869 --> 01:35:50,961
फोर्ड।
929
01:35:52,205 --> 01:35:53,206
दरवाजा खोलो।
930
01:35:53,498 --> 01:35:54,841
गेट खोलें, हम इसे ठीक करते हैं।
931
01:35:55,041 --> 01:35:58,466
मुझे टावर पर टाइमर सेट नहीं मिला।
932
01:35:59,712 --> 01:36:01,965
- आप इसे नीचे ले जाने के लिए मिला है।
- मैं इसे नीचे ले जाऊंगा, ठीक है।
933
01:36:02,131 --> 01:36:03,678
आपको सिर्फ गेट खोलने की जरूरत है।
934
01:36:03,758 --> 01:36:05,226
फोर्ड।
935
01:36:05,885 --> 01:36:07,887
फोर्ड, मुझे देखो। कृपया गेट खोलें।
936
01:36:12,976 --> 01:36:14,319
दरवाजा खोलो!
937
01:36:17,981 --> 01:36:20,234
मैं कभी पीछे नहीं हट रहा था।
938
01:36:22,485 --> 01:36:23,828
और यह बकवास,
939
01:36:24,487 --> 01:36:26,660
हमारे पक्ष में यह भी नहीं होना चाहिए।
940
01:36:28,992 --> 01:36:32,587
इसे दबे ही रहना पड़ेगा
मेरे साथ यहाँ नीचे
941
01:36:33,997 --> 01:36:36,170
आपको जॉब खत्म करने का मौका मिला, बॉयस,
942
01:36:37,125 --> 01:36:39,219
और इस पूरे कमबख्त जगह को उड़ा दें।
943
01:36:42,839 --> 01:36:43,886
चले जाओ!
944
01:36:44,173 --> 01:36:45,516
फोर्ड, गेट खोलो।
945
01:36:45,758 --> 01:36:48,352
फोर्ड, कृपया! अभी भी समय है! फोर्ड!
946
01:36:52,348 --> 01:36:54,191
दरवाजा खोलो!
947
01:36:55,518 --> 01:36:57,270
फोर्ड! फोर्ड, आओ!
948
01:36:58,771 --> 01:37:01,274
द टॉवर, प्राइवेट बॉयस।
949
01:37:16,622 --> 01:37:18,545
मुझे लगता है कि मैं इसके साथ कर रहा हूं।
950
01:37:20,960 --> 01:37:22,086
धन्यवाद।
951
01:38:48,673 --> 01:38:51,893
जनरल आइजनहावर की कमान के तहत, i>
952
01:38:52,635 --> 01:38:55,138
संबद्ध नौसेना बल, i>
953
01:38:55,555 --> 01:38:58,559
सिमंग वायु सेना द्वारा समर्थित, i>
954
01:38:58,975 --> 01:39:02,320
ने आज सुबह मित्र देशों की सेनाओं को उतारना शुरू किया i>
955
01:39:02,687 --> 01:39:05,110
फ्रांस के उत्तरी तट पर। i>
956
01:39:06,065 --> 01:39:09,069
यह संवाद 'दोहराया जाएगा i>
957
01:39:09,735 --> 01:39:11,112
यह एक क्षणिक घंटा है i>
958
01:39:11,195 --> 01:39:12,572
विश्व इतिहास में। i>
959
01:39:12,738 --> 01:39:15,833
यह हिटलर के यूरोप का im / asion है। i>
960
01:39:15,992 --> 01:39:18,495
दूसरी fionL का शून्य घंटा। i>
961
01:39:18,661 --> 01:39:20,663
जनरल ड्वाइट आइजनहावर के पुरुष i>
962
01:39:20,746 --> 01:39:22,714
अपना लैंडिंग बार छोड़ रहे हैं, i>
963
01:39:22,957 --> 01:39:24,630
fighfiflg उनके समुद्र तट i> तक हो सकते हैं
964
01:39:24,709 --> 01:39:26,382
नाज़ी यूरोप के किले में। i>
965
01:39:26,461 --> 01:39:27,462
हाँ, बॉयस!
966
01:39:27,545 --> 01:39:30,048
वे समुद्र से चल रहे हैं
दुश्मन पर हमला करने के लिए i>
967
01:39:30,173 --> 01:39:32,221
लड़ाकू विमानों के विशाल बादल के तहत i>
968
01:39:32,383 --> 01:39:34,477
चिल्ला के गोले की छत के नीचे i>
969
01:39:34,552 --> 01:39:36,145
मित्र देशों के युद्धपोतों से। i>
970
01:39:36,304 --> 01:39:38,807
पहली खबर फ्लैश नहीं कहती है, i>
971
01:39:38,973 --> 01:39:40,771
लेकिन इस हमले का एक बड़ा शामपो i> है
972
01:39:40,850 --> 01:39:43,820
माना जाता है कि हाथों में है
अमेरिकी पुरुषों की। i>
973
01:39:44,103 --> 01:39:46,151
उन्होंने हमले को किनारे कर दिया i>
974
01:39:46,230 --> 01:39:47,732
ब्रिटिश टॉमीज़ के साथ ... i>
975
01:39:58,117 --> 01:39:59,209
फोर्ड? I>
976
01:40:16,719 --> 01:40:18,187
आपके पास बहुत विस्फोटक था
977
01:40:18,262 --> 01:40:20,230
टॉवर को जमीन से ऊपर ले जाने के लिए,
978
01:40:20,556 --> 01:40:22,479
लेकिन आप शुल्क निर्धारित करने के लिए नीचे चले गए।
979
01:40:22,642 --> 01:40:23,643
जी श्रीमान।
980
01:40:24,644 --> 01:40:26,988
आप कुछ क्यों करेंगे
उस तरह, निजी?
981
01:40:27,313 --> 01:40:29,156
कॉर्पोरल फोर्ड ने इसे सबसे अच्छा माना।
982
01:40:30,066 --> 01:40:32,068
दुश्मन सैनिकों की संख्या, वह ...
983
01:40:33,736 --> 01:40:37,081
उन्होंने महसूस नहीं किया कि हम सक्षम होंगे
उन्हें लंबे समय तक बाहर रखने के लिए, सर।
984
01:40:38,658 --> 01:40:41,002
ठीक है, अपने शारीरिक
एक अच्छी कॉल का नरक बना।
985
01:40:41,911 --> 01:40:44,084
काश वह यहाँ होता
मेरे लिए उसे बताने के लिए।
986
01:40:44,247 --> 01:40:45,248
तो क्या मैं, सर।
987
01:40:45,414 --> 01:40:46,461
एक सांस पकड़ लो।
988
01:40:46,541 --> 01:40:48,043
हम आपको चार्ली कंपनी में शामिल करने जा रहे हैं।
989
01:40:49,293 --> 01:40:50,465
आराम से, निजी।
990
01:40:53,923 --> 01:40:55,175
निजी?
991
01:41:00,429 --> 01:41:02,773
क्या आपने कुछ और देखा?
जब तुम वहाँ थे?
992
01:41:02,932 --> 01:41:06,436
कुछ प्रकार की क्रैट लैब के बारे में बात की गई है।
993
01:41:07,353 --> 01:41:08,730
तो अगर वहाँ कुछ भी नीचे है
994
01:41:08,813 --> 01:41:11,441
यह हमारे लिए खुदाई के लायक है
उस सभी मलबे के माध्यम से,
995
01:41:12,525 --> 01:41:14,027
आप हमें बताएंगे, है ना?
996
01:41:17,363 --> 01:41:19,206
बस टॉवर नियंत्रण कक्ष।
997
01:41:20,616 --> 01:41:22,710
लेकिन वहाँ कुछ भी नहीं बचा है, श्रीमान।
998
01:41:25,538 --> 01:41:26,881
यह वह है जिसका मैंने अंदाज़ लगाया था।
999
01:41:27,039 --> 01:41:29,133
अच्छी नौकरी, सैनिक। आप और आपकी टीम।
1000
01:41:29,292 --> 01:41:30,635
धन्यवाद महोदय।
1001
01:41:33,170 --> 01:41:34,262
कोई wilds।
1002
01:41:34,338 --> 01:41:36,340
माचिस की तीली, पाँच। बटन, दस।
1003
01:41:36,507 --> 01:41:39,681
तुम तैयार हो? ऊपर चढ़ा हुआ।
आप सहित, बच्चा।
1004
01:41:42,179 --> 01:41:44,932
वह दो फेंकता है, और मुझे लगता है कि ...
1005
01:41:45,099 --> 01:41:46,726
अंत में अपने आप को एक दोस्त मिल गया।
1006
01:41:47,518 --> 01:41:49,065
बच्चे के नर्क से मुझे बाहर निकाल रहा है।
1007
01:41:51,522 --> 01:41:52,865
ठीक है। आप को दो।
1008
01:41:53,065 --> 01:41:54,408
- आप बेहतर दिखते हैं।
- धन्यवाद।
1009
01:41:54,734 --> 01:41:55,986
अब मुझे बस किसी को पटाना था
1010
01:41:56,068 --> 01:41:57,320
मैंने युद्ध को बचाने में कैसे मदद की।
1011
01:41:57,862 --> 01:42:00,741
युद्ध बचाओ ’? मुझे सब याद आ रहा है
1012
01:42:00,823 --> 01:42:02,325
एक मशीनगन के साथ जर्मनों का एक गुच्छा।
1013
01:42:02,491 --> 01:42:04,164
क्या तुम मजाक कर रहे हो?
मैंने तुम्हारी गांड वहां से बचा ली।
1014
01:42:04,327 --> 01:42:06,079
क्या ऐसा हुआ है?
मुझे वह याद नहीं है।
1015
01:42:06,245 --> 01:42:07,622
क्या तुम्हे याद है?
1016
01:42:08,706 --> 01:42:09,958
नहीं? बिल्कुल यही मैने सोचा।
1017
01:42:10,041 --> 01:42:11,042
क्या आपको अपने आदेश मिले?
1018
01:42:11,125 --> 01:42:12,377
हाँ, वे हमें सी कंपनी में डाल रहे हैं।
1019
01:42:12,543 --> 01:42:14,716
यीशु मसीह, आखिर वह क्या है?
1020
01:42:14,795 --> 01:42:16,547
मुझे लगा कि वे हमें भेज देंगे
भाड़ में जाओ घर।
1021
01:42:17,548 --> 01:42:18,720
नौकरी खत्म करने के लिए मिला।
1022
01:42:18,799 --> 01:42:20,893
हमें हिटलर को तिब्बत मिल गया।
1023
01:42:22,386 --> 01:42:23,558
और फिर पॉप!
1024
01:42:23,929 --> 01:42:25,272
हम सब घर जाते हैं।
1024
01:42:26,305 --> 01:42:32,851
हमारा समर्थन करें और वीआईपी सदस्य बनें
www.OpenSubtmarks.org से सभी विज्ञापनों को हटाने के लिए
115448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.