All language subtitles for Totally.Spies.S03E03.480p.DVD.TSXT.x264-SRS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:07,200
[x-powder ringing]
2
00:00:07,200 --> 00:00:28,367
[theme music]
3
00:00:28,367 --> 00:00:30,127
[explosion]
4
00:00:45,760 --> 00:00:47,567
-Mm, huh?
5
00:00:47,567 --> 00:00:50,560
Sweet!
6
00:00:50,560 --> 00:00:52,367
[typing]
7
00:00:52,367 --> 00:00:55,807
COMPUTER: To experience the
perfect union between human
8
00:00:55,807 --> 00:00:59,119
and technology, simply put
on the neuro-helmet.
9
00:00:59,119 --> 00:01:00,447
-Huh?
10
00:01:04,079 --> 00:01:06,128
[screams]
11
00:01:12,559 --> 00:01:13,519
-Huh?
12
00:01:13,519 --> 00:01:15,920
[screams]
13
00:01:26,367 --> 00:01:27,327
-Hello!
14
00:01:27,327 --> 00:01:28,768
We're like totally
lounging, here!
15
00:01:29,247 --> 00:01:30,559
-Hm.
16
00:01:31,888 --> 00:01:33,520
Ugh!
17
00:01:33,520 --> 00:01:35,440
-Uh?
18
00:01:35,440 --> 00:01:37,360
-Oh, score!
19
00:01:37,360 --> 00:01:38,847
Look, a quarter!
20
00:01:42,560 --> 00:01:43,520
[growling]
21
00:01:43,520 --> 00:01:45,119
-Alex, you've been tying
up the bathroom
22
00:01:45,119 --> 00:01:46,079
for, like, three hours.
23
00:01:46,079 --> 00:01:47,568
I'm coming in!
24
00:01:47,568 --> 00:01:47,968
Ugh!
25
00:01:47,968 --> 00:01:49,247
Hm.
26
00:01:49,247 --> 00:01:50,800
-I found a place that buys
hair by the inch.
27
00:01:50,800 --> 00:01:54,559
How much do you think I can cut
before I look like a boy?
28
00:01:54,559 --> 00:01:55,248
[growling]
29
00:01:55,600 --> 00:01:56,208
-Um.
30
00:01:56,208 --> 00:01:57,168
-Ugh!
31
00:02:01,200 --> 00:02:04,319
Uh.
32
00:02:04,319 --> 00:02:05,679
Agh!
33
00:02:05,679 --> 00:02:06,768
Ugh!
34
00:02:06,768 --> 00:02:09,648
I wasn't done with that!
35
00:02:09,648 --> 00:02:10,608
-Really?
36
00:02:10,608 --> 00:02:13,280
Sorry, I'll get you another.
37
00:02:13,280 --> 00:02:18,607
Oopsy, I can be so clumsy.
38
00:02:19,040 --> 00:02:20,000
You want another?
39
00:02:20,479 --> 00:02:21,439
By the way, do you know how much
the recycling center pays
40
00:02:21,920 --> 00:02:22,720
per bottle?
41
00:02:22,720 --> 00:02:23,519
-That's it!
42
00:02:24,000 --> 00:02:24,960
It's on.
43
00:02:25,439 --> 00:02:26,880
-Clover, I'm--I'm sure there's
a perfectly good explanation
44
00:02:26,880 --> 00:02:29,279
why Alex is acting like
a total wacko.
45
00:02:29,279 --> 00:02:31,039
Right, Alex?
46
00:02:31,039 --> 00:02:31,999
-I'm sorry, guys.
47
00:02:32,480 --> 00:02:34,719
It's just that I need
some cash, bad!
48
00:02:34,719 --> 00:02:38,047
After my parents left on
vacation, I kinda ran out.
49
00:02:38,047 --> 00:02:39,760
-Well, what about
your allowance?
50
00:02:40,079 --> 00:02:41,359
-Girl's got needs.
51
00:02:41,359 --> 00:02:44,560
New mega-grip rock climbing
shoes, 3D boy candy trading
52
00:02:44,560 --> 00:02:47,359
cards, and have you seen the
price of latte scented candles
53
00:02:47,359 --> 00:02:49,119
these days?
54
00:02:49,119 --> 00:02:53,007
-Um, color me obvious, but
what about getting a job?
55
00:02:53,007 --> 00:02:54,447
-So not an option.
56
00:02:58,800 --> 00:03:01,039
A job would mean a boss,
and you know I don't
57
00:03:01,039 --> 00:03:02,767
do well with bosses.
58
00:03:02,767 --> 00:03:05,168
-Alex, if I've told you once,
I've told you a hundred times.
59
00:03:05,168 --> 00:03:07,887
Now look here, you, I can't
understand what's
60
00:03:07,887 --> 00:03:08,847
the matter with you.
61
00:03:08,847 --> 00:03:10,287
Why you can't--
62
00:03:10,767 --> 00:03:12,800
-That's a major understatement.
63
00:03:12,800 --> 00:03:13,760
-Yeah.
64
00:03:14,239 --> 00:03:15,199
Don't you worry your
pretty little face.
65
00:03:15,199 --> 00:03:16,640
We'll personally make
sure that you get
66
00:03:16,640 --> 00:03:18,319
a really nice boss.
67
00:03:18,319 --> 00:03:19,759
-Ugh!
68
00:03:33,727 --> 00:03:37,360
Free sample of Captain Cluck's
chicken wads, the
69
00:03:37,360 --> 00:03:38,799
one with the clack.
70
00:03:39,280 --> 00:03:41,600
[laughter]
71
00:03:42,000 --> 00:03:44,399
-Ugh!
72
00:03:44,399 --> 00:03:46,800
-So, how's our little
spring chicken?
73
00:03:46,800 --> 00:03:49,199
-You guys are so, not helping.
74
00:03:49,199 --> 00:03:51,839
-Look out, Sam, she
might peck at us.
75
00:03:51,839 --> 00:03:53,599
[laughter]
76
00:03:54,080 --> 00:03:56,479
-Have you even tried
one those things?
77
00:03:56,479 --> 00:03:59,967
They taste like, like--
78
00:03:59,967 --> 00:04:03,439
-Alex, I'm not paying you to
gossip with your friends.
79
00:04:03,807 --> 00:04:05,600
You're here to push
the poultry.
80
00:04:05,600 --> 00:04:06,687
-Yes, sir.
81
00:04:06,687 --> 00:04:09,279
-Good, now cluck
like a chicken.
82
00:04:09,279 --> 00:04:10,239
-Cluck.
83
00:04:10,560 --> 00:04:12,079
-Cluck like a chicken about
to lose her job.
84
00:04:12,079 --> 00:04:14,127
-Cluck, cluck, cluck.
85
00:04:14,127 --> 00:04:16,208
-Excellent.
86
00:04:16,208 --> 00:04:19,248
Now get back to work!
87
00:04:19,248 --> 00:04:19,727
-Er!
88
00:04:19,727 --> 00:04:21,168
-Easy, Alex.
89
00:04:21,168 --> 00:04:24,400
-Yeah, don't let him ruffle
your feathers.
90
00:04:24,400 --> 00:04:26,799
[giggling]
91
00:04:26,799 --> 00:04:28,719
[screams]
92
00:04:33,279 --> 00:04:34,719
-Oh!
93
00:04:40,847 --> 00:04:43,759
-Hello, ladies, and
um, chicken.
94
00:04:43,759 --> 00:04:45,168
[laughter]
95
00:04:45,168 --> 00:04:46,559
-Ha, ha, very funny.
96
00:04:46,559 --> 00:04:48,960
Was that your one joke
of the year, Jerry?
97
00:04:48,960 --> 00:04:51,359
-Girls, your mission will
be to infiltrate an
98
00:04:51,359 --> 00:04:52,800
evil chicken farm.
99
00:04:52,800 --> 00:04:55,327
[laughter]
100
00:04:55,327 --> 00:04:56,128
-I'm just kidding.
101
00:04:56,128 --> 00:04:57,567
Ha, ha, ha.
102
00:04:57,567 --> 00:05:00,399
Actually, a number of people
have been disappearing.
103
00:05:00,399 --> 00:05:01,727
CLOVER (OFFSCREEN): Ugh!
104
00:05:01,727 --> 00:05:03,279
You mean a number
of nerdy people.
105
00:05:03,279 --> 00:05:05,680
-Oh, boy, geek rescue.
106
00:05:05,680 --> 00:05:07,279
[beeping]
107
00:05:07,279 --> 00:05:08,719
SAM (OFFSCREEN): Check it out!
108
00:05:08,719 --> 00:05:11,119
I cross-referenced their names
and it turns out that they
109
00:05:11,599 --> 00:05:14,207
were all logged in at
the same cyber cafe.
110
00:05:14,207 --> 00:05:15,167
-Good work, Sam.
111
00:05:15,167 --> 00:05:16,607
You can start there.
112
00:05:19,120 --> 00:05:20,447
Now for your gadgets.
113
00:05:26,207 --> 00:05:28,368
You will be equipped with
Infrared Motion Detector
114
00:05:28,847 --> 00:05:31,600
Sunglasses, Faux Snakeskin
Suction Boots.
115
00:05:31,600 --> 00:05:32,719
[gasp]
116
00:05:32,719 --> 00:05:33,487
-Hm?
117
00:05:33,487 --> 00:05:35,007
And an Electro Hairnet.
118
00:05:35,007 --> 00:05:37,199
Don't wear this in the shower,
you'll get quite a shock.
119
00:05:37,199 --> 00:05:39,439
GLADIS: And I added the
Magnetron Haircurler.
120
00:05:39,840 --> 00:05:42,239
-GLADIS, I thought we had
a talk about this.
121
00:05:42,720 --> 00:05:43,728
GLADIS: We did, Jerry.
122
00:05:43,728 --> 00:05:46,079
I just decided to ignore you.
123
00:05:46,367 --> 00:05:48,719
A new device that will attract
any metal object to it, like a
124
00:05:48,719 --> 00:05:50,159
super powerful electromagnet.
125
00:05:50,159 --> 00:05:52,079
-Ooh, a hair curler!
126
00:05:52,079 --> 00:05:55,519
You read my mind.
127
00:05:55,519 --> 00:05:58,767
[shriek]
128
00:05:58,767 --> 00:05:59,727
-Farewell, girls.
129
00:05:59,727 --> 00:06:01,039
GLADIS: And good luck.
130
00:06:01,039 --> 00:06:01,999
-Whoa!
131
00:06:11,039 --> 00:06:12,480
-Whoa, it's empty.
132
00:06:12,480 --> 00:06:15,119
I guess this place is too
geeky, even for geeks.
133
00:06:15,119 --> 00:06:16,399
-Yeah.
134
00:06:16,399 --> 00:06:18,447
We won't need our disguises
after all.
135
00:06:23,839 --> 00:06:25,087
-Huh?
136
00:06:26,847 --> 00:06:29,727
Huh, looks like a pretty normal
cyber cafe to me.
137
00:06:29,727 --> 00:06:31,167
Let's take a look around.
138
00:06:39,279 --> 00:06:40,639
-Find anything?
139
00:06:40,639 --> 00:06:43,327
-Not yet, just poking around
through some files, trying to
140
00:06:43,327 --> 00:06:45,567
see who used this
machine last.
141
00:06:45,567 --> 00:06:46,527
[beeping]
142
00:06:46,527 --> 00:06:47,007
-Password?
143
00:06:47,007 --> 00:06:47,967
Oh, please!
144
00:06:47,967 --> 00:06:49,407
I'll show you a password.
145
00:06:59,087 --> 00:06:59,647
[gasp]
146
00:06:59,647 --> 00:07:01,567
-Agh!
147
00:07:02,047 --> 00:07:02,527
Whoa!
148
00:07:03,007 --> 00:07:05,679
-Face-hugger alert!
149
00:07:05,679 --> 00:07:07,200
-It hasn't given up, yet.
150
00:07:07,200 --> 00:07:09,120
-That thing took a jump on me.
151
00:07:09,120 --> 00:07:09,999
Brain much.
152
00:07:09,999 --> 00:07:13,167
-Help us!
153
00:07:13,167 --> 00:07:16,687
-It went this way!
154
00:07:16,687 --> 00:07:18,479
-Now I think it's over here.
155
00:07:18,479 --> 00:07:19,279
[gulp]
156
00:07:19,279 --> 00:07:22,159
Uh, guys, I found it.
157
00:07:22,159 --> 00:07:23,279
Uh, guys?
158
00:07:28,207 --> 00:07:29,567
-Ha!
159
00:07:29,567 --> 00:07:31,567
That'll teach you to keep your
tentacles to yourself.
160
00:07:31,567 --> 00:07:34,687
-Jerry will want to
take a look this.
161
00:07:34,687 --> 00:07:35,167
-Whoa!
162
00:07:35,167 --> 00:07:36,607
I have to get going.
163
00:07:36,607 --> 00:07:39,007
I only get an hour break before
I have to be back in
164
00:07:39,007 --> 00:07:40,447
that stupid chicken suit.
165
00:07:44,527 --> 00:07:48,719
Free samples of Captain Cluck.
166
00:07:48,719 --> 00:07:50,447
-Well, I'd like to know
what that spider thing
167
00:07:50,927 --> 00:07:51,887
was trying to do.
168
00:07:51,887 --> 00:07:53,327
Talk about creepy.
169
00:07:53,327 --> 00:07:54,767
-I wouldn't be surprised if
it was linked to those
170
00:07:54,767 --> 00:07:57,279
disappearances, somehow.
171
00:07:57,279 --> 00:07:59,199
-Don't miss our new Cajun
chicken blends.
172
00:07:59,679 --> 00:08:02,079
The great taste of chicken,
now in a drink.
173
00:08:02,079 --> 00:08:03,039
MANDY (OFFSCREEN): Ah, ha.
174
00:08:03,039 --> 00:08:06,079
There's something different
about you.
175
00:08:06,079 --> 00:08:06,927
-Uh, oh.
176
00:08:06,927 --> 00:08:09,807
-Let me guess, you've
done something
177
00:08:09,807 --> 00:08:12,719
different with your hair?
178
00:08:13,199 --> 00:08:14,879
That's not it.
179
00:08:14,879 --> 00:08:15,759
Hm?
180
00:08:15,759 --> 00:08:16,719
[gasp]
181
00:08:16,719 --> 00:08:17,679
Could it be that you're
wearing a
182
00:08:17,679 --> 00:08:19,807
pathetic chicken suit?
183
00:08:19,807 --> 00:08:21,727
I almost feel sorry.
184
00:08:21,727 --> 00:08:24,607
Busting on you today is like
shooting fish in a barrel.
185
00:08:24,607 --> 00:08:26,047
-It's not what it looks like.
186
00:08:26,527 --> 00:08:29,407
I mean, it is a chicken suit,
but it's, um, well, it's for
187
00:08:29,887 --> 00:08:31,807
charity. you know, the
Chicken-Suit-A-Thon.
188
00:08:31,807 --> 00:08:33,727
-Hey, so what you doing?
189
00:08:33,727 --> 00:08:35,647
You gotta be nice to
the customers.
190
00:08:35,647 --> 00:08:39,487
I'm sorry, miss, here's
a coupon for a free
191
00:08:39,487 --> 00:08:40,447
chicken-on-a-stick.
192
00:08:40,927 --> 00:08:41,599
-Whatever!
193
00:08:41,599 --> 00:08:43,519
Bawk, bawk, ba, gaw!
194
00:08:43,519 --> 00:08:44,479
I'm outta here!
195
00:08:44,479 --> 00:08:48,527
-Alex, if you mess up one more
time you outta here.
196
00:08:48,527 --> 00:08:49,487
-Oh, yeah?
197
00:08:49,487 --> 00:08:50,927
I can't think of anything
I'd like better.
198
00:08:51,407 --> 00:08:54,767
-What Alex means is, uh, she--
she can't think of anything
199
00:08:54,767 --> 00:08:57,167
she'd like better than giving
away more chicken.
200
00:08:57,167 --> 00:08:59,567
Ha, ha.
201
00:08:59,567 --> 00:09:01,487
[x-powder ringing]
202
00:09:01,487 --> 00:09:03,887
-Ah, girls, at the
mall, I see.
203
00:09:03,887 --> 00:09:05,007
Quelle surprise.
204
00:09:05,007 --> 00:09:06,447
-Uh, sorry.
205
00:09:06,447 --> 00:09:09,007
The Museum of Ancient Boredom
was closed today.
206
00:09:09,007 --> 00:09:10,719
-In any case, the
analysis of that
207
00:09:10,719 --> 00:09:12,159
spider device is complete.
208
00:09:12,159 --> 00:09:15,279
It's some kind of neural
interface device designed to
209
00:09:15,279 --> 00:09:18,447
form a link between the human
brain and a computer.
210
00:09:18,447 --> 00:09:19,967
-Do we know where
it came from?
211
00:09:19,967 --> 00:09:22,367
-It bears the manufacturing
mark of Tetsuo
212
00:09:22,367 --> 00:09:23,807
Industries of Japan.
213
00:09:23,807 --> 00:09:26,159
The owner, Tetsuo Takara,
is known as a
214
00:09:26,399 --> 00:09:27,967
genius electronics designer.
215
00:09:27,967 --> 00:09:30,847
-Hey, I think that guy designed
one of my favorite
216
00:09:30,847 --> 00:09:33,199
video games, Turbo Ninja
Monkey Attack.
217
00:09:33,199 --> 00:09:35,887
-Mm, nerd much?
218
00:09:35,887 --> 00:09:36,879
[giggling]
219
00:09:37,359 --> 00:09:39,279
-Get this, if you
cross-reference Tetsuo's name
220
00:09:39,599 --> 00:09:42,767
with the real estate database,
you discover that Tetsuo owns
221
00:09:42,767 --> 00:09:45,199
that cyber cafe in Vancouver.
222
00:09:45,199 --> 00:09:46,399
-Looks like you're
off to Japan.
223
00:09:46,399 --> 00:09:47,119
Sayonara!
224
00:09:47,119 --> 00:09:48,559
-Whoa!
225
00:10:03,087 --> 00:10:05,007
-Look at the armed guards
and search lights.
226
00:10:05,007 --> 00:10:06,559
This place is a fortress.
227
00:10:06,559 --> 00:10:08,479
-OK, well, we can't
get in like this.
228
00:10:08,479 --> 00:10:09,919
We need a disguise.
229
00:10:09,919 --> 00:10:11,839
-Well, this is a computer
factory, right?
230
00:10:11,839 --> 00:10:14,879
So we need to dress
like total nerds.
231
00:10:14,879 --> 00:10:15,839
[flash]
232
00:10:16,319 --> 00:10:18,767
-OK, this is way nerdy,
even by my standards.
233
00:10:18,767 --> 00:10:20,367
Let's do it.
234
00:10:23,567 --> 00:10:25,039
-Whoa!
235
00:10:27,359 --> 00:10:32,047
When did geeks get so ungeeky?
236
00:10:32,047 --> 00:10:35,759
SAM (OFFSCREEN): Yeah, those
guys look almost cool.
237
00:10:35,759 --> 00:10:36,239
-Hello!
238
00:10:36,719 --> 00:10:37,679
They're still geeks, remember.
239
00:10:37,679 --> 00:10:38,639
We just need a quick
adjustment.
240
00:10:41,807 --> 00:10:44,207
-These are totally fab!
241
00:10:44,207 --> 00:10:46,127
I might take one home with me.
242
00:10:46,127 --> 00:10:47,327
-Come on.
243
00:10:52,287 --> 00:10:54,847
[humming]
244
00:10:54,847 --> 00:10:56,286
-Do you hear that?
245
00:10:56,286 --> 00:10:57,246
-Yeah.
246
00:10:57,727 --> 00:10:59,166
The humming seems to be
coming from that way.
247
00:11:04,447 --> 00:11:05,967
-Whoa, heads up!
248
00:11:10,847 --> 00:11:11,807
Come on.
249
00:11:14,639 --> 00:11:19,727
Strange, why would a hallway
just end like that?
250
00:11:19,727 --> 00:11:20,238
No.
251
00:11:20,238 --> 00:11:21,679
There's a seam in the wall.
252
00:11:22,158 --> 00:11:23,118
-Someone's coming.
253
00:11:23,118 --> 00:11:24,399
Hide!
254
00:11:33,647 --> 00:11:35,567
COMPUTER: Identification
verified.
255
00:11:41,119 --> 00:11:44,286
-Uh, I think we need
another way in.
256
00:11:44,286 --> 00:11:45,246
-Over here.
257
00:11:45,246 --> 00:11:47,039
[grunts]
258
00:11:47,039 --> 00:11:47,519
-Ready?
259
00:11:47,519 --> 00:11:51,087
1, 2, 3, heave.
260
00:11:51,087 --> 00:11:51,566
-Ugh!
261
00:11:52,047 --> 00:11:52,526
Great job.
262
00:11:53,007 --> 00:11:54,446
[beep]
263
00:11:54,446 --> 00:11:55,406
-You first.
264
00:11:55,727 --> 00:11:56,399
-Um.
265
00:12:02,799 --> 00:12:03,599
-Achoo!
266
00:12:03,599 --> 00:12:04,719
-Shh.
267
00:12:04,719 --> 00:12:06,287
-Haven't these people ever
heard of dusting?
268
00:12:13,407 --> 00:12:14,847
SAM (OFFSCREEN): We
found our nerds.
269
00:12:15,327 --> 00:12:19,406
[typing on computer keyboards]
270
00:12:24,766 --> 00:12:25,726
CLOVER (OFFSCREEN): They're
beyond nerds.
271
00:12:26,207 --> 00:12:28,159
They're techo-zombies.
272
00:12:28,159 --> 00:12:33,359
[typing on computer keyboards]
273
00:12:38,367 --> 00:12:40,607
-There's Tetsuo.
274
00:12:41,086 --> 00:12:42,046
[gasp]
275
00:12:42,527 --> 00:12:43,567
SAM (OFFSCREEN): That neural
interface lets him control
276
00:12:43,567 --> 00:12:44,847
these people.
277
00:12:44,847 --> 00:12:46,767
CLOVER (OFFSCREEN): But the real
question is, what's he
278
00:12:46,767 --> 00:12:49,566
making those to techo-zombies
build?
279
00:12:49,566 --> 00:12:50,767
[gasps]
280
00:12:51,247 --> 00:12:53,006
-Ow!
281
00:12:53,006 --> 00:12:53,247
Ugh!
282
00:12:53,247 --> 00:12:54,607
Hiya!
283
00:12:56,559 --> 00:12:57,359
Huh?
284
00:12:57,839 --> 00:12:58,927
Hm?
285
00:13:03,039 --> 00:13:03,887
-Ha, ha, ha, ha.
286
00:13:04,367 --> 00:13:04,926
[beep]
287
00:13:04,926 --> 00:13:05,998
[buzz]
288
00:13:05,998 --> 00:13:07,327
-Huh?
289
00:13:16,687 --> 00:13:17,518
-Agh!
290
00:13:17,518 --> 00:13:18,878
Hiya!
291
00:13:21,087 --> 00:13:22,047
Whoa!
292
00:13:22,047 --> 00:13:24,047
-Huh, ugh!
293
00:13:24,047 --> 00:13:25,487
-Ooh!
294
00:13:28,319 --> 00:13:30,719
-Uh, I don't want to be a party
pooper, but we're not
295
00:13:30,719 --> 00:13:32,479
exactly welcome here.
296
00:13:32,479 --> 00:13:33,359
-Point taken.
297
00:13:33,359 --> 00:13:34,399
Let's go!
298
00:13:36,847 --> 00:13:38,286
-Hiya!
299
00:13:38,286 --> 00:13:39,919
Huh, uh!
300
00:13:40,398 --> 00:13:41,406
Agh!
301
00:13:46,926 --> 00:13:48,959
-Agh!
302
00:13:48,959 --> 00:13:52,878
Uh, you got lucky, buddy.
303
00:13:52,878 --> 00:13:54,527
[beeping]
304
00:13:57,967 --> 00:13:58,927
-Agh!
305
00:13:58,927 --> 00:14:01,326
Argh!
306
00:14:01,807 --> 00:14:02,767
Argh!
307
00:14:03,246 --> 00:14:03,246
-Whoa!
308
00:14:03,646 --> 00:14:04,958
Ugh!
309
00:14:04,958 --> 00:14:05,839
Ugh!
310
00:14:05,839 --> 00:14:06,799
Oh, thanks, Sam.
311
00:14:07,199 --> 00:14:08,079
You're a pal.
312
00:14:08,079 --> 00:14:10,879
-Oh, this is becoming
a painful habit.
313
00:14:11,359 --> 00:14:12,799
Wait, where's Clover?
314
00:14:12,799 --> 00:14:13,279
[screams]
315
00:14:13,279 --> 00:14:14,719
[gasps]
316
00:14:21,438 --> 00:14:22,879
[buzzing]
317
00:14:30,767 --> 00:14:32,207
-Ho.
318
00:14:32,207 --> 00:14:33,647
Ah, ee.
319
00:14:36,447 --> 00:14:37,806
-Phew.
320
00:14:37,806 --> 00:14:41,279
Come on, who knows what they're
doing to Clover.
321
00:14:41,279 --> 00:14:43,439
What do we do now?
322
00:14:43,439 --> 00:14:45,838
[gasp]
323
00:14:46,127 --> 00:14:47,439
-Come on.
324
00:14:54,366 --> 00:14:55,519
-Where's Clover?
325
00:14:55,519 --> 00:14:58,158
-And where did all the
zombie nerds go?
326
00:14:58,158 --> 00:14:59,967
It's not like they have
dates, or anything.
327
00:14:59,967 --> 00:15:01,007
-This is weird.
328
00:15:01,007 --> 00:15:01,967
-OK.
329
00:15:01,967 --> 00:15:03,407
This is way past weird.
330
00:15:03,407 --> 00:15:05,327
This is officially bizarro!
331
00:15:05,759 --> 00:15:06,719
[gasps]
332
00:15:13,807 --> 00:15:15,246
[choking]
333
00:15:19,359 --> 00:15:20,798
-Wow!
334
00:15:20,798 --> 00:15:22,718
ALEX (OFFSCREEN): What did
they do to Clover?
335
00:15:22,718 --> 00:15:23,759
SAM (OFFSCREEN): Ew, gross.
336
00:15:24,238 --> 00:15:25,679
-This is getting out of hand.
337
00:15:26,158 --> 00:15:27,599
Time to call in some backup.
338
00:15:27,599 --> 00:15:28,559
-Right.
339
00:15:28,559 --> 00:15:29,998
[dialing x-powder]
340
00:15:29,998 --> 00:15:31,599
[gasp]
341
00:15:31,599 --> 00:15:32,079
-Jerry?
342
00:15:32,079 --> 00:15:34,527
-It's so wonderful, girls.
343
00:15:34,527 --> 00:15:36,687
-Turn off the X-Powder.
344
00:15:36,687 --> 00:15:37,647
-[gasp]
345
00:15:37,647 --> 00:15:38,607
Ugh!
346
00:15:38,607 --> 00:15:39,806
Argh!
347
00:15:42,207 --> 00:15:44,127
It's for the best, Alex.
348
00:15:44,127 --> 00:15:48,686
Becoming one with the computer
collective is so liberating.
349
00:15:48,686 --> 00:15:49,487
-Agh!
350
00:15:52,847 --> 00:15:54,846
Ugh, oh.
351
00:15:54,846 --> 00:15:57,519
-It all makes sense now.
352
00:15:57,519 --> 00:15:58,479
[grunts]
353
00:15:58,958 --> 00:16:01,407
-Ow, stop doing that.
354
00:16:01,407 --> 00:16:04,287
-Resistance is a
waste of time.
355
00:16:04,766 --> 00:16:08,606
-Zombie Sam, you've
been working out.
356
00:16:08,606 --> 00:16:09,599
Agh!
357
00:16:09,599 --> 00:16:11,999
Ugh!
358
00:16:11,999 --> 00:16:12,927
[gasp]
359
00:16:12,927 --> 00:16:14,687
-You've got it, too.
360
00:16:14,687 --> 00:16:18,367
-Did you really think you could
out-think a computer?
361
00:16:18,367 --> 00:16:19,806
-What are you trying
to do, corner the
362
00:16:19,806 --> 00:16:21,726
geek slavery market?
363
00:16:21,726 --> 00:16:24,959
-Each of us has a brain that
operates much like a computer
364
00:16:24,959 --> 00:16:29,726
hard drive and processor, and
it's wasted on fashion,
365
00:16:29,726 --> 00:16:32,127
gossip, watching TV.
366
00:16:32,127 --> 00:16:33,358
-Hello!
367
00:16:33,839 --> 00:16:35,647
What else are we supposed
to use our brains for?
368
00:16:35,647 --> 00:16:39,006
-With this device data virus,
I can turn you into a data
369
00:16:39,006 --> 00:16:43,118
terminal, a node in
my grand network!
370
00:16:43,118 --> 00:16:46,398
-You're not just a geek, you're
a total jerk geek.
371
00:16:46,398 --> 00:16:50,719
-My device will broadcast the
virus on every satellite,
372
00:16:50,719 --> 00:16:53,599
radio and TV station,
every cell tower.
373
00:16:53,599 --> 00:16:55,038
No one will escape.
374
00:16:55,519 --> 00:16:56,606
Not even you.
375
00:16:57,087 --> 00:16:57,887
-Want to bet?
376
00:17:01,839 --> 00:17:02,318
-Hm.
377
00:17:02,799 --> 00:17:03,759
Why do they always
try to resist?
378
00:17:12,287 --> 00:17:15,567
[gasp]
379
00:17:15,567 --> 00:17:19,407
[screams]
380
00:17:19,407 --> 00:17:21,166
-Oh, I'm gonna be
sore tomorrow.
381
00:17:26,926 --> 00:17:27,407
-Ugh!
382
00:17:27,407 --> 00:17:28,559
Uh.
383
00:17:39,598 --> 00:17:41,039
-Come on, Sam.
384
00:17:41,039 --> 00:17:41,518
Fight it!
385
00:17:41,518 --> 00:17:42,959
It's me, Alex.
386
00:17:43,438 --> 00:17:43,919
-Join us.
387
00:17:43,919 --> 00:17:45,999
We need your brain.
388
00:17:45,999 --> 00:17:46,959
-That's a first.
389
00:17:51,407 --> 00:17:54,287
Oh, all right, plan,
plan, need a plan.
390
00:17:54,287 --> 00:17:55,966
A gadget, oh, that's
what I need.
391
00:17:55,966 --> 00:17:57,886
Com powder? powder No, no.
392
00:17:58,367 --> 00:17:58,846
Lipstick?
393
00:17:58,846 --> 00:18:00,047
Well, I do need a touch up.
394
00:18:00,047 --> 00:18:00,959
Wait, no!
395
00:18:00,959 --> 00:18:05,039
Magnetron, sorry, Sam.
396
00:18:05,039 --> 00:18:06,207
-Ooh!
397
00:18:06,686 --> 00:18:09,087
-Oops, he, he.
398
00:18:09,566 --> 00:18:10,047
-Huah!
399
00:18:10,526 --> 00:18:11,967
Ugh!
400
00:18:11,967 --> 00:18:12,927
Ugh!
401
00:18:12,927 --> 00:18:13,887
Whew.
402
00:18:13,887 --> 00:18:15,999
W-- w-- what happened?
403
00:18:15,999 --> 00:18:18,366
-Sam, are you OK?
404
00:18:18,366 --> 00:18:19,806
Oh, you're back.
405
00:18:19,806 --> 00:18:21,726
You must have returned to normal
when you bumped your
406
00:18:21,726 --> 00:18:23,327
head on that sign.
407
00:18:23,327 --> 00:18:25,486
-Huh?
408
00:18:25,486 --> 00:18:26,367
[gasp]
409
00:18:26,367 --> 00:18:29,726
-Of course, it's
the Magnetron!
410
00:18:29,726 --> 00:18:32,798
Computers are super sensitive
to magnets.
411
00:18:32,798 --> 00:18:36,927
-Uh, do robot spiders
count as computers?
412
00:18:36,927 --> 00:18:39,407
[gasps]
413
00:18:39,407 --> 00:18:40,767
-Only one way to find out.
414
00:18:44,447 --> 00:18:45,886
Huh?
415
00:18:45,886 --> 00:18:47,727
-I'm starting to think
like a computer.
416
00:18:47,727 --> 00:18:48,687
-Me too.
417
00:18:48,687 --> 00:18:50,207
Let's shut this party down.
418
00:18:53,406 --> 00:18:53,886
[gasp]
419
00:18:53,886 --> 00:18:56,846
-Not quite, my soon
to be computers.
420
00:18:56,846 --> 00:18:57,647
-Whoa!
421
00:18:57,966 --> 00:18:58,447
-Ha, ha, ha.
422
00:18:58,926 --> 00:18:59,726
-Agh!
423
00:19:01,998 --> 00:19:02,958
-Yeah?
424
00:19:02,958 --> 00:19:04,398
Well this magnetron
was designed for
425
00:19:04,398 --> 00:19:06,127
maximum curling power.
426
00:19:06,446 --> 00:19:07,839
We just need a little
extra juice.
427
00:19:08,318 --> 00:19:09,567
-You got full power!
428
00:19:09,919 --> 00:19:10,398
Hit it!
429
00:19:10,879 --> 00:19:11,839
-Clear the way, Sis.
430
00:19:11,839 --> 00:19:15,806
This girl's got a date
with destruction.
431
00:19:15,806 --> 00:19:17,039
-Argh!
432
00:19:25,566 --> 00:19:28,046
-Huh?
433
00:19:28,046 --> 00:19:30,318
-Huh?
434
00:19:30,318 --> 00:19:33,759
-Hello, well that was strange.
435
00:19:33,759 --> 00:19:34,238
SAM (OFFSCREEN): Yes!
436
00:19:34,238 --> 00:19:35,198
It worked!
437
00:19:35,198 --> 00:19:36,158
ALEX (OFFSCREEN): Ow.
438
00:19:39,279 --> 00:19:43,119
-I feel like I just rode the
Spine Buster a hundred times.
439
00:19:43,119 --> 00:19:47,246
-E-- excuse me, ladies, but
can anybody tell me
440
00:19:47,246 --> 00:19:49,246
what is going on?
441
00:19:49,246 --> 00:19:50,687
-You don't remember?
442
00:19:50,687 --> 00:19:52,126
The icky spiders?
443
00:19:52,126 --> 00:19:53,567
The zombies?
444
00:19:53,567 --> 00:19:54,527
Nothing?
445
00:19:55,006 --> 00:19:57,886
-The-- the last thing I remember
is coming across a
446
00:19:57,886 --> 00:20:00,526
powerful new virus when
I was surfing the web.
447
00:20:00,526 --> 00:20:02,927
-We better get WOOHP to hunt
down that virus before this
448
00:20:02,927 --> 00:20:04,046
happens all over again.
449
00:20:04,526 --> 00:20:05,486
-No doubt!
450
00:20:05,486 --> 00:20:07,406
I've had my fill of battling
techno-geeks.
451
00:20:07,406 --> 00:20:09,806
No offense.
452
00:20:09,806 --> 00:20:10,766
What?
453
00:20:19,247 --> 00:20:22,127
-Just drag and drop the file
into the new folder, and there
454
00:20:22,127 --> 00:20:23,918
you go, your own website.
455
00:20:23,918 --> 00:20:24,878
-Wow!
456
00:20:25,359 --> 00:20:27,279
Like, I never thought it
would be this easy.
457
00:20:27,279 --> 00:20:30,046
-Oh, hey, we're sorry you got
fired from your job in the
458
00:20:30,046 --> 00:20:30,878
mall, Alex.
459
00:20:30,878 --> 00:20:34,238
A chick like you deserves
better.
460
00:20:34,238 --> 00:20:35,678
[giggling]
461
00:20:35,678 --> 00:20:39,759
-Yeah, we know you were an
egg-ceptional employee.
462
00:20:39,759 --> 00:20:40,719
-Who cares?
463
00:20:40,719 --> 00:20:42,639
This new tutoring job
is way better.
464
00:20:42,639 --> 00:20:45,167
After our last mission, I'm
practically a computer expert.
465
00:20:45,646 --> 00:20:47,678
And the best part is,
I'm in charge.
466
00:20:47,678 --> 00:20:51,998
There's no boss telling me I'm
late, or to stop gossiping,
467
00:20:51,998 --> 00:20:54,078
because I'm the boss.
468
00:20:54,078 --> 00:20:55,038
[beeping]
469
00:20:55,038 --> 00:20:55,519
[gasp]
470
00:20:55,519 --> 00:20:57,439
Uh, Alex, what do I do?
471
00:20:57,439 --> 00:20:59,359
ALEX (OFFSCREEN): No problemo.
472
00:20:59,359 --> 00:21:02,158
Just press this and this.
473
00:21:02,638 --> 00:21:03,118
Agh!
474
00:21:03,598 --> 00:21:04,078
Help!
475
00:21:04,078 --> 00:21:05,038
Help!
476
00:21:05,038 --> 00:21:06,958
This isn't supposed to happen.
477
00:21:06,958 --> 00:21:08,878
Where's a boss when
you need one?
478
00:21:09,358 --> 00:21:11,678
-You know, it might not be
too late to get your
479
00:21:12,047 --> 00:21:13,007
chicken suit back.
480
00:21:13,007 --> 00:21:13,598
SAM (OFFSCREEN): Come
on, don't get
481
00:21:14,078 --> 00:21:14,558
your feathers ruffled.
482
00:21:14,558 --> 00:21:15,839
[giggling]
483
00:21:18,238 --> 00:21:21,599
-OK, so maybe Clover was right
and I'm a total nerd bilingual
484
00:21:22,078 --> 00:21:22,559
and geek-speak.
485
00:21:23,038 --> 00:21:23,998
But hello!
486
00:21:23,998 --> 00:21:26,399
Video game's rock. it's one
thing to kick bad guy's butts
487
00:21:26,878 --> 00:21:30,239
in real life, but try escaping
the Trogs on Level 10 in
488
00:21:30,239 --> 00:21:31,678
"Turbo Ninja Monkey Attack"
when you've fired
489
00:21:31,678 --> 00:21:33,119
off your last mir.
490
00:21:33,119 --> 00:21:34,558
It's like total core
voltage to the max!
491
00:21:34,558 --> 00:21:37,438
And if you don't have at least
seven lightning bolts
492
00:21:37,438 --> 00:21:38,879
earned, game over.
493
00:21:38,879 --> 00:21:40,318
The lightning bolts.
494
00:21:40,318 --> 00:21:40,799
Huh?
495
00:21:40,799 --> 00:21:41,759
CLOVER (OFFSCREEN): Nerd much?
31203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.