All language subtitles for Andi Mack s03e13 Mount Rushmore Or Less.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,290 --> 00:00:05,290 Andi: Previously on Andi Mack... 3 00:00:05,290 --> 00:00:06,790 You're the shooting guard for the Monarchs. 4 00:00:06,790 --> 00:00:08,580 We could really use a shooting guard. 5 00:00:08,580 --> 00:00:10,380 Please, join the team? 6 00:00:10,380 --> 00:00:13,380 Denied! At least try next time. 7 00:00:13,380 --> 00:00:16,420 You were right. This team is a hot mess. 8 00:00:17,460 --> 00:00:19,960 -I can't have you on the team. -What a joke. 9 00:00:20,920 --> 00:00:23,080 -TJ: What were you guys talking about? -I can't do a somersault, okay? 10 00:00:23,080 --> 00:00:26,040 You can't do a somersault? I can help you with that. 11 00:00:26,040 --> 00:00:27,420 (children cheering) 12 00:00:27,420 --> 00:00:30,170 I came to congratulate you on your engagement. 13 00:00:30,170 --> 00:00:32,000 -Thank you. -I just wish my relationship 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,420 with Morgan's father was more like yours. 15 00:00:34,420 --> 00:00:36,460 I never saw it coming. 16 00:00:36,460 --> 00:00:38,670 For six years, we had a pretty perfect relationship. 17 00:00:38,670 --> 00:00:41,500 -And then? -And then, we got married. 18 00:00:41,500 --> 00:00:43,880 -Are these wedding invitations? -Yeah. 19 00:00:43,880 --> 00:00:45,460 You know, this is my favorite part of the job, 20 00:00:45,460 --> 00:00:47,920 when someone's life is gonna change forever. 21 00:00:47,920 --> 00:00:49,580 -Um... -Wait! What? 22 00:00:49,580 --> 00:00:52,040 I don't think I'm gonna mail these out today after all. 23 00:00:52,040 --> 00:00:55,460 -Buffy: Is that Jonah? -I'm really glad he's had Amber to confide in. 24 00:00:55,460 --> 00:00:58,080 I can't believe I thought they were actually back together. 25 00:01:02,460 --> 00:01:04,290 Anyone else feel like their eyes are burning? 26 00:01:08,790 --> 00:01:10,750 -Whoa. -Yeah. 27 00:01:10,750 --> 00:01:13,500 We all saw that? That just happened? 28 00:01:15,380 --> 00:01:17,540 He's coming over. Uh, act natural. 29 00:01:17,540 --> 00:01:21,170 -I don't remember how. -No, we need answers. 30 00:01:22,920 --> 00:01:24,540 Hey! Jonah! 31 00:01:26,000 --> 00:01:28,750 Would it kill her to mind her own business? 32 00:01:33,000 --> 00:01:34,080 Hey, guys. 33 00:01:34,080 --> 00:01:36,250 -Jonah! -Joey Bee! 34 00:01:36,250 --> 00:01:38,500 -Anything you want to tell us? -Huh? 35 00:01:38,500 --> 00:01:40,830 -We just saw you with Amber. -What happened with Libby? 36 00:01:40,830 --> 00:01:42,460 Do you have two girlfriends? 37 00:01:42,460 --> 00:01:43,790 Not cool, Beck. 38 00:01:43,790 --> 00:01:46,460 -We thought Amber was your friend. -Well, she is. 39 00:01:46,460 --> 00:01:48,420 And that she was helping you through a tough time. 40 00:01:48,420 --> 00:01:50,460 -She was. -With kissing? 41 00:01:50,460 --> 00:01:53,040 Okay, okay. I'm not being a jerk. 42 00:01:53,040 --> 00:01:55,920 -Libby and I broke up. -When? 43 00:01:56,880 --> 00:01:59,710 -A couple days ago. -Why didn't you tell us? 44 00:01:59,710 --> 00:02:03,080 I was embarrassed. She broke up with me. 45 00:02:03,080 --> 00:02:05,500 And you're already back with Amber? 46 00:02:05,500 --> 00:02:08,420 -Amber? -It just happened. 47 00:02:09,460 --> 00:02:11,460 I'll catch you guys later. 48 00:02:13,380 --> 00:02:16,040 Maybe it'll be different for him this time around. 49 00:02:16,040 --> 00:02:17,380 Amber's changed a lot. 50 00:02:18,540 --> 00:02:19,540 You're welcome. 51 00:02:19,540 --> 00:02:23,920 Hmm. And as the next ex in the lineup, 52 00:02:23,920 --> 00:02:27,040 -you're on deck. -Nope. Not it. 53 00:02:27,040 --> 00:02:28,790 Mack out. 54 00:02:28,790 --> 00:02:30,210 (theme song playing) 55 00:02:30,210 --> 00:02:33,170 ♪ I'm standin' on the edge ♪ 56 00:02:33,170 --> 00:02:36,000 ♪ And everything I know-oh-oh ♪ 57 00:02:36,000 --> 00:02:37,710 ♪ Has blown away ♪ 58 00:02:39,580 --> 00:02:42,920 ♪ Life is upside down ♪ 59 00:02:42,920 --> 00:02:45,580 ♪ But any way it goes-oh-ohs ♪ 60 00:02:45,580 --> 00:02:47,500 ♪ I'll work it out ♪ 61 00:02:49,170 --> 00:02:52,380 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 62 00:02:52,380 --> 00:02:54,920 ♪ Here we go ♪ 63 00:02:56,290 --> 00:02:57,330 ♪ One, two, three! ♪ 64 00:02:57,330 --> 00:02:59,330 ♪ I'm ready for tomorrow ♪ 65 00:02:59,330 --> 00:03:01,460 ♪ Tomorrow starts today ♪ 66 00:03:01,460 --> 00:03:03,960 ♪ There ain't a map to follow ♪ 67 00:03:03,960 --> 00:03:06,330 ♪ But I'm with you all the way ♪ 68 00:03:06,330 --> 00:03:08,710 ♪ I'm ready for tomorrow ♪ 69 00:03:08,710 --> 00:03:11,170 -♪ Tomorrow starts today ♪ -♪ Hey! ♪ 70 00:03:11,170 --> 00:03:13,580 -♪ There ain't a map to follow ♪ -♪ Hey! ♪ 71 00:03:13,580 --> 00:03:15,420 ♪ But I'm with you all the way ♪ 72 00:03:15,420 --> 00:03:16,500 ♪ Hey! ♪ 73 00:03:16,500 --> 00:03:18,830 ♪ All the way! ♪ 74 00:03:18,830 --> 00:03:21,500 ♪ ♪ 75 00:03:27,620 --> 00:03:29,580 -Is this something? -No. 76 00:03:29,580 --> 00:03:31,420 Maybe. Turn it around. 77 00:03:33,000 --> 00:03:35,750 What is it supposed to be? (laughs) 78 00:03:35,750 --> 00:03:37,620 I'm not sure. 79 00:03:37,620 --> 00:03:40,960 Oh, what about this? Is this something? 80 00:03:40,960 --> 00:03:42,580 (phone vibrates) 81 00:03:44,500 --> 00:03:45,880 (scoffs) 82 00:03:45,880 --> 00:03:47,670 What the...? 83 00:03:47,670 --> 00:03:50,040 Metcalf just announced Costume Day. 84 00:03:50,040 --> 00:03:52,250 We love Costume Day. 85 00:03:52,250 --> 00:03:53,880 It's this Friday. 86 00:03:55,540 --> 00:03:57,670 No! That's too soon! 87 00:03:57,670 --> 00:03:59,540 Two days' notice? I mean, 88 00:03:59,540 --> 00:04:02,040 who can plan a costume in two days? 89 00:04:02,040 --> 00:04:03,750 We're not wizards, Metcalf. 90 00:04:03,750 --> 00:04:06,670 -I got my costume. -What is it? 91 00:04:06,670 --> 00:04:09,460 Average kid before he finds out he's a superhero. 92 00:04:09,460 --> 00:04:11,580 Basically, what you're wearing? 93 00:04:11,580 --> 00:04:14,460 But in two days, I'll call it a costume. 94 00:04:14,460 --> 00:04:18,210 Wait. Guys, hello? We know what we're gonna be. 95 00:04:19,580 --> 00:04:21,710 Mount Rushmore. 96 00:04:22,580 --> 00:04:23,710 Cyrus: Eh... 97 00:04:23,710 --> 00:04:27,460 We have the heads, and the mountain's already made. 98 00:04:29,080 --> 00:04:30,670 Please? 99 00:04:30,670 --> 00:04:33,380 We'll definitely get a two-page spread in the yearbook. 100 00:04:33,380 --> 00:04:35,420 It does scream photo op. 101 00:04:35,420 --> 00:04:37,710 -That'd be cool. -Can I wear this? 102 00:04:37,710 --> 00:04:40,710 Yeah, you don't have to do anything. 103 00:04:40,710 --> 00:04:43,290 Except paint your face gray and wear a sheet. 104 00:04:43,290 --> 00:04:46,250 Okay, so two small things, but it'll be epic, okay? 105 00:04:46,250 --> 00:04:48,670 And for the rest of your life, when anyone asks, 106 00:04:48,670 --> 00:04:53,170 what was your best costume, you can say Mount Rushmore. 107 00:04:54,380 --> 00:04:55,460 Is this something? 108 00:04:55,460 --> 00:04:57,670 Yes. Annoying. 109 00:04:59,750 --> 00:05:02,460 ♪ ♪ 110 00:05:04,960 --> 00:05:06,580 -Hey! -Yo! 111 00:05:06,580 --> 00:05:08,580 (laughs) Really? 112 00:05:08,580 --> 00:05:10,750 -What? -You talk like that now? 113 00:05:10,750 --> 00:05:11,830 (mockingly): "Yo!" 114 00:05:11,830 --> 00:05:14,290 I talk the same way I've always talked. 115 00:05:14,290 --> 00:05:15,960 We just haven't talked in a while. 116 00:05:15,960 --> 00:05:18,710 -Well, who's fault is that? -Yours. 117 00:05:18,710 --> 00:05:22,000 Excuse me, I'm not the one who went underground. 118 00:05:22,000 --> 00:05:23,620 I didn't go underground. 119 00:05:23,620 --> 00:05:27,170 That's what it felt like. You just disappeared. 120 00:05:27,170 --> 00:05:29,040 Well, I'm glad you called. 121 00:05:30,460 --> 00:05:32,670 -Yeah? -Yeah. 122 00:05:33,540 --> 00:05:35,750 -Me too. -Why did you? 123 00:05:36,920 --> 00:05:39,420 I missed you. 124 00:05:39,420 --> 00:05:41,420 I don't know if you remember, 125 00:05:41,420 --> 00:05:43,460 but we used to spend a lot of time together. 126 00:05:43,460 --> 00:05:44,580 Did we? 127 00:05:46,040 --> 00:05:47,710 (laughs): I remember. 128 00:05:47,710 --> 00:05:49,170 (laughs) 129 00:05:49,170 --> 00:05:52,250 And it was fun, pretty much the whole time. 130 00:05:53,670 --> 00:05:56,790 I should probably tell you that I have a girlfriend. 131 00:05:57,880 --> 00:06:00,830 I heard. I'm really happy for you. 132 00:06:00,830 --> 00:06:04,540 I'm really happy for me too. 133 00:06:04,540 --> 00:06:06,830 So, can we be friends again? 134 00:06:06,830 --> 00:06:08,620 Now that the pressure's off? 135 00:06:10,330 --> 00:06:11,830 Do you still run? 136 00:06:11,830 --> 00:06:13,250 You bet. 137 00:06:13,250 --> 00:06:14,960 Mostly long distance now. 138 00:06:14,960 --> 00:06:17,210 With your "girrl-friend"? 139 00:06:17,210 --> 00:06:22,040 She's my girlfriend, not my "girrl-friend." 140 00:06:22,040 --> 00:06:24,330 ♪ ♪ 141 00:06:27,500 --> 00:06:29,670 -Let's go! -Kira: TJ! 142 00:06:29,670 --> 00:06:33,080 -TJ: Hey. -I'm Kira. I play, too. 143 00:06:33,080 --> 00:06:36,000 -I know. -Any chance I could try out for the boys' team? 144 00:06:36,000 --> 00:06:38,330 There's a girls' team now. 145 00:06:38,330 --> 00:06:40,080 Yeah, that didn't really work out. 146 00:06:40,080 --> 00:06:43,420 -Buffy kicked me off. -Yeah, I heard. 147 00:06:43,420 --> 00:06:45,250 That's too bad. You're a good player. 148 00:06:45,250 --> 00:06:48,120 -How do you know? -Well, I've seen you play. 149 00:06:48,120 --> 00:06:50,290 I went to a couple of Monarchs games last year. 150 00:06:50,290 --> 00:06:51,670 Oh, did you? 151 00:06:51,670 --> 00:06:53,330 Cyrus: Yo! 152 00:06:53,330 --> 00:06:57,080 -Cyrus, my man! -Teej, looking good! 153 00:06:57,080 --> 00:06:58,880 This is Kira. Kira, Cyrus. 154 00:06:58,880 --> 00:07:00,790 Hey, I, uh, actually know who you are. 155 00:07:00,790 --> 00:07:03,000 You're Buffy's friend, right? 156 00:07:03,000 --> 00:07:04,540 Yeah. 157 00:07:06,920 --> 00:07:08,580 You ready? 158 00:07:08,580 --> 00:07:10,040 I'll find you later, yeah? 159 00:07:15,040 --> 00:07:16,620 Cyrus: She seems nice. 160 00:07:16,620 --> 00:07:18,790 If the word "nice" had a different meaning. 161 00:07:19,920 --> 00:07:22,210 So, you guys hanging out now? 162 00:07:22,210 --> 00:07:25,380 Basketball, you know. Hey, I wanted to ask you. 163 00:07:25,380 --> 00:07:27,290 What you got going on for Costume Day? 164 00:07:27,290 --> 00:07:28,830 Costume Day? 165 00:07:28,830 --> 00:07:31,170 You don't strike me as a Costume Day guy. 166 00:07:31,170 --> 00:07:32,790 I have layers. 167 00:07:32,790 --> 00:07:34,960 -Anyway, I have this idea. -Listening. 168 00:07:34,960 --> 00:07:36,920 Okay, so one person dresses up 169 00:07:36,920 --> 00:07:38,920 in board shorts, sunglasses, and flip-flops, 170 00:07:38,920 --> 00:07:40,880 and the other, dresses up like a saltshaker. 171 00:07:40,880 --> 00:07:42,960 Oh! Sea salt! 172 00:07:42,960 --> 00:07:44,960 That would've been good, but no. 173 00:07:44,960 --> 00:07:47,880 Oh... No. Don't tell me, don't tell me. 174 00:07:47,880 --> 00:07:49,500 "Somersault." 175 00:07:49,500 --> 00:07:51,460 -Bam. -Bam! 176 00:07:51,460 --> 00:07:53,830 -I thought it was funny. -It is funny. 177 00:07:53,830 --> 00:07:56,960 -So you in? -I call summer. 178 00:07:56,960 --> 00:07:58,880 Or unless you want to be summer. I-- 179 00:07:58,880 --> 00:08:02,000 Well, I already have the board shorts and the sunglasses and-- 180 00:08:02,000 --> 00:08:03,330 I call salt. 181 00:08:03,330 --> 00:08:05,880 Oh, and I gotta call Andi. 182 00:08:05,880 --> 00:08:08,830 ♪ Shivers down my skin ♪ 183 00:08:08,830 --> 00:08:11,460 ♪ Head is in a spin ♪ 184 00:08:11,460 --> 00:08:13,790 ♪ Nerves are stirred and shaken ♪ 185 00:08:13,790 --> 00:08:16,790 ♪ Hearts are made for breakin' ♪ 186 00:08:16,790 --> 00:08:18,880 Should I even ask? 187 00:08:18,880 --> 00:08:21,330 I'm getting a candid picture of myself. 188 00:08:21,330 --> 00:08:23,790 Do you know what a candid picture is? 189 00:08:23,790 --> 00:08:25,620 Because it's not this. 190 00:08:25,620 --> 00:08:28,080 Not candid candid. 191 00:08:28,080 --> 00:08:30,210 InstaPic candid. 192 00:08:30,210 --> 00:08:32,460 I want it to look like I'm not trying too hard. 193 00:08:36,620 --> 00:08:38,790 This is really hard. 194 00:08:38,790 --> 00:08:40,960 Well, good luck with it then. 195 00:08:40,960 --> 00:08:43,830 Hey, if you have a minute, 196 00:08:43,830 --> 00:08:46,580 could you snap some quick shots of me? 197 00:08:47,080 --> 00:08:48,620 Sure. 198 00:08:54,620 --> 00:08:56,710 (camera clicking) 199 00:08:58,830 --> 00:09:01,380 So, you and Jonah? 200 00:09:01,380 --> 00:09:04,670 Did he say something to you? 201 00:09:04,670 --> 00:09:09,080 Actually, we saw you guys, you know, yesterday, 202 00:09:09,080 --> 00:09:11,040 and so we asked him about it. 203 00:09:11,040 --> 00:09:12,500 And? 204 00:09:13,920 --> 00:09:17,880 Well, he didn't say much, because, you know, he's Jonah. 205 00:09:17,880 --> 00:09:20,670 We were spending all this time together, 206 00:09:20,670 --> 00:09:24,080 and I guess we realized we might like each other... 207 00:09:24,080 --> 00:09:25,040 again. 208 00:09:25,920 --> 00:09:29,040 It's okay. I think it's nice. 209 00:09:29,040 --> 00:09:30,960 You do? 210 00:09:30,960 --> 00:09:33,420 Yeah, I mean, you seem happy. 211 00:09:33,420 --> 00:09:35,790 -I am! -(camera clicks) 212 00:09:35,790 --> 00:09:37,750 And I think we got the shot. 213 00:09:41,880 --> 00:09:44,420 These are amazing! 214 00:09:44,420 --> 00:09:45,920 I look so good! 215 00:09:47,080 --> 00:09:48,250 Shocker. 216 00:09:48,250 --> 00:09:51,750 ♪ ♪ 217 00:09:54,080 --> 00:09:56,120 Bex: What are you doing? 218 00:09:56,120 --> 00:09:59,250 -I need a sheet. -Bex: Huh? 219 00:09:59,250 --> 00:10:01,710 -For a costume. -Bex: What? 220 00:10:01,710 --> 00:10:03,620 Never mind! 221 00:10:03,620 --> 00:10:05,620 Wait, let me help you. 222 00:10:10,080 --> 00:10:13,080 Are these your wedding invitations? 223 00:10:13,080 --> 00:10:15,580 I can explain. 224 00:10:15,580 --> 00:10:16,960 Go ahead. 225 00:10:16,960 --> 00:10:18,170 ♪ ♪ 226 00:10:21,750 --> 00:10:22,830 ♪ ♪ 227 00:10:22,830 --> 00:10:24,830 I'm gonna mail them. 228 00:10:24,830 --> 00:10:26,080 Well, you certainly put them 229 00:10:26,080 --> 00:10:28,170 in a very convenient spot to do that. 230 00:10:28,170 --> 00:10:31,380 I went to the mailbox. I was all set to mail them. 231 00:10:31,380 --> 00:10:32,670 But? 232 00:10:32,670 --> 00:10:34,790 I don't know... 233 00:10:34,790 --> 00:10:36,460 I didn't. 234 00:10:36,460 --> 00:10:38,460 I couldn't. 235 00:10:38,460 --> 00:10:41,920 These invitations, they're just so-- 236 00:10:41,920 --> 00:10:45,920 with the calligraphy and the wax seal and the vellum. 237 00:10:45,920 --> 00:10:49,540 I can't even believe I'm saying the word "vellum." 238 00:10:49,540 --> 00:10:52,000 It was too much. I froze. 239 00:10:52,000 --> 00:10:54,920 Well, we can get different invitations. 240 00:10:54,920 --> 00:10:56,120 It's not that. 241 00:10:57,330 --> 00:10:59,580 ♪ ♪ 242 00:11:02,000 --> 00:11:03,250 Does Bowie know? 243 00:11:05,460 --> 00:11:08,380 But you still love him, right? 244 00:11:08,380 --> 00:11:10,830 I mean, things are still good between you guys? 245 00:11:10,830 --> 00:11:12,710 Yes, of course! 246 00:11:12,710 --> 00:11:16,880 Things with Bowie have been perfect really. 247 00:11:19,380 --> 00:11:20,710 Okay? 248 00:11:24,040 --> 00:11:26,040 I'll mail them tomorrow. 249 00:11:26,040 --> 00:11:28,750 No. We will mail them tomorrow. 250 00:11:28,750 --> 00:11:30,250 I'll come home from school, 251 00:11:30,250 --> 00:11:33,290 and we'll go to the post office together. 252 00:11:33,290 --> 00:11:35,080 Also, I'm taking this sheet. 253 00:11:35,080 --> 00:11:37,170 I'm gonna cut a hole in it and paint it gray, 254 00:11:37,170 --> 00:11:39,460 so it's kind of dead to you. Okay-thanks-bye! 255 00:11:44,250 --> 00:11:45,880 ♪ ♪ 256 00:11:47,920 --> 00:11:50,210 -Cyrus: Quick question. -That's never true. 257 00:11:50,210 --> 00:11:52,330 Fair point. Do you think Andi will still be my friend 258 00:11:52,330 --> 00:11:54,000 if I bail on Mount Rushmore? 259 00:11:54,000 --> 00:11:56,120 Quick answer? No. 260 00:11:57,000 --> 00:11:59,750 TJ wants to do a costume with me. 261 00:12:01,120 --> 00:12:03,170 You know how much Andi's been looking forward to this. 262 00:12:04,380 --> 00:12:06,960 I know, but TJ has a great idea: 263 00:12:06,960 --> 00:12:08,250 "somersault." 264 00:12:08,250 --> 00:12:11,880 It's our thing. You understand, right? 265 00:12:11,880 --> 00:12:13,500 I do. 266 00:12:13,500 --> 00:12:15,620 But Costume Day is tomorrow. 267 00:12:15,620 --> 00:12:18,250 I know. I wish I could find a replacement, 268 00:12:18,250 --> 00:12:20,880 but everyone I would ask is already on her mountain. 269 00:12:20,880 --> 00:12:21,960 I think I know someone. 270 00:12:23,080 --> 00:12:25,830 You have other friends? Since when? 271 00:12:27,750 --> 00:12:29,210 ♪ ♪ 272 00:12:32,750 --> 00:12:36,040 Amber, what are you doing here? 273 00:12:36,040 --> 00:12:39,080 I posted one of those pictures you took of me on InstaPic, 274 00:12:39,080 --> 00:12:41,040 but Jonah didn't heart it. 275 00:12:41,040 --> 00:12:43,540 Okay, maybe he didn't see it. 276 00:12:43,540 --> 00:12:45,290 He was hearting other pictures. 277 00:12:45,290 --> 00:12:47,250 I wouldn't read too much into this. 278 00:12:47,250 --> 00:12:49,790 How could he not know what kind of message that sends? 279 00:12:49,790 --> 00:12:52,920 You could just tell him this is important to you. 280 00:12:52,920 --> 00:12:56,040 Or... you could. 281 00:12:57,580 --> 00:12:59,170 ♪ ♪ 282 00:13:03,120 --> 00:13:05,210 -Hey! -Hey. 283 00:13:05,210 --> 00:13:06,580 You excited for tomorrow? 284 00:13:06,580 --> 00:13:08,620 -What's tomorrow? -Costume Day! 285 00:13:09,210 --> 00:13:11,120 Oh, right. 286 00:13:11,120 --> 00:13:12,460 You are going to thank me 287 00:13:12,460 --> 00:13:14,380 when we get a big picture in the yearbook. 288 00:13:14,380 --> 00:13:16,330 I've had big pictures in the yearbook. 289 00:13:16,330 --> 00:13:18,290 Oh really? What year? 290 00:13:18,290 --> 00:13:19,420 Every year. 291 00:13:19,420 --> 00:13:21,210 (scoffs) Okay. 292 00:13:21,210 --> 00:13:23,120 Well, some of us have to work a little harder 293 00:13:23,120 --> 00:13:27,080 to get pictures of ourselves out there, like Amber. 294 00:13:27,080 --> 00:13:30,170 You should have seen her trying to get a photo of herself for InstaPic. 295 00:13:30,170 --> 00:13:32,710 She spends a lot of time on InstaPic. 296 00:13:32,710 --> 00:13:36,920 Right, so when she posts a photo of herself, 297 00:13:36,920 --> 00:13:38,830 -you have to heart it. -I do! 298 00:13:38,830 --> 00:13:40,460 I mean, most of them. 299 00:13:40,460 --> 00:13:42,880 Okay, well you have to heart all of them. 300 00:13:42,880 --> 00:13:44,290 Even the makeup ones? 301 00:13:44,290 --> 00:13:46,290 Even the makeup ones. 302 00:13:46,290 --> 00:13:47,620 (laughing) 303 00:13:47,620 --> 00:13:50,120 So, Mount Rushmore? 304 00:13:51,080 --> 00:13:52,420 Rock on. 305 00:13:59,250 --> 00:14:04,250 -Hey. -The one and only Buffy Driscoll. 306 00:14:04,250 --> 00:14:07,330 You know, it's nice when I see you to be like, 307 00:14:07,330 --> 00:14:09,500 I can just go over there and talk to him. 308 00:14:09,500 --> 00:14:11,830 You're welcome. Anytime. 309 00:14:11,830 --> 00:14:15,170 And maybe I could even ask him a favor? 310 00:14:15,170 --> 00:14:18,080 Depends. How big is it? 311 00:14:18,080 --> 00:14:21,040 Oh, about this big. 312 00:14:21,040 --> 00:14:22,540 ♪ ♪ 313 00:14:31,290 --> 00:14:32,540 I've been looking for you. 314 00:14:33,380 --> 00:14:35,170 I'm not hiding. 'Sup? 315 00:14:36,170 --> 00:14:38,080 I have a great idea for Costume Day. 316 00:14:38,080 --> 00:14:40,040 Basketball related, but it needs two people. 317 00:14:40,040 --> 00:14:41,330 Super simple. You in? 318 00:14:41,330 --> 00:14:42,580 I already have a costume. 319 00:14:43,830 --> 00:14:46,290 Oh. What is it? 320 00:14:46,290 --> 00:14:49,170 Well, Cyrus and I are doing "somersault." 321 00:14:49,170 --> 00:14:50,880 It's an inside joke. 322 00:14:51,670 --> 00:14:54,250 Oh. Everybody loves an inside joke... 323 00:14:54,250 --> 00:14:56,620 they don't understand. 324 00:14:56,620 --> 00:14:58,960 My costume idea is really cool. 325 00:14:58,960 --> 00:15:00,750 Nah, I'm set. 326 00:15:00,750 --> 00:15:03,750 So you'd rather do a costume with Cyrus than with me? 327 00:15:03,750 --> 00:15:05,330 Okay, have fun with that. 328 00:15:05,330 --> 00:15:06,830 ♪ ♪ 329 00:15:20,170 --> 00:15:21,420 Uh-oh. 330 00:15:21,420 --> 00:15:22,790 What-oh? 331 00:15:22,790 --> 00:15:24,750 The last time I came home to find you two 332 00:15:24,750 --> 00:15:26,290 in this ominous tableau, you told me 333 00:15:26,290 --> 00:15:29,290 that CeCe and Pops were selling the house. 334 00:15:29,290 --> 00:15:30,580 (chuckling) 335 00:15:30,580 --> 00:15:31,710 What is it this time? 336 00:15:35,420 --> 00:15:37,330 ♪ ♪ 337 00:15:40,210 --> 00:15:42,460 Let me guess. 338 00:15:42,460 --> 00:15:45,250 We're not mailing out your wedding invitations today. 339 00:15:49,790 --> 00:15:51,250 Or ever? 340 00:15:56,460 --> 00:15:57,830 ♪ ♪ 341 00:15:58,580 --> 00:16:01,250 So, you two are not getting married? 342 00:16:02,120 --> 00:16:03,330 Andi... 343 00:16:04,750 --> 00:16:06,580 And you're okay with this? 344 00:16:08,580 --> 00:16:11,460 All right, go ahead. 345 00:16:11,460 --> 00:16:14,460 Give me the speech. I know you've got one. 346 00:16:14,460 --> 00:16:17,210 It's not a speech, it's an explanation. 347 00:16:18,330 --> 00:16:22,080 This wedding, with all the planning and the details, 348 00:16:22,080 --> 00:16:23,620 it's a lot. 349 00:16:23,620 --> 00:16:25,210 And what I have with Bowie-- 350 00:16:25,210 --> 00:16:27,710 and what we have as a family, the three of us, 351 00:16:27,710 --> 00:16:30,420 you got to admit, it's perfect as it is. 352 00:16:31,670 --> 00:16:32,750 And? 353 00:16:32,750 --> 00:16:35,250 And I don't want anything to change. 354 00:16:35,250 --> 00:16:38,670 This huge event with all these huge expectations, 355 00:16:38,670 --> 00:16:40,710 I'm worried it will change, 356 00:16:40,710 --> 00:16:44,210 and I don't want to risk this for a party. 357 00:16:45,040 --> 00:16:47,420 I just want to be with Bex, 358 00:16:47,420 --> 00:16:49,460 and to be your dad 359 00:16:49,460 --> 00:16:51,710 and for the three of us to be happy. 360 00:16:51,710 --> 00:16:54,080 I don't really care about anything else. 361 00:16:54,080 --> 00:16:55,880 (sighing) Okay. 362 00:16:57,250 --> 00:16:58,250 Okay? 363 00:16:59,330 --> 00:17:00,540 Yeah. 364 00:17:00,540 --> 00:17:03,080 I mean, it's your decision. 365 00:17:03,080 --> 00:17:05,250 But it affects you. 366 00:17:05,250 --> 00:17:10,580 Obviously you must be angry or frustrated or sad. 367 00:17:11,290 --> 00:17:12,290 Are you? 368 00:17:13,380 --> 00:17:18,080 Well, what I'm feeling is... not surprised. 369 00:17:18,750 --> 00:17:21,080 I guess that deep down, 370 00:17:21,080 --> 00:17:23,670 I always knew that this was never going to happen. 371 00:17:27,040 --> 00:17:30,250 I'm gonna go work on the costume in AndiShack. 372 00:17:35,120 --> 00:17:36,880 I was gonna make dinner. 373 00:17:36,880 --> 00:17:38,750 I'll just get take-out. 374 00:17:38,750 --> 00:17:40,460 If you see CeCe... 375 00:17:40,460 --> 00:17:42,670 Don't worry. I won't say anything. 376 00:17:45,420 --> 00:17:47,380 I'm not breaking CeCe's heart. 377 00:17:49,460 --> 00:17:50,790 You get to do that. 378 00:17:50,790 --> 00:17:52,500 ♪ ♪ 379 00:18:05,790 --> 00:18:07,790 -Thanks. -Hey, Andi! 380 00:18:08,750 --> 00:18:09,880 Hi! 381 00:18:09,880 --> 00:18:11,380 If I'd known you were getting take-out, 382 00:18:11,380 --> 00:18:14,120 I would have thrown in a free piece of cake. 383 00:18:14,120 --> 00:18:16,380 To thank you. 384 00:18:16,380 --> 00:18:19,830 No thanks or cake necessary. 385 00:18:19,830 --> 00:18:22,710 All right, well, I have to go start my shift. 386 00:18:22,710 --> 00:18:24,790 I'll text you later, J-Bear. 387 00:18:26,380 --> 00:18:27,750 Hold on. 388 00:18:29,290 --> 00:18:30,670 I'll walk out with you. 389 00:18:35,080 --> 00:18:38,120 Andi: I have a ton to do on the costume before tomorrow. 390 00:18:38,120 --> 00:18:39,620 What's up? 391 00:18:39,620 --> 00:18:41,420 I forgot how much work it is being with Amber. 392 00:18:41,420 --> 00:18:42,750 Yeah, well... 393 00:18:42,750 --> 00:18:46,080 It's not just hearting her InstaPics. 394 00:18:46,080 --> 00:18:47,880 I have to text her all the time 395 00:18:47,880 --> 00:18:50,170 and take selfies and hang out with her friends and-- 396 00:18:50,170 --> 00:18:52,460 Amber's not asking that much of you, 397 00:18:52,460 --> 00:18:54,040 just regular boyfriend stuff. 398 00:18:54,040 --> 00:18:55,670 It's a lot of stuff. 399 00:18:55,670 --> 00:18:58,040 Jonah, do what you want to do, 400 00:18:58,040 --> 00:19:01,460 and don't do what you don't want to do, either way, it's fine. 401 00:19:01,460 --> 00:19:02,750 You just have to decide what you want. 402 00:19:05,170 --> 00:19:07,710 Look, I'm having a day. I gotta go. 403 00:19:09,960 --> 00:19:11,830 I know you can do this. 404 00:19:13,080 --> 00:19:14,420 Are you okay? 405 00:19:17,080 --> 00:19:18,790 ♪ ♪ 406 00:19:23,170 --> 00:19:25,420 -Hey. -Where's your costume? 407 00:19:25,420 --> 00:19:27,500 Without you, this is embarrassingly straight-forward. 408 00:19:27,500 --> 00:19:30,420 -Yeah, I was gonna call-- -Come on, Kippen. Let's see it. 409 00:19:33,500 --> 00:19:35,080 "Double dribble." 410 00:19:35,080 --> 00:19:36,080 Get it? 411 00:19:36,880 --> 00:19:38,880 No, actually... 412 00:19:40,040 --> 00:19:42,580 Come on, let's go show the guys on your team. 413 00:19:42,580 --> 00:19:45,210 Sorry, last-minute decision. I should have called. 414 00:19:46,040 --> 00:19:47,420 I'm sorry. 415 00:19:47,420 --> 00:19:48,830 ♪ ♪ 416 00:19:51,460 --> 00:19:53,170 Andi: Where my heads at? 417 00:19:53,170 --> 00:19:56,210 Amazing! Of course, not surprised. 418 00:19:56,210 --> 00:19:59,040 Hey, Marty. Not into Costume Day? 419 00:19:59,040 --> 00:20:01,290 He's here to do Mount Rushmore with us. 420 00:20:01,920 --> 00:20:04,290 But all the spots are taken. 421 00:20:04,290 --> 00:20:06,710 Actually, Cyrus can't do it. 422 00:20:06,710 --> 00:20:08,170 Why not? 423 00:20:08,170 --> 00:20:11,500 What does it matter? We have enough heads. 424 00:20:11,500 --> 00:20:14,210 Pivoting, pivoting... 425 00:20:15,210 --> 00:20:18,330 Thanks, Marty. Now all we need is Jonah. 426 00:20:18,330 --> 00:20:19,460 Oh, here he comes. 427 00:20:21,620 --> 00:20:22,960 Okay, so here's the plan. 428 00:20:22,960 --> 00:20:24,920 Buffy and I are doing makeup, and then we'll all-- 429 00:20:24,920 --> 00:20:27,540 Actually, can I talk to you? 430 00:20:27,540 --> 00:20:29,120 Alone? 431 00:20:35,710 --> 00:20:38,670 -I thought a lot about what you said last night. -Okay. 432 00:20:38,670 --> 00:20:40,750 About deciding what I want and participating, 433 00:20:40,750 --> 00:20:42,710 and not just being there because someone expects me to be. 434 00:20:43,830 --> 00:20:46,500 I'm glad to hear it, but can we talk about Amber later? 435 00:20:46,500 --> 00:20:47,710 This isn't about Amber. 436 00:20:48,670 --> 00:20:50,080 Then what? 437 00:20:50,080 --> 00:20:52,500 I don't want to be part of your costume. 438 00:20:52,500 --> 00:20:53,670 I'm just not a costume guy. 439 00:20:55,040 --> 00:20:57,500 I was just going along because you wanted me to. 440 00:20:57,500 --> 00:21:00,080 Does no one honor their commitments anymore? 441 00:21:01,540 --> 00:21:04,380 Andi: I was counting on you. 442 00:21:04,380 --> 00:21:05,540 You told me that you would do it, 443 00:21:05,540 --> 00:21:07,380 and you knew how much it meant to me. 444 00:21:07,380 --> 00:21:09,500 But you told me I should decide what I want. 445 00:21:09,500 --> 00:21:11,750 About Amber, not the costume. 446 00:21:11,750 --> 00:21:13,540 Wrong lesson. 447 00:21:13,540 --> 00:21:14,750 I'm sorry. 448 00:21:14,750 --> 00:21:16,290 ♪ ♪ 449 00:21:20,880 --> 00:21:24,000 Another Mount Rushmore costume dream dashed. 450 00:21:24,000 --> 00:21:25,710 Jonah bailed? 451 00:21:26,920 --> 00:21:28,080 Cyrus? 452 00:21:29,790 --> 00:21:31,120 Andi: Cyrus? 453 00:21:31,750 --> 00:21:34,210 Jonah can't do the costume. 454 00:21:35,290 --> 00:21:38,580 Oh, I get it. Salt. 455 00:21:39,580 --> 00:21:42,290 Nope. Thomas Jefferson. 456 00:21:46,040 --> 00:21:50,460 ♪ She's not what she seems ♪ 457 00:21:50,460 --> 00:21:52,380 ♪ But you'll never know 'cause she's ♪ 458 00:21:52,380 --> 00:21:56,170 ♪ Wrapped in mysteries ♪ 459 00:21:56,170 --> 00:21:58,540 ♪ Doesn't glitter, but she's gold and some ♪ 460 00:21:58,540 --> 00:22:02,620 ♪ Angels don't have wings ♪ 461 00:22:05,830 --> 00:22:07,080 Next on Andi Mack... 462 00:22:07,080 --> 00:22:09,790 You're not the one running a marathon this weekend. 463 00:22:09,790 --> 00:22:11,250 I wanna run a marathon, too. 464 00:22:11,250 --> 00:22:12,620 Without training? 465 00:22:12,620 --> 00:22:14,170 Don't even think about it. 466 00:22:14,170 --> 00:22:17,790 -You'll hurt yourself. -Or you're afraid I'll beat you. 467 00:22:17,790 --> 00:22:19,380 -Buffy? -Whoa. 468 00:22:20,460 --> 00:22:22,080 Your parents really aren't getting married? 469 00:22:22,080 --> 00:22:24,080 You must be heartbroken. 470 00:22:24,080 --> 00:22:27,380 What am I supposed to do with this ball of rage I'm holding? 471 00:22:27,380 --> 00:22:28,750 I don't have anywhere to put it. 472 00:22:29,960 --> 00:22:31,330 I do. 473 00:22:31,380 --> 00:22:35,930 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.