All language subtitles for The.Hunger.Games.Mockingjay.Part.2.2015.720p.BluRay.x264-.YTS.AG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa Download
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,800 --> 00:00:45,450 Okay. 2 00:00:46,840 --> 00:00:48,410 Okay, I know, I know. I'm sorry. 3 00:00:48,480 --> 00:00:50,209 I know it's a little tender. 4 00:00:52,400 --> 00:00:53,447 Hmm. 5 00:00:57,040 --> 00:00:59,771 Okay, let's try your voice now. 6 00:01:01,080 --> 00:01:04,971 "My name is Katniss Everdeen. I'm from District 12." 7 00:01:08,560 --> 00:01:12,087 - My... - Okay, take your time. 8 00:01:12,160 --> 00:01:14,766 Still got a lot of swelling in your vocal chords. 9 00:01:14,880 --> 00:01:17,247 My... 10 00:01:18,640 --> 00:01:22,326 ...name is... 11 00:01:22,560 --> 00:01:26,645 ...Katniss Everdeen. 12 00:01:30,680 --> 00:01:33,445 I want... 13 00:01:33,640 --> 00:01:36,007 I want to talk to him. 14 00:01:37,960 --> 00:01:39,325 He needs time. 15 00:01:40,560 --> 00:01:44,246 But, um, we're trying somethin' new today. 16 00:01:45,120 --> 00:01:46,531 He's been calmer with the doctors, 17 00:01:46,600 --> 00:01:49,683 but they're strangers to him. 18 00:01:49,760 --> 00:01:51,728 So we're gonna test his response 19 00:01:51,840 --> 00:01:53,808 on someone he remembers from home. 20 00:01:55,000 --> 00:01:56,650 Someone he trusts. 21 00:02:09,240 --> 00:02:10,321 Send her in. 22 00:02:21,960 --> 00:02:23,405 Hey. 23 00:02:23,480 --> 00:02:25,130 Prim. 24 00:02:25,200 --> 00:02:27,123 How you feelin'? 25 00:02:27,200 --> 00:02:30,044 - She's too close. - Mmm, it's okay. 26 00:02:30,160 --> 00:02:32,480 - How'd you get here? - We live in District 13 now. 27 00:02:32,520 --> 00:02:35,205 It's a real place. Stories are true. 28 00:02:35,280 --> 00:02:37,169 You were rescued. 29 00:02:38,240 --> 00:02:39,924 My family hasn't come to see me. 30 00:02:44,600 --> 00:02:46,364 There was an attack on 12. 31 00:02:46,440 --> 00:02:47,680 Yes. 32 00:02:49,160 --> 00:02:50,207 My family? 33 00:02:52,920 --> 00:02:54,922 The bakery didn't survive. 34 00:03:11,200 --> 00:03:12,326 It's Katniss. 35 00:03:14,640 --> 00:03:17,007 - It's because of Katniss. - Wasn't because of her. 36 00:03:17,080 --> 00:03:19,526 - She tell you to say that? - She didn't tell me anything. 37 00:03:19,600 --> 00:03:22,922 She's a liar, Prim. It's a trick. 38 00:03:23,000 --> 00:03:26,288 Peeta, what you're saying isn't real. 39 00:03:30,120 --> 00:03:32,521 She sent you here to talk to me. 40 00:03:32,600 --> 00:03:33,965 - She knows you're here now. - It's okay. 41 00:03:34,040 --> 00:03:36,008 She knows... You can't trust her! 42 00:03:36,080 --> 00:03:37,570 She's a monster! 43 00:03:37,640 --> 00:03:40,166 She's a mutt that The Capitol created to destroy us! 44 00:03:40,280 --> 00:03:42,248 - Get her outta there. - Do you understand me? 45 00:03:42,320 --> 00:03:46,120 You have to kill her, Prim! You have to kill her! 46 00:03:46,920 --> 00:03:48,445 - Katniss? - She's a mutt! 47 00:03:49,880 --> 00:03:52,326 This is just a conditioned response. 48 00:03:52,400 --> 00:03:54,164 - Kill her! - It's not him. 49 00:03:54,240 --> 00:03:55,730 She's a monster! She's a mutt! 50 00:03:55,800 --> 00:03:57,689 - No, it's not him. - She's a mutt! 51 00:04:07,240 --> 00:04:09,641 There's not enough manpower coming in from 4. 52 00:04:09,720 --> 00:04:11,245 I don't think that's a problem. 53 00:04:11,320 --> 00:04:12,321 Please, come in. 54 00:04:12,400 --> 00:04:14,448 With any kind of manpower, if we... 55 00:04:14,520 --> 00:04:16,090 Will you excuse us for just a moment? 56 00:04:16,160 --> 00:04:17,650 Of course. 57 00:04:19,240 --> 00:04:20,321 Have a seat. 58 00:04:24,440 --> 00:04:26,044 I'm glad you're feeling better. 59 00:04:33,000 --> 00:04:35,367 Snow has to pay for what he's done. 60 00:04:35,440 --> 00:04:37,442 I wanna help the rebels in any way I can. 61 00:04:37,520 --> 00:04:38,965 It's hard to see Peeta this way. 62 00:04:39,040 --> 00:04:40,405 That's not Peeta. 63 00:04:42,160 --> 00:04:44,845 Send me to The Capitol. I'll do anything. 64 00:04:44,920 --> 00:04:46,160 I can't... 65 00:04:51,680 --> 00:04:53,603 I can't send you there. 66 00:04:54,560 --> 00:04:57,484 We can't get into The Capitol until we control District 2. 67 00:04:57,560 --> 00:04:58,686 Then send me to 2. 68 00:04:59,840 --> 00:05:01,888 You want me to fire up our troops? 69 00:05:01,960 --> 00:05:04,088 Call out to the loyalists? You've seen what I can do. 70 00:05:06,520 --> 00:05:08,010 Yes, I have. 71 00:05:48,920 --> 00:05:52,447 I saw Peeta... before we left. 72 00:05:52,520 --> 00:05:54,124 And what did you think? 73 00:05:55,240 --> 00:05:56,605 Something selfish. 74 00:06:00,240 --> 00:06:02,641 That you don't have to be jealous of him anymore. 75 00:06:04,000 --> 00:06:05,365 No. 76 00:06:08,520 --> 00:06:11,251 I don't stand a chance if he doesn't get better. 77 00:06:13,360 --> 00:06:14,486 You'll never let him go. 78 00:06:36,840 --> 00:06:38,604 What's goin' on in your head? 79 00:06:41,120 --> 00:06:42,770 I don't know. 80 00:06:42,880 --> 00:06:45,201 That's like kissing someone who's drunk. 81 00:06:46,200 --> 00:06:47,406 Doesn't count. 82 00:06:56,560 --> 00:06:58,608 Thirty minutes until touchdown. 83 00:06:58,680 --> 00:06:59,886 Prepare for landing. 84 00:07:04,240 --> 00:07:07,323 Wrap it up. Cut the chatter. Let's go. 85 00:07:07,440 --> 00:07:10,205 This is another version of booby-trapping a resource. 86 00:07:10,280 --> 00:07:11,850 - Right, I see. - This one's designed to blind. 87 00:07:11,920 --> 00:07:14,127 Smoke clings to the eyes. 88 00:07:14,200 --> 00:07:16,521 That's an application of the hummingbird trap. 89 00:07:16,600 --> 00:07:18,523 You scare people so they flee in this direction 90 00:07:18,600 --> 00:07:20,682 into what they think is a safe haven. 91 00:07:20,760 --> 00:07:22,250 Two-tiered explosion. 92 00:07:22,320 --> 00:07:24,971 You allow people enough time to rush in, help the wounded, then... 93 00:07:25,040 --> 00:07:27,646 - A second bomb. - Right. 94 00:07:28,600 --> 00:07:29,840 Second one goes off here. 95 00:07:29,920 --> 00:07:31,480 I guess there are no rules anymore about 96 00:07:31,520 --> 00:07:33,284 what a person can do to another person. 97 00:07:35,240 --> 00:07:38,369 I don't think Snow used any rulebook when he hijacked Peeta. 98 00:07:59,520 --> 00:08:01,807 Welcome to District 2. I'm Corporal Homes. 99 00:08:01,880 --> 00:08:03,484 You follow me, please. 100 00:08:11,400 --> 00:08:12,731 Don't worry. 101 00:08:12,800 --> 00:08:15,167 It's just how the loyalists say "Good morning." 102 00:08:15,920 --> 00:08:16,921 President Coin, we're indebted to you 103 00:08:17,000 --> 00:08:19,002 for the reinforcements and the Mockingjay. 104 00:08:19,960 --> 00:08:22,042 But I'm not sure that anyone outside of 2 105 00:08:22,120 --> 00:08:23,610 knows what we've been up against. 106 00:08:23,680 --> 00:08:25,011 This is The Nut. 107 00:08:25,080 --> 00:08:28,721 The Capitol's headquarters for all offensive operations. 108 00:08:28,800 --> 00:08:30,529 It's manned by both military 109 00:08:30,600 --> 00:08:32,648 and civilian personnel from District 2. 110 00:08:32,720 --> 00:08:34,404 As you can see, 111 00:08:34,480 --> 00:08:38,121 the fortress lies so far beneath the bedrock, it's untouchable. 112 00:08:38,200 --> 00:08:40,646 Yesterday, we attempted to take the northeastern gate. 113 00:08:41,240 --> 00:08:44,369 The enemy countered from higher up and we were forced to pull back. 114 00:08:45,520 --> 00:08:47,010 We took heavy losses. 115 00:08:47,080 --> 00:08:49,765 Could we create a decoy? Send troops towards one gate, 116 00:08:49,880 --> 00:08:52,008 launch a staggered attack on another. 117 00:08:52,080 --> 00:08:54,040 Whose troops do you propose as a decoy, commander? 118 00:08:54,080 --> 00:08:57,527 We have the Mockingjay. Don't underestimate her. 119 00:08:57,640 --> 00:08:59,688 We could use her to erode support. 120 00:08:59,760 --> 00:09:02,331 She may be able to sway some of the loyalists. 121 00:09:02,400 --> 00:09:05,768 You've been underground a long time, Madam Coin. 122 00:09:05,840 --> 00:09:07,683 This isn't like the rest of Panem. 123 00:09:07,920 --> 00:09:10,002 Support for The Capitol runs deep here. 124 00:09:10,080 --> 00:09:12,560 Then there is no sacrifice too great. 125 00:09:13,840 --> 00:09:17,686 We need to control the arsenal inside that fortress. 126 00:09:17,760 --> 00:09:20,081 Even with every district in this alliance, 127 00:09:20,160 --> 00:09:21,685 we are outgunned. 128 00:09:21,760 --> 00:09:23,480 I won't commit my people to a ground assault 129 00:09:23,560 --> 00:09:24,891 just to pillage weapons. 130 00:09:25,000 --> 00:09:26,843 Commander Paylor, your people have suffered 131 00:09:26,960 --> 00:09:29,167 more than just about anyone else at the hands of The Capitol. 132 00:09:29,240 --> 00:09:30,844 Which is why I won't condone a mass suicide. 133 00:09:30,920 --> 00:09:33,571 If we don't take District 2, we won't get into The Capitol. 134 00:09:33,640 --> 00:09:37,440 Would it be enough to disable the fortress... instead of taking it? 135 00:09:38,440 --> 00:09:39,680 What do you have in mind? 136 00:09:41,600 --> 00:09:43,090 You think of it like a wolf den. 137 00:09:43,160 --> 00:09:45,970 You're not gonna fight your way in, so you've got two choices. 138 00:09:46,040 --> 00:09:48,725 You trap the wolves inside, or you flush 'em out. 139 00:09:48,800 --> 00:09:50,131 If we can't attack straight on, 140 00:09:50,200 --> 00:09:51,361 then couldn't we use our hovercraft 141 00:09:51,440 --> 00:09:53,283 to strike around it? We'll use the mountains. 142 00:09:53,360 --> 00:09:54,486 We'll hit weak spots in the peaks. 143 00:09:54,600 --> 00:09:57,001 We could design the bomb targets in sequence using seismic data. 144 00:09:57,080 --> 00:09:58,491 Trigger avalanches. 145 00:09:58,600 --> 00:10:00,160 Block all exits, cut off their supplies. 146 00:10:00,200 --> 00:10:02,851 You make it impossible for them to launch their hovercraft. 147 00:10:02,920 --> 00:10:04,684 Bury them alive. 148 00:10:04,760 --> 00:10:07,081 We'd forfeit any chance to control the weapons. 149 00:10:07,160 --> 00:10:08,685 Yes, but we'd face a weakened Capitol. 150 00:10:08,760 --> 00:10:10,410 There's civilians in there. 151 00:10:11,320 --> 00:10:13,448 They should be given a chance to surrender. 152 00:10:13,720 --> 00:10:15,927 Could use one of the supply tunnels for the evacuees. 153 00:10:16,000 --> 00:10:18,526 It's a luxury we weren't given when they firebombed 12. 154 00:10:18,600 --> 00:10:20,728 There's gotta be a better way. 155 00:10:20,800 --> 00:10:24,964 I suggest we try the avalanche, but leave the train tunnel alone. 156 00:10:25,040 --> 00:10:26,963 Civilians can escape into the square, 157 00:10:27,040 --> 00:10:28,849 where our armies will be waiting for their surrender. 158 00:10:28,920 --> 00:10:31,287 We should have every available medic standing by. 159 00:10:31,400 --> 00:10:33,164 And if they won't surrender? 160 00:10:33,240 --> 00:10:38,007 Then we will need a compelling voice to persuade them. 161 00:10:53,320 --> 00:10:55,561 Red flag, this is blue leader. 162 00:10:55,640 --> 00:10:58,166 Form up on Charlie Tango, 1,500 meters out. 163 00:11:03,240 --> 00:11:05,811 All bombers are outbound. 164 00:11:07,240 --> 00:11:08,890 What's the difference, Katniss? 165 00:11:08,960 --> 00:11:10,291 Crushing the enemy in a mine 166 00:11:10,360 --> 00:11:12,203 or blowin' them outta the sky with one of Beetee's arrows. 167 00:11:12,280 --> 00:11:13,441 It's the same thing. 168 00:11:13,520 --> 00:11:15,761 We were under attack in District 8. 169 00:11:17,280 --> 00:11:19,282 And that hovercraft wasn't filled with civilians. 170 00:11:19,360 --> 00:11:20,930 Doesn't matter. 171 00:11:21,000 --> 00:11:22,880 Even if those civilians are just moppin' floors, 172 00:11:22,920 --> 00:11:24,490 they're helping the enemy. 173 00:11:25,440 --> 00:11:27,363 And if they have to die, I can live with that. 174 00:11:28,480 --> 00:11:30,403 No one who supports The Capitol is innocent. 175 00:11:30,480 --> 00:11:32,721 With that kinda thinking, you can kill whoever you want. 176 00:11:32,800 --> 00:11:34,325 You can send kids off to The Hunger Games 177 00:11:34,400 --> 00:11:35,765 to keep the districts in line. 178 00:11:41,200 --> 00:11:43,168 It's war, Katniss. 179 00:11:44,480 --> 00:11:46,289 Sometimes killing isn't personal. 180 00:11:48,000 --> 00:11:49,684 Figured if anyone knew that, it was you. 181 00:11:49,760 --> 00:11:52,889 I, of all people, know that it's always personal. 182 00:12:27,800 --> 00:12:31,122 Don't worry, Katniss, there'll be survivors. 183 00:12:31,600 --> 00:12:33,841 Let's focus on what it is you gotta say. 184 00:12:33,920 --> 00:12:35,809 Now, Plutarch wrote a speech for you... 185 00:12:35,880 --> 00:12:36,881 I'm not saying that. 186 00:12:36,960 --> 00:12:39,531 Okay. Didn't think so. Let's, uh... 187 00:12:40,520 --> 00:12:42,682 But just remember, you're talking to everybody. 188 00:12:42,760 --> 00:12:45,001 Not just the rebels, but The Capitol, 189 00:12:45,080 --> 00:12:46,969 the survivors in 2. 190 00:12:47,040 --> 00:12:49,281 We want them to lay down their arms. 191 00:12:49,360 --> 00:12:50,771 So you might wanna experiment 192 00:12:50,840 --> 00:12:53,127 with a little sensitivity, warmth. 193 00:12:53,680 --> 00:12:55,523 Make it quick, you're exposed. 194 00:13:20,200 --> 00:13:22,362 This is Katniss Everdeen, 195 00:13:22,440 --> 00:13:25,091 speaking to all of the loyalists from the heart of District 2. 196 00:13:25,200 --> 00:13:26,611 Survivors! Inbound! 197 00:13:26,680 --> 00:13:28,569 Ready! Ready! Guns up! 198 00:13:30,800 --> 00:13:32,802 On the ready. Guns up! 199 00:13:33,800 --> 00:13:35,370 We gotta get you back. 200 00:13:36,200 --> 00:13:37,611 Here they come! 201 00:13:39,120 --> 00:13:40,640 Weapons tight! Weapons tight! 202 00:13:42,040 --> 00:13:44,088 Everybody, stand by! 203 00:13:47,760 --> 00:13:49,842 On the ground! 204 00:13:49,920 --> 00:13:51,968 Put your weapons down. 205 00:13:52,040 --> 00:13:53,769 Get on the ground! 206 00:13:53,840 --> 00:13:55,968 Put your weapons down now! 207 00:13:56,040 --> 00:13:58,122 Weapons down! 208 00:13:59,000 --> 00:14:01,241 You! Put it down! 209 00:14:01,360 --> 00:14:03,044 Put it... 210 00:14:03,120 --> 00:14:04,884 - Put your weapons down! - Drop it! 211 00:14:04,960 --> 00:14:07,850 Drop your weapon! You! Drop it. 212 00:14:08,920 --> 00:14:10,410 Drop the gun! 213 00:14:10,480 --> 00:14:11,891 Drop it! 214 00:14:11,960 --> 00:14:13,371 - Hold your fire! - Stop! 215 00:14:13,440 --> 00:14:15,090 Stop! 216 00:14:15,160 --> 00:14:17,242 - Hold your fire! - Stop! 217 00:14:17,320 --> 00:14:19,129 - Hold your fire! - He needs help! 218 00:14:19,200 --> 00:14:20,725 Hold your fire! 219 00:14:21,600 --> 00:14:22,931 Drop it! 220 00:14:25,440 --> 00:14:27,488 Give me one reason I shouldn't shoot you. 221 00:14:27,560 --> 00:14:28,686 Drop the gun! 222 00:14:37,920 --> 00:14:39,331 I can't. 223 00:14:42,080 --> 00:14:43,969 I guess that's the problem, isn't it? 224 00:14:46,880 --> 00:14:48,291 We blew up your mine. 225 00:14:49,720 --> 00:14:51,722 You burned my district to the ground. 226 00:14:53,520 --> 00:14:56,251 We each have every reason to want to kill each other. 227 00:14:58,440 --> 00:15:00,124 So if you wanna kill me, do it. 228 00:15:01,160 --> 00:15:04,004 Make Snow happy. 229 00:15:04,080 --> 00:15:07,050 I'm tired of killing his slaves for him. 230 00:15:08,280 --> 00:15:10,282 I'm not his slave. 231 00:15:10,960 --> 00:15:12,405 I am. 232 00:15:13,520 --> 00:15:15,170 That's Why I killed Cato. 233 00:15:16,560 --> 00:15:17,971 And he killed Thresh. 234 00:15:18,960 --> 00:15:20,530 And Thresh killed Clove. 235 00:15:21,960 --> 00:15:24,930 It just goes around and around. 236 00:15:25,000 --> 00:15:26,126 And who wins? 237 00:15:27,200 --> 00:15:29,567 Always Snow. 238 00:15:30,520 --> 00:15:34,650 I am done being a piece in his game. 239 00:15:35,520 --> 00:15:38,205 District 12, District 2. We have no fight. 240 00:15:39,760 --> 00:15:41,967 Except the one The Capitol gave us. 241 00:15:44,800 --> 00:15:46,643 Why are you fighting the rebels? 242 00:15:47,400 --> 00:15:48,686 You're neighbors. 243 00:15:50,280 --> 00:15:51,441 You're family. 244 00:16:11,720 --> 00:16:15,964 These people are not your enemy. 245 00:16:16,960 --> 00:16:19,088 We all have one enemy. 246 00:16:19,960 --> 00:16:21,689 And that's Snow. 247 00:16:23,520 --> 00:16:26,569 He corrupts everyone and everything. 248 00:16:28,600 --> 00:16:30,682 He turns the best of us against each other. 249 00:16:32,480 --> 00:16:35,131 Stop killing for him. 250 00:16:37,400 --> 00:16:42,167 Tonight, turn your weapons to The Capitol. 251 00:16:44,160 --> 00:16:47,050 Turn your weapons to Snow. 252 00:16:49,160 --> 00:16:54,530 Tonight, turn your weapons to The Capitol. 253 00:16:55,760 --> 00:16:59,162 Turn your weapons to Snow. 254 00:17:02,120 --> 00:17:03,326 Hold your fire. 255 00:17:09,080 --> 00:17:10,650 A toast. 256 00:17:15,600 --> 00:17:20,766 Antonius, with our best troops crushed in the mountains 257 00:17:20,840 --> 00:17:23,810 and the rebels marching on us as we speak, 258 00:17:23,880 --> 00:17:25,450 what did we celebrate? 259 00:17:27,520 --> 00:17:29,887 The death of the Mockingjay, sir. 260 00:17:30,360 --> 00:17:32,761 If Peeta didn't kill her, her own arrogance did. 261 00:17:48,080 --> 00:17:50,481 Of course. 262 00:17:50,560 --> 00:17:53,404 That's the same facile thinking 263 00:17:53,480 --> 00:17:57,405 that led you to divert our best Peacekeepers into District 2. 264 00:17:58,680 --> 00:18:02,048 You have a habit of burying people before they're dead. 265 00:18:02,120 --> 00:18:04,282 If the Mockingjay were gone, 266 00:18:04,360 --> 00:18:07,603 the rebels would already be using her as a martyr. 267 00:18:09,400 --> 00:18:11,846 No, Minister Antonius, 268 00:18:12,560 --> 00:18:16,042 I'm afraid that is not what we were toasting at all. 269 00:18:16,120 --> 00:18:19,841 Sir, the rebels can be held off out... 270 00:18:24,200 --> 00:18:26,771 The rebels will reach the outskirts of The Capitol 271 00:18:26,840 --> 00:18:28,729 in a matter of days. 272 00:18:29,680 --> 00:18:34,242 We'll evacuate the outer blocks to let them in. 273 00:18:35,360 --> 00:18:38,364 I want all anti-aircraft defenses ready, 274 00:18:38,440 --> 00:18:40,920 so we're secure from the skies. 275 00:18:41,720 --> 00:18:43,927 Lure them into the city, 276 00:18:44,000 --> 00:18:46,128 and then our Gamemakers 277 00:18:46,200 --> 00:18:49,124 will make them pay for every inch with blood. 278 00:18:50,440 --> 00:18:53,364 I want every camera watching. 279 00:18:53,440 --> 00:18:57,001 We'll turn their advance into a celebration of suffering. 280 00:18:58,520 --> 00:19:02,684 Let each moment be captured for all posterity. 281 00:19:05,440 --> 00:19:09,889 So, what did we toast tonight, Minister Antonius? 282 00:19:12,800 --> 00:19:15,167 We toasted a glorious era... 283 00:19:17,240 --> 00:19:20,005 ...coming to its bitter end. 284 00:19:27,520 --> 00:19:31,047 Well, there she is. The Mockingjay. 285 00:19:32,680 --> 00:19:36,048 Oh, that speech you gave. Oh, man, feel. 286 00:19:36,160 --> 00:19:38,401 I mean, I still have goose bumps. 287 00:19:40,040 --> 00:19:41,883 You don't mind, do you? 288 00:19:41,960 --> 00:19:43,883 They cut off my supply of morphling. 289 00:19:43,960 --> 00:19:46,406 There's this head doctor that comes in and sees me every day, 290 00:19:46,480 --> 00:19:48,528 trying to help me adjust to reality. 291 00:19:48,600 --> 00:19:52,207 Like some guy from this rabbit's warren 292 00:19:52,280 --> 00:19:54,362 actually knows anything about my reality. 293 00:19:59,360 --> 00:20:02,921 At least 20 times in a session, he tells me that I'm totally safe. 294 00:20:04,120 --> 00:20:06,009 Safe from The Capitol. 295 00:20:06,440 --> 00:20:08,090 Safe from Snow. 296 00:20:11,480 --> 00:20:13,560 What about you, Mockingjay? You feeling totally safe? 297 00:20:13,600 --> 00:20:16,444 - Till I got shot. - Oh, please. 298 00:20:16,520 --> 00:20:18,602 The bullet didn't even touch you. 299 00:20:18,680 --> 00:20:21,923 Cinna saw to that. Of course, your costume would be bulletproof. 300 00:20:22,000 --> 00:20:24,048 So what are your injuries? 301 00:20:25,920 --> 00:20:28,571 Bruised ribs, bruised lung. 302 00:20:28,640 --> 00:20:31,246 I'm surprised they haven't found you a new lung. 303 00:20:31,840 --> 00:20:34,047 I mean, I've got two. Do you want one of mine? 304 00:20:35,600 --> 00:20:37,921 I mean, it's everybody's job to keep you alive. 305 00:20:38,000 --> 00:20:40,844 - Is that why you hate me? - Partly. 306 00:20:40,920 --> 00:20:43,526 You're also a little hard to swallow. 307 00:20:43,600 --> 00:20:45,523 The whole tacky romance drama 308 00:20:45,640 --> 00:20:47,847 and the "defender of the hopeless" act. 309 00:20:47,920 --> 00:20:49,763 Even though it's not an act. 310 00:20:49,840 --> 00:20:51,922 Which makes it even more unbearable. 311 00:20:53,080 --> 00:20:55,367 Feel free to take any of this personally. 312 00:20:55,480 --> 00:20:57,244 You should have been the Mockingjay. 313 00:20:57,360 --> 00:20:58,885 Nobody else would tell you what to say. 314 00:20:58,960 --> 00:21:00,724 But nobody likes me. 315 00:21:01,920 --> 00:21:05,322 - They're afraid of you. - Maybe here, 316 00:21:05,400 --> 00:21:08,370 but... in The Capitol, you're the only thing 317 00:21:08,440 --> 00:21:09,930 that they're scared of. 318 00:21:15,200 --> 00:21:17,089 It's just stuff my family brought. 319 00:21:28,720 --> 00:21:30,131 It's from Peeta. 320 00:21:31,680 --> 00:21:32,841 Yeah. 321 00:21:39,680 --> 00:21:41,921 They messed us up pretty good, didn't they? 322 00:21:44,680 --> 00:21:47,081 We showed him footage of your speech in 2. 323 00:21:47,200 --> 00:21:48,486 He had real memories of you. 324 00:21:48,560 --> 00:21:50,767 That still doesn't mean I'm going in there. 325 00:21:50,840 --> 00:21:52,524 He's strapped down. He can't hurt you. 326 00:21:52,600 --> 00:21:55,365 No. This is different. Haymitch, I really don't want to. 327 00:21:55,440 --> 00:21:57,807 It doesn't matter what you want. It's for Peeta. 328 00:21:59,080 --> 00:22:00,923 What's the harm in trying? 329 00:22:18,760 --> 00:22:20,000 I watched you die. 330 00:22:23,000 --> 00:22:26,129 - You look terrible. - You've looked better. 331 00:22:26,240 --> 00:22:27,890 You're not even remotely nice to say that to me now. 332 00:22:27,960 --> 00:22:30,486 I was never the nice one. You were. 333 00:22:33,280 --> 00:22:37,569 When I saw you die, I remembered something. 334 00:22:38,280 --> 00:22:39,520 About the bread. 335 00:22:40,560 --> 00:22:44,007 I remember... you in the rain. 336 00:22:46,400 --> 00:22:47,811 And I burned it on purpose. 337 00:22:49,600 --> 00:22:51,170 To give it to you. 338 00:22:54,440 --> 00:22:57,284 I remember my mother hitting me. 339 00:22:58,800 --> 00:23:00,131 I was supposed to give it to the pig. 340 00:23:00,200 --> 00:23:02,646 That was the first we'd eaten in days. 341 00:23:03,800 --> 00:23:05,484 Why would I take a beating like that for you? 342 00:23:05,560 --> 00:23:09,531 Because you were kind and generous. 343 00:23:11,880 --> 00:23:14,804 - And people said you loved me. - Did people say you love me? 344 00:23:16,080 --> 00:23:20,244 They said that's why Snow tortured you. To hurt me. 345 00:23:20,320 --> 00:23:22,840 Snow says that everything that comes out of your mouth is a lie. 346 00:23:26,200 --> 00:23:27,611 All I know is that I would have 347 00:23:27,680 --> 00:23:29,284 saved myself a lot of suffering, 348 00:23:30,720 --> 00:23:32,722 if I'd just given that bread to the pig. 349 00:23:54,840 --> 00:23:58,162 I think the only thing left to say is "thank you." 350 00:23:59,920 --> 00:24:01,649 I need to be in The Capitol. 351 00:24:01,720 --> 00:24:03,688 No, you have done your job. 352 00:24:03,760 --> 00:24:06,240 You've been very successful as the Mockingjay. 353 00:24:06,320 --> 00:24:10,325 You've unified the districts. And now we want you to rest. 354 00:24:10,440 --> 00:24:12,329 And to heal. 355 00:24:12,440 --> 00:24:14,681 The last the rebels saw me, I was lying on the ground. 356 00:24:14,760 --> 00:24:17,491 Katniss, we won't let this momentum go to waste. 357 00:24:17,600 --> 00:24:20,251 We'll shoot more propos right here in 13, 358 00:24:20,320 --> 00:24:21,890 showing them that you're alive. 359 00:24:21,960 --> 00:24:23,121 I should be with the troops. 360 00:24:23,200 --> 00:24:25,248 It'll be like being on the front lines. 361 00:24:25,320 --> 00:24:26,651 As far as the soldiers know, 362 00:24:26,720 --> 00:24:29,690 you survived a bullet to the heart. 363 00:24:29,760 --> 00:24:32,127 I think they'll understand why you're not with them. 364 00:24:32,240 --> 00:24:34,208 When we win this war, 365 00:24:34,280 --> 00:24:36,567 we'll fly you in for the surrender. 366 00:24:36,640 --> 00:24:38,005 We'll need you for the ceremony. 367 00:24:38,120 --> 00:24:40,122 You're very valuable to us. 368 00:24:44,320 --> 00:24:46,641 I'll do whatever you need me to do. 369 00:24:47,240 --> 00:24:51,848 From this day forth, in sickness and in health, 370 00:24:51,920 --> 00:24:54,924 for richer or poorer. 371 00:24:55,480 --> 00:25:00,042 I promise to love and cherish you each day. 372 00:25:01,360 --> 00:25:03,328 I, Finnick Odair, 373 00:25:03,960 --> 00:25:08,204 take you, Annie Cresta, as my wife from this day forth. 374 00:25:09,440 --> 00:25:13,968 Together or apart, we will always be united. 375 00:25:14,040 --> 00:25:19,126 One life, one purpose, one destiny. 376 00:25:19,200 --> 00:25:20,770 You may kiss the bride. 377 00:25:58,320 --> 00:26:01,164 You saw Peeta, didn't you? 378 00:26:02,240 --> 00:26:04,208 Did you tell him "Hi" for me? 379 00:26:04,280 --> 00:26:06,282 We're old friends, you know. 380 00:26:06,360 --> 00:26:08,249 We had adjoining cells in The Capitol. 381 00:26:08,320 --> 00:26:10,926 We're very familiar with each other's screams. 382 00:26:12,680 --> 00:26:14,444 I'm going to kill Snow. 383 00:26:17,880 --> 00:26:20,201 Nothing good is safe while he's alive. 384 00:26:21,120 --> 00:26:23,487 And I can't make another speech about it. 385 00:26:24,520 --> 00:26:28,525 No more cameras. No more propos. 386 00:26:29,200 --> 00:26:31,248 No more Games. 387 00:26:34,080 --> 00:26:36,890 He needs to see my eyes when I kill him. 388 00:26:42,880 --> 00:26:44,211 Now you're talking. 389 00:26:47,760 --> 00:26:49,125 Find a way to The Capitol 390 00:26:49,200 --> 00:26:51,282 when everybody's looking the other way. 391 00:26:51,680 --> 00:26:52,966 I hear the medics talking. 392 00:26:53,040 --> 00:26:54,760 They're shipping supplies for the front line 393 00:26:54,800 --> 00:26:56,689 from hangar two around midnight tonight. 394 00:26:57,480 --> 00:26:58,766 Medicine, painkillers. 395 00:26:58,840 --> 00:27:00,763 I was gonna go steal some for myself, 396 00:27:00,840 --> 00:27:05,767 but I guess I could just stay here and cover for you. 397 00:27:07,920 --> 00:27:11,049 Anybody can kill anybody, Katniss. Even a president. 398 00:27:11,920 --> 00:27:14,491 You just have to be willing to sacrifice yourself. 399 00:27:21,200 --> 00:27:23,043 Go on. 400 00:27:23,640 --> 00:27:25,483 Don't you want Snow to see you dance? 401 00:30:10,200 --> 00:30:11,804 Hey, that's her. 402 00:30:21,040 --> 00:30:22,565 That's Katniss Everdeen. 403 00:30:49,120 --> 00:30:51,487 Hey. Thought you were in the hospital. 404 00:30:51,560 --> 00:30:52,846 I was. 405 00:30:53,960 --> 00:30:55,325 Come on. 406 00:30:55,560 --> 00:30:56,920 What is she doing? 407 00:30:58,160 --> 00:31:00,606 I don't know, it's so frustrating when she goes rogue. 408 00:31:00,680 --> 00:31:03,923 This isn't just adolescent, it's insubordination. 409 00:31:04,880 --> 00:31:06,530 Put her on the first hovercraft back. 410 00:31:06,600 --> 00:31:08,887 Don't be ridiculous. She can't come back now. 411 00:31:10,120 --> 00:31:11,485 She's mythic. 412 00:31:13,680 --> 00:31:16,445 At the front lines, surviving a gunshot wound. 413 00:31:17,400 --> 00:31:19,402 Couldn't have staged it better myself. 414 00:31:19,880 --> 00:31:22,008 Hmm. I know. 415 00:31:23,400 --> 00:31:26,882 She's going to stay where she is. 416 00:31:29,440 --> 00:31:33,331 And whatever she's doing, we conceived it. 417 00:31:34,040 --> 00:31:35,690 It was our plan all along. 418 00:31:37,480 --> 00:31:39,084 Of course it was. 419 00:31:40,200 --> 00:31:44,046 Mr. Heavensbee, you're the Gamemaker. 420 00:31:45,120 --> 00:31:47,930 I want everyone to know, whatever game she's playing, 421 00:31:48,000 --> 00:31:49,331 she's playing for us. 422 00:32:00,400 --> 00:32:02,926 I'm Commander Paylor of District 8. 423 00:32:03,000 --> 00:32:07,130 I'm a soldier, like all of you, so here's what I know. 424 00:32:07,200 --> 00:32:09,089 For the first time in our lifetimes, 425 00:32:09,160 --> 00:32:11,845 we're standing together with 13 districts. 426 00:32:12,560 --> 00:32:15,040 From what I see here, we've already made history. 427 00:32:20,640 --> 00:32:22,802 But history doesn't stop to celebrate. 428 00:32:22,960 --> 00:32:24,564 And we're facing an enemy that will not change 429 00:32:24,640 --> 00:32:26,608 and will never surrender. 430 00:32:26,680 --> 00:32:28,489 President Snow has pulled back Peacekeepers 431 00:32:28,560 --> 00:32:31,040 to fortify the center of the city. 432 00:32:31,120 --> 00:32:33,805 He's evacuating residents from the outer blocks. 433 00:32:33,880 --> 00:32:36,167 These civilians will be confused and desperate. 434 00:32:36,240 --> 00:32:38,766 You are under orders not to target them. 435 00:32:39,400 --> 00:32:42,370 We're deploying medical brigades to help anyone in need. 436 00:32:42,480 --> 00:32:45,848 We'll show The Capitol people who we are. 437 00:32:45,960 --> 00:32:47,644 To slow our advance, President Snow 438 00:32:47,720 --> 00:32:50,007 is building a minefield of traps 439 00:32:50,080 --> 00:32:52,890 and lethal devices called "pods." 440 00:32:52,960 --> 00:32:54,883 The sadistic inventions of Gamemakers 441 00:32:54,960 --> 00:32:57,281 meant to make sport of our deaths. 442 00:32:57,360 --> 00:33:00,489 If our armies make it past Peacekeepers and other defenses, 443 00:33:00,560 --> 00:33:02,801 we'll converge in the center of the city at Snow's mansion, 444 00:33:02,880 --> 00:33:04,609 where we won't just unlock his gates, 445 00:33:04,680 --> 00:33:06,762 but unshackle all of Panem. 446 00:33:11,600 --> 00:33:16,288 If we die, let it be for a cause and not a spectacle. 447 00:33:16,360 --> 00:33:19,045 If we succeed, let it be for all of Panem, 448 00:33:19,120 --> 00:33:20,849 and let it be forever. 449 00:33:21,640 --> 00:33:24,007 Yes, you've already made history. 450 00:33:25,000 --> 00:33:29,881 But the future, our future, starts tomorrow at dawn, 451 00:33:30,000 --> 00:33:32,446 when we march together into The Capitol. 452 00:33:49,440 --> 00:33:50,726 Squad 451? 453 00:33:57,840 --> 00:33:59,842 Looks like you got your meals covered. 454 00:34:00,280 --> 00:34:03,443 - Tryin' to be prepared. - Don't lie to me. 455 00:34:03,760 --> 00:34:05,888 We've been hunting together all our lives. 456 00:34:06,760 --> 00:34:08,762 I know when you're gonna go off on your own. 457 00:34:13,880 --> 00:34:15,245 You gonna leave me behind, too? 458 00:34:15,320 --> 00:34:16,845 As your fellow soldier, 459 00:34:18,840 --> 00:34:20,808 I suggest that you stay with your unit. 460 00:34:22,600 --> 00:34:25,524 But I couldn't stop you if you wanted to come. 461 00:34:25,600 --> 00:34:30,128 Hawthorne, Everdeen, come meet your new unit. 462 00:34:36,640 --> 00:34:38,449 I'm Lieutenant Jackson, 463 00:34:38,520 --> 00:34:40,522 and I wanna introduce you to your squad. 464 00:34:41,200 --> 00:34:43,567 This is Second Lieutenant Mitchell, 465 00:34:43,640 --> 00:34:45,608 best sharpshooter in Panem. 466 00:34:45,680 --> 00:34:48,763 These are the Leeg sisters. First Combat Division. 467 00:34:48,840 --> 00:34:51,207 And this is Corporal Homes. 468 00:34:53,200 --> 00:34:54,645 Finnick? 469 00:34:56,480 --> 00:34:58,528 - Are you with us? - Looks like it. 470 00:34:58,600 --> 00:35:00,090 That was a short honeymoon. 471 00:35:00,200 --> 00:35:02,601 Yeah, well, 472 00:35:02,680 --> 00:35:05,490 I guess we're gonna have to have one in The Capitol. 473 00:35:05,560 --> 00:35:07,369 - After we take it. - Gather 'round. 474 00:35:13,120 --> 00:35:16,442 Squad 451, you're my unit. 475 00:35:17,160 --> 00:35:19,128 Lieutenant Jackson is my second-in-command. 476 00:35:20,360 --> 00:35:22,727 Each one of you is elite in some form of combat. 477 00:35:22,800 --> 00:35:25,041 But we are a non-combat unit. 478 00:35:25,120 --> 00:35:27,600 So we'll be following days behind the front-line troops. 479 00:35:27,680 --> 00:35:30,889 You're to be the onscreen faces of the invasion. 480 00:35:30,960 --> 00:35:33,167 "The Star Squad." 481 00:35:33,240 --> 00:35:35,242 It's been decided that you're most effective 482 00:35:35,360 --> 00:35:37,328 - when seen by the masses. - So we're not gonna fight? 483 00:35:37,400 --> 00:35:39,164 You'll do whatever you're ordered to do, soldier. 484 00:35:39,280 --> 00:35:40,406 It's not your job to ask questions. 485 00:35:40,480 --> 00:35:42,209 Yes, sir. 486 00:35:42,920 --> 00:35:44,800 Our instructions are to shoot propaganda footage 487 00:35:44,840 --> 00:35:47,411 on the battle-scarred streets of The Capitol. 488 00:35:47,480 --> 00:35:49,847 You were handpicked to intimidate their forces. 489 00:35:49,960 --> 00:35:51,769 And inspire surrenders. 490 00:35:51,840 --> 00:35:53,683 Even though we'll be working on abandoned streets 491 00:35:53,760 --> 00:35:55,171 miles behind the front lines, 492 00:35:55,240 --> 00:35:56,844 I guarantee you, wherever they put us, 493 00:35:56,920 --> 00:36:00,049 it will not be safe. This is a war zone. 494 00:36:00,160 --> 00:36:02,731 It is likely that we'll encounter both active pods 495 00:36:02,800 --> 00:36:04,529 and Peacekeepers. 496 00:36:05,680 --> 00:36:07,720 You're considered high-value targets to The Capitol. 497 00:36:07,760 --> 00:36:09,330 In the event of capture, 498 00:36:09,400 --> 00:36:11,243 you'll be given a nightlock pill. 499 00:36:11,320 --> 00:36:12,606 A poison that acts immediately. 500 00:36:12,680 --> 00:36:14,887 Lieutenant Jackson, do the honors. 501 00:36:14,960 --> 00:36:17,088 I've already briefed you on the pods. 502 00:36:17,160 --> 00:36:19,766 I remind you, they are on every block. 503 00:36:21,160 --> 00:36:22,889 Our unit has been given a Holo. 504 00:36:25,480 --> 00:36:28,086 A database that contains a detailed map of The Capitol 505 00:36:28,200 --> 00:36:30,202 and a list of every known pod. 506 00:36:30,280 --> 00:36:33,045 These pods can trigger anything from bombs 507 00:36:33,120 --> 00:36:35,487 to traps to mutts. 508 00:36:35,560 --> 00:36:37,562 We cannot move without this device. 509 00:36:37,640 --> 00:36:39,881 There's no guarantee that our database is complete. 510 00:36:39,960 --> 00:36:41,840 There could be new pods that we're not aware of. 511 00:36:41,880 --> 00:36:43,325 Because we don't want the Gamemakers to know 512 00:36:43,400 --> 00:36:46,370 we have this intel, it has a self-destruct on it. 513 00:36:46,440 --> 00:36:48,807 You flip this switch, say "nightlock" three times, 514 00:36:48,880 --> 00:36:51,611 and it blows itself and anything within a 10-foot radius. 515 00:36:51,680 --> 00:36:54,650 Stay within our unit. 516 00:36:54,720 --> 00:36:56,210 Even with the Holo, 517 00:36:56,280 --> 00:36:59,204 it is likely that new pods have been set. 518 00:36:59,320 --> 00:37:02,324 Whatever they contain, they are meant to kill you. 519 00:37:03,960 --> 00:37:05,962 Ladies and gentlemen, 520 00:37:06,040 --> 00:37:08,884 welcome to the 76th Hunger Games. 521 00:37:36,320 --> 00:37:38,527 I've never seen this place so empty. 522 00:37:38,600 --> 00:37:40,090 Just keep your eyes open. 523 00:38:02,080 --> 00:38:05,163 Got a pod. Let's take cover. 524 00:38:11,880 --> 00:38:13,325 Shoot through those two buildings. 525 00:38:16,560 --> 00:38:20,281 Pollux... right here. 526 00:38:20,600 --> 00:38:21,681 Castor. 527 00:38:26,240 --> 00:38:27,605 Good. 528 00:38:33,240 --> 00:38:34,526 When you're ready, Katniss. 529 00:38:41,120 --> 00:38:43,441 Hold it. Pollux, tighter. 530 00:38:44,960 --> 00:38:46,200 Okay. 531 00:39:16,680 --> 00:39:18,091 All clear. 532 00:39:20,640 --> 00:39:22,760 I don't think we can get across this minefield. 533 00:39:23,640 --> 00:39:25,688 Not without that Holo. 534 00:39:25,800 --> 00:39:28,531 We're not gonna get it off him while he's awake. 535 00:39:28,600 --> 00:39:30,967 Let's make sure we're on the same watch tonight. 536 00:39:36,680 --> 00:39:37,920 Is that Peacekeepers? 537 00:39:43,880 --> 00:39:45,484 451 to base. 538 00:39:45,560 --> 00:39:47,767 We've got a truck coming in from the south. Over. 539 00:39:49,680 --> 00:39:51,409 Copy that. Over. 540 00:39:51,960 --> 00:39:54,167 Stand down, everyone. It's friendly. 541 00:40:33,520 --> 00:40:34,726 My name is Peeta Mellark. 542 00:40:34,800 --> 00:40:35,961 My home is District 12. 543 00:40:38,160 --> 00:40:41,607 My name is Peeta Mellark. My home is District 12. 544 00:40:41,680 --> 00:40:43,569 - Okay, stop. - My name is Peeta Mellark. 545 00:40:43,640 --> 00:40:46,849 - Hold up. Everyone relax. - My home is District 12. 546 00:40:46,920 --> 00:40:48,251 What are we doin'? 547 00:40:48,960 --> 00:40:50,530 Jackson, cuff him. 548 00:40:59,280 --> 00:41:00,770 Soldier, this is just a precaution 549 00:41:00,840 --> 00:41:02,842 till we can get everything straightened out. Yeah? 550 00:41:04,560 --> 00:41:07,928 My name's Peeta Mellark. From District 12. 551 00:41:10,880 --> 00:41:12,564 They want us to add him to the propo. 552 00:41:12,640 --> 00:41:14,642 Show that he's on our side now. 553 00:41:15,880 --> 00:41:17,689 We'll move forward a few blocks tomorrow 554 00:41:17,760 --> 00:41:19,125 and shoot the new footage. 555 00:41:19,200 --> 00:41:20,645 He's not in control of himself. 556 00:41:20,720 --> 00:41:23,564 I say we schedule an around-the-clock watch on him. 557 00:41:23,640 --> 00:41:27,406 The Leegs till 1700, Homes and Mitchell till 1900. 558 00:41:27,480 --> 00:41:29,084 Give me a watch. 559 00:41:30,800 --> 00:41:31,961 And if it really came down to it, 560 00:41:32,040 --> 00:41:33,280 you think you could shoot him? 561 00:41:33,360 --> 00:41:35,169 I wouldn't be shooting Peeta. 562 00:41:35,680 --> 00:41:37,569 I'd be killing a Capitol mutt. 563 00:41:37,680 --> 00:41:39,125 I'm not sure that kind of a comment 564 00:41:39,200 --> 00:41:41,043 recommends you for the job, either, soldier. 565 00:41:42,160 --> 00:41:43,286 Put her in the rotation. 566 00:42:06,120 --> 00:42:08,282 He's gonna try to kill me. 567 00:42:08,360 --> 00:42:09,725 Especially with all this going on. 568 00:42:09,800 --> 00:42:11,325 It's gonna set him off. 569 00:42:11,440 --> 00:42:12,930 We'll keep him contained. 570 00:42:13,840 --> 00:42:15,524 Why would Coin do this? 571 00:42:19,880 --> 00:42:20,961 Here's all I know. 572 00:42:23,280 --> 00:42:25,806 It was Peeta that she wanted rescued from the arena. 573 00:42:25,880 --> 00:42:27,769 She never liked you. 574 00:42:27,840 --> 00:42:30,446 She doesn't like anybody or anything she can't control. 575 00:42:30,560 --> 00:42:32,642 So she would put my life in danger? 576 00:42:32,720 --> 00:42:34,484 She'd deny it, but... 577 00:42:35,040 --> 00:42:36,565 What? 578 00:42:36,640 --> 00:42:38,720 One way or another, this war is gonna come to an end. 579 00:42:39,800 --> 00:42:41,290 They promised a free election. 580 00:42:42,880 --> 00:42:44,928 Maybe she's startin' to see you as a threat. 581 00:42:45,640 --> 00:42:48,484 Nobody would think I'd be a leader. 582 00:42:48,560 --> 00:42:50,244 But you'd throw your support to someone. 583 00:42:50,320 --> 00:42:51,924 Would it be her? 584 00:42:54,960 --> 00:42:56,610 And if your immediate answer isn't "yes," 585 00:42:56,680 --> 00:42:58,444 then you're dangerous. 586 00:42:58,920 --> 00:43:01,287 She doesn't need you as a rallying cry anymore. 587 00:43:01,360 --> 00:43:03,203 These propos can be done without you. 588 00:43:03,280 --> 00:43:04,805 There's only one thing you could do now 589 00:43:04,880 --> 00:43:06,370 to add more fire to this rebellion. 590 00:43:07,360 --> 00:43:08,930 Die. 591 00:43:09,000 --> 00:43:11,446 That's not gonna happen under my watch, Katniss. 592 00:43:13,520 --> 00:43:15,170 I'm plannin' for you to have a long life. 593 00:43:16,320 --> 00:43:18,049 Why? You don't owe me anything. 594 00:43:19,760 --> 00:43:21,330 Because you've earned it. 595 00:43:33,520 --> 00:43:35,124 We've been here before, you know. 596 00:43:36,600 --> 00:43:37,965 What? 597 00:43:39,120 --> 00:43:40,121 That look. 598 00:43:41,600 --> 00:43:42,886 I've seen that look. 599 00:43:46,360 --> 00:43:48,044 You're trying to decide 600 00:43:48,120 --> 00:43:49,690 whether or not you should kill me. 601 00:43:50,240 --> 00:43:51,924 I never wanted to kill you. 602 00:43:54,440 --> 00:43:56,010 And that's not what I'm doing. 603 00:43:56,080 --> 00:44:00,290 I saw it with my own eyes. In the first Games. 604 00:44:00,360 --> 00:44:01,600 In the first Games, I thought you were 605 00:44:01,680 --> 00:44:03,364 trying to help the Careers kill me. 606 00:44:05,720 --> 00:44:10,044 After that, I always saw you... as an ally. 607 00:44:12,960 --> 00:44:15,850 Friend, lover... 608 00:44:16,840 --> 00:44:17,966 ...Victor... 609 00:44:19,240 --> 00:44:20,890 ...fiancé, 610 00:44:21,120 --> 00:44:24,761 ...enemy, target, mutt. 611 00:44:24,840 --> 00:44:26,729 And now ally? 612 00:44:26,800 --> 00:44:28,450 Yeah, I'll add that to the list of words 613 00:44:28,560 --> 00:44:30,289 I use to try to figure you out. 614 00:44:35,160 --> 00:44:36,400 I'm sorry. 615 00:44:38,880 --> 00:44:44,046 I just can't tell what's real and what's made up anymore. 616 00:44:44,160 --> 00:44:47,323 Then ask. It's what Annie does. 617 00:44:47,680 --> 00:44:48,841 Ask who? 618 00:44:48,920 --> 00:44:52,049 Us. We're your unit now. 619 00:45:02,480 --> 00:45:04,403 Your favorite color is green. 620 00:45:05,840 --> 00:45:07,251 Is that real? 621 00:45:09,720 --> 00:45:12,371 Yeah. That's real. 622 00:45:13,840 --> 00:45:15,410 Yours is orange. 623 00:45:17,400 --> 00:45:20,563 Not bright orange. 624 00:45:21,800 --> 00:45:24,041 Soft, like the sunset. 625 00:45:25,440 --> 00:45:26,487 Thank you. 626 00:45:31,960 --> 00:45:33,450 You're a painter. 627 00:45:35,440 --> 00:45:36,646 You're a baker. 628 00:45:40,160 --> 00:45:42,128 You always sleep with the windows open. 629 00:45:45,520 --> 00:45:47,284 You never take sugar in your tea. 630 00:45:49,440 --> 00:45:51,363 You always double-knot your shoelaces. 631 00:45:54,680 --> 00:45:55,920 You were right. 632 00:45:58,640 --> 00:46:00,369 I can't do this. 633 00:46:10,600 --> 00:46:12,409 Guess we're not leavin' anymore. 634 00:46:14,920 --> 00:46:17,082 We're not going anywhere without that Holo. 635 00:46:18,240 --> 00:46:19,480 Listen up. 636 00:46:21,440 --> 00:46:22,646 Mag's empty. 637 00:46:26,200 --> 00:46:27,850 It's only for the propo. 638 00:46:32,800 --> 00:46:35,531 Let's move. We're headed five blocks north. 639 00:46:49,440 --> 00:46:50,930 "To the citizens of The Capitol, 640 00:46:51,000 --> 00:46:52,650 our war is not with you." 641 00:46:52,720 --> 00:46:54,051 To the citizens of The Capitol, 642 00:46:54,120 --> 00:46:57,010 our war is not with you. 643 00:46:57,080 --> 00:46:58,969 "You will be a vital part of the democracy 644 00:46:59,040 --> 00:47:00,371 that follows our victory." 645 00:47:00,440 --> 00:47:02,329 Be a vital part of the democracy 646 00:47:02,400 --> 00:47:04,289 that follows our victory. 647 00:47:04,360 --> 00:47:06,442 - You got it. - Okay. 648 00:47:24,480 --> 00:47:28,530 Boggs. This is a good spot. 649 00:47:29,760 --> 00:47:31,330 Through there, in the courtyard. 650 00:47:31,400 --> 00:47:32,890 Okay, let us clear it. 651 00:47:52,520 --> 00:47:53,760 Got a pod. 652 00:47:55,080 --> 00:47:56,320 Split. Take cover. 653 00:48:09,160 --> 00:48:10,366 Stay back. 654 00:48:37,000 --> 00:48:39,082 All clear. Gale, Homes, with me. 655 00:48:39,160 --> 00:48:40,924 Leegs, take the wings. 656 00:49:06,240 --> 00:49:07,605 Everdeen, no! 657 00:49:07,680 --> 00:49:08,727 Boggs! 658 00:49:08,840 --> 00:49:11,207 - Hold your position! - Boggs! 659 00:49:11,280 --> 00:49:12,920 Grab the tourniquets from the bag. 660 00:49:13,840 --> 00:49:15,683 Squeeze his legs as hard as you can. 661 00:49:15,760 --> 00:49:16,807 It's okay. 662 00:49:16,880 --> 00:49:18,882 The Holo. The Holo. 663 00:49:21,440 --> 00:49:23,647 Unfit for command. 664 00:49:23,720 --> 00:49:25,643 Transfer primary security clearance... 665 00:49:25,720 --> 00:49:27,051 Say your name. 666 00:49:27,120 --> 00:49:29,009 Katniss Everdeen. 667 00:49:29,080 --> 00:49:31,208 What did you just do? 668 00:49:31,320 --> 00:49:34,642 Katniss, don't trust them. 669 00:49:34,720 --> 00:49:36,688 Kill Peeta, if you have to. 670 00:49:37,200 --> 00:49:41,250 - Do what you came to do. - Boggs? Boggs? 671 00:49:54,520 --> 00:49:58,161 - Come on. Come on. - He's gone. He's gone. 672 00:50:28,720 --> 00:50:30,927 Go, go, go! 673 00:50:32,680 --> 00:50:34,603 - This way! - Keep moving. 674 00:50:34,880 --> 00:50:37,042 Let's go, soldiers! 675 00:50:37,120 --> 00:50:39,851 - Get to higher ground! - Move! 676 00:50:46,200 --> 00:50:47,645 Finnick! 677 00:50:50,280 --> 00:50:52,248 - Peeta! - Mitchell! 678 00:50:53,800 --> 00:50:55,290 Come on, come on! 679 00:50:55,360 --> 00:50:56,930 Settle! 680 00:50:57,040 --> 00:50:59,361 Come on! Don't stop! Let's go! 681 00:50:59,440 --> 00:51:01,204 Come on, come on! We gotta move! 682 00:51:01,280 --> 00:51:02,611 Get inside! 683 00:51:04,120 --> 00:51:08,205 Everybody, inside! Go! Upstairs! Go! Hurry up! 684 00:51:08,280 --> 00:51:09,281 Move! 685 00:51:12,440 --> 00:51:14,363 - Go! Go! - Move! 686 00:51:19,240 --> 00:51:20,321 Keep moving! 687 00:51:21,880 --> 00:51:23,882 Keep moving to the top! 688 00:51:24,080 --> 00:51:25,286 Go! 689 00:51:35,320 --> 00:51:37,561 Hey, hey! I got you. 690 00:51:46,440 --> 00:51:48,044 It's slowing down. 691 00:52:03,120 --> 00:52:05,168 Gamemakers are still putting on quite a show. 692 00:52:06,400 --> 00:52:10,121 - 451 to base. Over. - Hey, we better move. 693 00:52:10,200 --> 00:52:12,680 If Peacekeepers didn't know where we were, they do now. 694 00:52:13,040 --> 00:52:15,122 Those surveillance cameras caught us. 695 00:52:15,200 --> 00:52:17,726 451 to base. Come in. 696 00:52:17,800 --> 00:52:20,531 This is a bad spot. We need to move now. 697 00:52:20,920 --> 00:52:23,161 451 to base. Over. 698 00:52:24,520 --> 00:52:26,727 I can't get a signal. 699 00:52:27,480 --> 00:52:29,847 But I can get us back to base. Everdeen, give me the Holo. 700 00:52:32,800 --> 00:52:35,120 Everdeen, what did I just say? The Holo. Come on, let's go. 701 00:52:35,360 --> 00:52:37,169 Boggs gave it to me. 702 00:52:38,160 --> 00:52:39,446 What are you talking about? 703 00:52:39,520 --> 00:52:42,205 He did. He transferred security clearance to her. 704 00:52:42,280 --> 00:52:43,441 I saw him. 705 00:52:45,840 --> 00:52:47,365 And why would he do that? 706 00:52:48,440 --> 00:52:50,761 I'm on special orders from Coin. 707 00:52:50,840 --> 00:52:52,649 To do what? 708 00:52:52,720 --> 00:52:54,563 To assassinate President Snow. 709 00:52:58,480 --> 00:53:01,290 I don't believe that for one second. 710 00:53:01,560 --> 00:53:03,608 As your new unit commander, 711 00:53:03,680 --> 00:53:06,570 I order you to transfer security clearance to me now. 712 00:53:06,920 --> 00:53:08,126 I can't do that. 713 00:53:13,080 --> 00:53:14,730 Let's not lose our heads here. 714 00:53:19,480 --> 00:53:21,130 I'm not asking you again, Everdeen. 715 00:53:21,200 --> 00:53:22,929 Give me that Holo. 716 00:53:25,200 --> 00:53:29,046 She's telling the truth. Plutarch wants it televised. 717 00:53:29,480 --> 00:53:30,686 He thinks if we could film 718 00:53:30,760 --> 00:53:32,603 the Mockingjay assassinating Snow, 719 00:53:32,680 --> 00:53:34,170 it'll make The Capitol surrender 720 00:53:34,240 --> 00:53:36,288 before the casualties get too high. 721 00:53:36,400 --> 00:53:37,606 While we're arguing, 722 00:53:37,680 --> 00:53:39,360 there's 100 Peacekeepers on their way here. 723 00:53:43,520 --> 00:53:45,329 Boggs promised me that when the time came, 724 00:53:45,400 --> 00:53:46,765 you would help me. 725 00:54:03,600 --> 00:54:06,809 All right, soldier, Holo's yours. 726 00:54:18,880 --> 00:54:20,609 I don't think we're gonna leave any footprints. 727 00:54:20,680 --> 00:54:22,728 We should move now. And those cameras outside 728 00:54:22,800 --> 00:54:23,847 should be covered up by the oil. 729 00:54:23,920 --> 00:54:25,331 She can't move forward like this. 730 00:54:25,400 --> 00:54:28,961 Her leg is too bad. We have to evacuate her. 731 00:54:30,320 --> 00:54:32,402 I'm sorry. 732 00:54:32,480 --> 00:54:34,482 I'll stay with her. 733 00:54:34,680 --> 00:54:36,569 As soon as we make contact, 734 00:54:36,640 --> 00:54:39,007 we will send somebody back. I promise you. 735 00:54:42,280 --> 00:54:43,964 All right, everybody, move out. Let's go! 736 00:54:44,040 --> 00:54:45,041 Let's get him up. 737 00:54:46,800 --> 00:54:48,211 Can you walk? 738 00:55:32,520 --> 00:55:33,760 Come on, this way. 739 00:55:53,360 --> 00:55:55,089 Get these curtains closed. 740 00:56:22,280 --> 00:56:23,441 It's the Leegs. 741 00:56:48,800 --> 00:56:51,610 Good afternoon. I'm Caesar Flickerman. 742 00:56:51,720 --> 00:56:53,245 Here with our continuing coverage 743 00:56:53,320 --> 00:56:56,210 of the defense of The Capitol. 744 00:56:56,280 --> 00:57:01,047 Today, as our Peacekeepers valiantly hold off the rebels, 745 00:57:01,120 --> 00:57:04,920 our story takes a surprising twist. 746 00:57:05,000 --> 00:57:07,844 Katniss Everdeen, our once favorite daughter, 747 00:57:07,920 --> 00:57:09,809 has infiltrated the city 748 00:57:09,880 --> 00:57:11,644 with some of the victors, 749 00:57:11,720 --> 00:57:13,961 whose names are all too familiar. 750 00:57:14,040 --> 00:57:17,487 Finnick Odair and Peeta Mellark. 751 00:57:18,360 --> 00:57:19,805 Hmm. 752 00:57:19,880 --> 00:57:23,202 Clearly, some alliances don't last forever. 753 00:57:25,680 --> 00:57:27,921 Take a look at what happened just a moment ago, 754 00:57:28,000 --> 00:57:31,049 when our Peacekeepers cornered Katniss Everdeen 755 00:57:31,120 --> 00:57:33,726 and her band of foolish rebels. 756 00:57:33,800 --> 00:57:35,404 Whatever arrogance 757 00:57:35,480 --> 00:57:38,689 brought this treacherous girl back to us, 758 00:57:38,760 --> 00:57:40,922 you are about to witness a great victory, 759 00:57:41,000 --> 00:57:43,731 not only for The Capitol, but for Panem. 760 00:58:03,320 --> 00:58:06,051 So there you have it. 761 00:58:06,120 --> 00:58:09,203 Katniss Everdeen, the Girl on Fire, 762 00:58:09,280 --> 00:58:12,090 a girl who inspired so much violence, 763 00:58:12,160 --> 00:58:15,926 seems to have met a violent end herself. 764 00:58:16,480 --> 00:58:20,166 Stay tuned for more information. Caesar Flickerman. Thank you. 765 00:58:21,280 --> 00:58:23,169 So now that we're dead, what are we gonna do? 766 00:58:23,240 --> 00:58:24,844 Isn't it obvious? 767 00:58:25,920 --> 00:58:27,843 The next move is to kill me. 768 00:58:33,320 --> 00:58:35,527 I murdered one of our squad members. 769 00:58:38,560 --> 00:58:39,891 Katniss is right. 770 00:58:42,320 --> 00:58:44,288 I'm a mutt. 771 00:58:44,800 --> 00:58:48,088 And it's only a matter of time before I snap again. 772 00:58:50,240 --> 00:58:52,049 I'm not in control. 773 00:58:53,640 --> 00:58:57,201 I need a nightlock pill, so I can die when I need to. 774 00:58:57,280 --> 00:58:59,647 If it gets to that point, I'll kill you myself. 775 00:59:17,960 --> 00:59:19,371 I don't think I ever really understood 776 00:59:19,440 --> 00:59:21,568 The Capitol until now. 777 00:59:21,920 --> 00:59:23,843 You eat like this, you'll believe anything. 778 00:59:55,640 --> 01:00:00,043 So Katniss Everdeen, a poor unstable girl 779 01:00:00,120 --> 01:00:01,406 with nothing but a small talent 780 01:00:01,480 --> 01:00:05,201 with a bow and arrow, is dead. 781 01:00:05,920 --> 01:00:08,730 Not a thinker, not a leader. 782 01:00:08,800 --> 01:00:12,088 Simply a face plucked from the masses. 783 01:00:12,160 --> 01:00:13,889 Was she valuable? 784 01:00:13,960 --> 01:00:17,248 She was extremely valuable to your rebellion 785 01:00:17,320 --> 01:00:22,042 because you have no vision, no true leader among you. 786 01:00:22,240 --> 01:00:25,244 You call yourselves an alliance. 787 01:00:25,320 --> 01:00:27,846 But we saw what that means. 788 01:00:27,920 --> 01:00:31,163 Your soldiers are at each other's throats. 789 01:00:36,360 --> 01:00:39,011 Good evening. For those of you who don't know me, 790 01:00:39,080 --> 01:00:42,004 please, allow me to introduce myself. 791 01:00:42,080 --> 01:00:46,608 I am President Alma Coin, leader of the rebellion. 792 01:00:46,680 --> 01:00:49,286 I have interrupted a broadcast from your President 793 01:00:49,360 --> 01:00:53,331 in which he attempted to defame a brave young woman. 794 01:00:53,400 --> 01:00:57,405 "A face picked from the masses," he called her. 795 01:00:57,480 --> 01:00:58,481 Plucked. 796 01:00:58,560 --> 01:01:04,249 As if a leader, a true leader, could be anything else. 797 01:01:04,320 --> 01:01:06,926 I had the privilege of knowing 798 01:01:07,000 --> 01:01:10,721 a small-town girl from the Seam in District 12 799 01:01:10,800 --> 01:01:13,724 who survived the Hunger Games and the Quarter Quell 800 01:01:13,800 --> 01:01:16,167 and rose up and turned 801 01:01:16,240 --> 01:01:19,562 a nation of slaves into an army! 802 01:01:21,120 --> 01:01:23,327 Dead or alive, Katniss Everdeen 803 01:01:23,400 --> 01:01:25,482 will remain the face of this revolution. 804 01:01:26,920 --> 01:01:28,410 She will not have died for nothing. 805 01:01:28,480 --> 01:01:30,721 I had no idea I meant so much to her. 806 01:01:30,800 --> 01:01:34,168 Her vision and ours will be realized. 807 01:01:34,240 --> 01:01:39,485 A free Panem with self-determination for all. 808 01:01:39,560 --> 01:01:42,928 And in her memory, we will all find the strength 809 01:01:43,000 --> 01:01:45,924 to rid Panem of its oppressors. 810 01:01:46,000 --> 01:01:49,322 Thank you. And be safe. 811 01:01:53,120 --> 01:01:55,441 Snow's in his mansion. Where is that? 812 01:02:01,520 --> 01:02:03,045 That's us. 813 01:02:03,640 --> 01:02:05,927 That's the City Circle. 814 01:02:06,000 --> 01:02:09,322 It's at least 70, 75 blocks north. 815 01:02:09,800 --> 01:02:12,770 - Seventy-five blocks? - Uh-huh. 816 01:02:12,840 --> 01:02:15,571 Nobody knows we're alive. This is our chance. 817 01:02:15,840 --> 01:02:18,571 These buildings. Do these look over Snow's gardens? 818 01:02:18,640 --> 01:02:20,369 - I... - They do. 819 01:02:20,440 --> 01:02:22,480 If he goes outside at all, I could get a clear shot. 820 01:02:22,520 --> 01:02:24,602 We're getting ahead of ourselves here. 821 01:02:24,760 --> 01:02:26,888 Whether they're looking for us or not, we are pinned down. 822 01:02:26,960 --> 01:02:28,769 Hit that button. Scan for pods. 823 01:02:32,040 --> 01:02:33,690 Just about every ten steps. 824 01:02:33,760 --> 01:02:36,127 Yeah, that doesn't even show the new ones. 825 01:02:36,200 --> 01:02:38,328 So we can't go anywhere in the streets. 826 01:02:38,440 --> 01:02:39,965 And the rooftops are just as bad. 827 01:02:43,760 --> 01:02:45,762 There might be another way. 828 01:02:51,480 --> 01:02:53,687 My brother knows these tunnels really well. 829 01:02:55,360 --> 01:02:57,601 He worked sanitation down here. 830 01:02:58,280 --> 01:03:00,009 Right after they made him an Avox. 831 01:03:10,120 --> 01:03:11,360 Hey. Hey. 832 01:03:12,360 --> 01:03:16,888 You gonna be okay? Look at me. Look at me. 833 01:03:17,200 --> 01:03:20,807 We're gonna get through this. I promise. 834 01:03:36,160 --> 01:03:38,766 Took us five years to buy his way outta here. 835 01:03:38,840 --> 01:03:40,808 He didn't see the sun once. 836 01:04:21,000 --> 01:04:22,286 We're too exposed here. 837 01:04:47,080 --> 01:04:49,890 Sir, should I call for your doctor? 838 01:04:52,040 --> 01:04:54,930 - What did you say? - Shall I call for your doctor? 839 01:04:56,680 --> 01:04:58,842 I hope you've wakened me for something more urgent 840 01:04:58,920 --> 01:05:01,446 than an old man's health. 841 01:05:01,520 --> 01:05:04,808 They survived. I don't know how. 842 01:05:04,920 --> 01:05:07,002 We picked them up on a surveillance cam. 843 01:05:07,080 --> 01:05:10,129 Let me see. I... I need to see for myself. 844 01:05:13,320 --> 01:05:14,731 It's her. 845 01:05:15,920 --> 01:05:17,206 It is her. 846 01:05:21,400 --> 01:05:24,131 The arena has moved underground. 847 01:05:43,720 --> 01:05:44,721 Looks clear. 848 01:06:09,960 --> 01:06:11,200 Everybody okay? 849 01:06:13,520 --> 01:06:14,567 Yeah. 850 01:06:41,000 --> 01:06:42,604 All right, everybody, 851 01:06:42,680 --> 01:06:44,880 we're gonna stop here for a bit and get some rest, yeah? 852 01:06:47,280 --> 01:06:48,930 I'll take first watch. 853 01:06:54,360 --> 01:06:56,806 Hey, Peeta. Just tuck in there. 854 01:07:03,400 --> 01:07:05,040 All right, settle in, everybody. 855 01:07:26,160 --> 01:07:28,970 Katniss? Your watch. 856 01:07:53,920 --> 01:07:55,809 You know, The Capitol, 857 01:07:55,880 --> 01:07:58,486 they used tracker jacker venom on me. 858 01:07:59,920 --> 01:08:02,844 That's what the doctors in 13 said. 859 01:08:03,160 --> 01:08:05,128 You were stung once, too. 860 01:08:06,600 --> 01:08:08,250 Real or not real? 861 01:08:09,640 --> 01:08:11,642 Real. 862 01:08:11,720 --> 01:08:14,644 When they used the venom on me, 863 01:08:14,720 --> 01:08:17,326 they would show me pictures of my life. 864 01:08:19,240 --> 01:08:21,811 But some weren't real. 865 01:08:22,600 --> 01:08:24,204 They changed them. 866 01:08:28,240 --> 01:08:31,244 At first, they all... They all blurred together. 867 01:08:31,320 --> 01:08:35,769 But now... Now I can sort them out a little. 868 01:08:35,880 --> 01:08:38,451 Like the ones that they changed, 869 01:08:38,520 --> 01:08:41,046 they have this quality... 870 01:08:41,120 --> 01:08:45,125 It's like they're shiny. They've been glossed over. 871 01:08:48,440 --> 01:08:49,851 You should get some rest. 872 01:08:52,640 --> 01:08:55,610 You're still trying to protect me. 873 01:08:55,680 --> 01:08:57,170 Real or not real? 874 01:08:57,560 --> 01:08:58,971 Real. 875 01:09:00,440 --> 01:09:01,965 That's what you and I do. 876 01:09:03,520 --> 01:09:05,443 Keep each other alive. 877 01:10:14,360 --> 01:10:18,729 Katniss. Katniss. Katniss. 878 01:10:24,800 --> 01:10:26,086 Katniss? 879 01:10:33,520 --> 01:10:35,329 What is that? 880 01:10:35,400 --> 01:10:37,000 We gotta go. We gotta get outta here now. 881 01:10:37,040 --> 01:10:39,122 - Keep your voice down. - Mutts! They released mutts. 882 01:10:39,240 --> 01:10:40,321 Pollux, what's the fastest way out? 883 01:10:40,400 --> 01:10:42,050 Come on! Go! Go! 884 01:13:21,200 --> 01:13:24,010 - Go! Go! Go! It's mutts! - Come on, come on, come on! 885 01:13:24,080 --> 01:13:25,605 Pollux, lead us out of here! 886 01:13:27,760 --> 01:13:28,841 Come on! 887 01:13:41,880 --> 01:13:43,325 Castor! 888 01:13:43,400 --> 01:13:44,481 Castor! 889 01:13:51,000 --> 01:13:52,365 Fall back! 890 01:13:54,120 --> 01:13:55,360 Move! 891 01:13:59,800 --> 01:14:01,882 Katniss, come on! Move! 892 01:15:39,800 --> 01:15:40,961 Katniss! 893 01:15:59,760 --> 01:16:01,922 Go, go, go, go, go! 894 01:16:15,960 --> 01:16:17,325 Go, go, go! 895 01:16:25,480 --> 01:16:27,084 Katniss! 896 01:16:59,920 --> 01:17:01,251 - No! - Finnick! 897 01:17:03,480 --> 01:17:04,970 Finnick! 898 01:17:08,360 --> 01:17:10,169 Katniss! 899 01:17:10,240 --> 01:17:14,802 Nightlock. Nightlock. Nightlock. 900 01:17:17,480 --> 01:17:18,891 Come on, come on, come on, come on. Let's go. 901 01:17:18,960 --> 01:17:20,007 Keep moving! Keep moving! 902 01:17:24,200 --> 01:17:25,247 Ow! 903 01:17:35,160 --> 01:17:37,003 Go! Go! 904 01:17:37,080 --> 01:17:38,650 Keep going! Keep going! 905 01:18:11,680 --> 01:18:12,727 Peeta, come on! 906 01:18:14,120 --> 01:18:15,121 Peeta! 907 01:18:16,720 --> 01:18:18,051 Peeta, we have to keep going! 908 01:18:18,120 --> 01:18:19,963 I'm a mutt! I can't keep control! 909 01:18:20,040 --> 01:18:21,560 - Yes, you can! - Leave me! I'm a mutt! 910 01:18:21,600 --> 01:18:23,443 Look at me! Look at me. 911 01:18:28,640 --> 01:18:29,926 Stay with me. 912 01:18:31,280 --> 01:18:32,645 Always. 913 01:18:32,720 --> 01:18:33,801 Come on. 914 01:18:36,960 --> 01:18:39,122 I know where we are! 915 01:18:39,200 --> 01:18:41,123 I know a place. Up those stairs. 916 01:18:46,720 --> 01:18:47,846 Keep going. 917 01:19:09,400 --> 01:19:10,561 Someone's coming. 918 01:19:14,600 --> 01:19:16,160 Shut the door, shut the door! 919 01:19:17,360 --> 01:19:18,964 No, Katniss, it's okay, it's okay. 920 01:19:19,560 --> 01:19:20,686 It's okay. 921 01:19:23,400 --> 01:19:24,845 Tigris, do you remember me? 922 01:19:24,920 --> 01:19:27,685 I'm with Plutarch's underground. 923 01:19:27,760 --> 01:19:29,205 We need your help. 924 01:19:29,280 --> 01:19:30,281 Clear! 925 01:19:56,720 --> 01:20:00,167 I know you. You were a stylist in the Games. 926 01:20:03,800 --> 01:20:07,009 Until Snow decided I wasn't pretty enough anymore. 927 01:20:10,680 --> 01:20:12,011 I'm here to kill him. 928 01:20:57,840 --> 01:20:59,171 Gale's gonna need stitches. 929 01:21:11,360 --> 01:21:12,805 I made it up. 930 01:21:14,640 --> 01:21:15,766 All of it. 931 01:21:18,240 --> 01:21:20,527 There is no special mission from Coin. 932 01:21:20,600 --> 01:21:22,125 There's only my plan. 933 01:21:25,000 --> 01:21:28,447 Everyone that's dead is dead because of me. I lied. 934 01:21:29,680 --> 01:21:31,682 We know. We all knew. 935 01:21:31,760 --> 01:21:34,969 - The soldiers from 13? - They did, too. 936 01:21:35,040 --> 01:21:36,680 Do you really believe that Jackson thought 937 01:21:36,720 --> 01:21:37,960 you had orders from Coin? 938 01:21:40,280 --> 01:21:43,170 She trusted Boggs and he clearly wanted you to go on. 939 01:21:46,760 --> 01:21:48,125 I never meant for this to happen. 940 01:21:50,560 --> 01:21:52,050 I failed. I... 941 01:21:55,480 --> 01:21:58,848 I killed them. I killed Finnick. 942 01:21:59,920 --> 01:22:01,809 I'm sorry, Pollux. 943 01:22:03,920 --> 01:22:05,285 I'm so sorry. 944 01:22:06,280 --> 01:22:10,729 Glimmer, Marvel, Mags... 945 01:22:12,760 --> 01:22:18,483 ...Clove, Wiress, Rue. 946 01:22:21,280 --> 01:22:23,009 What do all those deaths mean? 947 01:22:26,960 --> 01:22:28,644 They mean that our lives were never ours. 948 01:22:32,320 --> 01:22:34,448 There was no real life 949 01:22:34,520 --> 01:22:36,284 because we didn't have any choice. 950 01:22:38,560 --> 01:22:41,689 Our lives belong to Snow and our deaths do, too. 951 01:22:44,640 --> 01:22:46,449 But if you kill him, Katniss... 952 01:22:48,000 --> 01:22:49,604 If you end all of this, 953 01:22:51,960 --> 01:22:55,521 all those deaths, they mean something. 954 01:22:57,240 --> 01:23:01,529 Cinna, Boggs, Castor, 955 01:23:02,400 --> 01:23:05,768 Jackson, Finnick. 956 01:23:08,440 --> 01:23:09,566 They chose this. 957 01:23:13,680 --> 01:23:14,681 They chose you. 958 01:23:20,640 --> 01:23:22,244 You should keep these clean. 959 01:23:22,320 --> 01:23:23,560 Otherwise they'll get infected. 960 01:23:27,080 --> 01:23:28,366 You should cuff me. 961 01:23:29,640 --> 01:23:31,404 It's not safe with me yet. 962 01:23:32,920 --> 01:23:34,206 I have moments when I'm here. 963 01:23:36,120 --> 01:23:38,566 And my memories are getting better, but... 964 01:23:40,360 --> 01:23:42,249 ...other times it's like I'm sleepwalking. 965 01:23:47,960 --> 01:23:49,246 You should cuff me. 966 01:24:12,560 --> 01:24:13,686 Thanks. 967 01:24:13,760 --> 01:24:14,921 No problem. 968 01:24:21,760 --> 01:24:23,524 I can't sleep. 969 01:24:24,120 --> 01:24:25,610 Yeah, I haven't slept in days, either. 970 01:24:33,400 --> 01:24:36,290 I should've volunteered to take your place in the first Games. 971 01:24:37,680 --> 01:24:39,091 No, you couldn't have. 972 01:24:40,960 --> 01:24:43,167 No, she never would have forgiven you. 973 01:24:43,240 --> 01:24:44,651 She needed you to be there 974 01:24:44,720 --> 01:24:46,280 and take care of her family and you did. 975 01:24:46,960 --> 01:24:48,121 She can't lose you. 976 01:24:51,560 --> 01:24:52,721 She really loves you. 977 01:24:56,560 --> 01:24:58,642 And the way she kissed you in the Quarter Quell. 978 01:25:00,120 --> 01:25:02,327 She never kissed me like that. 979 01:25:02,400 --> 01:25:03,640 Oh, just part of the show. 980 01:25:03,720 --> 01:25:06,803 No. No, you won her over. 981 01:25:08,120 --> 01:25:09,724 You gave up everything for her. 982 01:25:13,960 --> 01:25:17,487 Well, it's not gonna be an issue much longer. 983 01:25:19,240 --> 01:25:21,129 I doubt all three of us are gonna make it out of this. 984 01:25:21,200 --> 01:25:22,929 And if we do, then... 985 01:25:24,480 --> 01:25:26,323 ...it's her problem who to choose, right? 986 01:25:27,120 --> 01:25:28,406 Yeah. 987 01:25:28,480 --> 01:25:30,084 I do know that Katniss will pick 988 01:25:30,160 --> 01:25:31,650 whoever she can't survive without. 989 01:25:36,840 --> 01:25:39,844 Mortar shells. It's not ours. 990 01:25:40,480 --> 01:25:43,211 Peacekeepers must be shellin' the rebels outside the city. 991 01:25:43,920 --> 01:25:45,763 That's not outside the city. 992 01:25:53,400 --> 01:25:54,845 Sun's comin' up. 993 01:25:54,960 --> 01:25:57,167 There's some small-arms fire. Could be Paylor, maybe Lyme. 994 01:25:57,240 --> 01:25:58,844 Rebels are close. 995 01:25:58,920 --> 01:26:00,160 This is it. 996 01:26:11,160 --> 01:26:12,889 To all Capitol citizens 997 01:26:12,960 --> 01:26:16,169 more than a half mile outside the City Circle, 998 01:26:16,240 --> 01:26:19,847 I am announcing a mandatory evacuation. 999 01:26:19,920 --> 01:26:21,968 Come to the mansion. 1000 01:26:22,040 --> 01:26:24,725 I am promising you shelter and sanctuary. 1001 01:26:24,800 --> 01:26:29,249 All refugees, come to my home. 1002 01:26:29,320 --> 01:26:31,891 There you will be provided with food, 1003 01:26:31,960 --> 01:26:36,045 medicine, safety for your children, 1004 01:26:36,120 --> 01:26:37,804 and you will have my solemn oath 1005 01:26:37,920 --> 01:26:41,163 to protect you until my dying breath. 1006 01:26:41,240 --> 01:26:42,969 Wish he'd hurry up with that last part. 1007 01:26:43,040 --> 01:26:47,443 Our enemy is not like us. They do not share our values. 1008 01:26:47,520 --> 01:26:49,204 They have never known our comfort 1009 01:26:49,280 --> 01:26:51,647 and our sophistication. 1010 01:26:51,720 --> 01:26:55,202 And they despise us for it. Make no mistake. 1011 01:26:55,280 --> 01:26:58,204 They are not coming to liberate us. 1012 01:26:58,520 --> 01:27:01,569 They are coming to destroy our way of life. 1013 01:27:02,360 --> 01:27:05,921 They are coming to bury us. 1014 01:27:07,600 --> 01:27:09,523 Is he still in the mansion? 1015 01:27:10,920 --> 01:27:12,126 Peeta? 1016 01:27:12,240 --> 01:27:14,891 Yeah. I recognize the room. 1017 01:27:16,320 --> 01:27:17,321 Where is that? 1018 01:27:19,080 --> 01:27:20,445 About five blocks away. 1019 01:27:21,920 --> 01:27:24,969 We're right here. Off the Avenues. 1020 01:27:25,040 --> 01:27:26,405 Mansion's here. 1021 01:27:26,480 --> 01:27:28,084 What about the pods? 1022 01:27:28,160 --> 01:27:30,083 They'll probably deactivate the pods 1023 01:27:30,160 --> 01:27:32,288 around here for the residents' safety. 1024 01:27:32,360 --> 01:27:36,251 That could work. I could get close enough. 1025 01:27:36,320 --> 01:27:38,288 Every Peacekeeper's gonna be waiting. 1026 01:27:38,360 --> 01:27:40,089 Next to our faces on every billboard. 1027 01:27:41,760 --> 01:27:43,922 Snow's offering shelter to all the refugees. 1028 01:27:49,600 --> 01:27:51,011 Head straight north. 1029 01:27:51,080 --> 01:27:53,242 There's gonna be thousands of refugees. 1030 01:27:53,320 --> 01:27:55,288 Just get into that stream and don't look up. 1031 01:27:56,320 --> 01:27:58,049 We got one shot. 1032 01:27:59,000 --> 01:28:00,286 Let's make it count. 1033 01:28:02,960 --> 01:28:04,325 Good luck, Katniss. 1034 01:28:07,320 --> 01:28:08,446 Thank you. 1035 01:28:11,000 --> 01:28:12,047 Pollux. 1036 01:28:25,640 --> 01:28:28,484 Tigris, thank you for everything you've done. 1037 01:28:28,560 --> 01:28:30,801 Katniss, let me come with you, okay? 1038 01:28:30,880 --> 01:28:32,848 I can be a good distraction. They know my face. 1039 01:28:32,920 --> 01:28:35,241 - No, I'm not losing you again. - You'll be safer with us. 1040 01:28:35,320 --> 01:28:36,651 What if Peacekeepers are searching the houses? 1041 01:28:36,720 --> 01:28:38,449 And if he's captured... 1042 01:28:38,520 --> 01:28:41,126 Then give me a nightlock pill, okay? I'm not goin' back. 1043 01:29:09,720 --> 01:29:11,165 Stay alive. 1044 01:29:20,120 --> 01:29:22,361 If I see you again, it's gonna be a different world. 1045 01:29:32,280 --> 01:29:33,770 Ready, Katniss? 1046 01:29:36,120 --> 01:29:37,281 Let's go. 1047 01:29:51,720 --> 01:29:54,200 By order of President Snow, 1048 01:29:54,280 --> 01:29:57,727 all residents must proceed to the Presidential Estate. 1049 01:29:57,800 --> 01:29:59,882 Please, continue to move forward 1050 01:29:59,960 --> 01:30:03,442 in a calm and orderly fashion. 1051 01:30:03,520 --> 01:30:06,603 Additional food, medicine and clothing 1052 01:30:06,680 --> 01:30:08,967 will be provided upon arrival. 1053 01:30:10,160 --> 01:30:12,561 By order of President Snow, 1054 01:30:12,640 --> 01:30:16,770 all residents must proceed to the Presidential Estate. 1055 01:30:16,840 --> 01:30:18,922 Please, continue to move forward 1056 01:30:19,000 --> 01:30:22,129 in a calm and orderly fashion. 1057 01:30:22,200 --> 01:30:25,602 Additional food, medicine and clothing 1058 01:30:25,680 --> 01:30:28,160 will be provided upon arrival. 1059 01:30:29,760 --> 01:30:32,161 By order of President Snow, 1060 01:30:32,280 --> 01:30:35,523 all residents must proceed to the Presidential Estate. 1061 01:30:35,600 --> 01:30:38,285 Please, continue to move forward 1062 01:30:38,360 --> 01:30:40,727 in a calm and orderly fashion. 1063 01:30:41,600 --> 01:30:44,763 Additional food, medicine and clothing 1064 01:30:44,840 --> 01:30:47,446 will be provided upon arrival. 1065 01:30:48,440 --> 01:30:51,046 By order of President Snow, 1066 01:30:51,120 --> 01:30:54,602 all residents must proceed to the Presidential Estate. 1067 01:30:54,680 --> 01:30:56,887 Please, continue to move forward 1068 01:30:56,960 --> 01:31:00,123 in a calm and orderly fashion. 1069 01:31:00,200 --> 01:31:03,568 Additional food, medicine and clothing 1070 01:31:03,640 --> 01:31:05,961 will be provided upon arrival. 1071 01:31:07,200 --> 01:31:09,328 By order of President Snow... 1072 01:31:09,480 --> 01:31:11,005 Keep moving. 1073 01:31:11,080 --> 01:31:13,560 ...all residents must proceed to the Presidential Estate. 1074 01:31:13,640 --> 01:31:15,563 Please, continue to move forward 1075 01:31:15,640 --> 01:31:18,928 in a calm and orderly fashion. 1076 01:31:19,000 --> 01:31:22,322 Additional food, medicine and clothing 1077 01:31:22,400 --> 01:31:24,846 will be provided upon arrival. 1078 01:32:21,560 --> 01:32:23,324 It's the rebels! 1079 01:32:23,400 --> 01:32:25,050 The rebels are attacking! 1080 01:32:25,120 --> 01:32:27,407 - Rebels! - Rebels! 1081 01:32:32,160 --> 01:32:33,889 Run! Run! 1082 01:32:38,360 --> 01:32:41,887 Mama! Mama! 1083 01:32:42,280 --> 01:32:43,406 Come on! 1084 01:32:59,320 --> 01:33:00,651 Come on, come on! 1085 01:33:39,920 --> 01:33:41,445 Shoot me! 1086 01:33:42,960 --> 01:33:43,961 Shoot me! 1087 01:34:31,960 --> 01:34:33,769 Stay calm. 1088 01:34:33,840 --> 01:34:35,968 Bring your children forward. 1089 01:34:37,000 --> 01:34:39,446 The gates will open momentarily. 1090 01:34:40,200 --> 01:34:42,680 The children will be received first. 1091 01:34:45,120 --> 01:34:46,963 Stay calm. 1092 01:34:47,040 --> 01:34:49,281 Bring your children forward. 1093 01:34:50,200 --> 01:34:53,204 The gates will open momentarily. 1094 01:34:53,280 --> 01:34:56,648 The children will be received first. 1095 01:34:56,720 --> 01:34:58,006 Mom! 1096 01:34:58,080 --> 01:34:59,605 Stay calm. 1097 01:34:59,680 --> 01:35:01,205 Bring your children forward. 1098 01:35:02,840 --> 01:35:05,889 The gates will open momentarily. 1099 01:35:05,960 --> 01:35:08,361 The children will be received first. 1100 01:35:19,400 --> 01:35:20,561 It's The Capitol! 1101 01:35:26,320 --> 01:35:27,731 Gifts from The Capitol! 1102 01:35:35,920 --> 01:35:37,001 Gifts! 1103 01:36:21,280 --> 01:36:22,566 Medic! 1104 01:36:25,160 --> 01:36:26,605 Medic! 1105 01:36:28,120 --> 01:36:29,884 - Medic! - Make a hole! 1106 01:36:29,960 --> 01:36:31,564 Medics coming in! 1107 01:36:31,680 --> 01:36:33,284 Bring a stretcher! 1108 01:36:33,840 --> 01:36:35,080 This way, this way! 1109 01:36:37,560 --> 01:36:38,800 Prim? 1110 01:36:39,600 --> 01:36:40,681 Primrose! 1111 01:36:42,480 --> 01:36:43,845 Prim! 1112 01:37:24,080 --> 01:37:26,003 Hey. I need you to lie back. 1113 01:37:27,760 --> 01:37:31,082 You're okay. Everything's gonna be okay. 1114 01:37:35,720 --> 01:37:37,643 Fight was over after The Capitol 1115 01:37:37,720 --> 01:37:39,848 dropped those bombs to defend the palace. 1116 01:37:41,840 --> 01:37:43,365 The rebels walked right in. 1117 01:37:46,400 --> 01:37:49,210 Don't, Katniss. The ointment's working. 1118 01:37:50,960 --> 01:37:52,120 Everybody felt it. 1119 01:37:53,880 --> 01:37:58,568 Peacekeepers, palace guards. They had kids in there, too. 1120 01:37:59,880 --> 01:38:01,041 It was... 1121 01:38:06,720 --> 01:38:08,210 It was over after that. 1122 01:38:18,720 --> 01:38:19,960 Mom? 1123 01:38:34,360 --> 01:38:36,567 I remember the first time I brought you here. 1124 01:38:38,920 --> 01:38:40,206 And here we are. 1125 01:38:43,040 --> 01:38:44,963 I brought all your things. 1126 01:38:55,800 --> 01:38:57,928 Well, I'll leave you to get settled. 1127 01:40:22,280 --> 01:40:24,487 Sorry, ma'am. Can't let you pass. 1128 01:40:24,560 --> 01:40:26,369 Let her in. 1129 01:40:26,440 --> 01:40:28,568 On my authority. 1130 01:40:28,640 --> 01:40:30,449 She has a right to anything behind that door. 1131 01:40:57,960 --> 01:40:59,644 That's a nice one. 1132 01:41:00,880 --> 01:41:02,882 The colors are lovely, of course. 1133 01:41:03,960 --> 01:41:06,122 But nothing says perfection like white. 1134 01:41:08,200 --> 01:41:10,202 I was hoping you'd find your way here. 1135 01:41:12,080 --> 01:41:14,321 There are so many things we should discuss. 1136 01:41:19,080 --> 01:41:21,731 But I have a feeling your visit will be brief, 1137 01:41:21,800 --> 01:41:24,371 so first things first. 1138 01:41:32,760 --> 01:41:34,444 I wanted to tell you 1139 01:41:34,520 --> 01:41:37,126 how very sorry I am about your sister. 1140 01:41:38,920 --> 01:41:42,811 So wasteful. So unnecessary. 1141 01:41:42,880 --> 01:41:46,009 Anyone could see the game was over by that point. 1142 01:41:46,120 --> 01:41:49,124 In fact, I was just about to issue an official surrender 1143 01:41:49,200 --> 01:41:51,089 when they released those parachutes. 1144 01:41:51,160 --> 01:41:53,606 You released those parachutes. 1145 01:41:53,680 --> 01:41:56,126 You really think I gave the order? 1146 01:41:56,200 --> 01:41:58,248 We both know I'm not above killing children. 1147 01:41:59,040 --> 01:42:01,247 But I'm not wasteful. 1148 01:42:01,760 --> 01:42:05,128 I take life for specific reasons. 1149 01:42:05,200 --> 01:42:07,168 And there was no reason for me to destroy 1150 01:42:07,240 --> 01:42:09,242 a pen full of Capitol children. 1151 01:42:09,320 --> 01:42:12,005 None at all. 1152 01:42:16,960 --> 01:42:21,204 I must concede, it was a masterful move on Cain's part. 1153 01:42:22,240 --> 01:42:24,766 The idea that I was bombing 1154 01:42:24,840 --> 01:42:28,049 our own helpless children to hold back the rebels... 1155 01:42:29,160 --> 01:42:31,970 It turned the last of my guards against me. 1156 01:42:32,080 --> 01:42:33,650 There was no resistance left 1157 01:42:33,720 --> 01:42:36,200 inside The Capitol or the mansion. 1158 01:42:37,160 --> 01:42:40,004 Do you know it aired live? 1159 01:42:42,600 --> 01:42:45,809 There's a particular savvy in that, isn't there? 1160 01:42:49,720 --> 01:42:53,566 I'm sure she wasn't gunning for your sister, but... 1161 01:42:55,080 --> 01:42:56,969 ...these things happen in war. 1162 01:42:59,160 --> 01:43:03,882 My failure was in being so slow to grasp Coin's plan. 1163 01:43:05,320 --> 01:43:08,927 She let The Capitol and the Districts destroy one another, 1164 01:43:09,000 --> 01:43:12,800 then she stepped in to take power with 13's arsenal. 1165 01:43:14,720 --> 01:43:17,200 Oh, make no mistake, 1166 01:43:17,280 --> 01:43:19,248 she intends to take my place now. 1167 01:43:21,280 --> 01:43:24,045 But I've been watching you. 1168 01:43:25,640 --> 01:43:27,529 And you watching me. 1169 01:43:29,200 --> 01:43:31,646 I'm afraid we've both been played for fools. 1170 01:43:35,720 --> 01:43:36,801 I don't believe you. 1171 01:43:38,320 --> 01:43:41,403 Oh, my dear Miss Everdeen. 1172 01:43:41,480 --> 01:43:45,565 I thought we'd agreed never to lie to each other. 1173 01:44:03,680 --> 01:44:05,011 President Coin asked for you. 1174 01:44:06,240 --> 01:44:07,924 You never came to see me. 1175 01:44:11,840 --> 01:44:13,365 I wanted to, but... 1176 01:44:13,440 --> 01:44:14,646 Was it ours? 1177 01:44:15,920 --> 01:44:17,126 The bomb. 1178 01:44:18,840 --> 01:44:20,649 The delayed explosion. 1179 01:44:22,480 --> 01:44:23,720 The trap. 1180 01:44:26,080 --> 01:44:27,730 To draw more people in. 1181 01:44:31,000 --> 01:44:32,047 Was that you? 1182 01:44:34,800 --> 01:44:36,040 I don't know. 1183 01:44:37,280 --> 01:44:39,089 All I know is... 1184 01:44:40,080 --> 01:44:42,321 ...that I was supposed to take care of your family. 1185 01:44:47,440 --> 01:44:49,204 Now I'm sorry I couldn't. 1186 01:44:53,840 --> 01:44:56,207 You can't protect anyone in an arena. 1187 01:45:13,200 --> 01:45:14,486 Goodbye, Gale. 1188 01:45:32,200 --> 01:45:33,406 What's this? 1189 01:45:33,480 --> 01:45:35,801 The remaining Victors. Won't you join us? 1190 01:45:48,360 --> 01:45:50,761 I have invited you all here for several reasons, 1191 01:45:50,840 --> 01:45:53,047 but first, I have an announcement. 1192 01:45:53,120 --> 01:45:56,329 I have taken the burden and the honor 1193 01:45:56,400 --> 01:45:59,722 of declaring myself Interim President of Panem. 1194 01:46:02,160 --> 01:46:06,643 Interim? Exactly how long is that interim? 1195 01:46:06,720 --> 01:46:09,451 We have no way of knowing for certain. 1196 01:46:09,520 --> 01:46:12,524 But it's clear that people are far too emotional right now 1197 01:46:12,600 --> 01:46:14,887 to make a rational decision. 1198 01:46:14,960 --> 01:46:17,440 We'll plan an election when the time is right. 1199 01:46:17,520 --> 01:46:22,651 But I have called you here for a far more important vote. 1200 01:46:22,720 --> 01:46:25,007 A symbolic vote. 1201 01:46:25,080 --> 01:46:28,402 This afternoon, we will execute Snow. 1202 01:46:29,080 --> 01:46:32,687 Hundreds of his accomplices also await their deaths. 1203 01:46:32,760 --> 01:46:37,766 Capitol officials, Peacekeepers, torturers, Gamemakers. 1204 01:46:37,840 --> 01:46:39,888 But the danger is, once we begin, 1205 01:46:39,960 --> 01:46:43,123 the rebels will not stop calling for retribution. 1206 01:46:43,200 --> 01:46:46,488 Thirst for blood is a difficult urge to satisfy. 1207 01:46:47,520 --> 01:46:52,003 So I offer an alternative plan. 1208 01:46:52,760 --> 01:46:55,411 Majority of four may approve it. No one may abstain. 1209 01:46:56,880 --> 01:46:59,008 The proposal is this. 1210 01:46:59,280 --> 01:47:03,922 In lieu of these barbaric executions, 1211 01:47:04,840 --> 01:47:08,128 we hold a symbolic Hunger Games. 1212 01:47:19,240 --> 01:47:20,605 You wanna have another Hunger Games 1213 01:47:20,680 --> 01:47:23,206 with The Capitol's children? 1214 01:47:24,120 --> 01:47:27,442 - You're joking? - Not in the slightest. 1215 01:47:27,680 --> 01:47:30,286 Is this Plutarch's idea? 1216 01:47:30,880 --> 01:47:32,120 It was mine. 1217 01:47:33,520 --> 01:47:36,763 It balances the need for revenge 1218 01:47:36,840 --> 01:47:39,446 with the least loss of human life. 1219 01:47:40,960 --> 01:47:42,803 - You may cast your votes. - No. 1220 01:47:44,000 --> 01:47:46,002 No, obviously not. This is crazy. 1221 01:47:46,080 --> 01:47:48,481 I think it's more than fair. Snow's got a granddaughter. 1222 01:47:48,560 --> 01:47:49,891 I say "yes." 1223 01:47:49,960 --> 01:47:52,566 So do I. Let them have a taste of it. 1224 01:47:52,640 --> 01:47:54,005 You guys, this way of thinking 1225 01:47:54,080 --> 01:47:55,764 is what started these uprisings. 1226 01:47:55,840 --> 01:47:59,401 I vote "no." With Peeta. 1227 01:47:59,480 --> 01:48:00,811 So would Finnick, if he were here. 1228 01:48:00,880 --> 01:48:02,166 Well, he's not. 1229 01:48:02,240 --> 01:48:04,368 - Because Snow killed him. - No. 1230 01:48:06,480 --> 01:48:09,211 We need to stop viewing each other as enemies. 1231 01:48:10,920 --> 01:48:12,649 It's down to Katniss and Haymitch. 1232 01:48:19,040 --> 01:48:21,088 I get to kill Snow. 1233 01:48:22,040 --> 01:48:24,202 I expected no less of you. 1234 01:48:30,280 --> 01:48:31,884 Then I vote "yes." 1235 01:48:33,840 --> 01:48:35,171 For Prim. 1236 01:48:38,160 --> 01:48:39,446 Haymitch? 1237 01:48:50,960 --> 01:48:52,962 I'm with the Mockingjay. 1238 01:48:54,440 --> 01:48:55,851 That carries the vote. 1239 01:48:57,000 --> 01:48:58,570 Excellent. 1240 01:48:58,640 --> 01:49:01,689 We'll announce the Games tonight, after the execution. 1241 01:49:03,000 --> 01:49:07,847 Well, it's bound to be quite the show. 1242 01:49:13,040 --> 01:49:15,407 Oh, you look lovely as ever. 1243 01:49:17,120 --> 01:49:18,201 Just beautiful. 1244 01:49:20,880 --> 01:49:22,564 Finishing touches. 1245 01:50:46,360 --> 01:50:49,364 Welcome to the new Panem. 1246 01:50:51,080 --> 01:50:54,721 Today, on the Avenue of the Tributes, 1247 01:50:55,080 --> 01:50:59,483 all of Panem, a free Panem, 1248 01:50:59,560 --> 01:51:02,484 will watch more than a mere spectacle. 1249 01:51:04,120 --> 01:51:07,169 We are gathered to witness 1250 01:51:07,240 --> 01:51:10,722 an historic moment of justice. 1251 01:51:10,800 --> 01:51:15,249 Today, the greatest friend to the revolution 1252 01:51:15,320 --> 01:51:19,245 will fire the shot to end all wars. 1253 01:51:20,800 --> 01:51:24,885 May her arrow signify the end of tyranny 1254 01:51:25,720 --> 01:51:29,805 and the beginning of a new era. 1255 01:51:31,360 --> 01:51:33,283 Mockingjay, 1256 01:51:34,040 --> 01:51:38,284 May your aim be as true 1257 01:51:38,360 --> 01:51:42,922 as your heart is pure. 1258 01:52:31,240 --> 01:52:32,241 No! 1259 01:52:33,040 --> 01:52:34,280 No! 1260 01:52:34,360 --> 01:52:36,522 Kill him! 1261 01:52:40,000 --> 01:52:41,843 Kill him! Kill him now! 1262 01:52:45,920 --> 01:52:47,126 Kill him! 1263 01:53:59,240 --> 01:54:01,163 I'll say this for you, Katniss. 1264 01:54:02,480 --> 01:54:04,005 You don't disappoint. 1265 01:54:06,560 --> 01:54:10,042 Well, Plutarch gave me a letter for you. 1266 01:54:10,120 --> 01:54:11,121 I don't want it. 1267 01:54:11,680 --> 01:54:13,682 You never make it easy, do you? 1268 01:54:15,480 --> 01:54:18,563 Okay. I'll read it for you. 1269 01:54:19,360 --> 01:54:24,321 "Katniss, maybe the country was shocked tonight by your arrow, 1270 01:54:24,400 --> 01:54:26,209 but once again, I was not. 1271 01:54:26,280 --> 01:54:30,046 You were exactly who I believed you were. 1272 01:54:30,120 --> 01:54:32,043 I wish I could give you a proper goodbye. 1273 01:54:32,120 --> 01:54:33,804 But with both Coin and Snow dead, 1274 01:54:33,880 --> 01:54:36,008 the fate of the country will be decided tonight, 1275 01:54:36,080 --> 01:54:38,003 and I can't be seen at your side. 1276 01:54:38,920 --> 01:54:43,209 Tonight, the 12 District leaders will call for a free election. 1277 01:54:43,280 --> 01:54:45,282 There's little doubt that Paylor will carry it. 1278 01:54:45,360 --> 01:54:47,169 She's become the voice of reason. 1279 01:54:47,240 --> 01:54:51,040 I'm sorry so much burden fell on you. 1280 01:54:51,120 --> 01:54:53,646 I know you'll never escape it. 1281 01:54:54,440 --> 01:54:55,885 But if I had to put you through it again 1282 01:54:55,960 --> 01:54:58,691 for this outcome, I would. 1283 01:55:01,680 --> 01:55:04,206 The war's over. We'll enter that sweet period 1284 01:55:04,280 --> 01:55:08,046 where everyone agrees not to repeat the recent horrors. 1285 01:55:08,680 --> 01:55:12,321 Of course, we're fickle, stupid beings, with poor memories 1286 01:55:12,400 --> 01:55:15,165 and a great gift for self-destruction. 1287 01:55:16,680 --> 01:55:19,729 Although, who knows? Maybe this time, we'll learn. 1288 01:55:21,400 --> 01:55:24,210 I've secured you a ride out of The Capitol. 1289 01:55:24,280 --> 01:55:26,123 It's better for you to be out of sight. 1290 01:55:26,200 --> 01:55:27,326 And when the time is right, 1291 01:55:27,440 --> 01:55:29,568 Commander Paylor will pardon you. 1292 01:55:30,400 --> 01:55:32,607 The country will find its peace. 1293 01:55:32,920 --> 01:55:35,048 And I hope you can find yours. 1294 01:55:35,440 --> 01:55:36,930 Plutarch." 1295 01:55:39,920 --> 01:55:40,967 What now? 1296 01:55:43,320 --> 01:55:44,321 Home. 1297 01:55:45,240 --> 01:55:46,446 We go home. 1298 01:55:52,360 --> 01:55:54,761 I couldn't let you go without a proper goodbye. 1299 01:56:01,120 --> 01:56:03,566 It's your job to take care of yourself now, Katniss. 1300 01:56:07,360 --> 01:56:08,964 Promise me you'll find it. 1301 01:56:10,520 --> 01:56:11,726 Find What? 1302 01:56:13,400 --> 01:56:15,562 The life of a Victor. 1303 01:56:17,680 --> 01:56:19,887 - Goodbye, Effie. - Goodbye, my girl. 1304 01:56:24,520 --> 01:56:26,443 Effie, don't be a stranger. 1305 01:56:31,360 --> 01:56:33,840 - Take care of her. - I will. 1306 01:58:05,480 --> 01:58:06,720 She's gone. 1307 01:58:14,760 --> 01:58:16,205 Get out! 1308 01:58:19,360 --> 01:58:21,886 Get out! Prim is gone! 1309 01:58:21,960 --> 01:58:23,962 Prim is gone! 1310 01:58:24,080 --> 01:58:26,651 She's dead! And she's not coming back! 1311 01:58:26,720 --> 01:58:29,564 Get out! Get out! 1312 02:00:03,040 --> 02:00:04,246 Peeta? 1313 02:00:08,320 --> 02:00:09,606 Hey. 1314 02:00:11,240 --> 02:00:12,287 You came home. 1315 02:00:14,000 --> 02:00:15,206 Yeah. 1316 02:00:21,320 --> 02:00:24,529 I found these, uh, out by the edge of the forest. 1317 02:00:28,640 --> 02:00:29,801 It's a primrose. 1318 02:00:43,520 --> 02:00:44,760 So sorry, Katniss. 1319 02:00:53,480 --> 02:00:55,767 "You'll be happy to hear that Katniss' mother 1320 02:00:55,840 --> 02:00:58,286 has been training new medical units in The Capitol. 1321 02:00:58,360 --> 02:01:00,886 Gale has been promoted to a captain in District 2 1322 02:01:00,960 --> 02:01:03,281 to help keep order and security. 1323 02:01:03,400 --> 02:01:05,607 And I am loving every moment with my son 1324 02:01:05,680 --> 02:01:08,331 who reminds me every day of his father. 1325 02:01:08,400 --> 02:01:10,129 We've all suffered so much. 1326 02:01:10,280 --> 02:01:12,282 But we owe it to their memories 1327 02:01:12,360 --> 02:01:16,206 and to our children to do our best with these lives. 1328 02:01:16,280 --> 02:01:18,886 I hope you're both finding some peace. 1329 02:01:19,000 --> 02:01:20,365 Annie." 1330 02:01:29,960 --> 02:01:31,371 I solemnly swear 1331 02:01:31,440 --> 02:01:35,604 to the best of my ability, to preserve, protect, 1332 02:01:35,680 --> 02:01:39,162 and uphold the rights of every citizen of Panem. 1333 02:01:39,280 --> 02:01:41,726 There's Plutarch, right in the middle of it all. 1334 02:01:42,640 --> 02:01:45,041 And they say no one ever wins the Games. 1335 02:03:04,680 --> 02:03:06,125 You love me. 1336 02:03:08,000 --> 02:03:09,684 Real or not real? 1337 02:03:12,120 --> 02:03:13,406 Real. 1338 02:03:59,000 --> 02:04:01,924 Oh. 1339 02:04:09,280 --> 02:04:11,089 Did you have a nightmare? 1340 02:04:12,840 --> 02:04:14,490 I have nightmares, too. 1341 02:04:21,280 --> 02:04:23,567 Someday I'll explain it to you. 1342 02:04:24,760 --> 02:04:26,250 Why they came, 1343 02:04:27,800 --> 02:04:29,768 why they won't ever go away. 1344 02:04:37,480 --> 02:04:39,642 But I'll tell you how I survive it. 1345 02:04:41,480 --> 02:04:44,324 I make a list in my head 1346 02:04:44,400 --> 02:04:46,562 of all the good things I've seen someone do. 1347 02:04:48,520 --> 02:04:50,488 Every little thing I can remember. 1348 02:04:54,280 --> 02:04:55,486 It's like a game. 1349 02:04:56,560 --> 02:04:58,961 I do it over and over. 1350 02:05:01,320 --> 02:05:04,529 Gets a little tedious after all these years, but... 1351 02:05:06,600 --> 02:05:08,728 ...there are much worse games to play.98436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.