Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,933 --> 00:01:10,145
[ Applause ]
2
00:01:10,145 --> 00:01:11,510
[ Applause ]
3
00:01:11,580 --> 00:01:14,515
[ Woman ] This evening we are very proud
to honor a gentleman...
4
00:01:14,583 --> 00:01:16,746
who has written over
17 motion pictures,
5
00:01:16,980 --> 00:01:19,312
many of them having dealt
with the human condition.
6
00:01:19,382 --> 00:01:23,148
This gentleman was nominated
for an Academy Award in 1993...
7
00:01:23,219 --> 00:01:25,653
for his motion picture,
Mcormick Place.
8
00:01:25,722 --> 00:01:29,317
Tonight, along with the other
distinguished artists,
9
00:01:29,392 --> 00:01:33,624
we are proud to award
this year's Humanitarian Prize
to Mr. Steven Phillips!
10
00:01:33,696 --> 00:01:36,961
[ Applause ]
11
00:01:43,840 --> 00:01:46,434
ongratulations.
12
00:01:48,511 --> 00:01:50,445
Thank you very much.
13
00:01:50,513 --> 00:01:53,744
You know, l would not
even be here tonight...
14
00:01:53,816 --> 00:01:56,046
if it wasn't
for my family.
15
00:01:56,119 --> 00:01:59,418
My beautiful wife, Laura,
my daughters,
16
00:01:59,489 --> 00:02:01,855
Mary and Julie.
17
00:02:01,924 --> 00:02:04,358
Without their love
and support, God knows,
18
00:02:04,427 --> 00:02:08,830
l'm sure l would be down
on Western Avenue in some seedy bar.
19
00:02:08,898 --> 00:02:11,560
- [ Laughter ]
- Not that l'm not going there anyway.
20
00:02:11,634 --> 00:02:13,625
lt's just l'll drop
you guys off first.
21
00:02:15,204 --> 00:02:19,937
Uh, being a screenwriter
in Hollywood is, uh--
22
00:02:20,009 --> 00:02:22,944
- lt's a lot like being
a eunuch at an orgy.
- [ Laughter ]
23
00:02:23,012 --> 00:02:26,709
The only difference is,
the eunuchs get to watch...
24
00:02:26,783 --> 00:02:28,774
and l'm not even
invited to the set.
25
00:02:28,851 --> 00:02:31,752
[ Laughter ]
26
00:02:31,821 --> 00:02:35,348
l really don't know how to thank you.
l-- l do appreciate it.
27
00:02:35,425 --> 00:02:37,359
As soon as l get home,
28
00:02:37,427 --> 00:02:40,419
l'm going to put this up there
on the mantel with the other ones...
29
00:02:40,496 --> 00:02:42,862
and, uh, that'll make
a total of two.
30
00:02:42,932 --> 00:02:45,162
[ Laughter ]
31
00:02:45,234 --> 00:02:47,862
Thank you very much and...
32
00:02:47,937 --> 00:02:50,201
l'm king of the room!
33
00:02:50,273 --> 00:02:52,298
[ Man oughs ]
34
00:02:53,142 --> 00:02:55,007
Thank you.
35
00:02:55,078 --> 00:02:58,605
[ Traffic Sounds ]
36
00:03:01,751 --> 00:03:04,914
This looks like a penis.
37
00:03:04,987 --> 00:03:08,047
What did you say? What?
Where'd you learn that word?
38
00:03:08,124 --> 00:03:11,150
- From Howard Stern.
- You're not supposed
to be listening to him.
39
00:03:11,227 --> 00:03:14,719
Why is she listening to him?
No more F.M. That's off-limits to you.
40
00:03:14,797 --> 00:03:16,321
They say that word
on A.M. too.
41
00:03:16,399 --> 00:03:19,562
Then no more radio of any kind.
Never listen to the radio again.
42
00:03:19,635 --> 00:03:24,129
- What's wrong with ''penis''?
- l don't wanna hear that word, girls.
43
00:03:24,207 --> 00:03:27,699
Unless we're in a doctor's office,
that word is off-limits to the family.
44
00:03:27,777 --> 00:03:30,837
So when do you start
shooting the new one?
45
00:03:30,913 --> 00:03:34,076
Well, first they have to give me a go,
and then they'll do the casting.
46
00:03:34,150 --> 00:03:36,584
- What's a ''go''?
- lt's when they say ''yes,'' sweetheart.
47
00:03:36,652 --> 00:03:38,984
When do you think you'll hear?
48
00:03:39,055 --> 00:03:41,421
l should've heard already.
Probably this week.
49
00:03:41,491 --> 00:03:44,085
- So who is gonna be in it?
- l don't know.
50
00:03:44,160 --> 00:03:45,991
an l star
in the movie, Daddy?
51
00:03:46,062 --> 00:03:48,997
Yes, darling,
as soon as you're an older man.
52
00:04:07,650 --> 00:04:09,584
Good night.
Good night.
53
00:04:09,652 --> 00:04:12,746
- ongratulations, Daddy. l love you.
- l love you.
54
00:04:12,822 --> 00:04:14,847
- l'm so happy you were there.
- Me too.
55
00:04:14,924 --> 00:04:17,984
lt was really important to me.
Don't stay up too late.
56
00:04:18,060 --> 00:04:19,618
Okay.
57
00:04:22,265 --> 00:04:24,324
Good night, baby.
58
00:04:24,400 --> 00:04:27,460
Daddy, what exactly
is a humanitarian?
59
00:04:27,537 --> 00:04:30,597
lt's someone who's
never won the Oscar.
60
00:04:30,673 --> 00:04:33,471
Go to sleep.
61
00:05:03,272 --> 00:05:05,433
- Hello, hello.
- Hello.
62
00:05:05,508 --> 00:05:07,499
Josh read your script
and he's ready to see you.
63
00:05:07,577 --> 00:05:10,307
- How did he sound?
- He sounded great.
64
00:05:23,392 --> 00:05:26,020
Hey, Steven.
ome on in.
65
00:05:31,434 --> 00:05:33,698
Oh, nice--
nice couch.
66
00:05:33,769 --> 00:05:36,533
- Did you see Saving Private Ryan?
- No, l didn't.
67
00:05:36,606 --> 00:05:40,599
- That's the couch
they used in the picture.
- Oh.
68
00:05:40,676 --> 00:05:43,702
l love to get props
before anybody else does.
69
00:05:43,779 --> 00:05:46,213
You know, it's sort of
like a collecting thing.
70
00:05:46,282 --> 00:05:49,445
Someday all this stuff
is gonna be worth a fortune.
71
00:05:49,518 --> 00:05:52,146
Gee, does Paramount let you take
all this stuff when you leave here?
72
00:05:52,221 --> 00:05:54,781
Who says l'm leaving here?
73
00:05:54,857 --> 00:05:56,950
No, l just meant if.
74
00:05:57,026 --> 00:06:01,292
l'll worry about that
when the time comes. Did you eat?
75
00:06:01,364 --> 00:06:05,027
- No. Well, you know,
l had a little Jell-O.
- Well, come on.
76
00:06:05,101 --> 00:06:08,036
- l'll treat you to lunch.
- Oh, great.
77
00:06:11,741 --> 00:06:13,675
ls that blood?
78
00:06:13,743 --> 00:06:17,406
[ Patrons hattering ]
79
00:06:17,480 --> 00:06:22,144
Hey, congratulations on that, uh,
humanitarian thing.
80
00:06:22,218 --> 00:06:24,686
Thank you.
You make it sound so important.
81
00:06:24,754 --> 00:06:26,688
What was that for exactly?
82
00:06:26,756 --> 00:06:30,123
- What do you mean?
- Was it for this year?
83
00:06:30,192 --> 00:06:34,219
Well, it wasn't for any particular year.
lt was for a career.
84
00:06:34,297 --> 00:06:38,427
Well, it's wonderful.
You had a great career.
85
00:06:38,501 --> 00:06:41,163
What do you mean ''had''?
86
00:06:41,237 --> 00:06:43,762
l'm still having it,
aren't l?
87
00:06:45,241 --> 00:06:47,573
Um, l read your script.
88
00:06:47,643 --> 00:06:49,577
And?
89
00:06:49,645 --> 00:06:52,113
Well, let me put this in a form
that isn't insulting,
90
00:06:52,181 --> 00:06:54,046
because l tend to be too direct.
91
00:06:54,116 --> 00:06:57,279
All my friends tell me that.
The script's no good.
92
00:06:58,487 --> 00:07:01,251
That's the form
that's not insulting?
93
00:07:01,324 --> 00:07:03,258
What would
the insulting form be?
94
00:07:03,326 --> 00:07:06,352
Oh, good one.
95
00:07:06,429 --> 00:07:09,296
- What are you doing?
- Oh, l write down lines l like.
96
00:07:09,365 --> 00:07:11,299
l like that line.
97
00:07:11,367 --> 00:07:13,858
You know, l think
that's called stealing.
98
00:07:13,936 --> 00:07:16,461
So what's wrong with the script?
l don't understand.
99
00:07:16,539 --> 00:07:20,100
l think what's wrong
with the script is you.
100
00:07:20,176 --> 00:07:22,940
lt's not that the script,
per se, is bad.
101
00:07:23,012 --> 00:07:26,709
You know, it's flat.
lt feels like it's been done before.
102
00:07:26,782 --> 00:07:29,273
- Well, it has been done before.
- Right.
103
00:07:29,352 --> 00:07:31,411
lt's an action movie.
lt's been done a million times.
104
00:07:31,487 --> 00:07:34,047
But you guys keep making them,
so here's a good one.
105
00:07:34,123 --> 00:07:37,889
- Josh, how's it goin'?
- Hey, Lorenzo, l was
just talking about you.
106
00:07:37,960 --> 00:07:41,020
Lorenzo Lamas,
Steven Phillips.
107
00:07:41,097 --> 00:07:43,031
Hey, nice to meet you.
108
00:07:43,099 --> 00:07:45,932
Hey, l'm halfway through your script.
lt's brilliant.
109
00:07:46,001 --> 00:07:47,764
[ Lorenzo ]
Thank you.
110
00:07:47,837 --> 00:07:50,738
l'll call you tomorrow.
Really great work.
111
00:07:50,806 --> 00:07:53,866
Wow. Thank you so much.
Nice meeting you.
112
00:07:53,943 --> 00:07:56,002
Yeah.
113
00:07:57,146 --> 00:07:59,080
So give me notes.
114
00:07:59,148 --> 00:08:01,139
l'll-l'll fix
whatever's wrong.
115
00:08:01,217 --> 00:08:03,811
- lt's beyond notes.
- Well, nothing's beyond notes.
116
00:08:03,886 --> 00:08:06,320
- l'm a writer. What do you want done?
- [ Sighs ]
117
00:08:06,389 --> 00:08:08,323
Listen to me.
118
00:08:08,391 --> 00:08:11,258
Did you ever stop and think
maybe you're at that point
in your life...
119
00:08:11,327 --> 00:08:14,694
- where you should be
heading in a new direction?
- What?
120
00:08:14,764 --> 00:08:18,200
l read in the Wall Street Journal where
everybody has at least three careers.
121
00:08:18,267 --> 00:08:20,201
- Did you read that?
- No.
122
00:08:20,269 --> 00:08:22,396
Well, possibly writing
is something you
shouldn't do anymore.
123
00:08:22,471 --> 00:08:24,632
- l mean, maybe you're heading
for your third career.
- l never had a second career.
124
00:08:28,139 --> 00:08:31,472
- Okay, you're heading
for your second career.
- l'm not heading for anything.
125
00:08:31,542 --> 00:08:34,511
l'm a damn good writer.
l just got a major award.
126
00:08:34,578 --> 00:08:37,012
[ huckling ]
The humanitarian award? Please.
127
00:08:37,081 --> 00:08:39,549
Everybody gets that.
That's nothing.
128
00:08:39,617 --> 00:08:41,551
Oh, thank you, Josh.
129
00:08:41,619 --> 00:08:44,884
You know, l couldn't put my finger on
exactly what the award was.
130
00:08:44,955 --> 00:08:48,322
l just think
you've lost your edge.
131
00:08:48,392 --> 00:08:51,225
l see.
132
00:08:51,295 --> 00:08:54,128
Okay. So, you guys
don't wanna make this movie.
133
00:08:54,198 --> 00:08:57,133
You'll give it to me in turnaround,
l'll make it somewhere else.
134
00:08:57,201 --> 00:08:59,863
That's not exactly
what l'm tryin' to say.
135
00:08:59,937 --> 00:09:03,065
- l don't think your deal here
is gonna work out.
- What?
136
00:09:03,140 --> 00:09:06,439
We don't wanna keep
rejecting your work just
to fill a three-picture deal.
137
00:09:06,510 --> 00:09:08,774
You know, go, go.
Take some time off.
138
00:09:08,846 --> 00:09:11,940
Get your edge back.
lt'll be good for your head.
139
00:09:12,016 --> 00:09:14,814
Oh, please don't tell me
what's good for my head.
140
00:09:14,885 --> 00:09:17,547
l can't afford to take time off.
l have a family.
141
00:09:17,621 --> 00:09:20,681
- l have to make an income.
- That's not our problem.
142
00:09:20,758 --> 00:09:23,556
l can't believe that all of this
happened over one script.
143
00:09:23,627 --> 00:09:25,561
Well, it wasn't
just one script.
144
00:09:25,629 --> 00:09:28,063
l mean, we were all a little
disappointed in your last picture.
145
00:09:28,132 --> 00:09:31,727
- Everybody said it did well.
- Everybody lied.
146
00:09:31,802 --> 00:09:35,033
- Hello, Josh.
- Hey, Jennifer.
147
00:09:35,106 --> 00:09:37,267
You never called me.
What happened?
148
00:09:37,341 --> 00:09:39,536
- l thought l did.
- No, no.
149
00:09:39,610 --> 00:09:42,477
- You never called me.
- Oh. Jennifer Tilly, this is--
150
00:09:42,546 --> 00:09:45,106
l don't want to meet any more people
at this moment in my life.
151
00:09:45,182 --> 00:09:47,377
- Just do what you need to do.
- Fine.
152
00:09:47,451 --> 00:09:50,318
Listen, l'll call you tomorrow.
l-l promise.
153
00:09:50,387 --> 00:09:52,912
- You promise?
- You have my word.
154
00:09:52,990 --> 00:09:55,618
- lsn't Josh a doll?
- Oh, yeah.
155
00:09:55,693 --> 00:09:57,888
No, h-he's really a doll.
156
00:09:57,962 --> 00:10:00,089
He's a regular little huckie.
157
00:10:02,199 --> 00:10:04,565
[ Sighs ]
158
00:10:04,635 --> 00:10:08,264
So just cut to the chase.
Just what exactly are you telling me?
159
00:10:08,339 --> 00:10:11,274
- We'd like you outta here by 5:00.
- What?
160
00:10:11,342 --> 00:10:14,277
lt would really help us out.
Brian DePalma needs your office.
161
00:10:14,345 --> 00:10:16,643
Well, you can't give
Brian DePalma my office.
162
00:10:16,714 --> 00:10:20,411
lt's not really your office.
l mean, we're all just
using space here.
163
00:10:20,484 --> 00:10:22,509
l'm where Lucille Ball
used to be.
164
00:10:22,586 --> 00:10:24,781
Huh. Too bad you're not
where she is now.
165
00:10:24,855 --> 00:10:28,655
- Oh. Good one.
- You write that down,
l'll cut off your head.
166
00:10:30,528 --> 00:10:32,962
l knew that's what he was gonna say.
He called me first.
167
00:10:33,030 --> 00:10:36,466
- So why didn't you tell me
and save me the embarrassment?
- You're a persuasive guy.
168
00:10:36,534 --> 00:10:38,593
l thought maybe
you'd change his mind.
169
00:10:38,669 --> 00:10:42,366
- So we'll set it up
elsewhere, right?
- That's gonna be tough.
170
00:10:42,439 --> 00:10:45,101
l've been lookin' into it.
They don't seem to want
to make action anymore.
171
00:10:45,176 --> 00:10:47,974
What are you talking about?
That's all they make is action.
172
00:10:48,045 --> 00:10:50,980
They don't wanna make
this kind of action.
lt's not your forte, anyway.
173
00:10:51,048 --> 00:10:54,449
- You should go back to
writing the smaller films.
- You told me not to do that.
174
00:10:54,518 --> 00:10:58,215
l did, and that was very
good advice, because they're
not really buying those either.
175
00:10:58,289 --> 00:11:00,723
You know what? Maybe now's
the time to go into television.
176
00:11:00,791 --> 00:11:03,316
Find an independent.
177
00:11:03,394 --> 00:11:05,658
l'll take less money.
Set it up that way.
178
00:11:05,729 --> 00:11:07,697
l've been tryin'.
Nobody's buyin'.
179
00:11:07,765 --> 00:11:10,666
Well, l don't understand.
What's the criticism?
180
00:11:10,734 --> 00:11:14,465
- People say it has no edge.
- l keep hearing this
''no edge'' bullshit.
181
00:11:14,538 --> 00:11:16,472
l don't even know
what this means.
182
00:11:16,540 --> 00:11:19,304
lt's an action movie.
There's plenty of edge.
183
00:11:19,376 --> 00:11:21,310
Give me a week.
l'll fix it.
184
00:11:21,378 --> 00:11:23,744
- lt'll be all edge.
- lt's not just this script.
185
00:11:23,814 --> 00:11:26,180
The other two are getting
the same comments.
186
00:11:26,250 --> 00:11:30,209
There's people--
l don't agree with them--
that think you're--
187
00:11:30,287 --> 00:11:33,848
How shall l put this?
Past your prime.
188
00:11:33,924 --> 00:11:35,858
Past my prime?
189
00:11:35,926 --> 00:11:38,554
Picasso painted until
he was 90, for God's sake.
190
00:11:38,629 --> 00:11:42,156
Yeah, but he never wrote
a good screenplay.
Know what you should do?
191
00:11:42,233 --> 00:11:45,862
- ool out. Take a year off.
lear your head.
- l can't take a year off, Hal.
192
00:11:45,936 --> 00:11:49,963
l have a family to feed.
Get me a meeting with Steven Spielberg.
193
00:11:50,040 --> 00:11:52,702
He'll make this movie.
l know it.
194
00:11:52,776 --> 00:11:55,506
- Steve doesn't take meetings anymore.
- He'll take this one.
195
00:11:55,579 --> 00:11:58,844
We're old friends.
l used to buy him sushi 25 years ago.
196
00:11:58,916 --> 00:12:01,476
l just read in some magazine
where he doesn't eat sushi anymore.
197
00:12:01,552 --> 00:12:04,043
Who cares about
the sushi?
198
00:12:04,121 --> 00:12:06,351
Just get me
a meeting with him!
199
00:12:20,571 --> 00:12:22,766
- Hello.
- Yes, sir?
200
00:12:22,840 --> 00:12:25,638
- Yes, l'm here to see
Mr. Spielberg.
- What is your name?
201
00:12:25,709 --> 00:12:27,768
Steven Phillips.
202
00:12:32,316 --> 00:12:34,250
- You don't have a drive-on.
- Hmm?
203
00:12:34,318 --> 00:12:37,287
You'll have to make a U-turn here,
park across the street and walk.
204
00:12:37,354 --> 00:12:39,288
Do you know where
the building is?
205
00:12:39,356 --> 00:12:41,449
Yeah, it's like
nine miles from here.
206
00:12:41,525 --> 00:12:43,993
- lt is a little far.
- l don't have a drive-on?
207
00:12:44,061 --> 00:12:46,359
- No, sir. You have a walk-on.
- Uh-huh.
208
00:12:46,430 --> 00:12:49,126
ls that the worst a person can get,
or is there a crawl-on?
209
00:12:49,199 --> 00:12:50,791
l beg your pardon?
210
00:12:50,868 --> 00:12:52,802
Just never mind. Thanks.
211
00:13:04,181 --> 00:13:06,115
[ Bell Dings ]
212
00:13:11,522 --> 00:13:14,457
[ Woman Over Loudspeaker ]
On your right are the sound stages...
213
00:13:14,525 --> 00:13:18,256
where they filmed
the movie Liar, Liar.
214
00:13:18,329 --> 00:13:21,025
On your left
is a man who,
215
00:13:21,098 --> 00:13:23,999
obviously,
did not get a drive-on.
216
00:13:36,046 --> 00:13:39,413
[ Panting ]
217
00:13:46,724 --> 00:13:49,215
[ lndistinct ]
218
00:13:52,262 --> 00:13:54,457
[ Woman ]
Steven Spielberg. l'll connect you.
219
00:13:54,531 --> 00:13:56,465
[ Phones Ringing ]
220
00:13:56,533 --> 00:13:59,627
[ Woman #2 ]
Steven Spielberg.
221
00:13:59,703 --> 00:14:01,762
[ Woman #3 ]
Steven Spielberg.
222
00:14:01,839 --> 00:14:03,966
[ Phones Ringing ]
223
00:14:04,041 --> 00:14:06,475
- May l help you?
- My name is Steven Phillips.
224
00:14:06,543 --> 00:14:09,011
l'm here to see
Mr. Spielberg.
225
00:14:09,079 --> 00:14:11,343
[ Woman #2 ]
Steven Spielberg. l'll connect you.
226
00:14:11,415 --> 00:14:15,647
[ Woman #3 ]
Steven Spielberg. One moment, please.
227
00:14:15,719 --> 00:14:19,211
- [ Phones Ringing ]
- [ Woman #2 ] Steven Spielberg.
228
00:14:19,289 --> 00:14:21,223
[ Phones Ringing ]
229
00:14:21,291 --> 00:14:23,953
[ Woman #3 ]
Steven Spielberg.
230
00:14:24,028 --> 00:14:26,622
- [ Phones Ringing ]
- Here you go.
231
00:14:26,697 --> 00:14:28,858
You go to the second floor.
lt's office 202.
232
00:14:28,932 --> 00:14:31,196
Thanks.
233
00:14:41,645 --> 00:14:45,775
Yes, sir. Well, you have
an appointment right now.
234
00:14:45,849 --> 00:14:49,842
l think the gentleman is here.
Yes, l'll send him right in.
235
00:14:49,920 --> 00:14:52,684
- Are you Mr. Phillips?
- Yes, l am.
236
00:14:52,756 --> 00:14:56,419
- Mr. Spielberg will see you.
- Thank you.
237
00:14:58,829 --> 00:15:01,024
[ Video Game Noises ]
238
00:15:01,098 --> 00:15:04,534
ome in. lose the door.
We'll have some privacy.
239
00:15:04,601 --> 00:15:07,035
[ Scream From Video Game ]
240
00:15:07,104 --> 00:15:10,039
l would get up,
but my feet hurt.
241
00:15:10,107 --> 00:15:12,166
- Have a seat.
- Who are you?
242
00:15:12,242 --> 00:15:15,734
l'm Stan Spielberg.
l'm Steven's cousin.
243
00:15:15,813 --> 00:15:18,680
all me Stan.
244
00:15:18,749 --> 00:15:20,683
You're a writer?
245
00:15:20,751 --> 00:15:23,345
Yeah, but what--
Where's Steven?
246
00:15:23,420 --> 00:15:26,218
l haven't seen Steven
in almost a year.
247
00:15:26,290 --> 00:15:30,124
- Oh, no.
- l saw him on television once.
248
00:15:30,194 --> 00:15:33,129
Anyway, let's get down to business.
What did you write?
249
00:15:33,197 --> 00:15:37,099
- What?
- l have a lot of things on my mind.
250
00:15:37,167 --> 00:15:39,601
What did you do?
251
00:15:39,670 --> 00:15:43,367
Oh, oh, you did
the talkin' dog thing.
252
00:15:43,440 --> 00:15:47,035
Listen to me, my friend.
lt's been done before.
253
00:15:47,111 --> 00:15:50,205
l-l did not do anything
about a talking dog.
254
00:15:50,280 --> 00:15:52,214
Really?
255
00:15:55,452 --> 00:15:58,888
What did the guy who's
in here now write?
256
00:15:58,956 --> 00:16:01,823
Oh, that's right.
l hated it.
257
00:16:01,892 --> 00:16:03,826
Thanks.
258
00:16:03,894 --> 00:16:06,727
Well, apparently,
l didn't like yours either.
259
00:16:06,797 --> 00:16:09,425
Uh-huh. What is it that
you do here exactly?
260
00:16:09,500 --> 00:16:12,663
You know, l don't--
l don't really know.
261
00:16:12,736 --> 00:16:16,763
Steven gave me the job
and l never questioned it.
262
00:16:16,840 --> 00:16:18,637
What'd you do before this?
l'm just curious.
263
00:16:18,709 --> 00:16:21,940
This is my first
real employment.
264
00:16:22,012 --> 00:16:24,503
All right, we're done.
Thanks.
265
00:16:25,582 --> 00:16:27,516
Just remember:
266
00:16:27,584 --> 00:16:31,179
Make it in color.
The people love color.
267
00:16:32,990 --> 00:16:35,458
l've hit the wall.
268
00:16:35,526 --> 00:16:39,553
My career has hit the wall.
l have no other options now.
There's nowhere to turn.
269
00:16:39,630 --> 00:16:41,894
Talk to Jack.
He'll make you feel better.
270
00:16:41,965 --> 00:16:44,092
l-l don't wanna do that.
lt's humiliating.
271
00:16:44,168 --> 00:16:46,602
Why is it humiliating?
That's what friends are for.
272
00:16:46,670 --> 00:16:48,934
But, you know, he'll pity me,
and that's no good.
273
00:16:49,006 --> 00:16:52,407
- Why don't you write
somethin' for his company?
- He hasn't asked me.
274
00:16:52,476 --> 00:16:54,842
lf he knew the deal fell through,
maybe he would.
275
00:16:54,912 --> 00:16:57,745
- l don't want charity.
- Go talk to him.
276
00:16:57,814 --> 00:17:00,408
You're the same age.
Nobody's tellin' him he's over the hill.
277
00:17:00,484 --> 00:17:02,418
lsn't he doin' better
now than ever?
278
00:17:02,486 --> 00:17:04,954
- Yeah, l guess.
- He'll put things in perspective.
279
00:17:05,022 --> 00:17:06,956
He knows what you're goin' through.
280
00:17:07,024 --> 00:17:10,892
l'm sure once in his life
a studio has told him the same
thing they're telling you.
281
00:17:10,961 --> 00:17:14,453
Okay, l'll talk to him.
282
00:17:43,927 --> 00:17:46,361
[ Engine Starts ]
283
00:18:06,984 --> 00:18:09,248
[ Man ]
So, how's it goin', buddy?
284
00:18:09,319 --> 00:18:11,810
- You look bad.
- Oh, Jack.
285
00:18:11,888 --> 00:18:14,152
l'm having
a terrible week.
286
00:18:14,224 --> 00:18:18,388
W-What's the matter?
You in trouble? Money?
287
00:18:18,462 --> 00:18:21,431
No, it's not money.
Not yet, anyway.
288
00:18:21,498 --> 00:18:23,693
Well, what's the problem?
289
00:18:23,767 --> 00:18:27,294
Well, before we get to me,
are you having an affair?
290
00:18:29,206 --> 00:18:31,140
Why would you say that?
291
00:18:31,208 --> 00:18:34,006
Who was the woman
that got in the cab?
292
00:18:34,077 --> 00:18:37,740
- You saw that?
- Well, l wasn't spying or anything.
293
00:18:37,814 --> 00:18:40,305
l just arrived
when it happened.
294
00:18:40,384 --> 00:18:43,649
- l can't talk about it.
- You're having an affair!
295
00:18:43,720 --> 00:18:47,019
- No, no, l'm not.
l just can't talk about it.
- ome on.
296
00:18:47,090 --> 00:18:49,251
l'm your friend.
l'll keep a secret. Who is she?
297
00:18:49,326 --> 00:18:52,022
Don't ask me
any questions about this.
298
00:18:52,095 --> 00:18:54,120
- Okay.
- Let's just drop it.
299
00:18:54,197 --> 00:18:58,190
- H-how is, uh--
How's your new script?
- Oh, great.
300
00:18:58,268 --> 00:19:00,828
Paramount is not
going to make it.
301
00:19:00,904 --> 00:19:03,498
Why? That was a great idea.
They don't like it?
302
00:19:03,573 --> 00:19:06,667
Oh, it's way beyond that.
They've stopped liking me.
303
00:19:06,743 --> 00:19:09,644
- They terminated my deal.
- You're kidding.
304
00:19:09,713 --> 00:19:12,273
They're telling me
l've lost my edge.
305
00:19:12,349 --> 00:19:15,147
This is the worst week
l've ever had in my life.
306
00:19:15,218 --> 00:19:18,187
- Buddy.
- Seven days ago l was
on top of the world.
307
00:19:18,255 --> 00:19:21,554
Now it's over.
lt's just over for me.
308
00:19:21,625 --> 00:19:24,321
You've had this
feeling before, yes?
309
00:19:25,462 --> 00:19:27,396
- No.
- No?
310
00:19:27,464 --> 00:19:29,694
No one's ever told you
that you're over the hill?
311
00:19:29,766 --> 00:19:31,734
No, no, they haven't.
312
00:19:31,802 --> 00:19:35,238
Great.
l'm telling you something.
313
00:19:35,305 --> 00:19:39,674
lf l didn't have a family,
l think l'd be out
buying heroin right now.
314
00:19:39,743 --> 00:19:42,803
Buddy, l-l don't like
to hear you talkin' like this.
315
00:19:42,879 --> 00:19:45,507
That's the way l feel.
l mean, why not?
316
00:19:48,485 --> 00:19:51,943
Okay. M-Maybe there's
something l can do.
317
00:19:53,123 --> 00:19:55,489
Oh, God, l'm not
supposed to do this.
318
00:19:55,559 --> 00:19:58,392
Not supposed to do what?
You're sounding so mysterious.
319
00:20:00,464 --> 00:20:03,228
ome on, uh,
take a walk with me.
320
00:20:03,300 --> 00:20:06,827
l'm gonna-- l'm gonna
tell you something you're
probably not gonna believe.
321
00:20:10,841 --> 00:20:13,036
Do you know
what a muse is?
322
00:20:13,110 --> 00:20:15,044
- A muse?
- Yeah.
323
00:20:15,112 --> 00:20:17,808
- l think so.
- Well, you know about
mythology, right?
324
00:20:17,881 --> 00:20:20,611
They were the daughters of Zeus.
There were nine of them.
325
00:20:20,684 --> 00:20:23,278
They inspired all creativity.
That's, uh--
326
00:20:23,353 --> 00:20:25,913
That's where the word
''music'' comes from.
327
00:20:25,989 --> 00:20:29,288
That's interesting.
l didn't know that. What's the point?
328
00:20:31,561 --> 00:20:35,088
- What if l told you
they-they still exist?
- Muses?
329
00:20:36,433 --> 00:20:38,867
l would tell you l rode
over here on a unicorn.
330
00:20:40,337 --> 00:20:42,771
No, l'm, uh--
l'm being dead serious.
331
00:20:42,839 --> 00:20:45,273
l-l want you to listen
to what l have to say...
332
00:20:45,342 --> 00:20:48,311
and try to keep
an open mind.
333
00:20:48,378 --> 00:20:50,403
Have a seat.
334
00:20:50,480 --> 00:20:53,506
Uh, that-that woman...
335
00:20:53,583 --> 00:20:56,711
- that you saw this morning
getting into the taxi?
- Mm-hmm?
336
00:20:58,488 --> 00:21:00,422
She's a muse.
337
00:21:00,490 --> 00:21:02,822
- ome on.
- No.
338
00:21:02,893 --> 00:21:05,157
l met her at a party
a couple of years ago.
339
00:21:05,228 --> 00:21:07,662
- Rob Reiner
introduced us.
- Rob Reiner?
340
00:21:07,731 --> 00:21:10,791
Yeah, there were a lot
of writers there, directors.
341
00:21:10,867 --> 00:21:12,926
She seemed
to know them all.
342
00:21:13,003 --> 00:21:15,597
l just thank God
that l met her,
343
00:21:15,672 --> 00:21:18,436
because if you're lucky
enough to be with her,
344
00:21:18,508 --> 00:21:21,739
you write better than
you've ever written in your whole life.
345
00:21:21,812 --> 00:21:24,576
You know, l must look
pretty pathetic...
346
00:21:24,648 --> 00:21:27,082
that you have to be soothing me
with this fairy tale.
347
00:21:27,150 --> 00:21:29,414
No, no, no.
This is not a fairy tale.
348
00:21:29,486 --> 00:21:32,546
- This is real.
- lt's real?
349
00:21:32,622 --> 00:21:36,319
You remember a year and a half ago, uh,
l couldn't break that hotel story?
350
00:21:36,393 --> 00:21:38,384
- Yeah.
- She figured that out.
351
00:21:38,462 --> 00:21:40,828
- She wrote it for you?
- No, no.
352
00:21:40,897 --> 00:21:44,128
She doesn't actually write.
She inspires.
353
00:21:45,202 --> 00:21:47,261
Where is she from?
Greece?
354
00:21:47,337 --> 00:21:49,271
l don't know
where she's from.
355
00:21:49,339 --> 00:21:53,503
Her family tree apparently
goes all the way back
to the beginning of time.
356
00:21:53,577 --> 00:21:55,841
l never really
ask questions.
357
00:21:55,912 --> 00:21:58,574
l've just taken
what she's offered.
358
00:22:00,050 --> 00:22:03,577
- You're being serious.
- l'm being serious.
359
00:22:03,653 --> 00:22:07,020
- You swear to God?
- l swear to God.
360
00:22:08,458 --> 00:22:12,622
Okay, l believe you. l want in.
How do l meet her?
361
00:22:12,696 --> 00:22:15,256
l don't, uh-- l don't know
if l can do that.
362
00:22:15,332 --> 00:22:18,267
- Well, you have to do it.
- She's funny about
taking on new people.
363
00:22:18,335 --> 00:22:20,269
l'm not new people.
l'm one of your best friends.
364
00:22:20,337 --> 00:22:22,703
You have to call her.
all her now.
365
00:22:22,772 --> 00:22:24,535
This is what l need.
366
00:22:24,608 --> 00:22:27,270
This is why l'm here.
l didn't know exactly why l came.
367
00:22:27,344 --> 00:22:30,541
This is why.
all her.
368
00:22:30,614 --> 00:22:32,548
Please.
369
00:22:34,451 --> 00:22:38,182
And he's really a good,
uh, uh, friend.
370
00:22:38,255 --> 00:22:42,624
- A-And he needs you.
- [ Whispering ]
Tell her l got nominated.
371
00:22:42,692 --> 00:22:46,355
Oh, he was nominated
for an Academy Award.
Did you see McAllister Place?
372
00:22:46,429 --> 00:22:48,795
- Mcormick Place.
- Mcormick Place?
373
00:22:50,967 --> 00:22:54,232
Well, it was good.
You should see it.
374
00:22:54,304 --> 00:22:57,068
[ Whispering ] l got the tape.
l have a tape.
375
00:22:57,140 --> 00:22:59,131
Anyway, he's in trouble.
376
00:22:59,209 --> 00:23:02,076
ould you at least, uh,
meet with him?
377
00:23:03,747 --> 00:23:05,715
Fantastic.
378
00:23:05,782 --> 00:23:07,841
Fantastic, Sarah.
379
00:23:07,918 --> 00:23:10,910
l-l can't thank you enough.
This is wonderful.
380
00:23:10,987 --> 00:23:14,787
Oh, a-and by the way,
you were right once again.
381
00:23:14,858 --> 00:23:18,191
A-About Toronto.
So much better.
382
00:23:18,261 --> 00:23:22,027
No-no, than--
No, than Quebec.
383
00:23:22,098 --> 00:23:24,532
Yes, l know.
Too much French.
384
00:23:24,601 --> 00:23:26,535
All right,
and S-Sarah,
385
00:23:26,603 --> 00:23:29,595
thank you again.
You're a doll.
386
00:23:29,673 --> 00:23:32,301
You're gonna
see her today at 4:00.
387
00:23:32,375 --> 00:23:34,969
Oh, my God.
l can't believe it.
388
00:23:35,045 --> 00:23:38,242
You're amazing.
Are you going to anada?
389
00:23:38,315 --> 00:23:41,375
No, no, no, uh--
l'm setting a movie in anada.
390
00:23:41,451 --> 00:23:43,976
She convinced me Toronto
is much better than Quebec.
391
00:23:44,054 --> 00:23:46,784
She does locations too?
This is a miracle. lt's a miracle.
392
00:23:48,679 --> 00:23:50,579
Now here's the address.
393
00:23:50,647 --> 00:23:53,172
You saved me.
l don't know how else to put it.
394
00:23:53,250 --> 00:23:55,878
- You saved me.
- All l did was
get you the meeting.
395
00:23:55,953 --> 00:23:58,888
You're gonna have to do the rest,
but l'll tell you this.
396
00:23:58,956 --> 00:24:03,188
You get her, your life
is never gonna be the same.
397
00:24:31,655 --> 00:24:34,089
[ Doorbell Rings ]
398
00:24:36,693 --> 00:24:39,457
- an l help you?
- Yes. ls Sarah Little here?
399
00:24:39,530 --> 00:24:42,795
- No. She lives in the guest house.
- Where would that be?
400
00:24:42,866 --> 00:24:44,731
Oh, it's around the back.
lt has its own gate.
401
00:24:44,802 --> 00:24:46,736
- Oh.
- Who are you?
402
00:24:46,804 --> 00:24:49,466
- l'm just a friend.
- Are you her husband?
403
00:24:49,540 --> 00:24:52,475
- Oh, no, no, no.
- Then how come you don't have a gift?
404
00:24:52,543 --> 00:24:54,807
- What?
- How come you're
not bringin' her anything?
405
00:24:54,878 --> 00:24:58,279
- Everyone else does.
- l don't know anything about that.
406
00:24:58,348 --> 00:25:02,341
- l'm-l'm new.
- Well, you better have a gift.
407
00:25:28,045 --> 00:25:29,979
[ Knocking ]
408
00:25:32,416 --> 00:25:34,350
- Yes?
- Hello.
409
00:25:34,418 --> 00:25:36,352
l'm Steven Phillips.
l'm Jack's friend.
410
00:25:36,420 --> 00:25:39,446
Oh, l'm sorry.
Something came up for me today.
411
00:25:39,523 --> 00:25:42,117
- l'll have to see you tomorrow morning.
- Tomorrow?
412
00:25:42,192 --> 00:25:44,820
- Did you bring any
of your scripts with you?
- No.
413
00:25:44,895 --> 00:25:47,830
- Didn't know l was supposed to.
- Have someone messenger over
some of your work.
414
00:25:47,898 --> 00:25:50,230
l'll read it tonight,
l'll see you tomorrow at 10:30, okay?
415
00:25:50,300 --> 00:25:52,632
So, then that's the end
of this meeting?
416
00:25:52,703 --> 00:25:55,570
Was there something else
you wanted?
417
00:25:55,639 --> 00:25:57,698
H-How did this go?
Okay?
418
00:25:57,774 --> 00:26:00,800
[ huckles ]
Yeah, went fine.
419
00:26:01,979 --> 00:26:04,072
[ Steven ]
So she couldn't really see me.
420
00:26:04,147 --> 00:26:07,708
She wants me to send over
some of my work
and come back in the morning.
421
00:26:07,784 --> 00:26:10,344
[ Jack ]
Did you bring her a gift?
422
00:26:10,420 --> 00:26:12,650
- What?
- l hope you didn't
go empty-handed.
423
00:26:12,723 --> 00:26:15,692
- Well, you didn't say
anything about this.
- Listen to me.
424
00:26:15,759 --> 00:26:18,728
Go to Tiffany's right now,
bring her something.
425
00:26:18,795 --> 00:26:22,356
Tiffany's? l don't shop
for my wife at Tiffany's.
426
00:26:22,432 --> 00:26:24,866
Your wife can't
save your career.
427
00:26:24,935 --> 00:26:28,200
- Do what l'm telling you.
- What's her taste?
How much money do l have to spend?
428
00:26:28,272 --> 00:26:31,935
- Get her something very-- [ Static ]
- Hello?
429
00:26:32,009 --> 00:26:33,840
- Hello?
- l'm losing you.
430
00:26:33,911 --> 00:26:35,674
- an't hear you.
- Hello?
431
00:26:35,746 --> 00:26:38,738
- Hello?
- How much do l have to spend?
432
00:26:38,815 --> 00:26:42,080
- Good luck, buddy.
- H-How much money?
433
00:26:44,521 --> 00:26:46,455
ls that Steven?
434
00:26:46,523 --> 00:26:48,957
Phyllis.
435
00:26:49,026 --> 00:26:51,221
- Hi.
- How are you?
436
00:26:51,295 --> 00:26:53,160
What are you buying?
437
00:26:53,230 --> 00:26:56,028
- Well, it's a secret.
- Oh. Does Laura know?
438
00:26:56,099 --> 00:26:58,624
No. That's what a secret means.
439
00:26:58,702 --> 00:27:01,603
- ls it her birthday?
- No.
440
00:27:01,672 --> 00:27:03,902
- Special occasion?
- Mm-mm.
441
00:27:03,974 --> 00:27:07,410
- l wish Frank was like you.
- [ huckles ]
442
00:27:07,477 --> 00:27:11,573
Well, since you don't really
know this woman, you can't
go wrong with one of these.
443
00:27:11,648 --> 00:27:14,845
Everyone loves them.
444
00:27:14,918 --> 00:27:18,410
Well, l-l'll leave you
and your little shopping dilemma.
445
00:27:18,488 --> 00:27:22,049
- This is not what you think.
- l don't think anything.
446
00:27:22,125 --> 00:27:24,059
Bye-bye.
447
00:27:24,127 --> 00:27:26,595
Phyllis, it's just a business gift.
That's all this is.
448
00:27:26,663 --> 00:27:30,429
- My lips are sealed.
- Your lips don't have to be sealed.
449
00:27:30,500 --> 00:27:32,934
lt's not a lip-sealing situation,
Phyllis!
450
00:27:33,003 --> 00:27:35,597
Unseal 'em!
451
00:27:35,672 --> 00:27:38,698
Let your lips
just do what they do.
452
00:27:38,775 --> 00:27:40,709
[ Sighs ]
Let's see.
453
00:27:40,777 --> 00:27:42,677
They're all pretty.
454
00:27:42,746 --> 00:27:45,237
How much would, um, this be?
455
00:27:45,315 --> 00:27:47,249
That one is 3,500.
456
00:27:47,317 --> 00:27:50,150
Oh, God, no.
No, no, no, no, no.
457
00:27:50,220 --> 00:27:52,984
l was thinking
more like, um,
458
00:27:53,056 --> 00:27:55,024
fifty, sixty.
459
00:27:55,092 --> 00:27:57,617
- Sixty what?
- Dollars.
460
00:27:57,694 --> 00:28:01,061
Oh, l see. Well,
461
00:28:01,131 --> 00:28:06,865
these sterling silver
key rings are $60.
462
00:28:06,937 --> 00:28:08,871
Oh, well,
that's beautiful.
463
00:28:11,174 --> 00:28:15,668
Feminine and pretty and--
What woman wouldn't love this?
464
00:28:15,746 --> 00:28:18,340
- Does this come with a Tiffany box?
- Yes, it does.
465
00:28:18,415 --> 00:28:20,815
- Wrap that up.
- Okay.
466
00:28:20,917 --> 00:28:22,908
- Who is she?
- She's nobody.
467
00:28:22,986 --> 00:28:24,920
You were at Tiffany's
for nobody?
468
00:28:24,988 --> 00:28:27,013
Phyllis doesn't
know anything.
469
00:28:27,090 --> 00:28:29,684
lf l told you what l was
doing there, you're not
gonna believe me anyway.
470
00:28:29,760 --> 00:28:32,320
So just forget it for now.
l'll tell you later.
471
00:28:32,396 --> 00:28:34,364
Are you in love
with someone?
472
00:28:34,431 --> 00:28:36,695
Yes. You.
473
00:28:36,767 --> 00:28:38,701
Well, then why didn't you
buy me a present?
474
00:28:38,769 --> 00:28:40,760
- How do you know l didn't?
- Did you?
475
00:28:40,837 --> 00:28:44,739
- Well, not today, no.
- Oh, this makes me feel weird.
476
00:28:44,808 --> 00:28:47,242
l don't like hearin'
these things from my friends.
477
00:28:47,310 --> 00:28:50,871
- She's not your friend.
She's a big, fat gossip.
- Well, what did you buy?
478
00:28:50,947 --> 00:28:53,916
l bought a little key ring, that's all.
Just a key ring.
479
00:28:53,984 --> 00:28:56,384
Well, why did you have
to buy it at Tiffany's?
480
00:28:56,453 --> 00:28:59,115
Do me a favor.
Give me 24 hours.
481
00:28:59,189 --> 00:29:01,817
Let me figure this all out,
then l can explain it to you.
482
00:29:01,892 --> 00:29:05,089
lt's just they-they told me not
to say too much right now.
483
00:29:05,162 --> 00:29:07,630
- Who's they?
- Please, no questions.
484
00:29:07,697 --> 00:29:10,257
- Just give me a hint.
- Okay.
485
00:29:10,333 --> 00:29:12,528
One hint.
486
00:29:12,602 --> 00:29:16,333
lt's mystical.
lt's magical.
487
00:29:16,406 --> 00:29:19,864
- lt just might save my life.
- And it wanted a key ring?
488
00:29:19,943 --> 00:29:22,138
Yes, it did.
489
00:29:22,212 --> 00:29:24,146
[ Knocking ]
490
00:29:28,785 --> 00:29:32,243
Hello. Here.
491
00:29:32,322 --> 00:29:34,415
- ome on in. Thank you.
- Okay.
492
00:29:36,293 --> 00:29:38,989
ome in.
Sit down.
493
00:29:41,398 --> 00:29:43,662
Gee, now that
l've seen your taste,
494
00:29:43,733 --> 00:29:45,963
- l don't think l got you
the right gift.
- Oh, it's fine.
495
00:29:46,036 --> 00:29:49,335
- No, it isn't fine.
- No, it's lovely, l'm sure.
496
00:29:49,406 --> 00:29:51,670
l'm a little worried
because l see what you like.
497
00:29:51,741 --> 00:29:54,039
- Forget about it.
- All right.
498
00:29:54,111 --> 00:29:56,045
l read two
of your scripts.
499
00:29:56,113 --> 00:29:58,513
- Yes?
- l can see why you need me.
500
00:29:58,582 --> 00:30:01,642
- Well, that doesn't
sound very good.
- Oh, don't be offended.
501
00:30:01,718 --> 00:30:05,381
You have a--
a lot of talent.
502
00:30:05,455 --> 00:30:07,446
lt's just that
you're losing your edge.
503
00:30:07,524 --> 00:30:09,685
Jesus. l am hearing this
from everybody.
504
00:30:09,759 --> 00:30:13,320
That's because it's true.
But l have good news for you.
505
00:30:14,331 --> 00:30:17,323
- l'm taking you on.
- Really?
506
00:30:17,400 --> 00:30:19,698
So l've got a muse.
l've got my own muse.
507
00:30:19,769 --> 00:30:21,703
First l'm going to need
somewhere to live.
508
00:30:21,771 --> 00:30:25,434
Try getting me a very nice suite
at the Four Seasons Hotel,
509
00:30:25,509 --> 00:30:27,443
something on
a high floor.
510
00:30:27,511 --> 00:30:30,639
lt's much quieter that way.
Now secondly, l have--
511
00:30:30,714 --> 00:30:33,308
W-W-W-W-Wait.
Let's just go to the firstly.
512
00:30:33,383 --> 00:30:36,147
You want what?
A suite at the Four Seasons?
513
00:30:36,219 --> 00:30:39,484
Yes. On a higher floor, please.
514
00:30:39,556 --> 00:30:41,649
What's wrong with this place?
lt's lovely.
515
00:30:41,725 --> 00:30:44,956
Oh, it's a guest house,
and l've already told them
that l'm leaving.
516
00:30:45,028 --> 00:30:48,429
You see, the way l work is,
my new client takes on all my expenses.
517
00:30:48,498 --> 00:30:51,092
And, well,
you're my new client.
518
00:30:52,169 --> 00:30:54,103
- l am?
- Mmm.
519
00:30:54,171 --> 00:30:56,537
- Am l the only new client?
- Yes.
520
00:30:56,606 --> 00:30:59,871
- Jack, for example,
he's not a new client?
- No.
521
00:30:59,943 --> 00:31:02,707
So then like, Jack is not
gonna be kickin' in for the suite here?
522
00:31:02,779 --> 00:31:05,213
- No, he wouldn't.
- Okay, then.
523
00:31:05,282 --> 00:31:07,876
- Gee. Whoo.
- Secondarily--
524
00:31:07,951 --> 00:31:10,215
l just-- You know--
lt's a new piece of information.
525
00:31:10,287 --> 00:31:14,246
l have special dietary needs.
l assume that this suite
will have a kitchenette.
526
00:31:14,324 --> 00:31:18,283
l'll need you to fill that with food.
A concise list will follow.
527
00:31:19,930 --> 00:31:21,907
You're not
writing this down.
528
00:31:22,040 --> 00:31:25,271
You want me
to write it down?
529
00:31:25,344 --> 00:31:27,437
Nobody said anything.
530
00:31:27,513 --> 00:31:30,209
[ Muttering ]
531
00:31:30,282 --> 00:31:33,012
[ Whispering ] l've got this small
piece of paper here.
532
00:31:33,085 --> 00:31:35,519
l don't-- l don't-- Oh.
533
00:31:35,587 --> 00:31:37,953
- Uh. Uh.
- Huh?
534
00:31:38,023 --> 00:31:39,957
Oh.
535
00:31:41,527 --> 00:31:43,461
[ Sighs ]
536
00:31:46,231 --> 00:31:48,165
Okay.
537
00:31:48,233 --> 00:31:50,895
A suite. Right.
538
00:31:50,969 --> 00:31:52,903
- You said the high floor?
- Mm-hmm.
539
00:31:52,971 --> 00:31:55,337
l'm assuming something
above eight would be sufficient?
540
00:31:55,407 --> 00:31:57,398
[ huckles ]
Oh, no.
541
00:31:57,476 --> 00:32:00,639
All right.
Then the dietary needs.
542
00:32:00,712 --> 00:32:02,805
Uh,
543
00:32:02,881 --> 00:32:07,215
how long will this
musing process take?
544
00:32:07,286 --> 00:32:09,220
More than a day?
545
00:32:09,288 --> 00:32:11,222
lnspiration?
546
00:32:11,290 --> 00:32:15,351
lt can take a week to six months.
That depends on you.
547
00:32:15,427 --> 00:32:18,863
Six months? You don't want--
You don't want to--
548
00:32:18,931 --> 00:32:22,890
You don't want to be in the
Four Seasons for six months.
That's not good.
549
00:32:22,968 --> 00:32:25,698
- Why not?
- Well, a lot of reasons.
550
00:32:25,771 --> 00:32:27,762
First of all, you know,
it's too high.
551
00:32:27,839 --> 00:32:30,433
- l'll be fine.
- Maybe high isn't what l meant.
552
00:32:30,509 --> 00:32:33,945
- You're concerned about
the cost, correct?
- No, no. Yeah, yeah.
553
00:32:34,012 --> 00:32:36,879
lf this process works
and you sell this script,
554
00:32:36,949 --> 00:32:38,883
you're going to make
a lot of money.
555
00:32:38,951 --> 00:32:41,943
You need to think of this
as an investment.
556
00:32:43,488 --> 00:32:45,922
[ Whispering ]
l'll write that down.
557
00:32:45,991 --> 00:32:49,119
- And transportation.
- [ Whispering ] Transportation.
558
00:32:49,194 --> 00:32:51,355
- A limousine. Limousine.
- What?
559
00:32:51,430 --> 00:32:54,092
- Oh, you don't need that.
- Yes, yes, yes, l do.
560
00:32:54,166 --> 00:32:57,624
l'm happy to drive you
wherever you wanna go.
You don't need a limo.
561
00:32:57,703 --> 00:33:00,365
What if l need something
in the middle of the night?
562
00:33:00,439 --> 00:33:03,533
The Four Seasons has a concierge,
and l'm available.
563
00:33:03,609 --> 00:33:06,601
You're covered. One person or another,
you're gonna be all right.
564
00:33:06,678 --> 00:33:10,045
- l am used to having my own car.
- How about if l make
a deal with you?
565
00:33:10,115 --> 00:33:13,949
You get me one of those Oscars
that you got Jack,
and l'll drive you to the moon.
566
00:33:14,019 --> 00:33:17,216
l mean, l'll be on call
24 hours a day.
567
00:33:17,289 --> 00:33:20,417
- All right,
we'll try it your way.
- All right.
568
00:33:20,492 --> 00:33:23,484
At least that.
So that's no limo.
569
00:33:23,562 --> 00:33:26,156
Now, in terms of working,
we'll work at my hours.
570
00:33:26,231 --> 00:33:28,495
Sometimes if l'm up
in the middle of the night...
571
00:33:28,567 --> 00:33:32,003
and l can't sleep
and l feel productive,
l'm gonna expect you to work.
572
00:33:32,070 --> 00:33:35,506
Um, do you actually do
some of the writing?
573
00:33:35,574 --> 00:33:39,169
- No.
- So, it's not like Rumpelstiltskin?
574
00:33:39,244 --> 00:33:42,941
- l'm not gonna wake up with a script?
- You won't wake up with a script.
575
00:33:43,015 --> 00:33:45,415
[ Sighs ]
All right.
576
00:33:45,484 --> 00:33:49,113
Now, l need you to go to
the Four Seasons today to make
sure that you like the suite,
577
00:33:49,187 --> 00:33:51,121
because l wanna
move tomorrow.
578
00:33:51,189 --> 00:33:54,317
So, on your way
over to the hotel,
579
00:33:54,393 --> 00:33:58,420
take these to the Royal leaners
on anon Drive...
580
00:33:58,497 --> 00:34:01,330
and make sure that
they're dry-cleaned.
581
00:34:01,400 --> 00:34:04,961
Because if you don't
specify dry cleaning,
they'll wash them.
582
00:34:06,405 --> 00:34:08,339
[ Knocking ]
583
00:34:13,879 --> 00:34:15,813
Hello.
584
00:34:15,881 --> 00:34:18,543
Daddy said thank you,
and he wanted me to give you this.
585
00:34:18,617 --> 00:34:22,212
Well, you tell your dad
l said thank you very much.
586
00:34:22,287 --> 00:34:24,221
- Okay.
- Okay.
587
00:34:24,289 --> 00:34:26,723
Bye, honey.
[ Giggles ]
588
00:34:28,026 --> 00:34:30,620
[ Sighs ]
589
00:34:33,298 --> 00:34:35,630
Hmm. Hmm.
590
00:34:35,701 --> 00:34:38,568
Holy shit,
did l give you the wrong gift.
591
00:34:38,637 --> 00:34:41,470
You're not gonna like it.
My gift is not ready.
592
00:34:41,540 --> 00:34:44,202
This is just like a little
temporary pre-gift.
593
00:34:44,276 --> 00:34:46,801
The real gift
is being built.
594
00:34:46,878 --> 00:34:50,871
lt wasn't what l wanted.
They convinced me and l told 'em no.
595
00:34:50,949 --> 00:34:53,144
So l'm gonna go and get
what l really wanted.
596
00:34:53,218 --> 00:34:55,584
You would clog up your toilet
trying to flush this.
597
00:34:55,654 --> 00:34:59,351
- This is dreck.
- Do you have your list?
598
00:35:01,059 --> 00:35:02,993
[ Door loses ]
599
00:35:39,498 --> 00:35:41,432
Okay.
600
00:35:44,469 --> 00:35:47,632
Why don't you
get settled?
601
00:35:47,706 --> 00:35:50,140
l'm gonna run down to
the lobby for one minute.
602
00:35:58,283 --> 00:36:00,217
Hi again.
603
00:36:01,453 --> 00:36:03,216
l'm back.
604
00:36:03,288 --> 00:36:05,552
lf she's here
more than three days,
605
00:36:05,624 --> 00:36:07,888
doesn't a discount
kick in then?
606
00:36:07,959 --> 00:36:11,360
Nothing is going to kick in, sir.
l've told you this.
607
00:36:11,430 --> 00:36:15,196
But say you're a resident.
l'm sure you've got people
who live in the hotel.
608
00:36:15,267 --> 00:36:18,293
- They get a discount, don't they?
- She's not a resident.
609
00:36:18,370 --> 00:36:21,066
- How many days qualifies as a resident?
- More than 30.
610
00:36:21,139 --> 00:36:23,130
Look, l'll tell you what.
611
00:36:23,208 --> 00:36:25,802
ome to me in a month.
We'll talk.
612
00:36:25,877 --> 00:36:28,937
All right.
One last thing.
613
00:36:29,014 --> 00:36:32,973
For 1,700 a day, shouldn't you
fill up the refrigerator?
614
00:36:33,051 --> 00:36:35,884
lt just seems odd
that l have to do that.
615
00:36:35,954 --> 00:36:39,446
- Why don't you
fill it up with food?
- Are you joking?
616
00:36:39,524 --> 00:36:41,549
Are we laughing?
617
00:36:42,994 --> 00:36:46,953
You're an interesting man, sir.
Please leave.
618
00:36:56,408 --> 00:36:58,467
Psst!
619
00:37:00,412 --> 00:37:02,346
[ Whispers ]
Tip him.
620
00:37:02,414 --> 00:37:04,348
- You didn't tip him yet?
- l don't tip.
621
00:37:04,416 --> 00:37:07,613
- He's been standing here
the whole time?
- Just do it.
622
00:37:07,686 --> 00:37:10,678
[ Sighs ]
Here you go.
623
00:37:12,157 --> 00:37:14,091
- Thanks.
- Thank you.
624
00:37:17,262 --> 00:37:19,628
- So what'd you give him?
- Ten dollars.
625
00:37:19,698 --> 00:37:21,427
[ Giggles ]
That's not enough.
626
00:37:21,500 --> 00:37:24,060
You've gotta give 'em at least 20,
or they feel slighted.
627
00:37:24,135 --> 00:37:26,228
What should l do?
Run after him and give him more money?
628
00:37:26,304 --> 00:37:28,329
No. You can do it
next time.
629
00:37:28,406 --> 00:37:31,307
Right. l'll get him
the next time.
630
00:37:31,376 --> 00:37:35,369
- So, what do we think?
- Yeah, the suite's nice.
631
00:37:35,447 --> 00:37:38,610
lt's just that, you know,
it's over the pool.
632
00:37:38,683 --> 00:37:41,914
[ Scoffs ] This is where
you wanna be in this hotel.
633
00:37:41,987 --> 00:37:44,455
This is the premium side,
the pool side.
634
00:37:44,523 --> 00:37:47,959
The street's the bad side.
The pool's the good side.
635
00:37:48,026 --> 00:37:51,757
- This is 1,700 a night.
- Don't talk about prices.
636
00:37:51,830 --> 00:37:54,196
l have many important things
in my mind.
637
00:37:54,266 --> 00:37:57,861
- l don't have room
for thoughts of money.
- Why would you?
638
00:37:57,936 --> 00:38:00,734
Now, we need to do
some grocery shopping.
639
00:38:00,805 --> 00:38:04,138
l don't know you that well,
but just so l understand
the way you talk,
640
00:38:04,209 --> 00:38:07,975
- when you say ''we,'' you mean me.
- Yeah.
641
00:38:08,046 --> 00:38:11,812
You... need to get
some groceries.
642
00:38:11,883 --> 00:38:14,044
There's my list.
643
00:38:14,119 --> 00:38:16,986
- Oh.
- And please go to
the health food store...
644
00:38:17,055 --> 00:38:19,615
because l don't like
the other kind.
645
00:38:19,691 --> 00:38:23,002
You know what?
l psychically knew that.
646
00:38:42,521 --> 00:38:45,115
- Hi, Daddy. Look, Daddy's here.
- [ Gasps ]
647
00:38:45,191 --> 00:38:49,127
- Yes.
- Hi.
648
00:38:49,195 --> 00:38:53,359
Honey, go get some soda.
l wanna talk to your father.
649
00:38:53,432 --> 00:38:55,696
- What kind of soda?
- Any kind you want.
650
00:38:55,768 --> 00:38:57,895
- Oh, boy.
- Hi.
651
00:38:57,970 --> 00:39:00,063
- How are you?
- What are you doin' here?
652
00:39:00,139 --> 00:39:02,573
- l'm shopping.
- You're shopping.
653
00:39:02,642 --> 00:39:06,100
- Yeah.
- You're shopping for us?
654
00:39:06,178 --> 00:39:10,512
l was hungry. There wasn't
really anything in the house,
so l thought l would help out.
655
00:39:11,584 --> 00:39:14,246
Who eats these?
656
00:39:14,320 --> 00:39:16,447
- The snails? l do.
- Since when?
657
00:39:16,522 --> 00:39:19,457
Well, there's a lot of things
you don't know about me.
658
00:39:19,525 --> 00:39:22,119
Like your need for tampons.
659
00:39:23,729 --> 00:39:25,959
l'm shopping
for her, okay?
660
00:39:26,032 --> 00:39:28,830
l was gonna tell you about it
if it went well, which it did.
661
00:39:28,901 --> 00:39:32,268
l'm gonna be working with this
woman now, and l just had to
pick up a few things for her.
662
00:39:32,338 --> 00:39:35,637
Who the hell are you working with
that makes you go shopping?
663
00:39:35,708 --> 00:39:39,701
- l don't get it.
- Well, she lives in a hotel
and she doesn't have a car.
664
00:39:39,779 --> 00:39:43,271
- ln a hotel? What hotel?
- She's at the Four Seasons.
665
00:39:43,349 --> 00:39:46,341
- Why is she there?
- That's where l put her.
666
00:39:46,419 --> 00:39:50,822
You put someone up
at the Four Seasons Hotel?
Those rooms cost a fortune.
667
00:39:50,890 --> 00:39:53,723
We can talk about it, but we don't wanna
discuss it in the market.
668
00:39:53,793 --> 00:39:55,784
- Let's talk about it at home.
- Who the hell is this person?
669
00:39:55,861 --> 00:39:58,329
Tell me right now.
l may not see you at home.
670
00:39:58,397 --> 00:40:00,558
- What are you threatening?
- Who is she?
671
00:40:00,633 --> 00:40:03,193
She's a muse.
672
00:40:05,738 --> 00:40:08,730
- l don't think l heard you.
- She's a muse.
673
00:40:08,808 --> 00:40:10,708
A real live muse.
674
00:40:10,776 --> 00:40:14,041
That's who eats snails,
the muse?
675
00:40:14,113 --> 00:40:16,308
- Yes.
- l'll see you later.
676
00:40:16,382 --> 00:40:19,317
Somethin' is wrong with you.
l am really quite worried.
677
00:40:19,385 --> 00:40:21,353
Listen to me.
Laura, honey, trust me.
678
00:40:21,420 --> 00:40:24,218
l don't say that
unless l mean it. Trust me.
679
00:40:24,290 --> 00:40:26,554
Just buy the snails and the tampons.
l'll talk to you later.
680
00:40:26,625 --> 00:40:28,650
l swear to God
l'm telling the truth!
681
00:40:28,728 --> 00:40:31,458
Ask Jack!
She's a real muse!
682
00:40:31,530 --> 00:40:33,725
She's not the only one!
683
00:40:33,799 --> 00:40:35,790
They live amongst us!
684
00:40:35,868 --> 00:40:38,701
[ Muttering ]
685
00:40:38,771 --> 00:40:40,796
What did arl say
when he left you?
686
00:40:40,873 --> 00:40:43,808
[ Woman ] He didn't say anything.
l found a note.
687
00:40:43,876 --> 00:40:46,902
l'm so confused.
l thought everything was okay with us.
688
00:40:46,979 --> 00:40:50,380
- Well, what if he's
telling you the truth?
- The truth?
689
00:40:50,449 --> 00:40:54,112
- That he met a muse?
Are you crazy?
- Hey, l have an idea.
690
00:40:54,186 --> 00:40:56,848
- Follow him.
- l'm not gonna follow him.
691
00:40:56,922 --> 00:41:00,289
l'm just disappointed on so many levels.
Maybe he really has lost it.
692
00:41:00,359 --> 00:41:03,294
You would think as a writer,
he would come up with
a better excuse than this.
693
00:41:03,362 --> 00:41:06,593
Yeah, l don't know.
l guess it does sound a little weird.
694
00:41:06,665 --> 00:41:08,997
l'm too upset right now.
l'll talk to you later.
695
00:41:09,068 --> 00:41:12,003
Okay. Well, take care
of yourself, all right?
696
00:41:13,839 --> 00:41:18,003
Mommy? Are you and Daddy
getting a divorce?
697
00:41:18,077 --> 00:41:21,569
What? No!
No, honey, of course not.
698
00:41:21,647 --> 00:41:23,672
What's going on?
699
00:41:23,749 --> 00:41:26,445
l don't know.
Maybe nothing.
700
00:41:26,519 --> 00:41:28,578
Daddy's just a little
confused right now.
701
00:41:28,654 --> 00:41:32,112
- Has Daddy lost it?
- No. Why do you say that?
702
00:41:32,191 --> 00:41:36,218
My friend Karen says that
all writers lose it eventually.
That's why they kill themselves.
703
00:41:36,295 --> 00:41:39,196
That's not true,
and they don't kill themselves.
704
00:41:39,265 --> 00:41:42,632
- Margaux Hemingway did.
- You're thinking of Ernest Hemingway.
705
00:41:42,701 --> 00:41:45,795
- So did Margaux Hemingway.
- We're not the Hemingways.
706
00:41:45,871 --> 00:41:48,863
lf you and Daddy split up,
can l get my own apartment?
707
00:41:48,941 --> 00:41:51,876
First of all, we're not splitting up.
Second of all, you're 12.
708
00:41:51,944 --> 00:41:53,809
You're not getting
your own apartment.
709
00:41:53,879 --> 00:41:56,313
- My friend Sandy did.
- Sandy's parents are in the mob.
710
00:41:56,382 --> 00:41:58,612
l don't wanna talk
about it anymore.
711
00:41:58,684 --> 00:42:00,879
So, Jack's known her
for a year.
712
00:42:00,953 --> 00:42:04,684
- Longer than that.
- And he says she's real.
713
00:42:04,757 --> 00:42:08,523
Since he's met her,
he's had the best period
of his entire life.
714
00:42:08,594 --> 00:42:10,926
He got the Oscar,
for God's sake.
715
00:42:10,996 --> 00:42:13,829
- And other writers know her?
- Yes, tons.
716
00:42:13,899 --> 00:42:15,833
[ Phone Ringing ]
717
00:42:15,901 --> 00:42:19,928
Who could be calling this late?
Oh, God, l hope nobody died.
718
00:42:20,005 --> 00:42:22,303
- Hello?
- Steven?
719
00:42:22,374 --> 00:42:25,434
lt's okay.
W-What's wrong?
720
00:42:25,511 --> 00:42:28,446
l don't like
the room service here.
721
00:42:28,514 --> 00:42:31,813
How could that be?
You're at the Four Seasons.
722
00:42:31,884 --> 00:42:34,182
[ rying ]
l want a Waldorf salad.
723
00:42:34,253 --> 00:42:36,312
So, order one.
724
00:42:36,388 --> 00:42:39,255
[ rying ]
But they won't make it after 10:00.
725
00:42:39,325 --> 00:42:42,158
All right, calm down.
Take it easy.
726
00:42:42,228 --> 00:42:44,162
There's a reason
for that.
727
00:42:44,230 --> 00:42:48,360
l just read in the newspaper
where it's unhealthy to eat
lettuce in the evening.
728
00:42:48,434 --> 00:42:50,698
They did this
study at Harvard,
729
00:42:50,769 --> 00:42:54,364
and anybody who had any kind
of greens after, like, 8:00...
730
00:42:54,440 --> 00:42:56,465
had a lot of
colon problems.
731
00:42:56,542 --> 00:42:58,533
You don't want colon
problems, do you?
732
00:42:58,611 --> 00:43:01,876
- [ huckles ] l want the salad.
- Damn it.
733
00:43:01,947 --> 00:43:05,542
[ Whispers ]
lt's her. She wants a salad.
734
00:43:05,618 --> 00:43:07,609
Oh.
735
00:43:07,686 --> 00:43:11,122
Listen, you know, nothing's open now.
lt's too late.
736
00:43:11,190 --> 00:43:14,057
- Spago's open.
- Spago?
737
00:43:14,126 --> 00:43:17,687
Are you sure Spago even
makes a Waldorf salad?
738
00:43:17,763 --> 00:43:20,664
[ Sighs ]
Maybe we made a mistake.
739
00:43:20,733 --> 00:43:23,224
- What?
- Maybe you and l
shouldn't work together.
740
00:43:23,302 --> 00:43:26,601
Why? Because
l'm questioning your order?
741
00:43:26,672 --> 00:43:28,663
Just make sure they don't put
any cheese on it.
742
00:43:28,741 --> 00:43:30,675
Are you writing
this down?
743
00:43:30,743 --> 00:43:33,177
Yes, l'm always
writing it down.
744
00:43:35,114 --> 00:43:38,049
No... cheese.
745
00:43:38,117 --> 00:43:41,143
Also, stop at the drugstore
and get me bobby pins.
746
00:43:41,220 --> 00:43:44,189
- Bobby pins?
- See you soon.
747
00:43:44,256 --> 00:43:46,622
[ Dial Tone ]
748
00:43:46,692 --> 00:43:50,458
You know what?
l'm starting to believe you.
749
00:43:50,529 --> 00:43:52,463
l don't know
who this woman is,
750
00:43:52,531 --> 00:43:55,591
- but at least l know you're
not having sex with her.
- Why?
751
00:43:55,668 --> 00:43:59,502
Because you could never
get aroused by someone who
made you do this many errands.
752
00:44:05,744 --> 00:44:09,236
[ Woman Over Radio ]
He's carrying a salad.
l think he's on 15.
753
00:44:09,315 --> 00:44:11,840
- May l help you, sir?
- Hmm?
754
00:44:11,917 --> 00:44:15,182
- l'm goin' to 1515.
- Are you a guest, sir?
755
00:44:15,254 --> 00:44:17,848
No. l'm feeding a guest.
756
00:44:22,394 --> 00:44:24,658
[ Knocking ]
757
00:44:28,934 --> 00:44:30,868
Oh.
758
00:44:31,937 --> 00:44:33,871
One Waldorf.
759
00:44:33,939 --> 00:44:37,102
- all me tomorrow. l'm sleeping.
- Well, what about this?
760
00:44:37,176 --> 00:44:39,667
- You eat it.
- l don't want it.
761
00:44:39,745 --> 00:44:41,736
Well, give it
to the homeless.
762
00:44:41,814 --> 00:44:44,874
Oh, that's a swell idea.
They can eat it with the bobby pins.
763
00:44:44,950 --> 00:44:48,818
Oh, l forgot. The bobby pins.
all me tomorrow.
764
00:44:48,887 --> 00:44:51,788
- l have a question--
- [ Woman ]
Get some identification, Bob.
765
00:44:51,857 --> 00:44:54,417
Oh, geez! Ow!
766
00:44:54,493 --> 00:44:56,427
- l'm sorry, sir.
- Ow!
767
00:44:56,495 --> 00:44:59,430
- Are you all right?
- l'm fine.
768
00:45:01,030 --> 00:45:03,555
[ Dog Barking ]
769
00:45:03,633 --> 00:45:06,568
[ Phone Ringing ]
770
00:45:12,742 --> 00:45:15,734
- dd [ ''Super Freak'' ]
- Hello?
771
00:45:15,812 --> 00:45:17,336
- dd
- Good morning!
772
00:45:17,413 --> 00:45:19,313
- What?
- lt's 10:00.
773
00:45:19,382 --> 00:45:22,146
- Let's go to Long Beach.
- Long Beach?
774
00:45:22,218 --> 00:45:26,484
l was reading about this new aquarium,
and it looks really beautiful.
775
00:45:26,556 --> 00:45:29,320
- Let's go check it out.
- Aquarium?
776
00:45:29,392 --> 00:45:32,122
Just pick me up.
777
00:45:32,195 --> 00:45:36,529
- [ Dial Tone ]
- an we go a little later, 'cause
l didn't get to sleep-- Hello?
778
00:45:41,404 --> 00:45:43,338
So why this place?
779
00:45:43,406 --> 00:45:46,637
l saw an ad, then l had a dream.
l have a good feeling about this.
780
00:45:46,709 --> 00:45:49,576
- Should l be thinking
of an idea right now?
- Quiet.
781
00:45:49,646 --> 00:45:52,740
Just enjoy yourself.
You know, take it all in.
782
00:45:52,815 --> 00:45:56,307
- All right.
- Just try to have some fun today.
783
00:45:56,386 --> 00:45:58,946
l'm gonna try to have
a little fun.
784
00:46:29,118 --> 00:46:31,484
You know something?
785
00:46:31,554 --> 00:46:35,388
l don't think l've ever
seen a good movie shot
in a place like this.
786
00:46:35,458 --> 00:46:39,292
There were those Willy movies,
but l don't think they
shot 'em here anyway.
787
00:46:39,362 --> 00:46:41,796
- l never saw them.
- l'm telling you,
788
00:46:41,864 --> 00:46:44,992
there's never been
a great movie in this
kind of a location.
789
00:46:45,068 --> 00:46:48,162
Doesn't this just lend itself
to one of those big summer comedies?
790
00:46:48,238 --> 00:46:51,071
- lt just feels like it, doesn't it?
- lt does to me.
791
00:46:51,140 --> 00:46:54,667
l mean, imagine Jim arrey
working in a place like this.
792
00:46:54,744 --> 00:46:57,770
That sounds funny already.
Jim arrey and all these fish, right?
793
00:46:57,847 --> 00:47:02,307
Oh, l just love Jim arrey.
The Truman Show
l'm particularly proud of.
794
00:47:02,385 --> 00:47:04,376
What?
795
00:47:04,454 --> 00:47:07,617
[ Whispers ] l can't talk about it.
lt just slipped out.
796
00:47:07,690 --> 00:47:09,624
You know.
797
00:47:09,692 --> 00:47:11,626
You did The Truman Show?
798
00:47:11,694 --> 00:47:14,288
[ Whispers ] l can't really talk
about it, you know.
799
00:47:14,364 --> 00:47:17,231
Just erase it
from your mind.
800
00:47:18,534 --> 00:47:19,967
Huh?
801
00:47:20,036 --> 00:47:22,368
Well, l think you should
put the Queen Mary in.
802
00:47:22,438 --> 00:47:25,669
Because it's great production value
and it's good luck.
803
00:47:25,742 --> 00:47:28,506
- Really?
- Well, you know the
boat thing has been big.
804
00:47:28,578 --> 00:47:31,308
Sarah? Sarah!
805
00:47:32,715 --> 00:47:35,149
Ah! Oh!
806
00:47:35,218 --> 00:47:38,381
Hey! Hi!
807
00:47:38,454 --> 00:47:40,513
Oh, it's so good
to see you!
808
00:47:42,992 --> 00:47:44,960
Hey. Hi, Katie.
809
00:47:45,028 --> 00:47:47,462
- Oh, how are you?
- Good.
810
00:47:47,530 --> 00:47:49,464
- Good.
- lt's so nice to see you.
811
00:47:49,532 --> 00:47:52,695
- Nice to see you too.
- Thank you so much for
The American President.
812
00:47:52,769 --> 00:47:54,862
[ Sarah ]
Oh, no.
813
00:47:54,937 --> 00:47:56,996
- Really, l feel like l just never--
- No, no.
814
00:47:57,073 --> 00:47:59,098
- ome on. You know.
- No, you're just--
815
00:48:00,543 --> 00:48:02,477
- ome on.
- Oh, well.
816
00:48:02,545 --> 00:48:05,708
- Thank you so much. Bye.
- Oh, you.
817
00:48:08,217 --> 00:48:12,483
- Was that Rob Reiner?
- Yeah. l'm just crazy about him.
818
00:48:12,555 --> 00:48:16,013
- How long have you known him?
- Oh, that's confidential.
819
00:48:17,360 --> 00:48:20,022
So we're there for like
30 minutes, and it hits me.
820
00:48:20,096 --> 00:48:23,930
This could be the biggest idea
for a summer comedy anybody's ever had.
821
00:48:24,000 --> 00:48:26,059
l love it.
What's the basic idea?
822
00:48:26,135 --> 00:48:29,070
Well, you know,
it's not formulated yet,
but here's what l'm thinking.
823
00:48:29,138 --> 00:48:31,072
Say Jim arrey, okay?
824
00:48:31,140 --> 00:48:33,973
He inherits this aquarium from,
like, a rich uncle.
825
00:48:34,043 --> 00:48:37,308
You know, at the--
You open up the movie
with like a funeral scene.
826
00:48:37,380 --> 00:48:39,814
And then they're
reading the will...
827
00:48:39,882 --> 00:48:41,975
and all of a sudden
he owns this aquarium.
828
00:48:42,051 --> 00:48:44,542
- [ Laughs ]
- And from day one it's problems.
829
00:48:44,620 --> 00:48:48,112
l mean, there's bill collectors
and he hires bad people...
830
00:48:48,191 --> 00:48:50,250
and the tanks leak.
831
00:48:50,326 --> 00:48:53,124
One thing after another.
lt's just like a mess.
832
00:48:53,196 --> 00:48:55,630
Oh, this is wonderful.
This was her idea?
833
00:48:55,698 --> 00:48:58,326
No, it was my idea.
lt's all my idea.
834
00:48:58,401 --> 00:49:01,029
You know, she doesn't write,
she just inspires.
835
00:49:01,104 --> 00:49:04,096
- She sort of points you
in the right direction.
- l love this direction.
836
00:49:04,173 --> 00:49:07,939
You know, l've been trying
to figure out how to write
one of these summer comedies forever.
837
00:49:08,010 --> 00:49:10,501
- l think l've got it.
- Jim arrey would be hysterical.
838
00:49:10,580 --> 00:49:12,912
- Wouldn't he?
- Jim arrey was her idea?
839
00:49:12,982 --> 00:49:16,679
My idea.
lt's all my idea, me.
840
00:49:16,753 --> 00:49:20,348
Well, you sure seem inspired,
and that's all that matters.
841
00:49:20,423 --> 00:49:22,357
Maybe it all
will be worth it.
842
00:49:22,425 --> 00:49:24,689
l hope so. lt sure is costin'
us a lot of money.
843
00:49:24,761 --> 00:49:27,127
You gotta look at it
like an investment.
844
00:49:27,196 --> 00:49:29,289
- lt really is an investment.
- Hmm.
845
00:49:29,365 --> 00:49:32,630
- By the way, she wants
to have lunch with you.
- Why?
846
00:49:32,702 --> 00:49:35,637
Well, just to know you,
make you feel better
about this whole thing.
847
00:49:35,705 --> 00:49:38,503
- Just, you know,
go meet her.
- She's your muse.
848
00:49:38,574 --> 00:49:41,270
l don't have anything to say to her.
l don't need to meet her.
849
00:49:41,344 --> 00:49:44,279
What's the big deal?
Let her buy you lunch.
What can it hurt?
850
00:49:44,347 --> 00:49:46,781
What am l talking about?
She doesn't buy anything.
851
00:49:46,849 --> 00:49:48,908
l'll buy you two lunch.
852
00:49:48,985 --> 00:49:52,580
[ Both Laughing ]
853
00:49:52,655 --> 00:49:56,386
- That is hilarious. You are so funny.
- You think so?
854
00:49:56,459 --> 00:49:58,791
- Who cuts your hair?
- Somethin' wrong with it?
855
00:49:58,861 --> 00:50:00,829
No. l love it.
856
00:50:00,897 --> 00:50:03,024
Oh, this guy Otto.
He works at Umberto's.
857
00:50:03,099 --> 00:50:05,795
- l've heard of that place.
- Would you like me to call him?
858
00:50:05,868 --> 00:50:07,802
That would be great.
859
00:50:07,870 --> 00:50:10,168
- So, was your mother a muse?
- Yes.
860
00:50:10,239 --> 00:50:12,434
- All of the women in my family.
- How about your father?
861
00:50:12,508 --> 00:50:16,000
- An alcoholic.
- Really? We have somethin' in common.
862
00:50:16,078 --> 00:50:18,876
- Yours too?
- lt wasn't so bad when we were kids,
863
00:50:18,948 --> 00:50:21,416
but it was really embarrassing
when we got in high school.
864
00:50:21,484 --> 00:50:24,112
- ls he still living?
- Yeah, they're still together.
865
00:50:24,187 --> 00:50:26,382
- They live in Florida.
- Well, that sounds nice.
866
00:50:26,456 --> 00:50:30,051
- They seem to like it.
Now they can drink together.
- [ Laughs ]
867
00:50:30,126 --> 00:50:32,686
- Did you go to college?
- ULA.
868
00:50:32,762 --> 00:50:36,254
- What did you study?
- l was pre-law. Got bored.
869
00:50:36,332 --> 00:50:38,766
lt's just that
you have this quality.
870
00:50:38,835 --> 00:50:42,430
And it makes me think
that you could be great
working with the public.
871
00:50:42,505 --> 00:50:44,905
- You know, it's so funny
you should say that.
- Why?
872
00:50:44,974 --> 00:50:46,908
Because l always wanted
to go into business,
873
00:50:46,976 --> 00:50:49,103
but, l don't know,
it just never happened.
874
00:50:49,178 --> 00:50:51,271
Well, what did
you want to do?
875
00:50:51,347 --> 00:50:53,679
The one thing l inherited
from my mother is cooking.
876
00:50:53,749 --> 00:50:56,877
She was the world's greatest
cook, and l can do it too.
877
00:50:56,953 --> 00:51:01,083
l make these cookies,
l swear they're the best
cookies you've ever had.
878
00:51:01,157 --> 00:51:03,682
Really? l love that.
879
00:51:03,759 --> 00:51:05,954
- What kind?
- Well...
880
00:51:06,028 --> 00:51:08,724
my favorites ones are
the chocolate-oatmeal blend.
881
00:51:08,798 --> 00:51:10,891
lt's a wonderful kind
of combination of tastes.
882
00:51:10,967 --> 00:51:14,926
You get smoothness from the chocolate
and the crunchiness from the oatmeal.
883
00:51:15,004 --> 00:51:17,734
And anyone who's ever tasted them,
they never forget it.
884
00:51:17,807 --> 00:51:21,140
So... why aren't you Mrs. Fields?
885
00:51:21,210 --> 00:51:23,474
Oh, l don't know.
l've been raising my family, and--
886
00:51:23,546 --> 00:51:26,310
- Anyway, it's too late now.
- No, it is never too late.
887
00:51:26,382 --> 00:51:30,011
That Famous Amos guy,
he must have been 60
when he got started.
888
00:51:30,086 --> 00:51:32,748
They're always looking for new
people in the bakery business.
889
00:51:32,822 --> 00:51:35,882
That's where that expression
''Flavor of the Month'' came from.
890
00:51:35,958 --> 00:51:40,054
Oh, well.
l guess l could think about it again.
891
00:51:41,397 --> 00:51:44,423
- Are you tired?
- [ Yawning ] Excuse me. l'm sorry.
892
00:51:44,500 --> 00:51:48,596
Oh, it's just that, you know,
l don't sleep very well at the hotel.
893
00:51:48,671 --> 00:51:52,971
Oh, l know it can't be the hotel.
Steven went all out for you.
894
00:51:53,042 --> 00:51:55,203
You've got one of the best suites
they have.
895
00:51:55,278 --> 00:51:58,645
Oh, l'm not complaining
about the suite.
896
00:51:58,714 --> 00:52:01,148
lt's just,
you know, sometimes...
897
00:52:01,217 --> 00:52:04,050
- l get lonely.
- So, where were you before?
898
00:52:04,120 --> 00:52:06,987
- Guest house.
- And you had to leave?
899
00:52:07,056 --> 00:52:11,049
No, l elected to leave.
l never stay in one place too long.
900
00:52:11,127 --> 00:52:13,755
Well, would you like
to stay in another hotel?
901
00:52:13,829 --> 00:52:18,789
No. [ huckles ]
Hotel's a hotel.
902
00:52:18,868 --> 00:52:22,827
Well, forget about it.
Look, let's just talk
about you and those cookies.
903
00:52:22,905 --> 00:52:25,237
Sure would save us
a lot of money.
904
00:52:25,308 --> 00:52:28,141
Something tells me
she shouldn't live in the house.
905
00:52:28,210 --> 00:52:30,303
ostin' us
$10,000 a week.
906
00:52:30,379 --> 00:52:32,643
You don't even know that
she wants to move out of the hotel.
907
00:52:32,715 --> 00:52:34,649
She says she's not
sleeping well.
908
00:52:34,717 --> 00:52:37,083
Well, how can she?
She's ordering too much.
909
00:52:37,153 --> 00:52:39,417
When you're on the phone
with room service
24 hours a day,
910
00:52:39,488 --> 00:52:42,753
- how can you sleep?
- Whatever. l'm just trying to help.
911
00:52:42,825 --> 00:52:45,919
Boy, you must have had
some lunch that you want
her to live with us.
912
00:52:45,995 --> 00:52:48,327
- l was just thinking of you.
- How so?
913
00:52:48,397 --> 00:52:50,627
Well, you're running
all these errands.
914
00:52:50,700 --> 00:52:52,668
Wouldn't it be a lot easier
if she was close by?
915
00:52:52,735 --> 00:52:55,295
At least then,
when you run to the store,
you could come right home.
916
00:52:55,371 --> 00:52:59,137
l don't think it's a good idea.
Anyway, there's no place
for her to stay.
917
00:52:59,208 --> 00:53:02,473
lf you moved your office back in here,
she could stay out there.
918
00:53:02,545 --> 00:53:04,877
The guest house is mine.
919
00:53:04,947 --> 00:53:08,781
There's a reason l moved out of here.
There's no room for me in the house.
920
00:53:08,851 --> 00:53:11,547
Fine. l'm just trying to help.
921
00:53:11,621 --> 00:53:13,714
l'm not moving my office.
Let her stay where she is.
922
00:53:13,789 --> 00:53:17,623
l'm just beginning to work.
Let's just leave it be.
923
00:53:17,693 --> 00:53:21,459
But if she's not happy,
her musing abilities
might not be as good.
924
00:53:21,530 --> 00:53:23,464
Boy, you know,
l can't believe you.
925
00:53:23,532 --> 00:53:26,865
You went from her
biggest skeptic to her
biggest supporter.
926
00:53:26,936 --> 00:53:29,268
l'm not her supporter.
l'm just thinking of us.
927
00:53:29,338 --> 00:53:32,501
- lt's not a good idea.
- [ Phone Ringing ]
928
00:53:34,243 --> 00:53:37,178
- Hello.
- l have a craving.
929
00:53:37,246 --> 00:53:39,874
She can live here.
930
00:53:39,949 --> 00:53:43,544
Originally, when we moved in here,
this room was a mess.
931
00:53:45,121 --> 00:53:48,574
- Do you like the walls?
- l really don't.
932
00:53:48,707 --> 00:53:50,641
- l don't know if it's-- [ lndistinct ]
- [ Grunting ]
933
00:53:50,709 --> 00:53:53,041
[ Sarah, Laura ontinue, lndistinct ]
934
00:53:53,112 --> 00:53:55,478
[ Grunting ] Ooh--
935
00:53:55,548 --> 00:53:59,541
- [ Banging ]
- This is a little heavier
than l thought.
936
00:53:59,618 --> 00:54:03,554
Ladies, we were gonna
do this together.
937
00:54:03,622 --> 00:54:07,558
- [ lattering ]
- This was gonna be a project. Ladies?
938
00:54:07,626 --> 00:54:10,595
- l'm not sure about yellow.
- What're you worried about yellow?
939
00:54:10,663 --> 00:54:13,029
l'm not gonna be able
have children anymore.
940
00:54:13,098 --> 00:54:16,261
- Where do you want this damn thing?
- [ Together ] There!
941
00:54:16,335 --> 00:54:19,736
All right, l'm having a heart attack.
942
00:54:19,805 --> 00:54:22,205
So l'm gonna
put it right here.
943
00:54:22,274 --> 00:54:26,370
And when the paramedics come,
they'll move it where you want it.
944
00:54:32,451 --> 00:54:35,648
As long as we're here,
l think we should get you
some cooking utensils.
945
00:54:35,721 --> 00:54:38,588
lf you're gonna be Mrs. Fields,
you're gonna need to have
all the right equipment.
946
00:54:38,657 --> 00:54:41,251
Oh, l was just talking.
l don't really think
l want to do that.
947
00:54:41,327 --> 00:54:44,763
Of course you want to do that.
You wouldn't have said it
if you didn't want to do it.
948
00:54:44,830 --> 00:54:47,321
l need an egg beater.
Do you think that's
too much money?
949
00:54:47,399 --> 00:54:49,526
Oh, nothing's
too much money.
950
00:54:49,602 --> 00:54:52,366
- Do you have a uisinart?
- Oh, no. l really don't need that.
951
00:54:52,438 --> 00:54:54,463
Oh, well, honestly you're
not gonna be a real cook.
952
00:54:54,540 --> 00:54:57,134
Real cooks have...
uisinarts.
953
00:54:57,209 --> 00:54:59,973
- All right, l need one.
- Uh-uh-uh-uh.
954
00:55:00,045 --> 00:55:03,344
You have
a lot to learn.
955
00:55:04,450 --> 00:55:07,908
[ No Audible Dialogue ]
956
00:55:36,015 --> 00:55:39,348
[ Snoring ]
957
00:55:40,519 --> 00:55:44,956
[ Phone Ringing ]
958
00:55:46,592 --> 00:55:49,083
- Hello.
- The walls are too bright.
959
00:55:49,161 --> 00:55:52,153
What is that, some sort
of World War ll code?
960
00:55:52,231 --> 00:55:54,563
l don't like the color.
l won't be able to sleep well.
961
00:55:54,633 --> 00:55:58,069
- We need to paint them something else.
- Here we go again with ''we.''
962
00:55:58,137 --> 00:56:00,162
What would you like
''we'' to paint them?
963
00:56:00,239 --> 00:56:02,332
- Dark gray.
- Aren't the curtains gray?
964
00:56:02,408 --> 00:56:05,707
- Why don't you just
look at the curtains?
- l'll call a professional.
965
00:56:05,778 --> 00:56:09,441
No-no-no-no.
l'm on my way.
966
00:56:09,515 --> 00:56:11,847
[ Exhales ]
967
00:56:14,219 --> 00:56:17,382
Well, honey, it's back
to the hardware store.
968
00:56:17,456 --> 00:56:19,981
- What you doin'?
- ooking.
969
00:56:20,059 --> 00:56:22,960
- Looks like you're cooking for a city.
- l am.
970
00:56:23,028 --> 00:56:26,088
- What does that mean?
- l really think l'm gonna try this.
971
00:56:26,165 --> 00:56:29,191
- Try what?
- Why can't l be Mrs. Fields?
972
00:56:29,268 --> 00:56:31,236
My stuff is just as good as hers.
Maybe better.
973
00:56:31,303 --> 00:56:34,670
Mrs. Fields?
Honey, you don't want be Mrs. Fields.
974
00:56:34,740 --> 00:56:37,368
- Where did this come from?
- What's wrong with Mrs. Fields?
975
00:56:37,443 --> 00:56:40,037
Well, first of all,
you're Mrs. Phillips.
976
00:56:40,112 --> 00:56:43,673
Also, isn't she divorced?
977
00:56:43,749 --> 00:56:46,183
Maybe there's a reason,
you know?
978
00:56:46,251 --> 00:56:49,709
l don't know. Honey,
979
00:56:49,788 --> 00:56:52,848
l don't have room to even
breathe in the den.
980
00:56:52,925 --> 00:56:55,223
We have no more guest house.
981
00:56:55,294 --> 00:56:57,762
l really don't think
we should be running
a business out of our home.
982
00:56:57,830 --> 00:56:59,764
We don't have
the room, do we?
983
00:56:59,832 --> 00:57:02,323
This works out, l'll find
a big kitchen somewhere.
Don't you worry about it.
984
00:57:02,401 --> 00:57:07,236
- Just concentrate on your writing.
- Well, that's good advice.
985
00:57:07,306 --> 00:57:11,037
lf you need me, l'll be
in the creative section at HomeBase.
986
00:57:23,188 --> 00:57:25,315
Hi.
Did you get the paint?
987
00:57:25,391 --> 00:57:28,792
You just told me 40 seconds ago.
l didn't have time
to do the actual errand.
988
00:57:28,861 --> 00:57:31,125
Oh. Well, l'd like
to paint today.
989
00:57:31,196 --> 00:57:33,494
- The sooner l paint,
the sooner l can sleep.
- Okay.
990
00:57:33,565 --> 00:57:35,897
- 'Kay.
- l have a question.
991
00:57:35,968 --> 00:57:37,765
Was it your idea to get
my wife into business?
992
00:57:37,836 --> 00:57:40,168
lt's never my idea.
That's not how l work.
993
00:57:40,239 --> 00:57:43,174
- She wants to be this chef now.
- You've got nothing to worry about.
994
00:57:43,242 --> 00:57:46,143
You should be excited. [ Whispers ]
She's gonna make a fortune.
995
00:57:46,211 --> 00:57:48,577
Well, l don't need her
to make a fortune.
l can support our family.
996
00:57:48,647 --> 00:57:52,014
- [ huckles ] an you?
- What does that mean?
997
00:57:52,084 --> 00:57:55,542
Nothing. lt's just that l don't
really think that this should be
about who makes the money.
998
00:57:56,889 --> 00:58:00,325
Let her blossom.
And you've got some writing to do.
999
00:58:00,392 --> 00:58:02,758
How can l write?
You want me to paint.
1000
00:58:02,828 --> 00:58:06,320
Oh, that reminds me.
When you go to the hardware
store, l need tacks.
1001
00:58:08,500 --> 00:58:12,141
l'm turnin' into somethin'
l don't wanna be. [ huckles ]
1002
00:58:12,274 --> 00:58:14,071
[ Sniffing ]
1003
00:58:20,449 --> 00:58:23,213
- Do you want me to be honest?
- Yes, of course.
1004
00:58:23,285 --> 00:58:25,253
These are
the best cookies l ever had.
1005
00:58:25,321 --> 00:58:27,289
- Yes!
- Ever.
1006
00:58:27,356 --> 00:58:30,519
-They simply melt in your mouth.
-Are they good enough to sell?
1007
00:58:30,593 --> 00:58:32,720
You make
Famous Amos look dead.
1008
00:58:32,795 --> 00:58:35,320
l think he is dead.
1009
00:58:35,398 --> 00:58:39,300
- l'm finished.
- Honey, don't walk on the floor.
1010
00:58:39,368 --> 00:58:41,893
l'm not an astronaut.
l have to touch something.
1011
00:58:41,971 --> 00:58:45,964
That's not the color of paint
you're gonna use, is it?
1012
00:58:46,041 --> 00:58:48,839
lt looks lighter on my face
than it does on the wall.
1013
00:58:48,911 --> 00:58:51,402
Why don't you run upstairs real quick?
See if you can sleep.
1014
00:58:51,480 --> 00:58:53,414
Here, honey,
taste these.
1015
00:58:58,020 --> 00:59:01,319
Oh, God.
These are sensational.
1016
00:59:01,390 --> 00:59:03,415
People would
buy them, right?
1017
00:59:03,492 --> 00:59:06,461
Sure people would buy them,
but is that what you really wanna do?
1018
00:59:06,529 --> 00:59:08,759
Why don't you just bake 'em
for all of us?
1019
00:59:08,831 --> 00:59:11,095
Why don't you want her
to sell them?
1020
00:59:11,167 --> 00:59:14,967
Whose muse are you?
1021
00:59:15,037 --> 00:59:17,130
l'll be upstairs
looking at the wall.
1022
00:59:19,508 --> 00:59:22,409
Look, l-l just
want to try this.
1023
00:59:22,478 --> 00:59:24,605
Sarah knows someone
at this restaurant...
1024
00:59:24,680 --> 00:59:27,114
and we're just gonna
take some over there
and see what happens.
1025
00:59:27,183 --> 00:59:30,152
- Restaurant? What restaurant?
- Spago.
1026
00:59:30,219 --> 00:59:33,746
Spago?
Spago's gonna take the cookies?
1027
00:59:33,823 --> 00:59:36,587
- Well, Sarah knows Wolfgang.
- Wolfgang?
1028
00:59:36,659 --> 00:59:41,119
Oh, my. l'm at a hardware store
20 minutes and you're
now calling him ''Wolfgang.''
1029
00:59:41,197 --> 00:59:44,325
- l'm sure nothing will come of this.
- l'm sure everything will come of it.
1030
00:59:44,400 --> 00:59:49,565
Sweetheart, there's something
in my mind and l want to get it out.
1031
00:59:49,638 --> 00:59:53,768
And l want to say it in,
you know, the correct way,
because l love you very much.
1032
00:59:53,843 --> 00:59:56,334
So how do l phrase this
in a way that's delicate,
1033
00:59:56,412 --> 01:00:00,872
without... overdoing it,
and l wanna make sure that it's right.
1034
01:00:00,950 --> 01:00:03,214
- l have no script!
- [ Gasps ]
1035
01:00:03,285 --> 01:00:06,686
l got nothing! l have a little bit
of writing in the beginning,
1036
01:00:06,755 --> 01:00:09,690
and then the pages
slowly go to white.
1037
01:00:09,758 --> 01:00:13,353
Then l have lots of white pages.
lt's like little clouds on my desk.
1038
01:00:13,429 --> 01:00:16,023
Studios hate white.
They don't pay for that.
1039
01:00:16,098 --> 01:00:18,999
Did you see The Shining?
l'm jealous of him!
1040
01:00:19,068 --> 01:00:22,128
He, at least, had one good sentence!
l don't have that!
1041
01:00:22,204 --> 01:00:24,866
And, sure, he repeated it too much,
but it was a good one.
1042
01:00:24,940 --> 01:00:28,307
Steven runs an errand.
l could do that. l could try that.
1043
01:00:28,377 --> 01:00:32,404
l have nothing!
And l'm just a little afraid...
1044
01:00:32,481 --> 01:00:35,245
- that if she--
- What? What?
1045
01:00:35,317 --> 01:00:38,582
- lf she gives to me it takes from you?
- l didn't say that, exactly.
1046
01:00:38,654 --> 01:00:41,282
- But that's what you're thinking.
- l don't know how a muse works, do you?
1047
01:00:41,357 --> 01:00:44,554
Look at mythology.
Why were there nine of them?
1048
01:00:44,627 --> 01:00:47,824
l think they all had
a little, teeny task.
1049
01:00:47,897 --> 01:00:51,856
Each one had an assignment.
Maybe we're overloading her.
1050
01:00:51,934 --> 01:00:55,267
Maybe writing and cooking
is not something she can do.
1051
01:00:55,337 --> 01:00:57,328
lt's like
an electrical socket.
1052
01:00:57,406 --> 01:00:59,465
lt'll take
a toaster and a lamp,
1053
01:00:59,542 --> 01:01:01,533
but then you plug in the dryer
and the house goes dark!
1054
01:01:01,610 --> 01:01:04,010
And l think our house
is starting to go dark.
1055
01:01:04,079 --> 01:01:06,206
She can help you with your writing.
l can cook on my own.
1056
01:01:06,282 --> 01:01:09,479
No-no-no-no-no.
l don't want to do that.
You use her. Go ahead, use her.
1057
01:01:09,552 --> 01:01:11,486
l'm just saying that--
1058
01:01:11,554 --> 01:01:13,545
Use her.
1059
01:01:13,656 --> 01:01:16,887
- She's actually living with you?
- She's not living with us.
1060
01:01:16,959 --> 01:01:20,053
She's just staying with us
for a while, that's all.
1061
01:01:20,129 --> 01:01:22,063
Where?
1062
01:01:22,131 --> 01:01:24,656
She's in the guest house.
lt used to be my office.
1063
01:01:24,733 --> 01:01:27,293
Where are you?
1064
01:01:27,369 --> 01:01:29,462
l'm in the den.
1065
01:01:29,538 --> 01:01:33,372
Steven, you know, be careful.
Don't get too close.
1066
01:01:34,476 --> 01:01:38,037
- What does that mean?
- Well, just...
1067
01:01:38,113 --> 01:01:40,081
keep your distance.
1068
01:01:40,149 --> 01:01:42,583
Never get
too close to a muse.
1069
01:01:42,651 --> 01:01:45,245
You never
told me this before.
1070
01:01:45,321 --> 01:01:48,415
ls there some list
of muse rules l need to know?
1071
01:01:48,490 --> 01:01:50,890
- No, no. Not really.
- Let me ask you this.
1072
01:01:52,127 --> 01:01:54,891
You think she can help
too many people at once?
1073
01:01:54,964 --> 01:01:57,057
What?
1074
01:01:57,132 --> 01:02:00,932
She's starting to help out Laura
and l'm just wondering,
do you think that's okay?
1075
01:02:01,003 --> 01:02:04,666
Doesn't it maybe
take from, you know,
the idea of helping me?
1076
01:02:04,740 --> 01:02:07,106
What's she doing with Laura?
1077
01:02:07,176 --> 01:02:09,542
Laura wants
to be Mrs. Fields.
1078
01:02:09,612 --> 01:02:13,708
- She's going into the cookie business.
- Oh, really?
1079
01:02:13,782 --> 01:02:16,842
And Sarah's helping her.
Well, that's-- Good for her.
1080
01:02:16,919 --> 01:02:20,218
What about that?
Do you think that's okay?
1081
01:02:20,289 --> 01:02:22,883
Don't you think that diminishes
her capacity?
1082
01:02:22,958 --> 01:02:24,949
l-l wouldn't
worry about it.
1083
01:02:25,027 --> 01:02:27,860
- You ready?
- Yeah. l've been ready since 7:00.
1084
01:02:27,930 --> 01:02:31,991
Oh, by the way. l need to see
her for about an hour, later.
1085
01:02:32,067 --> 01:02:34,831
- ls that okay?
- No. lt's really not okay.
1086
01:02:34,903 --> 01:02:37,269
l haven't had two minutes
by myself with this woman.
1087
01:02:37,339 --> 01:02:40,274
lt's only gonna take a little while.
l just have to run an idea past her.
1088
01:02:40,342 --> 01:02:43,470
Sure. ome on over.
Bring your luggage. Move in.
1089
01:02:43,545 --> 01:02:45,638
l can just rot outside.
l don't care.
1090
01:02:45,714 --> 01:02:47,648
- Oh, thanks, man.
- Yeah.
1091
01:02:49,685 --> 01:02:52,882
You're doin' real good
with the game here.
Give me the number of that teacher.
1092
01:02:54,123 --> 01:02:56,614
- ls he alive?
- You ready?
1093
01:02:56,692 --> 01:02:59,092
l'm gonna go inside and take a piss.
You keep playing.
1094
01:03:03,499 --> 01:03:07,026
Spectacular.
lt's unbelievable.
1095
01:03:07,102 --> 01:03:09,730
This is the cookie
equivalent of my pizza.
1096
01:03:09,805 --> 01:03:13,366
- Told you.
- l'm so flattered.
l think you're brilliant.
1097
01:03:13,442 --> 01:03:16,536
We will start serving them at Spago,
then l'll take it to hinois.
1098
01:03:16,612 --> 01:03:19,046
lf it works there,
the sky is the limit.
1099
01:03:19,114 --> 01:03:22,811
- l don't know how to thank you.
- Wolf, you're a doll.
1100
01:03:22,885 --> 01:03:25,217
By the way, Sarah,
l have a little something for you.
1101
01:03:25,287 --> 01:03:27,221
- ome with me.
- [ Giggles ]
1102
01:03:34,329 --> 01:03:38,197
Thanks for all your help on Postrio.
lt's doing so wonderful.
1103
01:03:40,602 --> 01:03:42,536
How did he make the decision
so quickly?
1104
01:03:42,604 --> 01:03:45,903
- l thought it would
take a long time.
- That's the way he operates.
1105
01:03:45,974 --> 01:03:48,408
When he came up with pizza,
it took him about 30 seconds...
1106
01:03:48,477 --> 01:03:50,741
to decide between goat cheese
and mozzarella.
1107
01:03:50,813 --> 01:03:52,747
How do
you know that?
1108
01:03:52,815 --> 01:03:54,942
Honey.
1109
01:04:06,595 --> 01:04:09,325
- Honey?
- Not now, baby. l'm baking.
1110
01:04:09,398 --> 01:04:12,026
- l'm starving.
- Have a cookie.
1111
01:04:12,101 --> 01:04:14,433
l'm not six.
l'd like a meal.
1112
01:04:14,503 --> 01:04:17,563
Take the kids.
Go to McDonald's. Please?
l'm up to my ears in this.
1113
01:04:17,639 --> 01:04:19,766
Hey, buddy!
1114
01:04:21,176 --> 01:04:24,043
- Hey.
- What's he doing here?
1115
01:04:24,113 --> 01:04:27,742
Just raping her for her
last remaining drops of inspiration.
1116
01:04:29,485 --> 01:04:33,285
Everything sold out by 9:00.
9:00. lsn't that amazing?
1117
01:04:33,355 --> 01:04:36,051
That is fantastic, honey.
1118
01:04:36,125 --> 01:04:38,218
So now you did it.
You proved it.
1119
01:04:38,293 --> 01:04:40,727
Now we can go back
to the way we were.
1120
01:04:40,796 --> 01:04:43,230
What, are you crazy?
Why should we go back?
1121
01:04:43,298 --> 01:04:45,289
lt's happening.
l'm hiring two more people.
1122
01:04:45,367 --> 01:04:47,631
We don't have the room
here for that.
1123
01:04:47,703 --> 01:04:49,933
- l found a place.
- Where?
1124
01:04:50,005 --> 01:04:53,771
Sarah found me this wonderful
old bakery on Venice.
1125
01:04:53,842 --> 01:04:57,642
lt's absolutely perfect.
l can have it month to month.
lt even has stoves that work.
1126
01:04:57,713 --> 01:05:00,341
l'm supposed to be getting help
with my writing.
1127
01:05:00,415 --> 01:05:03,384
l don't have a third act,
and you're taking out a lease.
1128
01:05:03,452 --> 01:05:06,546
- l'm not takin' out a lease.
lt's month to month.
- Stop being literal.
1129
01:05:06,622 --> 01:05:09,648
Hey, this works out,
you won't have to sell your script.
l can support us.
1130
01:05:14,005 --> 01:05:17,463
l just don't see you going back
to the water anytime soon.
1131
01:05:17,542 --> 01:05:20,033
[ Whispers ]
That's all l can say right now.
1132
01:05:21,113 --> 01:05:23,877
So, no sequel?
1133
01:05:23,949 --> 01:05:26,850
[ oos ] No.
1134
01:05:26,918 --> 01:05:30,684
- l can't thank you enough, Sarah.
- You come see me anytime.
1135
01:05:30,755 --> 01:05:32,689
l will. Bye-bye.
1136
01:05:40,599 --> 01:05:43,864
- Almost forgot.
- Okay. l'll open it later.
1137
01:05:43,935 --> 01:05:47,336
You'll like it.
l bought it after the Titanic bonus.
1138
01:05:47,405 --> 01:05:51,705
- lt's not--
- [ Laughs ] God, no.
1139
01:05:57,849 --> 01:05:59,783
[ Muttering ]
1140
01:05:59,851 --> 01:06:03,582
No water.
Stay out of the water.
1141
01:06:03,655 --> 01:06:05,816
Stay away
from the water.
1142
01:06:05,891 --> 01:06:09,060
- Don't go near the water.
- [ Door loses ]
1143
01:06:09,060 --> 01:06:10,652
- Don't go near the water.
- [ Door loses ]
1144
01:06:11,863 --> 01:06:14,991
Hey.
an we talk for a second?
1145
01:06:15,066 --> 01:06:17,330
- l'm late. We'll talk later.
- Where you going?
1146
01:06:17,402 --> 01:06:19,495
l don't ask you
those questions, do l?
1147
01:06:19,571 --> 01:06:21,562
l haven't had a minute with you
for days.
1148
01:06:21,640 --> 01:06:24,165
l need to write.
You're so busy with everybody else.
1149
01:06:24,242 --> 01:06:26,506
- What do you need?
- How about a third act?
1150
01:06:26,578 --> 01:06:29,172
l'd go back to the aquarium.
That's what l think.
1151
01:06:29,247 --> 01:06:31,681
- l have to go back there?
- Then don't.
1152
01:06:31,750 --> 01:06:34,810
Don't take my advice.
See you.
1153
01:06:34,886 --> 01:06:36,820
Oh, no. Oh, no.
1154
01:06:39,090 --> 01:06:42,821
l'll go back there. lt's all right.
lt's just, what am l gonna find?
1155
01:06:42,894 --> 01:06:47,524
- Why don't you go,
and then you can tell me?
- Okay, but please answer this.
1156
01:06:47,599 --> 01:06:49,692
Should Jim arrey
sell the park?
1157
01:06:49,768 --> 01:06:52,566
l don't know whether to introduce
a new character...
1158
01:06:52,637 --> 01:06:56,129
at this stage in the script,
like someone who would
come in and buy it.
1159
01:06:56,208 --> 01:06:59,905
Do you understand what l'm asking?
What do you think? l'm confused.
1160
01:07:00,979 --> 01:07:03,243
[ Engine Starts ]
1161
01:07:03,315 --> 01:07:05,249
What? Did you say don't or do?
1162
01:07:05,317 --> 01:07:09,151
Sell it?
No, sell it or not?
1163
01:07:09,221 --> 01:07:12,713
Don't? Do?
1164
01:07:12,791 --> 01:07:14,759
Uh.
1165
01:07:14,826 --> 01:07:17,021
You're going where?
1166
01:07:17,095 --> 01:07:21,828
- lt's called the Aquarium
of the Pacific.
- Why?
1167
01:07:21,900 --> 01:07:24,892
l don't wanna say too much.
lt's sort of what l'm working on.
1168
01:07:24,970 --> 01:07:26,961
What, you're afraid
l'm gonna steal it?
1169
01:07:27,038 --> 01:07:30,269
No. Yeah.
1170
01:07:30,342 --> 01:07:33,709
By the way,
l need to come over tomorrow.
l need about a half an hour.
1171
01:07:33,778 --> 01:07:36,303
Maybe you oughta start bringing
some food with you.
1172
01:07:36,381 --> 01:07:39,179
l'll bring some food
with me if you want.
1173
01:07:39,251 --> 01:07:41,879
How long do you think she's
gonna be living with you?
1174
01:07:41,953 --> 01:07:44,183
Actually, l wanted to
talk to you about that.
1175
01:07:44,256 --> 01:07:48,215
- l figured once l got my script,
l would ask her to leave.
- Steven,
1176
01:07:48,293 --> 01:07:50,853
- be careful.
- Be careful? Of what?
1177
01:07:50,929 --> 01:07:52,863
Just make sure
you don't piss her off.
1178
01:07:52,931 --> 01:07:54,865
You don't
want to piss off a muse.
1179
01:07:54,933 --> 01:07:56,867
lf you get them angry,
they could do...
1180
01:07:56,935 --> 01:07:59,631
the opposite of what
they're supposed to do.
1181
01:07:59,704 --> 01:08:03,470
- What's the opposite?
- You might never think up
another idea again.
1182
01:08:03,541 --> 01:08:07,375
Oh, my God. That can't be true.
ls that true?
1183
01:08:07,445 --> 01:08:12,348
- You don't even want to know.
- Oh, no. No.
1184
01:08:16,888 --> 01:08:18,822
- Hello.
- Hi. How many today?
1185
01:08:18,890 --> 01:08:21,222
- One.
- Okay. That's $13.95.
1186
01:08:21,293 --> 01:08:23,227
What time does
the next show go on?
1187
01:08:23,295 --> 01:08:26,662
- The next show is cancelled, sir.
- ancelled? Why?
1188
01:08:26,731 --> 01:08:29,791
- One of the sea lions
is not feeling well.
- You're kidding?
1189
01:08:29,868 --> 01:08:31,927
No. l'm sorry, sir.
1190
01:08:32,003 --> 01:08:35,734
- The fish isn't feeling well
and he doesn't have to work?
- Apparently not.
1191
01:08:35,807 --> 01:08:38,173
Gee, if l'm not feeling well,
they make me show up.
1192
01:08:38,243 --> 01:08:40,905
- l guess l'm in the wrong species.
- Guess you are, sir.
1193
01:08:40,979 --> 01:08:44,005
- Thank you.
- Thank you.
1194
01:08:44,082 --> 01:08:46,016
How do you like that?
1195
01:08:46,084 --> 01:08:49,178
Who even knew
fish got sick?
1196
01:08:49,254 --> 01:08:51,347
What do they do,
stick a thermometer in their tush?
1197
01:08:51,423 --> 01:08:53,584
How do they even know?
1198
01:08:54,926 --> 01:08:56,860
Oh, my God.
1199
01:08:56,928 --> 01:08:58,953
That's it!
1200
01:08:59,030 --> 01:09:02,989
That's it! Sick fish!
1201
01:09:03,068 --> 01:09:05,059
[ Wheezing Laugh ]
1202
01:09:05,136 --> 01:09:07,127
They don't do any tricks.
They're on stretchers...
1203
01:09:07,205 --> 01:09:09,400
and they got slings
on their fins.
1204
01:09:10,875 --> 01:09:12,809
And then they start dying.
an you see it?
1205
01:09:12,877 --> 01:09:17,177
He's got huge crowds,
they're all waitin' for something
and he's got dead fish to show off.
1206
01:09:17,248 --> 01:09:19,443
- This is wonderful!
- lsn't it?
1207
01:09:19,517 --> 01:09:22,315
Where do you come up with this
stuff? This is the funniest
thing l've heard in years.
1208
01:09:22,387 --> 01:09:25,754
- You're gonna
have yourself a big hit.
- So, make the deal now.
1209
01:09:25,824 --> 01:09:29,555
'ause l really need the cash.
You can make a deal based
on an idea, can't you?
1210
01:09:29,627 --> 01:09:31,993
You're so close to finishing.
Just finish up the script.
1211
01:09:32,063 --> 01:09:36,124
- We'll get ten times as much.
- Don't you want to strike
while the iron's hot?
1212
01:09:36,201 --> 01:09:40,160
Finish the goddamn script.
The iron will be on fire.
1213
01:09:40,238 --> 01:09:42,172
Hey, you know
what might be funny?
1214
01:09:42,240 --> 01:09:46,506
They should open up
a sushi bar at the park and
they can eat the dead fish.
1215
01:09:46,578 --> 01:09:48,808
[ Forced Laugh ]
1216
01:09:48,880 --> 01:09:50,814
You negotiate.
Let me write.
1217
01:09:50,882 --> 01:09:53,214
lt's just an idea.
lf you don't like 'em, don't use 'em.
1218
01:09:53,284 --> 01:09:56,947
- Does anybody ever use them?
- No, not really.
1219
01:09:57,021 --> 01:10:00,457
l didn't think so. All right.
l'll talk to you later.
1220
01:10:00,525 --> 01:10:02,857
- By the way, congratulations.
- On what?
1221
01:10:02,927 --> 01:10:05,623
Those cookies your wife is making.
lt's all over town.
1222
01:10:05,697 --> 01:10:08,393
They're terrific--
the hit of Spago.
1223
01:10:08,466 --> 01:10:10,957
Oh, yeah.
Thanks. l'll tell her.
1224
01:10:11,035 --> 01:10:16,667
- Think about eatin' those dead fish.
- Okay. No good.
1225
01:10:18,877 --> 01:10:20,811
[ Knocking ontinues ]
1226
01:10:22,213 --> 01:10:25,011
- Hello. May l help you?
- What?
1227
01:10:25,083 --> 01:10:28,484
- Oh, my God.
- ls Sarah here?
1228
01:10:28,553 --> 01:10:30,714
lf she doesn't answer the door,
l don't think she's there.
1229
01:10:30,789 --> 01:10:35,317
Damn it! Damn it! Oh, God.
l've been trying to get,
and l can't get a hold of her.
1230
01:10:35,393 --> 01:10:37,327
l've been trying to work this thing out,
and l'm right in the middle of it.
1231
01:10:37,395 --> 01:10:39,420
By the way, your parking
here is nonexistent.
lt really is a problem.
1232
01:10:39,497 --> 01:10:42,762
- You should do something.
- Give me six months, l'll put in a lot.
1233
01:10:42,834 --> 01:10:44,927
- You know what time she's getting back?
- No, l don't.
1234
01:10:45,003 --> 01:10:47,164
- Do you have a room where l can wait?
- No, it's my private home.
1235
01:10:47,238 --> 01:10:49,570
- l really don't have a waiting room.
- Tell her Marty was here, okay?
1236
01:10:49,641 --> 01:10:52,439
- Yeah.
- l gotta get this figured out.
l'm right in the middle of it.
1237
01:10:52,510 --> 01:10:54,444
- What are you working on?
- Promise you won't tell anybody?
1238
01:10:54,512 --> 01:10:56,446
- Yeah.
- l'm working on a remake
of Raging Bull.
1239
01:10:56,514 --> 01:10:59,540
- Really?
- This time l'm doing it
with a real thin guy.
1240
01:10:59,617 --> 01:11:01,608
Real thin.
an you see it? an you see it?
1241
01:11:01,686 --> 01:11:04,746
- Yeah, l see it.
- Not like normal thin,
but really thin.
1242
01:11:04,823 --> 01:11:06,450
- A real thin guy.
- Thin, but angry.
1243
01:11:06,524 --> 01:11:08,151
- Angry.
- Angry. an you see it?
1244
01:11:08,226 --> 01:11:11,354
- Angry too.
- Thin and angry. Thin and angry.
Thin and angry.
1245
01:11:11,429 --> 01:11:13,522
- Wow.
- Yeah.
- Good idea.
1246
01:11:13,598 --> 01:11:16,089
- ls there a Starbucks near here?
- l'd be careful if l were you.
1247
01:11:16,167 --> 01:11:18,362
- You might've had your quota.
- Yeah. l guess l've had my--
1248
01:11:18,436 --> 01:11:20,370
''Quota''! That gives me an idea
for something else entirely. Thank you.
1249
01:11:20,438 --> 01:11:23,032
We never had this conversation.
l don't know who you are.
We never spoke.
1250
01:11:23,107 --> 01:11:25,473
By the way, the gift's in the mail.
Tell her, okay?
1251
01:11:25,543 --> 01:11:28,740
- Hey, l sent you a script
two years ago.
- Never got it.
1252
01:11:44,796 --> 01:11:47,731
- You are doing a great job.
- Thanks to you.
1253
01:11:47,799 --> 01:11:50,563
- Ready to go to lunch?
- Oh, all righty.
1254
01:11:52,537 --> 01:11:54,528
l'll be back.
1255
01:11:57,642 --> 01:11:59,906
l have a proposal for you.
1256
01:11:59,978 --> 01:12:02,344
l'm listening.
1257
01:12:02,413 --> 01:12:04,347
What if you went
into business with me?
1258
01:12:04,415 --> 01:12:06,883
You're the one who inspired all this.
l could put you on the board.
1259
01:12:06,951 --> 01:12:08,885
You could have
a big part.
1260
01:12:08,953 --> 01:12:12,514
Oh, l can't get too involved.
That's not what a muse does.
1261
01:12:12,590 --> 01:12:15,525
l wish you would think about it.
l really like having you around.
1262
01:12:15,593 --> 01:12:19,029
l have to be careful.
l can't overstep my bounds.
1263
01:12:19,097 --> 01:12:22,863
l could anger the gods,
and that could be dangerous.
1264
01:12:22,934 --> 01:12:26,700
- Really? You could anger the gods?
- [ Laughs ]
1265
01:12:26,771 --> 01:12:30,036
What could happen to you?
Would they punish you?
1266
01:12:30,108 --> 01:12:33,043
Oh, you don't
want to know.
1267
01:12:33,111 --> 01:12:36,911
You don't know what wrath is
till you've seen Zeus get pissed.
1268
01:12:38,383 --> 01:12:42,547
Oh, my God. l keep forgetting
your life is so incredible.
1269
01:12:43,621 --> 01:12:45,656
Did you ever
meet Zeus?
1270
01:12:45,789 --> 01:12:47,723
Meet him?
1271
01:12:48,959 --> 01:12:52,895
- He's my father.
- Wow!
1272
01:12:52,963 --> 01:12:55,454
He was the one
with the drinking problem?
1273
01:12:55,532 --> 01:12:57,864
Honey, all the gods drink.
1274
01:12:59,870 --> 01:13:04,000
Oh, you have been so nice to me,
and so has Steven.
1275
01:13:04,074 --> 01:13:06,872
And l know you've gone
out of your way to make
me comfortable in your home,
1276
01:13:06,944 --> 01:13:09,071
but l have a problem.
1277
01:13:09,146 --> 01:13:12,013
l'm not sleeping well.
l'm not comfortable in the guest house.
1278
01:13:12,082 --> 01:13:16,348
And you know how sensitive l am
as to where l sleep.
1279
01:13:16,420 --> 01:13:19,355
You know,
a muse needs her sleep.
1280
01:13:19,423 --> 01:13:24,451
l need a calm, secure,
restful place.
1281
01:13:24,528 --> 01:13:26,462
We'll fix it.
1282
01:13:26,530 --> 01:13:28,521
What can we do?
l'll take care of it.
1283
01:13:28,599 --> 01:13:31,193
Oh, l don't think
there's anything you can do.
1284
01:13:31,268 --> 01:13:33,202
lt just--
1285
01:13:33,270 --> 01:13:35,204
lt feels wrong.
1286
01:13:35,272 --> 01:13:38,867
Well, what if you were
to move into the main house?
1287
01:13:38,943 --> 01:13:40,877
How would
you like that?
1288
01:13:42,446 --> 01:13:45,677
Do you think l'd be more comfortable
on the couch?
1289
01:13:46,784 --> 01:13:48,718
You don't have to sleep
on the couch.
1290
01:13:48,786 --> 01:13:50,720
Just give me some time.
l can figure this out.
1291
01:13:50,788 --> 01:13:54,781
- We don't want you to go.
l'll figure something out.
- Oh--
1292
01:13:54,858 --> 01:13:57,884
We gave her
the damn guest house.
1293
01:13:57,962 --> 01:14:00,658
lf she's not happy,
let her move back to the hotel.
1294
01:14:00,731 --> 01:14:02,665
l'm not that happy either,
by the way.
1295
01:14:02,733 --> 01:14:04,826
Every time l come home here,
it's like the Friars' lub.
1296
01:14:04,902 --> 01:14:06,995
l don't know
who l'm gonna see next.
1297
01:14:07,071 --> 01:14:09,005
We don't want her
to move back to the hotel.
1298
01:14:09,073 --> 01:14:12,338
Now listen. l have an idea.
What if we gave her the bedroom?
1299
01:14:12,409 --> 01:14:16,675
The guest house is barely
big enough for one person,
let alone two.
1300
01:14:16,747 --> 01:14:20,513
- Where are we gonna sleep?
- That's not exactly
what l had in mind.
1301
01:14:20,584 --> 01:14:23,678
- l don't even want to hear this.
- She could bunk in here with me.
1302
01:14:23,754 --> 01:14:26,985
You could sleep out there.
Just for a while,
till she gets comfortable.
1303
01:14:27,057 --> 01:14:29,855
She could bunk
in here with you?
1304
01:14:29,927 --> 01:14:32,020
Did you join the Girl Scouts
when l wasn't looking?
1305
01:14:32,096 --> 01:14:34,030
Since when have you used
the word ''bunk''?
1306
01:14:34,098 --> 01:14:36,032
Forget it.
l'm just trying to help.
1307
01:14:36,100 --> 01:14:38,933
lt's a bad idea.
l don't want to give up the bedroom.
1308
01:14:39,003 --> 01:14:40,937
Forget it.
1309
01:14:42,106 --> 01:14:45,837
You're not...
attracted to her, are you?
1310
01:14:45,909 --> 01:14:48,707
You don't want
to sleep with her? [ Gasps ]
1311
01:14:48,779 --> 01:14:52,647
- l am not gonna even dignify
that with an answer.
- Oh, come on.
1312
01:14:52,716 --> 01:14:55,412
- Dignify it with a ''no.''
- l'm just trying to make her happy.
1313
01:14:55,486 --> 01:14:57,420
The happier she is,
the better muse she is.
1314
01:14:57,488 --> 01:15:00,150
Don't you want the best muse
you can get?
1315
01:15:00,224 --> 01:15:03,751
l want the best muse
l can get that does not
live in the bed.
1316
01:15:03,927 --> 01:15:06,521
[ hattering, Laughing ]
1317
01:15:11,568 --> 01:15:14,332
This is my girl.
l'm so proud of her.
1318
01:15:14,405 --> 01:15:17,340
Wolf, l think she should open stores.
What do you think?
1319
01:15:17,408 --> 01:15:19,376
Yes, but not so fast.
l don't want to lose her.
1320
01:15:19,443 --> 01:15:22,173
Don't worry. l'm not goin' anywhere.
l owe you a lot.
1321
01:15:22,246 --> 01:15:24,373
You don't owe me anything.
l owe you.
1322
01:15:24,448 --> 01:15:27,281
We'll make
a fortune with you.
1323
01:15:27,351 --> 01:15:29,512
[ ltalian Accent ]
What kind of line of food are you in?
1324
01:15:29,586 --> 01:15:31,520
No-no-no.
l keep telling you, l'm not in food.
1325
01:15:31,588 --> 01:15:33,522
l'm a writer.
A screenwriter.
1326
01:15:33,590 --> 01:15:36,184
Ah, cream! Gelato.
1327
01:15:36,260 --> 01:15:39,423
My brother-in-law also,
he make tiramisu.
That's very good.
1328
01:15:39,496 --> 01:15:41,930
No-no-no-no-no--
Screenwriter. l write--
1329
01:15:41,999 --> 01:15:44,695
But you say you write on the cream.
You mean, in the birthday cake?
1330
01:15:44,768 --> 01:15:46,702
Yes, that's it. That's good.
That's what l do.
1331
01:15:46,770 --> 01:15:48,863
l'm a birthday
cake writer.
1332
01:15:48,939 --> 01:15:50,930
l write ''Happy,''
and my partner writes ''Birthday.''
1333
01:15:51,008 --> 01:15:52,942
Ah, yes.
1334
01:15:53,010 --> 01:15:55,911
But, no, l mean to say,
what you really do in your real life?
1335
01:15:55,979 --> 01:15:59,471
lt's about the 88th time l've told you,
but l'm happy to tell you again.
1336
01:15:59,550 --> 01:16:02,519
l'm a screenwriter.
l write with a pen. Yeah, l write.
1337
01:16:02,586 --> 01:16:05,987
- Ah, rider! You mean horse.
- Yes! You got it.
1338
01:16:06,056 --> 01:16:07,990
- That's right.
- l love horse. l eat horse also.
1339
01:16:08,058 --> 01:16:10,083
- You eat a horse?
- Oh, yes. No, l mean--
1340
01:16:10,160 --> 01:16:12,651
The horse meat with asparagus.
lt's delicious.
1341
01:16:12,729 --> 01:16:14,822
- l have not had that.
- What's the name of your horse?
1342
01:16:14,898 --> 01:16:16,832
onfusion is the name of my horse.
1343
01:16:16,900 --> 01:16:18,868
- Ah, hinese.
- Yes, a hinese horse. That's right.
1344
01:16:18,936 --> 01:16:24,101
l'm only here because Wolfgang Puck,
he's throwing a party for my wife.
1345
01:16:24,174 --> 01:16:26,699
- Wolf in a park?
- No, no, no. Him--
1346
01:16:26,777 --> 01:16:29,507
Wolfgang Puck is the guy
who owns this restaurant.
1347
01:16:29,580 --> 01:16:32,208
- ln the park? You work in the park?
- Yes. l work in the park.
1348
01:16:32,282 --> 01:16:34,443
l'm a ranger.
l'm a park ranger.
1349
01:16:34,518 --> 01:16:37,419
Why can't we freeze these cookies?
That's what Sara Lee does, really.
1350
01:16:37,488 --> 01:16:39,683
l'll look into it.
l haven't tried them yet.
1351
01:16:39,756 --> 01:16:43,055
- Are they that good?
- Bruno, they're unbelievable.
1352
01:16:43,127 --> 01:16:44,560
So, l'm curious.
1353
01:16:44,628 --> 01:16:47,222
- How long have you been
in this country?
- l was born here.
1354
01:16:47,297 --> 01:16:50,391
Oh. Well,
here's to the school system.
1355
01:16:50,467 --> 01:16:53,163
- Oh, you have a sister at school?
- Yes, l do.
1356
01:16:53,237 --> 01:16:56,206
- What your sister teach?
- My sister teaches horseback riding.
1357
01:16:56,273 --> 01:16:59,504
- That's how l got the horse.
l got a good deal on the horse.
- Everything com--
1358
01:16:59,576 --> 01:17:01,806
- Everything comes together.
- ombines. ombines?
1359
01:17:01,879 --> 01:17:03,813
- You say ''combines''?
- Wasn't it E.T. who said...
1360
01:17:03,881 --> 01:17:07,908
- ''l'll see you at home''?
Okay. God bless you.
- Okay. Salute.
1361
01:17:12,055 --> 01:17:15,252
- Wolfgang, this is my husband.
- Mr. Fields.
1362
01:17:15,325 --> 01:17:17,418
Yeah, Mr. Fields.
1363
01:17:17,494 --> 01:17:19,724
- Laura tells me you're a writer.
- That's right.
1364
01:17:19,796 --> 01:17:22,492
He was nominated
for an Academy Award.
1365
01:17:22,566 --> 01:17:25,831
Really? How come you never
came to my Oscar party?
1366
01:17:25,903 --> 01:17:29,395
- Well, nobody ever invited me.
- All the nominees are there.
1367
01:17:29,473 --> 01:17:32,499
- Maybe you're not telling me the truth.
- No, l'm telling the truth.
1368
01:17:32,576 --> 01:17:35,568
l think Mr. Fields
is a big, fat liar.
1369
01:17:43,654 --> 01:17:46,350
l'm doing this
for one night only.
1370
01:17:46,423 --> 01:17:49,017
That's it. Then, we have to think
of something else.
1371
01:17:49,092 --> 01:17:51,856
You're a doll.
But we're only makin' her happy.
1372
01:17:51,929 --> 01:17:54,022
l'm sure your third act
will come that much faster.
1373
01:17:54,097 --> 01:17:56,691
l don't know what was wrong
with the guest house.
1374
01:17:56,767 --> 01:17:59,827
l was out there for years.
lt seemed fine to me.
1375
01:18:00,704 --> 01:18:02,797
Listen, l made a decision.
1376
01:18:02,873 --> 01:18:08,311
As soon as l'm through with my script,
l'm gonna ask her very gently to leave.
1377
01:18:08,378 --> 01:18:10,346
Are you sure that's okay?
You know what Jack said.
1378
01:18:10,414 --> 01:18:12,644
l don't care what Jack said.
What can l do?
1379
01:18:12,716 --> 01:18:15,446
lf she wants to take away my creativity,
then she'll do it.
1380
01:18:17,020 --> 01:18:19,147
But l want my house back.
1381
01:18:19,223 --> 01:18:22,090
This is like the muse
who came to dinner.
1382
01:18:22,159 --> 01:18:25,390
- Hi.
- Hey! How are you?
1383
01:18:25,462 --> 01:18:30,161
Do you have an extra drawer?
Because l'd really like to
unpack before l go to sleep.
1384
01:18:30,234 --> 01:18:33,328
You have all these
very particular rules about
sleeping. lt's interesting.
1385
01:18:33,403 --> 01:18:35,963
Me, l would just leave the stuff
in the suitcase.
1386
01:18:36,039 --> 01:18:38,564
Here. Take this drawer.
1387
01:18:38,642 --> 01:18:40,576
Oh!
1388
01:18:42,813 --> 01:18:44,838
dd [ Humming ]
1389
01:18:44,915 --> 01:18:46,849
- Sarah?
- Yeah.
1390
01:18:46,917 --> 01:18:49,044
- After you get your
wonderful night's sleep,
- Yeah.
1391
01:18:49,119 --> 01:18:51,178
maybe in the morning
you'll sit down with me?
1392
01:18:51,255 --> 01:18:53,189
l-- l would
love to write.
1393
01:18:53,257 --> 01:18:57,421
Well, you know? lt's not really my job
to come up with ideas.
1394
01:18:57,494 --> 01:19:00,861
lt's my job to inspire.
1395
01:19:00,931 --> 01:19:03,126
But l'm sleeping
in the garage...
1396
01:19:03,200 --> 01:19:05,998
so maybe you could come up
with at least one idea.
1397
01:19:07,704 --> 01:19:09,797
Okay. But just one.
1398
01:19:09,873 --> 01:19:13,138
You know how the whole
alifornia coast has a lot
of oil running underneath it?
1399
01:19:13,210 --> 01:19:15,144
Yes, l do.
1400
01:19:15,212 --> 01:19:17,442
And in your script you're building
this big fish tank, right?
1401
01:19:17,514 --> 01:19:19,709
Right.
They're constructing a huge one.
1402
01:19:19,783 --> 01:19:21,808
So, you've got one of these
big construction machines...
1403
01:19:21,885 --> 01:19:24,149
and it's digging
and digging, and bam!
1404
01:19:24,221 --> 01:19:26,519
lt hits oil
and everybody's a millionaire.
1405
01:19:26,590 --> 01:19:29,889
- You mean like The Beverly Hillbillies?
- Yeah.
1406
01:19:29,960 --> 01:19:33,157
- That sounds hysterical.
- So what you're saying is...
1407
01:19:33,230 --> 01:19:35,664
even though they've lost a huge
amount of money on the park,
1408
01:19:35,732 --> 01:19:39,566
all of a sudden they're like
these millionaires for a reason
we don't even know about.
1409
01:19:39,636 --> 01:19:41,968
Exactly.
1410
01:19:42,039 --> 01:19:44,872
lf he's now this millionaire,
he could give the park to charity.
1411
01:19:44,941 --> 01:19:48,968
- He can free all the Willies!
- There you go.
1412
01:19:49,046 --> 01:19:51,412
- You got your third act.
- This is great!
1413
01:19:51,481 --> 01:19:55,144
- Okay. Honey,
l'll see you in the morning.
- Good night, honey.
1414
01:19:55,218 --> 01:19:57,516
l've got a place to go now.
1415
01:19:58,855 --> 01:20:01,289
So, what side
of the bed do you want?
1416
01:20:01,358 --> 01:20:04,225
Oh. You're gonna sleep
in the bed too?
1417
01:20:06,263 --> 01:20:09,164
- Well, what was your idea?
- No, that's okay.
1418
01:20:09,232 --> 01:20:12,224
- We can share the bed.
- You want the whole bed?
1419
01:20:12,302 --> 01:20:14,463
Well, hey, it's your house, you know?
Whatever you want to do.
1420
01:20:14,538 --> 01:20:18,133
Oh, my God.
You want the whole bed, take it.
1421
01:20:18,208 --> 01:20:21,177
- Where will you sleep?
- Oh, l'll sleep on the floor.
1422
01:20:21,244 --> 01:20:23,227
- l couldn't let you do that.
- Forget about it. l've always
wanted to try the floor.
1423
01:20:23,227 --> 01:20:25,752
- l couldn't let you do that.
- Forget about it. l've always
wanted to try the floor.
1424
01:20:25,830 --> 01:20:31,700
l'm gonna need a big pillow and
a pair of those fluffy pajamas--
the fluffier the better.
1425
01:20:31,769 --> 01:20:34,101
And do you have one of those
things that you go like that
and it turns the lights out?
1426
01:20:34,171 --> 01:20:37,470
'ause that's a little far for me.
l'll wait here.
1427
01:20:37,541 --> 01:20:39,975
Sweet dreams.
1428
01:20:40,044 --> 01:20:42,444
l want you to try to get at least
a B-plus on your test...
1429
01:20:42,513 --> 01:20:44,447
or l'm gonna
be very disappointed.
1430
01:20:44,515 --> 01:20:46,449
- l will, Aunt Sarah.
- Okay.
1431
01:20:46,517 --> 01:20:48,451
- Bye.
- Bye, honey.
1432
01:20:48,519 --> 01:20:51,784
- Bye, Aunt Sarah. l love you.
- l love you too.
1433
01:20:51,856 --> 01:20:54,450
- Bye, Dad.
- Bye, Dad.
1434
01:20:54,525 --> 01:20:58,655
Gee, one night out
of the house and there goes
the good morning kiss.
1435
01:20:58,729 --> 01:21:01,823
- When did they start calling you Aunt?
- The day l got here.
1436
01:21:01,899 --> 01:21:03,958
l didn't know that.
1437
01:21:04,034 --> 01:21:05,968
Sorry l used the bedroom.
l had to get dressed.
1438
01:21:07,338 --> 01:21:10,136
So, did you get any
writing done last night?
1439
01:21:10,207 --> 01:21:12,232
What if l told you
l finished?
1440
01:21:12,309 --> 01:21:16,336
l did! The Beverly Hillbillies
stuff was fantastic.
1441
01:21:16,413 --> 01:21:18,506
Every idea worked.
1442
01:21:18,582 --> 01:21:21,073
- Every one.
- Well, l told you not to worry.
1443
01:21:21,151 --> 01:21:23,210
- Well--
- [ Bones rackling ]
1444
01:21:23,287 --> 01:21:26,313
Oh! [ Sucks Air, Groans ]
1445
01:21:26,390 --> 01:21:28,915
l feel a little guilty.
1446
01:21:28,993 --> 01:21:33,692
You look like you're in pain.
Meanwhile, l slept like a dream.
1447
01:21:33,764 --> 01:21:38,599
- Don't worry about it.
- Well, if you'll excuse me,
l'm gonna go take a shower.
1448
01:21:38,669 --> 01:21:42,332
- Do you know where the towels are?
- As a matter of fact, l do.
1449
01:21:42,406 --> 01:21:46,137
The hot water's
a little slow to come on.
But don't worry, it'll come.
1450
01:21:46,210 --> 01:21:49,338
Well, we better fix that.
1451
01:21:49,413 --> 01:21:54,214
Yes, we better.
Somethin' we gotta do now.
We're gonna fix it.
1452
01:21:54,285 --> 01:21:57,118
That's what
we're all about.
1453
01:21:57,187 --> 01:21:59,553
Listen, honey. l know you weren't crazy
about giving up the bedroom,
1454
01:21:59,623 --> 01:22:02,649
but look how things have worked out.
You've got a brilliant script.
1455
01:22:02,726 --> 01:22:07,390
But l don't care. No script
is worth me not being able
to share the marital bed.
1456
01:22:07,464 --> 01:22:09,133
- We have to figure something out.
- We'll think of something.
1457
01:22:09,133 --> 01:22:10,464
- We have to figure something out.
- We'll think of something.
1458
01:22:10,534 --> 01:22:14,630
- [ Doorbell Rings ]
- Maybe it's Marty Scorsese again.
1459
01:22:14,705 --> 01:22:18,141
This time he's probably doing a remake
of Taxi Driver with all women.
1460
01:22:23,881 --> 01:22:26,475
- Morning. May l help you?
- Are you Steven Phillips?
1461
01:22:26,550 --> 01:22:29,485
- Yes.
- My name is Dr. Jacobson.
1462
01:22:29,553 --> 01:22:31,817
This is Nurse Rennert.
1463
01:22:31,889 --> 01:22:34,619
- May we come in, please?
- What is this in regard to?
1464
01:22:34,692 --> 01:22:37,024
Do you have a Sarah Little
residing with you?
1465
01:22:37,094 --> 01:22:40,325
- What do you mean by ''residing''?
- Does Sarah Little live here?
1466
01:22:40,397 --> 01:22:42,922
Well, she's staying with us,
if-if that's what you're asking.
1467
01:22:43,000 --> 01:22:46,492
We need to talk to you.
ls there somewhere we can sit down?
1468
01:22:47,905 --> 01:22:49,998
- Sit in here.
- Hmm.
1469
01:22:55,913 --> 01:22:58,541
What is it, honey?
1470
01:22:58,616 --> 01:23:00,777
These people here
seem to know Sarah.
1471
01:23:00,851 --> 01:23:03,285
Will you please
sit down, ma'am.
1472
01:23:06,090 --> 01:23:08,024
There's something
you two need to know.
1473
01:23:08,092 --> 01:23:12,756
- Miss Little is not well.
- Not well? What do you mean ''not well''?
1474
01:23:12,830 --> 01:23:15,128
She lives in a sanitarium
outside incinnati.
1475
01:23:15,199 --> 01:23:18,259
- Have you heard of
the Breyerton lnstitute?
- No.
1476
01:23:18,335 --> 01:23:23,671
That's where Sarah lives,
and every few years
she tends to run away.
1477
01:23:23,741 --> 01:23:26,039
She doesn't seem to appreciate
her surroundings.
1478
01:23:26,110 --> 01:23:29,409
- The Breyerton lnstitute?
- She needs to be on medication.
1479
01:23:29,480 --> 01:23:32,813
She is a...
multiple personality.
1480
01:23:32,883 --> 01:23:37,217
Without her drugs,
she tends to act up.
1481
01:23:37,287 --> 01:23:41,155
- This is a joke, right? You're joking?
- This isn't a joke.
1482
01:23:41,225 --> 01:23:44,160
Whatever we do, we can't
seem to keep her there.
1483
01:23:44,228 --> 01:23:47,163
The last time she left,
she ran off to Paris.
1484
01:23:48,232 --> 01:23:50,200
She claimed to be
Picasso's daughter.
1485
01:23:50,267 --> 01:23:54,897
an you imagine?
And people believed her.
[ Laughs ]
1486
01:23:54,972 --> 01:23:58,100
- Stupid people.
- [ Laughing ontinues ]
1487
01:23:58,175 --> 01:24:01,611
But the muse part though is correct?
Yes? She is a muse?
1488
01:24:02,713 --> 01:24:05,341
- A what?
- Sarah claims to be a muse.
1489
01:24:05,416 --> 01:24:08,442
- That's right, yes?
- A muse?
1490
01:24:09,620 --> 01:24:12,282
- [ Both Laughing ]
- There they go again.
1491
01:24:14,525 --> 01:24:16,459
Well, that's the best one yet.
1492
01:24:16,527 --> 01:24:19,121
l love that.
an you imagine?
1493
01:24:19,196 --> 01:24:22,996
First Picasso's daughter,
and then she's a muse?
1494
01:24:23,067 --> 01:24:24,932
l'm assuming
this laughing is a no?
1495
01:24:25,002 --> 01:24:29,632
You have to hand it to her.
She's got quite an imagination.
1496
01:24:29,707 --> 01:24:32,699
Do you people have credentials?
Maybe they're not real doctors.
1497
01:24:32,776 --> 01:24:35,301
What kind of credentials
would you expect us to have?
1498
01:24:35,379 --> 01:24:38,405
l don't carry
my diploma with me.
1499
01:24:38,482 --> 01:24:42,145
You certainly could have made a mistake.
l make mistakes every day.
1500
01:24:42,219 --> 01:24:44,210
You made a mistake.
lt's that simple.
1501
01:24:44,288 --> 01:24:47,815
- l've made no mistake, sir.
- Mr. Phillips, this is Hollywood.
1502
01:24:47,891 --> 01:24:49,984
l wouldn't beat yourself up
that you believed her.
1503
01:24:50,060 --> 01:24:52,585
People here believe
anything, don't they?
1504
01:24:52,663 --> 01:24:55,962
- Well, uh--
- lf you don't mind,
l need to speak with Sarah.
1505
01:24:56,033 --> 01:24:58,001
- Where is she?
- Actually, she's not even here for--
1506
01:24:58,068 --> 01:25:00,935
- She's in the shower.
- No. No.
1507
01:25:01,004 --> 01:25:04,098
- You're not gonna hurt her, are you?
- No! No. No.
1508
01:25:04,174 --> 01:25:08,270
- We're going to be very gentle.
- But a multiple personality?
1509
01:25:08,345 --> 01:25:10,279
That's impossible.
We know her.
1510
01:25:10,347 --> 01:25:13,578
She has one personality.
1511
01:25:13,650 --> 01:25:15,743
lt's a classic case.
1512
01:25:16,854 --> 01:25:21,086
A muse. [ Laughs ]
That is so funny!
1513
01:25:22,392 --> 01:25:24,587
Wait till l tell the other doctors.
[ huckles ]
1514
01:25:24,661 --> 01:25:28,961
Go up and go with him.
He doesn't know where the shower is.
1515
01:25:29,032 --> 01:25:33,128
But the thing is, she has
all of these brilliant ideas.
1516
01:25:33,203 --> 01:25:36,263
She fits the muse
profile perfectly.
1517
01:25:36,340 --> 01:25:38,331
l'm not going
to argue with you, sir.
1518
01:25:38,509 --> 01:25:41,478
Nurse Rennert, would
you please come up here?
1519
01:25:41,545 --> 01:25:43,945
lmmediately.
1520
01:25:53,223 --> 01:25:56,386
Oh, my God.
Our best sheets.
1521
01:25:56,460 --> 01:26:00,624
That is so low
on our problem scale right now.
1522
01:26:00,697 --> 01:26:02,631
- Now what do we do?
- l don't know.
1523
01:26:02,699 --> 01:26:05,759
l don't think l have the energy
to start looking again.
l don't know what to do.
1524
01:26:05,836 --> 01:26:07,770
As long as we're out here
maybe we should at least...
1525
01:26:07,838 --> 01:26:10,830
- see that Universal tour.
- We'll talk about this privately.
1526
01:26:14,178 --> 01:26:16,612
So what do you do now?
Go after her?
1527
01:26:16,680 --> 01:26:20,446
[ Sighs ]
Uh... l guess.
1528
01:26:20,517 --> 01:26:22,781
You have to understand,
we have our other patients too.
1529
01:26:22,853 --> 01:26:25,947
There's just so much time we can give
to these Sarah searches.
1530
01:26:26,023 --> 01:26:29,584
The lnstitute isn't a prison.
lf she really wants to leave,
what can we do?
1531
01:26:29,660 --> 01:26:32,959
- Bye-bye.
- See you later.
1532
01:26:33,030 --> 01:26:37,558
Oh, uh-- Nurse Rennert
said something earlier that
l thought was interesting.
1533
01:26:37,634 --> 01:26:40,865
- Yeah?
- ould you get us into
the Universal tour?
1534
01:26:40,938 --> 01:26:43,338
Puhfft.
1535
01:26:43,407 --> 01:26:47,343
- So then, who was she?
- She was just a person.
1536
01:26:47,411 --> 01:26:50,505
- She wasn't a muse?
- Apparently not, honey.
1537
01:26:50,581 --> 01:26:53,311
Although according to Hal,
l'm gonna sell my new script...
1538
01:26:53,383 --> 01:26:55,715
faster than any one
l've ever written.
1539
01:26:55,786 --> 01:26:59,017
And l'm going
to open my first store.
1540
01:26:59,089 --> 01:27:01,250
- Really?
- A cookie store?
1541
01:27:01,325 --> 01:27:03,759
ongratulations.
Where's the store gonna be?
1542
01:27:03,827 --> 01:27:07,786
Sarah found me a place on Robertson.
lt's a great location.
1543
01:27:07,865 --> 01:27:09,799
- l can move in next month.
- Wow.
1544
01:27:09,867 --> 01:27:12,097
You were using Sarah
as a real estate agent, huh?
1545
01:27:12,169 --> 01:27:14,831
Gives a whole new meaning
to ''multiple listings.''
1546
01:27:14,905 --> 01:27:17,135
- an l work there, Mom?
- Yes, honey.
1547
01:27:17,207 --> 01:27:20,506
- Me too?
- Yes, honey.
- Me too?
1548
01:27:33,250 --> 01:27:35,184
So you think
he liked it?
1549
01:27:35,252 --> 01:27:37,777
l heard him laughing and laughing
when he was reading it.
1550
01:27:37,855 --> 01:27:41,450
- l think he loves it.
- Oh, that's great.
l'm very proud of this.
1551
01:27:41,525 --> 01:27:46,292
- [ Door Opens ]
- Hey, Steven.
ome on in. No calls.
1552
01:27:46,363 --> 01:27:48,297
Well, put the important
ones through.
1553
01:27:48,365 --> 01:27:50,993
Well, put 'em all through.
1554
01:27:53,370 --> 01:27:55,702
Have a seat.
1555
01:27:58,309 --> 01:28:01,904
All right. l'm not
gonna beat around the bush.
1556
01:28:01,979 --> 01:28:04,504
Your script is brilliant.
1557
01:28:04,582 --> 01:28:08,348
Thank you very much, Josh.
oming from you,
that's quite a compliment.
1558
01:28:08,419 --> 01:28:13,413
- l'm very surprised
at your agent though.
- Why?
1559
01:28:13,490 --> 01:28:16,584
Why'd he have me read a script another
studio's planning to film?
1560
01:28:16,660 --> 01:28:19,026
l'm sorry. l didn't hear you.
What did you say?
1561
01:28:19,096 --> 01:28:21,894
l just found out Universal's
weeks away from shooting this.
1562
01:28:21,966 --> 01:28:25,367
That's not a possibility,
because l just wrote it.
So how could that be?
1563
01:28:25,436 --> 01:28:27,370
Well, so did Rob Reiner.
1564
01:28:27,438 --> 01:28:29,770
Rob Reiner?
1565
01:28:29,840 --> 01:28:31,831
The muse gave it
to Rob Reiner?
1566
01:28:31,909 --> 01:28:36,278
- ''The muse''?
- [ Stammers ] But what-- But we were--
1567
01:28:36,347 --> 01:28:38,508
He was at the aquarium with--
1568
01:28:38,582 --> 01:28:42,848
- That's impossible!
- l-l don't know what
you're talking about.
1569
01:28:42,920 --> 01:28:46,549
l mean, it's not the same idea.
lt-lt's not.
1570
01:28:46,624 --> 01:28:48,854
There's lots of movies that feel
the same, but they're not.
1571
01:28:48,926 --> 01:28:52,623
Remember Big, the Tom Hanks?
There were like nine of those,
but they were all different.
1572
01:28:52,696 --> 01:28:56,291
So that's the case here.
Remember one guy got high
and the other was small?
1573
01:28:56,367 --> 01:28:59,530
And they all made money.
And this one's gonna make money too.
1574
01:28:59,603 --> 01:29:02,231
- lt's-lt's gonna be different.
- lt's the same exact movie.
1575
01:29:02,306 --> 01:29:04,797
They even got Jim arrey,
just like you wanted.
1576
01:29:04,875 --> 01:29:08,811
She took Jim arrey?
She took my cast!
1577
01:29:08,879 --> 01:29:10,904
This is against
the Writers' Guild rules.
1578
01:29:10,981 --> 01:29:13,211
You're not allowed to do this.
This isn't fair.
1579
01:29:13,283 --> 01:29:17,413
- Nothing's fair, Steven.
That's what life is.
- l have a great idea.
1580
01:29:17,488 --> 01:29:19,752
Let's get the scripts
right now and read them
out loud together.
1581
01:29:19,823 --> 01:29:22,417
We can order in and just read out loud.
And l'm sure they'll be different!
1582
01:29:22,493 --> 01:29:24,757
You'll see. We'll start with page one
and we can both read.
1583
01:29:24,828 --> 01:29:27,991
- And by page ten,
we're gonna go off like a road.
- You're scaring me.
1584
01:29:28,065 --> 01:29:30,226
We're ending
this meeting right now.
1585
01:29:30,300 --> 01:29:32,768
Why don't you take my advice
and head into that new career?
1586
01:29:32,836 --> 01:29:38,172
Take a vacation. Do something.
lt's stressful to write,
and obviously it's gotten to you.
1587
01:29:38,242 --> 01:29:41,734
- You know, here's a reason
writers don't live very long.
- Yeah, people like you.
1588
01:29:41,812 --> 01:29:43,780
Because you're the devil!
Why don't you finally admit it?
1589
01:29:43,847 --> 01:29:46,782
Say it! ''l'm the devil!''
Say it! 'Fess up!
1590
01:29:46,850 --> 01:29:49,478
l want you out of my office right now.
l don't want to see you again. Get out.
1591
01:29:49,553 --> 01:29:51,487
l apologize about the devil thing.
lt was wrong to say.
1592
01:29:51,555 --> 01:29:53,955
But the point is that
the muse stole it from me.
1593
01:29:54,024 --> 01:29:56,618
- That's what l'm telling you!
- Oh, the muse again.
1594
01:29:56,694 --> 01:29:59,390
The devil and the muse.
Why don't you go write that?
1595
01:29:59,463 --> 01:30:02,227
- Sounds like a good buddy movie.
- Why would Rob Reiner
be at the aquarium?
1596
01:30:02,299 --> 01:30:04,324
He's not gonna go to the aquarium.
He's got a lot to do.
1597
01:30:04,401 --> 01:30:06,335
l didn't want to go either.
She says, ''Let's go.''
1598
01:30:06,403 --> 01:30:08,735
And she said the same thing to him.
And there he was, and he waved.
1599
01:30:08,806 --> 01:30:11,104
You know what l'm trying
to tell you, don't you?
1600
01:30:11,175 --> 01:30:15,271
As a matter of fact, l do.
We're gonna need some help
in here immediately.
1601
01:30:15,345 --> 01:30:19,611
lt's my idea.
The muse took it. She stole it.
1602
01:30:19,683 --> 01:30:24,245
The muse.
The muse.
1603
01:30:24,321 --> 01:30:27,916
The goddamn muse.
1604
01:30:30,494 --> 01:30:34,260
l want that one,
that one and that one.
1605
01:30:34,331 --> 01:30:37,323
And by the way,
l didn't get a free sample.
1606
01:30:37,401 --> 01:30:39,767
l want my free sample!
1607
01:30:39,837 --> 01:30:43,068
l already gave you a free sample,
and if you ask me again...
1608
01:30:43,140 --> 01:30:46,268
l'm gonna unscrew your head
and put it in a cookie machine.
1609
01:30:46,343 --> 01:30:49,107
Then you'll be part of a cookie
and you can eat yourself!
1610
01:30:49,179 --> 01:30:52,114
- Be nice to the customer.
- ustomer?
1611
01:30:52,182 --> 01:30:54,776
lsn't the definition
of a customer at least
somebody over ten?
1612
01:30:54,852 --> 01:30:58,379
l keep telling you,
l want another sample!
1613
01:30:58,455 --> 01:31:02,289
- That's it! One choke!
- Don't you touch him.
We could get sued.
1614
01:31:02,359 --> 01:31:04,520
She'll
take care of you.
1615
01:31:04,595 --> 01:31:08,497
lf you need me, l'll be out back.
l'll be the one
with the gun in my mouth.
1616
01:31:08,565 --> 01:31:11,261
Oh, Hal's on the phone.
He says it's important.
1617
01:31:11,335 --> 01:31:14,532
What does he want,
raisins instead of nuts?
1618
01:31:20,043 --> 01:31:22,568
- Yes?
- Are you sitting down?
1619
01:31:22,646 --> 01:31:25,547
No. You want me
to pull up a bag of flour?
1620
01:31:25,616 --> 01:31:28,642
l got great news for you.
Your life is about to change.
1621
01:31:28,719 --> 01:31:32,018
- Paramount is gonna make your movie.
- What did you say?
1622
01:31:32,089 --> 01:31:35,024
[ Shouts ]
Paramount is gonna make your movie!
1623
01:31:35,092 --> 01:31:37,492
Now get over there right away.
They want to have a creative meeting.
1624
01:31:37,561 --> 01:31:39,825
They have a few problems
but they're not worried about it.
1625
01:31:39,897 --> 01:31:43,298
They know you can fix it.
ongratulations.
l told you this was gonna happen.
1626
01:31:43,367 --> 01:31:46,234
Well what about the Rob Reiner picture?
Aren't they worried about that?
1627
01:31:46,303 --> 01:31:49,761
- Not going.
Universal pulled the plug.
- What happened?
1628
01:31:49,840 --> 01:31:53,207
Who the hell cares?
Just get over to Paramount!
lt's your script they're interested in.
1629
01:31:53,277 --> 01:31:55,211
Oh, my God, Hal.
1630
01:31:55,279 --> 01:31:59,079
You don't know what's going on.
This call came just in time.
1631
01:31:59,149 --> 01:32:03,051
- Just get over there.
- Yeah.
1632
01:32:17,034 --> 01:32:18,968
Hi, Anne.
l'm back.
1633
01:32:19,036 --> 01:32:22,972
- ongratulations.
The buzz around here is wonderful.
- Oh, thanks.
1634
01:32:23,040 --> 01:32:25,474
Boy, l tell you,
after the last meeting with Josh...
1635
01:32:25,542 --> 01:32:28,136
who would have ever thought
we'd be workin' together again?
1636
01:32:28,212 --> 01:32:30,976
- l certainly didn't.
- Well, in fact, you're not.
1637
01:32:31,048 --> 01:32:33,710
- Josh was let go last week.
- What?
1638
01:32:33,784 --> 01:32:36,412
- He was caught stealing.
- No.
1639
01:32:36,486 --> 01:32:40,149
All that stuff he liked to collect?
lt belonged to other people.
1640
01:32:40,224 --> 01:32:44,160
- l knew something
was wrong this guy.
- Don't worry about it.
1641
01:32:44,228 --> 01:32:47,322
You'll love hristine. She's brilliant.
Everyone loves working with her.
1642
01:32:47,397 --> 01:32:49,661
- Anne, dear, have you made
a lunch reservation?
- Yes.
1643
01:32:49,733 --> 01:32:52,167
- You're Steven?
- Oh, shit!
1644
01:32:52,236 --> 01:32:55,535
l just loved your script.
Of course, it does have a few problems.
1645
01:32:55,606 --> 01:32:57,540
That aquarium thing doesn't really work,
but we'll fix that.
1646
01:32:57,608 --> 01:33:01,271
Anne, we'll be back in about an hour.
Let's go have a nice big lunch.
1647
01:33:01,345 --> 01:33:03,370
l'm not really hungry.
Help!
1648
01:33:03,447 --> 01:33:05,779
By the way,
l left my purse at home.
1649
01:33:05,849 --> 01:33:08,215
- You have plenty of money on you.
- Huh?
1650
01:33:08,285 --> 01:33:10,446
Don't you?
1651
01:33:10,520 --> 01:33:13,011
Money?
No more money!
1652
01:33:18,063 --> 01:33:21,226
[ Man ] d When l can't find
words and wisdom d
1653
01:33:21,300 --> 01:33:23,393
d ln my life d
1654
01:33:23,468 --> 01:33:28,030
d And barriers abound d
1655
01:33:28,106 --> 01:33:32,304
d Should l feel
blinded by the light d
1656
01:33:32,377 --> 01:33:37,815
d Knee-deep up to my neck
in heavy water d
1657
01:33:37,883 --> 01:33:42,343
d l conjure up my muse d
1658
01:33:42,421 --> 01:33:46,790
d She's my means to achieve
the simple quota d
1659
01:33:46,859 --> 01:33:49,987
d When it's make or break d
1660
01:33:50,062 --> 01:33:53,623
d Oh, make no mistake d
1661
01:33:53,699 --> 01:33:55,929
d Oh, she appears d
1662
01:33:56,001 --> 01:34:01,496
d Like lightning
in a bottle d
1663
01:34:01,573 --> 01:34:04,633
d l catch the spark d
1664
01:34:04,710 --> 01:34:07,838
d Oh
And she lights the dark d
1665
01:34:07,913 --> 01:34:10,882
d The knot's undone d
1666
01:34:10,949 --> 01:34:16,444
d Oh, the ideas come d
1667
01:34:16,521 --> 01:34:22,983
d Like two hands
on the throttle d
1668
01:34:23,061 --> 01:34:25,586
- d There's a place d
- d There's a place d
1669
01:34:25,664 --> 01:34:29,361
d Of one way streets
and doubt d
1670
01:34:29,434 --> 01:34:33,063
d No red lights ever change d
1671
01:34:33,138 --> 01:34:38,041
d We wind up
with no exit out d
1672
01:34:38,110 --> 01:34:43,980
d Facts are facts and stumbling blocks
delay the mind d
1673
01:34:44,049 --> 01:34:48,986
d That's when
my muse arrives d
1674
01:34:49,054 --> 01:34:52,717
d To sew, loosen up
and tie d
1675
01:34:52,791 --> 01:34:55,885
d When it's
make or break d
1676
01:34:55,961 --> 01:34:59,954
d Oh, make no mistake d
1677
01:35:00,032 --> 01:35:05,561
d She appears
like lightning in a bottle d
1678
01:35:05,637 --> 01:35:07,605
d Yeah d
1679
01:35:07,673 --> 01:35:10,574
d l catch the spark d
1680
01:35:10,642 --> 01:35:13,941
d Oh, she lights the dark d
1681
01:35:14,012 --> 01:35:16,845
d The knot's undone d
1682
01:35:16,915 --> 01:35:22,319
d Oh, the ideas come
Yeah d
1683
01:35:22,387 --> 01:35:27,757
d Like two hands
on the throttle d
1684
01:35:32,564 --> 01:35:36,762
d Do, do, do
Yeah d
1685
01:35:41,006 --> 01:35:45,067
d Oh, oh, yeah d
1686
01:35:46,278 --> 01:35:52,114
d Do, do
Oh-oh, oh-oh, yeah d
1687
01:35:52,184 --> 01:35:55,517
d Ooh, ooh d
1688
01:35:55,587 --> 01:35:59,023
d Oh, yeah d
1689
01:35:59,091 --> 01:36:01,491
d When it's
make or break d
1690
01:36:01,560 --> 01:36:05,894
d Oh, make no mistake d
1691
01:36:05,964 --> 01:36:09,365
d She appears
like lightning d
1692
01:36:09,434 --> 01:36:13,268
d ln a bottle d
1693
01:36:13,338 --> 01:36:16,307
d l catch the spark d
1694
01:36:16,375 --> 01:36:19,742
d Oh
And she lights the dark d
1695
01:36:19,811 --> 01:36:23,144
d The knot's undone d
1696
01:36:23,215 --> 01:36:26,651
d Oh, the ideas come d
1697
01:36:26,718 --> 01:36:31,314
d Yeah
Like two hands d
1698
01:36:31,390 --> 01:36:34,416
d On the throttle d
1699
01:36:34,493 --> 01:36:38,623
d Oh-oh
Like two hands d
1700
01:36:38,697 --> 01:36:42,098
d On the throttle d
1701
01:36:44,436 --> 01:36:47,701
d Ohh, oh-oh-ohh d
1702
01:36:47,773 --> 01:36:50,333
d Yeah d
1703
01:36:50,409 --> 01:36:54,072
d Ooh, yeah d
1704
01:36:54,146 --> 01:36:57,741
d Ye-Ye-Yeah d
1705
01:36:57,816 --> 01:37:01,980
d Ooh-ooh-ooh d
1706
01:37:02,054 --> 01:37:05,512
d Ooh-ooh-ooh d
1707
01:37:05,590 --> 01:37:08,286
d Ooh-ooh-ooh d
1708
01:37:08,360 --> 01:37:13,593
d Ooh-yeah dd
145842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.