Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,137 --> 00:01:36,093
Sathnam.
2
00:01:36,638 --> 00:01:38,595
- Sathnam.
- Yes?
3
00:01:38,640 --> 00:01:41,178
Unbelievable, you jammy bastard.
4
00:01:42,019 --> 00:01:45,183
Why, what...?
- Samuel L. Jackson says yes.
5
00:01:45,230 --> 00:01:47,438
You can see him on the 16th
out in Los Angeles.
6
00:01:47,482 --> 00:01:48,893
Samuel L. Jackson?
7
00:01:48,942 --> 00:01:52,652
But, also, on the 17th,
Simon Cowell's invited you
8
00:01:52,696 --> 00:01:54,608
out to the X-Factor Mansion in
the Cotswolds now.
9
00:01:54,656 --> 00:01:59,276
Can't do both, so what's it to be?
Mr Cool or Mr Cowell?
10
00:01:59,328 --> 00:02:00,739
Aren't you two moving that week?
11
00:02:00,787 --> 00:02:02,653
Exchanging contracts.
12
00:02:02,706 --> 00:02:04,948
Mr Cowell.
- OK.
13
00:02:05,959 --> 00:02:07,666
You love Samuel L. Jackson.
14
00:02:07,711 --> 00:02:11,204
Yeah, but I'd be gone for a week
and I love someone else more.
15
00:02:13,091 --> 00:02:15,128
He's picked the one that he thinks most
people want to read about.
16
00:02:15,177 --> 00:02:16,759
Ah.
17
00:02:18,138 --> 00:02:20,972
He's going home this weekend
to tell his parents about us.
18
00:02:21,016 --> 00:02:23,008
Oh.
- I know.
19
00:02:23,060 --> 00:02:25,052
Hello, ladies.
20
00:02:25,103 --> 00:02:26,844
- Everything alright?
- Hi, Matt.
21
00:02:30,901 --> 00:02:32,392
Do you think they suspect anything?
22
00:02:32,444 --> 00:02:33,776
Absolutely nothing.
23
00:02:48,377 --> 00:02:49,743
Er, London.
24
00:02:51,672 --> 00:02:52,833
I'm from London.
25
00:02:56,009 --> 00:02:58,001
I'm... I'm just out of practise.
26
00:03:03,100 --> 00:03:05,467
Yeah, I'm from here,
from Wolverhampton.
27
00:03:12,401 --> 00:03:13,812
I can't remember.
28
00:03:13,860 --> 00:03:15,977
It's somewhere near Jalandhar,
I think.
29
00:03:25,914 --> 00:03:27,450
Dick.
30
00:03:36,383 --> 00:03:39,046
Mum? Dedi?
31
00:03:39,094 --> 00:03:39,959
Sathnam?
32
00:03:40,011 --> 00:03:41,422
Sathnam, Sathnam.
33
00:03:54,693 --> 00:03:57,185
What time's your flight?
I've got to get back.
34
00:04:01,032 --> 00:04:01,897
Hm?
35
00:04:15,380 --> 00:04:16,791
How many chapattis I give you?
36
00:04:18,759 --> 00:04:20,216
Three.
37
00:04:20,260 --> 00:04:21,467
OK, four.
38
00:04:26,725 --> 00:04:28,842
I hope you're not buying that comic,
Dedi.
39
00:04:28,894 --> 00:04:33,013
Please tell me someone left it here.
- Someone left it here.
40
00:04:33,064 --> 00:04:35,477
Mm-hm.
But you still read it.
41
00:04:37,110 --> 00:04:39,147
What time's your flight this evening?
42
00:04:39,196 --> 00:04:42,689
Flight is...
- Everyone comes for lunch at one.
43
00:04:44,910 --> 00:04:47,573
Small snack.
44
00:04:49,998 --> 00:04:53,116
But I need to be at the airport by three.
45
00:04:54,711 --> 00:04:58,375
Macha, you and Puli can come
in our car, no? With us.
46
00:04:58,840 --> 00:05:01,332
Right, what...
what time's your flight?
47
00:05:01,384 --> 00:05:03,376
Uh, 7:20.
48
00:05:03,929 --> 00:05:06,512
What you gonna do at the airport
for four hours?
49
00:05:06,556 --> 00:05:09,014
Well, we'll be there,
we say goodbye.
50
00:05:09,059 --> 00:05:12,302
And your cousin Hardip is coming
this afternoon.
51
00:05:26,785 --> 00:05:29,368
Ah, Binds, how you doing?
- Yeah, I'm alright.
52
00:05:34,876 --> 00:05:35,866
Hi.
53
00:05:35,919 --> 00:05:37,911
Sathnam, how you doing?
54
00:05:38,630 --> 00:05:40,371
I'm good, thanks. You?
55
00:05:40,423 --> 00:05:42,085
Oh, couldn't be better, yeah.
56
00:05:42,133 --> 00:05:44,216
I took delivery of an M3 this week.
57
00:05:44,261 --> 00:05:47,345
19-inch alloys, low mileage,
heads-up display.
58
00:05:47,389 --> 00:05:48,630
I heard, yeah.
59
00:05:51,393 --> 00:05:53,885
Nice. Nice car.
- Oh, superb.
60
00:05:54,437 --> 00:05:57,851
Well, £180 grand a year
before bonuses, you know.
61
00:05:59,276 --> 00:06:00,812
What you driving?
62
00:06:00,861 --> 00:06:02,853
You don't really need a car in London.
63
00:06:02,904 --> 00:06:04,816
Hm, depends where you live.
64
00:06:04,865 --> 00:06:06,401
Hi, Puli.
65
00:06:06,449 --> 00:06:09,738
I'm buying a flat in Dalston,
so it's pretty central.
66
00:06:11,037 --> 00:06:13,575
You're buying a flat?
- Well, how much are you earning?
67
00:06:13,623 --> 00:06:16,582
Property's my thing.
London in particular.
68
00:06:17,335 --> 00:06:19,543
And you earn enough to buy
a flat in Dalston on your own?
69
00:06:20,922 --> 00:06:22,163
Puli.
70
00:06:25,802 --> 00:06:27,464
Right, family photo.
71
00:06:27,512 --> 00:06:28,628
Again?
72
00:06:28,680 --> 00:06:31,297
Well, if you visited more often,
we wouldn't need a photo.
73
00:06:47,449 --> 00:06:48,690
Ready?
74
00:06:48,700 --> 00:06:50,316
The proud parents with their offspring.
75
00:06:51,703 --> 00:06:52,944
Only one single!
76
00:06:52,996 --> 00:06:54,908
Mum, don't embarrass him!
77
00:06:54,956 --> 00:06:56,322
Come on, Mum.
78
00:06:57,876 --> 00:06:59,663
The suitcases are in shot.
79
00:07:01,046 --> 00:07:03,538
Mum, what have you got in here?
80
00:07:04,591 --> 00:07:07,129
Sathnam! Back in line!
Face the front for India!
81
00:07:07,552 --> 00:07:08,918
Come and stand by me!
82
00:07:08,970 --> 00:07:10,632
I'm fine here!
Just take the photo!
83
00:07:10,680 --> 00:07:12,467
Come on. Smile.
84
00:07:12,515 --> 00:07:14,381
- Cheese!
- And one again.
85
00:07:15,393 --> 00:07:16,884
Cheese!
86
00:07:19,648 --> 00:07:21,480
- Who is it?
- Sathnam?
87
00:07:21,524 --> 00:07:23,641
Take it. OK, yeah.
- Come on, Sat.
88
00:07:23,693 --> 00:07:24,934
Ready?
89
00:07:24,986 --> 00:07:27,979
- Three, two, one...
- Cheese!
90
00:07:28,490 --> 00:07:29,480
And there he goes.
91
00:07:30,992 --> 00:07:32,483
Hi. Hi.
92
00:07:33,703 --> 00:07:35,695
Oh, it's pretty mad.
93
00:07:35,747 --> 00:07:37,534
Mum decided to invite
the whole family
94
00:07:37,540 --> 00:07:39,532
and now I can't get her on her own
to speak to her.
95
00:07:39,584 --> 00:07:40,916
But I will.
96
00:07:42,462 --> 00:07:44,249
Erm, what about you?
What you doing?
97
00:07:45,090 --> 00:07:48,424
I'm showing Mum and Dad the flat.
- Ah, nice.
98
00:07:48,468 --> 00:07:50,505
Do they like it?
- Love it.
99
00:07:50,553 --> 00:07:53,091
Especially the garden.
- Ah.
100
00:07:56,267 --> 00:07:59,931
OK, speak later, yeah?
- Bye.
101
00:08:20,458 --> 00:08:22,791
So what's the postcode
of this flat you're buying?
102
00:08:22,836 --> 00:08:24,293
E8 or N16?
103
00:08:24,337 --> 00:08:26,624
I'm not sure, I'll look it up.
104
00:08:26,673 --> 00:08:28,335
Sorry, I've just got to...
105
00:08:29,050 --> 00:08:31,212
I think my parents have
an excess baggage problem.
106
00:08:31,261 --> 00:08:33,048
Long haul's 23 kilo.
107
00:08:45,275 --> 00:08:47,141
Absolutely ridiculous.
108
00:09:08,214 --> 00:09:10,046
Oh, come on.
109
00:09:24,939 --> 00:09:26,225
Seriously?
110
00:09:44,751 --> 00:09:47,038
This patient, Mr Jagjit Sanghera
111
00:09:47,087 --> 00:09:50,046
suffers from acute paranoid
schizophrenia
112
00:09:50,090 --> 00:09:54,255
and has been registered
as severely mentally ill since 1979.
113
00:09:54,969 --> 00:09:57,586
Communication is best done
through his wife
114
00:09:57,639 --> 00:09:59,471
who also controls his medication.
115
00:09:59,516 --> 00:10:00,597
Fuck.
116
00:10:00,642 --> 00:10:03,430
Mr Sanghera is visiting his family
in India.
117
00:10:03,478 --> 00:10:05,344
It is a short visit...
118
00:10:18,451 --> 00:10:19,612
Sorry.
119
00:10:22,122 --> 00:10:23,704
The door wasn't locked.
120
00:10:24,249 --> 00:10:25,456
What's he doing?
121
00:10:25,500 --> 00:10:26,957
I hope he's not taken everything out.
122
00:10:27,001 --> 00:10:28,583
Mum's gonna go mental!
123
00:10:30,922 --> 00:10:32,333
Oh, what are you doing?
124
00:10:32,382 --> 00:10:33,714
I was... I was weighing
the luggage.
125
00:10:34,926 --> 00:10:36,258
No, no, I found this.
126
00:10:36,261 --> 00:10:38,344
Yeah, yeah, this goes in with
Dedi's medicines.
127
00:10:38,388 --> 00:10:40,425
Oh, my God, I've taken these out
twice already!
128
00:10:40,473 --> 00:10:42,009
You know about this?
129
00:10:42,058 --> 00:10:44,300
Sathnam, Dedi always takes a note
like this when he travels.
130
00:10:44,352 --> 00:10:45,433
It's fine.
- What do you mean?
131
00:10:45,478 --> 00:10:47,219
Now, out of here, come on.
132
00:10:47,272 --> 00:10:49,138
Go and eat. Go downstairs.
133
00:10:49,732 --> 00:10:51,223
What a mess.
134
00:10:51,276 --> 00:10:53,313
Make sure the note goes back
with the medicines.
135
00:11:19,846 --> 00:11:21,257
Well, what did your
brother and sisters say?
136
00:11:21,306 --> 00:11:23,138
They just act like it's normal.
137
00:11:24,225 --> 00:11:25,887
You must've spoken to them.
138
00:11:25,935 --> 00:11:27,471
Yeah, I mean, not... not...
139
00:11:27,520 --> 00:11:29,728
I mean, Laura, I'm the youngest.
140
00:11:29,772 --> 00:11:31,809
They don't always include me
in stuff.
141
00:11:31,858 --> 00:11:35,226
I went to Cambridge, I live here now.
They stayed in Wolves.
142
00:11:35,278 --> 00:11:36,985
It's like we're in two different worlds.
143
00:11:37,030 --> 00:11:39,693
They watch Britain's Got Talent,
for God's sake.
144
00:11:39,741 --> 00:11:41,277
So do we sometimes.
145
00:11:42,327 --> 00:11:43,693
Yeah, I mean...
146
00:11:44,537 --> 00:11:47,075
I had to come and talk to you
about this schizophrenia
147
00:11:47,123 --> 00:11:49,331
my dad's had since before
I was born, because...
148
00:11:50,418 --> 00:11:51,829
I could have it, too.
149
00:11:52,212 --> 00:11:53,953
What do you mean,
you could have it, too?
150
00:11:54,005 --> 00:11:55,416
It runs in families, doesn't it?
151
00:11:55,465 --> 00:11:57,582
In fact, it's practically certain.
152
00:11:57,634 --> 00:12:00,217
Come on, Sathnam.
- Oh, don't laugh.
153
00:12:00,220 --> 00:12:02,837
Don't, I'll show you,
I can prove it.
154
00:12:02,889 --> 00:12:04,380
Where's my phone?
155
00:12:07,727 --> 00:12:09,184
I've got it here.
- Darling.
156
00:12:09,229 --> 00:12:10,595
Come here.
157
00:12:12,774 --> 00:12:14,310
Come back to mine.
158
00:12:14,901 --> 00:12:15,891
Come on.
159
00:12:17,612 --> 00:12:19,319
Come on, let's get home.
160
00:12:31,584 --> 00:12:34,327
OK, so I found this site
which gives 15 symptoms
161
00:12:34,379 --> 00:12:37,372
associated with schizophrenia.
You tick the ones that apply.
162
00:12:37,423 --> 00:12:39,710
Mm-hmm?
- But here's the thing, though.
163
00:12:39,759 --> 00:12:41,170
I score more than my dad.
164
00:12:41,219 --> 00:12:43,051
I get eight dead certs.
165
00:12:43,096 --> 00:12:45,713
First one up, hypochondria.
166
00:12:45,765 --> 00:12:47,176
Yeah?
167
00:12:47,225 --> 00:12:48,682
And I'm a hypochondriac, aren't I?
168
00:12:48,726 --> 00:12:50,934
Yeah, yeah, that one's for definite.
169
00:12:52,146 --> 00:12:53,387
Right, next.
170
00:12:54,107 --> 00:12:57,851
I'm overly interested in religious themes.
- Since when?
171
00:12:57,860 --> 00:12:59,226
Er, what do you mean, since?
172
00:12:59,279 --> 00:13:01,396
Mum thinks I'm the messiah.
173
00:13:02,365 --> 00:13:04,573
She says I'm special
in the eyes of God.
174
00:13:04,617 --> 00:13:08,236
Laura, I had a topknot till I was 14.
A symbol of devotion.
175
00:13:08,288 --> 00:13:10,154
And I think you're
gonna give me the next one.
176
00:13:10,957 --> 00:13:13,574
I am preoccupied with sex.
- Aren't we all?
177
00:13:13,626 --> 00:13:15,709
I'm often mistakenly
thought to be gay.
178
00:13:15,753 --> 00:13:18,040
You are not serious.
- I am a little, yes.
179
00:13:18,089 --> 00:13:19,455
Sathnam.
- But there's some...
180
00:13:19,507 --> 00:13:23,547
I have been with you long enough
to know that you are many things
181
00:13:23,594 --> 00:13:25,836
but you are not mentally ill.
182
00:13:27,140 --> 00:13:28,802
Having said that
183
00:13:28,850 --> 00:13:30,057
what I find interesting
184
00:13:30,059 --> 00:13:34,394
is how you have managed
to make this all about yourself
185
00:13:34,439 --> 00:13:36,431
when it already is about you.
186
00:13:36,482 --> 00:13:41,898
I mean, if your dad has had
this severe mental illness
187
00:13:41,946 --> 00:13:44,313
for the whole of your life
188
00:13:44,365 --> 00:13:47,574
have you really never
noticed anything?
189
00:13:48,911 --> 00:13:51,995
Well, I was just told he had diabetes
and had to retire.
190
00:13:52,040 --> 00:13:53,872
From what?
191
00:13:53,916 --> 00:13:55,953
What was his job?
What did he do?
192
00:14:01,674 --> 00:14:03,165
I don't... I don't know.
193
00:14:04,344 --> 00:14:06,802
I don't know.
- You need to talk to someone.
194
00:14:08,514 --> 00:14:10,346
Talk to your mum.
195
00:14:10,391 --> 00:14:11,677
She's away now.
196
00:14:11,726 --> 00:14:13,558
When she's back.
197
00:14:13,603 --> 00:14:14,684
Yeah.
198
00:14:14,729 --> 00:14:16,641
And in the meantime
199
00:14:16,689 --> 00:14:18,806
why not try and talk to
your brother and your sisters?
200
00:15:32,348 --> 00:15:34,431
Hey.
- Hey.
201
00:15:34,475 --> 00:15:36,717
You OK?
- Mm.
202
00:15:36,769 --> 00:15:37,976
Hm.
203
00:15:38,938 --> 00:15:40,930
I was just thinking about my dad.
204
00:15:40,982 --> 00:15:42,848
You know, erm,
what you said.
205
00:15:43,693 --> 00:15:46,060
How can I not have known, you know?
- Mm.
206
00:15:47,155 --> 00:15:49,192
The thing is, with my dad
207
00:15:49,240 --> 00:15:52,529
he's always had
such an easy presence.
208
00:15:53,202 --> 00:15:54,613
I mean, always.
209
00:15:55,746 --> 00:15:58,204
You know, the only time
I've ever seen him upset
210
00:16:00,084 --> 00:16:02,076
was when my sister Puli
got married.
211
00:16:03,504 --> 00:16:05,587
And everyone cries at weddings,
don't they?
212
00:16:07,592 --> 00:16:09,333
As you will very soon find out.
213
00:16:11,262 --> 00:16:13,094
Oh, come on.
214
00:16:14,140 --> 00:16:16,598
Don't you try and back out now.
215
00:16:16,642 --> 00:16:19,009
'Cause you said yes.
You're stuck with me now.
216
00:16:20,980 --> 00:16:23,688
And it was lovely you asked.
- Good.
217
00:16:23,733 --> 00:16:26,316
'Cause as soon as my parents
are back from India
218
00:16:26,360 --> 00:16:27,692
there's no waiting for
the right moment.
219
00:16:27,737 --> 00:16:29,603
I'm just... I'm just gonna say to Mum
220
00:16:29,655 --> 00:16:32,773
'We're getting married and that's it.'
- Right.
221
00:16:37,955 --> 00:16:39,162
Go on.
222
00:16:40,458 --> 00:16:42,199
This thing with your dad.
223
00:16:43,127 --> 00:16:44,584
It's a big deal...
224
00:16:44,629 --> 00:16:46,336
So...
225
00:16:49,008 --> 00:16:50,590
Give it its due.
226
00:16:51,677 --> 00:16:53,543
Deal with one thing at a time.
227
00:16:56,390 --> 00:16:59,224
And just a question.
- Mm-hmm?
228
00:17:00,102 --> 00:17:03,516
When you do tell them, do you really
want to hit them
229
00:17:03,564 --> 00:17:05,897
straight off with,
'We're getting married'?
230
00:17:06,734 --> 00:17:10,523
Maybe just introduce
the idea of me first.
231
00:17:11,614 --> 00:17:12,730
Yeah?
232
00:17:20,540 --> 00:17:21,701
Can I just say that
233
00:17:21,749 --> 00:17:23,490
that's why you're going
to get that promotion.
234
00:17:23,501 --> 00:17:25,413
Hm?
- Yeah.
235
00:17:25,461 --> 00:17:27,874
You just step back
and see the bigger picture.
236
00:17:30,925 --> 00:17:33,008
Thank you for this evening.
237
00:17:33,052 --> 00:17:36,841
I know it's been difficult.
I know I've been difficult.
238
00:17:36,889 --> 00:17:38,926
But coming back to talk to you
was a really good decision.
239
00:17:38,975 --> 00:17:42,218
What? What?
240
00:17:43,020 --> 00:17:46,684
You're the only person I know
who can hand out praise
241
00:17:46,732 --> 00:17:49,645
and pat yourself on the back
at the same time.
242
00:18:18,014 --> 00:18:19,880
Sathnam!
243
00:18:19,932 --> 00:18:21,969
It's arrived.
244
00:18:23,144 --> 00:18:25,557
You gonna come and see?
- I'm gonna be in it later.
245
00:18:26,689 --> 00:18:27,896
Oh!
246
00:18:31,527 --> 00:18:33,985
Pretty discrete.
You hardly even notice it.
247
00:18:34,780 --> 00:18:36,772
Rosso Corsa.
248
00:18:38,034 --> 00:18:39,525
What's all the fuss about?
249
00:18:39,577 --> 00:18:40,909
Simon Cowell interview.
250
00:18:40,953 --> 00:18:43,286
God, he's not here, is he?
- No.
251
00:18:43,331 --> 00:18:44,822
Apparently he's a car freak.
252
00:18:44,874 --> 00:18:47,116
Sathnam's supposed to drive there
in a Ferrari.
253
00:18:47,960 --> 00:18:49,076
How vulgar.
254
00:18:49,128 --> 00:18:50,994
It's fantastic.
255
00:19:02,266 --> 00:19:03,427
Hi.
- Hiya.
256
00:19:03,476 --> 00:19:05,058
Oh, hello.
- How are you?
257
00:19:05,102 --> 00:19:07,594
Good.
- You're so good doing this.
258
00:19:07,813 --> 00:19:08,894
Hey.
259
00:19:09,565 --> 00:19:12,273
- Sold your flat yet?
- He rents.
260
00:19:14,403 --> 00:19:18,363
Oh, this'll be the X-Factor office
confirming ETA, no doubt.
261
00:19:18,407 --> 00:19:19,693
Oh!
262
00:19:20,284 --> 00:19:21,991
Hi, this is Sathnam Sanghera.
263
00:19:22,036 --> 00:19:23,902
Sathnam? It's Auntie Jugi!
264
00:19:23,954 --> 00:19:26,321
Your Auntie Jugi!
Hiya!
265
00:19:26,374 --> 00:19:28,707
Auntie Jugi, hi.
- Can you see us?
266
00:19:28,751 --> 00:19:30,413
I can see you!
- Er, yeah.
267
00:19:30,461 --> 00:19:31,622
Hang on, Auntie. One sec.
268
00:19:40,179 --> 00:19:42,512
There we go.
Sorry about that, Auntie. Hi.
269
00:19:43,224 --> 00:19:46,592
Is that where you live?
- Uh, no, no, no. I'm at work.
270
00:19:46,644 --> 00:19:48,351
Ah, I thought I saw a kitchen.
271
00:19:48,396 --> 00:19:50,888
Yeah, we have a kitchen
in the office.
272
00:19:51,399 --> 00:19:53,106
How are you?
- Fine, I'm fine.
273
00:19:53,150 --> 00:19:55,642
I'm just worried about your mum.
274
00:19:55,695 --> 00:19:57,402
Why?
What's... what's happened?
275
00:19:57,446 --> 00:20:00,314
She is very upset, Sathnam.
Very.
276
00:20:00,366 --> 00:20:01,527
What? Why?
277
00:20:01,992 --> 00:20:05,611
Someone told her you're going out
with a white girl!
278
00:20:05,663 --> 00:20:10,954
Someone said you had been seen being
all deewana with a gori in London.
279
00:20:11,585 --> 00:20:14,373
I have never seen your mum
so upset.
280
00:20:14,422 --> 00:20:16,414
Christ.
- Sorry?
281
00:20:16,465 --> 00:20:18,047
Yeah, er...
282
00:20:18,092 --> 00:20:20,800
So, um, what do you
want me to say?
283
00:20:20,845 --> 00:20:22,928
'Cause she asked me to phone,
you know.
284
00:20:22,972 --> 00:20:24,258
Well...
285
00:20:26,934 --> 00:20:27,890
It's...
286
00:20:27,935 --> 00:20:30,803
It's not true, obviously, I'm not
with a gori or anybody.
287
00:20:30,855 --> 00:20:32,972
I'm not with anyone, Auntie.
288
00:20:35,276 --> 00:20:37,734
Auntie, I'll call you back.
I've got a meeting.
289
00:20:37,778 --> 00:20:39,314
Give me 10 minutes.
I'll get right back to you.
290
00:20:39,363 --> 00:20:40,399
Thank you.
291
00:20:40,448 --> 00:20:42,565
Laura...
- Just popping round the shop.
292
00:20:52,126 --> 00:20:53,082
Laura.
293
00:20:53,127 --> 00:20:54,868
You just told someone
I don't exist.
294
00:20:54,920 --> 00:20:56,502
No...
- What do you mean, no?
295
00:20:56,547 --> 00:20:58,334
It was my auntie.
I was ambushed.
296
00:20:58,382 --> 00:21:00,214
I had to say that.
297
00:21:00,259 --> 00:21:02,467
Otherwise it'd spread like wildfire
298
00:21:02,511 --> 00:21:05,800
and it can't... it can't happen
that way.
299
00:21:05,848 --> 00:21:07,931
It just can't.
300
00:21:07,975 --> 00:21:10,183
Those were just words.
- Not to me.
301
00:21:10,227 --> 00:21:14,062
I've said, I've told you
I'm gonna tell my mum and I am.
302
00:21:16,776 --> 00:21:18,483
When did your parents get back?
303
00:21:19,987 --> 00:21:23,856
The day before yesterday.
- And you didn't tell me?
304
00:21:25,075 --> 00:21:27,533
It's delicate. That's all.
305
00:21:27,578 --> 00:21:30,286
It's about doing it right. Yeah?
306
00:21:30,331 --> 00:21:34,120
I have 54 first cousins
and so far all of them have...
307
00:21:34,168 --> 00:21:36,410
Married a Sikh girl or a Sikh boy.
I know this.
308
00:21:36,420 --> 00:21:39,003
Yeah, and I'm the one
who's going to break ranks.
309
00:21:39,799 --> 00:21:41,540
I'll be the first, Laura.
310
00:21:41,592 --> 00:21:45,051
I mean, it's possible and probable
I'll be disowned.
311
00:21:45,095 --> 00:21:48,133
What, so, you'll never tell them
about me because...
312
00:21:48,933 --> 00:21:50,219
you can't.
313
00:21:51,060 --> 00:21:53,268
You'll just live two separate lives.
314
00:21:54,063 --> 00:21:55,725
You're wrong.
315
00:21:55,773 --> 00:21:57,264
You are so wrong.
316
00:21:58,818 --> 00:22:01,435
I'm gonna drive up and tell them now.
317
00:22:02,655 --> 00:22:04,612
And I mean right now!
318
00:22:04,657 --> 00:22:06,398
Enough is enough.
319
00:23:00,462 --> 00:23:01,623
Sathnam?
320
00:23:06,260 --> 00:23:07,421
Mum...
321
00:23:10,139 --> 00:23:11,880
Jugi wants to thank you.
322
00:23:15,311 --> 00:23:18,679
And now you've come to see me.
323
00:23:20,107 --> 00:23:21,143
There's...
324
00:23:32,953 --> 00:23:36,788
She looks like Cheryl Cole.
So pretty.
325
00:23:36,832 --> 00:23:38,664
So...
326
00:23:40,544 --> 00:23:43,036
Huh? Shall I arrange for it?
327
00:23:43,088 --> 00:23:44,545
Yes, huna?
328
00:23:44,590 --> 00:23:46,627
Yes, yes, you leave it to me,
I'll fix it.
329
00:24:17,373 --> 00:24:18,830
What are you reading about,
Dedi?
330
00:24:19,667 --> 00:24:21,499
What's in the paper?
What's it say?
331
00:24:22,836 --> 00:24:24,543
I'm reading about America.
332
00:24:26,840 --> 00:24:30,709
I am reading about the
Prime Minister of America.
333
00:24:31,762 --> 00:24:32,798
Isn't it?
334
00:24:33,931 --> 00:24:35,513
There are two governments.
335
00:24:36,433 --> 00:24:37,719
One there and one here
336
00:24:37,768 --> 00:24:40,852
and they both work very closely.
337
00:24:41,939 --> 00:24:42,975
Don't they?
338
00:24:43,023 --> 00:24:45,857
You mean the American and
British governments?
339
00:24:45,859 --> 00:24:47,100
Mm-hmm.
- Yeah.
340
00:24:53,951 --> 00:24:56,193
Do you understand the words
and letters in English, Dedi?
341
00:24:56,245 --> 00:24:57,736
Can you actually read any of it?
342
00:25:02,835 --> 00:25:06,954
Oh, that's great. I wish Mum would
learn to read English.
343
00:25:07,006 --> 00:25:09,168
It's important.
344
00:25:16,056 --> 00:25:18,890
We have a Sathnam alert.
345
00:25:20,310 --> 00:25:21,551
Sathnam.
346
00:25:23,897 --> 00:25:25,104
Sathnam.
347
00:25:26,316 --> 00:25:28,103
Sathnam Sanghera.
348
00:25:28,944 --> 00:25:30,401
Sathnam.
349
00:25:32,031 --> 00:25:33,021
Sathnam.
350
00:25:36,493 --> 00:25:38,359
Can I tell you something?
351
00:25:39,621 --> 00:25:41,408
Yeah, yeah, sure.
352
00:25:42,541 --> 00:25:45,204
Your mum tells me not to talk
about this with you.
353
00:25:46,378 --> 00:25:48,540
It's fine, I won't say anything.
354
00:25:51,091 --> 00:25:52,923
When the sun rises...
355
00:25:57,097 --> 00:26:01,888
But everything is OK because
I can raise the sun.
356
00:26:04,438 --> 00:26:07,681
Yeah.
- I can raise the sun.
357
00:26:09,276 --> 00:26:12,269
And I have worked it out myself.
358
00:26:39,056 --> 00:26:41,764
His outpatient appointment
for tomorrow.
359
00:26:44,019 --> 00:26:46,727
Nothing special.
Regular check-up.
360
00:26:49,817 --> 00:26:51,353
No need to come.
361
00:27:34,653 --> 00:27:36,861
Would you like to follow me
to Dr Dutta's office?
362
00:27:36,905 --> 00:27:37,816
Yeah.
363
00:27:40,367 --> 00:27:42,108
It's the last door on the left.
364
00:27:45,706 --> 00:27:47,572
Come in.
365
00:27:50,419 --> 00:27:51,500
Hi.
366
00:27:58,969 --> 00:28:01,052
Mum, Mum, just sit down.
367
00:28:04,266 --> 00:28:05,802
I have not seen you before.
368
00:28:06,310 --> 00:28:08,222
Your sisters and brother, yes,
but not you.
369
00:28:08,270 --> 00:28:09,431
I live in London.
370
00:28:09,479 --> 00:28:13,439
I just wanted to know a bit more
about my father's, erm, condition.
371
00:28:13,483 --> 00:28:15,475
Yes, no problem, no problem.
372
00:28:24,995 --> 00:28:29,490
OK, one for the heart, blood pressure,
diabetes.
373
00:28:29,541 --> 00:28:32,158
Ah, and these are for
his mental health problems.
374
00:28:32,211 --> 00:28:34,669
Your father is on Quetiapine.
375
00:28:34,713 --> 00:28:37,922
And a monthly injection
of Modecate.
376
00:28:37,966 --> 00:28:40,128
Injections?
377
00:28:40,177 --> 00:28:42,794
Your father is not so reliable
when it comes to taking his medicines
378
00:28:42,846 --> 00:28:47,011
so it's just a backup to ensure he doesn't
deteriorate beyond a certain point.
379
00:28:47,059 --> 00:28:48,175
Jagjit...
380
00:29:07,579 --> 00:29:10,242
And, erm, I can make the sun rise
381
00:29:10,290 --> 00:29:12,327
and both the countries are friends,
I know that.
382
00:29:12,376 --> 00:29:13,742
Thank you very much.
383
00:29:16,463 --> 00:29:17,920
Are you alright?
384
00:29:19,967 --> 00:29:21,799
Yeah.
385
00:29:21,843 --> 00:29:24,586
I've just never seen him
so animated.
386
00:29:24,638 --> 00:29:27,221
At home, he just, you know,
reads the newspaper
387
00:29:27,266 --> 00:29:31,510
or watches the Shopping Channel,
I mean, obsessively.
388
00:29:31,561 --> 00:29:34,304
He may think it's talking to him
or about him.
389
00:29:34,815 --> 00:29:37,102
But if he's becoming delusional,
let's nip it in the bud.
390
00:29:37,150 --> 00:29:39,688
We'll increase his dose.
- Don't... don't do it on my say-so.
391
00:29:39,736 --> 00:29:41,853
Ah, please, I've been monitoring
him for some time.
392
00:29:41,905 --> 00:29:43,897
I think it'll be good to
increase a little.
393
00:29:43,949 --> 00:29:46,191
With his agreement, of course.
394
00:29:46,243 --> 00:29:47,654
Jagjit...
395
00:29:50,539 --> 00:29:51,825
You're taking two, huna?
396
00:29:54,835 --> 00:29:57,248
So to keep you well,
we will keep it the same
397
00:29:57,296 --> 00:29:58,912
but we'll just double the dosage.
398
00:30:06,013 --> 00:30:07,470
Thank you very much.
Thank you.
399
00:30:08,598 --> 00:30:12,012
You should know that your father
is only doing as well as he is
400
00:30:12,060 --> 00:30:13,096
because of your mother.
401
00:30:13,145 --> 00:30:16,138
She enables him to remain at home.
402
00:30:16,189 --> 00:30:18,226
Although, and I say this
with some pride
403
00:30:18,275 --> 00:30:21,689
Indian families cope because
the entire family rallies around.
404
00:30:21,737 --> 00:30:26,107
I promise you, 95 out of 100
people like your father
405
00:30:26,158 --> 00:30:29,617
would be in a nursing home by now,
and a closed unit, at that.
406
00:30:30,871 --> 00:30:32,453
Try not to worry.
407
00:30:32,497 --> 00:30:34,204
Continuity is everything.
408
00:30:34,249 --> 00:30:36,241
It's change that causes the problems.
409
00:30:36,293 --> 00:30:38,330
Change can throw him off balance.
410
00:30:38,378 --> 00:30:42,167
But, well, since we have seen
no aggression for many years and...
411
00:30:42,215 --> 00:30:45,458
What, aggression?
What do you mean, aggression?
412
00:30:45,510 --> 00:30:49,003
No, I mean, he's...
- Please, remember what I said.
413
00:30:49,848 --> 00:30:53,216
Let us not be at loggerheads.
- Oh, he's used to people arguing.
414
00:30:53,268 --> 00:30:54,975
But not you with me.
415
00:30:56,063 --> 00:30:57,395
So...
416
00:31:01,902 --> 00:31:03,814
- Jagjit...
- Not to worry.
417
00:31:04,404 --> 00:31:05,895
Thank you.
418
00:31:17,751 --> 00:31:20,209
Yeah, he was admitted
to hospital last night.
419
00:31:20,253 --> 00:31:21,460
That's terrible.
420
00:31:21,505 --> 00:31:24,543
Yeah, so I just felt I couldn't
bring us up now.
421
00:31:24,591 --> 00:31:26,674
You know, 'cause the doctor
said at times like this
422
00:31:26,718 --> 00:31:29,256
the only reason my dad's not being
transferred to a secure unit
423
00:31:29,304 --> 00:31:32,797
is because his family life is stable.
424
00:31:34,226 --> 00:31:35,216
Right.
425
00:31:35,268 --> 00:31:37,851
I mean, you do see that,
don't you?
426
00:31:37,896 --> 00:31:39,933
Of course I do. Yeah, of course.
427
00:31:41,358 --> 00:31:42,314
OK.
428
00:31:42,359 --> 00:31:44,942
Listen, do you want me to call Greg
and get the interview rearranged?
429
00:31:44,986 --> 00:31:46,648
What time does your dad get
out of hospital?
430
00:31:46,696 --> 00:31:47,812
What do you mean, out of hosp...?
431
00:31:48,448 --> 00:31:50,235
Yeah, yeah, you should.
432
00:31:53,120 --> 00:31:54,702
Oh, my God.
433
00:31:55,455 --> 00:31:56,866
You've lied to me.
- Yeah, no...
434
00:31:56,915 --> 00:31:58,702
Look, Laura, listen.
435
00:32:03,755 --> 00:32:05,337
Sathnam...
436
00:32:08,593 --> 00:32:10,380
The editor's coming back to London.
437
00:32:10,429 --> 00:32:11,886
Sorry.
438
00:32:11,930 --> 00:32:14,343
Is it really urgent?
- Very.
439
00:32:14,391 --> 00:32:16,348
Important?
440
00:32:24,109 --> 00:32:26,772
Sathnam, fuck off.
441
00:32:39,166 --> 00:32:40,873
She's on her way to Lisbon.
442
00:32:41,501 --> 00:32:42,742
For the travel pages.
443
00:32:42,794 --> 00:32:44,581
Who else is on that piece?
Is Matt on that?
444
00:32:44,629 --> 00:32:46,336
Sathnam, quick word.
445
00:32:48,758 --> 00:32:51,751
Now, Laura has asked us to
withhold her contact details from you.
446
00:32:52,512 --> 00:32:54,424
Now I've no idea what's going on
between you two
447
00:32:54,473 --> 00:32:55,930
but we're all professionals,
alright?
448
00:32:55,974 --> 00:32:58,136
Matt's out in Lisbon, too, isn't he?
449
00:32:58,185 --> 00:32:59,221
Matt's over there.
450
00:33:01,313 --> 00:33:02,804
Sathnam...
451
00:33:03,231 --> 00:33:05,473
Sathnam, listen, mate.
There's lots to concentrate on, yeah?
452
00:33:05,525 --> 00:33:06,561
You've got your interview
with Simon Cowell...
453
00:33:06,610 --> 00:33:08,397
Sathnam!
454
00:33:10,071 --> 00:33:12,529
- Laura, come on.
- Your stuff's down there.
455
00:33:12,574 --> 00:33:13,860
Changing the locks?
456
00:33:13,909 --> 00:33:15,616
Take your stuff and go.
457
00:33:15,660 --> 00:33:16,696
What about our new flat?
458
00:33:16,745 --> 00:33:18,611
You love that place.
We've just put a deposit down.
459
00:33:18,663 --> 00:33:20,495
Yeah, you've lost that, too.
460
00:33:20,790 --> 00:33:22,122
Take your bags and go.
461
00:33:22,834 --> 00:33:23,950
I don't want to.
462
00:33:28,340 --> 00:33:29,205
Laura!
463
00:33:33,303 --> 00:33:34,510
What?
464
00:33:34,554 --> 00:33:37,297
What exactly do you want
to say to me, Sathnam?
465
00:33:39,309 --> 00:33:41,346
Right, yeah. Absolutely nothing.
466
00:33:41,394 --> 00:33:43,101
Oh, this is... I can't...
467
00:33:43,146 --> 00:33:44,978
My dad's illiterate but I went
to Cambridge!
468
00:33:45,023 --> 00:33:47,606
I got a First! Big deal!
469
00:33:47,651 --> 00:33:50,689
If it makes you so much better than them,
what are you hiding from?
470
00:33:50,737 --> 00:33:52,478
'Cause that's what you're doing!
471
00:33:52,531 --> 00:33:54,693
Let's pretend my dad was never ill
472
00:33:54,741 --> 00:33:57,028
and let's keep the peasants up in
Wolverhampton
473
00:33:57,077 --> 00:33:59,034
while I have another life down here!
474
00:33:59,079 --> 00:34:02,663
Which, incredibly, given you don't know
the basic facts about your own family
475
00:34:02,707 --> 00:34:06,747
includes a job where you're paid to ask
strangers about their lives.
476
00:34:06,795 --> 00:34:08,036
Brilliant.
477
00:34:08,088 --> 00:34:10,956
Also, just imagine your reaction
if it was me telling you
478
00:34:11,007 --> 00:34:13,670
I can't introduce you to my family
because you're Punjabi!
479
00:34:13,718 --> 00:34:15,209
That's not the same.
That is not the same!
480
00:34:15,220 --> 00:34:17,382
It's a bit the same, Sathnam!
- Not at all, actually
481
00:34:17,430 --> 00:34:18,966
because Sikhs believe
all human beings
482
00:34:19,015 --> 00:34:21,678
even though they appear different,
are one, we are all one, Laura!
483
00:34:21,726 --> 00:34:24,264
Then what's the fucking problem?
484
00:34:46,042 --> 00:34:47,749
Laura!
485
00:34:56,469 --> 00:34:58,802
"It's Happening Again"
by Agnes Obel
486
00:36:49,457 --> 00:36:52,165
I'm not with a gori or anybody,
I'm not with anyone.
487
00:36:52,210 --> 00:36:55,078
If it makes you so much better,
then what are you hiding from?
488
00:36:55,130 --> 00:36:56,746
This patient, Mr Jagjit Sanghera
489
00:36:56,798 --> 00:36:58,835
suffers from acute paranoid
schizophrenia.
490
00:36:58,883 --> 00:37:00,749
Let's pretend my dad was never ill.
491
00:37:00,802 --> 00:37:01,918
You know about this?
492
00:37:01,970 --> 00:37:03,757
These are for his mental health problems.
493
00:37:03,805 --> 00:37:05,717
Let's keep the peasants
up in Wolverhampton
494
00:37:05,765 --> 00:37:07,381
while I have another life down here!
495
00:37:07,434 --> 00:37:08,891
He may think it's talking to him.
496
00:37:08,935 --> 00:37:10,722
Well, since we have seen no
aggression for many years.
497
00:37:10,770 --> 00:37:12,056
What do you mean, aggression?
498
00:37:12,105 --> 00:37:14,313
Given you don't know the
basic facts about your own family...
499
00:37:14,357 --> 00:37:17,816
But everything is OK
because I can raise the sun.
500
00:37:17,861 --> 00:37:20,148
And I have worked it out myself.
501
00:37:34,919 --> 00:37:37,832
Have you really never noticed anything?
502
00:38:01,780 --> 00:38:03,487
Sathnam.
503
00:38:03,531 --> 00:38:05,363
Sathnam.
- Theek hai.
504
00:38:05,408 --> 00:38:06,899
Sathnam, again.
505
00:38:16,711 --> 00:38:17,872
Dedi.
506
00:38:20,715 --> 00:38:24,334
Can I ask about when you first
came to this country?
507
00:38:26,304 --> 00:38:28,887
When you... when you first came here,
when you were young.
508
00:38:30,600 --> 00:38:32,933
You were younger than me,
weren't you?
509
00:38:35,271 --> 00:38:37,433
I used to ride a bike.
510
00:38:37,482 --> 00:38:38,973
Did you?
511
00:38:41,110 --> 00:38:44,319
I used to go everywhere on it.
512
00:38:45,156 --> 00:38:50,026
I went to... I went everywhere
on the bike.
513
00:38:53,164 --> 00:38:54,655
'Everywhere.'
- Mum.
514
00:38:54,707 --> 00:38:58,326
He can't ride a bike.
- I can, I can.
515
00:39:04,425 --> 00:39:05,757
You didn't have a bike!
516
00:39:10,515 --> 00:39:11,801
When was that?
517
00:39:12,350 --> 00:39:15,309
When I first came to this
country in...
518
00:39:16,855 --> 00:39:18,346
1986.
519
00:39:18,398 --> 00:39:19,889
Leh, 1986.
520
00:39:19,899 --> 00:39:23,643
It was 1979.
- I rode a bike.
521
00:39:25,196 --> 00:39:27,688
I was the strongest man
in this country.
522
00:39:28,908 --> 00:39:31,742
And I used to... lift weights.
523
00:39:37,041 --> 00:39:39,203
Why you asking him all
these questions, hey?
524
00:39:39,252 --> 00:39:42,245
Week in, week out, I ask strangers
about their lives
525
00:39:42,297 --> 00:39:45,506
and I don't know the first thing
about my own family.
526
00:39:46,384 --> 00:39:48,546
And it turns out it's your story,
Mum.
527
00:39:48,595 --> 00:39:51,804
Yours and Dedi's, yeah.
How you've coped.
528
00:39:51,848 --> 00:39:53,510
That's the story I need to hear.
529
00:39:55,852 --> 00:39:57,434
I used to ride a bike.
530
00:40:11,200 --> 00:40:13,408
I mean, I... I don't even know
how old you were
531
00:40:13,453 --> 00:40:15,365
when you first met Dedi.
532
00:40:15,413 --> 00:40:17,450
You know, when your marriage
was arranged.
533
00:40:24,631 --> 00:40:25,838
Hm.
534
00:40:26,633 --> 00:40:27,794
15.
535
00:40:28,885 --> 00:40:31,468
Maybe 16.
536
00:40:35,934 --> 00:40:37,516
And did you know he was ill?
537
00:40:44,901 --> 00:40:46,358
What did you know?
538
00:40:47,987 --> 00:40:51,981
Look, I don't want you to start
worrying about all this.
539
00:40:52,033 --> 00:40:54,901
Mum, I worry about what
I don't know.
540
00:40:55,662 --> 00:40:57,028
OK?
541
00:41:24,315 --> 00:41:26,056
And then... and then, they what?
542
00:41:26,109 --> 00:41:27,145
Showed you a photo?
543
00:41:27,193 --> 00:41:29,025
Photo.
544
00:41:43,251 --> 00:41:45,743
So you didn't
even know what he looked like?
545
00:41:59,308 --> 00:42:01,766
I told you about Sikh girl.
546
00:42:01,811 --> 00:42:04,849
I have a number for her now.
She's a doctor.
547
00:42:04,897 --> 00:42:06,433
Mum, Mum...
- Doctore.
548
00:42:06,482 --> 00:42:09,850
Mum, this is about you, not me.
549
00:42:10,820 --> 00:42:11,981
OK?
550
00:42:12,905 --> 00:42:14,237
Go on.
551
00:43:17,303 --> 00:43:20,467
He just sat there.
552
00:43:24,894 --> 00:43:26,556
And what happened after that?
553
00:43:28,648 --> 00:43:32,437
Mum? What about afterwards?
After the wedding?
554
00:43:36,280 --> 00:43:41,071
We were sent to Southall
to live with Auntie Sharanjit
555
00:43:41,119 --> 00:43:43,202
and Uncle Mohinder.
556
00:44:45,975 --> 00:44:47,216
So what year was it?
557
00:44:47,268 --> 00:44:48,975
- 1666.
- 1666.
558
00:44:49,020 --> 00:44:51,307
And where did it start?
- In the bakery.
559
00:44:51,355 --> 00:44:52,891
The bakery, very good.
560
00:44:52,940 --> 00:44:55,227
So, er, who have you
interviewed lately, Sathnam?
561
00:44:55,276 --> 00:44:57,563
Er, Salman Rushdie.
- Who?
562
00:44:57,612 --> 00:44:58,773
Bring your nanaji to the table.
563
00:44:58,779 --> 00:45:01,487
Erm, Carlos Slim Helú.
- What?
564
00:45:01,532 --> 00:45:02,739
Sounds like a dish.
565
00:45:02,783 --> 00:45:04,570
He's the second richest man
in the world.
566
00:45:06,704 --> 00:45:09,913
- Oh, I'm doing Simon Cowell tomorrow.
- Oh.
567
00:45:09,957 --> 00:45:12,290
- Wow!
- Simon Cowell?
568
00:45:13,878 --> 00:45:16,165
Dedi OK?
Is he eating?
569
00:45:17,173 --> 00:45:18,835
Has he sat back at the table yet?
570
00:45:21,719 --> 00:45:25,884
Hey, you know what,
Mum's got her Sat Nav on a hot date later.
571
00:45:25,932 --> 00:45:27,548
- Yeah?
- Yeah.
572
00:45:28,059 --> 00:45:30,392
Little bro has a date with a doctor.
- Hey!
573
00:45:30,436 --> 00:45:33,019
Yeah, geriatrics doctor.
574
00:45:33,064 --> 00:45:35,431
- What, a geriatric?
- Well, we hope not.
575
00:45:40,655 --> 00:45:43,523
She looks like Alesha Dixon.
- Mum!
576
00:45:45,243 --> 00:45:47,610
Sathnam, I've ironed your jeans.
577
00:45:47,620 --> 00:45:51,159
- Oi, hoi!
- Oh, yes. Nice.
578
00:45:51,207 --> 00:45:52,789
Yeah, thanks.
579
00:45:53,542 --> 00:45:55,704
"Wake Me Up Before You Go-Go"
by Wham!
580
00:46:35,543 --> 00:46:38,786
Hey, do you remember with
Michael Jackson's "Liberian Girl"?
581
00:46:38,838 --> 00:46:41,922
How you thought it was
"Librarian Girl"!
582
00:46:41,966 --> 00:46:44,800
Yeah, yeah, yeah, with that
Swahili bit at the beginning.
583
00:46:47,596 --> 00:46:50,680
And you thought it was the librarian
saying, 'Put your pens away!'
584
00:46:50,725 --> 00:46:51,841
Oh, yeah!
585
00:46:51,892 --> 00:46:54,509
Well, at least I didn't think Walsall
was the capital of Poland
586
00:46:54,562 --> 00:46:57,020
and that The Famous Five books
were written by 'Grid Blyton'
587
00:46:57,064 --> 00:47:00,057
Noddy Goes To Toyland by 'Grid Blyton'.
588
00:47:01,027 --> 00:47:03,064
It was the way her signature looked
on the book covers.
589
00:47:03,946 --> 00:47:05,653
How she did her E.
590
00:47:05,698 --> 00:47:07,109
"Club Tropicana"
by Wham!
591
00:47:07,158 --> 00:47:08,114
Remember this?
- Oh!
592
00:47:09,785 --> 00:47:11,367
Do you remember this?
It's "Club Tropicana."
593
00:47:11,412 --> 00:47:12,994
You remember.
594
00:47:21,839 --> 00:47:23,330
Puli, do you remember this?
595
00:47:23,341 --> 00:47:24,798
Of course she does,
it was her favourite!
596
00:47:29,722 --> 00:47:30,803
Eh?
- Yo!
597
00:47:51,702 --> 00:47:53,364
We haven't seen you this much in ages.
598
00:47:53,412 --> 00:47:55,699
Eh, it's good. It's nice.
599
00:47:55,748 --> 00:47:56,659
Steady on.
600
00:47:56,707 --> 00:47:57,618
Oi.
601
00:47:57,666 --> 00:48:01,250
I went with Dedi to see his doctor
at the clinic the other day.
602
00:48:01,295 --> 00:48:02,581
Dr Dutte?
- Yeah.
603
00:48:02,630 --> 00:48:04,667
Good man.
- Yeah.
604
00:48:05,216 --> 00:48:07,424
Why don't we ever talk about Dedi's
schizophrenia?
605
00:48:07,468 --> 00:48:09,255
What's there to talk about?
606
00:48:09,303 --> 00:48:11,590
Well, Dr Dutte mentioned
aggression.
607
00:48:12,932 --> 00:48:14,139
What are you saying?
608
00:48:14,642 --> 00:48:17,180
When was the last time you saw
Dedi be aggressive?
609
00:48:17,228 --> 00:48:19,140
Never. You didn't ever.
610
00:48:19,688 --> 00:48:21,179
He's the kindest, gentlest man.
611
00:48:21,232 --> 00:48:23,849
I'm not saying he isn't
and he's on medication now.
612
00:48:23,859 --> 00:48:25,976
He's been on medication
since before you were born.
613
00:48:26,028 --> 00:48:27,485
Why are you bringing this up now?
614
00:48:27,530 --> 00:48:29,442
Bindi, I didn't know this till
two days ago.
615
00:48:29,490 --> 00:48:31,698
Of course you knew.
- I didn't.
616
00:48:31,700 --> 00:48:33,566
You knew.
- I didn't.
617
00:48:33,619 --> 00:48:36,783
Listen, you're off doing important
stuff down in London.
618
00:48:36,831 --> 00:48:38,538
Well, what's that supposed to mean?
619
00:48:38,582 --> 00:48:41,666
You're there, we're here,
Dedi's Dedi.
620
00:48:41,710 --> 00:48:42,791
Nothing's new.
621
00:48:42,837 --> 00:48:44,703
Why make a big deal
when things are OK?
622
00:48:44,755 --> 00:48:47,293
Look, Dedi's happy,
he's got Mum.
623
00:48:47,299 --> 00:48:49,916
He takes his medicine, it is what it is
and always has been.
624
00:48:49,969 --> 00:48:52,336
And if anything needs doing,
we rally round.
625
00:48:52,388 --> 00:48:54,129
Mummy, I need a toilet.
626
00:48:55,182 --> 00:48:57,469
If you want something to worry about,
have kids.
627
00:48:57,518 --> 00:48:59,350
Come on then. Come on.
628
00:48:59,395 --> 00:49:00,977
Rajah, you're wanted.
629
00:49:00,980 --> 00:49:02,516
Yeah, coming.
630
00:49:06,819 --> 00:49:09,357
So, uh, what time you meeting
your geriatric doctor?
631
00:49:09,405 --> 00:49:11,192
Oh, come on,
don't start that again.
632
00:49:11,240 --> 00:49:12,697
You wanna fight, yeah?
633
00:49:42,021 --> 00:49:43,432
Oh, thank you.
634
00:49:47,860 --> 00:49:49,226
Hi.
635
00:49:54,825 --> 00:49:56,282
Just trying to decide what to...
636
00:49:58,704 --> 00:50:01,117
Hi. Are you...?
637
00:50:01,165 --> 00:50:03,532
Hi.
- Kiran. Sorry I'm late.
638
00:50:03,584 --> 00:50:05,917
Er, Sathnam. Oh, yeah.
No problem.
639
00:50:05,961 --> 00:50:07,543
Can I get you a drink?
- Er...
640
00:50:07,588 --> 00:50:10,376
Decaf, triple venti, non-fat-free,
Splenda, extra hot, stirred
641
00:50:10,424 --> 00:50:13,087
no-foam, caramel macchiato
with whipped cream and extra caramel?
642
00:50:13,135 --> 00:50:16,549
I'll just have an Americano, please.
643
00:50:16,597 --> 00:50:18,509
Fat milk, thanks.
- Fat milk.
644
00:50:24,980 --> 00:50:28,348
Hi, an Americano
and a flat white, please.
645
00:50:34,657 --> 00:50:36,398
Thanks.
- Here we are.
646
00:50:43,040 --> 00:50:44,781
My mum ironed them.
647
00:50:44,833 --> 00:50:47,746
Something my brother
very much enjoys.
648
00:50:49,421 --> 00:50:51,037
Look at these chairs.
649
00:50:54,677 --> 00:50:56,213
So do you...
do you have siblings?
650
00:50:56,262 --> 00:50:58,345
Er, just the one.
I'm the eldest of two.
651
00:50:58,389 --> 00:51:00,096
Oh, youngest of four.
652
00:51:01,892 --> 00:51:05,385
And, erm, where did you study medicine?
653
00:51:05,437 --> 00:51:07,429
At Trinity College, Oxford.
- Cool.
654
00:51:07,481 --> 00:51:08,892
English at Cambridge.
- Ah.
655
00:51:08,941 --> 00:51:09,897
First.
656
00:51:11,735 --> 00:51:14,694
Yeah...
And are your parents doctors?
657
00:51:14,738 --> 00:51:17,321
Mm-mm.
My mum's a seamstress.
658
00:51:17,366 --> 00:51:20,074
No. Where?
659
00:51:20,119 --> 00:51:22,532
Ah, my mum worked at GGED.
660
00:51:22,580 --> 00:51:24,321
No!
- Yeah, yeah.
661
00:51:24,373 --> 00:51:27,787
I mean, I worked there too as a kid
with my brother and sisters.
662
00:51:27,835 --> 00:51:30,953
Doing up buttons, clipping threads.
663
00:51:31,005 --> 00:51:33,088
There doing 14 hours a day.
- What!
664
00:51:33,132 --> 00:51:34,748
Child labour.
665
00:51:35,759 --> 00:51:37,921
Weekends, every holiday.
666
00:51:37,970 --> 00:51:40,337
If you ever need anything
wrapped in cellophane
667
00:51:40,389 --> 00:51:41,846
just call Sathnam.
668
00:51:42,808 --> 00:51:44,891
Er, so what does your dad do?
669
00:51:45,436 --> 00:51:48,144
Mine's a bus driver.
670
00:51:50,899 --> 00:51:52,640
Sorry, it's...
671
00:51:57,114 --> 00:51:58,946
Erm...
672
00:51:59,867 --> 00:52:02,325
Mine has a severe
mental illness.
673
00:52:03,871 --> 00:52:06,329
Oh, that must be
really difficult.
674
00:52:07,041 --> 00:52:09,454
But you and your siblings
help support the family.
675
00:52:09,501 --> 00:52:12,665
I mean, that's admirable.
- No, no.
676
00:52:12,713 --> 00:52:15,706
I mainly used my wages to buy
George Michael records.
677
00:52:17,343 --> 00:52:19,084
I'm sure you helped a bit.
678
00:52:19,970 --> 00:52:22,804
No, I seem to have convinced myself
there was nothing wrong with my dad
679
00:52:22,848 --> 00:52:25,682
so no help needed, which is...
is interesting.
680
00:52:25,726 --> 00:52:30,471
I lied to myself as well as to others,
erm, Kiran.
681
00:52:30,522 --> 00:52:32,764
I lie all the time, I lie to everyone,
I lie to my parents.
682
00:52:32,816 --> 00:52:34,808
I lie to my girlfriend.
683
00:56:19,251 --> 00:56:21,413
Mum, you know what we were
talking about the other day?
684
00:56:21,879 --> 00:56:24,496
The station is that road.
You've gone wrong.
685
00:56:24,548 --> 00:56:26,255
It is back there.
686
00:56:26,300 --> 00:56:27,962
Yes, I'm taking you
all the way there, Mum.
687
00:56:28,010 --> 00:56:30,172
I'm taking you to the hospital.
- What?!
688
00:56:30,220 --> 00:56:31,756
No!
- Yes.
689
00:56:31,805 --> 00:56:34,843
What about your interview?
- I'm not due there till two.
690
00:56:34,892 --> 00:56:37,555
But this is one of the best cars
in the world.
691
00:56:37,603 --> 00:56:40,812
So, door to door service
with style, Mum.
692
00:56:41,940 --> 00:56:44,182
So if it's OK with you,
I just thought
693
00:56:44,234 --> 00:56:47,022
maybe we could talk some more
about those early days.
694
00:56:51,241 --> 00:56:52,698
Yes, yes!
- I have to have water!
695
00:56:52,743 --> 00:56:54,279
I'll get you some.
696
00:57:00,208 --> 00:57:03,417
Mum, how did you find out that Dedi,
you know...?
697
00:57:11,803 --> 00:57:14,466
Mum... Mum...
698
00:57:19,895 --> 00:57:21,727
Mum...
699
00:58:09,820 --> 00:58:11,061
Hey, stranger.
700
00:58:12,489 --> 00:58:15,357
Hello, Sathnam.
Long time, no see!
701
00:58:15,409 --> 00:58:17,742
How are you?
You're looking well!
702
00:58:18,203 --> 00:58:21,947
And I hear you're on your way
to interview Mr X-Factor.
703
00:58:21,999 --> 00:58:25,458
I am, yes.
- You've met everyone. Go now.
704
00:58:25,502 --> 00:58:27,459
When you come back for your mother
705
00:58:27,504 --> 00:58:31,999
if you want, we are happy to talk about
Mum and Dad and the early days.
706
00:58:32,050 --> 00:58:35,259
Well, not happy,
but it's no problem.
707
00:58:35,595 --> 00:58:37,507
Your mum texted and asked.
708
00:58:39,057 --> 00:58:40,548
You have a very important meeting.
709
00:58:43,645 --> 00:58:45,102
I'll see you in a bit.
710
00:58:51,695 --> 00:58:53,277
Go back!
711
00:59:11,089 --> 00:59:13,126
He cancels you just like that?
712
00:59:13,175 --> 00:59:14,461
How rude!
713
00:59:14,509 --> 00:59:16,842
Mind, he does what he wants,
doesn't he?
714
00:59:16,887 --> 00:59:18,674
He's very full to the brim of himself.
715
00:59:19,222 --> 00:59:22,010
The way he talks to Louis.
I don't like him.
716
00:59:22,768 --> 00:59:25,431
To be honest, Auntie,
I'd rather be here talking to you.
717
00:59:25,479 --> 00:59:27,812
I'm a little concerned about
you eating all this.
718
00:59:28,857 --> 00:59:31,770
Indian food is the best
for building strength.
719
00:59:31,818 --> 00:59:33,434
And we can talk while we eat.
720
00:59:42,829 --> 00:59:45,537
Oh.
- It's fine, leave her be.
721
00:59:49,586 --> 00:59:51,077
Er, OK.
722
00:59:51,838 --> 00:59:54,626
No, no, no, I'm alright.
723
00:59:55,258 --> 00:59:56,590
Erm...
724
00:59:59,805 --> 01:00:01,671
Oh, popular.
- Ah.
725
01:00:01,723 --> 01:00:03,134
They're all old ones.
726
01:00:03,183 --> 01:00:05,425
Auntie, do you mind if
I record this?
727
01:00:09,898 --> 01:00:11,764
Erm...
728
01:00:14,194 --> 01:00:16,732
Mum got as far as telling me
about the wedding.
729
01:00:16,780 --> 01:00:18,737
- Oh, yes.
- Yes, very good.
730
01:00:20,033 --> 01:00:22,400
So, what happened after that?
731
01:00:25,956 --> 01:00:29,415
We helped them up and they
came home with us.
732
01:00:59,990 --> 01:01:02,698
So my dad was ill when he first
arrived in England.
733
01:01:02,701 --> 01:01:06,035
Ill? No, he was not ill
when he came here.
734
01:01:06,079 --> 01:01:07,820
No, not ill at all.
735
01:01:07,873 --> 01:01:11,833
He was, er, as strong as an ox.
736
01:01:14,379 --> 01:01:16,166
Oh, and what a weightlifter
he was.
737
01:01:16,798 --> 01:01:19,381
He said he did weightlifting.
- Oh.
738
01:01:19,426 --> 01:01:21,383
He was really very strong.
739
01:01:23,471 --> 01:01:25,838
He would eat half a packet of butter
with each meal.
740
01:01:25,891 --> 01:01:28,349
Ah, at least half a pack.
741
01:01:28,810 --> 01:01:31,974
So Dad was happy when he arrived?
- Yes, very happy.
742
01:01:32,022 --> 01:01:33,433
Happy, happy.
743
01:01:33,940 --> 01:01:38,560
We work hard, play hard,
and he is like everyone else.
744
01:01:38,612 --> 01:01:41,025
Never fighting or anything,
nothing.
745
01:01:42,574 --> 01:01:45,157
That's not entirely true.
746
01:01:45,785 --> 01:01:50,871
Soon after he arrived, he becomes...
strange.
747
01:01:52,542 --> 01:01:56,035
Yes, he was different.
748
01:01:56,087 --> 01:01:59,455
He... he gets upset over nothing.
749
01:01:59,507 --> 01:02:01,043
Nothing at all.
750
01:02:01,968 --> 01:02:04,460
And after the wedding
751
01:02:04,512 --> 01:02:08,096
then it's worse,
much worse.
752
01:02:46,179 --> 01:02:49,889
Now he's in fights all the time.
753
01:02:50,392 --> 01:02:53,806
Hurting himself,
getting sacked from every job.
754
01:02:55,355 --> 01:02:58,814
And, of course, he takes it out
on your mother.
755
01:03:02,279 --> 01:03:06,694
It was, er, around then
that some people
756
01:03:06,700 --> 01:03:08,657
started saying he'd gone mad.
757
01:03:08,702 --> 01:03:09,658
Who said that?
758
01:03:09,703 --> 01:03:11,740
We never said that and
we never would.
759
01:03:11,788 --> 01:03:13,279
They were right, though, weren't they?
760
01:03:13,331 --> 01:03:14,538
What do you mean?
761
01:03:14,541 --> 01:03:16,032
Auntie, something went wrong with his mind.
762
01:03:16,084 --> 01:03:17,291
He became ill.
763
01:03:17,335 --> 01:03:19,327
Yes, well, everything
got better when you arrived.
764
01:03:19,379 --> 01:03:21,166
No, it was nothing to do with me.
765
01:03:21,214 --> 01:03:22,750
Yes, when you were born.
766
01:03:22,799 --> 01:03:24,711
When you arrived,
from then he got better.
767
01:03:24,759 --> 01:03:26,671
You changed everything.
768
01:03:26,720 --> 01:03:28,928
It was the medicine that made him better.
769
01:03:28,972 --> 01:03:31,134
The medication he was on.
It was nothing to do with me.
770
01:03:32,350 --> 01:03:34,808
Well, you should also know...
771
01:03:34,853 --> 01:03:37,311
a lot of people think maybe
your mum does something.
772
01:03:38,773 --> 01:03:39,809
No, I have to say this.
773
01:03:39,858 --> 01:03:41,770
- Does something?
- Yes.
774
01:03:41,818 --> 01:03:43,605
My mother, your grandmother
775
01:03:43,653 --> 01:03:46,145
she says she has done
something to 'akugi. '
776
01:03:46,197 --> 01:03:47,813
Like what?
777
01:03:47,866 --> 01:03:49,903
Like magic. Black magic.
778
01:03:49,951 --> 01:03:51,408
Like a witch.
779
01:03:51,453 --> 01:03:53,945
We think she cast spells
on your father.
780
01:03:53,997 --> 01:03:56,614
Mum is the only reason my dad survived.
781
01:03:58,168 --> 01:04:00,751
Why do Indians always need
to blame someone?
782
01:04:01,671 --> 01:04:04,835
It's an illness. Just an illness.
783
01:04:17,979 --> 01:04:21,689
- This illness you speak of...
- Schizophrenia.
784
01:04:21,733 --> 01:04:25,818
Ah, yes, er, it affects
young people?
785
01:04:25,862 --> 01:04:27,899
That's when it often sets in, yes.
786
01:04:27,947 --> 01:04:31,031
And it runs in the family?
- It can, yes.
787
01:04:32,118 --> 01:04:35,282
So, is that what your sister has?
788
01:04:37,665 --> 01:04:39,406
Is that what Puli has, too?
789
01:04:46,383 --> 01:04:47,794
It is, yeah.
790
01:05:09,030 --> 01:05:10,566
Hi.
- Sathnam.
791
01:05:11,991 --> 01:05:13,732
Yeah, good.
- You never come in!
792
01:05:13,785 --> 01:05:16,528
Hey, shush!
- Oh, hello.
793
01:05:16,579 --> 01:05:18,161
How are you?
- OK.
794
01:05:19,040 --> 01:05:21,498
Is Puli in?
- Yes, of course.
795
01:05:21,543 --> 01:05:22,784
Oh, Puli!
796
01:05:29,467 --> 01:05:30,708
Can we talk?
797
01:05:53,116 --> 01:05:54,448
Sorry.
798
01:05:55,160 --> 01:05:57,618
I find it easier to write things down.
799
01:06:00,540 --> 01:06:01,781
Here.
800
01:06:03,585 --> 01:06:05,167
Do you want me to read it?
801
01:06:07,380 --> 01:06:11,841
'Sathnam's been asking Mum
the same questions I asked once.
802
01:06:14,095 --> 01:06:15,927
He wants to know what happened.
803
01:06:17,140 --> 01:06:18,597
He's like me, very like me.
804
01:06:18,641 --> 01:06:21,258
We might've been the same
if things were different.
805
01:06:22,270 --> 01:06:25,104
I was clever, too, but as soon
as I started to get ill
806
01:06:25,148 --> 01:06:26,559
I slowed down.
807
01:06:26,608 --> 01:06:29,772
And once I was on medication, I...'
- No.
808
01:06:29,819 --> 01:06:31,902
Just the first bit.
- No, it's so true.
809
01:06:33,281 --> 01:06:34,897
Yeah.
- I was cleverer than you.
810
01:06:34,949 --> 01:06:36,190
You are cleverer.
811
01:06:53,468 --> 01:06:55,710
Er, I've been, er...
812
01:06:56,804 --> 01:07:00,297
very wrapped up in myself.
813
01:07:01,851 --> 01:07:06,221
Er, in my work and in
my life in London.
814
01:07:06,272 --> 01:07:08,434
Too... too wrapped up in...
815
01:07:10,735 --> 01:07:13,569
And I want to be a better brother.
816
01:07:16,407 --> 01:07:17,864
Uh, yeah.
817
01:07:21,663 --> 01:07:28,411
You know how
spice capsules separate
818
01:07:29,087 --> 01:07:31,044
and are on their own?
819
01:07:35,260 --> 01:07:36,796
I'm apart.
820
01:07:40,640 --> 01:07:42,927
I punch pillows sometimes.
821
01:07:44,894 --> 01:07:48,934
I can't help thinking my life
could've gone a different way.
822
01:07:48,982 --> 01:07:50,598
Yeah, it could have.
823
01:07:50,650 --> 01:07:52,892
And I still try. I'm not lazy.
824
01:07:52,944 --> 01:07:55,106
I've never stopped having goals.
825
01:08:02,245 --> 01:08:04,703
Do you know when I knew how ill I was?
826
01:08:08,793 --> 01:08:10,785
It was when I was first sectioned.
827
01:08:18,136 --> 01:08:19,752
You looked disgusted.
828
01:08:39,949 --> 01:08:42,157
Mum says that was the day
829
01:08:42,201 --> 01:08:43,908
you went and had your
topknot cut off.
830
01:08:45,747 --> 01:08:48,615
She said that was the day
she knew you would leave us.
831
01:09:18,237 --> 01:09:19,353
Puli...
832
01:09:24,327 --> 01:09:26,239
I'm so sorry.
833
01:09:28,456 --> 01:09:31,494
I don't know why, but I need you
to know how I feel.
834
01:09:33,544 --> 01:09:36,127
You more than anyone, I think
835
01:09:37,215 --> 01:09:39,832
because we are almost the same.
836
01:09:40,426 --> 01:09:41,667
It's like...
837
01:09:49,352 --> 01:09:54,939
...to be who... I really am...
838
01:10:00,154 --> 01:10:02,487
...that must...
839
01:10:02,532 --> 01:10:05,070
...be like flying.
840
01:13:04,922 --> 01:13:07,209
- And why would you ask that?
- Have you?
841
01:13:07,258 --> 01:13:09,545
Would you like to tell us...
- Yes, just show it off.
842
01:13:16,267 --> 01:13:18,099
- OK.
- Are you serious?
843
01:13:22,732 --> 01:13:23,939
Laura.
844
01:13:26,027 --> 01:13:27,143
Sathnam.
845
01:13:27,194 --> 01:13:29,151
I just want to say congratulations.
846
01:13:29,196 --> 01:13:31,404
I mean, I assume you got
that promotion.
847
01:13:31,449 --> 01:13:34,613
Sathnam, don't let Greg see you.
Where's the Ferrari?
848
01:13:34,660 --> 01:13:35,821
It's... it's outside.
849
01:13:35,870 --> 01:13:37,987
They've reported it stolen.
850
01:13:38,039 --> 01:13:40,531
And you've been sacked.
851
01:13:43,961 --> 01:13:46,328
Congratulations again.
You deserve it.
852
01:14:19,872 --> 01:14:21,363
Hello. Alright?
853
01:14:21,415 --> 01:14:23,077
Where you going?
854
01:14:25,711 --> 01:14:27,418
Sit down, sit down.
855
01:14:29,590 --> 01:14:31,582
Press play and watch the DVD.
856
01:14:32,927 --> 01:14:34,463
Because I'm asking you to.
857
01:14:39,016 --> 01:14:40,302
Dedi.
858
01:17:51,083 --> 01:17:52,415
You understand?
859
01:18:04,180 --> 01:18:06,012
Mum, have you watched it?
860
01:18:07,266 --> 01:18:10,009
Yes, watched enough.
- No, no, no.
861
01:18:10,060 --> 01:18:12,302
Yes.
- No, watch it all.
862
01:18:12,354 --> 01:18:13,936
Watch all of it.
863
01:18:13,939 --> 01:18:16,147
Come on, this is important.
I made this for you.
864
01:18:16,192 --> 01:18:17,524
Sit down.
865
01:18:18,861 --> 01:18:23,356
And how much... it cost,
this translate?
866
01:18:23,407 --> 01:18:25,273
If you must know, £300.
867
01:18:28,829 --> 01:18:31,196
Watch it. Watch it.
868
01:18:35,836 --> 01:18:37,418
Waste of money.
869
01:19:53,872 --> 01:19:57,491
You've seen it all now, right?
- Hm. Yes.
870
01:19:58,585 --> 01:20:00,451
So my girlfriend's name was...?
871
01:20:02,214 --> 01:20:03,830
Mum, what was her name?
872
01:20:03,882 --> 01:20:05,168
Laura.
873
01:20:05,926 --> 01:20:07,508
Thank you.
874
01:20:11,598 --> 01:20:13,931
But you have now split, huna?
875
01:20:22,735 --> 01:20:24,727
No, no, no, Mum, Mum, listen...
876
01:20:25,612 --> 01:20:26,693
Look at me.
877
01:20:27,489 --> 01:20:28,730
Look at me.
878
01:20:33,787 --> 01:20:36,951
I love you, Mum.
I love you.
879
01:20:38,709 --> 01:20:40,371
And I loved Laura.
880
01:20:41,295 --> 01:20:42,411
I still do, I love her.
881
01:20:46,216 --> 01:20:48,424
We were going to get married
and have children.
882
01:20:49,720 --> 01:20:51,052
But she's gone.
883
01:20:52,181 --> 01:20:57,176
And she's gone because
I wanted your blessing, Mum.
884
01:20:58,479 --> 01:21:00,721
I needed your blessing.
885
01:21:01,065 --> 01:21:02,351
We both did.
886
01:21:04,693 --> 01:21:07,777
I just... I couldn't ask,
I was too scared.
887
01:21:11,950 --> 01:21:14,363
You know, I want to have
888
01:21:14,411 --> 01:21:18,325
one joined-up life with no fear
and no more lies.
889
01:21:18,374 --> 01:21:20,991
I need you to be a part of that.
Do you understand?
890
01:21:32,805 --> 01:21:34,137
Yes.
891
01:21:49,780 --> 01:21:51,112
She's a dentist.
892
01:21:51,615 --> 01:21:53,322
She's so pretty.
893
01:21:54,701 --> 01:21:58,160
She looks just like Kylie Minogue.
- Right, I'm off.
894
01:22:06,797 --> 01:22:10,541
Right, Dedi, I'm going.
- Sathnam, Sathnam...
895
01:22:42,082 --> 01:22:43,994
The train now standing
896
01:22:44,042 --> 01:22:47,126
on platform 3 is the 18:03...
897
01:22:58,599 --> 01:23:00,135
Sathnam Sanghera.
898
01:23:02,186 --> 01:23:03,393
Hello?
899
01:23:04,021 --> 01:23:06,013
- Hello?
- It's me.
900
01:23:07,733 --> 01:23:09,725
Laura. Hi.
901
01:23:10,444 --> 01:23:11,980
How's it going?
902
01:23:15,908 --> 01:23:21,074
Well, I'm... I'm up in Wolves
and, erm...
903
01:23:27,294 --> 01:23:29,627
I just... I just told my mum
everything
904
01:23:29,671 --> 01:23:31,663
and it was, erm...
905
01:23:37,721 --> 01:23:39,303
I did it.
906
01:23:40,390 --> 01:23:42,097
I actually did it.
907
01:23:43,685 --> 01:23:47,304
And, erm, I'm sorry I wasn't
brave enough sooner.
908
01:23:47,356 --> 01:23:48,892
Sathnam...
909
01:23:51,360 --> 01:23:52,521
Sathnam.
910
01:24:02,746 --> 01:24:06,740
I, erm, found this in the office
911
01:24:06,792 --> 01:24:10,502
and I saw my name.
912
01:24:12,506 --> 01:24:13,963
Five times.
913
01:24:15,384 --> 01:24:17,967
So, eventually guessed.
914
01:24:18,011 --> 01:24:22,096
But it... it's all in Punjabi.
- Oh, yeah, no.
915
01:24:23,183 --> 01:24:25,266
I put it into Google Translate.
916
01:24:25,310 --> 01:24:27,017
Which gives the gist.
917
01:24:28,564 --> 01:24:31,227
Yeah.
- Yeah.
918
01:24:34,695 --> 01:24:36,357
I as, er...
919
01:24:38,282 --> 01:24:41,275
I as good as run away,
you know?
920
01:24:42,619 --> 01:24:44,781
Cut my topknot off and left.
921
01:24:44,830 --> 01:24:47,447
You were right. I was hiding.
922
01:24:48,584 --> 01:24:50,075
You're back now, though.
923
01:24:51,795 --> 01:24:53,832
I told my mum I'd wanted to marry you.
924
01:25:13,775 --> 01:25:16,233
And I also said I wish she'd met you.
925
01:25:17,821 --> 01:25:21,405
And since you're here,
you know, maybe...
926
01:25:21,450 --> 01:25:23,191
Do you fancy it?
927
01:25:25,329 --> 01:25:26,570
Yeah.
928
01:25:48,894 --> 01:25:51,352
"Just Like Heaven"
by The Cure
929
01:25:57,361 --> 01:26:00,195
By the way,
we've exchanged on the flat.
930
01:26:15,962 --> 01:26:17,203
I love you.
66663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.