All language subtitles for Totally.Spies.S03E04.480p.DVD.TSXT.x264-SRS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,488 --> 00:00:07,247
[x-powder ringing]
2
00:00:07,247 --> 00:00:28,719
[theme music]
3
00:00:28,719 --> 00:00:30,287
[explosion]
4
00:00:46,639 --> 00:00:55,279
[typing on computer keyboard]
5
00:00:55,279 --> 00:00:56,239
-Huh?
6
00:00:56,239 --> 00:00:59,920
Incoming object?
7
00:00:59,920 --> 00:01:00,880
That can't be right.
8
00:01:04,127 --> 00:01:05,087
Argh!
9
00:01:22,479 --> 00:01:22,960
-Ooh!
10
00:01:22,960 --> 00:01:24,399
-Ahh!
11
00:01:24,880 --> 00:01:25,728
-Hm.
12
00:01:30,847 --> 00:01:33,647
You guys notice anything
different?
13
00:01:34,080 --> 00:01:34,559
-Ugh!
14
00:01:34,559 --> 00:01:35,519
How could we not.
15
00:01:35,519 --> 00:01:36,479
I mean, hello!
16
00:01:36,479 --> 00:01:37,920
Could your morning hair
be any more unruly?
17
00:01:37,920 --> 00:01:40,559
-I meant something different
in the house?
18
00:01:40,559 --> 00:01:42,400
Something that's missing?
19
00:01:42,400 --> 00:01:45,519
-Like, parents, rules,
and responsibility?
20
00:01:45,519 --> 00:01:46,687
-Exactly!
21
00:01:46,687 --> 00:01:48,799
-Huh?
22
00:01:48,799 --> 00:01:51,248
[shrieks]
23
00:01:51,248 --> 00:01:54,128
-Homework is history!
24
00:01:54,128 --> 00:01:56,527
-Dinner for breakfast!
25
00:01:56,527 --> 00:01:57,968
-Breakfast for dinner!
26
00:01:57,968 --> 00:02:00,367
(IN UNISON): Manicures
every day!
27
00:02:00,367 --> 00:02:01,327
-Why not twice a day?
28
00:02:01,808 --> 00:02:04,207
(IN UNISON): All shopping,
no stopping!
29
00:02:04,688 --> 00:02:06,208
Ahem!
30
00:02:06,208 --> 00:02:08,080
(IN UNISON): Huh?
31
00:02:08,080 --> 00:02:08,959
-Hah!
32
00:02:08,959 --> 00:02:09,919
-Hiya!
33
00:02:09,919 --> 00:02:11,727
-Ugh!
34
00:02:11,727 --> 00:02:12,607
-Who are you?
35
00:02:13,087 --> 00:02:15,007
And what are you doing in
our stopping fantasy?
36
00:02:19,167 --> 00:02:21,039
-Agh!
37
00:02:21,520 --> 00:02:23,440
-You didn't think WHOOP would
allow you to live here by
38
00:02:23,440 --> 00:02:24,800
yourselves, did you?
39
00:02:24,800 --> 00:02:26,720
-Actually, um, yeah.
40
00:02:26,720 --> 00:02:29,440
-Amusing notion, but
not the case.
41
00:02:29,727 --> 00:02:32,607
I'm Myrna Beesbottom, a
former WHOOP agent.
42
00:02:33,088 --> 00:02:36,047
Uh, I've been assigned
to be your nanny.
43
00:02:36,047 --> 00:02:37,007
(IN UNISON): Nanny?
44
00:02:37,007 --> 00:02:39,167
-We're not catching
flies, ladies.
45
00:02:39,167 --> 00:02:40,399
Mouths closed.
46
00:02:42,207 --> 00:02:43,167
-Uh, ex--
47
00:02:43,167 --> 00:02:44,127
excuse me.
48
00:02:44,127 --> 00:02:46,047
Um, we don't need a nanny.
49
00:02:46,047 --> 00:02:48,240
-Apparently, Jerry
thinks you do.
50
00:02:48,240 --> 00:02:49,920
And judging by the way
you keep house,
51
00:02:49,920 --> 00:02:53,200
I'm inclined to agree.
52
00:02:53,200 --> 00:02:55,120
(IN UNISON): Hm?
53
00:02:55,120 --> 00:02:56,528
-Seriously, a nanny?
54
00:02:56,528 --> 00:02:57,888
But we're, like, teenagers.
55
00:02:57,888 --> 00:03:01,167
-Precisely why responsibility
must be reinforced.
56
00:03:01,167 --> 00:03:03,808
If you abide by a few
simple rules, you'll
57
00:03:04,287 --> 00:03:05,967
hardly know I'm here.
58
00:03:05,967 --> 00:03:07,679
-Um, exactly what
kind of rules?
59
00:03:07,679 --> 00:03:10,047
Ha.
60
00:03:10,047 --> 00:03:14,047
-Unless on WHOOP business,
curfew is at 9:00, junk food
61
00:03:14,047 --> 00:03:16,879
will not be tolerated, and
there will no telephone
62
00:03:16,879 --> 00:03:19,279
privileges until all homework
is completed.
63
00:03:23,008 --> 00:03:26,767
[nervous chattering]
64
00:03:26,767 --> 00:03:27,808
(IN UNISON): Ugh!
65
00:03:27,808 --> 00:03:29,247
-No phone?
66
00:03:29,247 --> 00:03:31,167
But-- but what if it's something
really important.
67
00:03:31,167 --> 00:03:34,047
-Yeah, like-- like--
confirming a date?
68
00:03:34,047 --> 00:03:37,039
-Hm, oh yes, that reminds me.
69
00:03:37,439 --> 00:03:38,527
No boys.
70
00:03:38,527 --> 00:03:40,447
(IN UNISON): Whoa!
71
00:03:40,447 --> 00:03:41,919
Ugh!
72
00:03:41,919 --> 00:03:43,279
Whoa!
73
00:03:43,279 --> 00:03:44,640
Whoa!
74
00:03:45,088 --> 00:03:45,567
-Whoa!
75
00:03:45,567 --> 00:03:46,960
Agh!
76
00:03:46,960 --> 00:03:48,959
-Ugh!
77
00:03:48,959 --> 00:03:49,919
-Good morning, ladies.
78
00:03:49,919 --> 00:03:50,879
I trust you've--
79
00:03:50,879 --> 00:03:51,887
-Totally insulting.
80
00:03:51,887 --> 00:03:52,879
I mean, a nanny?
81
00:03:52,879 --> 00:03:54,319
-Oh, my.
82
00:03:54,319 --> 00:03:57,087
[nervous chattering]
83
00:03:57,568 --> 00:03:59,807
(IN UNISON): Hey!
84
00:04:00,287 --> 00:04:01,727
-Thank you, G.L.A.D.I.S.
Ladies,
85
00:04:01,727 --> 00:04:03,167
please, allow me to explain.
86
00:04:03,167 --> 00:04:06,000
Mrs. Beesbottom's presence
is not punishment.
87
00:04:06,000 --> 00:04:08,767
In fact, I only have your
best interests in mind.
88
00:04:08,767 --> 00:04:10,079
-Our best interests?
89
00:04:10,400 --> 00:04:11,119
-Jer?
90
00:04:11,119 --> 00:04:12,079
-Ah, tut, tut, tut.
91
00:04:12,559 --> 00:04:13,999
Independence can be alluring,
but you need to
92
00:04:13,999 --> 00:04:15,439
focus on your missions.
93
00:04:15,919 --> 00:04:17,839
Which brings us to the business
at hand, highly
94
00:04:17,839 --> 00:04:20,687
irregular meteor activity
over the last 72 hours.
95
00:04:21,087 --> 00:04:22,047
-Shooting stars?
96
00:04:22,047 --> 00:04:23,967
Can you say, big deal?
97
00:04:23,967 --> 00:04:26,368
-Actually, Clover, a
great many of these
98
00:04:26,368 --> 00:04:27,328
have struck the Earth.
99
00:04:27,328 --> 00:04:29,727
Including, most recently,
a major observatory.
100
00:04:30,208 --> 00:04:32,640
-Since most meteors are smaller
than a pebble and burn
101
00:04:32,640 --> 00:04:34,560
up in the atmosphere,
I'm guessing these
102
00:04:34,560 --> 00:04:35,839
would have to be huge.
103
00:04:36,127 --> 00:04:37,087
-Precisely.
104
00:04:37,087 --> 00:04:39,007
WHOOP is inclined to believe
that there is something
105
00:04:39,007 --> 00:04:40,959
sinister at hand.
106
00:04:40,959 --> 00:04:41,919
-I guess I'm in.
107
00:04:41,919 --> 00:04:43,839
Anything's better than
playtime with Nanny
108
00:04:43,839 --> 00:04:45,039
Yells-A-Lot.
109
00:04:45,039 --> 00:04:45,999
-Very well, then.
110
00:04:45,999 --> 00:04:47,440
G.L.A.D.I.S.?
111
00:04:47,440 --> 00:04:48,800
G.L.A.D.I.S.: Dispensing
gadgets.
112
00:04:51,647 --> 00:04:53,119
-Magno Gogo Boots will
allow you to
113
00:04:53,600 --> 00:04:54,560
walk on metallic surfaces.
114
00:04:54,959 --> 00:04:58,608
Ice-Queen Perfume will freeze
any object on contact.
115
00:04:58,608 --> 00:05:00,847
And one other item.
116
00:05:00,847 --> 00:05:03,247
-Ooh, you're giving us a car?
117
00:05:03,247 --> 00:05:05,328
This, so, makes up for
the nanny thing, Jer.
118
00:05:05,328 --> 00:05:06,288
-Oh!
119
00:05:06,767 --> 00:05:08,208
The remote will provide you
with a direct link to Mrs.
120
00:05:08,687 --> 00:05:09,568
Beesbottom.
121
00:05:09,568 --> 00:05:11,727
It's impervious to interference,
and the blinking
122
00:05:11,727 --> 00:05:13,599
red light indicates a
message is waiting.
123
00:05:13,599 --> 00:05:14,559
-Oh, great.
124
00:05:14,559 --> 00:05:15,519
Reach out and annoy someone.
125
00:05:15,519 --> 00:05:16,959
-Oh.
126
00:05:16,959 --> 00:05:18,879
-Girls, I expect you to behave
on this mission.
127
00:05:18,879 --> 00:05:22,719
Remember you're representing
WHOOP, the World Organization
128
00:05:23,199 --> 00:05:25,007
Of Human Protection.
129
00:05:25,007 --> 00:05:27,039
-I think we get the gist.
130
00:05:27,039 --> 00:05:27,519
-[gasp]
131
00:05:27,519 --> 00:05:28,479
Another meteor.
132
00:05:28,479 --> 00:05:30,319
Let's get you to your ship.
133
00:05:30,319 --> 00:05:30,799
-Ship?
134
00:05:30,799 --> 00:05:32,047
What ship?
135
00:05:35,807 --> 00:05:37,968
(IN UNISON): Whoa!
136
00:05:37,968 --> 00:05:39,919
-Ooh, a meteor, [inaudible].
137
00:05:39,919 --> 00:05:40,879
-Sam!
138
00:05:40,879 --> 00:05:42,799
-I barely passed Driver's Ed.
139
00:05:42,799 --> 00:05:45,199
How does WHOOP expect
me to fly a rocket?
140
00:05:45,199 --> 00:05:48,127
-Hold on, I think I
can level it out.
141
00:05:48,127 --> 00:05:48,719
-Wait!
142
00:05:48,719 --> 00:05:50,639
Don't touch that!
143
00:05:50,639 --> 00:05:56,719
[screams]
144
00:06:07,439 --> 00:06:07,919
-OK.
145
00:06:08,399 --> 00:06:09,839
Sam flies from now on.
146
00:06:09,839 --> 00:06:13,007
-No argument here.
147
00:06:13,007 --> 00:06:13,759
-[gasp]
148
00:06:13,759 --> 00:06:15,199
The meteor, we're in range.
149
00:06:15,199 --> 00:06:17,807
-I think I can calculate
a trajectory.
150
00:06:17,807 --> 00:06:19,807
[beeping]
151
00:06:19,807 --> 00:06:21,247
-It's headed for Moscow.
152
00:06:28,287 --> 00:06:29,727
-Keep up the pace.
153
00:06:29,727 --> 00:06:33,567
Ha, you want to be cosmonaut
you must be strong.
154
00:06:33,567 --> 00:06:35,487
Huh-huh-huh, that's it.
155
00:06:35,487 --> 00:06:36,927
Lift those knees.
156
00:06:38,687 --> 00:06:41,887
-We'll never reach it,
it's going too fast!
157
00:06:41,887 --> 00:06:42,847
-Oh yeah?
158
00:06:42,847 --> 00:06:44,287
Let's see about that.
159
00:06:44,287 --> 00:06:45,279
Firing afterburners.
160
00:06:48,239 --> 00:06:49,167
Sorry.
161
00:06:49,167 --> 00:06:51,567
-I think it's time to
cool that rock down.
162
00:06:51,567 --> 00:06:53,967
-Yeah , let's take a walk
on the wild side.
163
00:06:53,967 --> 00:06:57,759
How close can get to
that thing, Sam?
164
00:06:57,759 --> 00:06:59,199
-How close do you want?
165
00:07:13,839 --> 00:07:15,999
ALEX (OFFSCREEN): Whoa!
166
00:07:15,999 --> 00:07:17,087
-Sorry.
167
00:07:17,087 --> 00:07:20,367
ALEX (OFFSCREEN): Definitely
not that close.
168
00:07:20,367 --> 00:07:23,359
-This time I'll bring
her in slowly.
169
00:07:23,359 --> 00:07:23,839
ALEX (OFFSCREEN): That's it.
170
00:07:23,839 --> 00:07:25,279
Almost there.
171
00:07:25,279 --> 00:07:27,599
Just a little closer, Sammy!
172
00:07:27,599 --> 00:07:29,328
OK, now!
173
00:07:35,727 --> 00:07:36,927
Agh!
174
00:07:37,199 --> 00:07:39,247
-10 seconds to impact!
175
00:07:39,247 --> 00:07:40,527
[screams]
176
00:07:43,359 --> 00:07:43,839
-Huh.
177
00:07:43,839 --> 00:07:44,799
Huh.
178
00:07:47,119 --> 00:07:49,727
-OK, time for a mega-dose.
179
00:07:55,007 --> 00:07:56,287
[screams]
180
00:07:59,439 --> 00:08:00,399
-Huh?
181
00:08:00,399 --> 00:08:02,047
Wow!
182
00:08:02,047 --> 00:08:03,007
Huh?
183
00:08:07,807 --> 00:08:08,767
-Huh, Ugh!
184
00:08:11,567 --> 00:08:13,007
-You were very brave.
185
00:08:13,007 --> 00:08:14,927
My students owe you thanks.
186
00:08:14,927 --> 00:08:15,887
Thank you.
187
00:08:15,887 --> 00:08:17,327
-Oh, no problem, at all.
188
00:08:17,327 --> 00:08:19,999
We do this kind of
thing all the--
189
00:08:19,999 --> 00:08:21,439
-Check it out!
190
00:08:21,439 --> 00:08:21,919
-Hm.
191
00:08:21,919 --> 00:08:22,879
Whoa!
192
00:08:22,879 --> 00:08:24,927
Time for an X-Powder tune up.
193
00:08:24,927 --> 00:08:25,807
-It's not the X-Powder.
194
00:08:25,807 --> 00:08:28,159
It's the meteorite, look!
195
00:08:31,647 --> 00:08:32,127
-Whoa!
196
00:08:32,127 --> 00:08:33,167
Freaky.
197
00:08:33,167 --> 00:08:34,607
-Yep.
198
00:08:34,607 --> 00:08:36,047
This one has Jerry written
all over it.
199
00:08:39,887 --> 00:08:42,287
[school bell ringing]
200
00:08:45,039 --> 00:08:48,399
-OK, is it me, or is there
something way suspicious about
201
00:08:48,399 --> 00:08:49,759
this mission?
202
00:08:49,759 --> 00:08:51,679
-Yeah, you mean the part where
none of the cute Russian boys
203
00:08:51,679 --> 00:08:54,559
we saved from a fiery doom
gave us any digits?
204
00:08:54,559 --> 00:08:57,439
-No, the part where all these
meteors seem to be targeting
205
00:08:57,439 --> 00:08:58,399
spacey types.
206
00:08:58,399 --> 00:08:59,839
-Hey, you're right.
207
00:08:59,839 --> 00:09:01,279
First the guy at the
observatory, then the
208
00:09:01,279 --> 00:09:02,239
cosmonauts.
209
00:09:02,239 --> 00:09:03,679
But why?
210
00:09:03,679 --> 00:09:05,519
MRS. BEESBOTTOM (OFFSCREEN):
Alex, Clover, Sam!
211
00:09:05,999 --> 00:09:07,439
-Oh, please.
212
00:09:07,439 --> 00:09:10,319
Tell me our nanny didn't just
yell our names across campus?
213
00:09:10,799 --> 00:09:13,679
-When I go through the trouble
of making you a nutritious
214
00:09:13,679 --> 00:09:17,167
lunch, the least you can do is
remember to take it with you.
215
00:09:17,167 --> 00:09:18,367
-But we had a--
216
00:09:18,367 --> 00:09:19,359
-No excuses.
217
00:09:19,359 --> 00:09:20,799
Sam, turkey and sprouts.
218
00:09:21,279 --> 00:09:23,199
Clover roast beef on rye.
219
00:09:23,199 --> 00:09:24,159
-Hello!
220
00:09:24,159 --> 00:09:25,119
Vegetarian!
221
00:09:25,599 --> 00:09:28,639
-Very well, peanut butter and
jelly, crusts removed.
222
00:09:29,119 --> 00:09:30,079
-Hey, no fair.
223
00:09:30,079 --> 00:09:31,679
-Life isn't fair.
224
00:09:31,679 --> 00:09:34,607
Now run along and study.
225
00:09:35,087 --> 00:09:37,327
-Oh, this is so humiliating.
226
00:09:37,327 --> 00:09:38,287
-It could be worse.
227
00:09:38,287 --> 00:09:39,727
At least no one saw us.
228
00:09:39,727 --> 00:09:41,439
-How sweet.
229
00:09:41,439 --> 00:09:43,647
I wish my nanny cut
my crusts off.
230
00:09:44,127 --> 00:09:48,047
Oh, wait, that's right,
I don't have a nanny.
231
00:09:48,047 --> 00:09:50,927
Well, at least not since
I was like six.
232
00:09:51,407 --> 00:09:52,559
[x-powder ringing]
233
00:09:52,559 --> 00:09:53,039
-Oh, yeah!
234
00:09:53,039 --> 00:09:53,519
Well, I've--
235
00:09:53,519 --> 00:09:54,367
I've--
236
00:09:54,846 --> 00:09:55,519
I've got to take this call.
237
00:09:55,519 --> 00:09:56,879
[x-powder ringing]
238
00:10:01,999 --> 00:10:05,007
-Ladies, it appears the
meteorite sample you sent has
239
00:10:05,007 --> 00:10:07,807
been exposed to an extremely
powerful magnetic field.
240
00:10:08,286 --> 00:10:10,687
-Tons of cosmic anomalies
can cause that.
241
00:10:10,687 --> 00:10:11,647
-True.
242
00:10:12,126 --> 00:10:14,046
But so can a Taradigm 4000
Magnetic Flux Resonator, one
243
00:10:14,046 --> 00:10:16,879
of which happens to be aboard
the recently decommissioned
244
00:10:16,879 --> 00:10:18,319
global space station.
245
00:10:18,319 --> 00:10:21,807
-So if no one is up there,
who's throwing the rocks?
246
00:10:21,807 --> 00:10:22,287
-[gasp]
247
00:10:22,767 --> 00:10:23,727
Maybe it's aliens.
248
00:10:23,727 --> 00:10:25,439
-There's only one
way to find out.
249
00:10:36,159 --> 00:10:37,599
-Uh, gross!
250
00:10:37,599 --> 00:10:39,759
People actually lived
on that thing?
251
00:10:39,759 --> 00:10:42,159
-Guess now we know why
it was abandoned.
252
00:10:42,159 --> 00:10:43,599
-Actually, it was abandoned
because it's
253
00:10:43,599 --> 00:10:44,559
in a decaying orbit.
254
00:10:45,039 --> 00:10:47,167
-I take it that's a bad thing?
255
00:10:47,167 --> 00:10:48,127
[gasps]
256
00:10:52,239 --> 00:10:53,119
-Majorly.
257
00:11:03,439 --> 00:11:04,767
Whoa!
258
00:11:07,599 --> 00:11:10,447
OK, this is definitely
not what I expected.
259
00:11:14,319 --> 00:11:15,279
-Ach!
260
00:11:15,279 --> 00:11:17,487
The Age of Aquarius thing
is so last season.
261
00:11:17,487 --> 00:11:18,447
-Whoa!
262
00:11:18,447 --> 00:11:20,127
Someone has a thing
against nerds.
263
00:11:20,127 --> 00:11:22,047
-Not nerds, astronauts.
264
00:11:22,047 --> 00:11:23,407
This is the Russian
cosmonaut we met.
265
00:11:23,407 --> 00:11:25,807
And here's the astronomer
that almost got smushed.
266
00:11:25,807 --> 00:11:28,367
Someone is definitely
targeting them.
267
00:11:28,367 --> 00:11:29,327
[shriek]
268
00:11:29,327 --> 00:11:33,487
-Oh, it's Ricky Rickerson,
pop icon and astronaut.
269
00:11:33,487 --> 00:11:34,927
Isn't he a dream?
270
00:11:34,927 --> 00:11:36,847
-In my chart, deary,
he's a nightmare.
271
00:11:41,247 --> 00:11:42,687
-I know you.
272
00:11:42,687 --> 00:11:45,087
You're Miss Lady Luna,
that wacky TV
273
00:11:45,087 --> 00:11:47,007
Astrologer to the Stars.
274
00:11:47,007 --> 00:11:48,638
-I don't believe it!
275
00:11:48,638 --> 00:11:51,518
When I called your hot line,
your recording said I would
276
00:11:51,518 --> 00:11:52,239
find true love.
277
00:11:52,719 --> 00:11:53,679
And I did!
278
00:11:53,679 --> 00:11:54,767
Six times.
279
00:11:54,767 --> 00:11:57,999
-Oh, you're too kind,
my little moonbeams.
280
00:11:57,999 --> 00:12:01,279
Oh, welcome to my little
celestial hideaway.
281
00:12:01,279 --> 00:12:03,759
-Um, love what you've
done with the place.
282
00:12:03,759 --> 00:12:06,639
But you do know this is going to
be a flaming ball of space
283
00:12:06,639 --> 00:12:09,279
junk any sec, right?
284
00:12:09,279 --> 00:12:10,239
-Hm.
285
00:12:10,239 --> 00:12:11,199
Aries is in the seven house
of Saturn, dear.
286
00:12:11,678 --> 00:12:12,559
Of course, I know.
287
00:12:13,038 --> 00:12:14,958
I've just enough time to finish
up here before I have
288
00:12:14,958 --> 00:12:15,918
to skedaddle.
289
00:12:15,918 --> 00:12:17,727
-Um, finish up what?
290
00:12:17,727 --> 00:12:21,439
-Ooh, just a little plan to
exact revenge on the station's
291
00:12:21,439 --> 00:12:22,399
final crew.
292
00:12:22,399 --> 00:12:24,399
A crew that should
have included me.
293
00:12:24,879 --> 00:12:26,799
-I think maybe it's time you
got your air tanks checked.
294
00:12:26,799 --> 00:12:29,679
-My ruling house was in
perfect alignment.
295
00:12:29,679 --> 00:12:32,079
And some pop star decided
that he could
296
00:12:32,079 --> 00:12:33,519
take my place in line.
297
00:12:33,519 --> 00:12:35,678
Well, guess he'll learn that
when you grab the comet's tail
298
00:12:36,159 --> 00:12:37,359
you get burned.
299
00:12:37,359 --> 00:12:40,079
-So you're responsible for all
those meteorite attacks.
300
00:12:40,079 --> 00:12:42,127
-Correct again, my star.
301
00:12:42,127 --> 00:12:44,527
-And you're doing all this
because you didn't get picked
302
00:12:44,527 --> 00:12:45,439
to go in to space?
303
00:12:45,439 --> 00:12:46,686
-Ah, ha, ha, ha.
304
00:12:47,087 --> 00:12:48,047
(IN UNISON): Agh!
305
00:12:48,047 --> 00:12:50,447
-According to my charts
it was my destiny.
306
00:12:50,447 --> 00:12:53,807
And now that talentless
kid will pay.
307
00:12:53,807 --> 00:12:55,247
-Talentless?
308
00:12:55,247 --> 00:12:57,167
Ricky Rickerson is a totally
gifted singer slash dancer.
309
00:12:57,167 --> 00:12:59,087
Now step away from
that thingy.
310
00:12:59,087 --> 00:13:00,527
[chuckling]
311
00:13:05,647 --> 00:13:07,487
(IN UNISON): Agh!
312
00:13:07,487 --> 00:13:08,447
-[inaudible]
313
00:13:08,447 --> 00:13:10,399
how blind!
314
00:13:10,399 --> 00:13:13,359
-I can't see.
315
00:13:13,359 --> 00:13:15,279
-What did you do to us?
316
00:13:15,279 --> 00:13:16,719
-Just a little stardust.
317
00:13:17,199 --> 00:13:19,326
That twinkle in your eyes should
keep you out of my way
318
00:13:19,326 --> 00:13:20,767
long enough.
319
00:13:20,767 --> 00:13:23,326
[chuckling]
320
00:13:23,326 --> 00:13:25,727
-You won't get away with this!
321
00:13:25,727 --> 00:13:30,046
-Oh, my cherubs, according to
my charts, I already have.
322
00:13:30,046 --> 00:13:32,766
And they never lie.
323
00:13:32,766 --> 00:13:33,999
-Oh, yeah?
324
00:13:33,999 --> 00:13:34,479
Hiya!
325
00:13:34,479 --> 00:13:36,766
Ooh!
326
00:13:36,766 --> 00:13:39,646
-A few little modifications
was all it took.
327
00:13:39,646 --> 00:13:43,167
Now I have my very open
Space Age sling shot.
328
00:13:43,167 --> 00:13:44,367
Hm, mm.
329
00:13:58,207 --> 00:14:01,887
This one should make quite a
splash in your hometown.
330
00:14:01,887 --> 00:14:02,847
[shrieks]
331
00:14:02,847 --> 00:14:03,807
-Beverly Hills?
332
00:14:04,287 --> 00:14:05,727
You could destroy an entire
neighborhood.
333
00:14:05,727 --> 00:14:08,687
Not to mention a mall, day
spa, or yoga studio.
334
00:14:09,167 --> 00:14:09,647
-Not likely.
335
00:14:10,127 --> 00:14:12,047
I've perfected the
targeting system.
336
00:14:12,047 --> 00:14:15,759
So I'm afraid rocket
boy's moon has set.
337
00:14:15,759 --> 00:14:17,279
-Not if we get there first.
338
00:14:17,279 --> 00:14:20,639
-By my calculations, that should
prove most impossible.
339
00:14:20,639 --> 00:14:21,119
-Oh, really?
340
00:14:21,119 --> 00:14:22,079
Why?
341
00:14:22,079 --> 00:14:23,039
Our Venus isn't rising?
342
00:14:23,039 --> 00:14:25,439
-No, I'm taking your ship.
343
00:14:25,439 --> 00:14:28,799
Mine's damaged beyond repair,
and I would hate to miss our
344
00:14:28,799 --> 00:14:30,239
little star's newest hit.
345
00:14:30,239 --> 00:14:31,199
Ah, ha, ha.
346
00:14:31,199 --> 00:14:32,159
Ta-ta.
347
00:14:43,966 --> 00:14:45,967
(IN UNISON): Ugh!
348
00:14:45,967 --> 00:14:47,887
-I can't see with all these
sparkles in my face.
349
00:14:48,366 --> 00:14:49,807
It's like some kind
of pixie prom.
350
00:14:49,807 --> 00:14:51,967
-Can't we just open a window?
351
00:14:51,967 --> 00:14:52,927
-Hey!
352
00:14:52,927 --> 00:14:53,887
That might actually work.
353
00:14:54,366 --> 00:14:56,127
Quick, activate helmets.
354
00:15:11,966 --> 00:15:12,447
(IN UNISON): Whoa!
355
00:15:12,926 --> 00:15:13,407
Ugh!
356
00:15:13,886 --> 00:15:14,638
Ugh!
357
00:15:14,638 --> 00:15:15,839
Agh!
358
00:15:22,479 --> 00:15:24,879
-Well, that's one way
to clean house.
359
00:15:24,879 --> 00:15:26,447
-Houston, we have a problem.
360
00:15:30,558 --> 00:15:32,478
ALEX (OFFSCREEN): Make
that two problems.
361
00:15:32,478 --> 00:15:33,438
If we don't, [grunting]
362
00:15:33,438 --> 00:15:35,839
get this thing back in
orbit, [grunting]
363
00:15:35,839 --> 00:15:39,679
it's gonna be spies
extra crispy.
364
00:15:39,679 --> 00:15:41,358
-Firing retro boosters.
365
00:15:41,599 --> 00:15:42,366
Ugh!
366
00:15:42,847 --> 00:15:44,639
-Nothing, it didn't work.
367
00:15:44,639 --> 00:15:45,999
[alarm]
368
00:15:45,999 --> 00:15:46,847
-Heat shields are failing.
369
00:15:49,487 --> 00:15:53,167
Clover, try to adjust
our pitch.
370
00:15:53,167 --> 00:15:54,319
-I don't think it
did anything!
371
00:15:57,838 --> 00:16:01,439
Maybe if we reroute all the
power to the axillary.
372
00:16:01,439 --> 00:16:02,399
Yes!
373
00:16:02,399 --> 00:16:02,879
No!
374
00:16:02,879 --> 00:16:04,879
-Yeow!
375
00:16:04,879 --> 00:16:08,127
-Maybe we should just
get out and push.
376
00:16:08,127 --> 00:16:08,558
-Wait!
377
00:16:09,006 --> 00:16:10,639
I've got it!
378
00:16:11,118 --> 00:16:13,038
-Maybe going down in
flames isn't such a
379
00:16:13,038 --> 00:16:14,879
bad idea, after all.
380
00:16:14,879 --> 00:16:16,286
[giggles]
381
00:16:34,126 --> 00:16:36,527
-I am very disappointed.
382
00:16:36,527 --> 00:16:39,407
Letting an inferior villain,
such as that, get
383
00:16:39,886 --> 00:16:40,719
the better of you.
384
00:16:40,719 --> 00:16:44,078
All I can say is, that I'm glad
I'm only the nanny and
385
00:16:44,078 --> 00:16:46,398
not your WHOOP superior.
386
00:16:46,398 --> 00:16:51,198
And if I'm not mistaken, there
are three spies in this van
387
00:16:51,198 --> 00:16:54,078
who forgot to floss today.
388
00:16:54,078 --> 00:16:55,519
-Yeah, we'll get
right on that.
389
00:16:55,519 --> 00:16:56,798
You can drop us off here.
390
00:17:11,646 --> 00:17:13,087
-Hm.
391
00:17:17,406 --> 00:17:19,407
Any second now.
392
00:17:19,407 --> 00:17:22,926
Mars, the bringer of war
will have his say!
393
00:17:29,486 --> 00:17:30,446
-Hm?
394
00:17:30,446 --> 00:17:31,166
[gasp]
395
00:17:31,166 --> 00:17:32,607
-Agh!
396
00:17:34,686 --> 00:17:35,999
Whoa!
397
00:17:40,239 --> 00:17:40,239
-No!
398
00:17:40,639 --> 00:17:41,118
[gasp]
399
00:17:41,599 --> 00:17:42,686
My predictions are infallible.
400
00:17:45,327 --> 00:17:47,726
-Wow, you three are amazing!
401
00:17:47,726 --> 00:17:49,646
I owe you big time.
402
00:17:49,646 --> 00:17:52,526
-I'm happy to accept any
and all thanks on
403
00:17:52,526 --> 00:17:53,967
behalf of the team.
404
00:17:53,967 --> 00:17:56,366
Perhaps over dinner, tonight?
405
00:17:56,366 --> 00:17:57,326
-Hm?
406
00:17:57,326 --> 00:17:58,286
-It's a date!
407
00:17:58,286 --> 00:18:00,158
-This was not in the charts.
408
00:18:00,158 --> 00:18:02,159
The three have ruined
everything.
409
00:18:02,159 --> 00:18:04,558
-Well, I think you got your
stars crossed, lady.
410
00:18:04,558 --> 00:18:05,999
Because I'm predicting jail!
411
00:18:09,758 --> 00:18:12,638
-On second thought, maybe I
should check my horoscope.
412
00:18:13,119 --> 00:18:16,478
-You know, she really gives
TV astrologers a bad name.
413
00:18:16,959 --> 00:18:20,399
-Let's go get her.
414
00:18:20,399 --> 00:18:21,359
[grunting]
415
00:18:24,366 --> 00:18:25,278
-Going somewhere?
416
00:18:25,759 --> 00:18:27,679
-Ugh!
417
00:18:27,679 --> 00:18:28,718
-Hm.
418
00:18:28,718 --> 00:18:31,359
-Silly girls, worked
like a charm.
419
00:18:31,359 --> 00:18:32,367
[chuckling]
420
00:18:32,367 --> 00:18:33,279
-Hardly!
421
00:18:33,279 --> 00:18:34,607
-Yah, oomph.
422
00:18:34,607 --> 00:18:36,879
-Next time, check your back
before talking smack.
423
00:18:36,879 --> 00:18:39,326
-Time to show Miss Lady
Loony how it's done.
424
00:18:43,806 --> 00:18:44,766
-Whoa!
425
00:18:44,766 --> 00:18:46,079
-Hah!
426
00:18:46,079 --> 00:18:48,687
Ugh!
427
00:18:48,687 --> 00:18:50,078
[smack]
428
00:18:53,486 --> 00:18:55,038
-But who's showing who?
429
00:18:55,038 --> 00:18:57,918
-You don't think I spent all
that 0G training sipping juice
430
00:18:58,399 --> 00:18:59,359
boxes do you?
431
00:18:59,838 --> 00:19:00,846
Hm, mm.
432
00:19:00,846 --> 00:19:03,359
-You're not the only one
who can defy gravity.
433
00:19:03,838 --> 00:19:07,087
-Impressive, but I have
something much more powerful.
434
00:19:07,087 --> 00:19:08,526
Star power.
435
00:19:08,526 --> 00:19:10,446
And you know what the
most powerful star
436
00:19:10,879 --> 00:19:14,046
is, don't you girls?
437
00:19:14,046 --> 00:19:15,006
The sun!
438
00:19:15,486 --> 00:19:16,239
-Agh!
439
00:19:16,239 --> 00:19:18,638
Whoa!
440
00:19:18,638 --> 00:19:20,558
-Ha, ha, ha, ha.
441
00:19:20,558 --> 00:19:23,807
And it seems as if your stars
have finally faded.
442
00:19:29,438 --> 00:19:30,398
-Huh?
443
00:19:30,398 --> 00:19:30,879
-Huh?
444
00:19:30,879 --> 00:19:32,318
What the--
445
00:19:32,799 --> 00:19:34,719
-Aw, sorry to break it
to you, but someone
446
00:19:34,719 --> 00:19:35,999
just pulled your plug.
447
00:19:40,718 --> 00:19:41,678
-Wh-- wh--
448
00:19:42,159 --> 00:19:45,647
ooh, Mars must be
in retrograde.
449
00:19:45,647 --> 00:19:48,046
-Is it just me, or have
you not understood
450
00:19:48,046 --> 00:19:49,487
a word she's said?
451
00:19:58,238 --> 00:20:00,638
-It's before curfew, our
homework is done, and we've
452
00:20:00,638 --> 00:20:03,038
caught the wacky astrologer.
453
00:20:03,038 --> 00:20:04,766
-Can we please get a pizza?
454
00:20:11,807 --> 00:20:12,766
-Hello!
455
00:20:12,766 --> 00:20:14,399
Anyone home?
456
00:20:14,878 --> 00:20:16,798
-That would be a large mushroom
and olives with extra
457
00:20:16,798 --> 00:20:18,639
cheese, I presume?
458
00:20:18,639 --> 00:20:19,999
(IN UNISON): Jerry?
459
00:20:19,999 --> 00:20:22,798
-Um, where's Mrs. Beesbottom?
460
00:20:23,279 --> 00:20:26,319
-In hindsight, a nanny
was a bit excessive.
461
00:20:26,319 --> 00:20:28,766
Since you've proved you're able
to ask for help when you
462
00:20:28,766 --> 00:20:31,567
really need it, I think you'll
find do fine on your own.
463
00:20:31,567 --> 00:20:32,527
-This is awesome!
464
00:20:32,527 --> 00:20:34,206
-Jerry, Jerry, you're so cool!
465
00:20:34,206 --> 00:20:34,526
-Great!
466
00:20:35,007 --> 00:20:35,967
-Thank you.
467
00:20:35,967 --> 00:20:36,286
-However--
468
00:20:36,766 --> 00:20:37,726
-Huh?
469
00:20:37,726 --> 00:20:40,126
-I should inform you that I've
instructed G.L.A.D.I.S. to
470
00:20:40,126 --> 00:20:41,566
keep an eye on you.
471
00:20:41,566 --> 00:20:42,046
-G.L.A.D.I.S.?
472
00:20:42,046 --> 00:20:43,758
How can she do that?
473
00:20:43,758 --> 00:20:47,806
[beeping]
474
00:20:47,806 --> 00:20:48,766
(IN UNISON): Agh!
475
00:20:50,558 --> 00:20:52,958
-Hey, well, if you'll excuse
me, I have a date
476
00:20:53,406 --> 00:20:55,886
to get ready for.
477
00:20:55,886 --> 00:20:57,118
Agh!
478
00:20:57,118 --> 00:20:59,598
G.L.A.D.I.S.: Warning, lock-down
mode initiated.
479
00:20:59,598 --> 00:21:00,558
Date unauthorized.
480
00:21:02,878 --> 00:21:05,246
[sigh]
481
00:21:05,246 --> 00:21:09,086
[nervous chattering]
482
00:21:09,567 --> 00:21:10,527
[chuckling]
483
00:21:13,886 --> 00:21:17,247
-I had a totally awesome dream
last night, that I
484
00:21:17,247 --> 00:21:18,686
could, like, fly.
485
00:21:18,686 --> 00:21:20,127
But not with jet packs.
486
00:21:20,127 --> 00:21:21,566
Just by myself.
487
00:21:21,566 --> 00:21:24,927
But not just by myself, with
birds, lots of birds.
488
00:21:24,927 --> 00:21:27,326
I think it means something.
489
00:21:27,326 --> 00:21:29,246
There's like, some sort of
cosmic message here, that's,
490
00:21:29,727 --> 00:21:32,126
like, totally structured
for my karmic chi.
491
00:21:32,126 --> 00:21:35,006
I think all that money I spent
on Lady Luna's psychic web
492
00:21:35,006 --> 00:21:37,886
line finally paid off.
493
00:21:37,886 --> 00:21:41,247
Or maybe I should just steer
clear of the chipotle sauce
32003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.