All language subtitles for Among.the.Shadows.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,484 --> 00:00:20,484 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:20,486 --> 00:00:22,685 Why don't you go to the European police? 3 00:00:22,687 --> 00:00:24,287 Because I think it's one of you. 4 00:00:24,289 --> 00:00:25,688 I have a feeling I'm gonna wish 5 00:00:25,690 --> 00:00:28,358 I never answered that call. 6 00:00:28,360 --> 00:00:29,861 I already do. 7 00:00:35,867 --> 00:00:37,500 President Sherman 8 00:00:37,502 --> 00:00:39,036 is running his first election campaign, 9 00:00:39,038 --> 00:00:41,871 nearly two years after his referendum compromise 10 00:00:41,873 --> 00:00:43,606 lifted him to acting-president 11 00:00:43,608 --> 00:00:45,808 of the newly-formed European Federation. 12 00:00:48,346 --> 00:00:49,945 John Kilborn and President Sherman 13 00:00:49,947 --> 00:00:51,615 met and shook hands 14 00:00:51,617 --> 00:00:53,383 in the Palais du Congress in Bruxelles 15 00:00:53,385 --> 00:00:54,785 after each spoke to the conf... 16 00:00:56,621 --> 00:00:57,853 First Lady Patricia Sherman 17 00:00:57,855 --> 00:00:59,456 addressed delegates in Paris 18 00:00:59,458 --> 00:01:01,024 on behalf of her husband's campaign. 19 00:01:01,026 --> 00:01:04,461 I'm immensely proud of our European Federation. 20 00:01:04,463 --> 00:01:07,363 We will use our fears to stay the United States of Europe 21 00:01:07,365 --> 00:01:09,565 and become a stronger, more peaceful order, 22 00:01:09,567 --> 00:01:11,735 as an example to the rest of the world, 23 00:01:11,737 --> 00:01:14,538 something my husband wanted for so long, 24 00:01:14,540 --> 00:01:15,775 to unite us all. 25 00:01:20,379 --> 00:01:22,479 As far back as I can recall, 26 00:01:22,481 --> 00:01:23,380 they've been at war. 27 00:01:23,382 --> 00:01:25,949 Codes established. 28 00:01:25,951 --> 00:01:27,416 Every so often, something occurs 29 00:01:27,418 --> 00:01:29,485 to set off the balance, 30 00:01:29,487 --> 00:01:31,755 to tip the scales. 31 00:01:31,757 --> 00:01:33,925 This is where it gets complicated. 32 00:02:39,625 --> 00:02:42,895 Peace of God, which passeth all understanding. 33 00:02:45,596 --> 00:02:49,768 Keep your hearts and minds in the knowledge and love of God. 34 00:02:53,605 --> 00:02:56,540 Blessing of God Almighty, 35 00:02:56,542 --> 00:02:59,975 the Father, the Son, and the Holy Spirit, 36 00:02:59,977 --> 00:03:04,516 be amongst you and remain with you always. 37 00:04:03,174 --> 00:04:04,510 It's time. 38 00:04:05,744 --> 00:04:07,480 Bon appétit. 39 00:04:39,978 --> 00:04:42,878 Hello, darling, it's me. I'm delayed. 40 00:04:42,880 --> 00:04:45,649 He's late as usual. 41 00:04:45,651 --> 00:04:47,883 So, uh, but do wait up for me. 42 00:04:47,885 --> 00:04:49,955 I love you very much. Okay. 43 00:04:56,161 --> 00:04:59,094 Your wallet. 44 00:04:59,096 --> 00:05:01,130 On the hood. Now. 45 00:05:01,132 --> 00:05:02,298 Don't shoot. 46 00:05:02,300 --> 00:05:04,002 - Now! - I'm getting it. 47 00:05:10,875 --> 00:05:12,077 Your Rolex also. 48 00:05:16,048 --> 00:05:17,550 Now the briefcase. 49 00:05:19,651 --> 00:05:21,650 Allow me to take out the contents, at least. 50 00:05:21,652 --> 00:05:23,587 Briefcase on the hood. 51 00:05:23,589 --> 00:05:25,188 You know, I'm quite fond of this suit, 52 00:05:25,190 --> 00:05:28,224 and I really don't think you want to put a hole in it. 53 00:05:28,226 --> 00:05:29,962 Well, silver bullet make big holes. 54 00:05:33,164 --> 00:05:34,664 Who are you? 55 00:05:34,666 --> 00:05:36,836 I know you. Who are you? 56 00:05:47,878 --> 00:05:49,748 Sorry, Harry. Nothing personal. 57 00:07:37,455 --> 00:07:39,354 Uncle Harry, how are you? 58 00:07:41,092 --> 00:07:43,392 - I've been shot. - Good one! 59 00:07:43,394 --> 00:07:45,895 Auntie Emma catch you eating before dinner again? 60 00:07:45,897 --> 00:07:49,733 This time... 61 00:07:49,735 --> 00:07:51,835 it's a silver bullet. 62 00:07:51,837 --> 00:07:53,303 What did you say? 63 00:07:53,305 --> 00:07:54,770 What are you talking about? 64 00:07:54,772 --> 00:07:57,039 Shh. It's Randall. 65 00:07:57,041 --> 00:08:00,210 - Rand... Randall Jackson? - Yes. 66 00:08:00,212 --> 00:08:03,212 Now, listen to me... 67 00:08:03,214 --> 00:08:05,050 - You know I love you. - Harry, where are you? 68 00:08:11,957 --> 00:08:13,091 Harry? 69 00:08:17,262 --> 00:08:18,495 Harry! 70 00:08:18,497 --> 00:08:20,496 Harry, stay with me! 71 00:08:20,498 --> 00:08:22,801 I'm coming to get you, Harry! Stay there. 72 00:08:52,329 --> 00:08:54,197 Excuse me. Move. Move! 73 00:08:54,199 --> 00:08:57,332 Lieutenant Hunter! Detective Hunter. 74 00:08:57,334 --> 00:08:59,202 Detective Hunter! 75 00:08:59,204 --> 00:09:00,305 Let her through. 76 00:09:07,278 --> 00:09:10,480 So, uh, it's a mugging gone bad. 77 00:09:10,482 --> 00:09:13,219 No ID. Wallet's missing. 78 00:09:16,821 --> 00:09:18,757 Got an anonymous tip. 79 00:09:20,492 --> 00:09:22,361 No ID on the shooter. 80 00:09:26,498 --> 00:09:28,501 Bastien! 81 00:09:29,868 --> 00:09:31,469 It's McGregor. 82 00:09:32,536 --> 00:09:34,169 What's she doing here? 83 00:09:34,171 --> 00:09:37,173 Private investigator on my crime murder scene? 84 00:09:37,175 --> 00:09:39,074 Shouldn't you be out chasing 85 00:09:39,076 --> 00:09:41,144 some cheating wives or husbands? 86 00:09:41,146 --> 00:09:43,545 The victim was Wolfe's uncle. 87 00:09:43,547 --> 00:09:46,481 Really? How interesting. 88 00:09:46,483 --> 00:09:47,616 You okay? 89 00:09:47,618 --> 00:09:50,186 Yeah. I've had better nights. 90 00:09:50,188 --> 00:09:53,590 Do you wanna tell me what a presidential campaign manager 91 00:09:53,592 --> 00:09:56,592 was doing down here at this time of night? 92 00:09:56,594 --> 00:09:58,995 I don't know, Lieutenant. 93 00:10:07,472 --> 00:10:10,305 I'm off to Lieutenant McGregor's house. 94 00:10:10,307 --> 00:10:13,077 I'm sure I can find a cheating wife there. 95 00:10:14,646 --> 00:10:16,448 Smart ass. 96 00:10:19,550 --> 00:10:22,150 What do we have? Gauge? 97 00:10:22,152 --> 00:10:23,186 Forty-five. 98 00:10:23,188 --> 00:10:24,356 Motive? 99 00:10:26,657 --> 00:10:29,192 I want a full autopsy done. 100 00:10:29,194 --> 00:10:31,430 Go through this with a fine-tooth comb. 101 00:10:36,667 --> 00:10:39,404 Get that report first thing in the morning, Bastien. 102 00:10:41,640 --> 00:10:43,108 Good job tonight. 103 00:10:44,342 --> 00:10:45,845 Blaze, come on. 104 00:10:50,547 --> 00:10:52,048 What do you think is the difference 105 00:10:52,050 --> 00:10:53,482 between people and wolves? 106 00:10:53,484 --> 00:10:57,188 They're animals, silly. I'm not an animal. 107 00:10:59,023 --> 00:11:01,024 Well, no, not like... 108 00:11:01,026 --> 00:11:03,058 Not the same as them, no. 109 00:11:03,060 --> 00:11:05,030 Like me... 110 00:11:07,431 --> 00:11:09,368 when I discovered... 111 00:11:11,268 --> 00:11:13,568 I had an animal inside of me. 112 00:11:13,570 --> 00:11:17,005 Maybe you will too. 113 00:11:17,007 --> 00:11:20,443 Maybe you will discover the animal inside of you. 114 00:11:20,445 --> 00:11:22,180 Understand? 115 00:11:33,959 --> 00:11:36,491 Ms. Wolfe? The private investigator? 116 00:11:36,493 --> 00:11:38,226 My name is Jean Tesaud. 117 00:11:38,228 --> 00:11:40,529 I work for the First Lady, Patricia Sherman. 118 00:11:40,531 --> 00:11:42,164 Okay. 119 00:11:42,166 --> 00:11:44,399 Ms. Sherman requests a meeting with you 120 00:11:44,401 --> 00:11:46,601 at your residence or offices 121 00:11:46,603 --> 00:11:48,371 to discuss a matter. 122 00:11:48,373 --> 00:11:50,573 May I ask what this is regarding? 123 00:11:50,575 --> 00:11:52,475 No. It's a private matter, 124 00:11:52,477 --> 00:11:55,611 and your every discretion will be greatly appreciated. 125 00:11:55,613 --> 00:11:57,215 I see. 126 00:12:21,105 --> 00:12:23,039 Please. Take a seat, Mrs. Sherman. 127 00:12:23,041 --> 00:12:24,606 What can I help you with? 128 00:12:24,608 --> 00:12:26,742 - I want to hire you. - For what? 129 00:12:26,744 --> 00:12:28,778 Someone wants to kill my husband. 130 00:12:28,780 --> 00:12:31,983 He is the president, after all. 131 00:12:35,387 --> 00:12:37,419 The call asked if we got the message. 132 00:12:37,421 --> 00:12:39,090 Harry. 133 00:12:40,691 --> 00:12:43,226 Why don't you go to the European police? 134 00:12:43,228 --> 00:12:45,130 Because I think it's one of you. 135 00:12:46,531 --> 00:12:48,231 By me, you mean... 136 00:12:48,233 --> 00:12:50,098 A werewolf. 137 00:12:50,100 --> 00:12:53,502 And what makes you so sure it's one of us 138 00:12:53,504 --> 00:12:56,039 and not one of you? 139 00:12:56,041 --> 00:12:58,073 And by you, I mean vampire. 140 00:12:58,075 --> 00:13:01,244 Your kind are a lot more vicious than us. 141 00:13:01,246 --> 00:13:02,381 And stronger. 142 00:13:05,083 --> 00:13:07,616 He said he knew what my husband was. 143 00:13:07,618 --> 00:13:10,186 Why would a vamp marry a wolf? 144 00:13:10,188 --> 00:13:12,725 Because I love him. 145 00:13:16,060 --> 00:13:18,461 Both candidates wolves. 146 00:13:18,463 --> 00:13:20,399 If only the humans knew. 147 00:13:27,071 --> 00:13:32,243 Five thousand up front, plus expenses. 148 00:13:34,179 --> 00:13:36,245 Here's ten. 149 00:13:36,247 --> 00:13:38,146 Come see me if you run out. 150 00:13:38,148 --> 00:13:40,348 Do you know Randall Jackson? 151 00:13:40,350 --> 00:13:42,651 No. Should I? 152 00:13:42,653 --> 00:13:44,587 He's one of my kind. 153 00:13:44,589 --> 00:13:46,489 Suspect? 154 00:13:46,491 --> 00:13:49,558 Yeah. He killed Harry. 155 00:13:49,560 --> 00:13:51,463 How do you know that? 156 00:13:53,765 --> 00:13:57,199 Money in the hand always jars my memory. 157 00:13:57,201 --> 00:13:58,733 Do the police know about it? 158 00:13:58,735 --> 00:14:02,138 No, not yet. 159 00:14:02,140 --> 00:14:04,576 And I want to find him before they do. 160 00:14:08,313 --> 00:14:10,746 Here's my private number. 161 00:14:10,748 --> 00:14:14,719 Call me if you just happen to remember anything else. 162 00:14:22,392 --> 00:14:25,428 Does it burn you that we have all the power in the Federation? 163 00:14:25,430 --> 00:14:27,395 You mean drunks or wolves? 164 00:14:27,397 --> 00:14:29,432 Wolves. 165 00:14:29,434 --> 00:14:33,135 You're weak, but stronger than the rest. 166 00:14:33,137 --> 00:14:35,538 You already have the desire. 167 00:14:35,540 --> 00:14:37,673 I'll give you everything you need. 168 00:14:37,675 --> 00:14:39,475 We're not doing this. 169 00:14:39,477 --> 00:14:42,211 Get out of my head. 170 00:14:42,213 --> 00:14:45,117 Fine. Please keep me updated. 171 00:14:48,685 --> 00:14:51,419 Vamps and humans never bother me. 172 00:14:51,421 --> 00:14:53,188 Nothing much does. 173 00:14:53,190 --> 00:14:54,890 But Harry's dead, 174 00:14:54,892 --> 00:14:56,424 and I've got the president's wife 175 00:14:56,426 --> 00:14:58,760 asking me to figure out who it was. 176 00:14:58,762 --> 00:15:02,198 I think I'm gonna regret ever answering that call. 177 00:15:02,200 --> 00:15:03,868 I already do. 178 00:15:09,440 --> 00:15:13,442 They seem to have no idea about who runs their city. 179 00:15:13,444 --> 00:15:16,578 Decisive vote for apathy. 180 00:15:16,580 --> 00:15:19,182 I think they know. 181 00:15:19,184 --> 00:15:20,582 The werewolves and vampires 182 00:15:20,584 --> 00:15:22,684 accept their support graciously, 183 00:15:22,686 --> 00:15:25,254 and that graciousness is all they ask in return 184 00:15:25,256 --> 00:15:26,257 for compliance. 185 00:15:36,901 --> 00:15:38,733 Hey! How about some service in here 186 00:15:38,735 --> 00:15:39,869 whilst I'm still a pup? 187 00:15:39,871 --> 00:15:41,440 What? 188 00:15:44,408 --> 00:15:47,242 You got a problem, bub? 189 00:15:47,244 --> 00:15:50,181 Yeah. This place is a dump. 190 00:15:52,749 --> 00:15:55,250 Missed you, Frank. 191 00:15:55,252 --> 00:15:58,254 Ah, my little Wolfie-wolf. 192 00:15:58,256 --> 00:16:00,590 How come you don't come around no more? 193 00:16:00,592 --> 00:16:03,693 Your old lady threatened to hurt me if I ever came back. 194 00:16:03,695 --> 00:16:07,462 I believe the exact term was "spay." 195 00:16:07,464 --> 00:16:10,298 She's always been the jealous type. 196 00:16:10,300 --> 00:16:13,336 Want your usual? Hair of the Wolf? 197 00:16:13,338 --> 00:16:16,675 Your jokes are worse than her spaying. 198 00:16:17,941 --> 00:16:19,774 Sorry about Harry. 199 00:16:19,776 --> 00:16:22,680 He was a class act. 200 00:16:23,915 --> 00:16:27,750 Another wolf has passed on! 201 00:16:27,752 --> 00:16:29,518 Raise 'em! 202 00:16:39,564 --> 00:16:40,829 You seen Randall? 203 00:16:40,831 --> 00:16:43,301 Don't tell me it was him. 204 00:16:44,701 --> 00:16:46,804 Son of bitch! 205 00:16:49,273 --> 00:16:51,707 Wolves killing wolves. 206 00:16:51,709 --> 00:16:54,010 What's the world coming to? 207 00:16:54,012 --> 00:16:56,444 I need to find him. 208 00:16:56,446 --> 00:16:57,916 I'll make a call. 209 00:17:00,517 --> 00:17:01,820 Help yourself. 210 00:17:04,322 --> 00:17:06,625 Try not to get Frank into trouble. 211 00:17:08,759 --> 00:17:11,294 Where are you? Where are they in this city? 212 00:17:11,296 --> 00:17:14,530 I'll find you. I can smell you. 213 00:17:14,532 --> 00:17:17,932 I know you're there behind a corner and inside a sewer. 214 00:17:17,934 --> 00:17:19,935 I'll track you down and make you writhe 215 00:17:19,937 --> 00:17:21,970 whilst I extract your veins. 216 00:17:21,972 --> 00:17:24,774 I'll drink your sap, while you beg me to stop, 217 00:17:24,776 --> 00:17:26,508 and I won't, 218 00:17:26,510 --> 00:17:29,411 but I'll enjoy every second of the hunt. 219 00:17:29,413 --> 00:17:32,648 Most of all, the moments before I bite down on you. 220 00:17:32,650 --> 00:17:34,419 And the first rip. 221 00:17:52,503 --> 00:17:54,570 You know, Kristy, 222 00:17:54,572 --> 00:17:58,407 if you don't really understand the wolf inside of you, 223 00:17:58,409 --> 00:18:01,509 the animal inside of you, 224 00:18:01,511 --> 00:18:06,948 the problem is someday you might not remember 225 00:18:06,950 --> 00:18:09,884 what you were doing 226 00:18:09,886 --> 00:18:11,989 when that side of you is in control. 227 00:19:41,711 --> 00:19:44,513 Our top story today, President Richard Sherman 228 00:19:44,515 --> 00:19:46,649 continues with his reelection campaign, 229 00:19:46,651 --> 00:19:48,650 addressing the media at Parliament. 230 00:19:48,652 --> 00:19:51,053 Sherman and his team noted that they will soldier on 231 00:19:51,055 --> 00:19:54,457 after his campaign manager, Harry Goldstone, was found dead. 232 00:19:54,459 --> 00:19:57,759 Killing Harry wasn't part of the plan. 233 00:19:57,761 --> 00:20:00,528 Don't quote me the code. 234 00:20:00,530 --> 00:20:02,163 Wolves don't kill wolves? 235 00:20:02,165 --> 00:20:03,799 A shocking development from Saint-Gilles. 236 00:20:03,801 --> 00:20:05,167 We have reports coming in now 237 00:20:05,169 --> 00:20:07,035 that a number of bodies have been found 238 00:20:07,037 --> 00:20:08,938 at the city's largest park. 239 00:20:08,940 --> 00:20:11,506 Police are on hand and investigating this latest 240 00:20:11,508 --> 00:20:12,842 in a series of gruesome attacks. 241 00:20:12,844 --> 00:20:15,777 Let's split up the fucking money now. 242 00:20:15,779 --> 00:20:18,450 When are we getting paid? 243 00:20:19,917 --> 00:20:22,951 Two nights from now. 244 00:20:22,953 --> 00:20:24,620 On the 25th. 245 00:20:24,622 --> 00:20:26,788 Keep the cops busy. 246 00:20:26,790 --> 00:20:29,594 Hit two parks on your way home. 247 00:20:37,501 --> 00:20:39,901 Lock him up! 248 00:20:39,903 --> 00:20:41,736 I didn't do anything. 249 00:20:41,738 --> 00:20:45,541 Nobody ever does anything! You're going to jail, son! 250 00:20:45,543 --> 00:20:47,909 President Sherman was in Brussels today, 251 00:20:47,911 --> 00:20:51,679 speaking to an auditorium of select international journalists 252 00:20:51,681 --> 00:20:54,216 at the at the Western European Nations Summit. 253 00:20:54,218 --> 00:20:58,120 Harry Goldstone was a friend 254 00:20:58,122 --> 00:21:01,957 and political confidant for my entire career. 255 00:21:01,959 --> 00:21:03,758 His service to the Federation... 256 00:21:03,760 --> 00:21:07,062 Ah, Bastien, have a seat. 257 00:21:07,064 --> 00:21:10,865 Yeah, just in time for the president's speech 258 00:21:10,867 --> 00:21:14,536 about his dead campaign manager. 259 00:21:14,538 --> 00:21:16,237 The debate will go on. 260 00:21:16,239 --> 00:21:18,075 That's the way Harry would want it. 261 00:21:19,677 --> 00:21:22,844 Hmm. 262 00:21:22,846 --> 00:21:24,746 The person who, um, 263 00:21:24,748 --> 00:21:26,814 who knows me better than anyone else, 264 00:21:26,816 --> 00:21:29,951 the person that I trust the most. 265 00:21:29,953 --> 00:21:33,022 And, of course, Frederik Forsythe, 266 00:21:33,024 --> 00:21:35,823 our lawyer and friends. 267 00:21:35,825 --> 00:21:39,762 Ah, Blaze! Pull up a chair. Nice of you to join us. 268 00:21:39,764 --> 00:21:41,063 Forensics. 269 00:21:41,065 --> 00:21:43,165 Ah, forensics. 270 00:21:43,167 --> 00:21:46,869 The bullets were silver. 271 00:21:46,871 --> 00:21:50,573 Silver is silver, gold is gold. 272 00:21:50,575 --> 00:21:53,111 Dead... is dead! 273 00:21:54,911 --> 00:21:58,112 President's office breathing down my neck! 274 00:21:58,114 --> 00:22:00,282 They want answers, and they want them now. 275 00:22:00,284 --> 00:22:02,884 His campaign manager is dead, 276 00:22:02,886 --> 00:22:04,852 and he has an election coming up! 277 00:22:04,854 --> 00:22:08,990 So I want you and you on the streets. 278 00:22:08,992 --> 00:22:10,292 Turn over every stone. 279 00:22:10,294 --> 00:22:12,727 Ask every single question possible 280 00:22:12,729 --> 00:22:14,295 and come back with answers. 281 00:22:14,297 --> 00:22:17,365 I need answers. 282 00:22:17,367 --> 00:22:18,967 What do I need, Blaze? 283 00:22:18,969 --> 00:22:21,169 - Answers. - That's right. 284 00:22:21,171 --> 00:22:23,005 Go. 285 00:22:23,007 --> 00:22:24,672 I told you. Be careful. 286 00:22:24,674 --> 00:22:26,274 Things are gonna get a lot tougher. 287 00:22:26,276 --> 00:22:29,745 I know you said this, but we both hated him. 288 00:22:29,747 --> 00:22:33,314 We know he could never take the next step. 289 00:22:33,316 --> 00:22:36,185 Harry had to go. I know that. 290 00:22:36,187 --> 00:22:38,887 So let's speak about something else. 291 00:22:38,889 --> 00:22:40,255 Something better. 292 00:22:40,257 --> 00:22:43,292 I always hated Frank. 293 00:22:43,294 --> 00:22:45,861 - Well, it's all done now. - Good. 294 00:22:45,863 --> 00:22:49,230 Listen, they aren't even human. 295 00:22:49,232 --> 00:22:50,734 You have to be careful. 296 00:22:52,202 --> 00:22:55,839 They don't care about life. 297 00:23:14,091 --> 00:23:16,891 I've dropped in the polls. 298 00:23:16,893 --> 00:23:19,128 Gotta dump this Free Energy program. 299 00:23:19,130 --> 00:23:20,829 It isn't working with the voters. 300 00:23:20,831 --> 00:23:22,997 Matthew, we're from different parties, 301 00:23:22,999 --> 00:23:25,266 but we've made this administration work. 302 00:23:25,268 --> 00:23:29,204 I appreciate dissent, but let's remain constructive. 303 00:23:29,206 --> 00:23:30,773 Yes, but I don't think you realize 304 00:23:30,775 --> 00:23:32,041 the enemies you're making with this plan. 305 00:23:32,043 --> 00:23:33,374 Patricia and I are determined. 306 00:23:33,376 --> 00:23:34,842 Can't we leave Patricia out of this? 307 00:23:34,844 --> 00:23:36,277 I wouldn't underestimate Patricia. 308 00:23:36,279 --> 00:23:37,845 As long as you don't overestimate her. 309 00:23:37,847 --> 00:23:39,348 Keep her in her place. 310 00:23:39,350 --> 00:23:44,186 Her place is on my side, and on my other side is you. 311 00:23:44,188 --> 00:23:47,456 Only one of you is replaceable in the upcoming election. 312 00:23:47,458 --> 00:23:50,292 - Understand? - Excuse me, Mr. President. 313 00:23:50,294 --> 00:23:51,994 I've gotta take this call. 314 00:23:51,996 --> 00:23:54,263 I don't trust him. 315 00:23:54,265 --> 00:23:55,964 Do you? 316 00:23:55,966 --> 00:23:57,235 No. 317 00:24:21,357 --> 00:24:23,391 First Lady Patricia Sherman took the stage 318 00:24:23,393 --> 00:24:25,960 at the International States Business Summit. 319 00:24:25,962 --> 00:24:27,862 Hello, everyone. 320 00:24:27,864 --> 00:24:29,497 As the President has mentioned his new plan, 321 00:24:29,499 --> 00:24:32,200 where do you fall in the economic debate? 322 00:24:32,202 --> 00:24:33,901 The proposed Energy for All program 323 00:24:33,903 --> 00:24:35,336 shows that our president embraces progress. 324 00:24:35,338 --> 00:24:37,105 And I'm behind him 100%. 325 00:24:37,107 --> 00:24:39,140 What role do you see the President taking on 326 00:24:39,142 --> 00:24:41,043 for the next three years, if reelected, 327 00:24:41,045 --> 00:24:43,812 in terms of assisting Federation nation states? 328 00:24:43,814 --> 00:24:45,413 The people know we've made tremendous strides 329 00:24:45,415 --> 00:24:47,448 in our first term. 330 00:24:47,450 --> 00:24:50,185 We trust that they'll want to see the job gets finished. 331 00:24:50,187 --> 00:24:52,353 However, right now, 332 00:24:52,355 --> 00:24:55,093 we would like to send our love to Harry's family. 333 00:24:58,394 --> 00:25:00,097 Our condolences are with them. 334 00:25:02,767 --> 00:25:06,001 They're hidden. Waiting for me. 335 00:25:06,003 --> 00:25:08,871 Awake all hours of the night. 336 00:25:08,873 --> 00:25:11,105 But I'll outlast them. 337 00:25:11,107 --> 00:25:13,809 Separate them from the pack. 338 00:25:13,811 --> 00:25:18,280 And then give them what Harry would otherwise. 339 00:25:18,282 --> 00:25:20,149 What if there's ten? 340 00:25:20,151 --> 00:25:22,817 Hmmph. All the better. 341 00:25:22,819 --> 00:25:24,421 Ten it would be. 342 00:26:15,538 --> 00:26:16,775 Harry told me. 343 00:27:05,488 --> 00:27:07,089 Asked how the death of their campaign manager 344 00:27:07,091 --> 00:27:08,590 would affect current plans, 345 00:27:08,592 --> 00:27:10,592 both Richard and Patricia Sherman 346 00:27:10,594 --> 00:27:12,326 echoed that Frederik Forsythe... 347 00:27:12,328 --> 00:27:15,596 Look what I found. It's important. 348 00:27:15,598 --> 00:27:18,368 ...strategy and policy for the administration. 349 00:27:33,116 --> 00:27:34,351 You again? 350 00:27:45,362 --> 00:27:48,130 Must be a big day. 351 00:27:48,132 --> 00:27:49,968 The 21st. 352 00:27:51,969 --> 00:27:54,402 Does it mean anything to you? 353 00:27:54,404 --> 00:27:56,537 No idea, Lieutenant. 354 00:27:56,539 --> 00:28:00,508 I find out you're lying, which I think you are, 355 00:28:00,510 --> 00:28:05,112 or I find out that you're holding back information, 356 00:28:05,114 --> 00:28:07,149 I'm throwin' you in jail. 357 00:28:07,151 --> 00:28:10,319 And I'm doin' you for obstruction! 358 00:28:10,321 --> 00:28:14,255 I see that private detective license of yours. 359 00:28:14,257 --> 00:28:16,992 I'm gonna wipe my ass with it. 360 00:28:16,994 --> 00:28:18,663 Enjoy doing that. 361 00:28:26,569 --> 00:28:28,269 They're like rats. 362 00:28:28,271 --> 00:28:30,706 They hunt for food, live in colonies, 363 00:28:30,708 --> 00:28:32,975 fight for warmth. 364 00:28:32,977 --> 00:28:35,142 They have alphas. 365 00:28:35,144 --> 00:28:38,045 They appoint kings and queens to keep order, 366 00:28:38,047 --> 00:28:40,482 so they can keep looking for their comforts. 367 00:28:40,484 --> 00:28:44,085 Their entire existence is built around food and warmth. 368 00:28:44,087 --> 00:28:45,987 There's no difference. 369 00:28:45,989 --> 00:28:50,191 They just delude themselves with imagined complexity. 370 00:28:50,193 --> 00:28:52,361 Harry Goldstone was honored today 371 00:28:52,363 --> 00:28:54,729 at funeral services in Ixelles. 372 00:28:54,731 --> 00:28:57,332 The president's long-time speechwriter 373 00:28:57,334 --> 00:29:00,235 was shot and killed in an apparent robbery 374 00:29:00,237 --> 00:29:02,172 at the Gare du Nord last week. 375 00:29:33,636 --> 00:29:35,603 I really didn't want to have this conversation 376 00:29:35,605 --> 00:29:37,371 at the funeral. 377 00:29:37,373 --> 00:29:39,043 I understand. 378 00:29:41,311 --> 00:29:45,714 So did you know what Harry was? 379 00:29:45,716 --> 00:29:47,986 A good politician? 380 00:29:50,153 --> 00:29:52,486 Oh, my God. Good Lord, are you one of them too? 381 00:29:52,488 --> 00:29:55,489 How many of them are in your family? 382 00:29:55,491 --> 00:29:57,124 Enough to keep you guessing. 383 00:29:57,126 --> 00:29:59,361 And I suggest you keep this to yourself. 384 00:29:59,363 --> 00:30:01,830 Oh, yeah? Am I being threatened by an actual bitch? 385 00:30:01,832 --> 00:30:02,767 Hah! 386 00:30:04,267 --> 00:30:06,601 That's dogs, Wauters. 387 00:30:06,603 --> 00:30:09,204 Not wolves. 388 00:30:09,206 --> 00:30:12,140 I only wanted to get Harry's killers to justice. 389 00:30:12,142 --> 00:30:13,207 Why? 390 00:30:13,209 --> 00:30:14,708 Why? It's good for business. 391 00:30:14,710 --> 00:30:16,178 It's better for the city. 392 00:30:16,180 --> 00:30:17,411 There's been enough killings. 393 00:30:17,413 --> 00:30:21,216 And besides, Harry was my friend. 394 00:30:21,218 --> 00:30:23,685 Well, Mr. Vice President, 395 00:30:23,687 --> 00:30:27,458 There's all forms of justice, isn't there? 396 00:30:44,341 --> 00:30:46,341 I understand this happens, 397 00:30:46,343 --> 00:30:48,813 but I just don't want it to happen again. 398 00:30:51,848 --> 00:30:56,884 Do you have any idea who recommended Wolfe 399 00:30:56,886 --> 00:30:58,687 for this investigation? 400 00:31:05,796 --> 00:31:07,398 Hey! Kristy! 401 00:31:09,732 --> 00:31:11,134 Need a lift? 402 00:32:13,729 --> 00:32:15,863 Tomorrow will be the final presidential debate 403 00:32:15,865 --> 00:32:17,932 between President Sherman and John Kilborn. 404 00:32:17,934 --> 00:32:19,700 This is one of the most contested... 405 00:32:19,702 --> 00:32:23,840 Looks like we'll have ourselves a new president soon. 406 00:32:27,911 --> 00:32:29,910 You weren't checking on Randall Jackson 407 00:32:29,912 --> 00:32:31,915 for alimony, were you? 408 00:32:34,284 --> 00:32:36,217 Randall killed Harry. 409 00:32:36,219 --> 00:32:39,653 Does anything connect to Eddelman? 410 00:32:39,655 --> 00:32:42,323 Come on. 411 00:32:42,325 --> 00:32:44,592 Just because you're a PI, and I'm police, 412 00:32:44,594 --> 00:32:47,531 doesn't mean we can't work together. 413 00:32:49,766 --> 00:32:53,334 When I confronted Randall, he had a bag full of money. 414 00:32:53,336 --> 00:32:56,438 Eddelman's rich enough. 415 00:32:56,440 --> 00:32:59,407 Randall had C4 as well. 416 00:32:59,409 --> 00:33:01,245 He's a shooter and a bomber. 417 00:33:02,813 --> 00:33:05,546 Anything else you are not telling me? 418 00:33:05,548 --> 00:33:07,350 No. 419 00:33:26,469 --> 00:33:28,870 What could be this urgent, Eddelman? 420 00:33:28,872 --> 00:33:30,705 The debate is in four hours. 421 00:33:30,707 --> 00:33:33,344 Trust me. It's worth it. 422 00:33:41,718 --> 00:33:44,652 How did you get this? 423 00:33:44,654 --> 00:33:46,487 Irrelevant. 424 00:33:48,057 --> 00:33:50,592 All you need to know... 425 00:33:50,594 --> 00:33:54,565 is the debate is in the bag, Mr. Kilborn. 426 00:35:04,401 --> 00:35:06,634 A series of polls show that the debate went hands-down 427 00:35:06,636 --> 00:35:08,002 to challenger John Kilborn. 428 00:35:08,004 --> 00:35:09,471 He seemed to have all the answers 429 00:35:09,473 --> 00:35:10,871 to the moderator's questions, 430 00:35:10,873 --> 00:35:12,940 as well as President Sherman's rebuttals. 431 00:35:12,942 --> 00:35:14,942 It appeared the president was rattled at times 432 00:35:14,944 --> 00:35:17,478 and perhaps because he was not as prepared as he might've been, 433 00:35:17,480 --> 00:35:20,750 without his trusted strategist, Harry Goldstone. 434 00:35:33,129 --> 00:35:36,730 I can't get a lead on Randall or Mason. 435 00:35:36,732 --> 00:35:39,933 Trail's gone cold. 436 00:35:39,935 --> 00:35:42,672 Come on, come on, think! 437 00:35:44,808 --> 00:35:47,542 Who would want my uncle dead? 438 00:35:47,544 --> 00:35:49,411 This doesn't make any sense. 439 00:35:49,413 --> 00:35:52,480 Who is Randall working for? 440 00:35:52,482 --> 00:35:54,815 Who would know about us? 441 00:35:54,817 --> 00:35:57,018 Something doesn't add up. 442 00:35:57,020 --> 00:35:58,853 Someone out there knows. 443 00:36:04,428 --> 00:36:06,029 Copy that. We're in position. 444 00:36:13,636 --> 00:36:16,640 Okay, 4-0-1, we have eyes on the limo. 445 00:36:17,940 --> 00:36:20,908 Glad you agreed to meet. 446 00:36:20,910 --> 00:36:24,712 I know how unusual a request this is. 447 00:36:24,714 --> 00:36:26,580 My vice president 448 00:36:26,582 --> 00:36:29,919 has been pushing for this meeting for a while. 449 00:36:31,922 --> 00:36:33,855 Your boy did well at the debate. 450 00:36:33,857 --> 00:36:36,757 What can I say? 451 00:36:36,759 --> 00:36:39,726 Kilborn played well. 452 00:36:39,728 --> 00:36:42,165 It's easy to play, if you've got the right sheet music. 453 00:36:44,201 --> 00:36:46,000 Harry was our friend. 454 00:36:46,002 --> 00:36:48,636 Patricia, please. 455 00:36:48,638 --> 00:36:52,410 Mr. Eddelman's a businessman, not a murderer. 456 00:36:53,977 --> 00:36:56,710 He's only trying to help. 457 00:36:56,712 --> 00:37:00,982 I had nothing to do with Harry's murder. 458 00:37:00,984 --> 00:37:02,984 And you... 459 00:37:02,986 --> 00:37:04,786 don't be a sore loser. 460 00:37:04,788 --> 00:37:08,656 Kilborn is ahead in the polls, 461 00:37:08,658 --> 00:37:10,058 and you are going to lose. 462 00:37:10,060 --> 00:37:11,826 Are you suggesting some type of deal? 463 00:37:11,828 --> 00:37:15,830 You bow out gracefully next week due to illness, 464 00:37:15,832 --> 00:37:18,565 and I cut you in on a huge share of my profits 465 00:37:18,567 --> 00:37:23,136 from my deal with EFF's new pipeline. 466 00:37:23,138 --> 00:37:24,739 That's insane. 467 00:37:24,741 --> 00:37:26,975 Why would I do that? I can still win. 468 00:37:26,977 --> 00:37:30,712 Richard, be reasonable. 469 00:37:30,714 --> 00:37:32,980 You don't want European Fossil Fuels 470 00:37:32,982 --> 00:37:34,549 as an enemy. 471 00:37:34,551 --> 00:37:37,018 If you think that I... 472 00:37:37,020 --> 00:37:39,520 Let's hear him out. 473 00:37:39,522 --> 00:37:44,091 You've thrown away a lot of money on this campaign. 474 00:37:44,093 --> 00:37:46,294 I'm just looking out for us. 475 00:37:46,296 --> 00:37:49,096 The pipeline money would be a godsend 476 00:37:49,098 --> 00:37:50,797 politically and financially. 477 00:37:50,799 --> 00:37:53,201 Hey, want a light? 478 00:37:53,203 --> 00:37:54,835 You've certainly thought this through. 479 00:37:54,837 --> 00:37:56,670 Politics is like poker. 480 00:37:56,672 --> 00:37:58,772 You win when you cover all the angles. 481 00:37:58,774 --> 00:38:01,109 And I always win. 482 00:38:01,111 --> 00:38:03,681 All you have to do is say yes. 483 00:38:06,082 --> 00:38:07,084 What the hell? 484 00:38:11,754 --> 00:38:13,321 Got a question for you. 485 00:38:13,323 --> 00:38:14,755 I've nothing to say to you. 486 00:38:14,757 --> 00:38:16,924 How many people did you kill today? 487 00:38:16,926 --> 00:38:18,761 Fuck you! 488 00:38:24,134 --> 00:38:27,768 Your uncle was killed because he was wrapped up in bad business. 489 00:38:27,770 --> 00:38:29,603 Do you think this is a game? 490 00:38:29,605 --> 00:38:32,005 Harry's dead, and you're linked to it. 491 00:38:32,007 --> 00:38:33,741 And you two... 492 00:38:33,743 --> 00:38:36,044 If I find out you had anything to do with his death, 493 00:38:36,046 --> 00:38:38,248 I'll rip your throats out! 494 00:38:45,187 --> 00:38:47,922 Take care of her tonight! 495 00:38:47,924 --> 00:38:50,824 Solve my problem... 496 00:38:50,826 --> 00:38:52,562 and win! 497 00:39:42,645 --> 00:39:44,281 Just being paranoid. 498 00:40:30,093 --> 00:40:32,859 You're distant. What's going on? 499 00:40:32,861 --> 00:40:34,127 Hello! 500 00:40:34,129 --> 00:40:37,998 - What? Did I do it again? - Yes. 501 00:40:38,000 --> 00:40:39,199 Sorry. 502 00:40:39,201 --> 00:40:41,201 I'm here! 503 00:40:41,203 --> 00:40:46,239 So talk to me. How are you? What's going on? 504 00:40:46,241 --> 00:40:48,208 I wanted to ask you something. 505 00:40:48,210 --> 00:40:51,946 There's a guy called Colin I'm trying to track down. 506 00:40:51,948 --> 00:40:54,281 Heard a lot of good things about him. 507 00:40:54,283 --> 00:40:55,750 Do you know him? 508 00:40:55,752 --> 00:40:57,250 It's been a long time. 509 00:40:57,252 --> 00:40:58,819 So you know him. 510 00:40:58,821 --> 00:41:00,855 The name doesn't mean anything to you? 511 00:41:00,857 --> 00:41:04,257 No, I... I've never heard of him before. 512 00:41:04,259 --> 00:41:07,761 He conjures up potions for people. 513 00:41:07,763 --> 00:41:09,096 Potions? 514 00:41:09,098 --> 00:41:11,165 Powerful potions. 515 00:41:11,167 --> 00:41:15,038 Wait. Do I need to be careful? Is he dangerous? 516 00:41:18,006 --> 00:41:20,107 It might be for you to find out. 517 00:41:20,109 --> 00:41:22,743 Where is he based? 518 00:41:22,745 --> 00:41:25,815 I only know he was based in Rome. 519 00:43:08,084 --> 00:43:09,486 Evening, sir. 520 00:43:19,928 --> 00:43:22,098 Colin Haroosen. 521 00:43:27,536 --> 00:43:30,274 I was told to come and see you. 522 00:43:35,879 --> 00:43:37,980 Am I in the right place? 523 00:43:40,549 --> 00:43:42,486 I believe you're lost, young lady. 524 00:43:43,553 --> 00:43:45,585 Really? Games? 525 00:43:45,587 --> 00:43:48,589 You know who I am. 526 00:43:48,591 --> 00:43:50,027 Perhaps. 527 00:43:52,527 --> 00:43:54,263 Towel, sir. 528 00:44:00,203 --> 00:44:02,139 I need to get back. 529 00:44:04,339 --> 00:44:06,473 Enjoy. 530 00:44:06,475 --> 00:44:08,509 I need your help. 531 00:44:08,511 --> 00:44:10,411 Why the hell would I help you? 532 00:44:10,413 --> 00:44:13,147 Because my Uncle Harry was murdered last week, 533 00:44:13,149 --> 00:44:15,319 and I'm gonna find out who did it. 534 00:44:18,154 --> 00:44:19,089 Follow me. 535 00:44:30,332 --> 00:44:32,466 I need a potion. 536 00:44:32,468 --> 00:44:34,634 That's not my thing. 537 00:44:34,636 --> 00:44:38,105 Harry Goldstone was my uncle. 538 00:44:38,107 --> 00:44:41,141 He was killed last week. 539 00:44:41,143 --> 00:44:42,879 I need your help. 540 00:44:46,683 --> 00:44:50,087 You need to leave. 541 00:44:51,587 --> 00:44:54,391 My uncle thought very highly of you. 542 00:44:57,694 --> 00:45:00,393 I have five thousand in cash. 543 00:45:00,395 --> 00:45:03,596 Five thousand? Are you kidding? 544 00:45:03,598 --> 00:45:06,667 I'm dealing with some very unpleasant people. 545 00:45:06,669 --> 00:45:08,669 That's your problem. 546 00:45:08,671 --> 00:45:11,408 Well, I'm about to make it our problem. 547 00:45:20,149 --> 00:45:22,319 I'll call when ready. 548 00:45:40,602 --> 00:45:43,737 What is this place? 549 00:45:43,739 --> 00:45:46,640 The kind of place where no one bothers you. 550 00:45:46,642 --> 00:45:49,009 Too radioactive for humans? 551 00:45:49,011 --> 00:45:51,511 Yeah. Too toxic. 552 00:45:51,513 --> 00:45:53,346 Did you think over what I asked about? 553 00:45:53,348 --> 00:45:54,781 I did. 554 00:45:54,783 --> 00:45:57,250 I have someone who's hired me. 555 00:45:57,252 --> 00:46:01,087 I know who hired you. I hear her here. 556 00:46:01,089 --> 00:46:02,323 And what do you hear? 557 00:46:02,325 --> 00:46:04,158 All kind of things. 558 00:46:04,160 --> 00:46:06,159 And? 559 00:46:06,161 --> 00:46:08,029 I have nothing to say about it. 560 00:46:08,031 --> 00:46:10,196 Do you have it for me? 561 00:46:10,198 --> 00:46:11,799 For your uncle's sake, 562 00:46:11,801 --> 00:46:14,368 in two days, I'll have something for you. 563 00:46:14,370 --> 00:46:16,569 And she won't be able to get in your head. 564 00:46:16,571 --> 00:46:19,239 No one will for 18 days. 565 00:46:19,241 --> 00:46:21,509 Thanks. We'll speak soon. 566 00:46:21,511 --> 00:46:22,980 I hope so. 567 00:49:07,343 --> 00:49:09,643 Come here often? 568 00:49:09,645 --> 00:49:11,679 Too dreary for my taste. 569 00:49:11,681 --> 00:49:12,782 Following me? 570 00:49:13,882 --> 00:49:15,583 Coincidence. 571 00:49:15,585 --> 00:49:18,886 I don't believe in them. 572 00:49:18,888 --> 00:49:22,989 I'm here paying my respects. Just a coincidence. 573 00:49:22,991 --> 00:49:25,629 You don't strike me as the sympathetic type. 574 00:49:27,529 --> 00:49:29,230 He was my favorite. 575 00:49:29,232 --> 00:49:30,663 Husband? 576 00:49:30,665 --> 00:49:32,201 Lover. 577 00:49:37,272 --> 00:49:39,739 The one that got away? 578 00:49:39,741 --> 00:49:40,975 Not quite. 579 00:49:40,977 --> 00:49:42,542 So? 580 00:49:42,544 --> 00:49:44,245 We were making love and... 581 00:49:44,247 --> 00:49:47,384 I get the picture. And? 582 00:49:49,718 --> 00:49:52,652 What brings you here? 583 00:49:52,654 --> 00:49:54,788 Gathering my wits. 584 00:49:54,790 --> 00:49:57,524 Fear doesn't become you, Wolfe. 585 00:49:57,526 --> 00:50:00,661 What have you told Detective Bastien? 586 00:50:00,663 --> 00:50:02,596 I thought you said you weren't following me. 587 00:50:02,598 --> 00:50:05,699 I'm not, but I have my own resources. 588 00:50:05,701 --> 00:50:07,368 Well? 589 00:50:07,370 --> 00:50:10,904 He thinks my story about Harry doesn't add up. 590 00:50:10,906 --> 00:50:13,574 Lieutenant McGregor is gunning for me now. 591 00:50:13,576 --> 00:50:16,844 You need to be a better liar. 592 00:50:16,846 --> 00:50:19,045 The stakes are a lot higher now. 593 00:50:19,047 --> 00:50:21,315 You should be careful what you tell others 594 00:50:21,317 --> 00:50:23,652 that don't have our best interests in mind. 595 00:50:25,353 --> 00:50:27,353 Do you have anything you want to share with me? 596 00:50:27,355 --> 00:50:29,723 Right now? No. 597 00:50:29,725 --> 00:50:32,493 I'm just trying to make sense of everything. 598 00:50:32,495 --> 00:50:34,828 Be careful of the European police. 599 00:50:34,830 --> 00:50:36,763 It's not that they have bad intentions, 600 00:50:36,765 --> 00:50:38,998 but they just don't know the whole situation. 601 00:50:39,000 --> 00:50:41,335 I can handle it. 602 00:50:41,337 --> 00:50:43,437 How have you been holding up? 603 00:50:43,439 --> 00:50:45,438 Does not having Harry here affect your plan? 604 00:50:45,440 --> 00:50:48,808 Not having Harry makes everything a lot harder. 605 00:50:48,810 --> 00:50:50,810 He was a good friend to me. 606 00:50:50,812 --> 00:50:52,879 He was someone I could trust. 607 00:50:52,881 --> 00:50:55,784 Now you're that someone I can trust. 608 00:50:57,953 --> 00:50:59,920 Don't let me down, Wolfe. 609 00:50:59,922 --> 00:51:01,524 I'm on it. 610 00:51:07,395 --> 00:51:08,696 Hi. 611 00:51:08,698 --> 00:51:12,065 Are you holding up your end of the deal? 612 00:51:12,067 --> 00:51:13,866 I'm working on it. 613 00:51:13,868 --> 00:51:15,969 You haven't done what you said you would do. 614 00:51:15,971 --> 00:51:18,004 I've been patient. 615 00:51:18,006 --> 00:51:20,507 Je sais. You have to understand. 616 00:51:20,509 --> 00:51:24,578 I want everyone to be realistic. Don't shoot the messenger. 617 00:51:24,580 --> 00:51:28,681 We want the energy initiative off the table. Dead. 618 00:51:28,683 --> 00:51:31,484 That is your only choice. 619 00:51:31,486 --> 00:51:33,821 Off the table or dead. 620 00:51:33,823 --> 00:51:36,089 Yes. 621 00:51:36,091 --> 00:51:38,958 We want to keep you in the game. 622 00:51:38,960 --> 00:51:42,429 You've been very useful. 623 00:51:45,968 --> 00:51:48,534 Before you embark on a journey of revenge, 624 00:51:48,536 --> 00:51:50,473 dig two graves. 625 00:51:53,609 --> 00:51:56,513 I don't have to dig mine just yet. 626 00:53:07,783 --> 00:53:12,886 Randall hangs out with two mangy mutts. 627 00:53:12,888 --> 00:53:16,190 Mason and Armand. 628 00:53:16,192 --> 00:53:20,063 This is Armand's last known address. 629 00:53:22,531 --> 00:53:24,565 I bet those two are behind the park murders, 630 00:53:24,567 --> 00:53:26,232 a distraction for the European police, 631 00:53:26,234 --> 00:53:28,034 to keep them off Harry's murder case. 632 00:53:28,036 --> 00:53:30,136 If I hear anything, I'll call you. 633 00:53:30,138 --> 00:53:33,774 Word is even the vamps are getting anxious. 634 00:53:33,776 --> 00:53:36,176 Those bastards! 635 00:53:36,178 --> 00:53:38,745 They're ready to kill any one of us, 636 00:53:38,747 --> 00:53:41,013 just to keep things in peace, 637 00:53:41,015 --> 00:53:45,821 so watch your tail out there, Wolfie. 638 00:53:51,593 --> 00:53:53,826 Who's the top of this pyramid? 639 00:53:53,828 --> 00:53:55,828 I want to know everything. 640 00:53:55,830 --> 00:53:58,931 Not you, but you're a problem. 641 00:53:58,933 --> 00:54:00,199 We'll fix that. 642 00:54:00,201 --> 00:54:02,935 This is for Harry, 643 00:54:02,937 --> 00:54:04,873 but I won't end this so quickly. 644 00:54:42,076 --> 00:54:44,678 Shh. 645 00:54:44,680 --> 00:54:47,683 I like a midnight snack before I go to bed. 646 00:55:05,033 --> 00:55:07,669 You like that? You like that? 647 00:55:13,274 --> 00:55:14,510 Shh. 648 00:55:25,853 --> 00:55:29,922 Shh, shh, try to relax. I'm gonna get you out of here. 649 00:55:53,649 --> 00:55:56,283 I thought you might need a little help. 650 00:55:56,285 --> 00:55:59,685 Thanks, Frank. If Mary knew you were here, 651 00:55:59,687 --> 00:56:01,754 she might try to finish what Armand started. 652 00:56:01,756 --> 00:56:03,723 Nah. 653 00:56:03,725 --> 00:56:09,129 She'd cut out your ovaries with a rusty butcher knife. 654 00:56:12,935 --> 00:56:14,967 Ah. 655 00:56:14,969 --> 00:56:16,870 He'd been bitten. 656 00:56:16,872 --> 00:56:18,304 If you leave him... 657 00:56:18,306 --> 00:56:20,743 It's humane, I know. 658 00:56:26,281 --> 00:56:28,250 I'll put Armand in my truck. 659 00:56:32,020 --> 00:56:34,754 Bring him out when you're full. 660 00:56:34,756 --> 00:56:36,656 I'll load him also. 661 00:57:07,922 --> 00:57:10,757 The best way to get the one who really did this to Harry 662 00:57:10,759 --> 00:57:13,196 is to let Randall live a little longer. 663 00:57:15,464 --> 00:57:18,634 I'm going to enjoy when that's no longer needed. 664 00:57:21,335 --> 00:57:23,236 Patricia Sherman continues her campaign 665 00:57:23,238 --> 00:57:25,304 on behalf of her husband, the current president, 666 00:57:25,306 --> 00:57:27,940 and stopped in to address the EconBrussles, 667 00:57:27,942 --> 00:57:29,176 covering a wide range of topics, 668 00:57:29,178 --> 00:57:30,944 from environmental awareness 669 00:57:30,946 --> 00:57:33,750 to the upcoming vote in less than three weeks. 670 00:57:58,040 --> 00:57:59,473 Wow. Religion. 671 00:57:59,475 --> 00:58:01,208 Frederik, didn't know you had it in you. 672 00:58:01,210 --> 00:58:04,076 You're so practical. 673 00:58:08,015 --> 00:58:09,815 I miss him. 674 00:58:09,817 --> 00:58:11,417 Harry? Please, Frederik. 675 00:58:11,419 --> 00:58:13,053 We can dispense with the pleasantries. 676 00:58:13,055 --> 00:58:14,790 You don't like many of us. 677 00:58:15,991 --> 00:58:17,991 Was Harry just a random killing? 678 00:58:17,993 --> 00:58:20,326 I'm looking into it. 679 00:58:20,328 --> 00:58:22,462 If I find out that your jealousy 680 00:58:22,464 --> 00:58:24,531 of us hiring Harry to lead this campaign over you 681 00:58:24,533 --> 00:58:26,235 had anything to do with this... 682 00:58:35,310 --> 00:58:37,143 The streets are full of people 683 00:58:37,145 --> 00:58:39,481 who'd sell their secrets for 40 euro. 684 00:58:41,315 --> 00:58:43,516 Some for 20. 685 00:58:43,518 --> 00:58:46,221 And I'm only too glad to pay for them. 686 00:59:17,218 --> 00:59:19,020 Detective Blaze. 687 00:59:22,491 --> 00:59:24,193 Yeah. 688 00:59:37,239 --> 00:59:38,971 Take it easy. 689 00:59:38,973 --> 00:59:42,911 I need to ask a favor, from one old friend to another. 690 00:59:45,214 --> 00:59:48,547 There's a leak inside the department. 691 00:59:48,549 --> 00:59:53,118 I need you to find out who's got links to Max Eddelman. 692 00:59:53,120 --> 00:59:54,520 Someone inside is helping him. 693 00:59:54,522 --> 00:59:57,093 Randall and Eddelman are linked. 694 00:59:58,893 --> 01:00:01,228 Who do you think is the leak? 695 01:00:01,230 --> 01:00:04,196 Bastien is the only one that knows about the link. 696 01:00:04,198 --> 01:00:06,399 There's a lot more riding on this election 697 01:00:06,401 --> 01:00:09,205 than just whose ass is warming the president's chair. 698 01:00:21,183 --> 01:00:23,382 She certainly has the motivation to dig into this. 699 01:00:23,384 --> 01:00:25,317 We need someone like that on our side. 700 01:00:25,319 --> 01:00:28,455 I'll get the answers from the police about Harry. Trust me. 701 01:00:28,457 --> 01:00:30,891 I'm sure they're doing the best they can. 702 01:00:30,893 --> 01:00:33,296 They can try harder. 703 01:00:36,464 --> 01:00:39,299 He's right. The only bullet that could've killed Harry 704 01:00:39,301 --> 01:00:40,303 had to be silver. 705 01:00:42,638 --> 01:00:44,103 Wish you were here. 706 01:00:44,105 --> 01:00:46,105 Me too, darling. 707 01:00:46,107 --> 01:00:48,308 They need to see that this hasn't hurt our campaign. 708 01:00:48,310 --> 01:00:51,011 Frederik, go prep the team. 709 01:00:51,013 --> 01:00:53,348 Ready to take on a thousand questions from these guys? 710 01:00:54,917 --> 01:00:56,415 I wouldn't expect anything else. 711 01:00:56,417 --> 01:00:58,053 There's my president. 712 01:01:23,178 --> 01:01:26,045 I just need it this one time. 713 01:01:26,047 --> 01:01:30,016 Do you have any idea what you need? 714 01:01:30,018 --> 01:01:35,154 I'm dealing with a rough crowd. They're using silver bullets. 715 01:01:35,156 --> 01:01:37,056 Sounds terrifying. 716 01:01:37,058 --> 01:01:38,995 You have no idea. 717 01:01:43,265 --> 01:01:46,098 Your ancestors died for this. 718 01:01:46,100 --> 01:01:48,335 It's ancient blood of vampires. 719 01:01:48,337 --> 01:01:49,969 Keep that in mind. 720 01:01:49,971 --> 01:01:52,071 Many people would give anything for this. 721 01:01:52,073 --> 01:01:54,373 It's not something we give out. 722 01:01:54,375 --> 01:01:56,676 It should make your mind a fortress, 723 01:01:56,678 --> 01:02:00,379 but the effects might take a toll on you physically. 724 01:02:00,381 --> 01:02:03,485 But your mind will be sharper, and she won't get in. 725 01:02:46,227 --> 01:02:48,363 Don't tell me you're leaving us. 726 01:02:53,535 --> 01:02:55,402 The city's not safe. 727 01:02:55,404 --> 01:02:58,304 Frederik, you know we must support our president 728 01:02:58,306 --> 01:02:59,638 in these trying times. 729 01:02:59,640 --> 01:03:02,110 Any progress on Harry? 730 01:03:03,645 --> 01:03:07,714 He was... carrying the debate strategy. 731 01:03:07,716 --> 01:03:09,752 The only other person who knew about that was you. 732 01:03:12,319 --> 01:03:14,453 Speakerphone, Frederik. 733 01:03:16,223 --> 01:03:18,193 Who is this? 734 01:04:04,739 --> 01:04:06,573 Sorry to keep you waiting. 735 01:04:06,575 --> 01:04:09,375 Thank you for seeing me, Mr. President. 736 01:04:09,377 --> 01:04:13,545 I don't like ultimatums, but you've left me no choice. 737 01:04:13,547 --> 01:04:16,149 Gimme that. Yes. This is mine. 738 01:04:16,151 --> 01:04:17,484 Take that. 739 01:04:17,486 --> 01:04:18,750 The leg. 740 01:04:18,752 --> 01:04:20,252 Where did you find this? 741 01:04:20,254 --> 01:04:21,587 What the fuck are you? 742 01:04:21,589 --> 01:04:23,857 I'm your duly-elected president, 743 01:04:23,859 --> 01:04:27,359 trying to make things better for everyone. 744 01:04:27,361 --> 01:04:30,362 Humans too. 745 01:04:30,364 --> 01:04:32,866 Listen, you freak. 746 01:04:32,868 --> 01:04:35,270 Kill the Free Energy program. 747 01:04:37,205 --> 01:04:39,739 It took me 30 years to develop. 748 01:04:39,741 --> 01:04:41,741 This can't happen overnight. 749 01:04:41,743 --> 01:04:44,143 You have two days to kill it. 750 01:04:44,145 --> 01:04:45,647 That's absurd. 751 01:04:49,417 --> 01:04:53,386 You're doing well. Getting some people upset. 752 01:04:53,388 --> 01:04:55,154 Keep going. 753 01:04:55,156 --> 01:04:58,324 The potion's good for seven days at a time. 754 01:04:58,326 --> 01:05:01,794 Very clever. I can only get you when you're sleeping. 755 01:05:01,796 --> 01:05:04,230 Kristy. 756 01:05:04,232 --> 01:05:06,632 Kristy. 757 01:05:06,634 --> 01:05:09,435 Do you hear my voice? 758 01:05:09,437 --> 01:05:13,739 Pay attention to my words. 759 01:05:13,741 --> 01:05:16,643 Follow my voice. 760 01:05:16,645 --> 01:05:20,245 Let me in. 761 01:05:20,247 --> 01:05:22,248 Did you dream of me? 762 01:05:22,250 --> 01:05:25,752 Do you remember what we talked about? 763 01:05:25,754 --> 01:05:28,388 You've been wasting time. 764 01:05:28,390 --> 01:05:30,589 You need to focus again. 765 01:05:30,591 --> 01:05:33,259 And keep an eye on McGregor. 766 01:05:33,261 --> 01:05:34,763 He's involved. 767 01:05:45,707 --> 01:05:47,339 I want them taken out. 768 01:05:47,341 --> 01:05:50,777 The girl, the cop, the inspector. 769 01:05:50,779 --> 01:05:52,277 Mostly the girl. 770 01:05:52,279 --> 01:05:53,446 Right, but... 771 01:05:53,448 --> 01:05:57,417 But nothing! It has to happen! 772 01:05:57,419 --> 01:05:58,817 You want her taken out? 773 01:05:58,819 --> 01:06:01,323 Call Randall, tell him no mistake. 774 01:06:08,230 --> 01:06:09,265 Do it. 775 01:06:12,466 --> 01:06:15,734 We don't care what it costs. Just take care of this. 776 01:06:15,736 --> 01:06:17,437 Well, figure it out. 777 01:06:17,439 --> 01:06:19,672 But you missed with the car. 778 01:06:19,674 --> 01:06:21,343 Don't miss this time. 779 01:06:23,277 --> 01:06:24,810 This is Alabastar Blazine 780 01:06:24,812 --> 01:06:28,647 of the Brussels Metro Police Department. 781 01:06:28,649 --> 01:06:31,319 Please leave a message. Thank you! 782 01:06:33,254 --> 01:06:35,621 Hey, it's me. Can you meet? 783 01:06:35,623 --> 01:06:36,558 It's important. 784 01:06:58,546 --> 01:07:00,346 The city mourns the death 785 01:07:00,348 --> 01:07:04,283 of 15-year veteran police detective, Alabastar Blazine, 786 01:07:04,285 --> 01:07:06,685 who died this afternoon in a car explosion 787 01:07:06,687 --> 01:07:09,888 outside an uptown Helge parking garage. 788 01:07:09,890 --> 01:07:12,324 Foul play is not being ruled out at this time. 789 01:07:12,326 --> 01:07:14,359 We will continue to bring you more information 790 01:07:14,361 --> 01:07:15,363 as it becomes available. 791 01:07:46,460 --> 01:07:48,594 Who is it? 792 01:07:48,596 --> 01:07:50,632 McGregor. Open up. 793 01:07:55,669 --> 01:07:56,971 Warm welcome. 794 01:07:58,739 --> 01:08:01,074 You expecting someone dangerous? 795 01:08:01,076 --> 01:08:03,576 I don't know who to trust anymore. 796 01:08:03,578 --> 01:08:06,011 Bastien just called me. 797 01:08:06,013 --> 01:08:08,448 Found a bomb under his car too. 798 01:08:08,450 --> 01:08:09,815 Is he all right? 799 01:08:09,817 --> 01:08:13,786 Yeah. Bit spooked. Okay. 800 01:08:13,788 --> 01:08:16,422 Makes two of us. 801 01:08:16,424 --> 01:08:18,691 Blaze called to tell me that there was a link 802 01:08:18,693 --> 01:08:22,462 inside the department to Randall Jackson. 803 01:08:22,464 --> 01:08:24,030 My department? 804 01:08:24,032 --> 01:08:25,365 No. 805 01:08:25,367 --> 01:08:26,699 Who? 806 01:08:26,701 --> 01:08:28,101 The bomb took him out before he told me. 807 01:08:28,103 --> 01:08:31,370 So you had to invite me all the way down here. 808 01:08:31,372 --> 01:08:34,005 Just couldn't tell me over the phone? 809 01:08:34,007 --> 01:08:37,509 I didn't call you. Your secretary sent me a message 810 01:08:37,511 --> 01:08:39,380 to say that you'd meet me at my office. 811 01:08:43,451 --> 01:08:45,520 See, I don't have a secretary. 812 01:08:46,955 --> 01:08:49,088 Shooter! Go, go! 813 01:08:49,090 --> 01:08:50,326 Go, go! 814 01:09:02,136 --> 01:09:03,639 Don't worry. We're gonna make it. 815 01:09:22,991 --> 01:09:23,992 Freeze! 816 01:09:25,059 --> 01:09:26,092 Freeze! 817 01:09:47,782 --> 01:09:49,385 Thank you. 818 01:09:55,089 --> 01:09:56,725 Bomb! 819 01:10:17,010 --> 01:10:19,177 What the devil are you? 820 01:10:19,179 --> 01:10:21,517 What the hell do you think I am? 821 01:10:25,886 --> 01:10:27,121 Let's get a drink. 822 01:10:36,497 --> 01:10:40,031 So are all these people... 823 01:10:40,033 --> 01:10:42,904 not... people? 824 01:10:45,139 --> 01:10:46,672 Not most of them. 825 01:10:46,674 --> 01:10:50,042 Don't werewolves eat humans? 826 01:10:50,044 --> 01:10:51,944 Yeah, we do. 827 01:10:51,946 --> 01:10:54,646 I'm only messing with you. 828 01:10:54,648 --> 01:10:56,848 A nice juicy steak will do for me, 829 01:10:56,850 --> 01:10:59,852 just like vampires don't go around biting people's necks 830 01:10:59,854 --> 01:11:01,987 and can go out during the day. 831 01:11:01,989 --> 01:11:04,723 We can adapt, you know. 832 01:11:04,725 --> 01:11:08,527 You may say that, but what about the deaths in the parks? 833 01:11:08,529 --> 01:11:11,963 I mean, you do know that werewolves are behind it. 834 01:11:11,965 --> 01:11:13,865 They're friends of Randall's, 835 01:11:13,867 --> 01:11:17,203 trying to distract police and undermine the president. 836 01:11:17,205 --> 01:11:21,240 Ah! So you are keeping something from me. 837 01:11:21,242 --> 01:11:22,909 But all this? 838 01:11:22,911 --> 01:11:25,945 Never in my darkest dreams. 839 01:11:25,947 --> 01:11:28,280 First Lady Patricia Sherman took the stage today 840 01:11:28,282 --> 01:11:31,150 at the International States Business Summit. 841 01:11:31,152 --> 01:11:32,985 She made her first public statements 842 01:11:32,987 --> 01:11:34,920 since the death of Harry Goldstone. 843 01:11:34,922 --> 01:11:38,190 I'm immensely proud of the European Federation. 844 01:11:38,192 --> 01:11:41,160 We will use our fears to stay the United States of Europe 845 01:11:41,162 --> 01:11:43,329 and become a stronger, more peaceful order, 846 01:11:43,331 --> 01:11:45,231 as an example to the rest of the world, 847 01:11:45,233 --> 01:11:47,667 something my husband wanted for so long, 848 01:11:47,669 --> 01:11:49,802 to unite us all. 849 01:11:49,804 --> 01:11:51,873 Frank, two doubles, please. 850 01:11:56,277 --> 01:11:58,177 Cheers. 851 01:11:58,179 --> 01:12:01,283 So we've got enough to convict Eddelman. 852 01:12:02,349 --> 01:12:04,350 Convict him of what? 853 01:12:04,352 --> 01:12:06,185 If I raise some suspicious alone, 854 01:12:06,187 --> 01:12:09,187 he'll sue the department back into the Stone Age. 855 01:12:09,189 --> 01:12:10,856 Until you bring me some hard evidence 856 01:12:10,858 --> 01:12:12,658 that links him to Harry's death, 857 01:12:12,660 --> 01:12:14,226 I can't even touch him. 858 01:12:14,228 --> 01:12:16,762 Eddelman and Kilborn have practically stolen the campaign. 859 01:12:16,764 --> 01:12:19,167 That's politics, you know. It's politics. 860 01:12:21,234 --> 01:12:23,335 So they knew Blaze was onto something, 861 01:12:23,337 --> 01:12:26,137 and they knew he was gonna tell me, 862 01:12:26,139 --> 01:12:28,774 which only means... 863 01:12:28,776 --> 01:12:30,875 they're gonna come after us again. 864 01:12:30,877 --> 01:12:32,911 Not unless we get to them first. 865 01:12:32,913 --> 01:12:37,149 They could hit us any time, any place, any day. 866 01:12:37,151 --> 01:12:39,020 Any day. 867 01:12:41,723 --> 01:12:43,356 What's the date today? 868 01:12:43,358 --> 01:12:44,660 25th. 869 01:12:45,993 --> 01:12:48,828 - The calendar! - What calendar? 870 01:12:48,830 --> 01:12:50,195 The calendar in Randall's apartment. 871 01:12:50,197 --> 01:12:51,998 The 25th was circled, the number 8. 872 01:12:52,000 --> 01:12:55,234 We know he's linked to Eddelman. 873 01:12:55,236 --> 01:12:57,335 The president has a party tonight. 874 01:12:57,337 --> 01:12:58,870 They're having an office party. 875 01:12:58,872 --> 01:13:01,173 He is a walking target. 876 01:13:01,175 --> 01:13:02,374 I'm driving. 877 01:13:02,376 --> 01:13:04,410 Wait. 878 01:13:04,412 --> 01:13:06,348 I think I might need this. 879 01:13:11,118 --> 01:13:14,188 It's actually not bad, Frank. 880 01:13:38,312 --> 01:13:39,445 Come on! Come on! 881 01:13:39,447 --> 01:13:41,746 We gotta go faster than this. 882 01:13:41,748 --> 01:13:43,919 Do you wanna just shut up? You're not helping. 883 01:13:53,027 --> 01:13:55,093 Patricia, we're ready for you in two minutes. 884 01:13:55,095 --> 01:13:57,732 We'll start with your speech and then move to the questions. 885 01:14:10,845 --> 01:14:12,712 So do you have any silver bullets? 886 01:14:12,714 --> 01:14:14,312 Never had any use for it. 887 01:14:14,314 --> 01:14:16,350 Maybe this time you might need them. 888 01:14:24,425 --> 01:14:28,194 Tactical detail, stay out of sight at all times. 889 01:14:28,196 --> 01:14:31,062 I want weapons teams on the ground floor 890 01:14:31,064 --> 01:14:32,299 and in the garage. 891 01:14:38,206 --> 01:14:39,972 I don't know. I'm giving up. 892 01:14:39,974 --> 01:14:41,973 I've giving up because we're not gonna make it. 893 01:14:41,975 --> 01:14:44,310 We're gonna make it. Trust me! 894 01:14:44,312 --> 01:14:45,747 I'm calling Bastien. 895 01:14:48,248 --> 01:14:50,316 Are you sure about this, Lieutenant? 896 01:14:50,318 --> 01:14:53,185 Listen, you keep your eyes open. 897 01:14:53,187 --> 01:14:55,920 Trust me on this, Bastien! Eyes open! 898 01:14:55,922 --> 01:14:58,022 I can be there in a few minutes. 899 01:14:58,024 --> 01:14:59,960 Expect anything! 900 01:15:02,330 --> 01:15:04,329 Is there anything you need right now? 901 01:15:04,331 --> 01:15:06,300 Can we run and get you anything? 902 01:15:26,386 --> 01:15:31,125 Echo Team, maintain control of our escape vector. 903 01:15:36,397 --> 01:15:39,498 The longer we wait, if we just don't go right after we hear it, 904 01:15:39,500 --> 01:15:40,801 then it's gonna keep happening. 905 01:16:01,087 --> 01:16:04,024 I want a one-mile primary perimeter. 906 01:16:28,282 --> 01:16:30,385 No! 907 01:16:33,287 --> 01:16:36,024 You take the back, I've got the front. Go, go! 908 01:17:11,524 --> 01:17:13,392 Son of a bitch. 909 01:17:13,394 --> 01:17:15,030 Wish I could've killed you myself. 910 01:17:31,245 --> 01:17:34,114 Looks like someone's covering their tracks. 911 01:17:37,151 --> 01:17:40,322 Bastien, mind pointing that somewhere else? 912 01:17:41,956 --> 01:17:44,222 - Dead. Shot twice. - By who? 913 01:17:44,224 --> 01:17:46,691 Just saw Max Eddelman get on a lift. 914 01:17:46,693 --> 01:17:48,627 Let's go! 915 01:17:55,336 --> 01:17:57,002 Where's Bastien? 916 01:17:57,004 --> 01:17:58,372 - Sent him around the back way. - No! 917 01:19:44,778 --> 01:19:46,712 Do you need an ambulance? 918 01:19:46,714 --> 01:19:49,149 No, I'm okay. 919 01:19:50,617 --> 01:19:51,685 Where's Bastien? 920 01:19:59,059 --> 01:20:00,691 Tributes from world leaders 921 01:20:00,693 --> 01:20:02,694 continue to pour in for the late President Sherman. 922 01:20:02,696 --> 01:20:05,696 Comes as a possible response to local unrest 923 01:20:05,698 --> 01:20:07,332 that has been overwhelming city police... 924 01:20:07,334 --> 01:20:09,133 A president-elect crisis team 925 01:20:09,135 --> 01:20:10,802 is now meeting in private to deal with this tragic situation. 926 01:20:10,804 --> 01:20:13,304 We have various reports from Brussels police, 927 01:20:13,306 --> 01:20:15,406 which we are gonna bring you later on in this broadcast. 928 01:20:15,408 --> 01:20:18,310 We are getting ready to tune in live to an address to the nation 929 01:20:18,312 --> 01:20:19,677 from the First Lady Patricia Sherman. 930 01:20:19,679 --> 01:20:22,181 It's difficult to put into words 931 01:20:22,183 --> 01:20:23,816 how much the tremendous support from the people of Europe 932 01:20:23,818 --> 01:20:25,651 means to me. 933 01:20:25,653 --> 01:20:29,120 As president, my husband gave everything for this federation. 934 01:20:29,122 --> 01:20:31,222 He even gave his life for it. 935 01:20:31,224 --> 01:20:33,659 He and I spoke many times about how being president 936 01:20:33,661 --> 01:20:36,594 was the highest privilege he could ever imagine. 937 01:20:36,596 --> 01:20:39,431 This European Federation was his home. 938 01:20:39,433 --> 01:20:41,667 His biggest pride. 939 01:20:41,669 --> 01:20:43,535 In the spirit of that pride, 940 01:20:43,537 --> 01:20:46,838 I am announcing that I will be taking his place on the ballot 941 01:20:46,840 --> 01:20:50,342 for the office of President. 942 01:20:50,344 --> 01:20:52,477 A vote for Patricia Sherman 943 01:20:52,479 --> 01:20:56,115 is a vote honoring my late husband. 944 01:20:56,117 --> 01:20:57,452 Thank you. 945 01:21:00,254 --> 01:21:01,520 Oui, allo? 946 01:21:01,522 --> 01:21:04,289 I need to book flight for tomorrow 947 01:21:04,291 --> 01:21:05,691 or even tonight late. 948 01:21:05,693 --> 01:21:08,160 Okay, for tomorrow? 949 01:21:08,162 --> 01:21:09,828 First flight you have to Jamaica. 950 01:21:09,830 --> 01:21:11,533 Yes, this can be done. 951 01:21:35,555 --> 01:21:37,388 Somebody's tying up loose ends. 952 01:21:37,390 --> 01:21:38,891 And in a hurry. 953 01:21:38,893 --> 01:21:40,625 But who? 954 01:21:40,627 --> 01:21:43,361 Only a few players left. 955 01:21:43,363 --> 01:21:46,531 Haven't I killed most of them? 956 01:21:46,533 --> 01:21:49,267 Come on, come on, think! 957 01:21:49,269 --> 01:21:52,107 There's a big piece not on the table. 958 01:21:54,241 --> 01:21:56,575 McGregor, where are you? You need to check on Matthew. 959 01:21:56,577 --> 01:21:58,677 I know he has something to do with this. 960 01:21:58,679 --> 01:22:00,945 Who's on the inside? 961 01:22:00,947 --> 01:22:02,948 Someone out there knows. 962 01:22:02,950 --> 01:22:05,553 I can feel it. 963 01:22:10,757 --> 01:22:13,161 I just hope I'm not too late. 964 01:22:30,477 --> 01:22:32,543 Patricia Sherman is the new president 965 01:22:32,545 --> 01:22:34,213 - of the European Federation... - Nina. 966 01:22:34,215 --> 01:22:36,481 with a resounding 58% to 41% victory 967 01:22:36,483 --> 01:22:39,584 - It's about time. - over Ambassador John Kilborn. 968 01:22:39,586 --> 01:22:41,219 We have polls now reporting 969 01:22:41,221 --> 01:22:44,755 in 87% of Federation voting locations, 970 01:22:44,757 --> 01:22:47,926 in all EF nations other than Bulgaria. 971 01:22:47,928 --> 01:22:50,896 We will take you live now to the campaign headquarters, 972 01:22:50,898 --> 01:22:52,664 where Madame Sherman is expected to give 973 01:22:52,666 --> 01:22:55,234 a victory speech this hour. 974 01:23:44,484 --> 01:23:45,920 What the fuck? 975 01:24:05,406 --> 01:24:06,771 Are you heading somewhere? 976 01:24:06,773 --> 01:24:08,740 Bien sûr. 977 01:24:08,742 --> 01:24:11,743 Hmm. Well, I hope you stick around for next week's agenda. 978 01:24:11,745 --> 01:24:13,411 Okay. 979 01:24:13,413 --> 01:24:15,012 Do you remember what we talked about? 980 01:24:15,014 --> 01:24:17,449 I said yes. C'est la. 981 01:24:17,451 --> 01:24:19,654 I'm sure you won't want to miss it. 982 01:24:21,688 --> 01:24:24,258 Bonsoir, Frederik. Au bon sant. 983 01:24:59,026 --> 01:25:01,296 Thank you for seeing me, Mrs. President. 984 01:25:02,962 --> 01:25:06,063 Excuse me. Miss President. 985 01:25:06,065 --> 01:25:09,034 - Did you come to apologize? - For what? 986 01:25:09,036 --> 01:25:11,136 For not preventing my husband's death. 987 01:25:11,138 --> 01:25:12,870 We could've prevented it if you... 988 01:25:12,872 --> 01:25:15,606 And I'm sure you're broken up about it. 989 01:25:15,608 --> 01:25:18,642 Our business has concluded. 990 01:25:18,644 --> 01:25:20,645 Haven't you done enough? 991 01:25:20,647 --> 01:25:23,981 You had me completely fooled. 992 01:25:23,983 --> 01:25:26,051 I don't know what you're talking about. 993 01:25:26,053 --> 01:25:28,018 Stolen debate material, 994 01:25:28,020 --> 01:25:30,454 death threats backed up by Harry's murder. 995 01:25:30,456 --> 01:25:32,156 You had us all looking the wrong direction 996 01:25:32,158 --> 01:25:33,792 'cause when a husband gets murdered, 997 01:25:33,794 --> 01:25:36,927 who's the first person that police look to? 998 01:25:36,929 --> 01:25:39,130 Unless the evidence points otherwise. 999 01:25:39,132 --> 01:25:40,664 Maybe a political motive. 1000 01:25:40,666 --> 01:25:42,734 I don't appreciate your accusations. 1001 01:25:42,736 --> 01:25:44,936 You couldn't have done it all by yourself. 1002 01:25:44,938 --> 01:25:47,672 You needed heavy lifting. 1003 01:25:47,674 --> 01:25:49,775 Keep the investigation pointed away from you. 1004 01:25:49,777 --> 01:25:52,878 So this is what I'm paying for? Accusations? 1005 01:25:52,880 --> 01:25:55,513 The same person 1006 01:25:55,515 --> 01:25:59,450 who's pointing a gun to the back of my head right now. 1007 01:25:59,452 --> 01:26:02,521 Eddelman was killed by a silver bullet. 1008 01:26:02,523 --> 01:26:05,557 Only someone who knew he was a wolf would've used one. 1009 01:26:05,559 --> 01:26:07,459 Well done. 1010 01:26:07,461 --> 01:26:09,731 Maybe there is room for you in the new administration. 1011 01:26:11,063 --> 01:26:12,963 Here's what's going to happen. 1012 01:26:12,965 --> 01:26:16,767 McGregor will suffer a fatal accident very soon, 1013 01:26:16,769 --> 01:26:18,805 which leaves me with one loose end to tie up. 1014 01:26:25,711 --> 01:26:27,013 About damn time. 1015 01:26:55,175 --> 01:26:56,908 You've done well. 1016 01:26:56,910 --> 01:26:59,744 Everything I've asked as best you can. 1017 01:26:59,746 --> 01:27:02,713 And for that, you have my gratitude, 1018 01:27:02,715 --> 01:27:04,651 which is not easy to come by. 1019 01:27:22,769 --> 01:27:26,271 I removed all traces of my endeavors. 1020 01:27:26,273 --> 01:27:30,141 McGregor, he won't let you... 1021 01:27:30,143 --> 01:27:31,877 He's one of us now. 1022 01:27:31,879 --> 01:27:33,878 You don't need to worry about him. 1023 01:27:33,880 --> 01:27:35,946 There's no one else to think about. 1024 01:27:35,948 --> 01:27:38,816 Get out of my head. Just stop. 1025 01:27:38,818 --> 01:27:41,852 Someone needs to take the fall. 1026 01:27:41,854 --> 01:27:45,257 We need a face on the tragedy of the last month. 1027 01:27:45,259 --> 01:27:48,994 You will be that face. 1028 01:27:48,996 --> 01:27:51,730 Tomorrow, you will turn yourself in. 1029 01:27:51,732 --> 01:27:53,531 Bastien will be with you. 1030 01:27:53,533 --> 01:27:55,734 You'll confess to killing Randall and Mason 1031 01:27:55,736 --> 01:27:57,735 in retaliation for Harry's murder. 1032 01:27:57,737 --> 01:28:00,004 You'll be given a lenient sentence. 1033 01:28:00,006 --> 01:28:01,539 Two to four years. 1034 01:28:01,541 --> 01:28:03,941 You'll only serve twelve months. 1035 01:28:03,943 --> 01:28:08,146 Then you'll be compensated like you never thought possible. 1036 01:28:08,148 --> 01:28:10,084 You'll never be poor again. 1037 01:28:12,553 --> 01:28:16,120 So take your reward... 1038 01:28:16,122 --> 01:28:18,890 if you have the courage to take it. 1039 01:28:18,892 --> 01:28:22,660 This is the last thing I'll ask of you, Wolfe. 1040 01:28:22,662 --> 01:28:25,730 Meet your destiny. 1041 01:28:25,732 --> 01:28:27,868 Harry would be proud of you. 1042 01:28:31,203 --> 01:28:35,809 You just put down your fears, and lift yourself with me. 1043 01:28:57,063 --> 01:28:58,696 I didn't find... 1044 01:28:58,698 --> 01:29:00,701 Who do you think killed him? 1045 01:29:04,203 --> 01:29:06,137 No. 1046 01:29:06,139 --> 01:29:08,306 I'll do what I have to. 1047 01:29:08,308 --> 01:29:11,910 Take the sentence if I need to, 1048 01:29:11,912 --> 01:29:14,916 then... take her up on her offer. 1049 01:29:19,152 --> 01:29:22,820 It'll be all right, won't it? 1050 01:29:22,822 --> 01:29:25,825 What choice do I have? 1051 01:29:27,760 --> 01:29:31,298 Harry... died for nothing. 1052 01:29:32,866 --> 01:29:35,633 But I won't forget this. 1053 01:29:35,635 --> 01:29:37,802 I'll remember everything. 1054 01:29:37,804 --> 01:29:40,638 The people, the cause. 1055 01:29:40,640 --> 01:29:43,642 The shine on the street. Everything. 1056 01:29:43,644 --> 01:29:45,009 Everything. 1057 01:29:45,011 --> 01:29:47,811 They won't keep me in a cage. 1058 01:29:47,813 --> 01:29:52,182 I'll be out, and I'll be on her every day. 1059 01:29:52,184 --> 01:29:55,085 I've already won the election. 1060 01:29:55,087 --> 01:29:57,288 Have to be positive. 1061 01:29:57,290 --> 01:30:00,661 Stay busy. Concentrate again. 1062 01:30:04,096 --> 01:30:06,867 Remain focused on Harry. 1063 01:30:11,037 --> 01:30:14,105 No more racking my brain. 1064 01:30:14,107 --> 01:30:16,941 No more wondering. 1065 01:30:16,943 --> 01:30:19,811 Tomorrow you will turn yourself in. 1066 01:30:19,813 --> 01:30:21,913 It happens whether or not you come along, Wolfe. 1067 01:30:21,915 --> 01:30:24,783 I've already won the election. 1068 01:30:24,785 --> 01:30:26,787 Everything is resolved now. 1069 01:30:27,920 --> 01:30:29,186 Did you know? 1070 01:30:29,188 --> 01:30:30,789 Did I know what? 1071 01:30:30,791 --> 01:30:32,390 She could still read my mind. 1072 01:30:32,392 --> 01:30:34,726 She heard every thought. 1073 01:30:34,728 --> 01:30:36,794 There was no way to prevent that. 1074 01:30:36,796 --> 01:30:38,696 She's truly amazing. 1075 01:30:38,698 --> 01:30:41,736 I guess that's why she is where she is. 1076 01:31:32,352 --> 01:31:34,953 I'll be out in a year or so. 1077 01:31:34,955 --> 01:31:36,754 Not that long. 1078 01:31:36,756 --> 01:31:40,260 Plenty of time to think it over and plan. 1079 01:31:43,964 --> 01:31:46,964 She's won for now. 1080 01:31:46,966 --> 01:31:48,199 Today. 1081 01:31:48,201 --> 01:31:50,267 I'll have my day. 1082 01:31:50,269 --> 01:31:54,075 It just won't be for a year or so. 1083 01:31:56,175 --> 01:31:57,875 She'll let me out on the pretense 1084 01:31:57,877 --> 01:32:00,779 that I'll be an asset for her. 1085 01:32:00,781 --> 01:32:04,883 I'll be the animal Harry told me I was. 1086 01:32:04,885 --> 01:32:06,721 I have to do this. 1087 01:32:07,987 --> 01:32:09,521 But it's not over. 1088 01:32:09,523 --> 01:32:12,524 And when it's done, and I'm done, 1089 01:32:12,526 --> 01:32:14,092 Harry will have his day. 1090 01:32:14,094 --> 01:32:15,860 I won't forget him. 1091 01:32:15,862 --> 01:32:18,295 She won't keep me in a cage for very long. 1092 01:32:18,297 --> 01:32:22,469 When I get out, she will burn. 1093 01:32:45,993 --> 01:32:50,993 Subtitles by explosiveskull 78924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.