All language subtitles for The.Hunger.Games.Mockingjay.Part.2.2015.720p.BluRay.x264-.YTS.AG
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Lithuanian
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,800 --> 00:00:45,450
Okay.
2
00:00:46,840 --> 00:00:48,410
Okay, I know, I know.
I'm sorry.
3
00:00:48,480 --> 00:00:50,209
I know it's a little tender.
4
00:00:52,400 --> 00:00:53,447
Hmm.
5
00:00:57,040 --> 00:00:59,771
Okay, let's try your voice now.
6
00:01:01,080 --> 00:01:04,971
"My name is Katniss Everdeen.
I'm from District 12."
7
00:01:08,560 --> 00:01:12,087
- My...
- Okay, take your time.
8
00:01:12,160 --> 00:01:14,766
Still got a lot of swelling
in your vocal chords.
9
00:01:14,880 --> 00:01:17,247
My...
10
00:01:18,640 --> 00:01:22,326
...name is...
11
00:01:22,560 --> 00:01:26,645
...Katniss Everdeen.
12
00:01:30,680 --> 00:01:33,445
I want...
13
00:01:33,640 --> 00:01:36,007
I want to talk to him.
14
00:01:37,960 --> 00:01:39,325
He needs time.
15
00:01:40,560 --> 00:01:44,246
But, um, we're trying
somethin' new today.
16
00:01:45,120 --> 00:01:46,531
He's been calmer
with the doctors,
17
00:01:46,600 --> 00:01:49,683
but they're strangers to him.
18
00:01:49,760 --> 00:01:51,728
So we're gonna
test his response
19
00:01:51,840 --> 00:01:53,808
on someone
he remembers from home.
20
00:01:55,000 --> 00:01:56,650
Someone he trusts.
21
00:02:09,240 --> 00:02:10,321
Send her in.
22
00:02:21,960 --> 00:02:23,405
Hey.
23
00:02:23,480 --> 00:02:25,130
Prim.
24
00:02:25,200 --> 00:02:27,123
How you feelin'?
25
00:02:27,200 --> 00:02:30,044
- She's too close.
- Mmm, it's okay.
26
00:02:30,160 --> 00:02:32,480
- How'd you get here?
- We live in District 13 now.
27
00:02:32,520 --> 00:02:35,205
It's a real place.
Stories are true.
28
00:02:35,280 --> 00:02:37,169
You were rescued.
29
00:02:38,240 --> 00:02:39,924
My family hasn't come
to see me.
30
00:02:44,600 --> 00:02:46,364
There was an attack on 12.
31
00:02:46,440 --> 00:02:47,680
Yes.
32
00:02:49,160 --> 00:02:50,207
My family?
33
00:02:52,920 --> 00:02:54,922
The bakery didn't survive.
34
00:03:11,200 --> 00:03:12,326
It's Katniss.
35
00:03:14,640 --> 00:03:17,007
- It's because of Katniss.
- Wasn't because of her.
36
00:03:17,080 --> 00:03:19,526
- She tell you to say that?
- She didn't tell me anything.
37
00:03:19,600 --> 00:03:22,922
She's a liar, Prim.
It's a trick.
38
00:03:23,000 --> 00:03:26,288
Peeta, what you're saying
isn't real.
39
00:03:30,120 --> 00:03:32,521
She sent you here
to talk to me.
40
00:03:32,600 --> 00:03:33,965
- She knows you're here now.
- It's okay.
41
00:03:34,040 --> 00:03:36,008
She knows...
You can't trust her!
42
00:03:36,080 --> 00:03:37,570
She's a monster!
43
00:03:37,640 --> 00:03:40,166
She's a mutt that The Capitol
created to destroy us!
44
00:03:40,280 --> 00:03:42,248
- Get her outta there.
- Do you understand me?
45
00:03:42,320 --> 00:03:46,120
You have to kill her, Prim!
You have to kill her!
46
00:03:46,920 --> 00:03:48,445
- Katniss?
- She's a mutt!
47
00:03:49,880 --> 00:03:52,326
This is just
a conditioned response.
48
00:03:52,400 --> 00:03:54,164
- Kill her!
- It's not him.
49
00:03:54,240 --> 00:03:55,730
She's a monster! She's a mutt!
50
00:03:55,800 --> 00:03:57,689
- No, it's not him.
- She's a mutt!
51
00:04:07,240 --> 00:04:09,641
There's not enough
manpower coming in from 4.
52
00:04:09,720 --> 00:04:11,245
I don't think that's a problem.
53
00:04:11,320 --> 00:04:12,321
Please, come in.
54
00:04:12,400 --> 00:04:14,448
With any kind
of manpower, if we...
55
00:04:14,520 --> 00:04:16,090
Will you excuse us
for just a moment?
56
00:04:16,160 --> 00:04:17,650
Of course.
57
00:04:19,240 --> 00:04:20,321
Have a seat.
58
00:04:24,440 --> 00:04:26,044
I'm glad you're feeling better.
59
00:04:33,000 --> 00:04:35,367
Snow has to pay
for what he's done.
60
00:04:35,440 --> 00:04:37,442
I wanna help the rebels
in any way I can.
61
00:04:37,520 --> 00:04:38,965
It's hard to see
Peeta this way.
62
00:04:39,040 --> 00:04:40,405
That's not Peeta.
63
00:04:42,160 --> 00:04:44,845
Send me to The Capitol.
I'll do anything.
64
00:04:44,920 --> 00:04:46,160
I can't...
65
00:04:51,680 --> 00:04:53,603
I can't send you there.
66
00:04:54,560 --> 00:04:57,484
We can't get into The Capitol
until we control District 2.
67
00:04:57,560 --> 00:04:58,686
Then send me to 2.
68
00:04:59,840 --> 00:05:01,888
You want me to
fire up our troops?
69
00:05:01,960 --> 00:05:04,088
Call out to the loyalists?
You've seen what I can do.
70
00:05:06,520 --> 00:05:08,010
Yes, I have.
71
00:05:48,920 --> 00:05:52,447
I saw Peeta... before we left.
72
00:05:52,520 --> 00:05:54,124
And what did you think?
73
00:05:55,240 --> 00:05:56,605
Something selfish.
74
00:06:00,240 --> 00:06:02,641
That you don't have to be
jealous of him anymore.
75
00:06:04,000 --> 00:06:05,365
No.
76
00:06:08,520 --> 00:06:11,251
I don't stand a chance
if he doesn't get better.
77
00:06:13,360 --> 00:06:14,486
You'll never let him go.
78
00:06:36,840 --> 00:06:38,604
What's goin' on
in your head?
79
00:06:41,120 --> 00:06:42,770
I don't know.
80
00:06:42,880 --> 00:06:45,201
That's like kissing someone
who's drunk.
81
00:06:46,200 --> 00:06:47,406
Doesn't count.
82
00:06:56,560 --> 00:06:58,608
Thirty minutes until touchdown.
83
00:06:58,680 --> 00:06:59,886
Prepare for landing.
84
00:07:04,240 --> 00:07:07,323
Wrap it up.
Cut the chatter. Let's go.
85
00:07:07,440 --> 00:07:10,205
This is another version
of booby-trapping a resource.
86
00:07:10,280 --> 00:07:11,850
- Right, I see.
- This one's designed to blind.
87
00:07:11,920 --> 00:07:14,127
Smoke clings to the eyes.
88
00:07:14,200 --> 00:07:16,521
That's an application
of the hummingbird trap.
89
00:07:16,600 --> 00:07:18,523
You scare people
so they flee in this direction
90
00:07:18,600 --> 00:07:20,682
into what they think
is a safe haven.
91
00:07:20,760 --> 00:07:22,250
Two-tiered explosion.
92
00:07:22,320 --> 00:07:24,971
You allow people enough time
to rush in, help the wounded, then...
93
00:07:25,040 --> 00:07:27,646
- A second bomb.
- Right.
94
00:07:28,600 --> 00:07:29,840
Second one goes off here.
95
00:07:29,920 --> 00:07:31,480
I guess there are
no rules anymore about
96
00:07:31,520 --> 00:07:33,284
what a person can do
to another person.
97
00:07:35,240 --> 00:07:38,369
I don't think Snow used any
rulebook when he hijacked Peeta.
98
00:07:59,520 --> 00:08:01,807
Welcome to District 2.
I'm Corporal Homes.
99
00:08:01,880 --> 00:08:03,484
You follow me, please.
100
00:08:11,400 --> 00:08:12,731
Don't worry.
101
00:08:12,800 --> 00:08:15,167
It's just how the loyalists
say "Good morning."
102
00:08:15,920 --> 00:08:16,921
President Coin,
we're indebted to you
103
00:08:17,000 --> 00:08:19,002
for the reinforcements
and the Mockingjay.
104
00:08:19,960 --> 00:08:22,042
But I'm not sure that
anyone outside of 2
105
00:08:22,120 --> 00:08:23,610
knows what
we've been up against.
106
00:08:23,680 --> 00:08:25,011
This is The Nut.
107
00:08:25,080 --> 00:08:28,721
The Capitol's headquarters
for all offensive operations.
108
00:08:28,800 --> 00:08:30,529
It's manned by both military
109
00:08:30,600 --> 00:08:32,648
and civilian personnel
from District 2.
110
00:08:32,720 --> 00:08:34,404
As you can see,
111
00:08:34,480 --> 00:08:38,121
the fortress lies so far beneath
the bedrock, it's untouchable.
112
00:08:38,200 --> 00:08:40,646
Yesterday, we attempted
to take the northeastern gate.
113
00:08:41,240 --> 00:08:44,369
The enemy countered from higher
up and we were forced to pull back.
114
00:08:45,520 --> 00:08:47,010
We took heavy losses.
115
00:08:47,080 --> 00:08:49,765
Could we create a decoy?
Send troops towards one gate,
116
00:08:49,880 --> 00:08:52,008
launch a staggered attack
on another.
117
00:08:52,080 --> 00:08:54,040
Whose troops do you propose
as a decoy, commander?
118
00:08:54,080 --> 00:08:57,527
We have the Mockingjay.
Don't underestimate her.
119
00:08:57,640 --> 00:08:59,688
We could use her
to erode support.
120
00:08:59,760 --> 00:09:02,331
She may be able to sway
some of the loyalists.
121
00:09:02,400 --> 00:09:05,768
You've been underground
a long time, Madam Coin.
122
00:09:05,840 --> 00:09:07,683
This isn't like
the rest of Panem.
123
00:09:07,920 --> 00:09:10,002
Support for The Capitol
runs deep here.
124
00:09:10,080 --> 00:09:12,560
Then there is
no sacrifice too great.
125
00:09:13,840 --> 00:09:17,686
We need to control the arsenal
inside that fortress.
126
00:09:17,760 --> 00:09:20,081
Even with every district
in this alliance,
127
00:09:20,160 --> 00:09:21,685
we are outgunned.
128
00:09:21,760 --> 00:09:23,480
I won't commit my people
to a ground assault
129
00:09:23,560 --> 00:09:24,891
just to pillage weapons.
130
00:09:25,000 --> 00:09:26,843
Commander Paylor,
your people have suffered
131
00:09:26,960 --> 00:09:29,167
more than just about anyone else
at the hands of The Capitol.
132
00:09:29,240 --> 00:09:30,844
Which is why I won't
condone a mass suicide.
133
00:09:30,920 --> 00:09:33,571
If we don't take District 2,
we won't get into The Capitol.
134
00:09:33,640 --> 00:09:37,440
Would it be enough to disable
the fortress... instead of taking it?
135
00:09:38,440 --> 00:09:39,680
What do you
have in mind?
136
00:09:41,600 --> 00:09:43,090
You think of it
like a wolf den.
137
00:09:43,160 --> 00:09:45,970
You're not gonna fight your way
in, so you've got two choices.
138
00:09:46,040 --> 00:09:48,725
You trap the wolves inside,
or you flush 'em out.
139
00:09:48,800 --> 00:09:50,131
If we can't attack
straight on,
140
00:09:50,200 --> 00:09:51,361
then couldn't we use
our hovercraft
141
00:09:51,440 --> 00:09:53,283
to strike around it?
We'll use the mountains.
142
00:09:53,360 --> 00:09:54,486
We'll hit weak spots
in the peaks.
143
00:09:54,600 --> 00:09:57,001
We could design the bomb targets
in sequence using seismic data.
144
00:09:57,080 --> 00:09:58,491
Trigger avalanches.
145
00:09:58,600 --> 00:10:00,160
Block all exits,
cut off their supplies.
146
00:10:00,200 --> 00:10:02,851
You make it impossible for them
to launch their hovercraft.
147
00:10:02,920 --> 00:10:04,684
Bury them alive.
148
00:10:04,760 --> 00:10:07,081
We'd forfeit any chance
to control the weapons.
149
00:10:07,160 --> 00:10:08,685
Yes, but we'd face
a weakened Capitol.
150
00:10:08,760 --> 00:10:10,410
There's civilians in there.
151
00:10:11,320 --> 00:10:13,448
They should be given
a chance to surrender.
152
00:10:13,720 --> 00:10:15,927
Could use one of the supply
tunnels for the evacuees.
153
00:10:16,000 --> 00:10:18,526
It's a luxury we weren't given
when they firebombed 12.
154
00:10:18,600 --> 00:10:20,728
There's gotta be a better way.
155
00:10:20,800 --> 00:10:24,964
I suggest we try the avalanche,
but leave the train tunnel alone.
156
00:10:25,040 --> 00:10:26,963
Civilians can escape
into the square,
157
00:10:27,040 --> 00:10:28,849
where our armies will be
waiting for their surrender.
158
00:10:28,920 --> 00:10:31,287
We should have every
available medic standing by.
159
00:10:31,400 --> 00:10:33,164
And if they won't surrender?
160
00:10:33,240 --> 00:10:38,007
Then we will need a compelling
voice to persuade them.
161
00:10:53,320 --> 00:10:55,561
Red flag, this is blue leader.
162
00:10:55,640 --> 00:10:58,166
Form up on Charlie Tango,
1,500 meters out.
163
00:11:03,240 --> 00:11:05,811
All bombers are outbound.
164
00:11:07,240 --> 00:11:08,890
What's the difference, Katniss?
165
00:11:08,960 --> 00:11:10,291
Crushing the enemy in a mine
166
00:11:10,360 --> 00:11:12,203
or blowin' them outta the sky
with one of Beetee's arrows.
167
00:11:12,280 --> 00:11:13,441
It's the same thing.
168
00:11:13,520 --> 00:11:15,761
We were under attack
in District 8.
169
00:11:17,280 --> 00:11:19,282
And that hovercraft
wasn't filled with civilians.
170
00:11:19,360 --> 00:11:20,930
Doesn't matter.
171
00:11:21,000 --> 00:11:22,880
Even if those civilians
are just moppin' floors,
172
00:11:22,920 --> 00:11:24,490
they're helping the enemy.
173
00:11:25,440 --> 00:11:27,363
And if they have to die,
I can live with that.
174
00:11:28,480 --> 00:11:30,403
No one who supports
The Capitol is innocent.
175
00:11:30,480 --> 00:11:32,721
With that kinda thinking,
you can kill whoever you want.
176
00:11:32,800 --> 00:11:34,325
You can send kids off
to The Hunger Games
177
00:11:34,400 --> 00:11:35,765
to keep the districts in line.
178
00:11:41,200 --> 00:11:43,168
It's war, Katniss.
179
00:11:44,480 --> 00:11:46,289
Sometimes killing isn't personal.
180
00:11:48,000 --> 00:11:49,684
Figured if anyone
knew that, it was you.
181
00:11:49,760 --> 00:11:52,889
I, of all people, know
that it's always personal.
182
00:12:27,800 --> 00:12:31,122
Don't worry, Katniss,
there'll be survivors.
183
00:12:31,600 --> 00:12:33,841
Let's focus on what
it is you gotta say.
184
00:12:33,920 --> 00:12:35,809
Now, Plutarch wrote
a speech for you...
185
00:12:35,880 --> 00:12:36,881
I'm not saying that.
186
00:12:36,960 --> 00:12:39,531
Okay. Didn't think so.
Let's, uh...
187
00:12:40,520 --> 00:12:42,682
But just remember,
you're talking to everybody.
188
00:12:42,760 --> 00:12:45,001
Not just the rebels,
but The Capitol,
189
00:12:45,080 --> 00:12:46,969
the survivors in 2.
190
00:12:47,040 --> 00:12:49,281
We want them to lay
down their arms.
191
00:12:49,360 --> 00:12:50,771
So you might
wanna experiment
192
00:12:50,840 --> 00:12:53,127
with a little
sensitivity, warmth.
193
00:12:53,680 --> 00:12:55,523
Make it quick,
you're exposed.
194
00:13:20,200 --> 00:13:22,362
This is Katniss Everdeen,
195
00:13:22,440 --> 00:13:25,091
speaking to all of the loyalists
from the heart of District 2.
196
00:13:25,200 --> 00:13:26,611
Survivors! Inbound!
197
00:13:26,680 --> 00:13:28,569
Ready! Ready! Guns up!
198
00:13:30,800 --> 00:13:32,802
On the ready. Guns up!
199
00:13:33,800 --> 00:13:35,370
We gotta get you back.
200
00:13:36,200 --> 00:13:37,611
Here they come!
201
00:13:39,120 --> 00:13:40,640
Weapons tight!
Weapons tight!
202
00:13:42,040 --> 00:13:44,088
Everybody, stand by!
203
00:13:47,760 --> 00:13:49,842
On the ground!
204
00:13:49,920 --> 00:13:51,968
Put your weapons down.
205
00:13:52,040 --> 00:13:53,769
Get on the ground!
206
00:13:53,840 --> 00:13:55,968
Put your weapons down now!
207
00:13:56,040 --> 00:13:58,122
Weapons down!
208
00:13:59,000 --> 00:14:01,241
You! Put it down!
209
00:14:01,360 --> 00:14:03,044
Put it...
210
00:14:03,120 --> 00:14:04,884
- Put your weapons down!
- Drop it!
211
00:14:04,960 --> 00:14:07,850
Drop your weapon!
You! Drop it.
212
00:14:08,920 --> 00:14:10,410
Drop the gun!
213
00:14:10,480 --> 00:14:11,891
Drop it!
214
00:14:11,960 --> 00:14:13,371
- Hold your fire!
- Stop!
215
00:14:13,440 --> 00:14:15,090
Stop!
216
00:14:15,160 --> 00:14:17,242
- Hold your fire!
- Stop!
217
00:14:17,320 --> 00:14:19,129
- Hold your fire!
- He needs help!
218
00:14:19,200 --> 00:14:20,725
Hold your fire!
219
00:14:21,600 --> 00:14:22,931
Drop it!
220
00:14:25,440 --> 00:14:27,488
Give me one reason
I shouldn't shoot you.
221
00:14:27,560 --> 00:14:28,686
Drop the gun!
222
00:14:37,920 --> 00:14:39,331
I can't.
223
00:14:42,080 --> 00:14:43,969
I guess that's the
problem, isn't it?
224
00:14:46,880 --> 00:14:48,291
We blew up your mine.
225
00:14:49,720 --> 00:14:51,722
You burned my
district to the ground.
226
00:14:53,520 --> 00:14:56,251
We each have every reason
to want to kill each other.
227
00:14:58,440 --> 00:15:00,124
So if you wanna kill me, do it.
228
00:15:01,160 --> 00:15:04,004
Make Snow happy.
229
00:15:04,080 --> 00:15:07,050
I'm tired of killing
his slaves for him.
230
00:15:08,280 --> 00:15:10,282
I'm not his slave.
231
00:15:10,960 --> 00:15:12,405
I am.
232
00:15:13,520 --> 00:15:15,170
That's Why I killed Cato.
233
00:15:16,560 --> 00:15:17,971
And he killed Thresh.
234
00:15:18,960 --> 00:15:20,530
And Thresh killed Clove.
235
00:15:21,960 --> 00:15:24,930
It just goes
around and around.
236
00:15:25,000 --> 00:15:26,126
And who wins?
237
00:15:27,200 --> 00:15:29,567
Always Snow.
238
00:15:30,520 --> 00:15:34,650
I am done being
a piece in his game.
239
00:15:35,520 --> 00:15:38,205
District 12, District 2.
We have no fight.
240
00:15:39,760 --> 00:15:41,967
Except the one
The Capitol gave us.
241
00:15:44,800 --> 00:15:46,643
Why are you
fighting the rebels?
242
00:15:47,400 --> 00:15:48,686
You're neighbors.
243
00:15:50,280 --> 00:15:51,441
You're family.
244
00:16:11,720 --> 00:16:15,964
These people are
not your enemy.
245
00:16:16,960 --> 00:16:19,088
We all have one enemy.
246
00:16:19,960 --> 00:16:21,689
And that's Snow.
247
00:16:23,520 --> 00:16:26,569
He corrupts everyone
and everything.
248
00:16:28,600 --> 00:16:30,682
He turns the best of us
against each other.
249
00:16:32,480 --> 00:16:35,131
Stop killing for him.
250
00:16:37,400 --> 00:16:42,167
Tonight, turn your
weapons to The Capitol.
251
00:16:44,160 --> 00:16:47,050
Turn your weapons to Snow.
252
00:16:49,160 --> 00:16:54,530
Tonight, turn your
weapons to The Capitol.
253
00:16:55,760 --> 00:16:59,162
Turn your weapons to Snow.
254
00:17:02,120 --> 00:17:03,326
Hold your fire.
255
00:17:09,080 --> 00:17:10,650
A toast.
256
00:17:15,600 --> 00:17:20,766
Antonius, with our best troops
crushed in the mountains
257
00:17:20,840 --> 00:17:23,810
and the rebels marching
on us as we speak,
258
00:17:23,880 --> 00:17:25,450
what did we celebrate?
259
00:17:27,520 --> 00:17:29,887
The death of
the Mockingjay, sir.
260
00:17:30,360 --> 00:17:32,761
If Peeta didn't kill her,
her own arrogance did.
261
00:17:48,080 --> 00:17:50,481
Of course.
262
00:17:50,560 --> 00:17:53,404
That's the same facile thinking
263
00:17:53,480 --> 00:17:57,405
that led you to divert our best
Peacekeepers into District 2.
264
00:17:58,680 --> 00:18:02,048
You have a habit of burying
people before they're dead.
265
00:18:02,120 --> 00:18:04,282
If the Mockingjay were gone,
266
00:18:04,360 --> 00:18:07,603
the rebels would already be
using her as a martyr.
267
00:18:09,400 --> 00:18:11,846
No, Minister Antonius,
268
00:18:12,560 --> 00:18:16,042
I'm afraid that is not
what we were toasting at all.
269
00:18:16,120 --> 00:18:19,841
Sir, the rebels
can be held off out...
270
00:18:24,200 --> 00:18:26,771
The rebels will reach
the outskirts of The Capitol
271
00:18:26,840 --> 00:18:28,729
in a matter of days.
272
00:18:29,680 --> 00:18:34,242
We'll evacuate the outer
blocks to let them in.
273
00:18:35,360 --> 00:18:38,364
I want all anti-aircraft
defenses ready,
274
00:18:38,440 --> 00:18:40,920
so we're secure
from the skies.
275
00:18:41,720 --> 00:18:43,927
Lure them into the city,
276
00:18:44,000 --> 00:18:46,128
and then our Gamemakers
277
00:18:46,200 --> 00:18:49,124
will make them pay
for every inch with blood.
278
00:18:50,440 --> 00:18:53,364
I want every camera watching.
279
00:18:53,440 --> 00:18:57,001
We'll turn their advance into
a celebration of suffering.
280
00:18:58,520 --> 00:19:02,684
Let each moment be
captured for all posterity.
281
00:19:05,440 --> 00:19:09,889
So, what did we toast tonight,
Minister Antonius?
282
00:19:12,800 --> 00:19:15,167
We toasted a glorious era...
283
00:19:17,240 --> 00:19:20,005
...coming to its bitter end.
284
00:19:27,520 --> 00:19:31,047
Well, there she is.
The Mockingjay.
285
00:19:32,680 --> 00:19:36,048
Oh, that speech you gave.
Oh, man, feel.
286
00:19:36,160 --> 00:19:38,401
I mean, I still
have goose bumps.
287
00:19:40,040 --> 00:19:41,883
You don't mind, do you?
288
00:19:41,960 --> 00:19:43,883
They cut off my
supply of morphling.
289
00:19:43,960 --> 00:19:46,406
There's this head doctor that
comes in and sees me every day,
290
00:19:46,480 --> 00:19:48,528
trying to help me
adjust to reality.
291
00:19:48,600 --> 00:19:52,207
Like some guy from
this rabbit's warren
292
00:19:52,280 --> 00:19:54,362
actually knows anything
about my reality.
293
00:19:59,360 --> 00:20:02,921
At least 20 times in a session,
he tells me that I'm totally safe.
294
00:20:04,120 --> 00:20:06,009
Safe from The Capitol.
295
00:20:06,440 --> 00:20:08,090
Safe from Snow.
296
00:20:11,480 --> 00:20:13,560
What about you, Mockingjay?
You feeling totally safe?
297
00:20:13,600 --> 00:20:16,444
- Till I got shot.
- Oh, please.
298
00:20:16,520 --> 00:20:18,602
The bullet didn't
even touch you.
299
00:20:18,680 --> 00:20:21,923
Cinna saw to that. Of course,
your costume would be bulletproof.
300
00:20:22,000 --> 00:20:24,048
So what are your injuries?
301
00:20:25,920 --> 00:20:28,571
Bruised ribs, bruised lung.
302
00:20:28,640 --> 00:20:31,246
I'm surprised they haven't
found you a new lung.
303
00:20:31,840 --> 00:20:34,047
I mean, I've got two.
Do you want one of mine?
304
00:20:35,600 --> 00:20:37,921
I mean, it's everybody's
job to keep you alive.
305
00:20:38,000 --> 00:20:40,844
- Is that why you hate me?
- Partly.
306
00:20:40,920 --> 00:20:43,526
You're also a little
hard to swallow.
307
00:20:43,600 --> 00:20:45,523
The whole tacky
romance drama
308
00:20:45,640 --> 00:20:47,847
and the "defender
of the hopeless" act.
309
00:20:47,920 --> 00:20:49,763
Even though it's not an act.
310
00:20:49,840 --> 00:20:51,922
Which makes it
even more unbearable.
311
00:20:53,080 --> 00:20:55,367
Feel free to take
any of this personally.
312
00:20:55,480 --> 00:20:57,244
You should have
been the Mockingjay.
313
00:20:57,360 --> 00:20:58,885
Nobody else would
tell you what to say.
314
00:20:58,960 --> 00:21:00,724
But nobody likes me.
315
00:21:01,920 --> 00:21:05,322
- They're afraid of you.
- Maybe here,
316
00:21:05,400 --> 00:21:08,370
but... in The Capitol,
you're the only thing
317
00:21:08,440 --> 00:21:09,930
that they're scared of.
318
00:21:15,200 --> 00:21:17,089
It's just stuff
my family brought.
319
00:21:28,720 --> 00:21:30,131
It's from Peeta.
320
00:21:31,680 --> 00:21:32,841
Yeah.
321
00:21:39,680 --> 00:21:41,921
They messed us up
pretty good, didn't they?
322
00:21:44,680 --> 00:21:47,081
We showed him footage
of your speech in 2.
323
00:21:47,200 --> 00:21:48,486
He had real memories of you.
324
00:21:48,560 --> 00:21:50,767
That still doesn't mean
I'm going in there.
325
00:21:50,840 --> 00:21:52,524
He's strapped down.
He can't hurt you.
326
00:21:52,600 --> 00:21:55,365
No. This is different. Haymitch,
I really don't want to.
327
00:21:55,440 --> 00:21:57,807
It doesn't matter what
you want. It's for Peeta.
328
00:21:59,080 --> 00:22:00,923
What's the harm in trying?
329
00:22:18,760 --> 00:22:20,000
I watched you die.
330
00:22:23,000 --> 00:22:26,129
- You look terrible.
- You've looked better.
331
00:22:26,240 --> 00:22:27,890
You're not even remotely
nice to say that to me now.
332
00:22:27,960 --> 00:22:30,486
I was never the nice
one. You were.
333
00:22:33,280 --> 00:22:37,569
When I saw you die,
I remembered something.
334
00:22:38,280 --> 00:22:39,520
About the bread.
335
00:22:40,560 --> 00:22:44,007
I remember... you in the rain.
336
00:22:46,400 --> 00:22:47,811
And I burned it on purpose.
337
00:22:49,600 --> 00:22:51,170
To give it to you.
338
00:22:54,440 --> 00:22:57,284
I remember my
mother hitting me.
339
00:22:58,800 --> 00:23:00,131
I was supposed
to give it to the pig.
340
00:23:00,200 --> 00:23:02,646
That was the first
we'd eaten in days.
341
00:23:03,800 --> 00:23:05,484
Why would I take a
beating like that for you?
342
00:23:05,560 --> 00:23:09,531
Because you were
kind and generous.
343
00:23:11,880 --> 00:23:14,804
- And people said you loved me.
- Did people say you love me?
344
00:23:16,080 --> 00:23:20,244
They said that's why Snow
tortured you. To hurt me.
345
00:23:20,320 --> 00:23:22,840
Snow says that everything that
comes out of your mouth is a lie.
346
00:23:26,200 --> 00:23:27,611
All I know is that
I would have
347
00:23:27,680 --> 00:23:29,284
saved myself
a lot of suffering,
348
00:23:30,720 --> 00:23:32,722
if I'd just given
that bread to the pig.
349
00:23:54,840 --> 00:23:58,162
I think the only thing left
to say is "thank you."
350
00:23:59,920 --> 00:24:01,649
I need to be in The Capitol.
351
00:24:01,720 --> 00:24:03,688
No, you have done your job.
352
00:24:03,760 --> 00:24:06,240
You've been very successful
as the Mockingjay.
353
00:24:06,320 --> 00:24:10,325
You've unified the districts.
And now we want you to rest.
354
00:24:10,440 --> 00:24:12,329
And to heal.
355
00:24:12,440 --> 00:24:14,681
The last the rebels saw me,
I was lying on the ground.
356
00:24:14,760 --> 00:24:17,491
Katniss, we won't let this
momentum go to waste.
357
00:24:17,600 --> 00:24:20,251
We'll shoot more propos
right here in 13,
358
00:24:20,320 --> 00:24:21,890
showing them
that you're alive.
359
00:24:21,960 --> 00:24:23,121
I should be with the troops.
360
00:24:23,200 --> 00:24:25,248
It'll be like being
on the front lines.
361
00:24:25,320 --> 00:24:26,651
As far as the soldiers know,
362
00:24:26,720 --> 00:24:29,690
you survived a
bullet to the heart.
363
00:24:29,760 --> 00:24:32,127
I think they'll understand
why you're not with them.
364
00:24:32,240 --> 00:24:34,208
When we win this war,
365
00:24:34,280 --> 00:24:36,567
we'll fly you in
for the surrender.
366
00:24:36,640 --> 00:24:38,005
We'll need you
for the ceremony.
367
00:24:38,120 --> 00:24:40,122
You're very valuable to us.
368
00:24:44,320 --> 00:24:46,641
I'll do whatever
you need me to do.
369
00:24:47,240 --> 00:24:51,848
From this day forth,
in sickness and in health,
370
00:24:51,920 --> 00:24:54,924
for richer or poorer.
371
00:24:55,480 --> 00:25:00,042
I promise to love and
cherish you each day.
372
00:25:01,360 --> 00:25:03,328
I, Finnick Odair,
373
00:25:03,960 --> 00:25:08,204
take you, Annie Cresta,
as my wife from this day forth.
374
00:25:09,440 --> 00:25:13,968
Together or apart,
we will always be united.
375
00:25:14,040 --> 00:25:19,126
One life, one purpose,
one destiny.
376
00:25:19,200 --> 00:25:20,770
You may kiss the bride.
377
00:25:58,320 --> 00:26:01,164
You saw Peeta, didn't you?
378
00:26:02,240 --> 00:26:04,208
Did you tell him "Hi" for me?
379
00:26:04,280 --> 00:26:06,282
We're old friends, you know.
380
00:26:06,360 --> 00:26:08,249
We had adjoining cells
in The Capitol.
381
00:26:08,320 --> 00:26:10,926
We're very familiar
with each other's screams.
382
00:26:12,680 --> 00:26:14,444
I'm going to kill Snow.
383
00:26:17,880 --> 00:26:20,201
Nothing good is safe
while he's alive.
384
00:26:21,120 --> 00:26:23,487
And I can't make
another speech about it.
385
00:26:24,520 --> 00:26:28,525
No more cameras.
No more propos.
386
00:26:29,200 --> 00:26:31,248
No more Games.
387
00:26:34,080 --> 00:26:36,890
He needs to see my
eyes when I kill him.
388
00:26:42,880 --> 00:26:44,211
Now you're talking.
389
00:26:47,760 --> 00:26:49,125
Find a way to The Capitol
390
00:26:49,200 --> 00:26:51,282
when everybody's
looking the other way.
391
00:26:51,680 --> 00:26:52,966
I hear the medics talking.
392
00:26:53,040 --> 00:26:54,760
They're shipping supplies
for the front line
393
00:26:54,800 --> 00:26:56,689
from hangar two
around midnight tonight.
394
00:26:57,480 --> 00:26:58,766
Medicine, painkillers.
395
00:26:58,840 --> 00:27:00,763
I was gonna go
steal some for myself,
396
00:27:00,840 --> 00:27:05,767
but I guess I could just
stay here and cover for you.
397
00:27:07,920 --> 00:27:11,049
Anybody can kill anybody,
Katniss. Even a president.
398
00:27:11,920 --> 00:27:14,491
You just have to be willing
to sacrifice yourself.
399
00:27:21,200 --> 00:27:23,043
Go on.
400
00:27:23,640 --> 00:27:25,483
Don't you want Snow
to see you dance?
401
00:30:10,200 --> 00:30:11,804
Hey, that's her.
402
00:30:21,040 --> 00:30:22,565
That's Katniss Everdeen.
403
00:30:49,120 --> 00:30:51,487
Hey. Thought you
were in the hospital.
404
00:30:51,560 --> 00:30:52,846
I was.
405
00:30:53,960 --> 00:30:55,325
Come on.
406
00:30:55,560 --> 00:30:56,920
What is she doing?
407
00:30:58,160 --> 00:31:00,606
I don't know, it's so frustrating
when she goes rogue.
408
00:31:00,680 --> 00:31:03,923
This isn't just adolescent,
it's insubordination.
409
00:31:04,880 --> 00:31:06,530
Put her on the first
hovercraft back.
410
00:31:06,600 --> 00:31:08,887
Don't be ridiculous.
She can't come back now.
411
00:31:10,120 --> 00:31:11,485
She's mythic.
412
00:31:13,680 --> 00:31:16,445
At the front lines,
surviving a gunshot wound.
413
00:31:17,400 --> 00:31:19,402
Couldn't have staged
it better myself.
414
00:31:19,880 --> 00:31:22,008
Hmm. I know.
415
00:31:23,400 --> 00:31:26,882
She's going to stay
where she is.
416
00:31:29,440 --> 00:31:33,331
And whatever she's
doing, we conceived it.
417
00:31:34,040 --> 00:31:35,690
It was our plan all along.
418
00:31:37,480 --> 00:31:39,084
Of course it was.
419
00:31:40,200 --> 00:31:44,046
Mr. Heavensbee,
you're the Gamemaker.
420
00:31:45,120 --> 00:31:47,930
I want everyone to know,
whatever game she's playing,
421
00:31:48,000 --> 00:31:49,331
she's playing for us.
422
00:32:00,400 --> 00:32:02,926
I'm Commander Paylor
of District 8.
423
00:32:03,000 --> 00:32:07,130
I'm a soldier, like all of you,
so here's what I know.
424
00:32:07,200 --> 00:32:09,089
For the first time
in our lifetimes,
425
00:32:09,160 --> 00:32:11,845
we're standing together
with 13 districts.
426
00:32:12,560 --> 00:32:15,040
From what I see here,
we've already made history.
427
00:32:20,640 --> 00:32:22,802
But history doesn't
stop to celebrate.
428
00:32:22,960 --> 00:32:24,564
And we're facing an enemy
that will not change
429
00:32:24,640 --> 00:32:26,608
and will never surrender.
430
00:32:26,680 --> 00:32:28,489
President Snow has
pulled back Peacekeepers
431
00:32:28,560 --> 00:32:31,040
to fortify the center of the city.
432
00:32:31,120 --> 00:32:33,805
He's evacuating residents
from the outer blocks.
433
00:32:33,880 --> 00:32:36,167
These civilians will be
confused and desperate.
434
00:32:36,240 --> 00:32:38,766
You are under orders
not to target them.
435
00:32:39,400 --> 00:32:42,370
We're deploying medical
brigades to help anyone in need.
436
00:32:42,480 --> 00:32:45,848
We'll show The Capitol
people who we are.
437
00:32:45,960 --> 00:32:47,644
To slow our advance,
President Snow
438
00:32:47,720 --> 00:32:50,007
is building a minefield of traps
439
00:32:50,080 --> 00:32:52,890
and lethal devices called "pods."
440
00:32:52,960 --> 00:32:54,883
The sadistic inventions
of Gamemakers
441
00:32:54,960 --> 00:32:57,281
meant to make sport
of our deaths.
442
00:32:57,360 --> 00:33:00,489
If our armies make it past
Peacekeepers and other defenses,
443
00:33:00,560 --> 00:33:02,801
we'll converge in the center
of the city at Snow's mansion,
444
00:33:02,880 --> 00:33:04,609
where we won't just
unlock his gates,
445
00:33:04,680 --> 00:33:06,762
but unshackle all of Panem.
446
00:33:11,600 --> 00:33:16,288
If we die, let it be for a
cause and not a spectacle.
447
00:33:16,360 --> 00:33:19,045
If we succeed, let it
be for all of Panem,
448
00:33:19,120 --> 00:33:20,849
and let it be forever.
449
00:33:21,640 --> 00:33:24,007
Yes, you've already
made history.
450
00:33:25,000 --> 00:33:29,881
But the future, our future,
starts tomorrow at dawn,
451
00:33:30,000 --> 00:33:32,446
when we march together
into The Capitol.
452
00:33:49,440 --> 00:33:50,726
Squad 451?
453
00:33:57,840 --> 00:33:59,842
Looks like you got
your meals covered.
454
00:34:00,280 --> 00:34:03,443
- Tryin' to be prepared.
- Don't lie to me.
455
00:34:03,760 --> 00:34:05,888
We've been hunting
together all our lives.
456
00:34:06,760 --> 00:34:08,762
I know when you're gonna
go off on your own.
457
00:34:13,880 --> 00:34:15,245
You gonna leave
me behind, too?
458
00:34:15,320 --> 00:34:16,845
As your fellow soldier,
459
00:34:18,840 --> 00:34:20,808
I suggest that you
stay with your unit.
460
00:34:22,600 --> 00:34:25,524
But I couldn't stop you
if you wanted to come.
461
00:34:25,600 --> 00:34:30,128
Hawthorne, Everdeen,
come meet your new unit.
462
00:34:36,640 --> 00:34:38,449
I'm Lieutenant Jackson,
463
00:34:38,520 --> 00:34:40,522
and I wanna introduce
you to your squad.
464
00:34:41,200 --> 00:34:43,567
This is Second
Lieutenant Mitchell,
465
00:34:43,640 --> 00:34:45,608
best sharpshooter in Panem.
466
00:34:45,680 --> 00:34:48,763
These are the Leeg sisters.
First Combat Division.
467
00:34:48,840 --> 00:34:51,207
And this is Corporal Homes.
468
00:34:53,200 --> 00:34:54,645
Finnick?
469
00:34:56,480 --> 00:34:58,528
- Are you with us?
- Looks like it.
470
00:34:58,600 --> 00:35:00,090
That was a short honeymoon.
471
00:35:00,200 --> 00:35:02,601
Yeah, well,
472
00:35:02,680 --> 00:35:05,490
I guess we're gonna have to
have one in The Capitol.
473
00:35:05,560 --> 00:35:07,369
- After we take it.
- Gather 'round.
474
00:35:13,120 --> 00:35:16,442
Squad 451, you're my unit.
475
00:35:17,160 --> 00:35:19,128
Lieutenant Jackson is
my second-in-command.
476
00:35:20,360 --> 00:35:22,727
Each one of you is elite
in some form of combat.
477
00:35:22,800 --> 00:35:25,041
But we are a non-combat unit.
478
00:35:25,120 --> 00:35:27,600
So we'll be following days
behind the front-line troops.
479
00:35:27,680 --> 00:35:30,889
You're to be the onscreen
faces of the invasion.
480
00:35:30,960 --> 00:35:33,167
"The Star Squad."
481
00:35:33,240 --> 00:35:35,242
It's been decided that
you're most effective
482
00:35:35,360 --> 00:35:37,328
- when seen by the masses.
- So we're not gonna fight?
483
00:35:37,400 --> 00:35:39,164
You'll do whatever
you're ordered to do, soldier.
484
00:35:39,280 --> 00:35:40,406
It's not your job
to ask questions.
485
00:35:40,480 --> 00:35:42,209
Yes, sir.
486
00:35:42,920 --> 00:35:44,800
Our instructions are to
shoot propaganda footage
487
00:35:44,840 --> 00:35:47,411
on the battle-scarred
streets of The Capitol.
488
00:35:47,480 --> 00:35:49,847
You were handpicked
to intimidate their forces.
489
00:35:49,960 --> 00:35:51,769
And inspire surrenders.
490
00:35:51,840 --> 00:35:53,683
Even though we'll be
working on abandoned streets
491
00:35:53,760 --> 00:35:55,171
miles behind the front lines,
492
00:35:55,240 --> 00:35:56,844
I guarantee you,
wherever they put us,
493
00:35:56,920 --> 00:36:00,049
it will not be safe.
This is a war zone.
494
00:36:00,160 --> 00:36:02,731
It is likely that we'll
encounter both active pods
495
00:36:02,800 --> 00:36:04,529
and Peacekeepers.
496
00:36:05,680 --> 00:36:07,720
You're considered high-value
targets to The Capitol.
497
00:36:07,760 --> 00:36:09,330
In the event of capture,
498
00:36:09,400 --> 00:36:11,243
you'll be given
a nightlock pill.
499
00:36:11,320 --> 00:36:12,606
A poison that
acts immediately.
500
00:36:12,680 --> 00:36:14,887
Lieutenant Jackson,
do the honors.
501
00:36:14,960 --> 00:36:17,088
I've already briefed
you on the pods.
502
00:36:17,160 --> 00:36:19,766
I remind you, they
are on every block.
503
00:36:21,160 --> 00:36:22,889
Our unit has
been given a Holo.
504
00:36:25,480 --> 00:36:28,086
A database that contains
a detailed map of The Capitol
505
00:36:28,200 --> 00:36:30,202
and a list of every known pod.
506
00:36:30,280 --> 00:36:33,045
These pods can trigger
anything from bombs
507
00:36:33,120 --> 00:36:35,487
to traps to mutts.
508
00:36:35,560 --> 00:36:37,562
We cannot move
without this device.
509
00:36:37,640 --> 00:36:39,881
There's no guarantee
that our database is complete.
510
00:36:39,960 --> 00:36:41,840
There could be new pods
that we're not aware of.
511
00:36:41,880 --> 00:36:43,325
Because we don't want
the Gamemakers to know
512
00:36:43,400 --> 00:36:46,370
we have this intel,
it has a self-destruct on it.
513
00:36:46,440 --> 00:36:48,807
You flip this switch,
say "nightlock" three times,
514
00:36:48,880 --> 00:36:51,611
and it blows itself and anything
within a 10-foot radius.
515
00:36:51,680 --> 00:36:54,650
Stay within our unit.
516
00:36:54,720 --> 00:36:56,210
Even with the Holo,
517
00:36:56,280 --> 00:36:59,204
it is likely that new pods
have been set.
518
00:36:59,320 --> 00:37:02,324
Whatever they contain,
they are meant to kill you.
519
00:37:03,960 --> 00:37:05,962
Ladies and gentlemen,
520
00:37:06,040 --> 00:37:08,884
welcome to the
76th Hunger Games.
521
00:37:36,320 --> 00:37:38,527
I've never seen
this place so empty.
522
00:37:38,600 --> 00:37:40,090
Just keep your eyes open.
523
00:38:02,080 --> 00:38:05,163
Got a pod. Let's take cover.
524
00:38:11,880 --> 00:38:13,325
Shoot through
those two buildings.
525
00:38:16,560 --> 00:38:20,281
Pollux... right here.
526
00:38:20,600 --> 00:38:21,681
Castor.
527
00:38:26,240 --> 00:38:27,605
Good.
528
00:38:33,240 --> 00:38:34,526
When you're ready, Katniss.
529
00:38:41,120 --> 00:38:43,441
Hold it. Pollux, tighter.
530
00:38:44,960 --> 00:38:46,200
Okay.
531
00:39:16,680 --> 00:39:18,091
All clear.
532
00:39:20,640 --> 00:39:22,760
I don't think we can
get across this minefield.
533
00:39:23,640 --> 00:39:25,688
Not without that Holo.
534
00:39:25,800 --> 00:39:28,531
We're not gonna get it
off him while he's awake.
535
00:39:28,600 --> 00:39:30,967
Let's make sure we're on
the same watch tonight.
536
00:39:36,680 --> 00:39:37,920
Is that Peacekeepers?
537
00:39:43,880 --> 00:39:45,484
451 to base.
538
00:39:45,560 --> 00:39:47,767
We've got a truck coming
in from the south. Over.
539
00:39:49,680 --> 00:39:51,409
Copy that. Over.
540
00:39:51,960 --> 00:39:54,167
Stand down, everyone.
It's friendly.
541
00:40:33,520 --> 00:40:34,726
My name is Peeta Mellark.
542
00:40:34,800 --> 00:40:35,961
My home is District 12.
543
00:40:38,160 --> 00:40:41,607
My name is Peeta Mellark.
My home is District 12.
544
00:40:41,680 --> 00:40:43,569
- Okay, stop.
- My name is Peeta Mellark.
545
00:40:43,640 --> 00:40:46,849
- Hold up. Everyone relax.
- My home is District 12.
546
00:40:46,920 --> 00:40:48,251
What are we doin'?
547
00:40:48,960 --> 00:40:50,530
Jackson, cuff him.
548
00:40:59,280 --> 00:41:00,770
Soldier, this is
just a precaution
549
00:41:00,840 --> 00:41:02,842
till we can get everything
straightened out. Yeah?
550
00:41:04,560 --> 00:41:07,928
My name's Peeta Mellark.
From District 12.
551
00:41:10,880 --> 00:41:12,564
They want us to
add him to the propo.
552
00:41:12,640 --> 00:41:14,642
Show that he's
on our side now.
553
00:41:15,880 --> 00:41:17,689
We'll move forward
a few blocks tomorrow
554
00:41:17,760 --> 00:41:19,125
and shoot the new footage.
555
00:41:19,200 --> 00:41:20,645
He's not in control of himself.
556
00:41:20,720 --> 00:41:23,564
I say we schedule an
around-the-clock watch on him.
557
00:41:23,640 --> 00:41:27,406
The Leegs till 1700, Homes
and Mitchell till 1900.
558
00:41:27,480 --> 00:41:29,084
Give me a watch.
559
00:41:30,800 --> 00:41:31,961
And if it really
came down to it,
560
00:41:32,040 --> 00:41:33,280
you think you
could shoot him?
561
00:41:33,360 --> 00:41:35,169
I wouldn't be shooting Peeta.
562
00:41:35,680 --> 00:41:37,569
I'd be killing a Capitol mutt.
563
00:41:37,680 --> 00:41:39,125
I'm not sure that
kind of a comment
564
00:41:39,200 --> 00:41:41,043
recommends you for
the job, either, soldier.
565
00:41:42,160 --> 00:41:43,286
Put her in the rotation.
566
00:42:06,120 --> 00:42:08,282
He's gonna try to kill me.
567
00:42:08,360 --> 00:42:09,725
Especially with
all this going on.
568
00:42:09,800 --> 00:42:11,325
It's gonna set him off.
569
00:42:11,440 --> 00:42:12,930
We'll keep him contained.
570
00:42:13,840 --> 00:42:15,524
Why would Coin do this?
571
00:42:19,880 --> 00:42:20,961
Here's all I know.
572
00:42:23,280 --> 00:42:25,806
It was Peeta that she wanted
rescued from the arena.
573
00:42:25,880 --> 00:42:27,769
She never liked you.
574
00:42:27,840 --> 00:42:30,446
She doesn't like anybody
or anything she can't control.
575
00:42:30,560 --> 00:42:32,642
So she would put
my life in danger?
576
00:42:32,720 --> 00:42:34,484
She'd deny it, but...
577
00:42:35,040 --> 00:42:36,565
What?
578
00:42:36,640 --> 00:42:38,720
One way or another, this war
is gonna come to an end.
579
00:42:39,800 --> 00:42:41,290
They promised a free election.
580
00:42:42,880 --> 00:42:44,928
Maybe she's startin' to
see you as a threat.
581
00:42:45,640 --> 00:42:48,484
Nobody would think
I'd be a leader.
582
00:42:48,560 --> 00:42:50,244
But you'd throw your
support to someone.
583
00:42:50,320 --> 00:42:51,924
Would it be her?
584
00:42:54,960 --> 00:42:56,610
And if your immediate
answer isn't "yes,"
585
00:42:56,680 --> 00:42:58,444
then you're dangerous.
586
00:42:58,920 --> 00:43:01,287
She doesn't need you
as a rallying cry anymore.
587
00:43:01,360 --> 00:43:03,203
These propos can
be done without you.
588
00:43:03,280 --> 00:43:04,805
There's only one thing
you could do now
589
00:43:04,880 --> 00:43:06,370
to add more fire
to this rebellion.
590
00:43:07,360 --> 00:43:08,930
Die.
591
00:43:09,000 --> 00:43:11,446
That's not gonna happen
under my watch, Katniss.
592
00:43:13,520 --> 00:43:15,170
I'm plannin' for you
to have a long life.
593
00:43:16,320 --> 00:43:18,049
Why? You don't
owe me anything.
594
00:43:19,760 --> 00:43:21,330
Because you've earned it.
595
00:43:33,520 --> 00:43:35,124
We've been here
before, you know.
596
00:43:36,600 --> 00:43:37,965
What?
597
00:43:39,120 --> 00:43:40,121
That look.
598
00:43:41,600 --> 00:43:42,886
I've seen that look.
599
00:43:46,360 --> 00:43:48,044
You're trying to decide
600
00:43:48,120 --> 00:43:49,690
whether or not
you should kill me.
601
00:43:50,240 --> 00:43:51,924
I never wanted to kill you.
602
00:43:54,440 --> 00:43:56,010
And that's not
what I'm doing.
603
00:43:56,080 --> 00:44:00,290
I saw it with my own eyes.
In the first Games.
604
00:44:00,360 --> 00:44:01,600
In the first Games,
I thought you were
605
00:44:01,680 --> 00:44:03,364
trying to help
the Careers kill me.
606
00:44:05,720 --> 00:44:10,044
After that, I always
saw you... as an ally.
607
00:44:12,960 --> 00:44:15,850
Friend, lover...
608
00:44:16,840 --> 00:44:17,966
...Victor...
609
00:44:19,240 --> 00:44:20,890
...fiancé,
610
00:44:21,120 --> 00:44:24,761
...enemy, target, mutt.
611
00:44:24,840 --> 00:44:26,729
And now ally?
612
00:44:26,800 --> 00:44:28,450
Yeah, I'll add that
to the list of words
613
00:44:28,560 --> 00:44:30,289
I use to try to
figure you out.
614
00:44:35,160 --> 00:44:36,400
I'm sorry.
615
00:44:38,880 --> 00:44:44,046
I just can't tell what's real
and what's made up anymore.
616
00:44:44,160 --> 00:44:47,323
Then ask.
It's what Annie does.
617
00:44:47,680 --> 00:44:48,841
Ask who?
618
00:44:48,920 --> 00:44:52,049
Us. We're your unit now.
619
00:45:02,480 --> 00:45:04,403
Your favorite color is green.
620
00:45:05,840 --> 00:45:07,251
Is that real?
621
00:45:09,720 --> 00:45:12,371
Yeah. That's real.
622
00:45:13,840 --> 00:45:15,410
Yours is orange.
623
00:45:17,400 --> 00:45:20,563
Not bright orange.
624
00:45:21,800 --> 00:45:24,041
Soft, like the sunset.
625
00:45:25,440 --> 00:45:26,487
Thank you.
626
00:45:31,960 --> 00:45:33,450
You're a painter.
627
00:45:35,440 --> 00:45:36,646
You're a baker.
628
00:45:40,160 --> 00:45:42,128
You always sleep
with the windows open.
629
00:45:45,520 --> 00:45:47,284
You never take
sugar in your tea.
630
00:45:49,440 --> 00:45:51,363
You always double-knot
your shoelaces.
631
00:45:54,680 --> 00:45:55,920
You were right.
632
00:45:58,640 --> 00:46:00,369
I can't do this.
633
00:46:10,600 --> 00:46:12,409
Guess we're not
leavin' anymore.
634
00:46:14,920 --> 00:46:17,082
We're not going anywhere
without that Holo.
635
00:46:18,240 --> 00:46:19,480
Listen up.
636
00:46:21,440 --> 00:46:22,646
Mag's empty.
637
00:46:26,200 --> 00:46:27,850
It's only for the propo.
638
00:46:32,800 --> 00:46:35,531
Let's move. We're headed
five blocks north.
639
00:46:49,440 --> 00:46:50,930
"To the citizens of The Capitol,
640
00:46:51,000 --> 00:46:52,650
our war is not with you."
641
00:46:52,720 --> 00:46:54,051
To the citizens of The Capitol,
642
00:46:54,120 --> 00:46:57,010
our war is not with you.
643
00:46:57,080 --> 00:46:58,969
"You will be a vital part
of the democracy
644
00:46:59,040 --> 00:47:00,371
that follows our victory."
645
00:47:00,440 --> 00:47:02,329
Be a vital part
of the democracy
646
00:47:02,400 --> 00:47:04,289
that follows our victory.
647
00:47:04,360 --> 00:47:06,442
- You got it.
- Okay.
648
00:47:24,480 --> 00:47:28,530
Boggs. This is a good spot.
649
00:47:29,760 --> 00:47:31,330
Through there,
in the courtyard.
650
00:47:31,400 --> 00:47:32,890
Okay, let us clear it.
651
00:47:52,520 --> 00:47:53,760
Got a pod.
652
00:47:55,080 --> 00:47:56,320
Split. Take cover.
653
00:48:09,160 --> 00:48:10,366
Stay back.
654
00:48:37,000 --> 00:48:39,082
All clear.
Gale, Homes, with me.
655
00:48:39,160 --> 00:48:40,924
Leegs, take the wings.
656
00:49:06,240 --> 00:49:07,605
Everdeen, no!
657
00:49:07,680 --> 00:49:08,727
Boggs!
658
00:49:08,840 --> 00:49:11,207
- Hold your position!
- Boggs!
659
00:49:11,280 --> 00:49:12,920
Grab the tourniquets
from the bag.
660
00:49:13,840 --> 00:49:15,683
Squeeze his legs
as hard as you can.
661
00:49:15,760 --> 00:49:16,807
It's okay.
662
00:49:16,880 --> 00:49:18,882
The Holo. The Holo.
663
00:49:21,440 --> 00:49:23,647
Unfit for command.
664
00:49:23,720 --> 00:49:25,643
Transfer primary
security clearance...
665
00:49:25,720 --> 00:49:27,051
Say your name.
666
00:49:27,120 --> 00:49:29,009
Katniss Everdeen.
667
00:49:29,080 --> 00:49:31,208
What did you just do?
668
00:49:31,320 --> 00:49:34,642
Katniss, don't trust them.
669
00:49:34,720 --> 00:49:36,688
Kill Peeta, if you have to.
670
00:49:37,200 --> 00:49:41,250
- Do what you came to do.
- Boggs? Boggs?
671
00:49:54,520 --> 00:49:58,161
- Come on. Come on.
- He's gone. He's gone.
672
00:50:28,720 --> 00:50:30,927
Go, go, go!
673
00:50:32,680 --> 00:50:34,603
- This way!
- Keep moving.
674
00:50:34,880 --> 00:50:37,042
Let's go, soldiers!
675
00:50:37,120 --> 00:50:39,851
- Get to higher ground!
- Move!
676
00:50:46,200 --> 00:50:47,645
Finnick!
677
00:50:50,280 --> 00:50:52,248
- Peeta!
- Mitchell!
678
00:50:53,800 --> 00:50:55,290
Come on, come on!
679
00:50:55,360 --> 00:50:56,930
Settle!
680
00:50:57,040 --> 00:50:59,361
Come on!
Don't stop! Let's go!
681
00:50:59,440 --> 00:51:01,204
Come on, come on!
We gotta move!
682
00:51:01,280 --> 00:51:02,611
Get inside!
683
00:51:04,120 --> 00:51:08,205
Everybody, inside! Go!
Upstairs! Go! Hurry up!
684
00:51:08,280 --> 00:51:09,281
Move!
685
00:51:12,440 --> 00:51:14,363
- Go! Go!
- Move!
686
00:51:19,240 --> 00:51:20,321
Keep moving!
687
00:51:21,880 --> 00:51:23,882
Keep moving to the top!
688
00:51:24,080 --> 00:51:25,286
Go!
689
00:51:35,320 --> 00:51:37,561
Hey, hey! I got you.
690
00:51:46,440 --> 00:51:48,044
It's slowing down.
691
00:52:03,120 --> 00:52:05,168
Gamemakers are still
putting on quite a show.
692
00:52:06,400 --> 00:52:10,121
- 451 to base. Over.
- Hey, we better move.
693
00:52:10,200 --> 00:52:12,680
If Peacekeepers didn't know
where we were, they do now.
694
00:52:13,040 --> 00:52:15,122
Those surveillance
cameras caught us.
695
00:52:15,200 --> 00:52:17,726
451 to base.
Come in.
696
00:52:17,800 --> 00:52:20,531
This is a bad spot.
We need to move now.
697
00:52:20,920 --> 00:52:23,161
451 to base. Over.
698
00:52:24,520 --> 00:52:26,727
I can't get a signal.
699
00:52:27,480 --> 00:52:29,847
But I can get us back to base.
Everdeen, give me the Holo.
700
00:52:32,800 --> 00:52:35,120
Everdeen, what did I just say?
The Holo. Come on, let's go.
701
00:52:35,360 --> 00:52:37,169
Boggs gave it to me.
702
00:52:38,160 --> 00:52:39,446
What are you talking about?
703
00:52:39,520 --> 00:52:42,205
He did. He transferred
security clearance to her.
704
00:52:42,280 --> 00:52:43,441
I saw him.
705
00:52:45,840 --> 00:52:47,365
And why would he do that?
706
00:52:48,440 --> 00:52:50,761
I'm on special
orders from Coin.
707
00:52:50,840 --> 00:52:52,649
To do what?
708
00:52:52,720 --> 00:52:54,563
To assassinate
President Snow.
709
00:52:58,480 --> 00:53:01,290
I don't believe that
for one second.
710
00:53:01,560 --> 00:53:03,608
As your new unit commander,
711
00:53:03,680 --> 00:53:06,570
I order you to transfer security
clearance to me now.
712
00:53:06,920 --> 00:53:08,126
I can't do that.
713
00:53:13,080 --> 00:53:14,730
Let's not lose our heads here.
714
00:53:19,480 --> 00:53:21,130
I'm not asking you
again, Everdeen.
715
00:53:21,200 --> 00:53:22,929
Give me that Holo.
716
00:53:25,200 --> 00:53:29,046
She's telling the truth.
Plutarch wants it televised.
717
00:53:29,480 --> 00:53:30,686
He thinks if we could film
718
00:53:30,760 --> 00:53:32,603
the Mockingjay
assassinating Snow,
719
00:53:32,680 --> 00:53:34,170
it'll make
The Capitol surrender
720
00:53:34,240 --> 00:53:36,288
before the casualties
get too high.
721
00:53:36,400 --> 00:53:37,606
While we're arguing,
722
00:53:37,680 --> 00:53:39,360
there's 100 Peacekeepers
on their way here.
723
00:53:43,520 --> 00:53:45,329
Boggs promised me that
when the time came,
724
00:53:45,400 --> 00:53:46,765
you would help me.
725
00:54:03,600 --> 00:54:06,809
All right, soldier,
Holo's yours.
726
00:54:18,880 --> 00:54:20,609
I don't think we're gonna
leave any footprints.
727
00:54:20,680 --> 00:54:22,728
We should move now.
And those cameras outside
728
00:54:22,800 --> 00:54:23,847
should be covered
up by the oil.
729
00:54:23,920 --> 00:54:25,331
She can't move
forward like this.
730
00:54:25,400 --> 00:54:28,961
Her leg is too bad.
We have to evacuate her.
731
00:54:30,320 --> 00:54:32,402
I'm sorry.
732
00:54:32,480 --> 00:54:34,482
I'll stay with her.
733
00:54:34,680 --> 00:54:36,569
As soon as
we make contact,
734
00:54:36,640 --> 00:54:39,007
we will send somebody
back. I promise you.
735
00:54:42,280 --> 00:54:43,964
All right, everybody,
move out. Let's go!
736
00:54:44,040 --> 00:54:45,041
Let's get him up.
737
00:54:46,800 --> 00:54:48,211
Can you walk?
738
00:55:32,520 --> 00:55:33,760
Come on, this way.
739
00:55:53,360 --> 00:55:55,089
Get these
curtains closed.
740
00:56:22,280 --> 00:56:23,441
It's the Leegs.
741
00:56:48,800 --> 00:56:51,610
Good afternoon.
I'm Caesar Flickerman.
742
00:56:51,720 --> 00:56:53,245
Here with our
continuing coverage
743
00:56:53,320 --> 00:56:56,210
of the defense of The Capitol.
744
00:56:56,280 --> 00:57:01,047
Today, as our Peacekeepers
valiantly hold off the rebels,
745
00:57:01,120 --> 00:57:04,920
our story takes
a surprising twist.
746
00:57:05,000 --> 00:57:07,844
Katniss Everdeen,
our once favorite daughter,
747
00:57:07,920 --> 00:57:09,809
has infiltrated the city
748
00:57:09,880 --> 00:57:11,644
with some of the victors,
749
00:57:11,720 --> 00:57:13,961
whose names are
all too familiar.
750
00:57:14,040 --> 00:57:17,487
Finnick Odair
and Peeta Mellark.
751
00:57:18,360 --> 00:57:19,805
Hmm.
752
00:57:19,880 --> 00:57:23,202
Clearly, some alliances
don't last forever.
753
00:57:25,680 --> 00:57:27,921
Take a look at what happened
just a moment ago,
754
00:57:28,000 --> 00:57:31,049
when our Peacekeepers
cornered Katniss Everdeen
755
00:57:31,120 --> 00:57:33,726
and her band
of foolish rebels.
756
00:57:33,800 --> 00:57:35,404
Whatever arrogance
757
00:57:35,480 --> 00:57:38,689
brought this treacherous
girl back to us,
758
00:57:38,760 --> 00:57:40,922
you are about to witness
a great victory,
759
00:57:41,000 --> 00:57:43,731
not only for The Capitol,
but for Panem.
760
00:58:03,320 --> 00:58:06,051
So there you have it.
761
00:58:06,120 --> 00:58:09,203
Katniss Everdeen,
the Girl on Fire,
762
00:58:09,280 --> 00:58:12,090
a girl who inspired
so much violence,
763
00:58:12,160 --> 00:58:15,926
seems to have met
a violent end herself.
764
00:58:16,480 --> 00:58:20,166
Stay tuned for more information.
Caesar Flickerman. Thank you.
765
00:58:21,280 --> 00:58:23,169
So now that we're dead,
what are we gonna do?
766
00:58:23,240 --> 00:58:24,844
Isn't it obvious?
767
00:58:25,920 --> 00:58:27,843
The next move
is to kill me.
768
00:58:33,320 --> 00:58:35,527
I murdered one of
our squad members.
769
00:58:38,560 --> 00:58:39,891
Katniss is right.
770
00:58:42,320 --> 00:58:44,288
I'm a mutt.
771
00:58:44,800 --> 00:58:48,088
And it's only a matter of
time before I snap again.
772
00:58:50,240 --> 00:58:52,049
I'm not in control.
773
00:58:53,640 --> 00:58:57,201
I need a nightlock pill,
so I can die when I need to.
774
00:58:57,280 --> 00:58:59,647
If it gets to that point,
I'll kill you myself.
775
00:59:17,960 --> 00:59:19,371
I don't think I ever
really understood
776
00:59:19,440 --> 00:59:21,568
The Capitol until now.
777
00:59:21,920 --> 00:59:23,843
You eat like this,
you'll believe anything.
778
00:59:55,640 --> 01:00:00,043
So Katniss Everdeen,
a poor unstable girl
779
01:00:00,120 --> 01:00:01,406
with nothing
but a small talent
780
01:00:01,480 --> 01:00:05,201
with a bow and
arrow, is dead.
781
01:00:05,920 --> 01:00:08,730
Not a thinker, not a leader.
782
01:00:08,800 --> 01:00:12,088
Simply a face
plucked from the masses.
783
01:00:12,160 --> 01:00:13,889
Was she valuable?
784
01:00:13,960 --> 01:00:17,248
She was extremely valuable
to your rebellion
785
01:00:17,320 --> 01:00:22,042
because you have no vision,
no true leader among you.
786
01:00:22,240 --> 01:00:25,244
You call yourselves
an alliance.
787
01:00:25,320 --> 01:00:27,846
But we saw what that means.
788
01:00:27,920 --> 01:00:31,163
Your soldiers are
at each other's throats.
789
01:00:36,360 --> 01:00:39,011
Good evening. For those of
you who don't know me,
790
01:00:39,080 --> 01:00:42,004
please, allow me
to introduce myself.
791
01:00:42,080 --> 01:00:46,608
I am President Alma Coin,
leader of the rebellion.
792
01:00:46,680 --> 01:00:49,286
I have interrupted a broadcast
from your President
793
01:00:49,360 --> 01:00:53,331
in which he attempted to
defame a brave young woman.
794
01:00:53,400 --> 01:00:57,405
"A face picked from
the masses," he called her.
795
01:00:57,480 --> 01:00:58,481
Plucked.
796
01:00:58,560 --> 01:01:04,249
As if a leader, a true leader,
could be anything else.
797
01:01:04,320 --> 01:01:06,926
I had the privilege of knowing
798
01:01:07,000 --> 01:01:10,721
a small-town girl from
the Seam in District 12
799
01:01:10,800 --> 01:01:13,724
who survived the Hunger
Games and the Quarter Quell
800
01:01:13,800 --> 01:01:16,167
and rose up and turned
801
01:01:16,240 --> 01:01:19,562
a nation of slaves
into an army!
802
01:01:21,120 --> 01:01:23,327
Dead or alive,
Katniss Everdeen
803
01:01:23,400 --> 01:01:25,482
will remain the face
of this revolution.
804
01:01:26,920 --> 01:01:28,410
She will not have
died for nothing.
805
01:01:28,480 --> 01:01:30,721
I had no idea
I meant so much to her.
806
01:01:30,800 --> 01:01:34,168
Her vision and ours
will be realized.
807
01:01:34,240 --> 01:01:39,485
A free Panem with
self-determination for all.
808
01:01:39,560 --> 01:01:42,928
And in her memory,
we will all find the strength
809
01:01:43,000 --> 01:01:45,924
to rid Panem
of its oppressors.
810
01:01:46,000 --> 01:01:49,322
Thank you. And be safe.
811
01:01:53,120 --> 01:01:55,441
Snow's in his mansion.
Where is that?
812
01:02:01,520 --> 01:02:03,045
That's us.
813
01:02:03,640 --> 01:02:05,927
That's the City Circle.
814
01:02:06,000 --> 01:02:09,322
It's at least
70, 75 blocks north.
815
01:02:09,800 --> 01:02:12,770
- Seventy-five blocks?
- Uh-huh.
816
01:02:12,840 --> 01:02:15,571
Nobody knows we're alive.
This is our chance.
817
01:02:15,840 --> 01:02:18,571
These buildings. Do these
look over Snow's gardens?
818
01:02:18,640 --> 01:02:20,369
- I...
- They do.
819
01:02:20,440 --> 01:02:22,480
If he goes outside at all,
I could get a clear shot.
820
01:02:22,520 --> 01:02:24,602
We're getting ahead
of ourselves here.
821
01:02:24,760 --> 01:02:26,888
Whether they're looking for us
or not, we are pinned down.
822
01:02:26,960 --> 01:02:28,769
Hit that button.
Scan for pods.
823
01:02:32,040 --> 01:02:33,690
Just about every ten steps.
824
01:02:33,760 --> 01:02:36,127
Yeah, that doesn't even
show the new ones.
825
01:02:36,200 --> 01:02:38,328
So we can't go anywhere
in the streets.
826
01:02:38,440 --> 01:02:39,965
And the rooftops
are just as bad.
827
01:02:43,760 --> 01:02:45,762
There might be another way.
828
01:02:51,480 --> 01:02:53,687
My brother knows
these tunnels really well.
829
01:02:55,360 --> 01:02:57,601
He worked sanitation
down here.
830
01:02:58,280 --> 01:03:00,009
Right after they
made him an Avox.
831
01:03:10,120 --> 01:03:11,360
Hey. Hey.
832
01:03:12,360 --> 01:03:16,888
You gonna be okay?
Look at me. Look at me.
833
01:03:17,200 --> 01:03:20,807
We're gonna get
through this. I promise.
834
01:03:36,160 --> 01:03:38,766
Took us five years to
buy his way outta here.
835
01:03:38,840 --> 01:03:40,808
He didn't see the sun once.
836
01:04:21,000 --> 01:04:22,286
We're too exposed here.
837
01:04:47,080 --> 01:04:49,890
Sir, should I call
for your doctor?
838
01:04:52,040 --> 01:04:54,930
- What did you say?
- Shall I call for your doctor?
839
01:04:56,680 --> 01:04:58,842
I hope you've wakened me
for something more urgent
840
01:04:58,920 --> 01:05:01,446
than an old man's health.
841
01:05:01,520 --> 01:05:04,808
They survived.
I don't know how.
842
01:05:04,920 --> 01:05:07,002
We picked them up
on a surveillance cam.
843
01:05:07,080 --> 01:05:10,129
Let me see. I...
I need to see for myself.
844
01:05:13,320 --> 01:05:14,731
It's her.
845
01:05:15,920 --> 01:05:17,206
It is her.
846
01:05:21,400 --> 01:05:24,131
The arena has
moved underground.
847
01:05:43,720 --> 01:05:44,721
Looks clear.
848
01:06:09,960 --> 01:06:11,200
Everybody okay?
849
01:06:13,520 --> 01:06:14,567
Yeah.
850
01:06:41,000 --> 01:06:42,604
All right, everybody,
851
01:06:42,680 --> 01:06:44,880
we're gonna stop here for a bit
and get some rest, yeah?
852
01:06:47,280 --> 01:06:48,930
I'll take first watch.
853
01:06:54,360 --> 01:06:56,806
Hey, Peeta.
Just tuck in there.
854
01:07:03,400 --> 01:07:05,040
All right,
settle in, everybody.
855
01:07:26,160 --> 01:07:28,970
Katniss? Your watch.
856
01:07:53,920 --> 01:07:55,809
You know, The Capitol,
857
01:07:55,880 --> 01:07:58,486
they used tracker
jacker venom on me.
858
01:07:59,920 --> 01:08:02,844
That's what the
doctors in 13 said.
859
01:08:03,160 --> 01:08:05,128
You were stung once, too.
860
01:08:06,600 --> 01:08:08,250
Real or not real?
861
01:08:09,640 --> 01:08:11,642
Real.
862
01:08:11,720 --> 01:08:14,644
When they used
the venom on me,
863
01:08:14,720 --> 01:08:17,326
they would show me
pictures of my life.
864
01:08:19,240 --> 01:08:21,811
But some weren't real.
865
01:08:22,600 --> 01:08:24,204
They changed them.
866
01:08:28,240 --> 01:08:31,244
At first, they all...
They all blurred together.
867
01:08:31,320 --> 01:08:35,769
But now... Now I can
sort them out a little.
868
01:08:35,880 --> 01:08:38,451
Like the ones that
they changed,
869
01:08:38,520 --> 01:08:41,046
they have this quality...
870
01:08:41,120 --> 01:08:45,125
It's like they're shiny.
They've been glossed over.
871
01:08:48,440 --> 01:08:49,851
You should get some rest.
872
01:08:52,640 --> 01:08:55,610
You're still trying
to protect me.
873
01:08:55,680 --> 01:08:57,170
Real or not real?
874
01:08:57,560 --> 01:08:58,971
Real.
875
01:09:00,440 --> 01:09:01,965
That's what you and I do.
876
01:09:03,520 --> 01:09:05,443
Keep each other alive.
877
01:10:14,360 --> 01:10:18,729
Katniss. Katniss. Katniss.
878
01:10:24,800 --> 01:10:26,086
Katniss?
879
01:10:33,520 --> 01:10:35,329
What is that?
880
01:10:35,400 --> 01:10:37,000
We gotta go. We gotta
get outta here now.
881
01:10:37,040 --> 01:10:39,122
- Keep your voice down.
- Mutts! They released mutts.
882
01:10:39,240 --> 01:10:40,321
Pollux, what's the
fastest way out?
883
01:10:40,400 --> 01:10:42,050
Come on! Go! Go!
884
01:13:21,200 --> 01:13:24,010
- Go! Go! Go! It's mutts!
- Come on, come on, come on!
885
01:13:24,080 --> 01:13:25,605
Pollux, lead us out of here!
886
01:13:27,760 --> 01:13:28,841
Come on!
887
01:13:41,880 --> 01:13:43,325
Castor!
888
01:13:43,400 --> 01:13:44,481
Castor!
889
01:13:51,000 --> 01:13:52,365
Fall back!
890
01:13:54,120 --> 01:13:55,360
Move!
891
01:13:59,800 --> 01:14:01,882
Katniss, come on! Move!
892
01:15:39,800 --> 01:15:40,961
Katniss!
893
01:15:59,760 --> 01:16:01,922
Go, go, go, go, go!
894
01:16:15,960 --> 01:16:17,325
Go, go, go!
895
01:16:25,480 --> 01:16:27,084
Katniss!
896
01:16:59,920 --> 01:17:01,251
- No!
- Finnick!
897
01:17:03,480 --> 01:17:04,970
Finnick!
898
01:17:08,360 --> 01:17:10,169
Katniss!
899
01:17:10,240 --> 01:17:14,802
Nightlock. Nightlock. Nightlock.
900
01:17:17,480 --> 01:17:18,891
Come on, come on,
come on, come on. Let's go.
901
01:17:18,960 --> 01:17:20,007
Keep moving! Keep moving!
902
01:17:24,200 --> 01:17:25,247
Ow!
903
01:17:35,160 --> 01:17:37,003
Go! Go!
904
01:17:37,080 --> 01:17:38,650
Keep going! Keep going!
905
01:18:11,680 --> 01:18:12,727
Peeta, come on!
906
01:18:14,120 --> 01:18:15,121
Peeta!
907
01:18:16,720 --> 01:18:18,051
Peeta, we have to keep going!
908
01:18:18,120 --> 01:18:19,963
I'm a mutt!
I can't keep control!
909
01:18:20,040 --> 01:18:21,560
- Yes, you can!
- Leave me! I'm a mutt!
910
01:18:21,600 --> 01:18:23,443
Look at me! Look at me.
911
01:18:28,640 --> 01:18:29,926
Stay with me.
912
01:18:31,280 --> 01:18:32,645
Always.
913
01:18:32,720 --> 01:18:33,801
Come on.
914
01:18:36,960 --> 01:18:39,122
I know where we are!
915
01:18:39,200 --> 01:18:41,123
I know a place.
Up those stairs.
916
01:18:46,720 --> 01:18:47,846
Keep going.
917
01:19:09,400 --> 01:19:10,561
Someone's coming.
918
01:19:14,600 --> 01:19:16,160
Shut the door,
shut the door!
919
01:19:17,360 --> 01:19:18,964
No, Katniss,
it's okay, it's okay.
920
01:19:19,560 --> 01:19:20,686
It's okay.
921
01:19:23,400 --> 01:19:24,845
Tigris, do you remember me?
922
01:19:24,920 --> 01:19:27,685
I'm with Plutarch's
underground.
923
01:19:27,760 --> 01:19:29,205
We need your help.
924
01:19:29,280 --> 01:19:30,281
Clear!
925
01:19:56,720 --> 01:20:00,167
I know you. You were a
stylist in the Games.
926
01:20:03,800 --> 01:20:07,009
Until Snow decided I wasn't
pretty enough anymore.
927
01:20:10,680 --> 01:20:12,011
I'm here to kill him.
928
01:20:57,840 --> 01:20:59,171
Gale's gonna need stitches.
929
01:21:11,360 --> 01:21:12,805
I made it up.
930
01:21:14,640 --> 01:21:15,766
All of it.
931
01:21:18,240 --> 01:21:20,527
There is no special
mission from Coin.
932
01:21:20,600 --> 01:21:22,125
There's only my plan.
933
01:21:25,000 --> 01:21:28,447
Everyone that's dead is
dead because of me. I lied.
934
01:21:29,680 --> 01:21:31,682
We know. We all knew.
935
01:21:31,760 --> 01:21:34,969
- The soldiers from 13?
- They did, too.
936
01:21:35,040 --> 01:21:36,680
Do you really believe
that Jackson thought
937
01:21:36,720 --> 01:21:37,960
you had orders from Coin?
938
01:21:40,280 --> 01:21:43,170
She trusted Boggs and he
clearly wanted you to go on.
939
01:21:46,760 --> 01:21:48,125
I never meant
for this to happen.
940
01:21:50,560 --> 01:21:52,050
I failed. I...
941
01:21:55,480 --> 01:21:58,848
I killed them.
I killed Finnick.
942
01:21:59,920 --> 01:22:01,809
I'm sorry, Pollux.
943
01:22:03,920 --> 01:22:05,285
I'm so sorry.
944
01:22:06,280 --> 01:22:10,729
Glimmer, Marvel, Mags...
945
01:22:12,760 --> 01:22:18,483
...Clove, Wiress, Rue.
946
01:22:21,280 --> 01:22:23,009
What do all those
deaths mean?
947
01:22:26,960 --> 01:22:28,644
They mean that our lives
were never ours.
948
01:22:32,320 --> 01:22:34,448
There was no real life
949
01:22:34,520 --> 01:22:36,284
because we didn't
have any choice.
950
01:22:38,560 --> 01:22:41,689
Our lives belong to Snow
and our deaths do, too.
951
01:22:44,640 --> 01:22:46,449
But if you kill him, Katniss...
952
01:22:48,000 --> 01:22:49,604
If you end all of this,
953
01:22:51,960 --> 01:22:55,521
all those deaths,
they mean something.
954
01:22:57,240 --> 01:23:01,529
Cinna, Boggs, Castor,
955
01:23:02,400 --> 01:23:05,768
Jackson, Finnick.
956
01:23:08,440 --> 01:23:09,566
They chose this.
957
01:23:13,680 --> 01:23:14,681
They chose you.
958
01:23:20,640 --> 01:23:22,244
You should keep these clean.
959
01:23:22,320 --> 01:23:23,560
Otherwise they'll get infected.
960
01:23:27,080 --> 01:23:28,366
You should cuff me.
961
01:23:29,640 --> 01:23:31,404
It's not safe with me yet.
962
01:23:32,920 --> 01:23:34,206
I have moments
when I'm here.
963
01:23:36,120 --> 01:23:38,566
And my memories
are getting better, but...
964
01:23:40,360 --> 01:23:42,249
...other times it's like
I'm sleepwalking.
965
01:23:47,960 --> 01:23:49,246
You should cuff me.
966
01:24:12,560 --> 01:24:13,686
Thanks.
967
01:24:13,760 --> 01:24:14,921
No problem.
968
01:24:21,760 --> 01:24:23,524
I can't sleep.
969
01:24:24,120 --> 01:24:25,610
Yeah, I haven't slept
in days, either.
970
01:24:33,400 --> 01:24:36,290
I should've volunteered to take
your place in the first Games.
971
01:24:37,680 --> 01:24:39,091
No, you couldn't have.
972
01:24:40,960 --> 01:24:43,167
No, she never would
have forgiven you.
973
01:24:43,240 --> 01:24:44,651
She needed you to be there
974
01:24:44,720 --> 01:24:46,280
and take care of her
family and you did.
975
01:24:46,960 --> 01:24:48,121
She can't lose you.
976
01:24:51,560 --> 01:24:52,721
She really loves you.
977
01:24:56,560 --> 01:24:58,642
And the way she kissed
you in the Quarter Quell.
978
01:25:00,120 --> 01:25:02,327
She never kissed me like that.
979
01:25:02,400 --> 01:25:03,640
Oh, just part of the show.
980
01:25:03,720 --> 01:25:06,803
No. No, you won her over.
981
01:25:08,120 --> 01:25:09,724
You gave up
everything for her.
982
01:25:13,960 --> 01:25:17,487
Well, it's not gonna be
an issue much longer.
983
01:25:19,240 --> 01:25:21,129
I doubt all three of us
are gonna make it out of this.
984
01:25:21,200 --> 01:25:22,929
And if we do, then...
985
01:25:24,480 --> 01:25:26,323
...it's her problem
who to choose, right?
986
01:25:27,120 --> 01:25:28,406
Yeah.
987
01:25:28,480 --> 01:25:30,084
I do know that
Katniss will pick
988
01:25:30,160 --> 01:25:31,650
whoever she can't
survive without.
989
01:25:36,840 --> 01:25:39,844
Mortar shells. It's not ours.
990
01:25:40,480 --> 01:25:43,211
Peacekeepers must be shellin'
the rebels outside the city.
991
01:25:43,920 --> 01:25:45,763
That's not outside the city.
992
01:25:53,400 --> 01:25:54,845
Sun's comin' up.
993
01:25:54,960 --> 01:25:57,167
There's some small-arms fire.
Could be Paylor, maybe Lyme.
994
01:25:57,240 --> 01:25:58,844
Rebels are close.
995
01:25:58,920 --> 01:26:00,160
This is it.
996
01:26:11,160 --> 01:26:12,889
To all Capitol citizens
997
01:26:12,960 --> 01:26:16,169
more than a half mile
outside the City Circle,
998
01:26:16,240 --> 01:26:19,847
I am announcing
a mandatory evacuation.
999
01:26:19,920 --> 01:26:21,968
Come to the mansion.
1000
01:26:22,040 --> 01:26:24,725
I am promising you
shelter and sanctuary.
1001
01:26:24,800 --> 01:26:29,249
All refugees,
come to my home.
1002
01:26:29,320 --> 01:26:31,891
There you will be
provided with food,
1003
01:26:31,960 --> 01:26:36,045
medicine, safety for
your children,
1004
01:26:36,120 --> 01:26:37,804
and you will have
my solemn oath
1005
01:26:37,920 --> 01:26:41,163
to protect you
until my dying breath.
1006
01:26:41,240 --> 01:26:42,969
Wish he'd hurry up
with that last part.
1007
01:26:43,040 --> 01:26:47,443
Our enemy is not like us.
They do not share our values.
1008
01:26:47,520 --> 01:26:49,204
They have never
known our comfort
1009
01:26:49,280 --> 01:26:51,647
and our sophistication.
1010
01:26:51,720 --> 01:26:55,202
And they despise us for it.
Make no mistake.
1011
01:26:55,280 --> 01:26:58,204
They are not coming
to liberate us.
1012
01:26:58,520 --> 01:27:01,569
They are coming to
destroy our way of life.
1013
01:27:02,360 --> 01:27:05,921
They are coming to bury us.
1014
01:27:07,600 --> 01:27:09,523
Is he still in the mansion?
1015
01:27:10,920 --> 01:27:12,126
Peeta?
1016
01:27:12,240 --> 01:27:14,891
Yeah. I recognize the room.
1017
01:27:16,320 --> 01:27:17,321
Where is that?
1018
01:27:19,080 --> 01:27:20,445
About five blocks away.
1019
01:27:21,920 --> 01:27:24,969
We're right here.
Off the Avenues.
1020
01:27:25,040 --> 01:27:26,405
Mansion's here.
1021
01:27:26,480 --> 01:27:28,084
What about the pods?
1022
01:27:28,160 --> 01:27:30,083
They'll probably
deactivate the pods
1023
01:27:30,160 --> 01:27:32,288
around here for
the residents' safety.
1024
01:27:32,360 --> 01:27:36,251
That could work.
I could get close enough.
1025
01:27:36,320 --> 01:27:38,288
Every Peacekeeper's
gonna be waiting.
1026
01:27:38,360 --> 01:27:40,089
Next to our faces
on every billboard.
1027
01:27:41,760 --> 01:27:43,922
Snow's offering shelter
to all the refugees.
1028
01:27:49,600 --> 01:27:51,011
Head straight north.
1029
01:27:51,080 --> 01:27:53,242
There's gonna be
thousands of refugees.
1030
01:27:53,320 --> 01:27:55,288
Just get into that stream
and don't look up.
1031
01:27:56,320 --> 01:27:58,049
We got one shot.
1032
01:27:59,000 --> 01:28:00,286
Let's make it count.
1033
01:28:02,960 --> 01:28:04,325
Good luck, Katniss.
1034
01:28:07,320 --> 01:28:08,446
Thank you.
1035
01:28:11,000 --> 01:28:12,047
Pollux.
1036
01:28:25,640 --> 01:28:28,484
Tigris, thank you for
everything you've done.
1037
01:28:28,560 --> 01:28:30,801
Katniss, let me
come with you, okay?
1038
01:28:30,880 --> 01:28:32,848
I can be a good distraction.
They know my face.
1039
01:28:32,920 --> 01:28:35,241
- No, I'm not losing you again.
- You'll be safer with us.
1040
01:28:35,320 --> 01:28:36,651
What if Peacekeepers
are searching the houses?
1041
01:28:36,720 --> 01:28:38,449
And if he's captured...
1042
01:28:38,520 --> 01:28:41,126
Then give me a nightlock pill,
okay? I'm not goin' back.
1043
01:29:09,720 --> 01:29:11,165
Stay alive.
1044
01:29:20,120 --> 01:29:22,361
If I see you again, it's
gonna be a different world.
1045
01:29:32,280 --> 01:29:33,770
Ready, Katniss?
1046
01:29:36,120 --> 01:29:37,281
Let's go.
1047
01:29:51,720 --> 01:29:54,200
By order of President Snow,
1048
01:29:54,280 --> 01:29:57,727
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1049
01:29:57,800 --> 01:29:59,882
Please, continue
to move forward
1050
01:29:59,960 --> 01:30:03,442
in a calm and
orderly fashion.
1051
01:30:03,520 --> 01:30:06,603
Additional food,
medicine and clothing
1052
01:30:06,680 --> 01:30:08,967
will be provided upon arrival.
1053
01:30:10,160 --> 01:30:12,561
By order of President Snow,
1054
01:30:12,640 --> 01:30:16,770
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1055
01:30:16,840 --> 01:30:18,922
Please, continue
to move forward
1056
01:30:19,000 --> 01:30:22,129
in a calm and
orderly fashion.
1057
01:30:22,200 --> 01:30:25,602
Additional food,
medicine and clothing
1058
01:30:25,680 --> 01:30:28,160
will be provided upon arrival.
1059
01:30:29,760 --> 01:30:32,161
By order of President Snow,
1060
01:30:32,280 --> 01:30:35,523
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1061
01:30:35,600 --> 01:30:38,285
Please, continue
to move forward
1062
01:30:38,360 --> 01:30:40,727
in a calm and
orderly fashion.
1063
01:30:41,600 --> 01:30:44,763
Additional food,
medicine and clothing
1064
01:30:44,840 --> 01:30:47,446
will be provided upon arrival.
1065
01:30:48,440 --> 01:30:51,046
By order of President Snow,
1066
01:30:51,120 --> 01:30:54,602
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1067
01:30:54,680 --> 01:30:56,887
Please, continue
to move forward
1068
01:30:56,960 --> 01:31:00,123
in a calm and
orderly fashion.
1069
01:31:00,200 --> 01:31:03,568
Additional food,
medicine and clothing
1070
01:31:03,640 --> 01:31:05,961
will be provided upon arrival.
1071
01:31:07,200 --> 01:31:09,328
By order of President Snow...
1072
01:31:09,480 --> 01:31:11,005
Keep moving.
1073
01:31:11,080 --> 01:31:13,560
...all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1074
01:31:13,640 --> 01:31:15,563
Please, continue
to move forward
1075
01:31:15,640 --> 01:31:18,928
in a calm and
orderly fashion.
1076
01:31:19,000 --> 01:31:22,322
Additional food,
medicine and clothing
1077
01:31:22,400 --> 01:31:24,846
will be provided upon arrival.
1078
01:32:21,560 --> 01:32:23,324
It's the rebels!
1079
01:32:23,400 --> 01:32:25,050
The rebels are attacking!
1080
01:32:25,120 --> 01:32:27,407
- Rebels!
- Rebels!
1081
01:32:32,160 --> 01:32:33,889
Run! Run!
1082
01:32:38,360 --> 01:32:41,887
Mama! Mama!
1083
01:32:42,280 --> 01:32:43,406
Come on!
1084
01:32:59,320 --> 01:33:00,651
Come on, come on!
1085
01:33:39,920 --> 01:33:41,445
Shoot me!
1086
01:33:42,960 --> 01:33:43,961
Shoot me!
1087
01:34:31,960 --> 01:34:33,769
Stay calm.
1088
01:34:33,840 --> 01:34:35,968
Bring your children forward.
1089
01:34:37,000 --> 01:34:39,446
The gates will
open momentarily.
1090
01:34:40,200 --> 01:34:42,680
The children will
be received first.
1091
01:34:45,120 --> 01:34:46,963
Stay calm.
1092
01:34:47,040 --> 01:34:49,281
Bring your children forward.
1093
01:34:50,200 --> 01:34:53,204
The gates will
open momentarily.
1094
01:34:53,280 --> 01:34:56,648
The children will
be received first.
1095
01:34:56,720 --> 01:34:58,006
Mom!
1096
01:34:58,080 --> 01:34:59,605
Stay calm.
1097
01:34:59,680 --> 01:35:01,205
Bring your children forward.
1098
01:35:02,840 --> 01:35:05,889
The gates will
open momentarily.
1099
01:35:05,960 --> 01:35:08,361
The children will
be received first.
1100
01:35:19,400 --> 01:35:20,561
It's The Capitol!
1101
01:35:26,320 --> 01:35:27,731
Gifts from The Capitol!
1102
01:35:35,920 --> 01:35:37,001
Gifts!
1103
01:36:21,280 --> 01:36:22,566
Medic!
1104
01:36:25,160 --> 01:36:26,605
Medic!
1105
01:36:28,120 --> 01:36:29,884
- Medic!
- Make a hole!
1106
01:36:29,960 --> 01:36:31,564
Medics coming in!
1107
01:36:31,680 --> 01:36:33,284
Bring a stretcher!
1108
01:36:33,840 --> 01:36:35,080
This way, this way!
1109
01:36:37,560 --> 01:36:38,800
Prim?
1110
01:36:39,600 --> 01:36:40,681
Primrose!
1111
01:36:42,480 --> 01:36:43,845
Prim!
1112
01:37:24,080 --> 01:37:26,003
Hey. I need you to lie back.
1113
01:37:27,760 --> 01:37:31,082
You're okay. Everything's
gonna be okay.
1114
01:37:35,720 --> 01:37:37,643
Fight was over
after The Capitol
1115
01:37:37,720 --> 01:37:39,848
dropped those bombs
to defend the palace.
1116
01:37:41,840 --> 01:37:43,365
The rebels walked right in.
1117
01:37:46,400 --> 01:37:49,210
Don't, Katniss.
The ointment's working.
1118
01:37:50,960 --> 01:37:52,120
Everybody felt it.
1119
01:37:53,880 --> 01:37:58,568
Peacekeepers, palace guards.
They had kids in there, too.
1120
01:37:59,880 --> 01:38:01,041
It was...
1121
01:38:06,720 --> 01:38:08,210
It was over after that.
1122
01:38:18,720 --> 01:38:19,960
Mom?
1123
01:38:34,360 --> 01:38:36,567
I remember the first
time I brought you here.
1124
01:38:38,920 --> 01:38:40,206
And here we are.
1125
01:38:43,040 --> 01:38:44,963
I brought all your things.
1126
01:38:55,800 --> 01:38:57,928
Well, I'll leave you
to get settled.
1127
01:40:22,280 --> 01:40:24,487
Sorry, ma'am.
Can't let you pass.
1128
01:40:24,560 --> 01:40:26,369
Let her in.
1129
01:40:26,440 --> 01:40:28,568
On my authority.
1130
01:40:28,640 --> 01:40:30,449
She has a right to
anything behind that door.
1131
01:40:57,960 --> 01:40:59,644
That's a nice one.
1132
01:41:00,880 --> 01:41:02,882
The colors are
lovely, of course.
1133
01:41:03,960 --> 01:41:06,122
But nothing says
perfection like white.
1134
01:41:08,200 --> 01:41:10,202
I was hoping you'd
find your way here.
1135
01:41:12,080 --> 01:41:14,321
There are so many things
we should discuss.
1136
01:41:19,080 --> 01:41:21,731
But I have a feeling
your visit will be brief,
1137
01:41:21,800 --> 01:41:24,371
so first things first.
1138
01:41:32,760 --> 01:41:34,444
I wanted to tell you
1139
01:41:34,520 --> 01:41:37,126
how very sorry I am
about your sister.
1140
01:41:38,920 --> 01:41:42,811
So wasteful.
So unnecessary.
1141
01:41:42,880 --> 01:41:46,009
Anyone could see the game
was over by that point.
1142
01:41:46,120 --> 01:41:49,124
In fact, I was just about to
issue an official surrender
1143
01:41:49,200 --> 01:41:51,089
when they released
those parachutes.
1144
01:41:51,160 --> 01:41:53,606
You released
those parachutes.
1145
01:41:53,680 --> 01:41:56,126
You really think
I gave the order?
1146
01:41:56,200 --> 01:41:58,248
We both know I'm not
above killing children.
1147
01:41:59,040 --> 01:42:01,247
But I'm not wasteful.
1148
01:42:01,760 --> 01:42:05,128
I take life for specific reasons.
1149
01:42:05,200 --> 01:42:07,168
And there was no
reason for me to destroy
1150
01:42:07,240 --> 01:42:09,242
a pen full of
Capitol children.
1151
01:42:09,320 --> 01:42:12,005
None at all.
1152
01:42:16,960 --> 01:42:21,204
I must concede, it was a
masterful move on Cain's part.
1153
01:42:22,240 --> 01:42:24,766
The idea that I was bombing
1154
01:42:24,840 --> 01:42:28,049
our own helpless children
to hold back the rebels...
1155
01:42:29,160 --> 01:42:31,970
It turned the last of
my guards against me.
1156
01:42:32,080 --> 01:42:33,650
There was no resistance left
1157
01:42:33,720 --> 01:42:36,200
inside The Capitol
or the mansion.
1158
01:42:37,160 --> 01:42:40,004
Do you know it aired live?
1159
01:42:42,600 --> 01:42:45,809
There's a particular savvy
in that, isn't there?
1160
01:42:49,720 --> 01:42:53,566
I'm sure she wasn't
gunning for your sister, but...
1161
01:42:55,080 --> 01:42:56,969
...these things happen in war.
1162
01:42:59,160 --> 01:43:03,882
My failure was in being so
slow to grasp Coin's plan.
1163
01:43:05,320 --> 01:43:08,927
She let The Capitol and the
Districts destroy one another,
1164
01:43:09,000 --> 01:43:12,800
then she stepped in to
take power with 13's arsenal.
1165
01:43:14,720 --> 01:43:17,200
Oh, make no mistake,
1166
01:43:17,280 --> 01:43:19,248
she intends to
take my place now.
1167
01:43:21,280 --> 01:43:24,045
But I've been watching you.
1168
01:43:25,640 --> 01:43:27,529
And you watching me.
1169
01:43:29,200 --> 01:43:31,646
I'm afraid we've both
been played for fools.
1170
01:43:35,720 --> 01:43:36,801
I don't believe you.
1171
01:43:38,320 --> 01:43:41,403
Oh, my dear Miss Everdeen.
1172
01:43:41,480 --> 01:43:45,565
I thought we'd agreed
never to lie to each other.
1173
01:44:03,680 --> 01:44:05,011
President Coin asked for you.
1174
01:44:06,240 --> 01:44:07,924
You never came to see me.
1175
01:44:11,840 --> 01:44:13,365
I wanted to, but...
1176
01:44:13,440 --> 01:44:14,646
Was it ours?
1177
01:44:15,920 --> 01:44:17,126
The bomb.
1178
01:44:18,840 --> 01:44:20,649
The delayed explosion.
1179
01:44:22,480 --> 01:44:23,720
The trap.
1180
01:44:26,080 --> 01:44:27,730
To draw more people in.
1181
01:44:31,000 --> 01:44:32,047
Was that you?
1182
01:44:34,800 --> 01:44:36,040
I don't know.
1183
01:44:37,280 --> 01:44:39,089
All I know is...
1184
01:44:40,080 --> 01:44:42,321
...that I was supposed to
take care of your family.
1185
01:44:47,440 --> 01:44:49,204
Now I'm sorry I couldn't.
1186
01:44:53,840 --> 01:44:56,207
You can't protect
anyone in an arena.
1187
01:45:13,200 --> 01:45:14,486
Goodbye, Gale.
1188
01:45:32,200 --> 01:45:33,406
What's this?
1189
01:45:33,480 --> 01:45:35,801
The remaining Victors.
Won't you join us?
1190
01:45:48,360 --> 01:45:50,761
I have invited you all here
for several reasons,
1191
01:45:50,840 --> 01:45:53,047
but first, I have
an announcement.
1192
01:45:53,120 --> 01:45:56,329
I have taken the
burden and the honor
1193
01:45:56,400 --> 01:45:59,722
of declaring myself
Interim President of Panem.
1194
01:46:02,160 --> 01:46:06,643
Interim? Exactly how
long is that interim?
1195
01:46:06,720 --> 01:46:09,451
We have no way
of knowing for certain.
1196
01:46:09,520 --> 01:46:12,524
But it's clear that people
are far too emotional right now
1197
01:46:12,600 --> 01:46:14,887
to make a rational decision.
1198
01:46:14,960 --> 01:46:17,440
We'll plan an election
when the time is right.
1199
01:46:17,520 --> 01:46:22,651
But I have called you here
for a far more important vote.
1200
01:46:22,720 --> 01:46:25,007
A symbolic vote.
1201
01:46:25,080 --> 01:46:28,402
This afternoon,
we will execute Snow.
1202
01:46:29,080 --> 01:46:32,687
Hundreds of his accomplices
also await their deaths.
1203
01:46:32,760 --> 01:46:37,766
Capitol officials, Peacekeepers,
torturers, Gamemakers.
1204
01:46:37,840 --> 01:46:39,888
But the danger is,
once we begin,
1205
01:46:39,960 --> 01:46:43,123
the rebels will not stop
calling for retribution.
1206
01:46:43,200 --> 01:46:46,488
Thirst for blood is
a difficult urge to satisfy.
1207
01:46:47,520 --> 01:46:52,003
So I offer an alternative plan.
1208
01:46:52,760 --> 01:46:55,411
Majority of four may approve it.
No one may abstain.
1209
01:46:56,880 --> 01:46:59,008
The proposal is this.
1210
01:46:59,280 --> 01:47:03,922
In lieu of these
barbaric executions,
1211
01:47:04,840 --> 01:47:08,128
we hold a symbolic
Hunger Games.
1212
01:47:19,240 --> 01:47:20,605
You wanna have
another Hunger Games
1213
01:47:20,680 --> 01:47:23,206
with The Capitol's children?
1214
01:47:24,120 --> 01:47:27,442
- You're joking?
- Not in the slightest.
1215
01:47:27,680 --> 01:47:30,286
Is this Plutarch's idea?
1216
01:47:30,880 --> 01:47:32,120
It was mine.
1217
01:47:33,520 --> 01:47:36,763
It balances the
need for revenge
1218
01:47:36,840 --> 01:47:39,446
with the least loss
of human life.
1219
01:47:40,960 --> 01:47:42,803
- You may cast your votes.
- No.
1220
01:47:44,000 --> 01:47:46,002
No, obviously not.
This is crazy.
1221
01:47:46,080 --> 01:47:48,481
I think it's more than fair.
Snow's got a granddaughter.
1222
01:47:48,560 --> 01:47:49,891
I say "yes."
1223
01:47:49,960 --> 01:47:52,566
So do I. Let them
have a taste of it.
1224
01:47:52,640 --> 01:47:54,005
You guys, this way of thinking
1225
01:47:54,080 --> 01:47:55,764
is what started these uprisings.
1226
01:47:55,840 --> 01:47:59,401
I vote "no." With Peeta.
1227
01:47:59,480 --> 01:48:00,811
So would Finnick,
if he were here.
1228
01:48:00,880 --> 01:48:02,166
Well, he's not.
1229
01:48:02,240 --> 01:48:04,368
- Because Snow killed him.
- No.
1230
01:48:06,480 --> 01:48:09,211
We need to stop viewing
each other as enemies.
1231
01:48:10,920 --> 01:48:12,649
It's down to Katniss
and Haymitch.
1232
01:48:19,040 --> 01:48:21,088
I get to kill Snow.
1233
01:48:22,040 --> 01:48:24,202
I expected no less of you.
1234
01:48:30,280 --> 01:48:31,884
Then I vote "yes."
1235
01:48:33,840 --> 01:48:35,171
For Prim.
1236
01:48:38,160 --> 01:48:39,446
Haymitch?
1237
01:48:50,960 --> 01:48:52,962
I'm with the Mockingjay.
1238
01:48:54,440 --> 01:48:55,851
That carries the vote.
1239
01:48:57,000 --> 01:48:58,570
Excellent.
1240
01:48:58,640 --> 01:49:01,689
We'll announce the Games
tonight, after the execution.
1241
01:49:03,000 --> 01:49:07,847
Well, it's bound to
be quite the show.
1242
01:49:13,040 --> 01:49:15,407
Oh, you look lovely as ever.
1243
01:49:17,120 --> 01:49:18,201
Just beautiful.
1244
01:49:20,880 --> 01:49:22,564
Finishing touches.
1245
01:50:46,360 --> 01:50:49,364
Welcome to the new Panem.
1246
01:50:51,080 --> 01:50:54,721
Today, on the
Avenue of the Tributes,
1247
01:50:55,080 --> 01:50:59,483
all of Panem, a free Panem,
1248
01:50:59,560 --> 01:51:02,484
will watch more than
a mere spectacle.
1249
01:51:04,120 --> 01:51:07,169
We are gathered to witness
1250
01:51:07,240 --> 01:51:10,722
an historic moment of justice.
1251
01:51:10,800 --> 01:51:15,249
Today, the greatest friend
to the revolution
1252
01:51:15,320 --> 01:51:19,245
will fire the shot
to end all wars.
1253
01:51:20,800 --> 01:51:24,885
May her arrow signify
the end of tyranny
1254
01:51:25,720 --> 01:51:29,805
and the beginning
of a new era.
1255
01:51:31,360 --> 01:51:33,283
Mockingjay,
1256
01:51:34,040 --> 01:51:38,284
May your aim be as true
1257
01:51:38,360 --> 01:51:42,922
as your heart is pure.
1258
01:52:31,240 --> 01:52:32,241
No!
1259
01:52:33,040 --> 01:52:34,280
No!
1260
01:52:34,360 --> 01:52:36,522
Kill him!
1261
01:52:40,000 --> 01:52:41,843
Kill him! Kill him now!
1262
01:52:45,920 --> 01:52:47,126
Kill him!
1263
01:53:59,240 --> 01:54:01,163
I'll say this for you, Katniss.
1264
01:54:02,480 --> 01:54:04,005
You don't disappoint.
1265
01:54:06,560 --> 01:54:10,042
Well, Plutarch gave
me a letter for you.
1266
01:54:10,120 --> 01:54:11,121
I don't want it.
1267
01:54:11,680 --> 01:54:13,682
You never make
it easy, do you?
1268
01:54:15,480 --> 01:54:18,563
Okay. I'll read it for you.
1269
01:54:19,360 --> 01:54:24,321
"Katniss, maybe the country was
shocked tonight by your arrow,
1270
01:54:24,400 --> 01:54:26,209
but once again, I was not.
1271
01:54:26,280 --> 01:54:30,046
You were exactly who
I believed you were.
1272
01:54:30,120 --> 01:54:32,043
I wish I could give you
a proper goodbye.
1273
01:54:32,120 --> 01:54:33,804
But with both Coin
and Snow dead,
1274
01:54:33,880 --> 01:54:36,008
the fate of the country
will be decided tonight,
1275
01:54:36,080 --> 01:54:38,003
and I can't be
seen at your side.
1276
01:54:38,920 --> 01:54:43,209
Tonight, the 12 District leaders
will call for a free election.
1277
01:54:43,280 --> 01:54:45,282
There's little doubt
that Paylor will carry it.
1278
01:54:45,360 --> 01:54:47,169
She's become
the voice of reason.
1279
01:54:47,240 --> 01:54:51,040
I'm sorry so much
burden fell on you.
1280
01:54:51,120 --> 01:54:53,646
I know you'll never escape it.
1281
01:54:54,440 --> 01:54:55,885
But if I had to put
you through it again
1282
01:54:55,960 --> 01:54:58,691
for this outcome, I would.
1283
01:55:01,680 --> 01:55:04,206
The war's over. We'll
enter that sweet period
1284
01:55:04,280 --> 01:55:08,046
where everyone agrees not to
repeat the recent horrors.
1285
01:55:08,680 --> 01:55:12,321
Of course, we're fickle, stupid
beings, with poor memories
1286
01:55:12,400 --> 01:55:15,165
and a great gift
for self-destruction.
1287
01:55:16,680 --> 01:55:19,729
Although, who knows?
Maybe this time, we'll learn.
1288
01:55:21,400 --> 01:55:24,210
I've secured you a ride
out of The Capitol.
1289
01:55:24,280 --> 01:55:26,123
It's better for you
to be out of sight.
1290
01:55:26,200 --> 01:55:27,326
And when the time is right,
1291
01:55:27,440 --> 01:55:29,568
Commander Paylor
will pardon you.
1292
01:55:30,400 --> 01:55:32,607
The country will find its peace.
1293
01:55:32,920 --> 01:55:35,048
And I hope you can find yours.
1294
01:55:35,440 --> 01:55:36,930
Plutarch."
1295
01:55:39,920 --> 01:55:40,967
What now?
1296
01:55:43,320 --> 01:55:44,321
Home.
1297
01:55:45,240 --> 01:55:46,446
We go home.
1298
01:55:52,360 --> 01:55:54,761
I couldn't let you go
without a proper goodbye.
1299
01:56:01,120 --> 01:56:03,566
It's your job to take care
of yourself now, Katniss.
1300
01:56:07,360 --> 01:56:08,964
Promise me you'll find it.
1301
01:56:10,520 --> 01:56:11,726
Find What?
1302
01:56:13,400 --> 01:56:15,562
The life of a Victor.
1303
01:56:17,680 --> 01:56:19,887
- Goodbye, Effie.
- Goodbye, my girl.
1304
01:56:24,520 --> 01:56:26,443
Effie, don't be a stranger.
1305
01:56:31,360 --> 01:56:33,840
- Take care of her.
- I will.
1306
01:58:05,480 --> 01:58:06,720
She's gone.
1307
01:58:14,760 --> 01:58:16,205
Get out!
1308
01:58:19,360 --> 01:58:21,886
Get out! Prim is gone!
1309
01:58:21,960 --> 01:58:23,962
Prim is gone!
1310
01:58:24,080 --> 01:58:26,651
She's dead! And she's
not coming back!
1311
01:58:26,720 --> 01:58:29,564
Get out! Get out!
1312
02:00:03,040 --> 02:00:04,246
Peeta?
1313
02:00:08,320 --> 02:00:09,606
Hey.
1314
02:00:11,240 --> 02:00:12,287
You came home.
1315
02:00:14,000 --> 02:00:15,206
Yeah.
1316
02:00:21,320 --> 02:00:24,529
I found these, uh, out by
the edge of the forest.
1317
02:00:28,640 --> 02:00:29,801
It's a primrose.
1318
02:00:43,520 --> 02:00:44,760
So sorry, Katniss.
1319
02:00:53,480 --> 02:00:55,767
"You'll be happy to hear
that Katniss' mother
1320
02:00:55,840 --> 02:00:58,286
has been training new
medical units in The Capitol.
1321
02:00:58,360 --> 02:01:00,886
Gale has been promoted
to a captain in District 2
1322
02:01:00,960 --> 02:01:03,281
to help keep order
and security.
1323
02:01:03,400 --> 02:01:05,607
And I am loving every
moment with my son
1324
02:01:05,680 --> 02:01:08,331
who reminds me
every day of his father.
1325
02:01:08,400 --> 02:01:10,129
We've all suffered so much.
1326
02:01:10,280 --> 02:01:12,282
But we owe it
to their memories
1327
02:01:12,360 --> 02:01:16,206
and to our children to do
our best with these lives.
1328
02:01:16,280 --> 02:01:18,886
I hope you're both
finding some peace.
1329
02:01:19,000 --> 02:01:20,365
Annie."
1330
02:01:29,960 --> 02:01:31,371
I solemnly swear
1331
02:01:31,440 --> 02:01:35,604
to the best of my ability,
to preserve, protect,
1332
02:01:35,680 --> 02:01:39,162
and uphold the rights
of every citizen of Panem.
1333
02:01:39,280 --> 02:01:41,726
There's Plutarch,
right in the middle of it all.
1334
02:01:42,640 --> 02:01:45,041
And they say no one
ever wins the Games.
1335
02:03:04,680 --> 02:03:06,125
You love me.
1336
02:03:08,000 --> 02:03:09,684
Real or not real?
1337
02:03:12,120 --> 02:03:13,406
Real.
1338
02:03:59,000 --> 02:04:01,924
Oh.
1339
02:04:09,280 --> 02:04:11,089
Did you have a nightmare?
1340
02:04:12,840 --> 02:04:14,490
I have nightmares, too.
1341
02:04:21,280 --> 02:04:23,567
Someday I'll explain it to you.
1342
02:04:24,760 --> 02:04:26,250
Why they came,
1343
02:04:27,800 --> 02:04:29,768
why they won't ever go away.
1344
02:04:37,480 --> 02:04:39,642
But I'll tell you
how I survive it.
1345
02:04:41,480 --> 02:04:44,324
I make a list in my head
1346
02:04:44,400 --> 02:04:46,562
of all the good things
I've seen someone do.
1347
02:04:48,520 --> 02:04:50,488
Every little thing
I can remember.
1348
02:04:54,280 --> 02:04:55,486
It's like a game.
1349
02:04:56,560 --> 02:04:58,961
I do it over and over.
1350
02:05:01,320 --> 02:05:04,529
Gets a little tedious
after all these years, but...
1351
02:05:06,600 --> 02:05:08,728
...there are much
worse games to play.98436