All language subtitles for Totally.Spies.S03E22.480p.DVD.TSXT.x264-SRS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,327 --> 00:00:39,519 [theme music] 2 00:00:39,519 --> 00:00:41,439 -I just love Kung Fu Fondu. 3 00:00:41,439 --> 00:00:44,208 It's a great workout and a fabulous meal. 4 00:00:44,208 --> 00:00:48,400 -It's the hottest new studio on the Bev Hill scene. 5 00:00:48,400 --> 00:00:48,800 -[gasp] 6 00:00:48,800 --> 00:00:50,208 What was that? 7 00:00:50,208 --> 00:00:52,607 -Uh, I don't know, but let's not stick around to find out. 8 00:01:28,320 --> 00:01:30,128 -Hey. 9 00:01:30,399 --> 00:01:31,600 Come on, Sam. 10 00:01:31,600 --> 00:01:32,560 DIg! 11 00:01:32,560 --> 00:01:33,727 Dig! 12 00:01:33,727 --> 00:01:35,167 -I'm trying. 13 00:01:35,647 --> 00:01:36,607 I'm trying. 14 00:01:36,607 --> 00:01:37,648 -Well, try harder. 15 00:01:37,648 --> 00:01:40,528 There's not much time left. 16 00:01:40,528 --> 00:01:41,007 -Time's up. 17 00:01:41,488 --> 00:01:42,879 Way to climb, Alex. 18 00:01:42,879 --> 00:01:44,320 Nice technique, [inaudible]. 19 00:01:44,320 --> 00:01:45,519 OK, class, hit the showers. 20 00:01:52,479 --> 00:01:54,880 Um, not you, Samantha. 21 00:01:54,880 --> 00:01:56,160 -Huh? 22 00:01:56,160 --> 00:01:57,599 -I'm afraid if you can't make it to the top, I'm going to 23 00:01:57,599 --> 00:01:59,519 have to transfer you to a different gym class. 24 00:01:59,519 --> 00:02:01,279 -Transfer me? 25 00:02:01,279 --> 00:02:02,527 -Yes. 26 00:02:02,527 --> 00:02:03,967 To a special place where you'll work with other majorly 27 00:02:03,967 --> 00:02:06,527 uncoordinated students like yourself. 28 00:02:06,527 --> 00:02:10,288 -You mean Sam's going to be a dork? 29 00:02:10,288 --> 00:02:13,999 -We prefer to call it D-O-R-K-- 30 00:02:14,479 --> 00:02:17,487 the development for overly remedial kids class. 31 00:02:17,967 --> 00:02:18,447 Trust me. 32 00:02:18,447 --> 00:02:19,407 It's for your own good. 33 00:02:19,407 --> 00:02:19,887 -Whoa. 34 00:02:19,887 --> 00:02:21,327 Tough break, Sammy. 35 00:02:21,327 --> 00:02:24,367 -But I don't want to be a dork. 36 00:02:24,607 --> 00:02:25,999 -Then you're going to learn how to climb. 37 00:02:26,479 --> 00:02:27,439 I mean, how hard can it be? 38 00:02:27,919 --> 00:02:29,839 You climb all kinds of stuff on our missions. 39 00:02:30,160 --> 00:02:31,887 -Well, it's pretty easy to climb when I 40 00:02:32,367 --> 00:02:33,327 have my bungee belt. 41 00:02:33,327 --> 00:02:36,528 It does all the work. 42 00:02:36,528 --> 00:02:37,807 -Gross. 43 00:02:37,807 --> 00:02:39,839 When was the last time these towels were washed? 44 00:02:48,527 --> 00:02:50,287 -Couldn't you have waited until after we 45 00:02:50,287 --> 00:02:51,199 took a shower, Jer? 46 00:02:51,199 --> 00:02:52,607 I mean, hello. 47 00:02:52,607 --> 00:02:53,519 We totally reek. 48 00:02:53,519 --> 00:02:54,927 -Sorry girls, but danger doesn't 49 00:02:54,927 --> 00:02:55,887 take a break for hygiene. 50 00:02:56,239 --> 00:02:57,519 There's a rash of missing people in the 51 00:02:57,519 --> 00:02:59,039 Beverly Hills area. 52 00:02:59,039 --> 00:03:01,440 -Huh? 53 00:03:01,440 --> 00:03:02,959 Hmm. 54 00:03:02,959 --> 00:03:03,919 They look kind of familiar. 55 00:03:04,399 --> 00:03:05,280 Do they go to Bev High? 56 00:03:05,728 --> 00:03:08,608 -If he does, he must have failed a lot of classes. 57 00:03:08,608 --> 00:03:10,799 -You're going to need some gadgets for your mission. 58 00:03:10,799 --> 00:03:13,008 Oh, Gladys? 59 00:03:13,008 --> 00:03:13,487 Oh. 60 00:03:13,487 --> 00:03:14,447 [sigh] 61 00:03:14,447 --> 00:03:16,367 I mean the amazing Gladys. 62 00:03:16,767 --> 00:03:17,567 -What? 63 00:03:17,567 --> 00:03:18,287 -Gladys has a new hobby. 64 00:03:18,768 --> 00:03:19,728 She's learning magic. 65 00:03:20,207 --> 00:03:21,488 Please humor her. 66 00:03:21,488 --> 00:03:22,927 -Welcome one and all. 67 00:03:23,408 --> 00:03:26,527 For your first gadget, we have something very special. 68 00:03:26,527 --> 00:03:27,007 Wait. 69 00:03:27,487 --> 00:03:28,447 Where did it go? 70 00:03:31,807 --> 00:03:34,239 Say, what do we have here? 71 00:03:34,239 --> 00:03:36,607 Multi-function charm bracelets. 72 00:03:37,087 --> 00:03:38,047 -Nice one, Glad. 73 00:03:38,527 --> 00:03:42,367 -Now, watch as I take this simple coin and use my special 74 00:03:42,367 --> 00:03:43,807 magic wand. 75 00:03:46,719 --> 00:03:47,199 Ta-da! 76 00:03:47,199 --> 00:03:49,119 It's hot and spicy gum. 77 00:03:49,119 --> 00:03:50,079 It causes the chewer to sweat 78 00:03:50,559 --> 00:03:52,160 excessively and become slippery. 79 00:03:52,160 --> 00:03:53,599 -Hot and spicy gum? 80 00:03:53,599 --> 00:03:55,440 The whip lab must be seriously understaffed. 81 00:03:55,839 --> 00:03:59,199 -Now, for my next trick, I give you one of our most 82 00:03:59,679 --> 00:04:00,639 powerful inventions. 83 00:04:00,639 --> 00:04:01,999 Abracadabra! 84 00:04:04,479 --> 00:04:05,727 -Uh-- 85 00:04:05,727 --> 00:04:09,567 -What does it do, you know, besides look ugly? 86 00:04:09,567 --> 00:04:12,447 -This belt ties two or more people together and enables 87 00:04:12,447 --> 00:04:14,848 them to tap into each other's knowledge of fighting style. 88 00:04:14,848 --> 00:04:19,167 -So Sam will be able to do my patented running side kick and 89 00:04:19,167 --> 00:04:22,399 Alex can imitate my fist of fury. 90 00:04:22,399 --> 00:04:24,207 -You'll also be able to perform any move that you've 91 00:04:24,207 --> 00:04:27,728 seen in movies or video games, but the belt can only be used 92 00:04:27,728 --> 00:04:30,127 in short bursts or it may cause severe headaches. 93 00:04:30,127 --> 00:04:31,087 [siren sounding] 94 00:04:31,087 --> 00:04:32,319 -Ha! 95 00:04:32,319 --> 00:04:33,648 -Good heavens. 96 00:04:33,648 --> 00:04:35,087 There's an attempted abduction in progress. 97 00:04:35,568 --> 00:04:37,967 Our Beverly Hills team just called 911 98 00:04:37,967 --> 00:04:38,927 from her cell phone. 99 00:04:38,927 --> 00:04:39,887 -It's go time, girls! 100 00:04:40,320 --> 00:04:43,359 -Now for my grand finale. 101 00:04:43,359 --> 00:04:46,239 Now you see them, now-- 102 00:04:46,239 --> 00:04:46,719 ta-da-- 103 00:04:47,119 --> 00:04:48,000 you don't. 104 00:05:02,448 --> 00:05:05,120 -The cell phone signal came from right around here. 105 00:05:05,120 --> 00:05:05,887 -[gasp] 106 00:05:05,887 --> 00:05:06,847 -What is it? 107 00:05:06,847 --> 00:05:07,327 The kidnappers? 108 00:05:07,327 --> 00:05:07,807 -No. 109 00:05:07,807 --> 00:05:10,080 It's Kung Fu Fondu-- 110 00:05:10,080 --> 00:05:12,287 the hippest workout eatery in town. 111 00:05:12,287 --> 00:05:14,479 It's almost impossible to get into one of their condo 112 00:05:14,479 --> 00:05:15,840 exercise cooking classes. 113 00:05:16,240 --> 00:05:18,160 -I heard that after a few lessons you're flexible enough 114 00:05:18,160 --> 00:05:20,767 to use your toes to dip fruit into melted cheese and flick 115 00:05:20,767 --> 00:05:22,207 it into your mouth! 116 00:05:22,207 --> 00:05:24,719 -Pee-yew. 117 00:05:24,719 --> 00:05:26,159 FEMALE SPEAKER (OFFSCREEN): [screaming] 118 00:05:26,159 --> 00:05:27,119 -We can talk fondu later, girls. 119 00:05:27,119 --> 00:05:28,559 Time to go to work. 120 00:05:34,399 --> 00:05:37,760 -It's Mandy, and it looks like she's in big time trouble. 121 00:05:37,760 --> 00:05:39,439 -We're going to need some disguises. 122 00:05:43,279 --> 00:05:44,719 Stylin' and profilin'. 123 00:05:48,799 --> 00:05:49,759 -Don't worry, Miss. 124 00:05:49,759 --> 00:05:51,087 We're here to save you. 125 00:05:51,087 --> 00:05:53,247 -Well, do you think you could hurry it up a bit? 126 00:05:57,759 --> 00:05:58,719 -Whoa. 127 00:05:58,719 --> 00:05:59,679 Check out the crazy moves. 128 00:06:06,287 --> 00:06:07,967 -Ah. 129 00:06:08,239 --> 00:06:12,847 I can't believe we fell for the oldest trick in the book. 130 00:06:12,847 --> 00:06:15,167 -Heads up. 131 00:06:15,167 --> 00:06:17,839 -Are you sure you know what you're doing? 132 00:06:17,839 --> 00:06:18,799 -Don't worry, little lady. 133 00:06:18,799 --> 00:06:20,479 We've got everything under control. 134 00:06:24,400 --> 00:06:27,039 -First no shower, and now this? 135 00:06:27,039 --> 00:06:31,007 -You must come with us. 136 00:06:31,007 --> 00:06:31,807 -Ah! 137 00:06:32,287 --> 00:06:33,648 [inaudible]. 138 00:06:33,648 --> 00:06:35,807 -Don't let him get away, Sammy! 139 00:06:36,287 --> 00:06:37,727 -I'm on it! 140 00:06:37,727 --> 00:06:39,167 [grunting] 141 00:06:39,167 --> 00:06:40,607 Almost-- 142 00:06:40,607 --> 00:06:41,727 there. 143 00:06:41,727 --> 00:06:44,127 Oh, any second now. 144 00:06:44,607 --> 00:06:46,527 -Sam, why don't you just use your bungee belt 145 00:06:47,007 --> 00:06:48,048 to climb the building? 146 00:06:48,048 --> 00:06:49,968 -I will never learn how to climb if I keep using it. 147 00:06:49,968 --> 00:06:53,647 I don't want to be D-O-R-K. 148 00:06:53,919 --> 00:06:54,879 -What are we going to do now? 149 00:06:54,879 --> 00:06:56,799 They just took off with Mandy. 150 00:06:56,799 --> 00:06:59,279 -Obviously we should go home and celebrate. 151 00:06:59,279 --> 00:07:02,639 -Clover, even if we hate her, we've still got to help her. 152 00:07:02,639 --> 00:07:03,599 -Hey. 153 00:07:03,599 --> 00:07:04,559 This might be something. 154 00:07:04,559 --> 00:07:06,159 It's from one of their slippers. 155 00:07:06,159 --> 00:07:10,159 And that insignia looks really familiar. 156 00:07:10,159 --> 00:07:12,559 -Let's scan it and send it off to Jerry. 157 00:07:12,559 --> 00:07:13,999 Maybe he can figure it out. 158 00:07:26,767 --> 00:07:27,727 -I don't get it. 159 00:07:27,727 --> 00:07:29,807 I mean, who would want to abduct all those people, 160 00:07:29,807 --> 00:07:30,767 especially Mandy? 161 00:07:31,248 --> 00:07:33,167 -Maybe it's someone who couldn't get into Kung Fu 162 00:07:33,167 --> 00:07:35,327 Fondu and wanted to shorten the waiting list. 163 00:07:35,327 --> 00:07:37,247 -Whatever's happening, it's way freaky. 164 00:07:37,247 --> 00:07:38,687 Don't you think, Sam? 165 00:07:38,687 --> 00:07:39,967 Sam? 166 00:07:39,967 --> 00:07:42,207 -Do you think she's been abducted too? 167 00:07:42,207 --> 00:07:43,167 We'd better call Jerry. 168 00:07:43,167 --> 00:07:44,207 -Hold the phone. 169 00:07:44,207 --> 00:07:47,647 -[grunting] 170 00:07:47,647 --> 00:07:51,439 I don't want to be a D-O-R-K. 171 00:07:51,439 --> 00:07:52,367 [device ringing] 172 00:07:52,367 --> 00:07:53,327 -Oh. 173 00:07:53,727 --> 00:07:54,687 What's up, Jer? 174 00:07:54,687 --> 00:07:56,607 -I've got the results of the analysis of the insignia. 175 00:07:57,087 --> 00:07:59,807 It's the symbol of Power Yoga Chi Kwan Do. 176 00:07:59,807 --> 00:08:00,767 -Hey. 177 00:08:01,247 --> 00:08:02,687 That's the exercise class we took last year. 178 00:08:02,687 --> 00:08:04,959 -Oh yeah, and then it went out of fashion. 179 00:08:04,959 --> 00:08:05,919 -Wait. 180 00:08:05,919 --> 00:08:07,839 That's why all the abductees look so familiar. 181 00:08:07,839 --> 00:08:10,879 They were all in our class, Mandy included. 182 00:08:10,879 --> 00:08:13,279 -Apparently Shirley, the woman who ran it, closed her doors 183 00:08:13,279 --> 00:08:14,639 and left town months ago. 184 00:08:15,119 --> 00:08:18,687 -I have a feeling she's back and we'll be seeing her soon. 185 00:08:18,687 --> 00:08:20,127 -I agree. 186 00:08:20,607 --> 00:08:21,567 You girls are the only ones from the class who have yet to 187 00:08:21,567 --> 00:08:22,527 be abducted. 188 00:08:22,527 --> 00:08:23,967 Be careful. 189 00:08:25,487 --> 00:08:27,919 -Mandy, what are you doing here? 190 00:08:27,919 --> 00:08:32,399 -That shirt is so clashing with your chakra. 191 00:08:32,399 --> 00:08:34,207 -What's with the weird yoga speak? 192 00:08:34,207 --> 00:08:39,007 -Your astral body is so last year. 193 00:08:39,007 --> 00:08:41,487 Ya! 194 00:08:41,487 --> 00:08:42,927 -Where did she learn that? 195 00:08:50,847 --> 00:08:53,247 -Fear my cobra style. 196 00:08:53,727 --> 00:08:54,687 -Stop it, Mandy. 197 00:08:54,687 --> 00:08:55,647 We don't want to hurt you. 198 00:08:55,647 --> 00:08:56,607 -I do. 199 00:08:56,607 --> 00:08:57,567 Now meet the snake charmer. 200 00:09:02,927 --> 00:09:03,887 -OK. 201 00:09:03,887 --> 00:09:04,687 Enough fooling around. 202 00:09:04,687 --> 00:09:05,807 It's gadget time. 203 00:09:09,567 --> 00:09:11,327 -What? 204 00:09:11,327 --> 00:09:11,807 Oh. 205 00:09:11,807 --> 00:09:13,247 -Outsmarted by Mandy? 206 00:09:13,247 --> 00:09:14,607 This so isn't our day. 207 00:09:14,607 --> 00:09:16,527 -You will come with me, non-believers. 208 00:09:27,199 --> 00:09:27,679 -[moaning] 209 00:09:28,159 --> 00:09:29,599 Oh, I think I'm air sick. 210 00:09:30,079 --> 00:09:32,879 -Um, this looks like the house that Creepy built. 211 00:09:32,879 --> 00:09:35,599 -We are so out of here. 212 00:09:35,599 --> 00:09:37,039 -Not before you meet my fellow yogis. 213 00:09:40,687 --> 00:09:41,167 -What is this? 214 00:09:41,647 --> 00:09:43,007 Cirque de Freaks? 215 00:09:43,007 --> 00:09:44,559 -[laughing] 216 00:09:44,559 --> 00:09:45,679 -Shirley! 217 00:09:45,679 --> 00:09:47,119 -Well, well, well. 218 00:09:47,119 --> 00:09:50,799 Look who finally made it-- the worst students I ever taught. 219 00:09:51,087 --> 00:09:52,847 -What is your problem, Shirley? 220 00:09:52,847 --> 00:09:56,687 -My problem is that you treated my Power Yoga Chi Kwan 221 00:09:56,687 --> 00:09:59,567 Do class like a passing fad. 222 00:09:59,567 --> 00:10:02,447 You forced me to close my studio, and now 223 00:10:02,447 --> 00:10:04,127 it's time for revenge. 224 00:10:04,127 --> 00:10:07,007 -Maybe everyone dropped out because they couldn't stand 225 00:10:07,007 --> 00:10:07,759 the instructor. 226 00:10:07,759 --> 00:10:09,199 -It had nothing to do with me. 227 00:10:09,679 --> 00:10:11,679 You were just ungrateful. 228 00:10:12,159 --> 00:10:13,119 [sighing] 229 00:10:13,119 --> 00:10:16,959 I've trained my former students to help me eliminate 230 00:10:16,959 --> 00:10:18,479 the competition. 231 00:10:18,479 --> 00:10:22,719 Once Kung Fu Fondu is gone, I'll reopen my studio, and 232 00:10:23,199 --> 00:10:27,519 once again rule the Beverly Hills exercise scene. 233 00:10:27,519 --> 00:10:29,358 -Way to think big, Shirl. 234 00:10:29,759 --> 00:10:30,239 -[laughing] 235 00:10:30,239 --> 00:10:32,639 Oh, I am thinking big. 236 00:10:32,639 --> 00:10:37,279 Soon, I'll turn everyone in LA into my followers. 237 00:10:37,279 --> 00:10:39,918 -But how did you brainwash everyone into coming back to 238 00:10:39,918 --> 00:10:40,399 you? 239 00:10:40,878 --> 00:10:41,359 -Good question-- 240 00:10:41,359 --> 00:10:45,647 one you'll be sorry you asked. 241 00:10:45,647 --> 00:10:54,047 [laughing] 242 00:10:54,047 --> 00:10:57,839 Feast your eyes on my chi machine. 243 00:10:57,839 --> 00:11:01,199 By passing through it, my students achieved the same 244 00:11:01,199 --> 00:11:05,087 results as they would have after five years of classes. 245 00:11:05,087 --> 00:11:07,327 -Where was this when I was taking piano lessons? 246 00:11:07,806 --> 00:11:11,167 -In here, my acolytes instantly learn to cultivate 247 00:11:11,167 --> 00:11:14,047 their energy and develop internal power. 248 00:11:14,526 --> 00:11:17,406 Of course, it puts them under my total control. 249 00:11:17,406 --> 00:11:18,687 Strap 'em in! 250 00:11:18,687 --> 00:11:20,127 -(ROBOTICALLY) As you wish. 251 00:11:24,927 --> 00:11:25,887 -Give it up! 252 00:11:25,887 --> 00:11:29,199 This will never work. 253 00:11:29,199 --> 00:11:30,159 -We'll see. 254 00:11:30,159 --> 00:11:31,599 Now come, students. 255 00:11:31,599 --> 00:11:37,007 It's time to meditate before we destroy Kung Fu Fondu. 256 00:11:37,007 --> 00:11:39,407 -If we don't get off this thing, we're going to become 257 00:11:39,407 --> 00:11:40,799 chanting zombies. 258 00:11:40,799 --> 00:11:43,679 -If only the amazing Gladys was here to make us disappear. 259 00:11:43,679 --> 00:11:47,087 -I doubt Gladys can help us, but maybe her gadgets can. 260 00:11:47,087 --> 00:11:50,527 Hot and spicy gum, anyone? 261 00:11:50,527 --> 00:11:51,487 -Ew. 262 00:11:51,487 --> 00:11:54,367 I hope it works better than it tastes. 263 00:11:54,367 --> 00:11:56,207 -I can't believe this might actually come in handy. 264 00:12:00,047 --> 00:12:00,527 -Hey. 265 00:12:00,959 --> 00:12:01,887 It's not that bad. 266 00:12:01,887 --> 00:12:02,719 What? 267 00:12:02,719 --> 00:12:05,918 I like spicy food. 268 00:12:06,399 --> 00:12:07,359 -Whoa. 269 00:12:07,359 --> 00:12:09,567 All of a sudden, I feel like I'm in a sauna. 270 00:12:09,567 --> 00:12:11,487 -Ugh, I know what you mean. 271 00:12:11,967 --> 00:12:12,927 Ah. 272 00:12:12,927 --> 00:12:13,887 I haven't sweat this much since the time you 273 00:12:14,127 --> 00:12:16,478 guys read my diary. 274 00:12:16,478 --> 00:12:17,919 -It's not working on me. 275 00:12:18,398 --> 00:12:23,007 I must have a high tolerance for spicy food. 276 00:12:23,007 --> 00:12:23,487 -Don't worry. 277 00:12:23,967 --> 00:12:24,447 I''ll take care of it. 278 00:12:24,927 --> 00:12:26,367 Ugh! 279 00:12:26,367 --> 00:12:28,127 This won't budge! 280 00:12:28,127 --> 00:12:30,047 -Time for the direct approach. 281 00:12:30,047 --> 00:12:31,007 Ah! 282 00:12:31,007 --> 00:12:33,406 Oh, the direct approach stinks. 283 00:12:33,406 --> 00:12:35,487 I just broke a nail. 284 00:12:35,487 --> 00:12:38,447 -Somebody help me! 285 00:12:38,447 --> 00:12:39,679 -Sammy! 286 00:12:41,567 --> 00:12:42,479 -Sammy! 287 00:12:42,479 --> 00:12:44,959 Sammy, are you OK? 288 00:12:44,959 --> 00:12:47,359 -Instant karma's gonna get you. 289 00:12:47,359 --> 00:12:48,479 [laughing] 290 00:12:48,479 --> 00:12:49,439 -Don't worry, Sam. 291 00:12:49,439 --> 00:12:50,478 We can help you back at WOOHP. 292 00:12:52,879 --> 00:12:53,358 -Help! 293 00:12:53,839 --> 00:12:54,799 Non-believers! 294 00:12:54,799 --> 00:12:56,047 Non-believers! 295 00:13:00,719 --> 00:13:04,078 -These yogis are really stretching my patience. 296 00:13:04,078 --> 00:13:05,038 -Tell me about it. 297 00:13:05,038 --> 00:13:06,398 This isn't getting us anywhere. 298 00:13:06,879 --> 00:13:07,839 -Give it up, girls. 299 00:13:08,318 --> 00:13:09,759 Nothing can stop Power Yoga Chi Kwan Do. 300 00:13:13,759 --> 00:13:17,358 -Actually, you're no match for our pull the rug from under 301 00:13:17,358 --> 00:13:18,767 your feet technique. 302 00:13:28,159 --> 00:13:31,039 -Oh, it's not working. 303 00:13:31,039 --> 00:13:31,999 Come on. 304 00:13:32,479 --> 00:13:34,479 It's time to take matters into our own hands. 305 00:13:39,438 --> 00:13:40,398 -Ah. 306 00:13:40,398 --> 00:13:41,839 Brutal. 307 00:13:41,839 --> 00:13:43,086 It looks like both of us are going to need manicures now. 308 00:13:52,526 --> 00:13:54,927 -Why didn't we take the stairs? 309 00:13:55,327 --> 00:13:56,687 -It looks like Shirley's machine has fixed Sam's 310 00:13:56,687 --> 00:13:58,127 climbing problem. 311 00:13:58,127 --> 00:13:59,087 -Yeah. 312 00:13:59,487 --> 00:14:01,118 She doesn't even need the bungee belt anymore. 313 00:14:07,007 --> 00:14:08,398 -Any reason we're not using it? 314 00:14:11,647 --> 00:14:12,767 -Check you later, Sam. 315 00:14:17,038 --> 00:14:20,639 -It's time to send a 911 call to WOOHP. 316 00:14:23,679 --> 00:14:24,639 -That was quick. 317 00:14:24,639 --> 00:14:26,686 Have they considered delivering pizzas? 318 00:14:37,487 --> 00:14:38,847 -What's happening, ladies? 319 00:14:38,847 --> 00:14:41,247 -We found Shirley, and she's turned Sam and the rest of our 320 00:14:41,247 --> 00:14:43,167 ex-classmates into brainwashed Power 321 00:14:43,167 --> 00:14:44,799 Yoga Chi Kwan Do devotees. 322 00:14:44,799 --> 00:14:47,198 -And they're going to attack Kung Fu Fondu with their major 323 00:14:47,198 --> 00:14:48,158 muscle power-- 324 00:14:48,639 --> 00:14:50,078 as in we're definitely going to be backup. 325 00:14:50,078 --> 00:14:52,958 -I'll disperse every available WOOHP agent to Kung Fu Fondu 326 00:14:53,199 --> 00:14:53,966 immediately. 327 00:15:00,927 --> 00:15:01,887 -Whoa. 328 00:15:01,887 --> 00:15:04,526 This is the swankiest exercise studio I've ever seen. 329 00:15:04,526 --> 00:15:05,007 -Listen. 330 00:15:05,007 --> 00:15:08,718 -[chanting] 331 00:15:08,718 --> 00:15:10,079 -They're coming! 332 00:15:10,079 --> 00:15:11,039 -Brace yourself, agents. 333 00:15:11,039 --> 00:15:12,558 It's time for battle. 334 00:15:18,526 --> 00:15:19,486 -Give it up, Shirl. 335 00:15:19,486 --> 00:15:20,879 We've got you outnumbered. 336 00:15:20,879 --> 00:15:24,719 -Your numbers mean nothing compared to my inner power. 337 00:15:24,719 --> 00:15:28,078 And soon, this whole city will be my own 338 00:15:28,078 --> 00:15:30,398 personal yoga studio. 339 00:15:30,398 --> 00:15:33,438 Yogis attack! 340 00:15:33,438 --> 00:15:34,527 -Charge! 341 00:15:44,606 --> 00:15:47,486 -Sam, I don't want to hurt you. 342 00:15:47,486 --> 00:15:50,958 -Remember to always stretch before exercising. 343 00:15:50,958 --> 00:15:52,447 -Who's next? 344 00:15:56,126 --> 00:15:59,999 -I do apologize in advance. 345 00:15:59,999 --> 00:16:04,799 -By the power of Swami Rama Rama! 346 00:16:04,799 --> 00:16:06,239 Hi-ya! 347 00:16:09,246 --> 00:16:10,206 -Oh, yeah? 348 00:16:10,206 --> 00:16:13,439 Prepare to face the power of Alex. 349 00:16:13,439 --> 00:16:14,766 Hi-ya! 350 00:16:16,478 --> 00:16:18,046 -Check out this fancy footwork. 351 00:16:18,046 --> 00:16:19,006 Ha! 352 00:16:27,519 --> 00:16:28,319 -She's too fast. 353 00:16:30,719 --> 00:16:31,679 -And I fight dirty. 354 00:16:37,487 --> 00:16:40,319 I call this one the unsalted pretzel. 355 00:16:40,319 --> 00:16:42,206 -We must have missed that class. 356 00:16:45,919 --> 00:16:46,846 -We're no match for her. 357 00:16:46,846 --> 00:16:48,287 -You think? 358 00:16:54,719 --> 00:16:57,119 -Sam, don't you remember who I am? 359 00:16:57,119 --> 00:16:58,639 We're on the same team. 360 00:16:58,639 --> 00:17:01,887 -I'm not on any team with you, old man. 361 00:17:01,887 --> 00:17:03,326 -Old man? 362 00:17:03,326 --> 00:17:04,719 I'll show you who's an old man. 363 00:17:08,399 --> 00:17:09,838 -I'm waiting. 364 00:17:09,838 --> 00:17:10,958 Show me your moves. 365 00:17:20,079 --> 00:17:20,927 -Whoa! 366 00:17:24,078 --> 00:17:24,559 Hey! 367 00:17:25,038 --> 00:17:25,918 -I've still got it. 368 00:17:25,918 --> 00:17:27,247 -Ugh. 369 00:17:31,678 --> 00:17:33,567 -A two-for-one special. 370 00:17:33,567 --> 00:17:35,006 -Two for one? 371 00:17:35,006 --> 00:17:38,398 That gives me an idea00 even at the threat of possible 372 00:17:38,398 --> 00:17:39,358 mind-numbing headaches. 373 00:17:39,358 --> 00:17:42,526 -And fashion crimes too numerous to mention. 374 00:17:42,526 --> 00:17:43,967 -I don't know how long this belt works, so 375 00:17:44,398 --> 00:17:45,647 we better move fast. 376 00:17:45,647 --> 00:17:48,527 -Just because you're wearing a black belt doesn't make you 377 00:17:48,527 --> 00:17:50,158 black belts. 378 00:17:50,158 --> 00:17:52,078 -Uh, yes it does. 379 00:17:52,078 --> 00:17:53,327 Hi-ya! 380 00:17:57,919 --> 00:17:59,487 Where did I learn that move? 381 00:17:59,487 --> 00:18:01,407 -I saw it in "Monkey Fist 3." Those monkeys 382 00:18:01,407 --> 00:18:02,686 sure know how to fight. 383 00:18:06,238 --> 00:18:07,198 Whoa. 384 00:18:07,198 --> 00:18:08,639 I didn't think my body could bend like that. 385 00:18:12,126 --> 00:18:13,918 -Who says watching wrestling is a waste of time? 386 00:18:18,927 --> 00:18:22,206 -Let me guess-- that's from the latest "Karate Commando" 387 00:18:22,206 --> 00:18:23,487 video game. 388 00:18:23,487 --> 00:18:24,959 -You got it, spy sister. 389 00:18:28,046 --> 00:18:29,487 -I don't understand. 390 00:18:29,487 --> 00:18:31,038 You two were my worst students. 391 00:18:33,439 --> 00:18:34,878 -We've been practicing. 392 00:18:34,878 --> 00:18:37,598 And now it's time for us to teach you a lesson. 393 00:18:43,487 --> 00:18:43,966 -Uh oh. 394 00:18:44,238 --> 00:18:45,967 My head is starting to pound. 395 00:18:45,967 --> 00:18:46,927 -Mine too. 396 00:18:46,927 --> 00:18:47,999 We'd better wrap this up. 397 00:18:48,478 --> 00:18:50,879 -Get ready, Shirley, cause from now on, the only mantra 398 00:18:50,879 --> 00:18:53,166 you'll be repeating is ouch. 399 00:18:53,647 --> 00:18:56,446 -I have attained absolute power. 400 00:18:56,446 --> 00:18:58,607 I can not be defeated! 401 00:18:58,607 --> 00:19:00,846 -Absolute power, meet my left foot. 402 00:19:04,319 --> 00:19:05,358 -Hi-ya! 403 00:19:14,446 --> 00:19:16,847 -Oh. 404 00:19:16,847 --> 00:19:19,167 -Smile and say [inaudible] bear. 405 00:19:19,167 --> 00:19:20,606 -It looks like she's practicing the 406 00:19:20,606 --> 00:19:21,566 fallen villain pose. 407 00:19:36,558 --> 00:19:37,838 -Good news, girls. 408 00:19:37,838 --> 00:19:40,398 Once the devotees go through the chi machine backwards, 409 00:19:40,398 --> 00:19:43,567 they return to normal with no recollection of what happened. 410 00:19:43,567 --> 00:19:45,678 -Which means Mandy won't remember how she kicked our 411 00:19:45,678 --> 00:19:46,607 butts. 412 00:19:46,607 --> 00:19:48,798 -And Sammy'll soon be back on our side. 413 00:19:52,159 --> 00:19:52,638 -Ah. 414 00:19:53,119 --> 00:19:53,598 What happened? 415 00:19:53,918 --> 00:19:54,766 Everything's a blur. 416 00:19:54,766 --> 00:19:56,207 -We'll fill you in over fondu. 417 00:19:56,207 --> 00:19:57,167 -[gasp] 418 00:19:57,167 --> 00:19:59,406 You got us reservations at Kung Fu Fondu? 419 00:19:59,406 --> 00:20:00,847 Cool. 420 00:20:17,566 --> 00:20:19,966 -It looks like being hypnotized by Shirley did have 421 00:20:19,966 --> 00:20:21,406 one benefit. 422 00:20:21,406 --> 00:20:23,326 -Yeah, Sam looks amazing-- 423 00:20:23,758 --> 00:20:25,007 stealthy, even. 424 00:20:27,727 --> 00:20:28,206 -Piece of cake. 425 00:20:28,687 --> 00:20:30,446 I am no DORK. 426 00:20:30,446 --> 00:20:31,886 -Way to go, Sam. 427 00:20:31,886 --> 00:20:34,447 That was the fastest I've ever seen anyone get to the top. 428 00:20:34,447 --> 00:20:37,118 I wish the rest of you could climb as well. 429 00:20:37,118 --> 00:20:40,958 OK, class dismissed. 430 00:20:41,438 --> 00:20:41,918 -Did you hear that? 431 00:20:42,398 --> 00:20:44,318 I'm the best climber in class. 432 00:20:44,798 --> 00:20:45,278 I'm like a spider. 433 00:20:45,278 --> 00:20:46,718 I can climb anything. 434 00:20:46,718 --> 00:20:47,678 Woo! 435 00:20:47,678 --> 00:20:48,638 I am good. 436 00:20:48,638 --> 00:20:50,958 -We're all proud of you, Sam. 437 00:20:50,958 --> 00:20:51,438 -Yeah. 438 00:20:51,438 --> 00:20:52,718 Way to climb. 439 00:20:54,559 --> 00:20:55,727 Bu- I- w- wait a sec. 440 00:20:55,727 --> 00:20:57,647 How do I get down from here? 441 00:20:57,966 --> 00:20:58,286 Help. 442 00:20:58,286 --> 00:21:00,206 You guys? 443 00:21:00,206 --> 00:21:01,166 -Don't worry, Sam. 444 00:21:01,166 --> 00:21:03,086 What goes up must come down. 445 00:21:03,438 --> 00:21:04,798 -Eventually. 446 00:21:04,798 --> 00:21:05,279 -Wait, wait. 447 00:21:05,279 --> 00:21:06,718 We're a team, right? 448 00:21:06,718 --> 00:21:07,678 Come on. 449 00:21:07,678 --> 00:21:09,119 You guys come-- could you at least call the fire 450 00:21:09,119 --> 00:21:10,079 department? 451 00:21:10,079 --> 00:21:11,039 Could get a ladder, anything? 452 00:21:11,518 --> 00:21:12,478 You guys! 453 00:21:15,887 --> 00:21:17,807 -Sure, yoga's good exercise, but there's 454 00:21:17,807 --> 00:21:19,727 more to it than that. 455 00:21:19,727 --> 00:21:22,126 For instance, when things are really crazy with school in 456 00:21:22,126 --> 00:21:25,006 international spying, I can take five minutes to do some 457 00:21:25,006 --> 00:21:29,327 yoga and my problems just disappear. 458 00:21:29,327 --> 00:21:31,726 I'm mean, it's like I've got complete control over 459 00:21:32,207 --> 00:21:32,686 everything. 460 00:21:32,686 --> 00:21:34,127 Like, nothing can stop me. 461 00:21:34,127 --> 00:21:37,967 I can do anything I put my mind to. 462 00:21:37,967 --> 00:21:40,366 Uh, girls, a little help? 463 00:21:40,366 --> 00:21:41,326 Oh. 30729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.