All language subtitles for Overlord.2018.1080p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 अपने उत्पाद या ब्रांड का विज्ञापन यहां करें www.OpenSubtmarks.org से आज ही संपर्क करें 2 00:00:13,055 --> 00:00:14,307 ब्रिटिश साम्राज्य 3 00:00:14,389 --> 00:00:15,390 और फ्रेंच गणराज्य, 4 00:00:15,474 --> 00:00:17,568 उनके उपयोग में एक साथ जुड़े ... 5 00:00:19,186 --> 00:00:21,109 हम कभी भी आत्मसमर्पण नहीं करेंगे। 6 00:00:31,698 --> 00:00:33,245 संयुक्त राज्य अमेरिका के पुरुष और महिलाएं, 7 00:00:33,325 --> 00:00:36,704 यह दुनिया के लिए एक महत्वपूर्ण समय है 8 00:00:38,705 --> 00:00:40,503 सैनिक, नाविक और एयरमैन 9 00:00:40,582 --> 00:00:43,051 संबद्ध अभियान बल का 10 00:00:43,627 --> 00:00:46,881 आप गले लगाने वाले हैं महान धर्मयुद्ध पर। 11 00:00:49,633 --> 00:00:51,260 आप विनाश के बारे में लाएंगे 12 00:00:51,343 --> 00:00:52,970 जेमवान युद्ध मशीन का 13 00:00:53,303 --> 00:00:54,805 नाज़ी अत्याचार का खात्मा 14 00:00:54,888 --> 00:00:57,061 यूरोप के उत्पीड़ित लोगों पर। 15 00:00:57,683 --> 00:01:00,482 मुझे पूरा भरोसा है लड़ाई में अपने कौशल में। 16 00:01:01,436 --> 00:01:03,154 आग की आँखें अभ्यस्त! आप पर हैं। 17 00:01:17,327 --> 00:01:19,000 हिटलर पहले से ही मर चुका है। 18 00:01:19,162 --> 00:01:21,039 पेरिस से बर्लिन के लिए छोटी ट्रेन की सवारी, 19 00:01:21,123 --> 00:01:24,002 और मैं इस बच्चे के साथ वहाँ पहुँच गया ... 20 00:01:24,751 --> 00:01:25,843 पाउ! 21 00:01:26,295 --> 00:01:27,638 हम सब घर जाते हैं। 22 00:01:41,184 --> 00:01:42,857 यह नावों का एक l0l है! 23 00:01:47,524 --> 00:01:49,367 मुझे लगता है कि मैं यहाँ ऊपर हो जाएगा। 24 00:01:50,652 --> 00:01:52,404 कुछ क्राउट बॉम्बर ने उन्हें स्पॉट किया 25 00:01:52,487 --> 00:01:54,330 सभी एक साथ निचोड़ा, 26 00:01:55,157 --> 00:01:57,330 एक बार में 20 निकालो। 27 00:01:58,118 --> 00:02:00,212 एक विमान नीचे गोली मार करने के लिए कठिन। 28 00:02:00,287 --> 00:02:01,334 अरे, रोसेनफेल्ड! 29 00:02:01,705 --> 00:02:04,709 विमानों में अधिक Gls मर जाते हैं नावों से। यह एक तथ्य है। 30 00:02:06,168 --> 00:02:09,092 टिबेट, रोसेनफेल्ड को न सुनें। वह गंदगी से भरा है। 31 00:02:09,254 --> 00:02:10,756 हे, ग्रुनॉयर! 32 00:02:10,881 --> 00:02:13,259 आप कैसे कहते हैं "बकवास से भरा" जर्मन में फिर से? 33 00:02:16,011 --> 00:02:17,433 मुझे वह अच्छा लगता है। 34 00:02:27,856 --> 00:02:29,324 मॉर्टन चेज़। 35 00:02:30,609 --> 00:02:32,282 मैं एक फोटोग्राफर हूँ। 36 00:02:32,694 --> 00:02:36,540 मैंने सार्जेंट को यह कहते सुना आप इससे पहले इटली में थे? 37 00:02:37,115 --> 00:02:39,038 यह एक महान फ्रेम है। आप बुरा मानें तो मैं तस्वीर खिंचवाता 38 00:02:39,117 --> 00:02:40,790 आप की कुछ तस्वीरें खिड़की से बाहर देखना? 39 00:02:40,869 --> 00:02:42,337 तुम्हें पता है कि मुझे क्या बुरा नहीं लगेगा, मॉर्टन चेज़, 40 00:02:42,412 --> 00:02:44,210 क्या आप अपनी गांड वापस अपनी सीट पर ले जा रहे हैं 41 00:02:46,541 --> 00:02:48,214 आप पहले से ही दोस्त बना रहे हैं, सुंदर लड़का है? 42 00:02:48,377 --> 00:02:50,095 - तुम उस आदमी को जानते हो? - नहीं। 43 00:02:50,170 --> 00:02:51,797 बेकर कंपनी से कॉर्पोरल। 44 00:02:51,880 --> 00:02:53,052 अंतिम मिनट में स्थानांतरण। 45 00:02:53,215 --> 00:02:55,559 मैंने सुना है वह हमारे साथ रखा गया है एक चबूतरे को पॉप करने के लिए। 46 00:02:55,717 --> 00:02:57,765 वह अपने 0.0 पॉप करता है। और हमारे साथ एक सवारी मिलती है? 47 00:02:57,844 --> 00:02:59,141 तो, हमने क्या गलत किया? 48 00:02:59,471 --> 00:03:01,473 बोयस। गम? 49 00:03:07,062 --> 00:03:09,781 यह क्या बकवास है? भाग्य के लिए यह क्या है? 50 00:03:09,856 --> 00:03:10,857 आ जाओ भाई। 51 00:03:10,941 --> 00:03:12,158 छी, आपको इससे ज्यादा की जरूरत है 52 00:03:12,234 --> 00:03:13,235 जब हमने मैदान मारा। 53 00:03:13,318 --> 00:03:14,570 क्या आप मुझे मेरी चेन दे सकते हैं, कृपया? 54 00:03:14,653 --> 00:03:15,950 बूट एमपी की तरह कुछ भी नहीं होने वाला है, 55 00:03:16,029 --> 00:03:18,498 उन जैरी के साथ नहीं असली गोला बारूद फायरिंग। 56 00:03:18,573 --> 00:03:21,417 और, नरक, बॉयस, आप शायद ही इसे बूट से बाहर कर दिया। 57 00:03:22,077 --> 00:03:23,920 दुनिया में कोई भाग्यशाली आकर्षण नहीं है 58 00:03:23,995 --> 00:03:26,498 आपको एक सैनिक में बदलने वाला है। 59 00:03:26,998 --> 00:03:27,999 क्या आपका काम समाप्त हो गया? 60 00:03:28,083 --> 00:03:29,426 क्या आप मुझे कमबख्त श्रृंखला देने जा रहे हैं? 61 00:03:31,044 --> 00:03:33,046 - मैं तुम्हारे साथ पंगा ले रहा हूं। - धन्यवाद। 62 00:03:40,178 --> 00:03:41,475 हमारा ड्रॉप ज़ोन, Nez कहाँ है? 63 00:03:42,097 --> 00:03:44,145 Cielblanc के गांव, फ्रांस, सार्जेंट! 64 00:03:44,349 --> 00:03:46,317 और हमारा लक्ष्य क्या है, ग्रुनॉयर? 65 00:03:46,476 --> 00:03:48,069 चर्च के ऊपर रेडियो-ठेला टॉवर 66 00:03:48,145 --> 00:03:49,647 शहर के केंद्र के पास, सार्जेंट! 67 00:03:49,813 --> 00:03:51,941 और नाजियों को क्यों रखा जाएगा एक रेडियो-ठेला टॉवर 68 00:03:52,023 --> 00:03:53,991 एक चर्च के ऊपर, प्राइवेट बॉयस? 69 00:03:58,029 --> 00:03:59,372 क्योंकि वे... 70 00:03:59,448 --> 00:04:01,621 गुड क्राइस्ट सर्वशक्तिमान, बॉयस। 71 00:04:02,617 --> 00:04:03,914 उन्होंने इसे एक चर्च पर रख दिया क्योंकि 72 00:04:03,994 --> 00:04:06,122 नाजियों कुतिया के सड़े हुए बेटे हैं। 73 00:04:06,455 --> 00:04:09,129 और कुतिया के सड़े बेटे उन्हें कुछ भी करना होगा 74 00:04:09,207 --> 00:04:11,881 सब कुछ नष्ट करने के लिए इस दुनिया में अच्छा है! 75 00:04:12,294 --> 00:04:15,389 इसलिए हमें होना है जैसे वे हैं वैसे ही सड़े। 76 00:04:15,464 --> 00:04:16,556 क्या मैं ओएलआर हूं? 77 00:04:16,715 --> 00:04:18,058 हाँ, सार्जेंट! 78 00:04:19,301 --> 00:04:21,850 खत्म होने वाले हैं 120,000 संबद्ध सैनिक 79 00:04:21,928 --> 00:04:23,305 एक फ्रांसीसी समुद्र तट पर अपना रास्ता लड़ रहा है 80 00:04:23,472 --> 00:04:25,395 सब के नाम पर जो अच्छा है 81 00:04:25,557 --> 00:04:27,480 और इस दुनिया में शुद्ध। 82 00:04:28,727 --> 00:04:30,980 उन लोगों को हवाई समर्थन की जरूरत है! 83 00:04:31,897 --> 00:04:34,400 वह समर्थन इसे नहीं बनाएगा जैरी के बचाव के माध्यम से 84 00:04:34,566 --> 00:04:37,820 अगर हम उस टॉवर को 0600 से नीचे नहीं लाते हैं। 85 00:04:38,153 --> 00:04:39,655 तो आपको क्या करना है? 86 00:04:39,988 --> 00:04:41,740 हमारी गोड्डम जॉब, सार्जेंट! 87 00:04:41,907 --> 00:04:43,250 ये सही है। 88 00:04:43,492 --> 00:04:45,415 आपका गॉडडैम नौकरी 89 00:04:45,827 --> 00:04:48,751 कॉर्पोरल फोर्ड यहां शामिल हो गए हैं हमारे विस्फोटक विशेषज्ञ के रूप में। 90 00:04:48,830 --> 00:04:50,298 आप उसके लिए भाग्यशाली हैं। 91 00:04:50,665 --> 00:04:52,542 आप उसकी आज्ञा मानेंगे जैसे आपने सुना 92 00:04:52,626 --> 00:04:55,675 मेरी अपनी खूबसूरत आवाज़ उसके होंठों से आ रहा है- 93 00:04:56,087 --> 00:04:58,260 हमारा ड्रॉप 90 मिनट का है। 94 00:04:59,508 --> 00:05:01,510 - कू-री! - कू-री! 95 00:05:59,693 --> 00:06:01,445 हमें पास होना चाहिए। 96 00:06:01,778 --> 00:06:03,530 आशा है कि कुछ भी गलत न हो। 97 00:06:03,780 --> 00:06:04,906 हमें अपनी बूंद और जमीन की याद आती है 98 00:06:04,990 --> 00:06:06,207 बीच में एक जर्मन टीम या कुछ और ... 99 00:06:06,366 --> 00:06:07,367 कुछ भी गलत नहीं होने वाला है। 100 00:06:07,534 --> 00:06:08,535 हम दोनों जानते हैं कि नाजियों क्या है 101 00:06:08,618 --> 00:06:09,790 रोसेनफेल्ड नाम के एक लड़के को करने जा रहे हैं। 102 00:06:09,870 --> 00:06:11,292 कुछ भी गलत नहीं होने वाला है। 103 00:06:14,833 --> 00:06:16,881 यह महिलाओं के लिए बस थोड़ा क्रैटल है। 104 00:06:17,252 --> 00:06:19,550 अपनी सीट पकड़ो और शांत रहो। 105 00:06:19,629 --> 00:06:21,006 जब प्रकाश हमें बताता है तो हम कूद जाते हैं। 106 00:06:24,551 --> 00:06:26,645 क्या यह मज़ा नहीं है, महिलाओं? 107 00:06:35,061 --> 00:06:36,153 हे भगवान! 108 00:06:36,229 --> 00:06:37,572 बहुत ज्यादा फ्लैक! 109 00:06:37,647 --> 00:06:40,070 हम गिराने वाले हैं दक्षिण में कुछ जोड़े क्लिक करें- 110 00:06:40,150 --> 00:06:41,151 उस की नकल करें। 111 00:06:55,498 --> 00:06:56,590 क्या मैंने आपको नहीं बताया, महिलाओं, 112 00:06:56,666 --> 00:06:58,339 मैं तुम्हें एक अच्छा समय दिखाऊँ? 113 00:07:07,385 --> 00:07:08,637 हम मरने वाले हैं! 114 00:07:08,720 --> 00:07:10,142 हम मरने वाले हैं! 115 00:07:10,639 --> 00:07:11,982 सर्ज, आपको मिला ... 116 00:07:13,308 --> 00:07:14,560 - मर्फी! - दवा! 117 00:07:14,809 --> 00:07:17,483 शान्त होना! यही कारण है कि हम यहाँ हैं। 118 00:07:17,562 --> 00:07:18,734 यह काम है। 119 00:07:19,064 --> 00:07:20,907 ग्रूनोर, बैठ जाओ! 120 00:07:21,149 --> 00:07:22,867 इसे गोड्डम करें, बैठो! 121 00:07:23,026 --> 00:07:24,869 मैं उसे बचाने के लिए! मैं उसे बचाने के लिए! 122 00:07:25,028 --> 00:07:27,372 वह मर चुका है! बैठ जाओ! सब लोग बैठ जाओ! 123 00:07:33,370 --> 00:07:34,542 हे भगवान! 124 00:07:37,457 --> 00:07:39,880 लाल स्तर! खड़े हो जाओ। 125 00:07:42,629 --> 00:07:43,630 जोड़ना। 126 00:07:46,007 --> 00:07:47,179 उस रेखा को स्क्वायर करें! 127 00:07:49,135 --> 00:07:50,637 हरे रंग की प्रतीक्षा करें। 128 00:07:50,804 --> 00:07:51,930 हे भगवान। 129 00:07:52,973 --> 00:07:55,476 - जमीन पर मिलते हैं। - मैं आपके ठीक पीछे रहूंगा। 130 00:07:56,601 --> 00:07:57,602 याकूब! 131 00:07:58,019 --> 00:08:00,192 - मैं आपके ठीक पीछे रहूंगा। - ठीक है। 132 00:08:18,748 --> 00:08:21,092 मैनुअल तैनात! 133 00:08:22,669 --> 00:08:24,012 टिम। चले जाओ! 134 00:08:25,130 --> 00:08:26,473 Rosenfeld! 135 00:08:27,882 --> 00:08:29,179 चले जाओ! 136 00:10:29,087 --> 00:10:30,430 लानत है। 137 00:11:21,764 --> 00:11:22,856 याकूब? 138 00:11:26,352 --> 00:11:27,524 याकूब? 139 00:11:51,794 --> 00:11:52,966 याकूब? 140 00:12:04,599 --> 00:12:05,600 सार्ज। 141 00:12:08,728 --> 00:12:10,605 आपमें से किसी ने क्रैट्स को सिगरेट पिलाई? 142 00:12:12,732 --> 00:12:14,655 तुम मुझसे चुदवाती हो। तुम मे से कोई भी नही? 143 00:12:23,993 --> 00:12:25,040 खैर, यह तो ख़ुदा है ... 144 00:12:38,341 --> 00:12:39,342 चुप रहो। खत्म हो गया। 145 00:12:39,425 --> 00:12:40,426 तुम बस उसे मरने दो। 146 00:12:40,510 --> 00:12:41,602 जमीन पर गिरने से पहले वह मर चुका था। 147 00:12:41,678 --> 00:12:42,679 वह कमबख्त जानता था कि। 148 00:12:42,762 --> 00:12:44,014 तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी'? हम कर सकते हैं ... 149 00:12:44,097 --> 00:12:45,098 हो गया। 150 00:12:45,390 --> 00:12:46,391 उनमें से दस थे, 151 00:12:46,474 --> 00:12:47,726 और मैंने देखा है कि आप उस राइफल को कैसे पकड़ते हैं। 152 00:12:48,434 --> 00:12:50,528 सार्जेंट मिशन नहीं था। 153 00:12:50,853 --> 00:12:54,278 हम उस टॉवर को नीचे उतरने के लिए तैयार हो गए द्वारा 0. चलो चलते हैं। 154 00:13:08,955 --> 00:13:10,628 एक और क्लिक उत्तर, 155 00:13:11,457 --> 00:13:13,801 हम Cielblanc पर रैली बिंदु तक पहुँचते हैं। 156 00:13:14,544 --> 00:13:16,546 अगर दूसरों ने भी इसे बनाया है। 157 00:13:16,963 --> 00:13:19,386 - क्या आपने किसी को देखा? - नहीं, सिर्फ आप। 158 00:13:20,049 --> 00:13:21,642 और सार्जेंट रेंसिन। 159 00:13:21,968 --> 00:13:23,515 बॉयस, तुम चिंता करते रहो शवों के बारे में, 160 00:13:23,594 --> 00:13:24,971 तुम एक होने जा रहे हो 161 00:13:25,888 --> 00:13:27,640 खैर, कॉर्पोरल, उस विमान में मेरे दोस्त थे। 162 00:13:28,975 --> 00:13:30,147 हाँ। 163 00:13:30,476 --> 00:13:32,069 खैर, दोस्तों मर जाते हैं। 164 00:13:34,897 --> 00:13:35,989 कॉर्पोरल। 165 00:13:44,949 --> 00:13:45,950 फ्लैश। 166 00:13:46,242 --> 00:13:47,243 बिजली। 167 00:13:50,830 --> 00:13:52,832 फ्रांस में स्वागत है। 168 00:13:53,166 --> 00:13:54,167 अरे, फाल्स! 169 00:13:54,375 --> 00:13:55,843 मुझे माफ करें। 170 00:13:56,002 --> 00:13:57,754 मुझे डर था कि यह बस था हम तीन होने जा रहे हैं 171 00:13:58,421 --> 00:13:59,673 वह डरा हुआ था। 172 00:13:59,839 --> 00:14:01,466 मैं इसे खत्म करने वाला था अगर मुझे सुनना पड़ा 173 00:14:01,549 --> 00:14:03,301 एनी ओकली यहाँ पर एक और मिनट के लिए। 174 00:14:03,468 --> 00:14:04,970 तिब्बत, आप विस्फोटकों पर कैसे कर रहे हैं? 175 00:14:05,345 --> 00:14:06,346 मैं अच्छा हूँ। 176 00:14:06,846 --> 00:14:09,599 कृपया मुझे बताओ कि आप और अधिक मिल गया तुम्हारे साथ सिर्फ बॉयस से। 177 00:14:10,933 --> 00:14:12,355 हे भगवान। माफ़ कीजिये। 178 00:14:12,852 --> 00:14:14,729 - आपको अपना कैमरा मिल गया। - ओह, जीज़-। 179 00:14:15,605 --> 00:14:16,777 - आप अपनी मीरा को ले आए। - हाँ। 180 00:14:16,856 --> 00:14:18,073 - कि छलांग लगाई? - य। 181 00:14:18,149 --> 00:14:19,150 वाह, यह अच्छी तरह से बनाया गया है। 182 00:14:19,233 --> 00:14:20,906 - धन्यवाद। - आप इसके साथ सुंदर शॉट्स मिलता है? 183 00:14:20,985 --> 00:14:22,111 मैं सोचता हूँ कि 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,868 वे मुझे लेना चाहते हैं कार्रवाई के कुछ और, 185 00:14:23,946 --> 00:14:26,199 शायद अग्रिम पंक्ति से कुछ दृश्य मिलें। 186 00:14:26,366 --> 00:14:29,210 क्या मैं यह देख सकता हूँ? मैं उसका उपयोग कर सकता हूं। 187 00:14:29,786 --> 00:14:31,834 बस इससे सावधान रहें। तुम्हें पता है, यह एक नाजुक है ... 188 00:14:32,705 --> 00:14:34,958 यह पहनने जैसा है आपके गले में एक स्पॉटलाइट। 189 00:14:35,708 --> 00:14:36,709 दुखी आदमी। 190 00:14:39,629 --> 00:14:41,051 रोसेनफेल्ड का कोई संकेत? 191 00:14:41,214 --> 00:14:43,467 एक मील पूर्व के बारे में Grunauer देखा। 192 00:14:43,549 --> 00:14:45,392 क्रैट्स ने उसे सभी नरक में गोली मार दी थी। 193 00:14:45,551 --> 00:14:48,725 मल। नहीं होने वाला रैली के साथ कोई नहीं बचा। 194 00:14:48,888 --> 00:14:51,061 बस इसके माध्यम से मुस्कुराते रहो, तिब्बत। 195 00:14:51,474 --> 00:14:52,817 भाड़ में जाओ फ्रांस। 196 00:14:52,892 --> 00:14:55,361 मुझे यकीन है आप चाहते हैं कि आप थे वापस इटली में, हुह, कॉर्पोरल? 197 00:14:55,436 --> 00:14:57,655 आप हमारे साथ भी कैसे रहते हैं? 198 00:14:57,814 --> 00:14:59,316 मुझे नहीं पता, तिब्बत। 199 00:14:59,649 --> 00:15:01,401 आप इतनी बातें क्यों करते हैं? 200 00:15:01,692 --> 00:15:03,490 कुछ सवालों के अच्छे जवाब नहीं हैं। 201 00:15:04,654 --> 00:15:07,077 मैं अपनी किताब में यह बताने जा रहा हूँ, कॉर्पोरल फोर्ड। 202 00:15:08,741 --> 00:15:09,833 तुम्हारी किताब? 203 00:15:10,076 --> 00:15:12,420 हाँ। मैं इसे लिख रहा हूं जब से हम तैनात हुए। 204 00:15:12,578 --> 00:15:14,330 क्या तुम वही हो हमेशा स्क्रिबलिंग के बारे में? 205 00:15:14,497 --> 00:15:16,170 यीशु, डॉसन, मुझे आप की तरह हिक नहीं लगता था 206 00:15:16,249 --> 00:15:18,001 एक वाक्य बनाने के लिए पर्याप्त अक्षर जानते थे, 207 00:15:18,084 --> 00:15:20,086 बहुत कम एक कमबख्त किताब 208 00:15:20,503 --> 00:15:22,972 मेरे मामा उसकी कुकबुक लिखते हैं चर्च के लिए घर वापस। 209 00:15:23,047 --> 00:15:24,424 मुझे लगा कि मैं इसे यहाँ कोशिश करूँगा। 210 00:15:24,507 --> 00:15:26,680 सभी सामान नियमित लोगों को पता नहीं है। 211 00:15:26,926 --> 00:15:28,678 बेसिक से लेकर यहां तक ​​क्या जाता है। 212 00:15:28,845 --> 00:15:31,644 रोमांचकारी लगता है। शर्त लगाओगे एक लाख प्रतियां बेचते हैं। 213 00:15:31,973 --> 00:15:33,065 मैं एक खरीदूंगा। 214 00:15:33,933 --> 00:15:35,276 धन्यवाद यार। 215 00:15:35,435 --> 00:15:37,403 और, चेस, मैं सोच रहा था शायद मैं और तुम 216 00:15:37,478 --> 00:15:39,401 टीम बना सकते हैं, कुछ का उपयोग कर सकते हैं इसमें आपके चित्रों की- 217 00:15:39,564 --> 00:15:40,861 इस तरह, आपको मुनाफे में कटौती होती है ... 218 00:16:02,962 --> 00:16:03,963 BOyoe! 219 00:16:08,301 --> 00:16:12,147 Boyce ... Boyce, मेरे लिए एक लाइन पर चलो! 220 00:16:12,889 --> 00:16:14,015 BOyoe! 221 00:16:17,977 --> 00:16:19,320 डॉसन कहाँ है? 222 00:16:19,896 --> 00:16:21,614 - डावसन कहाँ है? - कोई डॉसन नहीं है। 223 00:16:21,898 --> 00:16:25,277 मेरे जैसे एक लाइन पर चलो तुम एक कमबख्त कसौटी पर हो। 224 00:16:25,943 --> 00:16:27,240 अपनी संगीन ठीक करें 225 00:16:27,403 --> 00:16:29,497 और मेरी लाइन के लिए जांच। 226 00:16:35,161 --> 00:16:37,004 आ जाओ। हमें जाना था! 227 00:16:40,249 --> 00:16:42,752 चेस, अपने पटरियों पर सही हो। 228 00:16:44,337 --> 00:16:46,010 इसे स्थानांतरित करें, आते रहें। 229 00:16:52,386 --> 00:16:54,764 उठ जाओ। अपने हथियार को इस तरह इंगित करें। 230 00:16:55,348 --> 00:16:57,021 किसी को भी "यहाँ आने और मुझे पाने के लिए शेख़ी? 231 00:16:57,433 --> 00:16:59,686 अपनी राइफल का इस्तेमाल करें। प्रकाश नल। 232 00:16:59,769 --> 00:17:01,737 एक खदान को स्थापित करने के लिए पर्याप्त मुश्किल नहीं है। 233 00:17:02,021 --> 00:17:03,864 वास्तव में कितना कठिन है? 234 00:17:04,524 --> 00:17:05,901 आप जान जाएंगे। 235 00:17:08,194 --> 00:17:10,196 इसे हटाएं। हमें ट्री लाइन में जाने की जरूरत है। 236 00:17:45,398 --> 00:17:46,741 वह वहाँ था 237 00:17:48,901 --> 00:17:50,403 और फिर वह नहीं था। 238 00:17:54,073 --> 00:17:55,666 लेकिन आप अभी भी हैं। 239 00:17:56,993 --> 00:17:59,667 इसलिए अपना सिर ठीक कर लो। हमें नौकरी करने को मिली। 240 00:18:01,414 --> 00:18:03,007 यह क्या बदतमीज़ी है? 241 00:18:03,082 --> 00:18:04,425 एक कुत्ता, शायद? 242 00:18:05,084 --> 00:18:06,677 बदबू आ रही है। 243 00:18:07,545 --> 00:18:09,923 - उस पर क्या है? - एक नेत्रगोलक की तरह दिखता है-। 244 00:18:10,006 --> 00:18:11,098 वह सामान्य नहीं है। 245 00:18:11,173 --> 00:18:12,516 कमबख्त प्रकाश बंद करें। 246 00:18:12,592 --> 00:18:13,684 यीशु, क्षमा करें। 247 00:18:14,010 --> 00:18:16,183 Goddamn यह, कोई फर्क नहीं पड़ता कि यह क्या ... 248 00:18:17,930 --> 00:18:19,102 यह क्या है। 249 00:18:19,265 --> 00:18:20,608 वह कुत्ता नहीं है। 250 00:18:21,809 --> 00:18:23,061 सियार जैसा दिखता है। 251 00:18:23,603 --> 00:18:25,981 - एक सियार? - हाँ, आप जानते हैं, शैतान के कुत्ते? 252 00:18:26,606 --> 00:18:27,698 गश्ती नरक। 253 00:18:28,107 --> 00:18:29,700 आत्मा को अपने शरीर से बाहर चीर दें 254 00:18:29,775 --> 00:18:31,197 और इसे सीधे शैतान के पास ले जाओ। 255 00:18:31,277 --> 00:18:32,870 इस गंदगी से आप कहाँ तक बचते हैं? 256 00:18:32,945 --> 00:18:33,992 आपका क्या अर्थ है? 257 00:18:34,071 --> 00:18:35,948 ये चीजें आपके सिर में कैसे आती हैं? 258 00:18:36,115 --> 00:18:37,207 बाइबल। 259 00:18:37,366 --> 00:18:38,367 बाइबल। 260 00:18:38,451 --> 00:18:40,124 कितने कटहल क्या आपने एक खुर के साथ देखा है '? 261 00:18:40,286 --> 00:18:41,538 बिलकुल मेरी बात। 262 00:18:41,621 --> 00:18:43,214 यह आपका औसत सियार नहीं है। 263 00:18:58,888 --> 00:19:00,060 कॉर्पोरल, हम क्या करें? 264 00:19:00,139 --> 00:19:01,982 वह किसी को नहीं बताती कि हम यहां हैं। 265 00:19:02,058 --> 00:19:03,560 पकड़ लो उसे। पकड़ लो उसे। 266 00:19:26,957 --> 00:19:29,255 आसान। आसान आसान। आसान। 267 00:19:29,460 --> 00:19:31,963 तुम सुरक्षित हो। 268 00:19:32,672 --> 00:19:33,844 यह ठीक है। 269 00:19:34,799 --> 00:19:35,721 खत्म हो गया। 270 00:19:37,093 --> 00:19:38,390 बॉयस, आधिकारिक अनुवादक। 271 00:19:38,469 --> 00:19:39,470 ठीक है। 272 00:19:44,016 --> 00:19:45,518 हमारी लड़की एक मेहतर है। 273 00:19:46,519 --> 00:19:48,897 Cielblanc? क्या वह आपका गाँव है? 274 00:19:50,356 --> 00:19:51,528 Cielblanc? 275 00:19:53,901 --> 00:19:55,198 जर्मनों? कई जर्मन? 276 00:20:04,704 --> 00:20:05,705 यहाँ। 277 00:20:12,878 --> 00:20:15,552 बॉयस, उसे ईद का रास्ता बताएं। 278 00:20:17,299 --> 00:20:18,221 क्या आप... 279 00:20:19,218 --> 00:20:20,140 हमें ले चलो? 280 00:20:23,222 --> 00:20:23,973 थैला। 281 00:20:24,098 --> 00:20:25,099 इस? 282 00:20:25,182 --> 00:20:26,183 यहाँ। 283 00:21:11,187 --> 00:21:12,860 कमबख्त नाज। 284 00:21:25,117 --> 00:21:26,664 वह मेरा घर है। 285 00:21:26,660 --> 00:21:28,628 थायस माय होम। लेकिन आप कैम को देखे जा सकते हैं। 286 00:21:29,580 --> 00:21:31,628 कॉर्पोरल? यह बात है। 287 00:21:32,541 --> 00:21:34,134 हम वहाँ क्या खोजने जा रहे हैं? 288 00:21:35,419 --> 00:21:36,716 क्या आप अकेले रहते हैं'? 289 00:21:37,087 --> 00:21:38,304 मेरे भाई के साथ। 290 00:21:38,297 --> 00:21:40,766 वाह मेरे भाई। वह आठ साल का है। और हमारी आंटी। 291 00:21:40,841 --> 00:21:42,434 बस एक आंटी और बच्चा भाई। 292 00:21:42,760 --> 00:21:45,639 ठीक है। हम पता लगाने जा रहे हैं अगर वह सच कह रही है। 293 00:21:45,721 --> 00:21:47,473 बॉयस, तुम यहीं रहो। 294 00:21:47,640 --> 00:21:49,392 अगर वह चलती है, तो उसे गोली मार दो। 295 00:21:49,558 --> 00:21:51,105 चलिए चलते हैं। 296 00:21:51,310 --> 00:21:52,687 आप और मैं यहां प्रतीक्षा करते हैं- 297 00:21:53,729 --> 00:21:55,481 वह बस देखने जा रहा है। 298 00:22:10,996 --> 00:22:12,543 नहीं नहीं। 299 00:22:12,748 --> 00:22:13,840 वहाँ कौन है? 300 00:22:14,917 --> 00:22:16,214 मैंने कहा कि वहाँ नीचे कौन है? 301 00:22:16,210 --> 00:22:17,462 अपने आप को छुपा लो। 302 00:22:18,796 --> 00:22:20,389 श्रीमती लेस्नर ... 303 00:22:20,381 --> 00:22:21,974 यह सिर्फ मुझे, च्लोए है। 304 00:22:22,174 --> 00:22:23,892 आपको बाहर नहीं होना चाहिए। 305 00:22:24,093 --> 00:22:25,515 मैं कैप्टन को बताऊंगा। 306 00:22:25,719 --> 00:22:26,390 - नहीं, नहीं - मैं घर जा रहा हूं। 307 00:22:26,387 --> 00:22:28,060 - नहीं, नहीं - मैं घर जा रहा हूं। - वह आपको चर्च ले जाएगा! 308 00:22:28,347 --> 00:22:29,223 मैं घर जा रहा हूँ। 309 00:22:29,557 --> 00:22:31,059 बिना रुके! 310 00:22:31,141 --> 00:22:33,485 - यह लड़की पिछले कर्फ्यू से बाहर है! 311 00:22:33,477 --> 00:22:34,899 - यह लड़की पिछले कर्फ्यू से बाहर है! - मैं घर जा रहा हूँ! 312 00:22:35,312 --> 00:22:37,314 सब अच्छा है। 313 00:24:01,774 --> 00:24:03,447 लड़की ने उन्हें टोक दिया? 314 00:24:04,526 --> 00:24:06,244 नहीं, मुझे नहीं लगता कि वह जर्मनों को पसंद करती है 315 00:24:06,320 --> 00:24:07,537 जितना हम करते हैं उससे कहीं ज्यादा। 316 00:24:07,863 --> 00:24:09,536 वे सुअर हैं। 317 00:24:10,574 --> 00:24:12,576 मुझे यह सुनिश्चित करने की आवश्यकता थी कि आप भी नहीं थे। 318 00:24:14,286 --> 00:24:15,538 इस तरफ। 319 00:24:17,539 --> 00:24:19,667 ओह, यार, यह सुंदर है। 320 00:24:20,000 --> 00:24:21,752 ऊह ला ला ला। ऊई ऊई। ओह, आप जानते हैं, 321 00:24:21,835 --> 00:24:24,679 हम एफिल टॉवर और उस गंदगी के पास जाते हैं। 322 00:24:43,983 --> 00:24:45,326 आख़िर ये बला है क्या? 323 00:24:45,401 --> 00:24:47,403 मेरी चाची। वह बीमार है 324 00:25:02,209 --> 00:25:03,461 - शांत रहें। - मुझे? 325 00:25:03,544 --> 00:25:06,047 इस बच्चे को ऐसा न करने के लिए कहें खौफनाक गंदगी की तरह है। 326 00:25:12,678 --> 00:25:14,021 क्या वह एक समस्या है? 327 00:25:15,055 --> 00:25:16,056 नहीं। 328 00:25:16,724 --> 00:25:18,146 वह बहुत बीमार है 329 00:25:27,484 --> 00:25:28,736 Bonjour। 330 00:25:38,328 --> 00:25:40,330 बहुत सारे क्राउट्स वहाँ से बाहर घूम रहे हैं। 331 00:25:40,664 --> 00:25:42,337 मेरी गिनती से दो बूब्स। 332 00:25:42,499 --> 00:25:44,672 और वह दीवार भी अच्छी तरह से गढ़ी हुई है। 333 00:25:44,835 --> 00:25:46,007 हर कोई डी-रिग। 334 00:25:46,170 --> 00:25:48,264 सभी विस्फोटक और टाइमर इस टेबल पर, 335 00:25:48,338 --> 00:25:49,760 और मुझे एक गिनती चाहिए। 336 00:25:51,508 --> 00:25:52,509 मैडम। 337 00:25:52,676 --> 00:25:54,019 क्या आप उस कंपाउंड के अंदर हैं? 338 00:25:54,094 --> 00:25:55,095 नहीं। 339 00:25:55,262 --> 00:25:56,730 ट्रक अंदर और बाहर जाते हैं, 340 00:25:56,805 --> 00:25:58,523 अगर हम इसके पास जाते हैं तो हमें गोली मार दी जाती है। 341 00:25:58,599 --> 00:26:01,022 हमें उनकी घड़ी बनानी होगी गश्ती और एक अंतर में यह पैमाने। 342 00:26:01,351 --> 00:26:03,069 और आशा है कि वहाँ एक फायरिंग दस्ते नहीं है 343 00:26:03,145 --> 00:26:04,522 उस दीवार के पीछे हमारा इंतजार कर रहे हैं? 344 00:26:04,605 --> 00:26:05,982 हमें जगह के लिए बस पर्याप्त समय चाहिए 345 00:26:06,065 --> 00:26:07,442 उस टॉवर पर विस्फोटक। 346 00:26:07,608 --> 00:26:09,531 तिब्बत, अगर हम आपको डाल सकते हैं एक अच्छी स्थिति में, 347 00:26:09,610 --> 00:26:10,953 आपको लगता है कि आप रख सकते हैं उन भनभनाना बंद 348 00:26:11,028 --> 00:26:12,701 चेस और मैं अगर वे हमें गिरते हुए देखते हैं '? 349 00:26:12,780 --> 00:26:13,781 रुको क्या? 350 00:26:13,864 --> 00:26:15,537 मेरा मतलब है, मैं तुम्हें कुछ समय खरीदने के लिए, 351 00:26:15,616 --> 00:26:17,038 लेकिन एक बार पॉपिंग शुरू करने के बाद, वे बाहर आने वाले हैं 352 00:26:17,117 --> 00:26:18,460 हर दरवाजे से मैं इसे कवर नहीं कर सकता। 353 00:26:18,535 --> 00:26:19,536 खैर, अगर मैं ... 354 00:26:19,620 --> 00:26:20,917 मुझे यकीन नहीं है कि मैं सबसे अच्छा हूँ टावर पर चढ़ने वाला व्यक्ति। 355 00:26:20,996 --> 00:26:22,293 शायद मैं जा सकता था। 356 00:26:34,593 --> 00:26:35,685 वे उनके साथ क्या कर रहे हैं? 357 00:26:35,761 --> 00:26:37,354 उन्होंने इतने सारे काम किए हैं। 358 00:26:38,472 --> 00:26:39,974 मेरे माता पिता के लिए। 359 00:26:44,269 --> 00:26:46,112 - हे भगवान! - ईसा मसीह। 360 00:26:46,188 --> 00:26:47,485 आप यहाँ नहीं रहेंगे। 361 00:26:47,564 --> 00:26:49,737 वे पूरी रात गश्त करते हैं, घरों का निरीक्षण करते हैं, 362 00:26:49,817 --> 00:26:50,989 जो भी उन्हें अच्छा लगे। 363 00:26:54,738 --> 00:26:57,241 हमें बस यहां रहने की जरूरत है जब तक वह टॉवर नीचे नहीं आता 364 00:26:57,491 --> 00:26:58,834 कम से कम चार घंटे में। 365 00:26:58,909 --> 00:27:00,081 चिंता मत करो, जानेमन। 366 00:27:02,371 --> 00:27:03,623 हे भगवान! 367 00:27:03,997 --> 00:27:06,125 हमें इस पर घंटी लगानी पड़ी थोड़ा कमीने, या कुछ और। 368 00:27:07,835 --> 00:27:10,054 वहाँ बहुत सारे सैनिक हैं 369 00:27:10,129 --> 00:27:11,927 और हम में से केवल चार हैं। 370 00:27:12,256 --> 00:27:13,348 इसलिए। 371 00:27:14,508 --> 00:27:15,760 शायद हमें इंतजार करना चाहिए। 372 00:27:15,843 --> 00:27:17,345 देखें कि क्या हमारे और लड़के पहले दिखाते हैं। 373 00:27:17,427 --> 00:27:19,429 सुंदर लड़का है, तुम अंत में कहा कुछ होशियार। 374 00:27:19,513 --> 00:27:21,561 - धन्यवाद। - कॉर्पोरल, कोई मतलब नहीं है 375 00:27:21,640 --> 00:27:23,984 किसी टॉवर पर आत्महत्या कर लेना। 376 00:27:24,059 --> 00:27:25,311 हम सभी ने सार्जेंट को सुना। 377 00:27:25,394 --> 00:27:27,488 विमान n '' t हवाई सहायता प्रदान करते हैं 378 00:27:27,563 --> 00:27:29,691 जब तक समुद्र तटों के लिए हम टॉवर को बाहर निकालते हैं। 379 00:27:29,773 --> 00:27:31,696 - ओह, आप सुनो! - सही? 380 00:27:31,775 --> 00:27:32,776 अचानक से 381 00:27:32,860 --> 00:27:34,112 वहां एक असली सैनिक की तरह बात करते हुए, बॉयस। 382 00:27:34,194 --> 00:27:36,242 और आप क्या तैयार हैं? उन क्रैट्स को बाहर निकालने के लिए क्या करना है? 383 00:27:37,614 --> 00:27:39,036 मुझे जो भी करना है। 384 00:27:39,116 --> 00:27:40,117 जो भी आपको करना है। 385 00:27:40,200 --> 00:27:41,747 और वह वास्तव में क्या है ’? मुझे और बताओ। 386 00:27:41,869 --> 00:27:42,870 आपकी बात क्या है, तिब्बत? 387 00:27:42,953 --> 00:27:44,796 मेरी बात है तुम एक चूहे को भी नहीं मार सकते थे, 388 00:27:45,539 --> 00:27:46,540 क्या तुम? 389 00:27:46,999 --> 00:27:48,592 कॉर्पोरल, आपको यह सुनने को मिला है। 390 00:27:48,667 --> 00:27:49,964 हमारे पास यह माउस था, वह बैरक में मिलता है 391 00:27:50,043 --> 00:27:51,090 वापस आधार पर, है ना? 392 00:27:51,170 --> 00:27:52,672 हर जगह बात की चीख, 393 00:27:52,754 --> 00:27:54,347 तो सर्ज, वह किसी को इसे मारने का आदेश देता है। 394 00:27:54,423 --> 00:27:56,391 तो बॉयस यहाँ, वह बात पकड़ता है 395 00:27:56,466 --> 00:27:58,685 अपने बूट में और वह इसे सेट करता है एक मैदान में ढीला। 396 00:27:58,969 --> 00:28:00,971 लेकिन अगली रात माउस वापस आ गया, 397 00:28:01,054 --> 00:28:03,056 और यह सर्ज के तकिए के ऊपर से सभी को छोड़ रहा है। 398 00:28:03,140 --> 00:28:04,642 तो सर्ज, वह हमें पहाड़ियों पर चल रहा है 399 00:28:04,725 --> 00:28:06,318 उस गंदगी के लिए सभी सुबह। 400 00:28:13,525 --> 00:28:15,198 आप इसके लिए नहीं बने हैं, बॉयस। 401 00:28:17,905 --> 00:28:20,499 अगर तुम थे, तब भी हम में से हर एक को 10 क्रट्स-। 402 00:28:20,574 --> 00:28:21,746 तिब्बत, काफी! 403 00:28:21,867 --> 00:28:23,665 और देखते हैं कि कोई और है या नहीं इसे रैली प्वाइंट तक बना दिया। 404 00:28:23,744 --> 00:28:26,088 - चेस को अपने साथ ले जाएं। - ओह, इसे गोड्डामन। 405 00:28:26,163 --> 00:28:28,291 पीछा करो, जाओ। और यहां 0300 पर वापस आ सकते हैं। 406 00:28:29,875 --> 00:28:31,001 क्या? 407 00:28:31,710 --> 00:28:32,711 क्या? 408 00:28:34,379 --> 00:28:35,722 यह सभी चबूतरे और क्लिक हैं। 409 00:28:35,797 --> 00:28:37,049 मुझे समझ नहीं आ रहा है कि आप क्या कह रहे हैं। 410 00:28:37,132 --> 00:28:38,475 उन्होंने पूछा कि क्या आप खेलना चाहते हैं। 411 00:28:38,550 --> 00:28:40,223 वह सोचता है कि सभी अमेरीन्स बेसबॉल खेलते हैं। 412 00:28:40,552 --> 00:28:42,099 हाँ, ठीक है, यह एक नहीं। 413 00:28:42,930 --> 00:28:44,807 उसे बताएं कि एक पूल क्यू और पांच रुपये मिलें 414 00:28:44,890 --> 00:28:46,142 और हम व्यवसाय में रहेंगे। 415 00:28:46,225 --> 00:28:47,317 पीछा करो, इसे स्थानांतरित करो! 416 00:28:49,686 --> 00:28:50,778 मैडम? 417 00:28:51,396 --> 00:28:52,397 धन्यवाद। 418 00:29:00,280 --> 00:29:02,408 मुझे आपको नीचे जाने की आवश्यकता है और सुनिश्चित करें कि सब कुछ स्पष्ट रहता है। 419 00:29:02,491 --> 00:29:04,539 सही, लेकिन तिब्बत और चेस, उन्हें शायद थोड़ा चाहिए ... 420 00:29:04,618 --> 00:29:05,870 चले जाओ'। 421 00:30:10,600 --> 00:30:12,147 मैंने आपको बताया कि मेरी चाची बीमार थी। 422 00:30:20,277 --> 00:30:21,369 उसे क्या हुआ'? 423 00:30:25,949 --> 00:30:27,292 मुझे नहीं पता। 424 00:30:28,118 --> 00:30:29,495 जर्मन से पूछो। 425 00:30:30,203 --> 00:30:33,173 जब से मैं उससे मिली, उसने बात नहीं की चर्च से वापस। 426 00:30:36,960 --> 00:30:38,212 मुझे लगता है कि जैतून की जरूरत है। 427 00:31:00,776 --> 00:31:01,902 चलिए चलते हैं! 428 00:31:11,745 --> 00:31:14,715 मुझे माउस के बारे में कहानी पसंद आई। 429 00:31:16,750 --> 00:31:18,252 आपकी अंग्रेजी अच्छी है। 430 00:31:18,418 --> 00:31:21,092 मैं लंदन में विश्वविद्यालय गया 431 00:31:21,254 --> 00:31:23,097 पशु चिकित्सक होना। 432 00:31:23,757 --> 00:31:25,430 फिर मुझे युद्ध, 433 00:31:26,426 --> 00:31:28,099 और सब कुछ बदल गया। 434 00:31:29,012 --> 00:31:30,013 वह पॉल है। 435 00:31:31,014 --> 00:31:32,857 और मैं च्लोए। 436 00:31:34,267 --> 00:31:35,268 मैं एड हूं। 437 00:31:56,873 --> 00:31:58,045 घर की याद दिलाता है। 438 00:32:01,461 --> 00:32:03,463 आपके फ्रेंच की एक अलग आवाज़ है। 439 00:32:03,630 --> 00:32:06,634 मेरी दादी ने मुझे सिखाया है। वह हैती से थी। 440 00:32:07,551 --> 00:32:10,976 लेकिन वह राज्यों में चली गई। वह लुसियाना में थी- 441 00:32:11,555 --> 00:32:13,728 मैं लुइसियाना नहीं जानता। 442 00:32:17,978 --> 00:32:19,321 यह गरम है। 443 00:32:20,564 --> 00:32:21,816 यह गरम है। 444 00:32:23,984 --> 00:32:25,156 तथा 445 00:32:26,153 --> 00:32:27,826 वहाँ कोई युद्ध नहीं है? 446 00:32:29,197 --> 00:32:30,369 इस तरह नहीं। 447 00:32:40,750 --> 00:32:42,923 उससे पहले आपने कहा 448 00:32:43,587 --> 00:32:45,589 जर्मन, वे अपने माता-पिता को ले गए? 449 00:32:47,591 --> 00:32:49,264 हमारे पिता पहले। 450 00:32:50,427 --> 00:32:52,850 कुछ सप्ताह बाद वे हमारी माँ के लिए शपथ लेते हैं। 451 00:32:53,305 --> 00:32:54,648 जर्मन चिकित्सक, 452 00:32:54,973 --> 00:32:56,350 उनका मानना ​​है कि मैदान में टार है 453 00:32:56,433 --> 00:32:57,776 किसी प्रकार की शक्ति है। 454 00:32:59,978 --> 00:33:01,821 वह इसे अपना विज्ञान बताता है। 455 00:33:03,607 --> 00:33:06,360 लेकिन यह हमें मारने का सिर्फ एक बहाना है। 456 00:33:50,403 --> 00:33:51,871 शुभ संध्या, मिस लॉरेंट। 457 00:33:53,782 --> 00:33:55,034 क्या मैं अंदर आ सकता हूँ? 458 00:34:19,724 --> 00:34:21,818 एक और दयनीय रात ... 459 00:34:24,729 --> 00:34:27,323 स्वयंसेवकों की तलाश है। 460 00:34:30,110 --> 00:34:31,578 अफसोस ... 461 00:34:34,656 --> 00:34:35,748 ऐसे जीवन है। 462 00:35:02,934 --> 00:35:04,356 - तुम क्या कर रहे हो? 463 00:35:04,352 --> 00:35:05,478 - तुम क्या कर रहे हो? - कुछ भी तो नहीं। 464 00:35:18,491 --> 00:35:19,788 वह अजीब है... 465 00:35:25,790 --> 00:35:27,667 आज रात को कोई खरगोश नहीं? 466 00:35:29,502 --> 00:35:31,220 तुमने कुछ नहीं पकाया? 467 00:35:32,297 --> 00:35:33,298 मैं व्यस्त था। 468 00:35:33,548 --> 00:35:34,720 एमएम क्या ’? 469 00:35:34,716 --> 00:35:36,434 - क्या करें? - मेरी चाची की मदद करना- 470 00:35:40,764 --> 00:35:42,016 ठीक। 471 00:35:45,769 --> 00:35:48,147 क्या आपके पास हमारे लिए एक पल है? 472 00:35:52,942 --> 00:35:54,034 आज रात नहीं... 473 00:35:55,320 --> 00:35:56,321 कृप्या... 474 00:35:57,238 --> 00:35:59,787 क्या हमें हमेशा इससे गुजरना चाहिए? 475 00:35:59,783 --> 00:36:01,911 क्या हमें हमेशा इससे गुजरना चाहिए? क्या मुझे आपको हमारे समझौते की याद दिलाने की आवश्यकता है? 476 00:36:02,077 --> 00:36:04,045 मुझे क्षमा करें, मुझे अच्छा नहीं लग रहा है। 477 00:36:22,681 --> 00:36:25,685 मेरे पास आज रात के लिए समय नहीं है, क्लो। 478 00:36:25,684 --> 00:36:27,027 मेरे पास आज रात नहीं है। 479 00:36:33,775 --> 00:36:34,617 - पॉल कहाँ है? 480 00:36:34,609 --> 00:36:35,735 - पॉल कहाँ है? - वो सो रहा है। 481 00:36:41,533 --> 00:36:43,206 वह अटारी में सोता है? 482 00:36:46,621 --> 00:36:47,497 यहाँ रहो, च्लोए। 483 00:37:47,974 --> 00:37:49,146 यह सिर्फ एक गेंद के साथ एक बच्चा है। 484 00:37:52,562 --> 00:37:54,690 इसलिए वह सो नहीं रहा, क्या मैं सही हूं? 485 00:37:57,859 --> 00:38:01,363 शायद डॉक्टर n उसकी मदद करें कि ... 486 00:38:02,030 --> 00:38:04,374 ... जैसे उसने आपकी चाची की मदद की। 487 00:38:08,703 --> 00:38:10,421 क्या हम उसे वहाँ ले जायेंगे? 488 00:38:11,581 --> 00:38:13,174 या मैं रहूंगा? 489 00:38:26,846 --> 00:38:27,722 (स्टेडियम) '- 490 00:38:30,683 --> 00:38:32,151 मैं बहुत खुश हूँ। 491 00:38:33,269 --> 00:38:34,270 धन्यवाद। 492 00:38:34,896 --> 00:38:36,022 हाँ, बॉस। 493 00:38:36,523 --> 00:38:37,740 चलो चलते है। 494 00:39:45,508 --> 00:39:47,351 उठो, तुम गंदगी का टुकड़ा। 495 00:39:48,595 --> 00:39:51,314 कोई बेवफा निकला ... 496 00:39:54,934 --> 00:39:56,186 आप ठीक हो? 497 00:40:01,107 --> 00:40:02,859 वह अभी के लिए है। 498 00:40:04,986 --> 00:40:07,489 लेकिन आपमें से कोई भी बहुत लंबे समय तक नहीं रहेगा। 499 00:40:13,244 --> 00:40:15,167 हमारे बारे में चिंता मत करो, फ्रांज। 500 00:40:15,705 --> 00:40:18,299 मुझे हमारी बातें बहुत पसंद हैं अभी आपसे बेहतर है। 501 00:40:32,430 --> 00:40:33,932 यह बहुत अच्छा है। 502 00:40:36,809 --> 00:40:37,981 क्या आपके बॉस ने आपको यह दिया है 503 00:40:38,061 --> 00:40:40,063 अपने निष्पादन कोटे से टकराने के लिए? 504 00:40:57,497 --> 00:40:59,716 मुझे किसी तरह की बोरी चाहिए 505 00:41:00,750 --> 00:41:03,253 बॉयस, तुम बस पूरा डाल दो जोखिम में कमबख्त मिशन 506 00:41:03,336 --> 00:41:04,553 कॉर्पोरल, हम बस उसे नहीं दे सकते ... 507 00:41:04,629 --> 00:41:06,723 चुप रहो। जाओ तिब्बत और चेस जाओ। 508 00:41:08,508 --> 00:41:10,260 हम उस टॉवर पर आगे बढ़ गए। 509 00:43:34,570 --> 00:43:35,867 ओह, बकवास! 510 00:50:26,815 --> 00:50:28,317 कृपया मेरी मदद करें। 511 00:51:21,537 --> 00:51:22,584 मल! 512 00:51:34,300 --> 00:51:35,301 याकूब? 513 00:51:44,977 --> 00:51:46,479 शांत रहें। 514 00:52:39,531 --> 00:52:41,454 हम यहां से नरक को निकलने के लिए तैयार हो गए। 515 00:52:50,209 --> 00:52:51,210 इंतज़ार नही। 516 00:52:51,377 --> 00:52:55,132 मुझे माफ कर दो। मेरी बात सुनो! मुझे इसे बाहर निकालना होगा, ठीक है? 517 00:52:56,048 --> 00:52:58,050 यह आहत कर सकता है। माफ़ कीजिये। 518 00:52:59,718 --> 00:53:01,015 आ जाओ। आ जाओ। 519 00:53:34,336 --> 00:53:35,337 अब क्या? 520 00:53:39,091 --> 00:53:40,513 हाँ, यहाँ। 521 00:53:42,010 --> 00:53:43,182 यहाँ। हमें कवर करें। 522 00:54:01,697 --> 00:54:02,744 जल्दी कीजिये। 523 00:54:18,422 --> 00:54:19,423 आ जाओ। 524 00:54:53,582 --> 00:54:54,879 काफ़ी समय हो गया। 525 00:54:55,751 --> 00:54:58,095 दस रुपये कहते हैं कि बॉयो ने खुद को पकड़ लिया। 526 00:55:10,641 --> 00:55:12,985 क्या तुम अपने आप को एक कुत्ता नहीं मिला खेलने के लिए या कुछ और के साथ? 527 00:55:24,530 --> 00:55:26,783 जीसस, चेस। मीरा के साथ पर्याप्त। 528 00:55:38,836 --> 00:55:40,179 कोई भाग्य नहीं? 529 00:55:40,462 --> 00:55:41,679 मैंने उसे तुम्हारे पास भेजा। 530 00:55:41,755 --> 00:55:43,302 तो यह मेरी गलती है Boyce नहीं दिखा? 531 00:55:43,924 --> 00:55:46,222 आपने कहा कि पुल पर रुकिए। मैंने इंतजार किया। 532 00:55:46,301 --> 00:55:47,848 यह एक चमत्कार है मैं भी जुगहेड को यहाँ जीवित रखा। 533 00:55:47,928 --> 00:55:49,601 कुछ मदद! 534 00:55:53,642 --> 00:55:54,768 उसे क्या हुआ? 535 00:55:54,852 --> 00:55:55,944 मैंने उसे चर्च के अंदर पाया। 536 00:55:56,103 --> 00:55:58,105 क्रट्स ने मुझे जकड़ लिया जैसे ही मैंने मैदान मारा। 537 00:55:58,397 --> 00:56:00,240 हर तरह की गंदगी से जागे मुझ में अटक गया। 538 00:56:00,524 --> 00:56:02,868 चर्च के अंदर? आप चर्च के अंदर कैसे पहुंचे? 539 00:56:03,443 --> 00:56:04,865 शवों पर। 540 00:56:05,028 --> 00:56:06,029 गति कम करो। गति कम करो। 541 00:56:06,196 --> 00:56:08,790 मेरी बात सुनो। वे कर रहे हैं वहाँ पर उन पर प्रयोग। 542 00:56:08,866 --> 00:56:10,459 वे प्रयोग कर रहे हैं ग्रामीणों पर! 543 00:56:10,534 --> 00:56:11,956 - वल? - बिल्कुल उसकी चाची की तरह। 544 00:56:12,035 --> 00:56:13,412 वे लोगों को जला रहे हैं इन फ्लैमथ्रो के साथ, 545 00:56:13,495 --> 00:56:14,792 और वे अभी भी आगे बढ़ रहे हैं, निकायों ... 546 00:56:15,038 --> 00:56:16,415 और वे जमीन से टार पंप कर रहे हैं 547 00:56:16,498 --> 00:56:17,715 इन कोकून चीजों में ... 548 00:56:17,791 --> 00:56:19,885 सांस लेते हैं। क्या आपको आँखें मिलीं? टॉवर परिसर में? 549 00:56:20,127 --> 00:56:21,629 उसके पास शरीर नहीं है 550 00:56:21,712 --> 00:56:23,931 और वह अभी भी बात कर रही है, और मैंने रोसेनफेल्ड देखा ... 551 00:56:24,047 --> 00:56:25,299 BOyoe! 552 00:56:25,549 --> 00:56:28,018 क्या आपको टॉवर कंपाउंड पर आँखें मिलीं? 553 00:56:32,973 --> 00:56:34,475 - टॉवर बेस ... - य। 554 00:56:35,475 --> 00:56:36,727 ... जमीन के नीचे है। 555 00:56:37,019 --> 00:56:38,692 लेकिन वहाँ से अधिक वहाँ नीचे है। 556 00:56:38,770 --> 00:56:40,147 - ठीक है। ठीक है। ठीक है। - देखो 557 00:56:48,906 --> 00:56:50,408 आख़िर ये बला है क्या? 558 00:56:58,040 --> 00:56:59,462 यह क्या बकवास है? 559 00:57:02,127 --> 00:57:03,754 वह जर्मन क्या है? 560 00:57:03,837 --> 00:57:05,430 मैं जर्मन नहीं समझता। क्या आप जर्मन समझते हैं? 561 00:57:05,589 --> 00:57:06,932 मैं जर्मन नहीं बोलता। 562 00:57:07,090 --> 00:57:09,184 मैं फ़फ़रर के लिए बस एक अधिकारी हूं: 563 00:57:10,177 --> 00:57:13,021 मुझे कुछ नहीं पता कि डॉक्टर क्या करता है। 564 00:57:13,430 --> 00:57:15,524 - आप नहीं? - नहीं। 565 00:57:17,684 --> 00:57:21,689 खैर, मुझे नहीं लगता कि यहाँ निजी, मुझे नहीं लगता कि वह आप पर विश्वास करता है। 566 00:57:21,855 --> 00:57:24,529 मैंने आपके आदमियों और डॉक्टर को देखा उन लोगों को जला दो। 567 00:57:26,568 --> 00:57:27,785 यह युद्ध है, जा? 568 00:57:28,946 --> 00:57:31,870 कई दुर्भाग्यपूर्ण तरीकों से लोग मर जाते हैं। 569 00:57:32,366 --> 00:57:33,709 मुझे यकीन है कि आपका 570 00:57:34,034 --> 00:57:36,378 कॉर्पोरल ने कई लोगों को मार दिया है। 571 00:57:42,209 --> 00:57:43,210 हाँ। 572 00:57:44,252 --> 00:57:45,595 ध्यान केंद्रित रहना। 573 00:57:45,754 --> 00:57:46,880 मैं यहाँ घड़ी पर हूँ, फ्रांज, 574 00:57:46,964 --> 00:57:48,341 इसलिए यदि आप मुझे नहीं बताते हैं मुझे क्या जानना चाहिए, 575 00:57:48,423 --> 00:57:50,596 यहाँ निजी वाला है इस कमरे को अपने साथ रखें। 576 00:57:52,803 --> 00:57:54,396 आप उन लोगों के साथ क्या करते हैं 577 00:57:54,471 --> 00:57:56,223 आप उस चर्च में जाते हैं? 578 00:58:00,894 --> 00:58:03,397 उन्हें एक उद्देश्य दिया गया है। 579 00:58:13,365 --> 00:58:16,209 एक बार उनके दयनीय जीवन में उनके लिए मूल्य हैं ... 580 00:58:16,201 --> 00:58:20,707 अपनी चाची की तरह, इस गाँव का खून और शरीर ... 581 00:58:21,331 --> 00:58:24,380 उन तरीकों में योगदान देंगे जो आप शायद ही कभी कल्पना करते हैं। 582 00:58:27,295 --> 00:58:29,138 उसे उतार दो! 583 00:58:29,548 --> 00:58:31,596 उसे यहाँ से बाहर निकालो। 584 00:58:42,602 --> 00:58:43,945 उसके लिए माफ़ करना। 585 00:58:45,355 --> 00:58:46,447 अभी व, 586 00:58:46,523 --> 00:58:47,524 हमें इसकी आवश्यकता नहीं है 587 00:58:47,607 --> 00:58:49,450 यह हमारे साथ कुछ नहीं करना है beuse 588 00:58:52,320 --> 00:58:53,321 फक यू। 589 00:59:05,208 --> 00:59:06,209 उसे उठवा लो। 590 00:59:18,180 --> 00:59:20,524 - अभी हम क्या कर रहे हैं? - उसे ऊपर उठाएं। 591 00:59:20,682 --> 00:59:22,684 - वल ’? - उसे ऊपर उठाएं। 592 00:59:26,813 --> 00:59:28,360 कॉर्पोरल, हमें क्यों जरूरत है उसे फहराने के लिए? 593 00:59:28,690 --> 00:59:30,863 हम जानते हैं कि वह बात करने वाला नहीं है आपने कहा कि हमें चलना होगा। 594 00:59:30,942 --> 00:59:32,535 हमारे पास एक मिशन है, है ना? 595 00:59:34,738 --> 00:59:35,864 सही? 596 00:59:41,620 --> 00:59:43,213 तुम्हें पता है कि मुझे क्या पता होना चाहिए। 597 00:59:48,627 --> 00:59:50,629 तुम्हारी उस कंपाउंड की दीवार के अंदर क्या है? 598 00:59:50,712 --> 00:59:52,589 पुरुष, हथियार, सब कुछ। 599 00:59:56,551 --> 00:59:57,894 फक यू। 600 01:00:00,430 --> 01:00:01,431 अरे, फ्रांज ... 601 01:00:05,310 --> 01:00:07,062 मैं इसे जीतने वाला हूं। 602 01:00:19,157 --> 01:00:21,831 तुम कमबख्त बात करने वाले हो तुम कमबख्त बात करने वाले हो 603 01:00:29,209 --> 01:00:30,210 फोर्ड! 604 01:00:30,293 --> 01:00:32,341 - वल ’? - हम क्या कर रहे हैं? 605 01:00:34,089 --> 01:00:36,091 आपको लगता है कि यह गधे बेहतर के हकदार हैं? 606 01:00:36,258 --> 01:00:37,601 हम उसे नहीं कर रहे हैं! 607 01:00:37,759 --> 01:00:39,102 आप उन्हें हरा देना चाहते हैं, 608 01:00:39,636 --> 01:00:41,309 आप बस उतना ही गंदा खेलते हैं जितना वे करते हैं। 609 01:00:41,930 --> 01:00:43,603 अब चोदो वापस 610 01:00:52,941 --> 01:00:55,114 उस दीवार के पीछे आपके कितने आदमी हैं? 611 01:00:57,654 --> 01:00:59,406 उस परिसर के अंदर कितने सैनिक हैं? 612 01:01:07,205 --> 01:01:08,957 भाड़ में जाओ यहाँ से। 613 01:01:50,332 --> 01:01:52,050 मैं अब खुद को नहीं पहचानता। 614 01:01:58,256 --> 01:01:59,929 तीन महीने पहले, मैं था 615 01:02:00,592 --> 01:02:02,594 मेरे सामने वाले यार्ड में घास काटना 616 01:02:03,428 --> 01:02:06,181 और डाकिया दिखाता है सेना के एक पत्र के साथ। 617 01:02:07,015 --> 01:02:08,358 अब मैं यहाँ हूँ। 618 01:02:15,440 --> 01:02:17,659 VWth का कोई अंदाजा नहीं है कि मैं आखिर कहां जा रहा हूं। 619 01:02:35,835 --> 01:02:37,553 यदि हम उस पर विश्वास करते हैं, 620 01:02:37,879 --> 01:02:40,052 वे दीवार के अंदर 40 लोगों को लेट गए। 621 01:02:40,215 --> 01:02:43,515 चालीस? खैर, निश्चित रूप से यह बहुत अधिक है। 622 01:02:44,135 --> 01:02:45,182 सही? यह बहुत अधिक है। 623 01:02:45,262 --> 01:02:46,980 यह मुश्किल से फिसल जाएगा। 624 01:02:47,138 --> 01:02:48,640 तिब्बत उन्हें रखना होगा काफी देर तक व्यस्त रहा 625 01:02:48,723 --> 01:02:50,396 तुम्हारे और मेरे लिए उस मीनार को रगड़ने के लिए। 626 01:02:51,476 --> 01:02:53,228 आप अभी भी उस योजना के साथ जा रहे हैं? 627 01:02:53,395 --> 01:02:54,738 यह सब हमें मिल गया है। 628 01:02:54,813 --> 01:02:55,905 तुम्हें पता है, वहाँ पहुँच हो सकता है 629 01:02:55,981 --> 01:02:57,073 अंदर से टॉवर। 630 01:02:57,232 --> 01:02:58,654 मेरा मतलब है, मैंने किसी प्रकार के संचालन कक्ष को देखा 631 01:02:58,733 --> 01:02:59,734 जब मैं वहाँ गया था। 632 01:03:00,485 --> 01:03:02,032 इसलिए हम चर्च में अपनी लड़ाई लड़ेंगे 633 01:03:02,112 --> 01:03:03,329 और फिर हमारे रास्ते से लड़ो? नहीं। 634 01:03:03,488 --> 01:03:04,990 बाहर रहना बेहतर है। 635 01:03:05,073 --> 01:03:06,791 साठ मिनट तक जब तक वे समुद्र तट से नहीं टकराए। 636 01:03:08,827 --> 01:03:11,171 आप एक वाहन हम n उपयोग किया है? आप इसे वापस नहीं लेंगे। 637 01:03:11,329 --> 01:03:12,831 मेरे पिता ने गैरेज में एक रखा। 638 01:03:14,249 --> 01:03:16,502 चेस, जाओ क्रुत यात्रा करने के लिए तैयार हो जाओ। 639 01:03:16,835 --> 01:03:18,758 हम एक भीड़ खींचने के लिए उसका उपयोग करने वाले हैं। 640 01:03:19,337 --> 01:03:21,089 मुझे यह गैरेज दिखाओ। 641 01:03:34,519 --> 01:03:36,271 अरे। स्थानांतरित करने के लिए समय। 642 01:04:02,172 --> 01:04:04,140 अरे। दोस्त। 643 01:04:06,134 --> 01:04:07,306 उठो। 644 01:04:12,640 --> 01:04:14,392 मुझे लगता है कि मुझे कुछ मदद चाहिए होगी ... 645 01:04:15,477 --> 01:04:19,323 नहीं! नहीं! इसे रोक! रुकें! जाने दो! नहीं! 646 01:04:19,606 --> 01:04:20,858 मदद! 647 01:04:23,109 --> 01:04:24,110 चेस! 648 01:04:38,750 --> 01:04:40,923 चेस, चेस, चेस। 649 01:04:41,419 --> 01:04:42,762 वह सो रहा था। 650 01:04:44,631 --> 01:04:46,383 वह सो रहा था। 651 01:04:46,549 --> 01:04:47,550 हे भगवान। 652 01:04:47,717 --> 01:04:49,219 चुप रहो। यह तुम्हारी गलती नहीं है। 653 01:04:49,469 --> 01:04:51,563 - इस पर दबाव डालें। - हाँ, दबाव डालिए। 654 01:04:51,721 --> 01:04:53,439 क्या यह खराब है? क्या यह खराब है? 655 01:04:53,515 --> 01:04:55,483 बस मुझे देखो। तुम ठीक हो। तुम ठीक हो। 656 01:04:55,558 --> 01:04:57,276 - वह क्या कर रही है? - पीछा-। 657 01:04:57,352 --> 01:04:59,525 अपना मुहँ खोलो। तुम वहाँ जाओ। 658 01:04:59,813 --> 01:05:02,032 अरे, एड? मुझे मरने मत देना, ठीक है? 659 01:05:02,107 --> 01:05:04,451 तुम मरने वाले नहीं हो। तुम बिल्कुल ठीक हो। 660 01:05:04,526 --> 01:05:05,618 तुम बिल्कुल ठीक हो। 661 01:05:05,693 --> 01:05:06,990 दबाव देना, दबाव डालना। 662 01:05:07,195 --> 01:05:09,618 चलो, चेस। यह ठीक है, बेटा। 663 01:05:09,781 --> 01:05:11,624 मुझे अच्छा नहीं लग रहा है। 664 01:05:11,866 --> 01:05:13,584 नीचे रहो, नीचे रहो। 665 01:05:13,743 --> 01:05:16,087 पीछा, आराम करो, आराम करो, आराम करो। 666 01:05:16,287 --> 01:05:17,709 तुम बिल्कुल ठीक हो। 667 01:05:18,331 --> 01:05:20,174 तुम बिलकुल ठीक हो, चेस। बस हमारे साथ बने रहिए। 668 01:05:20,250 --> 01:05:21,752 मुझे देखो, चेस, मुझे देखो। 669 01:05:21,835 --> 01:05:23,462 चेस। चेस। 670 01:05:23,753 --> 01:05:25,096 मेरी मीरा कहाँ है? 671 01:05:25,630 --> 01:05:26,973 यह ठीक यहाँ है। 672 01:05:27,298 --> 01:05:28,641 तेरा मेरा है। 673 01:05:31,219 --> 01:05:32,391 चेस। 674 01:05:36,224 --> 01:05:37,316 चेस। 675 01:05:44,232 --> 01:05:45,358 चेस। 676 01:05:52,907 --> 01:05:55,080 मुझे उसके मोटे क्रौट चेहरे पर एक गोली लगाइए! 677 01:05:55,243 --> 01:05:56,290 नहीं, नहीं, नहीं, नहीं, हमें अभी भी उसकी जरूरत है। 678 01:05:56,369 --> 01:05:57,495 मैं तुम्हें एक और मिल जाएगा! 679 01:06:14,929 --> 01:06:16,272 तुम क्या कर रहे हो? 680 01:06:26,357 --> 01:06:27,950 बॉयस, वह मर चुका है। 681 01:06:28,359 --> 01:06:31,033 रोसेनफेल्ड, इन विस्फोटकों को प्राप्त करें परदे के पीछे। हमें स्थानांतरित करने की आवश्यकता है। 682 01:06:31,112 --> 01:06:32,864 अगर वे अब तक हमें नहीं सुना है, उन्होंने बस किया। 683 01:06:33,031 --> 01:06:34,203 इसे हटाएं! 684 01:06:34,866 --> 01:06:36,709 चलते रहो। ले जाएँ! 685 01:06:36,951 --> 01:06:39,295 बॉयस, विस्फोटक, अब। 686 01:06:40,121 --> 01:06:42,294 आओ मी हवाई सहायता उस समुद्र तट को कवर नहीं कर सकते 687 01:06:42,373 --> 01:06:44,046 जब तक कि towefs अभी भी ऊपर है। 688 01:06:44,542 --> 01:06:46,215 क्या आप मुस्कुरा रहे हैं, दोस्त? 689 01:06:51,174 --> 01:06:52,676 पवित्र मसीह। 690 01:06:57,555 --> 01:07:00,650 आपने पूछा कि सीरम क्या था, कॉर्पोरल। 691 01:07:03,937 --> 01:07:04,938 मैं प्यासा हूँ। 692 01:07:07,148 --> 01:07:09,401 आप कैसे हैं ... आप कैसा महसूस करते हैं? 693 01:07:17,659 --> 01:07:19,252 मुझे बहुत अच्छा लग रहा है। 694 01:07:24,999 --> 01:07:26,672 चोट भी नहीं लगती। 695 01:07:29,254 --> 01:07:31,222 उतना बुरा नहीं है जितना दिखता है, मुझे लगता है। 696 01:07:36,553 --> 01:07:37,725 वह अजीब है। 697 01:07:38,096 --> 01:07:39,848 इसे सूची में जोड़ें। 698 01:07:42,475 --> 01:07:43,897 चेस? 699 01:07:44,936 --> 01:07:46,279 क्या आप खडे हो सक्ते है? 700 01:07:46,646 --> 01:07:47,647 हाँ। 701 01:07:49,107 --> 01:07:50,108 आसान- 702 01:07:52,527 --> 01:07:54,200 क्या वहां का मौसम गर्म है? 703 01:07:56,364 --> 01:07:58,207 मुझे गर्मी लग री है। 704 01:08:01,953 --> 01:08:03,626 - पीछा करना। - पीछा करना। 705 01:08:04,455 --> 01:08:06,958 - शायद आपको बैठ जाना चाहिए। - मेरे सर में दर्द है। 706 01:08:19,887 --> 01:08:21,230 क्या बकवास है? 707 01:08:22,473 --> 01:08:23,565 एड '? 708 01:08:24,392 --> 01:08:26,235 - पीछा? - हे भगवान। 709 01:08:28,646 --> 01:08:30,569 मल। - जीसस। 710 01:08:31,566 --> 01:08:33,193 मेरे सर में दर्द है। 711 01:08:34,861 --> 01:08:35,862 चेस। 712 01:08:36,571 --> 01:08:37,572 पीछा करो, बैठो। 713 01:08:37,655 --> 01:08:39,532 ईसा मसीह, चेस! ईसा मसीह! 714 01:08:41,034 --> 01:08:42,160 उसे क्या समस्या है? 715 01:08:42,535 --> 01:08:43,582 मुझे नहीं पता। 716 01:08:48,791 --> 01:08:49,792 चेस। 717 01:08:58,009 --> 01:08:59,477 मैं उसे गोली मारने वाला हूँ। 718 01:09:00,345 --> 01:09:01,562 कॉर्पोरल, नहीं, कृपया। 719 01:09:01,638 --> 01:09:03,436 कॉर्पोरल, आराम करो, कृपया। चेस। 720 01:09:04,098 --> 01:09:05,099 अरे। Pd- 721 01:09:05,183 --> 01:09:06,184 अरे, चेस? 722 01:09:09,187 --> 01:09:11,110 आपने मुझे क्या किया, एड? 723 01:09:12,440 --> 01:09:14,363 - तुमने क्या किया? - पीछा, बंद करो! 724 01:09:40,635 --> 01:09:42,057 अभी क्या हुआ? 725 01:09:43,429 --> 01:09:44,931 ए थाउज़ेंड-यर रीच 726 01:09:46,891 --> 01:09:49,144 हजार साल के सैनिकों की जरूरत है। 727 01:09:55,900 --> 01:09:57,994 तुम मुझसे चुदवाती हो। 728 01:10:12,667 --> 01:10:13,668 बोयस। 729 01:10:15,002 --> 01:10:16,003 BOyoe! 730 01:10:16,587 --> 01:10:18,089 खत्म हो गया। खत्म हो गया! 731 01:10:18,256 --> 01:10:21,180 खत्म हो गया! यह वह नहीं था। वह चेस नहीं था। 732 01:10:21,342 --> 01:10:23,265 आप मुझे सुनो? यह चेस नहीं था। 733 01:10:23,428 --> 01:10:24,771 पवित्र शिट। 734 01:10:25,096 --> 01:10:26,268 क्या कोई मुझे बताना चाहता है 735 01:10:26,347 --> 01:10:28,349 यहाँ क्या बकवास चल रहा है? 736 01:10:41,487 --> 01:10:43,205 - पॉल। - हे भगवान! 737 01:10:44,157 --> 01:10:46,535 क्लो! 738 01:10:47,493 --> 01:10:49,541 क्लो! 739 01:11:02,383 --> 01:11:03,555 लानत है! 740 01:11:17,398 --> 01:11:18,741 निचे उतरो! 741 01:11:37,293 --> 01:11:39,762 नहीं! पॉल! पॉल! 742 01:11:40,171 --> 01:11:42,014 क्लो! 743 01:11:42,882 --> 01:11:43,929 लानत है! 744 01:11:44,008 --> 01:11:45,225 पॉल! 745 01:11:46,093 --> 01:11:47,094 लानत है! 746 01:11:47,595 --> 01:11:50,269 हम चल पड़े। हम नीचे उतारते हैं वह टॉवर अभी। 747 01:11:50,431 --> 01:11:52,058 बॉयस, तुम और मैं इसे चढ़ रहे हैं। 748 01:11:52,141 --> 01:11:53,267 तिब्बत और रोसेनफेल्ड हमें कवर करेंगे। 749 01:11:53,351 --> 01:11:55,524 - कॉर्पोरल, रुको, बच्चे के बारे में क्या? - चलो, हम चल पड़े! हे भगवान! 750 01:11:55,603 --> 01:11:57,947 उन्होंने उसे पकड़ लिया हमारे लिए हो। रूको रूको। 751 01:11:58,815 --> 01:12:00,817 और लैब? बकवास वे वहाँ नीचे कर रहे हैं? 752 01:12:00,983 --> 01:12:02,656 इससे कोई फर्क नहीं पड़ता! वे हमारा मिशन नहीं हैं। 753 01:12:02,819 --> 01:12:04,492 हम टॉवर निकालते हैं, सेना आती है 754 01:12:04,570 --> 01:12:06,163 और व्हाट्सएप के साथ सौदा जमीन के नीचे बाद में। 755 01:12:06,322 --> 01:12:07,790 उसका भाई तब तक मर चुका होगा। 756 01:12:07,949 --> 01:12:09,417 आप भूल जाते हैं कि आपकी नौकरी क्या है, निजी? 757 01:12:09,492 --> 01:12:10,744 यह अब से अधिक के बारे में है, कॉर्पोरल! 758 01:12:10,910 --> 01:12:12,912 क्या मुझे तुम्हारी गांड खींचनी है? कि कमबख्त टॉवर? 759 01:12:13,079 --> 01:12:15,298 हाँ आप कीजिए। Beuse मैं नहीं हूँ उसे वहीं छोड़ दिया। 760 01:12:15,456 --> 01:12:16,799 मैंने आपको एक आदेश दिया! 761 01:12:31,889 --> 01:12:32,890 नहीं। 762 01:12:34,767 --> 01:12:35,768 नहीं। 763 01:12:37,520 --> 01:12:39,193 नहीं नहीं! 764 01:12:39,939 --> 01:12:41,441 हमें यह करना है! 765 01:12:42,149 --> 01:12:44,026 आप जानते हैं कि हमें यह करना है, कॉर्पोरल। 766 01:12:45,528 --> 01:12:47,030 मैं हमें अंदर ले जाता हूं। 767 01:12:47,238 --> 01:12:49,206 मैंने एन। मैं n हमें अंदर ले! 768 01:12:50,157 --> 01:12:51,579 हम नीचे से टॉवर को उड़ा सकते हैं। 769 01:12:51,659 --> 01:12:53,582 हम उनके कमबख्त प्रयोगशालाओं को नष्ट कर देते हैं! 770 01:12:54,912 --> 01:12:59,042 हम बच्चे को पकड़ सकते थे एक बोनस के रूप में। दो पक्षियों को मार डालो। 771 01:13:06,841 --> 01:13:08,593 यदि हम ऐसा करते हैं, 772 01:13:09,093 --> 01:13:10,720 यहाँ से बाहर चलने की हमारी संभावनाएँ 773 01:13:10,803 --> 01:13:12,601 लगभग शून्य पर जाएं। 774 01:13:13,139 --> 01:13:16,643 यदि हम इसे खींचते हैं, तो यह चलता है बहुत मीठा लग रहा है। 775 01:13:16,976 --> 01:13:18,569 और मैं सीधे हमें वहां ले जाता हूं। 776 01:13:22,189 --> 01:13:23,441 ठीक है। 777 01:13:25,026 --> 01:13:26,699 हमारे चलते हुए मुझे बताओ। 778 01:13:40,249 --> 01:13:41,421 नहीं, नहीं! 779 01:13:45,171 --> 01:13:46,718 सीरम अभी भी अस्थिर है। 780 01:13:48,507 --> 01:13:50,851 इसे और परीक्षण की आवश्यकता है - नहीं! 781 01:13:54,013 --> 01:13:56,857 हमने इसे जीने की कोशिश कभी नहीं की है! 782 01:13:58,267 --> 01:13:59,484 Wafner, नहीं! 783 01:14:37,264 --> 01:14:39,517 एक पुरानी जल निकासी लाइन है चर्च के पूर्व में। 784 01:14:39,600 --> 01:14:41,477 सुरंग का प्रवेश द्वार ढलान के नीचे है। 785 01:14:41,644 --> 01:14:43,442 - सही। - और यहाँ पर चर्च है। 786 01:14:43,521 --> 01:14:45,774 सुनिश्चित करें कि आप उस प्रवेश द्वार को एन कवर करते हैं। 787 01:14:46,065 --> 01:14:47,317 यहां आपको एक अच्छा कोण देना चाहिए 788 01:14:47,400 --> 01:14:48,743 हमारे चारा और उन दो buzzsaws पर। 789 01:14:48,901 --> 01:14:50,448 आप उन रखने के लिए मिला है घाव होने से। 790 01:14:50,611 --> 01:14:53,034 एक दोस्त के लिए अच्छा हो किसी भी ढीले कटोरे को मुझसे दूर रखने के लिए। 791 01:14:53,197 --> 01:14:54,870 हाँ, मैं उसे कवर करता हूं जबकि बोयस आपको अंदर बुलाता है। 792 01:14:56,200 --> 01:14:57,201 ठीक है। 793 01:14:57,284 --> 01:14:58,456 आपको यह सुनिश्चित करने के लिए मिला कि यह कैसा लगता है 794 01:14:58,536 --> 01:15:00,038 पूरा 101 वाँ भाग उन पर टिका हुआ है। 795 01:15:00,204 --> 01:15:02,172 हम बाहर के रूप में हम n के रूप में कई खींचने की जरूरत है। 796 01:15:02,248 --> 01:15:03,875 अधिक वे गुच्छेदार हैं हमारे लिए, बेहतर है। 797 01:15:04,375 --> 01:15:06,798 - मैं फिर से ले लूंगा। - और फिर से खुश होना। 798 01:15:10,297 --> 01:15:12,800 कुछ बिंदु पर पकड़ लिया यह सिर्फ दो लोग हैं। 799 01:15:12,967 --> 01:15:15,345 बस हमें नीचे पर्याप्त समय खरीदें आयुध निर्धारित करने के लिए। 800 01:15:15,553 --> 01:15:17,226 फिर हम बच्चे को बचा लेंगे। 801 01:15:17,388 --> 01:15:19,732 - मुझे लगता है कि हम n को प्रबंधित करते हैं। - य। 802 01:15:19,974 --> 01:15:21,317 सौभाग्य। 803 01:15:21,976 --> 01:15:23,444 आप अपना सिर नीचे रखें। 804 01:15:23,519 --> 01:15:24,816 - यू मो, एड। - हाँ। 805 01:15:28,607 --> 01:15:29,779 विल्ला ने एक अध्याय का नरक बनाया 806 01:15:29,859 --> 01:15:31,281 डॉसन की पुस्तक में, हुह? 807 01:15:48,419 --> 01:15:49,341 वो मेरी है। 808 01:15:49,587 --> 01:15:51,760 चाची को फिर से लेना! 809 01:16:53,526 --> 01:16:54,778 कृप्या... 810 01:16:55,236 --> 01:16:57,489 मैं बस अपने भाई की तलाश कर रहा था। 811 01:18:22,281 --> 01:18:24,079 - रीलोडिंग! - जल्दी करो, रोसेनफेल्ड, मुझे तुम्हारी ज़रूरत है! 812 01:18:25,826 --> 01:18:26,918 मल! 813 01:18:27,828 --> 01:18:29,171 आओ तुम चोदो! 814 01:18:30,706 --> 01:18:32,458 दरवाजा! दरवाजा लगाओ! दरवाजा लगाओ! 815 01:18:36,503 --> 01:18:38,676 लगता है जैसे पैकेज ने अपना काम किया। 816 01:18:39,006 --> 01:18:41,350 उम्मीद है कि वे दोनों n बाकी दूर खींचो। 817 01:19:00,819 --> 01:19:01,911 शूटिंग बंद मत करो। 818 01:19:02,071 --> 01:19:04,199 यह दो-व्यक्ति बंदूक है, आप कमीने! 819 01:19:05,282 --> 01:19:07,205 मल! हे भगवान! 820 01:19:09,745 --> 01:19:10,871 चलो चलते है। 821 01:19:11,038 --> 01:19:12,130 ले जाएँ! 822 01:19:19,296 --> 01:19:20,639 ठीक है, अब कहाँ ’? 823 01:19:21,507 --> 01:19:22,804 मुझे लगता है कि टावर रूम इस तरह से नीचे है। 824 01:19:22,883 --> 01:19:23,930 पॉल के बारे में क्या? 825 01:19:24,468 --> 01:19:26,470 हम इस जगह पर धांधली करते हैं, फिर हम आपके भाई को ढूंढते हैं। 826 01:19:27,012 --> 01:19:28,685 सुनो, हम उसे ढूंढ लेंगे। चिंता मत करो। 827 01:19:29,306 --> 01:19:31,308 नहीं, मेरे पास उसके लिए समय नहीं है। 828 01:19:31,517 --> 01:19:32,860 क्लो। क्लो! 829 01:19:33,936 --> 01:19:35,904 वह कभी इंतजार नहीं करने वाली थी। 830 01:19:48,409 --> 01:19:49,581 मेरा भाई। 831 01:19:50,369 --> 01:19:51,416 वह कहाँ है? 832 01:19:55,040 --> 01:19:56,007 कहा पे?! 833 01:19:57,334 --> 01:19:58,631 हमें कैसे पता होना चाहिए? 834 01:20:03,048 --> 01:20:07,144 क्या आप जानते हैं कि मेरा भाई कहाँ है? 835 01:20:36,707 --> 01:20:38,880 बॉयस, गो स्टार्ट उन प्रयोगशालाओं पर जो आपने देखीं। 836 01:20:39,376 --> 01:20:41,219 2O मिनट में समुद्र तट पर नाव। 837 01:20:41,378 --> 01:20:42,971 मैं इन टाइमर को 18 के लिए सेट कर रहा हूं। 838 01:20:43,047 --> 01:20:45,220 उसके बाद भी कोई भी यहाँ नीचे आता है इसे बाहर नहीं बना रहा है। 839 01:20:45,674 --> 01:20:46,675 चले जाओ। 840 01:21:08,697 --> 01:21:09,698 पॉल? 841 01:21:20,542 --> 01:21:21,543 पॉल? 842 01:21:26,632 --> 01:21:28,475 उन्होंने कहा कि पॉल वहाँ था। 843 01:21:28,550 --> 01:21:29,551 पॉल वहाँ नहीं है। आ जाओ! 844 01:21:35,057 --> 01:21:36,730 आ जाओ। आ जाओ! 845 01:21:52,908 --> 01:21:55,252 - तिब्बत! - हे भगवान। 846 01:22:00,040 --> 01:22:02,213 इसे हटाएं! हटो उस गधे को! चले जाओ! 847 01:22:09,007 --> 01:22:10,850 यहीं पर उनके पास जैकब था। 848 01:22:14,763 --> 01:22:16,265 धीमा, धीमा, धीमा। 849 01:22:36,785 --> 01:22:37,832 पॉल? 850 01:22:39,455 --> 01:22:41,298 - पॉल? - च्लोए! 851 01:22:41,373 --> 01:22:42,966 - पॉल? - च्लोए! 852 01:22:52,301 --> 01:22:55,396 चलिए चलते हैं। चलिए चलते हैं! जल्दी करो और उसे उठो। 853 01:22:57,973 --> 01:22:59,065 चलिए चलते हैं। 854 01:22:59,224 --> 01:23:00,897 - जल्दी करो और उसे बाहर निकालो। - नहीं। 855 01:23:01,059 --> 01:23:04,063 मुझे इसे खत्म करना है। मुझे इसे खत्म करना है! 856 01:23:04,480 --> 01:23:05,572 मैं चखूँगा। 857 01:23:06,398 --> 01:23:07,820 मैं चखूँगा। 858 01:23:10,569 --> 01:23:11,912 फिर से होना। 859 01:23:13,989 --> 01:23:14,990 चले जाओ। 860 01:23:38,680 --> 01:23:40,353 यहाँ देखो, जाओ। 861 01:23:41,934 --> 01:23:42,730 आप यहाँ से जाना होगा। 862 01:23:47,231 --> 01:23:48,653 इस तरह, इस तरह! 863 01:23:49,858 --> 01:23:50,575 चिंता मत करो। 864 01:23:50,692 --> 01:23:52,114 ठीक है। यह बहुत सरल है। 865 01:23:58,116 --> 01:23:59,459 क्लो! 866 01:24:01,203 --> 01:24:02,955 जाओ, पॉल, जाओ! 867 01:26:00,906 --> 01:26:02,249 हैलो, कॉर्पोरल। 868 01:26:57,462 --> 01:26:59,305 मुझे तो उम्मीद थी 869 01:27:00,674 --> 01:27:02,176 आपको फिर से देखने के लिए, 870 01:27:03,510 --> 01:27:04,853 कॉर्पोरल। 871 01:27:07,889 --> 01:27:09,562 मैं आपको धन्यवाद देना चाहता था 872 01:27:12,144 --> 01:27:14,067 मेरी सहायता करने के लिए 873 01:27:15,480 --> 01:27:17,858 वह आदमी बनो जो मैं हूं। 874 01:27:23,071 --> 01:27:25,244 यह एक, कॉर्पोरल, 875 01:27:26,241 --> 01:27:28,335 मैं जीतूँगा। 876 01:28:27,803 --> 01:28:28,975 मल। 877 01:28:29,721 --> 01:28:30,973 मुझे कवर करे! 878 01:28:37,145 --> 01:28:38,271 निचे उतरो! 879 01:28:38,814 --> 01:28:39,815 निचे रहना! निचे रहना! 880 01:28:39,898 --> 01:28:41,900 तुम क्या कर रहे हो, बच्चा? 881 01:28:45,320 --> 01:28:47,573 क्या तुम ठीक हों। तुम ठीक हो, सब ठीक है? 882 01:28:47,739 --> 01:28:49,912 तुम्हें क्या लगता है तुम क्या हो, स्टेन मसियल या कुछ और? 883 01:28:52,661 --> 01:28:54,004 सब ठीक है, मुझे देखो। 884 01:28:54,246 --> 01:28:55,748 मेरे लिए रुको। 885 01:28:55,914 --> 01:28:57,336 रोसेनफेल्ड, जाओ! 886 01:29:02,003 --> 01:29:03,004 मल। 887 01:29:03,380 --> 01:29:04,381 Rosenfeld! 888 01:29:04,464 --> 01:29:06,842 किसी को लगाने के लिए है इस पर एक कमबख्त पट्टा ... 889 01:29:12,347 --> 01:29:14,941 - तिब्बत! Tibbet! - पॉल! पॉल! 890 01:29:16,268 --> 01:29:17,269 क्लो! 891 01:29:19,187 --> 01:29:20,530 आओ दोस्त। 892 01:29:20,689 --> 01:29:22,532 क्या बच्चा ठीक है? 893 01:29:23,775 --> 01:29:25,448 कोई और अधिक चारों ओर चल रहा है तुम्हारे लिए, सब ठीक है, बच्चे? 894 01:29:25,861 --> 01:29:28,114 क्लो, आप एड या फोर्ड देखते हैं? 895 01:29:45,755 --> 01:29:48,599 मुझे डर है कि मेरे पास तुम्हारी कोई रस्सी नहीं है। 896 01:29:51,177 --> 01:29:52,349 परंतु... 897 01:30:17,621 --> 01:30:19,464 हम कहा थे? 898 01:30:20,206 --> 01:30:21,549 अरे हाँ। 899 01:30:30,800 --> 01:30:33,178 उन दीवारों के पीछे क्या है? 900 01:30:36,222 --> 01:30:37,223 मेरे। 901 01:30:37,390 --> 01:30:38,858 फक यू। 902 01:30:41,102 --> 01:30:42,729 तुम्हे पता हैं, 903 01:30:42,979 --> 01:30:44,322 कॉर्पोरल। 904 01:30:45,231 --> 01:30:47,859 टार में सभी शक्ति, 905 01:30:49,653 --> 01:30:53,578 सदियों से फ्रांसीसी पैरों के नीचे चल रहा है, 906 01:30:53,907 --> 01:30:57,002 इसे सिर्फ निखारने की जरूरत है उनके शरीर द्वारा। 907 01:30:58,161 --> 01:31:00,664 लेकिन उन्हें ऐसा करने के लिए दूरदर्शिता की कमी थी। 908 01:31:06,252 --> 01:31:08,505 मैं भगवान हूं, 909 01:31:08,838 --> 01:31:10,431 कॉर्पोरल। 910 01:32:20,076 --> 01:32:22,625 जर्मनी के पास एक अजेय सेना होगी। 911 01:32:28,334 --> 01:32:31,679 यह रीच, हिटलर के हजार साल के साम्राज्य, 912 01:32:31,838 --> 01:32:34,091 दुनिया को संभालने जा रहा है। 913 01:32:56,696 --> 01:32:59,040 आप उसे पसंद करते हैं, मीठी क्लो? 914 01:33:00,742 --> 01:33:02,710 मैं उसे तुम्हारे लिए अलविदा कहूँगा। 915 01:33:47,372 --> 01:33:48,715 यह कैसी लगता है, 916 01:33:49,499 --> 01:33:52,753 अनंत काल का खून अपनी नसों के माध्यम से बह रही है? 917 01:33:55,839 --> 01:33:58,513 इतना बढ़िया नहीं चोदना। 918 01:34:52,979 --> 01:34:53,980 बोयस। 919 01:35:19,881 --> 01:35:20,882 फोर्ड। 920 01:35:30,016 --> 01:35:31,017 ठीक है। 921 01:35:31,851 --> 01:35:33,853 चलो तुम उठो। आ जाओ। 922 01:35:34,187 --> 01:35:35,860 - हम चल पड़े। - मैं अच्छा हूँ। 923 01:35:36,022 --> 01:35:38,366 - तुम अच्छे हो? - मैं अच्छा हूँ, मैं अच्छा हूँ। 924 01:35:41,319 --> 01:35:43,413 तुम क्या कर रहे हो? तुम क्या कर रहे हो? फोर्ड! 925 01:35:43,738 --> 01:35:44,739 नहीं, फोर्ड, गेट खोलो! 926 01:35:44,822 --> 01:35:46,415 मेरी बात सुनो। मुझे देखो। फोर्ड। 927 01:35:46,658 --> 01:35:47,750 फोर्ड, मुझे देखो। 928 01:35:49,869 --> 01:35:50,961 फोर्ड। 929 01:35:52,205 --> 01:35:53,206 दरवाजा खोलो। 930 01:35:53,498 --> 01:35:54,841 गेट खोलें, हम इसे ठीक करते हैं। 931 01:35:55,041 --> 01:35:58,466 मुझे टावर पर टाइमर सेट नहीं मिला। 932 01:35:59,712 --> 01:36:01,965 - आप इसे नीचे ले जाने के लिए मिला है। - मैं इसे नीचे ले जाऊंगा, ठीक है। 933 01:36:02,131 --> 01:36:03,678 आपको सिर्फ गेट खोलने की जरूरत है। 934 01:36:03,758 --> 01:36:05,226 फोर्ड। 935 01:36:05,885 --> 01:36:07,887 फोर्ड, मुझे देखो। कृपया गेट खोलें। 936 01:36:12,976 --> 01:36:14,319 दरवाजा खोलो! 937 01:36:17,981 --> 01:36:20,234 मैं कभी पीछे नहीं हट रहा था। 938 01:36:22,485 --> 01:36:23,828 और यह बकवास, 939 01:36:24,487 --> 01:36:26,660 हमारे पक्ष में यह भी नहीं होना चाहिए। 940 01:36:28,992 --> 01:36:32,587 इसे दबे ही रहना पड़ेगा मेरे साथ यहाँ नीचे 941 01:36:33,997 --> 01:36:36,170 आपको जॉब खत्म करने का मौका मिला, बॉयस, 942 01:36:37,125 --> 01:36:39,219 और इस पूरे कमबख्त जगह को उड़ा दें। 943 01:36:42,839 --> 01:36:43,886 चले जाओ! 944 01:36:44,173 --> 01:36:45,516 फोर्ड, गेट खोलो। 945 01:36:45,758 --> 01:36:48,352 फोर्ड, कृपया! अभी भी समय है! फोर्ड! 946 01:36:52,348 --> 01:36:54,191 दरवाजा खोलो! 947 01:36:55,518 --> 01:36:57,270 फोर्ड! फोर्ड, आओ! 948 01:36:58,771 --> 01:37:01,274 द टॉवर, प्राइवेट बॉयस। 949 01:37:16,622 --> 01:37:18,545 मुझे लगता है कि मैं इसके साथ कर रहा हूं। 950 01:37:20,960 --> 01:37:22,086 धन्यवाद। 951 01:38:48,673 --> 01:38:51,893 जनरल आइजनहावर की कमान के तहत, 952 01:38:52,635 --> 01:38:55,138 संबद्ध नौसेना बल, 953 01:38:55,555 --> 01:38:58,559 सिमंग वायु सेना द्वारा समर्थित, 954 01:38:58,975 --> 01:39:02,320 ने आज सुबह मित्र देशों की सेनाओं को उतारना शुरू किया 955 01:39:02,687 --> 01:39:05,110 फ्रांस के उत्तरी तट पर। 956 01:39:06,065 --> 01:39:09,069 यह संवाद 'दोहराया जाएगा 957 01:39:09,735 --> 01:39:11,112 यह एक क्षणिक घंटा है 958 01:39:11,195 --> 01:39:12,572 विश्व इतिहास में। 959 01:39:12,738 --> 01:39:15,833 यह हिटलर के यूरोप का im / asion है। 960 01:39:15,992 --> 01:39:18,495 दूसरी fionL का शून्य घंटा। 961 01:39:18,661 --> 01:39:20,663 जनरल ड्वाइट आइजनहावर के पुरुष 962 01:39:20,746 --> 01:39:22,714 अपना लैंडिंग बार छोड़ रहे हैं, 963 01:39:22,957 --> 01:39:24,630 fighfiflg उनके समुद्र तट तक हो सकते हैं 964 01:39:24,709 --> 01:39:26,382 नाज़ी यूरोप के किले में। 965 01:39:26,461 --> 01:39:27,462 हाँ, बॉयस! 966 01:39:27,545 --> 01:39:30,048 वे समुद्र से चल रहे हैं दुश्मन पर हमला करने के लिए 967 01:39:30,173 --> 01:39:32,221 लड़ाकू विमानों के विशाल बादल के तहत 968 01:39:32,383 --> 01:39:34,477 चिल्ला के गोले की छत के नीचे 969 01:39:34,552 --> 01:39:36,145 मित्र देशों के युद्धपोतों से। 970 01:39:36,304 --> 01:39:38,807 पहली खबर फ्लैश नहीं कहती है, 971 01:39:38,973 --> 01:39:40,771 लेकिन इस हमले का एक बड़ा शामपो है 972 01:39:40,850 --> 01:39:43,820 माना जाता है कि हाथों में है अमेरिकी पुरुषों की। 973 01:39:44,103 --> 01:39:46,151 उन्होंने हमले को किनारे कर दिया 974 01:39:46,230 --> 01:39:47,732 ब्रिटिश टॉमीज़ के साथ ... 975 01:39:58,117 --> 01:39:59,209 फोर्ड? 976 01:40:16,719 --> 01:40:18,187 आपके पास बहुत विस्फोटक था 977 01:40:18,262 --> 01:40:20,230 टॉवर को जमीन से ऊपर ले जाने के लिए, 978 01:40:20,556 --> 01:40:22,479 लेकिन आप शुल्क निर्धारित करने के लिए नीचे चले गए। 979 01:40:22,642 --> 01:40:23,643 जी श्रीमान। 980 01:40:24,644 --> 01:40:26,988 आप कुछ क्यों करेंगे उस तरह, निजी? 981 01:40:27,313 --> 01:40:29,156 कॉर्पोरल फोर्ड ने इसे सबसे अच्छा माना। 982 01:40:30,066 --> 01:40:32,068 दुश्मन सैनिकों की संख्या, वह ... 983 01:40:33,736 --> 01:40:37,081 उन्होंने महसूस नहीं किया कि हम सक्षम होंगे उन्हें लंबे समय तक बाहर रखने के लिए, सर। 984 01:40:38,658 --> 01:40:41,002 ठीक है, अपने शारीरिक एक अच्छी कॉल का नरक बना। 985 01:40:41,911 --> 01:40:44,084 काश वह यहाँ होता मेरे लिए उसे बताने के लिए। 986 01:40:44,247 --> 01:40:45,248 तो क्या मैं, सर। 987 01:40:45,414 --> 01:40:46,461 एक सांस पकड़ लो। 988 01:40:46,541 --> 01:40:48,043 हम आपको चार्ली कंपनी में शामिल करने जा रहे हैं। 989 01:40:49,293 --> 01:40:50,465 आराम से, निजी। 990 01:40:53,923 --> 01:40:55,175 निजी? 991 01:41:00,429 --> 01:41:02,773 क्या आपने कुछ और देखा? जब तुम वहाँ थे? 992 01:41:02,932 --> 01:41:06,436 कुछ प्रकार की क्रैट लैब के बारे में बात की गई है। 993 01:41:07,353 --> 01:41:08,730 तो अगर वहाँ कुछ भी नीचे है 994 01:41:08,813 --> 01:41:11,441 यह हमारे लिए खुदाई के लायक है उस सभी मलबे के माध्यम से, 995 01:41:12,525 --> 01:41:14,027 आप हमें बताएंगे, है ना? 996 01:41:17,363 --> 01:41:19,206 बस टॉवर नियंत्रण कक्ष। 997 01:41:20,616 --> 01:41:22,710 लेकिन वहाँ कुछ भी नहीं बचा है, श्रीमान। 998 01:41:25,538 --> 01:41:26,881 यह वह है जिसका मैंने अंदाज़ लगाया था। 999 01:41:27,039 --> 01:41:29,133 अच्छी नौकरी, सैनिक। आप और आपकी टीम। 1000 01:41:29,292 --> 01:41:30,635 धन्यवाद महोदय। 1001 01:41:33,170 --> 01:41:34,262 कोई wilds। 1002 01:41:34,338 --> 01:41:36,340 माचिस की तीली, पाँच। बटन, दस। 1003 01:41:36,507 --> 01:41:39,681 तुम तैयार हो? ऊपर चढ़ा हुआ। आप सहित, बच्चा। 1004 01:41:42,179 --> 01:41:44,932 वह दो फेंकता है, और मुझे लगता है कि ... 1005 01:41:45,099 --> 01:41:46,726 अंत में अपने आप को एक दोस्त मिल गया। 1006 01:41:47,518 --> 01:41:49,065 बच्चे के नर्क से मुझे बाहर निकाल रहा है। 1007 01:41:51,522 --> 01:41:52,865 ठीक है। आप को दो। 1008 01:41:53,065 --> 01:41:54,408 - आप बेहतर दिखते हैं। - धन्यवाद। 1009 01:41:54,734 --> 01:41:55,986 अब मुझे बस किसी को पटाना था 1010 01:41:56,068 --> 01:41:57,320 मैंने युद्ध को बचाने में कैसे मदद की। 1011 01:41:57,862 --> 01:42:00,741 युद्ध बचाओ ’? मुझे सब याद आ रहा है 1012 01:42:00,823 --> 01:42:02,325 एक मशीनगन के साथ जर्मनों का एक गुच्छा। 1013 01:42:02,491 --> 01:42:04,164 क्या तुम मजाक कर रहे हो? मैंने तुम्हारी गांड वहां से बचा ली। 1014 01:42:04,327 --> 01:42:06,079 क्या ऐसा हुआ है? मुझे वह याद नहीं है। 1015 01:42:06,245 --> 01:42:07,622 क्या तुम्हे याद है? 1016 01:42:08,706 --> 01:42:09,958 नहीं? बिल्कुल यही मैने सोचा। 1017 01:42:10,041 --> 01:42:11,042 क्या आपको अपने आदेश मिले? 1018 01:42:11,125 --> 01:42:12,377 हाँ, वे हमें सी कंपनी में डाल रहे हैं। 1019 01:42:12,543 --> 01:42:14,716 यीशु मसीह, आखिर वह क्या है? 1020 01:42:14,795 --> 01:42:16,547 मुझे लगा कि वे हमें भेज देंगे भाड़ में जाओ घर। 1021 01:42:17,548 --> 01:42:18,720 नौकरी खत्म करने के लिए मिला। 1022 01:42:18,799 --> 01:42:20,893 हमें हिटलर को तिब्बत मिल गया। 1023 01:42:22,386 --> 01:42:23,558 और फिर पॉप! 1024 01:42:23,929 --> 01:42:25,272 हम सब घर जाते हैं। 1024 01:42:26,305 --> 01:42:32,851 हमारा समर्थन करें और वीआईपी सदस्य बनें www.OpenSubtmarks.org से सभी विज्ञापनों को हटाने के लिए 115448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.