All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E112 [13543] - 2019-03-01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,030 --> 00:00:17,030 [percussive music] ♪ ♪ 2 00:00:17,030 --> 00:00:24,000 ♪ ♪ 3 00:00:28,020 --> 00:00:29,290 [dramatic whooshing] 4 00:00:31,240 --> 00:00:33,210 [cymbal shimmering] 5 00:00:34,250 --> 00:00:41,220 ♪ ♪ 6 00:00:44,090 --> 00:00:47,050 [door clicks open] >> Claire: Hi. 7 00:00:47,050 --> 00:00:48,280 >> Tripp: Hey. >> Claire: What're you doing 8 00:00:48,280 --> 00:00:51,280 home? >> Tripp: What're you hiding? 9 00:00:51,280 --> 00:00:54,040 >> Claire: I'm not hiding anything. 10 00:00:54,040 --> 00:00:58,010 >> Tripp: Yeah, come on, there's something in your hand. 11 00:00:58,010 --> 00:01:01,020 [dramatic music] ♪ ♪ 12 00:01:01,020 --> 00:01:03,030 >> Ciara: Hey, Mom. I thought you'd be here 13 00:01:03,030 --> 00:01:08,010 to pick me up by now. You're still at Bayview? Why? 14 00:01:08,010 --> 00:01:11,190 Did Jordan not get admitted or something? 15 00:01:11,190 --> 00:01:15,010 Okay. That's a relief. 16 00:01:15,010 --> 00:01:17,080 No. Don't even worry about it. 17 00:01:17,080 --> 00:01:22,050 Just take as much time as you need, just... 18 00:01:22,050 --> 00:01:27,100 Just make sure she can't get out, okay? 19 00:01:27,100 --> 00:01:29,130 Yeah, no, the last time I spoke to Ben 20 00:01:29,130 --> 00:01:33,030 was last night, and... Mom, he wasn't in 21 00:01:33,030 --> 00:01:38,070 such great shape. I'm really worried about him. 22 00:01:38,070 --> 00:01:41,140 Okay. I love you too. 23 00:01:41,140 --> 00:01:43,220 Bye. I'll see you soon. [cell phone beeps] 24 00:01:43,220 --> 00:01:45,190 [knocking on door] 25 00:01:46,220 --> 00:02:03,190 [tender music] ♪ ♪ 26 00:02:03,190 --> 00:02:06,070 >> Lani: Hey. >> Eli: Hey. 27 00:02:06,070 --> 00:02:08,080 You know, my girlfriend does 28 00:02:08,080 --> 00:02:11,250 that same thing. >> Lani: Very funny. 29 00:02:11,250 --> 00:02:14,090 [both laugh] I got a text saying 30 00:02:14,090 --> 00:02:16,010 that you needed me. >> Eli: Yeah. 31 00:02:16,010 --> 00:02:18,290 I do. >> Lani: Well, we both have 32 00:02:18,290 --> 00:02:21,040 dinner breaks coming up. Why don't we take it 33 00:02:21,040 --> 00:02:25,210 back at my place? >> Eli: I would love that. 34 00:02:25,210 --> 00:02:27,200 >> Lani: But? >> Eli: But the reason I said 35 00:02:27,200 --> 00:02:30,180 I need you is because Rafe called. 36 00:02:30,180 --> 00:02:32,050 >> Lani: Ah. >> Eli: Yeah, he wants us 37 00:02:32,050 --> 00:02:34,200 to take over one of his cases. He and Hope got held up 38 00:02:34,200 --> 00:02:38,070 at Bayview. >> Lani: What case? 39 00:02:38,070 --> 00:02:42,170 >> Eli: The feds want us to pick up Haley Chen. 40 00:02:42,170 --> 00:02:46,250 [knocking on door] >> Kayla: Yes? 41 00:02:46,250 --> 00:02:51,180 Haley. Need something? 42 00:02:51,180 --> 00:02:55,110 >> Haley: To apologize. I-I'm sure you already know, 43 00:02:55,110 --> 00:02:58,070 but I lied on my job application 44 00:02:58,070 --> 00:03:00,040 and in the interview. 45 00:03:02,120 --> 00:03:04,090 >> Kayla: Come in. 46 00:03:05,120 --> 00:03:10,180 [somber music] ♪ ♪ 47 00:03:10,180 --> 00:03:12,220 I, um, I heard what happened 48 00:03:12,220 --> 00:03:16,000 at the debate last night. >> Haley: Yeah, I'm sure 49 00:03:16,000 --> 00:03:18,210 everybody in Salem knows me by now. 50 00:03:18,210 --> 00:03:23,240 >> Kayla: Melinda Trask is your sister? 51 00:03:23,240 --> 00:03:25,140 >> Haley: But she's here legally, I'm-- 52 00:03:25,140 --> 00:03:30,080 I'm the one who's not. >> Kayla: You had to have 53 00:03:30,080 --> 00:03:34,170 a government-issued ID to be hired here. 54 00:03:34,170 --> 00:03:38,040 It was fake? >> Haley: What I did was so 55 00:03:38,040 --> 00:03:40,010 wrong, and... 56 00:03:42,010 --> 00:03:44,230 And Dr. Johnson, before I go, I wanted to see if I could 57 00:03:44,230 --> 00:03:47,210 give you these patient notes. I was gonna give them 58 00:03:47,210 --> 00:03:54,180 at shift change report, but... >> Kayla: Of course. 59 00:03:54,180 --> 00:03:57,110 >> Haley: There's only two, Ms.--Ms. Clark in 603, 60 00:03:57,110 --> 00:04:00,200 she only eats Jell-O, and it has to be cherry. 61 00:04:00,200 --> 00:04:03,140 And the reason Mr. Lerner's BP was up yesterday 62 00:04:03,140 --> 00:04:05,090 is because his-- his pills are so dry 63 00:04:05,090 --> 00:04:07,170 that they'll stick to his throat. 64 00:04:07,170 --> 00:04:11,090 >> Kayla: Wow. I'll change his meds. 65 00:04:11,090 --> 00:04:14,180 You're a good nurse. That was a good catch. 66 00:04:14,180 --> 00:04:17,230 >> Haley: Thank you. I mean, this is 67 00:04:17,230 --> 00:04:19,200 all I ever wanted. 68 00:04:21,250 --> 00:04:25,150 >> Kayla: This situation... this is the real reason 69 00:04:25,150 --> 00:04:29,110 that you tried to take your life, right? 70 00:04:29,110 --> 00:04:39,140 [tender music] ♪ ♪ 71 00:04:39,140 --> 00:04:46,050 It's all right. It's okay. 72 00:04:46,050 --> 00:04:52,140 ♪ ♪ >> Jennifer: Hey. 73 00:04:52,140 --> 00:04:54,180 I would've come sooner, but I had to file my story 74 00:04:54,180 --> 00:04:56,100 on the debate. >> JJ: No, come on. 75 00:04:56,100 --> 00:04:58,070 Come on in. 76 00:05:03,030 --> 00:05:05,170 And to think I-I thought the debate was going to be 77 00:05:05,170 --> 00:05:09,250 boring. >> Jennifer: What your dad said 78 00:05:09,250 --> 00:05:15,020 about Haley, is it true? >> JJ: Yeah. 79 00:05:15,020 --> 00:05:18,070 >> Jennifer: She told you? >> JJ: She thought she could 80 00:05:18,070 --> 00:05:21,010 trust me. >> Jennifer: And you told 81 00:05:21,010 --> 00:05:23,130 your dad. >> JJ: Thought I could trust 82 00:05:23,130 --> 00:05:27,090 him. Haley and I, we were both wrong. 83 00:05:27,090 --> 00:05:30,200 >> Jennifer: Why did you tell your dad? 84 00:05:30,200 --> 00:05:34,010 >> JJ: Haley and I got into a big fight about her sister. 85 00:05:34,010 --> 00:05:38,200 I needed someone to talk to. >> Jennifer: You could've come 86 00:05:38,200 --> 00:05:40,000 to me. >> JJ: Yeah. Yep. 87 00:05:40,000 --> 00:05:43,060 I wish I would have. I can't believe he would 88 00:05:43,060 --> 00:05:48,060 blurt it out like that. >> Jennifer: Did you tell him 89 00:05:48,060 --> 00:05:51,180 that Melinda was Haley's sister? >> JJ: No. 90 00:05:51,180 --> 00:05:53,190 >> Jennifer: Oh, gosh, I knew it. 91 00:05:53,190 --> 00:05:56,130 I knew it, which means Eve supplied that information. 92 00:05:56,130 --> 00:06:00,270 She is in the middle of all of this, JJ. 93 00:06:00,270 --> 00:06:04,020 >> JJ: This is pretty unbelievable. 94 00:06:04,020 --> 00:06:06,210 He can't even remember how horrible she was to him, 95 00:06:06,210 --> 00:06:10,280 and you. >> Jennifer: And to you. 96 00:06:10,280 --> 00:06:15,090 >> JJ: It's like he's as bad as she is. 97 00:06:15,090 --> 00:06:21,150 [forlorn music] ♪ ♪ 98 00:06:21,150 --> 00:06:24,230 You destroyed me. You let me think 99 00:06:24,230 --> 00:06:29,040 that I could trust you. That you were the father 100 00:06:29,040 --> 00:06:33,020 I remember. [sighs] 101 00:06:33,020 --> 00:06:38,220 The dad I-I-I loved... he never would've done this. 102 00:06:38,220 --> 00:06:40,190 [dramatic whooshing] 103 00:06:42,170 --> 00:06:47,190 [stirring music] ♪ ♪ 104 00:06:47,190 --> 00:06:49,240 >> Jennifer: Can you tell me, what was that? 105 00:06:49,240 --> 00:06:51,210 What was that? What were you thinking? 106 00:06:51,210 --> 00:06:56,270 Do you have any idea what this could do to our son? 107 00:06:56,270 --> 00:07:00,280 >> Eve: You were thinking about JJ just now, right? 108 00:07:00,280 --> 00:07:04,010 >> Jack: Hard not to. >> Eve: He's gonna come around, 109 00:07:04,010 --> 00:07:06,290 Jack. He will see that you were just 110 00:07:06,290 --> 00:07:10,160 trying to protect him from a girl that was using him. 111 00:07:10,160 --> 00:07:15,220 >> Jack: I'm not as sanguine about that as you are. 112 00:07:15,220 --> 00:07:19,100 >> Eve: You did what was best for JJ. 113 00:07:19,100 --> 00:07:23,150 >> Jack: Best for JJ. Or best for you. 114 00:07:23,150 --> 00:07:31,290 [dramatic music swells] ♪ ♪ 115 00:07:31,290 --> 00:07:34,220 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 116 00:07:34,220 --> 00:07:37,120 so are the "Days of Our Lives." 117 00:07:37,250 --> 00:07:47,230 [soft orchestration] ♪ ♪ 118 00:07:47,230 --> 00:07:51,110 >> Eve: Jack, I have told you over and over again, 119 00:07:51,110 --> 00:07:55,110 I was just looking out for JJ just like you were. 120 00:07:55,110 --> 00:08:01,190 >> Jack: When JJ first told me about Haley... 121 00:08:01,190 --> 00:08:06,210 It made me feel good. It--it made me feel... 122 00:08:06,210 --> 00:08:09,260 like a father. >> Eve: And it made me feel good 123 00:08:09,260 --> 00:08:13,010 that you wanted to share your concerns about JJ with me. 124 00:08:13,010 --> 00:08:17,190 >> Jack: What bothers me is that you told me 125 00:08:17,190 --> 00:08:19,130 about Haley and Melinda being sisters, 126 00:08:19,130 --> 00:08:23,180 and the next thing you said was that using Haley 127 00:08:23,180 --> 00:08:25,060 would be a great way to get Melinda 128 00:08:25,060 --> 00:08:27,280 to drop out of the mayoral race. >> Eve: Yeah, because I think 129 00:08:27,280 --> 00:08:31,000 that the people of Salem need to know that Trask's 130 00:08:31,000 --> 00:08:35,150 tough talk on immigration is just that--talk! 131 00:08:35,150 --> 00:08:37,040 And I'm really happy that the truth came out 132 00:08:37,040 --> 00:08:38,150 about that. >> Jack: Just don't tell me 133 00:08:38,150 --> 00:08:40,190 that you did it for JJ! 134 00:08:43,000 --> 00:08:45,160 >> Eve: What I did was encourage you 135 00:08:45,160 --> 00:08:50,020 not to give up on being mayor. And Jack, it was your choice 136 00:08:50,020 --> 00:08:53,010 to stand up last night and speak out at that debate. 137 00:08:53,010 --> 00:08:55,250 But I'm telling you right now, I am sincerely sorry 138 00:08:55,250 --> 00:08:58,090 if it put any kind of strain on your relationship 139 00:08:58,090 --> 00:09:00,030 with your son. >> Jack: It's not just 140 00:09:00,030 --> 00:09:04,210 a strain, Eve. It's over. 141 00:09:04,210 --> 00:09:09,290 My son hates me now. >> JJ: I-I know Eve 142 00:09:09,290 --> 00:09:13,130 is involved, Mom. I know it. 143 00:09:13,130 --> 00:09:15,210 All she wants to do is hurt us, and now she's using Dad 144 00:09:15,210 --> 00:09:18,220 to do it. >> Jennifer: I really don't know 145 00:09:18,220 --> 00:09:22,000 if we can put this whole thing on her, JJ. 146 00:09:22,000 --> 00:09:23,150 >> JJ: Are you sticking up for her? 147 00:09:23,150 --> 00:09:27,000 >> Jennifer: No. I am not doing that. 148 00:09:27,000 --> 00:09:30,230 But I know that you have idolized your father growing up, 149 00:09:30,230 --> 00:09:36,170 and... JJ, he wasn't a perfect person. 150 00:09:36,170 --> 00:09:40,060 He did a lot of really bad things in his past. 151 00:09:40,060 --> 00:09:43,030 >> JJ: That was before he met you. 152 00:09:43,030 --> 00:09:45,100 You changed him. He became a better man. 153 00:09:45,100 --> 00:09:47,100 >> Jennifer: Right, but he doesn't remember that, JJ. 154 00:09:47,100 --> 00:09:49,160 I'm not even sure he-- he wants to. 155 00:09:49,160 --> 00:09:51,260 >> JJ: Look, I-- I can't believe that Dad 156 00:09:51,260 --> 00:09:53,150 would throw Haley under the bus all on his own. 157 00:09:53,150 --> 00:09:57,090 >> Jennifer: No, and I don't want to believe that either. 158 00:09:57,090 --> 00:10:02,110 But sometimes we don't know what people are capable of. 159 00:10:02,110 --> 00:10:08,130 >> Claire: What's in my hand... is a present for you. 160 00:10:08,130 --> 00:10:11,280 >> Tripp: Okay, then, why don't you want me to see it? 161 00:10:11,280 --> 00:10:14,040 >> Claire: Because it is not your birthday yet. 162 00:10:14,040 --> 00:10:18,200 >> Tripp: Mm. >> Claire: All right. 163 00:10:18,200 --> 00:10:22,280 Mystery solved. >> Tripp: Are you okay? 164 00:10:22,280 --> 00:10:26,170 >> Claire: Yes, I'm fine. Why would you say that? 165 00:10:26,170 --> 00:10:29,170 >> Tripp: I don't know, you just seem kind of-- 166 00:10:29,170 --> 00:10:32,240 seem kind of weird. >> Claire: Okay, well, 167 00:10:32,240 --> 00:10:36,280 I'm fine. Did you hear about your friend, 168 00:10:36,280 --> 00:10:38,220 the nurse? >> Tripp: Haley? 169 00:10:38,220 --> 00:10:41,210 No, what about her? >> Claire: Uh, well, 170 00:10:41,210 --> 00:10:44,090 it was all over my feed. Uh, you know Melinda Trask? 171 00:10:44,090 --> 00:10:45,250 The woman who's running for mayor? 172 00:10:45,250 --> 00:10:47,230 >> Tripp: Yeah, used to be the DA. 173 00:10:47,230 --> 00:10:49,180 >> Claire: Right. Well, it came out at the debate 174 00:10:49,180 --> 00:10:55,060 last night that she actually has a little sister who's illegal. 175 00:10:55,060 --> 00:10:56,240 >> Tripp: Haley? You're kidding me. 176 00:10:56,240 --> 00:11:00,140 >> Claire: No. Look for yourself. 177 00:11:00,140 --> 00:11:09,100 [percussive music] ♪ ♪ 178 00:11:09,100 --> 00:11:10,280 >> Ciara: I texted you and you didn't answer. 179 00:11:10,280 --> 00:11:14,060 >> Ben: Yeah, I know. I'm sorry. 180 00:11:14,060 --> 00:11:16,170 >> Ciara: Where have you been? >> Ben: Just walking 181 00:11:16,170 --> 00:11:19,090 the streets. Wrestling with the fact 182 00:11:19,090 --> 00:11:22,230 that I tried to kill my own sister. 183 00:11:22,230 --> 00:11:25,180 >> Ciara: Ben. She hit you in the head 184 00:11:25,180 --> 00:11:29,010 with that tray and then tried to jab a needle into my arm. 185 00:11:29,010 --> 00:11:30,160 You were trying to stop her from killing me. 186 00:11:30,160 --> 00:11:32,000 >> Ben: I could've just grabbed her and pulled her away 187 00:11:32,000 --> 00:11:33,100 from you. >> Ciara: No, but she was 188 00:11:33,100 --> 00:11:34,200 fighting you. >> Ben: Rafe stopped me 189 00:11:34,200 --> 00:11:36,020 from killing her. >> Ciara: No. 190 00:11:36,020 --> 00:11:37,120 >> Ben: Yes. >> Ciara: No. No. 191 00:11:37,120 --> 00:11:38,220 >> Ben: Yes, it was like an animal instinct, 192 00:11:38,220 --> 00:11:40,020 Ciara, okay? You know what that says 193 00:11:40,020 --> 00:11:46,030 about me? I'm still an animal. 194 00:11:46,030 --> 00:11:48,000 I'm still a killer. 195 00:11:49,030 --> 00:11:51,000 [cymbal shimmering] 196 00:11:57,040 --> 00:11:58,190 >> Lani: Why do we have to bring this girl in? 197 00:11:58,190 --> 00:12:00,270 If the feds want her, let them pick her up. 198 00:12:00,270 --> 00:12:02,160 >> Eli: Well, the agent that called Rafe said 199 00:12:02,160 --> 00:12:04,100 that their resources are stretched thin. 200 00:12:04,100 --> 00:12:06,060 >> Lani: Yeah, they've been busy, but it's not-- 201 00:12:06,060 --> 00:12:08,070 >> Eli: And they also have the power to direct 202 00:12:08,070 --> 00:12:11,160 local authorities to round people up for them. 203 00:12:11,160 --> 00:12:13,090 >> Melinda: I understand you wanted to see me. 204 00:12:13,090 --> 00:12:15,130 >> Eli: Yeah. Yesterday at the debate, 205 00:12:15,130 --> 00:12:18,010 you denied that Haley Chen was your sister. 206 00:12:18,010 --> 00:12:20,120 We have evidence that you were lying. 207 00:12:20,120 --> 00:12:23,270 >> Melinda: It was a lame attempt to protect her. 208 00:12:23,270 --> 00:12:26,050 There's no crime in that. >> Lani: Were you aware 209 00:12:26,050 --> 00:12:28,080 of the fact that she didn't have papers? 210 00:12:28,080 --> 00:12:31,130 >> Melinda: Of course not. [scoffs] 211 00:12:31,130 --> 00:12:34,120 I left China years before she did. 212 00:12:34,120 --> 00:12:37,000 I eventually married an American. 213 00:12:37,000 --> 00:12:41,160 I am a naturalized citizen. When my sister arrived, 214 00:12:41,160 --> 00:12:45,130 I of course assumed that she did so legally. 215 00:12:45,130 --> 00:12:48,030 If you have issues with Haley, I suggest you take it up 216 00:12:48,030 --> 00:12:50,000 with her. 217 00:12:51,030 --> 00:12:54,260 [stark music] ♪ ♪ 218 00:12:54,260 --> 00:12:59,100 >> Kayla: Oh. Sorry. >> Haley: Thank you, I... 219 00:12:59,100 --> 00:13:01,240 I knew how much Melinda wanted to be mayor. 220 00:13:01,240 --> 00:13:05,140 Sh--she made it clear to me that it would ruin everything 221 00:13:05,140 --> 00:13:09,120 for her if anybody found out the truth about me. 222 00:13:09,120 --> 00:13:11,210 Last Christmas Eve, I was feeling so guilty 223 00:13:11,210 --> 00:13:14,070 about what I'd done to her life, 224 00:13:14,070 --> 00:13:18,120 and--and especially after what she'd done for me. 225 00:13:18,120 --> 00:13:20,220 She put me through school. She took me in. 226 00:13:20,220 --> 00:13:25,290 She gave me a home. She wasn't--she's not my mother. 227 00:13:25,290 --> 00:13:28,100 It's not her job to take care of me. 228 00:13:28,100 --> 00:13:30,160 >> Kayla: Maybe not, but you are her flesh and blood, 229 00:13:30,160 --> 00:13:32,210 and I'm sure she's worried about you. 230 00:13:32,210 --> 00:13:35,000 >> Haley: Yeah, no, you're--you're wrong. 231 00:13:35,000 --> 00:13:37,280 She says I brought this on myself when I told JJ 232 00:13:37,280 --> 00:13:41,020 the truth, that he told his father, 233 00:13:41,020 --> 00:13:44,290 and now I'm on my own. 234 00:13:44,290 --> 00:13:47,020 >> Kayla: I'm sure that JJ thought that he could 235 00:13:47,020 --> 00:13:50,050 trust his dad. >> Haley: But he lied 236 00:13:50,050 --> 00:13:54,010 to me, I-I asked him not to tell anybody. 237 00:13:54,010 --> 00:13:57,220 And... you know, I-I was really starting 238 00:13:57,220 --> 00:14:02,190 to think that he cared about me. But that just shows how wrong 239 00:14:02,190 --> 00:14:06,020 you can be. >> Jennifer: JJ, I don't know 240 00:14:06,020 --> 00:14:10,050 what's wrong with your dad. I know that he suffered 241 00:14:10,050 --> 00:14:12,110 traumatic injuries from that accident, 242 00:14:12,110 --> 00:14:14,260 and that I know he became one of Dr. Rolf's 243 00:14:14,260 --> 00:14:18,110 pet projects. So I don't know, 244 00:14:18,110 --> 00:14:21,200 when you're jolted back to life by some mad scientist, 245 00:14:21,200 --> 00:14:26,290 what can happen to your brain chemistry? 246 00:14:26,290 --> 00:14:29,090 >> JJ: Didn't change Will. 247 00:14:30,240 --> 00:14:34,230 >> Jennifer: Well, all I know is that your dad is not acting 248 00:14:34,230 --> 00:14:38,120 like the man that we loved, but I believe that that man 249 00:14:38,120 --> 00:14:40,270 is inside him, I do. 250 00:14:43,010 --> 00:14:49,290 >> JJ: Yesterday, uh... he told me he loved me. 251 00:14:49,290 --> 00:14:53,030 >> Jennifer: He did? >> JJ: And then he did what he 252 00:14:53,030 --> 00:14:57,130 did at the debate. >> Jennifer: Okay, but wait, 253 00:14:57,130 --> 00:14:59,190 you--you told me that he said 254 00:14:59,190 --> 00:15:01,280 he was afraid Haley was taking advantage 255 00:15:01,280 --> 00:15:05,270 of you, right? >> JJ: Yeah, but... 256 00:15:05,270 --> 00:15:08,230 I'm not sure I can believe anything he says anymore. 257 00:15:08,230 --> 00:15:11,160 >> Jennifer: JJ, your dad has made a lot of mistakes, 258 00:15:11,160 --> 00:15:15,200 but he was always a very loving father. 259 00:15:15,200 --> 00:15:18,240 And I know that he would never intentionally do something 260 00:15:18,240 --> 00:15:20,210 to hurt you. 261 00:15:22,010 --> 00:15:25,030 [melancholy music] ♪ ♪ 262 00:15:25,030 --> 00:15:28,280 >> Jack: You're right about one thing. 263 00:15:28,280 --> 00:15:31,160 The decision to confront Melinda about Haley was mine 264 00:15:31,160 --> 00:15:33,130 and mine alone. 265 00:15:35,160 --> 00:15:41,150 I don't know why I did it publicly. 266 00:15:41,150 --> 00:15:45,260 If I'd done it in private, Haley would've been protected, 267 00:15:45,260 --> 00:15:49,060 and I would have a relationship with JJ and Jennifer. 268 00:15:49,060 --> 00:15:51,140 >> Eve: JJ will come around, Jack. 269 00:15:51,140 --> 00:15:54,090 Just don't let Jennifer's self-righteous baloney 270 00:15:54,090 --> 00:15:55,230 bring you down, because listen to me, 271 00:15:55,230 --> 00:15:58,220 you are a hero. You're a hero to all the people 272 00:15:58,220 --> 00:16:01,210 out in this town who know that Melinda Trask 273 00:16:01,210 --> 00:16:04,180 is a hypocrite. >> Jack: I'm not afraid to 274 00:16:04,180 --> 00:16:06,010 tangle with people. >> Eve: I know, 275 00:16:06,010 --> 00:16:08,180 Jack, and it showed. You're not only strong, 276 00:16:08,180 --> 00:16:13,170 but you're smart. That's why you are gonna make 277 00:16:13,170 --> 00:16:17,100 a great mayor. You know this town's got 278 00:16:17,100 --> 00:16:19,180 some special problems. >> Jack: Mm-hmm. 279 00:16:19,180 --> 00:16:21,050 Two crime family in a one horse town. 280 00:16:21,050 --> 00:16:23,260 >> Eve: Absolutely. Abe's a nice guy, 281 00:16:23,260 --> 00:16:26,010 too nice for the job, and you know what kind of woman 282 00:16:26,010 --> 00:16:29,130 Melinda Trask is. >> Jack: Me? 283 00:16:29,130 --> 00:16:33,240 Mayor? >> Eve: Yes. 284 00:16:33,240 --> 00:16:37,240 >> Jack: Well, I am the son of a senator, aren't I? 285 00:16:37,240 --> 00:16:41,200 And, who knows, maybe I was meant 286 00:16:41,200 --> 00:16:45,250 for bigger things, huh? Maybe this mayor's office 287 00:16:45,250 --> 00:16:50,170 is just a stepping stone. To the senate. 288 00:16:50,170 --> 00:16:53,020 Or maybe even the governor's mansion. 289 00:16:53,020 --> 00:16:55,150 >> Eve: Mm. Have I ever told you 290 00:16:55,150 --> 00:16:58,020 I love the way you think? 291 00:17:09,010 --> 00:17:11,170 >> JJ: What do you guys want? >> Eli: We're here to talk 292 00:17:11,170 --> 00:17:14,160 to Haley Chen. >> JJ: Since when did Salem PD 293 00:17:14,160 --> 00:17:17,000 start doing ICE's dirty work? >> Lani: We caught 294 00:17:17,000 --> 00:17:19,240 the assignment. We didn't ask for it. 295 00:17:19,240 --> 00:17:23,070 Is she here? >> JJ: No. 296 00:17:23,070 --> 00:17:26,070 And I have no idea where she is now. 297 00:17:26,070 --> 00:17:30,010 >> Lani: Can we come in for a minute? 298 00:17:30,010 --> 00:17:34,030 [suspenseful music] ♪ ♪ 299 00:17:34,030 --> 00:17:39,110 Hi. >> Jennifer: Hi. 300 00:17:39,110 --> 00:17:42,190 >> Lani: You're a sweet guy, JJ. It's in your nature 301 00:17:42,190 --> 00:17:45,220 to want to help people. And that's why you let 302 00:17:45,220 --> 00:17:48,030 Haley stay here. >> Eli: But if you're hiding her 303 00:17:48,030 --> 00:17:50,080 from the authorities, you could only be making things 304 00:17:50,080 --> 00:17:53,010 worse for her. >> Lani: And yourself. 305 00:17:53,010 --> 00:17:55,200 >> Jennifer: JJ doesn't know where she is. 306 00:17:55,200 --> 00:17:58,190 He's telling the truth. >> JJ: She moved out. 307 00:17:58,190 --> 00:18:01,030 She's furious at me over what my dad did. 308 00:18:01,030 --> 00:18:02,270 >> Eli: All right, well, we may need you to come down 309 00:18:02,270 --> 00:18:05,130 to the station to give an official statement. 310 00:18:05,130 --> 00:18:07,200 >> JJ: You're kidding. >> Eli: If you happen to talk 311 00:18:07,200 --> 00:18:09,210 to her, please let her know the best thing she can do 312 00:18:09,210 --> 00:18:12,050 is turn herself in. >> JJ: What, so you can help 313 00:18:12,050 --> 00:18:16,210 the feds deport her? The hell I will. 314 00:18:16,210 --> 00:18:21,150 >> Kayla: Here you go. You know, JJ is a good guy, 315 00:18:21,150 --> 00:18:24,080 with a big heart, or he wouldn't have stayed 316 00:18:24,080 --> 00:18:27,140 in touch with you after he saved your life. 317 00:18:27,140 --> 00:18:29,250 >> Haley: I don't know what I would've done without him. 318 00:18:29,250 --> 00:18:32,200 Honestly, he--he listened to me, he gave me a place 319 00:18:32,200 --> 00:18:36,200 after my own sister threw me out. 320 00:18:36,200 --> 00:18:42,170 And that's why I told him about me. 321 00:18:42,170 --> 00:18:46,000 You know, I was--I was so sure that I could trust him, 322 00:18:46,000 --> 00:18:48,170 because he knew exactly what was at stake for me 323 00:18:48,170 --> 00:18:52,150 and for my sister, and he still told his dad? 324 00:18:52,150 --> 00:18:54,070 >> Kayla: Maybe he just wanted some advice. 325 00:18:54,070 --> 00:18:56,120 >> Haley: But he lied to me. He lied to my face. 326 00:18:56,120 --> 00:18:58,110 He never told me that he was gonna talk 327 00:18:58,110 --> 00:19:01,180 to his dad. And now I'm going back 328 00:19:01,180 --> 00:19:03,230 to a country where I don't-- I don't know anybody, 329 00:19:03,230 --> 00:19:06,090 I don't have any family or friends, 330 00:19:06,090 --> 00:19:10,000 where girl children have no value, and God knows 331 00:19:10,000 --> 00:19:14,070 what's gonna happen to me next. >> Tripp: This says she's gonna 332 00:19:14,070 --> 00:19:16,160 be deported. >> Claire: Wow. [laughs] 333 00:19:16,160 --> 00:19:18,100 Well, I-I would hope you'd be this upset 334 00:19:18,100 --> 00:19:22,170 if I was gonna be deported. >> Tripp: Uh, what is that 335 00:19:22,170 --> 00:19:25,070 supposed to mean? >> Claire: Nothing, I'm just-- 336 00:19:25,070 --> 00:19:28,160 I don't know why you're so, so worried about her. 337 00:19:28,160 --> 00:19:30,110 >> Tripp: Why wouldn't I be? She's a nice person, 338 00:19:30,110 --> 00:19:32,010 and crappy stuff is happening to her. 339 00:19:32,010 --> 00:19:33,200 >> Claire: Come on, Tripp. She'll be all right. 340 00:19:33,200 --> 00:19:35,160 >> Tripp: Really? Okay, well, 341 00:19:35,160 --> 00:19:37,200 how would you feel if you made a home here 342 00:19:37,200 --> 00:19:39,110 with a job you like and friends 343 00:19:39,110 --> 00:19:41,130 and suddenly it was all just taken away and you had to 344 00:19:41,130 --> 00:19:43,090 leave it all behind? >> Claire: Tripp, you have to 345 00:19:43,090 --> 00:19:45,090 admit it is kind of her own fault. 346 00:19:45,090 --> 00:19:47,050 You can't just break the law like that 347 00:19:47,050 --> 00:19:49,220 and get away with it. >> Tripp: Well, that's hilarious 348 00:19:49,220 --> 00:19:52,210 coming from you. >> Claire: Excuse me, why would 349 00:19:52,210 --> 00:19:54,210 you say that? Tripp, what are you 350 00:19:54,210 --> 00:19:56,180 talking about? 351 00:19:59,030 --> 00:20:01,010 >> Ben: [sighs] 352 00:20:03,080 --> 00:20:05,050 >> Ciara: Look. 353 00:20:06,270 --> 00:20:12,200 I know what it did to you to see your sister like that. 354 00:20:12,200 --> 00:20:16,170 But she's like that because of Clyde. 355 00:20:16,170 --> 00:20:22,100 He pushed you both to do the things that you did. 356 00:20:22,100 --> 00:20:25,270 >> Ben: The night of that first fire at the cabin, 357 00:20:25,270 --> 00:20:27,170 I thought I saw him-- >> Ciara: You'd run out of 358 00:20:27,170 --> 00:20:29,010 your medication-- >> Ben: He was telling me 359 00:20:29,010 --> 00:20:31,240 to hurt you. >> Ciara: But you didn't. 360 00:20:31,240 --> 00:20:33,240 You didn't hurt me. You went into town 361 00:20:33,240 --> 00:20:35,080 and you refilled your prescription. 362 00:20:35,080 --> 00:20:39,080 >> Ben: You don't know that for sure, Ciara. 363 00:20:39,080 --> 00:20:41,020 [solemn music] ♪ ♪ 364 00:20:41,020 --> 00:20:45,210 Jordan caused the accident that killed our mom. 365 00:20:45,210 --> 00:20:47,180 She just told Rafe that she did it on purpose. 366 00:20:47,180 --> 00:20:49,250 She didn't remember that until last year. 367 00:20:49,250 --> 00:20:52,040 What if I set that fire at the cabin and I just don't 368 00:20:52,040 --> 00:20:54,200 remember either? >> Ciara: You wouldn't do that 369 00:20:54,200 --> 00:20:56,030 to me. >> Ben: I did it to Jen 370 00:20:56,030 --> 00:20:57,270 and Abigail. >> Ciara: You're a different 371 00:20:57,270 --> 00:21:03,070 person now. >> Ben: This is real. 372 00:21:03,070 --> 00:21:05,020 Do you understand me? This is real. 373 00:21:05,020 --> 00:21:06,230 I used to hear my dad's voice in my head. 374 00:21:06,230 --> 00:21:08,180 When I was a little kid, he would be screaming at me, 375 00:21:08,180 --> 00:21:10,160 looking at me: "What are you, a little girl? 376 00:21:10,160 --> 00:21:13,090 Be a man. Toughen up." I used to get so frustrated 377 00:21:13,090 --> 00:21:15,020 that I literally just wanted to hurt somebody. 378 00:21:15,020 --> 00:21:16,200 Do you understand that? >> Ciara: I know, I know that, 379 00:21:16,200 --> 00:21:18,070 and you wanted to hurt him and that's okay. 380 00:21:18,070 --> 00:21:23,180 I get that, Ben, because I want to hurt him too. 381 00:21:23,180 --> 00:21:28,170 >> Ben: I'm scared. Jordan was my rock. 382 00:21:28,170 --> 00:21:31,220 Now she's insane. What if that sickness 383 00:21:31,220 --> 00:21:34,130 is still inside of me? What, am I just supposed to wait 384 00:21:34,130 --> 00:21:36,130 until it's set off again? I can't deal with that. 385 00:21:36,130 --> 00:21:38,160 I can't live like that. I just want-- 386 00:21:38,160 --> 00:21:40,130 I want to disappear. >> Ciara: No. 387 00:21:40,130 --> 00:21:42,070 >> Ben: Yes. Yes. I have to go someplace 388 00:21:42,070 --> 00:21:51,070 where I'm not gonna be able to hurt anybody else. 389 00:21:51,070 --> 00:21:53,230 >> Ciara: Please stop talking about going away. 390 00:21:53,230 --> 00:21:56,130 Please. Being alone isn't good for you. 391 00:21:56,130 --> 00:22:00,190 You need--you need people to support you. 392 00:22:00,190 --> 00:22:05,130 [tender music] ♪ ♪ 393 00:22:05,130 --> 00:22:11,020 >> Ben: Having you in my life these past few months... 394 00:22:11,020 --> 00:22:14,090 [sighs] Ciara, I never thought I could 395 00:22:14,090 --> 00:22:16,070 feel this good again. 396 00:22:20,010 --> 00:22:24,040 Jordan was the only other person I could ever count on 397 00:22:24,040 --> 00:22:31,280 in this entire world. Look what I almost did to her. 398 00:22:31,280 --> 00:22:35,180 What if I did something to you? What if nobody was there 399 00:22:35,180 --> 00:22:45,120 to stop me? Aren't you afraid of that? 400 00:22:45,120 --> 00:22:50,050 >> Ciara: I was scared to death of you in the beginning, 401 00:22:50,050 --> 00:22:55,110 when I finally came to and found myself alone with you, 402 00:22:55,110 --> 00:22:59,030 and there were times when I wondered 403 00:22:59,030 --> 00:23:01,170 if my mother was right about you setting that fire, 404 00:23:01,170 --> 00:23:03,200 but do you know what always stopped me from being afraid 405 00:23:03,200 --> 00:23:06,070 of you? You did, Ben. 406 00:23:06,070 --> 00:23:08,170 You. You told me that you didn't 407 00:23:08,170 --> 00:23:11,110 do it. [sighs] 408 00:23:11,110 --> 00:23:17,210 And I believe you. I believe you with all my heart. 409 00:23:17,210 --> 00:23:20,050 >> Tripp: Will you calm down? I was talking about you rigging 410 00:23:20,050 --> 00:23:24,140 the "Bella" magazine contest. >> Claire: Well, this is not 411 00:23:24,140 --> 00:23:27,040 the same. >> Tripp: You cheated. 412 00:23:27,040 --> 00:23:30,080 You broke the rules. >> Claire: Look, Tripp, 413 00:23:30,080 --> 00:23:32,200 I never said I was a perfect person. 414 00:23:32,200 --> 00:23:34,280 But I also never snuck into another country without papers. 415 00:23:34,280 --> 00:23:37,060 >> Tripp: You know, I don't want to argue about this anymore, 416 00:23:37,060 --> 00:23:38,290 okay, I was just trying to make a point. 417 00:23:38,290 --> 00:23:40,230 >> Claire: You know, if Haley's so great 418 00:23:40,230 --> 00:23:44,000 and you two are so tight, then why didn't she tell you 419 00:23:44,000 --> 00:23:47,060 she was here illegally? Do you think that maybe she knew 420 00:23:47,060 --> 00:23:49,180 she was getting away with something that was wrong? 421 00:23:49,180 --> 00:23:51,110 >> Tripp: No, I'm not gonna judge Haley until I've heard 422 00:23:51,110 --> 00:23:54,230 the whole story. >> Lani: I don't know 423 00:23:54,230 --> 00:23:57,230 if this helps, but I don't like doing this 424 00:23:57,230 --> 00:24:00,290 any more than you do. >> Eli: You were on the job, JJ. 425 00:24:00,290 --> 00:24:03,120 The law is the law, and we took a oath to uphold it, 426 00:24:03,120 --> 00:24:08,060 whether we agree with it or not. >> JJ: Look, um... 427 00:24:08,060 --> 00:24:11,010 I'm mad, and I-I'm worried about Haley. 428 00:24:11,010 --> 00:24:14,030 Look, I didn't mean to take it out on you guys, it's just... 429 00:24:14,030 --> 00:24:16,190 she's not as strong as she seems. 430 00:24:16,190 --> 00:24:19,090 If she gets deported, I'm afraid of what it might 431 00:24:19,090 --> 00:24:21,180 do to her. >> Lani: We don't know for sure 432 00:24:21,180 --> 00:24:24,250 that she'll be deported. The best thing she could do 433 00:24:24,250 --> 00:24:27,060 right now, JJ, is turn herself in. 434 00:24:27,060 --> 00:24:29,220 >> Eli: Her sister is an experienced lawyer. 435 00:24:29,220 --> 00:24:31,220 Maybe she can find a way out of it. 436 00:24:31,220 --> 00:24:33,100 >> JJ: Melinda's only out for herself. 437 00:24:33,100 --> 00:24:40,040 You guys know how she is. Haley's on her own now. 438 00:24:40,040 --> 00:24:42,060 >> Kayla: You know, I'm not an immigration lawyer, 439 00:24:42,060 --> 00:24:44,050 but I think there's a case to be made for allowing you 440 00:24:44,050 --> 00:24:46,200 to stay in this country. >> Haley: You're not just 441 00:24:46,200 --> 00:24:48,060 saying that? >> Kayla: No, you are an 442 00:24:48,060 --> 00:24:50,240 excellent nurse. There must be some sort of visa 443 00:24:50,240 --> 00:24:52,190 you can get to continue to work here. 444 00:24:52,190 --> 00:24:54,090 >> Haley: Yeah, I researched that, 445 00:24:54,090 --> 00:24:56,200 and--and back in the day, maybe you'd be right, 446 00:24:56,200 --> 00:25:00,070 but the way people feel about immigrants now, 447 00:25:00,070 --> 00:25:03,180 I don't think I'm gonna get a break. 448 00:25:03,180 --> 00:25:07,140 >> Kayla: You know, um, I'm Irish on both sides. 449 00:25:07,140 --> 00:25:09,220 My ancestors came to this country I'm sure just the way 450 00:25:09,220 --> 00:25:12,050 that you did. They had to put up with a lot 451 00:25:12,050 --> 00:25:19,010 of--of hardship and prejudice. But they didn't give up. 452 00:25:19,010 --> 00:25:22,200 You can't give up. Please. 453 00:25:22,200 --> 00:25:28,030 Don't quit this job. You have patients who need you. 454 00:25:28,030 --> 00:25:31,230 >> Haley: You really think I should stay? 455 00:25:31,230 --> 00:25:37,230 >> Kayla: Well, can you do it? >> Haley: If you're behind me. 456 00:25:37,230 --> 00:25:39,230 >> Kayla: Okay. I'll talk to the administration, 457 00:25:39,230 --> 00:25:42,130 see what we can do to have you stay here. 458 00:25:42,130 --> 00:25:47,230 >> Haley: Thank you. Thank you so much, I... 459 00:25:47,230 --> 00:25:52,040 I am so sorry about what I said to you about JJ, um... 460 00:25:52,040 --> 00:25:56,020 >> Kayla: Yeah, well, I think JJ feels as betrayed as you do. 461 00:25:56,020 --> 00:25:58,200 By his own father. 462 00:26:02,280 --> 00:26:06,200 [knocking on door] >> Eve: Gosh, I should put a-- 463 00:26:06,200 --> 00:26:10,210 a "do not disturb" sign... [both moaning] 464 00:26:10,210 --> 00:26:12,030 [knocking on door] Oh, come on. 465 00:26:12,030 --> 00:26:15,210 >> Jack: What? All right! 466 00:26:15,210 --> 00:26:21,000 All right. All right, all right. 467 00:26:21,000 --> 00:26:23,100 >> Melinda: I hope you're pleased with yourself. 468 00:26:23,100 --> 00:26:28,040 You've tanked my campaign. >> Jack: You knew your sister 469 00:26:28,040 --> 00:26:32,080 was here illegally. You tanked your own campaign. 470 00:26:32,080 --> 00:26:35,080 >> Eve: You think that the law doesn't apply to you, right? 471 00:26:35,080 --> 00:26:37,240 >> Melinda: There are so many things the two of you don't 472 00:26:37,240 --> 00:26:41,030 understand about why I kept Haley's status private. 473 00:26:41,030 --> 00:26:43,180 But none of that matters. I just spoke with the head 474 00:26:43,180 --> 00:26:46,210 of the party. They're cutting me loose. 475 00:26:46,210 --> 00:26:48,130 Without their backing, there's no way I can beat 476 00:26:48,130 --> 00:26:51,060 Mayor Carver. I assume it's only a matter 477 00:26:51,060 --> 00:26:54,070 of time before you announce your candidacy. 478 00:26:54,070 --> 00:26:56,210 I never thought I'd be casting a vote for Mayor Carver, 479 00:26:56,210 --> 00:27:01,100 but talk about the lesser of two evils. 480 00:27:01,100 --> 00:27:03,010 [percussive music] ♪ ♪ 481 00:27:03,010 --> 00:27:04,260 >> Eve: You know, Jack, she is right about one thing. 482 00:27:04,260 --> 00:27:07,080 We have to meet the deadline on the filing. 483 00:27:07,080 --> 00:27:10,230 We have to draw up a petition and get as many signatures 484 00:27:10,230 --> 00:27:12,170 as possible. >> Jack: Slow down, slow down, 485 00:27:12,170 --> 00:27:13,270 slow down-- >> Eve: No, no, no. 486 00:27:13,270 --> 00:27:15,110 Abe has the momentum after last night. 487 00:27:15,110 --> 00:27:17,080 We have to make a case to the people of Salem 488 00:27:17,080 --> 00:27:19,080 that they deserve more than the same old, same old, 489 00:27:19,080 --> 00:27:22,280 and that is you, Jack Deveraux. >> Jack: What are you doing? 490 00:27:22,280 --> 00:27:24,130 >> Eve: I'm looking up the number... 491 00:27:24,130 --> 00:27:30,030 gonna call campaign headquarters. 492 00:27:30,030 --> 00:27:41,060 That is, unless you tell me otherwise. 493 00:27:41,060 --> 00:27:43,140 >> Eve: Well, I'm so glad that you feel that way, Bob. 494 00:27:43,140 --> 00:27:46,110 Yes. Yes, well, it was great talking to you too. 495 00:27:46,110 --> 00:27:48,130 Okay. Campaign headquarters 496 00:27:48,130 --> 00:27:49,260 has been inundated with phone calls 497 00:27:49,260 --> 00:27:52,030 saying that Melinda Trask is nothing but a liar 498 00:27:52,030 --> 00:27:55,080 and you were a brave man to confront her. 499 00:27:55,080 --> 00:27:57,270 And my new friend Bob really wants to meet you, 500 00:27:57,270 --> 00:28:01,050 which means they want you to run! 501 00:28:01,050 --> 00:28:02,270 >> Jack: You sure about that? >> Eve: Yes! I mean, after you 502 00:28:02,270 --> 00:28:05,060 exposed Melinda Trask's big secret, 503 00:28:05,060 --> 00:28:07,190 you're in a position to make a strong stance on immigration, 504 00:28:07,190 --> 00:28:09,160 Jack. 505 00:28:11,050 --> 00:28:13,050 >> Jack: Is that what they expect? 506 00:28:13,050 --> 00:28:15,020 >> Eve: You'll have to feel them out, 507 00:28:15,020 --> 00:28:18,050 in the meeting. Jack, if they do 508 00:28:18,050 --> 00:28:21,000 decide to back you, we are finding the best 509 00:28:21,000 --> 00:28:26,160 campaign manager possible. [giggles] 510 00:28:26,160 --> 00:28:30,180 [dramatic music] ♪ ♪ 511 00:28:30,180 --> 00:28:36,180 >> Jack: I'm looking at her. >> Eve: Are you serious? 512 00:28:36,180 --> 00:28:41,140 >> Jack: I think we make one hell of a team. 513 00:28:41,140 --> 00:28:43,110 [cell phone ringing] 514 00:28:45,070 --> 00:28:49,080 [dramatic music] ♪ ♪ 515 00:28:49,080 --> 00:28:51,200 [cell phone beeps] 516 00:28:54,250 --> 00:28:57,160 >> JJ: She's still not picking up. 517 00:28:57,160 --> 00:29:00,230 [voice mail beeps] Haley, um... 518 00:29:00,230 --> 00:29:02,150 I hate to be the one to tell you this, 519 00:29:02,150 --> 00:29:05,030 but the police were just at my place and they're looking 520 00:29:05,030 --> 00:29:10,070 for you. Look, please let me help you. 521 00:29:10,070 --> 00:29:14,200 Call me when you get this. Okay? 522 00:29:14,200 --> 00:29:16,160 [cell phone beeps] She still doesn't want 523 00:29:16,160 --> 00:29:19,170 to talk to me. >> Jennifer: Text her, JJ. 524 00:29:19,170 --> 00:29:22,130 >> JJ: The wrong person might see it. 525 00:29:22,130 --> 00:29:24,140 I gotta find her. >> Jennifer: JJ, no. 526 00:29:24,140 --> 00:29:28,000 Please, listen to Eli and Lani. You cannot get in the 527 00:29:28,000 --> 00:29:29,240 middle of this. You can't. 528 00:29:29,240 --> 00:29:31,150 >> JJ: If I hadn't shot my mouth off to Dad, 529 00:29:31,150 --> 00:29:34,140 Haley would be okay now. I'm already in the middle of it. 530 00:29:34,140 --> 00:29:36,070 >> Jennifer: No, JJ, please, you--please think about 531 00:29:36,070 --> 00:29:38,040 what you're doing! 532 00:29:39,070 --> 00:29:43,060 [dramatic music] ♪ ♪ 533 00:29:43,060 --> 00:29:45,000 >> Ben: I don't think you know how much it means to me 534 00:29:45,000 --> 00:29:47,030 that you believe in me. 535 00:29:50,040 --> 00:29:53,150 But even if I didn't set that fire at the cabin, 536 00:29:53,150 --> 00:29:58,000 I'm not in control. Look at Jordan. 537 00:29:58,000 --> 00:30:00,240 Everybody thought she was such a-a good person. 538 00:30:00,240 --> 00:30:02,050 >> Ciara: Because she was a good person. 539 00:30:02,050 --> 00:30:05,080 >> Ben: Yeah, until she wasn't. Nobody knew what was going on 540 00:30:05,080 --> 00:30:09,140 inside her head, not even me. Ciara, she wasn't just 541 00:30:09,140 --> 00:30:14,130 messed up, she was delusional. She thought she was helping you. 542 00:30:14,130 --> 00:30:16,240 In reality, she was trying to inject you with a sedative, 543 00:30:16,240 --> 00:30:19,190 trying to light you on fire and kill you. 544 00:30:19,190 --> 00:30:21,260 That made me want to kill her, my own sister, 545 00:30:21,260 --> 00:30:23,220 who took care of me and kept me going for years. 546 00:30:23,220 --> 00:30:25,090 Do you understand that? >> Ciara: I do, 547 00:30:25,090 --> 00:30:27,070 but what I keep telling you is that you were trying 548 00:30:27,070 --> 00:30:29,240 to stop her from hurting or killing me. 549 00:30:29,240 --> 00:30:34,070 That is different. That's a situation. 550 00:30:34,070 --> 00:30:36,050 You're not evil. 551 00:30:37,240 --> 00:30:41,130 >> Ben: There's still evil inside of me. 552 00:30:41,130 --> 00:30:45,250 I used to think I had control over it. 553 00:30:45,250 --> 00:30:47,220 But I don't think that anymore. 554 00:30:55,250 --> 00:30:59,120 >> Ciara: Okay, well... If you're really scared 555 00:30:59,120 --> 00:31:05,170 of what you might do, then, we have to deal with that. 556 00:31:05,170 --> 00:31:08,270 >> Ben: Not "we." Me. >> Ciara: No. 557 00:31:08,270 --> 00:31:10,110 >> Ben: Yeah. >> Ciara: No. 558 00:31:10,110 --> 00:31:13,000 You need backup. You can start seeing 559 00:31:13,000 --> 00:31:17,050 Marlena again, and you have me. 560 00:31:17,050 --> 00:31:21,140 I'm right here. I will look out for you. 561 00:31:21,140 --> 00:31:23,200 And I will stand by you always. 562 00:31:24,230 --> 00:31:27,000 [uplifting music] ♪ ♪ 563 00:31:27,000 --> 00:31:31,190 >> Ben: My God, you don't know how bad I want that to work. 564 00:31:31,190 --> 00:31:37,030 But when I tell you I don't have any control, 565 00:31:37,030 --> 00:31:41,170 I really mean it. I can't take the chance 566 00:31:41,170 --> 00:31:46,250 on doing to you what I almost did to Jordan. 567 00:31:46,250 --> 00:31:51,110 [melancholy music] ♪ ♪ 568 00:31:51,110 --> 00:31:52,280 >> Claire: You know, I don't want to argue about Haley 569 00:31:52,280 --> 00:31:56,280 anymore either. Very much like you to give her 570 00:31:56,280 --> 00:32:02,160 the benefit of the doubt. You do that for everyone. 571 00:32:02,160 --> 00:32:04,130 Even me. 572 00:32:07,250 --> 00:32:10,060 >> Tripp: Yeah, I shouldn't have thrown that "Bella" thing 573 00:32:10,060 --> 00:32:14,260 in your face either. You're right. 574 00:32:14,260 --> 00:32:17,060 It's not like you committed a serious crime or anything. 575 00:32:17,060 --> 00:32:19,180 >> Claire: Yes, I may have made some mistakes in my life, 576 00:32:19,180 --> 00:32:27,000 some very big ones. But I'm not evil. 577 00:32:27,000 --> 00:32:28,250 Wow, okay, it's way later than I thought. 578 00:32:28,250 --> 00:32:32,260 I gotta go, um, get changed for work. 579 00:32:32,260 --> 00:32:39,030 [suspenseful music] ♪ ♪ 580 00:32:39,030 --> 00:32:41,130 [dramatic whooshing] All right. 581 00:32:41,130 --> 00:32:43,100 Mystery solved. 582 00:32:47,120 --> 00:32:54,100 ♪ ♪ 583 00:32:56,210 --> 00:32:58,130 >> Eve: You know, we really should play up 584 00:32:58,130 --> 00:33:01,150 that you were a prisoner of war. >> Jack: Mm. 585 00:33:01,150 --> 00:33:03,240 I was at the front because I was a journalist. 586 00:33:03,240 --> 00:33:05,080 Not a soldier. >> Eve: Yeah, but you were 587 00:33:05,080 --> 00:33:06,260 telling their story, so you suffered 588 00:33:06,260 --> 00:33:09,140 right alongside them. [knocking on door] 589 00:33:09,140 --> 00:33:12,090 Uh-huh. Trask. 590 00:33:12,090 --> 00:33:14,070 Probably coming back for a second round-- 591 00:33:14,070 --> 00:33:17,040 >> Jennifer: No, it's me. And I'm just getting started. 592 00:33:17,040 --> 00:33:19,080 Do you know the police just showed up at JJ's apartment 593 00:33:19,080 --> 00:33:22,010 to arrest Haley? Are you happy now, Jack? 594 00:33:22,010 --> 00:33:24,230 >> Eve: So they got her? >> Jennifer: No, they didn't 595 00:33:24,230 --> 00:33:27,030 get her. Sorry to disappoint you. 596 00:33:27,030 --> 00:33:29,160 >> Eve: You know, Jack and I didn't force her to come into 597 00:33:29,160 --> 00:33:32,060 this country illegally. >> Jennifer: How dare you, 598 00:33:32,060 --> 00:33:37,010 after everything you have done, criticize anyone, Eve? 599 00:33:37,010 --> 00:33:39,140 JJ stands up for people. That's who he is, 600 00:33:39,140 --> 00:33:40,280 and that is what I love about him, 601 00:33:40,280 --> 00:33:44,190 and I cannot believe you took his unselfish act 602 00:33:44,190 --> 00:33:47,100 and used it to your advantage. >> Jack: Haley's the one 603 00:33:47,100 --> 00:33:49,210 taking advantage here, Jennifer. >> Eve: That's right. 604 00:33:49,210 --> 00:33:54,060 >> Jennifer: You shut up. How does it feel, 605 00:33:54,060 --> 00:33:57,050 knowing that this poor girl who your son happens to care 606 00:33:57,050 --> 00:34:01,050 about is about to be picked up and detained? 607 00:34:01,050 --> 00:34:03,020 And it's all because of you. 608 00:34:10,080 --> 00:34:13,200 >> Jack: This is the second time you let me have it. 609 00:34:13,200 --> 00:34:16,040 But I still think I did the right thing. 610 00:34:16,040 --> 00:34:18,030 For the voters of Salem and for our son. 611 00:34:18,030 --> 00:34:21,040 >> Jennifer: The right thing for our son? 612 00:34:21,040 --> 00:34:23,270 His father lied to him and betrayed his trust. 613 00:34:23,270 --> 00:34:27,020 No, Jack, the only right thing that will come out of 614 00:34:27,020 --> 00:34:28,210 what you did is that Abe Carver 615 00:34:28,210 --> 00:34:32,060 will be reelected. >> Jack: That may not be true. 616 00:34:32,060 --> 00:34:34,280 Now that Melinda's formally dropped out of the race, 617 00:34:34,280 --> 00:34:36,230 party wants to meet with me about running. 618 00:34:36,230 --> 00:34:38,170 >> Jennifer: You are kidding me. >> Eve: Nope. 619 00:34:38,170 --> 00:34:40,170 He's right. 620 00:34:42,000 --> 00:34:45,120 >> Jennifer: You know, when I met you, Jack, 621 00:34:45,120 --> 00:34:47,230 you were so selfish and self-serving, 622 00:34:47,230 --> 00:34:50,110 and that--that was just who you were, 623 00:34:50,110 --> 00:34:54,130 but that was a long time ago. I never thought you would put 624 00:34:54,130 --> 00:34:57,080 your own ambitions above your son's happiness. 625 00:34:57,080 --> 00:35:00,190 I told JJ you were better than that. 626 00:35:00,190 --> 00:35:03,000 I guess I was wrong. 627 00:35:04,100 --> 00:35:12,100 [eerie music] ♪ ♪ 628 00:35:12,100 --> 00:35:16,270 [knocking on door] >> Kayla: Come in. 629 00:35:16,270 --> 00:35:20,100 >> Eli: Hey. We're looking for Haley Chen. 630 00:35:20,100 --> 00:35:22,070 [door shuts] 631 00:35:23,100 --> 00:35:25,040 [dramatic music] ♪ ♪ 632 00:35:25,040 --> 00:35:27,010 [elevator dings] 633 00:35:28,130 --> 00:35:29,270 >> Haley: You--you leave me alone. 634 00:35:29,270 --> 00:35:31,170 I have nothing else to say to you. 635 00:35:31,170 --> 00:35:33,220 Let me go. >> JJ: Listen to me. 636 00:35:33,220 --> 00:35:35,230 The police have been to my place. 637 00:35:35,230 --> 00:35:37,210 They're looking to take you in. 638 00:35:38,240 --> 00:35:42,210 [intense music] ♪ ♪ 639 00:35:42,210 --> 00:35:45,100 >> Ciara: Will you stop talking about hurting me? 640 00:35:45,100 --> 00:35:47,250 I know you would never do that. Just stop. 641 00:35:47,250 --> 00:35:51,200 >> Ben: I swear to God to you, I would never want to. 642 00:35:51,200 --> 00:35:54,070 When I look at you, and I see your face, 643 00:35:54,070 --> 00:35:57,180 all I want to do, I just want to be good to you. 644 00:35:57,180 --> 00:36:01,160 Ciara, I want to be with you, but I don't trust myself. 645 00:36:01,160 --> 00:36:06,250 ♪ ♪ I'm no good for you, 646 00:36:06,250 --> 00:36:08,220 Ciara. 647 00:36:11,110 --> 00:36:17,250 The best thing... that we can do right now 648 00:36:17,250 --> 00:36:24,000 is just not see each other anymore. 649 00:36:24,000 --> 00:36:29,190 [somber music] ♪ ♪ 650 00:36:29,190 --> 00:36:31,070 >> Claire: Okay, I am off to work. 651 00:36:31,070 --> 00:36:35,110 Do you want to meet me after or something? 652 00:36:35,110 --> 00:36:38,070 >> Tripp: Is this my present? 653 00:36:39,100 --> 00:36:42,080 [percussive music] ♪ ♪ 53260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.