Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,473 --> 00:02:12,474
If you get a chance,
get over to Marin.
2
00:02:12,558 --> 00:02:15,101
Check out the Marin County
Arts Fair. It's amazing,
3
00:02:15,186 --> 00:02:18,271
and it'll be going on through
this Thanksgiving weekend.
4
00:02:18,356 --> 00:02:21,441
Well, nothing's changed.
We've got fog and low clouds
5
00:02:21,525 --> 00:02:25,528
in both the East Bay
and here in San Francisco.
6
00:02:25,613 --> 00:02:28,073
And we're looking at
a high of 69 degrees
7
00:02:28,157 --> 00:02:30,241
once these clouds burn off.
8
00:02:30,326 --> 00:02:33,411
The time now is 7:23.
9
00:02:33,746 --> 00:02:35,372
Stick with your girl here.
Oh, my gosh.
10
00:02:35,456 --> 00:02:38,375
We'll be coming at you
with much, much more music.
11
00:02:49,553 --> 00:02:51,388
Hello!
12
00:03:00,064 --> 00:03:01,189
Yoo hoo!
13
00:03:07,655 --> 00:03:09,698
Tommy, turn it off.
14
00:03:10,700 --> 00:03:12,867
We gotta make a baby.
15
00:03:18,416 --> 00:03:19,541
Yeah?
16
00:03:21,335 --> 00:03:22,585
I can't do that now,
17
00:03:22,670 --> 00:03:24,421
'cause I got a drainage issue
with a floor in Paris that..
18
00:03:24,505 --> 00:03:25,714
We have
an issue that needs..
19
00:03:25,798 --> 00:03:27,173
Resolved first.
..to be resolved.
20
00:03:27,258 --> 00:03:28,967
Right now?
It's red.
21
00:03:29,051 --> 00:03:31,761
Okay, good. Listen,
I'll talk to you later.
22
00:03:32,096 --> 00:03:33,513
I thought you had
a sentence hearing.
23
00:03:33,597 --> 00:03:34,889
I do,
so we have to hurry.
24
00:03:34,974 --> 00:03:36,099
We've got seven minutes for us,
25
00:03:36,183 --> 00:03:38,226
15 minutes for resting
with my hips elevated,
26
00:03:38,310 --> 00:03:39,394
and I'll only be
four minutes late
27
00:03:39,478 --> 00:03:40,687
if I check my
messages in the car
28
00:03:40,771 --> 00:03:41,771
and there's no traffic
on the bridge.
29
00:03:41,856 --> 00:03:42,856
Okay.
30
00:03:42,940 --> 00:03:45,650
How about 10 minutes for us and
12 minutes for hip elevation?
31
00:03:45,735 --> 00:03:47,193
Nine and thirteen.
32
00:03:47,278 --> 00:03:49,279
Okay, deal.
Come here.
33
00:03:51,282 --> 00:03:53,366
No. No, no, wait. It's
actually supposed to work better
34
00:03:53,451 --> 00:03:54,492
if you're on top.
35
00:03:54,577 --> 00:03:55,744
Okay.
36
00:03:56,412 --> 00:03:58,538
I thought I'd never
hear you say that.
37
00:03:58,622 --> 00:03:59,956
So nice.
38
00:04:14,138 --> 00:04:15,889
I know what they said,
reduced sentence,
39
00:04:15,973 --> 00:04:17,891
but I think I can
get a new trial.
40
00:04:17,975 --> 00:04:20,060
Claire, I don't know if we
should bite off that much.
41
00:04:20,144 --> 00:04:22,187
It's a first offense.
We can ask for leniency.
42
00:04:22,271 --> 00:04:23,813
The jury forewoman
is an advocate.
43
00:04:23,898 --> 00:04:26,066
She's not an impartial juror.
44
00:04:26,150 --> 00:04:27,442
I don't know.
I hate to push.
45
00:04:27,526 --> 00:04:30,111
This is a rape case. I don't
wanna piss the judge off.
46
00:04:30,196 --> 00:04:32,322
Trust me on this, Alex.
47
00:04:33,240 --> 00:04:34,574
Please tell me
you're joking.
48
00:04:34,658 --> 00:04:36,034
Your Honor,
my client is looking
49
00:04:36,118 --> 00:04:38,620
at some serious time in jail
and irreparable damage
50
00:04:38,704 --> 00:04:40,705
while these guys are
laughing all the way to CNN.
51
00:04:40,790 --> 00:04:41,790
That's ridiculous.
52
00:04:41,874 --> 00:04:44,375
Your Honor, juror number
nine is a rape victim.
53
00:04:44,460 --> 00:04:45,627
And very much
to her credit,
54
00:04:45,711 --> 00:04:48,588
she's a major fund-raiser
for a sexual assault hot line.
55
00:04:48,672 --> 00:04:50,673
I must point out however,
that the prosecution
56
00:04:50,758 --> 00:04:53,426
should have submitted those
facts at the voir dire.
57
00:04:53,511 --> 00:04:56,012
And the prosecutorial
misconduct does not stop there.
58
00:04:56,097 --> 00:04:57,972
Really?
How do you figure that?
59
00:04:58,057 --> 00:04:59,140
This very D.A.'s office
60
00:04:59,225 --> 00:05:01,392
handled juror number
nine's case eight years ago,
61
00:05:01,477 --> 00:05:02,977
and I find it
impossible to believe
62
00:05:03,062 --> 00:05:04,938
that no one on their team
recognized her.
63
00:05:05,022 --> 00:05:06,523
This is outrageous.
Counselor.
64
00:05:08,317 --> 00:05:10,360
Ms. Kubik, do you feel
that justice was served?
65
00:05:10,444 --> 00:05:12,904
We're very pleased that Gary Norris
will be receiving a new trial.
66
00:05:12,988 --> 00:05:14,948
His victim might say she's
been raped all over again,
67
00:05:15,032 --> 00:05:16,074
this time by the system.
68
00:05:16,158 --> 00:05:18,159
My heart goes out to her,
it really does.
69
00:05:18,244 --> 00:05:20,286
But when the rights of
any defendant are violated,
70
00:05:20,371 --> 00:05:23,623
we are all at risk until
injustice is redressed.
71
00:05:23,707 --> 00:05:25,500
Good job.
Thanks.
72
00:05:27,378 --> 00:05:29,212
Good job.
I need to talk to you.
73
00:05:29,296 --> 00:05:31,214
Good, I need gossip.
74
00:05:33,717 --> 00:05:35,051
That was luck, Kubik.
75
00:05:35,136 --> 00:05:37,137
Just like your
Bruins last night.
76
00:05:37,221 --> 00:05:38,263
Sorry about that.
77
00:05:38,347 --> 00:05:39,472
She scores again.
78
00:05:39,557 --> 00:05:42,350
Well, the heart of
American democracy beats on.
79
00:05:42,434 --> 00:05:43,768
Would you punch up
my calendar, please?
80
00:05:43,853 --> 00:05:44,853
Personal or business?
81
00:05:44,937 --> 00:05:46,604
Both. Thanks.
82
00:05:47,231 --> 00:05:48,273
Hi, big guy.
83
00:05:48,357 --> 00:05:50,483
Good work, Claire.
We're proud of you.
84
00:05:50,568 --> 00:05:52,277
Thank you very much.
85
00:05:52,361 --> 00:05:56,447
I guess I'll just type "partner"
in right here next to January 1 st.
86
00:05:56,532 --> 00:05:59,075
I didn't know you
were clairvoyant.
87
00:05:59,910 --> 00:06:02,996
Really? Are you serious?
88
00:06:03,080 --> 00:06:04,664
We'll see.
89
00:06:04,748 --> 00:06:05,957
Yes!
90
00:06:08,627 --> 00:06:12,922
Not bad. I think that was just lucky.
91
00:06:14,049 --> 00:06:15,175
Bring it on, girl.
92
00:06:15,259 --> 00:06:16,259
Pretty.
93
00:06:16,385 --> 00:06:17,343
Pretty nice.
94
00:06:17,428 --> 00:06:18,553
Pretty lucky.
95
00:06:18,637 --> 00:06:19,846
Well..
96
00:06:19,930 --> 00:06:21,472
I'm taking you
to pool school.
97
00:06:22,016 --> 00:06:23,933
I don't think
you have a shot.
98
00:06:24,185 --> 00:06:26,311
Thirteen ball off the five
in the corner pocket.
99
00:06:26,395 --> 00:06:28,271
Not in this lifetime, pal.
100
00:06:28,355 --> 00:06:29,939
Oh, yes.
101
00:06:30,024 --> 00:06:31,399
Okay.
102
00:06:33,777 --> 00:06:34,819
Excuse me, please.
103
00:06:34,904 --> 00:06:37,280
That is not fair.
That is not fair!
104
00:06:37,489 --> 00:06:40,742
You can't hold.. No, you
can't use your left hand now.
105
00:06:42,036 --> 00:06:43,745
You're a mutant.
106
00:06:45,039 --> 00:06:46,414
Hey, guys, look!
107
00:06:46,498 --> 00:06:48,750
This was the scene in
City Hall earlier today.
108
00:06:48,834 --> 00:06:50,877
Ms. Kubik, do you feel
that justice was served?
109
00:06:50,961 --> 00:06:53,004
We're very pleased that Gary
Norris will be receiving..
110
00:06:53,088 --> 00:06:54,631
His victim
might say she's been raped
111
00:06:54,715 --> 00:06:56,216
all over again,
this time by the system.
112
00:06:56,300 --> 00:06:57,258
You look great!
113
00:06:57,343 --> 00:06:58,635
My heart goes out to
her, it really does.
114
00:06:58,677 --> 00:07:00,136
But when the rights of any
defendant.. Look at you.
115
00:07:00,221 --> 00:07:03,431
Are violated, we are all at
risk until injustice is redressed.
116
00:07:03,515 --> 00:07:05,683
How about the family? Do you
have any comments for them?
117
00:07:05,768 --> 00:07:06,893
Wow.
118
00:07:29,458 --> 00:07:31,084
I just want one.
119
00:08:17,881 --> 00:08:20,883
Honey, lock the door.
120
00:08:20,968 --> 00:08:22,802
Someone's in the house.
121
00:08:51,498 --> 00:08:52,790
Leave!
122
00:09:00,924 --> 00:09:02,592
- Hurry!
- Wait up!
123
00:09:08,599 --> 00:09:09,974
Damn kids.
124
00:09:11,185 --> 00:09:12,894
It's okay, honey.
125
00:09:13,020 --> 00:09:15,438
225 Dover. Send somebody
right away. They're gone.
126
00:09:15,522 --> 00:09:17,148
Are you okay?
127
00:09:22,905 --> 00:09:24,197
Oh, God.
128
00:09:27,951 --> 00:09:29,202
I'm fine.
129
00:09:43,634 --> 00:09:44,717
How old is he?
130
00:09:44,802 --> 00:09:46,094
Fourteen months.
131
00:09:47,971 --> 00:09:49,889
Uh-oh. Cute baby alert.
132
00:09:50,391 --> 00:09:53,142
Hi. Can we meet your baby?
133
00:09:54,895 --> 00:09:57,647
Hi! Oh, my God,
what a doll.
134
00:09:58,524 --> 00:09:59,607
He's in a pretty good mood.
135
00:10:21,171 --> 00:10:24,465
There's this, well.. Because
he had on a T-shirt or something,
136
00:10:24,550 --> 00:10:27,051
and the T-shirt was just
a huge hit afterwards.
137
00:10:27,177 --> 00:10:29,262
Men all across America
were buying T-shirts.
138
00:10:29,346 --> 00:10:32,223
I always liked
It's a Wonderful Life.
139
00:10:34,143 --> 00:10:35,977
Nice.
Christmas domestic.
140
00:10:36,812 --> 00:10:38,980
Yeah, that's the spirit.
141
00:10:39,064 --> 00:10:40,523
Interesting.
142
00:10:41,525 --> 00:10:42,817
Real interesting.
143
00:10:42,901 --> 00:10:44,485
Keys, please.
144
00:10:49,199 --> 00:10:50,783
What is it, baby?
145
00:10:51,535 --> 00:10:52,785
FBI!
146
00:10:53,996 --> 00:10:55,329
Get down!
147
00:10:55,414 --> 00:10:56,456
Get down, honey.
148
00:10:56,540 --> 00:10:57,540
What?
149
00:10:57,624 --> 00:10:58,791
Get down!
150
00:10:59,376 --> 00:11:02,378
Get down on the ground now!
151
00:11:05,424 --> 00:11:06,632
Get down!
152
00:11:06,717 --> 00:11:08,551
Okay!
153
00:11:08,635 --> 00:11:09,635
Stay down!
154
00:11:09,720 --> 00:11:10,803
Leave her alone!
155
00:11:12,306 --> 00:11:14,348
You cuffed him? You
cuffed him? I got it, yeah.
156
00:11:14,433 --> 00:11:15,433
Did you cuff him?
157
00:11:17,686 --> 00:11:19,312
Screwed up the whole damn
thing. You know you're looking
158
00:11:19,396 --> 00:11:21,481
at a multimillion dollar
lawsuit, right, Mr. Mulkins?
159
00:11:21,565 --> 00:11:23,941
Excess use of force, harassment,
reckless endangerment.
160
00:11:24,026 --> 00:11:24,984
How's that for starters?
161
00:11:25,068 --> 00:11:26,319
It's Mullins, Mrs. Kubik.
162
00:11:26,403 --> 00:11:27,487
Special Agent Mullins.
163
00:11:27,571 --> 00:11:30,823
You have a warrant for the arrest
of someone named Ron Chapman.
164
00:11:30,908 --> 00:11:32,116
My husband is Tom Kubik.
165
00:11:32,201 --> 00:11:33,326
Your computer is
obviously having
166
00:11:33,410 --> 00:11:34,494
some kind of
a psychotic break.
167
00:11:34,578 --> 00:11:36,454
It wasn't our computer.
168
00:11:36,538 --> 00:11:38,247
If your people had
gotten any closer,
169
00:11:38,332 --> 00:11:40,708
you would have burned
the guy, all right?
170
00:11:40,792 --> 00:11:42,752
Fine. Forget about it.
171
00:11:43,754 --> 00:11:46,464
It wasn't our computer.
It was Marin P. D.
172
00:11:46,548 --> 00:11:49,342
They ran all the fingerprints
after your house was burglarized,
173
00:11:49,426 --> 00:11:50,676
and I'll tell
you something else.
174
00:11:50,761 --> 00:11:52,553
The AFIS flagged
your husband's.
175
00:11:52,638 --> 00:11:54,347
They've been in
the system for 12 years.
176
00:11:54,431 --> 00:11:57,016
And once again, what
is he being accused of?
177
00:11:57,100 --> 00:11:58,184
I'm sorry,
but I can't tell you.
178
00:11:58,268 --> 00:11:59,310
Come on.
179
00:11:59,394 --> 00:12:00,853
You know that having
been subject to arrest,
180
00:12:00,938 --> 00:12:02,813
I have the right
to know the charges.
181
00:12:02,898 --> 00:12:05,441
No, you don't. Not when
it's a military court,
182
00:12:05,526 --> 00:12:08,486
and not when national
security is involved.
183
00:12:08,695 --> 00:12:10,238
Military court?
184
00:12:54,283 --> 00:12:55,241
Hello?
185
00:12:55,325 --> 00:12:56,409
Oh, my God.
Thank God I caught you.
186
00:12:56,493 --> 00:12:59,412
I was totally freaked out that you
were gonna be out of town or something.
187
00:12:59,496 --> 00:13:01,122
And I caught you
on the news.
188
00:13:01,206 --> 00:13:03,332
Claire, you have to stop
letting them mess with your hair.
189
00:13:03,667 --> 00:13:05,585
Jackie? Sweetie, I just need some money.
190
00:13:05,669 --> 00:13:07,253
I hate to ask.. Well,
not really, but anyway
191
00:13:07,337 --> 00:13:09,547
can you just help me out?
Please?
192
00:13:09,840 --> 00:13:12,425
My landlord's breathing down
my neck right now, as we speak.
193
00:13:12,509 --> 00:13:14,719
If you say no,
I'm gonna be evicted.
194
00:13:14,803 --> 00:13:16,262
Can you come get me?
195
00:13:19,891 --> 00:13:21,392
I know what it could be.
196
00:13:21,476 --> 00:13:22,768
Maybe what it is,
is that he did something
197
00:13:22,853 --> 00:13:25,563
that he doesn't even know he
did, and so he's in, like..
198
00:13:25,647 --> 00:13:26,606
That's enough, Jackie.
199
00:13:26,690 --> 00:13:28,441
No, but he's in, like, witness
protection or something.
200
00:13:28,525 --> 00:13:30,610
Just stop it, please.
201
00:13:30,694 --> 00:13:31,902
Sorry.
202
00:13:33,614 --> 00:13:37,450
Next time you need help, call
your other sister. No, wait.
203
00:13:37,534 --> 00:13:38,618
You don't have
another sister.
204
00:13:38,702 --> 00:13:40,369
I didn't call you, Jackie.
You called me.
205
00:13:40,454 --> 00:13:42,622
Yeah, and I came here to pick you
up, and it's, like, the first time
206
00:13:42,706 --> 00:13:45,583
you've tried to see me
in months, by the way.
207
00:13:53,008 --> 00:13:54,216
The base is in San Lazaro.
208
00:13:54,301 --> 00:13:56,927
It's about 45 minutes
south of L.A. on the coast.
209
00:13:57,054 --> 00:13:58,721
Uh-huh. Yeah, I booked
you a flight into
210
00:13:58,805 --> 00:14:00,556
John Wayne Airport
in Orange County.
211
00:14:00,641 --> 00:14:02,600
Okay, with luggage?
Luggage, rental car.
212
00:14:02,684 --> 00:14:04,727
You should be on the base
between 11:00, 11:30.
213
00:14:30,629 --> 00:14:33,422
Good afternoon, ma'am.
May I see I. D., please?
214
00:14:33,507 --> 00:14:34,882
All right.
215
00:15:35,986 --> 00:15:39,321
Mrs. Kubik.
James Hernandez.
216
00:15:39,406 --> 00:15:40,573
Ron and I were
in the same unit.
217
00:15:40,657 --> 00:15:43,159
This must be a terrible
shock to you, ma'am,
218
00:15:43,243 --> 00:15:44,285
but if there's
anything I can do..
219
00:15:44,369 --> 00:15:48,330
Anderson. Atchison.
Chapman. Green.
220
00:15:49,416 --> 00:15:51,208
Ron was a good Marine.
221
00:15:51,293 --> 00:15:52,918
Now, I won't keep you.
Good luck.
222
00:15:53,003 --> 00:15:54,003
Thank you.
223
00:15:54,087 --> 00:15:55,504
At the end of the hall,
ma'am.
224
00:15:57,549 --> 00:15:59,175
Room B, ma'am.
225
00:16:23,658 --> 00:16:25,034
What the..
226
00:16:28,663 --> 00:16:30,247
Where the hell
are his clothes?
227
00:16:30,332 --> 00:16:31,373
Suicide watch, ma'am.
228
00:16:31,458 --> 00:16:33,209
I want clothes put on him right now.
229
00:16:33,293 --> 00:16:34,919
You'd have to file that
request with the brig command
230
00:16:35,003 --> 00:16:36,879
on your way out.
231
00:16:57,400 --> 00:16:59,443
Is your name Ron Chapman?
232
00:17:12,332 --> 00:17:13,415
Yes.
233
00:17:27,264 --> 00:17:28,931
How..
234
00:17:35,188 --> 00:17:37,398
I don't know what to say.
235
00:17:39,234 --> 00:17:40,860
I had no choice.
236
00:17:41,903 --> 00:17:45,364
I had no..
I had no choice.
237
00:17:46,449 --> 00:17:50,369
They were accusing me of
something that I didn't do.
238
00:17:50,453 --> 00:17:51,787
Please believe me.
239
00:17:52,372 --> 00:17:53,706
Believe you?
240
00:17:58,712 --> 00:18:01,881
Well, I believed that
241
00:18:01,965 --> 00:18:03,883
you were raised
in a foster home.
242
00:18:03,967 --> 00:18:05,092
I was.
243
00:18:05,176 --> 00:18:07,094
That you were never married.
244
00:18:07,178 --> 00:18:08,220
Claire.
245
00:18:08,305 --> 00:18:10,890
That you don't
have any children.
246
00:18:10,974 --> 00:18:13,392
That you love me, Ron.
247
00:18:14,394 --> 00:18:17,146
Tom. Whatever your name is.
248
00:18:23,486 --> 00:18:27,823
I do love you.
But I did not do this.
249
00:18:29,326 --> 00:18:30,576
Okay?
250
00:18:35,206 --> 00:18:38,417
I swear that
I never did this.
251
00:18:40,211 --> 00:18:42,421
And I didn't
want to tell you,
252
00:18:42,505 --> 00:18:45,341
'cause I didn't
want you to leave me.
253
00:18:55,477 --> 00:18:56,185
What happened?
254
00:18:58,521 --> 00:19:00,189
My lawyer's here.
255
00:19:04,903 --> 00:19:06,278
Mrs. Kubik?
256
00:19:07,238 --> 00:19:08,572
Sorry to interrupt.
257
00:19:08,657 --> 00:19:10,574
First Lieutenant Embry.
Terrence.
258
00:19:11,284 --> 00:19:12,368
Hi.
259
00:19:15,789 --> 00:19:18,499
I'm older than I look. So..
260
00:19:21,211 --> 00:19:23,253
Well, I'll let you two..
261
00:19:24,047 --> 00:19:26,256
I'll wait in the..
262
00:19:34,557 --> 00:19:35,766
Claire.
263
00:19:37,143 --> 00:19:39,728
Just let me go
talk to him, okay?
264
00:19:49,906 --> 00:19:51,824
First Lieutenant,
is that what I call you?
265
00:19:51,908 --> 00:19:52,950
Lieutenant.
266
00:19:53,034 --> 00:19:54,660
Okay, why the hell
haven't you filed a request
267
00:19:54,744 --> 00:19:57,663
to get him out of those goddamn
chains and into some clothes?
268
00:19:57,747 --> 00:19:59,039
Right, yeah.
I'll take care of it.
269
00:19:59,124 --> 00:20:00,416
Lieutenant,
I'm an attorney.
270
00:20:00,500 --> 00:20:03,085
May I please see
the charging document?
271
00:20:03,169 --> 00:20:04,336
We call it a charge sheet.
272
00:20:04,421 --> 00:20:06,505
Fabulous. May I see it?
273
00:20:08,758 --> 00:20:10,551
Can you give me
the basics?
274
00:20:10,635 --> 00:20:14,138
Article 85, desertion.
Article 90, assaulting
275
00:20:14,222 --> 00:20:16,682
or willfully disobeying a
superior commissioned officer.
276
00:20:16,766 --> 00:20:19,018
Murder? Nine..
277
00:20:19,102 --> 00:20:22,229
Yes, if convicted, he'll
get the death penalty.
278
00:20:28,945 --> 00:20:30,195
Who's prosecuting?
279
00:20:30,280 --> 00:20:33,782
Major Lucas Waldron has been
detailed as trial counsel.
280
00:20:34,784 --> 00:20:35,909
He any good?
281
00:20:35,994 --> 00:20:37,036
The best.
282
00:20:37,996 --> 00:20:39,913
How about you?
283
00:20:40,040 --> 00:20:41,540
I do okay.
284
00:20:41,624 --> 00:20:43,625
Have you ever
won a case?
285
00:20:44,794 --> 00:20:45,919
No.
286
00:20:53,762 --> 00:20:55,345
I'm going to defend you.
287
00:20:55,430 --> 00:20:57,264
I know you didn't
kill nine people.
288
00:20:57,348 --> 00:20:58,390
Mrs. Kubik,
this is a..
289
00:20:58,475 --> 00:21:00,059
I don't want you
involved in this.
290
00:21:00,143 --> 00:21:01,727
I'm already involved.
291
00:21:01,811 --> 00:21:04,354
You don't understand.
Military law is not the same.
292
00:21:04,439 --> 00:21:06,148
I'll learn.
293
00:21:06,232 --> 00:21:08,984
We're gonna fight them, okay? Together.
294
00:21:15,784 --> 00:21:19,036
You remember those
three American kids?
295
00:21:19,329 --> 00:21:23,499
Students who were killed in that
café in El Salvador, back in '99?
296
00:21:23,583 --> 00:21:24,958
Not the camera, man.
297
00:21:25,460 --> 00:21:28,754
It was a little town
called Monte Azul.
298
00:21:29,339 --> 00:21:33,175
A member of a rebel group threw
a satchel bomb into that café.
299
00:21:36,679 --> 00:21:37,930
Press had a field day.
300
00:21:38,014 --> 00:21:40,015
Right. Everybody went nuts.
301
00:21:40,517 --> 00:21:43,310
So they call up my unit,
Detachment 27,
302
00:21:43,394 --> 00:21:45,938
to locate the rebel leader
who was responsible.
303
00:21:46,022 --> 00:21:48,482
He was a terrorist by
the name of Danilo Chacon.
304
00:21:48,566 --> 00:21:50,317
And your orders came from?
305
00:21:50,401 --> 00:21:52,903
Our CO at Camp Lejeune.
Bill Marks.
306
00:21:52,987 --> 00:21:54,071
Anyways..
307
00:21:54,155 --> 00:21:58,033
Wait. I'm sorry.
Brigadier General Marks?
308
00:21:58,118 --> 00:22:00,619
Special Representative to the
Joint Congressional Committee
309
00:22:00,703 --> 00:22:03,664
on Military Appropriations,
Bill Marks?
310
00:22:03,748 --> 00:22:06,917
Yes. He was Colonel
Bill Marks back then.
311
00:22:08,753 --> 00:22:10,045
Under his orders,
312
00:22:10,797 --> 00:22:14,299
we were sent into a little
village called Las Colinas.
313
00:22:15,218 --> 00:22:16,510
It's not even a village,
even.
314
00:22:16,594 --> 00:22:18,887
Just some fields,
a few huts.
315
00:22:25,478 --> 00:22:28,355
Danilo Chacon was supposed
to be hiding out there.
316
00:22:28,982 --> 00:22:30,149
And..
317
00:22:33,403 --> 00:22:34,945
It was supposed
to be routine.
318
00:22:46,332 --> 00:22:47,332
But somebody lost it.
319
00:22:48,960 --> 00:22:50,544
I hear gunfire.
320
00:22:51,754 --> 00:22:54,173
By the time I get to the
other end of the village,
321
00:22:54,257 --> 00:22:56,842
nine people are slaughtered,
and..
322
00:22:56,926 --> 00:22:58,093
God damn.
323
00:22:59,345 --> 00:23:03,640
I'm just standing there. Old
women, men, kids, just dead.
324
00:23:03,725 --> 00:23:08,562
And I lost it. I jumped
the guy who did it.
325
00:23:09,189 --> 00:23:13,567
And next thing I know, I'm looking
at first degree, nine specs.
326
00:23:14,235 --> 00:23:15,569
Who did it?
327
00:23:15,653 --> 00:23:16,778
Hernandez.
328
00:23:17,822 --> 00:23:19,865
Jimmy Hernandez.
329
00:23:19,949 --> 00:23:21,783
He ordered me to
keep my mouth shut.
330
00:23:21,868 --> 00:23:23,035
Said he was
teaching them a lesson,
331
00:23:23,119 --> 00:23:25,204
that Marks would
back him up 100%.
332
00:23:25,622 --> 00:23:27,289
I told him to go to hell.
333
00:23:27,373 --> 00:23:29,875
Major Hernandez?
Marks' top aide?
334
00:23:29,959 --> 00:23:31,084
Yes.
335
00:23:33,213 --> 00:23:36,965
He introduced himself to me
yesterday, in the waiting area.
336
00:23:37,133 --> 00:23:38,383
What?
337
00:23:45,433 --> 00:23:47,184
Claire,
I want you to listen to me.
338
00:23:47,268 --> 00:23:48,977
I want you to
stay away from him.
339
00:23:49,062 --> 00:23:51,438
He's extremely dangerous.
Do you understand?
340
00:23:51,522 --> 00:23:53,649
So, General Marks..
341
00:23:53,733 --> 00:23:57,527
See, he's like the most
decorated, most powerful, most..
342
00:23:58,988 --> 00:24:01,031
And you're saying
you were framed
343
00:24:01,115 --> 00:24:04,493
by General Marks and
his special assistant.
344
00:24:06,246 --> 00:24:07,955
That's our defense?
345
00:24:09,999 --> 00:24:11,124
Yup.
346
00:24:19,926 --> 00:24:22,177
Claire, would you
sit down for a minute?
347
00:24:22,262 --> 00:24:24,054
I'm not gonna pretend
I'm looking forward
348
00:24:24,138 --> 00:24:27,182
to seeing the firm's name even
remotely connected to this.
349
00:24:27,267 --> 00:24:31,103
As it stands now, nobody
knows Ron Chapman is Tom Kubik.
350
00:24:31,187 --> 00:24:32,604
Alex, my husband is innocent.
351
00:24:32,689 --> 00:24:34,648
I'm not considering
any other possibility.
352
00:24:34,732 --> 00:24:36,233
And I'm even less
interested than you are
353
00:24:36,317 --> 00:24:38,777
in seeing his name
associated with a mass murder.
354
00:24:38,861 --> 00:24:42,990
Claire, I just want you
to understand
355
00:24:43,074 --> 00:24:44,950
all the possible
unforeseen consequences.
356
00:24:45,034 --> 00:24:46,952
You know what, Alex? I'll
make it real easy for you.
357
00:24:47,036 --> 00:24:49,496
If the firm's name gets dragged
into this, you don't have to fire me.
358
00:24:49,580 --> 00:24:51,373
I'll resign.
359
00:24:51,457 --> 00:24:54,626
Hey, Josh, remember
that thing from the 20..
360
00:24:54,711 --> 00:24:55,961
Thank you.
361
00:24:56,045 --> 00:24:57,629
Claire, can I do anything?
362
00:24:57,714 --> 00:25:01,758
Yeah. I need a lawyer,
somebody from the Marine Corps,
363
00:25:02,343 --> 00:25:03,385
somebody who's
beaten them before
364
00:25:03,469 --> 00:25:04,970
and is hungry to
beat them again.
365
00:25:05,054 --> 00:25:06,555
Where will you be?
366
00:26:03,738 --> 00:26:05,614
Bill. Bill.
367
00:26:06,657 --> 00:26:07,991
William.
368
00:26:13,498 --> 00:26:16,875
I'm looking for
a Charlie Grimes.
369
00:26:19,253 --> 00:26:21,546
Well, don't tell me you need
a lawyer, because you are one.
370
00:26:23,716 --> 00:26:26,051
I followed the Norris case.
371
00:26:26,135 --> 00:26:27,969
Talk about
a rabbit out of a hat.
372
00:26:28,721 --> 00:26:30,972
Are you Charles W. Grimes?
373
00:26:31,057 --> 00:26:33,892
You just can't get over
my decorator, can you?
374
00:26:33,976 --> 00:26:36,061
Welcome to
Grimes and Associate.
375
00:26:36,145 --> 00:26:37,896
Associate?
376
00:26:37,980 --> 00:26:39,189
Delilah?
377
00:26:41,901 --> 00:26:44,111
Rumor has it that you're
a very good attorney,
378
00:26:44,195 --> 00:26:46,363
formerly of the JAG Corps.
379
00:26:47,156 --> 00:26:48,865
In another life.
380
00:26:48,950 --> 00:26:50,325
And in that former life,
you had an affair
381
00:26:50,410 --> 00:26:52,786
with your superior officer's
wife, and they pushed you out.
382
00:26:52,870 --> 00:26:56,081
Let's not dwell on my youthful
offenses, Mrs. Kubik. What do you want?
383
00:26:56,165 --> 00:26:58,750
The military has
set up my husband,
384
00:26:58,876 --> 00:27:02,254
and they've assigned some junior
varsity lieutenant to defend him.
385
00:27:02,338 --> 00:27:03,713
Who's prosecuting?
386
00:27:03,798 --> 00:27:04,881
Waldron.
387
00:27:08,219 --> 00:27:09,928
Tell your husband
to cop a plea.
388
00:27:10,012 --> 00:27:11,721
Try to make a deal
with the judge.
389
00:27:11,806 --> 00:27:13,432
Military justice
is to justice
390
00:27:13,516 --> 00:27:15,725
as military music is
to music, Mrs. Kubik.
391
00:27:15,810 --> 00:27:17,561
Wake up and smell the napalm.
392
00:27:17,645 --> 00:27:20,147
Charlie, you're not
gonna believe this shit.
393
00:27:20,231 --> 00:27:21,731
They busted me again.
394
00:27:22,358 --> 00:27:27,863
It's like every time I turn
around, they slap handcuffs on me.
395
00:27:27,947 --> 00:27:29,781
That's because every time
you turn around,
396
00:27:29,866 --> 00:27:33,410
you've got some private's privates
standing at attention, Lola.
397
00:27:33,494 --> 00:27:36,955
You know, I perform a very
important service for the military.
398
00:27:37,039 --> 00:27:38,790
There's a novel defense.
399
00:27:38,875 --> 00:27:41,334
You do somebody
at the base, too?
400
00:27:41,419 --> 00:27:42,919
Yeah, actually.
401
00:27:44,213 --> 00:27:46,381
How about your lawyer here?
Is he any good?
402
00:27:46,507 --> 00:27:48,884
When he gets off
his ass, yeah.
403
00:27:50,052 --> 00:27:52,095
How about it, Mr. Grimes?
404
00:27:52,555 --> 00:27:54,431
Man,
turn this shit off.
405
00:27:54,515 --> 00:27:55,557
Nice to meet you, Lola.
406
00:27:55,641 --> 00:27:57,476
I'm due in court
in an hour.
407
00:27:57,560 --> 00:27:59,060
Hey! In an hour?
408
00:28:17,788 --> 00:28:19,039
Jackie.
409
00:28:19,123 --> 00:28:20,332
I'm here to help,
410
00:28:20,416 --> 00:28:22,834
'cause what are
sisters for?
411
00:28:25,296 --> 00:28:27,464
Wow. Tacky.
412
00:28:29,175 --> 00:28:31,635
You got evicted,
didn't you?
413
00:28:31,719 --> 00:28:33,512
What happened to
the money I sent?
414
00:28:33,596 --> 00:28:35,430
Too little too late,
too much credit card debt.
415
00:28:35,932 --> 00:28:37,974
All I need's an extra
phone line. What for?
416
00:28:38,059 --> 00:28:41,061
My new job.
Psychic hot line.
417
00:28:41,395 --> 00:28:43,355
Don't laugh.
I'm really good at it.
418
00:29:08,297 --> 00:29:11,383
Twenty-nine past the hour
if you're on your way to work.
419
00:29:11,467 --> 00:29:13,176
Otherwise, kick back.
420
00:29:13,261 --> 00:29:15,387
I got you covered,
wall-to-wall.
421
00:29:15,471 --> 00:29:16,555
Good morning, Lieutenant.
422
00:29:16,639 --> 00:29:17,597
Good morning, Mrs. Kubik.
423
00:29:17,682 --> 00:29:20,308
I'm gonna kill
that goddamn clock.
424
00:29:22,228 --> 00:29:23,270
Hi, G. I. Joe.
425
00:29:23,354 --> 00:29:24,396
Ma'am.
426
00:29:24,480 --> 00:29:25,897
"Ma'am."
427
00:29:25,982 --> 00:29:28,567
Claire, did you just hear
that? He just called me ma'am.
428
00:29:28,985 --> 00:29:30,402
Shall we?
429
00:29:30,486 --> 00:29:31,736
Yeah, let's
get out of here.
430
00:29:35,032 --> 00:29:37,742
So I do not need any security
clearance for the pretrial portion.
431
00:29:37,827 --> 00:29:40,078
Yes, exactly. The only portions
of the trial that are classified
432
00:29:40,162 --> 00:29:43,498
are those pertaining directly
to the incidents in El Salvador.
433
00:29:44,041 --> 00:29:50,088
So, I just.. You know, I hope
she didn't think I was staring.
434
00:29:50,631 --> 00:29:51,631
Who?
435
00:29:51,716 --> 00:29:52,966
Well, your sister.
436
00:29:53,217 --> 00:29:54,843
Don't worry about it.
She understands.
437
00:29:54,927 --> 00:29:56,511
She's psychic.
438
00:29:57,263 --> 00:29:58,513
Okay.
439
00:30:01,809 --> 00:30:02,934
Well, what do you know?
440
00:30:03,019 --> 00:30:05,937
Mr. Grimes has decided
to join us after all.
441
00:30:06,522 --> 00:30:08,064
Mrs. Kubik, you do know
that Charlie Grimes
442
00:30:08,149 --> 00:30:10,734
has a history of
being a major drunk?
443
00:30:20,161 --> 00:30:22,287
Are you sober, Mr. Grimes?
444
00:30:24,123 --> 00:30:26,875
Four hundred and
sixty-two days, Mrs. Kubik.
445
00:30:27,501 --> 00:30:30,837
Ain't life grand?
Fill me in.
446
00:30:30,921 --> 00:30:32,797
Pretrial hearing is in 10.
447
00:30:32,882 --> 00:30:33,923
Ten what?
448
00:30:34,008 --> 00:30:35,342
Minutes.
449
00:30:37,928 --> 00:30:39,179
What?
450
00:30:42,224 --> 00:30:45,393
You don't think they'll
be impressed with leather?
451
00:30:50,524 --> 00:30:51,608
Who's the judge?
452
00:30:51,692 --> 00:30:52,942
Colonel Farrell.
453
00:30:54,278 --> 00:30:56,071
Yeah, it would be.
454
00:30:57,114 --> 00:31:00,867
Full bird colonel
at his terminal rank.
455
00:31:00,951 --> 00:31:03,953
He'll piss all over us
because we're civilians,
456
00:31:04,080 --> 00:31:07,040
and he won't give a shit
about reversals down the line
457
00:31:07,124 --> 00:31:09,501
because he's
about ready to retire.
458
00:31:09,585 --> 00:31:11,211
You file any motions?
Absolutely.
459
00:31:11,295 --> 00:31:13,129
Dismiss all charges,
insufficient evidence.
460
00:31:13,214 --> 00:31:14,297
Motion denied.
461
00:31:14,382 --> 00:31:15,548
You haven't even
read the brief.
462
00:31:15,633 --> 00:31:17,759
No doubt neither has Farrell.
463
00:31:17,885 --> 00:31:20,720
The whole military judicial
system is based on denial.
464
00:31:20,805 --> 00:31:22,055
Then we fight
the system.
465
00:31:22,139 --> 00:31:25,475
No, no, no.
You play by the rules.
466
00:31:25,559 --> 00:31:27,602
You do not
fight the system.
467
00:31:27,687 --> 00:31:29,729
Fight the system,
you lose.
468
00:31:30,272 --> 00:31:33,108
Isn't that right, Embry?
Say, "Yes, sir."
469
00:31:33,192 --> 00:31:34,192
Yes, sir.
470
00:31:34,276 --> 00:31:35,735
Don't be a sap, Embry.
471
00:31:36,445 --> 00:31:38,863
Nobody in a uniform
can think for himself.
472
00:31:38,948 --> 00:31:41,032
This is a pretrial hearing,
Mr. Grimes.
473
00:31:41,117 --> 00:31:43,785
The goal is to listen
and not reveal anything.
474
00:31:43,869 --> 00:31:46,037
Do we have anything
to reveal, Mrs. Kubik?
475
00:31:46,122 --> 00:31:47,163
Claire.
Claire?
476
00:31:47,248 --> 00:31:48,289
No.
477
00:31:48,374 --> 00:31:49,666
No?
Then that ought to work.
478
00:32:02,722 --> 00:32:04,180
Which one's the prosecutor?
479
00:32:04,265 --> 00:32:06,891
Trial counsel. We call
them trial counsels.
480
00:32:06,976 --> 00:32:09,185
Mrs. Kubik,
I'm Major Waldron.
481
00:32:09,270 --> 00:32:10,478
How do you do?
482
00:32:11,230 --> 00:32:12,731
Hi, Lucas.
483
00:32:13,232 --> 00:32:16,067
Charlie Grimes.
It's nice to see you.
484
00:32:16,152 --> 00:32:17,444
Bullshit.
485
00:32:18,362 --> 00:32:19,821
All rise.
486
00:32:27,413 --> 00:32:28,830
Be seated.
487
00:32:29,957 --> 00:32:32,876
This Article 39-A session
is called to order.
488
00:32:32,960 --> 00:32:35,879
I'm Colonel Farrell
of the U.S. Marine Corps.
489
00:32:36,589 --> 00:32:38,298
Where the hell
is the accused?
490
00:32:55,024 --> 00:32:57,400
Charlie Grimes.
491
00:32:57,485 --> 00:32:59,027
I'll explain later.
492
00:33:05,201 --> 00:33:06,493
Sergeant Chapman, you see
the charges against you.
493
00:33:06,577 --> 00:33:07,619
How do you plead?
494
00:33:07,703 --> 00:33:09,329
Your Honor, before my
client submits a plea,
495
00:33:09,413 --> 00:33:10,413
would you please
address our motion
496
00:33:10,498 --> 00:33:11,664
to have all
charges dismissed?
497
00:33:11,749 --> 00:33:12,791
Motion denied.
498
00:33:12,875 --> 00:33:15,543
Since you are painfully unfamiliar
with our court-martial system,
499
00:33:15,628 --> 00:33:16,920
we don't have clients here.
500
00:33:17,004 --> 00:33:18,755
Sergeant Ron Chapman
is the accused,
501
00:33:18,839 --> 00:33:20,548
and I'm still waiting
for the plea.
502
00:33:22,968 --> 00:33:26,346
I plead not guilty.
Not guilty.
503
00:33:26,430 --> 00:33:28,181
You may be seated.
504
00:33:29,350 --> 00:33:31,684
Your Honor, prosecution
requests the court's ruling
505
00:33:31,769 --> 00:33:33,728
on the permissibility
of the accused
506
00:33:33,813 --> 00:33:35,730
being represented
by his spouse.
507
00:33:35,815 --> 00:33:37,565
Your Honor..
I'll allow it.
508
00:33:37,650 --> 00:33:39,108
Thank you, Your Honor.
509
00:33:39,193 --> 00:33:42,862
The prosecution requests a short
pretrial period to ensure security.
510
00:33:42,947 --> 00:33:44,322
Granted.
Opening statements are
511
00:33:44,406 --> 00:33:46,032
scheduled for
one week from today.
512
00:33:46,116 --> 00:33:49,327
Objection! Your Honor, there's
no way we can prepare defense
513
00:33:49,411 --> 00:33:51,204
for a capital case
in one week.
514
00:33:51,288 --> 00:33:53,665
Noted and overruled.
Are we done?
515
00:33:53,833 --> 00:33:56,125
Your Honor, I'd like to add
that the defense has no intention
516
00:33:56,210 --> 00:33:58,461
of waiving our
right to a public trial
517
00:33:58,546 --> 00:34:00,171
as guaranteed by
the Sixth Amendment.
518
00:34:00,422 --> 00:34:02,674
Your Honor, this case
involves national security
519
00:34:02,758 --> 00:34:04,050
and classified information.
520
00:34:04,134 --> 00:34:05,677
We would like defense counsel admonished
521
00:34:05,761 --> 00:34:07,178
that any attempt to try
this case in the media
522
00:34:07,263 --> 00:34:09,180
would be a direct violation
of this court's order.
523
00:34:09,265 --> 00:34:11,057
Your Honor, co-counsel
and I are civilians
524
00:34:11,141 --> 00:34:13,518
and not subject
to military orders.
525
00:34:13,602 --> 00:34:17,730
Any such orders, sir, will be taken
for informational purposes only.
526
00:34:17,815 --> 00:34:19,691
Be advised, Counsel,
that civilian or not,
527
00:34:19,775 --> 00:34:21,609
you can go to the brig
and be disqualified
528
00:34:21,694 --> 00:34:23,903
from participating in
this trial altogether.
529
00:34:24,488 --> 00:34:25,780
All rise.
530
00:34:34,498 --> 00:34:36,499
And so it begins.
531
00:34:37,376 --> 00:34:39,002
See you soon.
532
00:34:40,462 --> 00:34:42,755
He's supposed
to be the best.
533
00:34:46,302 --> 00:34:48,386
What the hell was that?
534
00:34:49,305 --> 00:34:51,556
I said you should
follow the rules.
535
00:34:51,640 --> 00:34:52,765
I'm the wild card.
536
00:34:52,850 --> 00:34:54,309
You could've gotten us
thrown off the case.
537
00:34:54,393 --> 00:34:56,227
Nah, it's too early.
538
00:34:56,312 --> 00:34:58,187
See, if they think
we're gonna go public,
539
00:34:58,272 --> 00:35:00,773
we might get an idea
how scared they are.
540
00:35:00,858 --> 00:35:02,358
What do you think, Embryo?
541
00:35:02,443 --> 00:35:05,445
I think, "Why me? Why was
I assigned to this case?"
542
00:35:08,991 --> 00:35:12,994
Seven guys in Tom's unit,
and all of them say he did it.
543
00:35:13,370 --> 00:35:16,539
But only two of these
eyewitnesses are on their list.
544
00:35:16,624 --> 00:35:17,749
Hernandez and Troy Abbott.
545
00:35:17,833 --> 00:35:19,375
Now what happened
to the other five?
546
00:35:19,460 --> 00:35:20,585
Dead.
547
00:35:21,503 --> 00:35:22,921
All of them?
548
00:35:23,005 --> 00:35:24,130
Dead how?
549
00:35:24,506 --> 00:35:27,884
Two were killed in combat,
the Gulf and Panama.
550
00:35:27,968 --> 00:35:29,093
One was murdered.
551
00:35:29,178 --> 00:35:31,095
And the other two,
accidents.
552
00:35:32,681 --> 00:35:34,182
Accidents?
Mmm-hmm.
553
00:35:34,683 --> 00:35:37,644
I know a couple of Pl's,
ex-Green Berets.
554
00:35:38,103 --> 00:35:40,104
Not very ethical,
555
00:35:40,189 --> 00:35:41,940
but maybe they could get
us the unofficial version
556
00:35:42,024 --> 00:35:43,858
of how these guys died.
557
00:35:44,693 --> 00:35:46,319
Could be useful.
558
00:35:46,820 --> 00:35:49,781
Here we go. Troy Abbott,
Sacramento, California.
559
00:35:49,865 --> 00:35:53,701
Doing four to six in Lompoc,
armed robbery.
560
00:35:53,786 --> 00:35:57,789
And Waldron's office is
trying to expedite his parole.
561
00:35:58,457 --> 00:36:00,500
Now, why am I certain
he's gonna succeed?
562
00:36:00,584 --> 00:36:03,962
'Cause it's the Marine Corps.
"Be all you can be."
563
00:36:04,046 --> 00:36:05,129
That's the Army.
564
00:36:06,215 --> 00:36:08,424
Yeah, Mrs. Kubik,
I really think our theory
565
00:36:08,509 --> 00:36:11,010
should be that
Hernandez acted alone.
566
00:36:11,095 --> 00:36:12,220
I mean,
no one's gonna believe
567
00:36:12,304 --> 00:36:14,639
that Brigadier General Marks
was in on this.
568
00:36:14,723 --> 00:36:17,016
In other words,
you don't believe it.
569
00:36:18,727 --> 00:36:21,062
Mrs. Kubik,
that's not my point.
570
00:36:21,146 --> 00:36:23,398
Do you believe Tom or not?
571
00:36:23,482 --> 00:36:26,401
Easy. He's just
expressing his opinion.
572
00:36:26,485 --> 00:36:29,320
Isn't there something you
should be doing somewhere else?
573
00:36:29,405 --> 00:36:30,697
Not really.
574
00:36:33,158 --> 00:36:35,326
Can I get you
another coffee, sir?
575
00:36:35,411 --> 00:36:37,495
No, ma'am. I'm good.
576
00:36:38,414 --> 00:36:39,706
Okay.
577
00:36:43,085 --> 00:36:44,419
Come here.
578
00:36:45,087 --> 00:36:47,171
Now, I'm gonna have
to agree with Embry.
579
00:36:47,256 --> 00:36:51,551
A guy like Marks smells,
looks, tastes credible.
580
00:36:51,635 --> 00:36:54,679
Put him on the stand, he's just
gonna give Hernandez credibility.
581
00:36:54,763 --> 00:36:56,264
Right,
that's what I'm saying.
582
00:36:56,348 --> 00:36:58,725
Well, young man's had
an original thought.
583
00:36:59,935 --> 00:37:00,893
You know what?
What?
584
00:37:00,978 --> 00:37:02,020
- That my line?
- No.
585
00:37:02,104 --> 00:37:04,022
Go to hell.
Another one.
586
00:37:04,106 --> 00:37:05,273
Hello?
Mrs. Kubik,
587
00:37:05,357 --> 00:37:07,692
will you hold
for Major Waldron?
588
00:37:07,776 --> 00:37:09,569
Yes, I'll hold
for Major Waldron.
589
00:37:11,280 --> 00:37:12,655
Hello, Mrs. Kubik.
590
00:37:12,740 --> 00:37:13,948
Hello, Major.
591
00:37:14,366 --> 00:37:16,743
Why don't you folks come
down to my office about 9:00?
592
00:37:16,827 --> 00:37:18,578
Let's try to
work something out.
593
00:37:18,662 --> 00:37:20,038
We'll be there.
594
00:37:23,459 --> 00:37:26,294
I can't believe it.
They want a deal.
595
00:37:27,171 --> 00:37:29,338
I love being a wild card.
596
00:37:31,091 --> 00:37:34,469
Mr. Kubik, sir,
voluntary manslaughter,
597
00:37:34,553 --> 00:37:37,722
only one specification,
that's only five years.
598
00:37:37,806 --> 00:37:41,559
Plus one condition, that you
sign a nondisclosure agreement.
599
00:37:41,643 --> 00:37:44,228
And as your counsel, I..
Claire,
600
00:37:44,313 --> 00:37:47,315
tell the man to take
the deal of the century.
601
00:37:49,068 --> 00:37:50,693
Sweetheart?
Honey,
602
00:37:50,778 --> 00:37:54,447
I won't do five minutes
for a crime I didn't commit.
603
00:37:54,531 --> 00:37:56,240
Do you have any idea,
any of you,
604
00:37:56,325 --> 00:37:57,992
do you have any idea
what it's like to spend
605
00:37:58,077 --> 00:38:00,870
23 hours a day
in a 6-by-8 cell?
606
00:38:01,663 --> 00:38:03,206
Five years in Leavenworth.
607
00:38:03,290 --> 00:38:06,167
They'll make sure I'm
dead long before that.
608
00:38:08,253 --> 00:38:10,463
So, motion denied.
609
00:38:23,727 --> 00:38:25,770
Come on in.
Based on our conversation..
610
00:38:25,854 --> 00:38:27,730
That's all right, Major.
611
00:38:27,815 --> 00:38:29,899
We're here to tell you
we're gonna pass.
612
00:38:30,734 --> 00:38:32,276
Thanks anyway.
613
00:38:35,781 --> 00:38:37,281
Mrs. Kubik.
614
00:38:39,201 --> 00:38:41,577
Personally, I'm quite happy
to go to trial with this case,
615
00:38:41,662 --> 00:38:44,122
but there is a lot of interest
in putting this thing behind us.
616
00:38:44,206 --> 00:38:47,291
It works for everyone,
command and your husband.
617
00:38:47,376 --> 00:38:50,628
And Major Hernandez
and General Marks.
618
00:38:50,712 --> 00:38:52,672
See you in court, sir.
619
00:38:55,968 --> 00:38:58,052
Here on
the Fantasy Jewelry Hour.
620
00:38:58,137 --> 00:39:01,389
You can normally expect to
pay $199 for a ring like this.
621
00:39:01,473 --> 00:39:02,807
Yes, you would, Jim,
622
00:39:02,891 --> 00:39:06,060
and this beautiful piece
is available right now..
623
00:39:06,145 --> 00:39:08,104
So, no deal.
624
00:39:08,188 --> 00:39:11,899
Can you believe I asked my
husband to do five years in prison?
625
00:39:11,984 --> 00:39:16,696
Go ahead. Tell me what a waste
of oxygen all lawyers are.
626
00:39:17,990 --> 00:39:21,617
So if you're on the phone right
now, don't get off the line.
627
00:39:21,702 --> 00:39:22,702
You're not gonna
wanna miss this.
628
00:39:22,786 --> 00:39:24,078
That's right.
629
00:39:24,913 --> 00:39:27,665
You're curiously quiet
on the subject.
630
00:39:31,253 --> 00:39:34,005
Jackie, would you please turn
that down? I mean, come on..
631
00:39:41,638 --> 00:39:44,390
Your husband came to my
village and killed my family.
632
00:39:45,601 --> 00:39:48,269
And it's true, lawyers
are a waste of oxygen.
633
00:39:49,104 --> 00:39:50,188
Drop this deal..
634
00:39:51,356 --> 00:39:52,440
Jackie? Mrs. Kubik?
635
00:40:03,619 --> 00:40:05,077
Hey.
636
00:40:07,039 --> 00:40:08,581
He ran out.
637
00:40:09,625 --> 00:40:12,251
Claire?
Claire, are you okay?
638
00:40:17,799 --> 00:40:19,008
Bastards!
639
00:40:20,385 --> 00:40:23,137
It's Hernandez.
Oh, God damn.
640
00:40:24,681 --> 00:40:27,892
We turned down their deal,
and he's trying to scare us.
641
00:40:27,976 --> 00:40:30,311
Baby, you don't know
how these people work.
642
00:40:30,395 --> 00:40:32,980
I don't know
how any of it works.
643
00:40:33,523 --> 00:40:34,649
What do you mean?
644
00:40:34,775 --> 00:40:37,318
This other life of yours.
645
00:40:38,487 --> 00:40:39,904
You don't believe me,
do you?
646
00:40:39,988 --> 00:40:41,280
Of course I believe you.
647
00:40:41,365 --> 00:40:43,950
Baby, I'll take a polygraph.
648
00:40:45,202 --> 00:40:47,245
There's no need for it. It's
not even admissible in court.
649
00:40:47,329 --> 00:40:48,996
The hell with the courts.
650
00:40:49,081 --> 00:40:50,498
I wanna do it for us.
651
00:40:54,336 --> 00:40:57,755
Hey, Ronnie or Tommy or
Paco or whatever it is.
652
00:40:57,839 --> 00:40:59,257
You haven't changed a bit.
Major Hernandez,
653
00:40:59,341 --> 00:41:00,424
this is
an unethical ex parte.
654
00:41:00,509 --> 00:41:02,093
I'm just here to help.
655
00:41:02,177 --> 00:41:03,302
What are you doing here?
656
00:41:03,387 --> 00:41:05,429
Hey, you ought to
plead this out, Ace.
657
00:41:05,514 --> 00:41:09,809
Major.. Tom, don't! Stop it! Stop!
658
00:41:09,893 --> 00:41:11,894
You're making it worse!
659
00:41:19,027 --> 00:41:20,778
Who let Major Hernandez
in here?
660
00:41:20,862 --> 00:41:23,281
He's not authorized
to be in here!
661
00:41:23,365 --> 00:41:25,783
See? Look at your killer!
He is provoking my client!
662
00:41:25,867 --> 00:41:28,160
Who is in charge? Who let him
in here? Look at your killer!
663
00:41:28,245 --> 00:41:29,662
He's not supposed
to be in here!
664
00:41:29,746 --> 00:41:31,497
Major Hernandez said
he was a defense witness.
665
00:41:31,581 --> 00:41:33,582
He is not a witness
for the defense!
666
00:41:33,667 --> 00:41:35,584
Who is in charge?
667
00:41:35,669 --> 00:41:38,504
I want to talk to
whoever is in charge!
668
00:41:42,509 --> 00:41:44,802
Is your real name
Ron Chapman?
669
00:41:45,595 --> 00:41:46,721
Yes.
670
00:41:48,140 --> 00:41:52,143
Regarding the incident at
Las Colinas on March 15, 1988,
671
00:41:52,227 --> 00:41:54,353
will you answer my
questions truthfully?
672
00:41:54,438 --> 00:41:55,479
Yes.
673
00:41:55,564 --> 00:41:58,024
Did you actively participate
in the death of anyone
674
00:41:58,108 --> 00:42:01,068
during the 15th of March,
1988, shootings?
675
00:42:13,415 --> 00:42:14,582
Mrs. Kubik?
676
00:42:23,133 --> 00:42:24,842
You passed.
677
00:42:24,926 --> 00:42:26,761
Of course I passed.
678
00:42:34,644 --> 00:42:36,354
Are we being monitored?
679
00:42:36,438 --> 00:42:38,898
No, it's absolutely secure.
680
00:42:39,900 --> 00:42:41,567
Absolutely secure?
681
00:42:43,111 --> 00:42:44,779
What do you mean?
682
00:42:46,281 --> 00:42:48,449
What do you think I mean?
683
00:43:14,101 --> 00:43:16,143
And, Lieutenant Colonel,
684
00:43:17,521 --> 00:43:21,816
were there any eyewitnesses
to this massacre?
685
00:43:22,401 --> 00:43:24,610
Yes. We had seven eyewitness statements
686
00:43:24,694 --> 00:43:26,904
all I. D.- ing
Chapman as the shooter.
687
00:43:26,988 --> 00:43:31,158
Thank you. Nothing further, Your Honor.
688
00:43:42,629 --> 00:43:47,466
Colonel LaPierre,
you were, and still are,
689
00:43:47,551 --> 00:43:50,344
a special agent with the
Criminal Investigations Division
690
00:43:50,429 --> 00:43:52,388
in charge of this
investigation, yes?
691
00:43:52,472 --> 00:43:53,764
That's correct.
692
00:43:53,849 --> 00:43:57,101
So when you say that the
investigation was not flawed,
693
00:43:57,185 --> 00:44:00,354
you're basically giving
yourself a big thumbs-up.
694
00:44:01,606 --> 00:44:03,607
I'm just expressing
my opinion.
695
00:44:03,692 --> 00:44:05,609
So help you God,
no doubt.
696
00:44:05,694 --> 00:44:10,698
Now, is it possible, Colonel,
that these so-called witnesses
697
00:44:10,782 --> 00:44:13,409
were coached before you
got your hands on them?
698
00:44:13,493 --> 00:44:16,245
I guess it's possible,
but unlikely.
699
00:44:17,330 --> 00:44:20,666
And are you aware
that of the seven witnesses,
700
00:44:20,750 --> 00:44:23,544
two were subsequently killed in combat?
701
00:44:23,628 --> 00:44:25,212
Yes, I'm aware of that.
702
00:44:25,297 --> 00:44:31,051
And another three, three relatively
young men, have died as well?
703
00:44:31,887 --> 00:44:33,471
Yes.
Let's see.
704
00:44:34,556 --> 00:44:38,517
There was a Lieutenant Allen
of Longview, Texas, hit and run.
705
00:44:38,602 --> 00:44:42,730
A Sergeant Stenstrom of Taos,
New Mexico, accidental drowning.
706
00:44:43,440 --> 00:44:47,067
And the other, an unfortunate
mountain climbing fall.
707
00:44:47,861 --> 00:44:48,861
That sounds right.
708
00:44:48,945 --> 00:44:49,945
Does it?
709
00:44:50,989 --> 00:44:53,574
Well,
that's interesting, Colonel,
710
00:44:53,658 --> 00:44:56,911
seeing as how I just made
up those causes of death.
711
00:44:57,913 --> 00:45:01,040
I mean, there was no
accidental drowning
712
00:45:01,124 --> 00:45:03,375
and no mountain climbing fall.
713
00:45:04,753 --> 00:45:07,171
I do have the details
of these tragic deaths
714
00:45:07,255 --> 00:45:09,590
including a fatal
home-invasion robbery,
715
00:45:09,674 --> 00:45:11,717
if you'd care
to look at them.
716
00:45:13,386 --> 00:45:16,347
I'm a little fuzzy
on the details.
717
00:45:16,431 --> 00:45:17,765
I wasn't in charge of
those investigations.
718
00:45:17,849 --> 00:45:19,975
No further questions,
Colonel.
719
00:45:20,060 --> 00:45:21,101
My investigation was
strictly by the book.
720
00:45:21,186 --> 00:45:22,895
No further questions.
721
00:45:26,274 --> 00:45:27,358
Hello?
722
00:45:27,442 --> 00:45:28,943
Claire,
it's Charlie.
723
00:45:29,069 --> 00:45:31,237
You know the witness in
Tom's unit who was murdered?
724
00:45:31,279 --> 00:45:33,072
Yeah, home-invasion robbery.
725
00:45:33,156 --> 00:45:35,866
He was killed
right in front of his wife.
726
00:45:35,951 --> 00:45:39,995
And the word is, she accused the
military of having been involved.
727
00:45:40,622 --> 00:45:42,248
Will she talk to us?
728
00:45:42,332 --> 00:45:45,543
Problem there is that she
disappeared right after that.
729
00:46:03,645 --> 00:46:05,563
Hey. Is this a bad time?
Hey.
730
00:46:05,647 --> 00:46:07,231
A bad time? No.
731
00:46:07,607 --> 00:46:09,984
I was thinking we could go
over the Hernandez cross.
732
00:46:10,068 --> 00:46:11,735
Well, I was just
taking a break,
733
00:46:11,820 --> 00:46:16,031
'cause, I was going over the
Hernandez stuff myself, and..
734
00:46:19,536 --> 00:46:22,246
Please don't be mad. It
wasn't him. It was all me.
735
00:46:22,330 --> 00:46:23,581
Mrs. Kubik,
I want you to know
736
00:46:23,665 --> 00:46:25,165
this doesn't affect anything, okay?
737
00:46:25,250 --> 00:46:28,627
I mean, my work.
I'm totally up for it.
738
00:46:30,338 --> 00:46:31,547
He is.
739
00:46:31,631 --> 00:46:34,925
Come on, Claire, we were
just going over his briefs.
740
00:46:37,971 --> 00:46:38,929
Claire, wait.
741
00:46:39,014 --> 00:46:41,724
You never can take anything
seriously, can you? Nothing, ever.
742
00:46:41,808 --> 00:46:44,184
Yeah, that's right, Claire.
743
00:46:44,352 --> 00:46:45,603
You know,
you get to be the lawyer,
744
00:46:45,687 --> 00:46:48,105
so I gotta get to
bang one, right?
745
00:47:30,231 --> 00:47:32,775
We're closed. Closed!
746
00:47:38,281 --> 00:47:39,281
Sorry, lady,
we're closed.
747
00:47:39,366 --> 00:47:40,324
Excuse me.
748
00:47:40,408 --> 00:47:42,660
Can you tell me
how to get to State Street?
749
00:47:42,744 --> 00:47:43,994
Sure. Two blocks down.
750
00:47:44,079 --> 00:47:45,120
Thank you.
751
00:47:45,205 --> 00:47:46,372
Sorry.
752
00:48:02,931 --> 00:48:04,640
Want some cheese?
753
00:48:06,101 --> 00:48:07,768
Yeah, I could make
an omelet.
754
00:48:07,852 --> 00:48:12,314
I'll make one. You want
cheddar? American? Swiss?
755
00:48:12,774 --> 00:48:14,858
Cheddar's good.
756
00:48:14,943 --> 00:48:16,360
Mrs. Chapman?
757
00:48:19,572 --> 00:48:20,739
It's Kubik.
758
00:48:20,824 --> 00:48:21,949
Okay, Mrs. Kubik.
759
00:48:22,033 --> 00:48:24,034
I want to tell you about
what I do for a living.
760
00:48:24,119 --> 00:48:27,079
This sicko bothering you? 'Cause
I know how to deal with weirdos
761
00:48:27,163 --> 00:48:29,164
who hang around
the frozen food section.
762
00:48:29,249 --> 00:48:31,500
I teach guys
to beat the box.
763
00:48:32,460 --> 00:48:33,836
Who are you?
764
00:48:33,920 --> 00:48:36,880
I teach techniques that enable
anyone to beat a polygraph,
765
00:48:36,965 --> 00:48:39,675
like special
operations personnel
766
00:48:39,759 --> 00:48:42,845
who might be captured,
interrogated behind enemy lines.
767
00:48:43,513 --> 00:48:46,640
Basically, I teach people
to create a new persona.
768
00:48:47,642 --> 00:48:51,145
That way, when they lie,
they're not really lying.
769
00:48:53,148 --> 00:48:55,190
Why are you telling me this?
770
00:48:55,275 --> 00:48:56,567
I don't know.
771
00:48:56,651 --> 00:48:58,068
But my guess is, you do.
772
00:48:58,153 --> 00:49:00,362
Hey, who are you?
Who sent you?
773
00:49:00,447 --> 00:49:02,531
I was just asked to
convey this message to you.
774
00:49:02,615 --> 00:49:05,492
Just so you'd know,
along with everyone else.
775
00:49:06,077 --> 00:49:07,494
Good night, Mrs. Kubik.
776
00:49:07,579 --> 00:49:09,163
Okay, get out of here.
777
00:49:20,216 --> 00:49:22,134
Hey, honey.
778
00:49:22,218 --> 00:49:23,677
Is it true?
779
00:49:24,763 --> 00:49:26,054
What?
780
00:49:26,139 --> 00:49:29,433
That you get that kind of
training, to beat the box?
781
00:49:29,851 --> 00:49:30,893
What are you talking about?
782
00:49:30,977 --> 00:49:33,020
The polygraph, Tom.
783
00:49:34,564 --> 00:49:38,150
Sure, but I didn't beat
the box. I told the truth.
784
00:49:38,234 --> 00:49:40,903
Why didn't you tell me
you could do that?
785
00:49:40,987 --> 00:49:42,613
'Cause it just didn't
occur to me.
786
00:49:42,697 --> 00:49:44,865
That's not a part
of who I am anymore.
787
00:49:44,949 --> 00:49:48,243
Well, that's it, isn't it?
That's it right there.
788
00:49:48,328 --> 00:49:49,745
How do I know
who you are?
789
00:49:49,829 --> 00:49:53,248
Claire, you're the only one
who knows who I am.
790
00:49:59,923 --> 00:50:02,841
You know what?
That's it. I..
791
00:50:07,806 --> 00:50:10,933
I don't care anymore.
I did it.
792
00:50:11,392 --> 00:50:13,435
I shot them all. Yeah.
793
00:50:14,229 --> 00:50:15,979
For the fun of it. Why not?
794
00:50:16,064 --> 00:50:18,023
Who the hell cares, Claire?
795
00:50:18,107 --> 00:50:20,776
You know, the man you've been
waking up to every morning
796
00:50:20,860 --> 00:50:25,239
loves, just loves to kill women
and children in cold blood.
797
00:50:26,407 --> 00:50:30,244
'Cause I.. Who the
hell knows why, Claire?
798
00:50:30,328 --> 00:50:32,246
Am I making any sense?
799
00:50:33,748 --> 00:50:36,708
Does what I'm saying
make any sense to you?
800
00:50:38,253 --> 00:50:39,253
No.
801
00:50:56,604 --> 00:50:58,772
This whole base
ain't secure.
802
00:51:01,025 --> 00:51:03,443
They know every move we make.
803
00:51:11,619 --> 00:51:14,037
Tell me.
How do they know, Charlie?
804
00:51:14,122 --> 00:51:15,497
How do they know?
805
00:51:15,582 --> 00:51:18,458
Good question, Mrs. Kubik.
Good question.
806
00:51:53,953 --> 00:51:55,120
Damn, Charlie Grimes.
807
00:51:55,204 --> 00:51:56,246
Hey, Renny.
808
00:51:56,331 --> 00:51:57,998
It's been ages.
809
00:51:59,751 --> 00:52:01,752
Did you come to
beg for leftovers?
810
00:52:01,836 --> 00:52:06,465
No, I just want to look
through your trash. Okay?
811
00:52:09,344 --> 00:52:11,511
White shroud
812
00:52:14,307 --> 00:52:17,559
Clear blue sky
813
00:52:19,604 --> 00:52:23,690
The sea swells a bit
814
00:52:24,859 --> 00:52:28,487
When sailors die
815
00:52:31,324 --> 00:52:33,867
Was that a word?
816
00:52:36,037 --> 00:52:39,498
Is this a clue?
817
00:52:42,210 --> 00:52:45,754
You're so very far away
818
00:52:47,090 --> 00:52:50,550
But I'm sure it's you
819
00:53:14,784 --> 00:53:18,370
What's the problem?
Take it easy. God damn!
820
00:53:26,963 --> 00:53:29,006
Hold his legs.
No. No.
821
00:53:29,090 --> 00:53:30,173
Hold him.
822
00:53:30,258 --> 00:53:31,633
No, no, please.
823
00:53:34,053 --> 00:53:35,679
Come on, come on.
824
00:53:40,268 --> 00:53:42,686
I just don't believe it.
I refuse.
825
00:53:43,396 --> 00:53:44,604
And my sister-in-law
used to say
826
00:53:44,689 --> 00:53:46,940
truth is less fun
than fiction.
827
00:53:47,025 --> 00:53:48,358
Terry would never do that.
828
00:53:48,443 --> 00:53:50,485
You're screwing him,
so you know him?
829
00:53:50,570 --> 00:53:52,404
Excuse me,
Mrs. Ron Chapman.
830
00:53:52,488 --> 00:53:53,697
I gotta sit down.
831
00:54:01,039 --> 00:54:02,581
Well, well, well.
832
00:54:02,665 --> 00:54:03,832
What happened?
833
00:54:03,916 --> 00:54:07,544
Lucy, you got a lot
of explaining to do.
834
00:54:07,628 --> 00:54:10,213
Charlie, you all right?
Who did this?
835
00:54:10,298 --> 00:54:13,258
Just some of the old gang
from down at the club,
836
00:54:13,342 --> 00:54:17,012
the same group that mysteriously
knows every move we make.
837
00:54:18,014 --> 00:54:19,056
What are you talking about?
838
00:54:19,140 --> 00:54:21,141
How did they know
about the polygraph?
839
00:54:21,225 --> 00:54:22,392
Tarot cards?
840
00:54:23,352 --> 00:54:25,103
Were you with them? Were
you drinking with Waldron?
841
00:54:25,188 --> 00:54:27,355
Wait a minute. Every Friday
everybody drinks there.
842
00:54:27,440 --> 00:54:29,107
We don't talk about cases.
843
00:54:30,443 --> 00:54:31,610
Charlie,
you were in the Corps.
844
00:54:31,694 --> 00:54:33,820
You know
what it's like, right?
845
00:54:34,989 --> 00:54:36,531
Claire, you can understand.
846
00:54:36,616 --> 00:54:38,200
I understand you're fired.
847
00:54:38,284 --> 00:54:40,494
What? No, listen.
848
00:54:40,578 --> 00:54:43,288
This case will be over, and you'll
be gone, but I'll still be here.
849
00:54:43,372 --> 00:54:44,456
Did you know about this?
850
00:54:44,540 --> 00:54:45,916
What? Wait a minute.
851
00:54:46,000 --> 00:54:48,126
Did you? Did you know about
the attack on me and Claire?
852
00:54:48,211 --> 00:54:49,419
Or was it just
a coincidence..
853
00:54:49,504 --> 00:54:51,922
What? You seriously
think I would do..
854
00:55:11,150 --> 00:55:12,818
What do you say we go
to the hospital, Charlie?
855
00:55:12,902 --> 00:55:14,528
I'm worried
about your ribs.
856
00:55:14,612 --> 00:55:17,614
Just get me some ice.
Hell, I've been here before.
857
00:55:17,698 --> 00:55:20,075
And I won't be there
for Hernandez.
858
00:55:20,159 --> 00:55:21,493
I got word.
859
00:55:21,577 --> 00:55:23,453
Troy Abbott got his parole.
860
00:55:24,872 --> 00:55:26,414
I gotta go track him down.
861
00:55:27,667 --> 00:55:30,293
Well,
kind of sick.
862
00:55:30,378 --> 00:55:32,170
See, Chapman taunted
the victims.
863
00:55:32,255 --> 00:55:34,548
He tossed his gun
around like a cowboy,
864
00:55:35,299 --> 00:55:37,259
kind of showing off,
and then
865
00:55:37,468 --> 00:55:38,718
he executed them.
866
00:55:41,848 --> 00:55:43,890
Please continue, Major.
867
00:55:45,393 --> 00:55:48,061
I ran to the south end of the
village, but it was too late.
868
00:55:48,896 --> 00:55:52,399
They were all dead.
Chapman was still shooting.
869
00:55:55,903 --> 00:55:57,571
Chapman!
870
00:55:58,573 --> 00:56:00,407
Two other members of the unit
assisted me,
871
00:56:00,491 --> 00:56:02,701
and we got him down,
we got his weapon.
872
00:56:07,456 --> 00:56:11,042
Major, you say Sergeant
Chapman did some sick things.
873
00:56:11,586 --> 00:56:15,463
Yet you, his XO, allowed him to
proceed without any supervision?
874
00:56:15,631 --> 00:56:18,133
I didn't realize
he'd take it that far.
875
00:56:18,217 --> 00:56:21,803
Had Chapman ever been cited for
this kind of behavior before?
876
00:56:21,888 --> 00:56:23,847
No, he had not.
In fact, wasn't he
877
00:56:23,931 --> 00:56:27,434
the most experienced and
reliable member of Detachment 27?
878
00:56:27,602 --> 00:56:31,479
Before you answer, that's a direct
quote from a report you filed.
879
00:56:31,564 --> 00:56:33,940
Defense exhibit A.
880
00:56:34,025 --> 00:56:35,734
Chapman was a good Marine.
881
00:56:35,818 --> 00:56:38,195
Courageous. Honest.
882
00:56:38,279 --> 00:56:39,362
I thought so.
883
00:56:39,447 --> 00:56:41,448
The kind of good
Marine who would not
884
00:56:41,532 --> 00:56:43,450
go along with a cover-up..
Objection.
885
00:56:43,534 --> 00:56:45,535
For you who actually
committed the killing.
886
00:56:45,620 --> 00:56:46,703
Objection!
887
00:56:46,787 --> 00:56:47,787
Sustained.
888
00:56:47,872 --> 00:56:50,874
Make that your last outburst,
Counselor.
889
00:56:50,958 --> 00:56:55,378
Jury members, you are instructed
to disregard that accusation.
890
00:56:55,463 --> 00:56:59,841
Major, how is it possible that
seven men, spread all over a village,
891
00:56:59,926 --> 00:57:02,469
would witness
the exact same thing?
892
00:57:02,553 --> 00:57:05,055
We all got to the barn
at the same time.
893
00:57:05,139 --> 00:57:08,183
Wow. How convenient.
894
00:57:09,602 --> 00:57:12,729
Doesn't it make more sense that
some of those alleged witnesses
895
00:57:12,813 --> 00:57:15,732
were ordered to lie
on their C. I. D. statements?
896
00:57:15,816 --> 00:57:17,651
They were not ordered to lie.
How do you know?
897
00:57:17,735 --> 00:57:20,070
I would know if something
like that happened to my men.
898
00:57:20,154 --> 00:57:21,947
And if something like
that happened to your men,
899
00:57:22,031 --> 00:57:23,073
you would tell us?
900
00:57:23,157 --> 00:57:25,533
Of course.
I wouldn't lie about it.
901
00:57:25,618 --> 00:57:27,744
But, Major,
902
00:57:27,828 --> 00:57:29,371
you were trained
and often compelled
903
00:57:29,455 --> 00:57:31,623
to lie about your
clandestine missions.
904
00:57:31,707 --> 00:57:36,169
As I understand it, you're
trained to beat a polygraph.
905
00:57:38,130 --> 00:57:40,298
Is it true you
possess that talent?
906
00:57:41,050 --> 00:57:44,469
I'd only use it if interrogated
by the enemy, ma'am.
907
00:57:44,553 --> 00:57:47,013
That's good to know.
908
00:57:47,098 --> 00:57:49,015
So, tell me this, Major.
909
00:57:50,268 --> 00:57:52,477
Do you consider me a friend?
910
00:58:10,204 --> 00:58:11,997
Hey.
Hey.
911
00:58:12,081 --> 00:58:13,081
I ain't done
nothing with her.
912
00:58:13,165 --> 00:58:15,125
I ain't interested if there's
gonna be pimps involved.
913
00:58:15,209 --> 00:58:18,753
No, no. You got that all
wrong, brother. That ain't me.
914
00:58:18,838 --> 00:58:21,131
Shit. I should be so lucky.
915
00:58:21,215 --> 00:58:25,635
No, I'm just supposed to
deliver this to Troy Abbott.
916
00:58:25,720 --> 00:58:27,387
That you?
Yeah. Who from?
917
00:58:27,471 --> 00:58:29,848
It's from Jimmy Hernandez,
down at the base.
918
00:58:29,974 --> 00:58:31,725
Hey, Charles.
919
00:58:32,601 --> 00:58:34,311
Grace,
what are you doing here?
920
00:58:34,395 --> 00:58:35,687
Got a call from the base.
921
00:58:35,771 --> 00:58:37,355
You got a call from the base? Yup.
922
00:58:37,440 --> 00:58:39,065
Bullshit
you got this call!
923
00:58:39,150 --> 00:58:40,191
I got this..
What, bitch?
924
00:58:40,276 --> 00:58:42,485
Who you raising up?
Get up!
925
00:58:42,570 --> 00:58:45,739
I'm gonna whup
your nasty ass self!
926
00:58:45,823 --> 00:58:46,865
Stop! Stop! Stop!
927
00:58:46,949 --> 00:58:48,491
I'm tired of this shit!
928
00:58:48,576 --> 00:58:50,327
Why are you always
getting into trouble?
929
00:58:50,411 --> 00:58:52,495
Why you always
trying to play daddy?
930
00:58:52,580 --> 00:58:53,830
Apologize to the man.
931
00:58:53,914 --> 00:58:55,665
I ain't..
932
00:59:00,004 --> 00:59:02,130
Do you want me
to apologize, baby?
933
00:59:05,718 --> 00:59:07,469
Do you?
934
00:59:09,263 --> 00:59:11,639
Gracie can
apologize real good.
935
00:59:13,476 --> 00:59:15,435
Do you?
936
00:59:16,937 --> 00:59:19,898
Do you want me to say sorry? I'm sorry.
937
00:59:21,275 --> 00:59:23,193
So they paroled you?
938
00:59:23,277 --> 00:59:24,527
Yeah.
939
00:59:24,612 --> 00:59:27,489
Then they bring me all the
way to this dump to testify.
940
00:59:27,573 --> 00:59:30,408
Why? What really
happened that night?
941
00:59:30,493 --> 00:59:32,827
Hey, I don't know, man.
It was years ago.
942
00:59:32,912 --> 00:59:35,455
El Salvador.
Some massacre shit.
943
00:59:36,290 --> 00:59:39,667
I'll bet some damn officer
ordered it too, right?
944
00:59:41,796 --> 00:59:43,546
You ain't thirsty?
945
00:59:43,631 --> 00:59:45,423
Yeah. Shit, yeah.
946
00:59:45,508 --> 00:59:48,510
I'm just, you know,
just chilling.
947
00:59:51,514 --> 00:59:54,474
They call me Dr. John
948
00:59:55,559 --> 00:59:57,185
Known as the night tripper
949
00:59:58,312 --> 01:00:02,565
My satchel of
Gris-Gris in my hand
950
01:00:04,819 --> 01:00:06,194
Day trippin' up
951
01:00:07,655 --> 01:00:09,322
Back down the bayou
952
01:00:09,407 --> 01:00:12,075
I'm the last of the best
953
01:00:12,159 --> 01:00:14,494
I'm known as the Gris-Gris man
954
01:00:15,746 --> 01:00:16,913
Sellin'
955
01:00:16,997 --> 01:00:20,375
Gris-Gris Gumbo Ya-Ya
956
01:00:20,459 --> 01:00:22,001
Hit it now
957
01:00:22,837 --> 01:00:25,338
Hey, now..
958
01:00:30,553 --> 01:00:32,929
So then what did you
say back? That's like..
959
01:00:33,013 --> 01:00:34,597
Yeah, what'd you say?
960
01:00:34,682 --> 01:00:36,349
Come on, tell us. We never
get to hear shit like this.
961
01:00:36,434 --> 01:00:37,934
Come on. Damn, man.
962
01:00:38,018 --> 01:00:39,394
All right, hey, hey.
Who we gonna tell,
963
01:00:39,478 --> 01:00:41,438
you know what I'm saying?
964
01:00:41,522 --> 01:00:43,481
What'd you say?
965
01:00:43,566 --> 01:00:45,942
That I was nowhere near the place.
966
01:00:46,026 --> 01:00:49,696
And they want me to say
that I saw this guy shooting.
967
01:00:49,780 --> 01:00:52,615
Damn.
That's intense.
968
01:00:52,700 --> 01:00:53,783
You gonna do it?
969
01:00:53,868 --> 01:00:56,619
Hell, I already did it
in my statement to the C. I. D.
970
01:00:56,704 --> 01:00:59,747
I just gotta testify to what
I already said, you know?
971
01:00:59,832 --> 01:01:01,916
What's C. I. D.?
972
01:01:02,001 --> 01:01:04,961
Criminal
Investigative Division.
973
01:01:05,045 --> 01:01:07,130
Yeah, but what about this poor guy?
974
01:01:07,214 --> 01:01:09,841
Forget the poor guy.
975
01:01:09,925 --> 01:01:12,760
I mean, what are you gonna
do? Your XO comes up, says,
976
01:01:12,845 --> 01:01:16,931
"You see Chapman shoot the wetbacks?"
You say, "No, sir, I didn't."
977
01:01:17,016 --> 01:01:21,644
He says, "Be sure about this.
Your career's on the line."
978
01:01:21,729 --> 01:01:23,396
Everybody else
said he did it.
979
01:01:23,481 --> 01:01:25,315
So I say
what they want to hear.
980
01:01:25,399 --> 01:01:28,318
One more witness,
no difference. Right?
981
01:01:30,529 --> 01:01:31,905
Right.
982
01:02:53,362 --> 01:02:55,613
911. What is your
address and emergency?
983
01:02:55,698 --> 01:02:57,574
Yes. 10145. Yeah. Yeah.
984
01:02:57,658 --> 01:02:59,409
All right, ma'am.
Is this an emergency?
985
01:02:59,493 --> 01:03:02,370
No, there's somebody
trying to get in the house.
986
01:03:02,454 --> 01:03:04,372
Claire?
987
01:03:04,456 --> 01:03:05,582
Hello? Is he in?
988
01:03:05,666 --> 01:03:06,958
No. No, no. It's okay. I'm sorry.
989
01:03:07,042 --> 01:03:08,251
Claire, open the door.
990
01:03:08,335 --> 01:03:09,377
False alarm?
Claire?
991
01:03:09,461 --> 01:03:10,712
Yeah, it was a false alarm.
992
01:03:10,796 --> 01:03:12,547
Thanks.
993
01:03:12,631 --> 01:03:13,840
Claire?
994
01:03:16,510 --> 01:03:18,886
Charlie,
you scared me to death.
995
01:03:18,971 --> 01:03:20,346
That guy was out there.
996
01:03:20,431 --> 01:03:22,807
What guy?
997
01:03:22,891 --> 01:03:24,058
You've been drinking.
998
01:03:24,143 --> 01:03:25,184
Who, me?
999
01:03:25,269 --> 01:03:26,436
Oh, my God.
1000
01:03:26,520 --> 01:03:28,271
No. No, no.
You got it wrong.
1001
01:03:28,355 --> 01:03:29,564
See, I'm just a victim
1002
01:03:29,648 --> 01:03:31,983
of hazardous working
conditions. Frightful life.
1003
01:03:32,067 --> 01:03:33,818
Sure you are.
No, really.
1004
01:03:33,902 --> 01:03:35,528
That man was
watching the house.
1005
01:03:35,613 --> 01:03:37,572
No. Ain't nobody out there.
1006
01:03:41,910 --> 01:03:46,122
What is this?
What is this?
1007
01:03:46,206 --> 01:03:47,832
Looks like a recorder.
1008
01:03:47,916 --> 01:03:48,916
Hmm.
1009
01:03:49,585 --> 01:03:51,127
Is Abbott on here,
1010
01:03:51,211 --> 01:03:55,381
saying he never saw what he
agreed to testify to in court?
1011
01:03:56,508 --> 01:03:57,508
You didn't?
1012
01:03:57,593 --> 01:04:00,637
I most certainly did.
And you know what?
1013
01:04:00,721 --> 01:04:02,764
He was nowhere
near the shooting.
1014
01:04:03,265 --> 01:04:05,725
I mean, nowhere near it.
1015
01:04:07,853 --> 01:04:10,063
Charlie, this is fabulous.
1016
01:04:11,440 --> 01:04:14,233
This does it. This proves
they're setting him up.
1017
01:04:18,072 --> 01:04:19,405
Charlie, I..
1018
01:04:21,867 --> 01:04:27,121
You really think I wanted to
give up 483 days of sobriety
1019
01:04:27,206 --> 01:04:30,958
and start all over
at day one, Claire?
1020
01:04:36,048 --> 01:04:38,007
I'll make some coffee.
1021
01:04:38,092 --> 01:04:41,803
Wait a minute. Not so
fast. See, I figure,
1022
01:04:41,887 --> 01:04:44,013
"Hey, you already slipped, Charlie.
1023
01:04:44,098 --> 01:04:48,184
"So what's one more gonna
hurt?" How about it, Claire?
1024
01:04:48,268 --> 01:04:49,477
One for our side.
1025
01:04:49,603 --> 01:04:52,230
I can't. I'm trying
to get pregnant.
1026
01:04:55,150 --> 01:04:57,068
Well.
1027
01:04:57,152 --> 01:05:00,113
I'm not trying
to get pregnant.
1028
01:05:00,197 --> 01:05:02,532
I am certainly not
trying to get pregnant.
1029
01:05:10,416 --> 01:05:12,125
You're absolutely right,
1030
01:05:12,209 --> 01:05:13,960
but a judge will be
more lenient.
1031
01:05:23,846 --> 01:05:25,346
You're late, Counsel.
1032
01:05:25,431 --> 01:05:27,140
Prosecution
requests a sidebar.
1033
01:05:28,267 --> 01:05:29,475
Make it good.
1034
01:05:32,938 --> 01:05:35,523
Your Honor, our next witness,
Troy Abbott, has disappeared.
1035
01:05:35,649 --> 01:05:36,899
What? Things are gone from his room.
1036
01:05:36,984 --> 01:05:38,067
Now, we've
notified the MPs..
1037
01:05:38,152 --> 01:05:39,652
Notified, my ass.
You let him out of jail,
1038
01:05:39,737 --> 01:05:40,737
and you turned him loose.
Watch your language.
1039
01:05:40,821 --> 01:05:42,989
Your Honor, we have a tape that
impeaches Abbott's original statement
1040
01:05:43,115 --> 01:05:44,407
and fully vindicates
our client. What tape?
1041
01:05:44,491 --> 01:05:45,450
There was no discovery
about a tape.
1042
01:05:45,534 --> 01:05:46,868
Why, you with discovery.
You got spies all over.
1043
01:05:46,952 --> 01:05:48,453
In my chambers,
everybody.
1044
01:05:48,537 --> 01:05:50,246
Court is recessed.
1045
01:05:50,330 --> 01:05:51,789
All rise!
1046
01:05:58,005 --> 01:06:00,965
I mean, what are you gonna do?
Your XO comes up, says,
1047
01:06:01,049 --> 01:06:04,969
"You see Chapman shoot the wetbacks?"
You say, "No, sir, I didn't."
1048
01:06:05,053 --> 01:06:09,599
He says, "Be sure about this.
Your career's on the line."
1049
01:06:11,018 --> 01:06:12,560
Everybody else
said he did it.
1050
01:06:12,644 --> 01:06:14,604
So I say what
they want to hear.
1051
01:06:14,688 --> 01:06:17,648
One more witness,
no difference. Right?
1052
01:06:35,334 --> 01:06:38,044
Without Abbott, we can't
authenticate this tape.
1053
01:06:38,212 --> 01:06:40,087
For all we know, he
may have been coerced,
1054
01:06:40,172 --> 01:06:41,964
any number of things.
1055
01:06:42,049 --> 01:06:43,841
It's inadmissible.
What?
1056
01:06:43,926 --> 01:06:46,761
Your Honor, you admitted
Abbott's C. I. D. statement.
1057
01:06:46,845 --> 01:06:48,638
We need this to rebut it.
1058
01:06:48,722 --> 01:06:51,224
This tape clearly
exonerates Ron Chapman.
1059
01:06:51,308 --> 01:06:54,143
The C. I. D. statement was
taken by an objective party.
1060
01:06:54,228 --> 01:06:56,813
Bullshit! He lied!
1061
01:06:56,897 --> 01:06:58,648
They lied! How the
hell is that objective?
1062
01:06:58,732 --> 01:07:00,316
The tape is excluded.
1063
01:07:00,400 --> 01:07:01,359
What's next?
1064
01:07:01,443 --> 01:07:02,527
Your Honor!
1065
01:07:02,611 --> 01:07:05,279
Excluded, Counselor.
1066
01:07:07,741 --> 01:07:09,242
Major?
1067
01:07:10,494 --> 01:07:14,080
We're out of witnesses, Your
Honor. The prosecution rests.
1068
01:07:14,164 --> 01:07:15,832
Your Honor,
this is a capital case.
1069
01:07:15,916 --> 01:07:18,709
An objective judge would admit
the tape, and you know it.
1070
01:07:18,794 --> 01:07:21,087
We'll hear from
the defense next Friday.
1071
01:07:21,171 --> 01:07:23,297
This is grounds
for an appeal.
1072
01:07:34,393 --> 01:07:35,560
Honey?
1073
01:07:35,644 --> 01:07:36,853
Claire..
We'll appeal this.
1074
01:07:36,937 --> 01:07:38,896
Claire, stop.
You can't fight them.
1075
01:07:38,981 --> 01:07:40,523
Tom, don't talk that way.
1076
01:07:40,607 --> 01:07:41,899
We'll get another break.
I know we will.
1077
01:07:41,984 --> 01:07:44,026
You do not know
these people.
1078
01:07:44,111 --> 01:07:47,029
Stop it before you
get yourself hurt.
1079
01:07:47,114 --> 01:07:48,531
We can win this.
1080
01:07:48,615 --> 01:07:50,825
I am not gonna let
them do this to you.
1081
01:08:01,920 --> 01:08:04,046
What are you doing?
1082
01:08:10,012 --> 01:08:11,095
Is that a..
1083
01:08:11,179 --> 01:08:14,390
Must have done it when
they installed the phones.
1084
01:08:18,312 --> 01:08:22,857
And you two were so ready to
blame Terry. So self-righteous.
1085
01:08:24,818 --> 01:08:27,236
Let's go to Farrell,
demand a mistrial.
1086
01:08:27,321 --> 01:08:30,615
Denied. There's no way
we'd ever be able to prove
1087
01:08:30,699 --> 01:08:33,743
that Waldron or Hernandez had
anything at all to do with this.
1088
01:08:33,827 --> 01:08:34,994
Then what?
1089
01:08:39,917 --> 01:08:42,627
We are out of witnesses,
and we are out of time.
1090
01:08:43,587 --> 01:08:45,630
Maybe it's time we heard
from the brigadier general.
1091
01:08:45,714 --> 01:08:47,131
Not on the stand.
1092
01:08:47,215 --> 01:08:48,591
No.
1093
01:08:48,675 --> 01:08:50,301
You think we should
pay him a visit?
1094
01:08:50,385 --> 01:08:52,511
I think you should
pay him a visit.
1095
01:08:52,596 --> 01:08:55,848
Why me?
Are you scared of him?
1096
01:08:57,851 --> 01:09:02,021
No, but I'm just a thorn
in the Marine Corps' ass.
1097
01:09:03,815 --> 01:09:06,859
But you, my dear,
1098
01:09:06,944 --> 01:09:11,280
you're the pretty, young,
sympathetic little wife.
1099
01:09:11,365 --> 01:09:12,823
I don't play those games.
1100
01:09:16,745 --> 01:09:17,870
Shit.
1101
01:09:32,427 --> 01:09:33,636
General Marks?
1102
01:09:33,720 --> 01:09:34,929
No press, please.
1103
01:09:35,013 --> 01:09:36,013
I'm not press.
How do you do?
1104
01:09:36,098 --> 01:09:37,098
Miss..
1105
01:09:37,182 --> 01:09:38,641
Kubik. Claire Kubik.
1106
01:09:38,725 --> 01:09:41,560
I'm representing my husband,
Sergeant Ron Chapman?
1107
01:09:42,896 --> 01:09:45,606
Mrs. Kubik. Good day.
1108
01:09:45,691 --> 01:09:47,483
General Marks,
you gave James Hernandez..
1109
01:09:47,567 --> 01:09:48,693
I have nothing to say to you.
..the order
1110
01:09:48,777 --> 01:09:52,488
to eliminate Danilo Chacon and
his terrorist group at Las Colinas.
1111
01:09:52,572 --> 01:09:56,575
You knew they fully expected
Detachment 27 to come under attack.
1112
01:09:56,660 --> 01:09:57,994
You're a dignified man, sir.
1113
01:09:58,078 --> 01:09:59,829
End the cover-up.
1114
01:09:59,913 --> 01:10:00,997
How dare you?
1115
01:10:01,081 --> 01:10:03,499
Your man James Hernandez
overreacted and opened fire.
1116
01:10:03,583 --> 01:10:04,625
You know what happened.
1117
01:10:04,710 --> 01:10:06,961
Young lady,
you are way out of line.
1118
01:10:07,045 --> 01:10:10,589
Listen to this, sir, and
tell me how out of line I am.
1119
01:10:26,940 --> 01:10:29,358
This is C.W. Grimes
and Associates.
1120
01:10:29,443 --> 01:10:30,818
If you want to
talk to Charlie,
1121
01:10:30,902 --> 01:10:32,862
you should leave a
message after the beep.
1122
01:10:32,946 --> 01:10:34,447
If you want to
talk to Delilah,
1123
01:10:34,531 --> 01:10:35,573
you should get
your head examined.
1124
01:10:36,742 --> 01:10:38,034
Well, Charlie,
that was a great idea.
1125
01:10:38,118 --> 01:10:40,369
The man flicked me off
his suit like I was a flea.
1126
01:10:40,454 --> 01:10:41,829
I am gonna lose my mind.
1127
01:10:41,913 --> 01:10:44,248
I mean, we cannot let
them get away with this.
1128
01:10:44,332 --> 01:10:47,543
There has to be
somebody who was there.
1129
01:10:47,627 --> 01:10:50,796
There has to be
somebody who's..
1130
01:11:01,975 --> 01:11:03,017
Directory assistance.
1131
01:11:03,101 --> 01:11:04,143
The Herald.
1132
01:11:04,686 --> 01:11:06,145
Of course not.
1133
01:11:07,481 --> 01:11:09,482
When you settle down,
I do have something to say.
1134
01:11:10,025 --> 01:11:12,109
You're representing your own
husband in the court-martial?
1135
01:11:12,194 --> 01:11:13,569
Is there a military
conspiracy at work here?
1136
01:11:13,653 --> 01:11:16,030
You know that I cannot
legally comment on
1137
01:11:16,114 --> 01:11:18,365
the details of
a court-martial proceeding.
1138
01:11:18,450 --> 01:11:19,909
I would, however,
like to say,
1139
01:11:19,993 --> 01:11:22,495
emphatically,
that my husband is innocent.
1140
01:11:22,579 --> 01:11:26,874
There is a man who's a stranger
to me, who said to me last week
1141
01:11:26,958 --> 01:11:29,335
that all lawyers
are a waste of oxygen.
1142
01:11:30,504 --> 01:11:33,089
As a wife and as an attorney, I
greatly fear that justice in this case
1143
01:11:33,173 --> 01:11:34,799
will not
ultimately be served,
1144
01:11:34,883 --> 01:11:37,134
and I would like to
challenge that man
1145
01:11:37,219 --> 01:11:39,095
or anyone who has
firsthand knowledge
1146
01:11:39,179 --> 01:11:42,181
of what happened that day in El
Salvador to please come forward.
1147
01:11:42,265 --> 01:11:43,265
Charlie?
1148
01:11:43,350 --> 01:11:44,433
Laurel, just to recap
1149
01:11:44,518 --> 01:11:47,144
today's press conference
with attorney Claire Kubik,
1150
01:11:47,229 --> 01:11:50,856
she's continually insisting
that her husband is innocent.
1151
01:11:50,941 --> 01:11:55,277
This attorney and wife is
clearly standing by her man.
1152
01:11:55,362 --> 01:11:58,531
Reporting live for Channel
12 News, this is Karen Cobb.
1153
01:12:26,685 --> 01:12:27,726
Hello?
1154
01:12:27,811 --> 01:12:28,811
You just had to do it.
You just had to.
1155
01:12:28,895 --> 01:12:30,980
The whole firm just saw
you on the 6:00 news.
1156
01:12:31,064 --> 01:12:33,774
Hello, Alex.
I have been expecting your..
1157
01:12:37,028 --> 01:12:40,865
Claire?
1158
01:12:40,949 --> 01:12:42,408
I'll..
1159
01:12:42,492 --> 01:12:44,952
You'll..
1160
01:12:45,036 --> 01:12:47,329
I'll send you
my resignation tomorrow.
1161
01:12:47,414 --> 01:12:48,747
Claire?
1162
01:13:04,848 --> 01:13:07,183
Get in.
1163
01:13:07,267 --> 01:13:08,475
No.
1164
01:13:14,232 --> 01:13:17,151
Wait. Okay, wait. No.
1165
01:13:32,125 --> 01:13:34,251
Where are we going?
1166
01:13:39,966 --> 01:13:42,176
I want to know the truth.
1167
01:13:46,097 --> 01:13:48,641
I want to know what
happened at Las Colinas.
1168
01:13:59,736 --> 01:14:02,029
You don't care
about the truth.
1169
01:14:02,113 --> 01:14:05,324
All you care about is
saving your husband.
1170
01:14:44,489 --> 01:14:45,698
Get out.
1171
01:14:47,450 --> 01:14:48,534
Get out.
1172
01:15:01,089 --> 01:15:03,757
You want to know
about Las Colinas?
1173
01:15:04,801 --> 01:15:06,969
Women like you,
1174
01:15:08,263 --> 01:15:11,223
beautiful, young,
1175
01:15:16,855 --> 01:15:20,607
and the old people
begging for their lives.
1176
01:15:34,748 --> 01:15:36,415
Jesus Christ.
1177
01:15:38,918 --> 01:15:40,502
It was 12 years ago.
1178
01:15:40,587 --> 01:15:42,379
They all look the same, a
bunch of gringos in uniform..
1179
01:15:42,464 --> 01:15:43,505
Don't be foolish.
1180
01:15:43,590 --> 01:15:44,923
It's a photograph.
1181
01:15:45,800 --> 01:15:48,969
I just want to
show you a photograph.
1182
01:16:02,442 --> 01:16:07,237
I remember him, the one
with the patch on his eye,
1183
01:16:07,322 --> 01:16:10,407
the blood still fresh from
the explosion at Monte Azul.
1184
01:16:10,492 --> 01:16:12,326
This man was
at Monte Azul?
1185
01:16:12,410 --> 01:16:13,619
Of course he was.
1186
01:16:14,037 --> 01:16:15,662
He killed Danilo Chacon.
1187
01:16:17,290 --> 01:16:20,584
Chacon was in the café
in a secret meeting
1188
01:16:20,668 --> 01:16:23,545
and this man was there.
He was there.
1189
01:16:27,133 --> 01:16:28,509
That's how he hurt his eye.
1190
01:16:29,135 --> 01:16:31,345
No, but Danilo Chacon
blew up the café
1191
01:16:31,429 --> 01:16:32,679
and killed the three
American students..
1192
01:16:32,764 --> 01:16:36,850
You people believe anything. The
students were killed by mistake,
1193
01:16:36,935 --> 01:16:39,770
because the American military
didn't know they were there.
1194
01:16:41,272 --> 01:16:43,315
To cover it up,
they blamed the rebels
1195
01:16:43,400 --> 01:16:45,901
and pretended to look for
their leader in Las Colinas,
1196
01:16:46,903 --> 01:16:49,446
but they knew
he was already dead.
1197
01:16:49,531 --> 01:16:51,657
They knew they had
killed him with the bomb.
1198
01:17:13,847 --> 01:17:16,348
Thanks a lot.
You're welcome.
1199
01:17:40,498 --> 01:17:43,625
Well, if it isn't
little Miss Six o'clock News.
1200
01:17:43,710 --> 01:17:45,294
You're drunk.
1201
01:17:45,378 --> 01:17:48,297
You were supposed
to call me, but..
1202
01:17:48,381 --> 01:17:50,299
When you got..
Charlie?
1203
01:17:50,383 --> 01:17:52,217
I called you.
1204
01:17:54,053 --> 01:17:55,846
I was out, but you
could have called back.
1205
01:17:55,930 --> 01:17:58,390
I thought we had
an agreement.
1206
01:17:58,850 --> 01:18:03,020
Excuse me. I thought
we had an agreement.
1207
01:18:03,104 --> 01:18:04,605
I thought..
1208
01:18:04,689 --> 01:18:06,356
I thought me and
you was partners.
1209
01:18:06,441 --> 01:18:07,524
But you know,
partners don't
1210
01:18:07,609 --> 01:18:09,067
decide to do dumb shit..
Charlie, it worked.
1211
01:18:09,152 --> 01:18:10,486
Without telling
the other part of the team
1212
01:18:10,570 --> 01:18:11,862
that they'd done
some dumb shit.
1213
01:18:11,946 --> 01:18:13,822
Charlie?
What?
1214
01:18:13,907 --> 01:18:16,575
I just spent
an hour with the guy.
1215
01:18:17,619 --> 01:18:20,162
He's the real deal.
He saw the whole thing.
1216
01:18:20,246 --> 01:18:23,165
Tom's innocent.
This proves it.
1217
01:18:23,750 --> 01:18:25,000
There's a cover-up,
Charlie,
1218
01:18:25,084 --> 01:18:27,044
and it's bigger
than we thought.
1219
01:18:27,128 --> 01:18:29,546
I need you sober.
1220
01:18:30,590 --> 01:18:32,174
Yeah.
1221
01:18:32,258 --> 01:18:33,300
Come on.
1222
01:18:33,384 --> 01:18:35,135
Yeah, all right.
Let's get you home.
1223
01:18:35,220 --> 01:18:37,304
Okay, baby. All right.
1224
01:18:37,388 --> 01:18:40,349
No, Charlie.
1225
01:18:40,433 --> 01:18:41,683
Chris, last one.
1226
01:18:41,768 --> 01:18:43,519
Just one more.
Forget about it.
1227
01:18:43,603 --> 01:18:46,188
I got it. I got it.
1228
01:18:49,859 --> 01:18:51,652
Come on, partner.
1229
01:18:57,617 --> 01:18:59,451
All right, partner.
1230
01:19:29,190 --> 01:19:30,607
Damn, what was that?
1231
01:19:34,070 --> 01:19:36,029
What? Oh, my God!
1232
01:19:40,076 --> 01:19:42,119
Shit! It's oil!
1233
01:20:30,835 --> 01:20:32,586
Hi, sweetie.
1234
01:20:39,510 --> 01:20:41,470
I had the worst dream.
1235
01:20:42,138 --> 01:20:46,808
I dreamt I was pregnant and these
people came and took the baby away.
1236
01:20:46,893 --> 01:20:49,978
You one lucky girl,
1237
01:20:50,063 --> 01:20:52,356
you and the gentleman.
1238
01:20:53,941 --> 01:20:56,401
I want you to
take something.
1239
01:20:59,155 --> 01:21:00,906
Here, baby.
1240
01:21:07,413 --> 01:21:10,040
Don't you worry
about a thing.
1241
01:21:10,124 --> 01:21:11,750
You'll have another baby.
1242
01:21:15,463 --> 01:21:16,713
What?
1243
01:21:18,132 --> 01:21:20,175
Don't you worry.
What?
1244
01:21:20,259 --> 01:21:21,927
You'll have another one.
1245
01:21:25,098 --> 01:21:26,723
Jackie?
1246
01:21:29,143 --> 01:21:31,353
No. No.
1247
01:21:31,437 --> 01:21:32,688
I'm so sorry.
1248
01:21:32,772 --> 01:21:35,649
No. No. No. That's not fair. No.
1249
01:21:35,733 --> 01:21:37,234
I'm so sorry.
1250
01:21:45,493 --> 01:21:48,578
Be strong. Be strong.
You have to rest.
1251
01:22:04,303 --> 01:22:05,554
Claire,
it's Charlie.
1252
01:22:05,638 --> 01:22:06,888
Come in.
1253
01:22:11,811 --> 01:22:13,186
Hi.
1254
01:22:20,236 --> 01:22:21,570
How's your neck?
1255
01:22:21,654 --> 01:22:22,988
It's all right.
1256
01:22:23,072 --> 01:22:24,239
I've had worse whiplash
1257
01:22:24,323 --> 01:22:27,617
just looking around at pretty
women like you on the street.
1258
01:22:30,913 --> 01:22:33,165
I'm truly sorry, Claire.
1259
01:22:37,545 --> 01:22:40,297
I wanted that baby
so much, Charlie.
1260
01:22:43,551 --> 01:22:45,802
You know,
I kept thinking,
1261
01:22:47,513 --> 01:22:48,847
maybe there was something wrong with me,
1262
01:22:48,931 --> 01:22:52,184
or I didn't deserve it,
1263
01:22:52,268 --> 01:22:53,935
or I wouldn't be
a good mother.
1264
01:22:54,979 --> 01:22:57,689
I really didn't think they'd
do something like this.
1265
01:22:59,817 --> 01:23:01,610
I'm at zero, Charlie.
1266
01:23:01,694 --> 01:23:04,029
Hey, whoa. Whoa, now. Listen to me.
1267
01:23:04,697 --> 01:23:09,117
I know about zero.
I've hit bottom,
1268
01:23:09,911 --> 01:23:13,330
and I was on my way back
there before the accident.
1269
01:23:13,414 --> 01:23:15,707
But you know what?
1270
01:23:15,792 --> 01:23:19,419
I think we were spared for some
reason, and you gotta believe that.
1271
01:23:20,797 --> 01:23:24,925
So, for you and me,
kiddo, this is day one.
1272
01:23:26,219 --> 01:23:27,385
Okay?
1273
01:23:29,263 --> 01:23:32,557
Hey, you got
another visitor.
1274
01:23:40,107 --> 01:23:41,650
Hello.
1275
01:23:43,152 --> 01:23:44,569
Merry Christmas.
1276
01:23:45,905 --> 01:23:47,364
You all right?
1277
01:23:48,282 --> 01:23:50,200
I owe you an apology,
Lieutenant.
1278
01:23:52,161 --> 01:23:54,079
We were mistaken.
1279
01:23:54,163 --> 01:23:55,455
That's okay.
1280
01:23:55,540 --> 01:23:59,334
Although, I'm not sure merry is
the right word to use around here.
1281
01:23:59,418 --> 01:24:03,255
Well, that's where you
might be wrong, Mrs. Kubik.
1282
01:24:04,841 --> 01:24:06,800
You see,
if it's true James Hernandez
1283
01:24:06,884 --> 01:24:09,010
injured his eye in the
bombing at the café,
1284
01:24:09,095 --> 01:24:11,179
he would have got
immediate treatment for it.
1285
01:24:11,264 --> 01:24:13,223
And they just keep records
of those covert operations
1286
01:24:13,307 --> 01:24:14,975
so people like us
can go look them up?
1287
01:24:15,059 --> 01:24:18,353
No, he would have insisted
on it for insurance purposes,
1288
01:24:18,437 --> 01:24:21,857
so the government couldn't
screw him out of compensation.
1289
01:24:34,287 --> 01:24:36,329
Thank you.
1290
01:24:36,414 --> 01:24:37,831
Agent Mullins!
1291
01:24:41,127 --> 01:24:43,670
I just need
a minute of your time.
1292
01:24:45,965 --> 01:24:47,674
Somehow I'm confident
1293
01:24:47,758 --> 01:24:51,720
it's not my rugged good looks to
which I owe the honor of this visit.
1294
01:24:51,804 --> 01:24:54,431
The press accepted the
official version of the story.
1295
01:24:54,515 --> 01:24:56,558
Well, what if Chacon
didn't blow up the café?
1296
01:24:56,642 --> 01:24:57,684
Mrs. Kubik..
1297
01:24:57,768 --> 01:25:00,395
What if James Hernandez,
the XO of my husband's unit,
1298
01:25:00,479 --> 01:25:03,940
blew up the café and killed
the American students by mistake?
1299
01:25:04,025 --> 01:25:05,734
What if
Brigadier General Marks,
1300
01:25:05,818 --> 01:25:09,070
to cover the whole thing up,
staged a raid on Las Colinas?
1301
01:25:09,155 --> 01:25:12,032
What if all this is not my
job and none of my business?
1302
01:25:12,116 --> 01:25:14,534
I'm just asking you
to help me look into it.
1303
01:25:14,619 --> 01:25:15,994
Make it a lean one, chief.
1304
01:25:16,078 --> 01:25:19,205
Why not? I know you have your sources.
1305
01:25:19,290 --> 01:25:20,665
My sources?
1306
01:25:20,708 --> 01:25:22,626
You keep saying it's not your job. Good.
1307
01:25:22,710 --> 01:25:24,252
I wasn't sure
you were listening.
1308
01:25:24,337 --> 01:25:26,922
Well, Agent Mullins,
then whose job is it?
1309
01:25:34,013 --> 01:25:36,806
Come on, whose job?
1310
01:25:36,891 --> 01:25:40,310
God damn, what a pain
in the ass you are.
1311
01:25:41,562 --> 01:25:44,272
Hernandez was
injured in the explosion.
1312
01:25:44,357 --> 01:25:47,734
There has got to be a classified
medical document somewhere.
1313
01:26:04,126 --> 01:26:05,210
Yeah?
1314
01:26:05,294 --> 01:26:06,461
Hey, Charlie,
it's me, man.
1315
01:26:06,545 --> 01:26:08,338
Hey, Mac. I've been
checking out the rumors
1316
01:26:08,422 --> 01:26:10,966
about how those witnesses
in Chapman's unit really died.
1317
01:26:11,050 --> 01:26:12,133
Hell, I've been all
over the place, man.
1318
01:26:12,218 --> 01:26:14,427
I got expenses, phone
bills, plane tickets.
1319
01:26:14,512 --> 01:26:15,929
It's gonna cost you, man.
It's gonna cost you.
1320
01:26:16,013 --> 01:26:17,138
Well, you told me that.
1321
01:26:17,223 --> 01:26:19,599
I found the wife
of the one who was murdered.
1322
01:26:19,684 --> 01:26:22,018
Lisa Stenstrom is
living in Mexico,
1323
01:26:22,103 --> 01:26:25,480
and she swears the
military killed her husband.
1324
01:26:25,564 --> 01:26:26,564
Yeah?
1325
01:26:27,108 --> 01:26:29,275
Just inside, ma'am.
1326
01:27:12,611 --> 01:27:14,112
Have you heard
from Charlie?
1327
01:27:14,196 --> 01:27:16,531
Yeah. He called about an hour
ago, but he was really weird,
1328
01:27:16,615 --> 01:27:18,366
like he didn't want
to talk on the phone.
1329
01:27:18,451 --> 01:27:19,701
Well, like Charlie, I don't know
1330
01:27:19,785 --> 01:27:21,369
if I should talk
on the phone.
1331
01:27:21,454 --> 01:27:23,204
He did say he was in Mexico.
1332
01:27:23,289 --> 01:27:25,915
In Mexico?
What is he doing in Mexico?
1333
01:27:26,000 --> 01:27:27,584
I don't know. So you're on
your way back here or what?
1334
01:27:27,668 --> 01:27:29,419
Yeah, but I'm gonna stop
in Los Angeles first.
1335
01:27:29,503 --> 01:27:30,545
All right. Bye.
1336
01:27:30,629 --> 01:27:31,713
So, I'll see you.
1337
01:27:45,978 --> 01:27:48,396
General.
1338
01:27:48,481 --> 01:27:51,441
You all have had him
all night. It's my turn.
1339
01:27:51,525 --> 01:27:53,068
Shall we?
1340
01:27:57,698 --> 01:28:02,118
We uncovered the real reason you
sent Detachment 27 to Las Colinas.
1341
01:28:02,203 --> 01:28:04,329
Uncovered? It's a
matter of public record.
1342
01:28:04,413 --> 01:28:05,914
Well, not really.
1343
01:28:05,998 --> 01:28:07,165
What is a matter
of record, though,
1344
01:28:07,249 --> 01:28:09,000
is that James Hernandez
sustained an injury
1345
01:28:09,085 --> 01:28:11,586
to his left eye in the
bombing at Monte Azul.
1346
01:28:11,670 --> 01:28:12,962
Eyewitnesses place him
in the truck
1347
01:28:13,047 --> 01:28:15,131
from which
the grenade was thrown,
1348
01:28:15,216 --> 01:28:17,884
and he had that injury treated
at a hospital in San Salvador,
1349
01:28:17,968 --> 01:28:20,345
before Las Colinas.
1350
01:28:20,429 --> 01:28:24,057
Your gung ho raid was a
decoy for your bombing.
1351
01:28:25,184 --> 01:28:27,644
You know,
this fairy tale of yours
1352
01:28:27,728 --> 01:28:30,230
would have to be based
on classified material,
1353
01:28:30,314 --> 01:28:33,733
even if any of it
were remotely possible.
1354
01:28:33,818 --> 01:28:37,320
Now, you're bluffing,
and you're doing it badly.
1355
01:28:39,990 --> 01:28:41,699
After you.
Thank you.
1356
01:28:49,458 --> 01:28:51,292
You know, General Marks, we'd be only
1357
01:28:51,377 --> 01:28:53,670
too happy to have
you testify under oath
1358
01:28:53,754 --> 01:28:57,006
and allow the court to
fully explore our evidence.
1359
01:28:58,509 --> 01:29:01,803
For example, classified
document dated 3-14-88.
1360
01:29:01,887 --> 01:29:04,139
Major Hernandez's
medical report
1361
01:29:04,223 --> 01:29:07,100
for a shrapnel wound
at Santa Maria hospital.
1362
01:29:07,184 --> 01:29:09,894
You know, that's the same day
and mighty close to Monte Azul.
1363
01:29:18,154 --> 01:29:19,988
You have no shame.
1364
01:29:20,072 --> 01:29:23,158
Look what you're willing
to do to free a murderer.
1365
01:29:23,242 --> 01:29:24,742
Pick up the phone
and call the right people.
1366
01:29:24,827 --> 01:29:26,953
I want the charges dropped
or the document goes public.
1367
01:29:27,037 --> 01:29:28,872
Haven't you noticed
1368
01:29:28,956 --> 01:29:31,457
that you've been
unlucky lately?
1369
01:29:32,293 --> 01:29:36,171
Now, caution might be the
order of the day for you.
1370
01:29:36,255 --> 01:29:39,007
I am not afraid of you.
1371
01:29:39,091 --> 01:29:42,177
I've already survived you
once, you smug son of a bitch.
1372
01:29:42,261 --> 01:29:45,346
The real question is
will you survive me?
1373
01:29:46,390 --> 01:29:50,185
Make it go away, General,
or the document goes public.
1374
01:29:57,026 --> 01:29:59,194
For both our sakes, sir.
1375
01:30:22,259 --> 01:30:24,093
Pull over, right here.
1376
01:30:28,474 --> 01:30:31,351
Jackie. Jackie?
1377
01:30:33,562 --> 01:30:34,771
Jackie?
1378
01:30:40,819 --> 01:30:42,070
Ma'am.
1379
01:30:42,154 --> 01:30:43,238
Claire?
1380
01:30:43,739 --> 01:30:45,490
You all right?
1381
01:30:45,616 --> 01:30:47,367
Oh, my God. Yeah.
1382
01:30:49,828 --> 01:30:51,246
What the hell's
that all about?
1383
01:30:51,330 --> 01:30:54,123
Colonel Farrell wants us in
court tomorrow morning at 0800.
1384
01:30:55,542 --> 01:30:58,920
Waldron filed a motion to have
you disqualified from the case
1385
01:30:59,004 --> 01:31:01,422
for talking to the press.
1386
01:31:02,549 --> 01:31:04,384
Any word from Charlie?
1387
01:31:04,468 --> 01:31:05,927
I've been trying him
on his cell all day.
1388
01:31:06,011 --> 01:31:08,471
Just getting voice mail.
1389
01:31:12,643 --> 01:31:15,645
We've still got Hernandez's
medical report.
1390
01:31:18,232 --> 01:31:20,775
I'll do my best.
1391
01:31:20,859 --> 01:31:22,652
Farrell wouldn't admit
a classified document
1392
01:31:22,736 --> 01:31:25,196
any more than he would
the Abbott tape.
1393
01:31:27,032 --> 01:31:29,033
Maybe you should
take the deal.
1394
01:31:29,118 --> 01:31:32,078
There's no more deal,
not now.
1395
01:31:40,045 --> 01:31:42,130
I'm sorry, Mrs. Kubik.
1396
01:31:42,214 --> 01:31:44,757
Why don't you
spend the night out?
1397
01:31:44,842 --> 01:31:48,094
I don't know if it's a good
idea to be around here tonight.
1398
01:31:50,389 --> 01:31:51,931
I..
1399
01:31:54,351 --> 01:31:56,853
I could use a little time on my own.
1400
01:32:27,676 --> 01:32:30,386
Hey. You heard from Charlie?
1401
01:32:30,471 --> 01:32:31,637
No.
1402
01:32:40,689 --> 01:32:42,273
What's going on, honey?
1403
01:32:42,358 --> 01:32:43,941
I don't know.
1404
01:32:45,903 --> 01:32:47,612
All rise.
1405
01:32:58,791 --> 01:33:00,124
Be seated.
1406
01:33:03,629 --> 01:33:06,464
Major Waldron, Mrs. Kubik,
please approach.
1407
01:33:20,604 --> 01:33:22,188
What the hell is this?
1408
01:33:22,272 --> 01:33:24,899
For reasons of
national security,
1409
01:33:24,983 --> 01:33:26,901
the Department of
Defense has determined
1410
01:33:26,985 --> 01:33:29,237
that charges against
Sergeant Ron Chapman
1411
01:33:29,321 --> 01:33:31,155
are to be withdrawn.
1412
01:33:33,283 --> 01:33:34,784
Court is closed.
1413
01:33:34,868 --> 01:33:37,870
Sergeant Chapman,
you're free to go.
1414
01:33:38,330 --> 01:33:40,123
Oh, my God.
1415
01:33:56,390 --> 01:33:59,350
Shit. Let's go.
Let's get out of here.
1416
01:34:10,195 --> 01:34:15,241
Hey, Charlie. Listen, in case
you're interested, pal, we won.
1417
01:34:17,411 --> 01:34:20,163
We're going to Marin.
We're blowing this town.
1418
01:34:20,247 --> 01:34:23,166
If you ever want to call me,
that's where we'll be.
1419
01:34:23,250 --> 01:34:24,917
Hope you're okay.
1420
01:34:28,672 --> 01:34:30,798
Jesus. Look at this.
1421
01:34:34,887 --> 01:34:36,971
What do you suggest I do?
1422
01:34:37,556 --> 01:34:39,640
Have Jackie meet us on the
next block with her car.
1423
01:34:39,725 --> 01:34:41,559
Will there be more of
them at the airport?
1424
01:34:41,643 --> 01:34:42,810
Probably.
1425
01:34:42,895 --> 01:34:45,563
Why do we need to bother?
Let's just drive.
1426
01:35:03,707 --> 01:35:05,583
Here you go.
Thanks, Embry.
1427
01:35:07,002 --> 01:35:08,836
Okay, good.
Thank you for everything.
1428
01:35:08,921 --> 01:35:10,713
Yeah. You take care
of yourself, Mr. Kubik.
1429
01:35:10,797 --> 01:35:11,839
You, too.
1430
01:35:11,924 --> 01:35:13,841
Okay.
Thanks, Jackie.
1431
01:35:13,926 --> 01:35:15,218
Well, kid.
Ma'am.
1432
01:35:15,302 --> 01:35:16,886
Old man.
Turns out you're okay.
1433
01:35:16,970 --> 01:35:19,013
Well, you too, kid.
1434
01:35:20,182 --> 01:35:21,474
Thank you so much,
Mrs. Kubik.
1435
01:35:21,558 --> 01:35:23,059
Thank you, Lieutenant.
1436
01:35:23,143 --> 01:35:24,393
We're gonna take our time.
1437
01:35:24,478 --> 01:35:25,520
Okay.
1438
01:35:25,604 --> 01:35:27,021
So we'll call you
when we get there.
1439
01:35:27,105 --> 01:35:29,440
Probably around 7:00.
1440
01:35:29,525 --> 01:35:32,109
Bye.
1441
01:35:45,290 --> 01:35:47,041
About a week before
Paul was murdered,
1442
01:35:47,125 --> 01:35:51,504
he started making phone calls
to an old Marine Corps buddy,
1443
01:35:51,588 --> 01:35:55,550
who, incidentally, was killed
about two months after Paul.
1444
01:35:55,634 --> 01:35:58,219
I don't know what they talked
about, but it really upset him.
1445
01:36:01,348 --> 01:36:02,682
You have no idea
what it's like
1446
01:36:02,766 --> 01:36:06,936
to see somebody you love
killed right in front of you.
1447
01:36:07,020 --> 01:36:09,438
And you believe this is somehow
connected to the military?
1448
01:36:09,982 --> 01:36:12,441
Yeah.
1449
01:36:12,526 --> 01:36:16,028
It's just a feeling,
'cause Paul knew him.
1450
01:36:16,113 --> 01:36:19,532
You know? Well, he just
seemed to recognize him,
1451
01:36:19,616 --> 01:36:23,119
the thing he did
with the hands.
1452
01:36:23,203 --> 01:36:24,996
Paul seemed to
know who he was.
1453
01:36:30,460 --> 01:36:32,837
You think that
owl's still around here?
1454
01:36:35,924 --> 01:36:39,010
You know one thing that
bothered me more than anything?
1455
01:36:39,344 --> 01:36:42,013
I couldn't protect you.
1456
01:36:42,097 --> 01:36:44,098
I had to stand by
while they hurt you.
1457
01:36:47,769 --> 01:36:51,022
Shit. I should have
got more champagne.
1458
01:36:54,860 --> 01:37:00,239
I love you.
1459
01:37:03,910 --> 01:37:07,121
I thought you unplugged that.
1460
01:37:07,205 --> 01:37:09,707
I did, but I tried
Charlie one more time.
1461
01:37:10,208 --> 01:37:13,127
Hi, Claire.
It's me.
1462
01:37:13,879 --> 01:37:15,338
Sweetheart, I'm sorry.
1463
01:37:15,422 --> 01:37:16,464
Look, I'm..
1464
01:37:16,548 --> 01:37:17,506
I'll be right back.
1465
01:37:17,591 --> 01:37:19,258
I'm sorry
I wasn't there today.
1466
01:37:22,304 --> 01:37:24,013
I didn't mean
to let you down.
1467
01:37:24,097 --> 01:37:25,681
Yeah, Charlie.
Hi.
1468
01:37:26,933 --> 01:37:31,062
Look, Claire, I'm real sorry. I just..
1469
01:37:31,146 --> 01:37:32,313
I couldn't get there.
1470
01:37:32,397 --> 01:37:33,481
Why today, Charlie,
of all days?
1471
01:37:33,565 --> 01:37:36,484
I mean, what if Marks had
opted to testify or what..
1472
01:37:38,695 --> 01:37:40,571
You know what?
1473
01:37:40,656 --> 01:37:42,281
I don't want to
talk about it.
1474
01:37:42,366 --> 01:37:43,616
I thought I had a friend.
1475
01:37:46,244 --> 01:37:47,995
I am your friend, kiddo.
1476
01:37:48,080 --> 01:37:49,205
Sure you are.
1477
01:37:50,916 --> 01:37:52,249
Just say a toast
for my husband
1478
01:37:52,334 --> 01:37:53,959
while you drink
yourself silly.
1479
01:37:54,044 --> 01:37:55,044
Goodbye, Charlie.
1480
01:37:55,128 --> 01:37:58,005
Listen. I am your friend.
1481
01:37:58,090 --> 01:38:01,384
I was being your friend today more
than you'd care to know, kiddo.
1482
01:38:02,177 --> 01:38:04,345
What do you mean?
1483
01:38:04,429 --> 01:38:05,805
We need to talk.
1484
01:38:05,889 --> 01:38:08,599
I just don't think that
now is a good time for it.
1485
01:38:09,893 --> 01:38:11,894
Where are you going?
1486
01:38:11,978 --> 01:38:15,439
I think AA meetings are
supposed to be anonymous.
1487
01:38:16,108 --> 01:38:17,483
I'm gonna get
some more champagne.
1488
01:38:17,567 --> 01:38:19,026
Okay. Hurry back.
1489
01:38:24,199 --> 01:38:25,991
Are Marks and Hernandez
going to give us trouble?
1490
01:38:28,328 --> 01:38:29,620
Is Tom still there?
1491
01:38:29,705 --> 01:38:31,205
No. He's going to the store.
1492
01:38:31,289 --> 01:38:32,665
All right,
get to your computer.
1493
01:38:32,749 --> 01:38:34,500
Pull up your calendar.
1494
01:38:36,128 --> 01:38:39,797
Find out where your husband
was on January 20, 1997.
1495
01:38:40,966 --> 01:38:42,049
Why are you doing this, Charlie?
1496
01:38:42,134 --> 01:38:43,759
Look it up, Claire.
It's important.
1497
01:38:51,184 --> 01:38:53,018
Tom was in Santa Fe,
New Mexico.
1498
01:38:53,103 --> 01:38:55,896
He met a collector. I picked
him up from the airport.
1499
01:38:55,981 --> 01:38:57,982
February 10, '97.
1500
01:39:05,741 --> 01:39:08,409
Houston, Texas. Trade show.
1501
01:39:08,493 --> 01:39:09,744
Claire, listen to me.
1502
01:39:10,454 --> 01:39:12,747
Those are the dates that
witnesses were murdered.
1503
01:39:13,749 --> 01:39:18,377
Stenstrom was murdered January
20, 1997, in Santa Fe, New Mexico.
1504
01:39:18,462 --> 01:39:21,672
Allen died in Houston,
Texas, February 10.
1505
01:39:22,340 --> 01:39:23,549
And wait a minute.
1506
01:39:23,633 --> 01:39:26,510
Didn't Hernandez say that Tom
tossed his gun back and forth,
1507
01:39:26,595 --> 01:39:28,053
taunting his victims?
1508
01:39:28,138 --> 01:39:30,097
Is he ambidextrous?
1509
01:39:30,182 --> 01:39:31,348
Yeah.
1510
01:39:31,433 --> 01:39:34,101
Stenstrom's wife said
the man shot her husband,
1511
01:39:34,186 --> 01:39:36,812
then tossed the gun back
and forth, showing off,
1512
01:39:36,897 --> 01:39:39,023
and shot him again
with the other hand.
1513
01:39:43,695 --> 01:39:46,030
I can't talk
about this right now.
1514
01:39:46,114 --> 01:39:47,948
Sure.
1515
01:39:48,366 --> 01:39:50,159
I'm sorry.
I'm sorry, Claire.
1516
01:39:50,243 --> 01:39:52,495
I just thought
I ought to let you know.
1517
01:39:52,579 --> 01:39:55,289
Fine. I gotta go.
1518
01:40:13,225 --> 01:40:15,392
I thought you
went to the store.
1519
01:40:21,066 --> 01:40:23,442
I grabbed the wrong keys.
1520
01:40:23,860 --> 01:40:26,237
Those are the right keys.
1521
01:40:26,321 --> 01:40:27,780
Those are Jackie's.
1522
01:40:29,241 --> 01:40:30,241
Oh.
1523
01:40:31,326 --> 01:40:32,326
What are you
working on there?
1524
01:40:32,410 --> 01:40:33,869
Nothing.
1525
01:40:37,249 --> 01:40:39,667
You want to run out with me
to get some champagne?
1526
01:40:39,751 --> 01:40:42,211
I'm not really in
the mood for champagne.
1527
01:40:42,295 --> 01:40:44,255
Ouch! Tom.
I'm sorry.
1528
01:40:45,382 --> 01:40:48,092
Well, well,
let's just talk then.
1529
01:40:49,594 --> 01:40:51,220
Talk about what?
1530
01:40:52,931 --> 01:40:55,641
About what you were
talking about on the phone.
1531
01:40:57,477 --> 01:41:00,187
What, you think
I'm stupid, Claire?
1532
01:41:00,272 --> 01:41:01,480
You must.
1533
01:41:03,149 --> 01:41:05,025
Why didn't you come to me
to talk about it?
1534
01:41:05,110 --> 01:41:07,403
You must like to keep
your secrets with..
1535
01:41:07,487 --> 01:41:09,780
Your life is
one big secret.
1536
01:41:16,288 --> 01:41:17,872
Did you do it, Tom?
1537
01:41:19,124 --> 01:41:20,624
You can tell me.
1538
01:41:22,544 --> 01:41:25,045
I certainly have
a right to know.
1539
01:41:25,130 --> 01:41:29,300
Risked my life for it.
Lost a baby.
1540
01:41:32,012 --> 01:41:33,012
Claire..
1541
01:41:33,096 --> 01:41:36,515
Did you kill those people?
1542
01:41:40,812 --> 01:41:42,438
Yes.
1543
01:41:43,315 --> 01:41:47,568
Yeah. Yeah.
I did. I had to..
1544
01:41:48,028 --> 01:41:50,487
It's what I was
trained to do, Claire.
1545
01:41:51,865 --> 01:41:53,741
They lied to me.
1546
01:41:53,825 --> 01:41:55,951
They told me
they were terrorists.
1547
01:41:56,036 --> 01:42:02,458
Told me to interrogate them and so you
do what you have to do to get every,
1548
01:42:03,084 --> 01:42:06,253
any kind of information
you can out of them.
1549
01:42:07,339 --> 01:42:08,839
And so I did.
1550
01:42:09,841 --> 01:42:12,635
Because I was the best at it,
and they knew it.
1551
01:42:14,930 --> 01:42:18,682
What about
Stenstrom and Allen?
1552
01:42:20,644 --> 01:42:24,146
Stenstrom saw me on
the street one day,
1553
01:42:24,230 --> 01:42:28,150
and he told Allen, and they
needed to go away. You see?
1554
01:42:28,735 --> 01:42:30,527
Do not
look at me like that.
1555
01:42:32,864 --> 01:42:35,491
I do not, not deserve it.
1556
01:42:44,584 --> 01:42:45,834
Sorry.
1557
01:42:47,128 --> 01:42:48,879
I'm a bit tired.
1558
01:42:50,048 --> 01:42:52,466
I was just protecting us.
1559
01:42:52,550 --> 01:42:54,677
We'll get over this.
1560
01:42:54,761 --> 01:42:56,845
You'll see. Honey..
1561
01:43:14,489 --> 01:43:15,906
No!
1562
01:43:29,796 --> 01:43:33,048
Stop it! Stop it!
1563
01:43:33,133 --> 01:43:36,510
Tom! Oh, God, you're hurting
me! You're hurting me.
1564
01:43:39,931 --> 01:43:43,600
You're hurting me.
Stop it. Tom.
1565
01:43:44,352 --> 01:43:48,480
Stop it! Stop.
Look at me.
1566
01:43:48,565 --> 01:43:50,899
Look at me.
Honey. Honey..
1567
01:43:50,984 --> 01:43:54,528
Shut up. Shut up.
You're a liar.
1568
01:43:54,612 --> 01:43:56,655
Liar. Don't lie to me.
1569
01:43:57,907 --> 01:43:59,074
Liar.
1570
01:44:06,374 --> 01:44:08,542
I didn't want to have to
do this to you, Claire.
1571
01:44:08,626 --> 01:44:10,878
Tom. Tom.
1572
01:44:20,597 --> 01:44:21,805
Tom.
1573
01:46:05,410 --> 01:46:09,121
It's okay. It's okay.
1574
01:46:50,622 --> 01:46:52,873
I'm sorry.
1575
01:47:23,905 --> 01:47:27,699
You're listening to the Bay Area's
number one station for sports,
1576
01:47:27,784 --> 01:47:29,493
news and information.
1577
01:48:06,698 --> 01:48:09,157
You have a whole suite
of offices here, Charlie.
1578
01:48:09,242 --> 01:48:13,954
Yeah, but don't talk about it
because I might get spooked.
1579
01:48:14,038 --> 01:48:16,540
I mean, who knows
what might happen?
1580
01:48:18,293 --> 01:48:19,835
How are you holding up?
1581
01:48:21,713 --> 01:48:23,171
I'm okay.
1582
01:48:25,300 --> 01:48:26,633
Same old associate?
1583
01:48:26,718 --> 01:48:27,843
Yeah.
1584
01:48:28,720 --> 01:48:31,138
She's back there in
the back somewhere.
1585
01:48:31,222 --> 01:48:35,475
I just brought her a bone back
from lunch, so she's probably busy.
1586
01:48:35,560 --> 01:48:38,145
Hello. Sorry.
Come see me.
1587
01:48:38,229 --> 01:48:39,313
You're beautiful.
1588
01:48:39,939 --> 01:48:41,106
Hello.
1589
01:48:42,900 --> 01:48:47,154
You know, I often ask myself
why I never left San Lazaro.
1590
01:48:47,238 --> 01:48:48,989
Then it occurred to me that,
1591
01:48:49,073 --> 01:48:52,576
hell, I never left because I
didn't have anyplace else to go.
1592
01:48:55,788 --> 01:49:00,125
You know, it could
read Grimes and Kubik.
1593
01:49:13,723 --> 01:49:15,724
It's gotta say Grimaldi.
1594
01:49:16,517 --> 01:49:17,517
Huh?
1595
01:49:17,602 --> 01:49:19,102
My maiden name.
1596
01:49:19,187 --> 01:49:23,023
And, Charlie, you gotta do
something about these colors.
1597
01:49:23,107 --> 01:49:24,107
What?
1598
01:49:24,192 --> 01:49:28,362
Well, I'm very sensitive
about my work environment.
1599
01:49:28,446 --> 01:49:30,113
Really?
Yeah.
1600
01:49:30,198 --> 01:49:31,198
So?
1601
01:49:31,282 --> 01:49:32,407
So I was thinking
about a tropical color.
1602
01:49:32,492 --> 01:49:35,869
Just like really pretty, with a
little contrasting trim on the windows.
1603
01:49:35,953 --> 01:49:37,120
Claire!
1604
01:49:37,205 --> 01:49:38,914
Charlie,
check out this exterior.
1605
01:49:38,998 --> 01:49:41,458
I mean, it's skid-row
chic, I understand that,
1606
01:49:41,542 --> 01:49:44,086
but, you know, the watermarks
gotta go. That's a given.
1607
01:49:44,629 --> 01:49:46,880
So we could make it..
1608
01:50:05,608 --> 01:50:08,568
I don't know you
1609
01:50:08,653 --> 01:50:13,365
Don't know those
melancholy eyes I see
1610
01:50:14,033 --> 01:50:17,828
Do you even know me?
1611
01:50:20,300 --> 01:50:25,500
{\an5} SubText: MITA.326
117004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.