All language subtitles for The.Simpsons.S29E05.1080p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,941 --> 00:00:09,393 ♪ ♪ 2 00:00:35,330 --> 00:00:37,297 ♪ ♪ 3 00:01:04,171 --> 00:01:06,205 D'oh! 4 00:01:07,875 --> 00:01:09,742 ♪ ♪ 5 00:02:00,795 --> 00:02:02,261 D'oh! 6 00:02:09,454 --> 00:02:11,803 ♪ ♪ 7 00:02:20,247 --> 00:02:21,613 Great birthday trip. 8 00:02:21,682 --> 00:02:24,450 One more thing to remind me of my insignificance. 9 00:02:26,754 --> 00:02:30,489 Two adults, one student, one boy who just phones it in, 10 00:02:30,558 --> 00:02:33,292 and a senior citizen veteran on his birthday. 11 00:02:33,361 --> 00:02:35,594 Oh, and I'd like to apply my astronaut discount. 12 00:02:35,663 --> 00:02:37,329 I'll need to see your diaper. 13 00:02:39,033 --> 00:02:41,133 Typical cheapskate Homer. 14 00:02:41,202 --> 00:02:43,736 Taking all the fun out of turning 87. 15 00:02:43,771 --> 00:02:45,738 Get this stupid party hat off me! 16 00:02:45,806 --> 00:02:48,474 - What the... ? - Oh, I'll fix it. 17 00:02:55,616 --> 00:02:57,883 Woo-hoo! 182! 18 00:02:57,952 --> 00:03:00,686 Homer, that's your weight on the moon. 19 00:03:02,056 --> 00:03:03,422 I used to be a planet. 20 00:03:03,491 --> 00:03:05,624 Then one day they called and said it was over. 21 00:03:05,693 --> 00:03:07,626 It's over when I say it's over! 22 00:03:07,695 --> 00:03:09,395 So sad. 23 00:03:09,463 --> 00:03:10,863 But I'll be back. 24 00:03:10,931 --> 00:03:12,431 I'm working on some stuff. 25 00:03:12,500 --> 00:03:16,168 Let's just say you might not be seeing Halley's Comet no more. 26 00:03:22,643 --> 00:03:24,176 Losers. 27 00:03:30,184 --> 00:03:33,252 Forged in a nanosecond in the Big Bang, 28 00:03:33,320 --> 00:03:35,754 our universe is so enormous, 29 00:03:35,823 --> 00:03:39,091 every NFL stadium could fit inside it. 30 00:03:39,160 --> 00:03:41,393 And their parking lots. 31 00:03:43,364 --> 00:03:44,963 When's this show gonna start? 32 00:03:45,032 --> 00:03:46,698 It has started. 33 00:03:46,767 --> 00:03:49,568 How can it have started if I'm talking? 34 00:03:49,637 --> 00:03:51,103 Wouldn't that bother everyone? 35 00:03:51,172 --> 00:03:55,340 Quiet! I can't hear the Big Bang! 36 00:03:55,409 --> 00:03:58,977 Approximately 13.8 billion years ago... 37 00:03:59,046 --> 00:04:00,779 - Billion? - ... the universe consisted of 38 00:04:00,848 --> 00:04:03,949 a tiny singularity of enormous mass, 39 00:04:04,018 --> 00:04:07,886 which suddenly burst forth in the greatest explosion ever. 40 00:04:07,955 --> 00:04:10,789 Fire in the theater! 41 00:04:10,858 --> 00:04:14,026 No! Your pupils aren't ready for Earth light! 42 00:04:16,464 --> 00:04:18,197 Damn it, I was developing film! 43 00:04:25,973 --> 00:04:27,806 Turn it up! 44 00:04:27,842 --> 00:04:29,208 I can't hear it! 45 00:04:29,276 --> 00:04:31,643 Louder! 46 00:04:32,980 --> 00:04:34,680 Keep it down! 47 00:04:40,421 --> 00:04:42,888 Mm, happy birthday. 48 00:04:42,957 --> 00:04:45,224 I never want to hear that again! 49 00:04:45,292 --> 00:04:50,362 ♪ Happy birthday to you ♪ 50 00:04:50,431 --> 00:04:55,634 ♪ Happy birthday to you. ♪ 51 00:04:55,703 --> 00:04:57,569 Say my name, you cowards! 52 00:04:57,638 --> 00:04:59,404 Make a wish, party popper. 53 00:04:59,473 --> 00:05:01,673 Okay, I will. 54 00:05:04,478 --> 00:05:05,811 That was a coincidence. 55 00:05:06,914 --> 00:05:08,947 I got you the one birthday present 56 00:05:09,016 --> 00:05:10,649 you can really use. 57 00:05:10,718 --> 00:05:12,985 A call girl that kills me after? 58 00:05:13,053 --> 00:05:16,221 - A hearing aid. - A hearing aid? 59 00:05:16,257 --> 00:05:19,158 Forget it. People will think I'm old, dadgummit. 60 00:05:19,226 --> 00:05:20,492 You are old. 61 00:05:20,561 --> 00:05:23,662 You've lived long enough to see your prejudiced attitudes 62 00:05:23,731 --> 00:05:25,164 come back into fashion. 63 00:05:25,232 --> 00:05:27,833 Lousy Greeks. 64 00:05:44,018 --> 00:05:46,685 ♪♪ 65 00:06:00,834 --> 00:06:02,134 Thank you. 66 00:06:04,538 --> 00:06:05,604 Bart! Bart! 67 00:06:05,673 --> 00:06:06,872 Wake up. 68 00:06:06,941 --> 00:06:08,640 - Yo. What's up? - Listen. 69 00:06:08,709 --> 00:06:10,309 The planetarium said the universe is 70 00:06:10,377 --> 00:06:12,744 13.8 billion years old. 71 00:06:12,813 --> 00:06:15,647 But I turned in a paper where I said million! 72 00:06:15,716 --> 00:06:17,282 What do you want from me? 73 00:06:18,986 --> 00:06:20,352 I was just wondering 74 00:06:20,421 --> 00:06:23,989 if you were planning on breaking into the school anytime soon. 75 00:06:24,058 --> 00:06:25,791 You know, like, maybe tonight. 76 00:06:25,859 --> 00:06:27,059 Nope. Not till next month. 77 00:06:27,127 --> 00:06:28,327 Please. 78 00:06:28,362 --> 00:06:29,761 I'll do your homework! 79 00:06:29,830 --> 00:06:31,863 Sounds like you can't even do your own homework. 80 00:06:31,932 --> 00:06:33,966 - Ouch. - Yeah, you think about that 81 00:06:34,034 --> 00:06:36,468 while I'm breaking you into the school. 82 00:06:36,537 --> 00:06:37,803 Hmm. 83 00:06:37,871 --> 00:06:39,571 Who's breaking into the school? 84 00:06:39,640 --> 00:06:41,573 Bart's just talking in his sleep! 85 00:06:41,642 --> 00:06:43,842 I believe that. Trust you. Good night! 86 00:06:47,615 --> 00:06:49,748 How did you know this door was broken? 87 00:06:49,783 --> 00:06:51,283 Eh, Willie keeps me posted. 88 00:06:51,352 --> 00:06:52,985 I keep him in licorice. 89 00:06:54,321 --> 00:06:56,955 Willie's riding the red pony tonight. 90 00:07:06,100 --> 00:07:08,367 Look who's got pumpkin stickers! 91 00:07:08,435 --> 00:07:10,736 Bart, those are for Halloween. 92 00:07:10,804 --> 00:07:13,438 Also Thanksgiving if there's some left over. 93 00:07:18,746 --> 00:07:21,847 Whoa! Where has this been all my life? 94 00:07:21,915 --> 00:07:24,883 Come on, let's go! 95 00:07:24,918 --> 00:07:27,119 Okay. You fixed your stupid paper, 96 00:07:27,187 --> 00:07:29,488 and I scored the teacher's nicotine gum. 97 00:07:29,523 --> 00:07:32,391 She does that so she doesn't smell like cigarettes, you know. 98 00:07:32,459 --> 00:07:34,393 Yeah, and she should also get some booze gum. 99 00:07:37,965 --> 00:07:39,398 What's that? 100 00:07:39,466 --> 00:07:40,966 Maybe it's the ghost of that boy 101 00:07:41,035 --> 00:07:44,202 who had to climb that rope in gym until his heart exploded. 102 00:07:44,271 --> 00:07:46,204 You're making that up. 103 00:07:46,273 --> 00:07:48,240 Am I that creative? 104 00:07:48,309 --> 00:07:49,608 No. 105 00:08:02,489 --> 00:08:04,890 Oh, God. 106 00:08:07,795 --> 00:08:09,061 Principal Skinner. 107 00:08:09,129 --> 00:08:11,296 Are you living in the school? 108 00:08:11,365 --> 00:08:15,000 Absolutely not. And you have no proof. 109 00:08:20,809 --> 00:08:24,073 Seymour, why are you living here? You have a house. 110 00:08:24,170 --> 00:08:25,769 With 30 pizzas on the way. 111 00:08:25,838 --> 00:08:26,904 30 pizzas. 112 00:08:26,953 --> 00:08:29,853 I can finally send mama back to Italy! Mwah! 113 00:08:29,889 --> 00:08:31,522 It's not my house, it's Mother's. 114 00:08:31,590 --> 00:08:35,492 But after what I just found out she did, I can never go back. 115 00:08:35,561 --> 00:08:38,195 They say it's better to talk about it, but I never will. 116 00:08:38,264 --> 00:08:39,630 - Okay. - We understand. 117 00:08:39,699 --> 00:08:41,732 Seriously, don't ask what it was. 118 00:08:41,767 --> 00:08:43,901 - Are you asking? - I was stretching. 119 00:08:43,970 --> 00:08:45,302 Then why'd you only stretch one arm? 120 00:08:45,371 --> 00:08:47,104 It's the only arm that needed stretching. 121 00:08:47,173 --> 00:08:48,639 Fine, I'll tell you what it was. 122 00:08:48,708 --> 00:08:49,974 - You don't have to. - Really, it's okay. 123 00:08:50,009 --> 00:08:51,009 We believe you. 124 00:08:51,043 --> 00:08:52,276 Ever since I was a kid, 125 00:08:52,345 --> 00:08:53,877 I-I wanted to be a drummer. 126 00:08:53,946 --> 00:08:55,612 - In a rock band? - No. 127 00:08:55,681 --> 00:08:57,781 Marching. 128 00:08:57,850 --> 00:09:01,585 I would've given all I had to be the dot on that "I." 129 00:09:01,654 --> 00:09:03,187 It's also called a "tittle." 130 00:09:03,222 --> 00:09:04,455 Don't you think I know that? 131 00:09:04,523 --> 00:09:06,390 I did everything I could to make that band. 132 00:09:06,425 --> 00:09:10,394 In my application, I sent songs and choreographies. 133 00:09:22,174 --> 00:09:24,141 I'm a shoo-in! 134 00:09:30,116 --> 00:09:32,516 Then the fateful day came. 135 00:09:32,585 --> 00:09:36,387 Son, you got a letter from Ohio State University. 136 00:09:36,455 --> 00:09:38,555 I'm too nervous to get up. 137 00:09:38,624 --> 00:09:40,131 Do you want me to read it to you? 138 00:09:40,186 --> 00:09:41,348 Yes. 139 00:09:43,029 --> 00:09:44,762 I'm sorry. 140 00:09:44,830 --> 00:09:46,196 You were rejected. 141 00:09:46,265 --> 00:09:47,531 Uh, seems kind of thick. 142 00:09:47,600 --> 00:09:49,166 Well, they gave you a lot of reasons 143 00:09:49,235 --> 00:09:50,501 why you weren't good enough. 144 00:09:50,569 --> 00:09:52,503 ♪ ♪ 145 00:09:52,571 --> 00:09:54,338 That's so sad. 146 00:09:54,407 --> 00:09:56,640 There's more I have to tell you. 147 00:09:56,709 --> 00:09:59,643 I was going to surprise Mother by papering her drawers, 148 00:09:59,712 --> 00:10:01,145 then I found this. 149 00:10:01,180 --> 00:10:02,446 I was accepted. 150 00:10:02,515 --> 00:10:03,614 She lied. 151 00:10:03,682 --> 00:10:05,449 That's so sad. 152 00:10:05,484 --> 00:10:07,084 What makes this really tragic 153 00:10:07,153 --> 00:10:09,153 is there was also a personal handwritten letter 154 00:10:09,221 --> 00:10:10,521 from the Director of Admissions. 155 00:10:10,782 --> 00:10:14,905 Dear Seymour, I truly hope you'll accept a full scholarship 156 00:10:14,929 --> 00:10:17,457 to come to Ohio State. We want to make use 157 00:10:17,480 --> 00:10:20,186 of your brillant formations immediately 158 00:10:20,562 --> 00:10:21,732 What's that smell? 159 00:10:21,801 --> 00:10:24,735 I'm making spaghetti and kick balls. 160 00:10:25,480 --> 00:10:27,412 And in a fantastic coincidence, 161 00:10:27,413 --> 00:10:30,306 our current marching band director is due to retire 162 00:10:30,307 --> 00:10:33,791 in four years and I can't of a better replacement. 163 00:10:33,792 --> 00:10:37,392 You'll live a life at the pinnacle of Columbus society 164 00:10:37,393 --> 00:10:39,611 and be buried at the fifty-yard line 165 00:10:39,612 --> 00:10:43,342 where you will witness coin tosses for all eternity. 166 00:10:44,657 --> 00:10:46,290 Does it get worse than that? 167 00:10:46,358 --> 00:10:47,991 How could it be worse than that? 168 00:10:48,060 --> 00:10:49,960 May I see the letter? 169 00:10:50,029 --> 00:10:52,963 I must say your sympathy is a pleasant surprise. 170 00:10:53,032 --> 00:10:55,432 No, this is just the only college acceptance letter 171 00:10:55,501 --> 00:10:56,767 I'll ever hold. 172 00:10:59,138 --> 00:11:00,404 Mm. 173 00:11:04,143 --> 00:11:06,643 So it's for all these reasons that I will not be seeking 174 00:11:06,712 --> 00:11:08,145 a seat in the U.S. Senate. 175 00:11:08,214 --> 00:11:10,380 I will now take a few questions. 176 00:11:10,449 --> 00:11:13,617 Let me tell you the wonderful present I just got. 177 00:11:13,686 --> 00:11:15,219 Dad! What a surprise! 178 00:11:15,287 --> 00:11:16,720 What's he doing here? 179 00:11:16,789 --> 00:11:18,388 Didn't we just see him yesterday? 180 00:11:18,457 --> 00:11:20,524 That's what they're saying under their breath? 181 00:11:20,559 --> 00:11:23,060 How awful! I want to hear all of it. 182 00:11:23,129 --> 00:11:25,762 Maybe if we pretend we're tired, he'll go home. 183 00:11:29,969 --> 00:11:31,869 Thank God he can't hear us. 184 00:11:31,937 --> 00:11:33,871 And I'm glad these fake yawns 185 00:11:33,939 --> 00:11:35,973 are something we can do as a family. 186 00:11:37,343 --> 00:11:38,642 What?! You, too?! 187 00:11:38,711 --> 00:11:40,144 Good-bye! 188 00:11:40,212 --> 00:11:41,245 Dad, wait! 189 00:11:41,313 --> 00:11:42,646 What's wrong with the old coot? 190 00:11:42,715 --> 00:11:45,816 I mean, what's wrong with you, you sweet old coot? 191 00:11:45,885 --> 00:11:49,786 I got a hearing aid, and I heard everything you said. 192 00:11:49,822 --> 00:11:52,723 We didn't mean the mean things we meant. 193 00:11:52,791 --> 00:11:55,392 We just said them because we meant them. 194 00:11:56,529 --> 00:11:58,729 I am gone forever! 195 00:12:01,634 --> 00:12:03,767 A little mall walk will cheer me up. 196 00:12:07,873 --> 00:12:10,307 Uh-oh, old guy. Don't make eye contact. 197 00:12:10,376 --> 00:12:12,743 Rubbing them is like working dry lasagna. 198 00:12:13,879 --> 00:12:15,679 Old guy! Here he comes! 199 00:12:15,748 --> 00:12:17,481 He'll want to try all my lotion samples. 200 00:12:17,550 --> 00:12:20,284 I'll have to explain what "send" is on a cell phone. 201 00:12:26,525 --> 00:12:28,692 Come in! Come in! 202 00:12:28,727 --> 00:12:30,694 Well, that's more like it. 203 00:12:37,836 --> 00:12:39,636 I had to cheat. 204 00:12:39,705 --> 00:12:42,206 I was doing it for the bell curve. 205 00:12:42,274 --> 00:12:45,309 And with 99% of the vote in, 206 00:12:45,377 --> 00:12:48,011 the next president is Lisa Simps... 207 00:12:48,047 --> 00:12:49,446 Wait a minute. 208 00:12:49,515 --> 00:12:52,883 I'm being told she cheated on a paper in second grade. 209 00:12:52,952 --> 00:12:54,685 She is disqualified, 210 00:12:54,753 --> 00:12:57,487 making our next president Kenny Hitler. 211 00:12:57,556 --> 00:13:00,157 No! 212 00:13:01,694 --> 00:13:04,394 Hey, welcome to Bob Hope's USO Show, 213 00:13:04,463 --> 00:13:07,631 or as I like to call it, Christmas away from Dolores. 214 00:13:09,034 --> 00:13:11,235 Oh, that could've been me on those drums. 215 00:13:11,303 --> 00:13:14,338 I would've gotten to rehearse at his house in Toluca Lake. 216 00:13:14,406 --> 00:13:16,139 Toluca Lake! 217 00:13:19,044 --> 00:13:20,344 What'll it be? 218 00:13:20,412 --> 00:13:23,513 Can an old vet have a beer and tell you his troubles? 219 00:13:24,984 --> 00:13:26,083 Sure. 220 00:13:34,039 --> 00:13:37,769 And that's how I opened the orange. 221 00:13:44,541 --> 00:13:47,869 So, uh, my mother didn't tell me I got in. 222 00:13:47,870 --> 00:13:50,004 That's all right. You can enroll now. 223 00:13:50,073 --> 00:13:51,272 - Can I? - No! 224 00:13:51,340 --> 00:13:53,774 This is a school, not an '80s comedy. 225 00:13:53,843 --> 00:13:55,676 That, uh, letter you sent me... 226 00:13:55,745 --> 00:13:57,511 is that something you send every student? 227 00:13:57,580 --> 00:14:00,514 No, I only sent that once, to you. 228 00:14:00,583 --> 00:14:01,916 When you didn't show up, 229 00:14:01,951 --> 00:14:04,351 that was the second worst day of my career. 230 00:14:04,420 --> 00:14:05,475 What was the worst? 231 00:14:05,476 --> 00:14:08,110 The day the Big Ten expanded to 14 schools. 232 00:14:08,179 --> 00:14:09,745 What are we, morons? 233 00:14:09,814 --> 00:14:13,215 We didn't even notice till Northwestern pointed it out. 234 00:14:14,250 --> 00:14:18,061 Oh, I'm sorry, should I not have told you about the letter? 235 00:14:18,062 --> 00:14:19,428 Uh, no. 236 00:14:19,463 --> 00:14:22,764 It's actually good, because I'm no longer sad. 237 00:14:22,833 --> 00:14:24,399 I'm angry! 238 00:14:24,468 --> 00:14:27,836 It's time for a furious self-guided tour of this campus. 239 00:14:27,905 --> 00:14:29,337 ♪ ♪ 240 00:14:38,282 --> 00:14:41,116 I've never seen someone walk the oval so many times. 241 00:14:41,185 --> 00:14:42,551 He's got to be dizzy. 242 00:14:42,619 --> 00:14:45,020 I switch directions every other lap. 243 00:14:47,925 --> 00:14:49,891 - Oh, uh, Michigan sucks. - What? 244 00:14:49,960 --> 00:14:52,027 That's how we say "excuse me" around here. 245 00:14:54,231 --> 00:14:57,365 ♪ Loser, loser ♪ 246 00:14:57,434 --> 00:15:00,435 ♪ Loser, loser ♪ 247 00:15:00,504 --> 00:15:02,204 ♪ Missed opportunity ♪ 248 00:15:02,272 --> 00:15:04,039 ♪ All over now ♪ 249 00:15:04,108 --> 00:15:06,174 ♪ You poor bastard. ♪ 250 00:15:06,243 --> 00:15:08,143 Et Tu, Brutus? 251 00:15:08,212 --> 00:15:09,778 Hey! 252 00:15:09,847 --> 00:15:13,982 Okay, Mother, it's time for an unpleasant confrontation. 253 00:15:17,321 --> 00:15:19,888 Class, I'm going to hand back your astronomy papers. 254 00:15:19,957 --> 00:15:21,623 Keep calm. Keep calm. 255 00:15:21,658 --> 00:15:23,825 No one knows you did anything wrong. 256 00:15:23,894 --> 00:15:26,228 Lisa Simpson, come to my desk. 257 00:15:28,165 --> 00:15:30,966 Miss Hoover, I have to confess. I changed my paper. 258 00:15:31,034 --> 00:15:34,136 It said million, but I knew it was billion. 259 00:15:34,204 --> 00:15:35,570 Oh, please. 260 00:15:35,639 --> 00:15:39,241 Maybe I can start a new life in the other second grade class. 261 00:15:40,511 --> 00:15:41,910 I know you changed your paper. 262 00:15:41,979 --> 00:15:43,445 I don't care about your grade. 263 00:15:43,480 --> 00:15:45,180 Where the hell is my nicotine gum? 264 00:15:46,750 --> 00:15:51,253 My brother had it, and he was hanging around the class pet. 265 00:15:53,090 --> 00:15:54,689 I'll get you some more gum. 266 00:15:54,758 --> 00:15:55,891 You do that. 267 00:15:55,959 --> 00:15:57,592 ♪ ♪ 268 00:16:08,739 --> 00:16:10,172 Can I help you? 269 00:16:10,240 --> 00:16:11,540 What are you doing here? 270 00:16:11,608 --> 00:16:13,441 Your mother rented me your room. 271 00:16:13,510 --> 00:16:15,844 You rented my room to the town drunk? 272 00:16:15,913 --> 00:16:18,513 I am also the state drunk. 273 00:16:20,050 --> 00:16:21,349 What do you want? 274 00:16:22,419 --> 00:16:24,586 You know? 275 00:16:24,655 --> 00:16:26,087 Yes. Yes, I do. 276 00:16:26,156 --> 00:16:28,156 Oh, son, forgive me. 277 00:16:28,192 --> 00:16:29,758 I'm so sorry. 278 00:16:29,827 --> 00:16:33,495 I just couldn't bear to lose you like I'd lost everything else. 279 00:16:33,564 --> 00:16:37,032 Oh, I would've arranged for you to live near me in the dorm. 280 00:16:37,100 --> 00:16:39,467 Oh, I can't live in a college town. 281 00:16:39,536 --> 00:16:41,937 Can't control myself sexually. 282 00:16:42,005 --> 00:16:45,574 What you did to me was the worst thing anyone could do to anyone, 283 00:16:45,642 --> 00:16:47,275 much less a mother to her son. 284 00:16:47,344 --> 00:16:49,144 I really don't know what you could say. 285 00:16:49,179 --> 00:16:52,113 Son, I guess when you get right down to it, 286 00:16:52,182 --> 00:16:56,084 I've always felt marching bands are a colossal waste of time. 287 00:16:56,119 --> 00:16:58,687 The music and the walking both suffer. 288 00:16:58,755 --> 00:16:59,855 You may have a point. 289 00:16:59,923 --> 00:17:03,225 And you'll always be my little tittle. 290 00:17:05,195 --> 00:17:07,162 - Is that a tear? - Maybe. 291 00:17:12,002 --> 00:17:13,902 Please, I beg you. 292 00:17:13,971 --> 00:17:15,604 Will you move back in? 293 00:17:15,639 --> 00:17:17,472 There are gonna have to be some changes. 294 00:17:17,507 --> 00:17:19,274 What kind of changes? 295 00:17:19,309 --> 00:17:21,977 Well, I want the parental controls taken off the TV. 296 00:17:22,012 --> 00:17:24,546 You'll just watch booby programs. 297 00:17:24,615 --> 00:17:26,815 If I'm in the booby mood, yes, I will. 298 00:17:26,884 --> 00:17:28,884 Welcome back, son. 299 00:17:28,952 --> 00:17:31,386 Looks like I got a little brother! 300 00:17:31,455 --> 00:17:32,888 He's not staying, is he? 301 00:17:32,923 --> 00:17:34,256 You boys work it out. 302 00:17:34,324 --> 00:17:36,591 We sure will, Ma. 303 00:17:40,664 --> 00:17:42,530 You still haven't found Grampa? 304 00:17:42,599 --> 00:17:46,701 No. But I found this guy who's willing to take his place. 305 00:17:46,770 --> 00:17:48,136 I am Grandpapa. 306 00:17:48,205 --> 00:17:49,971 Gather the grandchildren 307 00:17:50,040 --> 00:17:53,608 that we might play the Hungry Hungry Hippos. 308 00:17:53,677 --> 00:17:56,611 I don't think anyone can replace our Grampa. 309 00:17:56,680 --> 00:17:58,313 Are you sure? Your husband... 310 00:17:58,382 --> 00:18:00,782 she looked through hundreds of grandpapas. 311 00:18:00,851 --> 00:18:03,018 This was my third callback! 312 00:18:03,086 --> 00:18:04,519 Make a choice. 313 00:18:04,588 --> 00:18:06,988 Yello. 314 00:18:07,057 --> 00:18:10,392 Is this the no-good ungrateful son of Abraham Simpson? 315 00:18:10,427 --> 00:18:12,394 - Speaking. - I'm gonna send him back to you, 316 00:18:12,429 --> 00:18:14,429 and I don't want to see him here again. 317 00:18:14,464 --> 00:18:16,298 This place is really depressing. 318 00:18:16,366 --> 00:18:18,133 And he does not help. 319 00:18:18,201 --> 00:18:21,269 There's a pathetic old drunk peeing himself in the bathroom. 320 00:18:21,338 --> 00:18:22,504 That's a mirror. 321 00:18:22,572 --> 00:18:24,940 And it's not the bathroom. 322 00:18:29,813 --> 00:18:31,913 When is Grampa gonna get here? 323 00:18:31,982 --> 00:18:33,048 I knew it. 324 00:18:33,116 --> 00:18:35,617 Still bad-mouthing me behind my back. 325 00:18:35,686 --> 00:18:39,087 I can't believe it, but I miss him so much. 326 00:18:40,157 --> 00:18:41,556 I love him, too. 327 00:18:41,625 --> 00:18:44,192 I just can't say it to his beautiful shriveled turnip head. 328 00:18:44,227 --> 00:18:45,493 Aw. 329 00:18:45,562 --> 00:18:48,964 I love how he knows what every building used to be. 330 00:18:48,999 --> 00:18:50,699 And Maggie says... 331 00:18:53,170 --> 00:18:56,338 U. R. A. D. Light. 332 00:19:00,744 --> 00:19:04,612 Come get your Grampa, you sweet slices of melon. 333 00:19:05,649 --> 00:19:07,816 Aw. 334 00:19:07,851 --> 00:19:10,318 Aw, we love you. 335 00:19:12,356 --> 00:19:13,588 Woo-hoo! 336 00:19:15,111 --> 00:19:16,292 D'oh! 337 00:19:19,828 --> 00:19:20,894 What are you watching? 338 00:19:20,963 --> 00:19:22,429 It's a booby movie, isn't it? 339 00:19:22,498 --> 00:19:24,431 It's Emmy-winning premium cable. 340 00:19:24,466 --> 00:19:25,699 Do they show boobs? 341 00:19:25,768 --> 00:19:27,467 Not since they started winning Emmys. 342 00:19:27,536 --> 00:19:28,668 Very disappointing. 343 00:19:28,737 --> 00:19:30,771 Well, I guess I'll watch with you. 344 00:19:30,839 --> 00:19:32,072 What's that thing? 345 00:19:32,141 --> 00:19:34,174 It's a raven from the Lannister's Maester. 346 00:19:34,243 --> 00:19:36,710 What's a Lannister? What's a Maester? 347 00:19:36,745 --> 00:19:38,345 House Lannister is the wealthiest... 348 00:19:38,413 --> 00:19:39,846 - Is that a dragon? - Yes. 349 00:19:39,915 --> 00:19:41,581 This is stupid. 350 00:19:48,991 --> 00:19:51,591 ♪ He walks down the street ♪ 351 00:19:51,660 --> 00:19:54,728 ♪ He falls in a hole, man ♪ 352 00:19:54,797 --> 00:19:57,030 ♪ Everyone knows Hans Moleman! ♪ 353 00:19:57,099 --> 00:19:58,099 Who? 354 00:19:58,100 --> 00:20:01,101 Nobody knows Hans Moleman. 355 00:20:01,170 --> 00:20:02,170 Next. 356 00:20:02,171 --> 00:20:04,371 I was here first. 357 00:20:05,440 --> 00:20:06,441 ♪ In the checkout line ♪ 358 00:20:06,508 --> 00:20:08,742 ♪ He doesn't even scan ♪ 359 00:20:08,811 --> 00:20:10,844 ♪ Nobody knows Hans Moleman. ♪ 360 00:20:10,913 --> 00:20:14,080 I just need my heart pills. 361 00:20:14,149 --> 00:20:16,416 ♪ Nobody knows Hans Moleman. ♪ 25358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.