All language subtitles for Death in Paradise - 08x08 - Episode 8.worldmkv.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,400 --> 00:00:10,599 Ah! This is it, guys, the big adventure begins! 2 00:00:18,518 --> 00:00:19,557 Hi, Hannah. 3 00:00:19,601 --> 00:00:20,760 Back in a sec. 4 00:00:20,800 --> 00:00:21,800 - Hello. - Hi. 5 00:00:21,838 --> 00:00:23,317 Morning. 6 00:00:23,361 --> 00:00:24,840 You know, I do like her. 7 00:00:24,878 --> 00:00:27,477 - Really, Jay? You surprise me. - Yes, surprise, surprise. 8 00:00:27,519 --> 00:00:29,078 Hey! 9 00:00:29,116 --> 00:00:30,715 How's it going? 10 00:00:30,758 --> 00:00:32,797 Hey. All right? 11 00:00:32,835 --> 00:00:35,174 I hope you all got your beauty sleep last night before the big trek. 12 00:00:35,198 --> 00:00:36,397 Well, I would have done 13 00:00:36,436 --> 00:00:38,835 if this one hadn't been on the phone to his wife at 4am. 14 00:00:38,876 --> 00:00:43,115 David, I told you, there's no Wi-Fi for the next three days. 15 00:00:43,155 --> 00:00:46,154 OK, gentlemen, are we ready to get this show on the road? 16 00:00:46,194 --> 00:00:47,353 Yee-haw! 17 00:00:47,398 --> 00:00:48,797 - Yee-haw! - Oh, God. 18 00:00:48,836 --> 00:00:50,795 Come on. 19 00:00:52,116 --> 00:00:54,075 Allez, allez! Allez, allez! 20 00:00:54,118 --> 00:00:55,157 Allez! 21 00:01:07,956 --> 00:01:09,955 You're looking good. You're a natural! 22 00:01:09,994 --> 00:01:11,553 Er... I'm not sure! 23 00:01:11,596 --> 00:01:13,115 So, David... Yeah. 24 00:01:13,154 --> 00:01:16,233 ...how are you feeling as we head on up into the rainforest? 25 00:01:16,273 --> 00:01:19,472 Well, mainly, a deep worry that I've only been on this horse for an hour 26 00:01:19,513 --> 00:01:21,432 and my backside is killing me. 27 00:01:31,269 --> 00:01:35,028 Ah, well, that's Nathaniel. He's 12. 28 00:01:35,074 --> 00:01:38,073 And... and that's Maisie, who's ten. 29 00:01:38,109 --> 00:01:39,588 Oh, they're so cute! 30 00:01:39,632 --> 00:01:41,591 I love the name Maisie. You're not jealous, 31 00:01:41,629 --> 00:01:43,628 are you, Jay? 32 00:01:49,033 --> 00:01:53,552 I reckon that storm is coming in. I think that we should all hit the hay. 33 00:01:53,590 --> 00:01:58,069 Um, are we going to be safe up here in just our tents, Hannah? 34 00:01:58,107 --> 00:02:00,506 I hope so. 35 00:02:20,389 --> 00:02:21,828 Morning, Clarence. Morning, Jack. 36 00:02:21,868 --> 00:02:23,028 Got your work cut out, I see. 37 00:02:23,069 --> 00:02:24,628 Fierce storm last night. 38 00:02:24,667 --> 00:02:26,906 Madeleine! How are you? 39 00:02:26,949 --> 00:02:30,228 Good. So, you survived the elements? 40 00:02:30,268 --> 00:02:32,387 Yes, my first tropical storm. 41 00:02:32,425 --> 00:02:34,224 Horsing it down, it was. 42 00:02:34,268 --> 00:02:36,907 I was almost nostalgic for the old homeland. 43 00:02:36,948 --> 00:02:40,947 They say you know it's summer in Ireland when the rain gets warmer. 44 00:02:40,988 --> 00:02:43,707 So what time is your flight? 45 00:02:43,747 --> 00:02:46,426 Early evening. It will be nice to be back home in my own apartment 46 00:02:46,464 --> 00:02:47,543 and see my friends. 47 00:02:47,587 --> 00:02:52,226 Well, we'll try and make your last day on the island as pleasant as possible. 48 00:03:09,383 --> 00:03:10,662 Dead. 49 00:03:11,745 --> 00:03:12,824 Who is he? 50 00:03:12,863 --> 00:03:15,622 More to the point, 51 00:03:15,663 --> 00:03:18,502 how the hell did he get in here? 52 00:03:53,700 --> 00:03:55,460 ...but he still showed up at the christening, 53 00:03:55,499 --> 00:03:56,618 and Jamal was just... 54 00:03:57,857 --> 00:03:59,136 Oh, my goodness! 55 00:04:00,380 --> 00:04:01,979 What happened? 56 00:04:02,016 --> 00:04:03,775 We haven't a clue. 57 00:04:03,819 --> 00:04:07,258 The scene is exactly as we found it when we unlocked the station. 58 00:04:07,299 --> 00:04:08,978 No wallet, no phone, nothing! 59 00:04:09,015 --> 00:04:10,414 We don't even know who he is yet. 60 00:04:10,458 --> 00:04:12,537 You mean he's a John Doe? 61 00:04:14,577 --> 00:04:16,576 Do we have a cause of death, sir? 62 00:04:16,619 --> 00:04:18,618 Abrasions on the neck suggest 63 00:04:18,656 --> 00:04:21,455 some sort of cloth was used to strangle him. 64 00:04:21,497 --> 00:04:23,394 Plus, you'll see these scratches on his face and his hands, 65 00:04:23,418 --> 00:04:24,858 so probably a scuffle to begin with. 66 00:04:24,882 --> 00:04:25,935 But... 67 00:04:25,975 --> 00:04:28,574 If you're asking me how he got in here, I have no idea. 68 00:04:28,614 --> 00:04:32,853 As far as I can tell, the doors were bolted, shutters locked. 69 00:04:32,894 --> 00:04:35,653 All of which means the police station is now a crime scene, 70 00:04:35,694 --> 00:04:39,533 and as such, will have to remain sealed off until we've concluded the case. 71 00:04:39,574 --> 00:04:41,373 Where are we going to work? 72 00:04:41,416 --> 00:04:43,615 My place. 73 00:04:43,652 --> 00:04:45,211 Morning. 74 00:04:45,254 --> 00:04:47,853 Officer Hooper. Officer Patterson. 75 00:04:47,896 --> 00:04:50,695 The island search and rescue team have been contacted 76 00:04:50,730 --> 00:04:54,369 by a local resident who's taken some tourists trekking in the rainforest. 77 00:04:54,416 --> 00:04:55,776 One of the group has gone missing. 78 00:04:55,800 --> 00:04:56,972 They give you a description? 79 00:04:57,011 --> 00:05:00,050 Male. Aged 50. Dark hair. 80 00:05:00,092 --> 00:05:04,531 Wearing beige combat trousers and a blue check shirt. 81 00:05:04,575 --> 00:05:06,774 His name is Adam Renshaw, 82 00:05:06,811 --> 00:05:09,890 and apparently he has a wife and two children back in England. 83 00:05:09,932 --> 00:05:12,531 Where are they now, the group? Still up in the rainforest? 84 00:05:12,573 --> 00:05:14,652 Yes. I have the co-ordinates. 85 00:05:17,769 --> 00:05:20,408 Fancy coming along? Extra pair of hands wouldn't go amiss. 86 00:05:20,450 --> 00:05:21,969 Sure. 87 00:05:22,012 --> 00:05:24,411 Great. Photograph and process the scene. 88 00:05:24,448 --> 00:05:28,287 See if there's any indication of how our killer got that body 89 00:05:28,328 --> 00:05:31,327 into this police station, and him or herself out again, 90 00:05:31,369 --> 00:05:33,288 without touching any of the locks. 91 00:05:36,650 --> 00:05:38,849 Answer that for me, would you, Madeleine? 92 00:05:38,891 --> 00:05:41,090 DI Mooney's phone. 93 00:05:41,127 --> 00:05:42,926 It's someone called Siobhan. 94 00:05:42,971 --> 00:05:44,570 Ah! That's my daughter. 95 00:05:44,608 --> 00:05:46,648 Tell her I'm on a case and I'll call her back later. 96 00:05:46,672 --> 00:05:51,071 OK. Sorry, your father is working right now. He will call you later. 97 00:05:55,725 --> 00:05:56,725 OK. Bye. 98 00:05:56,768 --> 00:05:59,127 She wants you to call her back when you can. 99 00:06:00,609 --> 00:06:02,128 You're lost, aren't you? 100 00:06:02,166 --> 00:06:04,445 Er, just taking the scenic route, 101 00:06:04,487 --> 00:06:05,726 as my father would've said. 102 00:06:07,088 --> 00:06:09,927 Must've changed the layout of the tracks since I was last up here. 103 00:06:09,968 --> 00:06:11,567 Oh, well! 104 00:06:11,606 --> 00:06:13,365 OK... 105 00:06:13,408 --> 00:06:16,207 On the police station floor? Are you serious? 106 00:06:16,243 --> 00:06:19,522 Yeah, and the evidence suggests Mr Renshaw had been asphyxiated. 107 00:06:19,564 --> 00:06:21,403 What, you mean he was murdered? 108 00:06:21,445 --> 00:06:22,804 I'm afraid so, Miss Wilde. 109 00:06:24,366 --> 00:06:28,725 Can any of you think why someone might do this to your friend? 110 00:06:28,764 --> 00:06:32,483 No! No, no, no. Adam was a nice guy. 111 00:06:32,523 --> 00:06:35,922 I mean, he never even got upset or angry with anyone. 112 00:06:35,964 --> 00:06:38,243 I mean, we don't even know anyone here. 113 00:06:38,285 --> 00:06:40,204 When did you arrive? 114 00:06:40,242 --> 00:06:42,523 Er, three days ago. We were staying at the Sea Cove Hotel. 115 00:06:42,562 --> 00:06:44,721 It's our joint 50ths, you see. 116 00:06:44,764 --> 00:06:48,683 We always do something together for the big birthdays. 117 00:06:48,723 --> 00:06:52,082 So, tell me, how do you gents know each other? 118 00:06:52,124 --> 00:06:55,003 Ah, we've been friends since university. 119 00:06:55,043 --> 00:06:57,082 That's where we met. 120 00:06:57,121 --> 00:06:59,720 And tell me, last night, when was the last time you saw Adam? 121 00:06:59,762 --> 00:07:02,001 Um, about 9.30. 122 00:07:02,042 --> 00:07:06,201 The storm was coming in, so, well, we all went to bed. 123 00:07:07,239 --> 00:07:09,198 And after that, anyone see him? 124 00:07:09,242 --> 00:07:13,761 Anyone leave their tent for... for anything at any point? 125 00:07:13,799 --> 00:07:15,718 I went to see the horses at about 11. 126 00:07:16,960 --> 00:07:21,479 But they were spooked out by the storm, so I gave them some food. 127 00:07:21,517 --> 00:07:24,116 I didn't see Adam. 128 00:07:26,321 --> 00:07:28,720 So, let me get this right. 129 00:07:28,762 --> 00:07:32,801 Adam went to bed at 9.30 last night. 130 00:07:32,841 --> 00:07:38,920 And this morning, when you all woke up, he'd just... vanished. 131 00:07:56,798 --> 00:07:59,277 Adam's wallet and phone aren't here. 132 00:07:59,314 --> 00:08:01,433 So whoever killed him must have taken them. 133 00:08:01,476 --> 00:08:02,835 Must have. 134 00:08:02,874 --> 00:08:03,993 Anything of interest? 135 00:08:04,037 --> 00:08:05,916 Yes. This. 136 00:08:05,954 --> 00:08:09,113 Was by his sleeping bag. 137 00:08:09,153 --> 00:08:11,352 Maybe he was drinking last night. 138 00:08:11,395 --> 00:08:12,474 And this. 139 00:08:14,675 --> 00:08:16,074 Video camera. 140 00:08:16,112 --> 00:08:18,552 Now, that might give us some insight into what's been going on 141 00:08:18,576 --> 00:08:20,714 between Adam and his friends over the last few days. 142 00:08:20,756 --> 00:08:23,156 You think one of them could be responsible for what happened? 143 00:08:23,180 --> 00:08:25,712 30 years of history between these fellas. 144 00:08:25,753 --> 00:08:30,512 Who knows what secrets and lies are tucked away in their past? 145 00:08:30,550 --> 00:08:35,749 Yeah, but even if there is a motive, why would one of them kill like that, 146 00:08:35,793 --> 00:08:38,312 leaving the body somehow in the middle of the station? 147 00:08:38,355 --> 00:08:42,434 I know. I mean, was Adam killed here and his body transported there? 148 00:08:43,910 --> 00:08:46,309 Whoever did this certainly had the means. CLICKS TONGUE. 149 00:08:46,351 --> 00:08:50,190 Or maybe the murder happened closer to the station. 150 00:08:50,230 --> 00:08:54,029 But still, why would Adam and his killer leave the campsite 151 00:08:54,069 --> 00:08:55,628 in the middle of a storm? 152 00:08:56,710 --> 00:08:59,629 Well, whatever way you look at it... makes no sense at all. 153 00:09:04,827 --> 00:09:07,826 Morning, Commissioner. You're here about the body we found? 154 00:09:07,867 --> 00:09:10,146 A rum business indeed. 155 00:09:10,190 --> 00:09:11,990 I hear the victim was a visitor to the island? 156 00:09:12,014 --> 00:09:14,306 Over with friends, celebrating their 50th birthdays. 157 00:09:14,347 --> 00:09:17,786 The discovery of that body on the station floor 158 00:09:17,828 --> 00:09:20,267 has created quite a stir amongst the community. 159 00:09:20,308 --> 00:09:23,507 I therefore feel the sooner we can reach a conclusion 160 00:09:23,548 --> 00:09:25,747 in this investigation, the better. 161 00:09:25,790 --> 00:09:27,269 Well, I understand your concern, sir. 162 00:09:27,308 --> 00:09:29,589 To which end, I'm throwing everything we have at the case. 163 00:09:29,629 --> 00:09:32,748 Including you, DS Dumas. Hm? 164 00:09:32,789 --> 00:09:35,788 I've spoken to Paris, and they've agreed to make you available to us 165 00:09:35,829 --> 00:09:38,468 until we've caught our killer. 166 00:09:38,506 --> 00:09:40,305 Of course. I understand. 167 00:09:41,545 --> 00:09:45,184 As time is of the essence, I'll leave you to get on with your work. 168 00:09:46,667 --> 00:09:48,266 Thanks for sticking around. 169 00:09:48,306 --> 00:09:51,865 Well, I will need to make a couple of calls to let people know, 170 00:09:51,905 --> 00:09:53,504 but... but it's fine. 171 00:09:53,547 --> 00:09:57,426 Great! Well, let's get started. 172 00:10:11,863 --> 00:10:14,062 JP... 173 00:10:14,105 --> 00:10:15,904 ...come see this. 174 00:10:18,384 --> 00:10:20,023 Definitely wasn't there last night. 175 00:10:20,061 --> 00:10:22,100 So, what? You think the killer left it? 176 00:10:22,143 --> 00:10:24,942 Perhaps it's meant as some sort of message. 177 00:10:24,983 --> 00:10:27,622 You know how there's the death card in tarot, isn't there? 178 00:10:27,664 --> 00:10:29,503 Which portends to death. So maybe... 179 00:10:29,542 --> 00:10:31,582 And what exactly does the seven of diamonds portend? 180 00:10:31,606 --> 00:10:34,045 We must speak to a fortune-teller. 181 00:10:38,064 --> 00:10:40,383 OK. Let's wait for the Inspector to come back. 182 00:10:40,420 --> 00:10:44,219 Until then, snap it, check it for prints and bag it up. 183 00:10:44,259 --> 00:10:46,818 Who me? 184 00:10:46,859 --> 00:10:49,618 N-n-no, no. No way am I touching that for anybody. 185 00:10:49,660 --> 00:10:50,819 Why not? 186 00:10:50,858 --> 00:10:55,177 Hello?! JP, I mean, the killer left it. 187 00:10:55,222 --> 00:10:57,301 I'm telling you, 188 00:10:57,339 --> 00:11:01,778 this thing is emitting some serious bad vibes. 189 00:11:01,822 --> 00:11:06,461 Ruby, it's a playing card. It's not going to hurt you. 190 00:11:22,539 --> 00:11:24,978 OK, so, David. 191 00:11:25,014 --> 00:11:28,573 How are you feeling now we're heading up into the rainforest? 192 00:11:28,615 --> 00:11:31,214 Well, mixed emotions, you know, anticipation... 193 00:11:31,256 --> 00:11:34,055 Inspector, I'm ready when you are. OK. 194 00:11:34,096 --> 00:11:35,575 ...excitement... 195 00:11:35,614 --> 00:11:38,773 You know, this place is far from being ideal. 196 00:11:38,813 --> 00:11:40,532 The Wi-Fi is intermittent. 197 00:11:40,576 --> 00:11:42,055 Your printer is out of date. 198 00:11:42,094 --> 00:11:45,853 And this wood... is very hard to stick drawing pins into. 199 00:11:45,893 --> 00:11:47,732 So, what have we got? 200 00:11:47,775 --> 00:11:50,734 Our murder victim is called Adam Renshaw. 201 00:11:50,776 --> 00:11:52,335 Turned 50 last month. 202 00:11:52,373 --> 00:11:57,372 No job that I can see. His wife, Kathie, appears to be the primary earner. 203 00:11:57,415 --> 00:11:59,574 And we know someone throttled Adam to death 204 00:11:59,611 --> 00:12:00,891 some time after 9.30 last night, 205 00:12:00,935 --> 00:12:04,854 then magically deposited his body inside our locked police station. 206 00:12:04,894 --> 00:12:07,653 Suspect number one. Gerald Baynes. 207 00:12:07,695 --> 00:12:11,214 Teaches English at Grove Lane Middle School in Kent. 208 00:12:11,253 --> 00:12:12,412 Married with two children. 209 00:12:12,452 --> 00:12:15,891 And according to this, he was arrested for assault four years ago. 210 00:12:15,931 --> 00:12:18,051 Do we have any details? Not yet. But I requested them. 211 00:12:18,075 --> 00:12:19,373 Then we have David Molyneux. 212 00:12:19,411 --> 00:12:21,170 Married, no children. 213 00:12:21,214 --> 00:12:23,413 Currently lives somewhere called... 214 00:12:23,451 --> 00:12:24,770 ...Guilt Ford. Guildford. 215 00:12:24,812 --> 00:12:26,091 Guilt Ford. 216 00:12:26,130 --> 00:12:27,689 No, it's Guildford. 217 00:12:27,733 --> 00:12:30,012 Guilt Ford. Perfect. 218 00:12:30,050 --> 00:12:31,369 Bon. 219 00:12:31,412 --> 00:12:33,811 David Molyneux works as a manager for a carpet manufacturer. 220 00:12:33,848 --> 00:12:37,047 Your initial check shows he's been on sabbatical for the last three months. 221 00:12:37,089 --> 00:12:39,448 Mm-hm. I'll try to find out why. 222 00:12:39,490 --> 00:12:40,889 Good. 223 00:12:40,928 --> 00:12:42,527 And finally, we've got Jay Carver. 224 00:12:42,571 --> 00:12:44,370 Mm-hm. Born and raised in California. 225 00:12:44,407 --> 00:12:46,686 Settled in the UK after attending university there. 226 00:12:46,729 --> 00:12:50,248 Owns two restaurants out in Oxfordshire - nice! 227 00:12:50,288 --> 00:12:52,768 Seems to be the only bachelor of the group. Never been married. 228 00:12:52,792 --> 00:12:56,089 Which leaves us with our last possible suspect - 229 00:12:56,130 --> 00:12:57,529 Hannah Wilde. 230 00:12:59,089 --> 00:13:03,768 She's worked all around the world, always with animals. 231 00:13:03,807 --> 00:13:10,086 She arrived in Saint Marie in 2011 and opened a ranch and riding centre. 232 00:13:10,128 --> 00:13:12,407 Yeah, but it's unlikely Miss Wilde developed 233 00:13:12,449 --> 00:13:15,888 enough of a motive to kill Adam in just the 48 hours she's known him. True. 234 00:13:15,929 --> 00:13:17,769 Although, we can't wholly discount her, either. 235 00:13:17,793 --> 00:13:21,405 So let's see if there's any connection between the two of them. 236 00:13:21,445 --> 00:13:23,884 You're right. 237 00:13:23,925 --> 00:13:25,885 This wood is not at all welcoming to drawing pins. 238 00:13:25,909 --> 00:13:27,082 Really? 239 00:13:27,127 --> 00:13:31,566 Now, Madeleine, might I suggest we start with the victim's video camera? 240 00:13:31,604 --> 00:13:34,283 Something I want to show you. OK. 241 00:13:35,763 --> 00:13:38,162 OK, this footage was shot three days ago, 242 00:13:38,204 --> 00:13:40,003 just after they arrived. 243 00:13:40,046 --> 00:13:41,885 OK, this is the bit. Listen. 244 00:13:41,923 --> 00:13:44,482 Ads, I'm just going to nip back to the room 245 00:13:44,525 --> 00:13:46,085 to phone the kids before they go to bed. 246 00:13:46,109 --> 00:13:46,922 That's Gerald. 247 00:13:46,966 --> 00:13:49,126 Didn't you speak to them this morning? And that's Adam. 248 00:13:49,150 --> 00:13:51,802 You do know you're spoiling things for the rest of us, don't you? 249 00:13:51,842 --> 00:13:53,861 Sloping off and phoning your bloody family every five minutes. 250 00:13:53,885 --> 00:13:55,444 You're such a joke. You know that? 251 00:13:55,483 --> 00:13:57,443 You know what? I've just about had enough of this. 252 00:13:57,485 --> 00:13:59,844 If you don't stop treating me like this, I'm going to... 253 00:13:59,881 --> 00:14:01,719 What? What are you going to do? 254 00:14:01,764 --> 00:14:05,003 So have fun calling your kids! 255 00:14:05,043 --> 00:14:06,402 I thought they were friends? 256 00:14:06,440 --> 00:14:09,039 Except friends don't go round threatening each other, do they? 257 00:14:14,762 --> 00:14:16,561 He could be like that. 258 00:14:16,599 --> 00:14:17,798 With me. 259 00:14:17,843 --> 00:14:20,602 It wasn't all the time, but, um... 260 00:14:20,639 --> 00:14:22,878 Yeah, Adam had this nasty side to him. 261 00:14:22,920 --> 00:14:24,999 Were Jay and David aware of it? 262 00:14:25,041 --> 00:14:27,760 Only happened when Ads and I were alone. 263 00:14:27,802 --> 00:14:31,201 He'd start criticising me and making jibes, digs. 264 00:14:31,242 --> 00:14:33,201 And he's always been like this? 265 00:14:33,239 --> 00:14:35,078 Started a couple of years ago. 266 00:14:36,439 --> 00:14:38,918 Same time that his business went into liquidation. 267 00:14:38,960 --> 00:14:43,399 Kathie, his wife, went back to work, became the breadwinner. 268 00:14:43,438 --> 00:14:46,397 While Adam stayed at home and looked after the kids. 269 00:14:46,438 --> 00:14:48,237 I don't think he liked it. 270 00:14:48,276 --> 00:14:52,155 I think it made him feel... deficient as a husband. 271 00:14:52,200 --> 00:14:55,039 And so Mr Renshaw started taking it out on you? 272 00:14:59,798 --> 00:15:01,837 You were threatening him in that video. 273 00:15:01,875 --> 00:15:05,234 Said if he didn't stop, you'd, what, try and hurt him? 274 00:15:05,274 --> 00:15:06,513 No! 275 00:15:07,995 --> 00:15:10,114 I don't know, it was in the heat of the moment. 276 00:15:10,157 --> 00:15:11,596 I didn't mean it. 277 00:15:11,635 --> 00:15:13,074 Er, you do have previous, though. 278 00:15:13,118 --> 00:15:14,397 Sorry? 279 00:15:14,436 --> 00:15:16,475 You were arrested for assault. 280 00:15:16,516 --> 00:15:18,635 Not that long ago, either. 281 00:15:18,673 --> 00:15:20,353 Was that in the heat of the moment as well? 282 00:15:22,034 --> 00:15:26,833 Gerald, I can imagine how Adam's behaviour towards you, over two years, 283 00:15:26,877 --> 00:15:30,076 might fester, bubble away inside, 284 00:15:30,116 --> 00:15:32,955 until one day, it just... just somehow gets the better of you. 285 00:15:32,992 --> 00:15:36,551 Look... he got under my skin that day, I admit it, 286 00:15:36,595 --> 00:15:38,274 but not to the extent that I'd kill him! 287 00:15:40,635 --> 00:15:42,474 I swear. 288 00:16:00,189 --> 00:16:02,588 I dusted the area surrounding the body 289 00:16:02,631 --> 00:16:04,750 and found no prints of any of our suspects, 290 00:16:04,792 --> 00:16:06,831 or even the victim. 291 00:16:06,869 --> 00:16:09,308 And Ruby, she checked the bolts and locks. 292 00:16:09,350 --> 00:16:10,709 It was as we left it last night. 293 00:16:10,747 --> 00:16:13,946 And what about spare keys to the station? You have some, right? 294 00:16:13,988 --> 00:16:15,547 In the safe. All accounted for. 295 00:16:15,589 --> 00:16:21,188 So the only way someone could've got in here was to break in, 296 00:16:21,232 --> 00:16:22,511 which we know they didn't do, 297 00:16:22,549 --> 00:16:25,108 because there isn't a single sign of any disturbance anywhere. 298 00:16:25,150 --> 00:16:28,349 Well, also, sir, we found this. 299 00:16:28,390 --> 00:16:31,029 You found the seven of diamonds? 300 00:16:31,066 --> 00:16:34,265 On DS Cassell's old desk, slap bang in the centre. 301 00:16:34,306 --> 00:16:36,425 We think maybe the killer left it. 302 00:16:36,469 --> 00:16:38,348 Like in Batman, you mean? I beg your pardon? 303 00:16:38,391 --> 00:16:40,711 You know, with The Joker, he always leaves his calling card 304 00:16:40,747 --> 00:16:42,786 at the scene of a crime. The Joker? 305 00:16:42,827 --> 00:16:44,867 The bad guy in Batman. Do you have Batman in France? 306 00:16:44,891 --> 00:16:46,224 Of course, I know who Batman is. 307 00:16:46,268 --> 00:16:48,507 I assume in France they call it something different. 308 00:16:48,543 --> 00:16:50,263 L'homme de la... What is the French for bat? 309 00:16:50,307 --> 00:16:52,986 It's chauve-souris, but maybe we should get back to the point now. 310 00:16:53,029 --> 00:16:54,587 My apologies. You were saying? 311 00:16:54,625 --> 00:16:56,904 I just think the more likely explanation 312 00:16:56,947 --> 00:17:00,906 is that this playing card ended up on the desk by accident. 313 00:17:00,945 --> 00:17:02,105 It's just a piece of rubbish. 314 00:17:02,143 --> 00:17:05,742 I'm not so sure, Madeleine. Feels like too much of a coincidence to me. 315 00:17:05,787 --> 00:17:07,306 Have you dusted it for prints? 316 00:17:07,345 --> 00:17:10,824 We got some partials, sir, but nothing we can use. 317 00:17:10,865 --> 00:17:14,264 Well, at least, let's find out what shops on the island 318 00:17:14,305 --> 00:17:15,944 sell this brand of playing card. 319 00:17:15,981 --> 00:17:19,380 Right, well, let's call it a day. 320 00:17:19,422 --> 00:17:22,262 First thing tomorrow, JP, Ruby, I want you going door to door in Honore, 321 00:17:22,303 --> 00:17:24,303 see if anyone saw anything the night of the murder. 322 00:17:24,327 --> 00:17:25,824 You got it, sir. Yes, sir. 323 00:17:25,861 --> 00:17:27,540 And Madeleine... Yes? 324 00:17:27,584 --> 00:17:31,983 I reckon you and I should pay a visit to the hotel they were all staying at, 325 00:17:32,022 --> 00:17:34,141 the victim and the suspects, 326 00:17:34,184 --> 00:17:37,343 see if the staff picked up on any tensions before the trek. 327 00:17:42,579 --> 00:17:44,818 Hi, Dad. Ah, Siobhan. There you are. 328 00:17:44,863 --> 00:17:46,622 Sorry I couldn't speak earlier. 329 00:17:46,660 --> 00:17:48,819 It's just been one of those days. 330 00:17:48,861 --> 00:17:50,460 Are you OK? 331 00:17:50,503 --> 00:17:52,262 You look... tired. 332 00:17:52,301 --> 00:17:54,500 Everything all right? 333 00:17:54,542 --> 00:17:56,621 Things aren't great, if I'm honest. 334 00:17:56,658 --> 00:17:58,977 Why? What's the matter? What's happened? 335 00:18:00,418 --> 00:18:02,417 Me and Andy split up. 336 00:18:02,460 --> 00:18:04,819 Oh, no. 337 00:18:04,861 --> 00:18:06,500 Really? 338 00:18:06,539 --> 00:18:10,058 For good? I mean, no chance of patching things up? 339 00:18:10,098 --> 00:18:11,137 Yeah. 340 00:18:12,420 --> 00:18:15,019 He's been... seeing someone else. 341 00:18:17,177 --> 00:18:19,096 Behind my back, he's been seeing another girl. 342 00:18:20,536 --> 00:18:21,935 I am so sorry, Siobhan. 343 00:18:26,657 --> 00:18:29,016 Three months, this Andy fella's been sneaking around, 344 00:18:29,058 --> 00:18:30,857 seeing the two of them at the same time. 345 00:18:30,896 --> 00:18:34,135 That lad needs a good kick in the hole, if you ask me. 346 00:18:34,175 --> 00:18:37,734 If a man ever went behind my back like that... 347 00:18:37,775 --> 00:18:39,374 What would you do? 348 00:18:42,738 --> 00:18:45,617 It's probably better if I don't tell you. 349 00:18:46,897 --> 00:18:50,096 I'm sorry for Siobhan, Jack. 350 00:18:50,136 --> 00:18:53,215 It's just the trouble is I'm not good at this sort of thing. 351 00:18:55,493 --> 00:19:00,572 It was always her mother who dealt with boyfriend issues. 352 00:19:00,615 --> 00:19:03,254 It's not that myself and Siobhan aren't close. We are. 353 00:19:03,295 --> 00:19:05,374 It's just... 354 00:19:05,413 --> 00:19:08,532 I'm not sure I know the right things to say to her. 355 00:19:34,253 --> 00:19:35,452 Oh... 356 00:19:35,491 --> 00:19:38,770 Stop it! You stupid thing, stop it! 357 00:19:49,768 --> 00:19:52,927 What the hell is happening? 358 00:19:56,088 --> 00:19:58,367 So, I heard about Gerald Bayne's arrest. 359 00:19:58,410 --> 00:19:59,449 And? 360 00:19:59,489 --> 00:20:00,648 It happened at his school. 361 00:20:00,686 --> 00:20:04,685 The mother of one of his students was being hassled by her ex, who was drunk, 362 00:20:04,731 --> 00:20:07,730 Gerald intervened, ended up punching the guy. 363 00:20:10,766 --> 00:20:13,645 So his one act of violence in life was to protect a defenceless woman? 364 00:20:13,686 --> 00:20:17,205 I know. We can't hold that against him. 365 00:20:17,245 --> 00:20:18,924 I'm sorry. 366 00:20:18,970 --> 00:20:21,009 Not getting enough sleep there, Madeleine? 367 00:20:21,045 --> 00:20:26,244 Well, since I've been here, there is a cockerel outside of my bedroom window 368 00:20:26,287 --> 00:20:29,686 that wakes me up every morning at 4am. 369 00:20:30,925 --> 00:20:34,324 Ah, yeah. There's a fair few of them about, all right, yeah. 370 00:20:34,364 --> 00:20:38,603 I could see if there's a gun and bullets in the evidence store. 371 00:20:38,643 --> 00:20:41,442 I'm more than happy to take the little bugger out for you if you like. 372 00:20:41,483 --> 00:20:44,882 We're not there yet, but thank you. 373 00:20:44,924 --> 00:20:47,203 Come on. I'll speak to reception and housekeeping 374 00:20:47,244 --> 00:20:48,644 if you take kitchen and restaurant. 375 00:20:48,668 --> 00:20:50,627 OK. Good. 376 00:20:53,684 --> 00:20:57,283 You're late, Ruby. We're supposed to be doing door to door. 377 00:20:57,325 --> 00:20:59,604 I know. I'm sorry. 378 00:20:59,645 --> 00:21:02,964 But it's all your fault I'm not on time, JP. 379 00:21:03,005 --> 00:21:04,965 Not only has my washing machine leaked everywhere, 380 00:21:05,002 --> 00:21:08,041 but it's caused all my electrics to fuse, and I forgot my keys, 381 00:21:08,081 --> 00:21:09,081 so now I'm locked out. 382 00:21:09,121 --> 00:21:11,720 OK. So, why is it all my fault? 383 00:21:11,763 --> 00:21:14,242 Was it not you that made me touch that playing card? 384 00:21:14,283 --> 00:21:15,562 Come on, Ruby. 385 00:21:15,601 --> 00:21:18,841 You don't seriously think that touching the playing card has brought you bad luck? 386 00:21:18,865 --> 00:21:20,945 How else would you explain this catastrophic morning? 387 00:21:23,524 --> 00:21:25,523 I've got the killer's curse, JP. 388 00:21:30,643 --> 00:21:33,002 It's going to be a long day. 389 00:21:36,119 --> 00:21:38,918 Madeleine, I've got something. Me too. 390 00:21:38,959 --> 00:21:41,118 You first. OK. Thank you. 391 00:21:41,161 --> 00:21:43,000 So, the morning of the trek, 392 00:21:43,038 --> 00:21:46,117 one of the maids saw David Molyneux pinning Adam Renshaw 393 00:21:46,158 --> 00:21:47,918 up against the wall outside one of the rooms. 394 00:21:47,942 --> 00:21:49,080 It's just over here. OK. 395 00:21:49,119 --> 00:21:51,599 The pair of them were having a pretty big argument, apparently. 396 00:21:51,623 --> 00:21:53,160 Could she hear what it was about? Yeah. 397 00:21:53,197 --> 00:21:55,077 The only thing she picked up on was Adam saying, 398 00:21:55,101 --> 00:21:57,079 "It's been three months, you need to tell her." 399 00:21:57,117 --> 00:21:59,917 I've been telling you and telling you. When are you going to tell her?! 400 00:21:59,941 --> 00:22:01,556 Three months, David! 401 00:22:01,600 --> 00:22:03,279 Enough! It's none of your business, OK? 402 00:22:03,317 --> 00:22:04,876 All right. Just leave it. 403 00:22:08,079 --> 00:22:10,638 "It's been three months." What was he referring to? 404 00:22:10,675 --> 00:22:13,034 I think I know what it is. 405 00:22:13,076 --> 00:22:14,876 David Molyneux's employer just called me back. 406 00:22:14,900 --> 00:22:15,753 About the sabbatical 407 00:22:15,797 --> 00:22:17,356 he's been taking from work? Absolutely. 408 00:22:17,395 --> 00:22:19,354 Of course! That was three months, wasn't it? 409 00:22:19,396 --> 00:22:21,396 Yes. But it wasn't his choice to take the time off. 410 00:22:21,420 --> 00:22:23,833 No? No. He was suspended 411 00:22:23,875 --> 00:22:25,434 and also advised to seek counselling. 412 00:22:25,477 --> 00:22:27,756 For what? Anger issues. 413 00:22:27,794 --> 00:22:30,313 They said he'd become prone to aggressive outbursts 414 00:22:30,355 --> 00:22:32,154 in the workplace. Outbursts. 415 00:22:32,197 --> 00:22:34,596 David, when are you going to...? It's none of your business. 416 00:22:34,633 --> 00:22:37,072 All right. Just leave it. 417 00:22:40,714 --> 00:22:43,114 I've never really had anything like this happen to me before. 418 00:22:43,138 --> 00:22:44,417 You know, problems up here. 419 00:22:46,434 --> 00:22:48,233 So, when did it all start? 420 00:22:48,272 --> 00:22:49,711 Oh, about a year ago. 421 00:22:49,754 --> 00:22:53,353 I just suddenly lost all my energy, had no drive, you know? 422 00:22:53,395 --> 00:22:55,914 And instead of talking to someone, I just got angry. 423 00:22:55,951 --> 00:22:57,830 So my bosses told me to take some time off. 424 00:22:57,873 --> 00:22:59,392 And get some help? 425 00:22:59,430 --> 00:23:01,029 Yeah, yeah. 426 00:23:02,031 --> 00:23:03,550 Low testosterone, apparently. 427 00:23:03,594 --> 00:23:04,833 That's... 428 00:23:04,871 --> 00:23:07,310 That's why I'm feeling so down. 429 00:23:07,353 --> 00:23:11,352 It's not uncommon in men our age, I'm told. 430 00:23:11,391 --> 00:23:12,870 Who would have known, eh? 431 00:23:12,909 --> 00:23:16,228 So, this row you had with Adam... 432 00:23:16,269 --> 00:23:18,268 Would I be right in thinking 433 00:23:18,310 --> 00:23:22,189 that you hadn't told your wife about being suspended from work, 434 00:23:22,229 --> 00:23:23,508 or the therapy? 435 00:23:23,547 --> 00:23:29,066 Yeah, well... you know, I worry that she'll think less of me. 436 00:23:29,110 --> 00:23:33,069 I imagine you wouldn't be too happy if Adam was threatening to tell her himself. 437 00:23:33,107 --> 00:23:34,906 And that's why you got physical with him. 438 00:23:34,950 --> 00:23:36,829 Yeah, but that was a one-off. 439 00:23:38,229 --> 00:23:39,388 Yeah, the thing is, David, 440 00:23:39,428 --> 00:23:42,427 I've a witness, saw you pinning Adam Renshaw up against the wall. 441 00:23:42,468 --> 00:23:45,827 Now, how do we know that didn't happen up in the jungle? 442 00:23:45,868 --> 00:23:49,467 Only that time, maybe you weren't able to hold yourself back. 443 00:23:49,507 --> 00:23:51,546 Look, he was my friend, OK? 444 00:23:51,589 --> 00:23:54,228 We've known each other since we were 18. 445 00:23:54,264 --> 00:23:57,063 I mean, you really can't think that I could've done this? 446 00:24:01,303 --> 00:24:04,942 I hate my life right now. 447 00:24:04,988 --> 00:24:07,987 The owner of the bar heard we were doing door to door, 448 00:24:08,023 --> 00:24:09,902 so he came and tracked us down. 449 00:24:09,946 --> 00:24:14,185 He found a mobile phone and wallet sitting on top of the rubbish in his bin. 450 00:24:14,224 --> 00:24:15,303 I checked. 451 00:24:15,347 --> 00:24:17,186 They both belong to Adam Renshaw. Mm-hm. 452 00:24:17,223 --> 00:24:19,103 Any money that was in the wallet has been taken. 453 00:24:19,148 --> 00:24:20,347 Also, there's something else. 454 00:24:28,781 --> 00:24:30,380 There. And there. 455 00:24:33,464 --> 00:24:35,623 Horse's hoofprints. 456 00:24:35,661 --> 00:24:37,300 But no horsey. 457 00:24:38,861 --> 00:24:40,900 So maybe one of our suspects did ride into Honore 458 00:24:40,943 --> 00:24:42,423 with the body the night of the murder. 459 00:24:42,447 --> 00:24:43,740 But why bring him all this way? 460 00:24:43,782 --> 00:24:46,221 And then, by some unknown means, 461 00:24:46,264 --> 00:24:49,183 gain entry into our police station and dump his body on the floor? 462 00:24:49,220 --> 00:24:52,499 Hey, you guys! I think I found something in here! 463 00:24:52,539 --> 00:24:54,938 Do you think you can reach it? 464 00:24:54,981 --> 00:24:57,860 I think so. Guys, don't worry. 465 00:24:57,901 --> 00:25:00,220 Nearly got it. 466 00:25:07,022 --> 00:25:08,941 Did wonder if that might happen. 467 00:25:13,457 --> 00:25:16,816 So, you still don't think 468 00:25:16,857 --> 00:25:20,216 I've got a curse hanging over me? 469 00:25:22,379 --> 00:25:24,978 Adam was definitely wearing this neckerchief the day of the trek. 470 00:25:25,018 --> 00:25:26,298 It was on the camcorder footage. 471 00:25:26,322 --> 00:25:28,096 OK, so, David, how are you feeling? 472 00:25:28,140 --> 00:25:31,139 Maybe this was used to strangle him? 473 00:25:31,180 --> 00:25:33,140 Oh, well, let's get it checked for prints and DNA. 474 00:25:33,177 --> 00:25:34,456 The wallet and phone, too. 475 00:25:34,500 --> 00:25:35,979 OK. Well... 476 00:25:36,018 --> 00:25:38,817 Looks like you may have found us our murder weapon, Ruby. 477 00:25:38,858 --> 00:25:42,017 So it wasn't for nothing, you going into the bin. Fair play to you. 478 00:25:42,058 --> 00:25:44,937 Now, I need you both to follow the road back to the station. 479 00:25:44,979 --> 00:25:47,459 See if you can find any more hoofprints between here and there. 480 00:25:47,483 --> 00:25:48,374 Yes, Inspector Mooney. 481 00:25:48,418 --> 00:25:50,777 Get it off me! All right, all right. 482 00:25:59,216 --> 00:26:01,135 Argh! 483 00:26:01,173 --> 00:26:02,612 Ce bois! 484 00:26:03,614 --> 00:26:04,933 Well, I'll be jiggered. 485 00:26:04,972 --> 00:26:06,411 You have something, Inspector? 486 00:26:06,455 --> 00:26:07,654 Postmortem's through, 487 00:26:07,694 --> 00:26:10,173 and the cause of death was not asphyxiation. 488 00:26:10,214 --> 00:26:11,253 Huh. 489 00:26:11,292 --> 00:26:12,611 It was a stroke that killed him, 490 00:26:12,655 --> 00:26:14,334 brought on by him being strangled. 491 00:26:15,211 --> 00:26:17,050 The medical file indicates 492 00:26:17,093 --> 00:26:20,092 that Mr Renshaw suffered from coronary artery disease. 493 00:26:20,135 --> 00:26:21,814 The blood vessels in his neck 494 00:26:21,852 --> 00:26:23,931 were lined with hard plaques of cholesterol. 495 00:26:23,973 --> 00:26:26,213 The strangulation caused one of these plaques to rupture, 496 00:26:26,237 --> 00:26:28,894 which went to his brain and induced a fatal stroke. 497 00:26:28,930 --> 00:26:31,009 But they're still saying it's murder, right? 498 00:26:31,052 --> 00:26:34,051 Absolutely. The pathologist said whoever strangled Mr Renshaw 499 00:26:34,092 --> 00:26:35,651 clearly meant to kill him. 500 00:26:35,689 --> 00:26:37,528 Here. Made you a brew. 501 00:26:37,572 --> 00:26:44,331 This also confirms there were significant levels of alcohol in his blood. 502 00:26:44,372 --> 00:26:47,252 You were right about him knocking back the booze we found up at the tent. 503 00:26:47,276 --> 00:26:49,132 Any luck with the victim's phone? 504 00:26:49,169 --> 00:26:50,448 Yes. 505 00:26:50,492 --> 00:26:52,451 The only call he received 506 00:26:52,488 --> 00:26:57,207 while he was on the island was at 8am on the morning of the trek. 507 00:26:57,252 --> 00:27:01,091 The number is registered to a law firm in the UK. 508 00:27:01,131 --> 00:27:03,170 Left a message for them to call me back. 509 00:27:03,206 --> 00:27:05,805 Also, I've been through immigration files online, 510 00:27:05,848 --> 00:27:08,568 to see if there's any connection between Hannah Wilde and the victim. 511 00:27:08,592 --> 00:27:12,591 There's nothing as far as I can tell. Look, I'll show you. 512 00:27:15,050 --> 00:27:17,289 Your lizard is in the way. 513 00:27:17,331 --> 00:27:20,370 Give it a minute, he'll get bored and disappear. 514 00:27:20,405 --> 00:27:23,844 Not one for the intricacies of a murder investigation, are you? 515 00:27:25,288 --> 00:27:27,247 This place is so frustrating! 516 00:27:28,529 --> 00:27:30,928 Sorry I can't do any better. No... 517 00:27:30,969 --> 00:27:32,328 It's me. 518 00:27:34,125 --> 00:27:37,124 I am just feeling very tired. I'm sorry. 519 00:27:37,165 --> 00:27:40,884 To cheer you up, I've made something of a breakthrough. 520 00:27:42,406 --> 00:27:43,725 Really, what is it? 521 00:27:43,763 --> 00:27:46,882 There's only one shop on the island that sells this brand of playing card. 522 00:27:46,925 --> 00:27:48,405 I'm going to ask Ruby to check it out. 523 00:27:48,429 --> 00:27:50,247 Ah, there you are. 524 00:27:50,284 --> 00:27:52,043 How'd you get on? Not a single hoofprint 525 00:27:52,086 --> 00:27:55,085 between the bar and the station, Inspector. 526 00:28:00,403 --> 00:28:03,202 Officer Patterson. You smell. 527 00:28:03,244 --> 00:28:04,403 I know! 528 00:28:07,723 --> 00:28:10,962 Tomorrow, we start to dig deeper. 529 00:28:11,002 --> 00:28:15,601 Our three main suspects met at university in 1987. 530 00:28:15,644 --> 00:28:17,843 30 years these chaps have known each other. 531 00:28:17,881 --> 00:28:20,880 So, why did one of them feel the need to kill Adam Renshaw now? 532 00:28:32,559 --> 00:28:34,918 You sure it's OK, just dropping you here? 533 00:28:34,960 --> 00:28:36,039 Yeah. 534 00:28:36,078 --> 00:28:38,237 I'll just have dinner, then straight to my room 535 00:28:38,280 --> 00:28:39,759 and get an early night. 536 00:28:44,920 --> 00:28:46,919 Madeleine. 537 00:28:48,159 --> 00:28:52,038 You know, this island, it sort of plays by its own rules. 538 00:28:52,078 --> 00:28:55,717 And the best thing to do, I've found, is just give in to it. 539 00:28:55,758 --> 00:28:58,877 So, if that rooster wakes you again at some ungodly hour of the morning, 540 00:28:58,918 --> 00:29:02,197 just go down to the beach, sit on the sand, take a deep breath, 541 00:29:02,238 --> 00:29:05,557 and enjoy watching the sun come up. 542 00:29:05,597 --> 00:29:08,236 Trust me, you'll feel a lot better for it. 543 00:29:08,278 --> 00:29:09,797 Well, maybe I will try. 544 00:29:10,800 --> 00:29:12,679 Thank you. 545 00:29:16,636 --> 00:29:20,595 Just checking in on my little girl, see how she's bearing up. 546 00:29:20,634 --> 00:29:23,073 I'm doing OK. I guess. 547 00:29:24,678 --> 00:29:28,517 I was thinking, if you want me to speak to some of my old chums in the Met, 548 00:29:28,557 --> 00:29:30,077 get 'em to pay this Andy fella a visit, 549 00:29:30,101 --> 00:29:31,354 put the wind up him, 550 00:29:31,398 --> 00:29:33,197 it'd only take a quick phone call. 551 00:29:33,235 --> 00:29:34,954 You don't need to do that. 552 00:29:38,516 --> 00:29:39,956 Things still aren't great, are they? 553 00:29:41,995 --> 00:29:45,794 I think... I'm missing Mum. 554 00:29:47,553 --> 00:29:49,232 I thought I'd got used to it, 555 00:29:49,275 --> 00:29:50,874 her not being around, but... 556 00:29:52,116 --> 00:29:54,515 ...it's like it's crept up on me again. 557 00:29:55,555 --> 00:29:56,754 And I... 558 00:29:57,911 --> 00:30:00,790 ...I just really wish she was here. 559 00:30:17,830 --> 00:30:21,309 And you're absolutely positive that none of these four people 560 00:30:21,350 --> 00:30:23,390 bought one of these decks of playing cards from you? 561 00:30:23,414 --> 00:30:24,592 I'm positive. 562 00:30:36,552 --> 00:30:37,991 Oh! 563 00:30:44,669 --> 00:30:46,068 Why are you doing this to me?! 564 00:31:29,065 --> 00:31:30,184 We've done some digging 565 00:31:30,224 --> 00:31:32,783 into our victim and suspects' time together at university. 566 00:31:32,825 --> 00:31:34,064 OK. 567 00:31:34,102 --> 00:31:36,861 This is the website for the alumni society. 568 00:31:36,904 --> 00:31:39,504 And when we checked the pages for the year our suspects graduated, 569 00:31:39,528 --> 00:31:40,983 we came across this photo. 570 00:31:41,022 --> 00:31:42,781 "Weren't they cute together?" 571 00:31:42,823 --> 00:31:45,462 "Kathie Hastings and Jay Carver." 572 00:31:45,506 --> 00:31:48,265 The same Kathie Adam married? Mm-hm. 573 00:31:48,300 --> 00:31:51,099 So Jay and Kathie were an item before she hooked up with Adam. 574 00:31:51,141 --> 00:31:55,140 And apparently, Jay has never managed to move on. 575 00:31:55,180 --> 00:31:57,060 We've tracked one of the students from the year. 576 00:31:57,084 --> 00:31:58,741 His name is Martin Lister. 577 00:31:58,784 --> 00:32:00,743 He's a very active member in the alumni society. 578 00:32:00,780 --> 00:32:02,379 I'll put him on speakerphone. 579 00:32:02,425 --> 00:32:04,504 Mr Lister, DI Mooney here. 580 00:32:04,541 --> 00:32:07,740 So, what's the story? You think Jay still has the hots for Kathie? 581 00:32:07,780 --> 00:32:09,419 Well, he as good as said as much to me. 582 00:32:09,463 --> 00:32:11,422 Really? When? What did he say? 583 00:32:11,460 --> 00:32:13,659 There was a reunion dance six months ago. 584 00:32:13,701 --> 00:32:15,060 We were both a bit drunk. 585 00:32:15,098 --> 00:32:16,817 Jay was watching Adam and Kathie dancing, 586 00:32:16,861 --> 00:32:18,940 and he started bad-mouthing Adam. 587 00:32:18,978 --> 00:32:20,498 But the thing I remember most, he said, 588 00:32:20,542 --> 00:32:22,262 "At least Adam won't be around much longer." 589 00:32:22,286 --> 00:32:25,138 "Then Kathie'll come to her senses. You'll see." 590 00:32:25,179 --> 00:32:28,258 "Adam won't be around much longer. You'll see." 591 00:32:29,417 --> 00:32:30,896 He didn't mean he was going to...? 592 00:32:30,940 --> 00:32:33,019 Kill him? 593 00:32:33,055 --> 00:32:36,614 Look, I know how that might sound, especially in light of what happened, 594 00:32:36,662 --> 00:32:41,381 but what I meant was Adam and Kathie were getting divorced. 595 00:32:41,419 --> 00:32:44,738 She told me a week before the reunion, and that's why I said what I said. 596 00:32:44,778 --> 00:32:47,017 And do you know why they were going their separate ways? 597 00:32:47,059 --> 00:32:49,378 It was Kathie's decision. 598 00:32:49,416 --> 00:32:51,655 She felt that Adam had changed last couple of years. 599 00:32:51,698 --> 00:32:53,697 Since he lost his job, you mean? 600 00:32:53,739 --> 00:32:54,818 Yeah. 601 00:32:54,858 --> 00:32:59,617 On the surface, Adam seemed like a nice, sorted, family guy. 602 00:32:59,655 --> 00:33:01,374 But... 603 00:33:01,417 --> 00:33:04,216 With a few insecurities underneath it all? 604 00:33:04,258 --> 00:33:05,537 From what Kathie tells me. 605 00:33:08,456 --> 00:33:09,735 What about you? 606 00:33:09,774 --> 00:33:11,453 What about me? 607 00:33:11,498 --> 00:33:13,977 Well, you never settled down yourself, have you, Mr Carver? 608 00:33:14,013 --> 00:33:16,612 So? That is my life choice to make. 609 00:33:16,654 --> 00:33:19,453 Yeah, but sometimes there's something else going on. 610 00:33:19,494 --> 00:33:20,733 Yeah. 611 00:33:20,772 --> 00:33:22,491 A subtext to making a decision like that. 612 00:33:22,534 --> 00:33:24,733 Especially if the person making it believes 613 00:33:24,776 --> 00:33:26,456 they've already met the love of their life. 614 00:33:26,480 --> 00:33:28,039 SCOFFS Oh! 615 00:33:29,055 --> 00:33:31,014 You still love Kathie, don't you? 616 00:33:34,331 --> 00:33:35,530 Yeah. 617 00:33:38,774 --> 00:33:42,013 I guess there are some things in life you can't turn off. 618 00:33:42,054 --> 00:33:44,413 Although, all that changes now. 619 00:33:44,451 --> 00:33:48,130 You could still get the girl after all, Jay. 620 00:33:48,170 --> 00:33:50,529 Quite a motive, unrequited love. 621 00:33:50,572 --> 00:33:53,971 Except... it isn't a motive. 622 00:33:54,011 --> 00:33:56,010 Cos they were getting divorced, 623 00:33:56,053 --> 00:33:59,852 so I wouldn't need to kill Adam to be with Kathie. 624 00:34:01,768 --> 00:34:03,247 She'd already left him. 625 00:34:06,811 --> 00:34:10,050 Thanks for talking to me, Kathie. I appreciate it. 626 00:34:10,091 --> 00:34:11,250 What did she say? 627 00:34:11,290 --> 00:34:13,089 Jay's been telling the truth. 628 00:34:13,131 --> 00:34:16,330 Adam had moved into a bedsit around the corner from the family home. 629 00:34:16,371 --> 00:34:17,371 Mm-hm. 630 00:34:17,410 --> 00:34:19,569 That phone call the morning of the trek, 631 00:34:19,612 --> 00:34:21,372 that was from Adam's solicitor, informing him 632 00:34:21,396 --> 00:34:24,048 that Kathie was applying for full custody of the kids. 633 00:34:24,090 --> 00:34:26,169 And with him having no proper job to speak of, 634 00:34:26,206 --> 00:34:27,285 or even a proper home, 635 00:34:27,329 --> 00:34:29,328 well, she was likely to get it. 636 00:34:29,366 --> 00:34:33,205 Hm. That's why he drank half the bottle of rum the night of the murder. 637 00:34:33,245 --> 00:34:35,204 He was drowning his sorrows. 638 00:34:35,247 --> 00:34:36,446 Yes. JP, what have you got? 639 00:34:36,485 --> 00:34:39,164 The lab have been in touch, and they've got something. 640 00:34:39,206 --> 00:34:40,325 Go on. 641 00:34:40,369 --> 00:34:42,008 Those scratches on the victim's arms. 642 00:34:42,047 --> 00:34:44,886 They found residue of some sort of oil in the cuts. 643 00:34:44,927 --> 00:34:47,206 It took a lot of testing, but now they know. 644 00:34:47,248 --> 00:34:49,407 It's linseed oil. 645 00:34:49,445 --> 00:34:52,004 Linseed oil. I mean, I've heard of it. What's it used for again? 646 00:34:52,045 --> 00:34:55,124 It's commonly used as a supplement for horses. 647 00:34:55,167 --> 00:34:56,486 It adds fat to their diet. 648 00:34:56,524 --> 00:34:59,803 I went to see the horses at about 11. I gave them some food. 649 00:35:07,767 --> 00:35:11,006 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. Whoa. 650 00:35:17,083 --> 00:35:18,682 Sh, sh, sh, sh, sh, sh. 651 00:35:21,041 --> 00:35:23,561 This one's been jumpy ever since we got back from the trek. I... 652 00:35:25,004 --> 00:35:26,603 I think he knows something's not right. 653 00:35:28,725 --> 00:35:30,845 You'll admit you haven't been entirely honest with us? 654 00:35:34,520 --> 00:35:36,119 That night in the rainforest... 655 00:35:38,279 --> 00:35:41,158 ...I didn't lie to you when I said I went to settle the horses. 656 00:35:41,200 --> 00:35:44,479 But what happened after... 657 00:35:46,322 --> 00:35:49,681 When I got back to the tent, Adam was there. 658 00:35:49,722 --> 00:35:52,841 Waiting. He was drunk. 659 00:35:52,882 --> 00:35:54,401 Hannah, Hannah... 660 00:35:54,440 --> 00:35:56,479 Do you have any booze? I don't have any. 661 00:35:56,521 --> 00:35:59,160 You must have some. Adam, really! 662 00:36:04,519 --> 00:36:06,438 He, um... 663 00:36:06,481 --> 00:36:10,480 The next thing I know, he's trying to force himself onto me. 664 00:36:10,520 --> 00:36:13,199 He pushed me to the ground and I... 665 00:36:14,958 --> 00:36:16,957 ...I tried to fight him off. 666 00:36:16,999 --> 00:36:19,398 I screamed at him to leave me alone. 667 00:36:31,636 --> 00:36:33,635 And then what? 668 00:36:33,678 --> 00:36:34,957 He just stopped. 669 00:36:37,638 --> 00:36:40,197 I think Adam realised what he'd done. 670 00:36:40,234 --> 00:36:41,873 He felt ashamed. 671 00:36:42,915 --> 00:36:45,234 So I pulled myself back in the tent, 672 00:36:45,276 --> 00:36:48,475 I zipped it up, and that is the last time that I saw him. 673 00:36:48,516 --> 00:36:52,915 Miss Wilde, why haven't you told us any of this before? 674 00:36:52,954 --> 00:36:55,953 Because I'd already chosen to lie about it. 675 00:36:55,995 --> 00:37:01,234 I was scared of what you'd think, how it would look. 676 00:37:01,276 --> 00:37:04,635 A man is killed the same night that he attacks me. 677 00:37:04,675 --> 00:37:08,994 It gives you a hell of a reason to think I did it, doesn't it? 678 00:37:09,034 --> 00:37:11,033 Except I didn't. 679 00:37:12,274 --> 00:37:15,473 Adam Renshaw was still alive when I closed my tent that night. 680 00:37:19,553 --> 00:37:22,792 Thank you very much. OK, bye-bye. 681 00:37:22,833 --> 00:37:25,832 Sir, that was the lab. 682 00:37:25,873 --> 00:37:29,072 The fibres on the victim match with the cloth we found in the bin. 683 00:37:29,114 --> 00:37:31,113 So it was used to strangle Mr Renshaw. 684 00:37:31,149 --> 00:37:34,508 But there's no DNA or fingerprints on the cloth itself. 685 00:37:34,550 --> 00:37:37,469 Well, what about the wallet and phone? 686 00:37:37,509 --> 00:37:39,628 Same. What is that noise? 687 00:37:59,226 --> 00:38:00,905 So, I guess I kind of broke the bike. 688 00:38:00,948 --> 00:38:03,907 You're saying the bike broke down, not because of some mechanical fault, 689 00:38:03,949 --> 00:38:05,428 but because of something you did? 690 00:38:05,467 --> 00:38:07,826 Well, I'm saying it's because of this curse I've got 691 00:38:07,868 --> 00:38:09,747 that the killer gave me. 692 00:38:09,789 --> 00:38:12,469 JP, for the love of God, can you explain to me what's going on here? 693 00:38:12,493 --> 00:38:16,225 Sir, Ruby thinks that because she handled the playing card the killer left, 694 00:38:16,264 --> 00:38:18,623 it's given her some kind of bad luck. 695 00:38:18,666 --> 00:38:21,465 Well, it's true! I spoke to Mama Ezola, and she told me... 696 00:38:21,508 --> 00:38:24,747 Wait! Mama Ezola? Who the bejesus is Mama Ezola? 697 00:38:24,787 --> 00:38:27,506 Well, Mama Ezola, the fortune-teller. I went to see her. 698 00:38:27,548 --> 00:38:30,107 She's just by the shop that sold those playing cards. 699 00:38:30,143 --> 00:38:32,262 Anyway, she told me that it's very possible 700 00:38:32,304 --> 00:38:36,903 that this card has been tainted with the murderer's evil spirit. 701 00:38:36,942 --> 00:38:38,541 And some of it has rubbed off on me. 702 00:38:41,626 --> 00:38:44,865 Out of curiosity, Ruby, and just getting back to the point for a sec, 703 00:38:44,905 --> 00:38:49,024 did the owner remember selling any playing cards to one of our suspects? 704 00:38:49,063 --> 00:38:50,302 'Fraid not, sir. 705 00:38:50,341 --> 00:38:52,260 OK. 706 00:38:52,303 --> 00:38:55,862 Just to recap briefly on what we still don't yet know. 707 00:38:55,903 --> 00:39:00,462 We still have no idea what that playing card was doing on Florence's old desk. 708 00:39:00,502 --> 00:39:05,341 Nor do we have any idea how or why the killer left the victim's body 709 00:39:05,383 --> 00:39:09,382 on our station floor, or why they even killed Adam Renshaw in the first place! 710 00:39:16,182 --> 00:39:20,581 One for you. 711 00:39:20,621 --> 00:39:22,020 And one for me. 712 00:39:29,542 --> 00:39:30,821 Why have you got that? 713 00:39:30,860 --> 00:39:34,819 Because I think that you and Mama Ezola have got this whole thing wrong. 714 00:39:34,858 --> 00:39:38,457 JP, don't! I'm telling you, it's cursed. 715 00:39:38,498 --> 00:39:41,497 Well, if my partner has been given a curse, 716 00:39:41,538 --> 00:39:42,937 I'm going to be cursed with her, 717 00:39:42,980 --> 00:39:47,059 cos that's how we do things in the police - together. 718 00:39:48,458 --> 00:39:51,297 Right. There. 719 00:39:51,338 --> 00:39:53,297 Now we've both got it. 720 00:40:15,095 --> 00:40:16,454 I can't do this. 721 00:40:30,292 --> 00:40:31,451 Inspector? 722 00:40:31,495 --> 00:40:34,294 Not like you to be burning the midnight oil, sir. 723 00:40:34,336 --> 00:40:37,175 I have a meeting tomorrow morning with the council 724 00:40:37,210 --> 00:40:39,409 to agree our annual budget, 725 00:40:39,453 --> 00:40:42,372 which they will no doubt try and cut. 726 00:40:43,492 --> 00:40:45,611 Preparation is key. 727 00:40:45,654 --> 00:40:50,173 And what brings you here at this late hour? 728 00:40:52,014 --> 00:40:55,453 I need to step away from the case, sir, go back to London. 729 00:40:57,530 --> 00:40:59,289 Why do you need to go back? 730 00:41:02,412 --> 00:41:03,811 It's Siobhan, sir. 731 00:41:07,090 --> 00:41:08,729 Her fella has messed her around. 732 00:41:10,130 --> 00:41:14,009 And I know we all get our hearts broken at one time or another, but... 733 00:41:15,412 --> 00:41:16,971 ...she's missing her mother as well. 734 00:41:19,172 --> 00:41:21,411 All she has left is her dad, 735 00:41:21,448 --> 00:41:25,047 who's clueless when it comes to this sort of stuff. 736 00:41:25,087 --> 00:41:27,726 Well, the thing is 737 00:41:27,767 --> 00:41:30,166 if I can't find the right words to say to her, 738 00:41:30,210 --> 00:41:34,169 the one thing I am good at is giving her a big hug. 739 00:41:36,609 --> 00:41:39,728 But... I can't do that if I'm here and she's there... 740 00:41:40,887 --> 00:41:42,206 ...can I? 741 00:41:44,606 --> 00:41:47,285 If your daughter is in need of her father... 742 00:41:48,686 --> 00:41:50,085 ...then you should go to her. 743 00:41:50,128 --> 00:41:51,887 You don't mind? 744 00:41:53,090 --> 00:41:56,609 Occasionally, it is right that we put ourselves first. 745 00:41:56,648 --> 00:41:59,567 Take as long as you need. 746 00:41:59,604 --> 00:42:01,243 We'll just have to manage without you. 747 00:42:02,404 --> 00:42:03,883 Thank you, sir. 748 00:42:03,928 --> 00:42:05,327 I mean it. 749 00:42:09,124 --> 00:42:13,563 Would it be at all inappropriate if I was to give you a little hug yourself? 750 00:42:13,608 --> 00:42:14,647 Please don't. 751 00:42:16,083 --> 00:42:17,682 Goodnight, Inspector. 752 00:43:29,200 --> 00:43:31,439 Until DI Mooney can return to Saint Marie 753 00:43:31,477 --> 00:43:33,716 and resume leading the investigation, 754 00:43:33,758 --> 00:43:38,317 DS Dumas will be keeping his seat warm for him. 755 00:43:39,798 --> 00:43:41,757 Er, Uncle Selwyn? 756 00:43:41,795 --> 00:43:44,114 Will Inspector Mooney be OK? 757 00:43:44,156 --> 00:43:47,675 I'm sure, once he's back in London, reunited with his daughter, 758 00:43:47,716 --> 00:43:49,915 DI Mooney will be feeling much more himself. 759 00:43:49,958 --> 00:43:51,757 OK. 760 00:43:51,795 --> 00:43:55,394 And a short break from the case might be just what he needs. 761 00:44:02,113 --> 00:44:05,112 Apologies for the short delay, ladies and gentlemen. 762 00:44:05,155 --> 00:44:06,994 A slight engine problem. 763 00:44:07,037 --> 00:44:08,836 But that's fixed, and we're on our way now. 764 00:44:08,874 --> 00:44:12,673 Did he just say delay? I heard that right, didn't I? 765 00:44:15,113 --> 00:44:17,312 And the cause of death was not asphyxiation. 766 00:44:17,355 --> 00:44:19,154 Whoever did this certainly had the means. 767 00:44:21,008 --> 00:44:22,888 Any money that was in the wallet has been taken. 768 00:44:22,912 --> 00:44:24,431 It's just a piece of rubbish. 769 00:44:24,475 --> 00:44:25,955 Got your work cut out today, I reckon. 770 00:44:25,979 --> 00:44:27,258 Fierce storm last night. 771 00:44:30,190 --> 00:44:33,949 Of course! I need to get off this boat. 772 00:44:35,032 --> 00:44:37,871 No! No, no, no, no, no. 773 00:44:37,914 --> 00:44:39,353 Excuse me. 774 00:44:39,391 --> 00:44:42,590 Sorry, sorry to interrupt, is there any way we could turn this boat around? 775 00:44:42,631 --> 00:44:43,950 No. No. 776 00:44:43,989 --> 00:44:45,988 You don't understand. It's an emergency! We can't. 777 00:44:57,549 --> 00:45:01,308 As we've got nowhere with our current four suspects, 778 00:45:01,348 --> 00:45:04,627 maybe we should expand our search and include local criminals. 779 00:45:04,667 --> 00:45:08,946 But if Inspector Mooney says it's one of those four suspects, 780 00:45:08,991 --> 00:45:11,790 well, he's usually right about these things. 781 00:45:11,825 --> 00:45:15,224 That does seem to be the way, Sergeant, more often than not. 782 00:45:15,266 --> 00:45:18,225 Well, then we're stuck in the mud. Non? 783 00:45:18,267 --> 00:45:19,386 Not any more we're not. 784 00:45:19,429 --> 00:45:21,548 - Inspector Mooney! - Sir? 785 00:45:21,586 --> 00:45:22,866 You're supposed to be on a boat. 786 00:45:22,890 --> 00:45:25,188 I was. I jumped ship. Literally. 787 00:45:25,225 --> 00:45:26,864 You jumped off a ferry and swam here? 788 00:45:26,907 --> 00:45:29,826 Why on Earth would you do that? Because he's solved the case. 789 00:45:29,869 --> 00:45:31,589 I think I know now what happened that night, 790 00:45:31,613 --> 00:45:34,305 but I need to speak to a doctor to make sure. 791 00:45:34,346 --> 00:45:36,345 Phone the surgery in Honore. Yes, sir. 792 00:45:36,388 --> 00:45:38,347 What exactly are you looking for, sir? 793 00:45:38,386 --> 00:45:41,985 The ground plan of the campsite with whose tent is whose marked up. 794 00:45:42,024 --> 00:45:45,343 This one. Yeah. All right. 795 00:45:45,383 --> 00:45:49,542 Adam's. David's. Jay's. Gerald's. And Hannah's. Of course. 796 00:45:49,583 --> 00:45:53,022 You know who did it, Inspector? And I think I know how. And why. 797 00:45:53,062 --> 00:45:54,422 It's the full monty, Commissioner. 798 00:45:54,465 --> 00:45:56,105 I've got Dr Randolph on the phone for you. 799 00:45:56,142 --> 00:45:57,221 Brilliant. 800 00:45:57,266 --> 00:45:58,505 If I'm right about this, Ruby. 801 00:45:58,543 --> 00:46:01,143 Then you haven't caught some killer's curse off that playing card. 802 00:46:01,184 --> 00:46:02,584 Really? Well, how do you know that? 803 00:46:02,608 --> 00:46:05,781 Well, it wasn't the killer who left the card on the desk, it was the victim. 804 00:46:05,822 --> 00:46:08,221 Dr Randolph, it's DI Mooney here. 805 00:46:08,264 --> 00:46:09,583 Quick question for you. 806 00:46:21,304 --> 00:46:24,023 Maybe I should just, erm... Yeah. 807 00:46:27,538 --> 00:46:30,777 You know, it's funny, but... 808 00:46:30,819 --> 00:46:32,978 ...people always assume that reaching middle age, 809 00:46:33,020 --> 00:46:37,059 things start to settle down in your life. 810 00:46:37,099 --> 00:46:40,298 You become more stable and secure. 811 00:46:41,822 --> 00:46:43,301 You feel more at peace. 812 00:46:43,340 --> 00:46:48,779 But from my experience, that couldn't be further from the truth. 813 00:46:48,821 --> 00:46:51,740 Cos the fact is, whatever age you are, 814 00:46:51,780 --> 00:46:55,139 we're all still just as vulnerable to those unexpected surprises 815 00:46:55,176 --> 00:47:00,255 that life throws at us as we were when we were little kids. 816 00:47:01,497 --> 00:47:03,856 Now, the key to solving this murder 817 00:47:03,898 --> 00:47:07,817 is an understanding that Adam had changed over the past few years. 818 00:47:07,856 --> 00:47:10,575 He'd grown into someone very different 819 00:47:10,617 --> 00:47:14,416 to the man you knew as a reliable, kind, loving husband and father. 820 00:47:14,456 --> 00:47:17,695 Bitterness had crept in. A resentment. 821 00:47:17,735 --> 00:47:20,734 You might even call it a mid-life crisis. 822 00:47:20,776 --> 00:47:23,575 He was jobless, going through a messy divorce, 823 00:47:23,617 --> 00:47:26,016 living in a bedsit around the corner from his wife and kids, 824 00:47:26,052 --> 00:47:28,731 and he was about to enter a nasty custody battle, 825 00:47:28,774 --> 00:47:32,493 which he'd almost certainly lose. 826 00:47:32,533 --> 00:47:35,332 All of which explains why he behaved so badly 827 00:47:35,374 --> 00:47:36,973 towards you the night he was killed. 828 00:47:37,017 --> 00:47:40,776 Whether it was because he was desperate to feel loved 829 00:47:40,815 --> 00:47:43,014 or because he wanted to exert more control 830 00:47:43,052 --> 00:47:47,731 and power over his increasingly impotent life, we'll never know. 831 00:47:47,775 --> 00:47:49,374 Now, because of all this, 832 00:47:49,413 --> 00:47:52,612 Hannah briefly was a strong suspect for the murder. 833 00:47:54,095 --> 00:47:56,694 But I now know that she didn't do it. 834 00:47:56,730 --> 00:47:59,329 No. One of you three did. 835 00:48:03,410 --> 00:48:04,649 It was you, Gerald. 836 00:48:05,891 --> 00:48:07,450 Me? 837 00:48:09,531 --> 00:48:12,530 It wasn't me. Why would I kill Adam? Sorry, you've got this all wrong. 838 00:48:12,571 --> 00:48:15,250 Oh, you see, you yourself admitted to me 839 00:48:15,292 --> 00:48:18,011 that Adam's bullying of you had started to take its toll. 840 00:48:18,052 --> 00:48:19,971 It had, but I told you, 841 00:48:20,009 --> 00:48:23,888 I wouldn't kill someone over just that. Not just that. 842 00:48:23,929 --> 00:48:27,168 You see, in the same way that Adam's life was unraveling, 843 00:48:27,209 --> 00:48:29,128 what led to you strangle him was cumulative. 844 00:48:29,171 --> 00:48:31,330 That night up in the rainforest, 845 00:48:31,372 --> 00:48:33,691 you were in your tent, the storm raging outside, 846 00:48:33,728 --> 00:48:36,087 when I think you heard Hannah screaming. 847 00:48:36,130 --> 00:48:37,689 Now, your tent was closest to hers, 848 00:48:37,727 --> 00:48:39,766 which is why it had to be you. 849 00:48:39,809 --> 00:48:42,128 You heard her, but the others didn't. 850 00:48:42,171 --> 00:48:44,410 So, you went out to see what was going on. 851 00:48:49,050 --> 00:48:51,329 And I assume you hurried to intervene. 852 00:48:51,365 --> 00:48:54,764 But before you could, Adam had a moment of clarity. 853 00:48:54,805 --> 00:48:56,364 He walked away from Hannah, 854 00:48:56,409 --> 00:48:59,248 leaving you standing outside her tent, alone. 855 00:49:03,249 --> 00:49:07,768 And in that moment, I think you were filled with a rage. 856 00:49:07,806 --> 00:49:10,485 You'd already started to feel that way towards Adam 857 00:49:10,525 --> 00:49:13,644 because of the way he'd been treating you over the last couple of years. 858 00:49:13,687 --> 00:49:16,486 But seeing him assaulting a woman that you'd befriended 859 00:49:16,528 --> 00:49:18,887 over the last few days, I think it incensed you. 860 00:49:18,924 --> 00:49:21,363 And you hated him for it. 861 00:49:21,404 --> 00:49:24,123 Overwhelmed with emotion, you found yourself 862 00:49:24,165 --> 00:49:28,204 with your hands tightening the neckerchief around Adam's neck. 863 00:49:28,244 --> 00:49:30,323 I know you're not naturally a violent man. 864 00:49:30,365 --> 00:49:34,364 The only other time you acted in this way was trying to protect a defenceless woman. 865 00:49:34,405 --> 00:49:36,244 But when your emotions get the better of you, 866 00:49:36,282 --> 00:49:38,841 the old red mist descends. 867 00:49:46,520 --> 00:49:49,999 And before you knew it, Adam was lying dead on the ground. 868 00:49:53,440 --> 00:49:56,319 But if this did... happen, 869 00:49:56,360 --> 00:49:59,999 how did Adam's body end up on your station floor? 870 00:50:00,039 --> 00:50:01,998 Yeah, that's a very good question. 871 00:50:02,041 --> 00:50:05,600 Now, the journey that Adam made to the station was in two parts. 872 00:50:05,641 --> 00:50:08,480 Staring down at his body, you knew you had to do something 873 00:50:08,522 --> 00:50:11,242 if you weren't going to be caught, so you hoisted him up onto a horse 874 00:50:11,266 --> 00:50:14,201 and you led him down through the rainforest and into town, 875 00:50:14,238 --> 00:50:16,238 where you dumped his body around the back of a bar, 876 00:50:16,262 --> 00:50:17,638 beside some bins. 877 00:50:21,602 --> 00:50:24,202 You took his phone and his wallet, and along with his neckerchief, 878 00:50:24,226 --> 00:50:25,757 dumped them in a bin. 879 00:50:25,800 --> 00:50:27,799 So next morning, when Adam's body was found, 880 00:50:27,837 --> 00:50:30,436 it would be assumed he'd wandered into town of his own accord, 881 00:50:30,477 --> 00:50:31,556 looking for a drink, 882 00:50:31,600 --> 00:50:33,479 and that he was killed during a mugging. 883 00:50:35,998 --> 00:50:37,557 But what you didn't take into account 884 00:50:37,596 --> 00:50:39,555 was that Adam, 885 00:50:39,599 --> 00:50:43,038 when you left him in that car park, on the ground, 886 00:50:43,078 --> 00:50:44,437 he wasn't actually dead. 887 00:50:49,637 --> 00:50:53,636 The postmortem we received informed me 888 00:50:53,676 --> 00:50:57,155 that Adam died of a stroke. 889 00:50:57,196 --> 00:50:59,755 Not asphyxiation, a stroke. 890 00:50:59,797 --> 00:51:01,916 But it wasn't until I spoke to a doctor earlier today 891 00:51:01,954 --> 00:51:06,153 that I realised there could have been a delay between the strangulation 892 00:51:06,197 --> 00:51:07,796 and his death. 893 00:51:07,834 --> 00:51:11,273 Gerald, when you moved Adam's body, 894 00:51:11,313 --> 00:51:12,672 you thought he was dead. 895 00:51:12,712 --> 00:51:15,151 But he wasn't. He was only unconscious. 896 00:51:16,676 --> 00:51:21,035 So when he came to, he got up and he went in search of help. 897 00:51:21,075 --> 00:51:24,314 But with the weather so bad, there was no-one around. 898 00:51:24,354 --> 00:51:25,953 Everybody was inside, safe and sound. 899 00:51:25,991 --> 00:51:27,470 So he headed for the one place 900 00:51:27,514 --> 00:51:29,593 that he thought he might find some shelter. 901 00:51:29,630 --> 00:51:33,389 The police station. The station was closed. 902 00:51:33,435 --> 00:51:37,354 Feeling increasingly ill and tired, and scared, 903 00:51:37,394 --> 00:51:39,754 he knew the best thing he could do was to somehow get inside 904 00:51:39,790 --> 00:51:42,149 the police station, grab a phone and call an ambulance. 905 00:51:42,191 --> 00:51:44,150 Now, we all know from watching the movies 906 00:51:44,193 --> 00:51:48,192 that a credit card is a very handy device for breaking into a place. 907 00:51:48,233 --> 00:51:51,072 But with his wallet taken, Adam didn't have a credit card. 908 00:51:51,113 --> 00:51:52,912 So he was forced to improvise. 909 00:51:52,950 --> 00:51:56,509 Now, you'll remember, there was a lot of litter blowing around that night. 910 00:51:58,630 --> 00:52:01,669 Adam found a playing card. 911 00:52:01,710 --> 00:52:04,909 This playing card. 912 00:52:04,952 --> 00:52:07,351 Not dissimilar to a credit card. 913 00:52:07,388 --> 00:52:10,987 And he used it to push up the hook locks on our station shutters. 914 00:52:13,668 --> 00:52:15,627 And once inside, closed the shutters, 915 00:52:15,669 --> 00:52:17,188 put the locks back on the latches 916 00:52:17,226 --> 00:52:19,305 and moved towards the desk in front of him. 917 00:52:19,349 --> 00:52:22,348 Which had only one thing on it - a telephone. 918 00:52:22,390 --> 00:52:25,389 And he placed the playing card, 919 00:52:25,430 --> 00:52:27,390 and he reached for the phone to call the ambulance 920 00:52:27,414 --> 00:52:30,946 when the cholesterol plaque that had been dislodged 921 00:52:30,986 --> 00:52:34,585 when Gerald was strangling him finally made its way to his brain, 922 00:52:34,625 --> 00:52:37,384 causing him to have a massive, fatal stroke. 923 00:52:39,668 --> 00:52:43,107 Alone in the police station, storm still howling outside, 924 00:52:43,147 --> 00:52:45,106 Adam Renshaw fell to the floor... 925 00:52:46,388 --> 00:52:47,388 ...and he died. 926 00:52:52,867 --> 00:52:54,266 I didn't... 927 00:52:55,581 --> 00:52:56,700 I just... 928 00:52:59,787 --> 00:53:02,186 I don't know what I was doing. I didn't mean to do it. 929 00:53:06,905 --> 00:53:08,464 Come on. 930 00:53:12,981 --> 00:53:14,900 Congratulations. You did it, Inspector. 931 00:53:14,943 --> 00:53:17,182 No, no, Madeleine. We did it. 932 00:53:17,224 --> 00:53:18,823 Well... 933 00:53:31,023 --> 00:53:34,902 JP, remember last night when you said that you and I were... 934 00:53:36,220 --> 00:53:37,499 ...partners? 935 00:53:37,543 --> 00:53:39,142 Well, did you mean that? 936 00:53:39,181 --> 00:53:40,940 Yes, of course I did. 937 00:53:40,981 --> 00:53:42,100 Cos we are. 938 00:53:45,460 --> 00:53:48,099 I mean... Do you not think that? 939 00:53:50,378 --> 00:53:52,337 I don't know. 940 00:53:52,380 --> 00:53:53,939 It's just... 941 00:53:53,977 --> 00:53:55,976 The way I am in this job sometimes... 942 00:53:57,901 --> 00:54:01,060 ...I guess I'm just waiting for you to realise 943 00:54:01,100 --> 00:54:03,099 that you can find someone better than me. 944 00:54:05,420 --> 00:54:06,420 Ruby. 945 00:54:07,775 --> 00:54:09,974 I think you are a good officer. 946 00:54:11,216 --> 00:54:13,135 And if you keep on working as hard as you do, 947 00:54:13,178 --> 00:54:16,297 pretty soon you'll make a truly great officer. 948 00:54:16,337 --> 00:54:19,616 So you need to start getting used to me calling you partner. 949 00:54:21,094 --> 00:54:23,133 Cos that is what we are. 950 00:54:23,177 --> 00:54:25,856 A team. You got it? 951 00:54:27,655 --> 00:54:30,134 Oh, OK. 952 00:54:31,334 --> 00:54:33,773 All right, all right, all right, OK. 953 00:54:33,815 --> 00:54:35,534 Get your helmet on. Now let's go. 954 00:54:42,053 --> 00:54:43,932 This is Siobhan's phone. 955 00:54:43,975 --> 00:54:45,974 Leave a message and I'll call you back. BEEP. 956 00:54:46,017 --> 00:54:47,776 Hiya, love. It's me. 957 00:54:47,814 --> 00:54:52,693 So, apparently, no seats available for the next five days. 958 00:54:52,736 --> 00:54:56,095 But they have me on standby if anything turns up in the meantime. 959 00:54:57,654 --> 00:54:59,293 So I'll hopefully see you very soon. 960 00:55:01,053 --> 00:55:02,132 Love you. 961 00:55:10,733 --> 00:55:13,332 Can you just imagine him swimming all the way to shore? 962 00:55:13,375 --> 00:55:16,614 And here's the hero of the hour. Hey! 963 00:55:16,655 --> 00:55:19,054 Stop it, stop it, you'll make me blush. 964 00:55:19,090 --> 00:55:21,169 Did you manage to get another flight, sir? 965 00:55:21,212 --> 00:55:24,211 Well, I'm on a waiting list, so hopefully next day or so. 966 00:55:24,253 --> 00:55:27,212 Well, I've got everything crossed for you, Inspector Mooney. 967 00:55:28,810 --> 00:55:33,489 Inspector, you went well beyond the call of duty today. 968 00:55:33,528 --> 00:55:35,527 You made a big sacrifice for this island. 969 00:55:35,570 --> 00:55:38,249 Oh, just glad I was able to catch you your man, sir. 970 00:55:38,291 --> 00:55:41,690 It's not often I get a chance to show my gratitude to you. 971 00:55:41,730 --> 00:55:44,449 But on this occasion, I'd like to. 972 00:55:44,491 --> 00:55:46,371 Oh, well, really, there's no need, Commissioner. 973 00:55:46,395 --> 00:55:49,526 But if you're asking, a small rum wouldn't go amiss. 974 00:55:49,569 --> 00:55:51,168 Oh! 975 00:55:51,211 --> 00:55:52,931 I think we can do a little better than that. 976 00:56:02,567 --> 00:56:04,126 No. You didn't? 977 00:56:04,165 --> 00:56:05,324 I did. 978 00:56:05,369 --> 00:56:07,168 Thank you, sir. 979 00:56:07,206 --> 00:56:09,445 No, thank you, Inspector. 980 00:56:09,487 --> 00:56:14,086 Oh, my God, it's so bloody good to see you! 981 00:56:17,982 --> 00:56:19,582 And how are you? Are you doing all right? 982 00:56:19,606 --> 00:56:21,205 Yeah, I'm doing all right. 983 00:56:21,244 --> 00:56:23,043 I just can't believe it. 984 00:56:32,407 --> 00:56:33,566 This island, 985 00:56:33,605 --> 00:56:39,284 it has a certain magic about it, Sergeant Dumas. 986 00:56:40,764 --> 00:56:44,083 You know, I think I'm already starting to learn that. 987 00:56:45,203 --> 00:56:49,122 Such a shame you won't get a chance to experience it a bit more. 988 00:56:50,763 --> 00:56:53,322 This is Ruby. She is a real person, I told you. 989 00:56:53,363 --> 00:56:56,362 It's so good to meet you. And, of course, JP you know. 990 00:56:56,405 --> 00:57:00,004 And this is Madeleine, all the way from Paris. 991 00:57:00,044 --> 00:57:01,403 Yeah! Nice to meet you. 992 00:57:01,442 --> 00:57:05,481 And, of course, the Commissioner. As this is now a celebration... 993 00:57:05,520 --> 00:57:07,919 ...the drinks are on the house! Hey! 994 00:57:07,961 --> 00:57:11,360 - Hey! - Wine for you, Sarge. 995 00:57:11,402 --> 00:57:13,881 All right. Cheers! 996 00:57:13,923 --> 00:57:16,242 Cheers! 997 00:57:22,000 --> 00:57:24,239 This is incredible. Were you all in on this? 78981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.