All language subtitles for The.Bodyguard.1992.iNTERNAL.DVDRip.XviD.CD1-TDF

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,360 --> 00:00:46,607 Stay down. 2 00:00:58,787 --> 00:01:00,705 Freeze! Just freeze. 3 00:01:40,409 --> 00:01:42,520 Your hands ever shake, Frank? 4 00:01:42,904 --> 00:01:44,150 Sometimes. 5 00:01:45,300 --> 00:01:46,739 It's just adrenaline. 6 00:01:52,686 --> 00:01:53,741 Of course. 7 00:01:53,932 --> 00:01:55,563 How did you know? 8 00:01:56,042 --> 00:01:58,249 -I saw him washing the car. -So did I. 9 00:01:59,016 --> 00:02:01,605 They don't wash cars on the parking levels. 10 00:02:09,661 --> 00:02:10,907 Frank... 11 00:02:11,100 --> 00:02:12,922 ...I'd like you to stay on. 12 00:02:14,072 --> 00:02:16,566 I'm no good in a permanent position. 13 00:02:17,141 --> 00:02:18,772 My feet go to sleep. 14 00:03:39,908 --> 00:03:42,497 You're turning down $2,000 a week? 15 00:03:44,991 --> 00:03:48,827 So you won't protect Rachel Marron because she's in show business? 16 00:03:49,019 --> 00:03:50,457 I don't do celebrities. 17 00:03:51,033 --> 00:03:51,992 2500. 18 00:03:52,184 --> 00:03:54,294 There's many good men for that much. 19 00:03:54,486 --> 00:03:55,733 Have you talked to... 20 00:03:56,020 --> 00:03:57,938 ...Racine, Fitzgerald... 21 00:03:58,514 --> 00:03:59,568 ...Portman? 22 00:03:59,761 --> 00:04:01,294 Portman's interested. 23 00:04:01,678 --> 00:04:04,076 But we heard you were the best. 24 00:04:04,843 --> 00:04:06,570 There's no such thing. 25 00:04:07,050 --> 00:04:11,365 We're talking about a very frightened lady with an 8-year-old son. 26 00:04:11,652 --> 00:04:14,338 I wouldn't be here if I didn't think this was real. 27 00:04:16,543 --> 00:04:18,941 Farmer, she begged me to get you. 28 00:04:19,804 --> 00:04:21,147 Please. 29 00:04:21,531 --> 00:04:23,449 Okay, I'll come. 30 00:04:24,312 --> 00:04:26,422 I'll look the situation over. 31 00:04:28,244 --> 00:04:29,491 If I take it... 32 00:04:30,066 --> 00:04:31,601 ...it's 3000 a week. 33 00:04:32,560 --> 00:04:35,341 You must be very deadly for 3 grand a week. 34 00:04:36,109 --> 00:04:37,548 Watch and see. 35 00:04:42,150 --> 00:04:43,109 Shit. 36 00:04:43,302 --> 00:04:44,644 It's something. 37 00:04:49,247 --> 00:04:50,015 Sorry. 38 00:04:54,139 --> 00:04:55,769 Don't stand there, either. 39 00:05:45,927 --> 00:05:48,133 Frank Farmer to see Miss Marron. 40 00:05:48,805 --> 00:05:49,955 What? 41 00:05:51,682 --> 00:05:54,272 Alexander Graham Bell to see Miss Marron. 42 00:05:55,039 --> 00:05:56,765 Got an appointment? 43 00:06:02,423 --> 00:06:05,108 The atomic number of zinc is thirty. 44 00:06:05,876 --> 00:06:06,931 All right. 45 00:07:11,091 --> 00:07:12,626 Can I help you? 46 00:07:15,119 --> 00:07:16,750 You the man on the intercom? 47 00:07:19,243 --> 00:07:20,586 Can I help you? 48 00:07:20,874 --> 00:07:22,984 My name's Edison. I have an appointment. 49 00:07:24,998 --> 00:07:26,245 Arranged by...? 50 00:07:26,724 --> 00:07:28,067 Mr. Devaney. 51 00:07:31,520 --> 00:07:33,054 Go right ahead, Mr. Edison. 52 00:07:33,533 --> 00:07:34,685 What happened? 53 00:07:36,507 --> 00:07:37,753 A doll. 54 00:07:53,482 --> 00:07:55,112 Henry Ford to see Mr. Devaney. 55 00:07:55,688 --> 00:07:56,455 Who? 56 00:07:56,743 --> 00:07:57,797 Henry Ford. 57 00:07:58,757 --> 00:07:59,620 Come in. 58 00:09:10,973 --> 00:09:12,412 Playback, everybody. 59 00:09:16,344 --> 00:09:18,358 That's what I want. 60 00:09:19,413 --> 00:09:22,483 Glad you came. Come on. I'll introduce you to Rachel. 61 00:09:23,633 --> 00:09:25,551 I bet you loved it. 62 00:09:25,935 --> 00:09:28,908 -He doesn't know great art. -Frank Farmer's here. 63 00:09:29,100 --> 00:09:31,785 -Do you think this is me? -It's terrific. 64 00:09:32,169 --> 00:09:33,415 -Frank Farmer's here. -Who? 65 00:09:33,607 --> 00:09:35,237 Frank Farmer. The bodyguard. 66 00:09:35,430 --> 00:09:37,635 I think Rory should be my bodyguard. 67 00:09:38,690 --> 00:09:41,184 Raise your butt and come meet him. 68 00:09:43,773 --> 00:09:45,116 All right. I'm up. 69 00:09:48,760 --> 00:09:50,103 Frank Farmer... 70 00:09:50,583 --> 00:09:51,542 ...Rachel Marron. 71 00:09:57,967 --> 00:10:00,077 You don't look like a bodyguard. 72 00:10:00,652 --> 00:10:02,187 What'd you expect? 73 00:10:02,763 --> 00:10:04,585 Maybe a tough guy. 74 00:10:06,023 --> 00:10:07,365 This is my disguise. 75 00:10:09,763 --> 00:10:11,010 His timing's good. 76 00:10:11,586 --> 00:10:15,134 This is Nicki, Rachel's sister and personal secretary. 77 00:10:15,230 --> 00:10:16,669 Nice to meet you. 78 00:10:16,765 --> 00:10:17,628 Tony Scibelli. 79 00:10:19,354 --> 00:10:20,697 Sy Spector, publicist. 80 00:10:22,903 --> 00:10:24,245 Can we get you a drink? 81 00:10:24,821 --> 00:10:26,164 An orange juice. 82 00:10:26,738 --> 00:10:27,698 Straight? 83 00:10:35,754 --> 00:10:37,289 This is Bill's idea. 84 00:10:37,768 --> 00:10:39,878 A sudden obsession with protecting me. 85 00:10:40,453 --> 00:10:43,235 Tony's always done my security and we've done just fine. 86 00:10:43,330 --> 00:10:44,769 Is this what we talked about? 87 00:10:44,961 --> 00:10:47,743 Bill's right. It's time you took more precautions. 88 00:10:48,509 --> 00:10:51,866 I'm sure they'll say the number of nuts writing fan letters jumps... 89 00:10:52,058 --> 00:10:53,976 ...whenever Rachel's on a magazine. 90 00:10:54,168 --> 00:10:55,414 Not like this. 91 00:10:55,606 --> 00:10:57,141 Relax, guys. 92 00:10:57,236 --> 00:11:00,690 I said I'll do it, so I will. See what I'm dealing with? 93 00:11:01,553 --> 00:11:04,142 I'll do this as long as we understand each other. 94 00:11:04,525 --> 00:11:06,923 I won't let this thing alter my life. 95 00:11:07,115 --> 00:11:09,225 Honey, that won't be a problem. 96 00:11:09,320 --> 00:11:13,061 Rachel's household is informal. We're all on a first-name basis. 97 00:11:13,157 --> 00:11:14,691 You'll fit in fine. 98 00:11:14,883 --> 00:11:17,761 Choose whatever alarm system you want for the house. 99 00:11:17,952 --> 00:11:20,541 Improved security for the gate. What else? 100 00:11:21,213 --> 00:11:22,460 What else? 101 00:11:23,035 --> 00:11:25,625 I think I'm safe when I'm at the house. 102 00:11:25,721 --> 00:11:28,214 -So the main thing is when I go out. -Exactly. 103 00:11:28,406 --> 00:11:32,338 Tony will fill you in. I don't want you falling all over me everywhere I go. 104 00:11:32,721 --> 00:11:36,558 Fletcher cannot be affected. 105 00:11:36,749 --> 00:11:40,010 I'll cover that. We'll tell him you've got some other function. 106 00:11:40,203 --> 00:11:44,038 I don't want him to think he's in prison. So the estate must not be altered. 107 00:11:44,135 --> 00:11:46,628 He shouldn't even know you're here. 108 00:11:48,163 --> 00:11:50,464 There's been a misunderstanding. 109 00:11:50,656 --> 00:11:53,341 So if you'll show me the way out, I'll save us both trouble. 110 00:11:53,533 --> 00:11:54,396 By the pool. 111 00:11:57,657 --> 00:11:59,191 It was nice meeting you. 112 00:11:59,480 --> 00:12:00,534 Or the entry door. 113 00:12:00,822 --> 00:12:03,028 Shut up. Wait a minute! 114 00:12:03,219 --> 00:12:05,042 We shouldn't beg this guy. 115 00:12:05,617 --> 00:12:08,782 I'm handling this. Farmer, would you wait a minute? 116 00:12:11,371 --> 00:12:15,016 I should have told you more. I was afraid she wouldn't do it. 117 00:12:15,208 --> 00:12:17,605 I thought I'd let you two work it out. 118 00:12:17,797 --> 00:12:18,757 We did. 119 00:12:18,948 --> 00:12:22,785 She's not a bad person and whether she knows it or not, she needs you. 120 00:12:23,552 --> 00:12:27,772 You've come this far, wait a moment. I must show you something. 121 00:12:29,306 --> 00:12:30,745 Please, Farmer. 122 00:12:55,105 --> 00:12:56,543 How are you today? 123 00:12:57,885 --> 00:12:59,516 Fine. And you? 124 00:12:59,996 --> 00:13:02,489 Oh, I'm fine. Do you like boats? 125 00:13:04,983 --> 00:13:06,900 No, I don't like boats. 126 00:13:07,764 --> 00:13:08,723 Why not? 127 00:13:08,915 --> 00:13:09,970 I don't know. 128 00:13:10,449 --> 00:13:13,614 Sure you do. But you don't want to tell me. 129 00:13:14,477 --> 00:13:16,012 You're a smart kid. 130 00:13:18,121 --> 00:13:20,040 One time I was... 131 00:13:20,615 --> 00:13:23,301 ...stuck on a boat with some people for 4 months. 132 00:13:23,492 --> 00:13:24,547 A lifeboat? 133 00:13:24,835 --> 00:13:26,274 No, it was a... 134 00:13:26,562 --> 00:13:28,288 ...big, white yacht. 135 00:13:29,438 --> 00:13:31,453 You're the bodyguard, aren't you? 136 00:13:31,548 --> 00:13:32,987 What do you know about it? 137 00:13:33,466 --> 00:13:34,905 I've got ears. 138 00:13:36,344 --> 00:13:37,878 I'll remember that. 139 00:13:41,619 --> 00:13:44,017 This is just in the last 6 months. 140 00:13:44,784 --> 00:13:47,565 Have you ever had these professionally assessed? 141 00:13:48,524 --> 00:13:51,689 -I heard you were in the Secret Service. -That's right. 142 00:13:52,840 --> 00:13:54,182 You guard the main man? 143 00:13:55,238 --> 00:13:57,731 I was 2 years with Carter, 4 with Reagan. 144 00:13:58,114 --> 00:13:59,361 Reagan got shot. 145 00:14:01,567 --> 00:14:03,005 Not on my shift. 146 00:14:04,731 --> 00:14:05,691 Good. 147 00:14:05,883 --> 00:14:07,513 This could be something. 148 00:14:09,623 --> 00:14:13,076 Do you think it could be the same guy who rigged the doll? 149 00:14:13,651 --> 00:14:15,378 Did you tell Miss Marron? 150 00:14:17,967 --> 00:14:19,022 About the doll? 151 00:14:19,213 --> 00:14:23,434 We said there'd been an electrical problem, like a short circuit. 152 00:14:24,967 --> 00:14:28,516 She doesn't need this kind of worry. It'd really upset her. 153 00:14:29,188 --> 00:14:30,626 What about the police? 154 00:14:30,818 --> 00:14:32,736 No need. No one got hurt. 155 00:14:32,832 --> 00:14:34,271 The chauffeur got hurt. 156 00:14:34,751 --> 00:14:36,188 That was nothing. 157 00:14:37,051 --> 00:14:38,490 It was just our people there. 158 00:14:39,833 --> 00:14:42,422 I think we should show him the room. 159 00:14:58,439 --> 00:14:59,878 Is this her bedroom? 160 00:15:02,084 --> 00:15:05,056 She sleeps in the room next to Fletcher's down the hall. 161 00:15:05,152 --> 00:15:07,645 Sy had this done for a magazine layout. 162 00:15:07,838 --> 00:15:09,468 Superstars in their boudoirs. 163 00:15:09,660 --> 00:15:10,714 Did you see it? 164 00:15:13,688 --> 00:15:15,222 We found the letter here. 165 00:15:19,250 --> 00:15:20,305 Someone was in here? 166 00:15:20,593 --> 00:15:23,470 Someone broke in and masturbated on the bed. 167 00:15:26,731 --> 00:15:29,128 -And she doesn't know? -Are you kidding? 168 00:15:29,320 --> 00:15:30,950 It'd really freak her out. 169 00:15:31,143 --> 00:15:32,485 What do you think? 170 00:15:35,554 --> 00:15:37,856 Someone penetrates the house... 171 00:15:38,048 --> 00:15:41,117 ...gets upstairs, jerks off on the bed. I'd say... 172 00:15:41,501 --> 00:15:43,131 ...that qualifies as a problem. 173 00:15:43,227 --> 00:15:44,665 We don't need this. 174 00:15:44,953 --> 00:15:45,816 What kind? 175 00:15:46,104 --> 00:15:48,981 -The house is wide open. -Excuse me? 176 00:15:49,653 --> 00:15:51,379 The house is wide open. 177 00:15:51,570 --> 00:15:55,215 You people have no clue what security is or how to achieve it. 178 00:15:55,407 --> 00:15:57,613 I'll accommodate your work. 179 00:15:57,804 --> 00:15:59,146 I can't protect her like this. 180 00:15:59,243 --> 00:16:00,202 Like what? 181 00:16:01,641 --> 00:16:04,997 I won't be responsible for her safety if she doesn't know what's going on. 182 00:16:05,285 --> 00:16:06,244 I'll make her understand. 183 00:16:09,984 --> 00:16:11,327 I'll talk to her. 184 00:16:19,288 --> 00:16:22,068 She won't give you any static. You have my word. 185 00:16:22,260 --> 00:16:23,219 Sure she will. 186 00:16:24,849 --> 00:16:28,494 So what job's perfect? You're a bodyguard, aren't you? 187 00:16:55,347 --> 00:16:57,937 Guess what? It's Oscar time again. 188 00:16:58,129 --> 00:17:00,910 This year the money's on Rachel Marron for best actress. 189 00:17:01,198 --> 00:17:04,363 And with the theme song of "I Have Nothing"... 190 00:17:04,651 --> 00:17:06,185 ...still big on the charts... 191 00:17:06,281 --> 00:17:10,980 ...the versatile actress/singer might end up having everything. 192 00:17:35,532 --> 00:17:36,970 Why'd you say your name was Edison? 193 00:17:37,162 --> 00:17:39,560 To see how difficult it was to get in. 194 00:17:40,519 --> 00:17:41,574 And it wasn't. 195 00:17:54,521 --> 00:17:56,343 -Put it on your arm. -What's this? 196 00:17:56,823 --> 00:17:58,165 It'll stop the ache. 197 00:18:03,920 --> 00:18:08,332 I bet you can fill up a whole day washing cars and driving Miss Marron. 198 00:18:08,907 --> 00:18:09,962 That's my job. 199 00:18:11,592 --> 00:18:13,318 We're adding to your duties. 200 00:18:14,182 --> 00:18:15,812 You're my new assistant. 201 00:18:18,114 --> 00:18:18,977 Says who? 202 00:18:20,896 --> 00:18:25,307 I've spent a lot of time guarding people and I've found one thing to be true. 203 00:18:26,074 --> 00:18:30,198 No matter how incompetent the assassins, or how much they miss their target... 204 00:18:30,869 --> 00:18:32,787 ...one person always gets hit. 205 00:18:34,130 --> 00:18:35,089 Who? 206 00:18:37,008 --> 00:18:38,350 The cocky black chauffeur. 207 00:18:40,940 --> 00:18:42,473 Put this in the pool. 208 00:18:53,887 --> 00:18:57,339 This gate will be replaced next week. I'll have 2 cameras here. 209 00:18:57,531 --> 00:18:59,545 A face camera by the call box... 210 00:19:00,409 --> 00:19:03,285 ...and a scene camera on top of this pillar, looking down. 211 00:19:03,573 --> 00:19:07,889 I want these trees to be cut back so the lights can shine onto the property. 212 00:19:08,080 --> 00:19:12,204 And the people who come into the property, make sure who they are. 213 00:19:15,273 --> 00:19:17,384 I want these all cut back, okay? 214 00:19:17,479 --> 00:19:20,932 She paid a lot for the estate, she ought to be able to see it. 215 00:19:23,329 --> 00:19:25,823 -What're you looking at? -Frank. 216 00:19:26,303 --> 00:19:30,235 This fence is going to come around this area and end by the gate. 217 00:19:32,057 --> 00:19:34,071 Come on. Let's go. 218 00:19:36,852 --> 00:19:40,017 Not yet, not yet, not yet. Now brake! 219 00:19:44,045 --> 00:19:45,004 Power. 220 00:19:46,730 --> 00:19:47,786 Stop. 221 00:20:11,378 --> 00:20:12,721 Come here! 222 00:20:13,489 --> 00:20:14,639 Come here. 223 00:20:16,749 --> 00:20:21,065 That's an unusual tactic for a guard dog. But it's effective. 224 00:20:21,640 --> 00:20:24,038 You can look around if you want. 225 00:20:24,805 --> 00:20:25,860 Sorry to disturb you. 226 00:20:25,956 --> 00:20:28,449 It's okay. It's an excuse to rest. 227 00:20:29,217 --> 00:20:32,477 This is my personal place. I'm the only one who works out here. 228 00:20:38,616 --> 00:20:41,396 My own ego wall. No platinum records. 229 00:20:43,794 --> 00:20:45,424 This is you and Rachel? 230 00:20:47,246 --> 00:20:50,316 When I was a kid, I put together this little band. 231 00:20:50,508 --> 00:20:53,002 We played school dances and stuff like that. 232 00:20:54,824 --> 00:20:57,317 Rachel joined the act and as you can imagine... 233 00:20:57,604 --> 00:20:59,715 ...she was quite an entertainer. 234 00:21:01,728 --> 00:21:04,318 Even then she could stop the show. 235 00:21:04,893 --> 00:21:05,949 So... 236 00:21:06,140 --> 00:21:07,099 I quit. 237 00:21:07,291 --> 00:21:08,825 Professionally, anyway. 238 00:21:09,018 --> 00:21:10,456 You never went back? 239 00:21:10,744 --> 00:21:13,813 It was pretty obvious who the star in our family was. 240 00:21:18,896 --> 00:21:20,718 Lot of work went into this. 241 00:21:20,909 --> 00:21:21,965 Lot of work. 242 00:21:22,540 --> 00:21:24,074 No fingerprints, though. 243 00:21:24,650 --> 00:21:26,856 You think this is tied to the doll? 244 00:21:27,143 --> 00:21:28,678 Her manager does. 245 00:21:30,213 --> 00:21:32,993 "I have nothing" is natural, given the record, the movie. 246 00:21:38,748 --> 00:21:41,145 I lost track of you after Washington. 247 00:21:43,831 --> 00:21:45,653 How's the private stuff? 248 00:21:46,421 --> 00:21:47,668 It's fine. 249 00:21:48,051 --> 00:21:49,201 Big money? 250 00:21:50,928 --> 00:21:52,846 It's big money, right? 251 00:21:53,326 --> 00:21:55,148 You wouldn't want this job. 252 00:21:57,066 --> 00:22:00,327 It is big money! Fuck! I knew it! You need an assistant? 253 00:22:00,519 --> 00:22:04,163 I'm due to get out of here and I have had it with assholic behavior. 254 00:22:04,355 --> 00:22:06,561 What a scumbag we're covering now. 255 00:22:06,752 --> 00:22:09,917 A walking schlong senator who shall remain nameless. 256 00:22:10,109 --> 00:22:12,411 Hellfire Henry Kent. 257 00:22:12,891 --> 00:22:14,137 Someone wants to pop him. 258 00:22:14,329 --> 00:22:17,014 No surprise, with what the shithead's been saying. 259 00:22:17,206 --> 00:22:19,125 Do everyone a favor. 260 00:22:19,316 --> 00:22:22,001 As you know, we're non-political these days. 261 00:22:23,536 --> 00:22:27,755 I'll send it to Behavioral Sciences. I'll have an answer in a few days. 262 00:22:27,948 --> 00:22:28,907 Thanks. 263 00:22:30,537 --> 00:22:33,222 Why am I getting all this cooperation? 264 00:22:33,606 --> 00:22:34,757 Are you kidding? 265 00:22:34,853 --> 00:22:37,634 She's a big star. Important people care about her. 266 00:22:38,497 --> 00:22:42,046 Politics and showbiz, it's the same thing these days. 267 00:22:42,334 --> 00:22:43,100 Thanks. 268 00:22:49,526 --> 00:22:50,582 There she is. 269 00:22:50,773 --> 00:22:52,691 Can I have your autograph? 270 00:22:53,651 --> 00:22:54,897 Sure you can. 271 00:22:55,088 --> 00:22:57,295 We're big fans. Can we get a photo? 272 00:22:57,486 --> 00:23:02,186 She'll be thrilled. You're her favorite actress. We've seen all your movies. 273 00:23:02,281 --> 00:23:03,624 Take a good one. 274 00:23:07,077 --> 00:23:08,516 Thank you so much. 275 00:23:08,611 --> 00:23:10,338 She'll appreciate it. 276 00:23:13,502 --> 00:23:15,709 I'm surprised you didn't plug them. 277 00:23:32,684 --> 00:23:36,040 Help me with this stuff. You sign "much love, Rachel"... 278 00:23:36,329 --> 00:23:38,438 ...you sign, "peace and love, Rachel." 279 00:23:38,629 --> 00:23:41,220 Let me set you straight on a few things. 280 00:23:43,522 --> 00:23:45,822 For starters, I love this lady. 281 00:23:46,974 --> 00:23:49,180 What I do for her, I do out of love. 282 00:23:49,659 --> 00:23:53,878 I'm not some hired fucking gun who's here to make her life miserable. 283 00:23:54,167 --> 00:23:55,893 I do things the way she likes. 284 00:23:55,989 --> 00:23:58,578 Her happiness is everything to me. 285 00:23:59,634 --> 00:24:02,606 No problem. I'd like to know how you handle things. 286 00:24:02,894 --> 00:24:04,525 I handle things fine. 287 00:24:05,195 --> 00:24:06,922 Watch me and learn. 288 00:24:07,401 --> 00:24:08,169 Turn right. 289 00:24:10,279 --> 00:24:11,334 Is that him? 290 00:24:11,525 --> 00:24:12,581 What's going on? 291 00:24:12,964 --> 00:24:14,211 Short cut. 292 00:24:14,690 --> 00:24:16,129 Want me to do a 180? 293 00:24:17,376 --> 00:24:18,335 Slow down. 294 00:24:29,364 --> 00:24:30,802 Go up to the house! 295 00:25:37,457 --> 00:25:40,334 Shut up! Shut up! Just shut up! 296 00:25:42,156 --> 00:25:43,691 He's through messing with my life. 297 00:25:43,882 --> 00:25:48,006 I'm getting sick of running up here every time he steps on your toes. 298 00:25:49,541 --> 00:25:51,075 Farmer, come in here. 299 00:25:54,432 --> 00:25:57,405 -He's nuts! -Guess who couldn't get in yesterday? 300 00:25:58,940 --> 00:26:00,282 Robin Leach. 301 00:26:01,816 --> 00:26:04,981 That's funny?! He speaks to 20 million people and he can't get in here! 302 00:26:05,174 --> 00:26:06,229 He had an appointment? 303 00:26:06,420 --> 00:26:08,146 What about brunch at Charlie's? 304 00:26:08,338 --> 00:26:10,544 Rachel goes there every Sunday. 305 00:26:10,735 --> 00:26:13,326 She's not to do things she's always done. 306 00:26:13,421 --> 00:26:16,586 "Not to do things she's always done." He's a fanatic! 307 00:26:16,682 --> 00:26:18,600 So're the guys he's protecting you from. 308 00:26:18,792 --> 00:26:20,423 Excuse me if I don't faint. 309 00:26:20,519 --> 00:26:22,149 Then think about your son. 310 00:26:27,327 --> 00:26:28,671 What do you want? 311 00:26:28,862 --> 00:26:30,397 I want some peace around here! 312 00:26:30,588 --> 00:26:31,643 That's right. 313 00:26:34,041 --> 00:26:35,384 We're almost done. 314 00:26:36,247 --> 00:26:39,028 And I want to be able to eat brunch with my friends. 315 00:26:39,220 --> 00:26:40,466 So go on Tuesdays. 316 00:26:41,809 --> 00:26:45,166 Tuesday morning brunch. Where'd you get him? 317 00:26:52,359 --> 00:26:54,565 Louise, you have great stuff. 318 00:26:54,756 --> 00:26:56,291 Take it all. 319 00:26:57,154 --> 00:26:58,593 Try this on. 320 00:26:59,936 --> 00:27:01,182 Hey, Farmer... 321 00:27:01,662 --> 00:27:03,388 ...want to come in with me? 322 00:27:03,771 --> 00:27:05,402 Just to be safe? 323 00:27:15,376 --> 00:27:16,718 You won't believe this... 324 00:27:18,541 --> 00:27:21,322 ...but I have a reputation for being a bitch. 325 00:27:26,213 --> 00:27:28,132 I didn't use to be. 326 00:27:28,419 --> 00:27:32,256 But you get known for being a certain way, a way people think you are... 327 00:27:32,927 --> 00:27:35,708 ...and pretty soon, you get like that. 328 00:27:36,380 --> 00:27:38,010 Guess you can't help it. 329 00:27:43,381 --> 00:27:44,723 You don't think so? 330 00:27:45,586 --> 00:27:47,696 You're an expert on famous people. 331 00:27:47,888 --> 00:27:49,135 I've seen a few. 332 00:27:49,327 --> 00:27:50,670 And you disagree? 333 00:27:51,916 --> 00:27:53,930 You can be as you choose to be. 334 00:27:54,218 --> 00:27:56,903 It's an act of discipline, but it can be done. 335 00:27:57,574 --> 00:28:02,274 Is that why you never stay with your clients? They too undisciplined for you? 336 00:28:02,850 --> 00:28:05,247 Or maybe you start caring about them? 337 00:28:05,535 --> 00:28:06,302 Right. 338 00:28:06,782 --> 00:28:08,604 Can't you answer straight once? 339 00:28:09,658 --> 00:28:12,728 You're too clever for me. I can't keep up. 340 00:28:13,303 --> 00:28:14,742 Look at me, Farmer! 341 00:28:21,168 --> 00:28:22,894 You don't approve of me. 342 00:28:24,524 --> 00:28:26,922 Disapproval's a luxury I can't afford. 343 00:28:27,114 --> 00:28:30,566 It gets in the way? Don't like your emotions getting to you? 344 00:28:30,757 --> 00:28:32,676 Never mix business with pleasure? 345 00:28:33,827 --> 00:28:34,882 That's right. 346 00:28:36,320 --> 00:28:38,430 Will you grab that red jacket? 347 00:28:40,156 --> 00:28:42,938 I'm here to keep you alive, not help you shop. 348 00:28:46,774 --> 00:28:48,117 Thanks. 349 00:29:08,161 --> 00:29:09,600 -Two minutes. -Three. 350 00:29:09,983 --> 00:29:12,476 Wait. I want to make it really full. 351 00:30:05,321 --> 00:30:06,568 Put it straight up. 352 00:30:07,047 --> 00:30:08,486 Right there. 353 00:30:10,212 --> 00:30:11,651 You must hold it still. 354 00:30:11,842 --> 00:30:13,089 What're we looking for? 355 00:30:13,664 --> 00:30:14,720 Bomb. 356 00:30:17,692 --> 00:30:19,418 Don't worry, I already checked. 357 00:30:19,707 --> 00:30:21,816 Put it back here a little deeper. 358 00:30:22,008 --> 00:30:23,063 Hold it. 359 00:30:23,255 --> 00:30:26,324 Okay, now turn it. Good. There, right there. 360 00:30:27,091 --> 00:30:29,009 Pull up there for a second. 361 00:30:30,065 --> 00:30:30,928 Son-of-a... 362 00:30:36,298 --> 00:30:37,832 I thought it was dinner. 363 00:30:39,271 --> 00:30:40,710 Are we going somewhere else? 364 00:30:40,901 --> 00:30:41,956 The Mayan. 365 00:30:42,244 --> 00:30:43,491 What's that? 366 00:30:43,683 --> 00:30:45,314 It's a club. Let's go. 367 00:30:45,505 --> 00:30:47,423 You must tell me about these things. 368 00:30:47,615 --> 00:30:48,957 I just did. 369 00:30:50,779 --> 00:30:52,218 Nice suit, Frank. 370 00:30:55,479 --> 00:30:57,109 I want you to keep this. 371 00:30:59,411 --> 00:31:00,946 It's beautiful. 372 00:31:01,426 --> 00:31:03,919 It's fitted with a radio transmitter. 373 00:31:04,111 --> 00:31:08,234 The clasp sends a signal. If there's ever a problem, press it. 374 00:31:08,426 --> 00:31:09,865 I'll know you need me. 375 00:31:10,441 --> 00:31:11,879 She knows how it works. 376 00:31:11,975 --> 00:31:13,317 Let's go. 377 00:31:19,647 --> 00:31:21,086 Come on, let's go. 378 00:31:25,210 --> 00:31:26,168 Look! 379 00:31:27,511 --> 00:31:30,772 Look at this great show. They don't forget. 380 00:31:37,198 --> 00:31:39,596 Get inside. The show's inside. 381 00:31:39,883 --> 00:31:41,802 Henry, just keep driving. 382 00:31:59,927 --> 00:32:00,983 How're you doing? 383 00:32:13,163 --> 00:32:15,560 He's from Paris, an amazing director. 384 00:32:15,752 --> 00:32:19,588 A performance artist. This is his first video. Rachel loves it. 385 00:32:20,835 --> 00:32:22,465 This is Sy's idea. 386 00:32:22,658 --> 00:32:25,534 -I thought she'd talk to you. -You said I had an exclusive. 387 00:32:25,726 --> 00:32:28,603 Maybe later. What can I say? Laurie! How are you? 388 00:32:28,891 --> 00:32:31,577 You know Paul. I'll speak to you later. 389 00:32:31,672 --> 00:32:34,933 She doesn't do these places. He thinks it'll help the video. 390 00:32:48,360 --> 00:32:50,278 He sent another one. 391 00:32:51,908 --> 00:32:53,826 What do you mean, another one? 392 00:32:57,567 --> 00:32:58,910 What do you mean? 393 00:32:59,101 --> 00:33:01,307 -They didn't tell you. -Tell me what? 394 00:33:02,362 --> 00:33:05,335 There were some letters before. Same kind of threat. 395 00:33:06,294 --> 00:33:08,212 We didn't want to worry you. 396 00:33:08,308 --> 00:33:10,322 And somebody got into the house. 397 00:33:10,514 --> 00:33:11,857 In my house? 398 00:33:12,049 --> 00:33:13,966 -Let's not get hysterical. -We should go. 399 00:33:14,063 --> 00:33:16,556 While Fletcher was there?! 400 00:33:16,748 --> 00:33:18,378 The house is like Fort Knox. 401 00:33:18,570 --> 00:33:20,105 -Right? -We should go. 402 00:33:20,200 --> 00:33:21,543 No one could... 403 00:33:21,735 --> 00:33:23,557 -Could what?! -Calm down. 404 00:33:23,653 --> 00:33:24,996 Everyone calm down. 405 00:33:25,187 --> 00:33:26,818 Let's just see how she is. 406 00:33:27,585 --> 00:33:28,448 How are you? 407 00:33:37,271 --> 00:33:40,532 "Watch the door" means no candy, no flowers. 408 00:33:41,492 --> 00:33:43,314 Is he out there? 409 00:33:44,657 --> 00:33:45,903 He's here, isn't he? 410 00:33:46,190 --> 00:33:46,958 Maybe. 411 00:33:47,246 --> 00:33:48,781 We don't know that. 412 00:33:48,972 --> 00:33:50,603 You know he was in my house! 413 00:33:50,794 --> 00:33:53,576 Let's go home. We'll have to make an announcement. 414 00:33:53,768 --> 00:33:55,781 Fine, fine. Bill, you make it! 415 00:33:55,877 --> 00:33:56,837 Tell them! 416 00:33:57,028 --> 00:33:59,234 They'll tear the place apart! 417 00:34:06,331 --> 00:34:07,290 Ladies and gentlemen... 418 00:34:07,865 --> 00:34:09,688 ...I'm sorry but... 419 00:34:09,880 --> 00:34:12,756 ...due to circumstances beyond our control... 420 00:34:16,210 --> 00:34:17,936 Wait! 421 00:34:18,127 --> 00:34:20,333 Don't do it. It's not worth it. 422 00:34:20,525 --> 00:34:23,114 No fucking freak will run me off stage. 423 00:34:25,608 --> 00:34:27,431 Give it up front. 424 00:34:28,005 --> 00:34:29,348 Let's go. We're on. 425 00:34:30,499 --> 00:34:31,746 We're not coming. 426 00:34:35,774 --> 00:34:38,747 I'm afraid Rachel will not be able to appear tonight. 427 00:34:46,132 --> 00:34:48,721 Just a minute. Give me a chance. 428 00:34:54,188 --> 00:34:56,298 Bill Devaney, everybody! 429 00:34:58,887 --> 00:34:59,846 Hello! 430 00:35:02,915 --> 00:35:05,985 Just wanted to stop by and maybe sing a song. 431 00:35:06,943 --> 00:35:08,861 I hope you don't mind. 432 00:35:10,683 --> 00:35:13,178 All right. Thank you so much! 433 00:35:13,273 --> 00:35:16,630 Isn't Billy Thomas the greatest? Let's give him a hand. 434 00:35:16,821 --> 00:35:18,932 Go for it, Rachel. 435 00:35:20,562 --> 00:35:22,000 Want to see my new video? 436 00:35:56,239 --> 00:35:58,732 Are we having a communication problem? 437 00:35:59,404 --> 00:36:00,362 What? 438 00:36:00,458 --> 00:36:02,473 Are we having a communication problem? 439 00:36:04,007 --> 00:36:05,733 Keep this aisle clear. 440 00:36:05,925 --> 00:36:07,651 I know what you're saying. 441 00:36:07,843 --> 00:36:11,871 You've got a job to do. But you must understand Rachel does too. 442 00:36:12,446 --> 00:36:14,268 And that's what she's doing. 443 00:36:14,461 --> 00:36:15,803 Out there. 444 00:36:15,899 --> 00:36:18,296 Look, she's so hot now. 445 00:36:18,393 --> 00:36:21,174 If she doesn't get out there... 446 00:36:21,366 --> 00:36:22,324 ...she's dead. 447 00:36:22,900 --> 00:36:25,969 Forget the crazy death threats, if she doesn't sing... 448 00:36:26,161 --> 00:36:27,887 ...she's dead anyway. 449 00:36:32,203 --> 00:36:36,136 Handled properly, this thing could be worth a million in free publicity. 450 00:36:36,327 --> 00:36:36,999 No. 451 00:36:37,190 --> 00:36:41,123 -It could clinch the nomination. -One word in print about this... 452 00:37:58,327 --> 00:37:59,573 Out of the way! 453 00:38:07,150 --> 00:38:08,204 I'll get it. 454 00:38:09,547 --> 00:38:10,602 Follow me! 455 00:38:13,671 --> 00:38:15,110 -Let us through! -Fuck you! 456 00:38:19,905 --> 00:38:21,727 Where's the fucking limo? 457 00:38:34,483 --> 00:38:37,072 Henry! It's me, Sy! 458 00:38:38,031 --> 00:38:40,333 Stop it! Fuck! 459 00:38:45,128 --> 00:38:46,471 Keep driving. 460 00:39:09,392 --> 00:39:10,927 Never done that before. 461 00:39:13,516 --> 00:39:15,146 It's been a long night. 462 00:40:01,948 --> 00:40:04,730 Don't you want to know why I behave that way? 463 00:40:06,072 --> 00:40:07,032 I know why. 464 00:42:08,160 --> 00:42:10,270 I don't want to talk about this again. 465 00:42:40,480 --> 00:42:41,823 Got you, didn't I? 466 00:42:46,235 --> 00:42:48,344 Bet you wonder what I'm doing. 467 00:42:53,524 --> 00:42:55,441 You didn't know I jog? 468 00:42:56,017 --> 00:42:58,798 Afraid I might get picked off in my running suit? 469 00:42:59,085 --> 00:43:02,347 No. I'm afraid that I'm going to have to jog with you. 470 00:43:06,567 --> 00:43:08,197 Will you walk with me? 471 00:43:13,088 --> 00:43:15,197 I know this is kind of late... 472 00:43:15,581 --> 00:43:17,020 ...but thank you. 473 00:43:17,499 --> 00:43:19,322 I'm glad you're here. 474 00:43:20,089 --> 00:43:22,774 And I'm going to try to cooperate. 475 00:43:24,117 --> 00:43:25,555 That would be good. 476 00:43:29,583 --> 00:43:32,077 Farmer, I have this problem. 477 00:43:32,748 --> 00:43:34,954 This minor little problem. 478 00:43:35,530 --> 00:43:37,832 I'd like to go out for an evening. 479 00:43:37,928 --> 00:43:40,421 With a guy. Like a date. 480 00:43:42,723 --> 00:43:43,682 But... 481 00:43:44,161 --> 00:43:45,984 ...I can't go out... 482 00:43:46,079 --> 00:43:48,956 ...on a date because you must be with me every minute. 483 00:43:49,340 --> 00:43:53,560 What if he wants to invite me up to his place? Will you come too? 484 00:43:56,245 --> 00:43:57,300 So... 485 00:43:58,259 --> 00:44:00,274 ...the only thing I can figure... 486 00:44:00,944 --> 00:44:02,863 ...is for you to take me out. 487 00:44:05,835 --> 00:44:08,137 That's what I was wondering. 488 00:44:09,096 --> 00:44:10,152 You know? 489 00:44:10,343 --> 00:44:11,686 What do you think? 490 00:44:12,165 --> 00:44:13,700 Only if you want to. 491 00:44:14,947 --> 00:44:16,482 Only if you want to. 492 00:44:19,358 --> 00:44:21,660 God, this is so embarrassing. 493 00:44:22,523 --> 00:44:24,154 You decide, okay? 494 00:44:25,112 --> 00:44:26,743 Sandy Harris is on the phone. 495 00:44:26,935 --> 00:44:30,675 Tell her I'll call her back. I'm getting fixed up. 496 00:46:01,210 --> 00:46:03,895 He didn't look like he wanted to die. 497 00:46:04,854 --> 00:46:06,869 There's a big difference between... 498 00:46:07,060 --> 00:46:09,554 ...wanting to die and not fearing death. 499 00:46:11,951 --> 00:46:15,404 And so because he had no fear of death, he was invincible? 500 00:46:16,075 --> 00:46:17,418 What do you think? 501 00:46:18,473 --> 00:46:20,871 He sure creamed them all in the end. 502 00:46:21,829 --> 00:46:23,748 That was a good movie. 503 00:46:25,283 --> 00:46:27,488 How many times have you seen it? 504 00:46:29,598 --> 00:46:31,228 62 times. 505 00:46:33,913 --> 00:46:36,408 -I've seen it a lot. -You can say that! 506 00:46:36,599 --> 00:46:37,941 I've seen it a lot. 507 00:46:55,205 --> 00:46:56,644 Your kind of place? 508 00:46:58,562 --> 00:46:59,809 Your kind of music? 509 00:47:00,863 --> 00:47:02,302 Absolutely. 510 00:47:03,837 --> 00:47:06,234 You figure no one can get by you here. 511 00:47:06,330 --> 00:47:10,454 If someone's willing to swap his life for a kill, nothing can stop him. 512 00:47:12,563 --> 00:47:14,482 What do I need you for? 513 00:47:14,865 --> 00:47:16,784 He might get me instead. 514 00:47:17,934 --> 00:47:20,045 You're ready to die for me? 515 00:47:20,716 --> 00:47:22,058 That's the job. 516 00:47:23,114 --> 00:47:24,456 And you'd do it? 517 00:47:26,566 --> 00:47:27,525 Why? 518 00:47:29,827 --> 00:47:31,170 I can't sing. 519 00:47:33,759 --> 00:47:37,211 Maybe there is some glory in saving a president or somebody but... 520 00:47:37,307 --> 00:47:38,363 ...just anybody? 521 00:47:38,746 --> 00:47:39,896 Like you? 522 00:47:39,993 --> 00:47:41,624 Yeah, like me. 523 00:47:43,061 --> 00:47:45,172 It's a matter of discipline. 524 00:47:45,939 --> 00:47:47,665 I don't trust discipline. 525 00:47:48,049 --> 00:47:50,734 I know at that crucial moment I'd cop out. 526 00:47:51,693 --> 00:47:53,036 It happens. 527 00:47:53,708 --> 00:47:55,817 But not to you, fierce Frank. 528 00:47:56,201 --> 00:47:57,543 It happens. 529 00:48:00,996 --> 00:48:03,106 So have you ever liked anybody? 530 00:48:05,408 --> 00:48:06,366 What do you mean? 531 00:48:08,093 --> 00:48:10,107 Like me, a girl? 532 00:48:12,121 --> 00:48:14,039 Yeah, a long time ago. 533 00:48:14,231 --> 00:48:15,574 What happened? 534 00:48:15,861 --> 00:48:17,108 Do you mind if I ask? 535 00:48:17,300 --> 00:48:18,643 You mind if I don't answer? 536 00:48:21,615 --> 00:48:23,054 I don't want to pry. 537 00:48:23,246 --> 00:48:25,260 Oh, yeah, I can see that. 538 00:48:28,808 --> 00:48:29,671 What? 539 00:48:30,439 --> 00:48:32,549 She didn't die, did she? 540 00:48:34,371 --> 00:48:37,249 While you were protecting her she got killed, right? 541 00:48:42,427 --> 00:48:44,633 God! That's not it, is it? 542 00:48:49,716 --> 00:48:51,250 That's it, isn't it? 543 00:48:53,072 --> 00:48:54,703 Nobody's perfect. 544 00:49:00,169 --> 00:49:01,991 I'm sorry, Frank. 545 00:49:02,951 --> 00:49:04,293 I'm sorry. 546 00:49:11,199 --> 00:49:12,638 Nice try, though. 547 00:49:18,871 --> 00:49:21,077 It was less dramatic than that. 548 00:49:22,132 --> 00:49:23,954 She didn't love me anymore. 549 00:49:25,105 --> 00:49:26,639 Can you imagine that? 550 00:49:29,325 --> 00:49:31,243 No, not really. 551 00:49:46,396 --> 00:49:47,451 So... 552 00:49:47,834 --> 00:49:50,232 ...is this a full-service date? 553 00:49:56,274 --> 00:49:58,385 I'm just asking you to dance. 554 00:50:01,837 --> 00:50:02,892 Come on. 555 00:50:05,385 --> 00:50:07,111 You can dance, can't you? 556 00:50:40,870 --> 00:50:43,268 This is kind of a cowboy song? 557 00:50:55,832 --> 00:50:57,462 Nothing. It's nothing. 558 00:51:02,736 --> 00:51:06,573 I mean, it's so depressing. Have you listened to the words? 559 00:51:13,862 --> 00:51:16,548 -It is kind of depressing. -Yes, it is. 560 00:51:17,794 --> 00:51:21,918 It's one of those somebody's- always-leaving-somebody songs. 561 00:51:32,275 --> 00:51:33,427 Don't worry. 562 00:51:35,249 --> 00:51:36,495 Don't worry. 563 00:51:36,783 --> 00:51:38,125 I'll protect you. 564 00:52:04,117 --> 00:52:05,843 It's very quiet here. 565 00:52:13,707 --> 00:52:15,721 You ever going to hang these up? 566 00:52:18,118 --> 00:52:20,133 Maybe when I'm here long enough. 567 00:52:20,516 --> 00:52:23,585 West Virginia University Football. 568 00:52:24,448 --> 00:52:25,311 God! 569 00:52:25,791 --> 00:52:27,326 Take a look at you. 570 00:52:28,380 --> 00:52:29,531 What'd you play? 571 00:52:29,819 --> 00:52:30,874 The end. 572 00:52:31,545 --> 00:52:32,984 Were you tough? 573 00:52:34,135 --> 00:52:36,052 No, I was fast. 574 00:52:44,780 --> 00:52:46,890 So you were in the Secret Service? 575 00:52:47,369 --> 00:52:48,616 What made you get out? 576 00:52:51,301 --> 00:52:52,453 Money. 577 00:52:54,755 --> 00:52:57,344 I can see your tastes are extravagant. 578 00:52:58,399 --> 00:52:59,262 May I? 579 00:53:24,389 --> 00:53:25,827 Be careful. 580 00:54:00,066 --> 00:54:02,368 You're a hard one to figure out. 581 00:54:08,122 --> 00:54:10,616 A bodyguard must know very little peace. 582 00:54:31,331 --> 00:54:32,578 Watch this. 583 00:55:17,174 --> 00:55:19,764 I've never felt this safe before. 584 00:55:22,833 --> 00:55:24,655 No one could get by you. 585 00:55:27,724 --> 00:55:30,121 Right now it might not be too difficult. 586 00:56:05,222 --> 00:56:06,661 What are you doing? 587 00:56:12,991 --> 00:56:16,060 I don't want to get confused about what I'm doing here. 588 00:56:16,732 --> 00:56:18,553 I'm not confused. 589 00:56:18,937 --> 00:56:21,527 You pay me to protect you. That's what I do. 590 00:56:24,883 --> 00:56:26,418 Did I do something wrong? 591 00:56:28,240 --> 00:56:29,199 Nothing. 592 00:56:30,446 --> 00:56:31,788 Then what is it? 593 00:56:34,378 --> 00:56:36,296 Do you want me to beg? 594 00:56:48,188 --> 00:56:50,010 What's going on, Frank? 595 00:56:51,161 --> 00:56:53,751 I want to keep straight what my job is. 596 00:56:53,943 --> 00:56:56,819 And what is that, exactly? Making me feel like shit? 597 00:56:59,697 --> 00:57:01,136 I'm sorry, it's my fault. 598 00:57:01,423 --> 00:57:05,068 Don't apologize. Just tell me what I did. I'm a big girl. 599 00:57:05,259 --> 00:57:06,698 You didn't do anything. 600 00:57:07,177 --> 00:57:08,424 It was me. 601 00:57:09,479 --> 00:57:11,109 I got involved with my client. 602 00:57:11,301 --> 00:57:12,261 Your client?! 603 00:57:12,740 --> 00:57:14,179 I made a mistake. 604 00:57:15,137 --> 00:57:17,727 So you're not attracted to your client anymore? 605 00:57:17,823 --> 00:57:19,837 Christ, I told you why! 606 00:57:20,796 --> 00:57:22,810 I can't protect you like this. 607 00:57:26,358 --> 00:57:28,085 So that's it for me? 608 00:57:29,140 --> 00:57:30,291 That's it? 609 00:57:35,182 --> 00:57:36,429 I don't believe it! 610 00:57:37,292 --> 00:57:39,018 Accept it, or fire me. 611 00:57:39,306 --> 00:57:40,840 But I can't fuck you. 612 00:57:54,650 --> 00:57:57,144 She's real mad at you, isn't she? 613 00:57:59,158 --> 00:58:02,611 She said she doesn't know why you're being so shitty to her. 614 00:58:02,802 --> 00:58:05,200 I don't like you to use that language. 615 00:58:12,393 --> 00:58:16,517 I spent a lot of time learning not to react to things like other people. 616 00:58:17,092 --> 00:58:18,627 That's my job. 617 00:58:19,682 --> 00:58:21,312 It doesn't always work. 618 00:58:22,272 --> 00:58:24,094 It doesn't always work. 619 00:58:25,628 --> 00:58:27,546 I don't think I understand. 620 00:58:28,505 --> 00:58:31,862 I'm an old man compared to you and I don't understand either. 621 00:58:32,630 --> 00:58:34,739 I'm starting to get the feeling... 622 00:58:34,931 --> 00:58:36,465 ...that I never will. 623 00:58:42,219 --> 00:58:43,658 I thought you'd like to know. 624 00:58:45,768 --> 00:58:49,125 Everyone said she was a sure thing. 625 00:58:49,892 --> 00:58:51,810 But you already knew that. 626 00:58:58,044 --> 00:59:02,168 Sorry. It's completely out of line. It was none of my business. 627 00:59:16,075 --> 00:59:19,239 It's off to Miami today for Best Actress nominee Rachel Marron. 628 00:59:19,431 --> 00:59:23,747 She'll give two AlDS charity concerts at the Fontainebleau Hilton. 629 00:59:23,938 --> 00:59:25,377 $1,000 a plate, no less. 630 00:59:25,569 --> 00:59:29,118 And it's a brave man who'd deny she's worth every cent. 631 00:59:36,311 --> 00:59:39,571 This is Mobile 1 to Station 2. Zero 2, engineering. 632 00:59:39,859 --> 00:59:43,504 Have them do a 14 reference to presidential suite balcony. 633 00:59:47,435 --> 00:59:50,025 It's okay. They're cleared. 634 00:59:51,080 --> 00:59:55,099 Mobile 2 to Catering. Security says to clear kitchen aisle... 635 00:59:55,100 --> 00:59:57,395 ...of all obstructions and traffic, effective immediately. 44009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.