All language subtitles for The.Girl.With.The.Dragon.Tattoo.2011.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,680 --> 00:00:33,160 - What kind is it? - I don't know. 2 00:00:33,320 --> 00:00:34,481 White? 3 00:00:34,680 --> 00:00:36,330 And the frame? 4 00:00:36,480 --> 00:00:39,245 - Dark. - Postmark? 5 00:00:39,400 --> 00:00:41,528 Same as last time. 6 00:00:41,960 --> 00:00:43,689 And no note. 7 00:00:43,840 --> 00:00:45,251 No. 8 00:00:46,200 --> 00:00:48,601 I'm so sorry, Henrik. 9 00:03:23,200 --> 00:03:24,964 Will you appeal? 10 00:03:25,120 --> 00:03:27,407 What is this? The media event of the year? 11 00:03:27,600 --> 00:03:29,921 Don't try to play it down, Mikael. It won't work. 12 00:03:30,080 --> 00:03:32,367 Don't try to play it up. That won't work either. 13 00:03:32,560 --> 00:03:34,927 Mikael, can we get a quote? 14 00:03:35,560 --> 00:03:37,847 Mikael, will you appeal? 15 00:03:38,160 --> 00:03:40,322 Yes. I'll appeal to you, Viggo. 16 00:03:41,600 --> 00:03:44,410 Up until today, Mr. Blomkvist was able to play the victim... 17 00:03:44,560 --> 00:03:46,961 ...the brave journalist going up against the bad guy. 18 00:03:47,160 --> 00:03:49,606 I don't know why malicious intent couldn't be proven. 19 00:03:49,760 --> 00:03:52,923 - When you call a guy a criminal-- - If you want to say these things-- 20 00:03:53,080 --> 00:03:54,809 Mikael Blomkvist likes publicity. 21 00:03:55,000 --> 00:03:57,924 There's really no greater disgrace for a journalist than libel. 22 00:03:58,080 --> 00:04:01,243 -- Was found guilty today on 16 counts of aggravated libel. 23 00:04:01,400 --> 00:04:05,007 Can I get that sandwich there? And a black coffee. 24 00:04:05,160 --> 00:04:08,084 In an article published earlier this year, Blomkvist claimed... 25 00:04:08,240 --> 00:04:11,483 Wennerstr�m, founder and president of the Wennerstr�m Group... 26 00:04:11,640 --> 00:04:15,281 ...used state funds intended for industrial development in Poland... 27 00:04:15,480 --> 00:04:18,404 ...in an arms deal with the right-wing Ustase in Croatia. 28 00:04:18,560 --> 00:04:21,530 I have nothing against Mr. Blomkvist. He's a fine journalist... 29 00:04:21,680 --> 00:04:23,967 ...who I don't believe is guided by malice. 30 00:04:24,120 --> 00:04:26,202 But what he wrote was inaccurate. 31 00:04:26,360 --> 00:04:28,966 And inaccuracies can't go unanswered. 32 00:04:29,160 --> 00:04:32,448 All journalists have to accept, like the rest of us... 33 00:04:32,600 --> 00:04:35,649 ...actions have consequences. 34 00:04:35,960 --> 00:04:37,530 Blomkvist was ordered to pay... 35 00:04:37,680 --> 00:04:40,331 ...600,000 Swedish kronor in damages and all court costs. 36 00:04:40,480 --> 00:04:43,882 Can I get a packet of Marlboro Red and a lighter? 37 00:05:14,960 --> 00:05:16,041 Yeah. 38 00:05:25,120 --> 00:05:27,691 - Where have you been? - Walking. Thinking. 39 00:05:27,840 --> 00:05:29,365 - Smoking? - Yeah. Just one. 40 00:05:36,480 --> 00:05:38,562 TV4 called. I told them no statement... 41 00:05:38,720 --> 00:05:40,961 ...until we've read the judgment in its entirety. 42 00:05:41,120 --> 00:05:43,407 Well, I have. Anyone else? 43 00:05:43,560 --> 00:05:45,449 Everyone who wants to see you humiliated. 44 00:05:45,600 --> 00:05:48,046 - Been on the phone all morning? - I'm as much to blame. 45 00:05:48,240 --> 00:05:50,481 - You are? You wrote it? - I read it. I ran it. 46 00:05:50,640 --> 00:05:52,802 - Not the same. - Our credibility isn't dead yet. 47 00:05:52,960 --> 00:05:54,610 Mine is. 48 00:05:57,520 --> 00:05:59,090 I'm tired. 49 00:05:59,760 --> 00:06:02,923 I'm gonna go home, crawl under the duvet for a week. 50 00:06:07,160 --> 00:06:09,811 I'll call Greger, tell him I'm not coming home. 51 00:06:09,960 --> 00:06:11,200 Thank you. 52 00:06:14,960 --> 00:06:17,042 It's possible we could wait forever. 53 00:06:17,200 --> 00:06:20,966 - You called her and spoke to her? - I'm afraid that doesn't mean much. 54 00:06:24,560 --> 00:06:27,848 No one here particularly likes her. 55 00:06:28,000 --> 00:06:30,367 I find it's much better if she works from home. 56 00:06:30,800 --> 00:06:33,246 But you told her I wanted to meet with her. 57 00:06:33,400 --> 00:06:36,085 I've told her many times I prefer her not to meet clients. 58 00:06:37,280 --> 00:06:39,408 - You like her? - Very much. 59 00:06:39,560 --> 00:06:42,803 She's one of the best investigators I have, as you saw from her report. 60 00:06:43,000 --> 00:06:46,766 - But? - I'm concerned you won't like her. 61 00:06:47,480 --> 00:06:49,960 - She's different. - In what way? 62 00:06:51,040 --> 00:06:52,087 In every way. 63 00:06:58,160 --> 00:07:00,128 Miss Salander is here. 64 00:07:06,080 --> 00:07:07,525 Lisbeth. 65 00:07:07,680 --> 00:07:09,921 Mr. Dirch Frode. 66 00:07:10,080 --> 00:07:11,923 How do you do? 67 00:07:23,240 --> 00:07:24,844 Something wrong with the report? 68 00:07:25,000 --> 00:07:26,570 No, it was quite thorough. 69 00:07:26,720 --> 00:07:29,644 But I'm also interested in what's not in it. 70 00:07:29,840 --> 00:07:32,844 - There's nothing not in it. - Your opinion of him isn't. 71 00:07:33,280 --> 00:07:36,841 - I'm not paid to give my opinion. - So you don't have one? 72 00:07:40,400 --> 00:07:41,970 He's clean, in my opinion. 73 00:07:42,120 --> 00:07:44,691 You mean he's hygienic? 74 00:07:45,120 --> 00:07:48,841 He's who he presents himself to be. In his business, that's an asset. 75 00:07:49,000 --> 00:07:52,129 Well, there's less in his asset column after his conviction today. 76 00:07:52,320 --> 00:07:54,163 True. He made a fool of himself. 77 00:07:54,320 --> 00:07:55,810 If it happened that way. 78 00:07:55,960 --> 00:07:57,962 Are you suggesting that he was set up? 79 00:07:58,920 --> 00:08:00,729 That was never part of my assignment. 80 00:08:00,880 --> 00:08:02,609 But you're right. 81 00:08:02,760 --> 00:08:05,331 He did make a fool of himself professionally. 82 00:08:05,480 --> 00:08:08,848 How much of a fool did he make of himself financially? 83 00:08:09,000 --> 00:08:11,731 The judgment will just about empty his savings. 84 00:08:11,920 --> 00:08:13,046 - May I go? - Moment. 85 00:08:13,880 --> 00:08:16,360 Your report is light in another area. 86 00:08:16,520 --> 00:08:18,249 His personal life. 87 00:08:18,400 --> 00:08:20,243 Anything you chose not to disclose? 88 00:08:21,520 --> 00:08:23,045 Nothing that warranted inclusion. 89 00:08:23,200 --> 00:08:24,929 Does that mean yes or no? 90 00:08:25,080 --> 00:08:29,210 I think what Miss Salander means, and I agree, is that everyone has a right... 91 00:08:29,400 --> 00:08:32,688 ...to a certain amount of privacy, even if they're being investigated. 92 00:08:32,840 --> 00:08:35,411 Not in this case. I need to know anything about him... 93 00:08:35,560 --> 00:08:39,167 ...I might find unsavory, even if she doesn't. 94 00:08:42,840 --> 00:08:45,002 He's had a longstanding sexual relationship... 95 00:08:45,160 --> 00:08:49,245 ...with his co-editor of the magazine. It wrecked his marriage but not hers. 96 00:08:49,400 --> 00:08:51,641 Sometimes he performs cunnilingus. 97 00:08:51,840 --> 00:08:54,161 Not often enough, in my opinion. 98 00:08:55,000 --> 00:08:56,968 No, you're right not to include that. 99 00:08:57,120 --> 00:08:58,485 I know. 100 00:09:54,520 --> 00:09:57,524 You needed a better attorney. You needed your sister. 101 00:09:57,680 --> 00:09:58,966 - She offered. - He declined. 102 00:09:59,160 --> 00:10:00,685 - As she hoped. - Never a good idea. 103 00:10:00,840 --> 00:10:03,320 - Mixing family and business. - I would've lost anyway. 104 00:10:03,480 --> 00:10:07,007 It wasn't about Mikael. It was about Wennerstr�m sending a message... 105 00:10:07,160 --> 00:10:10,323 ...to the press and the FSA, saying, "Don't ask questions." 106 00:10:10,560 --> 00:10:11,607 Cheer up. 107 00:10:15,800 --> 00:10:16,847 Dad. 108 00:10:17,000 --> 00:10:19,526 Nilla, you don't have to worry about me. 109 00:10:19,720 --> 00:10:21,484 - Mom's worried. - About me? 110 00:10:22,400 --> 00:10:23,686 About the money. 111 00:11:29,480 --> 00:11:30,720 Good evening. 112 00:11:33,800 --> 00:11:36,246 Nilla? What are you doing? 113 00:11:36,400 --> 00:11:37,526 Nothing. 114 00:11:37,680 --> 00:11:38,886 Are you serious? 115 00:11:39,040 --> 00:11:42,601 I don't wanna talk about it since I know you won't approve. 116 00:11:42,800 --> 00:11:43,881 Of...? 117 00:11:44,400 --> 00:11:45,731 - Nilla. - Light of Life. 118 00:11:45,880 --> 00:11:47,245 Light of what? 119 00:11:56,400 --> 00:11:57,686 - Hello? - Herr Blomkvist. 120 00:11:57,840 --> 00:11:59,922 - Yeah. - Forgive me for intruding on Christmas. 121 00:12:00,080 --> 00:12:01,491 My name is Dirch Frode. 122 00:12:01,640 --> 00:12:05,611 I'm an attorney. I represent Henrik Vanger. Perhaps you've heard of him? 123 00:12:05,760 --> 00:12:06,886 Yeah, of course I have. 124 00:12:07,080 --> 00:12:09,481 He'd love to talk to you about a private matter. 125 00:12:09,640 --> 00:12:12,689 This is an awkward moment. 126 00:12:12,840 --> 00:12:15,969 Oh, I'm sorry. I'm about to sit down to a Christmas dinner myself. 127 00:12:16,120 --> 00:12:18,202 No, that's not exactly what I meant. 128 00:12:18,360 --> 00:12:20,761 You're referring to your recent legal problems. 129 00:12:20,920 --> 00:12:22,809 That has provided us with much amusement. 130 00:12:22,960 --> 00:12:24,007 I'm sorry? 131 00:12:24,160 --> 00:12:26,731 Herr Vanger has little love for Herr Wennerstr�m either. 132 00:12:26,880 --> 00:12:29,451 - Have him call me. - But he would love to speak to you... 133 00:12:29,640 --> 00:12:32,211 ...in person, if possible. Up north. 134 00:12:32,360 --> 00:12:34,362 - In Hedestad. - That's not gonna be possible. 135 00:12:34,560 --> 00:12:37,404 Herr Blomkvist, he's far too old to go to Stockholm. Please. 136 00:12:37,560 --> 00:12:39,767 Be so kind as to consider. 137 00:12:39,920 --> 00:12:42,730 Hedestad is lovely in the winter. 138 00:12:42,880 --> 00:12:46,930 I'll call you back on this number. Okay? 139 00:13:00,280 --> 00:13:02,965 Usually when I wake up in a cold bed it's at home. 140 00:13:03,120 --> 00:13:04,884 - I'm sorry. - What are you doing? 141 00:13:05,040 --> 00:13:08,044 - I'm writing a press release. - Saying? 142 00:13:11,280 --> 00:13:13,726 You're taking over as publisher, you're very sorry... 143 00:13:13,880 --> 00:13:16,167 ...for any nuisance Mr. Wennerstr�m was caused... 144 00:13:16,320 --> 00:13:19,369 ...and I can't be reached for comment. - Are you giving up? 145 00:13:19,520 --> 00:13:20,806 Stepping aside. 146 00:13:21,160 --> 00:13:22,889 This makes me sick. 147 00:13:59,160 --> 00:14:01,527 - First time in Hedestad? - And the last. 148 00:14:01,680 --> 00:14:04,047 Oh, don't say that. It's lovely in the spring. 149 00:14:04,200 --> 00:14:06,965 You said it would be lovely in the winter. 150 00:14:07,120 --> 00:14:09,088 Well, this is unseasonable. 151 00:14:09,280 --> 00:14:11,806 Well, I'll be on the 4:30 train back to Stockholm. 152 00:14:11,960 --> 00:14:13,246 Unless we get snowed in. 153 00:14:14,160 --> 00:14:15,286 I'm joking- 154 00:14:15,440 --> 00:14:18,330 You'll be home tonight, if that's what you wish. 155 00:14:58,200 --> 00:14:59,281 Welcome. 156 00:14:59,480 --> 00:15:00,527 Come inside. 157 00:15:01,480 --> 00:15:03,130 It's warm. 158 00:15:03,360 --> 00:15:04,725 How do you do? 159 00:15:11,160 --> 00:15:12,685 So... 160 00:15:13,960 --> 00:15:15,371 ...what do you know about me? 161 00:15:15,960 --> 00:15:19,043 You used to run one of the largest industrial firms in the country. 162 00:15:19,200 --> 00:15:21,646 - "Used to." That's correct. - Oh, I didn't mean that. 163 00:15:21,800 --> 00:15:23,609 - Should I stay? - No. 164 00:15:24,120 --> 00:15:27,363 My grandfather forged the tracks... 165 00:15:27,520 --> 00:15:29,682 ...that the 4:30 train will take you home on. 166 00:15:30,280 --> 00:15:32,282 We stitched this country together. 167 00:15:32,440 --> 00:15:37,162 We made the steel, milled the lumber that built modern Sweden. 168 00:15:37,320 --> 00:15:40,563 And what do you think our most profitable product now is? 169 00:15:40,720 --> 00:15:42,006 Fertilizer. 170 00:15:42,160 --> 00:15:44,925 I'm not obsessed by the declining health of the company. 171 00:15:45,080 --> 00:15:47,686 But I am with the settling of accounts. 172 00:15:47,880 --> 00:15:50,201 And the clock is ticking. I need your help. 173 00:15:50,360 --> 00:15:51,805 I'm-- Doing what? 174 00:15:51,960 --> 00:15:54,406 Officially, assisting with my memoirs. 175 00:15:54,640 --> 00:15:59,168 But what you'll really be doing... 176 00:15:59,320 --> 00:16:03,370 ...is solving a mystery by doing what you do so well. 177 00:16:03,560 --> 00:16:05,961 Your recent legal mishap notwithstanding. 178 00:16:06,120 --> 00:16:10,523 You will be investigating thieves, misers, bullies... 179 00:16:10,680 --> 00:16:16,210 ...the most detestable collection of people that you will ever meet. 180 00:16:16,480 --> 00:16:17,891 My family. 181 00:16:25,040 --> 00:16:28,283 Would you like to sit? I could possibly clear a place if necessary. 182 00:16:28,440 --> 00:16:30,602 - Did you make it? - Have you something for me? 183 00:16:34,160 --> 00:16:38,529 I am on welfare, I do not administer it. This is not enough. 184 00:16:49,880 --> 00:16:51,211 No, thank you. 185 00:16:54,360 --> 00:16:55,600 This is Harriet. 186 00:16:57,200 --> 00:17:00,010 The granddaughter of my brother Richard. 187 00:17:00,560 --> 00:17:03,564 Richard was a Nazi of the first order... 188 00:17:03,880 --> 00:17:09,205 ...joining the Nationalist Socialist Freedom League when he was 17. 189 00:17:09,360 --> 00:17:13,968 Isn't it interesting how fascists always steal the word "freedom"? 190 00:17:16,840 --> 00:17:19,844 Oh, the 4:30. Yes, I know. Okay. 191 00:17:20,000 --> 00:17:24,847 Anyway, Richard died a martyr to the Nazi cause in 1940. 192 00:17:25,000 --> 00:17:27,651 Missed all the real excitement. 193 00:17:28,000 --> 00:17:32,130 But not the opportunity to regularly beat his wife, Margareta... 194 00:17:32,320 --> 00:17:34,049 ...and their son, Gottfried. 195 00:17:34,240 --> 00:17:35,924 Now, Gottfried, Harriet's father... 196 00:17:36,080 --> 00:17:38,811 ...was what they used to call a good-time Charlie. 197 00:17:38,960 --> 00:17:41,611 - They still call them that. - Do they? Okay. 198 00:17:41,760 --> 00:17:44,161 He was a charmer, a ladies' man and a drunk. 199 00:17:44,320 --> 00:17:47,290 In other words, a born salesman. Which he did for the company... 200 00:17:47,440 --> 00:17:50,171 ...traveling around and taking clients out to dinner. 201 00:17:50,320 --> 00:17:52,641 - Well, somebody's gotta do it. - That's right. 202 00:17:52,840 --> 00:17:55,844 Anyway, he died in 1965. 203 00:17:56,000 --> 00:17:58,002 Drowned, drunk, here on the island. 204 00:17:58,160 --> 00:18:02,609 His wife, Isabella, who had been pretty much useless as a parent before... 205 00:18:02,760 --> 00:18:05,127 ...became even more so after his death... 206 00:18:05,280 --> 00:18:07,965 ...which is when I began looking after the children. 207 00:18:08,120 --> 00:18:11,124 Martin, who runs Vanger Industries, now that I'm retired. 208 00:18:11,280 --> 00:18:12,930 That's right, I Googled him. 209 00:18:13,080 --> 00:18:14,286 And Harriet. 210 00:18:16,880 --> 00:18:19,451 She was bright, curious... 211 00:18:19,960 --> 00:18:22,884 ...a winning combination in any person. 212 00:18:23,480 --> 00:18:26,484 - And beautiful. - Yeah. 213 00:18:27,600 --> 00:18:29,682 Something happened to her? 214 00:18:29,840 --> 00:18:32,081 Someone in the family murdered Harriet... 215 00:18:32,760 --> 00:18:34,728 ...and for the past 40 years... 216 00:18:34,920 --> 00:18:38,003 ...has been trying to drive me insane. 217 00:18:39,360 --> 00:18:42,443 It was September 24th, 1966. 218 00:18:42,640 --> 00:18:44,404 A Saturday. 219 00:18:44,600 --> 00:18:46,284 Harriet was 16. 220 00:18:46,520 --> 00:18:47,601 My brothers... 221 00:18:47,760 --> 00:18:50,445 ...and their wives and their children and grandchildren... 222 00:18:50,600 --> 00:18:51,886 ...were all gathered here... 223 00:18:52,040 --> 00:18:55,089 ...for our loathsome annual board meeting and dinner. 224 00:18:55,240 --> 00:18:59,325 It was also the day the yacht club held their autumn parade. 225 00:18:59,480 --> 00:19:02,643 Harriet, with one or two school friends, went into town to see it. 226 00:19:02,800 --> 00:19:05,883 She returned a little after 2:00. 227 00:19:06,080 --> 00:19:09,971 She came into the parlor. She asked if she could talk to me. 228 00:19:10,120 --> 00:19:12,361 I honestly don't remember what I was doing... 229 00:19:12,520 --> 00:19:14,409 ...that I thought was more important... 230 00:19:14,560 --> 00:19:17,040 ...but I told her to give me a few minutes. 231 00:19:18,760 --> 00:19:23,561 It was during those few minutes that something else occurred. 232 00:19:26,360 --> 00:19:29,807 The accident had nothing to do with Harriet... 233 00:19:29,960 --> 00:19:31,086 ...and yet everything. 234 00:19:32,600 --> 00:19:35,285 It was chaos as everybody put down what they were doing. 235 00:19:35,480 --> 00:19:37,801 Police, ambulance, fire brigade... 236 00:19:37,960 --> 00:19:41,885 ...reporters, photographers, onlookers all quickly arrived from town... 237 00:19:42,040 --> 00:19:46,568 ...just as we on the island, the family, hurried to the bridge from our side. 238 00:19:46,720 --> 00:19:48,165 The driver of the car... 239 00:19:48,320 --> 00:19:49,890 ...a man named Aronsson... 240 00:19:50,080 --> 00:19:52,401 ...was pinned and severely injured. 241 00:19:52,560 --> 00:19:55,484 We tried desperately to pry him loose with our hands... 242 00:19:55,640 --> 00:19:58,041 ...since metal tools might spark. 243 00:19:58,960 --> 00:20:03,170 It was an hour after the crash that Harriet was in the kitchen. 244 00:20:03,320 --> 00:20:05,448 Anna herself saw her. 245 00:20:09,600 --> 00:20:14,481 Well, we finally got poor Aronsson out of his car and off to the hospital. 246 00:20:15,000 --> 00:20:18,163 Just as we from our side... 247 00:20:18,360 --> 00:20:21,364 ...slowly drifted back to the house. 248 00:20:23,320 --> 00:20:25,561 The sun was down, the excitement over. 249 00:20:25,920 --> 00:20:28,082 We sat down to dinner. 250 00:20:28,240 --> 00:20:29,844 It was then that I noticed... 251 00:20:30,360 --> 00:20:31,805 ...Harriet wasn't there. 252 00:20:33,040 --> 00:20:35,008 And she wasn't there the next morning. 253 00:20:35,920 --> 00:20:36,967 Or the next. 254 00:20:37,680 --> 00:20:39,091 Or the next 40 years. 255 00:20:42,800 --> 00:20:44,529 What was she going to tell me? 256 00:20:44,720 --> 00:20:47,963 Why didn't I make time for her? Why didn't I listen? 257 00:20:48,120 --> 00:20:51,522 - And she couldn't have just run away? - No. Not without being seen. 258 00:20:51,680 --> 00:20:53,330 The firemen stayed out all night... 259 00:20:53,520 --> 00:20:55,488 ...on the bridge pumping up gasoline. 260 00:20:55,640 --> 00:20:58,484 No one swam across or took a boat. 261 00:20:58,640 --> 00:21:01,371 All the boats were still tied up on this side Sunday. 262 00:21:01,520 --> 00:21:04,126 Believe me, I checked. 263 00:21:06,200 --> 00:21:08,123 She couldn't have just fallen and drowned? 264 00:21:08,280 --> 00:21:13,047 No. The currents aren't strong here. Anything that falls in the water turns up. 265 00:21:13,200 --> 00:21:14,486 Like her father. 266 00:21:14,640 --> 00:21:17,041 His body didn't drift more than 10 meters... 267 00:21:17,200 --> 00:21:19,601 ...when he drowned the year before. 268 00:21:19,760 --> 00:21:22,923 Oh, no. Someone killed her. 269 00:21:23,080 --> 00:21:25,731 Someone on the island that day. 270 00:21:25,880 --> 00:21:27,882 Someone close enough to know... 271 00:21:28,040 --> 00:21:32,443 ...what she used to give me each year on my birthday. 272 00:21:34,400 --> 00:21:36,562 Those are from her. 273 00:21:37,040 --> 00:21:40,522 And the rest, from her killer. 274 00:21:53,400 --> 00:21:54,686 Who knows about these? 275 00:21:54,840 --> 00:21:58,367 There's me, the police, the killer... 276 00:21:58,720 --> 00:21:59,767 ...and now you. 277 00:22:08,800 --> 00:22:11,246 After the police investigation evaporated... 278 00:22:11,400 --> 00:22:14,210 ...I kept at it, studying all the information there was. 279 00:22:14,720 --> 00:22:18,611 I have spent half my life examining the events of a single day. 280 00:22:18,760 --> 00:22:20,922 I understand your frustration... 281 00:22:21,080 --> 00:22:23,924 ...but what you're asking me to do, it's a waste of money. 282 00:22:24,080 --> 00:22:27,243 - But we haven't discussed your fee. - We don't need to. 283 00:22:27,400 --> 00:22:28,845 Thank you. 284 00:22:29,000 --> 00:22:32,641 I can't find something you've been unable to find in 40 years. 285 00:22:32,800 --> 00:22:36,646 You don't know that. You have a very keen investigative mind. 286 00:22:37,320 --> 00:22:38,731 Here's what I propose: 287 00:22:38,880 --> 00:22:40,644 You come stay on the island. 288 00:22:40,800 --> 00:22:44,043 I have a nice little cottage by the water you can use. 289 00:22:44,200 --> 00:22:46,123 You study the material I send you. 290 00:22:46,280 --> 00:22:48,521 You find something I've missed or you don't. 291 00:22:48,720 --> 00:22:51,803 What you're asking me to do is set aside my life and career for-- 292 00:22:51,960 --> 00:22:54,008 Think of this as a well-deserved holiday 293 00:22:54,160 --> 00:22:58,722 A way of avoiding all those people that you might want to avoid right now. 294 00:22:58,880 --> 00:23:01,451 As for compensation, I'll pay you double your salary... 295 00:23:01,600 --> 00:23:03,284 ...for as many months as it takes. 296 00:23:03,480 --> 00:23:06,290 - Quadruple it if you solve the mystery. - Herr Vanger-- 297 00:23:06,440 --> 00:23:08,602 I'm not done. I will throw in one more thing... 298 00:23:08,760 --> 00:23:10,922 ...even though you're a terrible negotiator. 299 00:23:11,080 --> 00:23:13,686 It's something you want more than anything else... 300 00:23:13,840 --> 00:23:17,322 ...and it can't be bought at any price. So let me give it to you. 301 00:23:18,040 --> 00:23:20,930 Hans-Erik Wennerstr�m. 302 00:23:21,800 --> 00:23:24,121 He began his career working for me... 303 00:23:24,280 --> 00:23:27,966 ...and I have followed it with interest, shall we say, ever since. 304 00:23:30,960 --> 00:23:32,371 You were right about him. 305 00:23:33,240 --> 00:23:35,368 You just couldn't prove it. 306 00:24:05,960 --> 00:24:09,362 We're in the middle of the worst crisis ever, and you're writing a memoir. 307 00:24:09,520 --> 00:24:13,206 - You fired me. I need something to do. - You fired you. 308 00:24:15,320 --> 00:24:17,402 I need you here, not the North Pole. 309 00:24:17,600 --> 00:24:20,001 Mikael, you know what this is going to look like. 310 00:24:20,160 --> 00:24:22,242 Like I've been gutted. I'm running away. I am. 311 00:24:22,400 --> 00:24:25,290 Wennerstr�m wants to see me wave a white flag, not a red flag. 312 00:24:25,480 --> 00:24:28,643 If it looks like there's a problem between us, it'll satisfy him. 313 00:24:28,800 --> 00:24:30,165 There is a problem between us. 314 00:24:30,360 --> 00:24:32,931 He won't be satisfied until he shuts us down. 315 00:24:33,560 --> 00:24:37,565 - You're leaving me to fight him alone. - It's four hours by train. 316 00:24:42,720 --> 00:24:44,961 It's not the North Pole. 317 00:25:26,560 --> 00:25:28,164 Hey, he)'- 318 00:26:25,560 --> 00:26:28,848 Network busy. Please try again later. 319 00:26:39,360 --> 00:26:42,807 Network busy. Please try again later. 320 00:26:48,960 --> 00:26:50,485 What? 321 00:26:50,960 --> 00:26:52,166 Some milk? 322 00:27:11,160 --> 00:27:14,562 Network busy. Please try again later. 323 00:27:16,520 --> 00:27:19,091 Oh, yeah. These as well. 324 00:27:56,760 --> 00:28:00,048 - You're Mr. Palmgren's daughter? - His ward. He doesn't have a daughter. 325 00:28:01,920 --> 00:28:03,445 Please. 326 00:28:04,840 --> 00:28:07,525 He's had severe cerebral hemorrhaging... 327 00:28:07,680 --> 00:28:11,241 ...either from the fall itself or from a stroke that led to the fall. 328 00:28:11,440 --> 00:28:13,329 His blood pressure is still high. 329 00:28:13,480 --> 00:28:16,484 I'm hopeful he'll regain consciousness, but that's not assured. 330 00:28:16,640 --> 00:28:18,961 And it's possible, even if he does... 331 00:28:19,120 --> 00:28:21,930 ...that there will be neurological damage. 332 00:28:43,400 --> 00:28:45,209 Oh, jeez. 333 00:28:50,520 --> 00:28:52,284 Hi. I'm Gunnar. 334 00:28:53,400 --> 00:28:54,447 The caretaker. 335 00:28:54,600 --> 00:28:56,967 - Oh, hey, Gunnar. Come in. - Okay. 336 00:29:01,520 --> 00:29:04,171 - You want to put it in there? - Okay. 337 00:29:12,240 --> 00:29:13,969 You're an author. 338 00:29:14,120 --> 00:29:18,205 Well, I'm doing a biography of Herr Vanger. 339 00:29:20,080 --> 00:29:23,323 - I saw you on television. - That's unfortunate. 340 00:29:23,480 --> 00:29:25,289 Bit of trouble, I guess. 341 00:29:26,200 --> 00:29:28,771 - No jail time though. That's good. - No. 342 00:29:29,480 --> 00:29:31,926 Cost you a lot of money though, yeah? 343 00:29:33,880 --> 00:29:35,291 There. 344 00:29:38,440 --> 00:29:43,002 The entire island is owned by my family. 345 00:29:44,560 --> 00:29:49,726 Your closest neighbor is my brother Harald... 346 00:29:50,600 --> 00:29:52,921 ...another Nazi, if you can believe. 347 00:29:53,080 --> 00:29:54,650 Two in the family. 348 00:29:54,800 --> 00:29:58,964 Oh, yes, he's quite detestable, to put it nicely. 349 00:29:59,120 --> 00:30:02,567 But you'll probably never see him. He's a recluse. 350 00:30:02,720 --> 00:30:05,530 - He was there that day? - Indeed, he was. 351 00:30:05,680 --> 00:30:09,162 His daughter, Cecilia, lives over there. 352 00:30:09,680 --> 00:30:11,011 They don't speak. 353 00:30:11,200 --> 00:30:13,771 Does anybody speak to anybody on this island? 354 00:30:13,920 --> 00:30:16,605 Actually, Isabella, Harriet's mother, who lives there... 355 00:30:16,760 --> 00:30:20,651 ...she speaks to Harald, which is one of the reasons I don't speak to her. 356 00:30:20,800 --> 00:30:21,926 Right. 357 00:30:22,080 --> 00:30:25,289 Cecilia's brother, Birger, lives over there. 358 00:30:25,800 --> 00:30:27,086 Who doesn't he speak to? 359 00:30:27,240 --> 00:30:28,366 You, probably. 360 00:30:28,520 --> 00:30:32,047 But you wouldn't want him to. He can be just as unpleasant as Harald. 361 00:30:32,200 --> 00:30:34,009 Quickly losing track of who's who here. 362 00:30:34,880 --> 00:30:37,167 How you'll wish it were always so. 363 00:30:37,320 --> 00:30:41,291 Soon you will know us all only too well. With my apologies. 364 00:30:41,560 --> 00:30:46,646 Now, out there, my grandnephew Martin's house, Harriet's brother. 365 00:30:46,800 --> 00:30:49,531 - Who speaks to him? - I speak to him. 366 00:30:49,680 --> 00:30:52,729 He runs the company now, as I think I told you. 367 00:30:54,600 --> 00:30:57,604 Someone's shooting his dinner. Gunnar, probably. 368 00:30:57,760 --> 00:30:59,125 Oh, yes, I met him earlier. 369 00:30:59,280 --> 00:31:02,887 He was 19 when Harriet disappeared. 370 00:31:03,480 --> 00:31:05,209 Well, he lives over there. 371 00:31:07,280 --> 00:31:08,884 - And you live there. - Sorry? 372 00:31:09,040 --> 00:31:10,565 Your house. 373 00:31:12,880 --> 00:31:15,008 Oh, yes. 374 00:31:15,560 --> 00:31:17,244 Yes, you're right. 375 00:31:17,400 --> 00:31:19,084 The man who hires the detective... 376 00:31:19,240 --> 00:31:22,562 ...should always be kept on the suspects list. 377 00:32:15,160 --> 00:32:16,810 Her mother. 378 00:32:45,600 --> 00:32:47,967 But what about the search? Please. 379 00:32:49,120 --> 00:32:52,010 Please. I beg you. 380 00:33:23,280 --> 00:33:26,807 The fact that I never found a body was not surprising. 381 00:33:26,960 --> 00:33:29,884 You can't dig up an entire island. 382 00:33:31,120 --> 00:33:33,361 But neither could I find the motive. 383 00:33:33,520 --> 00:33:36,205 Was it spontaneous? Was it calculated? 384 00:33:36,360 --> 00:33:38,727 Did she know something someone wished she didn't? 385 00:33:38,880 --> 00:33:42,441 - Was it about business? - Business? Well, she was 16. 386 00:33:42,600 --> 00:33:44,364 And very bright. 387 00:33:44,520 --> 00:33:47,251 Henrik told me and many others he could easily see her... 388 00:33:47,400 --> 00:33:49,084 ...running the company one day. 389 00:33:49,640 --> 00:33:52,325 She was with some friends that day at a parade. 390 00:33:52,480 --> 00:33:56,201 She told them she was feeling unwell. She left early. 391 00:33:56,360 --> 00:33:59,887 But they also told me she kept secrets from them too. 392 00:34:00,200 --> 00:34:03,647 The main thing I learned was that teenage girls are complicated. 393 00:34:03,800 --> 00:34:06,087 - I have one. - Then you know. 394 00:34:06,360 --> 00:34:08,328 I wanted to... 395 00:34:09,640 --> 00:34:11,449 ...ask you about this. 396 00:34:14,120 --> 00:34:16,726 She received that from Henrik the Christmas before. 397 00:34:19,200 --> 00:34:22,170 I've studied it more times than I can say. 398 00:34:23,520 --> 00:34:24,885 I know every page of it. 399 00:34:25,080 --> 00:34:27,401 - It's the last page I was curious about. - As was I. 400 00:34:27,560 --> 00:34:31,485 It's a list of names, numbers and it must have some significance. 401 00:34:31,640 --> 00:34:33,130 All local phone numbers. 402 00:34:33,280 --> 00:34:35,567 The first belonged to a woman, Margot... 403 00:34:35,760 --> 00:34:38,684 ...whose mother was Magda, who denied knowing Harriet. 404 00:34:38,840 --> 00:34:41,889 The fourth, R.L., belonged to Rosmarie Larsson... 405 00:34:42,040 --> 00:34:45,931 ...an elderly woman who died some years before. 406 00:34:46,080 --> 00:34:50,483 The other three were not connected in any way that I could find. 407 00:34:51,080 --> 00:34:54,323 I reminded you of things you'd rather forget, and I'm sorry. 408 00:34:54,520 --> 00:34:56,522 I can't forget. 409 00:34:57,880 --> 00:34:59,644 It's my Rebecka case. 410 00:35:00,480 --> 00:35:01,891 I don't know what that is. 411 00:35:02,560 --> 00:35:07,282 Every policeman has at least one unsolved case to obsess over. 412 00:35:08,040 --> 00:35:10,486 Back then we had an Officer Torstensson. 413 00:35:10,640 --> 00:35:13,530 Year after year, he kept going back to this Rebecka case. 414 00:35:13,680 --> 00:35:16,968 Taking out the files, studying them over and over. 415 00:35:17,120 --> 00:35:19,168 We were young. We laughed at him. 416 00:35:19,320 --> 00:35:21,288 And that was also a missing-girl case? 417 00:35:21,440 --> 00:35:24,205 No, no, no, that's not why I mention it. 418 00:35:24,360 --> 00:35:27,284 I'm talking about the soul of a policeman. 419 00:35:27,840 --> 00:35:30,730 Poor old Torstensson never solved it. 420 00:35:30,880 --> 00:35:33,247 And he never let it go. 421 00:35:40,400 --> 00:35:42,368 So how's Mr. Palmgren doing? 422 00:35:42,840 --> 00:35:45,684 I heard he had a stroke of some kind? 423 00:35:45,840 --> 00:35:46,887 It's terrible. 424 00:35:48,200 --> 00:35:51,124 Now, what exactly do you do at this security company? 425 00:35:51,280 --> 00:35:53,044 Make coffee, sort mail. 426 00:35:53,200 --> 00:35:54,884 But not full-time. 427 00:35:55,400 --> 00:35:57,084 Not even part-time consistently. 428 00:35:57,240 --> 00:36:02,201 They somehow got along without coffee or mail in July and August? 429 00:36:06,880 --> 00:36:09,042 - How much do you make there? - Enough. 430 00:36:10,800 --> 00:36:11,881 How much is your rent? 431 00:36:12,040 --> 00:36:13,565 I Pay my rent. 432 00:36:17,200 --> 00:36:19,043 And when was the last time you were late? 433 00:36:19,200 --> 00:36:20,281 Never. 434 00:36:21,520 --> 00:36:24,967 You think that thing through your eyebrow makes you attractive? 435 00:36:27,320 --> 00:36:28,401 Here's the problem. 436 00:36:30,120 --> 00:36:33,090 There's a discrepancy between the obligation... 437 00:36:33,240 --> 00:36:37,370 ...of Mr. Palmgren's guardianship and the management of your finances. 438 00:36:37,520 --> 00:36:40,763 There's no discrepancy. It was clear I could manage my own finances. 439 00:36:40,920 --> 00:36:42,081 That is not clear to me. 440 00:36:42,240 --> 00:36:44,402 - I'm not a child. - You are not. But you were. 441 00:36:44,560 --> 00:36:46,767 And between then and now, you were committed... 442 00:36:46,920 --> 00:36:49,764 ...to the locked ward of St. Stefan's where you continued... 443 00:36:49,920 --> 00:36:52,048 ...to display violent aggression. 444 00:36:52,760 --> 00:36:55,445 And you failed to adapt to four foster homes... 445 00:36:55,600 --> 00:36:58,922 ...were arrested twice for intoxication, twice for narcotics... 446 00:36:59,080 --> 00:37:03,130 ...again for assault, smashing a bottle into a man's face. 447 00:37:03,320 --> 00:37:05,607 And it's not even that long ago. 448 00:37:05,760 --> 00:37:10,129 You may have conned Mr. Palmgren into thinking that you have changed... 449 00:37:10,280 --> 00:37:12,123 ...but when I'm looking at this... 450 00:37:12,280 --> 00:37:16,251 ...not to mention the way you're looking at me now... 451 00:37:16,400 --> 00:37:18,209 ...I don't think you have. 452 00:37:18,640 --> 00:37:21,325 So the good old Mr. Palmgren days are over. 453 00:37:21,480 --> 00:37:24,484 Starting now, you will be given a monthly allowance. 454 00:37:24,640 --> 00:37:26,961 You'll provide me with receipts for your expenses. 455 00:37:27,120 --> 00:37:30,329 If the numbers don't balance, I assume the difference is going to drugs. 456 00:37:30,480 --> 00:37:32,369 I've taken care of myself since I was 10. 457 00:37:32,560 --> 00:37:34,005 The state has taken care of you. 458 00:37:34,160 --> 00:37:36,891 Miss Salander, please, look at me, this is important. 459 00:37:37,040 --> 00:37:40,408 Since your behavior is elaborately documented in here... 460 00:37:40,600 --> 00:37:43,126 ...it will shock no one if I chose an alternative... 461 00:37:43,320 --> 00:37:46,688 ...to the very lenient arrangement I have just outlined. 462 00:37:49,160 --> 00:37:53,324 Would you prefer institutionalization? 463 00:38:14,240 --> 00:38:15,321 - Mikael? - Yes. 464 00:38:15,520 --> 00:38:17,090 - I'm Liv. - Oh, hi. 465 00:38:17,240 --> 00:38:18,890 We're going to the same place. Hop in. 466 00:38:19,040 --> 00:38:20,451 Oh, good, thank you. 467 00:38:28,720 --> 00:38:31,883 I found him at death's door, halfway up the hill. 468 00:38:32,080 --> 00:38:35,050 - I'm afraid I'm a little out of shape. - It's a climb for anyone. 469 00:38:35,200 --> 00:38:37,601 - I should've warned you. Come in. - Thank you, Martin. 470 00:38:37,760 --> 00:38:39,762 Henrik says great things about you. 471 00:38:39,960 --> 00:38:43,965 - No, no. Leave your shoes on. - Martin? Smells wonderful. 472 00:38:44,440 --> 00:38:47,046 - What are we drinking? - What a place. Look at that view. 473 00:38:47,200 --> 00:38:50,886 I used to work in the company's petrochemical division in G�teborg. 474 00:38:51,040 --> 00:38:52,610 When it was sold, I went with it. 475 00:38:52,760 --> 00:38:54,046 A dark day. 476 00:38:54,560 --> 00:38:57,643 I live in Hong Kong, but come back to Stockholm for family events. 477 00:38:57,800 --> 00:39:00,201 And I drive up to spend a couple of days with Martin. 478 00:39:00,400 --> 00:39:04,200 - It's just the moose steak she wants. - Who can blame her? It's wonderful. 479 00:39:06,160 --> 00:39:09,084 Something's left open. Do you like this wine... 480 00:39:09,280 --> 00:39:13,046 ...or you want to try something else? - No, no, it's fine. 481 00:39:17,480 --> 00:39:19,562 You're writing a book now, Martin said. 482 00:39:19,720 --> 00:39:22,371 - Henrik's biography. - I love Henrik. He's fascinating. 483 00:39:22,520 --> 00:39:23,851 Martin too. 484 00:39:24,000 --> 00:39:27,209 Together they are the old Sweden and the new. 485 00:39:27,360 --> 00:39:28,600 Yes, they are. 486 00:39:30,400 --> 00:39:32,767 You know about Harriet, right? 487 00:39:33,640 --> 00:39:35,449 - You don't? - Yes, I do. 488 00:39:36,600 --> 00:39:40,446 The family doesn't want to talk about it, but it can't be swept under the rug. 489 00:39:40,600 --> 00:39:42,523 - What can't? - Harriet. 490 00:39:42,840 --> 00:39:44,763 We can talk about it later. 491 00:39:45,520 --> 00:39:47,090 We can talk about it now. 492 00:39:47,440 --> 00:39:49,522 Liv knows everything about my crazy family. 493 00:39:49,680 --> 00:39:52,160 - That's why she'll never marry me. - That's one reason. 494 00:39:52,320 --> 00:39:54,322 I don't want to read about that in the book. 495 00:39:54,480 --> 00:39:56,767 Everything else is fine. Harriet certainly. 496 00:39:57,240 --> 00:40:00,801 You know, everything changed after that. 497 00:40:01,000 --> 00:40:03,321 Not just the family but the company as well. 498 00:40:03,480 --> 00:40:05,562 - How so? - We're not Ericsson or Nordea. 499 00:40:05,720 --> 00:40:09,247 But we're still the largest family-owned company in the country. 500 00:40:09,480 --> 00:40:11,608 At our height we had 40,000 employees. 501 00:40:11,800 --> 00:40:13,040 We have half of that now. 502 00:40:13,200 --> 00:40:17,125 And that downward slide began after my sister's death. 503 00:40:20,840 --> 00:40:23,969 It broke Henrik's entrepreneurial spirit... 504 00:40:24,320 --> 00:40:25,401 ...and his heart. 505 00:40:26,800 --> 00:40:28,962 - You were here that day? - I came in later... 506 00:40:29,120 --> 00:40:31,885 ...after the accident on the bridge, with the 4:30 train. 507 00:40:32,040 --> 00:40:35,010 - I know it well. - A terrible day. 508 00:40:36,840 --> 00:40:38,763 And the days after, you know? 509 00:40:38,920 --> 00:40:43,209 Searching, not finding. Even worse. 510 00:40:44,080 --> 00:40:48,005 This event, Mikael, it has to have a big part in your book. 511 00:41:10,720 --> 00:41:13,326 I got a call from social welfare. 512 00:41:14,040 --> 00:41:16,327 I've been assigned a new guardian. 513 00:42:19,400 --> 00:42:20,765 - Hi. - Hello. 514 00:42:20,920 --> 00:42:23,366 I thought I'd come over and say hello. 515 00:42:23,560 --> 00:42:27,087 - I'm Cecilia. - Oh, yes. Please, come in. 516 00:42:30,400 --> 00:42:32,448 Can I get you some coffee? 517 00:42:32,600 --> 00:42:34,887 No, thank you. 518 00:42:44,280 --> 00:42:48,842 We are all uncomfortable with the idea of a chronicle of our family. 519 00:42:49,040 --> 00:42:51,805 It's not about the family. It's about Henrik and the company. 520 00:42:52,120 --> 00:42:53,201 Like I said. 521 00:42:54,720 --> 00:42:57,803 It's not my intention to present a malicious portrait of anyone. 522 00:42:57,960 --> 00:42:59,564 Unlike the one that landed you in court. 523 00:42:59,760 --> 00:43:02,969 Unlike that one, yes. 524 00:43:03,280 --> 00:43:06,443 So you're not really here to find out what happened to Harriet. 525 00:43:06,640 --> 00:43:10,486 I can't ignore such a dramatic event, but, no, that's by no means my focus. 526 00:43:10,640 --> 00:43:12,608 Those boxes that Gunnar carted down here... 527 00:43:12,760 --> 00:43:17,129 ...which are where, in the closet now? Those weren't Henrik's investigation? 528 00:43:17,480 --> 00:43:21,451 I wonder sometimes who's crazier, my Nazi father or my obsessed uncle. 529 00:43:23,000 --> 00:43:24,650 Since we're talking about her... 530 00:43:24,800 --> 00:43:27,007 ...since you brought her up, what was she like? 531 00:43:27,160 --> 00:43:28,321 What was Harriet like? 532 00:43:28,480 --> 00:43:31,165 - I'm sure Henrik has told you. - He was my age back then. 533 00:43:31,320 --> 00:43:34,483 He couldn't know what was really going on with a teenager. 534 00:43:34,640 --> 00:43:35,846 You were the same age. 535 00:43:36,000 --> 00:43:37,923 My sister Anita was closer to her in age. 536 00:43:38,080 --> 00:43:40,845 She knew Harriet better than anyone. You should talk to her. 537 00:43:41,000 --> 00:43:43,685 - I'd love to. Where is she? - If I had to guess, London. 538 00:43:44,320 --> 00:43:46,163 You don't know where your sister lives? 539 00:43:46,320 --> 00:43:49,529 I haven't seen her in years. We never really got along. 540 00:43:49,680 --> 00:43:53,162 - I'm getting used to that comment. - She hates this place more than I do. 541 00:43:53,320 --> 00:43:56,164 She left. Moved to London, that was it. 542 00:43:56,480 --> 00:43:59,404 You couldn't pay her to send a Christmas card, much less visit. 543 00:43:59,560 --> 00:44:01,369 I'll track her down for you. 544 00:44:01,520 --> 00:44:04,683 If you do, and try talking to her about us... 545 00:44:04,840 --> 00:44:08,049 ...don't be surprised if she tells you to fuck oh'. 546 00:44:14,680 --> 00:44:16,682 You're backed up, aren't you? 547 00:44:18,480 --> 00:44:19,686 Hard drive at home, yeah. 548 00:44:19,880 --> 00:44:22,724 Okay. That's good, because this one's done. 549 00:44:27,920 --> 00:44:30,810 Have you ever had any sexually transmitted diseases? 550 00:44:34,560 --> 00:44:38,360 And when was the last time that you were tested for HIV? 551 00:44:40,600 --> 00:44:42,887 How many partners have you had in the last month? 552 00:44:44,400 --> 00:44:46,721 And how many of those were men? 553 00:44:50,240 --> 00:44:53,289 It's regulation, I have to ask these things. It's a health matter. 554 00:44:53,440 --> 00:44:54,566 Write what you want. 555 00:44:54,720 --> 00:44:57,121 And why do you need such an expensive computer? 556 00:44:57,280 --> 00:44:59,567 - For work. - Making coffee, sorting mail. 557 00:44:59,720 --> 00:45:02,724 - I should have control of my money. - And you will. 558 00:45:02,880 --> 00:45:05,565 Once you learn to be sociable, get along with people. 559 00:45:05,760 --> 00:45:07,524 Can you do that? 560 00:45:09,960 --> 00:45:14,170 Why don't we start with that now, huh? 561 00:45:16,120 --> 00:45:19,886 Why don't we start with me? 562 00:45:26,560 --> 00:45:29,564 You do something for me, I do something for you. 563 00:45:30,840 --> 00:45:32,763 That's what normal people do. 564 00:45:47,640 --> 00:45:49,961 I want you to have that computer. 565 00:46:06,880 --> 00:46:08,291 Feel that. 566 00:46:09,200 --> 00:46:10,804 That's gabardine. 567 00:46:17,240 --> 00:46:19,004 Unzip it. 568 00:46:27,720 --> 00:46:29,404 And... 569 00:46:30,920 --> 00:46:32,604 And... 570 00:46:46,160 --> 00:46:48,128 I like the reticence. 571 00:46:49,840 --> 00:46:51,365 It's almost convincing. 572 00:48:26,320 --> 00:48:27,651 Anita Vanger. 573 00:48:27,840 --> 00:48:30,446 - Through there. - Thank you. 574 00:48:32,800 --> 00:48:33,847 Excuse me. 575 00:48:34,520 --> 00:48:36,488 I probably should have made an appointment. 576 00:48:37,240 --> 00:48:39,322 No, it's fine. 577 00:48:39,520 --> 00:48:41,807 - Please have a seat. - Thank you. 578 00:48:41,960 --> 00:48:44,964 - Mikael. - Mikael. How do you do? 579 00:48:45,120 --> 00:48:46,645 How do you do? 580 00:48:46,800 --> 00:48:49,326 So you're looking for investment counseling? 581 00:48:49,480 --> 00:48:51,323 Well, I would be if I had any money. 582 00:48:51,800 --> 00:48:53,325 I'm sorry, I don't understand. 583 00:48:53,960 --> 00:48:59,524 I'm writing a biography of your Uncle Henrik. That's why I'm here. 584 00:48:59,880 --> 00:49:02,087 I haven't seen him in over 20 years. 585 00:49:02,280 --> 00:49:04,521 Actually it's a lot more than that. 586 00:49:04,680 --> 00:49:07,684 Haven't seen my sister, haven't seen anyone in that family. 587 00:49:07,880 --> 00:49:11,043 Most of what I'm writing about predates that... 588 00:49:11,200 --> 00:49:13,168 ...so your recollections are valid. 589 00:49:13,320 --> 00:49:16,210 I wouldn't know where to start, if that was a question. 590 00:49:16,360 --> 00:49:19,330 Well, then let me narrow it down. I've gotten up to the 1960s... 591 00:49:19,480 --> 00:49:23,087 ...to the event that, you know, changed everything in Henrik's life. 592 00:49:23,280 --> 00:49:24,691 Harriet. 593 00:49:27,200 --> 00:49:31,888 Everything that I know about that I told to whatever his name was. 594 00:49:32,040 --> 00:49:33,121 Morell. 595 00:49:33,320 --> 00:49:35,209 My recollections were a lot better then. 596 00:49:35,360 --> 00:49:38,409 I'm not really speaking about the event itself. 597 00:49:38,560 --> 00:49:41,848 I just want to get a clearer sense of what Harriet was like. 598 00:49:42,840 --> 00:49:46,083 She was very messed up. 599 00:49:47,880 --> 00:49:51,089 Well, just like all us Vanger kids, really, but... 600 00:49:51,240 --> 00:49:53,368 Crazy mother. 601 00:49:53,520 --> 00:49:55,443 Drunken father. 602 00:49:55,600 --> 00:49:57,204 At least her father wasn't a Nazi. 603 00:49:57,360 --> 00:49:59,089 - Was he abusive? - Mine? 604 00:49:59,240 --> 00:50:00,651 No, hers. 605 00:50:00,800 --> 00:50:05,488 Not that I ever saw, but you could tell that something was going on. 606 00:50:06,920 --> 00:50:10,891 Some days she'd be very withdrawn. 607 00:50:11,040 --> 00:50:13,884 And then the next minute she'd be putting on makeup... 608 00:50:14,040 --> 00:50:17,840 ...and wearing the tightest sweater that she had to school. 609 00:50:18,000 --> 00:50:21,447 And then she'd be studying her Bible like a nun. 610 00:50:21,600 --> 00:50:24,922 No Vanger was ever religious. Can you imagine? 611 00:50:25,120 --> 00:50:27,726 She was obviously very unhappy. 612 00:50:29,240 --> 00:50:32,722 - What do you think happened to her? - Everyone knows what. 613 00:50:33,280 --> 00:50:36,250 You don't have any thoughts about who or why? 614 00:50:36,400 --> 00:50:39,563 All that I know is that I felt really sorry for her. 615 00:50:40,360 --> 00:50:43,921 I got away when I was 18 and I never went back. 616 00:50:44,080 --> 00:50:46,401 And she'd have done the same. 617 00:50:46,960 --> 00:50:48,962 But she never made it to 18. 618 00:50:49,400 --> 00:50:51,767 Mr. Bjurman, please. It's Lisbeth Salander. 619 00:50:51,920 --> 00:50:54,002 Hold for a moment, please. 620 00:50:54,160 --> 00:50:56,242 Lisbeth, I haven't seen you Are you well? 621 00:50:56,400 --> 00:50:59,609 I'm fine. I'm sorry I missed our appointment, I had a lot of work. 622 00:50:59,760 --> 00:51:00,886 Something the matter? 623 00:51:01,040 --> 00:51:03,691 No, no, nothing to be concerned about. 624 00:51:03,840 --> 00:51:06,844 Actually, I need another advance on my allowance. 625 00:51:07,040 --> 00:51:09,361 Can I come to your office tonight? 626 00:51:09,840 --> 00:51:11,649 I don't work at night, Lisbeth. 627 00:51:11,800 --> 00:51:14,610 Why don't you come to my house, huh? Do you have a pen? 628 00:51:14,800 --> 00:51:16,643 I don't need a pen. What's the address? 629 00:51:16,840 --> 00:51:18,330 It's... 630 00:51:34,840 --> 00:51:37,411 - Hello? - It's me. 631 00:51:46,160 --> 00:51:48,003 Lisbeth. 632 00:51:48,160 --> 00:51:49,525 Come on in. 633 00:51:58,560 --> 00:52:00,244 - You like it? - It's nice. 634 00:52:00,640 --> 00:52:01,766 It's home. 635 00:52:03,560 --> 00:52:05,324 What do you need money for this time? 636 00:52:05,480 --> 00:52:06,561 Food. 637 00:52:10,840 --> 00:52:12,126 How are you? 638 00:52:18,360 --> 00:52:21,250 I'm so glad you decided to come and visit. 639 00:52:21,840 --> 00:52:23,444 I just want my money. 640 00:52:23,600 --> 00:52:26,285 Well, let's see if we can help you out with that. 641 00:52:37,360 --> 00:52:39,010 Wait. 642 00:52:39,360 --> 00:52:41,647 Is there a problem? 643 00:52:41,840 --> 00:52:43,808 I just want to know... 644 00:52:44,040 --> 00:52:46,964 ...am I going to have to do this every time I need money to eat? 645 00:52:47,240 --> 00:52:49,925 You're so cute when you're surly. 646 00:54:33,840 --> 00:54:35,842 I forgot to ask you: 647 00:54:36,800 --> 00:54:37,961 You like anal sex? 648 00:55:33,880 --> 00:55:37,043 Faith is the assurance of things hoped for... 649 00:55:37,200 --> 00:55:41,444 ...the evidence of things not seen. Through faith we understand... 650 00:55:41,600 --> 00:55:45,082 ...that the world was created by the word of God. 651 00:56:33,320 --> 00:56:35,926 - I'll drive you home. - I can get home on my own. 652 00:56:36,520 --> 00:56:38,204 Are you sure? 653 00:57:44,400 --> 00:57:46,971 - Is it any warmer inside? - No. 654 00:57:48,520 --> 00:57:51,490 I apologize if you've been having financial problems... 655 00:57:51,640 --> 00:57:53,881 ...at the magazine during Mikael's absence. 656 00:57:54,040 --> 00:57:56,247 - We'll work through them. - Are you sure? 657 00:57:56,400 --> 00:57:58,164 How long do you think you can hang on? 658 00:57:59,360 --> 00:58:00,486 Six months? 659 00:58:01,400 --> 00:58:02,606 That sounds about right. 660 00:58:02,760 --> 00:58:04,603 I used to be in the newspaper business. 661 00:58:04,760 --> 00:58:07,684 - We owned six dailies back in the '50s. - We still own one. 662 00:58:07,880 --> 00:58:11,009 - The Courier, here in town. - Which I let my nephew, Birger, run... 663 00:58:11,160 --> 00:58:13,561 ...because he can't run anything else. 664 00:58:13,760 --> 00:58:16,206 So, what would you say to taking on a partner? 665 00:58:17,720 --> 00:58:20,849 Well, we've never had to consider it before. 666 00:58:22,040 --> 00:58:23,724 We value our independence very much. 667 00:58:23,880 --> 00:58:26,451 Independence in publishing is dependent on advertisers. 668 00:58:26,600 --> 00:58:30,002 However much you have, you retain. We don't care about content. 669 00:58:30,160 --> 00:58:33,323 Excuse me? Did I miss something? 670 00:58:33,480 --> 00:58:35,084 Talking about investing in the magazine. 671 00:58:35,280 --> 00:58:39,205 - I gathered that. But why? - Not out of greed, that's for sure. 672 00:58:39,360 --> 00:58:43,604 I feel badly that I've taken Mikael away from you at the worst possible time. 673 00:58:43,760 --> 00:58:48,766 But now I am convinced that this is the right thing to do. The moral thing. 674 00:58:49,240 --> 00:58:51,004 That's one reason. And... 675 00:58:52,840 --> 00:58:54,046 And...? 676 00:58:54,520 --> 00:58:57,205 The enemies of my friends are my enemies. 677 00:58:57,760 --> 00:59:00,047 How long have you been discussing this with them? 678 00:59:00,200 --> 00:59:02,851 I haven't. They called yesterday and asked me to come up. 679 00:59:03,000 --> 00:59:05,207 - Why didn't you tell me? - You live in the woods. 680 00:59:05,360 --> 00:59:09,922 - I deserve to be treated like an idiot? - I wanted to hear what they had to say. 681 00:59:10,600 --> 00:59:12,409 You would've said no before they could. 682 00:59:12,560 --> 00:59:14,449 Well, I'm saying it now. It's a bad idea. 683 00:59:14,720 --> 00:59:17,963 You heard me tell them we had six months. I lied. 684 00:59:18,120 --> 00:59:20,088 We will be out of business in three. 685 00:59:20,280 --> 00:59:22,965 But you don't know this family like I do. They're crazy. 686 00:59:23,160 --> 00:59:24,446 We're not marrying into it. 687 00:59:24,600 --> 00:59:27,729 If we do this, that's exactly what we're doing. 688 00:59:27,880 --> 00:59:30,201 So you wanna say no, let's say no. 689 00:59:30,400 --> 00:59:34,405 Instead of 50 percent of something, let's own 100 percent of nothing. 690 00:59:39,560 --> 00:59:41,005 - Mikael? - What? 691 00:59:41,160 --> 00:59:43,527 I'm leaving this godforsaken island in the morning. 692 00:59:43,720 --> 00:59:46,610 - So? - So are you coming to bed or not? 693 00:59:53,800 --> 00:59:55,484 How much do one of those cost? 694 00:59:56,880 --> 00:59:59,360 Around 3000. 695 01:00:00,920 --> 01:00:02,968 This is really gonna hurt. 696 01:00:05,640 --> 01:00:06,721 Your call. 697 01:00:10,720 --> 01:00:14,930 Vanger Industries took a controlling interest in Millennium magazine... 698 01:00:15,080 --> 01:00:18,163 ...which, according to analysts, has been in financial trouble... 699 01:00:18,320 --> 01:00:21,722 Millennium is an excellent magazine We think it's undervalued right now. 700 01:00:21,880 --> 01:00:23,325 Which is good business for us. 701 01:00:23,480 --> 01:00:25,847 Well, there's another reason. I don't like bullies. 702 01:00:26,000 --> 01:00:27,684 Are you referring to Mr. Wennerstr�m? 703 01:00:27,840 --> 01:00:31,686 I'm referring to anyone who tries to sue his enemies into submission. 704 01:00:31,840 --> 01:00:34,286 If Herr Wennerstr�m would like to try it again... 705 01:00:34,480 --> 01:00:37,848 ...he will find himself fighting a company that can afford to fight back. 706 01:00:38,000 --> 01:00:41,721 I've always admired Henrik Vanger. He's a titan and a gentleman. 707 01:00:41,880 --> 01:00:43,769 But he's also quite old now... 708 01:00:43,920 --> 01:00:47,527 ...which may explain how he could be taken in by a convicted liar. 709 01:00:47,680 --> 01:00:48,727 Three-twenty. 710 01:01:07,120 --> 01:01:09,009 Shit. 711 01:02:50,000 --> 01:02:52,207 The current archive is on CDs. 712 01:02:52,360 --> 01:02:54,727 The older stuff, still negatives. 713 01:02:54,880 --> 01:02:57,247 What general period are you interested in? 714 01:02:57,400 --> 01:02:59,004 September, 1966. 715 01:03:01,840 --> 01:03:03,330 Thank you. 716 01:03:09,080 --> 01:03:10,491 Is this about Harriet Vanger? 717 01:03:11,280 --> 01:03:12,964 You're too young to know about that. 718 01:03:13,120 --> 01:03:16,010 Everyone here grows up knowing about her. 719 01:03:17,720 --> 01:03:19,927 It's how we're taught about strangers. 720 01:03:27,400 --> 01:03:30,210 - Lisbeth. - I need to pay my rent. 721 01:03:31,200 --> 01:03:32,486 I need some money. 722 01:03:33,600 --> 01:03:35,602 Oh, come on in. 723 01:03:42,360 --> 01:03:45,887 I feel a bit badly how we left it last time. 724 01:03:46,040 --> 01:03:47,451 Me too. 725 01:04:34,920 --> 01:04:37,048 Good. You're alive. 726 01:04:40,840 --> 01:04:44,208 You recognize this? I had it with me last time. I set it here, remember? 727 01:04:45,040 --> 01:04:47,441 And this snap, you see it? It's not a snap. 728 01:04:47,600 --> 01:04:50,331 It's a wide-angle fiber-optics lens. 729 01:05:09,080 --> 01:05:11,287 I thought it was going to be another blow job... 730 01:05:11,440 --> 01:05:13,249 ...which is disgusting enough. 731 01:05:13,840 --> 01:05:16,650 But I misjudged just how sick you are. 732 01:05:27,480 --> 01:05:30,450 Okay. Here's what's going to happen. 733 01:05:52,680 --> 01:05:54,569 Pay attention. 734 01:05:54,880 --> 01:05:56,041 Look at me. 735 01:05:58,320 --> 01:06:00,049 Once you can sit again... 736 01:06:00,200 --> 01:06:03,283 ...which could be a while, I admit, we're going to go to my bank... 737 01:06:03,480 --> 01:06:06,051 ...and tell them that I alone have access to my money. 738 01:06:06,200 --> 01:06:09,522 Nod. After that you will never contact me again. 739 01:06:09,880 --> 01:06:13,646 Each month you will prepare a report of a meeting we will never have. 740 01:06:14,680 --> 01:06:16,808 In it, you'll describe how well I'm doing. 741 01:06:16,960 --> 01:06:20,806 How "sociable" I'm becoming. Then you will negotiate with the court... 742 01:06:20,960 --> 01:06:23,486 ...to have my declaration of incompetence lifted. 743 01:06:23,720 --> 01:06:27,645 If you fail, this video will spread across the internet like a virus. 744 01:06:27,800 --> 01:06:29,211 Nod. 745 01:06:30,400 --> 01:06:33,961 And if anything should happen to me, if I get run over by a car... 746 01:06:34,120 --> 01:06:37,841 ...if you run me over with a car, this will upload automatically. 747 01:06:38,200 --> 01:06:40,009 Nod that you understand. 748 01:06:43,800 --> 01:06:45,643 Gabardine. 749 01:06:46,040 --> 01:06:49,806 I'm taking the keys to this apartment because I'll be checking on you. 750 01:06:49,960 --> 01:06:54,841 If I find a girl in here with you, whether she came of her own free will or not... 751 01:06:56,920 --> 01:06:58,763 No, not the video. 752 01:07:07,480 --> 01:07:09,084 I'll kill you. 753 01:07:10,720 --> 01:07:12,688 Do you doubt anything I've said? 754 01:07:13,360 --> 01:07:17,331 Do you doubt what's in the reports that have followed me around all my life? 755 01:07:17,480 --> 01:07:21,007 What do they say? If you had to sum it up. 756 01:07:21,160 --> 01:07:22,286 They say I'm insane. 757 01:07:23,840 --> 01:07:26,923 No, it's okay, you can nod because it's true. 758 01:07:28,040 --> 01:07:29,610 I am insane. 759 01:07:31,480 --> 01:07:32,891 Nod! 760 01:07:35,040 --> 01:07:38,328 I know it's going to be hard for you to abide by my rules. 761 01:07:38,480 --> 01:07:40,448 The abstinence part most of all. 762 01:07:42,880 --> 01:07:44,928 So I'm going to make it easier for you. 763 01:07:57,400 --> 01:07:58,481 Lie still. 764 01:07:58,640 --> 01:08:00,608 I've never done this before. 765 01:08:00,800 --> 01:08:02,802 And there will be blood. 766 01:09:28,280 --> 01:09:30,089 - Hi. - Hi. 767 01:09:30,600 --> 01:09:31,761 What are you doing here? 768 01:09:31,920 --> 01:09:35,129 On my way to Skelleftea. I can only stay a couple of hours. 769 01:09:37,160 --> 01:09:39,128 What's in Skelleftea? 770 01:09:40,040 --> 01:09:41,087 Bible camp. 771 01:09:42,840 --> 01:09:44,490 Oh, yeah. 772 01:10:04,920 --> 01:10:06,046 I'm not dangerous. 773 01:10:06,200 --> 01:10:10,205 It's fine, Nilla. Whatever you want to do is fine. 774 01:10:10,360 --> 01:10:12,044 Everybody needs something. 775 01:10:12,200 --> 01:10:13,645 Just as long as it's not God. 776 01:10:13,840 --> 01:10:15,649 I didn't say that. 777 01:10:19,240 --> 01:10:22,449 I haven't been around enough to really know what's going on with you. 778 01:10:25,080 --> 01:10:29,608 And I apologize for that. But I'd never want you not to tell me something... 779 01:10:29,760 --> 01:10:32,127 ...because you think I might not want to hear it. 780 01:10:33,120 --> 01:10:34,770 That's what I'm doing. 781 01:10:36,120 --> 01:10:37,690 It should've been me visiting you. 782 01:10:37,840 --> 01:10:39,729 - I'm sorry. - It's okay. 783 01:10:39,920 --> 01:10:42,002 It was nice seeing you. 784 01:10:42,440 --> 01:10:43,851 Bye-bye 785 01:10:44,240 --> 01:10:45,810 - I'll see you. - Yeah. 786 01:10:46,000 --> 01:10:47,126 Thanks. 787 01:10:50,000 --> 01:10:51,968 Oh, don't go too hard on the Catholics. 788 01:10:52,120 --> 01:10:54,088 - The what? - The article you're writing. 789 01:10:54,240 --> 01:10:56,402 Oh, I'm not writing an article about Catholics. 790 01:10:56,600 --> 01:10:59,444 The Bible quotes by your desk. 791 01:10:59,800 --> 01:11:01,086 I love you. 792 01:11:38,680 --> 01:11:41,160 A woman who is a medium or a sorcerer... 793 01:11:41,320 --> 01:11:44,483 ...shall be put to death by stoning. 794 01:11:45,120 --> 01:11:47,521 If a dove is the sinner's offering... 795 01:11:47,720 --> 01:11:51,247 ...the priest shall wring off its head, cleave its wings... 796 01:11:51,440 --> 01:11:53,363 ...and burn it upon the altar. 797 01:11:56,200 --> 01:11:59,044 - Hello? - Detective Morell, it's Mikael Blomkvist. 798 01:11:59,200 --> 01:12:00,565 Yes, hello. How are you? 799 01:12:00,720 --> 01:12:03,371 Not still freezing in Hedestad, I hope, for your sake. 800 01:12:03,520 --> 01:12:06,490 You know that Rebecka case you mentioned. 801 01:12:06,640 --> 01:12:08,244 Would you recall her last name? 802 01:12:08,440 --> 01:12:11,046 Of course I do. But what has that to do with anything? 803 01:12:11,200 --> 01:12:13,806 - Nothing, probably. - Jacobsson. Rebecka Jacobsson. 804 01:12:16,880 --> 01:12:18,325 And how was she killed? 805 01:12:18,520 --> 01:12:20,363 She was decapitated. 806 01:12:20,560 --> 01:12:23,040 Her arms were cutoff and she was burned. 807 01:12:23,200 --> 01:12:26,522 But all that happened in the 1940s. 808 01:12:28,080 --> 01:12:30,321 - What have you found? - I have to call you back. 809 01:12:30,480 --> 01:12:31,561 Why--? 810 01:12:44,760 --> 01:12:46,285 - Is it Henrik? - We were talking. 811 01:12:46,440 --> 01:12:48,124 He rubbed his arm, then he collapsed. 812 01:12:48,280 --> 01:12:51,090 - Think he's gonna be okay? - I honestly don't know. 813 01:12:51,240 --> 01:12:53,083 - You go. Talk to you later. - I'm sorry. 814 01:13:04,760 --> 01:13:05,841 Evening. 815 01:13:08,120 --> 01:13:10,282 So how is he? 816 01:13:10,440 --> 01:13:12,920 Well, the good news is he survived. 817 01:13:13,440 --> 01:13:15,044 How he does now, we'll have to see. 818 01:13:15,760 --> 01:13:18,286 - He's in intensive care. - Right. 819 01:13:20,720 --> 01:13:23,041 - May I have one of those? - You want a sandwich? 820 01:13:23,240 --> 01:13:26,244 - Small Scotch. - Sure. 821 01:13:30,280 --> 01:13:31,805 Thank you. 822 01:13:32,400 --> 01:13:35,802 I hate to be indelicate, but Henrik promised me something... 823 01:13:35,960 --> 01:13:38,167 ...when I agreed to do this. - Wennerstr�m. 824 01:13:38,320 --> 01:13:41,290 I need to know what he has on him. Now. In case... 825 01:13:41,440 --> 01:13:42,930 In case he dies? 826 01:13:43,080 --> 01:13:45,924 - Well, that is indelicate. - And I apologize. 827 01:13:46,080 --> 01:13:48,651 I don't know what he has on him, if you're asking me. 828 01:13:48,800 --> 01:13:53,089 And he can't tell you in the condition he's in, so... 829 01:13:53,800 --> 01:13:57,805 We also didn't discuss who I'd report to if something should happen to him. 830 01:13:57,960 --> 01:13:59,803 Oh, well, you'd report to me, of course. 831 01:14:00,640 --> 01:14:03,962 But we both know that nothing's going to come of this, don't we? 832 01:14:04,800 --> 01:14:08,282 - No. No, we don't know that. - What do you mean? 833 01:14:09,440 --> 01:14:11,966 - I may have found something. - You're joking. 834 01:14:12,560 --> 01:14:13,641 What have you found? 835 01:14:14,720 --> 01:14:18,167 The last time I reported on something without being absolutely sure... 836 01:14:18,320 --> 01:14:20,163 ...I lost my life savings. 837 01:14:20,720 --> 01:14:23,326 I need a research assistant. Can you authorize that? 838 01:14:23,520 --> 01:14:26,683 Yes. Do you have one in mind? 839 01:14:26,920 --> 01:14:29,002 - I can find someone. - I know an excellent one. 840 01:14:29,160 --> 01:14:30,844 She did the background check on you. 841 01:14:31,000 --> 01:14:32,001 The what? 842 01:14:32,280 --> 01:14:34,760 Well, you don't think we can hire just anyone... 843 01:14:34,920 --> 01:14:37,002 ...without doing a background check. 844 01:14:37,800 --> 01:14:39,165 I want to read that. 845 01:14:39,720 --> 01:14:42,803 Herr Frode was kind enough to share your report with me. 846 01:14:42,960 --> 01:14:45,247 The investigator's name. That is her name, yes? 847 01:14:46,320 --> 01:14:50,211 See, I can't find any record of her, and I'm pretty good at that. 848 01:14:50,680 --> 01:14:53,923 - Would it matter what her name is? - If I wanted to speak to her, yes. 849 01:14:54,120 --> 01:14:56,122 - It's against policy. - You sure? 850 01:14:56,280 --> 01:14:58,362 Just like your sources. You understand. 851 01:14:58,520 --> 01:14:59,521 Okay. 852 01:15:00,680 --> 01:15:02,967 Here's a name for you. 853 01:15:03,120 --> 01:15:04,201 My sister. 854 01:15:04,360 --> 01:15:06,010 She's also my lawyer. 855 01:15:06,160 --> 01:15:07,571 She'll be contacting you. 856 01:15:07,720 --> 01:15:11,406 There are things in here that can only have come from one place. 857 01:15:14,720 --> 01:15:18,691 The reason you can find no record of her is because her records are sealed. 858 01:15:18,840 --> 01:15:22,367 - She's a ward of the state. - What's that gotta do with anything? 859 01:15:23,360 --> 01:15:24,885 She's had a rough life. 860 01:15:26,320 --> 01:15:29,290 Can we please not make it any rougher? 861 01:16:40,280 --> 01:16:42,009 Who is it? 862 01:16:42,200 --> 01:16:43,964 It's Mikael Blomkvist. 863 01:16:48,480 --> 01:16:50,721 - Actually, I'm not really up yet. - May I come in? 864 01:16:50,880 --> 01:16:52,325 Please? 865 01:16:58,880 --> 01:17:02,327 Hi. You and I need to talk. I've got us some breakf-- 866 01:17:02,800 --> 01:17:05,041 I'm sorry, I didn't realize you had some company. 867 01:17:05,240 --> 01:17:07,049 Who do you think you are? 868 01:17:07,360 --> 01:17:10,170 I'm the guy you know better than my closest friends do. 869 01:17:12,640 --> 01:17:16,008 Why don't you put some clothes on, get rid of your girlfriend. 870 01:17:16,160 --> 01:17:17,321 We need to talk. 871 01:17:27,200 --> 01:17:29,248 I'm sorry, you have to go. 872 01:17:29,400 --> 01:17:31,129 Okay. 873 01:17:46,160 --> 01:17:48,208 Do you need me to stay? 874 01:17:48,880 --> 01:17:49,927 No. 875 01:17:57,160 --> 01:17:59,049 - Bye. - Bye. 876 01:18:06,080 --> 01:18:07,161 Bye. 877 01:18:07,320 --> 01:18:08,367 - Sorry. - It's okay. 878 01:18:15,080 --> 01:18:17,481 I guess I must have alarmed you, turning up like that. 879 01:18:17,640 --> 01:18:19,961 If you touch me, I'll more than alarm you. 880 01:18:20,120 --> 01:18:21,610 That won't be necessary. 881 01:18:22,760 --> 01:18:25,570 Your report, very detailed. 882 01:18:25,760 --> 01:18:28,764 - But for me, it wasn't very entertaining. - It wasn't meant to be. 883 01:18:29,000 --> 01:18:31,606 When I write about people, I try to entertain the reader. 884 01:18:31,760 --> 01:18:33,762 Wennerstr�m wasn't entertained much. 885 01:18:37,920 --> 01:18:41,163 Your boss, Armansky... 886 01:18:41,360 --> 01:18:44,762 ...yeah, he tells me you only do jobs that interest you... 887 01:18:44,920 --> 01:18:47,446 ...so I suppose I should be flattered. 888 01:18:48,200 --> 01:18:49,929 You gonna sit down? 889 01:18:50,720 --> 01:18:56,568 He also says that you're the one he goes to when the job is sensitive. 890 01:18:56,720 --> 01:19:00,645 That's the word he used, "sensitive." I'm gonna use "illegal"... 891 01:19:00,840 --> 01:19:03,969 ...because that's what it was when you hacked into my computer. 892 01:19:04,120 --> 01:19:07,090 No, I'm not gonna do anything about that. I could, but I won't. 893 01:19:07,240 --> 01:19:09,891 What I'm gonna do is I'm gonna tell you a story... 894 01:19:10,040 --> 01:19:13,806 ...and if it entertains you, maybe you'll decide to help me research further. 895 01:19:13,960 --> 01:19:17,123 And if not, I'll do the washing up and you'll never see me again. 896 01:19:18,240 --> 01:19:20,208 Here, you should eat that. 897 01:19:20,920 --> 01:19:22,445 What kind of research? 898 01:19:22,960 --> 01:19:25,088 Lisbeth-- Oh, can I call you Lisbeth? 899 01:19:26,960 --> 01:19:29,167 I want you to help me catch a killer of women. 900 01:19:30,920 --> 01:19:31,967 I've got R.J. 901 01:19:32,160 --> 01:19:34,606 Rebecka Jacobsson. I've got absolutely no idea... 902 01:19:34,760 --> 01:19:37,366 ...who the rest of these are or how they're connected... 903 01:19:37,520 --> 01:19:40,524 ...to the death of a 16-year-old girl, but they must be somehow. 904 01:19:40,680 --> 01:19:44,002 What we've gotta do is find out who they are, what happened to them... 905 01:19:44,160 --> 01:19:47,164 ...and what these Leviticus verses have to do with anything. 906 01:19:50,560 --> 01:19:52,324 - What are you doing? - Getting started. 907 01:19:52,480 --> 01:19:56,041 - You can keep talking if you want. - Don't you need to look over these? 908 01:19:56,280 --> 01:19:57,930 I got it. 909 01:20:43,200 --> 01:20:44,884 Cat! 910 01:21:14,520 --> 01:21:16,488 How'd you get in? 911 01:21:25,560 --> 01:21:27,801 No one has asked me about Magda in over 40 years. 912 01:21:29,560 --> 01:21:32,450 Why would a lady like you want to know about an awful murder? 913 01:21:32,600 --> 01:21:35,080 - It interests me. - Does it? 914 01:21:38,320 --> 01:21:40,288 Her husband was the first suspect. 915 01:21:40,440 --> 01:21:43,649 The husband is always the first suspect and usually the last. 916 01:21:43,800 --> 01:21:47,282 But not this time. We moved on to a neighbor. 917 01:21:47,440 --> 01:21:49,283 Then a vagrant. 918 01:21:49,440 --> 01:21:52,046 Once you get to strangers, it's only a matter of time... 919 01:21:52,200 --> 01:21:55,761 ...before you get to gypsies and you know you're never going to solve it. 920 01:21:55,920 --> 01:21:58,207 How exactly was she killed? 921 01:21:59,040 --> 01:22:00,166 - Miss...? - Salander. 922 01:22:00,320 --> 01:22:04,166 Miss Salander. I hope you don't mind me asking, but when did you last eat? 923 01:22:04,320 --> 01:22:06,846 I have a high metabolism. I can't put on weight. 924 01:22:07,000 --> 01:22:11,642 I'm asking because it is better to look at what I am about to show you... 925 01:22:11,800 --> 01:22:13,131 ...on an empty stomach. 926 01:22:16,440 --> 01:22:21,128 If a man's offering is a lamb, it shall be a female without blemish. 927 01:22:21,280 --> 01:22:23,328 He should lay his hand upon its head... 928 01:22:23,480 --> 01:22:26,689 ...slaughter it, empty its blood on the base of the altar... 929 01:22:26,840 --> 01:22:28,888 ...and he shall be forgiven. 930 01:22:33,880 --> 01:22:35,803 - How is he? - He needs surgery... 931 01:22:35,960 --> 01:22:39,681 ...but there's no DNR in place. So it's up to the family to decide... 932 01:22:39,840 --> 01:22:42,684 ...should the occasion arise, whether to resuscitate or not. 933 01:22:43,200 --> 01:22:46,010 And they're not good at decisions. 934 01:22:46,160 --> 01:22:47,730 So how was it with Miss Salander? 935 01:22:47,960 --> 01:22:50,884 She said yes. Do you think I might be able to see him? 936 01:22:51,080 --> 01:22:54,004 He was asleep the last time I looked, but let me check. 937 01:22:54,160 --> 01:22:55,685 - Thank you. - Don't check. 938 01:22:56,080 --> 01:22:58,162 Tell him to pack his things and leave. 939 01:22:58,320 --> 01:23:00,687 - Mother, please. - Don't use that tone with me. 940 01:23:00,840 --> 01:23:03,525 Isabella, Mr. Blomkvist works for Henrik. 941 01:23:03,680 --> 01:23:06,365 - We should put this to a vote. - Don't be an idiot, Birger. 942 01:23:06,520 --> 01:23:08,841 We all know what Henrik wants. Can we just do that? 943 01:23:09,040 --> 01:23:12,487 Henrik is fighting for his life in there. This is the last thing he needs. 944 01:23:12,640 --> 01:23:15,325 Excuse me, Mrs. Vanger, there is no smoking in here. 945 01:23:17,920 --> 01:23:19,365 Go back to Stockholm. 946 01:23:19,520 --> 01:23:23,650 When we need a family chronicle written by a libelist... 947 01:23:24,200 --> 01:23:25,929 ...we know who to call. 948 01:23:31,760 --> 01:23:34,206 All right. Thanks. 949 01:23:34,760 --> 01:23:36,888 This way, miss. 950 01:23:40,720 --> 01:23:43,087 If a woman approaches any beast... 951 01:23:43,240 --> 01:23:46,722 ...and lies with it, you shall kill the woman and the beast. 952 01:23:46,880 --> 01:23:49,087 Their blood shall be upon them. 953 01:24:02,560 --> 01:24:04,449 My family's impossible. 954 01:24:04,640 --> 01:24:06,768 That's why the company's such a mess. 955 01:24:07,600 --> 01:24:09,284 I apologize for my mother's behavior. 956 01:24:10,240 --> 01:24:11,287 I'm used to it. 957 01:24:11,480 --> 01:24:14,802 It has nothing to do with you. It's between her and Henrik. 958 01:24:14,960 --> 01:24:18,282 She lost it when my father died, and her drinking and her... 959 01:24:19,240 --> 01:24:23,040 Got so bad Henrik took me and my sister away from her... 960 01:24:23,240 --> 01:24:26,642 ...and left her excommunicated in the old house... 961 01:24:26,800 --> 01:24:28,564 ...on the other side of the island. 962 01:24:28,720 --> 01:24:30,290 She hasn't forgiven him. 963 01:24:32,480 --> 01:24:33,970 You must stay. 964 01:24:34,720 --> 01:24:38,441 You're the last chance Henrik has at some kind of resolution. 965 01:24:38,600 --> 01:24:40,489 Put this to rest one way or another. 966 01:24:40,720 --> 01:24:42,006 I'll keep my mother away. 967 01:24:42,280 --> 01:24:44,442 But please, hurry. 968 01:24:44,960 --> 01:24:46,086 Of course. 969 01:24:58,800 --> 01:25:00,290 Lisbeth. 970 01:25:00,440 --> 01:25:02,124 - I'll get that. - It's okay. 971 01:25:02,920 --> 01:25:04,365 - Martin Vanger. - How do you do? 972 01:25:04,520 --> 01:25:05,760 Fine. 973 01:25:10,760 --> 01:25:13,331 - It's a girlfriend, or...? - Assistant. 974 01:25:13,960 --> 01:25:15,121 Thank you so much. 975 01:25:15,720 --> 01:25:18,007 - Good night. - Good night. 976 01:25:22,280 --> 01:25:23,611 Problems finding the place? 977 01:25:23,800 --> 01:25:25,882 Everyone in town knows who and where you are. 978 01:25:26,040 --> 01:25:28,964 That's comforting. Are you hungry? I can make you a sandwich. 979 01:25:29,120 --> 01:25:30,326 No. 980 01:25:32,000 --> 01:25:34,048 I used to have a motorbike, a Triumph. 981 01:25:34,200 --> 01:25:35,531 I know. 982 01:25:35,680 --> 01:25:37,887 The five cases from Harriet's list. 983 01:25:38,040 --> 01:25:40,646 And five more she missed. Three I'm sure of. 984 01:25:41,520 --> 01:25:43,841 Rebecka was the first, just as you thought. 985 01:25:44,000 --> 01:25:47,322 The second, M.H., is Mari Holmberg, a prostitute in Kalmar... 986 01:25:47,480 --> 01:25:50,324 ...murdered in 1954, matching Leviticus 20:18. 987 01:25:50,480 --> 01:25:53,211 Right. "if a man lies with a woman having her sickness... 988 01:25:53,360 --> 01:25:56,045 ...he has made naked her fountain and she has uncovered... 989 01:25:56,200 --> 01:25:57,611 ...the fountain of her blood." 990 01:25:57,760 --> 01:26:01,367 Raped and stabbed, but cause of death was suffocation by sanitary napkin. 991 01:26:01,840 --> 01:26:04,684 - Okay. - R.L. Rakel Lunde, 1957. 992 01:26:04,840 --> 01:26:07,320 A cleaning woman and part-time palm reader. 993 01:26:07,480 --> 01:26:11,041 Tied with a clothesline, gagged, raped. Head crushed with a rock. 994 01:26:11,200 --> 01:26:12,725 Leviticus 20:27. 995 01:26:12,880 --> 01:26:14,723 "A woman who is a medium or sorceress... 996 01:26:14,880 --> 01:26:17,042 ...shall be put to death by stoning." 997 01:26:17,280 --> 01:26:21,205 - I usually like to smoke outside. - Sara Witt, 1964. 998 01:26:21,400 --> 01:26:23,323 Daughter of a pastor. Tied to her bed. 999 01:26:23,480 --> 01:26:26,086 Raped. Charred in the fire that burned down her house. 1000 01:26:26,320 --> 01:26:27,731 Leviticus 21:9. 1001 01:26:27,880 --> 01:26:31,202 "The daughter of a priest who profanes herself by playing the harlot... 1002 01:26:31,360 --> 01:26:33,806 ...profanes her father and shall be burned with fire." 1003 01:26:34,000 --> 01:26:35,684 Magda Lovisa Sj�berg, 1960. 1004 01:26:35,840 --> 01:26:38,241 Found in a barn. Stabbed and raped with farm tools. 1005 01:26:38,400 --> 01:26:40,528 The cow in the next stall had its throat slit. 1006 01:26:40,680 --> 01:26:42,728 Its blood was splashed on her and hers on it. 1007 01:26:42,920 --> 01:26:45,446 Leviticus 20:16. "If a woman lies with any beast... 1008 01:26:45,600 --> 01:26:49,002 ...you shall kill the woman and the beast. Their blood is upon them." 1009 01:26:49,160 --> 01:26:50,366 Lea Persson, 1962. 1010 01:26:50,520 --> 01:26:53,444 Found by her sister in their pet shop. Raped, beaten. 1011 01:26:53,720 --> 01:26:56,246 The killer uncaged the animals, smashed the aquariums. 1012 01:26:56,440 --> 01:26:58,249 There was a parakeet inside her. 1013 01:26:58,760 --> 01:27:00,967 Next, Eva Gustavsson, 1960. 1014 01:27:01,120 --> 01:27:05,444 A runaway. Raped, strangled. A burnt pigeon tied around her neck. 1015 01:27:05,840 --> 01:27:09,765 Lena Andersson, 1967. A student. Raped, stabbed, decapitated-- 1016 01:27:09,920 --> 01:27:12,287 - Okay. - I'm not finished. 1017 01:27:12,440 --> 01:27:14,283 We're looking for a serial murderer... 1018 01:27:14,440 --> 01:27:17,762 ...but what could that have to do with a teenager living on an island? 1019 01:27:18,600 --> 01:27:20,762 She was looking for him too. 1020 01:27:21,880 --> 01:27:23,245 Rape. Torture. Fire. 1021 01:27:23,400 --> 01:27:25,323 Animals. Religion. 1022 01:27:25,640 --> 01:27:27,802 - Am I missing anything? - The names. 1023 01:27:29,120 --> 01:27:30,281 They're all Biblical. 1024 01:27:30,440 --> 01:27:32,966 The first woman, the whore, the Virgin Mary. 1025 01:27:33,120 --> 01:27:36,841 Rebecka, Sara, all from the Old Testament. 1026 01:27:37,000 --> 01:27:39,082 Which means they're all Jewish. 1027 01:27:40,920 --> 01:27:45,289 One thing the Vangers have more than their fair share of, it's anti-Semites. 1028 01:27:47,880 --> 01:27:50,645 There's one right there. 1029 01:27:53,480 --> 01:27:55,562 I can sleep on a couch. 1030 01:27:56,360 --> 01:27:58,044 Okay. 1031 01:27:58,720 --> 01:27:59,801 Right. 1032 01:28:00,560 --> 01:28:04,326 Oh, yeah, there might be a cat somewhere. 1033 01:28:04,480 --> 01:28:05,925 - Good night. - Night. 1034 01:28:06,120 --> 01:28:08,361 Harriet's name isn't. 1035 01:28:10,000 --> 01:28:11,161 Isn't what? 1036 01:28:12,120 --> 01:28:15,124 - Jewish. - No. 1037 01:28:43,160 --> 01:28:45,049 - What are you doing? - Reading your notes. 1038 01:28:45,200 --> 01:28:46,690 They're encrypted. 1039 01:28:46,880 --> 01:28:49,611 Please. Have some coffee. 1040 01:28:49,800 --> 01:28:50,881 Okay. 1041 01:28:52,040 --> 01:28:54,441 Then we're gonna have a very serious conversation... 1042 01:28:54,640 --> 01:28:56,881 ...about what's yours and what's mine. 1043 01:28:57,800 --> 01:29:00,406 It's amazing what you figured out with the parade photos. 1044 01:29:00,600 --> 01:29:02,250 Thank you. 1045 01:29:02,880 --> 01:29:06,248 - It's too bad you don't have hers. - Whose? 1046 01:29:07,560 --> 01:29:09,050 Her. 1047 01:29:12,560 --> 01:29:14,369 Can I--? Sorry. 1048 01:29:15,720 --> 01:29:16,881 Yeah, all right. 1049 01:29:17,080 --> 01:29:18,525 Close that. 1050 01:29:18,680 --> 01:29:20,045 No. Not that. 1051 01:29:20,880 --> 01:29:23,008 That's the one. Yep. 1052 01:29:23,160 --> 01:29:27,722 Where the fuck's that? That's down there, isn't it? Okay. Oh, yeah, yeah. 1053 01:29:27,920 --> 01:29:29,570 And... 1054 01:29:31,600 --> 01:29:33,329 What does that say there? 1055 01:29:34,240 --> 01:29:37,642 - "N" something "R-S-J." - That's "Norsj�," yeah. 1056 01:29:37,840 --> 01:29:40,969 Then something Something "R-I-F." 1057 01:29:41,120 --> 01:29:42,770 "Carpentry." 1058 01:29:43,240 --> 01:29:45,971 Well, we need to find a carpenter. 1059 01:29:48,480 --> 01:29:49,720 Fuck! 1060 01:30:44,400 --> 01:30:47,802 The carpentry shop is gone. I don't even know if he worked there or not... 1061 01:30:48,000 --> 01:30:51,163 ...but if he did, maybe he used to come in here for hardware. 1062 01:30:51,320 --> 01:30:53,448 I don't recognize him. Sorry. 1063 01:30:53,600 --> 01:30:56,285 Well, I had to start somewhere. 1064 01:30:57,000 --> 01:31:02,325 I'm no detective, but 1966, I would have started at a retirement home. 1065 01:31:09,280 --> 01:31:10,805 This is Brannlund's kid. 1066 01:31:10,960 --> 01:31:13,167 Do you know where I might find him? The son? 1067 01:31:13,360 --> 01:31:15,727 Next to his father at the cemetery. 1068 01:31:15,920 --> 01:31:20,209 He was killed in an accident on a construction site, years ago. 1069 01:31:22,000 --> 01:31:23,604 But... 1070 01:31:25,200 --> 01:31:27,521 ...she might still be alive. His widow. 1071 01:31:28,440 --> 01:31:30,647 Do you know where I might find her? 1072 01:31:38,680 --> 01:31:40,569 Please drive to highlighted route. 1073 01:31:41,600 --> 01:31:46,083 In 1966, you were in Hedestad with your husband. 1074 01:31:47,760 --> 01:31:49,205 Who took these? 1075 01:31:49,360 --> 01:31:50,646 A local photographer. 1076 01:31:50,800 --> 01:31:52,689 You were taking pictures too that day... 1077 01:31:52,840 --> 01:31:55,969 ...and I'd love to look at them if by some miracle you have them. 1078 01:31:56,120 --> 01:31:58,487 It wouldn't be a miracle. We were on our honeymoon. 1079 01:31:58,760 --> 01:32:00,569 But Why? 1080 01:32:00,720 --> 01:32:04,805 This girl here. Here, you can see her better in the enlargement. 1081 01:32:04,960 --> 01:32:07,440 See, that's you there. Just after this was taken... 1082 01:32:07,600 --> 01:32:11,082 ...after she'd seen something across the street, she was murdered. 1083 01:32:13,000 --> 01:32:15,128 How awful. 1084 01:32:25,400 --> 01:32:27,607 - There you are. - Thank you. 1085 01:32:46,600 --> 01:32:48,443 Would you mind if I made a copy of this? 1086 01:32:48,600 --> 01:32:49,601 No. 1087 01:32:51,080 --> 01:32:54,607 I can't give you any of this stuff without authorization from Mr. Armansky. 1088 01:32:54,760 --> 01:32:56,444 So call him. 1089 01:33:04,760 --> 01:33:07,445 Next time, fill out the proper paperwork. 1090 01:33:18,760 --> 01:33:19,966 Which one are you? 1091 01:33:34,760 --> 01:33:36,444 Going down. 1092 01:33:43,200 --> 01:33:45,009 How's your sex life? 1093 01:33:46,800 --> 01:33:48,848 I didn't care much for your last report. 1094 01:33:49,000 --> 01:33:51,890 It felt perfunctory, like your heart wasn't in it. 1095 01:33:52,080 --> 01:33:55,209 Let's see a little more enthusiasm for my recovery in next month's. 1096 01:33:55,400 --> 01:33:58,006 Don't speak. I don't want to hear your voice, just nod. 1097 01:33:58,160 --> 01:34:00,162 Start looking for a shrink you can bribe... 1098 01:34:00,360 --> 01:34:04,206 ...to swear under oath he can find absolutely nothing wrong with me. 1099 01:34:04,360 --> 01:34:06,522 And stop visiting tattoo-removal websites. 1100 01:34:06,880 --> 01:34:08,370 Or I'll do it again... 1101 01:34:09,840 --> 01:34:11,444 ...right here. 1102 01:36:59,680 --> 01:37:02,206 - Is that dental floss? - Yes. 1103 01:37:05,680 --> 01:37:07,728 You're gonna sterilize that, right? 1104 01:37:11,520 --> 01:37:13,727 Couldn't we just use tape or something? 1105 01:37:13,880 --> 01:37:15,245 No. 1106 01:37:16,640 --> 01:37:17,687 What? 1107 01:37:20,520 --> 01:37:22,921 Thank you. Jesus! 1108 01:37:23,080 --> 01:37:25,765 - Drink. - Okay. 1109 01:37:27,920 --> 01:37:29,604 Just be careful. It's my eye. 1110 01:37:29,800 --> 01:37:32,406 - Don't move. - You're not a doctor. 1111 01:37:46,520 --> 01:37:49,091 - Take off your wet clothes. - What? 1112 01:37:49,840 --> 01:37:52,411 Yeah. Thank you. 1113 01:37:54,440 --> 01:37:57,444 Yeah, I think it's stopped bleeding. 1114 01:37:57,640 --> 01:38:00,371 It still fucking hurts, though. 1115 01:38:04,960 --> 01:38:06,007 Madness. 1116 01:38:13,920 --> 01:38:17,129 I mean, madness. This is fucking madness. 1117 01:38:19,160 --> 01:38:22,448 You're okay, you're okay, you're okay. 1118 01:38:26,240 --> 01:38:28,971 Jesus, that hurts. Fuck. 1119 01:38:34,960 --> 01:38:38,646 This is insane. I mean, these people-- 1120 01:38:38,960 --> 01:38:42,169 Somebody was shooting at me. I mean, it wasn't an accident. 1121 01:38:42,360 --> 01:38:44,328 No one's shooting at you now. 1122 01:38:47,760 --> 01:38:49,808 You know, I'm pretty sure this is a bad idea. 1123 01:38:49,960 --> 01:38:51,086 Why? 1124 01:38:51,240 --> 01:38:53,322 I'm old and we work together-- 1125 01:38:53,480 --> 01:38:55,767 You work with what's-her-name and that's worked out for you. 1126 01:38:55,920 --> 01:38:59,288 Yeah, well, I do have some standards, believe it or not. 1127 01:39:00,160 --> 01:39:01,446 You need to stop talking. 1128 01:39:10,120 --> 01:39:11,849 Oh, shit. 1129 01:39:45,680 --> 01:39:47,682 Do you want me to open a window? 1130 01:40:14,720 --> 01:40:17,724 - I like working with you. - I like working with you too. 1131 01:40:25,080 --> 01:40:27,526 - It could have been a stray shot. - Not by Gunnar. 1132 01:40:27,680 --> 01:40:29,808 If he wanted to shoot him, he wouldn't be here. 1133 01:40:30,000 --> 01:40:32,924 And then we have poachers. They shoot at anything that moves. 1134 01:40:33,080 --> 01:40:35,242 Or he's right, Dirch. What if he is? 1135 01:40:35,880 --> 01:40:37,086 This has to stop. 1136 01:40:37,240 --> 01:40:38,605 Do you want to stop, Mikael? 1137 01:40:38,800 --> 01:40:40,802 Look, I have police reports, photos... 1138 01:40:40,960 --> 01:40:43,406 ...Henrik's notes, my notes, Lisbeth's research. 1139 01:40:43,560 --> 01:40:47,406 What I don't have is Vanger Industries' records. That's what I want. 1140 01:40:47,600 --> 01:40:50,444 - Why? - Will you authorize it? 1141 01:40:50,600 --> 01:40:53,206 What, the private corporate records? Well, how far back? 1142 01:40:53,400 --> 01:40:56,449 Henrik said I could have access to everything. This is what I need. 1143 01:40:56,600 --> 01:41:00,127 - That's not what he meant. - I'll sign a nondisclosure statement. 1144 01:41:00,320 --> 01:41:01,651 Just a minute. 1145 01:41:04,520 --> 01:41:05,931 I think Henrik would say yes. 1146 01:41:06,120 --> 01:41:10,887 That's why he has me. To protect him from himself. It's insane. 1147 01:41:11,280 --> 01:41:12,441 What have we got to hide? 1148 01:41:12,600 --> 01:41:16,321 After 120 years of business, probably a lot. 1149 01:41:16,520 --> 01:41:19,524 If this is what he needs to finish, he should have permission. 1150 01:41:23,600 --> 01:41:25,648 What am I looking for? 1151 01:41:25,960 --> 01:41:28,281 Any connections between Vanger Industries... 1152 01:41:28,440 --> 01:41:31,205 ...and the towns where the women were killed. 1153 01:41:31,640 --> 01:41:33,802 And everything about Frode. 1154 01:42:25,800 --> 01:42:29,566 Your father was taking pictures that day that no one has seen. 1155 01:42:29,720 --> 01:42:32,291 - I'd like to take a look at them. - So ask him. 1156 01:42:32,440 --> 01:42:35,444 - I was wondering if you could do that. - I don't speak to him. 1157 01:42:35,600 --> 01:42:37,443 Could you make an exception in my case? 1158 01:42:37,920 --> 01:42:40,048 Are you afraid to be in the same room with him? 1159 01:42:40,200 --> 01:42:42,009 I'm not saying you shouldn't be. 1160 01:42:42,440 --> 01:42:43,771 So you won't help me? 1161 01:42:46,040 --> 01:42:47,690 Sorry. 1162 01:42:52,560 --> 01:42:53,641 Please? 1163 01:42:55,320 --> 01:42:58,005 - Are you finished? - I need to know where all factories... 1164 01:42:58,160 --> 01:43:01,323 ...offices and projects were from 1949 to 1966. 1165 01:43:01,480 --> 01:43:03,528 - You already have everything. - No, I don't. 1166 01:43:03,720 --> 01:43:06,849 Nothing on subsidiary corporations, partnerships or suppliers. 1167 01:43:07,000 --> 01:43:09,844 - You'll have to do without. - Mr. Frode said I have access... 1168 01:43:10,000 --> 01:43:13,163 ...to whatever I need. I need this - You have access to this floor. 1169 01:43:13,320 --> 01:43:14,367 Call him. 1170 01:43:51,880 --> 01:43:53,006 Thank you for seeing me. 1171 01:43:55,880 --> 01:43:57,530 Come in. 1172 01:43:59,480 --> 01:44:01,005 - Tea? - Please. 1173 01:44:09,400 --> 01:44:10,765 Sven Olov Lindholm. 1174 01:44:11,200 --> 01:44:12,247 Me. 1175 01:44:12,920 --> 01:44:14,160 Handsome. 1176 01:44:15,080 --> 01:44:16,889 Birger Furugard. 1177 01:44:17,040 --> 01:44:18,405 Me. 1178 01:44:19,280 --> 01:44:20,850 Per Engdahl. 1179 01:44:21,000 --> 01:44:25,324 But your interest is in my more candid photographic work. 1180 01:44:25,480 --> 01:44:27,687 Friends, relations, that kind of thing. 1181 01:44:28,080 --> 01:44:29,650 Please. 1182 01:44:55,760 --> 01:44:58,047 "Blom" or "Bloom"? 1183 01:44:58,200 --> 01:44:59,361 Blomkvist. 1184 01:45:01,320 --> 01:45:03,049 I'm not a recluse. 1185 01:45:04,120 --> 01:45:06,361 I don't close my door to anybody. 1186 01:45:06,520 --> 01:45:07,567 Thank you. 1187 01:45:07,720 --> 01:45:09,609 They just don't visit. 1188 01:45:09,960 --> 01:45:11,246 Well... 1189 01:45:12,600 --> 01:45:14,568 ...perhaps if you redecorated. 1190 01:45:14,720 --> 01:45:17,485 Hide the past like they do? 1191 01:45:17,640 --> 01:45:19,642 Under a thin, shiny veneer? 1192 01:45:19,840 --> 01:45:21,171 Like an IKEA table? 1193 01:45:21,720 --> 01:45:24,121 I am the most honest of all of them. 1194 01:45:24,280 --> 01:45:26,647 - The family? - Sweden. 1195 01:45:37,920 --> 01:45:39,763 Landscape? 1196 01:45:40,680 --> 01:45:42,489 Some nice landscapes there? 1197 01:45:42,960 --> 01:45:44,166 Who is this? 1198 01:45:44,520 --> 01:45:46,249 The blurry one. 1199 01:45:46,440 --> 01:45:47,805 I can't tell. 1200 01:45:48,880 --> 01:45:50,530 Oh, that's Gottfried's boy. 1201 01:45:51,160 --> 01:45:52,571 - That's Martin. - Yeah. 1202 01:45:52,720 --> 01:45:55,451 Handsome but useless young man. Like his father. 1203 01:45:55,600 --> 01:45:56,681 Like his father. 1204 01:46:09,520 --> 01:46:11,522 - We're closing. - Nowhere near finished. 1205 01:46:14,040 --> 01:46:16,646 - I'm not authorized to stay late. - I am. 1206 01:46:16,800 --> 01:46:20,361 And I need access to everything, including anything that's locked. 1207 01:46:22,840 --> 01:46:24,205 Call Frode. 1208 01:46:34,640 --> 01:46:36,244 Leave the keys with the guard. 1209 01:49:04,880 --> 01:49:06,803 Come on. 1210 01:49:10,360 --> 01:49:12,124 Shit! 1211 01:50:48,040 --> 01:50:49,121 Martin? 1212 01:54:07,280 --> 01:54:08,361 Mikael. 1213 01:54:12,000 --> 01:54:13,570 Hi there. 1214 01:54:14,200 --> 01:54:16,282 Your evening stroll? 1215 01:54:16,880 --> 01:54:18,689 Yes, that's right, I... 1216 01:54:21,120 --> 01:54:23,043 - How are you? - Good. 1217 01:54:24,600 --> 01:54:27,570 I stopped by the hospital on my way home. 1218 01:54:27,720 --> 01:54:29,484 Henrik asked me to ask you something. 1219 01:54:30,200 --> 01:54:31,281 What was that? 1220 01:54:32,360 --> 01:54:35,364 Come on in. I'll make you a drink. 1221 01:55:23,560 --> 01:55:24,971 Hello, Martin. 1222 01:55:26,520 --> 01:55:29,205 Shut the door. It's quite windy. 1223 01:55:34,160 --> 01:55:36,083 - What happened to you? - When? 1224 01:55:36,280 --> 01:55:37,611 Just now. 1225 01:55:37,760 --> 01:55:40,127 I fell in the dark. 1226 01:55:40,280 --> 01:55:42,851 You don't have a flashlight? I'll get you one. 1227 01:55:43,040 --> 01:55:45,691 I just wasn't being careful, that's all. 1228 01:55:52,240 --> 01:55:54,607 How's the investigation going? 1229 01:55:55,080 --> 01:55:57,287 - Nothing new to report. - No? 1230 01:55:57,960 --> 01:56:02,124 Dirch says the girl is really clever. 1231 01:56:06,960 --> 01:56:08,564 Maybe she'll turn something up. 1232 01:56:08,720 --> 01:56:09,926 Maybe. 1233 01:56:10,080 --> 01:56:11,650 Thank you for that. 1234 01:56:17,800 --> 01:56:19,802 - So, what did he say? - What? 1235 01:56:19,960 --> 01:56:22,042 You said Henrik asked you to ask me something. 1236 01:56:22,240 --> 01:56:24,242 - Well, I just did. - What? 1237 01:56:24,400 --> 01:56:26,880 - How's the investigation? - Oh, yeah. 1238 01:56:27,080 --> 01:56:29,003 That was his question. 1239 01:56:35,840 --> 01:56:37,444 Do you hunt? 1240 01:56:38,480 --> 01:56:40,244 We should go hunting together sometime. 1241 01:56:40,400 --> 01:56:41,845 Sure. 1242 01:56:44,440 --> 01:56:48,126 Nothing at all new to report? 1243 01:56:48,280 --> 01:56:49,406 No. Nothing. 1244 01:56:50,320 --> 01:56:52,448 - I can see you're anxious. - No. 1245 01:56:52,600 --> 01:56:54,762 No, I mean to get home after the walk. 1246 01:56:54,920 --> 01:56:56,843 Yeah, well, I suppose I am. 1247 01:56:57,000 --> 01:56:59,367 To have dinner with your girlfriend. 1248 01:56:59,680 --> 01:57:00,806 Assistant. 1249 01:57:04,560 --> 01:57:06,369 We'll have better luck with a gun. 1250 01:57:06,560 --> 01:57:09,166 - I'm sorry? - When we go hunting. 1251 01:57:10,320 --> 01:57:13,210 A gun. Rather than a knife. 1252 01:57:17,200 --> 01:57:18,850 I want to show you something. 1253 01:57:20,360 --> 01:57:21,725 Bring your drink. 1254 01:57:21,880 --> 01:57:23,450 Leave my knife. 1255 01:57:39,720 --> 01:57:41,404 To the right. 1256 01:57:45,720 --> 01:57:47,245 Hi, leave a message. I'll call-- 1257 01:57:47,400 --> 01:57:50,244 You know what's harder than shooting someone? 1258 01:57:50,480 --> 01:57:51,720 Just missing him. 1259 01:57:52,560 --> 01:57:55,006 That was a very good shot up at the cabin. 1260 01:57:55,160 --> 01:57:57,640 It didn't work. I'm here. 1261 01:57:57,840 --> 01:58:01,162 Mikael, it did work. You're here. 1262 01:58:34,040 --> 01:58:35,246 Inside. 1263 01:59:14,760 --> 01:59:16,728 You spilled your drink. 1264 01:59:28,200 --> 01:59:30,328 Why didn't you just go home? 1265 01:59:31,000 --> 01:59:32,490 May I? 1266 01:59:37,600 --> 01:59:39,170 How did you do it? 1267 01:59:40,840 --> 01:59:42,205 What did you find? 1268 01:59:45,800 --> 01:59:48,121 We can talk or we can just get on with it. 1269 01:59:48,840 --> 01:59:51,207 I found a photograph... 1270 01:59:51,640 --> 01:59:53,210 ...no one has seen. 1271 01:59:53,360 --> 01:59:54,521 - Of? - You. 1272 01:59:55,160 --> 01:59:57,049 In an Uppsala prep school blazer. 1273 01:59:57,240 --> 01:59:59,129 What does that prove? 1274 01:59:59,280 --> 02:00:01,248 You lied about where you were that day. 1275 02:00:01,400 --> 02:00:03,368 - Did I? - Or rather, when. 1276 02:00:04,040 --> 02:00:06,361 So what? People lie all the time. 1277 02:00:06,520 --> 02:00:10,161 It also says that you and Lena Andersson were schoolmates. 1278 02:00:10,320 --> 02:00:12,049 Lena 1279 02:00:13,040 --> 02:00:15,407 That was a long time ago. 1280 02:00:16,600 --> 02:00:19,683 Where's this photo now? Is it with all the other crap on your desk? 1281 02:00:19,840 --> 02:00:22,411 There's a copy on my laptop. There's another copy... 1282 02:00:22,560 --> 02:00:25,211 ...on a secure website. - Secure website. 1283 02:00:25,680 --> 02:00:27,409 That's a lie. 1284 02:00:29,040 --> 02:00:30,565 How much does the girl know? 1285 02:00:31,880 --> 02:00:33,564 I hope it's as much as you do. 1286 02:00:33,720 --> 02:00:35,563 That'll make it fun. 1287 02:00:36,520 --> 02:00:37,567 Where is she? 1288 02:00:37,760 --> 02:00:39,922 Stockholm. She went this morning. 1289 02:00:40,080 --> 02:00:41,570 That's a lie. 1290 02:00:41,720 --> 02:00:44,769 She's at our offices looking at more old crap. 1291 02:00:44,960 --> 02:00:47,088 I got a call from our archives manager. 1292 02:00:47,240 --> 02:00:50,289 She was very perturbed with this girl Lisbeth. 1293 02:00:50,440 --> 02:00:52,090 I like that name. 1294 02:00:52,280 --> 02:00:54,009 Lisbeth. 1295 02:00:54,600 --> 02:00:58,605 So when Lisbeth leaves, I will get a call from security... 1296 02:00:58,800 --> 02:01:02,043 ...so I can be at your cottage to greet her. 1297 02:01:03,680 --> 02:01:06,968 I can't thank you enough for bringing her to me. 1298 02:01:07,520 --> 02:01:09,090 Hey, he)'- 1299 02:01:35,440 --> 02:01:37,807 So, what do you wanna know? 1300 02:01:40,280 --> 02:01:42,601 You're a journalist, ask me questions. 1301 02:01:47,760 --> 02:01:49,728 What do I do with the girls? 1302 02:01:49,880 --> 02:01:50,961 That's a good question. 1303 02:01:51,880 --> 02:01:53,769 Well, before, I do what we're doing: 1304 02:01:53,960 --> 02:01:56,281 Sit down, relax, have a drink. 1305 02:01:56,480 --> 02:01:57,606 I like that part a lot. 1306 02:01:57,760 --> 02:02:01,287 Having a chat when both of you know that one of you is going to die. 1307 02:02:02,280 --> 02:02:05,921 And afterwards, I just get rid of them, far out at sea. 1308 02:02:06,120 --> 02:02:08,726 Unlike my father, who left them scattered... 1309 02:02:08,920 --> 02:02:12,402 ...all over the place, like trophies. That's not very smart, if you ask me. 1310 02:02:13,120 --> 02:02:14,929 Well, he was a loud and garish man. 1311 02:02:15,880 --> 02:02:18,167 Frankly, he got what he deserved. 1312 02:02:19,160 --> 02:02:21,527 You can't be a sloppy technician like that. 1313 02:02:21,680 --> 02:02:23,921 You can't drink to excess like he did. 1314 02:02:24,080 --> 02:02:25,605 This takes discipline. 1315 02:02:26,240 --> 02:02:28,686 It's a science of a thousand details. 1316 02:02:29,040 --> 02:02:31,725 The planning, the execution. 1317 02:02:31,880 --> 02:02:33,609 It's the cleanup. 1318 02:02:34,240 --> 02:02:36,004 I guess I don't have to tell you... 1319 02:02:36,200 --> 02:02:39,363 ...but you're going to create quite a mess here. 1320 02:02:42,120 --> 02:02:44,043 Let me ask you something. 1321 02:02:44,200 --> 02:02:46,806 Why don't people trust their instincts? 1322 02:02:47,720 --> 02:02:49,245 They sense something is wrong... 1323 02:02:49,400 --> 02:02:51,880 ...someone is walking too close behind them. 1324 02:02:52,320 --> 02:02:54,527 You knew something was wrong. 1325 02:02:54,840 --> 02:02:56,524 But you came back into the house. 1326 02:02:56,720 --> 02:02:59,883 Did I force you? Did I drag you in? No. 1327 02:03:00,720 --> 02:03:04,122 All I had to do was offer you a drink. 1328 02:03:04,760 --> 02:03:07,127 It's hard to believe that the fear of offending... 1329 02:03:07,280 --> 02:03:12,286 ...can be stronger than the fear of pain, but you know what? It is. 1330 02:03:13,880 --> 02:03:15,723 And they always come willingly. 1331 02:03:16,200 --> 02:03:17,486 And then they sit there. 1332 02:03:17,640 --> 02:03:20,166 They know it's all over, just like you do. 1333 02:03:20,320 --> 02:03:23,210 But somehow, they still think they have a chance. 1334 02:03:23,360 --> 02:03:25,328 "Maybe if I say the right thing. 1335 02:03:25,480 --> 02:03:27,323 Maybe if I'm polite. 1336 02:03:27,480 --> 02:03:29,721 If I cry, if I beg." 1337 02:03:30,320 --> 02:03:32,721 And when I see the hope draining from their face... 1338 02:03:32,920 --> 02:03:35,366 ...like it is from yours right now... 1339 02:03:35,640 --> 02:03:37,244 ...I can feel myself... 1340 02:03:37,800 --> 02:03:39,086 ...getting hard. 1341 02:03:40,600 --> 02:03:44,969 But, you know, we're not that different, you and I. We both have urges. 1342 02:03:45,120 --> 02:03:46,770 Satisfying mine... 1343 02:03:47,320 --> 02:03:49,448 ...requires more towels. 1344 02:04:11,400 --> 02:04:13,209 It might amuse you to know... 1345 02:04:13,600 --> 02:04:18,208 ...that while you were upstairs having moose with me and Liv... 1346 02:04:18,800 --> 02:04:22,964 ...who, by the way, finds me very conventional... 1347 02:04:23,800 --> 02:04:25,723 ...I had Irina down here in that cage. 1348 02:04:26,440 --> 02:04:28,920 Who is Irina, you might ask? 1349 02:04:29,080 --> 02:04:30,923 Just another girl. 1350 02:04:31,480 --> 02:04:34,563 Just another immigrant whore. 1351 02:04:35,200 --> 02:04:37,009 - Who misses them? - Your sister wasn't. 1352 02:04:37,640 --> 02:04:38,801 What? 1353 02:04:38,960 --> 02:04:43,443 Your sister Harriet wasn't just another girl. 1354 02:04:43,640 --> 02:04:45,483 You found her? 1355 02:04:47,320 --> 02:04:48,845 What happened to her? 1356 02:04:51,000 --> 02:04:53,526 You killed her. 1357 02:04:57,880 --> 02:05:01,043 You useless fucking detective. 1358 02:05:05,600 --> 02:05:09,924 This too tight to talk? Good. I'm tired of talking to you. 1359 02:05:47,280 --> 02:05:49,203 I've never had a man in here before. 1360 02:05:55,520 --> 02:05:57,329 In fact, I've never touched a man... 1361 02:05:57,480 --> 02:05:59,403 ...except my father. 1362 02:06:00,880 --> 02:06:03,008 That was our duty. 1363 02:06:04,240 --> 02:06:06,322 Harriet's and mine. 1364 02:06:20,120 --> 02:06:21,406 Hey. 1365 02:06:37,760 --> 02:06:40,331 There's a gun. There's a gun on the television. 1366 02:06:47,400 --> 02:06:49,368 - May I kill him? - Yeah. 1367 02:09:58,600 --> 02:10:01,683 How come a 23-year-old... 1368 02:10:01,840 --> 02:10:04,571 ...is a ward of the state? 1369 02:10:07,760 --> 02:10:11,810 I'm mentally incompetent and can't manage daily life. 1370 02:10:14,360 --> 02:10:17,011 Since when have they said that? 1371 02:10:17,200 --> 02:10:19,885 Since I was 12. 1372 02:10:21,360 --> 02:10:23,169 What happened when you were 12? 1373 02:10:27,120 --> 02:10:30,920 I'm sorry, that's none of my business. 1374 02:10:33,400 --> 02:10:35,129 I tried to kill my father. 1375 02:10:37,280 --> 02:10:39,362 Burned him alive. 1376 02:10:40,000 --> 02:10:44,130 Got about 80 percent of him. 1377 02:10:50,760 --> 02:10:52,683 I made some coffee. 1378 02:10:56,840 --> 02:10:59,730 - Who's that? - It's Harriet. 1379 02:10:59,880 --> 02:11:03,566 I found it in Martin's basement among his souvenirs. 1380 02:11:03,720 --> 02:11:06,849 No, Martin didn't deny killing anyone. 1381 02:11:07,960 --> 02:11:11,362 But when I mentioned Harriet, he was confused. 1382 02:11:11,520 --> 02:11:15,889 He got angry at me because I couldn't tell him what had happened to her. 1383 02:11:16,040 --> 02:11:17,804 He didn't kill her. 1384 02:11:18,640 --> 02:11:22,725 His father didn't do it. He was dead the year before. 1385 02:11:23,720 --> 02:11:27,486 What if she did somehow manage to get away? 1386 02:11:28,480 --> 02:11:29,561 I mean, if... 1387 02:11:31,120 --> 02:11:33,521 ...she is still alive... 1388 02:11:34,800 --> 02:11:38,964 ...then there's only one person in this family who'd know where she is. 1389 02:12:07,200 --> 02:12:08,440 Fuck me. Fuck me. Fuck me. 1390 02:12:28,720 --> 02:12:30,324 Your turn. 1391 02:12:30,800 --> 02:12:32,290 Right. 1392 02:12:33,120 --> 02:12:34,485 Here. 1393 02:12:51,800 --> 02:12:54,883 Hi. Look, I'm sorry to bother you. 1394 02:12:55,040 --> 02:12:56,121 What do you want? 1395 02:12:56,320 --> 02:12:57,685 - Has no one called you? - About? 1396 02:12:58,120 --> 02:12:59,645 Your cousin Martin. 1397 02:13:01,280 --> 02:13:04,489 - What about him? - He died in a car accident... 1398 02:13:04,640 --> 02:13:07,484 ...last Thursday. There's going to be a memorial in Hedestad. 1399 02:13:07,640 --> 02:13:10,291 I'm not interested in any memorial. 1400 02:13:10,440 --> 02:13:12,727 - Well, I understand. - What do you understand? 1401 02:13:12,920 --> 02:13:15,571 Well, that you don't care very much for your family. 1402 02:13:15,720 --> 02:13:19,088 - Look, I just thought you should know. - Now I know. 1403 02:13:29,000 --> 02:13:30,411 How'd it go? 1404 02:13:30,600 --> 02:13:32,443 Okay, I think. 1405 02:13:32,600 --> 02:13:33,931 She's on. 1406 02:13:42,320 --> 02:13:43,810 And she's shopping. 1407 02:13:53,760 --> 02:13:55,922 She's still playing solitaire? 1408 02:13:56,200 --> 02:13:58,282 - And she hasn't called anyone? - No. 1409 02:13:58,480 --> 02:14:00,721 We have her cell phone too? 1410 02:14:02,040 --> 02:14:04,327 I was so sure she was gonna lead us to her. 1411 02:14:04,480 --> 02:14:06,881 Put your hand back in my shirt. 1412 02:14:09,840 --> 02:14:12,241 There's only one reason she hasn't called Harriet. 1413 02:14:12,440 --> 02:14:15,808 She can't. Because Harriet is dead. 1414 02:14:17,600 --> 02:14:19,090 I was just thinking that-- 1415 02:14:19,280 --> 02:14:21,442 - Just one second. - Okay. 1416 02:14:35,240 --> 02:14:37,322 What were you going to say? 1417 02:14:37,840 --> 02:14:41,322 I was just thinking, there could be one other possibility. 1418 02:14:48,360 --> 02:14:49,771 Well, we could, absolutely. 1419 02:14:52,040 --> 02:14:53,246 What is it now? 1420 02:14:53,400 --> 02:14:56,051 Before he died, your brother hung me from a hook... 1421 02:14:58,640 --> 02:15:00,085 ...Harriet. 1422 02:15:03,280 --> 02:15:04,805 So you sent the flowers. 1423 02:15:04,960 --> 02:15:07,008 Yes, I did. 1424 02:15:07,200 --> 02:15:10,886 We found in the Swedish Family Registry that Anita was married. 1425 02:15:11,080 --> 02:15:14,129 - But the family never knew, did they? - No. 1426 02:15:14,280 --> 02:15:17,727 So I'm guessing she then came here on her married-name passport... 1427 02:15:17,920 --> 02:15:20,161 ...and you followed on her maiden-name passport. 1428 02:15:20,320 --> 02:15:22,687 No, actually, it was the other way around. 1429 02:15:22,880 --> 02:15:27,044 She thought that it was safer if I traveled with Spencer myself. 1430 02:15:27,200 --> 02:15:29,487 Well, what did he think about that? 1431 02:15:29,680 --> 02:15:32,684 Nothing. Only that he loved her. 1432 02:15:33,280 --> 02:15:37,285 She said, "if you love me, you'll do this and not ask why." 1433 02:15:37,480 --> 02:15:39,050 And he never did. 1434 02:15:39,200 --> 02:15:40,929 And they both died 20 years ago. 1435 02:15:41,080 --> 02:15:42,320 Car accident. 1436 02:15:42,480 --> 02:15:44,881 You found that out too. 1437 02:15:50,040 --> 02:15:51,610 Is that you? 1438 02:15:58,400 --> 02:16:02,041 I was 14 the first time he raped me. 1439 02:16:02,200 --> 02:16:03,326 Martin. 1440 02:16:03,480 --> 02:16:05,130 No, my father. 1441 02:16:05,600 --> 02:16:09,764 Martin only started after he had died. 1442 02:16:09,920 --> 02:16:13,811 - Well, why didn't you tell somebody? - I did. My mother. 1443 02:16:13,960 --> 02:16:17,043 - Henrik would've done something. - I almost told him. 1444 02:16:17,200 --> 02:16:19,567 But I was afraid because of what I'd done. 1445 02:16:20,320 --> 02:16:23,847 - I... - You still don't understand, do you? 1446 02:16:24,920 --> 02:16:27,685 A year after the first time... 1447 02:16:27,840 --> 02:16:32,368 ...and there were many times during that year... 1448 02:16:33,160 --> 02:16:36,642 ...my father got drunker than usual one night... 1449 02:16:37,720 --> 02:16:43,682 ...and he started bragging about the women he'd killed. 1450 02:16:43,880 --> 02:16:47,043 He quoted from the Bible as he tore my clothes off. 1451 02:16:47,760 --> 02:16:50,445 He tied a belt around my neck. 1452 02:16:50,600 --> 02:16:53,046 He wanted to kill me. 1453 02:16:54,960 --> 02:16:57,247 I got out of the house. 1454 02:16:58,520 --> 02:16:59,646 I went down to the dock. 1455 02:16:59,960 --> 02:17:02,884 He came staggering after me. 1456 02:17:04,520 --> 02:17:06,682 I could never fight him off in a small space... 1457 02:17:07,120 --> 02:17:09,726 ...but out in the open... 1458 02:17:10,280 --> 02:17:13,250 ...I was strong enough to deal with an old drunk. 1459 02:17:16,720 --> 02:17:18,882 When it was over... 1460 02:17:20,160 --> 02:17:25,007 ...I looked up and Martin was standing there, staring at me. 1461 02:17:25,600 --> 02:17:30,640 And all I'd accomplished was substitute one for another. 1462 02:17:33,200 --> 02:17:37,842 A couple of months later, Henrik sent Martin to school in Uppsala. 1463 02:17:38,000 --> 02:17:43,166 And I thought that maybe, just maybe, the nightmare was finally over. 1464 02:17:44,560 --> 02:17:47,962 And then I saw him the day of the parade... 1465 02:17:48,440 --> 02:17:50,090 ...across the street. 1466 02:17:51,040 --> 02:17:55,568 And I knew that it would never be over. 1467 02:17:56,000 --> 02:17:57,445 So how did you escape? 1468 02:17:57,720 --> 02:18:00,121 Anita. She... 1469 02:18:00,640 --> 02:18:03,325 She insisted that I leave everything behind. 1470 02:18:04,120 --> 02:18:08,444 If I took anything the police might have suspected that I was still alive. 1471 02:18:09,200 --> 02:18:14,366 As everyone ate dinner, I was no more than 20 meters away from them. 1472 02:18:15,360 --> 02:18:19,046 I spent the night there. That's when the search started. 1473 02:18:19,760 --> 02:18:22,366 In the morning, she came to get me. 1474 02:18:23,680 --> 02:18:27,241 I'd grown up with that bridge as my link to home... 1475 02:18:28,000 --> 02:18:29,490 ...but all I could think is... 1476 02:18:30,680 --> 02:18:32,887 ...if I could just get away from them... 1477 02:18:34,400 --> 02:18:36,641 ...just get past the police... 1478 02:18:37,200 --> 02:18:39,282 ...then I might be safe. 1479 02:18:42,480 --> 02:18:43,641 And I was. 1480 02:18:44,840 --> 02:18:46,683 Until you showed up. 1481 02:18:48,240 --> 02:18:49,526 You're safe now. 1482 02:18:52,320 --> 02:18:54,004 How did you get away? 1483 02:18:55,760 --> 02:18:57,842 Someone saved me too 1484 02:19:10,720 --> 02:19:12,165 - How are you feeling? - I'm fine. 1485 02:19:12,360 --> 02:19:13,930 Thank you, Anna. 1486 02:19:15,440 --> 02:19:18,523 I made you a promise... 1487 02:19:19,840 --> 02:19:23,287 ...whether you found anything or not. 1488 02:19:27,040 --> 02:19:29,646 So, what do you have to tell me? 1489 02:19:41,360 --> 02:19:43,089 What's this? 1490 02:20:00,360 --> 02:20:02,408 Hello, Henrik. 1491 02:20:21,320 --> 02:20:24,767 I barely remember Wennerstr�m working here, much less being fired 1492 02:20:24,920 --> 02:20:27,048 How could you? It was such a long time ago... 1493 02:20:27,200 --> 02:20:30,727 ...which is kind of more to the point than the money he embezzled from you. 1494 02:20:30,880 --> 02:20:33,360 You're referring to the statute of limitations... 1495 02:20:33,520 --> 02:20:36,569 ...but I had no idea this is what Henrik was holding out. 1496 02:20:36,720 --> 02:20:39,405 If I had, I never would've let him bring you up here. 1497 02:20:39,600 --> 02:20:41,125 He wasn't trying to deceive you. 1498 02:20:41,280 --> 02:20:43,965 He knows you can't try somebody 35 years after the event. 1499 02:20:44,160 --> 02:20:47,687 - I like Henrik, but he knows that. - A man's reputation means something. 1500 02:20:47,840 --> 02:20:50,764 He believes that. He thought you could destroy Wennerstr�m... 1501 02:20:50,960 --> 02:20:54,043 ...in the court of public opinion. - The court of public opinion... 1502 02:20:54,200 --> 02:20:57,204 ...celebrates people's bad behavior. - He's an elderly man. 1503 02:20:57,360 --> 02:20:59,931 He promised me Wennerstr�m's carcass on a plate. 1504 02:21:00,080 --> 02:21:01,969 This isn't even the plate. 1505 02:21:02,120 --> 02:21:05,363 - I can't do anything with this. - Yes, of course. 1506 02:21:08,800 --> 02:21:11,121 What happened with Wennerstr�m? 1507 02:21:11,480 --> 02:21:12,641 How did he get you? 1508 02:21:13,400 --> 02:21:18,122 I was stupid. I heard something. I got it from an anonymous source... 1509 02:21:18,320 --> 02:21:21,449 ...who I'm now sure was one of Wennerstr�m's lackeys. 1510 02:21:22,800 --> 02:21:24,165 It was fake. 1511 02:21:24,480 --> 02:21:26,801 Which he easily proved in court. 1512 02:21:26,960 --> 02:21:29,645 You were emphatic that the way I looked into your life... 1513 02:21:29,800 --> 02:21:33,168 ...was illegal and immoral. Would you feel the same about Wennerstr�m? 1514 02:21:33,320 --> 02:21:36,164 - Go on. - I did some work on my own on him... 1515 02:21:36,320 --> 02:21:38,846 ...before you hired me. I haven't looked at it all... 1516 02:21:39,000 --> 02:21:41,207 ...because you and Harriet-fucking-Vanger... 1517 02:21:41,360 --> 02:21:42,486 ...have kept me busy. 1518 02:21:44,320 --> 02:21:45,924 But I may have something. 1519 02:21:46,280 --> 02:21:48,009 You may have something? 1520 02:21:49,320 --> 02:21:50,526 Maybe. 1521 02:21:50,680 --> 02:21:52,842 They launder money from arms and drug sales... 1522 02:21:53,000 --> 02:21:54,843 ...and crime syndicates in Russia. 1523 02:21:55,120 --> 02:21:58,169 And that money accounts for all but 5 percent of his holdings. 1524 02:21:58,360 --> 02:22:00,727 The rest ends up in accounts in the Cayman Islands. 1525 02:22:00,920 --> 02:22:03,844 - And how do you know this? - This time you don't want to know. 1526 02:22:04,000 --> 02:22:06,162 This time I do want to know. 1527 02:22:06,800 --> 02:22:08,245 I have access to his computer. 1528 02:22:08,840 --> 02:22:12,049 - And his accountant's and lawyer's. - And how do you have that? 1529 02:22:12,200 --> 02:22:14,043 I could've gotten it from a source inside the company. 1530 02:22:14,200 --> 02:22:16,043 - You didn't. - But that's what you'll say. 1531 02:22:16,200 --> 02:22:18,009 And what will you say to me? 1532 02:22:18,160 --> 02:22:20,242 Well, that depends if you really want to know. 1533 02:22:20,400 --> 02:22:23,370 I do. Mikael, how did you get access? 1534 02:22:35,400 --> 02:22:37,562 Financial journalist Mikael Blomkvist... 1535 02:22:37,720 --> 02:22:40,200 ...who, this time last year was convicted of libel... 1536 02:22:40,400 --> 02:22:41,845 ...in a Stockholm courtroom... 1537 02:22:42,000 --> 02:22:44,367 ...doesn't seem to have learned from his mistakes. 1538 02:22:44,520 --> 02:22:46,090 Or maybe he has. 1539 02:22:46,280 --> 02:22:49,409 In the current issue of Millennium magazine, he now charges... 1540 02:22:49,560 --> 02:22:52,245 ...the company that sued him, the Wennerstr�m Group... 1541 02:22:52,400 --> 02:22:53,561 The shit hits the fan. 1542 02:22:53,720 --> 02:22:56,564 ...Of criminal activities on a global scale. 1543 02:22:56,720 --> 02:22:58,051 What happens now? 1544 02:22:58,200 --> 02:23:01,363 Well, he'll say it's a personal vendetta, which won't wash. 1545 02:23:01,520 --> 02:23:04,091 The police will investigate, Fl will investigate. 1546 02:23:04,240 --> 02:23:06,720 It'll go to court. Maybe he'll go to prison. 1547 02:23:07,480 --> 02:23:09,209 You think? 1548 02:23:09,360 --> 02:23:10,407 Probably not. 1549 02:23:11,120 --> 02:23:12,929 These guys never do. 1550 02:23:25,200 --> 02:23:26,281 What's wrong with you? 1551 02:23:26,440 --> 02:23:28,841 - It's embarrassing. - Tell me. 1552 02:23:29,000 --> 02:23:30,570 I need to borrow some money. 1553 02:23:31,600 --> 02:23:33,125 Fifty thousand. 1554 02:23:35,120 --> 02:23:38,488 I have a chance to make an investment. It's a smart, safe investment. 1555 02:23:38,640 --> 02:23:41,962 - I really don't think I've got 50,000. - Yes, you do. 1556 02:23:42,120 --> 02:23:45,522 You have 65,000 in your two accounts. 1557 02:23:45,720 --> 02:23:47,882 I'm sorry that I know that. 1558 02:23:49,440 --> 02:23:51,169 You'll get the money back, I promise. 1559 02:23:52,560 --> 02:23:54,164 Okay. 1560 02:23:54,560 --> 02:23:55,800 Okay. 1561 02:23:57,120 --> 02:23:58,884 You want a coffee? 1562 02:24:02,480 --> 02:24:06,963 These allegations, like the last one from this so-called journalist... 1563 02:24:07,120 --> 02:24:08,963 ...are as ridiculous as they are untrue. 1564 02:24:09,160 --> 02:24:12,642 I'll be seeing Mr. Blomkvist in court again, and I'm looking forward to it. 1565 02:24:12,800 --> 02:24:14,211 What about his documentation? 1566 02:24:14,360 --> 02:24:16,328 Fabricated. All of it. 1567 02:24:16,480 --> 02:24:20,485 The Securities Fraud Office isn't quite as certain as Mr. Wennerstr�m of that. 1568 02:24:20,640 --> 02:24:23,644 If a fraction of what Mr. Blomkvist alleges proves to be true... 1569 02:24:23,840 --> 02:24:26,491 ...not only will there be a securities investigation... 1570 02:24:26,640 --> 02:24:28,847 ...but an organized-crime inquiry as well. 1571 02:24:29,000 --> 02:24:30,570 Mr. Blomkvist names no sources. 1572 02:24:30,760 --> 02:24:33,366 And we can't force him to. But we can look for them. 1573 02:24:33,600 --> 02:24:36,331 - Beginning where? - Those closest to Mr. Wennerstr�m. 1574 02:24:36,520 --> 02:24:39,683 Only someone in the inner circle of a corporation like this... 1575 02:24:39,840 --> 02:24:41,729 ...has access to this kind of information. 1576 02:24:41,880 --> 02:24:44,201 Mr. Wennerstr�m isn't available for comment... 1577 02:24:44,400 --> 02:24:46,164 ...but I'm happy to answer questions. 1578 02:24:46,360 --> 02:24:48,522 - Where is he? - At home, I imagine 1579 02:24:48,680 --> 02:24:50,887 No, he's not. Has he left the country? 1580 02:24:51,080 --> 02:24:52,605 I don't think so. 1581 02:25:03,520 --> 02:25:05,409 - Okay. Thank you. - Thank you. 1582 02:25:14,120 --> 02:25:17,681 Welcome to the Dolder Grand, miss. May I have your passport, please? 1583 02:25:45,240 --> 02:25:46,605 With his failure to appear... 1584 02:25:46,800 --> 02:25:49,087 ...before a Security Exchange Commission panel... 1585 02:25:49,240 --> 02:25:52,562 ...a warrant has been issued for the Wennerstr�m Group CEO. 1586 02:25:52,760 --> 02:25:54,762 I can confirm that he left Sweden... 1587 02:25:54,920 --> 02:25:57,605 ...on a private jet that landed in Paris last week. 1588 02:25:58,760 --> 02:26:00,683 Whether he's still there, we don't know. 1589 02:26:01,920 --> 02:26:03,729 He can be anywhere by now. 1590 02:26:15,120 --> 02:26:16,485 Thank you. 1591 02:26:18,280 --> 02:26:21,250 I have accounts at Bank of Kroenenfeld, Cayman Islands. 1592 02:26:21,400 --> 02:26:23,607 I'd like to transfer them and convert to bonds. 1593 02:26:23,960 --> 02:26:26,964 - Naturally, you have the clearing codes. - Naturally. 1594 02:26:28,120 --> 02:26:29,884 How many accounts will you transfer? 1595 02:26:30,040 --> 02:26:31,121 Thirty. 1596 02:26:33,000 --> 02:26:36,288 - This will take some time. - You will receive 4 percent commission. 1597 02:26:37,120 --> 02:26:39,441 - I will. - Then it won't be a waste of it. 1598 02:26:42,600 --> 02:26:44,841 A Swedish tourist vacationing here in Barbados... 1599 02:26:45,000 --> 02:26:48,800 ...says he knows where fugitive financier Hans-Erik Wennerstr�m is: 1600 02:26:48,960 --> 02:26:51,531 Here, in this Caribbean island's capital, Bridgetown. 1601 02:26:51,720 --> 02:26:55,486 Police released this photo and believe it is the disgraced billionaire. 1602 02:27:10,880 --> 02:27:13,804 How many of these would you like to convert for deposit? 1603 02:27:13,960 --> 02:27:15,371 All 50, into five accounts. 1604 02:27:30,240 --> 02:27:31,890 Yes. That looks correct. 1605 02:28:44,400 --> 02:28:47,722 The man who is now being called Sweden's Charles Ponzi... 1606 02:28:47,880 --> 02:28:50,087 ...may no longer have a country to call home... 1607 02:28:50,240 --> 02:28:52,129 ...but does have enough money to buy one. 1608 02:28:52,360 --> 02:28:54,761 According to the International Banking Commission... 1609 02:28:54,920 --> 02:28:57,810 Wennerstr�m, a week after the Millennium article appeared 1610 02:28:57,960 --> 02:29:00,611 ...on newsstands, began emptying accounts... 1611 02:29:00,760 --> 02:29:03,411 ...at Bank of Kroenenfeld in the Cayman Islands. 1612 02:29:03,560 --> 02:29:06,291 That money, approximately 2 billion euros... 1613 02:29:06,440 --> 02:29:08,886 ...was then spread over a number of accounts... 1614 02:29:09,080 --> 02:29:12,129 ...with the help of this confederate, seen here in Zurich. 1615 02:29:16,440 --> 02:29:18,090 - Hey. - Hey. 1616 02:29:18,240 --> 02:29:20,368 - The money I borrowed. - Already? 1617 02:29:22,520 --> 02:29:23,646 Thank you. 1618 02:29:23,960 --> 02:29:25,166 Thank you. 1619 02:29:28,400 --> 02:29:29,526 No, I quit. 1620 02:29:31,440 --> 02:29:32,805 It was a good investment? 1621 02:29:33,800 --> 02:29:35,131 It was okay. 1622 02:29:36,120 --> 02:29:37,326 What are you doing later? 1623 02:29:38,320 --> 02:29:39,890 I'm seeing my daughter. 1624 02:29:40,200 --> 02:29:41,645 Okay. 1625 02:29:43,160 --> 02:29:44,491 You look nice. 1626 02:29:46,760 --> 02:29:48,808 It's Christmas again. 1627 02:29:49,760 --> 02:29:51,569 I'll see you soon. 1628 02:29:59,480 --> 02:30:01,687 Mr. Wennerstr�m won the libel case.. 1629 02:30:01,840 --> 02:30:03,842 You got that call in the office. 1630 02:30:16,440 --> 02:30:18,124 I miss our meetings. 1631 02:30:19,720 --> 02:30:22,007 I'm sure you don't. Why would you? 1632 02:30:22,200 --> 02:30:24,680 I was always such a headache for you. 1633 02:30:25,000 --> 02:30:28,368 Never showing up with good news, only problems. 1634 02:30:29,640 --> 02:30:30,926 I have good news now. 1635 02:30:31,200 --> 02:30:32,850 I made a friend. 1636 02:30:33,840 --> 02:30:36,047 I mean, one that you'd approve of. 1637 02:30:40,000 --> 02:30:41,411 I'm happy. 1638 02:30:42,200 --> 02:30:45,044 A man who authorities here in Marbella have confirmed... 1639 02:30:45,200 --> 02:30:49,603 ...is fugitive Hans-Erik Wennerstr�m, shot three times in the head... 1640 02:30:49,760 --> 02:30:52,525 ...in what police are calling a classic gangland execution. 1641 02:30:52,680 --> 02:30:54,682 The investigation into Wennerstr�m's ties... 1642 02:30:54,840 --> 02:30:59,209 ...to crime organizations worldwide will now turn into speculation. 1643 02:30:59,400 --> 02:31:02,449 Which of them caught up with him before Swedish authorities could? 1644 02:31:02,600 --> 02:31:05,763 Wennerstr�m spent the last days of his flamboyant life... 1645 02:31:17,000 --> 02:31:19,685 - It's nice. - Your father? 1646 02:31:19,880 --> 02:31:22,281 - A friend. - Must be a very good friend. 1647 02:32:04,960 --> 02:32:06,564 - We're late. - Fashionably late.130206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.