Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:10,599
Ah! This is it, guys,
the big adventure begins!
2
00:00:18,518 --> 00:00:19,557
Hi, Hannah.
3
00:00:19,601 --> 00:00:20,760
Back in a sec.
4
00:00:20,800 --> 00:00:21,800
- Hello.
- Hi.
5
00:00:21,838 --> 00:00:23,317
Morning.
6
00:00:23,361 --> 00:00:24,840
You know, I do like her.
7
00:00:24,878 --> 00:00:27,477
- Really, Jay? You surprise me.
- Yes, surprise, surprise.
8
00:00:27,519 --> 00:00:29,078
Hey!
9
00:00:29,116 --> 00:00:30,715
How's it going?
10
00:00:30,758 --> 00:00:32,797
Hey.
All right?
11
00:00:32,835 --> 00:00:35,174
I hope you all got your beauty sleep
last night before the big trek.
12
00:00:35,198 --> 00:00:36,397
Well, I would have done
13
00:00:36,436 --> 00:00:38,835
if this one hadn't been on the phone
to his wife at 4am.
14
00:00:38,876 --> 00:00:43,115
David, I told you,
there's no Wi-Fi for the next three days.
15
00:00:43,155 --> 00:00:46,154
OK, gentlemen, are we ready
to get this show on the road?
16
00:00:46,194 --> 00:00:47,353
Yee-haw!
17
00:00:47,398 --> 00:00:48,797
- Yee-haw!
- Oh, God.
18
00:00:48,836 --> 00:00:50,795
Come on.
19
00:00:52,116 --> 00:00:54,075
Allez, allez! Allez, allez!
20
00:00:54,118 --> 00:00:55,157
Allez!
21
00:01:07,956 --> 00:01:09,955
You're looking good. You're a
natural!
22
00:01:09,994 --> 00:01:11,553
Er... I'm not sure!
23
00:01:11,596 --> 00:01:13,115
So, David...
Yeah.
24
00:01:13,154 --> 00:01:16,233
...how are you feeling as we head on
up into the rainforest?
25
00:01:16,273 --> 00:01:19,472
Well, mainly, a deep worry that
I've only been on this horse for an hour
26
00:01:19,513 --> 00:01:21,432
and my backside is killing me.
27
00:01:31,269 --> 00:01:35,028
Ah, well, that's Nathaniel. He's 12.
28
00:01:35,074 --> 00:01:38,073
And... and that's Maisie, who's ten.
29
00:01:38,109 --> 00:01:39,588
Oh, they're so cute!
30
00:01:39,632 --> 00:01:41,591
I love the name Maisie.
You're not jealous,
31
00:01:41,629 --> 00:01:43,628
are you, Jay?
32
00:01:49,033 --> 00:01:53,552
I reckon that storm is coming in.
I think that we should all hit the hay.
33
00:01:53,590 --> 00:01:58,069
Um, are we going to be safe up here
in just our tents, Hannah?
34
00:01:58,107 --> 00:02:00,506
I hope so.
35
00:02:20,389 --> 00:02:21,828
Morning, Clarence.
Morning, Jack.
36
00:02:21,868 --> 00:02:23,028
Got your work cut out, I see.
37
00:02:23,069 --> 00:02:24,628
Fierce storm last night.
38
00:02:24,667 --> 00:02:26,906
Madeleine! How are you?
39
00:02:26,949 --> 00:02:30,228
Good.
So, you survived the elements?
40
00:02:30,268 --> 00:02:32,387
Yes, my first tropical storm.
41
00:02:32,425 --> 00:02:34,224
Horsing it down, it was.
42
00:02:34,268 --> 00:02:36,907
I was almost nostalgic
for the old homeland.
43
00:02:36,948 --> 00:02:40,947
They say you know it's summer in
Ireland when the rain gets warmer.
44
00:02:40,988 --> 00:02:43,707
So what time is your flight?
45
00:02:43,747 --> 00:02:46,426
Early evening. It will be nice to be
back home in my own apartment
46
00:02:46,464 --> 00:02:47,543
and see my friends.
47
00:02:47,587 --> 00:02:52,226
Well, we'll try and make your last
day on the island as pleasant as possible.
48
00:03:09,383 --> 00:03:10,662
Dead.
49
00:03:11,745 --> 00:03:12,824
Who is he?
50
00:03:12,863 --> 00:03:15,622
More to the point,
51
00:03:15,663 --> 00:03:18,502
how the hell did he get in here?
52
00:03:53,700 --> 00:03:55,460
...but he still showed up
at the christening,
53
00:03:55,499 --> 00:03:56,618
and Jamal was just...
54
00:03:57,857 --> 00:03:59,136
Oh, my goodness!
55
00:04:00,380 --> 00:04:01,979
What happened?
56
00:04:02,016 --> 00:04:03,775
We haven't a clue.
57
00:04:03,819 --> 00:04:07,258
The scene is exactly as we found it
when we unlocked the station.
58
00:04:07,299 --> 00:04:08,978
No wallet, no phone, nothing!
59
00:04:09,015 --> 00:04:10,414
We don't even know who he is yet.
60
00:04:10,458 --> 00:04:12,537
You mean he's a John Doe?
61
00:04:14,577 --> 00:04:16,576
Do we have a cause of death, sir?
62
00:04:16,619 --> 00:04:18,618
Abrasions on the neck suggest
63
00:04:18,656 --> 00:04:21,455
some sort of cloth was used
to strangle him.
64
00:04:21,497 --> 00:04:23,394
Plus, you'll see these scratches
on his face and his hands,
65
00:04:23,418 --> 00:04:24,858
so probably a scuffle to begin with.
66
00:04:24,882 --> 00:04:25,935
But...
67
00:04:25,975 --> 00:04:28,574
If you're asking me how he got in
here, I have no idea.
68
00:04:28,614 --> 00:04:32,853
As far as I can tell,
the doors were bolted, shutters locked.
69
00:04:32,894 --> 00:04:35,653
All of which means the police
station is now a crime scene,
70
00:04:35,694 --> 00:04:39,533
and as such, will have to remain
sealed off until we've concluded the case.
71
00:04:39,574 --> 00:04:41,373
Where are we going to work?
72
00:04:41,416 --> 00:04:43,615
My place.
73
00:04:43,652 --> 00:04:45,211
Morning.
74
00:04:45,254 --> 00:04:47,853
Officer Hooper. Officer Patterson.
75
00:04:47,896 --> 00:04:50,695
The island search and rescue team
have been contacted
76
00:04:50,730 --> 00:04:54,369
by a local resident who's taken
some tourists trekking in the rainforest.
77
00:04:54,416 --> 00:04:55,776
One of the group has gone missing.
78
00:04:55,800 --> 00:04:56,972
They give you a description?
79
00:04:57,011 --> 00:05:00,050
Male. Aged 50. Dark hair.
80
00:05:00,092 --> 00:05:04,531
Wearing beige combat trousers
and a blue check shirt.
81
00:05:04,575 --> 00:05:06,774
His name is Adam Renshaw,
82
00:05:06,811 --> 00:05:09,890
and apparently he has a wife
and two children back in England.
83
00:05:09,932 --> 00:05:12,531
Where are they now, the group?
Still up in the rainforest?
84
00:05:12,573 --> 00:05:14,652
Yes. I have the co-ordinates.
85
00:05:17,769 --> 00:05:20,408
Fancy coming along?
Extra pair of hands wouldn't go amiss.
86
00:05:20,450 --> 00:05:21,969
Sure.
87
00:05:22,012 --> 00:05:24,411
Great. Photograph and process the
scene.
88
00:05:24,448 --> 00:05:28,287
See if there's any indication
of how our killer got that body
89
00:05:28,328 --> 00:05:31,327
into this police station,
and him or herself out again,
90
00:05:31,369 --> 00:05:33,288
without touching any of the locks.
91
00:05:36,650 --> 00:05:38,849
Answer that for me,
would you, Madeleine?
92
00:05:38,891 --> 00:05:41,090
DI Mooney's phone.
93
00:05:41,127 --> 00:05:42,926
It's someone called Siobhan.
94
00:05:42,971 --> 00:05:44,570
Ah! That's my daughter.
95
00:05:44,608 --> 00:05:46,648
Tell her I'm on a case
and I'll call her back later.
96
00:05:46,672 --> 00:05:51,071
OK. Sorry, your father is working
right now. He will call you later.
97
00:05:55,725 --> 00:05:56,725
OK. Bye.
98
00:05:56,768 --> 00:05:59,127
She wants you to call her back
when you can.
99
00:06:00,609 --> 00:06:02,128
You're lost, aren't you?
100
00:06:02,166 --> 00:06:04,445
Er, just taking the scenic route,
101
00:06:04,487 --> 00:06:05,726
as my father would've said.
102
00:06:07,088 --> 00:06:09,927
Must've changed the layout
of the tracks since I was last up here.
103
00:06:09,968 --> 00:06:11,567
Oh, well!
104
00:06:11,606 --> 00:06:13,365
OK...
105
00:06:13,408 --> 00:06:16,207
On the police station floor?
Are you serious?
106
00:06:16,243 --> 00:06:19,522
Yeah, and the evidence suggests
Mr Renshaw had been asphyxiated.
107
00:06:19,564 --> 00:06:21,403
What, you mean he was murdered?
108
00:06:21,445 --> 00:06:22,804
I'm afraid so, Miss Wilde.
109
00:06:24,366 --> 00:06:28,725
Can any of you think
why someone might do this to your friend?
110
00:06:28,764 --> 00:06:32,483
No! No, no, no.
Adam was a nice guy.
111
00:06:32,523 --> 00:06:35,922
I mean, he never even got upset
or angry with anyone.
112
00:06:35,964 --> 00:06:38,243
I mean, we don't even know anyone
here.
113
00:06:38,285 --> 00:06:40,204
When did you arrive?
114
00:06:40,242 --> 00:06:42,523
Er, three days ago.
We were staying at the Sea Cove Hotel.
115
00:06:42,562 --> 00:06:44,721
It's our joint 50ths, you see.
116
00:06:44,764 --> 00:06:48,683
We always do something together
for the big birthdays.
117
00:06:48,723 --> 00:06:52,082
So, tell me,
how do you gents know each other?
118
00:06:52,124 --> 00:06:55,003
Ah, we've been friends since
university.
119
00:06:55,043 --> 00:06:57,082
That's where we met.
120
00:06:57,121 --> 00:06:59,720
And tell me, last night,
when was the last time you saw Adam?
121
00:06:59,762 --> 00:07:02,001
Um, about 9.30.
122
00:07:02,042 --> 00:07:06,201
The storm was coming in,
so, well, we all went to bed.
123
00:07:07,239 --> 00:07:09,198
And after that, anyone see him?
124
00:07:09,242 --> 00:07:13,761
Anyone leave their tent for... for
anything at any point?
125
00:07:13,799 --> 00:07:15,718
I went to see the horses at about
11.
126
00:07:16,960 --> 00:07:21,479
But they were spooked out by the
storm, so I gave them some food.
127
00:07:21,517 --> 00:07:24,116
I didn't see Adam.
128
00:07:26,321 --> 00:07:28,720
So, let me get this right.
129
00:07:28,762 --> 00:07:32,801
Adam went to bed at 9.30 last night.
130
00:07:32,841 --> 00:07:38,920
And this morning, when you all woke
up, he'd just... vanished.
131
00:07:56,798 --> 00:07:59,277
Adam's wallet and phone aren't here.
132
00:07:59,314 --> 00:08:01,433
So whoever killed him
must have taken them.
133
00:08:01,476 --> 00:08:02,835
Must have.
134
00:08:02,874 --> 00:08:03,993
Anything of interest?
135
00:08:04,037 --> 00:08:05,916
Yes. This.
136
00:08:05,954 --> 00:08:09,113
Was by his sleeping bag.
137
00:08:09,153 --> 00:08:11,352
Maybe he was drinking last night.
138
00:08:11,395 --> 00:08:12,474
And this.
139
00:08:14,675 --> 00:08:16,074
Video camera.
140
00:08:16,112 --> 00:08:18,552
Now, that might give us some insight
into what's been going on
141
00:08:18,576 --> 00:08:20,714
between Adam and his friends
over the last few days.
142
00:08:20,756 --> 00:08:23,156
You think one of them could be
responsible for what happened?
143
00:08:23,180 --> 00:08:25,712
30 years of history between these
fellas.
144
00:08:25,753 --> 00:08:30,512
Who knows what secrets and lies
are tucked away in their past?
145
00:08:30,550 --> 00:08:35,749
Yeah, but even if there is a motive,
why would one of them kill like that,
146
00:08:35,793 --> 00:08:38,312
leaving the body somehow
in the middle of the station?
147
00:08:38,355 --> 00:08:42,434
I know. I mean, was Adam killed here
and his body transported there?
148
00:08:43,910 --> 00:08:46,309
Whoever did this certainly had the
means. CLICKS TONGUE.
149
00:08:46,351 --> 00:08:50,190
Or maybe the murder happened
closer to the station.
150
00:08:50,230 --> 00:08:54,029
But still, why would Adam and his
killer leave the campsite
151
00:08:54,069 --> 00:08:55,628
in the middle of a storm?
152
00:08:56,710 --> 00:08:59,629
Well, whatever way you look at
it... makes no sense at all.
153
00:09:04,827 --> 00:09:07,826
Morning, Commissioner.
You're here about the body we found?
154
00:09:07,867 --> 00:09:10,146
A rum business indeed.
155
00:09:10,190 --> 00:09:11,990
I hear the victim was a visitor
to the island?
156
00:09:12,014 --> 00:09:14,306
Over with friends,
celebrating their 50th birthdays.
157
00:09:14,347 --> 00:09:17,786
The discovery of that body
on the station floor
158
00:09:17,828 --> 00:09:20,267
has created quite a stir
amongst the community.
159
00:09:20,308 --> 00:09:23,507
I therefore feel
the sooner we can reach a conclusion
160
00:09:23,548 --> 00:09:25,747
in this investigation, the better.
161
00:09:25,790 --> 00:09:27,269
Well, I understand your concern,
sir.
162
00:09:27,308 --> 00:09:29,589
To which end, I'm throwing
everything we have at the case.
163
00:09:29,629 --> 00:09:32,748
Including you, DS Dumas.
Hm?
164
00:09:32,789 --> 00:09:35,788
I've spoken to Paris, and they've
agreed to make you available to us
165
00:09:35,829 --> 00:09:38,468
until we've caught our killer.
166
00:09:38,506 --> 00:09:40,305
Of course. I understand.
167
00:09:41,545 --> 00:09:45,184
As time is of the essence,
I'll leave you to get on with your work.
168
00:09:46,667 --> 00:09:48,266
Thanks for sticking around.
169
00:09:48,306 --> 00:09:51,865
Well, I will need to make
a couple of calls to let people know,
170
00:09:51,905 --> 00:09:53,504
but... but it's fine.
171
00:09:53,547 --> 00:09:57,426
Great! Well, let's get started.
172
00:10:11,863 --> 00:10:14,062
JP...
173
00:10:14,105 --> 00:10:15,904
...come see this.
174
00:10:18,384 --> 00:10:20,023
Definitely wasn't there last night.
175
00:10:20,061 --> 00:10:22,100
So, what? You think the killer left
it?
176
00:10:22,143 --> 00:10:24,942
Perhaps it's meant
as some sort of message.
177
00:10:24,983 --> 00:10:27,622
You know how there's the death card
in tarot, isn't there?
178
00:10:27,664 --> 00:10:29,503
Which portends to death. So maybe...
179
00:10:29,542 --> 00:10:31,582
And what exactly does
the seven of diamonds portend?
180
00:10:31,606 --> 00:10:34,045
We must speak to a fortune-teller.
181
00:10:38,064 --> 00:10:40,383
OK. Let's wait for the Inspector
to come back.
182
00:10:40,420 --> 00:10:44,219
Until then, snap it, check it for
prints and bag it up.
183
00:10:44,259 --> 00:10:46,818
Who me?
184
00:10:46,859 --> 00:10:49,618
N-n-no, no.
No way am I touching that for anybody.
185
00:10:49,660 --> 00:10:50,819
Why not?
186
00:10:50,858 --> 00:10:55,177
Hello?! JP, I mean, the killer left
it.
187
00:10:55,222 --> 00:10:57,301
I'm telling you,
188
00:10:57,339 --> 00:11:01,778
this thing is emitting
some serious bad vibes.
189
00:11:01,822 --> 00:11:06,461
Ruby, it's a playing card.
It's not going to hurt you.
190
00:11:22,539 --> 00:11:24,978
OK, so, David.
191
00:11:25,014 --> 00:11:28,573
How are you feeling
now we're heading up into the rainforest?
192
00:11:28,615 --> 00:11:31,214
Well, mixed emotions, you
know, anticipation...
193
00:11:31,256 --> 00:11:34,055
Inspector, I'm ready when you are.
OK.
194
00:11:34,096 --> 00:11:35,575
...excitement...
195
00:11:35,614 --> 00:11:38,773
You know,
this place is far from being ideal.
196
00:11:38,813 --> 00:11:40,532
The Wi-Fi is intermittent.
197
00:11:40,576 --> 00:11:42,055
Your printer is out of date.
198
00:11:42,094 --> 00:11:45,853
And this wood... is very hard
to stick drawing pins into.
199
00:11:45,893 --> 00:11:47,732
So, what have we got?
200
00:11:47,775 --> 00:11:50,734
Our murder victim
is called Adam Renshaw.
201
00:11:50,776 --> 00:11:52,335
Turned 50 last month.
202
00:11:52,373 --> 00:11:57,372
No job that I can see. His wife,
Kathie, appears to be the primary earner.
203
00:11:57,415 --> 00:11:59,574
And we know
someone throttled Adam to death
204
00:11:59,611 --> 00:12:00,891
some time after 9.30 last night,
205
00:12:00,935 --> 00:12:04,854
then magically deposited his body
inside our locked police station.
206
00:12:04,894 --> 00:12:07,653
Suspect number one. Gerald Baynes.
207
00:12:07,695 --> 00:12:11,214
Teaches English
at Grove Lane Middle School in Kent.
208
00:12:11,253 --> 00:12:12,412
Married with two children.
209
00:12:12,452 --> 00:12:15,891
And according to this, he was
arrested for assault four years ago.
210
00:12:15,931 --> 00:12:18,051
Do we have any details?
Not yet. But I requested them.
211
00:12:18,075 --> 00:12:19,373
Then we have David Molyneux.
212
00:12:19,411 --> 00:12:21,170
Married, no children.
213
00:12:21,214 --> 00:12:23,413
Currently lives somewhere called...
214
00:12:23,451 --> 00:12:24,770
...Guilt Ford.
Guildford.
215
00:12:24,812 --> 00:12:26,091
Guilt Ford.
216
00:12:26,130 --> 00:12:27,689
No, it's Guildford.
217
00:12:27,733 --> 00:12:30,012
Guilt Ford.
Perfect.
218
00:12:30,050 --> 00:12:31,369
Bon.
219
00:12:31,412 --> 00:12:33,811
David Molyneux works as a manager
for a carpet manufacturer.
220
00:12:33,848 --> 00:12:37,047
Your initial check shows he's been
on sabbatical for the last three months.
221
00:12:37,089 --> 00:12:39,448
Mm-hm. I'll try to find out why.
222
00:12:39,490 --> 00:12:40,889
Good.
223
00:12:40,928 --> 00:12:42,527
And finally, we've got Jay Carver.
224
00:12:42,571 --> 00:12:44,370
Mm-hm.
Born and raised in California.
225
00:12:44,407 --> 00:12:46,686
Settled in the UK
after attending university there.
226
00:12:46,729 --> 00:12:50,248
Owns two restaurants
out in Oxfordshire - nice!
227
00:12:50,288 --> 00:12:52,768
Seems to be the only bachelor
of the group. Never been married.
228
00:12:52,792 --> 00:12:56,089
Which leaves us
with our last possible suspect -
229
00:12:56,130 --> 00:12:57,529
Hannah Wilde.
230
00:12:59,089 --> 00:13:03,768
She's worked all around the world,
always with animals.
231
00:13:03,807 --> 00:13:10,086
She arrived in Saint Marie in 2011
and opened a ranch and riding centre.
232
00:13:10,128 --> 00:13:12,407
Yeah,
but it's unlikely Miss Wilde developed
233
00:13:12,449 --> 00:13:15,888
enough of a motive to kill Adam in
just the 48 hours she's known him. True.
234
00:13:15,929 --> 00:13:17,769
Although, we can't wholly discount
her, either.
235
00:13:17,793 --> 00:13:21,405
So let's see if there's any
connection between the two of them.
236
00:13:21,445 --> 00:13:23,884
You're right.
237
00:13:23,925 --> 00:13:25,885
This wood is not at all welcoming
to drawing pins.
238
00:13:25,909 --> 00:13:27,082
Really?
239
00:13:27,127 --> 00:13:31,566
Now, Madeleine, might I suggest we
start with the victim's video camera?
240
00:13:31,604 --> 00:13:34,283
Something I want to show you.
OK.
241
00:13:35,763 --> 00:13:38,162
OK, this footage was shot three days
ago,
242
00:13:38,204 --> 00:13:40,003
just after they arrived.
243
00:13:40,046 --> 00:13:41,885
OK, this is the bit. Listen.
244
00:13:41,923 --> 00:13:44,482
Ads, I'm just going to nip
back to the room
245
00:13:44,525 --> 00:13:46,085
to phone the kids before they go to
bed.
246
00:13:46,109 --> 00:13:46,922
That's Gerald.
247
00:13:46,966 --> 00:13:49,126
Didn't you speak to them this
morning? And that's Adam.
248
00:13:49,150 --> 00:13:51,802
You do know you're spoiling
things for the rest of us, don't you?
249
00:13:51,842 --> 00:13:53,861
Sloping off and phoning
your bloody family every five minutes.
250
00:13:53,885 --> 00:13:55,444
You're such a joke. You know that?
251
00:13:55,483 --> 00:13:57,443
You know what?
I've just about had enough of this.
252
00:13:57,485 --> 00:13:59,844
If you don't stop
treating me like this, I'm going to...
253
00:13:59,881 --> 00:14:01,719
What? What are you going to
do?
254
00:14:01,764 --> 00:14:05,003
So have fun calling your kids!
255
00:14:05,043 --> 00:14:06,402
I thought they were friends?
256
00:14:06,440 --> 00:14:09,039
Except friends don't go round
threatening each other, do they?
257
00:14:14,762 --> 00:14:16,561
He could be like that.
258
00:14:16,599 --> 00:14:17,798
With me.
259
00:14:17,843 --> 00:14:20,602
It wasn't all the time, but, um...
260
00:14:20,639 --> 00:14:22,878
Yeah, Adam had this nasty side to
him.
261
00:14:22,920 --> 00:14:24,999
Were Jay and David aware of it?
262
00:14:25,041 --> 00:14:27,760
Only happened when Ads and I were
alone.
263
00:14:27,802 --> 00:14:31,201
He'd start criticising me
and making jibes, digs.
264
00:14:31,242 --> 00:14:33,201
And he's always been like this?
265
00:14:33,239 --> 00:14:35,078
Started a couple of years ago.
266
00:14:36,439 --> 00:14:38,918
Same time that his business
went into liquidation.
267
00:14:38,960 --> 00:14:43,399
Kathie, his wife, went back to work,
became the breadwinner.
268
00:14:43,438 --> 00:14:46,397
While Adam stayed at home
and looked after the kids.
269
00:14:46,438 --> 00:14:48,237
I don't think he liked it.
270
00:14:48,276 --> 00:14:52,155
I think it made him
feel... deficient as a husband.
271
00:14:52,200 --> 00:14:55,039
And so Mr Renshaw
started taking it out on you?
272
00:14:59,798 --> 00:15:01,837
You were threatening him in that
video.
273
00:15:01,875 --> 00:15:05,234
Said if he didn't stop, you'd, what,
try and hurt him?
274
00:15:05,274 --> 00:15:06,513
No!
275
00:15:07,995 --> 00:15:10,114
I don't know,
it was in the heat of the moment.
276
00:15:10,157 --> 00:15:11,596
I didn't mean it.
277
00:15:11,635 --> 00:15:13,074
Er, you do have previous, though.
278
00:15:13,118 --> 00:15:14,397
Sorry?
279
00:15:14,436 --> 00:15:16,475
You were arrested for assault.
280
00:15:16,516 --> 00:15:18,635
Not that long ago, either.
281
00:15:18,673 --> 00:15:20,353
Was that in the heat of the moment
as well?
282
00:15:22,034 --> 00:15:26,833
Gerald, I can imagine how Adam's
behaviour towards you, over two years,
283
00:15:26,877 --> 00:15:30,076
might fester, bubble away inside,
284
00:15:30,116 --> 00:15:32,955
until one day, it just... just
somehow gets the better of you.
285
00:15:32,992 --> 00:15:36,551
Look... he got under my skin that
day, I admit it,
286
00:15:36,595 --> 00:15:38,274
but not to the extent that I'd kill
him!
287
00:15:40,635 --> 00:15:42,474
I swear.
288
00:16:00,189 --> 00:16:02,588
I dusted the area surrounding the
body
289
00:16:02,631 --> 00:16:04,750
and found no prints
of any of our suspects,
290
00:16:04,792 --> 00:16:06,831
or even the victim.
291
00:16:06,869 --> 00:16:09,308
And Ruby, she checked
the bolts and locks.
292
00:16:09,350 --> 00:16:10,709
It was as we left it last night.
293
00:16:10,747 --> 00:16:13,946
And what about spare keys to the
station? You have some, right?
294
00:16:13,988 --> 00:16:15,547
In the safe. All accounted for.
295
00:16:15,589 --> 00:16:21,188
So the only way someone could've got
in here was to break in,
296
00:16:21,232 --> 00:16:22,511
which we know they didn't do,
297
00:16:22,549 --> 00:16:25,108
because there isn't a single sign
of any disturbance anywhere.
298
00:16:25,150 --> 00:16:28,349
Well, also, sir, we found this.
299
00:16:28,390 --> 00:16:31,029
You found the seven of diamonds?
300
00:16:31,066 --> 00:16:34,265
On DS Cassell's old desk,
slap bang in the centre.
301
00:16:34,306 --> 00:16:36,425
We think maybe the killer left it.
302
00:16:36,469 --> 00:16:38,348
Like in Batman, you mean?
I beg your pardon?
303
00:16:38,391 --> 00:16:40,711
You know, with The Joker,
he always leaves his calling card
304
00:16:40,747 --> 00:16:42,786
at the scene of a crime.
The Joker?
305
00:16:42,827 --> 00:16:44,867
The bad guy in Batman.
Do you have Batman in France?
306
00:16:44,891 --> 00:16:46,224
Of course, I know who Batman is.
307
00:16:46,268 --> 00:16:48,507
I assume in France
they call it something different.
308
00:16:48,543 --> 00:16:50,263
L'homme de la...
What is the French for bat?
309
00:16:50,307 --> 00:16:52,986
It's chauve-souris, but maybe
we should get back to the point now.
310
00:16:53,029 --> 00:16:54,587
My apologies. You were saying?
311
00:16:54,625 --> 00:16:56,904
I just think the more likely
explanation
312
00:16:56,947 --> 00:17:00,906
is that this playing card ended up
on the desk by accident.
313
00:17:00,945 --> 00:17:02,105
It's just a piece of rubbish.
314
00:17:02,143 --> 00:17:05,742
I'm not so sure, Madeleine. Feels
like too much of a coincidence to me.
315
00:17:05,787 --> 00:17:07,306
Have you dusted it for prints?
316
00:17:07,345 --> 00:17:10,824
We got some partials, sir,
but nothing we can use.
317
00:17:10,865 --> 00:17:14,264
Well, at least, let's find out
what shops on the island
318
00:17:14,305 --> 00:17:15,944
sell this brand of playing card.
319
00:17:15,981 --> 00:17:19,380
Right, well, let's call it a day.
320
00:17:19,422 --> 00:17:22,262
First thing tomorrow, JP, Ruby,
I want you going door to door in Honore,
321
00:17:22,303 --> 00:17:24,303
see if anyone saw anything
the night of the murder.
322
00:17:24,327 --> 00:17:25,824
You got it, sir.
Yes, sir.
323
00:17:25,861 --> 00:17:27,540
And Madeleine...
Yes?
324
00:17:27,584 --> 00:17:31,983
I reckon you and I should pay a
visit to the hotel they were all staying at,
325
00:17:32,022 --> 00:17:34,141
the victim and the suspects,
326
00:17:34,184 --> 00:17:37,343
see if the staff picked up on any
tensions before the trek.
327
00:17:42,579 --> 00:17:44,818
Hi, Dad.
Ah, Siobhan. There you are.
328
00:17:44,863 --> 00:17:46,622
Sorry I couldn't speak earlier.
329
00:17:46,660 --> 00:17:48,819
It's just been one of those days.
330
00:17:48,861 --> 00:17:50,460
Are you OK?
331
00:17:50,503 --> 00:17:52,262
You look... tired.
332
00:17:52,301 --> 00:17:54,500
Everything all right?
333
00:17:54,542 --> 00:17:56,621
Things aren't great, if I'm honest.
334
00:17:56,658 --> 00:17:58,977
Why? What's the matter? What's
happened?
335
00:18:00,418 --> 00:18:02,417
Me and Andy split up.
336
00:18:02,460 --> 00:18:04,819
Oh, no.
337
00:18:04,861 --> 00:18:06,500
Really?
338
00:18:06,539 --> 00:18:10,058
For good? I mean,
no chance of patching things up?
339
00:18:10,098 --> 00:18:11,137
Yeah.
340
00:18:12,420 --> 00:18:15,019
He's been... seeing someone else.
341
00:18:17,177 --> 00:18:19,096
Behind my back,
he's been seeing another girl.
342
00:18:20,536 --> 00:18:21,935
I am so sorry, Siobhan.
343
00:18:26,657 --> 00:18:29,016
Three months,
this Andy fella's been sneaking around,
344
00:18:29,058 --> 00:18:30,857
seeing the two of them at the same
time.
345
00:18:30,896 --> 00:18:34,135
That lad needs a good kick
in the hole, if you ask me.
346
00:18:34,175 --> 00:18:37,734
If a man ever went behind my back
like that...
347
00:18:37,775 --> 00:18:39,374
What would you do?
348
00:18:42,738 --> 00:18:45,617
It's probably better if I don't tell
you.
349
00:18:46,897 --> 00:18:50,096
I'm sorry for Siobhan, Jack.
350
00:18:50,136 --> 00:18:53,215
It's just the trouble is
I'm not good at this sort of thing.
351
00:18:55,493 --> 00:19:00,572
It was always her mother
who dealt with boyfriend issues.
352
00:19:00,615 --> 00:19:03,254
It's not that myself and Siobhan
aren't close. We are.
353
00:19:03,295 --> 00:19:05,374
It's just...
354
00:19:05,413 --> 00:19:08,532
I'm not sure
I know the right things to say to her.
355
00:19:34,253 --> 00:19:35,452
Oh...
356
00:19:35,491 --> 00:19:38,770
Stop it! You stupid thing, stop it!
357
00:19:49,768 --> 00:19:52,927
What the hell is happening?
358
00:19:56,088 --> 00:19:58,367
So, I heard about Gerald Bayne's
arrest.
359
00:19:58,410 --> 00:19:59,449
And?
360
00:19:59,489 --> 00:20:00,648
It happened at his school.
361
00:20:00,686 --> 00:20:04,685
The mother of one of his students
was being hassled by her ex, who was drunk,
362
00:20:04,731 --> 00:20:07,730
Gerald intervened,
ended up punching the guy.
363
00:20:10,766 --> 00:20:13,645
So his one act of violence in life
was to protect a defenceless woman?
364
00:20:13,686 --> 00:20:17,205
I know. We can't hold that against
him.
365
00:20:17,245 --> 00:20:18,924
I'm sorry.
366
00:20:18,970 --> 00:20:21,009
Not getting enough sleep there,
Madeleine?
367
00:20:21,045 --> 00:20:26,244
Well, since I've been here, there is
a cockerel outside of my bedroom window
368
00:20:26,287 --> 00:20:29,686
that wakes me up every morning at
4am.
369
00:20:30,925 --> 00:20:34,324
Ah, yeah. There's a fair few of them
about, all right, yeah.
370
00:20:34,364 --> 00:20:38,603
I could see if there's a gun
and bullets in the evidence store.
371
00:20:38,643 --> 00:20:41,442
I'm more than happy to take
the little bugger out for you if you like.
372
00:20:41,483 --> 00:20:44,882
We're not there yet, but thank you.
373
00:20:44,924 --> 00:20:47,203
Come on. I'll speak to reception
and housekeeping
374
00:20:47,244 --> 00:20:48,644
if you take kitchen and restaurant.
375
00:20:48,668 --> 00:20:50,627
OK.
Good.
376
00:20:53,684 --> 00:20:57,283
You're late, Ruby.
We're supposed to be doing door to door.
377
00:20:57,325 --> 00:20:59,604
I know. I'm sorry.
378
00:20:59,645 --> 00:21:02,964
But it's all your fault
I'm not on time, JP.
379
00:21:03,005 --> 00:21:04,965
Not only has my washing machine
leaked everywhere,
380
00:21:05,002 --> 00:21:08,041
but it's caused all my electrics to
fuse, and I forgot my keys,
381
00:21:08,081 --> 00:21:09,081
so now I'm locked out.
382
00:21:09,121 --> 00:21:11,720
OK. So, why is it all my fault?
383
00:21:11,763 --> 00:21:14,242
Was it not you that made me touch
that playing card?
384
00:21:14,283 --> 00:21:15,562
Come on, Ruby.
385
00:21:15,601 --> 00:21:18,841
You don't seriously think that touching
the playing card has brought you bad luck?
386
00:21:18,865 --> 00:21:20,945
How else would you explain
this catastrophic morning?
387
00:21:23,524 --> 00:21:25,523
I've got the killer's curse, JP.
388
00:21:30,643 --> 00:21:33,002
It's going to be a long day.
389
00:21:36,119 --> 00:21:38,918
Madeleine, I've got something.
Me too.
390
00:21:38,959 --> 00:21:41,118
You first.
OK. Thank you.
391
00:21:41,161 --> 00:21:43,000
So, the morning of the trek,
392
00:21:43,038 --> 00:21:46,117
one of the maids saw David Molyneux
pinning Adam Renshaw
393
00:21:46,158 --> 00:21:47,918
up against the wall
outside one of the rooms.
394
00:21:47,942 --> 00:21:49,080
It's just over here.
OK.
395
00:21:49,119 --> 00:21:51,599
The pair of them were having
a pretty big argument, apparently.
396
00:21:51,623 --> 00:21:53,160
Could she hear what it was about?
Yeah.
397
00:21:53,197 --> 00:21:55,077
The only thing she picked up on
was Adam saying,
398
00:21:55,101 --> 00:21:57,079
"It's been three months,
you need to tell her."
399
00:21:57,117 --> 00:21:59,917
I've been telling you and telling
you. When are you going to tell her?!
400
00:21:59,941 --> 00:22:01,556
Three months, David!
401
00:22:01,600 --> 00:22:03,279
Enough! It's none of your business,
OK?
402
00:22:03,317 --> 00:22:04,876
All right.
Just leave it.
403
00:22:08,079 --> 00:22:10,638
"It's been three months."
What was he referring to?
404
00:22:10,675 --> 00:22:13,034
I think I know what it is.
405
00:22:13,076 --> 00:22:14,876
David Molyneux's employer
just called me back.
406
00:22:14,900 --> 00:22:15,753
About the sabbatical
407
00:22:15,797 --> 00:22:17,356
he's been taking from work?
Absolutely.
408
00:22:17,395 --> 00:22:19,354
Of course!
That was three months, wasn't it?
409
00:22:19,396 --> 00:22:21,396
Yes. But it wasn't his choice
to take the time off.
410
00:22:21,420 --> 00:22:23,833
No?
No. He was suspended
411
00:22:23,875 --> 00:22:25,434
and also advised to seek
counselling.
412
00:22:25,477 --> 00:22:27,756
For what?
Anger issues.
413
00:22:27,794 --> 00:22:30,313
They said he'd become prone
to aggressive outbursts
414
00:22:30,355 --> 00:22:32,154
in the workplace.
Outbursts.
415
00:22:32,197 --> 00:22:34,596
David, when are you going to...?
It's none of your business.
416
00:22:34,633 --> 00:22:37,072
All right.
Just leave it.
417
00:22:40,714 --> 00:22:43,114
I've never really had anything like
this happen to me before.
418
00:22:43,138 --> 00:22:44,417
You know, problems up here.
419
00:22:46,434 --> 00:22:48,233
So, when did it all start?
420
00:22:48,272 --> 00:22:49,711
Oh, about a year ago.
421
00:22:49,754 --> 00:22:53,353
I just suddenly lost all my energy,
had no drive, you know?
422
00:22:53,395 --> 00:22:55,914
And instead of talking to someone,
I just got angry.
423
00:22:55,951 --> 00:22:57,830
So my bosses told me
to take some time off.
424
00:22:57,873 --> 00:22:59,392
And get some help?
425
00:22:59,430 --> 00:23:01,029
Yeah, yeah.
426
00:23:02,031 --> 00:23:03,550
Low testosterone, apparently.
427
00:23:03,594 --> 00:23:04,833
That's...
428
00:23:04,871 --> 00:23:07,310
That's why I'm feeling so down.
429
00:23:07,353 --> 00:23:11,352
It's not uncommon in men our age,
I'm told.
430
00:23:11,391 --> 00:23:12,870
Who would have known, eh?
431
00:23:12,909 --> 00:23:16,228
So, this row you had with Adam...
432
00:23:16,269 --> 00:23:18,268
Would I be right in thinking
433
00:23:18,310 --> 00:23:22,189
that you hadn't told your wife
about being suspended from work,
434
00:23:22,229 --> 00:23:23,508
or the therapy?
435
00:23:23,547 --> 00:23:29,066
Yeah, well... you know,
I worry that she'll think less of me.
436
00:23:29,110 --> 00:23:33,069
I imagine you wouldn't be too happy
if Adam was threatening to tell her himself.
437
00:23:33,107 --> 00:23:34,906
And that's why you got physical
with him.
438
00:23:34,950 --> 00:23:36,829
Yeah, but that was a one-off.
439
00:23:38,229 --> 00:23:39,388
Yeah, the thing is, David,
440
00:23:39,428 --> 00:23:42,427
I've a witness, saw you
pinning Adam Renshaw up against the wall.
441
00:23:42,468 --> 00:23:45,827
Now, how do we know that didn't
happen up in the jungle?
442
00:23:45,868 --> 00:23:49,467
Only that time, maybe you weren't
able to hold yourself back.
443
00:23:49,507 --> 00:23:51,546
Look, he was my friend, OK?
444
00:23:51,589 --> 00:23:54,228
We've known each other since we were
18.
445
00:23:54,264 --> 00:23:57,063
I mean, you really can't think
that I could've done this?
446
00:24:01,303 --> 00:24:04,942
I hate my life right now.
447
00:24:04,988 --> 00:24:07,987
The owner of the bar heard
we were doing door to door,
448
00:24:08,023 --> 00:24:09,902
so he came and tracked us down.
449
00:24:09,946 --> 00:24:14,185
He found a mobile phone and wallet
sitting on top of the rubbish in his bin.
450
00:24:14,224 --> 00:24:15,303
I checked.
451
00:24:15,347 --> 00:24:17,186
They both belong to Adam Renshaw.
Mm-hm.
452
00:24:17,223 --> 00:24:19,103
Any money that was in the wallet
has been taken.
453
00:24:19,148 --> 00:24:20,347
Also, there's something else.
454
00:24:28,781 --> 00:24:30,380
There. And there.
455
00:24:33,464 --> 00:24:35,623
Horse's hoofprints.
456
00:24:35,661 --> 00:24:37,300
But no horsey.
457
00:24:38,861 --> 00:24:40,900
So maybe one of our suspects
did ride into Honore
458
00:24:40,943 --> 00:24:42,423
with the body the night of the
murder.
459
00:24:42,447 --> 00:24:43,740
But why bring him all this way?
460
00:24:43,782 --> 00:24:46,221
And then, by some unknown means,
461
00:24:46,264 --> 00:24:49,183
gain entry into our police station
and dump his body on the floor?
462
00:24:49,220 --> 00:24:52,499
Hey, you guys!
I think I found something in here!
463
00:24:52,539 --> 00:24:54,938
Do you think you can reach it?
464
00:24:54,981 --> 00:24:57,860
I think so. Guys, don't worry.
465
00:24:57,901 --> 00:25:00,220
Nearly got it.
466
00:25:07,022 --> 00:25:08,941
Did wonder if that might happen.
467
00:25:13,457 --> 00:25:16,816
So, you still don't think
468
00:25:16,857 --> 00:25:20,216
I've got a curse hanging over me?
469
00:25:22,379 --> 00:25:24,978
Adam was definitely wearing
this neckerchief the day of the trek.
470
00:25:25,018 --> 00:25:26,298
It was on the camcorder footage.
471
00:25:26,322 --> 00:25:28,096
OK, so, David, how are you feeling?
472
00:25:28,140 --> 00:25:31,139
Maybe this was used to strangle him?
473
00:25:31,180 --> 00:25:33,140
Oh, well, let's get it checked
for prints and DNA.
474
00:25:33,177 --> 00:25:34,456
The wallet and phone, too.
475
00:25:34,500 --> 00:25:35,979
OK.
Well...
476
00:25:36,018 --> 00:25:38,817
Looks like you may have found us
our murder weapon, Ruby.
477
00:25:38,858 --> 00:25:42,017
So it wasn't for nothing,
you going into the bin. Fair play to you.
478
00:25:42,058 --> 00:25:44,937
Now, I need you both to follow the
road back to the station.
479
00:25:44,979 --> 00:25:47,459
See if you can find any more
hoofprints between here and there.
480
00:25:47,483 --> 00:25:48,374
Yes, Inspector Mooney.
481
00:25:48,418 --> 00:25:50,777
Get it off me!
All right, all right.
482
00:25:59,216 --> 00:26:01,135
Argh!
483
00:26:01,173 --> 00:26:02,612
Ce bois!
484
00:26:03,614 --> 00:26:04,933
Well, I'll be jiggered.
485
00:26:04,972 --> 00:26:06,411
You have something, Inspector?
486
00:26:06,455 --> 00:26:07,654
Postmortem's through,
487
00:26:07,694 --> 00:26:10,173
and the cause of death
was not asphyxiation.
488
00:26:10,214 --> 00:26:11,253
Huh.
489
00:26:11,292 --> 00:26:12,611
It was a stroke that killed him,
490
00:26:12,655 --> 00:26:14,334
brought on by him being strangled.
491
00:26:15,211 --> 00:26:17,050
The medical file indicates
492
00:26:17,093 --> 00:26:20,092
that Mr Renshaw
suffered from coronary artery disease.
493
00:26:20,135 --> 00:26:21,814
The blood vessels in his neck
494
00:26:21,852 --> 00:26:23,931
were lined
with hard plaques of cholesterol.
495
00:26:23,973 --> 00:26:26,213
The strangulation caused
one of these plaques to rupture,
496
00:26:26,237 --> 00:26:28,894
which went to his brain
and induced a fatal stroke.
497
00:26:28,930 --> 00:26:31,009
But they're still saying it's
murder, right?
498
00:26:31,052 --> 00:26:34,051
Absolutely. The pathologist said
whoever strangled Mr Renshaw
499
00:26:34,092 --> 00:26:35,651
clearly meant to kill him.
500
00:26:35,689 --> 00:26:37,528
Here. Made you a brew.
501
00:26:37,572 --> 00:26:44,331
This also confirms there were
significant levels of alcohol in his blood.
502
00:26:44,372 --> 00:26:47,252
You were right about him knocking
back the booze we found up at the tent.
503
00:26:47,276 --> 00:26:49,132
Any luck with the victim's phone?
504
00:26:49,169 --> 00:26:50,448
Yes.
505
00:26:50,492 --> 00:26:52,451
The only call he received
506
00:26:52,488 --> 00:26:57,207
while he was on the island
was at 8am on the morning of the trek.
507
00:26:57,252 --> 00:27:01,091
The number is registered
to a law firm in the UK.
508
00:27:01,131 --> 00:27:03,170
Left a message for them to call me
back.
509
00:27:03,206 --> 00:27:05,805
Also, I've been through
immigration files online,
510
00:27:05,848 --> 00:27:08,568
to see if there's any connection
between Hannah Wilde and the victim.
511
00:27:08,592 --> 00:27:12,591
There's nothing as far as I can
tell. Look, I'll show you.
512
00:27:15,050 --> 00:27:17,289
Your lizard is in the way.
513
00:27:17,331 --> 00:27:20,370
Give it a minute,
he'll get bored and disappear.
514
00:27:20,405 --> 00:27:23,844
Not one for the intricacies
of a murder investigation, are you?
515
00:27:25,288 --> 00:27:27,247
This place is so frustrating!
516
00:27:28,529 --> 00:27:30,928
Sorry I can't do any better.
No...
517
00:27:30,969 --> 00:27:32,328
It's me.
518
00:27:34,125 --> 00:27:37,124
I am just feeling very tired. I'm
sorry.
519
00:27:37,165 --> 00:27:40,884
To cheer you up,
I've made something of a breakthrough.
520
00:27:42,406 --> 00:27:43,725
Really, what is it?
521
00:27:43,763 --> 00:27:46,882
There's only one shop on the island
that sells this brand of playing card.
522
00:27:46,925 --> 00:27:48,405
I'm going to ask Ruby to check it
out.
523
00:27:48,429 --> 00:27:50,247
Ah, there you are.
524
00:27:50,284 --> 00:27:52,043
How'd you get on?
Not a single hoofprint
525
00:27:52,086 --> 00:27:55,085
between the bar and the station,
Inspector.
526
00:28:00,403 --> 00:28:03,202
Officer Patterson. You
smell.
527
00:28:03,244 --> 00:28:04,403
I know!
528
00:28:07,723 --> 00:28:10,962
Tomorrow, we start to dig deeper.
529
00:28:11,002 --> 00:28:15,601
Our three main suspects met
at university in 1987.
530
00:28:15,644 --> 00:28:17,843
30 years
these chaps have known each other.
531
00:28:17,881 --> 00:28:20,880
So, why did one of them feel the
need to kill Adam Renshaw now?
532
00:28:32,559 --> 00:28:34,918
You sure it's OK,
just dropping you here?
533
00:28:34,960 --> 00:28:36,039
Yeah.
534
00:28:36,078 --> 00:28:38,237
I'll just have dinner,
then straight to my room
535
00:28:38,280 --> 00:28:39,759
and get an early night.
536
00:28:44,920 --> 00:28:46,919
Madeleine.
537
00:28:48,159 --> 00:28:52,038
You know, this island,
it sort of plays by its own rules.
538
00:28:52,078 --> 00:28:55,717
And the best thing to do, I've
found, is just give in to it.
539
00:28:55,758 --> 00:28:58,877
So, if that rooster wakes you again
at some ungodly hour of the morning,
540
00:28:58,918 --> 00:29:02,197
just go down to the beach,
sit on the sand, take a deep breath,
541
00:29:02,238 --> 00:29:05,557
and enjoy watching the sun come up.
542
00:29:05,597 --> 00:29:08,236
Trust me, you'll feel a lot better
for it.
543
00:29:08,278 --> 00:29:09,797
Well, maybe I will try.
544
00:29:10,800 --> 00:29:12,679
Thank you.
545
00:29:16,636 --> 00:29:20,595
Just checking in on my little girl,
see how she's bearing up.
546
00:29:20,634 --> 00:29:23,073
I'm doing OK. I guess.
547
00:29:24,678 --> 00:29:28,517
I was thinking, if you want me to
speak to some of my old chums in the Met,
548
00:29:28,557 --> 00:29:30,077
get 'em to pay this Andy fella a
visit,
549
00:29:30,101 --> 00:29:31,354
put the wind up him,
550
00:29:31,398 --> 00:29:33,197
it'd only take a quick phone call.
551
00:29:33,235 --> 00:29:34,954
You don't need to do that.
552
00:29:38,516 --> 00:29:39,956
Things still aren't great, are they?
553
00:29:41,995 --> 00:29:45,794
I think... I'm missing Mum.
554
00:29:47,553 --> 00:29:49,232
I thought I'd got used to it,
555
00:29:49,275 --> 00:29:50,874
her not being around, but...
556
00:29:52,116 --> 00:29:54,515
...it's like it's crept up on me
again.
557
00:29:55,555 --> 00:29:56,754
And I...
558
00:29:57,911 --> 00:30:00,790
...I just really wish she was here.
559
00:30:17,830 --> 00:30:21,309
And you're absolutely positive
that none of these four people
560
00:30:21,350 --> 00:30:23,390
bought one of these decks of playing
cards from you?
561
00:30:23,414 --> 00:30:24,592
I'm positive.
562
00:30:36,552 --> 00:30:37,991
Oh!
563
00:30:44,669 --> 00:30:46,068
Why are you doing this to me?!
564
00:31:29,065 --> 00:31:30,184
We've done some digging
565
00:31:30,224 --> 00:31:32,783
into our victim and suspects' time
together at university.
566
00:31:32,825 --> 00:31:34,064
OK.
567
00:31:34,102 --> 00:31:36,861
This is the website
for the alumni society.
568
00:31:36,904 --> 00:31:39,504
And when we checked the pages
for the year our suspects graduated,
569
00:31:39,528 --> 00:31:40,983
we came across this photo.
570
00:31:41,022 --> 00:31:42,781
"Weren't they cute together?"
571
00:31:42,823 --> 00:31:45,462
"Kathie Hastings and Jay Carver."
572
00:31:45,506 --> 00:31:48,265
The same Kathie Adam married?
Mm-hm.
573
00:31:48,300 --> 00:31:51,099
So Jay and Kathie were an item
before she hooked up with Adam.
574
00:31:51,141 --> 00:31:55,140
And apparently,
Jay has never managed to move on.
575
00:31:55,180 --> 00:31:57,060
We've tracked one of the students
from the year.
576
00:31:57,084 --> 00:31:58,741
His name is Martin Lister.
577
00:31:58,784 --> 00:32:00,743
He's a very active member
in the alumni society.
578
00:32:00,780 --> 00:32:02,379
I'll put him on speakerphone.
579
00:32:02,425 --> 00:32:04,504
Mr Lister, DI Mooney here.
580
00:32:04,541 --> 00:32:07,740
So, what's the story? You think
Jay still has the hots for Kathie?
581
00:32:07,780 --> 00:32:09,419
Well, he as good as said as much to
me.
582
00:32:09,463 --> 00:32:11,422
Really? When? What did he say?
583
00:32:11,460 --> 00:32:13,659
There was a reunion dance
six months ago.
584
00:32:13,701 --> 00:32:15,060
We were both a bit drunk.
585
00:32:15,098 --> 00:32:16,817
Jay was watching
Adam and Kathie dancing,
586
00:32:16,861 --> 00:32:18,940
and he started bad-mouthing Adam.
587
00:32:18,978 --> 00:32:20,498
But the thing I remember most, he
said,
588
00:32:20,542 --> 00:32:22,262
"At least
Adam won't be around much longer."
589
00:32:22,286 --> 00:32:25,138
"Then Kathie'll come to her senses.
You'll see."
590
00:32:25,179 --> 00:32:28,258
"Adam won't be around much longer.
You'll see."
591
00:32:29,417 --> 00:32:30,896
He didn't mean he was going to...?
592
00:32:30,940 --> 00:32:33,019
Kill him?
593
00:32:33,055 --> 00:32:36,614
Look, I know how that might sound,
especially in light of what happened,
594
00:32:36,662 --> 00:32:41,381
but what I meant was
Adam and Kathie were getting divorced.
595
00:32:41,419 --> 00:32:44,738
She told me a week before the
reunion, and that's why I said what I said.
596
00:32:44,778 --> 00:32:47,017
And do you know
why they were going their separate ways?
597
00:32:47,059 --> 00:32:49,378
It was Kathie's decision.
598
00:32:49,416 --> 00:32:51,655
She felt that Adam had changed
last couple of years.
599
00:32:51,698 --> 00:32:53,697
Since he lost his job, you mean?
600
00:32:53,739 --> 00:32:54,818
Yeah.
601
00:32:54,858 --> 00:32:59,617
On the surface, Adam seemed
like a nice, sorted, family guy.
602
00:32:59,655 --> 00:33:01,374
But...
603
00:33:01,417 --> 00:33:04,216
With a few insecurities underneath
it all?
604
00:33:04,258 --> 00:33:05,537
From what Kathie tells me.
605
00:33:08,456 --> 00:33:09,735
What about you?
606
00:33:09,774 --> 00:33:11,453
What about me?
607
00:33:11,498 --> 00:33:13,977
Well, you never settled down
yourself, have you, Mr Carver?
608
00:33:14,013 --> 00:33:16,612
So? That is my life choice to make.
609
00:33:16,654 --> 00:33:19,453
Yeah, but sometimes
there's something else going on.
610
00:33:19,494 --> 00:33:20,733
Yeah.
611
00:33:20,772 --> 00:33:22,491
A subtext to making a decision like
that.
612
00:33:22,534 --> 00:33:24,733
Especially if the person making it
believes
613
00:33:24,776 --> 00:33:26,456
they've already met
the love of their life.
614
00:33:26,480 --> 00:33:28,039
SCOFFS Oh!
615
00:33:29,055 --> 00:33:31,014
You still love Kathie, don't you?
616
00:33:34,331 --> 00:33:35,530
Yeah.
617
00:33:38,774 --> 00:33:42,013
I guess there are some things in
life you can't turn off.
618
00:33:42,054 --> 00:33:44,413
Although, all that changes now.
619
00:33:44,451 --> 00:33:48,130
You could still get the girl
after all, Jay.
620
00:33:48,170 --> 00:33:50,529
Quite a motive, unrequited love.
621
00:33:50,572 --> 00:33:53,971
Except... it isn't a motive.
622
00:33:54,011 --> 00:33:56,010
Cos they were getting divorced,
623
00:33:56,053 --> 00:33:59,852
so I wouldn't need to kill Adam
to be with Kathie.
624
00:34:01,768 --> 00:34:03,247
She'd already left him.
625
00:34:06,811 --> 00:34:10,050
Thanks for talking to me,
Kathie. I appreciate it.
626
00:34:10,091 --> 00:34:11,250
What did she say?
627
00:34:11,290 --> 00:34:13,089
Jay's been telling the truth.
628
00:34:13,131 --> 00:34:16,330
Adam had moved into a bedsit
around the corner from the family home.
629
00:34:16,371 --> 00:34:17,371
Mm-hm.
630
00:34:17,410 --> 00:34:19,569
That phone call the morning of the
trek,
631
00:34:19,612 --> 00:34:21,372
that was from Adam's solicitor,
informing him
632
00:34:21,396 --> 00:34:24,048
that Kathie was applying
for full custody of the kids.
633
00:34:24,090 --> 00:34:26,169
And with him having
no proper job to speak of,
634
00:34:26,206 --> 00:34:27,285
or even a proper home,
635
00:34:27,329 --> 00:34:29,328
well, she was likely to get it.
636
00:34:29,366 --> 00:34:33,205
Hm. That's why he drank half the
bottle of rum the night of the murder.
637
00:34:33,245 --> 00:34:35,204
He was drowning his sorrows.
638
00:34:35,247 --> 00:34:36,446
Yes.
JP, what have you got?
639
00:34:36,485 --> 00:34:39,164
The lab have been in touch,
and they've got something.
640
00:34:39,206 --> 00:34:40,325
Go on.
641
00:34:40,369 --> 00:34:42,008
Those scratches on the victim's
arms.
642
00:34:42,047 --> 00:34:44,886
They found residue
of some sort of oil in the cuts.
643
00:34:44,927 --> 00:34:47,206
It took a lot of testing,
but now they know.
644
00:34:47,248 --> 00:34:49,407
It's linseed oil.
645
00:34:49,445 --> 00:34:52,004
Linseed oil. I mean, I've heard of
it. What's it used for again?
646
00:34:52,045 --> 00:34:55,124
It's commonly used
as a supplement for horses.
647
00:34:55,167 --> 00:34:56,486
It adds fat to their diet.
648
00:34:56,524 --> 00:34:59,803
I went to see the horses at about
11. I gave them some food.
649
00:35:07,767 --> 00:35:11,006
Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. Whoa.
650
00:35:17,083 --> 00:35:18,682
Sh, sh, sh, sh, sh, sh.
651
00:35:21,041 --> 00:35:23,561
This one's been jumpy ever since we
got back from the trek. I...
652
00:35:25,004 --> 00:35:26,603
I think he knows something's not
right.
653
00:35:28,725 --> 00:35:30,845
You'll admit you haven't been
entirely honest with us?
654
00:35:34,520 --> 00:35:36,119
That night in the rainforest...
655
00:35:38,279 --> 00:35:41,158
...I didn't lie to you
when I said I went to settle the horses.
656
00:35:41,200 --> 00:35:44,479
But what happened after...
657
00:35:46,322 --> 00:35:49,681
When I got back to the tent,
Adam was there.
658
00:35:49,722 --> 00:35:52,841
Waiting. He was drunk.
659
00:35:52,882 --> 00:35:54,401
Hannah, Hannah...
660
00:35:54,440 --> 00:35:56,479
Do you have any booze?
I don't have any.
661
00:35:56,521 --> 00:35:59,160
You must have some.
Adam, really!
662
00:36:04,519 --> 00:36:06,438
He, um...
663
00:36:06,481 --> 00:36:10,480
The next thing I know,
he's trying to force himself onto me.
664
00:36:10,520 --> 00:36:13,199
He pushed me to the ground and I...
665
00:36:14,958 --> 00:36:16,957
...I tried to fight him off.
666
00:36:16,999 --> 00:36:19,398
I screamed at him to leave me alone.
667
00:36:31,636 --> 00:36:33,635
And then what?
668
00:36:33,678 --> 00:36:34,957
He just stopped.
669
00:36:37,638 --> 00:36:40,197
I think Adam realised what he'd
done.
670
00:36:40,234 --> 00:36:41,873
He felt ashamed.
671
00:36:42,915 --> 00:36:45,234
So I pulled myself back in the tent,
672
00:36:45,276 --> 00:36:48,475
I zipped it up, and that is the last
time that I saw him.
673
00:36:48,516 --> 00:36:52,915
Miss Wilde, why haven't you told us
any of this before?
674
00:36:52,954 --> 00:36:55,953
Because I'd already chosen
to lie about it.
675
00:36:55,995 --> 00:37:01,234
I was scared of what you'd think,
how it would look.
676
00:37:01,276 --> 00:37:04,635
A man is killed the same night
that he attacks me.
677
00:37:04,675 --> 00:37:08,994
It gives you a hell of a reason
to think I did it, doesn't it?
678
00:37:09,034 --> 00:37:11,033
Except I didn't.
679
00:37:12,274 --> 00:37:15,473
Adam Renshaw was still alive
when I closed my tent that night.
680
00:37:19,553 --> 00:37:22,792
Thank you very much. OK, bye-bye.
681
00:37:22,833 --> 00:37:25,832
Sir, that was the lab.
682
00:37:25,873 --> 00:37:29,072
The fibres on the victim match
with the cloth we found in the bin.
683
00:37:29,114 --> 00:37:31,113
So it was used to strangle Mr
Renshaw.
684
00:37:31,149 --> 00:37:34,508
But there's no DNA or fingerprints
on the cloth itself.
685
00:37:34,550 --> 00:37:37,469
Well, what about the wallet and phone?
686
00:37:37,509 --> 00:37:39,628
Same.
What is that noise?
687
00:37:59,226 --> 00:38:00,905
So, I guess I kind of broke the
bike.
688
00:38:00,948 --> 00:38:03,907
You're saying the bike broke down,
not because of some mechanical fault,
689
00:38:03,949 --> 00:38:05,428
but because of something you did?
690
00:38:05,467 --> 00:38:07,826
Well, I'm saying
it's because of this curse I've got
691
00:38:07,868 --> 00:38:09,747
that the killer gave me.
692
00:38:09,789 --> 00:38:12,469
JP, for the love of God, can you
explain to me what's going on here?
693
00:38:12,493 --> 00:38:16,225
Sir, Ruby thinks that because she
handled the playing card the killer left,
694
00:38:16,264 --> 00:38:18,623
it's given her some kind of bad
luck.
695
00:38:18,666 --> 00:38:21,465
Well, it's true!
I spoke to Mama Ezola, and she told me...
696
00:38:21,508 --> 00:38:24,747
Wait! Mama Ezola?
Who the bejesus is Mama Ezola?
697
00:38:24,787 --> 00:38:27,506
Well, Mama Ezola, the
fortune-teller. I went to see her.
698
00:38:27,548 --> 00:38:30,107
She's just by the shop
that sold those playing cards.
699
00:38:30,143 --> 00:38:32,262
Anyway, she told me
that it's very possible
700
00:38:32,304 --> 00:38:36,903
that this card has been tainted
with the murderer's evil spirit.
701
00:38:36,942 --> 00:38:38,541
And some of it has rubbed off on me.
702
00:38:41,626 --> 00:38:44,865
Out of curiosity, Ruby, and just
getting back to the point for a sec,
703
00:38:44,905 --> 00:38:49,024
did the owner remember selling any
playing cards to one of our suspects?
704
00:38:49,063 --> 00:38:50,302
'Fraid not, sir.
705
00:38:50,341 --> 00:38:52,260
OK.
706
00:38:52,303 --> 00:38:55,862
Just to recap briefly
on what we still don't yet know.
707
00:38:55,903 --> 00:39:00,462
We still have no idea what that
playing card was doing on Florence's old desk.
708
00:39:00,502 --> 00:39:05,341
Nor do we have any idea how
or why the killer left the victim's body
709
00:39:05,383 --> 00:39:09,382
on our station floor, or why they
even killed Adam Renshaw in the first place!
710
00:39:16,182 --> 00:39:20,581
One for you.
711
00:39:20,621 --> 00:39:22,020
And one for me.
712
00:39:29,542 --> 00:39:30,821
Why have you got that?
713
00:39:30,860 --> 00:39:34,819
Because I think that you and Mama
Ezola have got this whole thing wrong.
714
00:39:34,858 --> 00:39:38,457
JP, don't! I'm telling you,
it's cursed.
715
00:39:38,498 --> 00:39:41,497
Well, if my partner has been given a
curse,
716
00:39:41,538 --> 00:39:42,937
I'm going to be cursed with her,
717
00:39:42,980 --> 00:39:47,059
cos that's how we do things
in the police - together.
718
00:39:48,458 --> 00:39:51,297
Right. There.
719
00:39:51,338 --> 00:39:53,297
Now we've both got it.
720
00:40:15,095 --> 00:40:16,454
I can't do this.
721
00:40:30,292 --> 00:40:31,451
Inspector?
722
00:40:31,495 --> 00:40:34,294
Not like you to be burning
the midnight oil, sir.
723
00:40:34,336 --> 00:40:37,175
I have a meeting tomorrow morning
with the council
724
00:40:37,210 --> 00:40:39,409
to agree our annual budget,
725
00:40:39,453 --> 00:40:42,372
which they will no doubt try and
cut.
726
00:40:43,492 --> 00:40:45,611
Preparation is key.
727
00:40:45,654 --> 00:40:50,173
And what brings you here
at this late hour?
728
00:40:52,014 --> 00:40:55,453
I need to step away from the case,
sir, go back to London.
729
00:40:57,530 --> 00:40:59,289
Why do you need to go back?
730
00:41:02,412 --> 00:41:03,811
It's Siobhan, sir.
731
00:41:07,090 --> 00:41:08,729
Her fella has messed her around.
732
00:41:10,130 --> 00:41:14,009
And I know we all get our hearts
broken at one time or another, but...
733
00:41:15,412 --> 00:41:16,971
...she's missing her mother as well.
734
00:41:19,172 --> 00:41:21,411
All she has left is her dad,
735
00:41:21,448 --> 00:41:25,047
who's clueless
when it comes to this sort of stuff.
736
00:41:25,087 --> 00:41:27,726
Well, the thing is
737
00:41:27,767 --> 00:41:30,166
if I can't find the right words
to say to her,
738
00:41:30,210 --> 00:41:34,169
the one thing I am good at
is giving her a big hug.
739
00:41:36,609 --> 00:41:39,728
But... I can't do that
if I'm here and she's there...
740
00:41:40,887 --> 00:41:42,206
...can I?
741
00:41:44,606 --> 00:41:47,285
If your daughter is in need
of her father...
742
00:41:48,686 --> 00:41:50,085
...then you should go to her.
743
00:41:50,128 --> 00:41:51,887
You don't mind?
744
00:41:53,090 --> 00:41:56,609
Occasionally, it is right
that we put ourselves first.
745
00:41:56,648 --> 00:41:59,567
Take as long as you need.
746
00:41:59,604 --> 00:42:01,243
We'll just have to manage without
you.
747
00:42:02,404 --> 00:42:03,883
Thank you, sir.
748
00:42:03,928 --> 00:42:05,327
I mean it.
749
00:42:09,124 --> 00:42:13,563
Would it be at all inappropriate if
I was to give you a little hug yourself?
750
00:42:13,608 --> 00:42:14,647
Please don't.
751
00:42:16,083 --> 00:42:17,682
Goodnight, Inspector.
752
00:43:29,200 --> 00:43:31,439
Until DI Mooney
can return to Saint Marie
753
00:43:31,477 --> 00:43:33,716
and resume leading the
investigation,
754
00:43:33,758 --> 00:43:38,317
DS Dumas will be keeping his seat
warm for him.
755
00:43:39,798 --> 00:43:41,757
Er, Uncle Selwyn?
756
00:43:41,795 --> 00:43:44,114
Will Inspector Mooney be OK?
757
00:43:44,156 --> 00:43:47,675
I'm sure, once he's back in London,
reunited with his daughter,
758
00:43:47,716 --> 00:43:49,915
DI Mooney will be feeling
much more himself.
759
00:43:49,958 --> 00:43:51,757
OK.
760
00:43:51,795 --> 00:43:55,394
And a short break from the case
might be just what he needs.
761
00:44:02,113 --> 00:44:05,112
Apologies for the short
delay, ladies and gentlemen.
762
00:44:05,155 --> 00:44:06,994
A slight engine problem.
763
00:44:07,037 --> 00:44:08,836
But that's fixed,
and we're on our way now.
764
00:44:08,874 --> 00:44:12,673
Did he just say delay?
I heard that right, didn't I?
765
00:44:15,113 --> 00:44:17,312
And the cause of death
was not asphyxiation.
766
00:44:17,355 --> 00:44:19,154
Whoever did this certainly had the
means.
767
00:44:21,008 --> 00:44:22,888
Any money that was in the wallet
has been taken.
768
00:44:22,912 --> 00:44:24,431
It's just a piece of rubbish.
769
00:44:24,475 --> 00:44:25,955
Got your work cut out today, I
reckon.
770
00:44:25,979 --> 00:44:27,258
Fierce storm last night.
771
00:44:30,190 --> 00:44:33,949
Of course! I need to get off this
boat.
772
00:44:35,032 --> 00:44:37,871
No! No, no, no, no, no.
773
00:44:37,914 --> 00:44:39,353
Excuse me.
774
00:44:39,391 --> 00:44:42,590
Sorry, sorry to interrupt, is there
any way we could turn this boat around?
775
00:44:42,631 --> 00:44:43,950
No.
No.
776
00:44:43,989 --> 00:44:45,988
You don't understand. It's an
emergency! We can't.
777
00:44:57,549 --> 00:45:01,308
As we've got nowhere
with our current four suspects,
778
00:45:01,348 --> 00:45:04,627
maybe we should expand our search
and include local criminals.
779
00:45:04,667 --> 00:45:08,946
But if Inspector Mooney says
it's one of those four suspects,
780
00:45:08,991 --> 00:45:11,790
well, he's usually right
about these things.
781
00:45:11,825 --> 00:45:15,224
That does seem to be the way,
Sergeant, more often than not.
782
00:45:15,266 --> 00:45:18,225
Well, then we're stuck in the mud.
Non?
783
00:45:18,267 --> 00:45:19,386
Not any more we're not.
784
00:45:19,429 --> 00:45:21,548
- Inspector Mooney!
- Sir?
785
00:45:21,586 --> 00:45:22,866
You're supposed to be on a boat.
786
00:45:22,890 --> 00:45:25,188
I was. I jumped ship. Literally.
787
00:45:25,225 --> 00:45:26,864
You jumped off a ferry and swam
here?
788
00:45:26,907 --> 00:45:29,826
Why on Earth would you do that?
Because he's solved the case.
789
00:45:29,869 --> 00:45:31,589
I think I know now
what happened that night,
790
00:45:31,613 --> 00:45:34,305
but I need to speak to a doctor
to make sure.
791
00:45:34,346 --> 00:45:36,345
Phone the surgery in Honore.
Yes, sir.
792
00:45:36,388 --> 00:45:38,347
What exactly are you looking for,
sir?
793
00:45:38,386 --> 00:45:41,985
The ground plan of the campsite
with whose tent is whose marked up.
794
00:45:42,024 --> 00:45:45,343
This one.
Yeah. All right.
795
00:45:45,383 --> 00:45:49,542
Adam's. David's. Jay's. Gerald's.
And Hannah's. Of course.
796
00:45:49,583 --> 00:45:53,022
You know who did it, Inspector?
And I think I know how. And why.
797
00:45:53,062 --> 00:45:54,422
It's the full monty, Commissioner.
798
00:45:54,465 --> 00:45:56,105
I've got Dr Randolph on the phone
for you.
799
00:45:56,142 --> 00:45:57,221
Brilliant.
800
00:45:57,266 --> 00:45:58,505
If I'm right about this, Ruby.
801
00:45:58,543 --> 00:46:01,143
Then you haven't caught
some killer's curse off that playing card.
802
00:46:01,184 --> 00:46:02,584
Really? Well, how do you know that?
803
00:46:02,608 --> 00:46:05,781
Well, it wasn't the killer who left
the card on the desk, it was the victim.
804
00:46:05,822 --> 00:46:08,221
Dr Randolph, it's DI Mooney here.
805
00:46:08,264 --> 00:46:09,583
Quick question for you.
806
00:46:21,304 --> 00:46:24,023
Maybe I should just, erm... Yeah.
807
00:46:27,538 --> 00:46:30,777
You know, it's funny, but...
808
00:46:30,819 --> 00:46:32,978
...people always assume
that reaching middle age,
809
00:46:33,020 --> 00:46:37,059
things start to settle down in your
life.
810
00:46:37,099 --> 00:46:40,298
You become more stable and secure.
811
00:46:41,822 --> 00:46:43,301
You feel more at peace.
812
00:46:43,340 --> 00:46:48,779
But from my experience,
that couldn't be further from the truth.
813
00:46:48,821 --> 00:46:51,740
Cos the fact is, whatever age you
are,
814
00:46:51,780 --> 00:46:55,139
we're all still just as vulnerable
to those unexpected surprises
815
00:46:55,176 --> 00:47:00,255
that life throws at us as we were
when we were little kids.
816
00:47:01,497 --> 00:47:03,856
Now, the key to solving this murder
817
00:47:03,898 --> 00:47:07,817
is an understanding that Adam had
changed over the past few years.
818
00:47:07,856 --> 00:47:10,575
He'd grown into someone very
different
819
00:47:10,617 --> 00:47:14,416
to the man you knew as a reliable,
kind, loving husband and father.
820
00:47:14,456 --> 00:47:17,695
Bitterness had crept in. A
resentment.
821
00:47:17,735 --> 00:47:20,734
You might even call it a mid-life
crisis.
822
00:47:20,776 --> 00:47:23,575
He was jobless,
going through a messy divorce,
823
00:47:23,617 --> 00:47:26,016
living in a bedsit around the corner
from his wife and kids,
824
00:47:26,052 --> 00:47:28,731
and he was about to enter
a nasty custody battle,
825
00:47:28,774 --> 00:47:32,493
which he'd almost certainly lose.
826
00:47:32,533 --> 00:47:35,332
All of which explains
why he behaved so badly
827
00:47:35,374 --> 00:47:36,973
towards you the night he was killed.
828
00:47:37,017 --> 00:47:40,776
Whether it was because
he was desperate to feel loved
829
00:47:40,815 --> 00:47:43,014
or because he wanted to exert more
control
830
00:47:43,052 --> 00:47:47,731
and power over his increasingly
impotent life, we'll never know.
831
00:47:47,775 --> 00:47:49,374
Now, because of all this,
832
00:47:49,413 --> 00:47:52,612
Hannah briefly was a strong suspect
for the murder.
833
00:47:54,095 --> 00:47:56,694
But I now know that she didn't do
it.
834
00:47:56,730 --> 00:47:59,329
No. One of you three did.
835
00:48:03,410 --> 00:48:04,649
It was you, Gerald.
836
00:48:05,891 --> 00:48:07,450
Me?
837
00:48:09,531 --> 00:48:12,530
It wasn't me. Why would I kill Adam?
Sorry, you've got this all wrong.
838
00:48:12,571 --> 00:48:15,250
Oh, you see, you yourself admitted
to me
839
00:48:15,292 --> 00:48:18,011
that Adam's bullying of you
had started to take its toll.
840
00:48:18,052 --> 00:48:19,971
It had, but I told you,
841
00:48:20,009 --> 00:48:23,888
I wouldn't kill someone over just
that. Not just that.
842
00:48:23,929 --> 00:48:27,168
You see, in the same way
that Adam's life was unraveling,
843
00:48:27,209 --> 00:48:29,128
what led to you strangle him
was cumulative.
844
00:48:29,171 --> 00:48:31,330
That night up in the rainforest,
845
00:48:31,372 --> 00:48:33,691
you were in your tent,
the storm raging outside,
846
00:48:33,728 --> 00:48:36,087
when I think you heard Hannah
screaming.
847
00:48:36,130 --> 00:48:37,689
Now, your tent was closest to hers,
848
00:48:37,727 --> 00:48:39,766
which is why it had to be you.
849
00:48:39,809 --> 00:48:42,128
You heard her, but the others
didn't.
850
00:48:42,171 --> 00:48:44,410
So, you went out to see what was
going on.
851
00:48:49,050 --> 00:48:51,329
And I assume you hurried to
intervene.
852
00:48:51,365 --> 00:48:54,764
But before you could,
Adam had a moment of clarity.
853
00:48:54,805 --> 00:48:56,364
He walked away from Hannah,
854
00:48:56,409 --> 00:48:59,248
leaving you standing outside her
tent, alone.
855
00:49:03,249 --> 00:49:07,768
And in that moment,
I think you were filled with a rage.
856
00:49:07,806 --> 00:49:10,485
You'd already started to feel that
way towards Adam
857
00:49:10,525 --> 00:49:13,644
because of the way he'd been
treating you over the last couple of years.
858
00:49:13,687 --> 00:49:16,486
But seeing him assaulting a woman
that you'd befriended
859
00:49:16,528 --> 00:49:18,887
over the last few days,
I think it incensed you.
860
00:49:18,924 --> 00:49:21,363
And you hated him for it.
861
00:49:21,404 --> 00:49:24,123
Overwhelmed with emotion,
you found yourself
862
00:49:24,165 --> 00:49:28,204
with your hands tightening
the neckerchief around Adam's neck.
863
00:49:28,244 --> 00:49:30,323
I know you're not naturally a
violent man.
864
00:49:30,365 --> 00:49:34,364
The only other time you acted in this way
was trying to protect a defenceless woman.
865
00:49:34,405 --> 00:49:36,244
But when your emotions
get the better of you,
866
00:49:36,282 --> 00:49:38,841
the old red mist descends.
867
00:49:46,520 --> 00:49:49,999
And before you knew it,
Adam was lying dead on the ground.
868
00:49:53,440 --> 00:49:56,319
But if this did... happen,
869
00:49:56,360 --> 00:49:59,999
how did Adam's body end up
on your station floor?
870
00:50:00,039 --> 00:50:01,998
Yeah, that's a very good question.
871
00:50:02,041 --> 00:50:05,600
Now, the journey that Adam made
to the station was in two parts.
872
00:50:05,641 --> 00:50:08,480
Staring down at his body,
you knew you had to do something
873
00:50:08,522 --> 00:50:11,242
if you weren't going to be caught,
so you hoisted him up onto a horse
874
00:50:11,266 --> 00:50:14,201
and you led him down
through the rainforest and into town,
875
00:50:14,238 --> 00:50:16,238
where you dumped his body
around the back of a bar,
876
00:50:16,262 --> 00:50:17,638
beside some bins.
877
00:50:21,602 --> 00:50:24,202
You took his phone and his wallet,
and along with his neckerchief,
878
00:50:24,226 --> 00:50:25,757
dumped them in a bin.
879
00:50:25,800 --> 00:50:27,799
So next morning,
when Adam's body was found,
880
00:50:27,837 --> 00:50:30,436
it would be assumed he'd wandered
into town of his own accord,
881
00:50:30,477 --> 00:50:31,556
looking for a drink,
882
00:50:31,600 --> 00:50:33,479
and that he was killed during a
mugging.
883
00:50:35,998 --> 00:50:37,557
But what you didn't take into
account
884
00:50:37,596 --> 00:50:39,555
was that Adam,
885
00:50:39,599 --> 00:50:43,038
when you left him in that car park,
on the ground,
886
00:50:43,078 --> 00:50:44,437
he wasn't actually dead.
887
00:50:49,637 --> 00:50:53,636
The postmortem we received informed
me
888
00:50:53,676 --> 00:50:57,155
that Adam died of a stroke.
889
00:50:57,196 --> 00:50:59,755
Not asphyxiation, a stroke.
890
00:50:59,797 --> 00:51:01,916
But it wasn't until I spoke
to a doctor earlier today
891
00:51:01,954 --> 00:51:06,153
that I realised there could have
been a delay between the strangulation
892
00:51:06,197 --> 00:51:07,796
and his death.
893
00:51:07,834 --> 00:51:11,273
Gerald, when you moved Adam's body,
894
00:51:11,313 --> 00:51:12,672
you thought he was dead.
895
00:51:12,712 --> 00:51:15,151
But he wasn't. He was only
unconscious.
896
00:51:16,676 --> 00:51:21,035
So when he came to,
he got up and he went in search of help.
897
00:51:21,075 --> 00:51:24,314
But with the weather so bad,
there was no-one around.
898
00:51:24,354 --> 00:51:25,953
Everybody was inside,
safe and sound.
899
00:51:25,991 --> 00:51:27,470
So he headed for the one place
900
00:51:27,514 --> 00:51:29,593
that he thought he might find
some shelter.
901
00:51:29,630 --> 00:51:33,389
The police station.
The station was closed.
902
00:51:33,435 --> 00:51:37,354
Feeling increasingly ill and tired,
and scared,
903
00:51:37,394 --> 00:51:39,754
he knew the best thing he could do
was to somehow get inside
904
00:51:39,790 --> 00:51:42,149
the police station,
grab a phone and call an ambulance.
905
00:51:42,191 --> 00:51:44,150
Now, we all know
from watching the movies
906
00:51:44,193 --> 00:51:48,192
that a credit card is a very handy
device for breaking into a place.
907
00:51:48,233 --> 00:51:51,072
But with his wallet taken,
Adam didn't have a credit card.
908
00:51:51,113 --> 00:51:52,912
So he was forced to improvise.
909
00:51:52,950 --> 00:51:56,509
Now, you'll remember, there was
a lot of litter blowing around that night.
910
00:51:58,630 --> 00:52:01,669
Adam found a playing card.
911
00:52:01,710 --> 00:52:04,909
This playing card.
912
00:52:04,952 --> 00:52:07,351
Not dissimilar to a credit card.
913
00:52:07,388 --> 00:52:10,987
And he used it to push up the hook
locks on our station shutters.
914
00:52:13,668 --> 00:52:15,627
And once inside, closed the
shutters,
915
00:52:15,669 --> 00:52:17,188
put the locks back on the latches
916
00:52:17,226 --> 00:52:19,305
and moved towards the desk
in front of him.
917
00:52:19,349 --> 00:52:22,348
Which had only one thing on it -
a telephone.
918
00:52:22,390 --> 00:52:25,389
And he placed the playing card,
919
00:52:25,430 --> 00:52:27,390
and he reached for the phone
to call the ambulance
920
00:52:27,414 --> 00:52:30,946
when the cholesterol plaque
that had been dislodged
921
00:52:30,986 --> 00:52:34,585
when Gerald was strangling him
finally made its way to his brain,
922
00:52:34,625 --> 00:52:37,384
causing him to have
a massive, fatal stroke.
923
00:52:39,668 --> 00:52:43,107
Alone in the police station,
storm still howling outside,
924
00:52:43,147 --> 00:52:45,106
Adam Renshaw fell to the floor...
925
00:52:46,388 --> 00:52:47,388
...and he died.
926
00:52:52,867 --> 00:52:54,266
I didn't...
927
00:52:55,581 --> 00:52:56,700
I just...
928
00:52:59,787 --> 00:53:02,186
I don't know what I was doing.
I didn't mean to do it.
929
00:53:06,905 --> 00:53:08,464
Come on.
930
00:53:12,981 --> 00:53:14,900
Congratulations. You did it,
Inspector.
931
00:53:14,943 --> 00:53:17,182
No, no, Madeleine. We did it.
932
00:53:17,224 --> 00:53:18,823
Well...
933
00:53:31,023 --> 00:53:34,902
JP, remember last night
when you said that you and I were...
934
00:53:36,220 --> 00:53:37,499
...partners?
935
00:53:37,543 --> 00:53:39,142
Well, did you mean that?
936
00:53:39,181 --> 00:53:40,940
Yes, of course I did.
937
00:53:40,981 --> 00:53:42,100
Cos we are.
938
00:53:45,460 --> 00:53:48,099
I mean... Do you not think that?
939
00:53:50,378 --> 00:53:52,337
I don't know.
940
00:53:52,380 --> 00:53:53,939
It's just...
941
00:53:53,977 --> 00:53:55,976
The way I am in this job
sometimes...
942
00:53:57,901 --> 00:54:01,060
...I guess I'm just waiting for you
to realise
943
00:54:01,100 --> 00:54:03,099
that you can find someone better
than me.
944
00:54:05,420 --> 00:54:06,420
Ruby.
945
00:54:07,775 --> 00:54:09,974
I think you are a good officer.
946
00:54:11,216 --> 00:54:13,135
And if you keep on working
as hard as you do,
947
00:54:13,178 --> 00:54:16,297
pretty soon
you'll make a truly great officer.
948
00:54:16,337 --> 00:54:19,616
So you need to start getting used to
me calling you partner.
949
00:54:21,094 --> 00:54:23,133
Cos that is what we are.
950
00:54:23,177 --> 00:54:25,856
A team. You got it?
951
00:54:27,655 --> 00:54:30,134
Oh, OK.
952
00:54:31,334 --> 00:54:33,773
All right, all right, all right, OK.
953
00:54:33,815 --> 00:54:35,534
Get your helmet on. Now let's go.
954
00:54:42,053 --> 00:54:43,932
This is Siobhan's
phone.
955
00:54:43,975 --> 00:54:45,974
Leave a message and I'll call you
back. BEEP.
956
00:54:46,017 --> 00:54:47,776
Hiya, love. It's me.
957
00:54:47,814 --> 00:54:52,693
So, apparently, no seats available
for the next five days.
958
00:54:52,736 --> 00:54:56,095
But they have me on standby
if anything turns up in the meantime.
959
00:54:57,654 --> 00:54:59,293
So I'll hopefully see you very soon.
960
00:55:01,053 --> 00:55:02,132
Love you.
961
00:55:10,733 --> 00:55:13,332
Can you just imagine him
swimming all the way to shore?
962
00:55:13,375 --> 00:55:16,614
And here's the hero of the hour.
Hey!
963
00:55:16,655 --> 00:55:19,054
Stop it, stop it, you'll make me
blush.
964
00:55:19,090 --> 00:55:21,169
Did you manage to get another
flight, sir?
965
00:55:21,212 --> 00:55:24,211
Well, I'm on a waiting list,
so hopefully next day or so.
966
00:55:24,253 --> 00:55:27,212
Well, I've got everything crossed
for you, Inspector Mooney.
967
00:55:28,810 --> 00:55:33,489
Inspector, you went well beyond
the call of duty today.
968
00:55:33,528 --> 00:55:35,527
You made a big sacrifice for this
island.
969
00:55:35,570 --> 00:55:38,249
Oh, just glad I was able to catch
you your man, sir.
970
00:55:38,291 --> 00:55:41,690
It's not often I get a chance
to show my gratitude to you.
971
00:55:41,730 --> 00:55:44,449
But on this occasion, I'd like to.
972
00:55:44,491 --> 00:55:46,371
Oh, well, really, there's no need,
Commissioner.
973
00:55:46,395 --> 00:55:49,526
But if you're asking,
a small rum wouldn't go amiss.
974
00:55:49,569 --> 00:55:51,168
Oh!
975
00:55:51,211 --> 00:55:52,931
I think we can do
a little better than that.
976
00:56:02,567 --> 00:56:04,126
No. You didn't?
977
00:56:04,165 --> 00:56:05,324
I did.
978
00:56:05,369 --> 00:56:07,168
Thank you, sir.
979
00:56:07,206 --> 00:56:09,445
No, thank you, Inspector.
980
00:56:09,487 --> 00:56:14,086
Oh, my God,
it's so bloody good to see you!
981
00:56:17,982 --> 00:56:19,582
And how are you? Are you doing all
right?
982
00:56:19,606 --> 00:56:21,205
Yeah, I'm doing all right.
983
00:56:21,244 --> 00:56:23,043
I just can't believe it.
984
00:56:32,407 --> 00:56:33,566
This island,
985
00:56:33,605 --> 00:56:39,284
it has a certain magic
about it, Sergeant Dumas.
986
00:56:40,764 --> 00:56:44,083
You know, I think
I'm already starting to learn that.
987
00:56:45,203 --> 00:56:49,122
Such a shame you won't get a chance
to experience it a bit more.
988
00:56:50,763 --> 00:56:53,322
This is Ruby.
She is a real person, I told you.
989
00:56:53,363 --> 00:56:56,362
It's so good to meet you.
And, of course, JP you know.
990
00:56:56,405 --> 00:57:00,004
And this is Madeleine,
all the way from Paris.
991
00:57:00,044 --> 00:57:01,403
Yeah!
Nice to meet you.
992
00:57:01,442 --> 00:57:05,481
And, of course, the Commissioner.
As this is now a celebration...
993
00:57:05,520 --> 00:57:07,919
...the drinks are on the house!
Hey!
994
00:57:07,961 --> 00:57:11,360
- Hey!
- Wine for you, Sarge.
995
00:57:11,402 --> 00:57:13,881
All right. Cheers!
996
00:57:13,923 --> 00:57:16,242
Cheers!
997
00:57:22,000 --> 00:57:24,239
This is incredible.
Were you all in on this?
78981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.