All language subtitles for IL Leone di San Marco-1963 sk-roz54

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,730 --> 00:00:14,720 Lev sv�t�ho Marka 2 00:01:42,613 --> 00:01:43,763 D�a pri�iel. 3 00:02:55,216 --> 00:02:56,466 D�a. 4 00:03:08,436 --> 00:03:10,486 Vitajte v mojom dome. 5 00:03:10,776 --> 00:03:13,146 Je to �es� pre na�e rodiny. 6 00:03:13,616 --> 00:03:17,766 Boh �ehnaj svadbe m�jho syna Manrica a va�ej dc�re Isabell. 7 00:03:18,186 --> 00:03:19,306 Pros�m. 8 00:03:28,856 --> 00:03:29,786 Dobr� ve�er. 9 00:03:49,666 --> 00:03:50,806 Prep��te, Isabell. 10 00:03:51,666 --> 00:03:52,706 Prep��te. 11 00:03:59,616 --> 00:04:00,486 A potom? 12 00:04:00,866 --> 00:04:02,876 A� do doby, pokia� nebude� chyten�.. 13 00:04:03,276 --> 00:04:04,956 Mysl�m, �e teraz budem s�m v Ben�tkach. 14 00:04:05,246 --> 00:04:07,396 Ak chce� urobi� svoj nerozv�ny �in. 15 00:04:07,486 --> 00:04:08,476 Pozn� m�jho otca. 16 00:04:08,846 --> 00:04:10,236 Ke� si vezme nie�o do hlavy. 17 00:04:13,266 --> 00:04:14,906 Tvoja nevesta je ve�mi atrakt�vna. 18 00:04:16,546 --> 00:04:17,716 �no, ve�mi. 19 00:04:18,586 --> 00:04:22,746 Mus� ma� ve�k� �ctu k Ben�tkam a Franc�zsku. 20 00:04:24,156 --> 00:04:25,686 Mysl�, str�ko? 21 00:05:14,136 --> 00:05:16,246 Manrico a Isabella tvoria kr�sny p�r. 22 00:05:16,496 --> 00:05:17,516 �akujem madam. 23 00:05:38,966 --> 00:05:39,646 Prep��te. 24 00:05:40,606 --> 00:05:41,556 Prep��te. 25 00:05:44,416 --> 00:05:46,136 Si ve�mi spokojn� s�m so sebou. 26 00:05:46,406 --> 00:05:47,516 M�m d�vod by�. 27 00:05:47,826 --> 00:05:49,416 Tvoj syn tie�. 28 00:05:49,696 --> 00:05:50,596 Bude ��astn�. 29 00:05:50,886 --> 00:05:53,286 Akon�hle sa stane ve�vyslancom. 30 00:05:53,796 --> 00:05:56,606 - Ja viem, �o je najlep�ie pre m�jho syna. - Nie som si ist�. 31 00:05:57,446 --> 00:06:00,236 - Ja som jeho otec. - A ja som jeho str�ko. 32 00:06:01,436 --> 00:06:03,166 A skazil si de�, ke� sa narodil. 33 00:06:03,496 --> 00:06:05,196 E�te hor�� ne� jeho star� otec. 34 00:06:05,946 --> 00:06:07,916 Nie je diplomatick� typ. 35 00:06:10,086 --> 00:06:10,866 Je to vojak. 36 00:06:11,666 --> 00:06:14,086 Tie� tvoj brat zomrel v 22 rokoch. 37 00:06:14,486 --> 00:06:16,236 Nechcem, aby to malo rovnak� koniec. 38 00:06:17,296 --> 00:06:19,246 To je tvoj n�zor. 39 00:06:20,426 --> 00:06:23,106 Nem��e� bojova� proti osudu. 40 00:06:24,206 --> 00:06:24,966 Pozri sa na m�a. 41 00:06:25,546 --> 00:06:26,596 Som star� ml�denec. 42 00:06:26,926 --> 00:06:29,286 Nemysl�, �e keby ma otec don�til, aby som sa o�enil, 43 00:06:29,356 --> 00:06:30,816 bol by som u� m�tvy v tejto hodine. 44 00:06:32,006 --> 00:06:35,156 ��astie pre teba, ke� som sa stretol s tvojou sestrou. 45 00:06:42,416 --> 00:06:45,536 Hovor� sa, �e na Franc�zskom dvore je z�bava ka�d� de�. 46 00:06:46,116 --> 00:06:47,086 Budeme sa bavi�. 47 00:06:47,726 --> 00:06:48,396 Je to tak Manrico? 48 00:06:48,726 --> 00:06:50,506 Ano, je to tak. 49 00:06:51,676 --> 00:06:53,896 - Bude to kr�sne. - Ano. 50 00:07:25,926 --> 00:07:27,506 Nemalo by to by� u� pr�li� �aleko. 51 00:07:28,246 --> 00:07:30,946 Si si ist�, �e nem� �iadnych vojakov? 52 00:07:31,786 --> 00:07:33,096 Zosta� v pokoji. 53 00:07:33,116 --> 00:07:36,206 Dvaja z na�ich to sleduj�. 54 00:07:42,586 --> 00:07:44,926 Po�me s t�m p�dlom. 55 00:08:51,426 --> 00:08:52,270 V�etko v poriadku? 56 00:08:52,276 --> 00:08:54,866 Tancuj� a nikto sa ned�va. 57 00:08:55,616 --> 00:08:57,016 No tak, r�chlo. 58 00:09:14,886 --> 00:09:16,146 Prep��te, prep��te. 59 00:09:17,956 --> 00:09:18,846 Manrico! 60 00:09:21,096 --> 00:09:22,526 Giandolo, som r�d, �e �a vid�m. 61 00:09:22,756 --> 00:09:24,616 Myslel som, �e si bol na Cypre v boji proti Turkom. 62 00:09:24,886 --> 00:09:26,826 Turci ma neuvidia dlh� dobu. 63 00:09:27,636 --> 00:09:28,686 Kedy si sa vr�til? 64 00:09:30,926 --> 00:09:32,596 Trochu sa mi cnelo po domove. 65 00:09:33,636 --> 00:09:35,406 Nem��em si zvykn�� bez Ben�tok. 66 00:09:35,726 --> 00:09:36,626 �no, ja ti rozumiem. 67 00:09:37,566 --> 00:09:39,796 Okam�ite som pri�iel, ke� som po�ul t� spr�vu. 68 00:09:40,516 --> 00:09:41,426 Ak� spr�vu? 69 00:09:41,716 --> 00:09:43,356 Tvoje zasn�benie s Isabellou Fieschi. 70 00:09:44,026 --> 00:09:45,516 Ach, �no, �akujem! 71 00:09:46,886 --> 00:09:48,146 To neznie nad�ene. 72 00:09:50,216 --> 00:09:50,866 Ak� druh. 73 00:09:52,616 --> 00:09:56,416 Naposledy som videl Isabellu, ke� bola die�a, ale mala svoje �aro. 74 00:09:57,516 --> 00:09:58,606 �no, je ve�mi kr�sna. 75 00:09:58,936 --> 00:10:00,016 Ale po�me hovori� o nie�om inom. 76 00:10:00,996 --> 00:10:01,666 Po�. 77 00:10:02,946 --> 00:10:06,016 M�j otec sa rozhodol k�pi� pal�c bl�zko Louvru. 78 00:10:06,556 --> 00:10:08,476 Budeme robi� ve�k� hostiny. 79 00:10:09,046 --> 00:10:10,046 �o Manrico na to hovor�? 80 00:10:10,796 --> 00:10:12,776 Nem� r�d hostiny. 81 00:10:14,576 --> 00:10:15,776 Po svadbe sa to zmen�. 82 00:10:16,206 --> 00:10:18,446 Je v�niv� a urob� v�etko, �o chcem. 83 00:10:23,856 --> 00:10:24,996 Ak� s� �al�ie spr�vy? 84 00:10:26,846 --> 00:10:28,646 �e budem nov� ve�vyslanec vo Franc�zsku. 85 00:10:29,606 --> 00:10:32,096 �e potrebujeme peniaze a �e nie sme bohat�. 86 00:10:32,866 --> 00:10:34,626 M�j otec trv� na tomto man�elstve. 87 00:10:35,986 --> 00:10:37,146 Vid� ma ako ve�vyslanca? 88 00:10:38,016 --> 00:10:40,616 Nie! Nevie� dr�a� jazyk za zubami. 89 00:10:41,086 --> 00:10:42,616 �aleko od s�bojov. 90 00:10:42,956 --> 00:10:43,796 Mal si ��astie. 91 00:10:44,176 --> 00:10:45,236 M��e� bojova� na Cypre. 92 00:10:45,646 --> 00:10:47,686 Vie� �e existuj� boje aj tu. 93 00:10:48,086 --> 00:10:49,286 Nie podla Ben�t�anov, 94 00:10:50,026 --> 00:10:51,146 m�me cudzincov. 95 00:10:51,536 --> 00:10:53,056 Plat�me ich za mesiac. 96 00:10:53,476 --> 00:10:55,646 A napriek tomu ud�vame cenu. 97 00:10:56,516 --> 00:10:57,236 Ale my Ben�t�ania. 98 00:10:58,396 --> 00:11:00,506 M�me lode k boju ako ostatn� krajiny. 99 00:11:00,956 --> 00:11:01,516 A v�sledok. 100 00:11:02,286 --> 00:11:06,376 Pir�ti oslavuj� a po�kvr�uj� meno na�ej republiky. 101 00:11:11,376 --> 00:11:14,606 Kr�sny hodv�b z Lombardie a krajky z Burano. 102 00:11:15,036 --> 00:11:18,526 Dobr� oble�enie, bato�ina a cestovanie. 103 00:11:19,546 --> 00:11:22,666 Vezmem so sebou m�jho kadern�ka a m�jho obuvn�ka. 104 00:11:23,056 --> 00:11:24,326 A opatrovate�ku. 105 00:11:24,856 --> 00:11:26,396 A �o budem robi� s opatrovatelkou? 106 00:11:26,676 --> 00:11:28,856 Mysl�m si, �e aby bol niekto doma. 107 00:11:29,336 --> 00:11:31,566 V pr�pade, �e bud� deti. 108 00:11:32,056 --> 00:11:33,246 �no, to je pravda. 109 00:11:33,706 --> 00:11:35,116 Nemala som na to ani pomyslenie. 110 00:11:36,006 --> 00:11:36,646 T�to my�lienka. 111 00:11:39,906 --> 00:11:42,546 Ke� budem ma� deti, nem��em ma� �ivot, ktor� sa mi p��i. 112 00:11:43,506 --> 00:11:44,966 Len by to po�ul Manrico. 113 00:11:45,186 --> 00:11:46,056 Prep��te. 114 00:11:48,656 --> 00:11:51,306 Isabella, m��em v�m predstavi� Manricovho najlep�ieho priate�a? 115 00:11:51,736 --> 00:11:53,146 Giandolo, vyrastali spolu. 116 00:11:54,126 --> 00:11:55,646 Manrico v�s chv�lil. 117 00:11:57,126 --> 00:11:59,816 - Bojovali ste proti Turkom, �e? - Ano! 118 00:12:01,896 --> 00:12:03,356 A ak� s� tureck� �eny? 119 00:12:03,946 --> 00:12:06,296 �e vraj neodhaluj� tv�r pred cudzincami. 120 00:12:06,926 --> 00:12:07,656 Nie! 121 00:12:08,186 --> 00:12:09,346 Na�iel ste nejak�? 122 00:12:09,766 --> 00:12:10,266 Nie. 123 00:12:11,276 --> 00:12:15,286 V�dy pou��vajte rovnak� slov� na odpovede na ot�zky? 124 00:12:15,656 --> 00:12:16,796 Takmer v�dy. 125 00:12:17,436 --> 00:12:18,596 Teraz ste povedal in�. 126 00:12:19,296 --> 00:12:21,556 Viem by� zhovor�iv�, ke� je treba.. 127 00:12:21,846 --> 00:12:24,436 M��em hovori� o tom, ke� ste bola ako die�a. 128 00:12:24,886 --> 00:12:25,816 - Ako die�a. - Ano! 129 00:12:26,546 --> 00:12:28,436 Ka�d� de� ste sa hrala na z�hrade. 130 00:12:28,856 --> 00:12:29,716 Bola ste mal�. 131 00:12:30,466 --> 00:12:32,566 Hrala ste sa so psom. 132 00:12:34,266 --> 00:12:34,766 Gioli. 133 00:12:35,026 --> 00:12:36,546 Bola to moja v�e�. 134 00:12:37,546 --> 00:12:38,636 Zomrel minul� rok. 135 00:12:39,276 --> 00:12:40,116 Bol star�. 136 00:12:40,966 --> 00:12:42,466 A u� sa nehral. 137 00:12:42,986 --> 00:12:43,846 Je mi to ��to. 138 00:13:17,976 --> 00:13:19,456 Kto sa pohne, je m�tvy. 139 00:13:21,736 --> 00:13:22,646 Zosta�te, kde ste. 140 00:13:23,916 --> 00:13:25,636 To m��e by� nebezpe�n� pre ka�d�ho. 141 00:13:26,446 --> 00:13:29,236 D�fam, �e v�s raz n�jdem. 142 00:13:29,626 --> 00:13:31,466 Ak chcete d�m v�m lekciu, ktor� si zasl��ite. 143 00:13:32,416 --> 00:13:33,286 To je novinka. 144 00:13:33,886 --> 00:13:34,666 Po�ujete? 145 00:13:35,346 --> 00:13:37,936 Ben�t�an, ktor� sa rozhodol pou�i� zbra�. 146 00:13:39,776 --> 00:13:41,096 Som v�m k dispoz�cii. 147 00:13:41,926 --> 00:13:43,776 V�dy pripraven� s vami bojova�. 148 00:13:44,686 --> 00:13:46,776 S vami a ostatn�mi, so v�etk�mi naraz. 149 00:13:47,806 --> 00:13:48,956 Nestr�cajme �as. 150 00:13:49,296 --> 00:13:49,976 M� pravdu Rosanna. 151 00:13:50,466 --> 00:13:51,626 Chy�te ich tam. 152 00:13:51,896 --> 00:13:52,886 T�ch dvoch v zadu. 153 00:13:53,266 --> 00:13:54,616 Aj tie ostatn�. 154 00:13:58,726 --> 00:13:59,476 Dobre.. 155 00:14:01,856 --> 00:14:03,066 Nem�m �perky. 156 00:14:07,216 --> 00:14:10,006 Rodinn� dar�ek na pamiatku. 157 00:14:11,036 --> 00:14:12,916 D�m dvakr�t to�ko, �o stoj�. 158 00:14:12,956 --> 00:14:13,886 Je to kr�sny prste�. 159 00:14:14,166 --> 00:14:18,336 Nech�m si ho, ak ho budete chcie�, pr�dite si pre�. 160 00:14:18,616 --> 00:14:20,726 V�etko je mo�n�. 161 00:14:27,496 --> 00:14:28,716 No tak, r�chlo, r�chlo. 162 00:14:34,076 --> 00:14:36,196 Stojte, e�te krok a ste m�tvy. 163 00:14:37,626 --> 00:14:38,766 Ideme. 164 00:15:00,046 --> 00:15:00,646 Stoj. 165 00:15:15,336 --> 00:15:17,116 Pozrieme sa, ako si odv�ny. 166 00:15:18,086 --> 00:15:20,396 Ak ma zabije�, bude� slobodn�. 167 00:15:21,126 --> 00:15:24,466 Giandolo daj mu me�. 168 00:15:29,406 --> 00:15:31,556 Zlodej proti Ben�t�anovi. 169 00:15:32,496 --> 00:15:33,636 Je to ve�mi jednoduch�. 170 00:15:42,226 --> 00:15:43,556 �o chce Manrico robi�? 171 00:15:44,196 --> 00:15:45,086 Upokoj sa Isabella. 172 00:15:45,826 --> 00:15:47,556 Manrico vie, �o rob�. 173 00:16:54,526 --> 00:16:56,176 Va�a V�sos�. 174 00:16:56,186 --> 00:16:58,486 Boli sme kv�li pir�tom na lag�ne. 175 00:16:58,526 --> 00:17:01,836 Odliv zahnal na plyt�inu na�e lode. 176 00:17:01,886 --> 00:17:05,606 U� nejak� dobu t�to pir�ti kr��ia okolo Ben�tok. 177 00:17:05,856 --> 00:17:07,826 Tu je jeden pir�t zadr�an�. 178 00:17:08,396 --> 00:17:11,446 Nikdy ste nevideli �iadneho tak zbl�zka. 179 00:17:12,326 --> 00:17:14,466 Zatknite ho. 180 00:17:24,236 --> 00:17:26,026 Manrico. 181 00:17:26,426 --> 00:17:27,616 To�ko som sa b�la. 182 00:17:27,896 --> 00:17:29,096 Bol si ��asn�. 183 00:17:33,976 --> 00:17:34,936 Naozajstn� hrdina. 184 00:17:34,966 --> 00:17:37,866 V� priate� je skvel� �ermiar. 185 00:17:45,226 --> 00:17:46,996 Si pripraven� bojova�? 186 00:17:47,646 --> 00:17:48,906 Kedy chce�, Manrico? 187 00:17:49,196 --> 00:17:52,786 Pr�� zajtra ve�er do kr�my. 188 00:17:55,216 --> 00:17:58,966 Ak nie�o neurob�me, pir�ti n�s ovl�dnu. 189 00:17:59,426 --> 00:18:01,356 Preto som v�s zavolal. 190 00:18:01,376 --> 00:18:04,846 - Ste ochotn� bojova� za Ben�tky? - Sme s vami, Manrico. 191 00:18:05,096 --> 00:18:06,826 Ale bohu�ia� nie je n�s ve�a. 192 00:18:06,886 --> 00:18:08,626 Pir�ti s� po�etn� ako mravce. 193 00:18:08,696 --> 00:18:10,066 Ako m��eme bojova�? 194 00:18:11,146 --> 00:18:14,886 Majster Civetta, odpovedzte m�jmu �lachetn�mu priate�ovi. 195 00:18:15,326 --> 00:18:20,626 Ryb�ri a �udia s� unaven� z t�chto pir�tov. 196 00:18:21,406 --> 00:18:23,776 Bud� v�etci s nami. 197 00:18:24,046 --> 00:18:26,066 Nemyslite si, �e ich bude ve�a. 198 00:18:26,106 --> 00:18:27,886 �lachetn� Giandolo. 199 00:18:28,126 --> 00:18:30,766 Vedel som, �e sa na teba m��em spo�ahn��. 200 00:18:31,666 --> 00:18:33,676 Skvele. 201 00:18:34,356 --> 00:18:37,596 Odteraz budeme v�etci zjednoten�. 202 00:18:38,026 --> 00:18:39,996 V mene Leva sv�t�ho Marka. 203 00:18:40,066 --> 00:18:41,806 V mene Leva sv�t�ho Marka. 204 00:18:43,766 --> 00:18:47,656 �udia z Ben�tok bud� bojova� proti pir�tom. 205 00:18:49,136 --> 00:18:50,866 Lev sv�t�ho Marka. 206 00:18:50,936 --> 00:18:54,516 Kapit�n, chcem vedie�, kto je autorom tohto vtipu. 207 00:18:54,946 --> 00:18:57,196 A ako vst�pil do m�jho domu. 208 00:18:57,896 --> 00:18:59,266 Nem��em to pochopi�. 209 00:18:59,556 --> 00:19:01,866 V�etky dvere sledovali moji vojaci. 210 00:19:02,546 --> 00:19:05,716 Va�a v�sos�, za�nem ihne� v�sluch. 211 00:19:05,976 --> 00:19:06,666 M��ete �s�. 212 00:19:15,126 --> 00:19:16,226 Chud�k Ostenburg. 213 00:19:16,496 --> 00:19:19,916 Str�il mesto a pir�ti boli na pobre�� a na poliach. 214 00:19:20,536 --> 00:19:24,046 Pr�de� do Ben�tok a pir�ti zmizn� v meste. 215 00:19:24,906 --> 00:19:26,766 Nie je �as na hranie, Gualtiero. 216 00:19:27,696 --> 00:19:31,186 Zajtra vyd�m dekr�t na posilnenie jednotiek �oldnierov. 217 00:19:31,656 --> 00:19:35,136 Na�i vyslanci odi�li do Rak�ska regrutova� �al��ch. 218 00:19:35,626 --> 00:19:37,056 Pre�o nevyzbroj� Ben�t�anov. 219 00:19:37,396 --> 00:19:39,626 Bud� bojova� s nad�en�m a neprehraj�. 220 00:19:40,376 --> 00:19:42,156 Ak to bude chcie� Rada. 221 00:19:42,486 --> 00:19:43,556 Tak to urob�m. 222 00:19:44,146 --> 00:19:44,736 Manrico. 223 00:19:45,436 --> 00:19:46,906 Zavolal som �a, aby si vedel. 224 00:19:47,686 --> 00:19:51,766 To man�elstvo s Isabellou bude najsk�r za tri mesiace. 225 00:19:52,106 --> 00:19:54,736 A ja nechcem �al�ie starosti. 226 00:20:16,536 --> 00:20:18,336 Ostatn� s� v korun�ch stromov? 227 00:20:18,356 --> 00:20:19,906 �no, s� v�etci pripraven�. 228 00:20:34,176 --> 00:20:36,046 Si si ist�, �e tam nie je nikto? 229 00:20:36,366 --> 00:20:39,166 Nie je tu nikto. 230 00:20:40,156 --> 00:20:42,856 Urob�me n�jazd a r�chlo sp�. 231 00:20:48,186 --> 00:20:50,076 Zohnite sa.. 232 00:20:55,026 --> 00:20:56,336 Dolu plachty. 233 00:21:00,476 --> 00:21:01,616 Plachty s� dolu. 234 00:21:22,116 --> 00:21:23,056 Bu�te pripraven�. 235 00:23:49,966 --> 00:23:50,736 Do vody 236 00:23:55,366 --> 00:23:56,396 Do vody. 237 00:24:00,386 --> 00:24:01,836 V�azstvo je na�e! 238 00:24:05,286 --> 00:24:07,416 Nech �ije Lev sv�t�ho Marka. 239 00:24:25,166 --> 00:24:28,056 Pozrite, pocta Ben�tskemu D�ovi. 240 00:24:28,546 --> 00:24:30,006 Lev sv�t�ho Marka. 241 00:24:39,136 --> 00:24:40,796 Po pr�sahe v kr�me. 242 00:24:41,196 --> 00:24:42,176 Po prvom v�azstve. 243 00:24:42,506 --> 00:24:44,746 Manrico bol za v�etko zodpovedn�. 244 00:24:44,786 --> 00:24:46,996 Bojoval s pir�tmi. 245 00:24:47,466 --> 00:24:48,236 Zabr�nil ich �inom. 246 00:24:49,516 --> 00:24:52,436 Prekazil ich pl�ny. 247 00:24:53,046 --> 00:24:55,436 A jeho gesto bolo z�bavou �u�om v Ben�tkach. 248 00:24:55,736 --> 00:24:58,856 Slov� �stne r�stli 249 00:24:59,626 --> 00:25:01,146 v popul�rnych predstav�ch. 250 00:25:01,536 --> 00:25:03,456 Narodila sa legenda maskovan�ho hrdinu. 251 00:25:03,796 --> 00:25:04,836 Lev sv�t�ho Marka. 252 00:25:05,106 --> 00:25:05,826 Neporazite�n�. 253 00:25:06,666 --> 00:25:07,756 V�dy k dispoz�cii. 254 00:25:08,676 --> 00:25:10,166 Nech �ije Lev sv�t�ho Marka. 255 00:25:12,426 --> 00:25:13,616 �akujem v�m, priatelia. 256 00:25:18,156 --> 00:25:19,376 Stal si sa ich idol. 257 00:25:21,196 --> 00:25:22,926 Ak sa to tak d� poveda�. 258 00:25:22,946 --> 00:25:24,076 Zd� sa, �e si pote�en�. 259 00:25:24,606 --> 00:25:25,046 �no, som. 260 00:25:26,576 --> 00:25:29,606 Hovor� sa, �e pir�ti sa uch�lili na z�mku. 261 00:25:31,546 --> 00:25:33,386 Trochu �aleko. 262 00:25:34,966 --> 00:25:35,556 �o m� na mysli? 263 00:25:35,806 --> 00:25:38,046 �o sa nem��e zabudn��, s� dve kr�sne zelen� o�i. 264 00:25:38,336 --> 00:25:39,416 Ak� predstavivos�. 265 00:25:39,656 --> 00:25:43,186 V�etko, �o sa vzalo pir�tom, sa vr�tilo �u�om v Ben�tkach. 266 00:25:44,076 --> 00:25:45,006 Okrem jednej veci. 267 00:25:46,296 --> 00:25:46,866 Ano? 268 00:25:47,926 --> 00:25:48,416 �o je to? 269 00:25:49,286 --> 00:25:50,296 �erven� �atka. 270 00:25:51,026 --> 00:25:51,796 A t� m� ty. 271 00:25:54,416 --> 00:25:55,396 Napime sa. 272 00:25:57,116 --> 00:25:58,526 Na Leva sv. Marka. 273 00:26:23,586 --> 00:26:25,156 Manrico, me�k�. 274 00:26:25,576 --> 00:26:27,376 B�la som sa o teba. 275 00:26:29,016 --> 00:26:29,516 Po�. 276 00:26:35,116 --> 00:26:36,326 Ospravedl�ujem sa, pane. 277 00:26:36,686 --> 00:26:38,326 Chcem to sk�si� so svoj�m priate�om. 278 00:26:40,286 --> 00:26:43,846 �no, to je kr�sny p�r, chy�te sa za ruky a za�nite. 279 00:26:44,756 --> 00:26:47,480 Prep��te, Isabella, chcem hovori� so svojim str�kom. 280 00:26:47,906 --> 00:26:51,086 Manrico, pri�iel profesor z Par�a. 281 00:26:51,596 --> 00:26:52,776 Budem tancova� namiesto teba, Manrico. 282 00:26:53,076 --> 00:26:54,626 Raz p�jdem do Franc�zska. 283 00:26:55,676 --> 00:26:56,096 Po�te. 284 00:26:56,676 --> 00:26:57,076 Pozor. 285 00:26:57,506 --> 00:26:58,156 Na svoje zna�ky. 286 00:26:58,196 --> 00:26:58,896 Pozrite sa. 287 00:27:00,286 --> 00:27:00,646 Ve�mi dobre. 288 00:27:01,866 --> 00:27:03,506 Hudba, za�nite. 289 00:27:11,156 --> 00:27:12,366 - Videl si m�jho otca? - Ano. 290 00:27:12,706 --> 00:27:15,576 A nie je moc ��astn�, hovor�, �e takmer �a nie je vidie�. 291 00:27:16,546 --> 00:27:17,436 Kde si sa schoval? 292 00:27:18,656 --> 00:27:19,826 Neschoval. 293 00:27:20,226 --> 00:27:21,006 Bol som zanepr�zdnen�. 294 00:27:22,086 --> 00:27:25,406 M� zlos� na Leva sv�t�ho Marka. 295 00:27:26,866 --> 00:27:28,926 Ktor� urobil ve�a pre Ben�tky. 296 00:27:29,676 --> 00:27:30,846 Skoro. 297 00:27:34,506 --> 00:27:36,136 Ostenburgodch�dza dnes ve�er. 298 00:27:36,236 --> 00:27:37,926 M� strach zo straty zamestnania. 299 00:27:38,556 --> 00:27:39,116 A kde ide? 300 00:27:40,216 --> 00:27:41,916 Do lesa, ak sa nem�lim. 301 00:27:43,236 --> 00:27:44,556 Chce h�ada�. 302 00:28:53,606 --> 00:28:54,146 Rosanna. 303 00:28:56,226 --> 00:28:57,296 Nasadni na ko�a a ujdi. 304 00:28:57,796 --> 00:28:58,376 Pre�o? 305 00:28:58,696 --> 00:28:59,866 Nechci to vedie�. 306 00:28:59,946 --> 00:29:01,466 Urob ako som povedal, tu nie je bezpe�ne. 307 00:29:01,816 --> 00:29:03,896 Stretneme sa nesk�r. 308 00:30:30,046 --> 00:30:30,886 Po�me pre� r�chlo. 309 00:31:29,366 --> 00:31:30,896 Chce� bojova� s vojakmi z Ben�tok? 310 00:31:34,366 --> 00:31:35,286 Bravo, chlapci. 311 00:31:36,726 --> 00:31:38,366 N�dhern� koris�. 312 00:31:39,686 --> 00:31:41,886 Bude st� dobr� peniaze. 313 00:31:42,256 --> 00:31:43,686 Zaobch�dzajte s �ou ako s d�mou. 314 00:31:43,996 --> 00:31:45,966 Dajte na �u dobr� pozor. 315 00:32:15,556 --> 00:32:17,206 Pr�pitok na na�e v�azstvo. 316 00:32:38,516 --> 00:32:39,926 Tak� kr�sna d�ma. 317 00:32:40,866 --> 00:32:43,246 Bav�te sa s nami, �o? 318 00:32:45,286 --> 00:32:47,306 Pre�o ma nechcete pobozka�? 319 00:32:48,426 --> 00:32:51,706 M�m r�d poslu�nos�. 320 00:32:55,996 --> 00:32:56,956 Nau��m v�s to. 321 00:33:00,616 --> 00:33:02,416 �o ste vojak alebo kret�n? 322 00:33:03,846 --> 00:33:06,206 Ak� pr�jemn� prekvapenie. 323 00:33:06,556 --> 00:33:07,556 Odpovedzte na moju ot�zku. 324 00:33:08,436 --> 00:33:10,336 Hovor�te o tomto pir�tovi? 325 00:33:11,756 --> 00:33:13,176 S� to prasce a dareb�ci. 326 00:33:13,636 --> 00:33:16,346 S� dobr� len pre kata. 327 00:33:16,886 --> 00:33:18,326 Ale je to v�ze� a �ena. 328 00:33:19,306 --> 00:33:20,756 Malo by by� zaobch�dzan� s re�pektom. 329 00:33:20,896 --> 00:33:23,376 Zaobch�dzal som s �ou s �ctou. 330 00:33:23,486 --> 00:33:24,246 Urobil by som viac. 331 00:33:24,836 --> 00:33:27,286 Vzdal som hold jej kr�se. 332 00:33:28,196 --> 00:33:30,206 Ke� p�n ma preru�il. 333 00:33:30,506 --> 00:33:31,776 �no, �no, to som urobil. 334 00:33:32,996 --> 00:33:34,866 Vezmem ju do Ben�tok. 335 00:33:35,756 --> 00:33:38,396 - Je to m�j v�ze�. - Nebojte sa, z�sluha je va�a. 336 00:33:39,536 --> 00:33:40,966 Alebo v�s zauj�ma iba odmena? 337 00:33:41,336 --> 00:33:45,826 Va�a v�sos� bude ve�mi spokojn�, zaplat� dobr� odmenu. 338 00:33:48,066 --> 00:33:51,346 Nebude to jednoduch�. M�m svojich vojakov. 339 00:33:53,106 --> 00:33:54,746 Ke� je to len ot�zka ceny. 340 00:34:03,286 --> 00:34:04,676 Pre v�s, zoberte si. 341 00:34:13,116 --> 00:34:14,336 Uvo�nite ju. 342 00:34:24,636 --> 00:34:26,096 Pam�tajte si, �e ste m�j v�ze�. 343 00:34:28,036 --> 00:34:28,846 Kapit�n Ostenburg. 344 00:34:29,806 --> 00:34:31,366 Uvid�me sa v Ben�tkach. 345 00:35:16,076 --> 00:35:18,986 Neboj�te sa, �e budem chcie� znova unikn��? 346 00:35:19,576 --> 00:35:22,126 Nie, Ben�tky s� pr�li� �aleko. 347 00:35:24,166 --> 00:35:26,676 Utopila by ste sa, a to by mi ubl�ilo. 348 00:35:27,626 --> 00:35:29,976 �akujem, �e ste ma zobral od Ostenburga. 349 00:35:31,186 --> 00:35:31,936 Kto ste? 350 00:35:32,756 --> 00:35:33,906 Pir�t. 351 00:35:34,426 --> 00:35:35,176 To viem. 352 00:35:35,586 --> 00:35:36,676 Ale bola ste v�dy pir�t? 353 00:35:37,126 --> 00:35:38,226 Som dc�ra pir�tov. 354 00:35:38,696 --> 00:35:40,316 Vyrastala som so zbra�ami. 355 00:35:40,956 --> 00:35:43,176 Bitky, rabovania. 356 00:35:43,876 --> 00:35:45,546 Nespom�nam si na ni� in�. 357 00:35:46,106 --> 00:35:46,846 A p��i sa v�m to? 358 00:35:48,686 --> 00:35:52,066 A �o by ste mi mohol navrhn�� ak by nebolo pr�li� neskoro? 359 00:35:55,656 --> 00:35:57,136 Nikdy nie je neskoro za�a� znova. 360 00:35:57,976 --> 00:36:00,686 Z�kony Ben�tok s� jasn� vo vz�ahu k pir�tom. 361 00:36:01,656 --> 00:36:04,596 Nehovoria o novom �ivote. Ale len o smrti. 362 00:36:07,856 --> 00:36:08,906 H�bka? 363 00:36:19,236 --> 00:36:20,106 P� siah. 364 00:36:22,276 --> 00:36:23,436 Na syna D�u. 365 00:36:24,286 --> 00:36:25,356 Som iba Manrico. 366 00:36:25,966 --> 00:36:27,066 Na zdravie Manrico. 367 00:36:34,406 --> 00:36:35,196 Zvl�tne. 368 00:36:36,126 --> 00:36:37,856 Mala by som by� smutn�. 369 00:36:37,936 --> 00:36:38,746 Z�fal�. 370 00:36:40,306 --> 00:36:42,446 �oskoro budem s�den�. 371 00:36:43,366 --> 00:36:44,746 A to bude koniec pre m�a. 372 00:36:46,526 --> 00:36:47,856 Bohu�ia� je to moja povinnos�. 373 00:36:49,886 --> 00:36:50,606 V�ak ano. 374 00:36:51,046 --> 00:36:53,946 Som pokojn�, ako som sa nikdy v �ivote nec�tila. 375 00:36:55,256 --> 00:36:56,436 Nem��em to pochopi�. 376 00:36:57,826 --> 00:37:01,096 Je to zl� obchod. Zatkne �enu, ke� sa bojuje. 377 00:37:03,046 --> 00:37:04,846 Nikdy si sa nezamiloval? 378 00:37:05,416 --> 00:37:07,236 �no raz. 379 00:37:08,076 --> 00:37:09,436 ڞasn� �ena. 380 00:37:10,026 --> 00:37:11,126 Gr�ky�a. 381 00:37:11,716 --> 00:37:12,846 Stratil som oko. 382 00:37:14,386 --> 00:37:15,976 A peniaze. 383 00:37:16,906 --> 00:37:19,506 Nie, skuto�n� oko, toto tu. 384 00:37:19,856 --> 00:37:22,376 Chcela ma nevidiaceho, aby som neh�adal in� �eny. 385 00:37:27,526 --> 00:37:28,066 Ideme! 386 00:37:58,066 --> 00:37:59,526 Prik�zal som, aby v�s zobrali do Ragusi. 387 00:38:00,946 --> 00:38:02,186 Tam n�jdete svojich priate�ov. 388 00:38:03,246 --> 00:38:03,806 Ste vo�n�. 389 00:38:04,626 --> 00:38:07,616 A vy, �o poviete svojmu otcovi, D�ovi? 390 00:38:08,426 --> 00:38:09,816 O tom budem prem��la� nesk�r. 391 00:38:10,846 --> 00:38:12,326 Teraz sa chcem na nie�o sp�ta�. 392 00:38:13,496 --> 00:38:14,926 M��eme sa znovu vidie�? 393 00:38:15,556 --> 00:38:15,946 Kedy? 394 00:38:17,566 --> 00:38:18,456 Za t��de�. 395 00:38:19,606 --> 00:38:22,406 Ale nie tu, je to ve�mi nebezpe�n� pre v�s. 396 00:38:22,826 --> 00:38:23,676 V Torcello. 397 00:38:24,876 --> 00:38:26,076 Budem tam. 398 00:38:52,296 --> 00:38:57,076 Chce� poveda�, �e si utiekla bez pomoci niekoho? 399 00:39:00,336 --> 00:39:02,126 Je mi jedno, �o si mysl�. 400 00:39:02,936 --> 00:39:10,216 Len viem, �e keby som �akala na tvoju pomoc, e�te st�le by som tam bola. 401 00:39:10,866 --> 00:39:12,166 Banda hrdinov. 402 00:39:12,546 --> 00:39:14,866 U�li ste ako k�de� vt�kov. 403 00:39:15,386 --> 00:39:17,266 Museli sme utiec�. 404 00:39:18,036 --> 00:39:19,956 Mnoho z na�ich bolo zabit�ch. 405 00:39:22,466 --> 00:39:25,806 Mysl� aj na rodiny na�ich m�tvych kamar�tov? 406 00:39:27,236 --> 00:39:28,666 �no, bu� kludn�. 407 00:39:28,956 --> 00:39:32,036 Dali sme im �as� zlata, ktor� sme z�skali v Ben�tkach. 408 00:39:32,366 --> 00:39:33,036 Rosanna. 409 00:39:33,836 --> 00:39:35,366 Kto bol ten mlad� Ben�t�an. 410 00:39:35,816 --> 00:39:37,346 �o �a oslobodil od �oldnierov? 411 00:39:38,506 --> 00:39:40,826 Pre�o nehovor�me kto n�s zradil? 412 00:39:41,666 --> 00:39:43,306 T�to �oldnieri na n�s �akali. 413 00:39:43,586 --> 00:39:45,616 Kto povedal, �e tam pristaneme? 414 00:39:45,656 --> 00:39:47,496 Chcem vedie�, kto je ten mu�, ktor� �a oslobodil. 415 00:39:47,536 --> 00:39:48,826 Nesiahaj na m�a. 416 00:39:49,126 --> 00:39:52,126 V�dy som bola vern�, a teraz som vo�n�. Ch�pe�? 417 00:39:53,196 --> 00:39:54,456 Nech nikto na to nezabudne. 418 00:39:56,926 --> 00:39:57,806 S�hlas�te? 419 00:40:56,886 --> 00:40:58,056 Myslel som, �e nepr�dete. 420 00:40:59,026 --> 00:41:00,560 Dovo�te mi, aby som sa na v�s pozrel. 421 00:41:00,566 --> 00:41:02,076 Nikdy som v�s nevidel takto oble�en�. 422 00:41:03,326 --> 00:41:03,966 Ch�bala ste mi. 423 00:41:04,516 --> 00:41:05,416 Nemala som pr�s�. 424 00:41:06,546 --> 00:41:07,186 Pre�o? 425 00:41:07,636 --> 00:41:09,056 Som v� nepriate�. 426 00:41:09,806 --> 00:41:12,766 A potom na�a situ�cia je bezn�dejn�. 427 00:41:13,216 --> 00:41:14,246 Tak po�te do Ben�tok. 428 00:41:14,676 --> 00:41:16,026 - Nechajte svojich spolo�n�kov. - Nie! 429 00:41:16,666 --> 00:41:18,546 Tie� pir�ti maj� nejak� �es�. 430 00:41:18,926 --> 00:41:23,736 Nem��em ich necha� pr�ve teraz, ke� sa ich Lev sv. Marka sna�� zni�i�. 431 00:41:24,636 --> 00:41:27,076 Ste si ist�, �e tento Lev sv.Marka naozaj existuje? 432 00:41:27,316 --> 00:41:29,256 Bojovala som s n�m, tv�rou v tv�r. 433 00:41:29,906 --> 00:41:31,826 Bol to prv� �lovek, ktor� ma odzbrojil. 434 00:41:32,736 --> 00:41:34,046 Nesmejte sa Manrico. 435 00:41:35,056 --> 00:41:36,416 Hral sa so mnou. 436 00:41:37,446 --> 00:41:41,906 Myslel som, �e existuje len v predstavivosti �ud�. 437 00:41:43,396 --> 00:41:45,906 Chcem sa obliec� ako on na ma�karnom b�le. 438 00:41:46,296 --> 00:41:47,156 A kedy? 439 00:41:47,696 --> 00:41:48,406 Asi za 3 dni. 440 00:41:48,716 --> 00:41:51,146 Najd�le�itej�� b�l v Ben�tkach. 441 00:41:51,496 --> 00:41:54,706 Ako die�a som chcela �s� na b�l, ako je tento. 442 00:41:55,246 --> 00:41:56,666 Oble�en� ako princezn�. 443 00:41:57,076 --> 00:41:58,146 Tak po�te, Rosanna. 444 00:41:58,646 --> 00:42:00,436 Budete najkraj�ia z cel�ch Ben�tok. 445 00:42:00,966 --> 00:42:01,996 M�j Bo�e. 446 00:42:02,276 --> 00:42:03,666 A kto ma zoberie? 447 00:42:04,836 --> 00:42:07,176 Niekto v�s bude sprev�dza�, n�jdem niekoho. 448 00:42:07,246 --> 00:42:08,046 Manrico. 449 00:42:08,686 --> 00:42:09,546 Neh�bte sa. 450 00:42:10,206 --> 00:42:11,906 Neh�bte sa, ak nechcete zomrie�. 451 00:42:15,876 --> 00:42:19,456 Gratulujem Rosanna, ni� viac, ne� syn D�u. 452 00:42:20,336 --> 00:42:23,606 Kone�ne si pri�iel, sama by som ho nemohla zatkn��. 453 00:42:25,036 --> 00:42:25,786 Ale potom ty ... 454 00:42:26,296 --> 00:42:29,536 Daj mi povraz, aby som ho zviazala. 455 00:42:30,136 --> 00:42:31,856 Manrico m��u tu by� aj �al��. 456 00:42:32,676 --> 00:42:33,756 Uvid�me sa za dva dni. 457 00:42:34,496 --> 00:42:34,926 Dovidenia. 458 00:42:41,456 --> 00:42:44,586 Ak nechce�, nepoviem ni� z toho, �o sa stalo. 459 00:42:44,656 --> 00:42:45,316 Ale ty ... 460 00:42:46,996 --> 00:42:49,186 Tak �a nau��m, aby si ma nesledoval. 461 00:42:59,846 --> 00:43:02,686 Cel� popul�cia Ben�tok osl�vi sviatok Vykupite�a. 462 00:43:03,026 --> 00:43:05,726 Zajtra ve�er bude velk� b�l v dome Fieschi. 463 00:43:06,646 --> 00:43:13,456 Bude �ahk� zmizn�� v dave. N�js� syna D�u a odviez� ho tam, kde v�m poviem. 464 00:43:15,206 --> 00:43:16,556 Nie, nerobte to. 465 00:43:17,046 --> 00:43:19,576 - Zachr�nil mi �ivot. - A ja som zachr�nil tvoj. 466 00:43:19,676 --> 00:43:20,606 Tak�e sme si kvit. 467 00:43:21,956 --> 00:43:23,546 Akon�hle bude syn D�u zatknut�, 468 00:43:23,606 --> 00:43:25,876 urob�me v�etko, �o chceme. 469 00:43:26,156 --> 00:43:27,706 A postar�me sa o Leva sv�t�ho Marka. 470 00:43:29,036 --> 00:43:31,136 Dobre Titta, urob�m, �o chce�. 471 00:43:31,406 --> 00:43:32,716 Samozrejme, �e nep�jde� sama. 472 00:43:33,306 --> 00:43:36,256 Vipera p�jde s tebou. 473 00:43:42,396 --> 00:43:43,526 A nestra� ju z doh�adu. 474 00:43:44,216 --> 00:43:45,236 Ver�m ti. 475 00:45:09,896 --> 00:45:12,596 �iada� Rosannu aby pri�la, bolo �ialen�. 476 00:45:12,836 --> 00:45:13,915 Ve�mi nebezpe�n�. 477 00:45:13,916 --> 00:45:15,486 Budem pripraven� zasiahnu�. 478 00:45:16,026 --> 00:45:17,636 Chcela pr�s�. 479 00:45:18,236 --> 00:45:19,106 Tie� som to chcel. 480 00:45:20,206 --> 00:45:21,036 Zosta� ostra�it�. 481 00:45:22,076 --> 00:45:22,576 A Isabella? 482 00:45:23,606 --> 00:45:25,166 Zabudol si na �u? 483 00:45:25,706 --> 00:45:28,596 Ke� Lev sv�t�ho Marka dokon�� misiu, tak zmizne. 484 00:45:29,096 --> 00:45:30,736 A s n�m aj Manrico Vernier. 485 00:45:31,176 --> 00:45:32,016 Pre�o aj on? 486 00:45:33,526 --> 00:45:34,416 Milujem Rosannu. 487 00:45:34,936 --> 00:45:37,236 Chcem sa s �ou o�eni�, ale m�j otec nes�hlas�. 488 00:45:37,996 --> 00:45:40,076 Poh�ad�m bud�cnos� v inom meste. 489 00:45:41,486 --> 00:45:42,176 A Isabella? 490 00:45:43,506 --> 00:45:44,376 �o bude s �ou? 491 00:45:45,576 --> 00:45:46,356 Je e�te mlad�. 492 00:45:47,446 --> 00:45:49,866 N�jde si niekoho, vyd� sa a bude ��astn�. 493 00:45:52,426 --> 00:45:53,916 Ale pre�o sa to�ko o �u zauj�ma�? 494 00:45:54,376 --> 00:45:55,246 Ja ...? 495 00:45:55,646 --> 00:45:56,236 Je mi to jedno. 496 00:45:57,666 --> 00:45:59,686 - Mus� sa vypytova�? - Samozrejme! 497 00:46:16,836 --> 00:46:19,296 Leonardo a Angela Poscheri. 498 00:46:24,136 --> 00:46:25,936 Andreia a Anna Zanin. 499 00:46:26,856 --> 00:46:28,746 Harlequin a Columbine. 500 00:46:38,616 --> 00:46:41,066 Conrado a Francesco. 501 00:46:41,406 --> 00:46:43,086 Pir�ti. 502 00:46:53,126 --> 00:46:56,046 Na�i hostia maj� odvahu nosi� tie �aty. 503 00:46:56,876 --> 00:46:58,466 Nemaj� strach z Leva sv. Marka. 504 00:46:59,206 --> 00:47:01,066 Mysl�m si, �e je to naozaj g��ovit� oble�enie. 505 00:47:13,406 --> 00:47:14,956 Lev sv�t�ho Marka. 506 00:47:46,026 --> 00:47:48,556 Manrico ste kr�sny v t�ch �at�ch. 507 00:47:49,436 --> 00:47:51,436 Sk�r mal ma� in� masku. 508 00:47:52,166 --> 00:47:52,746 Pre�o otec? 509 00:47:53,246 --> 00:47:55,166 Lev sv�t�ho Marka je idol cel�ch Ben�tok. 510 00:47:55,536 --> 00:48:00,526 Mo�no, �e v� syn prem���a o zalo�en� Lion Company of San Marcos. 511 00:48:01,486 --> 00:48:04,806 Ako ke� zobral v�z�a. 512 00:48:05,366 --> 00:48:06,166 Ak�ho v�z�a? 513 00:48:07,116 --> 00:48:09,076 Galantn� Ostemburg, dr�al diev�a. 514 00:48:09,506 --> 00:48:11,636 Mal som zodpovednos�, aby som ju priviedol do Ben�tok. 515 00:48:12,276 --> 00:48:15,196 Po�as cesty Lev sv. Marka ju vzal odo m�a. 516 00:48:15,516 --> 00:48:17,576 Bol som s�m a ich bolo ve�a, �o som mal robi�? 517 00:48:18,326 --> 00:48:20,266 Pre�o ste vzal diev�inu od Ostemburga? 518 00:48:21,816 --> 00:48:25,096 Vysvetlite to, alebo chcete, aby som to ja urobil? 519 00:48:28,126 --> 00:48:29,216 Ni� d�le�it�, Isabella. 520 00:48:30,096 --> 00:48:32,246 Nechcem, aby s�per vy�iel na posmech. 521 00:48:33,006 --> 00:48:34,006 No, po�me sa napi�. 522 00:48:43,686 --> 00:48:47,116 Mark�za Francesca a Conrad Vendramin. 523 00:49:20,316 --> 00:49:20,866 �o je? 524 00:49:21,396 --> 00:49:22,096 Boj�te sa? 525 00:49:23,016 --> 00:49:23,566 Nebojte sa. 526 00:49:24,056 --> 00:49:29,966 Ste s mu�om, ktor� sa cel� �ivot staral o kr�sne �eny. 527 00:50:17,216 --> 00:50:23,836 �vagor, predstav�m ti mark�zu Rosanu Melzi z Mil�na, m�j hos�. 528 00:50:24,706 --> 00:50:26,096 Vitajte Mark�za. 529 00:50:26,686 --> 00:50:29,076 Diabol oble�en� do �iat mn�cha. 530 00:50:29,866 --> 00:50:31,186 Bu�te opatrn�. 531 00:50:31,566 --> 00:50:35,296 Nezabudnite, �e u� bol up�len�. 532 00:50:35,626 --> 00:50:38,816 Ben�tky maj� dostatok vody aby uhasili ak�ko�vek ohe�. 533 00:50:42,206 --> 00:50:43,206 Pros�m. 534 00:50:47,986 --> 00:50:52,546 Isabella po�te tancova� s va�im bud�cim str�kom. 535 00:51:08,676 --> 00:51:09,726 Nechcete tancova�? 536 00:51:10,036 --> 00:51:11,576 Ja neviem ako sa tancuje. 537 00:51:12,276 --> 00:51:12,966 To je v poriadku. 538 00:51:14,236 --> 00:51:14,956 Ste spokojn�? 539 00:51:15,746 --> 00:51:16,566 Ve�mi! 540 00:51:17,586 --> 00:51:19,846 ��astie je v�dy na t�ch, ktor� ho �akaj�. 541 00:51:19,856 --> 00:51:21,086 Nezabudnite Rosanna. 542 00:51:21,706 --> 00:51:22,626 Po�k�m. 543 00:51:44,266 --> 00:51:45,286 Kto je t� �ena? 544 00:51:47,006 --> 00:51:49,376 Dc�ra star�ho priate�a. 545 00:51:50,126 --> 00:51:52,046 - Mus� by� ve�mi kr�sna. - Prekr�sna. 546 00:51:54,196 --> 00:51:58,016 Viete, �e ma zauj�maj� len kr�sne �eny. 547 00:51:59,246 --> 00:52:01,856 - A kraj�ie ako ja? - M�lite sa. 548 00:52:23,986 --> 00:52:26,670 Manrico, mus�m s vami hovori�. 549 00:52:28,530 --> 00:52:29,800 Po�kajte na m�a.. 550 00:52:49,477 --> 00:52:50,800 Ak� ste kr�sna, Rosanna. 551 00:52:50,900 --> 00:52:54,900 Bola som ��astn�, ale teraz je v�etko pre�. 552 00:52:55,246 --> 00:53:01,800 Titta je tu medzi hos�ami. Ak pr�de pre m�a, chyt� v�s. 553 00:53:01,900 --> 00:53:03,400 D�m ho zatkn��. Postar�m sa o to. 554 00:53:03,600 --> 00:53:08,500 Nie. Patr�m k nim a neopust�m ich. 555 00:53:08,600 --> 00:53:12,500 Nem�me n�dej, nikdy nebudeme ��astn�. 556 00:53:12,600 --> 00:53:17,500 Sme pr�li� odli�n�. Ak v�s chytia, zabij� v�s. 557 00:53:26,170 --> 00:53:32,856 Nie, nezabij� ma. Chc� od m�jho otca odmenu. Som pre nich hromada pe�az�. 558 00:53:37,100 --> 00:53:43,170 Tak dobre, viem �o m�m robi�, ale mus�te mi pom�c� a �iadne ot�zky. 559 00:54:07,570 --> 00:54:09,900 Tam je Manrico. 560 00:54:13,850 --> 00:54:16,180 Kde ste ukryl t� �enu? 561 00:54:17,100 --> 00:54:18,332 A kde je teraz? 562 00:54:25,570 --> 00:54:28,200 Mysl�m, �e sa stretla s priate�om. 563 00:54:28,360 --> 00:54:35,340 A tvoji priatelia s� tu. 564 00:54:37,700 --> 00:54:42,800 Zajtra ve�er. Ak p�jde� do Torcello, stretne� tam syna D�u. 565 00:54:43,200 --> 00:54:44,400 Je to pasca? 566 00:54:44,802 --> 00:54:53,200 -Ak sa boj�, necho�. -Dobre, ale maj na pam�ti, �e neodpust�m zradcom. 567 00:54:56,900 --> 00:55:00,300 Ak chce� utiec�, stretne� n�s tu. 568 00:55:55,169 --> 00:55:56,899 Titta bude v Torcello zajtra ve�er. 569 00:55:57,469 --> 00:55:59,179 Pr�dete s�m, ako ste s��bil? 570 00:55:59,809 --> 00:56:00,569 Ano, ako som s��bil. 571 00:56:01,279 --> 00:56:03,669 Ver�m v�m, �e ma nezrad�te. 572 00:56:05,019 --> 00:56:05,949 Drah� Rosanna. 573 00:56:10,229 --> 00:56:12,969 Manrico. 574 00:56:15,809 --> 00:56:17,730 Draho cenen� Manrico. 575 00:56:17,739 --> 00:56:19,519 Bolo to n�dhern�. 576 00:56:19,539 --> 00:56:22,759 Va�a fascin�cia je nebezpe�nej�ia ako v� me�. 577 00:56:22,859 --> 00:56:25,889 - Ste m�j v�ze�. - Po�kajte Ostemburg. 578 00:56:26,009 --> 00:56:28,989 T�to �ena nie je pir�t ale je m�j hos�. 579 00:56:29,359 --> 00:56:31,649 A ako tak� m� pr�vo na re�pekt. 580 00:56:31,669 --> 00:56:35,869 Opust� pal�c pr�ve tak, ako do� vst�pila. 581 00:56:35,939 --> 00:56:36,959 Po�te. 582 00:56:37,129 --> 00:56:40,589 Nikto by nemal re�pektova� banditov, Gualtiero. 583 00:56:40,809 --> 00:56:44,119 Urobte si svoju povinnos� kapit�n. 584 00:56:54,449 --> 00:56:57,669 - �o sa deje? - D�a a Ostenburg s� divn�. 585 00:56:57,929 --> 00:56:59,909 A Isabella je na�tvan�. 586 00:57:10,929 --> 00:57:12,659 Tak�e, �o chcete? 587 00:57:23,003 --> 00:57:24,943 V�etci st�. 588 00:57:26,103 --> 00:57:29,943 Nie kamar�t, na m�a finty neplatia. 589 00:57:31,023 --> 00:57:33,713 V mene Ben�tok odvediem hos�a von. 590 00:57:33,803 --> 00:57:36,541 Ben�tky nevedia, ako zach�dza� so �enami. 591 00:57:36,543 --> 00:57:39,293 Zvl᚝, ke� s� tak kr�sne. 592 00:57:42,963 --> 00:57:44,913 Dobr� noc priatelia. 593 00:57:45,253 --> 00:57:47,393 A dobr� z�bavu. 594 00:57:55,073 --> 00:57:57,593 Str�e, str�e. 595 00:58:09,923 --> 00:58:11,733 Rozpt�lte sa. 596 00:58:16,873 --> 00:58:18,883 - Vezmite si to. - �akujem v�m. 597 00:58:19,083 --> 00:58:21,383 Nedostan� ma. 598 00:58:36,913 --> 00:58:38,713 Pri�li ste od Manrica? 599 00:58:38,823 --> 00:58:40,473 �no, on ma poslal. 600 00:58:41,433 --> 00:58:44,793 Pre vysvetlenie. Viac ho nechcem vidie�. 601 00:58:44,933 --> 00:58:45,823 Po�kajte. 602 00:58:46,553 --> 00:58:48,933 Viem, �e Manrico ni� zl�ho neurobil. 603 00:58:49,203 --> 00:58:51,883 A poslal ma, aby ste mu odpustila. 604 00:58:51,993 --> 00:58:53,893 A pre�o nepri�iel osobne? 605 00:58:54,603 --> 00:58:58,823 Mysl�, �e nem� pr�vo v�s vidie�, ak mu neodpust�te. 606 00:58:58,873 --> 00:58:59,863 A tie�. 607 00:58:59,913 --> 00:59:06,093 Zn�a zle, �e bol prin�ten� ukon�i� zasn�benie s vami. 608 00:59:06,423 --> 00:59:08,043 Nezmysel. 609 00:59:08,143 --> 00:59:12,833 Sna��te sa poveda�, �e Manrico miluje pir�tku a m�a si u� nechce vzia�. 610 00:59:12,913 --> 00:59:16,993 Isabella on v�s nemiluje, ako i vy ho nemilujete. 611 00:59:17,613 --> 00:59:18,673 Ste drz�. 612 00:59:19,193 --> 00:59:21,813 Nie. Chcem, aby som v�m pomohol pochopi� pravdu. 613 00:59:22,063 --> 00:59:25,753 Ak existuje jedna vec, ktor� m�te radi, je �ena ve�vyslanca. 614 00:59:25,883 --> 00:59:28,913 Par�, ve�k� z�bavy. Kr�sne �aty. 615 00:59:29,493 --> 00:59:34,303 Hovor�m, Manrico nebude nikdy ve�vyslanec vo Franc�zsku. 616 00:59:35,473 --> 00:59:37,503 Prem���ajte, Isabella. 617 00:59:37,613 --> 00:59:39,863 L�ska nie je detsk� hra�ka. 618 00:59:40,203 --> 00:59:44,343 Chcete �i� spolo�n� �ivot ��astn� alebo ne��astn�. 619 00:59:45,513 --> 00:59:46,853 Nepla�te. 620 00:59:47,073 --> 00:59:49,883 Zm��ate si va�e kr�sne o�i. 621 00:59:49,923 --> 00:59:52,663 Jedn�ho d�a k v�m l�ska pr�de. 622 00:59:53,063 --> 00:59:54,823 Naozajstn� l�ska. 623 00:59:55,143 --> 00:59:56,913 Ve�k� l�ska. 624 00:59:58,463 --> 00:59:59,923 Zbohom, Isabella. 625 01:00:22,813 --> 01:00:25,373 Ospravedl�ujem sa za preru�enie. 626 01:00:27,433 --> 01:00:29,913 Ko�ko �ud� chce dosta� jednu osobu. 627 01:00:30,583 --> 01:00:32,763 Pr�li� ste sa b�l pr�s� s�m? 628 01:00:32,883 --> 01:00:33,873 Presta�te, chlapi. 629 01:00:34,193 --> 01:00:37,703 Je na �ase, da� pekn� lekciu tomuto mlad�mu mu�ovi. 630 01:01:03,353 --> 01:01:05,043 Chy�te ho a odve�te ho. 631 01:01:06,263 --> 01:01:08,763 Lev sv�t�ho Marka. 632 01:02:39,663 --> 01:02:41,553 Titta, zradil si ma. 633 01:02:41,733 --> 01:02:43,993 Ideme chlapi. 634 01:02:47,993 --> 01:02:48,873 Ideme. 635 01:03:12,843 --> 01:03:14,583 Oklamali ste ma. 636 01:03:14,633 --> 01:03:15,963 Rosanna. 637 01:03:16,043 --> 01:03:17,853 Verila som v�m, preto�e v�s milujem. 638 01:03:17,893 --> 01:03:18,943 A teraz v�s nen�vid�m. 639 01:03:19,003 --> 01:03:20,902 Nikdy v�m to neodpust�m. 640 01:03:20,903 --> 01:03:22,853 Rosanna, po��vajte ma, pros�m. 641 01:03:23,993 --> 01:03:25,523 Som Lev sv�t�ho Marka. 642 01:03:26,103 --> 01:03:30,163 Ke� som za�al bojova� s va�imi �udmi nevedel som, �e by som v�s na�iel a zamiloval sa do v�s. 643 01:03:30,263 --> 01:03:31,433 Nehovorte so mnou o l�ske. 644 01:03:31,583 --> 01:03:34,763 Sme nepriatelia. A budeme nav�dy. 645 01:03:35,143 --> 01:03:36,513 Ja som v� v�ze�. 646 01:03:36,573 --> 01:03:39,033 Robte so mnou �o chcete. 647 01:03:44,623 --> 01:03:46,623 M��ete slobodne robi� to, �o sa rozhodnete. 648 01:03:46,693 --> 01:03:51,503 M��ete zosta� so mnou, alebo sp� so svojimi priate�mi. 649 01:03:51,593 --> 01:03:53,503 U� sa nikdy neuvid�me. 650 01:03:53,543 --> 01:03:54,733 Rosanna Rosanna. 651 01:04:04,553 --> 01:04:06,373 Ostenburg pr�ve obdr�al posily. 652 01:04:06,643 --> 01:04:08,063 Pripravuje sa k �toku na hrad. 653 01:04:08,623 --> 01:04:09,703 Mus�me pr�s� pred n�m. 654 01:04:11,793 --> 01:04:13,803 A kde si mysl�te, �e Ostenburg za�to��? 655 01:04:14,013 --> 01:04:14,913 Od mora. 656 01:04:15,002 --> 01:04:16,852 Pir�tska flotila tu nebude. 657 01:04:16,922 --> 01:04:19,082 Bude bombardova� hrad a zastav� lode. 658 01:04:20,112 --> 01:04:22,402 Ak dovtedy zoberieme pir�tsku flotilu. 659 01:04:22,412 --> 01:04:24,262 Budeme medzi dvoma po�iarmi. 660 01:04:24,282 --> 01:04:26,482 To je slab� miesto n�ho pl�nu. 661 01:04:27,112 --> 01:04:27,582 Ale. 662 01:04:28,092 --> 01:04:30,372 Ak budeme �to�i� na severnej strane. 663 01:04:30,392 --> 01:04:31,962 To pir�ti nebud� �aka�. 664 01:04:32,082 --> 01:04:33,872 �tok na Zemi nie je mo�n�. 665 01:04:34,012 --> 01:04:36,042 Tu je otvoren� medzera. 666 01:04:37,112 --> 01:04:37,872 �no, m� pravdu. 667 01:04:46,812 --> 01:04:49,382 Predpokladajme v�ak, �e niekto vst�pi na hrad. 668 01:04:49,472 --> 01:04:49,892 Ako na to? 669 01:04:51,102 --> 01:04:52,142 Postar�m sa o to. 670 01:04:52,562 --> 01:04:54,982 D�le�it� je v�azstvo Ben�t�anov. 671 01:04:55,402 --> 01:04:57,082 - S�hlas�te? - Ano. 672 01:04:57,852 --> 01:05:00,042 Bartolo, ko�ko lod� je k dispoz�cii? 673 01:05:00,522 --> 01:05:02,192 - V�etky, ktor� potrebujete. - Skvel�! 674 01:05:02,462 --> 01:05:04,392 Vezmite ich do Murano dnes ve�er. 675 01:05:04,422 --> 01:05:05,912 Ko�ko ich bude? 676 01:05:06,142 --> 01:05:07,272 Pribli�ne 50. 677 01:05:10,272 --> 01:05:12,772 Ko�ko mu�ov m��ete zohna�? 678 01:05:13,912 --> 01:05:15,822 - Sto. - Dobre. 679 01:05:21,752 --> 01:05:22,892 R�chlo, r�chlo. 680 01:05:27,622 --> 01:05:29,862 - V�etko je pripraven� Manrico. - Skvel�! 681 01:05:29,932 --> 01:05:30,532 Manrico. 682 01:05:32,932 --> 01:05:33,892 Str�ko, �o tu rob�? 683 01:05:34,142 --> 01:05:34,882 Ako si sa dozvedel? 684 01:05:35,172 --> 01:05:36,872 Spr�vy letia. 685 01:05:36,922 --> 01:05:37,411 M�j otec? 686 01:05:37,412 --> 01:05:38,472 Upokoj sa. 687 01:05:38,772 --> 01:05:39,752 Ja ni� neviem. 688 01:05:40,262 --> 01:05:41,162 Pri�iel som v�s varova�. 689 01:05:41,572 --> 01:05:42,562 �e zajtra, 690 01:05:42,592 --> 01:05:45,932 Ostenburg napadne hrad so svojimi lo�ami. 691 01:05:46,652 --> 01:05:47,712 Pr�deme pred n�m. 692 01:05:49,512 --> 01:05:49,852 Str�ko. 693 01:05:51,282 --> 01:05:52,512 Ak sa nevr�t�m. 694 01:05:53,452 --> 01:05:55,810 Povedz m�jmu otcovi, �e som to urobil pre Ben�tky. 695 01:05:55,812 --> 01:05:56,712 Ale ja p�jdem s tebou. 696 01:05:57,762 --> 01:05:58,772 Pozri sa. 697 01:05:58,782 --> 01:06:00,142 Nemo�n�, je to ve�mi nebezpe�n�. 698 01:06:01,132 --> 01:06:02,692 Mus� zosta� u m�jho otca. 699 01:06:04,522 --> 01:06:05,262 Prep��. 700 01:06:06,312 --> 01:06:08,362 Chcel by som vyh�ada� Rosannu. 701 01:06:09,222 --> 01:06:10,402 A nie�o ti poviem. 702 01:06:11,612 --> 01:06:12,712 Je to �ialen�. 703 01:06:14,772 --> 01:06:16,712 Po tej noci v Torcello som ju nevidel. 704 01:06:19,012 --> 01:06:19,832 Manrico. 705 01:06:21,512 --> 01:06:22,982 Rob� v�etko pre �u? 706 01:06:24,512 --> 01:06:26,352 Pre �u a Ben�tky. 707 01:06:27,872 --> 01:06:28,622 Dovidenia str�ko. 708 01:06:29,082 --> 01:06:29,942 Ve�a ��astia. 709 01:06:33,642 --> 01:06:34,242 Ideme! 710 01:07:10,362 --> 01:07:11,652 Na Tittovo zdravie. 711 01:07:12,592 --> 01:07:13,982 Viva Titta. 712 01:07:14,802 --> 01:07:18,162 A na zdravie �eny, ktor� bude zajtra jeho man�elka. 713 01:07:20,562 --> 01:07:23,122 Kr�sna a odv�na Rosanna. 714 01:07:23,812 --> 01:07:25,052 Viva Rosanna. 715 01:07:26,992 --> 01:07:28,822 Va�e �elanie je �primn�. 716 01:07:30,112 --> 01:07:31,722 V�dy som bol loj�lny k v�m. 717 01:07:33,962 --> 01:07:37,452 A ja v�m zaplat�m, aby to bolo aj na�alej. 718 01:07:38,112 --> 01:07:39,132 Kde je Rosanna? 719 01:07:40,972 --> 01:07:43,332 Pozer� na more, ako obvykle. 720 01:08:00,952 --> 01:08:01,882 Nasledujte ma. 721 01:08:05,722 --> 01:08:06,212 Manrico. 722 01:08:07,412 --> 01:08:08,852 Si si ist�, �e to chce� urobi� s�m? 723 01:08:09,242 --> 01:08:09,772 A pre�o nie? 724 01:08:10,582 --> 01:08:12,272 Lezenie po stene nie je ni� nov�. 725 01:08:13,132 --> 01:08:15,472 Pam�t�m si, ke� sme boli deti, vyliezol som na ve�u. 726 01:08:17,032 --> 01:08:17,472 Dobre. 727 01:08:17,802 --> 01:08:19,352 - Ve�a ��astia. - Aj tebe. 728 01:08:27,632 --> 01:08:28,292 R�chlo. 729 01:08:30,012 --> 01:08:30,792 R�chlo. 730 01:08:40,832 --> 01:08:42,582 Na �o mysl�, Rosanna? 731 01:08:42,612 --> 01:08:43,622 To nie je tvoja vec. 732 01:08:44,682 --> 01:08:47,122 Vyzer� to, ako keby si niekoho �akala. 733 01:08:48,492 --> 01:08:51,392 - Na koho by som mala myslie�? - Na tvojho priate�a, mo�no. 734 01:08:51,682 --> 01:08:53,992 - Si bl�zon. - Povedz, �o si mysl�. 735 01:08:54,032 --> 01:08:56,312 Nechaj ma, mysl�m na to, na �o chcem. 736 01:08:56,752 --> 01:08:58,902 Ty a nikto ma nem��e zastavi�. 737 01:09:00,052 --> 01:09:04,002 - Pre m�a je ako m�tvy. - To u� je lep�ie. 738 01:09:04,722 --> 01:09:05,142 Po�. 739 01:09:06,572 --> 01:09:09,292 Po� so mnou, poh�r dobr�ho v�na ti urob� dobre. 740 01:09:09,802 --> 01:09:10,362 Po�. 741 01:09:22,432 --> 01:09:23,392 Napi sa so mnou, Rosanna. 742 01:09:26,882 --> 01:09:29,302 Chce� ma vidie� ��astn�, �e? 743 01:09:30,812 --> 01:09:31,562 Obaja. 744 01:09:32,402 --> 01:09:36,552 A si r�d, �e zajtra si ma Titta zoberie, nie je tak? 745 01:09:37,302 --> 01:09:37,812 Ano! 746 01:09:40,062 --> 01:09:40,842 �akujem. 747 01:09:41,122 --> 01:09:44,012 Vipera je priate�, Titta, nezabudni. 748 01:09:45,182 --> 01:09:46,792 Naozajstn� priate�. 749 01:10:23,292 --> 01:10:24,302 Kam ide�, Rosanna? 750 01:10:26,142 --> 01:10:26,962 Som unaven�. 751 01:10:27,922 --> 01:10:28,502 Naozaj? 752 01:10:28,962 --> 01:10:31,142 �no, som unaven� a znuden�. 753 01:10:31,622 --> 01:10:33,042 - Nechaj ma �s�. - Po�kaj. 754 01:10:34,342 --> 01:10:35,622 Si ako v�etci ostatn�. 755 01:10:36,312 --> 01:10:37,262 U� to nevydr��m. 756 01:10:38,042 --> 01:10:39,102 Nechaj ma na pokoji! 757 01:10:55,052 --> 01:10:55,842 Zbl�znili ste sa? 758 01:10:56,202 --> 01:10:56,892 �o tu rob�te? 759 01:10:57,302 --> 01:10:58,692 Ostenburg za�to�� na hrad. 760 01:10:59,642 --> 01:11:01,612 Bud� v�etci m�tvi a nechcem �a strati�. 761 01:11:01,642 --> 01:11:03,900 Z�le�� na tom, kto bude m�tvy? 762 01:11:03,902 --> 01:11:05,632 Zomriem v boji. 763 01:11:05,702 --> 01:11:07,220 Ale ja �a m�m r�d Rosanna. 764 01:11:07,222 --> 01:11:09,372 Zajtra r�no si beriem Titta. 765 01:11:10,072 --> 01:11:11,042 Je jeden z n�s. 766 01:11:11,542 --> 01:11:12,402 Vy patr�te ku mne. 767 01:11:13,652 --> 01:11:14,762 U� v�m never�m. 768 01:11:17,902 --> 01:11:19,102 Chcem v�m da� nov� �ivot. 769 01:11:19,912 --> 01:11:20,652 Budete ma� moje meno. 770 01:11:22,902 --> 01:11:23,752 Je pr�li� neskoro. 771 01:11:24,412 --> 01:11:24,922 Cho�te. 772 01:11:27,652 --> 01:11:29,482 Na svitan� �akajte �tok. 773 01:11:30,492 --> 01:11:31,642 M�te �as prem���a�. 774 01:11:58,872 --> 01:12:01,202 Budeme bojova� a� do konca. 775 01:12:01,802 --> 01:12:04,482 Z�mok je ozbrojen� s v�konn�mi delami. 776 01:12:05,052 --> 01:12:06,012 To je v�etko, �o vieme. 777 01:12:06,362 --> 01:12:06,902 Ja viem. 778 01:12:07,682 --> 01:12:10,082 Budeme zmasakrovan�. 779 01:12:12,072 --> 01:12:13,712 Zabudol som poveda�. 780 01:12:14,242 --> 01:12:17,322 Dve ben�tske lode bud� bombardova� pevnos�, aby n�s chr�nili. 781 01:12:17,712 --> 01:12:18,632 Tak�e to je in�. 782 01:12:19,182 --> 01:12:22,172 Lev Sv�t�ho Marka sa tentoraz neuk�e. 783 01:12:22,662 --> 01:12:23,522 Verte mi. 784 01:12:38,312 --> 01:12:39,112 �o tu rob�? 785 01:12:39,792 --> 01:12:41,492 Je �a�k� sa ma zbavi�. 786 01:12:42,442 --> 01:12:44,292 M�m pocit, �e m�m 20 rokov. 787 01:12:44,702 --> 01:12:45,932 Kto ti pomohol nahor? 788 01:12:46,352 --> 01:12:47,952 Niekto, kto bol sm�dn� na 3 f�a�e. 789 01:12:50,342 --> 01:12:51,362 Po�me. 790 01:12:52,932 --> 01:12:53,962 Ideme. 791 01:13:02,212 --> 01:13:03,002 Po�te r�chlo. 792 01:13:20,822 --> 01:13:22,762 Poplach, poplach. 793 01:13:31,232 --> 01:13:33,012 �to�ia, pohyb. 794 01:13:39,682 --> 01:13:40,142 Tadia�. 795 01:13:56,802 --> 01:13:58,712 Ten, koho si o�ak�vala od mora, �a zradil. 796 01:13:59,192 --> 01:13:59,792 To nie je pravda. 797 01:14:00,892 --> 01:14:03,192 Nikto nevyjde z tohto hradu �iv�. 798 01:14:40,552 --> 01:14:41,332 Boli objaven�. 799 01:14:42,692 --> 01:14:43,882 �tok so v�etk�mi �u�mi. 800 01:14:49,822 --> 01:14:50,652 No tak, r�chlo. 801 01:15:36,612 --> 01:15:37,592 Poplach. 802 01:15:39,082 --> 01:15:39,842 Na t�to stranu. 803 01:16:37,462 --> 01:16:37,972 Nasledujte ma. 804 01:16:40,552 --> 01:16:41,572 R�chlo na t� stranu. 805 01:16:54,309 --> 01:16:55,409 Dosta�te sa do t�ch dver�. 806 01:17:00,545 --> 01:17:01,655 Vezmite ich odtia�. 807 01:17:02,795 --> 01:17:03,285 R�chlo. 808 01:17:04,305 --> 01:17:05,005 Po�me. 809 01:17:14,640 --> 01:17:15,690 Kde je m�j str�ko? 810 01:17:16,160 --> 01:17:17,050 Videl som ho spadn��. 811 01:17:23,430 --> 01:17:24,300 Rosanna. 812 01:17:29,040 --> 01:17:29,890 Gualtiero. 813 01:17:31,130 --> 01:17:31,870 V mene Boha. 814 01:17:34,270 --> 01:17:35,130 Umieram. 815 01:17:35,770 --> 01:17:36,670 �iadam o l�skavos�. 816 01:17:37,280 --> 01:17:38,290 Zachr��te Manrica. 817 01:17:40,020 --> 01:17:41,490 Bu�te spolu ��astn�. 818 01:17:42,810 --> 01:17:43,590 S��bte mi to. 819 01:17:44,790 --> 01:17:46,100 S��bte mi to. 820 01:17:59,180 --> 01:18:01,250 Prich�dzame na hrad. 821 01:18:02,600 --> 01:18:04,490 Je tu dym z v�strelov. 822 01:18:06,720 --> 01:18:08,040 Pri�iel pred nami. 823 01:18:08,320 --> 01:18:10,140 Mus� to by� on, Lev sv�t�ho Marka. 824 01:18:10,690 --> 01:18:11,640 A �o teraz budeme robi�? 825 01:18:12,430 --> 01:18:14,720 Pripravte prist�tie. 826 01:18:16,270 --> 01:18:18,080 Upozornite lode aby zah�jili pa�bu. 827 01:18:18,290 --> 01:18:18,830 R�chlo. 828 01:18:25,910 --> 01:18:27,420 Vid�m lode. 829 01:18:28,370 --> 01:18:29,860 Presta�te, po�kajte. 830 01:18:30,780 --> 01:18:31,760 Mus�me ho dosta� �iv�ho. 831 01:18:32,780 --> 01:18:35,450 Syn D�u bude �t�tom proti del�m flotily. 832 01:18:36,000 --> 01:18:38,000 Vipera, cho� pre nejak� drevo. 833 01:18:39,270 --> 01:18:40,920 Je to jedin� sp�sob, ako ich dosta� von. 834 01:18:45,210 --> 01:18:45,880 �o budete robi�? 835 01:18:46,260 --> 01:18:51,800 Vonku u� nem� pr�vo zosta� s nami, cho�. 836 01:19:17,340 --> 01:19:18,070 Manrico Vernier. 837 01:19:18,940 --> 01:19:20,360 V�jdite von. 838 01:19:26,430 --> 01:19:28,060 Vzdajte sa, nie je �iadna cesta von. 839 01:19:30,170 --> 01:19:31,470 Po�te von. 840 01:19:53,150 --> 01:19:55,530 Do �erta, na svoje miesta. 841 01:19:56,940 --> 01:19:57,610 R�chlo. 842 01:20:06,140 --> 01:20:07,090 Rad�ej vypadnime. 843 01:20:22,650 --> 01:20:23,620 Chy�te ho �iv�ho. 844 01:21:04,400 --> 01:21:07,480 �o to rob�, si bl�zon? 845 01:21:15,690 --> 01:21:17,220 Teraz cho�te hore. 846 01:21:17,630 --> 01:21:19,670 A podp�ete pre lode pr�merie. 847 01:21:20,060 --> 01:21:21,520 Ak nechcete, aby va�i spolo�n�ci zomreli. 848 01:21:21,780 --> 01:21:22,640 A vy s nimi. 849 01:22:41,520 --> 01:22:42,910 Dajte dolu ruky. 850 01:22:47,130 --> 01:22:50,060 Povedal som, �e sa stretneme. 851 01:22:56,830 --> 01:22:58,780 Veci, ktor� sa dej� vo vojne. 852 01:23:00,230 --> 01:23:03,090 Nech �ije Lev sv�t�ho Marka. 853 01:23:30,480 --> 01:23:31,730 Va�a V�sos�. 854 01:23:32,510 --> 01:23:36,270 Toto ve�kolep� v�azstvo je sp�soben� Va�im synom, ktor� ... 855 01:23:36,310 --> 01:23:38,510 - Ktor� sa mi zd� ... - Ospravedl�ujem sa. 856 01:23:38,720 --> 01:23:41,130 Zd� sa, ako strata diplomatickej slu�by. 857 01:23:43,720 --> 01:23:49,620 A to diev�a bolo ve�kou pomocou. A ja �iadam, aby ste jej odpustil. 858 01:23:50,230 --> 01:23:53,240 Udel�m milos� s t�m, �e dnes od�de. 859 01:23:53,440 --> 01:23:55,930 Je st�le nepriate�om Ben�tok. 860 01:23:56,490 --> 01:23:58,640 M� v �mysle vyhna� moju dc�ru. 861 01:23:59,100 --> 01:24:00,570 Tvoja dc�ra, �o t�m mysl�? 862 01:24:01,520 --> 01:24:02,630 Len okamih. 863 01:24:21,830 --> 01:24:23,310 V�dy som sn�val o tom, ma� dc�ru. 864 01:24:23,700 --> 01:24:26,290 Ale ja som nikdy nemohol ma�, ke�e nie som �enat�, 865 01:24:26,680 --> 01:24:27,300 A preto. 866 01:24:27,570 --> 01:24:29,030 Jednu som prijal. 867 01:24:29,570 --> 01:24:31,330 Ktor� je u� kr�sna a dospel�. 868 01:24:32,110 --> 01:24:33,850 Ak� hra to je? 869 01:24:34,810 --> 01:24:36,050 M�j drah� �vagor. 870 01:24:37,640 --> 01:24:43,380 Moja dc�ra Rosanna, s�hlas�, �e d�va ruku tvojmu synovi Manricovi. 871 01:24:45,170 --> 01:24:48,130 - Mali by sme ... - V pr�pade, �e probl�mom je veno, 872 01:24:48,760 --> 01:24:49,890 dohovoril som v�etko. 873 01:24:50,170 --> 01:24:50,910 Neboj sa. 874 01:24:51,840 --> 01:24:53,640 Nechcel som to, ale ... 875 01:24:53,970 --> 01:24:59,230 Ale ke� sa dvaja mlad� �udia miluj� ako oni, �iadna prek�ka nie je pr�li� ve�k�. 876 01:25:01,360 --> 01:25:02,440 Po�me. 877 01:25:03,690 --> 01:25:05,170 Mysl�m si, �e chc� by� sami. 878 01:26:17,670 --> 01:26:21,490 No, my sme �vagri. Je to pod�a z�kona. 879 01:26:22,260 --> 01:26:26,620 - �o e�te budeme? - Star� rodi�ia, d�fam, �e �no. 61876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.