All language subtitles for Tucker The Man and His Dream (1988) ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,473 --> 00:00:41,701 Chances are 2 00:00:41,808 --> 00:00:44,868 you've never heard of Preston Thomas Tucker... 3 00:00:44,978 --> 00:00:45,876 dreamer, 4 00:00:45,979 --> 00:00:46,877 inventor, 5 00:00:46,980 --> 00:00:48,208 visionary, 6 00:00:48,314 --> 00:00:50,714 a man ahead of his time. 7 00:00:55,321 --> 00:00:56,720 Pretty, isn't it? 8 00:00:56,823 --> 00:00:59,383 Mr. Tucker's car has everything... 9 00:00:59,492 --> 00:01:01,323 pop-out safety windows, rear motor. 10 00:01:01,428 --> 00:01:04,295 Oh, but I'm getting ahead of my story. 11 00:01:04,397 --> 00:01:07,298 The first time he ever saw an automobile, 12 00:01:07,400 --> 00:01:09,800 he was just a young boy. 13 00:01:09,903 --> 00:01:11,302 In his excitement, 14 00:01:11,404 --> 00:01:14,305 he found the wheels passing over his feet. 15 00:01:14,407 --> 00:01:16,307 The muddy road was soft. 16 00:01:16,409 --> 00:01:17,808 He wasn't hurt. 17 00:01:17,911 --> 00:01:20,812 That was the first view of the machine 18 00:01:20,914 --> 00:01:23,815 that was to mold his thoughts and actions 19 00:01:23,917 --> 00:01:25,316 most of his life. 20 00:01:25,418 --> 00:01:28,319 Determined to learn how cars were made, 21 00:01:28,421 --> 00:01:29,820 he went to Detroit, 22 00:01:29,923 --> 00:01:31,823 where he met Vera Fuqua. 23 00:01:31,925 --> 00:01:33,825 They were married, 24 00:01:33,927 --> 00:01:36,919 and, wasting no time, began a family. 25 00:01:37,030 --> 00:01:39,931 He never lost sight of his dream 26 00:01:40,033 --> 00:01:41,432 to design and manufacture 27 00:01:41,534 --> 00:01:43,559 the finest automobile ever made. 28 00:01:44,671 --> 00:01:47,071 He spent every minute he could 29 00:01:47,173 --> 00:01:48,572 at the Indianapolis Speedway, 30 00:01:48,675 --> 00:01:50,575 teaming up with Harry Miller, 31 00:01:50,677 --> 00:01:53,578 one of the greatest designers of racing cars 32 00:01:53,680 --> 00:01:55,079 who ever lived. 33 00:01:56,950 --> 00:01:59,851 In 1936, Mr. Tucker saw the war clouds 34 00:01:59,953 --> 00:02:01,284 looming on the horizon 35 00:02:01,387 --> 00:02:02,786 and began working 36 00:02:02,889 --> 00:02:05,881 on a high-speed combat car. 37 00:02:05,992 --> 00:02:08,392 It was bulletproof, had air conditioning, 38 00:02:08,495 --> 00:02:11,055 and mounted a power-operated gun turret. 39 00:02:11,164 --> 00:02:14,565 The combat car was turned down by the military. 40 00:02:14,667 --> 00:02:17,067 It had one drawback, they said. 41 00:02:17,170 --> 00:02:18,569 It was too fast. 42 00:02:18,671 --> 00:02:21,572 The War Department's policy then was 43 00:02:21,674 --> 00:02:25,576 no combat car should go over 35 miles an hour. 44 00:02:28,615 --> 00:02:30,310 His gun turret, however, 45 00:02:30,416 --> 00:02:33,214 was immediately put into service. 46 00:02:33,319 --> 00:02:35,913 Who knows how many brave Americans 47 00:02:36,022 --> 00:02:38,422 owe their lives to Tucker's turret? 48 00:02:38,525 --> 00:02:40,049 Where were they built? 49 00:02:40,160 --> 00:02:43,061 In the most practical place Tucker imagined... 50 00:02:43,163 --> 00:02:45,461 the barn by his Michigan home 51 00:02:45,565 --> 00:02:47,999 where he and his family lived. 52 00:03:04,083 --> 00:03:05,482 Oh, my God. 53 00:03:11,991 --> 00:03:14,425 ♪ Hold that tiger♪ 54 00:03:14,527 --> 00:03:16,757 ♪ Hold that tiger♪ 55 00:03:16,863 --> 00:03:18,797 ♪ Hold that tiger♪ 56 00:03:18,898 --> 00:03:20,559 ♪ Hold that tiger♪ 57 00:03:20,667 --> 00:03:22,225 ♪ Hold that tiger♪ 58 00:03:22,335 --> 00:03:24,769 Come on out, girl. 59 00:03:24,871 --> 00:03:25,769 What's this? 60 00:03:25,872 --> 00:03:28,773 Did you put this in my car? 61 00:03:28,875 --> 00:03:29,773 No. 62 00:03:29,876 --> 00:03:32,276 Did you? What is this thing? 63 00:03:32,378 --> 00:03:33,276 Open it. 64 00:03:33,379 --> 00:03:34,778 What is it? 65 00:03:34,881 --> 00:03:37,782 My friends, you are in for one doozie. 66 00:03:37,884 --> 00:03:39,784 What can I call this? 67 00:03:39,886 --> 00:03:41,877 It's history in the making. 68 00:03:41,988 --> 00:03:44,388 Is there anything you want to explain 69 00:03:44,490 --> 00:03:46,549 about the dogs? 70 00:03:46,659 --> 00:03:50,117 Oh... well, I traded the old Packard for them. 71 00:03:51,931 --> 00:03:53,330 One dozen trained dogs. 72 00:03:53,433 --> 00:03:56,334 What will we do with a dozen dogs? 73 00:03:56,436 --> 00:03:58,336 It was a great trade. 74 00:03:58,438 --> 00:04:01,271 Are you dying to know what's in here? 75 00:04:01,374 --> 00:04:02,272 Huh? No? 76 00:04:02,375 --> 00:04:03,774 - Yes. - Yes. 77 00:04:03,876 --> 00:04:05,173 You're dying, huh? 78 00:04:05,278 --> 00:04:07,075 Gallup took a poll 79 00:04:07,180 --> 00:04:09,512 about what Americans want when the war's over. 80 00:04:09,616 --> 00:04:11,641 87% of Americans said 81 00:04:11,751 --> 00:04:15,517 the first thing they want is a new car. 82 00:04:15,622 --> 00:04:18,022 Which would the public rather buy? 83 00:04:18,124 --> 00:04:20,024 The same old models made 84 00:04:20,126 --> 00:04:21,616 before the war or... 85 00:04:23,663 --> 00:04:25,563 the car of tomorrow... 86 00:04:26,799 --> 00:04:28,164 today. 87 00:04:28,268 --> 00:04:31,032 - Ooh! - Whoa! 88 00:04:31,137 --> 00:04:34,038 Looks like he's going 90 mph standing still. 89 00:04:34,140 --> 00:04:37,200 Know who's going to build these cars? We are. 90 00:04:37,310 --> 00:04:39,904 We'll put the Big Three out of business. 91 00:04:40,013 --> 00:04:42,573 Who will we sell them to? Buck Rogers? 92 00:04:42,682 --> 00:04:45,981 Under the hood, we've got luggage. 93 00:04:46,085 --> 00:04:49,350 Engine's in the rear where it ought to be. 94 00:04:49,455 --> 00:04:51,889 Look at this. Individual torque converters. 95 00:04:51,991 --> 00:04:53,083 You're crazy! 96 00:04:53,192 --> 00:04:56,491 You'd have to have wheel tracks 70 inches wide. 97 00:04:56,596 --> 00:04:58,029 Dinner's ready! 98 00:04:58,131 --> 00:04:59,155 All right. Let's go! 99 00:04:59,265 --> 00:05:00,232 How many? 100 00:05:01,501 --> 00:05:02,399 Everybody. 101 00:05:02,502 --> 00:05:04,402 How about the U.S. Army? 102 00:05:04,504 --> 00:05:06,369 You boys hungry? 103 00:05:06,472 --> 00:05:09,441 Oh, Millie! Millie! 104 00:05:09,542 --> 00:05:12,136 And our best dog food, huh? 105 00:05:15,114 --> 00:05:17,275 ♪ Hold that tiger♪ 106 00:05:17,383 --> 00:05:18,907 ♪ Hold that tiger♪ 107 00:05:19,018 --> 00:05:20,781 ♪ Hold that tiger... ♪ ♪ 108 00:05:22,055 --> 00:05:24,956 How much you going to tell him? 109 00:05:25,058 --> 00:05:25,956 Everything. 110 00:05:26,059 --> 00:05:27,959 Coming through. Got dirty dishes. 111 00:05:28,061 --> 00:05:29,460 They'll fall on you. 112 00:05:29,562 --> 00:05:30,460 Don't trip! 113 00:05:30,563 --> 00:05:32,929 The fenders... Light. 114 00:05:33,032 --> 00:05:34,431 Who's this guy, Karatz? 115 00:05:34,534 --> 00:05:35,933 He's a business man. 116 00:05:36,035 --> 00:05:38,435 I met him on the train. 117 00:05:38,538 --> 00:05:39,436 Finance. 118 00:05:39,539 --> 00:05:40,437 Finance? 119 00:05:40,540 --> 00:05:41,939 Come here, Junior. 120 00:05:44,877 --> 00:05:45,775 Who's that? 121 00:05:45,878 --> 00:05:48,278 The man I've been talking about. 122 00:05:48,381 --> 00:05:49,405 Abe Karatz. 123 00:05:50,516 --> 00:05:51,915 Good luck, honey. 124 00:05:52,018 --> 00:05:53,918 We'll be in the den. 125 00:05:57,557 --> 00:05:59,286 Look at him. 126 00:05:59,392 --> 00:06:01,292 Yeah. He's scary. 127 00:06:01,394 --> 00:06:02,725 He's not scary. 128 00:06:02,829 --> 00:06:04,353 He's from New York. 129 00:06:04,464 --> 00:06:05,362 Abe. 130 00:06:06,599 --> 00:06:07,998 I appreciate your coming. 131 00:06:08,101 --> 00:06:09,500 How long between trains? 132 00:06:09,602 --> 00:06:12,503 You like living in the middle of nowhere? 133 00:06:12,605 --> 00:06:15,506 You want coffee at 2 a.m., you'd die first. 134 00:06:15,608 --> 00:06:17,007 Yeah, or make one. 135 00:06:17,110 --> 00:06:19,010 Who wants coffee at 2 a.m.? 136 00:06:19,112 --> 00:06:22,013 You chew the fat with the waitress. 137 00:06:22,115 --> 00:06:23,514 Here you look around, 138 00:06:23,616 --> 00:06:25,208 there's nothing but scenery. 139 00:06:25,318 --> 00:06:26,717 We're stuck with that. 140 00:06:26,819 --> 00:06:29,219 How do you like your coffee? 141 00:06:29,322 --> 00:06:30,721 In the city. 142 00:06:34,961 --> 00:06:36,360 Double fives again, 143 00:06:36,462 --> 00:06:38,362 and he does it. 144 00:06:38,464 --> 00:06:39,897 Cars? 145 00:06:41,567 --> 00:06:44,331 You brought me here for cars? 146 00:06:46,572 --> 00:06:49,473 Does that look like a car to you? 147 00:06:49,575 --> 00:06:52,476 That is a gold mine I'm handing you 148 00:06:52,578 --> 00:06:53,977 on a silver platter. 149 00:06:54,080 --> 00:06:54,978 Forget it. 150 00:06:56,082 --> 00:06:57,481 You got no chance. 151 00:06:57,583 --> 00:06:59,483 How can you say that? 152 00:06:59,585 --> 00:07:01,917 You haven't even heard my ideas. 153 00:07:02,021 --> 00:07:03,079 Ideas? 154 00:07:03,189 --> 00:07:04,918 Einstein's in the idea business, 155 00:07:05,024 --> 00:07:06,423 making numbers so high 156 00:07:06,526 --> 00:07:07,925 only dogs hear them. 157 00:07:08,027 --> 00:07:09,927 But what's it cost him? 158 00:07:10,029 --> 00:07:10,927 Paper, pencils. 159 00:07:11,030 --> 00:07:12,429 To manufacture a car, 160 00:07:12,532 --> 00:07:14,432 you need millions of dollars. 161 00:07:14,534 --> 00:07:17,435 Well, that is what Wall Street is for... 162 00:07:17,537 --> 00:07:20,028 to float stock issues, Abe. 163 00:07:20,139 --> 00:07:22,073 Who are you? 164 00:07:22,175 --> 00:07:23,574 What do you know? 165 00:07:23,676 --> 00:07:25,735 Any experience on Wall Street? 166 00:07:25,845 --> 00:07:26,743 It's revolutionary. 167 00:07:26,846 --> 00:07:29,542 This is how cars are going to be made. 168 00:07:29,649 --> 00:07:31,913 Abe, and with your connections... 169 00:07:32,018 --> 00:07:33,417 I don't have connections. 170 00:07:33,519 --> 00:07:35,612 I have connections with connections. 171 00:07:35,721 --> 00:07:38,383 Speaking for them, myself, and God... 172 00:07:38,491 --> 00:07:41,426 Him, too... forget about it. 173 00:07:41,527 --> 00:07:42,892 You got no chance. 174 00:08:16,062 --> 00:08:17,893 Well, think about it. 175 00:08:19,232 --> 00:08:20,756 Drive safely. 176 00:08:20,867 --> 00:08:21,799 Yes, sir. 177 00:08:45,925 --> 00:08:47,085 Preston? 178 00:08:50,429 --> 00:08:51,361 Preston? 179 00:09:02,708 --> 00:09:04,107 Pile in, cutie. 180 00:09:04,210 --> 00:09:05,939 Who wants ice cream? 181 00:09:06,045 --> 00:09:07,444 Let's go to Doc's! 182 00:09:07,547 --> 00:09:08,445 Everybody! 183 00:09:08,548 --> 00:09:09,947 Man your positions. 184 00:09:10,049 --> 00:09:12,882 See if we can break our record time. 185 00:09:12,985 --> 00:09:14,384 Hurry up! Come on! 186 00:09:14,487 --> 00:09:15,886 I've got my position. 187 00:09:25,898 --> 00:09:28,799 It was pathetic how he loved the idea. 188 00:09:28,901 --> 00:09:31,802 Embarrassing to see a man like that 189 00:09:31,904 --> 00:09:34,805 trying so hard to play my harp strings. 190 00:09:34,907 --> 00:09:38,274 I'm going to make him sweat a while first. 191 00:09:40,546 --> 00:09:42,173 Watch this baby accelerate! 192 00:09:43,282 --> 00:09:44,180 - Whoa! - Whoa! 193 00:09:44,283 --> 00:09:45,580 ♪ Hold that tiger♪ 194 00:09:45,685 --> 00:09:46,947 ♪ Hold that tiger♪ 195 00:09:47,053 --> 00:09:48,452 Sounds like Tucker again. 196 00:09:48,554 --> 00:09:50,579 Yep! That's him. Let's go! 197 00:09:50,690 --> 00:09:52,590 ♪ Hold that tiger♪ 198 00:09:52,692 --> 00:09:53,886 ♪ Hold that tiger♪ 199 00:09:53,993 --> 00:09:55,551 ♪ Hold that tiger♪ 200 00:09:57,263 --> 00:09:58,753 ♪ Where's that tiger♪ 201 00:09:58,864 --> 00:10:00,297 ♪ Where's that tiger♪ 202 00:10:00,399 --> 00:10:02,060 ♪ Here's that tiger♪ 203 00:10:02,168 --> 00:10:03,829 ♪ Where's that tiger♪ 204 00:10:03,936 --> 00:10:05,369 ♪ Here's that tiger♪ 205 00:10:05,471 --> 00:10:07,496 ♪ Where's that tiger♪ 206 00:10:07,607 --> 00:10:08,539 ♪ Here's that tiger♪ 207 00:10:08,641 --> 00:10:11,007 ♪ Do do do do do do do do♪ 208 00:10:11,110 --> 00:10:13,237 ♪ Do do do do deedle da da dum♪ 209 00:10:13,346 --> 00:10:15,109 ♪ Da da da deedle da da da♪ 210 00:10:15,214 --> 00:10:17,478 ♪ Deedle da da dum... ♪ ♪ 211 00:10:17,583 --> 00:10:18,982 Who wants ice cream? 212 00:10:21,420 --> 00:10:22,819 How you doing, Doc? 213 00:10:22,922 --> 00:10:25,322 Ok, if you don't include everything. 214 00:10:25,424 --> 00:10:27,449 How about sodas all around? 215 00:10:27,560 --> 00:10:29,027 Triple scoops tonight. 216 00:10:29,128 --> 00:10:30,026 Triple scoops. 217 00:10:30,129 --> 00:10:31,528 Chocolate, pistachio, strawberry. 218 00:10:31,631 --> 00:10:34,464 You can mix them all up, OK? 219 00:10:34,567 --> 00:10:36,034 Strawberry soda. 220 00:10:36,135 --> 00:10:37,534 Hey, uh... 221 00:10:37,637 --> 00:10:39,468 ain't those prefab houses something? 222 00:10:39,572 --> 00:10:42,473 How do you know they're any good? 223 00:10:42,575 --> 00:10:44,702 They're not even built yet. 224 00:10:44,810 --> 00:10:47,142 It says so in the magazine. 225 00:10:47,246 --> 00:10:48,144 Johnny, stop. 226 00:10:48,247 --> 00:10:50,215 Yuck! He spilled it. 227 00:10:50,316 --> 00:10:52,375 Noble, stop eating my sundae. 228 00:10:52,485 --> 00:10:53,884 Stop it, Johnny. 229 00:10:53,986 --> 00:10:56,113 Hey, does anybody want strawberry? 230 00:10:56,222 --> 00:10:58,087 ♪ Hold that tiger♪ 231 00:10:58,190 --> 00:10:59,680 ♪ Hold that tiger♪ 232 00:10:59,792 --> 00:11:01,123 Working with a writer, 233 00:11:01,227 --> 00:11:04,128 Tucker got an article about the car published 234 00:11:04,230 --> 00:11:05,629 in pic magazine. 235 00:11:05,731 --> 00:11:07,631 But nobody, not even Tucker, 236 00:11:07,733 --> 00:11:09,496 was prepared for what happened. 237 00:11:09,602 --> 00:11:11,001 Within a week, 238 00:11:11,103 --> 00:11:12,502 150,000 letters poured in 239 00:11:12,605 --> 00:11:14,505 from all over the country. 240 00:11:14,607 --> 00:11:16,006 "I want a Tucker." 241 00:11:16,108 --> 00:11:18,508 "Where can I buy a Tucker?" 242 00:11:18,611 --> 00:11:20,511 "Can I get a dealership?" 243 00:11:20,613 --> 00:11:23,741 Overnight, the nation had gone Tucker crazy. 244 00:11:25,951 --> 00:11:28,351 Just because Tucker builds a car 245 00:11:28,454 --> 00:11:31,355 doesn't mean he can mass produce it. 246 00:11:33,359 --> 00:11:37,489 So... what do we need to make this work? 247 00:11:39,432 --> 00:11:41,332 Well, we need a car. 248 00:11:41,434 --> 00:11:42,833 A car we got. 249 00:11:42,935 --> 00:11:44,334 A working prototype? 250 00:11:44,437 --> 00:11:46,769 Says so in the magazine. 251 00:11:46,872 --> 00:11:49,773 We, uh, also will have to have 252 00:11:49,875 --> 00:11:51,172 some big Detroit names 253 00:11:51,277 --> 00:11:53,177 for the board... the prospectus. 254 00:11:53,279 --> 00:11:54,303 Like who? 255 00:11:54,413 --> 00:11:56,313 Well, there was a fellow, 256 00:11:56,415 --> 00:11:58,815 vice president at Ford many years, 257 00:11:58,918 --> 00:11:59,976 Robert Bennington. 258 00:12:00,086 --> 00:12:02,418 He's president at Plymouth right now, 259 00:12:02,521 --> 00:12:04,386 but he's being kicked upstairs. 260 00:12:04,490 --> 00:12:05,957 We might get him. 261 00:12:06,058 --> 00:12:09,050 Will he want a say in running things? 262 00:12:09,161 --> 00:12:10,059 A say? 263 00:12:10,162 --> 00:12:11,959 Bennington will run the company. 264 00:12:12,064 --> 00:12:14,498 Tucker may not go for that. 265 00:12:14,600 --> 00:12:15,999 People don't buy stock. 266 00:12:16,102 --> 00:12:18,866 They buy people they can trust 267 00:12:18,971 --> 00:12:20,370 or believe they can. 268 00:12:20,473 --> 00:12:21,804 If what's-his-name... 269 00:12:21,907 --> 00:12:22,931 Tucker. 270 00:12:23,042 --> 00:12:25,909 If Tucker's going to be a pain in the ass... 271 00:12:26,011 --> 00:12:28,411 Don't worry. He's a good man. 272 00:12:28,514 --> 00:12:30,414 What else do we need? 273 00:12:30,516 --> 00:12:33,349 We need a factory, hmm? 274 00:12:33,452 --> 00:12:36,012 You get Bennington, whatever it takes. 275 00:12:37,123 --> 00:12:38,556 I'll get the factory. 276 00:12:40,993 --> 00:12:41,891 Thank you. 277 00:12:44,463 --> 00:12:46,727 Philadelphia, Pennsylvania. 278 00:12:46,832 --> 00:12:48,265 Norfolk, Virginia. 279 00:12:48,367 --> 00:12:50,392 Norfolk, Virginia. 280 00:12:50,503 --> 00:12:51,993 Omaha, Nebraska. 281 00:12:52,104 --> 00:12:53,662 Omaha, Nebraska. 282 00:12:53,773 --> 00:12:54,705 Wow. Look. 283 00:12:54,807 --> 00:12:58,004 Here... here's one from Anchorage, Alaska. 284 00:12:58,110 --> 00:13:00,408 Oh! That's the first one from there. 285 00:13:00,513 --> 00:13:03,414 Abe should have been here an hour ago. 286 00:13:03,516 --> 00:13:05,916 You know the trains now, darling. 287 00:13:06,018 --> 00:13:07,417 They're always late. 288 00:13:15,394 --> 00:13:16,725 Who's that? 289 00:13:22,802 --> 00:13:25,566 Could I have a few moments with you? 290 00:13:25,671 --> 00:13:27,070 I'm waiting for somebody. 291 00:13:27,173 --> 00:13:28,071 Five minutes. 292 00:13:28,174 --> 00:13:29,903 Bye, daddy! 293 00:13:30,009 --> 00:13:30,907 What for? 294 00:13:31,010 --> 00:13:32,910 To sell you something, sir. 295 00:13:33,012 --> 00:13:33,910 What? 296 00:13:35,047 --> 00:13:36,514 Me. 297 00:13:38,684 --> 00:13:40,117 All right. Five minutes. 298 00:13:40,219 --> 00:13:42,619 Thank you. I'm Alex Tremulis, sir. 299 00:13:42,721 --> 00:13:45,622 I'll be getting out of the Air Force 300 00:13:45,724 --> 00:13:47,123 in a few weeks. 301 00:13:47,226 --> 00:13:49,626 Before that, I studied automotive engineering. 302 00:13:49,728 --> 00:13:52,629 Since I saw that article about your car, 303 00:13:52,731 --> 00:13:54,562 it's been driving me crazy. 304 00:13:54,667 --> 00:13:57,067 I made some 3-D perspective drawings. 305 00:13:57,169 --> 00:13:59,399 If you wouldn't mind, sir, 306 00:13:59,505 --> 00:14:01,336 taking a look at them. 307 00:14:01,440 --> 00:14:03,840 What you did with the streamlining 308 00:14:03,943 --> 00:14:04,841 was fantastic. 309 00:14:04,944 --> 00:14:07,845 But if we took that one step further, 310 00:14:07,947 --> 00:14:09,847 if we applied real aerodynamics, 311 00:14:09,949 --> 00:14:11,348 like a rocketship 312 00:14:11,450 --> 00:14:12,508 to a family car... 313 00:14:12,618 --> 00:14:14,108 You changed my doors. 314 00:14:14,220 --> 00:14:15,118 Yes, sir. 315 00:14:15,221 --> 00:14:17,621 You only have 31 inches headroom. 316 00:14:17,723 --> 00:14:19,623 An average-size person needs 36. 317 00:14:19,725 --> 00:14:22,421 But every time you open the door, 318 00:14:22,528 --> 00:14:24,189 they hit the curb. 319 00:14:24,296 --> 00:14:27,322 I made them open up like an airplane. 320 00:14:27,433 --> 00:14:28,832 Time's up, kid. 321 00:14:28,934 --> 00:14:30,333 Two more minutes, sir. 322 00:14:30,436 --> 00:14:32,836 Want a job? You got it. 323 00:14:32,938 --> 00:14:34,565 In the design department? 324 00:14:34,673 --> 00:14:37,073 Kid, you are the design department. 325 00:14:37,176 --> 00:14:39,736 Ahh. 326 00:14:39,845 --> 00:14:41,745 Abe! Did you find it? 327 00:14:43,682 --> 00:14:45,343 Tucker. 328 00:14:45,451 --> 00:14:47,851 I have a lot to tell you. 329 00:14:47,953 --> 00:14:49,716 It was a good meeting. 330 00:14:50,856 --> 00:14:51,754 Jimmy! 331 00:14:51,857 --> 00:14:52,755 Hello. 332 00:14:54,193 --> 00:14:55,251 Jimmy Sakiyama, 333 00:14:55,361 --> 00:14:57,158 Abe Karatz, my partner. 334 00:14:57,263 --> 00:14:59,493 Hi. Nice to meet you. 335 00:14:59,598 --> 00:15:00,656 How do you do? 336 00:15:01,800 --> 00:15:04,530 Tell Eddie we'll be in the dining room. 337 00:15:04,637 --> 00:15:05,535 You bet. 338 00:15:06,639 --> 00:15:08,869 Hey, didn't they put the Japs 339 00:15:08,974 --> 00:15:10,373 in camp someplace? 340 00:15:10,476 --> 00:15:11,943 He's not a Jap. 341 00:15:12,044 --> 00:15:13,443 He's an engineer. 342 00:15:13,545 --> 00:15:14,944 He's still a Jap. 343 00:15:15,047 --> 00:15:17,914 Jimmy and me, we've been together 15 years. 344 00:15:18,017 --> 00:15:20,417 He's in my custody to work. 345 00:15:20,519 --> 00:15:22,953 But his parents, his 12-year-old sister, 346 00:15:23,055 --> 00:15:25,683 they're in a relocation camp in Colorado, 347 00:15:25,791 --> 00:15:28,191 if that makes you feel better. 348 00:15:33,666 --> 00:15:35,099 Meshugana. 349 00:15:35,200 --> 00:15:37,191 Hi there, Mr. Karatz. 350 00:15:37,303 --> 00:15:38,702 How are you? 351 00:15:40,172 --> 00:15:42,572 Which leaves three war surplus plants. 352 00:15:42,675 --> 00:15:44,074 It's a long shot. 353 00:15:44,176 --> 00:15:46,076 Everybody's trying to get them, 354 00:15:46,178 --> 00:15:48,078 but it's worth a try. 355 00:15:48,180 --> 00:15:50,080 One of them is perfect. 356 00:15:50,182 --> 00:15:52,673 Nice, little. 357 00:15:52,785 --> 00:15:54,685 The other is too big. 358 00:15:54,787 --> 00:15:57,187 Costs twice as much to retool. 359 00:15:57,289 --> 00:16:00,781 We could swing it if we had to. 360 00:16:00,893 --> 00:16:02,656 What's the third? 361 00:16:02,761 --> 00:16:05,457 Ah, impossible. 362 00:16:05,564 --> 00:16:06,963 The Dodge plant 363 00:16:07,066 --> 00:16:09,967 where they made the B-29s in Chicago. 364 00:16:10,069 --> 00:16:11,969 Hmm. What's wrong with that? 365 00:16:13,806 --> 00:16:15,205 For one thing, 366 00:16:15,307 --> 00:16:18,037 it covers 475 acres with 16 buildings. 367 00:16:18,143 --> 00:16:21,044 One of them is 73 acres long. 368 00:16:21,146 --> 00:16:22,272 One building... 369 00:16:22,381 --> 00:16:25,714 the biggest building in the world under one roof. 370 00:16:25,818 --> 00:16:27,012 It's perfect. 371 00:16:37,429 --> 00:16:39,556 You'll love it in Chicago. 372 00:16:39,665 --> 00:16:42,065 Listen, they've got a department store... 373 00:16:42,167 --> 00:16:44,829 one of the biggest in the world. 374 00:16:44,937 --> 00:16:46,336 Oh, everybody shops there. 375 00:16:46,438 --> 00:16:47,700 You'll love it. 376 00:16:49,408 --> 00:16:50,966 Fantastic! 377 00:16:51,076 --> 00:16:51,974 Oh! 378 00:16:53,345 --> 00:16:56,246 I can build everything I ever dreamed of 379 00:16:56,348 --> 00:16:57,747 in this plant, Abe... 380 00:16:57,850 --> 00:17:01,115 sports cars, family cars, convertibles, trucks, 381 00:17:01,220 --> 00:17:02,448 even airplanes! 382 00:17:02,554 --> 00:17:06,217 Just talk the government into giving it to us. 383 00:17:06,325 --> 00:17:07,724 Did you reach them? 384 00:17:07,826 --> 00:17:10,226 Yep. We finally got our meeting 385 00:17:10,329 --> 00:17:13,230 with the War Assets Administration in Washington. 386 00:17:13,332 --> 00:17:14,230 Monday. 3:00. 387 00:17:14,333 --> 00:17:15,732 Oh, that's no good. 388 00:17:15,834 --> 00:17:16,926 What? 389 00:17:17,036 --> 00:17:18,936 It's got to be lunch someplace. 390 00:17:19,038 --> 00:17:21,939 Do you realize the trouble I went through? 391 00:17:22,041 --> 00:17:24,373 With roast beef. 392 00:17:24,476 --> 00:17:26,341 Rare. Very rare. 393 00:17:27,946 --> 00:17:30,881 Every 25 seconds 394 00:17:30,983 --> 00:17:33,417 somebody is killed or crippled 395 00:17:33,519 --> 00:17:35,282 in an automobile accident. 396 00:17:35,387 --> 00:17:38,686 Now 60% of all nighttime accidents 397 00:17:38,791 --> 00:17:40,190 happen on the curb 398 00:17:40,292 --> 00:17:42,192 because there's a blind spot 399 00:17:42,294 --> 00:17:44,660 between the time the wheel's turned 400 00:17:44,763 --> 00:17:47,994 and the time your headlights get where you're going. 401 00:17:48,100 --> 00:17:50,330 When you turn a Tucker wheel, 402 00:17:50,436 --> 00:17:53,337 you also turn the fenders and the headlights. 403 00:17:53,439 --> 00:17:56,840 You see where you're going before you get there. 404 00:17:56,942 --> 00:17:58,341 This woman was thrown 405 00:17:58,444 --> 00:18:00,708 through the windshield of her car. 406 00:18:01,814 --> 00:18:04,908 Tucker windshields pop out. 407 00:18:05,017 --> 00:18:08,509 And to make sure nobody's face gets cut, 408 00:18:08,620 --> 00:18:10,383 we have shatterproof glass. 409 00:18:10,489 --> 00:18:13,219 We also have seat belts. 410 00:18:13,325 --> 00:18:14,451 Now, why? 411 00:18:14,560 --> 00:18:15,959 Tell me why, gentlemen, 412 00:18:16,061 --> 00:18:18,461 has the Big Three in Detroit 413 00:18:18,564 --> 00:18:21,226 been allowed to make billions of dollars 414 00:18:21,333 --> 00:18:23,733 without spending one dime on safety? 415 00:18:23,836 --> 00:18:26,168 What I know, what you know, 416 00:18:26,271 --> 00:18:27,636 what the public knows... 417 00:18:27,739 --> 00:18:31,106 is that they don't give a damn about people. 418 00:18:31,210 --> 00:18:33,610 All they care about is profits. 419 00:18:33,712 --> 00:18:35,441 Let me tell you something, 420 00:18:35,547 --> 00:18:39,313 and I mean this from the bottom of my heart, 421 00:18:39,418 --> 00:18:40,817 the entire automobile industry 422 00:18:40,919 --> 00:18:42,819 is guilty of criminal negligence. 423 00:18:42,921 --> 00:18:45,822 And if it were up to me, 424 00:18:45,924 --> 00:18:48,825 they'd be tried and convicted of manslaughter. 425 00:18:51,163 --> 00:18:52,596 Thank you, gentlemen. 426 00:18:52,698 --> 00:18:55,599 Thank you for the time you've given me. 427 00:19:03,809 --> 00:19:05,401 Congratulations. 428 00:19:05,511 --> 00:19:08,912 They hate you like poison, and so do I. 429 00:19:09,014 --> 00:19:11,915 Why did I let you talk me into... 430 00:19:12,017 --> 00:19:13,075 Oscar Beasley, 431 00:19:13,185 --> 00:19:15,085 special assistant to the administrator. 432 00:19:15,187 --> 00:19:18,088 Could you be in my office tomorrow afternoon? 433 00:19:18,190 --> 00:19:20,852 Well, uh... uh, sure. 434 00:19:20,959 --> 00:19:22,517 Good. See you there. 435 00:19:22,628 --> 00:19:23,686 Mr. Beasley. 436 00:19:24,997 --> 00:19:26,396 They loved it. 437 00:19:26,498 --> 00:19:29,899 Would they want to see us again if they didn't? 438 00:19:30,002 --> 00:19:32,402 You're talking logic. This is Washington. 439 00:19:32,504 --> 00:19:33,994 Why see us again? 440 00:19:34,106 --> 00:19:35,198 Politics! 441 00:19:35,307 --> 00:19:38,743 We're being set up for something, believe me. 442 00:19:38,844 --> 00:19:40,778 We got no chance. 443 00:19:45,617 --> 00:19:47,517 How could we kid ourselves 444 00:19:47,619 --> 00:19:50,520 into thinking anyone would give us a loan? 445 00:19:50,622 --> 00:19:53,523 All we've got are debts and more debts. 446 00:19:53,625 --> 00:19:56,958 How does he do it, the genius you married? 447 00:19:57,062 --> 00:19:59,428 No matter how much he makes, 448 00:19:59,531 --> 00:20:01,431 he spends twice as much. 449 00:20:07,639 --> 00:20:08,833 Hello? 450 00:20:08,941 --> 00:20:11,034 Where the hell were you? 451 00:20:11,143 --> 00:20:12,542 How did it go? 452 00:20:12,644 --> 00:20:15,044 They were eating out of my hand. 453 00:20:15,147 --> 00:20:17,047 I could've asked for California 454 00:20:17,149 --> 00:20:18,878 and gotten Arkansas to boot. 455 00:20:18,984 --> 00:20:21,043 Darling, I'm so sorry. 456 00:20:21,153 --> 00:20:22,552 It's not dead yet. 457 00:20:22,654 --> 00:20:24,519 Completely. Got another meeting tomorrow. 458 00:20:24,623 --> 00:20:26,022 What does Abe think? 459 00:20:26,124 --> 00:20:27,523 What does he know? 460 00:20:27,626 --> 00:20:29,526 Did you get the loan? 461 00:20:29,628 --> 00:20:30,890 They'll think it over. 462 00:20:30,996 --> 00:20:33,897 You're a worse liar than I am. 463 00:20:35,133 --> 00:20:38,660 Can you please come home soon, Preston? 464 00:20:38,770 --> 00:20:39,828 Please? 465 00:20:39,938 --> 00:20:41,496 I will, doll. 466 00:20:42,608 --> 00:20:44,007 I love you. 467 00:20:44,109 --> 00:20:45,508 I love you, too. 468 00:20:45,611 --> 00:20:47,511 I'll see you soon, sweetheart. 469 00:20:47,613 --> 00:20:49,080 Bye. 470 00:21:13,472 --> 00:21:14,530 Mr. Tucker, 471 00:21:14,640 --> 00:21:17,040 in brief, the committee has voted 472 00:21:17,142 --> 00:21:20,111 to give you the plant in Chicago, 473 00:21:20,212 --> 00:21:22,612 provided that you have certified assets 474 00:21:22,714 --> 00:21:25,376 of no less than $ 15 million. 475 00:21:25,484 --> 00:21:28,385 And to qualify as a legal manufacturing company, 476 00:21:28,487 --> 00:21:31,888 you'll be required to produce at least 50 cars 477 00:21:31,990 --> 00:21:34,083 one year after taking possession. 478 00:21:34,192 --> 00:21:35,819 Is that satisfactory? 479 00:21:37,796 --> 00:21:39,821 W-well I, uh... 480 00:21:39,931 --> 00:21:41,796 sure, I mean, uh... 481 00:21:41,900 --> 00:21:42,958 fine. 482 00:21:43,068 --> 00:21:46,094 Papers will be ready for signature 483 00:21:46,204 --> 00:21:47,603 5:00 tomorrow afternoon. 484 00:21:48,707 --> 00:21:50,004 Thank you. 485 00:21:50,108 --> 00:21:53,043 Abe, why don't we let Mr. Beasley 486 00:21:53,145 --> 00:21:54,544 get back to work? 487 00:22:05,057 --> 00:22:06,820 - Yippee! - Hyah! 488 00:22:07,926 --> 00:22:08,824 Klondike 436. 489 00:22:08,927 --> 00:22:10,827 Go ahead. I'll hold on. 490 00:22:10,929 --> 00:22:11,827 Preston Tucker. 491 00:22:11,930 --> 00:22:13,830 United Auto Workers told Roosevelt 492 00:22:13,932 --> 00:22:16,332 if he wants the labor vote, 493 00:22:16,435 --> 00:22:19,836 he's got to give the plant to a car company. 494 00:22:19,938 --> 00:22:21,838 Why not Ford, General Motors? 495 00:22:21,940 --> 00:22:23,339 They don't want it. 496 00:22:23,442 --> 00:22:26,343 How can nobody want a plant like that? 497 00:22:26,445 --> 00:22:29,346 Everybody wants it, but you're the only lunatic 498 00:22:29,448 --> 00:22:31,348 dumb enough to make cars there. 499 00:22:31,450 --> 00:22:32,849 Yeah, he's right here. 500 00:22:32,951 --> 00:22:34,782 ♪ Hold that tiger♪ 501 00:22:34,886 --> 00:22:36,683 ♪ Hold that tiger♪ 502 00:22:36,788 --> 00:22:38,312 ♪ Hold that tiger♪ 503 00:22:38,423 --> 00:22:40,254 ♪ Hold that tiger♪ ♪ 504 00:22:40,359 --> 00:22:41,291 Hold on. 505 00:22:41,393 --> 00:22:44,760 When can you get the car to New York? 506 00:22:44,863 --> 00:22:48,264 I got the best press agent in the business. 507 00:22:48,367 --> 00:22:50,767 To kick off the stock sale, 508 00:22:50,869 --> 00:22:54,270 he wants to unveil the car with enough razzmatazz 509 00:22:54,373 --> 00:22:57,433 to make investors beg to buy those shares. 510 00:22:57,542 --> 00:22:58,941 You hear that? 511 00:22:59,044 --> 00:23:00,375 You bet I did! 512 00:23:00,479 --> 00:23:01,878 We got it! 513 00:23:01,980 --> 00:23:04,881 The biggest damn plant in the world! 514 00:23:04,983 --> 00:23:06,314 Oh, that's wonderful! 515 00:23:06,418 --> 00:23:09,910 All we need now is $ 15 million and a car. 516 00:23:10,021 --> 00:23:11,079 That's it. 517 00:23:12,357 --> 00:23:13,756 You love me? 518 00:23:13,859 --> 00:23:15,258 I love ya! 519 00:23:15,360 --> 00:23:16,292 See you. 520 00:23:16,395 --> 00:23:17,327 All right. 521 00:23:18,430 --> 00:23:19,829 We need a car? 522 00:23:19,931 --> 00:23:21,831 Let's celebrate. Have a drink. 523 00:23:21,933 --> 00:23:23,833 Do we have a car? 524 00:23:23,935 --> 00:23:26,836 Well, no, it's not a matter of... 525 00:23:26,938 --> 00:23:28,838 Frank, I'll call you back. 526 00:23:30,709 --> 00:23:32,108 You all right, Abe? 527 00:23:32,210 --> 00:23:33,268 Huh? 528 00:23:34,813 --> 00:23:37,748 Anything else you want to tell me? 529 00:23:37,849 --> 00:23:41,808 I don't have a dime to build it with, uh... 530 00:23:43,155 --> 00:23:45,282 You all right? Huh? 531 00:23:45,524 --> 00:23:46,286 Oh! 532 00:23:46,391 --> 00:23:49,258 $50,000 for one car? 533 00:23:49,361 --> 00:23:52,262 It's a prototype. Hand-built, don't forget. 534 00:23:52,364 --> 00:23:55,333 How much you need to get started? 535 00:23:55,434 --> 00:23:56,833 Forget the $50,000. 536 00:23:56,935 --> 00:23:59,096 To get started? 537 00:23:59,204 --> 00:24:00,762 At least 10. 538 00:24:02,073 --> 00:24:03,472 I'll give you 6. 539 00:24:03,575 --> 00:24:06,043 If it turns out you're right, 540 00:24:06,144 --> 00:24:09,079 we could sell dealerships now, which sounds crazy. 541 00:24:09,181 --> 00:24:12,241 Why would anybody pay money for a car 542 00:24:12,350 --> 00:24:14,841 that isn't even in existence yet? 543 00:24:18,890 --> 00:24:22,417 I'm sitting here writing a check in my handwriting 544 00:24:22,527 --> 00:24:23,926 calling them crazy? 545 00:24:30,235 --> 00:24:31,964 One thing... 546 00:24:32,070 --> 00:24:35,631 we need it absolutely in 60 days. 547 00:24:36,908 --> 00:24:39,468 Absolutely. Any problem? 548 00:24:39,578 --> 00:24:40,977 Problems? 549 00:24:41,079 --> 00:24:42,205 It's impossible. 550 00:24:42,314 --> 00:24:43,611 60 days? 551 00:24:43,715 --> 00:24:44,613 Or never. 552 00:24:44,716 --> 00:24:45,648 Why? 553 00:24:45,750 --> 00:24:47,650 We haven't sold enough stock to buy a dead herring. 554 00:24:47,752 --> 00:24:50,152 But the letters, all the excitement... 555 00:24:50,255 --> 00:24:53,349 Some people buy cars. Some people buy stock. 556 00:24:53,458 --> 00:24:55,892 No major investor will consider us. 557 00:24:55,994 --> 00:24:57,222 But why 60 days? 558 00:24:57,329 --> 00:24:59,729 Because in 60 days... June 1 st... 559 00:24:59,831 --> 00:25:02,163 we take possession of the plant. 560 00:25:02,267 --> 00:25:04,167 And not until that day, 561 00:25:04,269 --> 00:25:05,896 will the mystery car, 562 00:25:06,004 --> 00:25:08,905 the car of the century, be unveiled. 563 00:25:09,007 --> 00:25:10,838 Uh, Uncle Abe. 564 00:25:10,942 --> 00:25:11,966 Yeah. 565 00:25:12,077 --> 00:25:15,240 I wondered why you do that with your nose? 566 00:25:15,347 --> 00:25:17,144 What with my nose? 567 00:25:17,249 --> 00:25:19,149 Move it like a rabbit. 568 00:25:19,251 --> 00:25:20,650 OK, everybody upstairs. 569 00:25:20,752 --> 00:25:22,185 Oh, murder. 570 00:25:22,287 --> 00:25:23,686 Students to the grindstone. 571 00:25:26,124 --> 00:25:27,022 Bye. 572 00:25:27,125 --> 00:25:28,023 Goodbye. 573 00:25:29,494 --> 00:25:30,893 Do I do that? 574 00:25:30,996 --> 00:25:34,090 You don't do that with your nose. 575 00:25:39,804 --> 00:25:42,705 Mr. Tucker, sir, it takes Ford nine months 576 00:25:42,807 --> 00:25:44,707 to go from model to prototype. 577 00:25:44,809 --> 00:25:47,710 Call every pitman we know in Indy. 578 00:25:47,812 --> 00:25:49,211 Carrigan, Milton, maybe Tully. 579 00:25:49,314 --> 00:25:51,942 All right. Have them here by tomorrow. 580 00:25:52,050 --> 00:25:54,951 Buy clay. We got to start on that model. 581 00:25:55,053 --> 00:25:57,954 What about steel? Enough left from the turrets? 582 00:25:58,056 --> 00:25:59,114 Just about. 583 00:25:59,224 --> 00:26:01,818 There are 24 hours in every day. 584 00:26:01,927 --> 00:26:04,327 Is there anybody in this room 585 00:26:04,429 --> 00:26:07,091 who can tell me we can't do it? 586 00:26:07,198 --> 00:26:08,893 We can't do it! 587 00:26:09,000 --> 00:26:11,127 Except you. 588 00:26:12,904 --> 00:26:14,303 Better get with it. 589 00:26:14,406 --> 00:26:15,805 We can't do it! 590 00:26:15,907 --> 00:26:18,000 We can't do it! 591 00:26:18,109 --> 00:26:20,236 Um, Dad, I've, uh... thought... 592 00:26:20,345 --> 00:26:21,676 Mr. Tucker? 593 00:26:22,781 --> 00:26:24,180 Excuse me, son. 594 00:26:24,282 --> 00:26:25,180 About college. 595 00:26:30,221 --> 00:26:31,415 Hmm. 596 00:26:35,293 --> 00:26:38,194 Dad, I've been trying to talk to you, 597 00:26:38,296 --> 00:26:41,697 and each time I try and bring it up... 598 00:26:41,800 --> 00:26:42,858 Look. 599 00:26:44,035 --> 00:26:44,933 What's this? 600 00:26:45,036 --> 00:26:47,436 It's the answer from Notre Dame. 601 00:26:47,539 --> 00:26:48,938 I got accepted. 602 00:26:50,041 --> 00:26:50,939 But look... 603 00:26:51,042 --> 00:26:52,441 Hey! Congratulations! 604 00:26:52,544 --> 00:26:54,011 I don't want to go! 605 00:26:54,112 --> 00:26:56,580 Look, l... I want to learn 606 00:26:56,681 --> 00:26:58,581 everything about cars from you. 607 00:26:58,683 --> 00:27:01,481 I don't want to become president or something. 608 00:27:01,586 --> 00:27:03,986 Who wants you to become president? 609 00:27:04,089 --> 00:27:05,454 I thought you did. 610 00:27:05,557 --> 00:27:08,458 The two crummiest things a person can be 611 00:27:08,560 --> 00:27:09,959 are lawyers or politicians. 612 00:27:10,061 --> 00:27:12,962 Why would I want you to be president? 613 00:27:13,064 --> 00:27:14,964 Most of them are both. 614 00:27:15,066 --> 00:27:16,363 So it's OK. 615 00:27:16,468 --> 00:27:19,767 Sure. You can stay with me. 616 00:27:19,871 --> 00:27:22,271 I'm going to depend on you. 617 00:27:24,376 --> 00:27:25,843 They won't sell clay. 618 00:27:25,944 --> 00:27:27,844 Can't build models without it. 619 00:27:27,946 --> 00:27:30,346 Can't build prototypes without a model. 620 00:27:30,448 --> 00:27:33,349 Take it easy, kid. Life's full of surprises. 621 00:27:34,753 --> 00:27:35,651 Doug! 622 00:27:37,022 --> 00:27:37,989 Chris! 623 00:27:39,624 --> 00:27:42,024 Want you to meet Alex, 624 00:27:42,127 --> 00:27:43,458 Head of the Design Department. 625 00:27:43,561 --> 00:27:46,462 These are the best bodyknockers in the business. 626 00:27:46,564 --> 00:27:49,499 They'll go from your sketch straight to metal. 627 00:27:49,601 --> 00:27:51,501 How's this for a frame? 628 00:27:51,603 --> 00:27:53,503 It's OK for a start. 629 00:27:53,605 --> 00:27:55,004 Face this now, Prez. 630 00:27:55,106 --> 00:27:57,006 You got engine problems. 631 00:27:57,108 --> 00:28:01,807 I should talk you out of building one from scratch. 632 00:28:01,913 --> 00:28:04,814 You couldn't, once he's made his mind up. 633 00:28:04,916 --> 00:28:06,816 The rear engine's the heart. 634 00:28:06,918 --> 00:28:09,318 Just work the damn thing out. 635 00:28:09,421 --> 00:28:11,321 You can do it, Eddie. 636 00:28:13,158 --> 00:28:15,092 You can do it, Eddie. 637 00:28:15,193 --> 00:28:18,094 I'm offering you the opportunity of a lifetime... 638 00:28:18,196 --> 00:28:19,595 a new car dealership. 639 00:28:19,698 --> 00:28:21,097 The most revolutionary car 640 00:28:21,199 --> 00:28:22,598 in automotive history. 641 00:28:22,701 --> 00:28:23,599 Sir? 642 00:28:23,702 --> 00:28:25,602 I'll be right with you. 643 00:28:25,704 --> 00:28:27,069 It's got safety features, 644 00:28:27,172 --> 00:28:29,072 torque converters on every wheel... 645 00:28:29,174 --> 00:28:31,301 double torque converters won't work. 646 00:28:31,409 --> 00:28:32,876 We need a transmission. 647 00:28:32,977 --> 00:28:34,877 Why the hell won't they? 648 00:28:34,979 --> 00:28:37,914 We don't have time to work it out. 649 00:28:38,016 --> 00:28:40,280 You remember the cord 18 transaxle? 650 00:28:40,385 --> 00:28:43,286 That's the only transmission I can think of. 651 00:28:43,388 --> 00:28:45,788 Yeah, if you could find one. 652 00:28:45,890 --> 00:28:47,790 What choice do I have? 653 00:28:47,892 --> 00:28:49,291 But only for now. 654 00:28:49,394 --> 00:28:51,555 The minute we finish that show, 655 00:28:51,663 --> 00:28:54,063 we'll build the car we advertised. 656 00:28:55,800 --> 00:28:57,563 $ 7,500. 657 00:28:57,669 --> 00:29:01,002 I never thought I'd live to see the day. 658 00:29:06,644 --> 00:29:10,045 I didn't make the fenders move with the wheels 659 00:29:10,148 --> 00:29:12,048 like you wanted to, sir. 660 00:29:15,086 --> 00:29:16,815 Why the hell not? 661 00:29:16,921 --> 00:29:18,013 Hmm? 662 00:29:18,123 --> 00:29:21,286 Remember Frank Lockhard when he drove the Stutz? 663 00:29:21,392 --> 00:29:24,418 At high speeds they acted like rudders. 664 00:29:24,529 --> 00:29:25,928 It was very dangerous. 665 00:29:26,030 --> 00:29:28,430 So I made the middle light 666 00:29:28,533 --> 00:29:29,932 turn with the wheels, 667 00:29:30,034 --> 00:29:31,433 and it works fine. 668 00:29:31,536 --> 00:29:32,935 And it's safe. 669 00:29:34,405 --> 00:29:37,806 You ever do something I told you not to, 670 00:29:37,909 --> 00:29:39,376 so help me... 671 00:29:39,477 --> 00:29:41,377 I'll give you a raise. 672 00:29:42,881 --> 00:29:43,779 Hey! 673 00:29:45,517 --> 00:29:46,643 No reverse! 674 00:29:47,752 --> 00:29:49,151 Can we fix it? 675 00:29:49,254 --> 00:29:50,653 Not by Monday. 676 00:29:50,755 --> 00:29:52,154 You'll get it. 677 00:29:52,257 --> 00:29:54,555 Junior, give me a hand here. 678 00:29:54,659 --> 00:29:56,559 All right, we'll get it. 679 00:29:58,630 --> 00:29:59,688 Push! 680 00:30:04,669 --> 00:30:07,331 Abe, I still don't like this idea. 681 00:30:07,438 --> 00:30:09,338 We've got to do it, Tucker. 682 00:30:09,440 --> 00:30:10,839 We need Detroit experience, 683 00:30:10,942 --> 00:30:13,342 or we won't sell any stock. 684 00:30:13,444 --> 00:30:16,345 As long as he doesn't try to run the company. 685 00:30:17,549 --> 00:30:19,449 Mr. Tucker. 686 00:30:19,551 --> 00:30:21,451 I've always admired innovative men 687 00:30:21,553 --> 00:30:23,953 who are willing to take risks. 688 00:30:24,055 --> 00:30:27,957 I myself introduced nylon seat covers in our new line. 689 00:30:28,059 --> 00:30:30,050 Ah... 690 00:30:30,161 --> 00:30:33,562 So, when do I get to see the car? 691 00:30:33,665 --> 00:30:35,599 Soon, Mr. Bennington. 692 00:30:35,700 --> 00:30:38,100 The car has to be shown 693 00:30:38,203 --> 00:30:41,104 in less than a week, doesn't it? 694 00:30:57,188 --> 00:30:59,088 The piston load during compression 695 00:30:59,190 --> 00:31:01,522 is three times normal family cars. 696 00:31:01,626 --> 00:31:04,527 It needs a 24-volt battery to start, 697 00:31:04,629 --> 00:31:06,028 which don't exist. 698 00:31:06,130 --> 00:31:08,530 How many volts in those? Six. 699 00:31:08,633 --> 00:31:11,033 Use two truck batteries. They're 12. 700 00:31:11,135 --> 00:31:12,534 That's 24. 701 00:31:13,738 --> 00:31:15,137 What do you think 702 00:31:15,240 --> 00:31:17,435 of these pictures in these brochures? 703 00:31:17,542 --> 00:31:19,703 I want to talk about that. 704 00:31:19,811 --> 00:31:21,210 That board of directors 705 00:31:21,312 --> 00:31:22,745 they stuck me with... 706 00:31:22,847 --> 00:31:25,748 I don't know if Bennington's an undertaker 707 00:31:25,850 --> 00:31:28,512 or one of the stiffs he embalmed. 708 00:31:28,620 --> 00:31:30,019 Preston. 709 00:31:30,121 --> 00:31:32,112 How many years of testing? 710 00:31:32,223 --> 00:31:33,121 15? 711 00:31:33,224 --> 00:31:35,624 I've been thinking about that car 712 00:31:35,727 --> 00:31:37,092 longer than 15 years. 713 00:31:37,195 --> 00:31:38,753 Thinking's not exactly testing. 714 00:31:38,863 --> 00:31:39,761 It's advertising. 715 00:31:39,864 --> 00:31:42,264 You're not supposed to believe it. 716 00:31:42,367 --> 00:31:43,766 If you're selling candy, 717 00:31:43,868 --> 00:31:46,393 what do you advertise, rotting teeth? 718 00:31:52,176 --> 00:31:53,234 Uh. 719 00:31:53,344 --> 00:31:55,335 You caught me, didn't you? 720 00:31:55,446 --> 00:31:58,847 Uh-huh. Don't you give me that crooked little smile 721 00:31:58,950 --> 00:32:00,781 you stole from Clark Gable. 722 00:32:00,885 --> 00:32:03,786 What? I didn't steal that from Clark Gable! 723 00:32:03,888 --> 00:32:05,287 I've caught you practicing. 724 00:32:05,390 --> 00:32:07,415 You thought I wasn't looking. 725 00:32:08,626 --> 00:32:12,118 Oh, now, this smile here. See? 726 00:32:12,230 --> 00:32:14,164 This is my downfall. 727 00:32:14,265 --> 00:32:15,664 The real you. 728 00:32:15,767 --> 00:32:18,201 The canary who ate the cat. 729 00:32:24,642 --> 00:32:27,042 That smile made you do that? 730 00:32:27,145 --> 00:32:28,442 Every time. 731 00:32:31,649 --> 00:32:34,880 You know what this smile makes me want to do? 732 00:32:34,986 --> 00:32:36,453 Punch you. 733 00:32:41,659 --> 00:32:43,559 Let's stick with the canary. 734 00:32:57,675 --> 00:33:00,007 Mr. Bennington, members of the board, 735 00:33:00,111 --> 00:33:02,443 we have one major problem. 736 00:33:02,547 --> 00:33:04,071 Yes, Mr. Tucker? 737 00:33:04,182 --> 00:33:08,414 Just what sort of problem is that? 738 00:33:08,519 --> 00:33:10,578 Well... 739 00:33:10,688 --> 00:33:12,588 they're putting the squeeze on. 740 00:33:12,690 --> 00:33:13,588 Detroit. 741 00:33:13,691 --> 00:33:16,592 We can't buy clay. We can't buy steel. 742 00:33:16,694 --> 00:33:18,093 We can't buy anything. 743 00:33:18,196 --> 00:33:19,595 That doesn't surprise me. 744 00:33:19,697 --> 00:33:22,097 So I'm meeting with Senator Ferguson. 745 00:33:22,200 --> 00:33:25,101 We'll straighten this thing out eyeball to eyeball. 746 00:33:25,203 --> 00:33:26,101 Wait. 747 00:33:26,204 --> 00:33:27,171 You wait. 748 00:33:27,271 --> 00:33:29,671 We'll nip this in the bud. 749 00:33:29,774 --> 00:33:32,675 You think a smile will make him forget 750 00:33:32,777 --> 00:33:34,677 he's a senator from Detroit? 751 00:33:34,779 --> 00:33:37,714 We're making cars in Chicago. 752 00:33:37,815 --> 00:33:40,340 He's my senator, too, don't forget. 753 00:33:50,661 --> 00:33:53,061 The senator will see you now. 754 00:33:53,164 --> 00:33:54,426 Very good. 755 00:33:58,403 --> 00:33:59,301 This way? 756 00:33:59,404 --> 00:34:00,837 Right through that door. 757 00:34:03,041 --> 00:34:03,939 Senator. 758 00:34:05,777 --> 00:34:07,802 Preston Tucker. 759 00:34:07,912 --> 00:34:09,436 Mr. Tucker. 760 00:34:09,547 --> 00:34:11,447 A.H. Karatz. 761 00:34:11,549 --> 00:34:13,779 K-A-R-A-T-Z, huh? 762 00:34:13,885 --> 00:34:14,783 Huh? 763 00:34:14,886 --> 00:34:16,945 Sit down, gentlemen. Sit down. 764 00:34:18,222 --> 00:34:20,122 Let's get to the point. 765 00:34:20,224 --> 00:34:23,125 I know you're a powerful man in Washington. 766 00:34:23,227 --> 00:34:24,125 Oh. 767 00:34:24,228 --> 00:34:27,129 I also know that your main job is... 768 00:34:27,231 --> 00:34:30,496 Limo's here, Senator. 769 00:34:30,601 --> 00:34:32,000 Well, I'm sorry, gentlemen. 770 00:34:32,103 --> 00:34:34,003 It was just getting interesting. 771 00:34:34,105 --> 00:34:38,007 My plans changed on me since we made this appointment, 772 00:34:38,109 --> 00:34:40,509 as they do every two seconds. 773 00:34:40,611 --> 00:34:43,011 I'm not going to be able to... Alice? 774 00:34:43,114 --> 00:34:45,014 Did you take care of... 775 00:34:45,116 --> 00:34:47,175 First thing in the morning. 776 00:34:47,285 --> 00:34:49,810 Huh? Walk me to the car? 777 00:34:54,292 --> 00:34:55,224 Good day. 778 00:34:55,326 --> 00:34:57,954 Senator, don't forget the 4:00 meeting. 779 00:34:58,062 --> 00:34:58,960 Got it. 780 00:34:59,063 --> 00:34:59,961 Senator? 781 00:35:00,064 --> 00:35:02,931 Just bring everything to the plane. 782 00:35:06,104 --> 00:35:08,937 You, uh... you like Jack Benny? 783 00:35:09,040 --> 00:35:09,938 Senator! 784 00:35:10,041 --> 00:35:11,440 He's my favorite. 785 00:35:11,542 --> 00:35:12,440 Tickets. 786 00:35:12,543 --> 00:35:13,942 Oh, thank you. 787 00:35:14,045 --> 00:35:17,811 "Problems are just opportunities in work clothes." 788 00:35:17,915 --> 00:35:21,908 That's a quote from my friend Henry J. Kaiser. 789 00:35:22,019 --> 00:35:22,917 Karatz. 790 00:35:23,020 --> 00:35:24,385 Afternoon, Senator. 791 00:35:24,489 --> 00:35:26,889 Get that thing we talked about? 792 00:35:26,991 --> 00:35:28,390 Got a phone call. 793 00:35:28,493 --> 00:35:32,224 Call Tim. Tell him I told you, huh? 794 00:35:32,330 --> 00:35:33,388 In Washington, 795 00:35:33,498 --> 00:35:36,228 did you meet Harry Macdonald, head of S.E.C.? 796 00:35:36,334 --> 00:35:37,232 Not yet. 797 00:35:37,335 --> 00:35:39,860 Local boy, good man, loyal. 798 00:35:39,971 --> 00:35:42,371 Who's your favorite comedian, Mr. Tucker? 799 00:35:42,473 --> 00:35:44,873 That's how you keep that figure. 800 00:35:44,976 --> 00:35:46,375 That's one way, Senator. 801 00:35:50,581 --> 00:35:52,446 Quite an idea of yours... 802 00:35:52,550 --> 00:35:55,781 selling dealerships for cars that don't exist. 803 00:36:00,057 --> 00:36:01,388 You remember that song? 804 00:36:01,492 --> 00:36:03,221 ♪ Music goes round and round♪ 805 00:36:03,327 --> 00:36:04,624 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh♪ 806 00:36:04,729 --> 00:36:06,594 ♪ And it comes out here♪ ♪ 807 00:36:09,467 --> 00:36:12,868 The Big Three should be indicted for manslaughter, huh? 808 00:36:14,572 --> 00:36:15,766 Funny line. 809 00:36:24,348 --> 00:36:26,976 What was that all about? 810 00:36:27,084 --> 00:36:30,076 Did he say anything? What did he say? 811 00:36:30,188 --> 00:36:33,089 He said stay out of the car business, 812 00:36:33,191 --> 00:36:35,591 or we cut your nuggies off. 813 00:36:40,464 --> 00:36:41,863 All right. Now what? 814 00:36:41,966 --> 00:36:44,196 I can't give you a fuel injection. 815 00:36:44,302 --> 00:36:45,701 No fuel injection? 816 00:36:45,803 --> 00:36:48,203 You want the car on time, 817 00:36:48,306 --> 00:36:51,207 the only hope we got is twin carburetors. 818 00:36:52,476 --> 00:36:53,374 Oh! 819 00:36:54,812 --> 00:36:56,211 God damn it! 820 00:36:57,648 --> 00:36:59,548 Where is my car? 821 00:37:02,587 --> 00:37:04,487 What's left of it, anything? 822 00:37:15,099 --> 00:37:16,327 Hi, Abe. 823 00:37:16,434 --> 00:37:17,992 Vera, how are you? 824 00:37:18,102 --> 00:37:19,501 Great. Come on in. 825 00:37:19,604 --> 00:37:21,333 Uncle Abe! Uncle Abe! 826 00:37:21,439 --> 00:37:22,497 Wha... 827 00:37:22,607 --> 00:37:24,006 Whoa, whoa, whoa. 828 00:37:24,108 --> 00:37:25,006 My goodness. 829 00:37:25,109 --> 00:37:28,010 Whoa, look what I have for you. 830 00:37:28,112 --> 00:37:29,511 It's from Chicago. 831 00:37:29,614 --> 00:37:30,512 For me? 832 00:37:30,615 --> 00:37:32,515 I hope you like it. 833 00:37:36,120 --> 00:37:38,520 Oh, I love it, Uncle Abe. 834 00:37:38,623 --> 00:37:39,851 Is it all right? 835 00:37:39,957 --> 00:37:42,517 What do I know about ladies' dresses? 836 00:37:42,627 --> 00:37:44,527 Can I try it on? 837 00:37:47,131 --> 00:37:48,530 Well, well, well. 838 00:37:48,633 --> 00:37:49,531 Oh! 839 00:37:49,634 --> 00:37:50,532 Oh! 840 00:37:50,635 --> 00:37:52,034 You got me. 841 00:37:52,136 --> 00:37:54,536 Here's a present for you, Noble. 842 00:37:54,639 --> 00:37:56,038 Something for you. 843 00:38:04,415 --> 00:38:05,814 Well, tell me gently. 844 00:38:05,916 --> 00:38:07,816 Do we have a car? 845 00:38:09,854 --> 00:38:10,752 Well... 846 00:38:10,855 --> 00:38:12,322 we've got something. 847 00:38:14,492 --> 00:38:17,893 Does it look like the car in the ads? 848 00:38:17,995 --> 00:38:20,486 Looks like it. 849 00:38:20,598 --> 00:38:22,498 So why are you worried? 850 00:38:22,600 --> 00:38:25,501 All they have to do is see it. 851 00:38:25,603 --> 00:38:27,002 Here's your martini, Abe. 852 00:38:27,104 --> 00:38:28,503 A drink. Come. 853 00:38:35,613 --> 00:38:37,012 To the car. 854 00:38:37,114 --> 00:38:39,514 - To the car. - To the car. 855 00:38:45,122 --> 00:38:46,350 Whoo. 856 00:38:46,457 --> 00:38:48,516 Don't you just love it? 857 00:38:48,626 --> 00:38:50,025 Thank you, Uncle Abe. 858 00:38:50,127 --> 00:38:51,025 You're welcome. 859 00:38:51,128 --> 00:38:53,528 Thanks. Don't you just love it? 860 00:38:53,631 --> 00:38:55,531 It's beautiful, sweetie. 861 00:38:55,633 --> 00:38:56,531 Dad! 862 00:38:56,634 --> 00:38:57,692 Where's dad? 863 00:38:57,802 --> 00:38:59,702 You better get out there. 864 00:38:59,804 --> 00:39:02,637 Oil's leaking from the rear main seal. 865 00:39:02,740 --> 00:39:05,140 We just blew a head gasket. 866 00:39:05,242 --> 00:39:07,210 The whole thing's falling apart. 867 00:39:07,311 --> 00:39:10,212 What's going on? I leave for one minute. 868 00:39:10,314 --> 00:39:11,303 Where's Eddie? 869 00:39:11,415 --> 00:39:12,473 Eddie! 870 00:39:14,185 --> 00:39:15,584 What is it? 871 00:39:15,686 --> 00:39:17,745 It's just what we expected. 872 00:39:20,091 --> 00:39:21,991 What the hell was that? 873 00:39:23,427 --> 00:39:24,826 Hey, are you OK? 874 00:39:24,929 --> 00:39:26,328 Are you all right? 875 00:39:26,430 --> 00:39:27,488 You're OK? 876 00:39:27,598 --> 00:39:28,997 We could've gotten killed. 877 00:39:29,100 --> 00:39:30,499 Totaled the suspension. 878 00:39:30,601 --> 00:39:32,501 You're all right. All right. 879 00:39:32,603 --> 00:39:35,504 With all that weight. Dutch. Where's Dutch? 880 00:39:35,606 --> 00:39:37,506 We need four new arms 881 00:39:37,608 --> 00:39:39,007 machined from solid stock. 882 00:39:39,110 --> 00:39:40,008 No sweat. 883 00:39:42,113 --> 00:39:44,513 What the hell's happening to you? 884 00:39:44,615 --> 00:39:47,516 That kid nearly got his brains splattered. 885 00:39:47,618 --> 00:39:49,381 You don't even notice. 886 00:39:49,487 --> 00:39:51,887 For what? That pile of junk? 887 00:39:51,989 --> 00:39:55,015 That's all it is... a pile of junk. 888 00:39:55,126 --> 00:39:57,026 Aah! 889 00:40:07,638 --> 00:40:10,038 Listen to me. You listening? Carefully? 890 00:40:10,141 --> 00:40:12,041 We're going to build that car, 891 00:40:12,143 --> 00:40:14,043 the one we dreamed of, 892 00:40:14,145 --> 00:40:16,545 exactly the way we want it. 893 00:40:25,656 --> 00:40:28,557 Feeling better? That's what I came down for... 894 00:40:28,659 --> 00:40:30,058 to cheer you up. 895 00:40:30,161 --> 00:40:31,059 I'm fine. 896 00:40:31,162 --> 00:40:32,060 Cheerful? 897 00:40:32,163 --> 00:40:33,562 I'm plenty cheerful. 898 00:40:33,664 --> 00:40:34,892 Too cheerful. 899 00:40:38,669 --> 00:40:40,068 You think that's cheerful... 900 00:40:40,171 --> 00:40:42,071 watching me lose my mind? 901 00:40:42,173 --> 00:40:44,073 Know what's even more cheerful? 902 00:40:44,175 --> 00:40:45,574 Having ringside seats 903 00:40:45,676 --> 00:40:47,075 at your own crucifixion, 904 00:40:47,178 --> 00:40:49,578 which I might have in Chicago. 905 00:41:07,631 --> 00:41:09,030 How's it going? 906 00:41:09,133 --> 00:41:12,034 This is Frank the press agent. 907 00:41:12,136 --> 00:41:15,537 Abe. He thinks "Frank the press agent" is one word. 908 00:41:15,639 --> 00:41:18,039 Frank. Please. 909 00:41:18,142 --> 00:41:20,042 These are the security guards? 910 00:41:20,144 --> 00:41:22,044 Three shifts round the clock. 911 00:41:22,146 --> 00:41:24,546 Absolutely nobody gets near this car. 912 00:41:24,648 --> 00:41:26,047 I told them. 913 00:41:27,151 --> 00:41:28,379 Ooh! Frank. 914 00:41:29,653 --> 00:41:31,052 Naughty, naughty. 915 00:41:33,257 --> 00:41:36,385 No, no. Down, down. Now, move that. 916 00:41:36,494 --> 00:41:37,893 This is Stan. 917 00:41:37,995 --> 00:41:40,896 He's making a promotional film about you. 918 00:41:40,998 --> 00:41:42,397 Nice to meet you. 919 00:41:42,500 --> 00:41:45,401 It's a puff kind of a promo film... 920 00:41:45,503 --> 00:41:47,903 Sales meetings, dealerships, things like that. 921 00:41:48,005 --> 00:41:50,405 If you have any family albums, 922 00:41:50,508 --> 00:41:51,406 uh, snapshots... 923 00:41:51,509 --> 00:41:52,407 Home movies? 924 00:41:52,510 --> 00:41:53,909 You just shut up. 925 00:41:54,011 --> 00:41:57,003 Home movies, anything like that we could use. 926 00:41:57,114 --> 00:41:58,513 What's the point? 927 00:41:58,616 --> 00:41:59,514 Selling stock. 928 00:41:59,617 --> 00:42:01,278 Selling stock in my family? 929 00:42:01,385 --> 00:42:04,286 We're not just selling cars. We're selling you... 930 00:42:04,388 --> 00:42:05,685 which includes your family. 931 00:42:05,789 --> 00:42:08,917 That newsreel of you in the White House? 932 00:42:09,026 --> 00:42:10,926 You think the President's yelling, 933 00:42:11,028 --> 00:42:11,926 "Get me Tucker!"? 934 00:42:12,029 --> 00:42:14,429 You can't buy publicity like that. 935 00:42:14,532 --> 00:42:16,090 You did. 936 00:42:16,200 --> 00:42:17,599 Yeah. For money. 937 00:42:17,701 --> 00:42:18,929 Sure. 938 00:42:19,036 --> 00:42:20,936 Nothing you say makes sense. 939 00:42:21,038 --> 00:42:23,768 How come I always know what you mean? 940 00:42:23,874 --> 00:42:27,105 Because you talk worse than me the same language. 941 00:42:27,211 --> 00:42:28,200 Mr. Tucker. 942 00:42:28,312 --> 00:42:31,179 Some shots looking up at the sign. 943 00:42:31,282 --> 00:42:32,271 Dignified, 944 00:42:32,383 --> 00:42:33,441 serious, 945 00:42:33,551 --> 00:42:34,609 confident... 946 00:42:34,718 --> 00:42:36,777 a regular captain of industry. 947 00:42:42,226 --> 00:42:45,627 Broadcasting live from the Tucker auto plant. 948 00:42:45,729 --> 00:42:49,130 The largest parking lot in the world, completely filled. 949 00:42:49,233 --> 00:42:51,565 People coming here from everywhere... 950 00:42:51,669 --> 00:42:54,137 Washington, D.C., New York. 951 00:42:54,238 --> 00:42:56,138 They're here with their families, 952 00:42:56,240 --> 00:42:57,639 all looking very excited 953 00:42:57,741 --> 00:42:59,140 about seeing the innovations 954 00:42:59,243 --> 00:43:01,074 they've heard so much about 955 00:43:01,178 --> 00:43:02,577 in the Tucker automobile. 956 00:43:02,680 --> 00:43:04,079 300 people were invited, 957 00:43:04,181 --> 00:43:06,445 and over 1,000 have shown up. 958 00:43:18,696 --> 00:43:21,597 Since 13, when he was office boy 959 00:43:21,699 --> 00:43:24,099 for the Vice President of Cadillac, 960 00:43:24,201 --> 00:43:25,600 Preston Tucker's been identified... 961 00:43:25,703 --> 00:43:27,432 Noble, you sit here. 962 00:43:27,538 --> 00:43:30,598 What did you get me into? 963 00:43:30,708 --> 00:43:33,108 The biggest day in automotive history. 964 00:43:33,210 --> 00:43:34,609 I didn't expect this. 965 00:43:34,712 --> 00:43:37,203 Wait and see. Wait and see. 966 00:43:38,716 --> 00:43:40,115 OK, push it. 967 00:43:40,217 --> 00:43:41,616 Aahh... 968 00:43:41,719 --> 00:43:44,620 How much longer? We're an hour late already. 969 00:43:44,722 --> 00:43:46,622 The damn wheels are locked. 970 00:43:46,724 --> 00:43:47,622 Ohh! 971 00:43:47,725 --> 00:43:50,125 Come on. Let's try rocking it. 972 00:43:50,227 --> 00:43:51,626 Come on, Jimmy. 973 00:43:53,564 --> 00:43:56,431 OK. Try the other way. Rock it, now. 974 00:43:57,735 --> 00:43:59,134 Come on. Rock it. 975 00:43:59,236 --> 00:44:02,069 Nah, Junior, you got to go underneath. 976 00:44:02,172 --> 00:44:03,503 Eddie, get that socket. 977 00:44:03,607 --> 00:44:04,665 Eddie! 978 00:44:04,775 --> 00:44:07,573 Having a little trouble back there, seems like. 979 00:44:07,678 --> 00:44:10,078 Been up all night, poor bastards, 980 00:44:10,180 --> 00:44:13,081 trying to hold that pile of junk together. 981 00:44:13,183 --> 00:44:16,084 It won't even back up. No kidding. 982 00:44:16,186 --> 00:44:17,084 No reverse. 983 00:44:17,187 --> 00:44:19,587 Jack it up! Get in there. 984 00:44:19,690 --> 00:44:22,250 Would you like to help me out? 985 00:44:22,359 --> 00:44:24,657 Let me know what goes on. 986 00:44:24,762 --> 00:44:26,093 We want the car! 987 00:44:26,196 --> 00:44:28,255 We want the car! 988 00:44:28,365 --> 00:44:30,230 Let's go! Come on! 989 00:44:30,334 --> 00:44:31,733 What's going on? 990 00:44:31,835 --> 00:44:33,769 Who knows? The board's getting impatient. 991 00:44:38,709 --> 00:44:40,108 Senator Ferguson. 992 00:44:41,412 --> 00:44:43,812 Preston, get this thing started now! 993 00:44:43,914 --> 00:44:46,109 Do something. Stall. Anything. 994 00:44:46,216 --> 00:44:48,116 Bennington is going crazy. 995 00:44:48,218 --> 00:44:50,686 Signal when ready from that corner. 996 00:44:50,788 --> 00:44:51,982 That corner? 997 00:44:52,089 --> 00:44:52,987 Yeah. 998 00:44:53,090 --> 00:44:54,455 Take out some weight! 999 00:45:02,599 --> 00:45:05,568 Welcome, ladies and gentlemen. 1000 00:45:05,669 --> 00:45:07,068 I'm Preston Tucker. 1001 00:45:07,171 --> 00:45:08,570 Sorry for the delay. 1002 00:45:08,672 --> 00:45:11,800 Perhaps this will perk you up... the Tuckerettes! 1003 00:45:11,909 --> 00:45:13,570 What are Tuckerettes? 1004 00:45:13,677 --> 00:45:14,905 They're girls. 1005 00:45:15,012 --> 00:45:15,979 Girls! 1006 00:45:20,718 --> 00:45:23,084 The back tires can't move 1007 00:45:23,187 --> 00:45:26,156 with all that weight on the rear wheels. 1008 00:45:27,691 --> 00:45:29,750 Try this for a brace. 1009 00:45:35,332 --> 00:45:38,301 Let's hear it for the Tuckerettes! 1010 00:45:39,970 --> 00:45:43,337 OK, Junior. Tell your dad. Let's go. 1011 00:45:43,440 --> 00:45:44,338 We're set! 1012 00:45:44,441 --> 00:45:45,772 Aren't they lovely creatures? 1013 00:45:45,876 --> 00:45:46,843 Dad! 1014 00:45:48,645 --> 00:45:49,771 Back here! 1015 00:45:49,880 --> 00:45:51,040 Back here! 1016 00:45:51,148 --> 00:45:53,548 Dad, we got it. We're set. 1017 00:45:53,650 --> 00:45:54,582 And now, 1018 00:45:54,685 --> 00:45:56,619 ladies and gentlemen, 1019 00:45:56,720 --> 00:45:59,621 the history-making moment you've all been waiting for. 1020 00:46:01,191 --> 00:46:03,591 OK, come on, let's push, guys. 1021 00:46:03,694 --> 00:46:04,922 Hold it, Eddie! 1022 00:46:05,028 --> 00:46:07,053 We got a leak again. 1023 00:46:07,164 --> 00:46:10,065 Tell your dad to hold it. Hold it. 1024 00:46:10,167 --> 00:46:12,067 Dad! Dad! Dad, hold it! 1025 00:46:12,169 --> 00:46:13,864 Hold it. Stop. 1026 00:46:17,007 --> 00:46:18,907 But first, you don't mind 1027 00:46:19,009 --> 00:46:21,637 if I introduce my family, do you? 1028 00:46:21,745 --> 00:46:23,337 My lovely wife Vera. 1029 00:46:26,550 --> 00:46:29,075 My daughter Marilyn Lee. 1030 00:46:29,186 --> 00:46:31,279 Isn't she lovely? 1031 00:46:31,388 --> 00:46:33,822 Junior, get the soldering iron. 1032 00:46:33,924 --> 00:46:36,415 My eldest son is backstage. 1033 00:46:36,527 --> 00:46:37,960 Asleep in the car? 1034 00:46:38,061 --> 00:46:39,426 Ladies and gentlemen, 1035 00:46:39,530 --> 00:46:41,498 the car everyone calls the Tucker... 1036 00:46:41,598 --> 00:46:42,690 let's go. 1037 00:46:42,800 --> 00:46:43,926 But first... 1038 00:46:44,034 --> 00:46:44,932 Dad! 1039 00:46:45,035 --> 00:46:46,400 Dad! 1040 00:46:46,503 --> 00:46:47,401 We're set. 1041 00:46:47,504 --> 00:46:50,405 Does anybody want to see the car? 1042 00:46:52,709 --> 00:46:53,607 Hold it. 1043 00:46:53,710 --> 00:46:54,972 Fire! 1044 00:46:55,078 --> 00:46:57,376 Get the fire extinguishers. 1045 00:46:59,616 --> 00:47:02,050 But first... 1046 00:47:02,152 --> 00:47:06,418 I'd like to show you the cars many features. 1047 00:47:08,692 --> 00:47:11,354 Ladies, the Detroit-mobile. 1048 00:47:11,461 --> 00:47:13,361 You're standing on my foot. 1049 00:47:13,463 --> 00:47:15,954 You're on my foot. 1050 00:47:16,066 --> 00:47:18,557 Because of the revolutionary Tucker rear engine... 1051 00:47:21,071 --> 00:47:23,505 Stop. There's no more fire there. 1052 00:47:23,607 --> 00:47:25,472 What took you so long? 1053 00:47:25,576 --> 00:47:28,477 Drive your Tucker to the dumbest mechanic 1054 00:47:28,579 --> 00:47:29,978 anywhere in the world, 1055 00:47:30,080 --> 00:47:32,981 and he'll be able to remove the engine 1056 00:47:33,083 --> 00:47:35,483 and replace it within 20 minutes. 1057 00:47:35,586 --> 00:47:39,545 Didn't you tell him we're not doing that? 1058 00:47:39,656 --> 00:47:42,648 Let's hear it for the Tuckerettes. 1059 00:47:42,759 --> 00:47:43,657 Come on! 1060 00:47:43,760 --> 00:47:44,988 Boo! 1061 00:47:45,095 --> 00:47:46,494 We want the car! 1062 00:47:46,597 --> 00:47:47,996 We want the car! 1063 00:47:48,098 --> 00:47:49,326 Come on, Tucker. 1064 00:47:49,433 --> 00:47:51,833 We want the car. 1065 00:47:51,935 --> 00:47:53,994 We want the car. 1066 00:47:54,104 --> 00:47:55,833 We want the car. 1067 00:47:55,939 --> 00:47:57,338 We want the car. 1068 00:47:57,441 --> 00:47:58,840 We want the car. 1069 00:47:58,942 --> 00:48:00,307 We want the car. 1070 00:48:00,410 --> 00:48:03,038 ...that dreams can come true. 1071 00:48:03,146 --> 00:48:04,909 Ladies and gentlemen, 1072 00:48:05,015 --> 00:48:08,246 don't let a Tucker pass you by. 1073 00:48:10,954 --> 00:48:11,943 Ladies... 1074 00:48:47,457 --> 00:48:48,355 Whoa. 1075 00:48:48,458 --> 00:48:49,857 That's pretty good. 1076 00:48:55,465 --> 00:48:58,195 Get up here. Come on. Sweetie. 1077 00:48:58,302 --> 00:48:59,701 Come on! 1078 00:49:22,993 --> 00:49:25,291 And now, ladies and gentlemen, 1079 00:49:25,395 --> 00:49:26,692 my love, 1080 00:49:26,797 --> 00:49:28,560 my inspiration, 1081 00:49:28,665 --> 00:49:30,496 my wife... 1082 00:49:30,600 --> 00:49:31,658 Vera. 1083 00:49:34,972 --> 00:49:36,166 Yeah! Yeah! 1084 00:49:45,482 --> 00:49:48,246 I usually don't take a bath till Saturday. 1085 00:50:36,033 --> 00:50:39,434 We are pleased to say this newly christened car 1086 00:50:39,536 --> 00:50:41,936 gets over 20 miles per gallon, 1087 00:50:42,039 --> 00:50:44,599 is capable of 130 miles per hour, 1088 00:50:44,708 --> 00:50:47,268 and hasn't even been opened up yet. 1089 00:50:47,377 --> 00:50:50,278 The car features seat belts, a rear motor, 1090 00:50:50,380 --> 00:50:52,780 and has a sponge-rubber crash panel. 1091 00:50:52,883 --> 00:50:54,282 Buy a Tucker. 1092 00:50:54,384 --> 00:50:57,251 Don't let the future pass you by. 1093 00:50:59,690 --> 00:51:03,421 This man Tucker is a loose cannon. 1094 00:51:03,528 --> 00:51:04,927 He just doesn't understand 1095 00:51:05,029 --> 00:51:06,587 how a corporation runs. 1096 00:51:06,697 --> 00:51:09,257 He's not much of an engineer either. 1097 00:51:09,367 --> 00:51:11,267 If we don't watch out, 1098 00:51:11,369 --> 00:51:14,270 we'll never build those cars in time. 1099 00:51:14,372 --> 00:51:17,273 Why don't we let him go off 1100 00:51:17,375 --> 00:51:19,775 on a nice long publicity tour? 1101 00:51:19,877 --> 00:51:22,141 Not a bad idea. 1102 00:51:31,222 --> 00:51:32,189 All right. 1103 00:51:55,480 --> 00:51:59,416 Preston, I'd like you to meet Mrs. Mellon. 1104 00:51:59,517 --> 00:52:00,916 Preston Tucker. 1105 00:52:13,564 --> 00:52:15,498 Mr. Preston Tucker, 1106 00:52:15,600 --> 00:52:18,000 the key to our fair city 1107 00:52:18,102 --> 00:52:19,501 and this beautiful plaque 1108 00:52:19,604 --> 00:52:21,003 to commemorate your achievements. 1109 00:52:51,068 --> 00:52:52,467 The Tuckers are here. 1110 00:52:57,475 --> 00:52:58,499 Sir. 1111 00:52:58,609 --> 00:52:59,507 Wow. 1112 00:52:59,610 --> 00:53:00,941 This is it... Chicago. 1113 00:53:01,045 --> 00:53:03,946 This has got to be 100 stories high. 1114 00:53:05,349 --> 00:53:07,146 This way, ma'am. 1115 00:53:10,087 --> 00:53:10,985 Well, 1116 00:53:11,088 --> 00:53:13,488 how do you like it, huh? 1117 00:53:15,526 --> 00:53:18,427 I got a real buy on it. 1118 00:53:18,529 --> 00:53:19,427 Hello, Millie. 1119 00:53:19,530 --> 00:53:20,929 How are you, darling? 1120 00:53:21,032 --> 00:53:22,226 Hi, Millie. 1121 00:53:22,333 --> 00:53:23,732 In here, the kitchen. 1122 00:53:23,834 --> 00:53:25,233 You got an elevator 1123 00:53:25,336 --> 00:53:27,201 goes up and down. 1124 00:53:27,305 --> 00:53:30,638 Strap-work ceilings. Beautiful. 1125 00:53:32,210 --> 00:53:34,770 That's why I got it so cheap, 1126 00:53:34,879 --> 00:53:36,278 from a vaudeville family. 1127 00:53:36,380 --> 00:53:38,644 Uh... very wealthy, 1128 00:53:38,749 --> 00:53:39,773 but, uh... 1129 00:53:39,884 --> 00:53:41,283 midgets. 1130 00:53:47,925 --> 00:53:50,826 I want to buy a steel plant. 1131 00:53:50,928 --> 00:53:52,327 We need one. 1132 00:53:52,430 --> 00:53:54,990 I'll check with Beasley at War Assets 1133 00:53:55,099 --> 00:53:58,000 and see if we can't find another plant. 1134 00:53:58,102 --> 00:54:00,002 How do you get one? 1135 00:54:00,104 --> 00:54:02,436 They go to the highest bidder. 1136 00:54:02,540 --> 00:54:03,438 May I? 1137 00:54:05,576 --> 00:54:07,976 That's a hell of a lighter. 1138 00:54:16,153 --> 00:54:19,054 Here are the new specs from Mr. Bennington. 1139 00:54:19,156 --> 00:54:21,556 64 inches high instead of 56. 1140 00:54:21,659 --> 00:54:23,058 And the wheel track... 1141 00:54:23,160 --> 00:54:24,559 Who are you exactly? 1142 00:54:24,662 --> 00:54:26,061 I'm from Engineering upstairs. 1143 00:54:26,163 --> 00:54:29,064 Take a look at what we've done. 1144 00:54:29,166 --> 00:54:30,565 God damn it! 1145 00:54:30,668 --> 00:54:31,566 Damn it! 1146 00:54:31,669 --> 00:54:33,068 Hey, what's the matter? 1147 00:54:33,170 --> 00:54:35,730 Hey, this is better. 1148 00:54:35,840 --> 00:54:38,741 The engine definitely can't go in the rear. 1149 00:54:38,843 --> 00:54:40,674 No rear engine? 1150 00:54:42,179 --> 00:54:43,578 No rear engine? 1151 00:54:43,681 --> 00:54:46,081 We can't get it to work. 1152 00:54:46,183 --> 00:54:47,445 No rear engine! 1153 00:54:47,551 --> 00:54:48,950 We represent Mr. Tucker. 1154 00:54:49,053 --> 00:54:50,452 This is very important. 1155 00:54:50,554 --> 00:54:52,954 I'm sorry. You can't see him. 1156 00:54:53,057 --> 00:54:54,456 He went out. 1157 00:55:00,531 --> 00:55:02,431 Next time Bennington goes out, 1158 00:55:02,533 --> 00:55:05,434 tell him to take his body with him. 1159 00:55:14,545 --> 00:55:16,308 Mrs. Tucker. 1160 00:55:16,414 --> 00:55:19,008 Well, well... 1161 00:55:19,116 --> 00:55:20,777 what a nice surprise. 1162 00:55:20,885 --> 00:55:21,783 I'm, uh... 1163 00:55:21,886 --> 00:55:24,286 l-I'm really delighted to see you. 1164 00:55:24,388 --> 00:55:25,616 Uh, but, um... 1165 00:55:25,723 --> 00:55:30,092 would you be good enough to give my wife a call? 1166 00:55:30,194 --> 00:55:31,593 Mrs. Bennington has complete charge 1167 00:55:31,696 --> 00:55:33,095 of our social visits. 1168 00:55:33,197 --> 00:55:35,597 There's nothing social about this visit. 1169 00:55:35,700 --> 00:55:37,065 Sit down, gentlemen. 1170 00:55:37,168 --> 00:55:39,068 We can skip the minuet. 1171 00:55:43,574 --> 00:55:45,098 What is this? 1172 00:55:46,310 --> 00:55:47,607 And this? 1173 00:55:47,712 --> 00:55:48,838 And this? 1174 00:55:48,946 --> 00:55:50,846 And this is ridiculous. 1175 00:55:50,948 --> 00:55:52,347 Ha ha ha. 1176 00:55:52,450 --> 00:55:54,350 I admire this very much 1177 00:55:54,452 --> 00:55:57,285 when the little woman takes a keen interest 1178 00:55:57,388 --> 00:55:59,288 in her husband's business affairs. 1179 00:55:59,390 --> 00:56:04,157 Why did you change the design of my husband's car? 1180 00:56:04,261 --> 00:56:05,660 And the colors. 1181 00:56:05,763 --> 00:56:08,061 Waltz blue came from the color 1182 00:56:08,165 --> 00:56:09,962 of one of my dresses. 1183 00:56:10,067 --> 00:56:11,056 Mrs. Tucker, 1184 00:56:11,168 --> 00:56:13,966 your husband's fantasy of a rear-engine car, 1185 00:56:14,071 --> 00:56:15,800 well, 1186 00:56:15,906 --> 00:56:18,306 it just doesn't work, that's all. 1187 00:56:18,409 --> 00:56:21,310 There's very little likelihood it'll ever work. 1188 00:56:21,412 --> 00:56:23,243 I'm really sorry about that. 1189 00:56:23,347 --> 00:56:24,644 What about this? 1190 00:56:24,749 --> 00:56:27,650 Preston promised his car would sell for $ 1,000. 1191 00:56:27,752 --> 00:56:30,312 In this memo, you've doubled the price. 1192 00:56:30,421 --> 00:56:31,911 Uh... 1193 00:56:32,022 --> 00:56:33,421 my wife and I 1194 00:56:33,524 --> 00:56:37,426 would like to have you as our guest for dinner. 1195 00:56:37,528 --> 00:56:39,758 I'll buy my own dinner, Benny. 1196 00:56:39,864 --> 00:56:41,126 Answer the question. Why? 1197 00:56:42,333 --> 00:56:44,028 Steel. 1198 00:56:44,135 --> 00:56:47,036 We just can't get any of it. 1199 00:56:47,138 --> 00:56:51,040 It's costing us twice as much as the Big Three. 1200 00:56:51,142 --> 00:56:52,541 Oh, really, Mrs. Tucker, 1201 00:56:52,643 --> 00:56:55,373 I don't mean to be rude, 1202 00:56:55,479 --> 00:56:57,379 but we're in the middle 1203 00:56:57,481 --> 00:56:59,381 of a rather crucial meeting. 1204 00:57:09,460 --> 00:57:12,623 ♪ When you're riding in a Tucker♪ 1205 00:57:12,730 --> 00:57:13,822 ♪ Doo-doo-do♪ 1206 00:57:13,931 --> 00:57:15,558 ♪ When you're riding in a Tucker♪ 1207 00:57:15,666 --> 00:57:16,963 ♪ Doo-doo-do♪ 1208 00:57:17,067 --> 00:57:18,694 ♪ When you're riding in a Tucker♪ 1209 00:57:18,803 --> 00:57:19,827 ♪ Ooh-ah♪ 1210 00:57:19,937 --> 00:57:21,063 ♪ The car of tomorrow♪ 1211 00:57:21,172 --> 00:57:22,230 ♪ The car of tomorrow♪ 1212 00:57:22,339 --> 00:57:23,328 ♪ The car of tomorrow♪ 1213 00:57:23,441 --> 00:57:24,999 ♪ Today♪ 1214 00:57:25,109 --> 00:57:26,804 ♪ The car of tomorrow♪ 1215 00:57:26,911 --> 00:57:29,402 ♪ Today♪ ♪ 1216 00:57:33,717 --> 00:57:34,615 Hi, folks. 1217 00:57:34,718 --> 00:57:36,117 I'm Preston Tucker. 1218 00:57:36,220 --> 00:57:39,121 It's not polite to blow your own horn... 1219 00:57:40,224 --> 00:57:43,625 So I'll let the soundman do it for me. 1220 00:57:46,964 --> 00:57:48,090 But seriously... 1221 00:57:48,199 --> 00:57:49,598 who wrote this? 1222 00:57:49,700 --> 00:57:52,601 I'll think of my own stuff to say. 1223 00:57:52,703 --> 00:57:54,102 Phone for Mr. Tucker. 1224 00:57:54,205 --> 00:57:55,399 I'll call them back. 1225 00:57:55,506 --> 00:57:56,734 It's your wife. 1226 00:57:56,841 --> 00:57:58,240 She says it's important. 1227 00:57:58,342 --> 00:57:59,274 All right. 1228 00:57:59,376 --> 00:58:01,708 We can do better than this. 1229 00:58:02,947 --> 00:58:04,141 Hey, doll. 1230 00:58:04,248 --> 00:58:06,148 Get back here right away. 1231 00:58:06,250 --> 00:58:08,241 Dad, Bennington's changed the designs 1232 00:58:08,352 --> 00:58:10,252 to a standard front-mounted engine. 1233 00:58:10,354 --> 00:58:12,914 He's changed the whole body and everything. 1234 00:58:13,023 --> 00:58:14,888 Don't worry. It's all right. 1235 00:58:14,992 --> 00:58:17,119 If Bennington keeps tooling up 1236 00:58:17,228 --> 00:58:19,788 for his 1940 Plymouth version he's building, 1237 00:58:19,897 --> 00:58:22,457 it'll cost millions for us to retool. 1238 00:58:22,566 --> 00:58:23,965 We have to sell stock. 1239 00:58:24,068 --> 00:58:26,969 Otherwise, there won't be a car to ruin. 1240 00:58:27,071 --> 00:58:28,299 When I get home, 1241 00:58:28,405 --> 00:58:31,067 I'll send him back to the mortuary. 1242 00:58:31,175 --> 00:58:33,643 Bennington says we'll have to double the price 1243 00:58:33,744 --> 00:58:36,304 because we're being charged double for steel. 1244 00:58:36,413 --> 00:58:38,040 Turn that down! 1245 00:58:38,148 --> 00:58:41,208 And, Preston, no waltz blue. 1246 00:58:41,318 --> 00:58:42,216 What? 1247 00:58:42,319 --> 00:58:43,217 Our color. 1248 00:58:44,722 --> 00:58:47,122 Doll, I'm on my way back. 1249 00:58:47,224 --> 00:58:48,122 All right. 1250 00:58:51,228 --> 00:58:53,128 The rear engine is out. 1251 00:58:53,230 --> 00:58:56,131 Your own engineers admit that 589 engine 1252 00:58:56,233 --> 00:58:57,632 is a failure. 1253 00:58:57,735 --> 00:59:00,067 The chair recognizes no further discussion. 1254 00:59:00,170 --> 00:59:02,035 Who made him the chair? 1255 00:59:02,139 --> 00:59:03,163 Also denied 1256 00:59:03,274 --> 00:59:05,572 and eliminated from any further discussion 1257 00:59:05,676 --> 00:59:07,075 are disc brakes, 1258 00:59:07,177 --> 00:59:09,543 fuel injection, 1259 00:59:09,647 --> 00:59:12,115 hydraulic valve lifters, 1260 00:59:12,216 --> 00:59:13,274 seat belts... 1261 00:59:13,384 --> 00:59:14,282 Seat belts? 1262 00:59:14,385 --> 00:59:17,286 How can you object to seat belts? 1263 00:59:17,388 --> 00:59:18,616 Our marketing department 1264 00:59:18,722 --> 00:59:21,282 says they imply the cars are unsafe. 1265 00:59:21,392 --> 00:59:24,293 If one person is killed in a Tucker 1266 00:59:24,395 --> 00:59:27,296 because of some safety feature you eliminated... 1267 00:59:27,398 --> 00:59:28,797 May I remind you, 1268 00:59:28,899 --> 00:59:31,459 you have no voice in policy matters. 1269 00:59:31,569 --> 00:59:33,799 I'm in complete charge of this company. 1270 00:59:33,904 --> 00:59:35,701 What company? My company? 1271 00:59:35,806 --> 00:59:36,932 Ha ha ha. 1272 00:59:37,041 --> 00:59:39,703 I think you'll find it stated unequivocally 1273 00:59:39,810 --> 00:59:42,108 in my contract. 1274 00:59:48,419 --> 00:59:49,943 Is that true? 1275 00:59:52,323 --> 00:59:55,224 We needed his name to sell the stock. 1276 00:59:56,493 --> 00:59:58,893 We needed a man with experience 1277 00:59:58,996 --> 00:59:59,663 to run things, but... 1278 00:59:59,663 --> 01:00:00,322 to run things, but... 1279 01:00:00,431 --> 01:00:02,695 Tucker, I give you my word, 1280 01:00:02,800 --> 01:00:04,131 I swear to God, 1281 01:00:04,234 --> 01:00:07,135 I didn't know that was in his contract. 1282 01:00:09,206 --> 01:00:11,231 You can't have Falstaff 1283 01:00:11,342 --> 01:00:14,573 and have him thin, Mr. Tucker. 1284 01:00:14,678 --> 01:00:17,340 What does that mean? 1285 01:00:17,448 --> 01:00:19,177 Well... 1286 01:00:19,283 --> 01:00:23,379 little boats should be kept near the shore. 1287 01:00:23,487 --> 01:00:25,887 He talks like a fortune cookie. 1288 01:00:25,990 --> 01:00:27,389 This is my company. 1289 01:00:27,491 --> 01:00:28,890 That means seat belts, 1290 01:00:28,993 --> 01:00:30,085 disc brakes, 1291 01:00:30,194 --> 01:00:32,662 fuel injection, and a rear engine. 1292 01:00:32,763 --> 01:00:35,231 We'll see about that, Mr. Tucker. 1293 01:00:41,071 --> 01:00:41,205 That son of a bitch isn't getting my company! 1294 01:00:41,205 --> 01:00:45,107 That son of a bitch isn't getting my company! 1295 01:00:45,209 --> 01:00:46,107 Daddy. 1296 01:00:47,211 --> 01:00:48,610 Forgive me, sweetie. 1297 01:00:49,780 --> 01:00:50,974 Hello. 1298 01:00:51,081 --> 01:00:52,639 Hold on. 1299 01:00:52,750 --> 01:00:54,911 Dad, it's for you. 1300 01:00:56,487 --> 01:00:58,387 He says he's Howard Hughes. 1301 01:00:59,757 --> 01:01:01,486 Hello. 1302 01:01:01,592 --> 01:01:03,560 Is this some kind of... 1303 01:01:07,831 --> 01:01:09,230 I'll be right there. 1304 01:01:14,071 --> 01:01:15,470 Well, I'll be. 1305 01:02:29,413 --> 01:02:31,142 Hi. 1306 01:02:31,248 --> 01:02:32,909 Howard Hughes. 1307 01:02:34,618 --> 01:02:37,519 What do you think of it, kid? 1308 01:02:37,621 --> 01:02:39,350 It's big. 1309 01:02:39,456 --> 01:02:41,515 That's what they tell me. 1310 01:02:41,625 --> 01:02:46,062 Here, do you like pistachio nuts? 1311 01:02:46,163 --> 01:02:47,755 Lawyers. 1312 01:02:47,865 --> 01:02:49,765 All they can think about 1313 01:02:49,867 --> 01:02:52,768 is whether it will fly or not. 1314 01:02:52,870 --> 01:02:54,770 Who cares whether it flies? 1315 01:02:54,872 --> 01:02:57,170 That's not the point. 1316 01:02:57,274 --> 01:02:58,764 And... 1317 01:02:58,876 --> 01:03:00,707 Spruce Goose. 1318 01:03:00,811 --> 01:03:03,211 Why do they call it that? 1319 01:03:03,313 --> 01:03:05,213 That seem funny to you? 1320 01:03:05,315 --> 01:03:06,714 I can't tell anymore. 1321 01:03:08,752 --> 01:03:10,185 People. 1322 01:03:10,287 --> 01:03:13,154 Did I change, or... 1323 01:03:13,257 --> 01:03:16,658 did the cosmic sense of humor? 1324 01:03:16,760 --> 01:03:20,594 I used to laugh when they did. 1325 01:03:20,697 --> 01:03:22,927 This... 1326 01:03:23,033 --> 01:03:24,898 prick... 1327 01:03:25,002 --> 01:03:26,867 Homer Ferguson. 1328 01:03:26,970 --> 01:03:29,530 He's after me, too. 1329 01:03:29,640 --> 01:03:32,905 Subpoenaed me for a congressional investigation 1330 01:03:33,010 --> 01:03:36,070 which either I show up for, 1331 01:03:36,180 --> 01:03:37,670 in person, 1332 01:03:37,781 --> 01:03:40,249 or he's going to send me to jail. 1333 01:03:44,154 --> 01:03:45,849 I'm already in jail. 1334 01:03:53,463 --> 01:03:55,363 Steel. 1335 01:03:55,465 --> 01:03:57,865 That's what I called you about. 1336 01:03:57,968 --> 01:04:00,061 There's a helicopter plant 1337 01:04:00,170 --> 01:04:02,638 in, uh, Syracuse, 1338 01:04:02,739 --> 01:04:06,300 called the Air-Cooled Motor Company. 1339 01:04:06,410 --> 01:04:09,777 And they're not connected to any government agency, 1340 01:04:09,880 --> 01:04:11,108 so... 1341 01:04:12,783 --> 01:04:16,048 the politicians can't screw you out of it. 1342 01:04:18,455 --> 01:04:20,650 Well, this helicopter company 1343 01:04:20,757 --> 01:04:23,453 has all the steel you need. 1344 01:04:23,560 --> 01:04:27,121 And they're on their ass financially, so... 1345 01:04:27,231 --> 01:04:29,722 if you hurry up, 1346 01:04:29,833 --> 01:04:31,630 they're ready to deal. 1347 01:04:33,337 --> 01:04:34,429 And they... 1348 01:04:34,538 --> 01:04:38,736 they make a really fine aluminum engine. 1349 01:04:38,842 --> 01:04:41,208 But listen, now. 1350 01:04:41,311 --> 01:04:43,336 For God's sake, now, 1351 01:04:43,447 --> 01:04:44,607 you don't... 1352 01:04:49,920 --> 01:04:51,979 I wonder... 1353 01:04:53,724 --> 01:04:56,625 I wonder how they get the blood off. 1354 01:05:07,371 --> 01:05:09,771 Well, what do you think, Jimmy? 1355 01:05:09,873 --> 01:05:11,534 It's a helicopter engine. 1356 01:05:11,642 --> 01:05:13,542 It needs to be converted 1357 01:05:13,644 --> 01:05:15,043 from air-cooled to water. 1358 01:05:15,145 --> 01:05:17,943 But as a starting point, maybe. 1359 01:05:18,048 --> 01:05:20,448 It's small, which is good. Simple. 1360 01:05:20,550 --> 01:05:22,541 I'll work on the drawings. 1361 01:05:22,653 --> 01:05:24,553 Oh, time. Time. 1362 01:05:24,655 --> 01:05:26,555 Fighting Bennington would take years. 1363 01:05:26,657 --> 01:05:30,058 Meanwhile, he's retooling his car as fast as possible. 1364 01:05:30,160 --> 01:05:32,754 We'll have to build this engine right here 1365 01:05:32,863 --> 01:05:34,262 out of Bennington's sight. 1366 01:05:34,364 --> 01:05:36,798 The Senate War Investigating Committee 1367 01:05:36,900 --> 01:05:39,300 has subpoenaed aircraft designer Howard Hughes. 1368 01:05:39,403 --> 01:05:41,303 The committee will investigate charges... 1369 01:05:41,405 --> 01:05:43,805 We need a new cam shaft. 1370 01:05:45,842 --> 01:05:48,743 Intake manifold's going to have to be reworked. 1371 01:05:48,845 --> 01:05:51,245 Excuse me, but in a helicopter, 1372 01:05:51,348 --> 01:05:53,748 doesn't the engine stand straight up? 1373 01:05:53,850 --> 01:05:55,750 If we lay our sideways, 1374 01:05:55,852 --> 01:05:58,753 we'll need an oil pan down there. 1375 01:05:58,855 --> 01:06:00,254 Ha ha ha! 1376 01:06:00,357 --> 01:06:01,756 OK, whatever we do 1377 01:06:01,858 --> 01:06:05,259 has got to fit into the Franklin assembly line. 1378 01:06:05,362 --> 01:06:06,761 That's it, gentlemen. 1379 01:06:12,970 --> 01:06:15,302 Hey, come on! Eddie, come on. 1380 01:06:15,405 --> 01:06:17,305 We only got till tomorrow 1381 01:06:17,407 --> 01:06:19,466 to get this thing together. 1382 01:06:19,576 --> 01:06:21,476 Click it over. 1383 01:06:24,081 --> 01:06:25,708 Get another battery. 1384 01:06:38,729 --> 01:06:39,627 Yay! 1385 01:06:39,730 --> 01:06:40,628 Hey, hey! 1386 01:06:41,765 --> 01:06:42,663 Got it! 1387 01:06:47,270 --> 01:06:48,669 Go ahead! Go ahead! 1388 01:06:48,772 --> 01:06:50,171 There he goes! 1389 01:06:50,273 --> 01:06:51,501 Woo-hoo! 1390 01:06:51,608 --> 01:06:53,007 Just like a swan. 1391 01:06:53,110 --> 01:06:56,011 I want it smooth like a swan. 1392 01:06:56,113 --> 01:06:57,512 Get out of here! 1393 01:06:57,614 --> 01:06:59,013 You're in the shot! 1394 01:07:02,019 --> 01:07:02,951 Go, Eddie! 1395 01:07:04,388 --> 01:07:05,685 Woo! 1396 01:07:06,790 --> 01:07:08,189 Sounds mighty nice. 1397 01:07:08,291 --> 01:07:09,189 Hey, Eddie! 1398 01:07:09,292 --> 01:07:10,190 Yeah? 1399 01:07:10,293 --> 01:07:12,193 We can drive in relays. 1400 01:07:12,295 --> 01:07:15,196 24 hours without a stop and push her! 1401 01:07:15,298 --> 01:07:17,198 Push her to the limit! 1402 01:07:18,769 --> 01:07:19,701 Go! 1403 01:07:23,840 --> 01:07:25,740 I hope it holds up. 1404 01:07:28,845 --> 01:07:29,937 Good. Good. 1405 01:07:49,132 --> 01:07:50,030 It's neat. 1406 01:07:50,133 --> 01:07:51,031 Having fun? 1407 01:07:51,134 --> 01:07:52,032 Yeah. 1408 01:07:53,036 --> 01:07:54,936 What have we got now? 1409 01:07:56,406 --> 01:07:58,237 171/2 hours. 1410 01:07:59,743 --> 01:08:00,869 To go? 1411 01:08:30,040 --> 01:08:31,530 God damn! 1412 01:08:31,641 --> 01:08:34,337 All right, all right. Stay with him. 1413 01:08:57,334 --> 01:08:58,460 Charlie? Homer. 1414 01:08:58,568 --> 01:09:01,969 That son a bitch Tucker built the damn thing. 1415 01:09:02,072 --> 01:09:04,905 Well, not everything he advertised, not yet. 1416 01:09:05,008 --> 01:09:06,908 But enough to cost billions 1417 01:09:07,010 --> 01:09:09,205 just to keep up with him. 1418 01:09:09,312 --> 01:09:11,143 I'll take care of him. 1419 01:09:12,249 --> 01:09:13,682 We did it! 1420 01:09:22,893 --> 01:09:24,758 Hey, Eddie! 1421 01:09:24,861 --> 01:09:27,022 Oh, my God! 1422 01:09:27,130 --> 01:09:28,529 Hold the camera! 1423 01:09:30,867 --> 01:09:32,027 Eddie! 1424 01:09:33,136 --> 01:09:35,036 Eddie, are you all right? 1425 01:09:35,138 --> 01:09:36,537 Get an ambulance quick! 1426 01:09:36,640 --> 01:09:38,540 All right. Now, watch out. 1427 01:09:38,642 --> 01:09:41,702 Watch it. Hold it up. Watch yourself. 1428 01:09:41,811 --> 01:09:43,039 You OK? 1429 01:09:45,315 --> 01:09:46,213 Blah. 1430 01:09:46,316 --> 01:09:47,214 Yeah. 1431 01:09:49,319 --> 01:09:51,719 Clocked out just like we said. 1432 01:09:51,821 --> 01:09:53,721 Look at that thing. 1433 01:09:53,823 --> 01:09:55,222 I can't believe it. 1434 01:09:57,227 --> 01:10:00,128 I bet you 2 bucks it still runs. 1435 01:10:00,230 --> 01:10:03,131 Go ahead. Start it up. Let's see. 1436 01:10:05,302 --> 01:10:06,200 Aah! 1437 01:10:06,303 --> 01:10:07,201 Hoo-hoo! 1438 01:10:09,172 --> 01:10:11,163 Told ya. 1439 01:10:11,274 --> 01:10:12,172 Woo! 1440 01:10:12,275 --> 01:10:14,641 All right! 1441 01:10:14,744 --> 01:10:16,439 Woo! 1442 01:10:16,546 --> 01:10:18,946 It's a hell of a car. 1443 01:10:19,049 --> 01:10:21,950 It's one hell of a damn car! 1444 01:10:22,052 --> 01:10:25,180 That's a hell of a ride there, partner. 1445 01:10:26,289 --> 01:10:28,189 You got it, didn't you? 1446 01:10:28,291 --> 01:10:29,690 Yeah, we got it! 1447 01:10:29,793 --> 01:10:32,694 You look like you didn't get it! 1448 01:10:32,796 --> 01:10:34,195 We got it. 1449 01:10:34,297 --> 01:10:35,525 We got it, right? 1450 01:10:35,632 --> 01:10:36,826 We didn't get it. 1451 01:10:38,468 --> 01:10:39,730 That's right. 1452 01:10:39,836 --> 01:10:42,737 We're going to go back to the original drawings. 1453 01:10:42,839 --> 01:10:43,806 Keep everything the same... 1454 01:10:43,907 --> 01:10:45,670 the rear engine, et cetera, 1455 01:10:45,775 --> 01:10:47,174 except for these numbers... 1456 01:10:47,277 --> 01:10:48,175 13... 1457 01:10:48,278 --> 01:10:50,178 Tucker, what is going on? 1458 01:10:50,280 --> 01:10:52,180 I see you've resumed production 1459 01:10:52,282 --> 01:10:53,681 on your rear-engine car. 1460 01:10:53,783 --> 01:10:56,843 By whose authority are you doing this? 1461 01:10:56,953 --> 01:10:59,444 That's the car you signed for, 1462 01:10:59,556 --> 01:11:01,456 that's the car we're making. 1463 01:11:01,558 --> 01:11:04,459 If you think you'll get away with this... 1464 01:11:04,561 --> 01:11:06,495 "Little ships fine," Confucius say. 1465 01:11:06,596 --> 01:11:09,497 "Rowboats long in tooth make big noise, 1466 01:11:09,599 --> 01:11:10,497 go nowhere." 1467 01:11:10,600 --> 01:11:12,568 Ha ha ha ha ha! 1468 01:11:12,669 --> 01:11:15,934 Mr. Tucker, you're going to hear from my attorney. 1469 01:11:16,039 --> 01:11:17,939 You can count on that. 1470 01:11:18,041 --> 01:11:19,508 Good morning, sir. 1471 01:11:20,610 --> 01:11:22,510 Nothing can stop us now. 1472 01:11:22,612 --> 01:11:24,705 "You'll hear from my attorney." 1473 01:11:26,916 --> 01:11:29,817 This beautiful shot of the grill. 1474 01:11:29,919 --> 01:11:32,820 Now watch this beauty shot of the side. 1475 01:11:32,922 --> 01:11:35,322 Wait till you see this attendant. 1476 01:11:35,425 --> 01:11:38,724 He's much better than that fat guy was. 1477 01:11:38,828 --> 01:11:41,228 Wait till you see this shot. 1478 01:11:41,331 --> 01:11:42,229 It's great. 1479 01:11:42,332 --> 01:11:45,165 He puts down the rag, throws it down. 1480 01:11:45,268 --> 01:11:47,668 I took out kicking the tire. 1481 01:11:47,771 --> 01:11:49,363 This is the best. Watch. 1482 01:11:49,472 --> 01:11:50,564 Aw! Aw! 1483 01:11:50,674 --> 01:11:52,232 Look at his eyes. 1484 01:11:53,343 --> 01:11:54,241 Now watch. 1485 01:11:54,344 --> 01:11:55,743 Here, I don't know. 1486 01:11:55,845 --> 01:11:57,745 What about a close-up? 1487 01:11:57,847 --> 01:12:00,247 Why did you leave the tire out? 1488 01:12:00,350 --> 01:12:02,750 The finger. Do we need it? 1489 01:12:02,852 --> 01:12:06,253 Not the finger, but the tire. 1490 01:12:06,356 --> 01:12:09,257 Abe, I want you to see this. 1491 01:12:09,359 --> 01:12:11,657 Stan's promo film. It's great. 1492 01:12:11,761 --> 01:12:13,729 Come here. Shh. Come here. 1493 01:12:16,232 --> 01:12:18,223 All right! All right! 1494 01:12:18,335 --> 01:12:21,634 Turn it off. I'll see the end later. 1495 01:12:23,239 --> 01:12:24,137 What? 1496 01:12:24,240 --> 01:12:26,731 Did you like it when he went... 1497 01:12:26,843 --> 01:12:27,741 Yes. 1498 01:12:35,685 --> 01:12:38,586 What's all this cloak and dagger business now? 1499 01:12:38,688 --> 01:12:40,087 Your office is wired. 1500 01:12:40,190 --> 01:12:41,589 The board room, 1501 01:12:41,691 --> 01:12:43,591 the whole plant, even washrooms. 1502 01:12:43,693 --> 01:12:46,526 Ever since you road-tested the new car, 1503 01:12:46,629 --> 01:12:49,393 40 G-men have followed you around the clock. 1504 01:12:49,499 --> 01:12:51,899 You made the car too good. 1505 01:12:52,001 --> 01:12:54,902 The whole idea is building a better mousetrap. 1506 01:12:55,004 --> 01:12:56,904 Not if you're the mouse. 1507 01:13:00,210 --> 01:13:02,110 What are you talking about? 1508 01:13:02,212 --> 01:13:04,146 We did it. We won. 1509 01:13:04,247 --> 01:13:08,149 In 2 weeks, 100 cars will come out a day. 1510 01:13:08,251 --> 01:13:11,152 Frank the press agent says in two weeks 1511 01:13:11,254 --> 01:13:14,655 you'll be dead and buried by the Big Three. 1512 01:13:23,533 --> 01:13:24,500 Here. 1513 01:13:26,736 --> 01:13:28,328 It's my resignation. 1514 01:13:30,707 --> 01:13:31,674 Take it. 1515 01:13:31,775 --> 01:13:34,175 You're bailing out, is that it? 1516 01:13:34,277 --> 01:13:37,178 Captains go down with their ships, 1517 01:13:37,280 --> 01:13:38,178 not businessmen. 1518 01:13:38,281 --> 01:13:40,078 Look me in the eye. 1519 01:13:40,183 --> 01:13:41,912 You're too good a salesman 1520 01:13:42,018 --> 01:13:45,317 not to look a customer in the eyes. 1521 01:13:45,422 --> 01:13:47,322 You think I'm playing games? 1522 01:13:47,424 --> 01:13:50,416 You're trying some double-whammy hustle backwards! Why? 1523 01:13:50,527 --> 01:13:51,926 I have to say it? 1524 01:13:52,028 --> 01:13:53,928 Yeah. Let's start from there. 1525 01:14:01,404 --> 01:14:02,530 OK. 1526 01:14:05,475 --> 01:14:08,239 I did three years in the pen 1527 01:14:08,344 --> 01:14:09,675 for bank fraud. 1528 01:14:12,348 --> 01:14:13,713 So what? 1529 01:14:13,817 --> 01:14:16,217 So they'll use it against you. 1530 01:14:16,319 --> 01:14:19,720 What, you think because of this piece of paper, 1531 01:14:19,823 --> 01:14:21,688 they're not going to? 1532 01:14:21,791 --> 01:14:23,759 Leave me alone, will you? 1533 01:14:24,994 --> 01:14:28,794 The whole 10 years since I've been in the pen, 1534 01:14:28,898 --> 01:14:32,800 it never bothered me for two seconds I'm an ex-con. 1535 01:14:32,902 --> 01:14:34,301 Why should it? 1536 01:14:34,404 --> 01:14:35,496 Who cared? 1537 01:14:38,475 --> 01:14:43,412 But for you and Vera and the kids to know... 1538 01:14:45,248 --> 01:14:48,115 I'm ashamed. 1539 01:14:48,218 --> 01:14:50,015 Abe, come on. 1540 01:14:52,021 --> 01:14:54,854 When I was a little kid, 1541 01:14:54,958 --> 01:14:57,859 maybe 5 years old in the old country, 1542 01:14:57,961 --> 01:14:59,861 my mother would warn me, 1543 01:14:59,963 --> 01:15:02,363 "Don't get too close to people. 1544 01:15:02,465 --> 01:15:05,229 You'll catch their dreams." 1545 01:15:05,335 --> 01:15:08,168 Years later, I realized I misunderstood her. 1546 01:15:08,271 --> 01:15:09,898 Germs, she said, not dreams. 1547 01:15:10,006 --> 01:15:11,803 "You'll catch their germs." 1548 01:15:14,711 --> 01:15:17,612 I want you to know something, Tucker. 1549 01:15:17,714 --> 01:15:21,115 I went into business with you to make money. 1550 01:15:21,217 --> 01:15:22,445 That's all. 1551 01:15:22,552 --> 01:15:25,612 How was I to know... 1552 01:15:27,056 --> 01:15:30,457 if I got too close, I'd catch your dreams? 1553 01:15:40,870 --> 01:15:42,098 Here. 1554 01:15:43,373 --> 01:15:47,036 If you want to know how they'll finish you off, 1555 01:15:47,143 --> 01:15:50,544 listen to Drew Pearson tomorrow night on the radio. 1556 01:16:09,832 --> 01:16:09,966 Noble, bring it in! 1557 01:16:09,966 --> 01:16:12,230 Noble, bring it in! 1558 01:16:12,335 --> 01:16:13,324 Don't yell. 1559 01:16:13,436 --> 01:16:15,461 Good evening. This is Drew Pearson. 1560 01:16:15,572 --> 01:16:17,972 The hottest news in Washington today 1561 01:16:18,074 --> 01:16:19,473 is about Preston Tucker, 1562 01:16:19,576 --> 01:16:21,407 that promotion happy self-styled genius 1563 01:16:21,511 --> 01:16:22,910 and revolutionary auto maker. 1564 01:16:23,012 --> 01:16:23,910 - Yay! - Yay! 1565 01:16:24,013 --> 01:16:25,412 For several months, 1566 01:16:25,515 --> 01:16:27,312 he has been under investigation 1567 01:16:27,417 --> 01:16:29,817 by the Securities and Exchange Commission. 1568 01:16:29,919 --> 01:16:32,820 They're ready to blow the lid off 1569 01:16:32,922 --> 01:16:35,823 one of the slickest multimillion dollar frauds 1570 01:16:35,925 --> 01:16:38,086 ever perpetrated on the American people. 1571 01:16:38,194 --> 01:16:40,094 Not only does the car 1572 01:16:40,196 --> 01:16:43,097 have none of the futuristic features advertised, 1573 01:16:43,199 --> 01:16:45,030 but it was put together 1574 01:16:45,134 --> 01:16:48,160 from parts found in city dumps. 1575 01:16:48,271 --> 01:16:51,172 Local wags, having dubbed it the Tin Goose, 1576 01:16:51,274 --> 01:16:52,673 find it particularly amusing 1577 01:16:52,775 --> 01:16:56,040 that Mr. Tucker's car of tomorrow 1578 01:16:56,145 --> 01:16:58,045 can't even back up. 1579 01:16:58,147 --> 01:16:59,409 Bull! 1580 01:16:59,515 --> 01:17:02,416 Nor can Mr. Tucker at this point. 1581 01:17:02,518 --> 01:17:03,917 Senator Homer Ferguson 1582 01:17:04,020 --> 01:17:05,920 will spearhead a congressional probe 1583 01:17:06,022 --> 01:17:09,048 to find out exactly what happened 1584 01:17:09,158 --> 01:17:12,127 to the $ 26 million Tucker raised. 1585 01:17:12,228 --> 01:17:13,627 One thing for certain... 1586 01:17:13,730 --> 01:17:16,563 he didn't spend it making cars. 1587 01:17:16,666 --> 01:17:20,227 The rumor around Capitol Hill this week... 1588 01:17:26,409 --> 01:17:28,741 They can't say that. 1589 01:17:28,845 --> 01:17:31,075 We'll kill 'em. 1590 01:17:31,180 --> 01:17:34,581 Are you going to let them say that, pop? 1591 01:17:34,684 --> 01:17:37,585 Who do they think they're dealing with, 1592 01:17:37,687 --> 01:17:39,086 some cream puff? 1593 01:17:40,857 --> 01:17:42,256 They don't know it, 1594 01:17:42,358 --> 01:17:44,690 but they just opened Aunt Dora's box. 1595 01:17:49,298 --> 01:17:51,198 We love you, daddy. 1596 01:17:52,802 --> 01:17:55,828 But it's Pandora's box. 1597 01:18:02,812 --> 01:18:04,245 Oh, no. 1598 01:18:07,316 --> 01:18:09,216 Good morning, Miss Yanpaulski. 1599 01:18:09,318 --> 01:18:12,219 When did they take the files, last night? 1600 01:18:12,321 --> 01:18:13,549 The S.E.C.? 1601 01:18:13,656 --> 01:18:15,283 Nobody touched anything here. 1602 01:18:15,391 --> 01:18:17,655 I called all the departments myself. 1603 01:18:17,760 --> 01:18:20,786 Get me the editor on the phone. 1604 01:18:24,834 --> 01:18:27,962 Can you believe that? 1605 01:18:29,839 --> 01:18:31,670 Nice day. 1606 01:18:31,774 --> 01:18:33,173 You come back here! 1607 01:18:33,276 --> 01:18:35,267 You can't go in there! 1608 01:18:35,378 --> 01:18:39,144 We're from the Securities and Exchange Commission. 1609 01:18:39,248 --> 01:18:41,148 We have a court order 1610 01:18:41,250 --> 01:18:42,649 confiscating all files, 1611 01:18:42,752 --> 01:18:45,118 letters, accounting books. 1612 01:18:47,790 --> 01:18:49,189 If you simply cooperate, 1613 01:18:49,292 --> 01:18:50,691 we'll work quickly. 1614 01:18:50,793 --> 01:18:52,693 That's quite a newspaper, mister. 1615 01:18:52,795 --> 01:18:55,525 It's the only one that prints the news 1616 01:18:55,631 --> 01:18:57,098 before it happens. 1617 01:18:57,200 --> 01:18:58,599 So, speaking for myself 1618 01:18:58,701 --> 01:19:01,602 and the other members of the board, 1619 01:19:01,704 --> 01:19:03,604 we hereby submit our resignations, 1620 01:19:03,706 --> 01:19:05,970 effective immediately. 1621 01:19:07,410 --> 01:19:08,809 What about the dealers 1622 01:19:08,911 --> 01:19:10,538 filing suit against you? 1623 01:19:10,646 --> 01:19:12,546 What about the district attorney 1624 01:19:12,648 --> 01:19:14,081 confiscating the company's assets? 1625 01:19:14,183 --> 01:19:15,582 Ladies and gentlemen, please. 1626 01:19:15,685 --> 01:19:17,778 Address questions to Mr. Bennington. 1627 01:19:17,887 --> 01:19:20,720 How long will the plant stay open? 1628 01:19:20,823 --> 01:19:22,723 The plant is officially closed. 1629 01:20:41,037 --> 01:20:41,935 Hey, hey. 1630 01:20:42,038 --> 01:20:42,936 Hey, hey! 1631 01:20:43,039 --> 01:20:43,937 It's dad! 1632 01:20:44,040 --> 01:20:44,870 Yeah. 1633 01:20:59,021 --> 01:21:00,921 Let's see your driver's license. 1634 01:21:01,023 --> 01:21:03,423 Swell. Where's the girls, huh? 1635 01:21:03,526 --> 01:21:04,925 It comes alone. 1636 01:21:05,027 --> 01:21:05,925 Hold that. 1637 01:21:06,028 --> 01:21:07,427 Ohh. 1638 01:21:10,199 --> 01:21:11,928 This is a great interior. 1639 01:21:18,374 --> 01:21:19,773 In a week 1640 01:21:19,876 --> 01:21:21,776 we could push a button 1641 01:21:21,878 --> 01:21:24,369 and produce 100 cars a day. 1642 01:21:24,480 --> 01:21:26,448 Well, tell me something. 1643 01:21:26,549 --> 01:21:29,279 If 50 cars are ready by June 1 st, 1644 01:21:29,385 --> 01:21:31,182 they can't take the plant? 1645 01:21:31,287 --> 01:21:33,380 Not according to the contract. 1646 01:21:33,489 --> 01:21:36,049 How many cars are ready right now? 1647 01:21:36,158 --> 01:21:37,056 47. 1648 01:21:37,159 --> 01:21:39,252 We only need three more? 1649 01:21:39,362 --> 01:21:41,592 Who's going to do it, though? 1650 01:21:41,697 --> 01:21:43,631 We've worked for free before. 1651 01:21:43,733 --> 01:21:46,634 Assemble three cars in four weeks? Ha! 1652 01:21:46,736 --> 01:21:49,500 Can anybody look me in the eye 1653 01:21:49,605 --> 01:21:51,004 and say we can't? 1654 01:21:52,341 --> 01:21:53,706 We can't do it. 1655 01:21:53,809 --> 01:21:54,776 Except you. 1656 01:21:55,978 --> 01:21:57,878 Will you grow a beard? 1657 01:21:57,980 --> 01:22:00,608 Who's he talking to, me? 1658 01:22:00,716 --> 01:22:01,774 Yeah, you. 1659 01:22:01,884 --> 01:22:04,648 You'd look old enough for a department head. 1660 01:22:04,754 --> 01:22:06,449 Ha ha ha. 1661 01:22:15,531 --> 01:22:16,429 Hello. 1662 01:22:16,532 --> 01:22:18,090 Who's this? You? 1663 01:22:18,200 --> 01:22:19,098 Abe? 1664 01:22:19,201 --> 01:22:20,600 Tucker, don't go home. 1665 01:22:20,703 --> 01:22:23,763 The police are waiting there to arrest you. 1666 01:22:23,873 --> 01:22:25,272 Don't go home? 1667 01:22:25,374 --> 01:22:26,773 This you won't believe... 1668 01:22:26,876 --> 01:22:28,275 outside the police station, 1669 01:22:28,377 --> 01:22:30,277 maybe there's 50, 100 reporters, 1670 01:22:30,379 --> 01:22:31,778 photographers, newsreels even. 1671 01:22:31,881 --> 01:22:35,783 They're going to drag you out in leg irons. 1672 01:22:35,885 --> 01:22:36,977 You're kidding. 1673 01:22:37,086 --> 01:22:37,984 Get out! 1674 01:22:38,087 --> 01:22:40,521 Go somewhere they can't find you. 1675 01:22:47,496 --> 01:22:49,054 They want headlines. 1676 01:22:49,165 --> 01:22:51,065 I'll give them a beaut! 1677 01:22:51,167 --> 01:22:52,964 Dad, what are you doing? 1678 01:22:53,069 --> 01:22:54,468 I'm going home. 1679 01:23:11,821 --> 01:23:14,722 One of you fellows have a light? 1680 01:24:18,187 --> 01:24:19,745 Where did he go? 1681 01:24:19,855 --> 01:24:21,083 I don't know. 1682 01:24:21,190 --> 01:24:22,748 We lost him. 1683 01:24:43,879 --> 01:24:45,210 All right! All right! 1684 01:24:45,314 --> 01:24:46,872 Back off! Back off! 1685 01:24:46,982 --> 01:24:48,210 Pipe down! 1686 01:24:49,318 --> 01:24:50,376 Quiet! 1687 01:24:51,654 --> 01:24:52,882 Thank you. 1688 01:24:52,988 --> 01:24:56,048 Now, what is going on here? 1689 01:24:56,158 --> 01:24:57,420 Ask these officers about 1690 01:24:57,526 --> 01:24:59,721 the 100 mile-an-hour chase 1691 01:24:59,829 --> 01:25:02,559 I gave them in this poor wreck. 1692 01:25:02,665 --> 01:25:04,064 Want to cuff me, boys? 1693 01:25:04,166 --> 01:25:05,565 Get in there! 1694 01:25:09,972 --> 01:25:11,371 In the local news, 1695 01:25:11,474 --> 01:25:14,375 Preston Tucker goes on trial this morning 1696 01:25:14,477 --> 01:25:17,378 in the same courthouse Al Capone was convicted. 1697 01:25:17,480 --> 01:25:18,913 Tucker has been charged 1698 01:25:19,014 --> 01:25:21,414 with 25 counts of mail fraud, 1699 01:25:21,517 --> 01:25:23,576 five counts of S.E.C. Violations, 1700 01:25:23,686 --> 01:25:26,746 and one count of conspiracy to defraud. 1701 01:25:26,856 --> 01:25:30,257 If convicted, Tucker, who is out on $ 25,000 bail, 1702 01:25:30,359 --> 01:25:33,920 faces a maximum sentence of 155 years in prison 1703 01:25:34,029 --> 01:25:36,259 plus a $60,000 fine. 1704 01:25:44,306 --> 01:25:45,534 Be seated. 1705 01:25:48,611 --> 01:25:51,444 And regarding his revolutionary designs, 1706 01:25:51,547 --> 01:25:53,845 we'll prove Mr. Tucker only designed 1707 01:25:53,949 --> 01:25:55,746 an elaborate scheme to defraud. 1708 01:25:55,851 --> 01:25:58,547 He only wanted the public's money for nothing, 1709 01:25:58,654 --> 01:26:01,589 and that's exactly what the public got... nothing. 1710 01:26:01,690 --> 01:26:03,089 The government has said 1711 01:26:03,192 --> 01:26:06,093 Mr. Tucker's purpose was to con the public 1712 01:26:06,195 --> 01:26:09,028 into believing a great car was coming. 1713 01:26:09,131 --> 01:26:12,225 His real purpose was to lie 1714 01:26:12,334 --> 01:26:13,801 and get money. 1715 01:26:15,504 --> 01:26:16,903 You all right, mommy? 1716 01:26:17,006 --> 01:26:18,906 It's very hot in here. 1717 01:26:19,008 --> 01:26:22,068 Your father might say it's not the heat, 1718 01:26:22,178 --> 01:26:24,442 it's the humility. 1719 01:26:24,547 --> 01:26:28,574 The Tucker Corporation was started in good faith. 1720 01:26:28,684 --> 01:26:32,711 The defendant intended to mass produce cars. 1721 01:26:32,821 --> 01:26:34,721 His failure to do so 1722 01:26:34,823 --> 01:26:37,587 was caused by a lack of adequate financing 1723 01:26:37,693 --> 01:26:40,423 due to serious outside interference. 1724 01:26:58,380 --> 01:27:00,541 I wouldn't put $ 7,500 down 1725 01:27:00,649 --> 01:27:02,844 on a car dealership 1726 01:27:02,952 --> 01:27:05,147 without a guaranteed supply of cars. 1727 01:27:05,254 --> 01:27:08,121 They were going to produce 1,000 cars a day. 1728 01:27:08,224 --> 01:27:09,987 I run a service station 1729 01:27:10,092 --> 01:27:11,787 and sell some used cars. 1730 01:27:11,894 --> 01:27:13,885 Do you see the person 1731 01:27:13,996 --> 01:27:16,430 who sold you that dealership? 1732 01:27:16,532 --> 01:27:17,863 Him. 1733 01:27:17,967 --> 01:27:19,366 Let the record state 1734 01:27:19,468 --> 01:27:22,232 that the witness identified Mr. Abe Karatz. 1735 01:27:22,338 --> 01:27:24,238 Did he disclose he'd served 1736 01:27:24,340 --> 01:27:26,240 three years for bank fraud? 1737 01:27:26,342 --> 01:27:28,810 Objection. Guilt by association. 1738 01:27:28,911 --> 01:27:30,310 Overruled. 1739 01:27:31,647 --> 01:27:35,981 Is it not true you were convicted in June of 1935 1740 01:27:36,085 --> 01:27:38,053 of conspiring to embezzle funds, 1741 01:27:38,153 --> 01:27:41,179 and you served three years 1742 01:27:41,290 --> 01:27:43,087 in a federal penitentiary? 1743 01:27:43,192 --> 01:27:44,523 That's true. 1744 01:27:44,627 --> 01:27:47,187 Tell me, as a convicted felon, 1745 01:27:47,296 --> 01:27:50,527 do you expect one person in this entire courtroom 1746 01:27:50,633 --> 01:27:52,533 to believe what you say? 1747 01:27:59,708 --> 01:28:00,834 One. 1748 01:28:14,857 --> 01:28:17,587 A well-run corporation doesn't waste money 1749 01:28:17,693 --> 01:28:19,718 to research innovations, 1750 01:28:19,828 --> 01:28:21,227 unless, of course, 1751 01:28:21,330 --> 01:28:23,230 keeping up with the competition 1752 01:28:23,332 --> 01:28:24,230 demands it. 1753 01:28:25,334 --> 01:28:27,734 Here is a man, Mr. Tucker, 1754 01:28:27,836 --> 01:28:29,235 who had the responsibility 1755 01:28:29,338 --> 01:28:31,397 for forming a well-run corporation. 1756 01:28:31,507 --> 01:28:34,408 He has the largest factory in the world, 1757 01:28:34,510 --> 01:28:37,911 containing two foundries, a dozen tool and die shops, 1758 01:28:38,013 --> 01:28:40,345 every piece of equipment ever made. 1759 01:28:40,449 --> 01:28:42,610 Can you suggest why he'd choose 1760 01:28:42,718 --> 01:28:45,312 to build his engine in a barn? 1761 01:28:45,421 --> 01:28:46,319 Objection! 1762 01:28:46,422 --> 01:28:47,320 Sustained. 1763 01:28:47,423 --> 01:28:49,323 Which had so little equipment... 1764 01:28:49,425 --> 01:28:51,188 Please confine your remarks 1765 01:28:51,293 --> 01:28:52,692 to questioning the witness. 1766 01:28:52,795 --> 01:28:55,195 This trial's bought and paid for... 1767 01:28:55,297 --> 01:28:57,697 a Christmas present Detroit gave itself. 1768 01:28:57,800 --> 01:29:00,701 I'll be lucky to get 15 years. 1769 01:29:00,803 --> 01:29:02,703 He hasn't proven anything yet. 1770 01:29:02,805 --> 01:29:03,703 Not legally. 1771 01:29:03,806 --> 01:29:06,866 He has if they think he has. 1772 01:29:18,921 --> 01:29:21,719 I'm an investigating accountant for the S.E.C. 1773 01:29:21,824 --> 01:29:24,622 What was the amount the Tucker Corporation paid 1774 01:29:24,727 --> 01:29:27,560 for the prototype engine and transmission 1775 01:29:27,663 --> 01:29:31,565 which was built entirely from parts found in junk yards? 1776 01:29:31,667 --> 01:29:35,034 $223,000. 1777 01:29:35,137 --> 01:29:36,035 What? 1778 01:29:36,138 --> 01:29:37,366 That's a lie. 1779 01:29:37,473 --> 01:29:39,373 Who received this money? 1780 01:29:39,475 --> 01:29:41,636 Ypsilanti Machine and Tool Company. 1781 01:29:41,744 --> 01:29:43,712 Ypsilanti Machine and Tool Company. 1782 01:29:43,812 --> 01:29:46,212 Can you describe their factory? 1783 01:29:46,315 --> 01:29:48,078 What factory? 1784 01:29:48,183 --> 01:29:49,616 It's a barn. 1785 01:29:49,718 --> 01:29:52,619 I can't believe they'd forge sets of books. 1786 01:29:52,721 --> 01:29:55,713 I've got every receipt, invoice, 1787 01:29:55,824 --> 01:29:57,883 check, bank statement. 1788 01:29:57,993 --> 01:29:58,960 Shh. 1789 01:29:59,061 --> 01:30:01,461 Everything to prove what we spent, 1790 01:30:01,563 --> 01:30:04,293 which is nowhere near what they said. 1791 01:30:04,400 --> 01:30:06,300 Why would they do that 1792 01:30:06,402 --> 01:30:08,233 knowing we can prove otherwise? 1793 01:30:08,337 --> 01:30:09,736 People believe the newspapers, 1794 01:30:09,838 --> 01:30:11,237 however unbelievable. 1795 01:30:11,340 --> 01:30:13,240 If headlines say I'm a crook, 1796 01:30:13,342 --> 01:30:15,742 me and the car are finished. 1797 01:30:15,844 --> 01:30:17,835 That's the whole idea, right? 1798 01:30:17,946 --> 01:30:20,915 I'll bring every paper from the files. 1799 01:30:21,016 --> 01:30:23,416 If they make headlines with lies, 1800 01:30:23,519 --> 01:30:25,783 you'll make bigger headlines with truth. 1801 01:30:44,039 --> 01:30:45,370 I couldn't sleep. 1802 01:30:45,474 --> 01:30:46,372 Good. 1803 01:30:46,475 --> 01:30:48,375 We could use some help. 1804 01:31:10,098 --> 01:31:12,498 The evidence suggests Mr. Tucker diverted 1805 01:31:12,601 --> 01:31:14,501 for his own personal use 1806 01:31:14,603 --> 01:31:16,002 over a million dollars 1807 01:31:16,104 --> 01:31:18,868 of the stockholders' money. 1808 01:31:24,546 --> 01:31:27,447 I have a copy of The Detroit News 1809 01:31:27,549 --> 01:31:30,416 with a story about the S.E.C. Investigation 1810 01:31:30,519 --> 01:31:31,952 of the Tucker Corporation, 1811 01:31:32,054 --> 01:31:35,285 which contains a number of specific details 1812 01:31:35,390 --> 01:31:37,290 which seem to be verbatim 1813 01:31:37,392 --> 01:31:40,293 from the S.E. C report admitted as evidence. 1814 01:31:40,395 --> 01:31:42,989 How did The Detroit News get this information? 1815 01:31:43,098 --> 01:31:44,395 I have no idea. 1816 01:31:46,969 --> 01:31:49,870 Mr. Blue, I have here a deposition 1817 01:31:49,972 --> 01:31:51,371 from one Susan McNamara. 1818 01:31:51,473 --> 01:31:53,873 I believe she's your private secretary, 1819 01:31:53,976 --> 01:31:55,967 in which she states 1820 01:31:56,078 --> 01:31:59,479 she saw you hand a copy of the report 1821 01:31:59,581 --> 01:32:01,981 to the writer of that article. 1822 01:32:02,084 --> 01:32:03,483 Furthermore, you instructed her 1823 01:32:03,585 --> 01:32:05,985 to supply him with an office 1824 01:32:06,088 --> 01:32:07,487 in a federal building 1825 01:32:07,589 --> 01:32:09,887 in which to write that article. 1826 01:32:09,992 --> 01:32:12,358 Now, why, ladies and gentlemen, 1827 01:32:12,461 --> 01:32:14,361 would the S.E.C. Release 1828 01:32:14,463 --> 01:32:15,862 information about Mr. Tucker, 1829 01:32:15,964 --> 01:32:18,865 which may or may not be true, 1830 01:32:18,967 --> 01:32:22,698 when it is against S.E.C. Policy to do so? 1831 01:32:22,804 --> 01:32:25,238 The S.E.C. Isn't on trial. 1832 01:32:25,340 --> 01:32:27,740 If the S.E.C. Can release information 1833 01:32:27,843 --> 01:32:30,744 for the purpose of slandering Mr. Tucker's name, 1834 01:32:30,846 --> 01:32:33,872 then lie about it, like Mr. Blue did... 1835 01:32:33,982 --> 01:32:35,006 Mr. Kirby! 1836 01:32:35,117 --> 01:32:37,881 Then we can't believe Mr. Tucker stole money. 1837 01:32:37,986 --> 01:32:39,886 You know that's not permissible. 1838 01:32:39,988 --> 01:32:42,388 Ladies and gentlemen, I remind you 1839 01:32:42,491 --> 01:32:44,391 the statements of the attorneys 1840 01:32:44,493 --> 01:32:46,154 are not evidence. 1841 01:32:47,462 --> 01:32:48,486 Mr. Kerner, 1842 01:32:48,597 --> 01:32:50,326 any further witnesses? 1843 01:32:52,134 --> 01:32:53,761 The prosecution rests. 1844 01:32:58,340 --> 01:32:58,473 Number three. 1845 01:32:58,473 --> 01:32:59,235 Number three. 1846 01:32:59,341 --> 01:33:01,241 And that makes number 50. 1847 01:33:01,343 --> 01:33:02,742 - Yay! - Yay! 1848 01:33:02,844 --> 01:33:04,243 - Yay! - Yay! 1849 01:33:04,346 --> 01:33:06,439 Whoo! 1850 01:33:12,421 --> 01:33:14,321 I'm so proud of you. 1851 01:33:14,423 --> 01:33:15,321 Whoo! 1852 01:33:15,424 --> 01:33:16,322 Hey! 1853 01:33:16,425 --> 01:33:18,859 We did it! 1854 01:33:18,961 --> 01:33:20,986 A week before deadline. 1855 01:33:21,096 --> 01:33:22,654 It's a real beauty. 1856 01:33:31,006 --> 01:33:33,406 Tomorrow, it's our turn at bat. 1857 01:33:33,508 --> 01:33:36,409 We'll chop them up like cat food. 1858 01:33:36,511 --> 01:33:38,411 We've subpoenaed Ferguson, his wife, 1859 01:33:38,513 --> 01:33:41,914 everybody we need to prove who started this thing, 1860 01:33:42,017 --> 01:33:43,416 why, and how. 1861 01:33:43,518 --> 01:33:46,351 I want all 50 of these cars 1862 01:33:46,455 --> 01:33:47,854 lined up in front 1863 01:33:47,956 --> 01:33:49,981 at the courthouse tomorrow morning. 1864 01:33:50,092 --> 01:33:51,684 - Yay! - Yay! 1865 01:33:51,793 --> 01:33:54,159 ♪ Hold that tiger♪ 1866 01:33:54,262 --> 01:33:56,355 ♪ Hold that tiger♪ 1867 01:33:56,465 --> 01:33:58,365 ♪ Hold that tiger♪ ♪ 1868 01:33:58,467 --> 01:34:01,925 Where are they? Where are the cars? 1869 01:34:08,010 --> 01:34:09,910 We can't wait any longer. 1870 01:34:10,012 --> 01:34:11,912 Any comment about the news? 1871 01:34:12,014 --> 01:34:12,912 What news? 1872 01:34:13,015 --> 01:34:15,415 Didn't you read the paper? Here. 1873 01:34:24,159 --> 01:34:26,059 "Led by Senator Homer Ferguson, 1874 01:34:26,161 --> 01:34:27,890 a special commission 1875 01:34:27,996 --> 01:34:29,395 appointed by President Truman 1876 01:34:29,498 --> 01:34:31,398 ordered the War Assets Administration 1877 01:34:31,500 --> 01:34:33,400 to evict the Tucker Corporation 1878 01:34:33,502 --> 01:34:35,402 from the former aircraft factory 1879 01:34:35,504 --> 01:34:38,405 and give it to the Lustron Corporation 1880 01:34:38,507 --> 01:34:40,907 for the development of prefab housing." 1881 01:34:48,950 --> 01:34:50,008 Hey, dad! 1882 01:35:01,029 --> 01:35:02,087 Come on! 1883 01:35:02,197 --> 01:35:04,597 Around the corner! Around the corner! 1884 01:35:06,468 --> 01:35:08,868 Come on. Hurry up. Hurry up. 1885 01:35:08,970 --> 01:35:11,700 Around the corner, OK? Hurry up. 1886 01:35:18,380 --> 01:35:19,369 Hey! 1887 01:35:19,481 --> 01:35:20,880 Hey, hey, hey. 1888 01:35:20,982 --> 01:35:23,883 They're digging up every street in town. 1889 01:35:23,985 --> 01:35:27,386 We had to go plumb to China and back. 1890 01:35:27,489 --> 01:35:30,390 I don't get it. This is the 24th. 1891 01:35:30,492 --> 01:35:33,393 I thought we had till the first. 1892 01:35:33,495 --> 01:35:36,396 We had till they dropped the other shoe. 1893 01:35:38,867 --> 01:35:40,266 It's my choice. 1894 01:35:40,368 --> 01:35:41,767 I won't let you... 1895 01:35:41,870 --> 01:35:44,703 They had no right to take that plant. 1896 01:35:44,806 --> 01:35:46,205 Forget the plant. 1897 01:35:46,308 --> 01:35:49,334 The Tucker car is dead. That's politics. 1898 01:35:49,444 --> 01:35:52,345 I won't let you cut your own throat. 1899 01:35:52,447 --> 01:35:55,348 You don't understand how powerful the forces are 1900 01:35:55,450 --> 01:35:57,850 that are working against us here. 1901 01:35:57,953 --> 01:36:00,353 I won't let you do it. 1902 01:36:00,455 --> 01:36:01,854 Tucker, look at me. 1903 01:36:01,957 --> 01:36:03,857 Preston, if you're not careful, 1904 01:36:03,959 --> 01:36:07,122 you're going to spend 20 years in prison. 1905 01:36:07,229 --> 01:36:09,595 We will be developing prefab houses. 1906 01:36:09,698 --> 01:36:12,098 Good to see you, Senator Ferguson. 1907 01:36:12,200 --> 01:36:15,101 These will be for people with low income. 1908 01:36:15,203 --> 01:36:18,104 I never thought I'd see a politician 1909 01:36:18,206 --> 01:36:21,266 with his hands in his own pockets. 1910 01:36:34,489 --> 01:36:37,925 The defense has chosen not to call any witnesses 1911 01:36:38,026 --> 01:36:40,927 because we feel the prosecution has failed 1912 01:36:41,029 --> 01:36:43,361 to make its case. 1913 01:36:43,465 --> 01:36:45,296 And in addition, your honor, 1914 01:36:45,400 --> 01:36:46,799 the defendant would like 1915 01:36:46,902 --> 01:36:48,802 to beg the court's permission 1916 01:36:48,904 --> 01:36:51,532 to make the closing statements himself 1917 01:36:51,640 --> 01:36:54,541 in the feeling that perhaps only he 1918 01:36:54,643 --> 01:36:57,544 can put this trial in its proper perspective. 1919 01:36:59,281 --> 01:37:00,373 No objection. 1920 01:37:03,451 --> 01:37:05,351 Well, permission granted. 1921 01:37:05,453 --> 01:37:08,354 But if anything you say is unacceptable 1922 01:37:08,456 --> 01:37:11,755 in a court of law, I'll stop you. 1923 01:37:14,462 --> 01:37:15,861 Thank you, Your Honor. 1924 01:37:15,964 --> 01:37:17,522 Thank you, Senator. 1925 01:37:17,632 --> 01:37:20,533 Tell them an honest attempt means not guilty. 1926 01:37:22,938 --> 01:37:24,166 The prosecution... 1927 01:37:25,807 --> 01:37:28,708 claims that I never had any intention 1928 01:37:28,810 --> 01:37:30,209 of building any cars, 1929 01:37:30,312 --> 01:37:34,715 that all I wanted was to take the money and run. 1930 01:37:34,816 --> 01:37:37,216 If you decide that they're right, 1931 01:37:37,319 --> 01:37:38,547 well, I'm guilty. 1932 01:37:40,488 --> 01:37:42,388 But according to the law, 1933 01:37:42,490 --> 01:37:45,323 if I tried to make the cars, 1934 01:37:45,427 --> 01:37:47,827 even if they weren't any good, 1935 01:37:47,929 --> 01:37:50,329 even if I didn't make any... 1936 01:37:50,432 --> 01:37:54,630 but if you believe that I tried, 1937 01:37:54,736 --> 01:37:57,136 well, then, I'm not guilty. 1938 01:37:57,239 --> 01:37:59,969 It's not against the law to be stupid, 1939 01:38:00,075 --> 01:38:02,600 which I was, building that prototype. 1940 01:38:02,711 --> 01:38:06,670 What nobody has said is that after the prototype, 1941 01:38:06,781 --> 01:38:10,182 I built the car that I said I would. 1942 01:38:10,285 --> 01:38:13,721 There are 50 of them parked on Adam Street. 1943 01:38:13,822 --> 01:38:16,985 All you have to do is see them, 1944 01:38:17,092 --> 01:38:19,925 and the trial's over. OK, your honor? 1945 01:38:20,028 --> 01:38:21,928 Objection. Inadmissible evidence. 1946 01:38:22,030 --> 01:38:23,292 Sustained. 1947 01:38:23,398 --> 01:38:26,799 Please allow the jury to look out the window. 1948 01:38:26,902 --> 01:38:27,926 Objection. 1949 01:38:28,036 --> 01:38:30,470 You can see them from here. 1950 01:38:30,572 --> 01:38:33,473 This whole thing's about whether I intended 1951 01:38:33,575 --> 01:38:35,440 to build the cars. 1952 01:38:35,543 --> 01:38:38,512 Will the defendant abstain from this flagrant... 1953 01:38:38,613 --> 01:38:40,103 Mr. Tucker! 1954 01:38:40,215 --> 01:38:42,683 Bailiffs, restrain the defendant. 1955 01:38:42,784 --> 01:38:44,308 Wha... why did l... 1956 01:38:44,419 --> 01:38:46,011 Let the man speak! 1957 01:38:46,121 --> 01:38:48,919 Let's hear the rest of it! 1958 01:38:54,396 --> 01:38:56,455 If this behavior continues, 1959 01:38:56,564 --> 01:39:00,864 I may have to declare this a mistrial. 1960 01:39:00,969 --> 01:39:04,496 I will not tolerate one more outburst 1961 01:39:04,606 --> 01:39:08,372 of any kind from anybody in this courtroom! 1962 01:39:08,476 --> 01:39:09,408 I'm sorry. 1963 01:39:13,782 --> 01:39:16,182 You have one minute, Mr. Tucker. 1964 01:39:17,953 --> 01:39:19,352 Thank you, Your Honor. 1965 01:39:36,471 --> 01:39:39,872 When I was a boy I used to, uh... 1966 01:39:39,975 --> 01:39:42,876 I used to read all about Edison 1967 01:39:42,978 --> 01:39:44,377 and the Wright brothers, 1968 01:39:44,479 --> 01:39:45,537 Mr. Ford... 1969 01:39:45,647 --> 01:39:47,376 they were my heroes. 1970 01:39:47,482 --> 01:39:48,881 Rags to riches, 1971 01:39:48,984 --> 01:39:51,885 that's not just the name of a book, 1972 01:39:51,987 --> 01:39:54,888 that's what this country was all about. 1973 01:39:54,990 --> 01:39:57,390 We invented the free enterprise system 1974 01:39:57,492 --> 01:40:00,393 where anybody, no matter who he was, 1975 01:40:00,495 --> 01:40:03,896 where he came from, what class he belonged to, 1976 01:40:03,999 --> 01:40:06,900 if he came up with a better idea 1977 01:40:07,002 --> 01:40:08,060 about anything, 1978 01:40:08,169 --> 01:40:11,900 there's no limit to how far he could go. 1979 01:40:12,007 --> 01:40:15,408 I grew up a generation too late, I guess, 1980 01:40:15,510 --> 01:40:18,411 because now the way the system works, 1981 01:40:18,513 --> 01:40:21,914 the crackpot who comes up with some crazy idea 1982 01:40:22,017 --> 01:40:23,416 that everybody laughs at, 1983 01:40:23,518 --> 01:40:26,419 that later turns out to revolutionize the world, 1984 01:40:26,521 --> 01:40:27,920 he's squashed from above. 1985 01:40:28,023 --> 01:40:30,924 The bureaucrats would rather kill a new idea 1986 01:40:31,026 --> 01:40:33,290 than let it rock the boat. 1987 01:40:33,395 --> 01:40:35,795 Today, Benjamin Franklin would be arrested 1988 01:40:35,897 --> 01:40:38,764 for sailing a kite without a license. 1989 01:40:38,867 --> 01:40:39,834 It's true. 1990 01:40:39,934 --> 01:40:42,494 We're all puffed up with ourselves now 1991 01:40:42,604 --> 01:40:45,095 'cause we invented the bomb. 1992 01:40:45,206 --> 01:40:47,174 Dropped the... 1993 01:40:48,777 --> 01:40:52,178 Beat the daylights out of the Japanese, the Nazis. 1994 01:40:52,280 --> 01:40:53,679 But if big business 1995 01:40:53,782 --> 01:40:56,376 closes the door on the little guy 1996 01:40:56,484 --> 01:40:57,883 with a new idea, 1997 01:40:57,986 --> 01:41:00,386 we're closing the door on progress 1998 01:41:00,488 --> 01:41:02,888 and sabotaging everything we fought for, 1999 01:41:02,991 --> 01:41:05,892 everything that the country stands for. 2000 01:41:09,230 --> 01:41:10,629 We're going to find ourselves 2001 01:41:10,732 --> 01:41:13,166 at the bottom of the heap, 2002 01:41:13,268 --> 01:41:16,169 having no idea how we got there, 2003 01:41:16,271 --> 01:41:19,206 buying radios and cars from our former enemies. 2004 01:41:22,377 --> 01:41:24,777 I don't believe that's going to happen. 2005 01:41:24,879 --> 01:41:27,404 I can't believe it because... 2006 01:41:28,650 --> 01:41:32,051 if I stop believing in the common horse sense 2007 01:41:32,153 --> 01:41:33,552 of the American people, 2008 01:41:33,655 --> 01:41:35,054 there'd be no way 2009 01:41:35,156 --> 01:41:38,557 I could get out of bed in the morning. 2010 01:41:48,770 --> 01:41:49,964 Thank you. 2011 01:42:02,083 --> 01:42:04,643 Why did I let you do that? 2012 01:42:23,004 --> 01:42:24,232 Be seated. 2013 01:42:29,177 --> 01:42:31,771 Has the jury reached a verdict? 2014 01:42:33,948 --> 01:42:35,415 We have, Your Honor. 2015 01:42:40,989 --> 01:42:43,787 Will the defendant please rise. 2016 01:42:47,562 --> 01:42:49,962 We, the jurors... 2017 01:42:51,566 --> 01:42:52,999 find the defendant... 2018 01:42:53,101 --> 01:42:55,661 Preston Tucker... 2019 01:42:58,406 --> 01:42:59,373 Not guilty. 2020 01:43:19,761 --> 01:43:21,661 How about all of you 2021 01:43:21,763 --> 01:43:25,164 take a ride in one of those Tucker cars 2022 01:43:25,266 --> 01:43:26,665 that don't exist? 2023 01:43:40,782 --> 01:43:41,680 Look. 2024 01:43:41,783 --> 01:43:45,742 They love the cars, the people. 2025 01:43:45,853 --> 01:43:47,878 Drives me crazy. 2026 01:43:47,989 --> 01:43:51,254 The Tucker Motor Company's dead. 2027 01:43:51,359 --> 01:43:53,657 They'll never be made. 2028 01:43:53,761 --> 01:43:55,160 We made them. 2029 01:43:55,263 --> 01:43:56,628 50 cars. 2030 01:43:58,533 --> 01:43:59,932 Well, what's the difference, 2031 01:44:00,034 --> 01:44:01,433 50 or 50 million? 2032 01:44:01,536 --> 01:44:02,935 That's only machinery. 2033 01:44:05,273 --> 01:44:09,232 It's the idea that counts, Abe... 2034 01:44:09,344 --> 01:44:11,005 and the dream. 2035 01:45:06,934 --> 01:45:09,334 What are you up to now? 2036 01:45:09,437 --> 01:45:11,337 If I could figure out 2037 01:45:11,439 --> 01:45:14,340 how to make these kerosene refrigerators cheap enough 2038 01:45:14,442 --> 01:45:16,842 so poor people could afford them. 2039 01:45:16,944 --> 01:45:18,775 Big enough for two bottles of milk. 2040 01:45:18,880 --> 01:45:20,279 That's all. 2041 01:45:20,381 --> 01:45:23,782 So their kids won't have to get rickets, see? 2042 01:45:23,885 --> 01:45:26,376 ♪ Hold that tiger♪ 2043 01:45:26,487 --> 01:45:27,977 ♪ Hold that tiger♪ 2044 01:45:28,089 --> 01:45:30,182 ♪ Hold that tiger♪ ♪ 2045 01:50:35,099 --> 01:50:37,110 Tip for download: Open Subtitles MKV Player 135434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.