All language subtitles for High Crimes (2002)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,473 --> 00:02:12,474 If you get a chance, get over to Marin. 2 00:02:12,558 --> 00:02:15,101 Check out the Marin County Arts Fair. It's amazing, 3 00:02:15,186 --> 00:02:18,271 and it'll be going on through this Thanksgiving weekend. 4 00:02:18,356 --> 00:02:21,441 Well, nothing's changed. We've got fog and low clouds 5 00:02:21,525 --> 00:02:25,528 in both the East Bay and here in San Francisco. 6 00:02:25,613 --> 00:02:28,073 And we're looking at a high of 69 degrees 7 00:02:28,157 --> 00:02:30,241 once these clouds burn off. 8 00:02:30,326 --> 00:02:33,411 The time now is 7:23. 9 00:02:33,746 --> 00:02:35,372 Stick with your girl here. Oh, my gosh. 10 00:02:35,456 --> 00:02:38,375 We'll be coming at you with much, much more music. 11 00:02:49,553 --> 00:02:51,388 Hello! 12 00:03:00,064 --> 00:03:01,189 Yoo hoo! 13 00:03:07,655 --> 00:03:09,698 Tommy, turn it off. 14 00:03:10,700 --> 00:03:12,867 We gotta make a baby. 15 00:03:18,416 --> 00:03:19,541 Yeah? 16 00:03:21,335 --> 00:03:22,585 I can't do that now, 17 00:03:22,670 --> 00:03:24,421 'cause I got a drainage issue with a floor in Paris that.. 18 00:03:24,505 --> 00:03:25,714 We have an issue that needs.. 19 00:03:25,798 --> 00:03:27,173 Resolved first. ..to be resolved. 20 00:03:27,258 --> 00:03:28,967 Right now? It's red. 21 00:03:29,051 --> 00:03:31,761 Okay, good. Listen, I'll talk to you later. 22 00:03:32,096 --> 00:03:33,513 I thought you had a sentence hearing. 23 00:03:33,597 --> 00:03:34,889 I do, so we have to hurry. 24 00:03:34,974 --> 00:03:36,099 We've got seven minutes for us, 25 00:03:36,183 --> 00:03:38,226 15 minutes for resting with my hips elevated, 26 00:03:38,310 --> 00:03:39,394 and I'll only be four minutes late 27 00:03:39,478 --> 00:03:40,687 if I check my messages in the car 28 00:03:40,771 --> 00:03:41,771 and there's no traffic on the bridge. 29 00:03:41,856 --> 00:03:42,856 Okay. 30 00:03:42,940 --> 00:03:45,650 How about 10 minutes for us and 12 minutes for hip elevation? 31 00:03:45,735 --> 00:03:47,193 Nine and thirteen. 32 00:03:47,278 --> 00:03:49,279 Okay, deal. Come here. 33 00:03:51,282 --> 00:03:53,366 No. No, no, wait. It's actually supposed to work better 34 00:03:53,451 --> 00:03:54,492 if you're on top. 35 00:03:54,577 --> 00:03:55,744 Okay. 36 00:03:56,412 --> 00:03:58,538 I thought I'd never hear you say that. 37 00:03:58,622 --> 00:03:59,956 So nice. 38 00:04:14,138 --> 00:04:15,889 I know what they said, reduced sentence, 39 00:04:15,973 --> 00:04:17,891 but I think I can get a new trial. 40 00:04:17,975 --> 00:04:20,060 Claire, I don't know if we should bite off that much. 41 00:04:20,144 --> 00:04:22,187 It's a first offense. We can ask for leniency. 42 00:04:22,271 --> 00:04:23,813 The jury forewoman is an advocate. 43 00:04:23,898 --> 00:04:26,066 She's not an impartial juror. 44 00:04:26,150 --> 00:04:27,442 I don't know. I hate to push. 45 00:04:27,526 --> 00:04:30,111 This is a rape case. I don't wanna piss the judge off. 46 00:04:30,196 --> 00:04:32,322 Trust me on this, Alex. 47 00:04:33,240 --> 00:04:34,574 Please tell me you're joking. 48 00:04:34,658 --> 00:04:36,034 Your Honor, my client is looking 49 00:04:36,118 --> 00:04:38,620 at some serious time in jail and irreparable damage 50 00:04:38,704 --> 00:04:40,705 while these guys are laughing all the way to CNN. 51 00:04:40,790 --> 00:04:41,790 That's ridiculous. 52 00:04:41,874 --> 00:04:44,375 Your Honor, juror number nine is a rape victim. 53 00:04:44,460 --> 00:04:45,627 And very much to her credit, 54 00:04:45,711 --> 00:04:48,588 she's a major fund-raiser for a sexual assault hot line. 55 00:04:48,672 --> 00:04:50,673 I must point out however, that the prosecution 56 00:04:50,758 --> 00:04:53,426 should have submitted those facts at the voir dire. 57 00:04:53,511 --> 00:04:56,012 And the prosecutorial misconduct does not stop there. 58 00:04:56,097 --> 00:04:57,972 Really? How do you figure that? 59 00:04:58,057 --> 00:04:59,140 This very D.A.'s office 60 00:04:59,225 --> 00:05:01,392 handled juror number nine's case eight years ago, 61 00:05:01,477 --> 00:05:02,977 and I find it impossible to believe 62 00:05:03,062 --> 00:05:04,938 that no one on their team recognized her. 63 00:05:05,022 --> 00:05:06,523 This is outrageous. Counselor. 64 00:05:08,317 --> 00:05:10,360 Ms. Kubik, do you feel that justice was served? 65 00:05:10,444 --> 00:05:12,904 We're very pleased that Gary Norris will be receiving a new trial. 66 00:05:12,988 --> 00:05:14,948 His victim might say she's been raped all over again, 67 00:05:15,032 --> 00:05:16,074 this time by the system. 68 00:05:16,158 --> 00:05:18,159 My heart goes out to her, it really does. 69 00:05:18,244 --> 00:05:20,286 But when the rights of any defendant are violated, 70 00:05:20,371 --> 00:05:23,623 we are all at risk until injustice is redressed. 71 00:05:23,707 --> 00:05:25,500 Good job. Thanks. 72 00:05:27,378 --> 00:05:29,212 Good job. I need to talk to you. 73 00:05:29,296 --> 00:05:31,214 Good, I need gossip. 74 00:05:33,717 --> 00:05:35,051 That was luck, Kubik. 75 00:05:35,136 --> 00:05:37,137 Just like your Bruins last night. 76 00:05:37,221 --> 00:05:38,263 Sorry about that. 77 00:05:38,347 --> 00:05:39,472 She scores again. 78 00:05:39,557 --> 00:05:42,350 Well, the heart of American democracy beats on. 79 00:05:42,434 --> 00:05:43,768 Would you punch up my calendar, please? 80 00:05:43,853 --> 00:05:44,853 Personal or business? 81 00:05:44,937 --> 00:05:46,604 Both. Thanks. 82 00:05:47,231 --> 00:05:48,273 Hi, big guy. 83 00:05:48,357 --> 00:05:50,483 Good work, Claire. We're proud of you. 84 00:05:50,568 --> 00:05:52,277 Thank you very much. 85 00:05:52,361 --> 00:05:56,447 I guess I'll just type "partner" in right here next to January 1 st. 86 00:05:56,532 --> 00:05:59,075 I didn't know you were clairvoyant. 87 00:05:59,910 --> 00:06:02,996 Really? Are you serious? 88 00:06:03,080 --> 00:06:04,664 We'll see. 89 00:06:04,748 --> 00:06:05,957 Yes! 90 00:06:08,627 --> 00:06:12,922 Not bad. I think that was just lucky. 91 00:06:14,049 --> 00:06:15,175 Bring it on, girl. 92 00:06:15,259 --> 00:06:16,259 Pretty. 93 00:06:16,385 --> 00:06:17,343 Pretty nice. 94 00:06:17,428 --> 00:06:18,553 Pretty lucky. 95 00:06:18,637 --> 00:06:19,846 Well.. 96 00:06:19,930 --> 00:06:21,472 I'm taking you to pool school. 97 00:06:22,016 --> 00:06:23,933 I don't think you have a shot. 98 00:06:24,185 --> 00:06:26,311 Thirteen ball off the five in the corner pocket. 99 00:06:26,395 --> 00:06:28,271 Not in this lifetime, pal. 100 00:06:28,355 --> 00:06:29,939 Oh, yes. 101 00:06:30,024 --> 00:06:31,399 Okay. 102 00:06:33,777 --> 00:06:34,819 Excuse me, please. 103 00:06:34,904 --> 00:06:37,280 That is not fair. That is not fair! 104 00:06:37,489 --> 00:06:40,742 You can't hold.. No, you can't use your left hand now. 105 00:06:42,036 --> 00:06:43,745 You're a mutant. 106 00:06:45,039 --> 00:06:46,414 Hey, guys, look! 107 00:06:46,498 --> 00:06:48,750 This was the scene in City Hall earlier today. 108 00:06:48,834 --> 00:06:50,877 Ms. Kubik, do you feel that justice was served? 109 00:06:50,961 --> 00:06:53,004 We're very pleased that Gary Norris will be receiving.. 110 00:06:53,088 --> 00:06:54,631 His victim might say she's been raped 111 00:06:54,715 --> 00:06:56,216 all over again, this time by the system. 112 00:06:56,300 --> 00:06:57,258 You look great! 113 00:06:57,343 --> 00:06:58,635 My heart goes out to her, it really does. 114 00:06:58,677 --> 00:07:00,136 But when the rights of any defendant.. Look at you. 115 00:07:00,221 --> 00:07:03,431 Are violated, we are all at risk until injustice is redressed. 116 00:07:03,515 --> 00:07:05,683 How about the family? Do you have any comments for them? 117 00:07:05,768 --> 00:07:06,893 Wow. 118 00:07:29,458 --> 00:07:31,084 I just want one. 119 00:08:17,881 --> 00:08:20,883 Honey, lock the door. 120 00:08:20,968 --> 00:08:22,802 Someone's in the house. 121 00:08:51,498 --> 00:08:52,790 Leave! 122 00:09:00,924 --> 00:09:02,592 - Hurry! - Wait up! 123 00:09:08,599 --> 00:09:09,974 Damn kids. 124 00:09:11,185 --> 00:09:12,894 It's okay, honey. 125 00:09:13,020 --> 00:09:15,438 225 Dover. Send somebody right away. They're gone. 126 00:09:15,522 --> 00:09:17,148 Are you okay? 127 00:09:22,905 --> 00:09:24,197 Oh, God. 128 00:09:27,951 --> 00:09:29,202 I'm fine. 129 00:09:43,634 --> 00:09:44,717 How old is he? 130 00:09:44,802 --> 00:09:46,094 Fourteen months. 131 00:09:47,971 --> 00:09:49,889 Uh-oh. Cute baby alert. 132 00:09:50,391 --> 00:09:53,142 Hi. Can we meet your baby? 133 00:09:54,895 --> 00:09:57,647 Hi! Oh, my God, what a doll. 134 00:09:58,524 --> 00:09:59,607 He's in a pretty good mood. 135 00:10:21,171 --> 00:10:24,465 There's this, well.. Because he had on a T-shirt or something, 136 00:10:24,550 --> 00:10:27,051 and the T-shirt was just a huge hit afterwards. 137 00:10:27,177 --> 00:10:29,262 Men all across America were buying T-shirts. 138 00:10:29,346 --> 00:10:32,223 I always liked It's a Wonderful Life. 139 00:10:34,143 --> 00:10:35,977 Nice. Christmas domestic. 140 00:10:36,812 --> 00:10:38,980 Yeah, that's the spirit. 141 00:10:39,064 --> 00:10:40,523 Interesting. 142 00:10:41,525 --> 00:10:42,817 Real interesting. 143 00:10:42,901 --> 00:10:44,485 Keys, please. 144 00:10:49,199 --> 00:10:50,783 What is it, baby? 145 00:10:51,535 --> 00:10:52,785 FBI! 146 00:10:53,996 --> 00:10:55,329 Get down! 147 00:10:55,414 --> 00:10:56,456 Get down, honey. 148 00:10:56,540 --> 00:10:57,540 What? 149 00:10:57,624 --> 00:10:58,791 Get down! 150 00:10:59,376 --> 00:11:02,378 Get down on the ground now! 151 00:11:05,424 --> 00:11:06,632 Get down! 152 00:11:06,717 --> 00:11:08,551 Okay! 153 00:11:08,635 --> 00:11:09,635 Stay down! 154 00:11:09,720 --> 00:11:10,803 Leave her alone! 155 00:11:12,306 --> 00:11:14,348 You cuffed him? You cuffed him? I got it, yeah. 156 00:11:14,433 --> 00:11:15,433 Did you cuff him? 157 00:11:17,686 --> 00:11:19,312 Screwed up the whole damn thing. You know you're looking 158 00:11:19,396 --> 00:11:21,481 at a multimillion dollar lawsuit, right, Mr. Mulkins? 159 00:11:21,565 --> 00:11:23,941 Excess use of force, harassment, reckless endangerment. 160 00:11:24,026 --> 00:11:24,984 How's that for starters? 161 00:11:25,068 --> 00:11:26,319 It's Mullins, Mrs. Kubik. 162 00:11:26,403 --> 00:11:27,487 Special Agent Mullins. 163 00:11:27,571 --> 00:11:30,823 You have a warrant for the arrest of someone named Ron Chapman. 164 00:11:30,908 --> 00:11:32,116 My husband is Tom Kubik. 165 00:11:32,201 --> 00:11:33,326 Your computer is obviously having 166 00:11:33,410 --> 00:11:34,494 some kind of a psychotic break. 167 00:11:34,578 --> 00:11:36,454 It wasn't our computer. 168 00:11:36,538 --> 00:11:38,247 If your people had gotten any closer, 169 00:11:38,332 --> 00:11:40,708 you would have burned the guy, all right? 170 00:11:40,792 --> 00:11:42,752 Fine. Forget about it. 171 00:11:43,754 --> 00:11:46,464 It wasn't our computer. It was Marin P. D. 172 00:11:46,548 --> 00:11:49,342 They ran all the fingerprints after your house was burglarized, 173 00:11:49,426 --> 00:11:50,676 and I'll tell you something else. 174 00:11:50,761 --> 00:11:52,553 The AFIS flagged your husband's. 175 00:11:52,638 --> 00:11:54,347 They've been in the system for 12 years. 176 00:11:54,431 --> 00:11:57,016 And once again, what is he being accused of? 177 00:11:57,100 --> 00:11:58,184 I'm sorry, but I can't tell you. 178 00:11:58,268 --> 00:11:59,310 Come on. 179 00:11:59,394 --> 00:12:00,853 You know that having been subject to arrest, 180 00:12:00,938 --> 00:12:02,813 I have the right to know the charges. 181 00:12:02,898 --> 00:12:05,441 No, you don't. Not when it's a military court, 182 00:12:05,526 --> 00:12:08,486 and not when national security is involved. 183 00:12:08,695 --> 00:12:10,238 Military court? 184 00:12:54,283 --> 00:12:55,241 Hello? 185 00:12:55,325 --> 00:12:56,409 Oh, my God. Thank God I caught you. 186 00:12:56,493 --> 00:12:59,412 I was totally freaked out that you were gonna be out of town or something. 187 00:12:59,496 --> 00:13:01,122 And I caught you on the news. 188 00:13:01,206 --> 00:13:03,332 Claire, you have to stop letting them mess with your hair. 189 00:13:03,667 --> 00:13:05,585 Jackie? Sweetie, I just need some money. 190 00:13:05,669 --> 00:13:07,253 I hate to ask.. Well, not really, but anyway 191 00:13:07,337 --> 00:13:09,547 can you just help me out? Please? 192 00:13:09,840 --> 00:13:12,425 My landlord's breathing down my neck right now, as we speak. 193 00:13:12,509 --> 00:13:14,719 If you say no, I'm gonna be evicted. 194 00:13:14,803 --> 00:13:16,262 Can you come get me? 195 00:13:19,891 --> 00:13:21,392 I know what it could be. 196 00:13:21,476 --> 00:13:22,768 Maybe what it is, is that he did something 197 00:13:22,853 --> 00:13:25,563 that he doesn't even know he did, and so he's in, like.. 198 00:13:25,647 --> 00:13:26,606 That's enough, Jackie. 199 00:13:26,690 --> 00:13:28,441 No, but he's in, like, witness protection or something. 200 00:13:28,525 --> 00:13:30,610 Just stop it, please. 201 00:13:30,694 --> 00:13:31,902 Sorry. 202 00:13:33,614 --> 00:13:37,450 Next time you need help, call your other sister. No, wait. 203 00:13:37,534 --> 00:13:38,618 You don't have another sister. 204 00:13:38,702 --> 00:13:40,369 I didn't call you, Jackie. You called me. 205 00:13:40,454 --> 00:13:42,622 Yeah, and I came here to pick you up, and it's, like, the first time 206 00:13:42,706 --> 00:13:45,583 you've tried to see me in months, by the way. 207 00:13:53,008 --> 00:13:54,216 The base is in San Lazaro. 208 00:13:54,301 --> 00:13:56,927 It's about 45 minutes south of L.A. on the coast. 209 00:13:57,054 --> 00:13:58,721 Uh-huh. Yeah, I booked you a flight into 210 00:13:58,805 --> 00:14:00,556 John Wayne Airport in Orange County. 211 00:14:00,641 --> 00:14:02,600 Okay, with luggage? Luggage, rental car. 212 00:14:02,684 --> 00:14:04,727 You should be on the base between 11:00, 11:30. 213 00:14:30,629 --> 00:14:33,422 Good afternoon, ma'am. May I see I. D., please? 214 00:14:33,507 --> 00:14:34,882 All right. 215 00:15:35,986 --> 00:15:39,321 Mrs. Kubik. James Hernandez. 216 00:15:39,406 --> 00:15:40,573 Ron and I were in the same unit. 217 00:15:40,657 --> 00:15:43,159 This must be a terrible shock to you, ma'am, 218 00:15:43,243 --> 00:15:44,285 but if there's anything I can do.. 219 00:15:44,369 --> 00:15:48,330 Anderson. Atchison. Chapman. Green. 220 00:15:49,416 --> 00:15:51,208 Ron was a good Marine. 221 00:15:51,293 --> 00:15:52,918 Now, I won't keep you. Good luck. 222 00:15:53,003 --> 00:15:54,003 Thank you. 223 00:15:54,087 --> 00:15:55,504 At the end of the hall, ma'am. 224 00:15:57,549 --> 00:15:59,175 Room B, ma'am. 225 00:16:23,658 --> 00:16:25,034 What the.. 226 00:16:28,663 --> 00:16:30,247 Where the hell are his clothes? 227 00:16:30,332 --> 00:16:31,373 Suicide watch, ma'am. 228 00:16:31,458 --> 00:16:33,209 I want clothes put on him right now. 229 00:16:33,293 --> 00:16:34,919 You'd have to file that request with the brig command 230 00:16:35,003 --> 00:16:36,879 on your way out. 231 00:16:57,400 --> 00:16:59,443 Is your name Ron Chapman? 232 00:17:12,332 --> 00:17:13,415 Yes. 233 00:17:27,264 --> 00:17:28,931 How.. 234 00:17:35,188 --> 00:17:37,398 I don't know what to say. 235 00:17:39,234 --> 00:17:40,860 I had no choice. 236 00:17:41,903 --> 00:17:45,364 I had no.. I had no choice. 237 00:17:46,449 --> 00:17:50,369 They were accusing me of something that I didn't do. 238 00:17:50,453 --> 00:17:51,787 Please believe me. 239 00:17:52,372 --> 00:17:53,706 Believe you? 240 00:17:58,712 --> 00:18:01,881 Well, I believed that 241 00:18:01,965 --> 00:18:03,883 you were raised in a foster home. 242 00:18:03,967 --> 00:18:05,092 I was. 243 00:18:05,176 --> 00:18:07,094 That you were never married. 244 00:18:07,178 --> 00:18:08,220 Claire. 245 00:18:08,305 --> 00:18:10,890 That you don't have any children. 246 00:18:10,974 --> 00:18:13,392 That you love me, Ron. 247 00:18:14,394 --> 00:18:17,146 Tom. Whatever your name is. 248 00:18:23,486 --> 00:18:27,823 I do love you. But I did not do this. 249 00:18:29,326 --> 00:18:30,576 Okay? 250 00:18:35,206 --> 00:18:38,417 I swear that I never did this. 251 00:18:40,211 --> 00:18:42,421 And I didn't want to tell you, 252 00:18:42,505 --> 00:18:45,341 'cause I didn't want you to leave me. 253 00:18:55,477 --> 00:18:56,185 What happened? 254 00:18:58,521 --> 00:19:00,189 My lawyer's here. 255 00:19:04,903 --> 00:19:06,278 Mrs. Kubik? 256 00:19:07,238 --> 00:19:08,572 Sorry to interrupt. 257 00:19:08,657 --> 00:19:10,574 First Lieutenant Embry. Terrence. 258 00:19:11,284 --> 00:19:12,368 Hi. 259 00:19:15,789 --> 00:19:18,499 I'm older than I look. So.. 260 00:19:21,211 --> 00:19:23,253 Well, I'll let you two.. 261 00:19:24,047 --> 00:19:26,256 I'll wait in the.. 262 00:19:34,557 --> 00:19:35,766 Claire. 263 00:19:37,143 --> 00:19:39,728 Just let me go talk to him, okay? 264 00:19:49,906 --> 00:19:51,824 First Lieutenant, is that what I call you? 265 00:19:51,908 --> 00:19:52,950 Lieutenant. 266 00:19:53,034 --> 00:19:54,660 Okay, why the hell haven't you filed a request 267 00:19:54,744 --> 00:19:57,663 to get him out of those goddamn chains and into some clothes? 268 00:19:57,747 --> 00:19:59,039 Right, yeah. I'll take care of it. 269 00:19:59,124 --> 00:20:00,416 Lieutenant, I'm an attorney. 270 00:20:00,500 --> 00:20:03,085 May I please see the charging document? 271 00:20:03,169 --> 00:20:04,336 We call it a charge sheet. 272 00:20:04,421 --> 00:20:06,505 Fabulous. May I see it? 273 00:20:08,758 --> 00:20:10,551 Can you give me the basics? 274 00:20:10,635 --> 00:20:14,138 Article 85, desertion. Article 90, assaulting 275 00:20:14,222 --> 00:20:16,682 or willfully disobeying a superior commissioned officer. 276 00:20:16,766 --> 00:20:19,018 Murder? Nine.. 277 00:20:19,102 --> 00:20:22,229 Yes, if convicted, he'll get the death penalty. 278 00:20:28,945 --> 00:20:30,195 Who's prosecuting? 279 00:20:30,280 --> 00:20:33,782 Major Lucas Waldron has been detailed as trial counsel. 280 00:20:34,784 --> 00:20:35,909 He any good? 281 00:20:35,994 --> 00:20:37,036 The best. 282 00:20:37,996 --> 00:20:39,913 How about you? 283 00:20:40,040 --> 00:20:41,540 I do okay. 284 00:20:41,624 --> 00:20:43,625 Have you ever won a case? 285 00:20:44,794 --> 00:20:45,919 No. 286 00:20:53,762 --> 00:20:55,345 I'm going to defend you. 287 00:20:55,430 --> 00:20:57,264 I know you didn't kill nine people. 288 00:20:57,348 --> 00:20:58,390 Mrs. Kubik, this is a.. 289 00:20:58,475 --> 00:21:00,059 I don't want you involved in this. 290 00:21:00,143 --> 00:21:01,727 I'm already involved. 291 00:21:01,811 --> 00:21:04,354 You don't understand. Military law is not the same. 292 00:21:04,439 --> 00:21:06,148 I'll learn. 293 00:21:06,232 --> 00:21:08,984 We're gonna fight them, okay? Together. 294 00:21:15,784 --> 00:21:19,036 You remember those three American kids? 295 00:21:19,329 --> 00:21:23,499 Students who were killed in that café in El Salvador, back in '99? 296 00:21:23,583 --> 00:21:24,958 Not the camera, man. 297 00:21:25,460 --> 00:21:28,754 It was a little town called Monte Azul. 298 00:21:29,339 --> 00:21:33,175 A member of a rebel group threw a satchel bomb into that café. 299 00:21:36,679 --> 00:21:37,930 Press had a field day. 300 00:21:38,014 --> 00:21:40,015 Right. Everybody went nuts. 301 00:21:40,517 --> 00:21:43,310 So they call up my unit, Detachment 27, 302 00:21:43,394 --> 00:21:45,938 to locate the rebel leader who was responsible. 303 00:21:46,022 --> 00:21:48,482 He was a terrorist by the name of Danilo Chacon. 304 00:21:48,566 --> 00:21:50,317 And your orders came from? 305 00:21:50,401 --> 00:21:52,903 Our CO at Camp Lejeune. Bill Marks. 306 00:21:52,987 --> 00:21:54,071 Anyways.. 307 00:21:54,155 --> 00:21:58,033 Wait. I'm sorry. Brigadier General Marks? 308 00:21:58,118 --> 00:22:00,619 Special Representative to the Joint Congressional Committee 309 00:22:00,703 --> 00:22:03,664 on Military Appropriations, Bill Marks? 310 00:22:03,748 --> 00:22:06,917 Yes. He was Colonel Bill Marks back then. 311 00:22:08,753 --> 00:22:10,045 Under his orders, 312 00:22:10,797 --> 00:22:14,299 we were sent into a little village called Las Colinas. 313 00:22:15,218 --> 00:22:16,510 It's not even a village, even. 314 00:22:16,594 --> 00:22:18,887 Just some fields, a few huts. 315 00:22:25,478 --> 00:22:28,355 Danilo Chacon was supposed to be hiding out there. 316 00:22:28,982 --> 00:22:30,149 And.. 317 00:22:33,403 --> 00:22:34,945 It was supposed to be routine. 318 00:22:46,332 --> 00:22:47,332 But somebody lost it. 319 00:22:48,960 --> 00:22:50,544 I hear gunfire. 320 00:22:51,754 --> 00:22:54,173 By the time I get to the other end of the village, 321 00:22:54,257 --> 00:22:56,842 nine people are slaughtered, and.. 322 00:22:56,926 --> 00:22:58,093 God damn. 323 00:22:59,345 --> 00:23:03,640 I'm just standing there. Old women, men, kids, just dead. 324 00:23:03,725 --> 00:23:08,562 And I lost it. I jumped the guy who did it. 325 00:23:09,189 --> 00:23:13,567 And next thing I know, I'm looking at first degree, nine specs. 326 00:23:14,235 --> 00:23:15,569 Who did it? 327 00:23:15,653 --> 00:23:16,778 Hernandez. 328 00:23:17,822 --> 00:23:19,865 Jimmy Hernandez. 329 00:23:19,949 --> 00:23:21,783 He ordered me to keep my mouth shut. 330 00:23:21,868 --> 00:23:23,035 Said he was teaching them a lesson, 331 00:23:23,119 --> 00:23:25,204 that Marks would back him up 100%. 332 00:23:25,622 --> 00:23:27,289 I told him to go to hell. 333 00:23:27,373 --> 00:23:29,875 Major Hernandez? Marks' top aide? 334 00:23:29,959 --> 00:23:31,084 Yes. 335 00:23:33,213 --> 00:23:36,965 He introduced himself to me yesterday, in the waiting area. 336 00:23:37,133 --> 00:23:38,383 What? 337 00:23:45,433 --> 00:23:47,184 Claire, I want you to listen to me. 338 00:23:47,268 --> 00:23:48,977 I want you to stay away from him. 339 00:23:49,062 --> 00:23:51,438 He's extremely dangerous. Do you understand? 340 00:23:51,522 --> 00:23:53,649 So, General Marks.. 341 00:23:53,733 --> 00:23:57,527 See, he's like the most decorated, most powerful, most.. 342 00:23:58,988 --> 00:24:01,031 And you're saying you were framed 343 00:24:01,115 --> 00:24:04,493 by General Marks and his special assistant. 344 00:24:06,246 --> 00:24:07,955 That's our defense? 345 00:24:09,999 --> 00:24:11,124 Yup. 346 00:24:19,926 --> 00:24:22,177 Claire, would you sit down for a minute? 347 00:24:22,262 --> 00:24:24,054 I'm not gonna pretend I'm looking forward 348 00:24:24,138 --> 00:24:27,182 to seeing the firm's name even remotely connected to this. 349 00:24:27,267 --> 00:24:31,103 As it stands now, nobody knows Ron Chapman is Tom Kubik. 350 00:24:31,187 --> 00:24:32,604 Alex, my husband is innocent. 351 00:24:32,689 --> 00:24:34,648 I'm not considering any other possibility. 352 00:24:34,732 --> 00:24:36,233 And I'm even less interested than you are 353 00:24:36,317 --> 00:24:38,777 in seeing his name associated with a mass murder. 354 00:24:38,861 --> 00:24:42,990 Claire, I just want you to understand 355 00:24:43,074 --> 00:24:44,950 all the possible unforeseen consequences. 356 00:24:45,034 --> 00:24:46,952 You know what, Alex? I'll make it real easy for you. 357 00:24:47,036 --> 00:24:49,496 If the firm's name gets dragged into this, you don't have to fire me. 358 00:24:49,580 --> 00:24:51,373 I'll resign. 359 00:24:51,457 --> 00:24:54,626 Hey, Josh, remember that thing from the 20.. 360 00:24:54,711 --> 00:24:55,961 Thank you. 361 00:24:56,045 --> 00:24:57,629 Claire, can I do anything? 362 00:24:57,714 --> 00:25:01,758 Yeah. I need a lawyer, somebody from the Marine Corps, 363 00:25:02,343 --> 00:25:03,385 somebody who's beaten them before 364 00:25:03,469 --> 00:25:04,970 and is hungry to beat them again. 365 00:25:05,054 --> 00:25:06,555 Where will you be? 366 00:26:03,738 --> 00:26:05,614 Bill. Bill. 367 00:26:06,657 --> 00:26:07,991 William. 368 00:26:13,498 --> 00:26:16,875 I'm looking for a Charlie Grimes. 369 00:26:19,253 --> 00:26:21,546 Well, don't tell me you need a lawyer, because you are one. 370 00:26:23,716 --> 00:26:26,051 I followed the Norris case. 371 00:26:26,135 --> 00:26:27,969 Talk about a rabbit out of a hat. 372 00:26:28,721 --> 00:26:30,972 Are you Charles W. Grimes? 373 00:26:31,057 --> 00:26:33,892 You just can't get over my decorator, can you? 374 00:26:33,976 --> 00:26:36,061 Welcome to Grimes and Associate. 375 00:26:36,145 --> 00:26:37,896 Associate? 376 00:26:37,980 --> 00:26:39,189 Delilah? 377 00:26:41,901 --> 00:26:44,111 Rumor has it that you're a very good attorney, 378 00:26:44,195 --> 00:26:46,363 formerly of the JAG Corps. 379 00:26:47,156 --> 00:26:48,865 In another life. 380 00:26:48,950 --> 00:26:50,325 And in that former life, you had an affair 381 00:26:50,410 --> 00:26:52,786 with your superior officer's wife, and they pushed you out. 382 00:26:52,870 --> 00:26:56,081 Let's not dwell on my youthful offenses, Mrs. Kubik. What do you want? 383 00:26:56,165 --> 00:26:58,750 The military has set up my husband, 384 00:26:58,876 --> 00:27:02,254 and they've assigned some junior varsity lieutenant to defend him. 385 00:27:02,338 --> 00:27:03,713 Who's prosecuting? 386 00:27:03,798 --> 00:27:04,881 Waldron. 387 00:27:08,219 --> 00:27:09,928 Tell your husband to cop a plea. 388 00:27:10,012 --> 00:27:11,721 Try to make a deal with the judge. 389 00:27:11,806 --> 00:27:13,432 Military justice is to justice 390 00:27:13,516 --> 00:27:15,725 as military music is to music, Mrs. Kubik. 391 00:27:15,810 --> 00:27:17,561 Wake up and smell the napalm. 392 00:27:17,645 --> 00:27:20,147 Charlie, you're not gonna believe this shit. 393 00:27:20,231 --> 00:27:21,731 They busted me again. 394 00:27:22,358 --> 00:27:27,863 It's like every time I turn around, they slap handcuffs on me. 395 00:27:27,947 --> 00:27:29,781 That's because every time you turn around, 396 00:27:29,866 --> 00:27:33,410 you've got some private's privates standing at attention, Lola. 397 00:27:33,494 --> 00:27:36,955 You know, I perform a very important service for the military. 398 00:27:37,039 --> 00:27:38,790 There's a novel defense. 399 00:27:38,875 --> 00:27:41,334 You do somebody at the base, too? 400 00:27:41,419 --> 00:27:42,919 Yeah, actually. 401 00:27:44,213 --> 00:27:46,381 How about your lawyer here? Is he any good? 402 00:27:46,507 --> 00:27:48,884 When he gets off his ass, yeah. 403 00:27:50,052 --> 00:27:52,095 How about it, Mr. Grimes? 404 00:27:52,555 --> 00:27:54,431 Man, turn this shit off. 405 00:27:54,515 --> 00:27:55,557 Nice to meet you, Lola. 406 00:27:55,641 --> 00:27:57,476 I'm due in court in an hour. 407 00:27:57,560 --> 00:27:59,060 Hey! In an hour? 408 00:28:17,788 --> 00:28:19,039 Jackie. 409 00:28:19,123 --> 00:28:20,332 I'm here to help, 410 00:28:20,416 --> 00:28:22,834 'cause what are sisters for? 411 00:28:25,296 --> 00:28:27,464 Wow. Tacky. 412 00:28:29,175 --> 00:28:31,635 You got evicted, didn't you? 413 00:28:31,719 --> 00:28:33,512 What happened to the money I sent? 414 00:28:33,596 --> 00:28:35,430 Too little too late, too much credit card debt. 415 00:28:35,932 --> 00:28:37,974 All I need's an extra phone line. What for? 416 00:28:38,059 --> 00:28:41,061 My new job. Psychic hot line. 417 00:28:41,395 --> 00:28:43,355 Don't laugh. I'm really good at it. 418 00:29:08,297 --> 00:29:11,383 Twenty-nine past the hour if you're on your way to work. 419 00:29:11,467 --> 00:29:13,176 Otherwise, kick back. 420 00:29:13,261 --> 00:29:15,387 I got you covered, wall-to-wall. 421 00:29:15,471 --> 00:29:16,555 Good morning, Lieutenant. 422 00:29:16,639 --> 00:29:17,597 Good morning, Mrs. Kubik. 423 00:29:17,682 --> 00:29:20,308 I'm gonna kill that goddamn clock. 424 00:29:22,228 --> 00:29:23,270 Hi, G. I. Joe. 425 00:29:23,354 --> 00:29:24,396 Ma'am. 426 00:29:24,480 --> 00:29:25,897 "Ma'am." 427 00:29:25,982 --> 00:29:28,567 Claire, did you just hear that? He just called me ma'am. 428 00:29:28,985 --> 00:29:30,402 Shall we? 429 00:29:30,486 --> 00:29:31,736 Yeah, let's get out of here. 430 00:29:35,032 --> 00:29:37,742 So I do not need any security clearance for the pretrial portion. 431 00:29:37,827 --> 00:29:40,078 Yes, exactly. The only portions of the trial that are classified 432 00:29:40,162 --> 00:29:43,498 are those pertaining directly to the incidents in El Salvador. 433 00:29:44,041 --> 00:29:50,088 So, I just.. You know, I hope she didn't think I was staring. 434 00:29:50,631 --> 00:29:51,631 Who? 435 00:29:51,716 --> 00:29:52,966 Well, your sister. 436 00:29:53,217 --> 00:29:54,843 Don't worry about it. She understands. 437 00:29:54,927 --> 00:29:56,511 She's psychic. 438 00:29:57,263 --> 00:29:58,513 Okay. 439 00:30:01,809 --> 00:30:02,934 Well, what do you know? 440 00:30:03,019 --> 00:30:05,937 Mr. Grimes has decided to join us after all. 441 00:30:06,522 --> 00:30:08,064 Mrs. Kubik, you do know that Charlie Grimes 442 00:30:08,149 --> 00:30:10,734 has a history of being a major drunk? 443 00:30:20,161 --> 00:30:22,287 Are you sober, Mr. Grimes? 444 00:30:24,123 --> 00:30:26,875 Four hundred and sixty-two days, Mrs. Kubik. 445 00:30:27,501 --> 00:30:30,837 Ain't life grand? Fill me in. 446 00:30:30,921 --> 00:30:32,797 Pretrial hearing is in 10. 447 00:30:32,882 --> 00:30:33,923 Ten what? 448 00:30:34,008 --> 00:30:35,342 Minutes. 449 00:30:37,928 --> 00:30:39,179 What? 450 00:30:42,224 --> 00:30:45,393 You don't think they'll be impressed with leather? 451 00:30:50,524 --> 00:30:51,608 Who's the judge? 452 00:30:51,692 --> 00:30:52,942 Colonel Farrell. 453 00:30:54,278 --> 00:30:56,071 Yeah, it would be. 454 00:30:57,114 --> 00:31:00,867 Full bird colonel at his terminal rank. 455 00:31:00,951 --> 00:31:03,953 He'll piss all over us because we're civilians, 456 00:31:04,080 --> 00:31:07,040 and he won't give a shit about reversals down the line 457 00:31:07,124 --> 00:31:09,501 because he's about ready to retire. 458 00:31:09,585 --> 00:31:11,211 You file any motions? Absolutely. 459 00:31:11,295 --> 00:31:13,129 Dismiss all charges, insufficient evidence. 460 00:31:13,214 --> 00:31:14,297 Motion denied. 461 00:31:14,382 --> 00:31:15,548 You haven't even read the brief. 462 00:31:15,633 --> 00:31:17,759 No doubt neither has Farrell. 463 00:31:17,885 --> 00:31:20,720 The whole military judicial system is based on denial. 464 00:31:20,805 --> 00:31:22,055 Then we fight the system. 465 00:31:22,139 --> 00:31:25,475 No, no, no. You play by the rules. 466 00:31:25,559 --> 00:31:27,602 You do not fight the system. 467 00:31:27,687 --> 00:31:29,729 Fight the system, you lose. 468 00:31:30,272 --> 00:31:33,108 Isn't that right, Embry? Say, "Yes, sir." 469 00:31:33,192 --> 00:31:34,192 Yes, sir. 470 00:31:34,276 --> 00:31:35,735 Don't be a sap, Embry. 471 00:31:36,445 --> 00:31:38,863 Nobody in a uniform can think for himself. 472 00:31:38,948 --> 00:31:41,032 This is a pretrial hearing, Mr. Grimes. 473 00:31:41,117 --> 00:31:43,785 The goal is to listen and not reveal anything. 474 00:31:43,869 --> 00:31:46,037 Do we have anything to reveal, Mrs. Kubik? 475 00:31:46,122 --> 00:31:47,163 Claire. Claire? 476 00:31:47,248 --> 00:31:48,289 No. 477 00:31:48,374 --> 00:31:49,666 No? Then that ought to work. 478 00:32:02,722 --> 00:32:04,180 Which one's the prosecutor? 479 00:32:04,265 --> 00:32:06,891 Trial counsel. We call them trial counsels. 480 00:32:06,976 --> 00:32:09,185 Mrs. Kubik, I'm Major Waldron. 481 00:32:09,270 --> 00:32:10,478 How do you do? 482 00:32:11,230 --> 00:32:12,731 Hi, Lucas. 483 00:32:13,232 --> 00:32:16,067 Charlie Grimes. It's nice to see you. 484 00:32:16,152 --> 00:32:17,444 Bullshit. 485 00:32:18,362 --> 00:32:19,821 All rise. 486 00:32:27,413 --> 00:32:28,830 Be seated. 487 00:32:29,957 --> 00:32:32,876 This Article 39-A session is called to order. 488 00:32:32,960 --> 00:32:35,879 I'm Colonel Farrell of the U.S. Marine Corps. 489 00:32:36,589 --> 00:32:38,298 Where the hell is the accused? 490 00:32:55,024 --> 00:32:57,400 Charlie Grimes. 491 00:32:57,485 --> 00:32:59,027 I'll explain later. 492 00:33:05,201 --> 00:33:06,493 Sergeant Chapman, you see the charges against you. 493 00:33:06,577 --> 00:33:07,619 How do you plead? 494 00:33:07,703 --> 00:33:09,329 Your Honor, before my client submits a plea, 495 00:33:09,413 --> 00:33:10,413 would you please address our motion 496 00:33:10,498 --> 00:33:11,664 to have all charges dismissed? 497 00:33:11,749 --> 00:33:12,791 Motion denied. 498 00:33:12,875 --> 00:33:15,543 Since you are painfully unfamiliar with our court-martial system, 499 00:33:15,628 --> 00:33:16,920 we don't have clients here. 500 00:33:17,004 --> 00:33:18,755 Sergeant Ron Chapman is the accused, 501 00:33:18,839 --> 00:33:20,548 and I'm still waiting for the plea. 502 00:33:22,968 --> 00:33:26,346 I plead not guilty. Not guilty. 503 00:33:26,430 --> 00:33:28,181 You may be seated. 504 00:33:29,350 --> 00:33:31,684 Your Honor, prosecution requests the court's ruling 505 00:33:31,769 --> 00:33:33,728 on the permissibility of the accused 506 00:33:33,813 --> 00:33:35,730 being represented by his spouse. 507 00:33:35,815 --> 00:33:37,565 Your Honor.. I'll allow it. 508 00:33:37,650 --> 00:33:39,108 Thank you, Your Honor. 509 00:33:39,193 --> 00:33:42,862 The prosecution requests a short pretrial period to ensure security. 510 00:33:42,947 --> 00:33:44,322 Granted. Opening statements are 511 00:33:44,406 --> 00:33:46,032 scheduled for one week from today. 512 00:33:46,116 --> 00:33:49,327 Objection! Your Honor, there's no way we can prepare defense 513 00:33:49,411 --> 00:33:51,204 for a capital case in one week. 514 00:33:51,288 --> 00:33:53,665 Noted and overruled. Are we done? 515 00:33:53,833 --> 00:33:56,125 Your Honor, I'd like to add that the defense has no intention 516 00:33:56,210 --> 00:33:58,461 of waiving our right to a public trial 517 00:33:58,546 --> 00:34:00,171 as guaranteed by the Sixth Amendment. 518 00:34:00,422 --> 00:34:02,674 Your Honor, this case involves national security 519 00:34:02,758 --> 00:34:04,050 and classified information. 520 00:34:04,134 --> 00:34:05,677 We would like defense counsel admonished 521 00:34:05,761 --> 00:34:07,178 that any attempt to try this case in the media 522 00:34:07,263 --> 00:34:09,180 would be a direct violation of this court's order. 523 00:34:09,265 --> 00:34:11,057 Your Honor, co-counsel and I are civilians 524 00:34:11,141 --> 00:34:13,518 and not subject to military orders. 525 00:34:13,602 --> 00:34:17,730 Any such orders, sir, will be taken for informational purposes only. 526 00:34:17,815 --> 00:34:19,691 Be advised, Counsel, that civilian or not, 527 00:34:19,775 --> 00:34:21,609 you can go to the brig and be disqualified 528 00:34:21,694 --> 00:34:23,903 from participating in this trial altogether. 529 00:34:24,488 --> 00:34:25,780 All rise. 530 00:34:34,498 --> 00:34:36,499 And so it begins. 531 00:34:37,376 --> 00:34:39,002 See you soon. 532 00:34:40,462 --> 00:34:42,755 He's supposed to be the best. 533 00:34:46,302 --> 00:34:48,386 What the hell was that? 534 00:34:49,305 --> 00:34:51,556 I said you should follow the rules. 535 00:34:51,640 --> 00:34:52,765 I'm the wild card. 536 00:34:52,850 --> 00:34:54,309 You could've gotten us thrown off the case. 537 00:34:54,393 --> 00:34:56,227 Nah, it's too early. 538 00:34:56,312 --> 00:34:58,187 See, if they think we're gonna go public, 539 00:34:58,272 --> 00:35:00,773 we might get an idea how scared they are. 540 00:35:00,858 --> 00:35:02,358 What do you think, Embryo? 541 00:35:02,443 --> 00:35:05,445 I think, "Why me? Why was I assigned to this case?" 542 00:35:08,991 --> 00:35:12,994 Seven guys in Tom's unit, and all of them say he did it. 543 00:35:13,370 --> 00:35:16,539 But only two of these eyewitnesses are on their list. 544 00:35:16,624 --> 00:35:17,749 Hernandez and Troy Abbott. 545 00:35:17,833 --> 00:35:19,375 Now what happened to the other five? 546 00:35:19,460 --> 00:35:20,585 Dead. 547 00:35:21,503 --> 00:35:22,921 All of them? 548 00:35:23,005 --> 00:35:24,130 Dead how? 549 00:35:24,506 --> 00:35:27,884 Two were killed in combat, the Gulf and Panama. 550 00:35:27,968 --> 00:35:29,093 One was murdered. 551 00:35:29,178 --> 00:35:31,095 And the other two, accidents. 552 00:35:32,681 --> 00:35:34,182 Accidents? Mmm-hmm. 553 00:35:34,683 --> 00:35:37,644 I know a couple of Pl's, ex-Green Berets. 554 00:35:38,103 --> 00:35:40,104 Not very ethical, 555 00:35:40,189 --> 00:35:41,940 but maybe they could get us the unofficial version 556 00:35:42,024 --> 00:35:43,858 of how these guys died. 557 00:35:44,693 --> 00:35:46,319 Could be useful. 558 00:35:46,820 --> 00:35:49,781 Here we go. Troy Abbott, Sacramento, California. 559 00:35:49,865 --> 00:35:53,701 Doing four to six in Lompoc, armed robbery. 560 00:35:53,786 --> 00:35:57,789 And Waldron's office is trying to expedite his parole. 561 00:35:58,457 --> 00:36:00,500 Now, why am I certain he's gonna succeed? 562 00:36:00,584 --> 00:36:03,962 'Cause it's the Marine Corps. "Be all you can be." 563 00:36:04,046 --> 00:36:05,129 That's the Army. 564 00:36:06,215 --> 00:36:08,424 Yeah, Mrs. Kubik, I really think our theory 565 00:36:08,509 --> 00:36:11,010 should be that Hernandez acted alone. 566 00:36:11,095 --> 00:36:12,220 I mean, no one's gonna believe 567 00:36:12,304 --> 00:36:14,639 that Brigadier General Marks was in on this. 568 00:36:14,723 --> 00:36:17,016 In other words, you don't believe it. 569 00:36:18,727 --> 00:36:21,062 Mrs. Kubik, that's not my point. 570 00:36:21,146 --> 00:36:23,398 Do you believe Tom or not? 571 00:36:23,482 --> 00:36:26,401 Easy. He's just expressing his opinion. 572 00:36:26,485 --> 00:36:29,320 Isn't there something you should be doing somewhere else? 573 00:36:29,405 --> 00:36:30,697 Not really. 574 00:36:33,158 --> 00:36:35,326 Can I get you another coffee, sir? 575 00:36:35,411 --> 00:36:37,495 No, ma'am. I'm good. 576 00:36:38,414 --> 00:36:39,706 Okay. 577 00:36:43,085 --> 00:36:44,419 Come here. 578 00:36:45,087 --> 00:36:47,171 Now, I'm gonna have to agree with Embry. 579 00:36:47,256 --> 00:36:51,551 A guy like Marks smells, looks, tastes credible. 580 00:36:51,635 --> 00:36:54,679 Put him on the stand, he's just gonna give Hernandez credibility. 581 00:36:54,763 --> 00:36:56,264 Right, that's what I'm saying. 582 00:36:56,348 --> 00:36:58,725 Well, young man's had an original thought. 583 00:36:59,935 --> 00:37:00,893 You know what? What? 584 00:37:00,978 --> 00:37:02,020 - That my line? - No. 585 00:37:02,104 --> 00:37:04,022 Go to hell. Another one. 586 00:37:04,106 --> 00:37:05,273 Hello? Mrs. Kubik, 587 00:37:05,357 --> 00:37:07,692 will you hold for Major Waldron? 588 00:37:07,776 --> 00:37:09,569 Yes, I'll hold for Major Waldron. 589 00:37:11,280 --> 00:37:12,655 Hello, Mrs. Kubik. 590 00:37:12,740 --> 00:37:13,948 Hello, Major. 591 00:37:14,366 --> 00:37:16,743 Why don't you folks come down to my office about 9:00? 592 00:37:16,827 --> 00:37:18,578 Let's try to work something out. 593 00:37:18,662 --> 00:37:20,038 We'll be there. 594 00:37:23,459 --> 00:37:26,294 I can't believe it. They want a deal. 595 00:37:27,171 --> 00:37:29,338 I love being a wild card. 596 00:37:31,091 --> 00:37:34,469 Mr. Kubik, sir, voluntary manslaughter, 597 00:37:34,553 --> 00:37:37,722 only one specification, that's only five years. 598 00:37:37,806 --> 00:37:41,559 Plus one condition, that you sign a nondisclosure agreement. 599 00:37:41,643 --> 00:37:44,228 And as your counsel, I.. Claire, 600 00:37:44,313 --> 00:37:47,315 tell the man to take the deal of the century. 601 00:37:49,068 --> 00:37:50,693 Sweetheart? Honey, 602 00:37:50,778 --> 00:37:54,447 I won't do five minutes for a crime I didn't commit. 603 00:37:54,531 --> 00:37:56,240 Do you have any idea, any of you, 604 00:37:56,325 --> 00:37:57,992 do you have any idea what it's like to spend 605 00:37:58,077 --> 00:38:00,870 23 hours a day in a 6-by-8 cell? 606 00:38:01,663 --> 00:38:03,206 Five years in Leavenworth. 607 00:38:03,290 --> 00:38:06,167 They'll make sure I'm dead long before that. 608 00:38:08,253 --> 00:38:10,463 So, motion denied. 609 00:38:23,727 --> 00:38:25,770 Come on in. Based on our conversation.. 610 00:38:25,854 --> 00:38:27,730 That's all right, Major. 611 00:38:27,815 --> 00:38:29,899 We're here to tell you we're gonna pass. 612 00:38:30,734 --> 00:38:32,276 Thanks anyway. 613 00:38:35,781 --> 00:38:37,281 Mrs. Kubik. 614 00:38:39,201 --> 00:38:41,577 Personally, I'm quite happy to go to trial with this case, 615 00:38:41,662 --> 00:38:44,122 but there is a lot of interest in putting this thing behind us. 616 00:38:44,206 --> 00:38:47,291 It works for everyone, command and your husband. 617 00:38:47,376 --> 00:38:50,628 And Major Hernandez and General Marks. 618 00:38:50,712 --> 00:38:52,672 See you in court, sir. 619 00:38:55,968 --> 00:38:58,052 Here on the Fantasy Jewelry Hour. 620 00:38:58,137 --> 00:39:01,389 You can normally expect to pay $199 for a ring like this. 621 00:39:01,473 --> 00:39:02,807 Yes, you would, Jim, 622 00:39:02,891 --> 00:39:06,060 and this beautiful piece is available right now.. 623 00:39:06,145 --> 00:39:08,104 So, no deal. 624 00:39:08,188 --> 00:39:11,899 Can you believe I asked my husband to do five years in prison? 625 00:39:11,984 --> 00:39:16,696 Go ahead. Tell me what a waste of oxygen all lawyers are. 626 00:39:17,990 --> 00:39:21,617 So if you're on the phone right now, don't get off the line. 627 00:39:21,702 --> 00:39:22,702 You're not gonna wanna miss this. 628 00:39:22,786 --> 00:39:24,078 That's right. 629 00:39:24,913 --> 00:39:27,665 You're curiously quiet on the subject. 630 00:39:31,253 --> 00:39:34,005 Jackie, would you please turn that down? I mean, come on.. 631 00:39:41,638 --> 00:39:44,390 Your husband came to my village and killed my family. 632 00:39:45,601 --> 00:39:48,269 And it's true, lawyers are a waste of oxygen. 633 00:39:49,104 --> 00:39:50,188 Drop this deal.. 634 00:39:51,356 --> 00:39:52,440 Jackie? Mrs. Kubik? 635 00:40:03,619 --> 00:40:05,077 Hey. 636 00:40:07,039 --> 00:40:08,581 He ran out. 637 00:40:09,625 --> 00:40:12,251 Claire? Claire, are you okay? 638 00:40:17,799 --> 00:40:19,008 Bastards! 639 00:40:20,385 --> 00:40:23,137 It's Hernandez. Oh, God damn. 640 00:40:24,681 --> 00:40:27,892 We turned down their deal, and he's trying to scare us. 641 00:40:27,976 --> 00:40:30,311 Baby, you don't know how these people work. 642 00:40:30,395 --> 00:40:32,980 I don't know how any of it works. 643 00:40:33,523 --> 00:40:34,649 What do you mean? 644 00:40:34,775 --> 00:40:37,318 This other life of yours. 645 00:40:38,487 --> 00:40:39,904 You don't believe me, do you? 646 00:40:39,988 --> 00:40:41,280 Of course I believe you. 647 00:40:41,365 --> 00:40:43,950 Baby, I'll take a polygraph. 648 00:40:45,202 --> 00:40:47,245 There's no need for it. It's not even admissible in court. 649 00:40:47,329 --> 00:40:48,996 The hell with the courts. 650 00:40:49,081 --> 00:40:50,498 I wanna do it for us. 651 00:40:54,336 --> 00:40:57,755 Hey, Ronnie or Tommy or Paco or whatever it is. 652 00:40:57,839 --> 00:40:59,257 You haven't changed a bit. Major Hernandez, 653 00:40:59,341 --> 00:41:00,424 this is an unethical ex parte. 654 00:41:00,509 --> 00:41:02,093 I'm just here to help. 655 00:41:02,177 --> 00:41:03,302 What are you doing here? 656 00:41:03,387 --> 00:41:05,429 Hey, you ought to plead this out, Ace. 657 00:41:05,514 --> 00:41:09,809 Major.. Tom, don't! Stop it! Stop! 658 00:41:09,893 --> 00:41:11,894 You're making it worse! 659 00:41:19,027 --> 00:41:20,778 Who let Major Hernandez in here? 660 00:41:20,862 --> 00:41:23,281 He's not authorized to be in here! 661 00:41:23,365 --> 00:41:25,783 See? Look at your killer! He is provoking my client! 662 00:41:25,867 --> 00:41:28,160 Who is in charge? Who let him in here? Look at your killer! 663 00:41:28,245 --> 00:41:29,662 He's not supposed to be in here! 664 00:41:29,746 --> 00:41:31,497 Major Hernandez said he was a defense witness. 665 00:41:31,581 --> 00:41:33,582 He is not a witness for the defense! 666 00:41:33,667 --> 00:41:35,584 Who is in charge? 667 00:41:35,669 --> 00:41:38,504 I want to talk to whoever is in charge! 668 00:41:42,509 --> 00:41:44,802 Is your real name Ron Chapman? 669 00:41:45,595 --> 00:41:46,721 Yes. 670 00:41:48,140 --> 00:41:52,143 Regarding the incident at Las Colinas on March 15, 1988, 671 00:41:52,227 --> 00:41:54,353 will you answer my questions truthfully? 672 00:41:54,438 --> 00:41:55,479 Yes. 673 00:41:55,564 --> 00:41:58,024 Did you actively participate in the death of anyone 674 00:41:58,108 --> 00:42:01,068 during the 15th of March, 1988, shootings? 675 00:42:13,415 --> 00:42:14,582 Mrs. Kubik? 676 00:42:23,133 --> 00:42:24,842 You passed. 677 00:42:24,926 --> 00:42:26,761 Of course I passed. 678 00:42:34,644 --> 00:42:36,354 Are we being monitored? 679 00:42:36,438 --> 00:42:38,898 No, it's absolutely secure. 680 00:42:39,900 --> 00:42:41,567 Absolutely secure? 681 00:42:43,111 --> 00:42:44,779 What do you mean? 682 00:42:46,281 --> 00:42:48,449 What do you think I mean? 683 00:43:14,101 --> 00:43:16,143 And, Lieutenant Colonel, 684 00:43:17,521 --> 00:43:21,816 were there any eyewitnesses to this massacre? 685 00:43:22,401 --> 00:43:24,610 Yes. We had seven eyewitness statements 686 00:43:24,694 --> 00:43:26,904 all I. D.- ing Chapman as the shooter. 687 00:43:26,988 --> 00:43:31,158 Thank you. Nothing further, Your Honor. 688 00:43:42,629 --> 00:43:47,466 Colonel LaPierre, you were, and still are, 689 00:43:47,551 --> 00:43:50,344 a special agent with the Criminal Investigations Division 690 00:43:50,429 --> 00:43:52,388 in charge of this investigation, yes? 691 00:43:52,472 --> 00:43:53,764 That's correct. 692 00:43:53,849 --> 00:43:57,101 So when you say that the investigation was not flawed, 693 00:43:57,185 --> 00:44:00,354 you're basically giving yourself a big thumbs-up. 694 00:44:01,606 --> 00:44:03,607 I'm just expressing my opinion. 695 00:44:03,692 --> 00:44:05,609 So help you God, no doubt. 696 00:44:05,694 --> 00:44:10,698 Now, is it possible, Colonel, that these so-called witnesses 697 00:44:10,782 --> 00:44:13,409 were coached before you got your hands on them? 698 00:44:13,493 --> 00:44:16,245 I guess it's possible, but unlikely. 699 00:44:17,330 --> 00:44:20,666 And are you aware that of the seven witnesses, 700 00:44:20,750 --> 00:44:23,544 two were subsequently killed in combat? 701 00:44:23,628 --> 00:44:25,212 Yes, I'm aware of that. 702 00:44:25,297 --> 00:44:31,051 And another three, three relatively young men, have died as well? 703 00:44:31,887 --> 00:44:33,471 Yes. Let's see. 704 00:44:34,556 --> 00:44:38,517 There was a Lieutenant Allen of Longview, Texas, hit and run. 705 00:44:38,602 --> 00:44:42,730 A Sergeant Stenstrom of Taos, New Mexico, accidental drowning. 706 00:44:43,440 --> 00:44:47,067 And the other, an unfortunate mountain climbing fall. 707 00:44:47,861 --> 00:44:48,861 That sounds right. 708 00:44:48,945 --> 00:44:49,945 Does it? 709 00:44:50,989 --> 00:44:53,574 Well, that's interesting, Colonel, 710 00:44:53,658 --> 00:44:56,911 seeing as how I just made up those causes of death. 711 00:44:57,913 --> 00:45:01,040 I mean, there was no accidental drowning 712 00:45:01,124 --> 00:45:03,375 and no mountain climbing fall. 713 00:45:04,753 --> 00:45:07,171 I do have the details of these tragic deaths 714 00:45:07,255 --> 00:45:09,590 including a fatal home-invasion robbery, 715 00:45:09,674 --> 00:45:11,717 if you'd care to look at them. 716 00:45:13,386 --> 00:45:16,347 I'm a little fuzzy on the details. 717 00:45:16,431 --> 00:45:17,765 I wasn't in charge of those investigations. 718 00:45:17,849 --> 00:45:19,975 No further questions, Colonel. 719 00:45:20,060 --> 00:45:21,101 My investigation was strictly by the book. 720 00:45:21,186 --> 00:45:22,895 No further questions. 721 00:45:26,274 --> 00:45:27,358 Hello? 722 00:45:27,442 --> 00:45:28,943 Claire, it's Charlie. 723 00:45:29,069 --> 00:45:31,237 You know the witness in Tom's unit who was murdered? 724 00:45:31,279 --> 00:45:33,072 Yeah, home-invasion robbery. 725 00:45:33,156 --> 00:45:35,866 He was killed right in front of his wife. 726 00:45:35,951 --> 00:45:39,995 And the word is, she accused the military of having been involved. 727 00:45:40,622 --> 00:45:42,248 Will she talk to us? 728 00:45:42,332 --> 00:45:45,543 Problem there is that she disappeared right after that. 729 00:46:03,645 --> 00:46:05,563 Hey. Is this a bad time? Hey. 730 00:46:05,647 --> 00:46:07,231 A bad time? No. 731 00:46:07,607 --> 00:46:09,984 I was thinking we could go over the Hernandez cross. 732 00:46:10,068 --> 00:46:11,735 Well, I was just taking a break, 733 00:46:11,820 --> 00:46:16,031 'cause, I was going over the Hernandez stuff myself, and.. 734 00:46:19,536 --> 00:46:22,246 Please don't be mad. It wasn't him. It was all me. 735 00:46:22,330 --> 00:46:23,581 Mrs. Kubik, I want you to know 736 00:46:23,665 --> 00:46:25,165 this doesn't affect anything, okay? 737 00:46:25,250 --> 00:46:28,627 I mean, my work. I'm totally up for it. 738 00:46:30,338 --> 00:46:31,547 He is. 739 00:46:31,631 --> 00:46:34,925 Come on, Claire, we were just going over his briefs. 740 00:46:37,971 --> 00:46:38,929 Claire, wait. 741 00:46:39,014 --> 00:46:41,724 You never can take anything seriously, can you? Nothing, ever. 742 00:46:41,808 --> 00:46:44,184 Yeah, that's right, Claire. 743 00:46:44,352 --> 00:46:45,603 You know, you get to be the lawyer, 744 00:46:45,687 --> 00:46:48,105 so I gotta get to bang one, right? 745 00:47:30,231 --> 00:47:32,775 We're closed. Closed! 746 00:47:38,281 --> 00:47:39,281 Sorry, lady, we're closed. 747 00:47:39,366 --> 00:47:40,324 Excuse me. 748 00:47:40,408 --> 00:47:42,660 Can you tell me how to get to State Street? 749 00:47:42,744 --> 00:47:43,994 Sure. Two blocks down. 750 00:47:44,079 --> 00:47:45,120 Thank you. 751 00:47:45,205 --> 00:47:46,372 Sorry. 752 00:48:02,931 --> 00:48:04,640 Want some cheese? 753 00:48:06,101 --> 00:48:07,768 Yeah, I could make an omelet. 754 00:48:07,852 --> 00:48:12,314 I'll make one. You want cheddar? American? Swiss? 755 00:48:12,774 --> 00:48:14,858 Cheddar's good. 756 00:48:14,943 --> 00:48:16,360 Mrs. Chapman? 757 00:48:19,572 --> 00:48:20,739 It's Kubik. 758 00:48:20,824 --> 00:48:21,949 Okay, Mrs. Kubik. 759 00:48:22,033 --> 00:48:24,034 I want to tell you about what I do for a living. 760 00:48:24,119 --> 00:48:27,079 This sicko bothering you? 'Cause I know how to deal with weirdos 761 00:48:27,163 --> 00:48:29,164 who hang around the frozen food section. 762 00:48:29,249 --> 00:48:31,500 I teach guys to beat the box. 763 00:48:32,460 --> 00:48:33,836 Who are you? 764 00:48:33,920 --> 00:48:36,880 I teach techniques that enable anyone to beat a polygraph, 765 00:48:36,965 --> 00:48:39,675 like special operations personnel 766 00:48:39,759 --> 00:48:42,845 who might be captured, interrogated behind enemy lines. 767 00:48:43,513 --> 00:48:46,640 Basically, I teach people to create a new persona. 768 00:48:47,642 --> 00:48:51,145 That way, when they lie, they're not really lying. 769 00:48:53,148 --> 00:48:55,190 Why are you telling me this? 770 00:48:55,275 --> 00:48:56,567 I don't know. 771 00:48:56,651 --> 00:48:58,068 But my guess is, you do. 772 00:48:58,153 --> 00:49:00,362 Hey, who are you? Who sent you? 773 00:49:00,447 --> 00:49:02,531 I was just asked to convey this message to you. 774 00:49:02,615 --> 00:49:05,492 Just so you'd know, along with everyone else. 775 00:49:06,077 --> 00:49:07,494 Good night, Mrs. Kubik. 776 00:49:07,579 --> 00:49:09,163 Okay, get out of here. 777 00:49:20,216 --> 00:49:22,134 Hey, honey. 778 00:49:22,218 --> 00:49:23,677 Is it true? 779 00:49:24,763 --> 00:49:26,054 What? 780 00:49:26,139 --> 00:49:29,433 That you get that kind of training, to beat the box? 781 00:49:29,851 --> 00:49:30,893 What are you talking about? 782 00:49:30,977 --> 00:49:33,020 The polygraph, Tom. 783 00:49:34,564 --> 00:49:38,150 Sure, but I didn't beat the box. I told the truth. 784 00:49:38,234 --> 00:49:40,903 Why didn't you tell me you could do that? 785 00:49:40,987 --> 00:49:42,613 'Cause it just didn't occur to me. 786 00:49:42,697 --> 00:49:44,865 That's not a part of who I am anymore. 787 00:49:44,949 --> 00:49:48,243 Well, that's it, isn't it? That's it right there. 788 00:49:48,328 --> 00:49:49,745 How do I know who you are? 789 00:49:49,829 --> 00:49:53,248 Claire, you're the only one who knows who I am. 790 00:49:59,923 --> 00:50:02,841 You know what? That's it. I.. 791 00:50:07,806 --> 00:50:10,933 I don't care anymore. I did it. 792 00:50:11,392 --> 00:50:13,435 I shot them all. Yeah. 793 00:50:14,229 --> 00:50:15,979 For the fun of it. Why not? 794 00:50:16,064 --> 00:50:18,023 Who the hell cares, Claire? 795 00:50:18,107 --> 00:50:20,776 You know, the man you've been waking up to every morning 796 00:50:20,860 --> 00:50:25,239 loves, just loves to kill women and children in cold blood. 797 00:50:26,407 --> 00:50:30,244 'Cause I.. Who the hell knows why, Claire? 798 00:50:30,328 --> 00:50:32,246 Am I making any sense? 799 00:50:33,748 --> 00:50:36,708 Does what I'm saying make any sense to you? 800 00:50:38,253 --> 00:50:39,253 No. 801 00:50:56,604 --> 00:50:58,772 This whole base ain't secure. 802 00:51:01,025 --> 00:51:03,443 They know every move we make. 803 00:51:11,619 --> 00:51:14,037 Tell me. How do they know, Charlie? 804 00:51:14,122 --> 00:51:15,497 How do they know? 805 00:51:15,582 --> 00:51:18,458 Good question, Mrs. Kubik. Good question. 806 00:51:53,953 --> 00:51:55,120 Damn, Charlie Grimes. 807 00:51:55,204 --> 00:51:56,246 Hey, Renny. 808 00:51:56,331 --> 00:51:57,998 It's been ages. 809 00:51:59,751 --> 00:52:01,752 Did you come to beg for leftovers? 810 00:52:01,836 --> 00:52:06,465 No, I just want to look through your trash. Okay? 811 00:52:09,344 --> 00:52:11,511 White shroud 812 00:52:14,307 --> 00:52:17,559 Clear blue sky 813 00:52:19,604 --> 00:52:23,690 The sea swells a bit 814 00:52:24,859 --> 00:52:28,487 When sailors die 815 00:52:31,324 --> 00:52:33,867 Was that a word? 816 00:52:36,037 --> 00:52:39,498 Is this a clue? 817 00:52:42,210 --> 00:52:45,754 You're so very far away 818 00:52:47,090 --> 00:52:50,550 But I'm sure it's you 819 00:53:14,784 --> 00:53:18,370 What's the problem? Take it easy. God damn! 820 00:53:26,963 --> 00:53:29,006 Hold his legs. No. No. 821 00:53:29,090 --> 00:53:30,173 Hold him. 822 00:53:30,258 --> 00:53:31,633 No, no, please. 823 00:53:34,053 --> 00:53:35,679 Come on, come on. 824 00:53:40,268 --> 00:53:42,686 I just don't believe it. I refuse. 825 00:53:43,396 --> 00:53:44,604 And my sister-in-law used to say 826 00:53:44,689 --> 00:53:46,940 truth is less fun than fiction. 827 00:53:47,025 --> 00:53:48,358 Terry would never do that. 828 00:53:48,443 --> 00:53:50,485 You're screwing him, so you know him? 829 00:53:50,570 --> 00:53:52,404 Excuse me, Mrs. Ron Chapman. 830 00:53:52,488 --> 00:53:53,697 I gotta sit down. 831 00:54:01,039 --> 00:54:02,581 Well, well, well. 832 00:54:02,665 --> 00:54:03,832 What happened? 833 00:54:03,916 --> 00:54:07,544 Lucy, you got a lot of explaining to do. 834 00:54:07,628 --> 00:54:10,213 Charlie, you all right? Who did this? 835 00:54:10,298 --> 00:54:13,258 Just some of the old gang from down at the club, 836 00:54:13,342 --> 00:54:17,012 the same group that mysteriously knows every move we make. 837 00:54:18,014 --> 00:54:19,056 What are you talking about? 838 00:54:19,140 --> 00:54:21,141 How did they know about the polygraph? 839 00:54:21,225 --> 00:54:22,392 Tarot cards? 840 00:54:23,352 --> 00:54:25,103 Were you with them? Were you drinking with Waldron? 841 00:54:25,188 --> 00:54:27,355 Wait a minute. Every Friday everybody drinks there. 842 00:54:27,440 --> 00:54:29,107 We don't talk about cases. 843 00:54:30,443 --> 00:54:31,610 Charlie, you were in the Corps. 844 00:54:31,694 --> 00:54:33,820 You know what it's like, right? 845 00:54:34,989 --> 00:54:36,531 Claire, you can understand. 846 00:54:36,616 --> 00:54:38,200 I understand you're fired. 847 00:54:38,284 --> 00:54:40,494 What? No, listen. 848 00:54:40,578 --> 00:54:43,288 This case will be over, and you'll be gone, but I'll still be here. 849 00:54:43,372 --> 00:54:44,456 Did you know about this? 850 00:54:44,540 --> 00:54:45,916 What? Wait a minute. 851 00:54:46,000 --> 00:54:48,126 Did you? Did you know about the attack on me and Claire? 852 00:54:48,211 --> 00:54:49,419 Or was it just a coincidence.. 853 00:54:49,504 --> 00:54:51,922 What? You seriously think I would do.. 854 00:55:11,150 --> 00:55:12,818 What do you say we go to the hospital, Charlie? 855 00:55:12,902 --> 00:55:14,528 I'm worried about your ribs. 856 00:55:14,612 --> 00:55:17,614 Just get me some ice. Hell, I've been here before. 857 00:55:17,698 --> 00:55:20,075 And I won't be there for Hernandez. 858 00:55:20,159 --> 00:55:21,493 I got word. 859 00:55:21,577 --> 00:55:23,453 Troy Abbott got his parole. 860 00:55:24,872 --> 00:55:26,414 I gotta go track him down. 861 00:55:27,667 --> 00:55:30,293 Well, kind of sick. 862 00:55:30,378 --> 00:55:32,170 See, Chapman taunted the victims. 863 00:55:32,255 --> 00:55:34,548 He tossed his gun around like a cowboy, 864 00:55:35,299 --> 00:55:37,259 kind of showing off, and then 865 00:55:37,468 --> 00:55:38,718 he executed them. 866 00:55:41,848 --> 00:55:43,890 Please continue, Major. 867 00:55:45,393 --> 00:55:48,061 I ran to the south end of the village, but it was too late. 868 00:55:48,896 --> 00:55:52,399 They were all dead. Chapman was still shooting. 869 00:55:55,903 --> 00:55:57,571 Chapman! 870 00:55:58,573 --> 00:56:00,407 Two other members of the unit assisted me, 871 00:56:00,491 --> 00:56:02,701 and we got him down, we got his weapon. 872 00:56:07,456 --> 00:56:11,042 Major, you say Sergeant Chapman did some sick things. 873 00:56:11,586 --> 00:56:15,463 Yet you, his XO, allowed him to proceed without any supervision? 874 00:56:15,631 --> 00:56:18,133 I didn't realize he'd take it that far. 875 00:56:18,217 --> 00:56:21,803 Had Chapman ever been cited for this kind of behavior before? 876 00:56:21,888 --> 00:56:23,847 No, he had not. In fact, wasn't he 877 00:56:23,931 --> 00:56:27,434 the most experienced and reliable member of Detachment 27? 878 00:56:27,602 --> 00:56:31,479 Before you answer, that's a direct quote from a report you filed. 879 00:56:31,564 --> 00:56:33,940 Defense exhibit A. 880 00:56:34,025 --> 00:56:35,734 Chapman was a good Marine. 881 00:56:35,818 --> 00:56:38,195 Courageous. Honest. 882 00:56:38,279 --> 00:56:39,362 I thought so. 883 00:56:39,447 --> 00:56:41,448 The kind of good Marine who would not 884 00:56:41,532 --> 00:56:43,450 go along with a cover-up.. Objection. 885 00:56:43,534 --> 00:56:45,535 For you who actually committed the killing. 886 00:56:45,620 --> 00:56:46,703 Objection! 887 00:56:46,787 --> 00:56:47,787 Sustained. 888 00:56:47,872 --> 00:56:50,874 Make that your last outburst, Counselor. 889 00:56:50,958 --> 00:56:55,378 Jury members, you are instructed to disregard that accusation. 890 00:56:55,463 --> 00:56:59,841 Major, how is it possible that seven men, spread all over a village, 891 00:56:59,926 --> 00:57:02,469 would witness the exact same thing? 892 00:57:02,553 --> 00:57:05,055 We all got to the barn at the same time. 893 00:57:05,139 --> 00:57:08,183 Wow. How convenient. 894 00:57:09,602 --> 00:57:12,729 Doesn't it make more sense that some of those alleged witnesses 895 00:57:12,813 --> 00:57:15,732 were ordered to lie on their C. I. D. statements? 896 00:57:15,816 --> 00:57:17,651 They were not ordered to lie. How do you know? 897 00:57:17,735 --> 00:57:20,070 I would know if something like that happened to my men. 898 00:57:20,154 --> 00:57:21,947 And if something like that happened to your men, 899 00:57:22,031 --> 00:57:23,073 you would tell us? 900 00:57:23,157 --> 00:57:25,533 Of course. I wouldn't lie about it. 901 00:57:25,618 --> 00:57:27,744 But, Major, 902 00:57:27,828 --> 00:57:29,371 you were trained and often compelled 903 00:57:29,455 --> 00:57:31,623 to lie about your clandestine missions. 904 00:57:31,707 --> 00:57:36,169 As I understand it, you're trained to beat a polygraph. 905 00:57:38,130 --> 00:57:40,298 Is it true you possess that talent? 906 00:57:41,050 --> 00:57:44,469 I'd only use it if interrogated by the enemy, ma'am. 907 00:57:44,553 --> 00:57:47,013 That's good to know. 908 00:57:47,098 --> 00:57:49,015 So, tell me this, Major. 909 00:57:50,268 --> 00:57:52,477 Do you consider me a friend? 910 00:58:10,204 --> 00:58:11,997 Hey. Hey. 911 00:58:12,081 --> 00:58:13,081 I ain't done nothing with her. 912 00:58:13,165 --> 00:58:15,125 I ain't interested if there's gonna be pimps involved. 913 00:58:15,209 --> 00:58:18,753 No, no. You got that all wrong, brother. That ain't me. 914 00:58:18,838 --> 00:58:21,131 Shit. I should be so lucky. 915 00:58:21,215 --> 00:58:25,635 No, I'm just supposed to deliver this to Troy Abbott. 916 00:58:25,720 --> 00:58:27,387 That you? Yeah. Who from? 917 00:58:27,471 --> 00:58:29,848 It's from Jimmy Hernandez, down at the base. 918 00:58:29,974 --> 00:58:31,725 Hey, Charles. 919 00:58:32,601 --> 00:58:34,311 Grace, what are you doing here? 920 00:58:34,395 --> 00:58:35,687 Got a call from the base. 921 00:58:35,771 --> 00:58:37,355 You got a call from the base? Yup. 922 00:58:37,440 --> 00:58:39,065 Bullshit you got this call! 923 00:58:39,150 --> 00:58:40,191 I got this.. What, bitch? 924 00:58:40,276 --> 00:58:42,485 Who you raising up? Get up! 925 00:58:42,570 --> 00:58:45,739 I'm gonna whup your nasty ass self! 926 00:58:45,823 --> 00:58:46,865 Stop! Stop! Stop! 927 00:58:46,949 --> 00:58:48,491 I'm tired of this shit! 928 00:58:48,576 --> 00:58:50,327 Why are you always getting into trouble? 929 00:58:50,411 --> 00:58:52,495 Why you always trying to play daddy? 930 00:58:52,580 --> 00:58:53,830 Apologize to the man. 931 00:58:53,914 --> 00:58:55,665 I ain't.. 932 00:59:00,004 --> 00:59:02,130 Do you want me to apologize, baby? 933 00:59:05,718 --> 00:59:07,469 Do you? 934 00:59:09,263 --> 00:59:11,639 Gracie can apologize real good. 935 00:59:13,476 --> 00:59:15,435 Do you? 936 00:59:16,937 --> 00:59:19,898 Do you want me to say sorry? I'm sorry. 937 00:59:21,275 --> 00:59:23,193 So they paroled you? 938 00:59:23,277 --> 00:59:24,527 Yeah. 939 00:59:24,612 --> 00:59:27,489 Then they bring me all the way to this dump to testify. 940 00:59:27,573 --> 00:59:30,408 Why? What really happened that night? 941 00:59:30,493 --> 00:59:32,827 Hey, I don't know, man. It was years ago. 942 00:59:32,912 --> 00:59:35,455 El Salvador. Some massacre shit. 943 00:59:36,290 --> 00:59:39,667 I'll bet some damn officer ordered it too, right? 944 00:59:41,796 --> 00:59:43,546 You ain't thirsty? 945 00:59:43,631 --> 00:59:45,423 Yeah. Shit, yeah. 946 00:59:45,508 --> 00:59:48,510 I'm just, you know, just chilling. 947 00:59:51,514 --> 00:59:54,474 They call me Dr. John 948 00:59:55,559 --> 00:59:57,185 Known as the night tripper 949 00:59:58,312 --> 01:00:02,565 My satchel of Gris-Gris in my hand 950 01:00:04,819 --> 01:00:06,194 Day trippin' up 951 01:00:07,655 --> 01:00:09,322 Back down the bayou 952 01:00:09,407 --> 01:00:12,075 I'm the last of the best 953 01:00:12,159 --> 01:00:14,494 I'm known as the Gris-Gris man 954 01:00:15,746 --> 01:00:16,913 Sellin' 955 01:00:16,997 --> 01:00:20,375 Gris-Gris Gumbo Ya-Ya 956 01:00:20,459 --> 01:00:22,001 Hit it now 957 01:00:22,837 --> 01:00:25,338 Hey, now.. 958 01:00:30,553 --> 01:00:32,929 So then what did you say back? That's like.. 959 01:00:33,013 --> 01:00:34,597 Yeah, what'd you say? 960 01:00:34,682 --> 01:00:36,349 Come on, tell us. We never get to hear shit like this. 961 01:00:36,434 --> 01:00:37,934 Come on. Damn, man. 962 01:00:38,018 --> 01:00:39,394 All right, hey, hey. Who we gonna tell, 963 01:00:39,478 --> 01:00:41,438 you know what I'm saying? 964 01:00:41,522 --> 01:00:43,481 What'd you say? 965 01:00:43,566 --> 01:00:45,942 That I was nowhere near the place. 966 01:00:46,026 --> 01:00:49,696 And they want me to say that I saw this guy shooting. 967 01:00:49,780 --> 01:00:52,615 Damn. That's intense. 968 01:00:52,700 --> 01:00:53,783 You gonna do it? 969 01:00:53,868 --> 01:00:56,619 Hell, I already did it in my statement to the C. I. D. 970 01:00:56,704 --> 01:00:59,747 I just gotta testify to what I already said, you know? 971 01:00:59,832 --> 01:01:01,916 What's C. I. D.? 972 01:01:02,001 --> 01:01:04,961 Criminal Investigative Division. 973 01:01:05,045 --> 01:01:07,130 Yeah, but what about this poor guy? 974 01:01:07,214 --> 01:01:09,841 Forget the poor guy. 975 01:01:09,925 --> 01:01:12,760 I mean, what are you gonna do? Your XO comes up, says, 976 01:01:12,845 --> 01:01:16,931 "You see Chapman shoot the wetbacks?" You say, "No, sir, I didn't." 977 01:01:17,016 --> 01:01:21,644 He says, "Be sure about this. Your career's on the line." 978 01:01:21,729 --> 01:01:23,396 Everybody else said he did it. 979 01:01:23,481 --> 01:01:25,315 So I say what they want to hear. 980 01:01:25,399 --> 01:01:28,318 One more witness, no difference. Right? 981 01:01:30,529 --> 01:01:31,905 Right. 982 01:02:53,362 --> 01:02:55,613 911. What is your address and emergency? 983 01:02:55,698 --> 01:02:57,574 Yes. 10145. Yeah. Yeah. 984 01:02:57,658 --> 01:02:59,409 All right, ma'am. Is this an emergency? 985 01:02:59,493 --> 01:03:02,370 No, there's somebody trying to get in the house. 986 01:03:02,454 --> 01:03:04,372 Claire? 987 01:03:04,456 --> 01:03:05,582 Hello? Is he in? 988 01:03:05,666 --> 01:03:06,958 No. No, no. It's okay. I'm sorry. 989 01:03:07,042 --> 01:03:08,251 Claire, open the door. 990 01:03:08,335 --> 01:03:09,377 False alarm? Claire? 991 01:03:09,461 --> 01:03:10,712 Yeah, it was a false alarm. 992 01:03:10,796 --> 01:03:12,547 Thanks. 993 01:03:12,631 --> 01:03:13,840 Claire? 994 01:03:16,510 --> 01:03:18,886 Charlie, you scared me to death. 995 01:03:18,971 --> 01:03:20,346 That guy was out there. 996 01:03:20,431 --> 01:03:22,807 What guy? 997 01:03:22,891 --> 01:03:24,058 You've been drinking. 998 01:03:24,143 --> 01:03:25,184 Who, me? 999 01:03:25,269 --> 01:03:26,436 Oh, my God. 1000 01:03:26,520 --> 01:03:28,271 No. No, no. You got it wrong. 1001 01:03:28,355 --> 01:03:29,564 See, I'm just a victim 1002 01:03:29,648 --> 01:03:31,983 of hazardous working conditions. Frightful life. 1003 01:03:32,067 --> 01:03:33,818 Sure you are. No, really. 1004 01:03:33,902 --> 01:03:35,528 That man was watching the house. 1005 01:03:35,613 --> 01:03:37,572 No. Ain't nobody out there. 1006 01:03:41,910 --> 01:03:46,122 What is this? What is this? 1007 01:03:46,206 --> 01:03:47,832 Looks like a recorder. 1008 01:03:47,916 --> 01:03:48,916 Hmm. 1009 01:03:49,585 --> 01:03:51,127 Is Abbott on here, 1010 01:03:51,211 --> 01:03:55,381 saying he never saw what he agreed to testify to in court? 1011 01:03:56,508 --> 01:03:57,508 You didn't? 1012 01:03:57,593 --> 01:04:00,637 I most certainly did. And you know what? 1013 01:04:00,721 --> 01:04:02,764 He was nowhere near the shooting. 1014 01:04:03,265 --> 01:04:05,725 I mean, nowhere near it. 1015 01:04:07,853 --> 01:04:10,063 Charlie, this is fabulous. 1016 01:04:11,440 --> 01:04:14,233 This does it. This proves they're setting him up. 1017 01:04:18,072 --> 01:04:19,405 Charlie, I.. 1018 01:04:21,867 --> 01:04:27,121 You really think I wanted to give up 483 days of sobriety 1019 01:04:27,206 --> 01:04:30,958 and start all over at day one, Claire? 1020 01:04:36,048 --> 01:04:38,007 I'll make some coffee. 1021 01:04:38,092 --> 01:04:41,803 Wait a minute. Not so fast. See, I figure, 1022 01:04:41,887 --> 01:04:44,013 "Hey, you already slipped, Charlie. 1023 01:04:44,098 --> 01:04:48,184 "So what's one more gonna hurt?" How about it, Claire? 1024 01:04:48,268 --> 01:04:49,477 One for our side. 1025 01:04:49,603 --> 01:04:52,230 I can't. I'm trying to get pregnant. 1026 01:04:55,150 --> 01:04:57,068 Well. 1027 01:04:57,152 --> 01:05:00,113 I'm not trying to get pregnant. 1028 01:05:00,197 --> 01:05:02,532 I am certainly not trying to get pregnant. 1029 01:05:10,416 --> 01:05:12,125 You're absolutely right, 1030 01:05:12,209 --> 01:05:13,960 but a judge will be more lenient. 1031 01:05:23,846 --> 01:05:25,346 You're late, Counsel. 1032 01:05:25,431 --> 01:05:27,140 Prosecution requests a sidebar. 1033 01:05:28,267 --> 01:05:29,475 Make it good. 1034 01:05:32,938 --> 01:05:35,523 Your Honor, our next witness, Troy Abbott, has disappeared. 1035 01:05:35,649 --> 01:05:36,899 What? Things are gone from his room. 1036 01:05:36,984 --> 01:05:38,067 Now, we've notified the MPs.. 1037 01:05:38,152 --> 01:05:39,652 Notified, my ass. You let him out of jail, 1038 01:05:39,737 --> 01:05:40,737 and you turned him loose. Watch your language. 1039 01:05:40,821 --> 01:05:42,989 Your Honor, we have a tape that impeaches Abbott's original statement 1040 01:05:43,115 --> 01:05:44,407 and fully vindicates our client. What tape? 1041 01:05:44,491 --> 01:05:45,450 There was no discovery about a tape. 1042 01:05:45,534 --> 01:05:46,868 Why, you with discovery. You got spies all over. 1043 01:05:46,952 --> 01:05:48,453 In my chambers, everybody. 1044 01:05:48,537 --> 01:05:50,246 Court is recessed. 1045 01:05:50,330 --> 01:05:51,789 All rise! 1046 01:05:58,005 --> 01:06:00,965 I mean, what are you gonna do? Your XO comes up, says, 1047 01:06:01,049 --> 01:06:04,969 "You see Chapman shoot the wetbacks?" You say, "No, sir, I didn't." 1048 01:06:05,053 --> 01:06:09,599 He says, "Be sure about this. Your career's on the line." 1049 01:06:11,018 --> 01:06:12,560 Everybody else said he did it. 1050 01:06:12,644 --> 01:06:14,604 So I say what they want to hear. 1051 01:06:14,688 --> 01:06:17,648 One more witness, no difference. Right? 1052 01:06:35,334 --> 01:06:38,044 Without Abbott, we can't authenticate this tape. 1053 01:06:38,212 --> 01:06:40,087 For all we know, he may have been coerced, 1054 01:06:40,172 --> 01:06:41,964 any number of things. 1055 01:06:42,049 --> 01:06:43,841 It's inadmissible. What? 1056 01:06:43,926 --> 01:06:46,761 Your Honor, you admitted Abbott's C. I. D. statement. 1057 01:06:46,845 --> 01:06:48,638 We need this to rebut it. 1058 01:06:48,722 --> 01:06:51,224 This tape clearly exonerates Ron Chapman. 1059 01:06:51,308 --> 01:06:54,143 The C. I. D. statement was taken by an objective party. 1060 01:06:54,228 --> 01:06:56,813 Bullshit! He lied! 1061 01:06:56,897 --> 01:06:58,648 They lied! How the hell is that objective? 1062 01:06:58,732 --> 01:07:00,316 The tape is excluded. 1063 01:07:00,400 --> 01:07:01,359 What's next? 1064 01:07:01,443 --> 01:07:02,527 Your Honor! 1065 01:07:02,611 --> 01:07:05,279 Excluded, Counselor. 1066 01:07:07,741 --> 01:07:09,242 Major? 1067 01:07:10,494 --> 01:07:14,080 We're out of witnesses, Your Honor. The prosecution rests. 1068 01:07:14,164 --> 01:07:15,832 Your Honor, this is a capital case. 1069 01:07:15,916 --> 01:07:18,709 An objective judge would admit the tape, and you know it. 1070 01:07:18,794 --> 01:07:21,087 We'll hear from the defense next Friday. 1071 01:07:21,171 --> 01:07:23,297 This is grounds for an appeal. 1072 01:07:34,393 --> 01:07:35,560 Honey? 1073 01:07:35,644 --> 01:07:36,853 Claire.. We'll appeal this. 1074 01:07:36,937 --> 01:07:38,896 Claire, stop. You can't fight them. 1075 01:07:38,981 --> 01:07:40,523 Tom, don't talk that way. 1076 01:07:40,607 --> 01:07:41,899 We'll get another break. I know we will. 1077 01:07:41,984 --> 01:07:44,026 You do not know these people. 1078 01:07:44,111 --> 01:07:47,029 Stop it before you get yourself hurt. 1079 01:07:47,114 --> 01:07:48,531 We can win this. 1080 01:07:48,615 --> 01:07:50,825 I am not gonna let them do this to you. 1081 01:08:01,920 --> 01:08:04,046 What are you doing? 1082 01:08:10,012 --> 01:08:11,095 Is that a.. 1083 01:08:11,179 --> 01:08:14,390 Must have done it when they installed the phones. 1084 01:08:18,312 --> 01:08:22,857 And you two were so ready to blame Terry. So self-righteous. 1085 01:08:24,818 --> 01:08:27,236 Let's go to Farrell, demand a mistrial. 1086 01:08:27,321 --> 01:08:30,615 Denied. There's no way we'd ever be able to prove 1087 01:08:30,699 --> 01:08:33,743 that Waldron or Hernandez had anything at all to do with this. 1088 01:08:33,827 --> 01:08:34,994 Then what? 1089 01:08:39,917 --> 01:08:42,627 We are out of witnesses, and we are out of time. 1090 01:08:43,587 --> 01:08:45,630 Maybe it's time we heard from the brigadier general. 1091 01:08:45,714 --> 01:08:47,131 Not on the stand. 1092 01:08:47,215 --> 01:08:48,591 No. 1093 01:08:48,675 --> 01:08:50,301 You think we should pay him a visit? 1094 01:08:50,385 --> 01:08:52,511 I think you should pay him a visit. 1095 01:08:52,596 --> 01:08:55,848 Why me? Are you scared of him? 1096 01:08:57,851 --> 01:09:02,021 No, but I'm just a thorn in the Marine Corps' ass. 1097 01:09:03,815 --> 01:09:06,859 But you, my dear, 1098 01:09:06,944 --> 01:09:11,280 you're the pretty, young, sympathetic little wife. 1099 01:09:11,365 --> 01:09:12,823 I don't play those games. 1100 01:09:16,745 --> 01:09:17,870 Shit. 1101 01:09:32,427 --> 01:09:33,636 General Marks? 1102 01:09:33,720 --> 01:09:34,929 No press, please. 1103 01:09:35,013 --> 01:09:36,013 I'm not press. How do you do? 1104 01:09:36,098 --> 01:09:37,098 Miss.. 1105 01:09:37,182 --> 01:09:38,641 Kubik. Claire Kubik. 1106 01:09:38,725 --> 01:09:41,560 I'm representing my husband, Sergeant Ron Chapman? 1107 01:09:42,896 --> 01:09:45,606 Mrs. Kubik. Good day. 1108 01:09:45,691 --> 01:09:47,483 General Marks, you gave James Hernandez.. 1109 01:09:47,567 --> 01:09:48,693 I have nothing to say to you. ..the order 1110 01:09:48,777 --> 01:09:52,488 to eliminate Danilo Chacon and his terrorist group at Las Colinas. 1111 01:09:52,572 --> 01:09:56,575 You knew they fully expected Detachment 27 to come under attack. 1112 01:09:56,660 --> 01:09:57,994 You're a dignified man, sir. 1113 01:09:58,078 --> 01:09:59,829 End the cover-up. 1114 01:09:59,913 --> 01:10:00,997 How dare you? 1115 01:10:01,081 --> 01:10:03,499 Your man James Hernandez overreacted and opened fire. 1116 01:10:03,583 --> 01:10:04,625 You know what happened. 1117 01:10:04,710 --> 01:10:06,961 Young lady, you are way out of line. 1118 01:10:07,045 --> 01:10:10,589 Listen to this, sir, and tell me how out of line I am. 1119 01:10:26,940 --> 01:10:29,358 This is C.W. Grimes and Associates. 1120 01:10:29,443 --> 01:10:30,818 If you want to talk to Charlie, 1121 01:10:30,902 --> 01:10:32,862 you should leave a message after the beep. 1122 01:10:32,946 --> 01:10:34,447 If you want to talk to Delilah, 1123 01:10:34,531 --> 01:10:35,573 you should get your head examined. 1124 01:10:36,742 --> 01:10:38,034 Well, Charlie, that was a great idea. 1125 01:10:38,118 --> 01:10:40,369 The man flicked me off his suit like I was a flea. 1126 01:10:40,454 --> 01:10:41,829 I am gonna lose my mind. 1127 01:10:41,913 --> 01:10:44,248 I mean, we cannot let them get away with this. 1128 01:10:44,332 --> 01:10:47,543 There has to be somebody who was there. 1129 01:10:47,627 --> 01:10:50,796 There has to be somebody who's.. 1130 01:11:01,975 --> 01:11:03,017 Directory assistance. 1131 01:11:03,101 --> 01:11:04,143 The Herald. 1132 01:11:04,686 --> 01:11:06,145 Of course not. 1133 01:11:07,481 --> 01:11:09,482 When you settle down, I do have something to say. 1134 01:11:10,025 --> 01:11:12,109 You're representing your own husband in the court-martial? 1135 01:11:12,194 --> 01:11:13,569 Is there a military conspiracy at work here? 1136 01:11:13,653 --> 01:11:16,030 You know that I cannot legally comment on 1137 01:11:16,114 --> 01:11:18,365 the details of a court-martial proceeding. 1138 01:11:18,450 --> 01:11:19,909 I would, however, like to say, 1139 01:11:19,993 --> 01:11:22,495 emphatically, that my husband is innocent. 1140 01:11:22,579 --> 01:11:26,874 There is a man who's a stranger to me, who said to me last week 1141 01:11:26,958 --> 01:11:29,335 that all lawyers are a waste of oxygen. 1142 01:11:30,504 --> 01:11:33,089 As a wife and as an attorney, I greatly fear that justice in this case 1143 01:11:33,173 --> 01:11:34,799 will not ultimately be served, 1144 01:11:34,883 --> 01:11:37,134 and I would like to challenge that man 1145 01:11:37,219 --> 01:11:39,095 or anyone who has firsthand knowledge 1146 01:11:39,179 --> 01:11:42,181 of what happened that day in El Salvador to please come forward. 1147 01:11:42,265 --> 01:11:43,265 Charlie? 1148 01:11:43,350 --> 01:11:44,433 Laurel, just to recap 1149 01:11:44,518 --> 01:11:47,144 today's press conference with attorney Claire Kubik, 1150 01:11:47,229 --> 01:11:50,856 she's continually insisting that her husband is innocent. 1151 01:11:50,941 --> 01:11:55,277 This attorney and wife is clearly standing by her man. 1152 01:11:55,362 --> 01:11:58,531 Reporting live for Channel 12 News, this is Karen Cobb. 1153 01:12:26,685 --> 01:12:27,726 Hello? 1154 01:12:27,811 --> 01:12:28,811 You just had to do it. You just had to. 1155 01:12:28,895 --> 01:12:30,980 The whole firm just saw you on the 6:00 news. 1156 01:12:31,064 --> 01:12:33,774 Hello, Alex. I have been expecting your.. 1157 01:12:37,028 --> 01:12:40,865 Claire? 1158 01:12:40,949 --> 01:12:42,408 I'll.. 1159 01:12:42,492 --> 01:12:44,952 You'll.. 1160 01:12:45,036 --> 01:12:47,329 I'll send you my resignation tomorrow. 1161 01:12:47,414 --> 01:12:48,747 Claire? 1162 01:13:04,848 --> 01:13:07,183 Get in. 1163 01:13:07,267 --> 01:13:08,475 No. 1164 01:13:14,232 --> 01:13:17,151 Wait. Okay, wait. No. 1165 01:13:32,125 --> 01:13:34,251 Where are we going? 1166 01:13:39,966 --> 01:13:42,176 I want to know the truth. 1167 01:13:46,097 --> 01:13:48,641 I want to know what happened at Las Colinas. 1168 01:13:59,736 --> 01:14:02,029 You don't care about the truth. 1169 01:14:02,113 --> 01:14:05,324 All you care about is saving your husband. 1170 01:14:44,489 --> 01:14:45,698 Get out. 1171 01:14:47,450 --> 01:14:48,534 Get out. 1172 01:15:01,089 --> 01:15:03,757 You want to know about Las Colinas? 1173 01:15:04,801 --> 01:15:06,969 Women like you, 1174 01:15:08,263 --> 01:15:11,223 beautiful, young, 1175 01:15:16,855 --> 01:15:20,607 and the old people begging for their lives. 1176 01:15:34,748 --> 01:15:36,415 Jesus Christ. 1177 01:15:38,918 --> 01:15:40,502 It was 12 years ago. 1178 01:15:40,587 --> 01:15:42,379 They all look the same, a bunch of gringos in uniform.. 1179 01:15:42,464 --> 01:15:43,505 Don't be foolish. 1180 01:15:43,590 --> 01:15:44,923 It's a photograph. 1181 01:15:45,800 --> 01:15:48,969 I just want to show you a photograph. 1182 01:16:02,442 --> 01:16:07,237 I remember him, the one with the patch on his eye, 1183 01:16:07,322 --> 01:16:10,407 the blood still fresh from the explosion at Monte Azul. 1184 01:16:10,492 --> 01:16:12,326 This man was at Monte Azul? 1185 01:16:12,410 --> 01:16:13,619 Of course he was. 1186 01:16:14,037 --> 01:16:15,662 He killed Danilo Chacon. 1187 01:16:17,290 --> 01:16:20,584 Chacon was in the café in a secret meeting 1188 01:16:20,668 --> 01:16:23,545 and this man was there. He was there. 1189 01:16:27,133 --> 01:16:28,509 That's how he hurt his eye. 1190 01:16:29,135 --> 01:16:31,345 No, but Danilo Chacon blew up the café 1191 01:16:31,429 --> 01:16:32,679 and killed the three American students.. 1192 01:16:32,764 --> 01:16:36,850 You people believe anything. The students were killed by mistake, 1193 01:16:36,935 --> 01:16:39,770 because the American military didn't know they were there. 1194 01:16:41,272 --> 01:16:43,315 To cover it up, they blamed the rebels 1195 01:16:43,400 --> 01:16:45,901 and pretended to look for their leader in Las Colinas, 1196 01:16:46,903 --> 01:16:49,446 but they knew he was already dead. 1197 01:16:49,531 --> 01:16:51,657 They knew they had killed him with the bomb. 1198 01:17:13,847 --> 01:17:16,348 Thanks a lot. You're welcome. 1199 01:17:40,498 --> 01:17:43,625 Well, if it isn't little Miss Six o'clock News. 1200 01:17:43,710 --> 01:17:45,294 You're drunk. 1201 01:17:45,378 --> 01:17:48,297 You were supposed to call me, but.. 1202 01:17:48,381 --> 01:17:50,299 When you got.. Charlie? 1203 01:17:50,383 --> 01:17:52,217 I called you. 1204 01:17:54,053 --> 01:17:55,846 I was out, but you could have called back. 1205 01:17:55,930 --> 01:17:58,390 I thought we had an agreement. 1206 01:17:58,850 --> 01:18:03,020 Excuse me. I thought we had an agreement. 1207 01:18:03,104 --> 01:18:04,605 I thought.. 1208 01:18:04,689 --> 01:18:06,356 I thought me and you was partners. 1209 01:18:06,441 --> 01:18:07,524 But you know, partners don't 1210 01:18:07,609 --> 01:18:09,067 decide to do dumb shit.. Charlie, it worked. 1211 01:18:09,152 --> 01:18:10,486 Without telling the other part of the team 1212 01:18:10,570 --> 01:18:11,862 that they'd done some dumb shit. 1213 01:18:11,946 --> 01:18:13,822 Charlie? What? 1214 01:18:13,907 --> 01:18:16,575 I just spent an hour with the guy. 1215 01:18:17,619 --> 01:18:20,162 He's the real deal. He saw the whole thing. 1216 01:18:20,246 --> 01:18:23,165 Tom's innocent. This proves it. 1217 01:18:23,750 --> 01:18:25,000 There's a cover-up, Charlie, 1218 01:18:25,084 --> 01:18:27,044 and it's bigger than we thought. 1219 01:18:27,128 --> 01:18:29,546 I need you sober. 1220 01:18:30,590 --> 01:18:32,174 Yeah. 1221 01:18:32,258 --> 01:18:33,300 Come on. 1222 01:18:33,384 --> 01:18:35,135 Yeah, all right. Let's get you home. 1223 01:18:35,220 --> 01:18:37,304 Okay, baby. All right. 1224 01:18:37,388 --> 01:18:40,349 No, Charlie. 1225 01:18:40,433 --> 01:18:41,683 Chris, last one. 1226 01:18:41,768 --> 01:18:43,519 Just one more. Forget about it. 1227 01:18:43,603 --> 01:18:46,188 I got it. I got it. 1228 01:18:49,859 --> 01:18:51,652 Come on, partner. 1229 01:18:57,617 --> 01:18:59,451 All right, partner. 1230 01:19:29,190 --> 01:19:30,607 Damn, what was that? 1231 01:19:34,070 --> 01:19:36,029 What? Oh, my God! 1232 01:19:40,076 --> 01:19:42,119 Shit! It's oil! 1233 01:20:30,835 --> 01:20:32,586 Hi, sweetie. 1234 01:20:39,510 --> 01:20:41,470 I had the worst dream. 1235 01:20:42,138 --> 01:20:46,808 I dreamt I was pregnant and these people came and took the baby away. 1236 01:20:46,893 --> 01:20:49,978 You one lucky girl, 1237 01:20:50,063 --> 01:20:52,356 you and the gentleman. 1238 01:20:53,941 --> 01:20:56,401 I want you to take something. 1239 01:20:59,155 --> 01:21:00,906 Here, baby. 1240 01:21:07,413 --> 01:21:10,040 Don't you worry about a thing. 1241 01:21:10,124 --> 01:21:11,750 You'll have another baby. 1242 01:21:15,463 --> 01:21:16,713 What? 1243 01:21:18,132 --> 01:21:20,175 Don't you worry. What? 1244 01:21:20,259 --> 01:21:21,927 You'll have another one. 1245 01:21:25,098 --> 01:21:26,723 Jackie? 1246 01:21:29,143 --> 01:21:31,353 No. No. 1247 01:21:31,437 --> 01:21:32,688 I'm so sorry. 1248 01:21:32,772 --> 01:21:35,649 No. No. No. That's not fair. No. 1249 01:21:35,733 --> 01:21:37,234 I'm so sorry. 1250 01:21:45,493 --> 01:21:48,578 Be strong. Be strong. You have to rest. 1251 01:22:04,303 --> 01:22:05,554 Claire, it's Charlie. 1252 01:22:05,638 --> 01:22:06,888 Come in. 1253 01:22:11,811 --> 01:22:13,186 Hi. 1254 01:22:20,236 --> 01:22:21,570 How's your neck? 1255 01:22:21,654 --> 01:22:22,988 It's all right. 1256 01:22:23,072 --> 01:22:24,239 I've had worse whiplash 1257 01:22:24,323 --> 01:22:27,617 just looking around at pretty women like you on the street. 1258 01:22:30,913 --> 01:22:33,165 I'm truly sorry, Claire. 1259 01:22:37,545 --> 01:22:40,297 I wanted that baby so much, Charlie. 1260 01:22:43,551 --> 01:22:45,802 You know, I kept thinking, 1261 01:22:47,513 --> 01:22:48,847 maybe there was something wrong with me, 1262 01:22:48,931 --> 01:22:52,184 or I didn't deserve it, 1263 01:22:52,268 --> 01:22:53,935 or I wouldn't be a good mother. 1264 01:22:54,979 --> 01:22:57,689 I really didn't think they'd do something like this. 1265 01:22:59,817 --> 01:23:01,610 I'm at zero, Charlie. 1266 01:23:01,694 --> 01:23:04,029 Hey, whoa. Whoa, now. Listen to me. 1267 01:23:04,697 --> 01:23:09,117 I know about zero. I've hit bottom, 1268 01:23:09,911 --> 01:23:13,330 and I was on my way back there before the accident. 1269 01:23:13,414 --> 01:23:15,707 But you know what? 1270 01:23:15,792 --> 01:23:19,419 I think we were spared for some reason, and you gotta believe that. 1271 01:23:20,797 --> 01:23:24,925 So, for you and me, kiddo, this is day one. 1272 01:23:26,219 --> 01:23:27,385 Okay? 1273 01:23:29,263 --> 01:23:32,557 Hey, you got another visitor. 1274 01:23:40,107 --> 01:23:41,650 Hello. 1275 01:23:43,152 --> 01:23:44,569 Merry Christmas. 1276 01:23:45,905 --> 01:23:47,364 You all right? 1277 01:23:48,282 --> 01:23:50,200 I owe you an apology, Lieutenant. 1278 01:23:52,161 --> 01:23:54,079 We were mistaken. 1279 01:23:54,163 --> 01:23:55,455 That's okay. 1280 01:23:55,540 --> 01:23:59,334 Although, I'm not sure merry is the right word to use around here. 1281 01:23:59,418 --> 01:24:03,255 Well, that's where you might be wrong, Mrs. Kubik. 1282 01:24:04,841 --> 01:24:06,800 You see, if it's true James Hernandez 1283 01:24:06,884 --> 01:24:09,010 injured his eye in the bombing at the café, 1284 01:24:09,095 --> 01:24:11,179 he would have got immediate treatment for it. 1285 01:24:11,264 --> 01:24:13,223 And they just keep records of those covert operations 1286 01:24:13,307 --> 01:24:14,975 so people like us can go look them up? 1287 01:24:15,059 --> 01:24:18,353 No, he would have insisted on it for insurance purposes, 1288 01:24:18,437 --> 01:24:21,857 so the government couldn't screw him out of compensation. 1289 01:24:34,287 --> 01:24:36,329 Thank you. 1290 01:24:36,414 --> 01:24:37,831 Agent Mullins! 1291 01:24:41,127 --> 01:24:43,670 I just need a minute of your time. 1292 01:24:45,965 --> 01:24:47,674 Somehow I'm confident 1293 01:24:47,758 --> 01:24:51,720 it's not my rugged good looks to which I owe the honor of this visit. 1294 01:24:51,804 --> 01:24:54,431 The press accepted the official version of the story. 1295 01:24:54,515 --> 01:24:56,558 Well, what if Chacon didn't blow up the café? 1296 01:24:56,642 --> 01:24:57,684 Mrs. Kubik.. 1297 01:24:57,768 --> 01:25:00,395 What if James Hernandez, the XO of my husband's unit, 1298 01:25:00,479 --> 01:25:03,940 blew up the café and killed the American students by mistake? 1299 01:25:04,025 --> 01:25:05,734 What if Brigadier General Marks, 1300 01:25:05,818 --> 01:25:09,070 to cover the whole thing up, staged a raid on Las Colinas? 1301 01:25:09,155 --> 01:25:12,032 What if all this is not my job and none of my business? 1302 01:25:12,116 --> 01:25:14,534 I'm just asking you to help me look into it. 1303 01:25:14,619 --> 01:25:15,994 Make it a lean one, chief. 1304 01:25:16,078 --> 01:25:19,205 Why not? I know you have your sources. 1305 01:25:19,290 --> 01:25:20,665 My sources? 1306 01:25:20,708 --> 01:25:22,626 You keep saying it's not your job. Good. 1307 01:25:22,710 --> 01:25:24,252 I wasn't sure you were listening. 1308 01:25:24,337 --> 01:25:26,922 Well, Agent Mullins, then whose job is it? 1309 01:25:34,013 --> 01:25:36,806 Come on, whose job? 1310 01:25:36,891 --> 01:25:40,310 God damn, what a pain in the ass you are. 1311 01:25:41,562 --> 01:25:44,272 Hernandez was injured in the explosion. 1312 01:25:44,357 --> 01:25:47,734 There has got to be a classified medical document somewhere. 1313 01:26:04,126 --> 01:26:05,210 Yeah? 1314 01:26:05,294 --> 01:26:06,461 Hey, Charlie, it's me, man. 1315 01:26:06,545 --> 01:26:08,338 Hey, Mac. I've been checking out the rumors 1316 01:26:08,422 --> 01:26:10,966 about how those witnesses in Chapman's unit really died. 1317 01:26:11,050 --> 01:26:12,133 Hell, I've been all over the place, man. 1318 01:26:12,218 --> 01:26:14,427 I got expenses, phone bills, plane tickets. 1319 01:26:14,512 --> 01:26:15,929 It's gonna cost you, man. It's gonna cost you. 1320 01:26:16,013 --> 01:26:17,138 Well, you told me that. 1321 01:26:17,223 --> 01:26:19,599 I found the wife of the one who was murdered. 1322 01:26:19,684 --> 01:26:22,018 Lisa Stenstrom is living in Mexico, 1323 01:26:22,103 --> 01:26:25,480 and she swears the military killed her husband. 1324 01:26:25,564 --> 01:26:26,564 Yeah? 1325 01:26:27,108 --> 01:26:29,275 Just inside, ma'am. 1326 01:27:12,611 --> 01:27:14,112 Have you heard from Charlie? 1327 01:27:14,196 --> 01:27:16,531 Yeah. He called about an hour ago, but he was really weird, 1328 01:27:16,615 --> 01:27:18,366 like he didn't want to talk on the phone. 1329 01:27:18,451 --> 01:27:19,701 Well, like Charlie, I don't know 1330 01:27:19,785 --> 01:27:21,369 if I should talk on the phone. 1331 01:27:21,454 --> 01:27:23,204 He did say he was in Mexico. 1332 01:27:23,289 --> 01:27:25,915 In Mexico? What is he doing in Mexico? 1333 01:27:26,000 --> 01:27:27,584 I don't know. So you're on your way back here or what? 1334 01:27:27,668 --> 01:27:29,419 Yeah, but I'm gonna stop in Los Angeles first. 1335 01:27:29,503 --> 01:27:30,545 All right. Bye. 1336 01:27:30,629 --> 01:27:31,713 So, I'll see you. 1337 01:27:45,978 --> 01:27:48,396 General. 1338 01:27:48,481 --> 01:27:51,441 You all have had him all night. It's my turn. 1339 01:27:51,525 --> 01:27:53,068 Shall we? 1340 01:27:57,698 --> 01:28:02,118 We uncovered the real reason you sent Detachment 27 to Las Colinas. 1341 01:28:02,203 --> 01:28:04,329 Uncovered? It's a matter of public record. 1342 01:28:04,413 --> 01:28:05,914 Well, not really. 1343 01:28:05,998 --> 01:28:07,165 What is a matter of record, though, 1344 01:28:07,249 --> 01:28:09,000 is that James Hernandez sustained an injury 1345 01:28:09,085 --> 01:28:11,586 to his left eye in the bombing at Monte Azul. 1346 01:28:11,670 --> 01:28:12,962 Eyewitnesses place him in the truck 1347 01:28:13,047 --> 01:28:15,131 from which the grenade was thrown, 1348 01:28:15,216 --> 01:28:17,884 and he had that injury treated at a hospital in San Salvador, 1349 01:28:17,968 --> 01:28:20,345 before Las Colinas. 1350 01:28:20,429 --> 01:28:24,057 Your gung ho raid was a decoy for your bombing. 1351 01:28:25,184 --> 01:28:27,644 You know, this fairy tale of yours 1352 01:28:27,728 --> 01:28:30,230 would have to be based on classified material, 1353 01:28:30,314 --> 01:28:33,733 even if any of it were remotely possible. 1354 01:28:33,818 --> 01:28:37,320 Now, you're bluffing, and you're doing it badly. 1355 01:28:39,990 --> 01:28:41,699 After you. Thank you. 1356 01:28:49,458 --> 01:28:51,292 You know, General Marks, we'd be only 1357 01:28:51,377 --> 01:28:53,670 too happy to have you testify under oath 1358 01:28:53,754 --> 01:28:57,006 and allow the court to fully explore our evidence. 1359 01:28:58,509 --> 01:29:01,803 For example, classified document dated 3-14-88. 1360 01:29:01,887 --> 01:29:04,139 Major Hernandez's medical report 1361 01:29:04,223 --> 01:29:07,100 for a shrapnel wound at Santa Maria hospital. 1362 01:29:07,184 --> 01:29:09,894 You know, that's the same day and mighty close to Monte Azul. 1363 01:29:18,154 --> 01:29:19,988 You have no shame. 1364 01:29:20,072 --> 01:29:23,158 Look what you're willing to do to free a murderer. 1365 01:29:23,242 --> 01:29:24,742 Pick up the phone and call the right people. 1366 01:29:24,827 --> 01:29:26,953 I want the charges dropped or the document goes public. 1367 01:29:27,037 --> 01:29:28,872 Haven't you noticed 1368 01:29:28,956 --> 01:29:31,457 that you've been unlucky lately? 1369 01:29:32,293 --> 01:29:36,171 Now, caution might be the order of the day for you. 1370 01:29:36,255 --> 01:29:39,007 I am not afraid of you. 1371 01:29:39,091 --> 01:29:42,177 I've already survived you once, you smug son of a bitch. 1372 01:29:42,261 --> 01:29:45,346 The real question is will you survive me? 1373 01:29:46,390 --> 01:29:50,185 Make it go away, General, or the document goes public. 1374 01:29:57,026 --> 01:29:59,194 For both our sakes, sir. 1375 01:30:22,259 --> 01:30:24,093 Pull over, right here. 1376 01:30:28,474 --> 01:30:31,351 Jackie. Jackie? 1377 01:30:33,562 --> 01:30:34,771 Jackie? 1378 01:30:40,819 --> 01:30:42,070 Ma'am. 1379 01:30:42,154 --> 01:30:43,238 Claire? 1380 01:30:43,739 --> 01:30:45,490 You all right? 1381 01:30:45,616 --> 01:30:47,367 Oh, my God. Yeah. 1382 01:30:49,828 --> 01:30:51,246 What the hell's that all about? 1383 01:30:51,330 --> 01:30:54,123 Colonel Farrell wants us in court tomorrow morning at 0800. 1384 01:30:55,542 --> 01:30:58,920 Waldron filed a motion to have you disqualified from the case 1385 01:30:59,004 --> 01:31:01,422 for talking to the press. 1386 01:31:02,549 --> 01:31:04,384 Any word from Charlie? 1387 01:31:04,468 --> 01:31:05,927 I've been trying him on his cell all day. 1388 01:31:06,011 --> 01:31:08,471 Just getting voice mail. 1389 01:31:12,643 --> 01:31:15,645 We've still got Hernandez's medical report. 1390 01:31:18,232 --> 01:31:20,775 I'll do my best. 1391 01:31:20,859 --> 01:31:22,652 Farrell wouldn't admit a classified document 1392 01:31:22,736 --> 01:31:25,196 any more than he would the Abbott tape. 1393 01:31:27,032 --> 01:31:29,033 Maybe you should take the deal. 1394 01:31:29,118 --> 01:31:32,078 There's no more deal, not now. 1395 01:31:40,045 --> 01:31:42,130 I'm sorry, Mrs. Kubik. 1396 01:31:42,214 --> 01:31:44,757 Why don't you spend the night out? 1397 01:31:44,842 --> 01:31:48,094 I don't know if it's a good idea to be around here tonight. 1398 01:31:50,389 --> 01:31:51,931 I.. 1399 01:31:54,351 --> 01:31:56,853 I could use a little time on my own. 1400 01:32:27,676 --> 01:32:30,386 Hey. You heard from Charlie? 1401 01:32:30,471 --> 01:32:31,637 No. 1402 01:32:40,689 --> 01:32:42,273 What's going on, honey? 1403 01:32:42,358 --> 01:32:43,941 I don't know. 1404 01:32:45,903 --> 01:32:47,612 All rise. 1405 01:32:58,791 --> 01:33:00,124 Be seated. 1406 01:33:03,629 --> 01:33:06,464 Major Waldron, Mrs. Kubik, please approach. 1407 01:33:20,604 --> 01:33:22,188 What the hell is this? 1408 01:33:22,272 --> 01:33:24,899 For reasons of national security, 1409 01:33:24,983 --> 01:33:26,901 the Department of Defense has determined 1410 01:33:26,985 --> 01:33:29,237 that charges against Sergeant Ron Chapman 1411 01:33:29,321 --> 01:33:31,155 are to be withdrawn. 1412 01:33:33,283 --> 01:33:34,784 Court is closed. 1413 01:33:34,868 --> 01:33:37,870 Sergeant Chapman, you're free to go. 1414 01:33:38,330 --> 01:33:40,123 Oh, my God. 1415 01:33:56,390 --> 01:33:59,350 Shit. Let's go. Let's get out of here. 1416 01:34:10,195 --> 01:34:15,241 Hey, Charlie. Listen, in case you're interested, pal, we won. 1417 01:34:17,411 --> 01:34:20,163 We're going to Marin. We're blowing this town. 1418 01:34:20,247 --> 01:34:23,166 If you ever want to call me, that's where we'll be. 1419 01:34:23,250 --> 01:34:24,917 Hope you're okay. 1420 01:34:28,672 --> 01:34:30,798 Jesus. Look at this. 1421 01:34:34,887 --> 01:34:36,971 What do you suggest I do? 1422 01:34:37,556 --> 01:34:39,640 Have Jackie meet us on the next block with her car. 1423 01:34:39,725 --> 01:34:41,559 Will there be more of them at the airport? 1424 01:34:41,643 --> 01:34:42,810 Probably. 1425 01:34:42,895 --> 01:34:45,563 Why do we need to bother? Let's just drive. 1426 01:35:03,707 --> 01:35:05,583 Here you go. Thanks, Embry. 1427 01:35:07,002 --> 01:35:08,836 Okay, good. Thank you for everything. 1428 01:35:08,921 --> 01:35:10,713 Yeah. You take care of yourself, Mr. Kubik. 1429 01:35:10,797 --> 01:35:11,839 You, too. 1430 01:35:11,924 --> 01:35:13,841 Okay. Thanks, Jackie. 1431 01:35:13,926 --> 01:35:15,218 Well, kid. Ma'am. 1432 01:35:15,302 --> 01:35:16,886 Old man. Turns out you're okay. 1433 01:35:16,970 --> 01:35:19,013 Well, you too, kid. 1434 01:35:20,182 --> 01:35:21,474 Thank you so much, Mrs. Kubik. 1435 01:35:21,558 --> 01:35:23,059 Thank you, Lieutenant. 1436 01:35:23,143 --> 01:35:24,393 We're gonna take our time. 1437 01:35:24,478 --> 01:35:25,520 Okay. 1438 01:35:25,604 --> 01:35:27,021 So we'll call you when we get there. 1439 01:35:27,105 --> 01:35:29,440 Probably around 7:00. 1440 01:35:29,525 --> 01:35:32,109 Bye. 1441 01:35:45,290 --> 01:35:47,041 About a week before Paul was murdered, 1442 01:35:47,125 --> 01:35:51,504 he started making phone calls to an old Marine Corps buddy, 1443 01:35:51,588 --> 01:35:55,550 who, incidentally, was killed about two months after Paul. 1444 01:35:55,634 --> 01:35:58,219 I don't know what they talked about, but it really upset him. 1445 01:36:01,348 --> 01:36:02,682 You have no idea what it's like 1446 01:36:02,766 --> 01:36:06,936 to see somebody you love killed right in front of you. 1447 01:36:07,020 --> 01:36:09,438 And you believe this is somehow connected to the military? 1448 01:36:09,982 --> 01:36:12,441 Yeah. 1449 01:36:12,526 --> 01:36:16,028 It's just a feeling, 'cause Paul knew him. 1450 01:36:16,113 --> 01:36:19,532 You know? Well, he just seemed to recognize him, 1451 01:36:19,616 --> 01:36:23,119 the thing he did with the hands. 1452 01:36:23,203 --> 01:36:24,996 Paul seemed to know who he was. 1453 01:36:30,460 --> 01:36:32,837 You think that owl's still around here? 1454 01:36:35,924 --> 01:36:39,010 You know one thing that bothered me more than anything? 1455 01:36:39,344 --> 01:36:42,013 I couldn't protect you. 1456 01:36:42,097 --> 01:36:44,098 I had to stand by while they hurt you. 1457 01:36:47,769 --> 01:36:51,022 Shit. I should have got more champagne. 1458 01:36:54,860 --> 01:37:00,239 I love you. 1459 01:37:03,910 --> 01:37:07,121 I thought you unplugged that. 1460 01:37:07,205 --> 01:37:09,707 I did, but I tried Charlie one more time. 1461 01:37:10,208 --> 01:37:13,127 Hi, Claire. It's me. 1462 01:37:13,879 --> 01:37:15,338 Sweetheart, I'm sorry. 1463 01:37:15,422 --> 01:37:16,464 Look, I'm.. 1464 01:37:16,548 --> 01:37:17,506 I'll be right back. 1465 01:37:17,591 --> 01:37:19,258 I'm sorry I wasn't there today. 1466 01:37:22,304 --> 01:37:24,013 I didn't mean to let you down. 1467 01:37:24,097 --> 01:37:25,681 Yeah, Charlie. Hi. 1468 01:37:26,933 --> 01:37:31,062 Look, Claire, I'm real sorry. I just.. 1469 01:37:31,146 --> 01:37:32,313 I couldn't get there. 1470 01:37:32,397 --> 01:37:33,481 Why today, Charlie, of all days? 1471 01:37:33,565 --> 01:37:36,484 I mean, what if Marks had opted to testify or what.. 1472 01:37:38,695 --> 01:37:40,571 You know what? 1473 01:37:40,656 --> 01:37:42,281 I don't want to talk about it. 1474 01:37:42,366 --> 01:37:43,616 I thought I had a friend. 1475 01:37:46,244 --> 01:37:47,995 I am your friend, kiddo. 1476 01:37:48,080 --> 01:37:49,205 Sure you are. 1477 01:37:50,916 --> 01:37:52,249 Just say a toast for my husband 1478 01:37:52,334 --> 01:37:53,959 while you drink yourself silly. 1479 01:37:54,044 --> 01:37:55,044 Goodbye, Charlie. 1480 01:37:55,128 --> 01:37:58,005 Listen. I am your friend. 1481 01:37:58,090 --> 01:38:01,384 I was being your friend today more than you'd care to know, kiddo. 1482 01:38:02,177 --> 01:38:04,345 What do you mean? 1483 01:38:04,429 --> 01:38:05,805 We need to talk. 1484 01:38:05,889 --> 01:38:08,599 I just don't think that now is a good time for it. 1485 01:38:09,893 --> 01:38:11,894 Where are you going? 1486 01:38:11,978 --> 01:38:15,439 I think AA meetings are supposed to be anonymous. 1487 01:38:16,108 --> 01:38:17,483 I'm gonna get some more champagne. 1488 01:38:17,567 --> 01:38:19,026 Okay. Hurry back. 1489 01:38:24,199 --> 01:38:25,991 Are Marks and Hernandez going to give us trouble? 1490 01:38:28,328 --> 01:38:29,620 Is Tom still there? 1491 01:38:29,705 --> 01:38:31,205 No. He's going to the store. 1492 01:38:31,289 --> 01:38:32,665 All right, get to your computer. 1493 01:38:32,749 --> 01:38:34,500 Pull up your calendar. 1494 01:38:36,128 --> 01:38:39,797 Find out where your husband was on January 20, 1997. 1495 01:38:40,966 --> 01:38:42,049 Why are you doing this, Charlie? 1496 01:38:42,134 --> 01:38:43,759 Look it up, Claire. It's important. 1497 01:38:51,184 --> 01:38:53,018 Tom was in Santa Fe, New Mexico. 1498 01:38:53,103 --> 01:38:55,896 He met a collector. I picked him up from the airport. 1499 01:38:55,981 --> 01:38:57,982 February 10, '97. 1500 01:39:05,741 --> 01:39:08,409 Houston, Texas. Trade show. 1501 01:39:08,493 --> 01:39:09,744 Claire, listen to me. 1502 01:39:10,454 --> 01:39:12,747 Those are the dates that witnesses were murdered. 1503 01:39:13,749 --> 01:39:18,377 Stenstrom was murdered January 20, 1997, in Santa Fe, New Mexico. 1504 01:39:18,462 --> 01:39:21,672 Allen died in Houston, Texas, February 10. 1505 01:39:22,340 --> 01:39:23,549 And wait a minute. 1506 01:39:23,633 --> 01:39:26,510 Didn't Hernandez say that Tom tossed his gun back and forth, 1507 01:39:26,595 --> 01:39:28,053 taunting his victims? 1508 01:39:28,138 --> 01:39:30,097 Is he ambidextrous? 1509 01:39:30,182 --> 01:39:31,348 Yeah. 1510 01:39:31,433 --> 01:39:34,101 Stenstrom's wife said the man shot her husband, 1511 01:39:34,186 --> 01:39:36,812 then tossed the gun back and forth, showing off, 1512 01:39:36,897 --> 01:39:39,023 and shot him again with the other hand. 1513 01:39:43,695 --> 01:39:46,030 I can't talk about this right now. 1514 01:39:46,114 --> 01:39:47,948 Sure. 1515 01:39:48,366 --> 01:39:50,159 I'm sorry. I'm sorry, Claire. 1516 01:39:50,243 --> 01:39:52,495 I just thought I ought to let you know. 1517 01:39:52,579 --> 01:39:55,289 Fine. I gotta go. 1518 01:40:13,225 --> 01:40:15,392 I thought you went to the store. 1519 01:40:21,066 --> 01:40:23,442 I grabbed the wrong keys. 1520 01:40:23,860 --> 01:40:26,237 Those are the right keys. 1521 01:40:26,321 --> 01:40:27,780 Those are Jackie's. 1522 01:40:29,241 --> 01:40:30,241 Oh. 1523 01:40:31,326 --> 01:40:32,326 What are you working on there? 1524 01:40:32,410 --> 01:40:33,869 Nothing. 1525 01:40:37,249 --> 01:40:39,667 You want to run out with me to get some champagne? 1526 01:40:39,751 --> 01:40:42,211 I'm not really in the mood for champagne. 1527 01:40:42,295 --> 01:40:44,255 Ouch! Tom. I'm sorry. 1528 01:40:45,382 --> 01:40:48,092 Well, well, let's just talk then. 1529 01:40:49,594 --> 01:40:51,220 Talk about what? 1530 01:40:52,931 --> 01:40:55,641 About what you were talking about on the phone. 1531 01:40:57,477 --> 01:41:00,187 What, you think I'm stupid, Claire? 1532 01:41:00,272 --> 01:41:01,480 You must. 1533 01:41:03,149 --> 01:41:05,025 Why didn't you come to me to talk about it? 1534 01:41:05,110 --> 01:41:07,403 You must like to keep your secrets with.. 1535 01:41:07,487 --> 01:41:09,780 Your life is one big secret. 1536 01:41:16,288 --> 01:41:17,872 Did you do it, Tom? 1537 01:41:19,124 --> 01:41:20,624 You can tell me. 1538 01:41:22,544 --> 01:41:25,045 I certainly have a right to know. 1539 01:41:25,130 --> 01:41:29,300 Risked my life for it. Lost a baby. 1540 01:41:32,012 --> 01:41:33,012 Claire.. 1541 01:41:33,096 --> 01:41:36,515 Did you kill those people? 1542 01:41:40,812 --> 01:41:42,438 Yes. 1543 01:41:43,315 --> 01:41:47,568 Yeah. Yeah. I did. I had to.. 1544 01:41:48,028 --> 01:41:50,487 It's what I was trained to do, Claire. 1545 01:41:51,865 --> 01:41:53,741 They lied to me. 1546 01:41:53,825 --> 01:41:55,951 They told me they were terrorists. 1547 01:41:56,036 --> 01:42:02,458 Told me to interrogate them and so you do what you have to do to get every, 1548 01:42:03,084 --> 01:42:06,253 any kind of information you can out of them. 1549 01:42:07,339 --> 01:42:08,839 And so I did. 1550 01:42:09,841 --> 01:42:12,635 Because I was the best at it, and they knew it. 1551 01:42:14,930 --> 01:42:18,682 What about Stenstrom and Allen? 1552 01:42:20,644 --> 01:42:24,146 Stenstrom saw me on the street one day, 1553 01:42:24,230 --> 01:42:28,150 and he told Allen, and they needed to go away. You see? 1554 01:42:28,735 --> 01:42:30,527 Do not look at me like that. 1555 01:42:32,864 --> 01:42:35,491 I do not, not deserve it. 1556 01:42:44,584 --> 01:42:45,834 Sorry. 1557 01:42:47,128 --> 01:42:48,879 I'm a bit tired. 1558 01:42:50,048 --> 01:42:52,466 I was just protecting us. 1559 01:42:52,550 --> 01:42:54,677 We'll get over this. 1560 01:42:54,761 --> 01:42:56,845 You'll see. Honey.. 1561 01:43:14,489 --> 01:43:15,906 No! 1562 01:43:29,796 --> 01:43:33,048 Stop it! Stop it! 1563 01:43:33,133 --> 01:43:36,510 Tom! Oh, God, you're hurting me! You're hurting me. 1564 01:43:39,931 --> 01:43:43,600 You're hurting me. Stop it. Tom. 1565 01:43:44,352 --> 01:43:48,480 Stop it! Stop. Look at me. 1566 01:43:48,565 --> 01:43:50,899 Look at me. Honey. Honey.. 1567 01:43:50,984 --> 01:43:54,528 Shut up. Shut up. You're a liar. 1568 01:43:54,612 --> 01:43:56,655 Liar. Don't lie to me. 1569 01:43:57,907 --> 01:43:59,074 Liar. 1570 01:44:06,374 --> 01:44:08,542 I didn't want to have to do this to you, Claire. 1571 01:44:08,626 --> 01:44:10,878 Tom. Tom. 1572 01:44:20,597 --> 01:44:21,805 Tom. 1573 01:46:05,410 --> 01:46:09,121 It's okay. It's okay. 1574 01:46:50,622 --> 01:46:52,873 I'm sorry. 1575 01:47:23,905 --> 01:47:27,699 You're listening to the Bay Area's number one station for sports, 1576 01:47:27,784 --> 01:47:29,493 news and information. 1577 01:48:06,698 --> 01:48:09,157 You have a whole suite of offices here, Charlie. 1578 01:48:09,242 --> 01:48:13,954 Yeah, but don't talk about it because I might get spooked. 1579 01:48:14,038 --> 01:48:16,540 I mean, who knows what might happen? 1580 01:48:18,293 --> 01:48:19,835 How are you holding up? 1581 01:48:21,713 --> 01:48:23,171 I'm okay. 1582 01:48:25,300 --> 01:48:26,633 Same old associate? 1583 01:48:26,718 --> 01:48:27,843 Yeah. 1584 01:48:28,720 --> 01:48:31,138 She's back there in the back somewhere. 1585 01:48:31,222 --> 01:48:35,475 I just brought her a bone back from lunch, so she's probably busy. 1586 01:48:35,560 --> 01:48:38,145 Hello. Sorry. Come see me. 1587 01:48:38,229 --> 01:48:39,313 You're beautiful. 1588 01:48:39,939 --> 01:48:41,106 Hello. 1589 01:48:42,900 --> 01:48:47,154 You know, I often ask myself why I never left San Lazaro. 1590 01:48:47,238 --> 01:48:48,989 Then it occurred to me that, 1591 01:48:49,073 --> 01:48:52,576 hell, I never left because I didn't have anyplace else to go. 1592 01:48:55,788 --> 01:49:00,125 You know, it could read Grimes and Kubik. 1593 01:49:13,723 --> 01:49:15,724 It's gotta say Grimaldi. 1594 01:49:16,517 --> 01:49:17,517 Huh? 1595 01:49:17,602 --> 01:49:19,102 My maiden name. 1596 01:49:19,187 --> 01:49:23,023 And, Charlie, you gotta do something about these colors. 1597 01:49:23,107 --> 01:49:24,107 What? 1598 01:49:24,192 --> 01:49:28,362 Well, I'm very sensitive about my work environment. 1599 01:49:28,446 --> 01:49:30,113 Really? Yeah. 1600 01:49:30,198 --> 01:49:31,198 So? 1601 01:49:31,282 --> 01:49:32,407 So I was thinking about a tropical color. 1602 01:49:32,492 --> 01:49:35,869 Just like really pretty, with a little contrasting trim on the windows. 1603 01:49:35,953 --> 01:49:37,120 Claire! 1604 01:49:37,205 --> 01:49:38,914 Charlie, check out this exterior. 1605 01:49:38,998 --> 01:49:41,458 I mean, it's skid-row chic, I understand that, 1606 01:49:41,542 --> 01:49:44,086 but, you know, the watermarks gotta go. That's a given. 1607 01:49:44,629 --> 01:49:46,880 So we could make it.. 1608 01:50:05,608 --> 01:50:08,568 I don't know you 1609 01:50:08,653 --> 01:50:13,365 Don't know those melancholy eyes I see 1610 01:50:14,033 --> 01:50:17,828 Do you even know me? 1611 01:50:20,300 --> 01:50:25,500 {\an5} SubText: MITA.326 117004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.