All language subtitles for The Muse (1999) Online On 0123Movies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,933 --> 00:01:10,145 [ Applause ] 2 00:01:10,145 --> 00:01:11,510 [ Applause ] 3 00:01:11,580 --> 00:01:14,515 [ Woman ] This evening we are very proud to honor a gentleman... 4 00:01:14,583 --> 00:01:16,746 who has written over 17 motion pictures, 5 00:01:16,980 --> 00:01:19,312 many of them having dealt with the human condition. 6 00:01:19,382 --> 00:01:23,148 This gentleman was nominated for an Academy Award in 1993... 7 00:01:23,219 --> 00:01:25,653 for his motion picture, Mcormick Place. 8 00:01:25,722 --> 00:01:29,317 Tonight, along with the other distinguished artists, 9 00:01:29,392 --> 00:01:33,624 we are proud to award this year's Humanitarian Prize to Mr. Steven Phillips! 10 00:01:33,696 --> 00:01:36,961 [ Applause ] 11 00:01:43,840 --> 00:01:46,434 ongratulations. 12 00:01:48,511 --> 00:01:50,445 Thank you very much. 13 00:01:50,513 --> 00:01:53,744 You know, l would not even be here tonight... 14 00:01:53,816 --> 00:01:56,046 if it wasn't for my family. 15 00:01:56,119 --> 00:01:59,418 My beautiful wife, Laura, my daughters, 16 00:01:59,489 --> 00:02:01,855 Mary and Julie. 17 00:02:01,924 --> 00:02:04,358 Without their love and support, God knows, 18 00:02:04,427 --> 00:02:08,830 l'm sure l would be down on Western Avenue in some seedy bar. 19 00:02:08,898 --> 00:02:11,560 - [ Laughter ] - Not that l'm not going there anyway. 20 00:02:11,634 --> 00:02:13,625 lt's just l'll drop you guys off first. 21 00:02:15,204 --> 00:02:19,937 Uh, being a screenwriter in Hollywood is, uh-- 22 00:02:20,009 --> 00:02:22,944 - lt's a lot like being a eunuch at an orgy. - [ Laughter ] 23 00:02:23,012 --> 00:02:26,709 The only difference is, the eunuchs get to watch... 24 00:02:26,783 --> 00:02:28,774 and l'm not even invited to the set. 25 00:02:28,851 --> 00:02:31,752 [ Laughter ] 26 00:02:31,821 --> 00:02:35,348 l really don't know how to thank you. l-- l do appreciate it. 27 00:02:35,425 --> 00:02:37,359 As soon as l get home, 28 00:02:37,427 --> 00:02:40,419 l'm going to put this up there on the mantel with the other ones... 29 00:02:40,496 --> 00:02:42,862 and, uh, that'll make a total of two. 30 00:02:42,932 --> 00:02:45,162 [ Laughter ] 31 00:02:45,234 --> 00:02:47,862 Thank you very much and... 32 00:02:47,937 --> 00:02:50,201 l'm king of the room! 33 00:02:50,273 --> 00:02:52,298 [ Man oughs ] 34 00:02:53,142 --> 00:02:55,007 Thank you. 35 00:02:55,078 --> 00:02:58,605 [ Traffic Sounds ] 36 00:03:01,751 --> 00:03:04,914 This looks like a penis. 37 00:03:04,987 --> 00:03:08,047 What did you say? What? Where'd you learn that word? 38 00:03:08,124 --> 00:03:11,150 - From Howard Stern. - You're not supposed to be listening to him. 39 00:03:11,227 --> 00:03:14,719 Why is she listening to him? No more F.M. That's off-limits to you. 40 00:03:14,797 --> 00:03:16,321 They say that word on A.M. too. 41 00:03:16,399 --> 00:03:19,562 Then no more radio of any kind. Never listen to the radio again. 42 00:03:19,635 --> 00:03:24,129 - What's wrong with ''penis''? - l don't wanna hear that word, girls. 43 00:03:24,207 --> 00:03:27,699 Unless we're in a doctor's office, that word is off-limits to the family. 44 00:03:27,777 --> 00:03:30,837 So when do you start shooting the new one? 45 00:03:30,913 --> 00:03:34,076 Well, first they have to give me a go, and then they'll do the casting. 46 00:03:34,150 --> 00:03:36,584 - What's a ''go''? - lt's when they say ''yes,'' sweetheart. 47 00:03:36,652 --> 00:03:38,984 When do you think you'll hear? 48 00:03:39,055 --> 00:03:41,421 l should've heard already. Probably this week. 49 00:03:41,491 --> 00:03:44,085 - So who is gonna be in it? - l don't know. 50 00:03:44,160 --> 00:03:45,991 an l star in the movie, Daddy? 51 00:03:46,062 --> 00:03:48,997 Yes, darling, as soon as you're an older man. 52 00:04:07,650 --> 00:04:09,584 Good night. Good night. 53 00:04:09,652 --> 00:04:12,746 - ongratulations, Daddy. l love you. - l love you. 54 00:04:12,822 --> 00:04:14,847 - l'm so happy you were there. - Me too. 55 00:04:14,924 --> 00:04:17,984 lt was really important to me. Don't stay up too late. 56 00:04:18,060 --> 00:04:19,618 Okay. 57 00:04:22,265 --> 00:04:24,324 Good night, baby. 58 00:04:24,400 --> 00:04:27,460 Daddy, what exactly is a humanitarian? 59 00:04:27,537 --> 00:04:30,597 lt's someone who's never won the Oscar. 60 00:04:30,673 --> 00:04:33,471 Go to sleep. 61 00:05:03,272 --> 00:05:05,433 - Hello, hello. - Hello. 62 00:05:05,508 --> 00:05:07,499 Josh read your script and he's ready to see you. 63 00:05:07,577 --> 00:05:10,307 - How did he sound? - He sounded great. 64 00:05:23,392 --> 00:05:26,020 Hey, Steven. ome on in. 65 00:05:31,434 --> 00:05:33,698 Oh, nice-- nice couch. 66 00:05:33,769 --> 00:05:36,533 - Did you see Saving Private Ryan? - No, l didn't. 67 00:05:36,606 --> 00:05:40,599 - That's the couch they used in the picture. - Oh. 68 00:05:40,676 --> 00:05:43,702 l love to get props before anybody else does. 69 00:05:43,779 --> 00:05:46,213 You know, it's sort of like a collecting thing. 70 00:05:46,282 --> 00:05:49,445 Someday all this stuff is gonna be worth a fortune. 71 00:05:49,518 --> 00:05:52,146 Gee, does Paramount let you take all this stuff when you leave here? 72 00:05:52,221 --> 00:05:54,781 Who says l'm leaving here? 73 00:05:54,857 --> 00:05:56,950 No, l just meant if. 74 00:05:57,026 --> 00:06:01,292 l'll worry about that when the time comes. Did you eat? 75 00:06:01,364 --> 00:06:05,027 - No. Well, you know, l had a little Jell-O. - Well, come on. 76 00:06:05,101 --> 00:06:08,036 - l'll treat you to lunch. - Oh, great. 77 00:06:11,741 --> 00:06:13,675 ls that blood? 78 00:06:13,743 --> 00:06:17,406 [ Patrons hattering ] 79 00:06:17,480 --> 00:06:22,144 Hey, congratulations on that, uh, humanitarian thing. 80 00:06:22,218 --> 00:06:24,686 Thank you. You make it sound so important. 81 00:06:24,754 --> 00:06:26,688 What was that for exactly? 82 00:06:26,756 --> 00:06:30,123 - What do you mean? - Was it for this year? 83 00:06:30,192 --> 00:06:34,219 Well, it wasn't for any particular year. lt was for a career. 84 00:06:34,297 --> 00:06:38,427 Well, it's wonderful. You had a great career. 85 00:06:38,501 --> 00:06:41,163 What do you mean ''had''? 86 00:06:41,237 --> 00:06:43,762 l'm still having it, aren't l? 87 00:06:45,241 --> 00:06:47,573 Um, l read your script. 88 00:06:47,643 --> 00:06:49,577 And? 89 00:06:49,645 --> 00:06:52,113 Well, let me put this in a form that isn't insulting, 90 00:06:52,181 --> 00:06:54,046 because l tend to be too direct. 91 00:06:54,116 --> 00:06:57,279 All my friends tell me that. The script's no good. 92 00:06:58,487 --> 00:07:01,251 That's the form that's not insulting? 93 00:07:01,324 --> 00:07:03,258 What would the insulting form be? 94 00:07:03,326 --> 00:07:06,352 Oh, good one. 95 00:07:06,429 --> 00:07:09,296 - What are you doing? - Oh, l write down lines l like. 96 00:07:09,365 --> 00:07:11,299 l like that line. 97 00:07:11,367 --> 00:07:13,858 You know, l think that's called stealing. 98 00:07:13,936 --> 00:07:16,461 So what's wrong with the script? l don't understand. 99 00:07:16,539 --> 00:07:20,100 l think what's wrong with the script is you. 100 00:07:20,176 --> 00:07:22,940 lt's not that the script, per se, is bad. 101 00:07:23,012 --> 00:07:26,709 You know, it's flat. lt feels like it's been done before. 102 00:07:26,782 --> 00:07:29,273 - Well, it has been done before. - Right. 103 00:07:29,352 --> 00:07:31,411 lt's an action movie. lt's been done a million times. 104 00:07:31,487 --> 00:07:34,047 But you guys keep making them, so here's a good one. 105 00:07:34,123 --> 00:07:37,889 - Josh, how's it goin'? - Hey, Lorenzo, l was just talking about you. 106 00:07:37,960 --> 00:07:41,020 Lorenzo Lamas, Steven Phillips. 107 00:07:41,097 --> 00:07:43,031 Hey, nice to meet you. 108 00:07:43,099 --> 00:07:45,932 Hey, l'm halfway through your script. lt's brilliant. 109 00:07:46,001 --> 00:07:47,764 [ Lorenzo ] Thank you. 110 00:07:47,837 --> 00:07:50,738 l'll call you tomorrow. Really great work. 111 00:07:50,806 --> 00:07:53,866 Wow. Thank you so much. Nice meeting you. 112 00:07:53,943 --> 00:07:56,002 Yeah. 113 00:07:57,146 --> 00:07:59,080 So give me notes. 114 00:07:59,148 --> 00:08:01,139 l'll-l'll fix whatever's wrong. 115 00:08:01,217 --> 00:08:03,811 - lt's beyond notes. - Well, nothing's beyond notes. 116 00:08:03,886 --> 00:08:06,320 - l'm a writer. What do you want done? - [ Sighs ] 117 00:08:06,389 --> 00:08:08,323 Listen to me. 118 00:08:08,391 --> 00:08:11,258 Did you ever stop and think maybe you're at that point in your life... 119 00:08:11,327 --> 00:08:14,694 - where you should be heading in a new direction? - What? 120 00:08:14,764 --> 00:08:18,200 l read in the Wall Street Journal where everybody has at least three careers. 121 00:08:18,267 --> 00:08:20,201 - Did you read that? - No. 122 00:08:20,269 --> 00:08:22,396 Well, possibly writing is something you shouldn't do anymore. 123 00:08:22,471 --> 00:08:24,632 - l mean, maybe you're heading for your third career. - l never had a second career. 124 00:08:28,139 --> 00:08:31,472 - Okay, you're heading for your second career. - l'm not heading for anything. 125 00:08:31,542 --> 00:08:34,511 l'm a damn good writer. l just got a major award. 126 00:08:34,578 --> 00:08:37,012 [ huckling ] The humanitarian award? Please. 127 00:08:37,081 --> 00:08:39,549 Everybody gets that. That's nothing. 128 00:08:39,617 --> 00:08:41,551 Oh, thank you, Josh. 129 00:08:41,619 --> 00:08:44,884 You know, l couldn't put my finger on exactly what the award was. 130 00:08:44,955 --> 00:08:48,322 l just think you've lost your edge. 131 00:08:48,392 --> 00:08:51,225 l see. 132 00:08:51,295 --> 00:08:54,128 Okay. So, you guys don't wanna make this movie. 133 00:08:54,198 --> 00:08:57,133 You'll give it to me in turnaround, l'll make it somewhere else. 134 00:08:57,201 --> 00:08:59,863 That's not exactly what l'm tryin' to say. 135 00:08:59,937 --> 00:09:03,065 - l don't think your deal here is gonna work out. - What? 136 00:09:03,140 --> 00:09:06,439 We don't wanna keep rejecting your work just to fill a three-picture deal. 137 00:09:06,510 --> 00:09:08,774 You know, go, go. Take some time off. 138 00:09:08,846 --> 00:09:11,940 Get your edge back. lt'll be good for your head. 139 00:09:12,016 --> 00:09:14,814 Oh, please don't tell me what's good for my head. 140 00:09:14,885 --> 00:09:17,547 l can't afford to take time off. l have a family. 141 00:09:17,621 --> 00:09:20,681 - l have to make an income. - That's not our problem. 142 00:09:20,758 --> 00:09:23,556 l can't believe that all of this happened over one script. 143 00:09:23,627 --> 00:09:25,561 Well, it wasn't just one script. 144 00:09:25,629 --> 00:09:28,063 l mean, we were all a little disappointed in your last picture. 145 00:09:28,132 --> 00:09:31,727 - Everybody said it did well. - Everybody lied. 146 00:09:31,802 --> 00:09:35,033 - Hello, Josh. - Hey, Jennifer. 147 00:09:35,106 --> 00:09:37,267 You never called me. What happened? 148 00:09:37,341 --> 00:09:39,536 - l thought l did. - No, no. 149 00:09:39,610 --> 00:09:42,477 - You never called me. - Oh. Jennifer Tilly, this is-- 150 00:09:42,546 --> 00:09:45,106 l don't want to meet any more people at this moment in my life. 151 00:09:45,182 --> 00:09:47,377 - Just do what you need to do. - Fine. 152 00:09:47,451 --> 00:09:50,318 Listen, l'll call you tomorrow. l-l promise. 153 00:09:50,387 --> 00:09:52,912 - You promise? - You have my word. 154 00:09:52,990 --> 00:09:55,618 - lsn't Josh a doll? - Oh, yeah. 155 00:09:55,693 --> 00:09:57,888 No, h-he's really a doll. 156 00:09:57,962 --> 00:10:00,089 He's a regular little huckie. 157 00:10:02,199 --> 00:10:04,565 [ Sighs ] 158 00:10:04,635 --> 00:10:08,264 So just cut to the chase. Just what exactly are you telling me? 159 00:10:08,339 --> 00:10:11,274 - We'd like you outta here by 5:00. - What? 160 00:10:11,342 --> 00:10:14,277 lt would really help us out. Brian DePalma needs your office. 161 00:10:14,345 --> 00:10:16,643 Well, you can't give Brian DePalma my office. 162 00:10:16,714 --> 00:10:20,411 lt's not really your office. l mean, we're all just using space here. 163 00:10:20,484 --> 00:10:22,509 l'm where Lucille Ball used to be. 164 00:10:22,586 --> 00:10:24,781 Huh. Too bad you're not where she is now. 165 00:10:24,855 --> 00:10:28,655 - Oh. Good one. - You write that down, l'll cut off your head. 166 00:10:30,528 --> 00:10:32,962 l knew that's what he was gonna say. He called me first. 167 00:10:33,030 --> 00:10:36,466 - So why didn't you tell me and save me the embarrassment? - You're a persuasive guy. 168 00:10:36,534 --> 00:10:38,593 l thought maybe you'd change his mind. 169 00:10:38,669 --> 00:10:42,366 - So we'll set it up elsewhere, right? - That's gonna be tough. 170 00:10:42,439 --> 00:10:45,101 l've been lookin' into it. They don't seem to want to make action anymore. 171 00:10:45,176 --> 00:10:47,974 What are you talking about? That's all they make is action. 172 00:10:48,045 --> 00:10:50,980 They don't wanna make this kind of action. lt's not your forte, anyway. 173 00:10:51,048 --> 00:10:54,449 - You should go back to writing the smaller films. - You told me not to do that. 174 00:10:54,518 --> 00:10:58,215 l did, and that was very good advice, because they're not really buying those either. 175 00:10:58,289 --> 00:11:00,723 You know what? Maybe now's the time to go into television. 176 00:11:00,791 --> 00:11:03,316 Find an independent. 177 00:11:03,394 --> 00:11:05,658 l'll take less money. Set it up that way. 178 00:11:05,729 --> 00:11:07,697 l've been tryin'. Nobody's buyin'. 179 00:11:07,765 --> 00:11:10,666 Well, l don't understand. What's the criticism? 180 00:11:10,734 --> 00:11:14,465 - People say it has no edge. - l keep hearing this ''no edge'' bullshit. 181 00:11:14,538 --> 00:11:16,472 l don't even know what this means. 182 00:11:16,540 --> 00:11:19,304 lt's an action movie. There's plenty of edge. 183 00:11:19,376 --> 00:11:21,310 Give me a week. l'll fix it. 184 00:11:21,378 --> 00:11:23,744 - lt'll be all edge. - lt's not just this script. 185 00:11:23,814 --> 00:11:26,180 The other two are getting the same comments. 186 00:11:26,250 --> 00:11:30,209 There's people-- l don't agree with them-- that think you're-- 187 00:11:30,287 --> 00:11:33,848 How shall l put this? Past your prime. 188 00:11:33,924 --> 00:11:35,858 Past my prime? 189 00:11:35,926 --> 00:11:38,554 Picasso painted until he was 90, for God's sake. 190 00:11:38,629 --> 00:11:42,156 Yeah, but he never wrote a good screenplay. Know what you should do? 191 00:11:42,233 --> 00:11:45,862 - ool out. Take a year off. lear your head. - l can't take a year off, Hal. 192 00:11:45,936 --> 00:11:49,963 l have a family to feed. Get me a meeting with Steven Spielberg. 193 00:11:50,040 --> 00:11:52,702 He'll make this movie. l know it. 194 00:11:52,776 --> 00:11:55,506 - Steve doesn't take meetings anymore. - He'll take this one. 195 00:11:55,579 --> 00:11:58,844 We're old friends. l used to buy him sushi 25 years ago. 196 00:11:58,916 --> 00:12:01,476 l just read in some magazine where he doesn't eat sushi anymore. 197 00:12:01,552 --> 00:12:04,043 Who cares about the sushi? 198 00:12:04,121 --> 00:12:06,351 Just get me a meeting with him! 199 00:12:20,571 --> 00:12:22,766 - Hello. - Yes, sir? 200 00:12:22,840 --> 00:12:25,638 - Yes, l'm here to see Mr. Spielberg. - What is your name? 201 00:12:25,709 --> 00:12:27,768 Steven Phillips. 202 00:12:32,316 --> 00:12:34,250 - You don't have a drive-on. - Hmm? 203 00:12:34,318 --> 00:12:37,287 You'll have to make a U-turn here, park across the street and walk. 204 00:12:37,354 --> 00:12:39,288 Do you know where the building is? 205 00:12:39,356 --> 00:12:41,449 Yeah, it's like nine miles from here. 206 00:12:41,525 --> 00:12:43,993 - lt is a little far. - l don't have a drive-on? 207 00:12:44,061 --> 00:12:46,359 - No, sir. You have a walk-on. - Uh-huh. 208 00:12:46,430 --> 00:12:49,126 ls that the worst a person can get, or is there a crawl-on? 209 00:12:49,199 --> 00:12:50,791 l beg your pardon? 210 00:12:50,868 --> 00:12:52,802 Just never mind. Thanks. 211 00:13:04,181 --> 00:13:06,115 [ Bell Dings ] 212 00:13:11,522 --> 00:13:14,457 [ Woman Over Loudspeaker ] On your right are the sound stages... 213 00:13:14,525 --> 00:13:18,256 where they filmed the movie Liar, Liar. 214 00:13:18,329 --> 00:13:21,025 On your left is a man who, 215 00:13:21,098 --> 00:13:23,999 obviously, did not get a drive-on. 216 00:13:36,046 --> 00:13:39,413 [ Panting ] 217 00:13:46,724 --> 00:13:49,215 [ lndistinct ] 218 00:13:52,262 --> 00:13:54,457 [ Woman ] Steven Spielberg. l'll connect you. 219 00:13:54,531 --> 00:13:56,465 [ Phones Ringing ] 220 00:13:56,533 --> 00:13:59,627 [ Woman #2 ] Steven Spielberg. 221 00:13:59,703 --> 00:14:01,762 [ Woman #3 ] Steven Spielberg. 222 00:14:01,839 --> 00:14:03,966 [ Phones Ringing ] 223 00:14:04,041 --> 00:14:06,475 - May l help you? - My name is Steven Phillips. 224 00:14:06,543 --> 00:14:09,011 l'm here to see Mr. Spielberg. 225 00:14:09,079 --> 00:14:11,343 [ Woman #2 ] Steven Spielberg. l'll connect you. 226 00:14:11,415 --> 00:14:15,647 [ Woman #3 ] Steven Spielberg. One moment, please. 227 00:14:15,719 --> 00:14:19,211 - [ Phones Ringing ] - [ Woman #2 ] Steven Spielberg. 228 00:14:19,289 --> 00:14:21,223 [ Phones Ringing ] 229 00:14:21,291 --> 00:14:23,953 [ Woman #3 ] Steven Spielberg. 230 00:14:24,028 --> 00:14:26,622 - [ Phones Ringing ] - Here you go. 231 00:14:26,697 --> 00:14:28,858 You go to the second floor. lt's office 202. 232 00:14:28,932 --> 00:14:31,196 Thanks. 233 00:14:41,645 --> 00:14:45,775 Yes, sir. Well, you have an appointment right now. 234 00:14:45,849 --> 00:14:49,842 l think the gentleman is here. Yes, l'll send him right in. 235 00:14:49,920 --> 00:14:52,684 - Are you Mr. Phillips? - Yes, l am. 236 00:14:52,756 --> 00:14:56,419 - Mr. Spielberg will see you. - Thank you. 237 00:14:58,829 --> 00:15:01,024 [ Video Game Noises ] 238 00:15:01,098 --> 00:15:04,534 ome in. lose the door. We'll have some privacy. 239 00:15:04,601 --> 00:15:07,035 [ Scream From Video Game ] 240 00:15:07,104 --> 00:15:10,039 l would get up, but my feet hurt. 241 00:15:10,107 --> 00:15:12,166 - Have a seat. - Who are you? 242 00:15:12,242 --> 00:15:15,734 l'm Stan Spielberg. l'm Steven's cousin. 243 00:15:15,813 --> 00:15:18,680 all me Stan. 244 00:15:18,749 --> 00:15:20,683 You're a writer? 245 00:15:20,751 --> 00:15:23,345 Yeah, but what-- Where's Steven? 246 00:15:23,420 --> 00:15:26,218 l haven't seen Steven in almost a year. 247 00:15:26,290 --> 00:15:30,124 - Oh, no. - l saw him on television once. 248 00:15:30,194 --> 00:15:33,129 Anyway, let's get down to business. What did you write? 249 00:15:33,197 --> 00:15:37,099 - What? - l have a lot of things on my mind. 250 00:15:37,167 --> 00:15:39,601 What did you do? 251 00:15:39,670 --> 00:15:43,367 Oh, oh, you did the talkin' dog thing. 252 00:15:43,440 --> 00:15:47,035 Listen to me, my friend. lt's been done before. 253 00:15:47,111 --> 00:15:50,205 l-l did not do anything about a talking dog. 254 00:15:50,280 --> 00:15:52,214 Really? 255 00:15:55,452 --> 00:15:58,888 What did the guy who's in here now write? 256 00:15:58,956 --> 00:16:01,823 Oh, that's right. l hated it. 257 00:16:01,892 --> 00:16:03,826 Thanks. 258 00:16:03,894 --> 00:16:06,727 Well, apparently, l didn't like yours either. 259 00:16:06,797 --> 00:16:09,425 Uh-huh. What is it that you do here exactly? 260 00:16:09,500 --> 00:16:12,663 You know, l don't-- l don't really know. 261 00:16:12,736 --> 00:16:16,763 Steven gave me the job and l never questioned it. 262 00:16:16,840 --> 00:16:18,637 What'd you do before this? l'm just curious. 263 00:16:18,709 --> 00:16:21,940 This is my first real employment. 264 00:16:22,012 --> 00:16:24,503 All right, we're done. Thanks. 265 00:16:25,582 --> 00:16:27,516 Just remember: 266 00:16:27,584 --> 00:16:31,179 Make it in color. The people love color. 267 00:16:32,990 --> 00:16:35,458 l've hit the wall. 268 00:16:35,526 --> 00:16:39,553 My career has hit the wall. l have no other options now. There's nowhere to turn. 269 00:16:39,630 --> 00:16:41,894 Talk to Jack. He'll make you feel better. 270 00:16:41,965 --> 00:16:44,092 l-l don't wanna do that. lt's humiliating. 271 00:16:44,168 --> 00:16:46,602 Why is it humiliating? That's what friends are for. 272 00:16:46,670 --> 00:16:48,934 But, you know, he'll pity me, and that's no good. 273 00:16:49,006 --> 00:16:52,407 - Why don't you write somethin' for his company? - He hasn't asked me. 274 00:16:52,476 --> 00:16:54,842 lf he knew the deal fell through, maybe he would. 275 00:16:54,912 --> 00:16:57,745 - l don't want charity. - Go talk to him. 276 00:16:57,814 --> 00:17:00,408 You're the same age. Nobody's tellin' him he's over the hill. 277 00:17:00,484 --> 00:17:02,418 lsn't he doin' better now than ever? 278 00:17:02,486 --> 00:17:04,954 - Yeah, l guess. - He'll put things in perspective. 279 00:17:05,022 --> 00:17:06,956 He knows what you're goin' through. 280 00:17:07,024 --> 00:17:10,892 l'm sure once in his life a studio has told him the same thing they're telling you. 281 00:17:10,961 --> 00:17:14,453 Okay, l'll talk to him. 282 00:17:43,927 --> 00:17:46,361 [ Engine Starts ] 283 00:18:06,984 --> 00:18:09,248 [ Man ] So, how's it goin', buddy? 284 00:18:09,319 --> 00:18:11,810 - You look bad. - Oh, Jack. 285 00:18:11,888 --> 00:18:14,152 l'm having a terrible week. 286 00:18:14,224 --> 00:18:18,388 W-What's the matter? You in trouble? Money? 287 00:18:18,462 --> 00:18:21,431 No, it's not money. Not yet, anyway. 288 00:18:21,498 --> 00:18:23,693 Well, what's the problem? 289 00:18:23,767 --> 00:18:27,294 Well, before we get to me, are you having an affair? 290 00:18:29,206 --> 00:18:31,140 Why would you say that? 291 00:18:31,208 --> 00:18:34,006 Who was the woman that got in the cab? 292 00:18:34,077 --> 00:18:37,740 - You saw that? - Well, l wasn't spying or anything. 293 00:18:37,814 --> 00:18:40,305 l just arrived when it happened. 294 00:18:40,384 --> 00:18:43,649 - l can't talk about it. - You're having an affair! 295 00:18:43,720 --> 00:18:47,019 - No, no, l'm not. l just can't talk about it. - ome on. 296 00:18:47,090 --> 00:18:49,251 l'm your friend. l'll keep a secret. Who is she? 297 00:18:49,326 --> 00:18:52,022 Don't ask me any questions about this. 298 00:18:52,095 --> 00:18:54,120 - Okay. - Let's just drop it. 299 00:18:54,197 --> 00:18:58,190 - H-how is, uh-- How's your new script? - Oh, great. 300 00:18:58,268 --> 00:19:00,828 Paramount is not going to make it. 301 00:19:00,904 --> 00:19:03,498 Why? That was a great idea. They don't like it? 302 00:19:03,573 --> 00:19:06,667 Oh, it's way beyond that. They've stopped liking me. 303 00:19:06,743 --> 00:19:09,644 - They terminated my deal. - You're kidding. 304 00:19:09,713 --> 00:19:12,273 They're telling me l've lost my edge. 305 00:19:12,349 --> 00:19:15,147 This is the worst week l've ever had in my life. 306 00:19:15,218 --> 00:19:18,187 - Buddy. - Seven days ago l was on top of the world. 307 00:19:18,255 --> 00:19:21,554 Now it's over. lt's just over for me. 308 00:19:21,625 --> 00:19:24,321 You've had this feeling before, yes? 309 00:19:25,462 --> 00:19:27,396 - No. - No? 310 00:19:27,464 --> 00:19:29,694 No one's ever told you that you're over the hill? 311 00:19:29,766 --> 00:19:31,734 No, no, they haven't. 312 00:19:31,802 --> 00:19:35,238 Great. l'm telling you something. 313 00:19:35,305 --> 00:19:39,674 lf l didn't have a family, l think l'd be out buying heroin right now. 314 00:19:39,743 --> 00:19:42,803 Buddy, l-l don't like to hear you talkin' like this. 315 00:19:42,879 --> 00:19:45,507 That's the way l feel. l mean, why not? 316 00:19:48,485 --> 00:19:51,943 Okay. M-Maybe there's something l can do. 317 00:19:53,123 --> 00:19:55,489 Oh, God, l'm not supposed to do this. 318 00:19:55,559 --> 00:19:58,392 Not supposed to do what? You're sounding so mysterious. 319 00:20:00,464 --> 00:20:03,228 ome on, uh, take a walk with me. 320 00:20:03,300 --> 00:20:06,827 l'm gonna-- l'm gonna tell you something you're probably not gonna believe. 321 00:20:10,841 --> 00:20:13,036 Do you know what a muse is? 322 00:20:13,110 --> 00:20:15,044 - A muse? - Yeah. 323 00:20:15,112 --> 00:20:17,808 - l think so. - Well, you know about mythology, right? 324 00:20:17,881 --> 00:20:20,611 They were the daughters of Zeus. There were nine of them. 325 00:20:20,684 --> 00:20:23,278 They inspired all creativity. That's, uh-- 326 00:20:23,353 --> 00:20:25,913 That's where the word ''music'' comes from. 327 00:20:25,989 --> 00:20:29,288 That's interesting. l didn't know that. What's the point? 328 00:20:31,561 --> 00:20:35,088 - What if l told you they-they still exist? - Muses? 329 00:20:36,433 --> 00:20:38,867 l would tell you l rode over here on a unicorn. 330 00:20:40,337 --> 00:20:42,771 No, l'm, uh-- l'm being dead serious. 331 00:20:42,839 --> 00:20:45,273 l-l want you to listen to what l have to say... 332 00:20:45,342 --> 00:20:48,311 and try to keep an open mind. 333 00:20:48,378 --> 00:20:50,403 Have a seat. 334 00:20:50,480 --> 00:20:53,506 Uh, that-that woman... 335 00:20:53,583 --> 00:20:56,711 - that you saw this morning getting into the taxi? - Mm-hmm? 336 00:20:58,488 --> 00:21:00,422 She's a muse. 337 00:21:00,490 --> 00:21:02,822 - ome on. - No. 338 00:21:02,893 --> 00:21:05,157 l met her at a party a couple of years ago. 339 00:21:05,228 --> 00:21:07,662 - Rob Reiner introduced us. - Rob Reiner? 340 00:21:07,731 --> 00:21:10,791 Yeah, there were a lot of writers there, directors. 341 00:21:10,867 --> 00:21:12,926 She seemed to know them all. 342 00:21:13,003 --> 00:21:15,597 l just thank God that l met her, 343 00:21:15,672 --> 00:21:18,436 because if you're lucky enough to be with her, 344 00:21:18,508 --> 00:21:21,739 you write better than you've ever written in your whole life. 345 00:21:21,812 --> 00:21:24,576 You know, l must look pretty pathetic... 346 00:21:24,648 --> 00:21:27,082 that you have to be soothing me with this fairy tale. 347 00:21:27,150 --> 00:21:29,414 No, no, no. This is not a fairy tale. 348 00:21:29,486 --> 00:21:32,546 - This is real. - lt's real? 349 00:21:32,622 --> 00:21:36,319 You remember a year and a half ago, uh, l couldn't break that hotel story? 350 00:21:36,393 --> 00:21:38,384 - Yeah. - She figured that out. 351 00:21:38,462 --> 00:21:40,828 - She wrote it for you? - No, no. 352 00:21:40,897 --> 00:21:44,128 She doesn't actually write. She inspires. 353 00:21:45,202 --> 00:21:47,261 Where is she from? Greece? 354 00:21:47,337 --> 00:21:49,271 l don't know where she's from. 355 00:21:49,339 --> 00:21:53,503 Her family tree apparently goes all the way back to the beginning of time. 356 00:21:53,577 --> 00:21:55,841 l never really ask questions. 357 00:21:55,912 --> 00:21:58,574 l've just taken what she's offered. 358 00:22:00,050 --> 00:22:03,577 - You're being serious. - l'm being serious. 359 00:22:03,653 --> 00:22:07,020 - You swear to God? - l swear to God. 360 00:22:08,458 --> 00:22:12,622 Okay, l believe you. l want in. How do l meet her? 361 00:22:12,696 --> 00:22:15,256 l don't, uh-- l don't know if l can do that. 362 00:22:15,332 --> 00:22:18,267 - Well, you have to do it. - She's funny about taking on new people. 363 00:22:18,335 --> 00:22:20,269 l'm not new people. l'm one of your best friends. 364 00:22:20,337 --> 00:22:22,703 You have to call her. all her now. 365 00:22:22,772 --> 00:22:24,535 This is what l need. 366 00:22:24,608 --> 00:22:27,270 This is why l'm here. l didn't know exactly why l came. 367 00:22:27,344 --> 00:22:30,541 This is why. all her. 368 00:22:30,614 --> 00:22:32,548 Please. 369 00:22:34,451 --> 00:22:38,182 And he's really a good, uh, uh, friend. 370 00:22:38,255 --> 00:22:42,624 - A-And he needs you. - [ Whispering ] Tell her l got nominated. 371 00:22:42,692 --> 00:22:46,355 Oh, he was nominated for an Academy Award. Did you see McAllister Place? 372 00:22:46,429 --> 00:22:48,795 - Mcormick Place. - Mcormick Place? 373 00:22:50,967 --> 00:22:54,232 Well, it was good. You should see it. 374 00:22:54,304 --> 00:22:57,068 [ Whispering ] l got the tape. l have a tape. 375 00:22:57,140 --> 00:22:59,131 Anyway, he's in trouble. 376 00:22:59,209 --> 00:23:02,076 ould you at least, uh, meet with him? 377 00:23:03,747 --> 00:23:05,715 Fantastic. 378 00:23:05,782 --> 00:23:07,841 Fantastic, Sarah. 379 00:23:07,918 --> 00:23:10,910 l-l can't thank you enough. This is wonderful. 380 00:23:10,987 --> 00:23:14,787 Oh, a-and by the way, you were right once again. 381 00:23:14,858 --> 00:23:18,191 A-About Toronto. So much better. 382 00:23:18,261 --> 00:23:22,027 No-no, than-- No, than Quebec. 383 00:23:22,098 --> 00:23:24,532 Yes, l know. Too much French. 384 00:23:24,601 --> 00:23:26,535 All right, and S-Sarah, 385 00:23:26,603 --> 00:23:29,595 thank you again. You're a doll. 386 00:23:29,673 --> 00:23:32,301 You're gonna see her today at 4:00. 387 00:23:32,375 --> 00:23:34,969 Oh, my God. l can't believe it. 388 00:23:35,045 --> 00:23:38,242 You're amazing. Are you going to anada? 389 00:23:38,315 --> 00:23:41,375 No, no, no, uh-- l'm setting a movie in anada. 390 00:23:41,451 --> 00:23:43,976 She convinced me Toronto is much better than Quebec. 391 00:23:44,054 --> 00:23:46,784 She does locations too? This is a miracle. lt's a miracle. 392 00:23:48,679 --> 00:23:50,579 Now here's the address. 393 00:23:50,647 --> 00:23:53,172 You saved me. l don't know how else to put it. 394 00:23:53,250 --> 00:23:55,878 - You saved me. - All l did was get you the meeting. 395 00:23:55,953 --> 00:23:58,888 You're gonna have to do the rest, but l'll tell you this. 396 00:23:58,956 --> 00:24:03,188 You get her, your life is never gonna be the same. 397 00:24:31,655 --> 00:24:34,089 [ Doorbell Rings ] 398 00:24:36,693 --> 00:24:39,457 - an l help you? - Yes. ls Sarah Little here? 399 00:24:39,530 --> 00:24:42,795 - No. She lives in the guest house. - Where would that be? 400 00:24:42,866 --> 00:24:44,731 Oh, it's around the back. lt has its own gate. 401 00:24:44,802 --> 00:24:46,736 - Oh. - Who are you? 402 00:24:46,804 --> 00:24:49,466 - l'm just a friend. - Are you her husband? 403 00:24:49,540 --> 00:24:52,475 - Oh, no, no, no. - Then how come you don't have a gift? 404 00:24:52,543 --> 00:24:54,807 - What? - How come you're not bringin' her anything? 405 00:24:54,878 --> 00:24:58,279 - Everyone else does. - l don't know anything about that. 406 00:24:58,348 --> 00:25:02,341 - l'm-l'm new. - Well, you better have a gift. 407 00:25:28,045 --> 00:25:29,979 [ Knocking ] 408 00:25:32,416 --> 00:25:34,350 - Yes? - Hello. 409 00:25:34,418 --> 00:25:36,352 l'm Steven Phillips. l'm Jack's friend. 410 00:25:36,420 --> 00:25:39,446 Oh, l'm sorry. Something came up for me today. 411 00:25:39,523 --> 00:25:42,117 - l'll have to see you tomorrow morning. - Tomorrow? 412 00:25:42,192 --> 00:25:44,820 - Did you bring any of your scripts with you? - No. 413 00:25:44,895 --> 00:25:47,830 - Didn't know l was supposed to. - Have someone messenger over some of your work. 414 00:25:47,898 --> 00:25:50,230 l'll read it tonight, l'll see you tomorrow at 10:30, okay? 415 00:25:50,300 --> 00:25:52,632 So, then that's the end of this meeting? 416 00:25:52,703 --> 00:25:55,570 Was there something else you wanted? 417 00:25:55,639 --> 00:25:57,698 H-How did this go? Okay? 418 00:25:57,774 --> 00:26:00,800 [ huckles ] Yeah, went fine. 419 00:26:01,979 --> 00:26:04,072 [ Steven ] So she couldn't really see me. 420 00:26:04,147 --> 00:26:07,708 She wants me to send over some of my work and come back in the morning. 421 00:26:07,784 --> 00:26:10,344 [ Jack ] Did you bring her a gift? 422 00:26:10,420 --> 00:26:12,650 - What? - l hope you didn't go empty-handed. 423 00:26:12,723 --> 00:26:15,692 - Well, you didn't say anything about this. - Listen to me. 424 00:26:15,759 --> 00:26:18,728 Go to Tiffany's right now, bring her something. 425 00:26:18,795 --> 00:26:22,356 Tiffany's? l don't shop for my wife at Tiffany's. 426 00:26:22,432 --> 00:26:24,866 Your wife can't save your career. 427 00:26:24,935 --> 00:26:28,200 - Do what l'm telling you. - What's her taste? How much money do l have to spend? 428 00:26:28,272 --> 00:26:31,935 - Get her something very-- [ Static ] - Hello? 429 00:26:32,009 --> 00:26:33,840 - Hello? - l'm losing you. 430 00:26:33,911 --> 00:26:35,674 - an't hear you. - Hello? 431 00:26:35,746 --> 00:26:38,738 - Hello? - How much do l have to spend? 432 00:26:38,815 --> 00:26:42,080 - Good luck, buddy. - H-How much money? 433 00:26:44,521 --> 00:26:46,455 ls that Steven? 434 00:26:46,523 --> 00:26:48,957 Phyllis. 435 00:26:49,026 --> 00:26:51,221 - Hi. - How are you? 436 00:26:51,295 --> 00:26:53,160 What are you buying? 437 00:26:53,230 --> 00:26:56,028 - Well, it's a secret. - Oh. Does Laura know? 438 00:26:56,099 --> 00:26:58,624 No. That's what a secret means. 439 00:26:58,702 --> 00:27:01,603 - ls it her birthday? - No. 440 00:27:01,672 --> 00:27:03,902 - Special occasion? - Mm-mm. 441 00:27:03,974 --> 00:27:07,410 - l wish Frank was like you. - [ huckles ] 442 00:27:07,477 --> 00:27:11,573 Well, since you don't really know this woman, you can't go wrong with one of these. 443 00:27:11,648 --> 00:27:14,845 Everyone loves them. 444 00:27:14,918 --> 00:27:18,410 Well, l-l'll leave you and your little shopping dilemma. 445 00:27:18,488 --> 00:27:22,049 - This is not what you think. - l don't think anything. 446 00:27:22,125 --> 00:27:24,059 Bye-bye. 447 00:27:24,127 --> 00:27:26,595 Phyllis, it's just a business gift. That's all this is. 448 00:27:26,663 --> 00:27:30,429 - My lips are sealed. - Your lips don't have to be sealed. 449 00:27:30,500 --> 00:27:32,934 lt's not a lip-sealing situation, Phyllis! 450 00:27:33,003 --> 00:27:35,597 Unseal 'em! 451 00:27:35,672 --> 00:27:38,698 Let your lips just do what they do. 452 00:27:38,775 --> 00:27:40,709 [ Sighs ] Let's see. 453 00:27:40,777 --> 00:27:42,677 They're all pretty. 454 00:27:42,746 --> 00:27:45,237 How much would, um, this be? 455 00:27:45,315 --> 00:27:47,249 That one is 3,500. 456 00:27:47,317 --> 00:27:50,150 Oh, God, no. No, no, no, no, no. 457 00:27:50,220 --> 00:27:52,984 l was thinking more like, um, 458 00:27:53,056 --> 00:27:55,024 fifty, sixty. 459 00:27:55,092 --> 00:27:57,617 - Sixty what? - Dollars. 460 00:27:57,694 --> 00:28:01,061 Oh, l see. Well, 461 00:28:01,131 --> 00:28:06,865 these sterling silver key rings are $60. 462 00:28:06,937 --> 00:28:08,871 Oh, well, that's beautiful. 463 00:28:11,174 --> 00:28:15,668 Feminine and pretty and-- What woman wouldn't love this? 464 00:28:15,746 --> 00:28:18,340 - Does this come with a Tiffany box? - Yes, it does. 465 00:28:18,415 --> 00:28:20,815 - Wrap that up. - Okay. 466 00:28:20,917 --> 00:28:22,908 - Who is she? - She's nobody. 467 00:28:22,986 --> 00:28:24,920 You were at Tiffany's for nobody? 468 00:28:24,988 --> 00:28:27,013 Phyllis doesn't know anything. 469 00:28:27,090 --> 00:28:29,684 lf l told you what l was doing there, you're not gonna believe me anyway. 470 00:28:29,760 --> 00:28:32,320 So just forget it for now. l'll tell you later. 471 00:28:32,396 --> 00:28:34,364 Are you in love with someone? 472 00:28:34,431 --> 00:28:36,695 Yes. You. 473 00:28:36,767 --> 00:28:38,701 Well, then why didn't you buy me a present? 474 00:28:38,769 --> 00:28:40,760 - How do you know l didn't? - Did you? 475 00:28:40,837 --> 00:28:44,739 - Well, not today, no. - Oh, this makes me feel weird. 476 00:28:44,808 --> 00:28:47,242 l don't like hearin' these things from my friends. 477 00:28:47,310 --> 00:28:50,871 - She's not your friend. She's a big, fat gossip. - Well, what did you buy? 478 00:28:50,947 --> 00:28:53,916 l bought a little key ring, that's all. Just a key ring. 479 00:28:53,984 --> 00:28:56,384 Well, why did you have to buy it at Tiffany's? 480 00:28:56,453 --> 00:28:59,115 Do me a favor. Give me 24 hours. 481 00:28:59,189 --> 00:29:01,817 Let me figure this all out, then l can explain it to you. 482 00:29:01,892 --> 00:29:05,089 lt's just they-they told me not to say too much right now. 483 00:29:05,162 --> 00:29:07,630 - Who's they? - Please, no questions. 484 00:29:07,697 --> 00:29:10,257 - Just give me a hint. - Okay. 485 00:29:10,333 --> 00:29:12,528 One hint. 486 00:29:12,602 --> 00:29:16,333 lt's mystical. lt's magical. 487 00:29:16,406 --> 00:29:19,864 - lt just might save my life. - And it wanted a key ring? 488 00:29:19,943 --> 00:29:22,138 Yes, it did. 489 00:29:22,212 --> 00:29:24,146 [ Knocking ] 490 00:29:28,785 --> 00:29:32,243 Hello. Here. 491 00:29:32,322 --> 00:29:34,415 - ome on in. Thank you. - Okay. 492 00:29:36,293 --> 00:29:38,989 ome in. Sit down. 493 00:29:41,398 --> 00:29:43,662 Gee, now that l've seen your taste, 494 00:29:43,733 --> 00:29:45,963 - l don't think l got you the right gift. - Oh, it's fine. 495 00:29:46,036 --> 00:29:49,335 - No, it isn't fine. - No, it's lovely, l'm sure. 496 00:29:49,406 --> 00:29:51,670 l'm a little worried because l see what you like. 497 00:29:51,741 --> 00:29:54,039 - Forget about it. - All right. 498 00:29:54,111 --> 00:29:56,045 l read two of your scripts. 499 00:29:56,113 --> 00:29:58,513 - Yes? - l can see why you need me. 500 00:29:58,582 --> 00:30:01,642 - Well, that doesn't sound very good. - Oh, don't be offended. 501 00:30:01,718 --> 00:30:05,381 You have a-- a lot of talent. 502 00:30:05,455 --> 00:30:07,446 lt's just that you're losing your edge. 503 00:30:07,524 --> 00:30:09,685 Jesus. l am hearing this from everybody. 504 00:30:09,759 --> 00:30:13,320 That's because it's true. But l have good news for you. 505 00:30:14,331 --> 00:30:17,323 - l'm taking you on. - Really? 506 00:30:17,400 --> 00:30:19,698 So l've got a muse. l've got my own muse. 507 00:30:19,769 --> 00:30:21,703 First l'm going to need somewhere to live. 508 00:30:21,771 --> 00:30:25,434 Try getting me a very nice suite at the Four Seasons Hotel, 509 00:30:25,509 --> 00:30:27,443 something on a high floor. 510 00:30:27,511 --> 00:30:30,639 lt's much quieter that way. Now secondly, l have-- 511 00:30:30,714 --> 00:30:33,308 W-W-W-W-Wait. Let's just go to the firstly. 512 00:30:33,383 --> 00:30:36,147 You want what? A suite at the Four Seasons? 513 00:30:36,219 --> 00:30:39,484 Yes. On a higher floor, please. 514 00:30:39,556 --> 00:30:41,649 What's wrong with this place? lt's lovely. 515 00:30:41,725 --> 00:30:44,956 Oh, it's a guest house, and l've already told them that l'm leaving. 516 00:30:45,028 --> 00:30:48,429 You see, the way l work is, my new client takes on all my expenses. 517 00:30:48,498 --> 00:30:51,092 And, well, you're my new client. 518 00:30:52,169 --> 00:30:54,103 - l am? - Mmm. 519 00:30:54,171 --> 00:30:56,537 - Am l the only new client? - Yes. 520 00:30:56,606 --> 00:30:59,871 - Jack, for example, he's not a new client? - No. 521 00:30:59,943 --> 00:31:02,707 So then like, Jack is not gonna be kickin' in for the suite here? 522 00:31:02,779 --> 00:31:05,213 - No, he wouldn't. - Okay, then. 523 00:31:05,282 --> 00:31:07,876 - Gee. Whoo. - Secondarily-- 524 00:31:07,951 --> 00:31:10,215 l just-- You know-- lt's a new piece of information. 525 00:31:10,287 --> 00:31:14,246 l have special dietary needs. l assume that this suite will have a kitchenette. 526 00:31:14,324 --> 00:31:18,283 l'll need you to fill that with food. A concise list will follow. 527 00:31:19,930 --> 00:31:21,907 You're not writing this down. 528 00:31:22,040 --> 00:31:25,271 You want me to write it down? 529 00:31:25,344 --> 00:31:27,437 Nobody said anything. 530 00:31:27,513 --> 00:31:30,209 [ Muttering ] 531 00:31:30,282 --> 00:31:33,012 [ Whispering ] l've got this small piece of paper here. 532 00:31:33,085 --> 00:31:35,519 l don't-- l don't-- Oh. 533 00:31:35,587 --> 00:31:37,953 - Uh. Uh. - Huh? 534 00:31:38,023 --> 00:31:39,957 Oh. 535 00:31:41,527 --> 00:31:43,461 [ Sighs ] 536 00:31:46,231 --> 00:31:48,165 Okay. 537 00:31:48,233 --> 00:31:50,895 A suite. Right. 538 00:31:50,969 --> 00:31:52,903 - You said the high floor? - Mm-hmm. 539 00:31:52,971 --> 00:31:55,337 l'm assuming something above eight would be sufficient? 540 00:31:55,407 --> 00:31:57,398 [ huckles ] Oh, no. 541 00:31:57,476 --> 00:32:00,639 All right. Then the dietary needs. 542 00:32:00,712 --> 00:32:02,805 Uh, 543 00:32:02,881 --> 00:32:07,215 how long will this musing process take? 544 00:32:07,286 --> 00:32:09,220 More than a day? 545 00:32:09,288 --> 00:32:11,222 lnspiration? 546 00:32:11,290 --> 00:32:15,351 lt can take a week to six months. That depends on you. 547 00:32:15,427 --> 00:32:18,863 Six months? You don't want-- You don't want to-- 548 00:32:18,931 --> 00:32:22,890 You don't want to be in the Four Seasons for six months. That's not good. 549 00:32:22,968 --> 00:32:25,698 - Why not? - Well, a lot of reasons. 550 00:32:25,771 --> 00:32:27,762 First of all, you know, it's too high. 551 00:32:27,839 --> 00:32:30,433 - l'll be fine. - Maybe high isn't what l meant. 552 00:32:30,509 --> 00:32:33,945 - You're concerned about the cost, correct? - No, no. Yeah, yeah. 553 00:32:34,012 --> 00:32:36,879 lf this process works and you sell this script, 554 00:32:36,949 --> 00:32:38,883 you're going to make a lot of money. 555 00:32:38,951 --> 00:32:41,943 You need to think of this as an investment. 556 00:32:43,488 --> 00:32:45,922 [ Whispering ] l'll write that down. 557 00:32:45,991 --> 00:32:49,119 - And transportation. - [ Whispering ] Transportation. 558 00:32:49,194 --> 00:32:51,355 - A limousine. Limousine. - What? 559 00:32:51,430 --> 00:32:54,092 - Oh, you don't need that. - Yes, yes, yes, l do. 560 00:32:54,166 --> 00:32:57,624 l'm happy to drive you wherever you wanna go. You don't need a limo. 561 00:32:57,703 --> 00:33:00,365 What if l need something in the middle of the night? 562 00:33:00,439 --> 00:33:03,533 The Four Seasons has a concierge, and l'm available. 563 00:33:03,609 --> 00:33:06,601 You're covered. One person or another, you're gonna be all right. 564 00:33:06,678 --> 00:33:10,045 - l am used to having my own car. - How about if l make a deal with you? 565 00:33:10,115 --> 00:33:13,949 You get me one of those Oscars that you got Jack, and l'll drive you to the moon. 566 00:33:14,019 --> 00:33:17,216 l mean, l'll be on call 24 hours a day. 567 00:33:17,289 --> 00:33:20,417 - All right, we'll try it your way. - All right. 568 00:33:20,492 --> 00:33:23,484 At least that. So that's no limo. 569 00:33:23,562 --> 00:33:26,156 Now, in terms of working, we'll work at my hours. 570 00:33:26,231 --> 00:33:28,495 Sometimes if l'm up in the middle of the night... 571 00:33:28,567 --> 00:33:32,003 and l can't sleep and l feel productive, l'm gonna expect you to work. 572 00:33:32,070 --> 00:33:35,506 Um, do you actually do some of the writing? 573 00:33:35,574 --> 00:33:39,169 - No. - So, it's not like Rumpelstiltskin? 574 00:33:39,244 --> 00:33:42,941 - l'm not gonna wake up with a script? - You won't wake up with a script. 575 00:33:43,015 --> 00:33:45,415 [ Sighs ] All right. 576 00:33:45,484 --> 00:33:49,113 Now, l need you to go to the Four Seasons today to make sure that you like the suite, 577 00:33:49,187 --> 00:33:51,121 because l wanna move tomorrow. 578 00:33:51,189 --> 00:33:54,317 So, on your way over to the hotel, 579 00:33:54,393 --> 00:33:58,420 take these to the Royal leaners on anon Drive... 580 00:33:58,497 --> 00:34:01,330 and make sure that they're dry-cleaned. 581 00:34:01,400 --> 00:34:04,961 Because if you don't specify dry cleaning, they'll wash them. 582 00:34:06,405 --> 00:34:08,339 [ Knocking ] 583 00:34:13,879 --> 00:34:15,813 Hello. 584 00:34:15,881 --> 00:34:18,543 Daddy said thank you, and he wanted me to give you this. 585 00:34:18,617 --> 00:34:22,212 Well, you tell your dad l said thank you very much. 586 00:34:22,287 --> 00:34:24,221 - Okay. - Okay. 587 00:34:24,289 --> 00:34:26,723 Bye, honey. [ Giggles ] 588 00:34:28,026 --> 00:34:30,620 [ Sighs ] 589 00:34:33,298 --> 00:34:35,630 Hmm. Hmm. 590 00:34:35,701 --> 00:34:38,568 Holy shit, did l give you the wrong gift. 591 00:34:38,637 --> 00:34:41,470 You're not gonna like it. My gift is not ready. 592 00:34:41,540 --> 00:34:44,202 This is just like a little temporary pre-gift. 593 00:34:44,276 --> 00:34:46,801 The real gift is being built. 594 00:34:46,878 --> 00:34:50,871 lt wasn't what l wanted. They convinced me and l told 'em no. 595 00:34:50,949 --> 00:34:53,144 So l'm gonna go and get what l really wanted. 596 00:34:53,218 --> 00:34:55,584 You would clog up your toilet trying to flush this. 597 00:34:55,654 --> 00:34:59,351 - This is dreck. - Do you have your list? 598 00:35:01,059 --> 00:35:02,993 [ Door loses ] 599 00:35:39,498 --> 00:35:41,432 Okay. 600 00:35:44,469 --> 00:35:47,632 Why don't you get settled? 601 00:35:47,706 --> 00:35:50,140 l'm gonna run down to the lobby for one minute. 602 00:35:58,283 --> 00:36:00,217 Hi again. 603 00:36:01,453 --> 00:36:03,216 l'm back. 604 00:36:03,288 --> 00:36:05,552 lf she's here more than three days, 605 00:36:05,624 --> 00:36:07,888 doesn't a discount kick in then? 606 00:36:07,959 --> 00:36:11,360 Nothing is going to kick in, sir. l've told you this. 607 00:36:11,430 --> 00:36:15,196 But say you're a resident. l'm sure you've got people who live in the hotel. 608 00:36:15,267 --> 00:36:18,293 - They get a discount, don't they? - She's not a resident. 609 00:36:18,370 --> 00:36:21,066 - How many days qualifies as a resident? - More than 30. 610 00:36:21,139 --> 00:36:23,130 Look, l'll tell you what. 611 00:36:23,208 --> 00:36:25,802 ome to me in a month. We'll talk. 612 00:36:25,877 --> 00:36:28,937 All right. One last thing. 613 00:36:29,014 --> 00:36:32,973 For 1,700 a day, shouldn't you fill up the refrigerator? 614 00:36:33,051 --> 00:36:35,884 lt just seems odd that l have to do that. 615 00:36:35,954 --> 00:36:39,446 - Why don't you fill it up with food? - Are you joking? 616 00:36:39,524 --> 00:36:41,549 Are we laughing? 617 00:36:42,994 --> 00:36:46,953 You're an interesting man, sir. Please leave. 618 00:36:56,408 --> 00:36:58,467 Psst! 619 00:37:00,412 --> 00:37:02,346 [ Whispers ] Tip him. 620 00:37:02,414 --> 00:37:04,348 - You didn't tip him yet? - l don't tip. 621 00:37:04,416 --> 00:37:07,613 - He's been standing here the whole time? - Just do it. 622 00:37:07,686 --> 00:37:10,678 [ Sighs ] Here you go. 623 00:37:12,157 --> 00:37:14,091 - Thanks. - Thank you. 624 00:37:17,262 --> 00:37:19,628 - So what'd you give him? - Ten dollars. 625 00:37:19,698 --> 00:37:21,427 [ Giggles ] That's not enough. 626 00:37:21,500 --> 00:37:24,060 You've gotta give 'em at least 20, or they feel slighted. 627 00:37:24,135 --> 00:37:26,228 What should l do? Run after him and give him more money? 628 00:37:26,304 --> 00:37:28,329 No. You can do it next time. 629 00:37:28,406 --> 00:37:31,307 Right. l'll get him the next time. 630 00:37:31,376 --> 00:37:35,369 - So, what do we think? - Yeah, the suite's nice. 631 00:37:35,447 --> 00:37:38,610 lt's just that, you know, it's over the pool. 632 00:37:38,683 --> 00:37:41,914 [ Scoffs ] This is where you wanna be in this hotel. 633 00:37:41,987 --> 00:37:44,455 This is the premium side, the pool side. 634 00:37:44,523 --> 00:37:47,959 The street's the bad side. The pool's the good side. 635 00:37:48,026 --> 00:37:51,757 - This is 1,700 a night. - Don't talk about prices. 636 00:37:51,830 --> 00:37:54,196 l have many important things in my mind. 637 00:37:54,266 --> 00:37:57,861 - l don't have room for thoughts of money. - Why would you? 638 00:37:57,936 --> 00:38:00,734 Now, we need to do some grocery shopping. 639 00:38:00,805 --> 00:38:04,138 l don't know you that well, but just so l understand the way you talk, 640 00:38:04,209 --> 00:38:07,975 - when you say ''we,'' you mean me. - Yeah. 641 00:38:08,046 --> 00:38:11,812 You... need to get some groceries. 642 00:38:11,883 --> 00:38:14,044 There's my list. 643 00:38:14,119 --> 00:38:16,986 - Oh. - And please go to the health food store... 644 00:38:17,055 --> 00:38:19,615 because l don't like the other kind. 645 00:38:19,691 --> 00:38:23,002 You know what? l psychically knew that. 646 00:38:42,521 --> 00:38:45,115 - Hi, Daddy. Look, Daddy's here. - [ Gasps ] 647 00:38:45,191 --> 00:38:49,127 - Yes. - Hi. 648 00:38:49,195 --> 00:38:53,359 Honey, go get some soda. l wanna talk to your father. 649 00:38:53,432 --> 00:38:55,696 - What kind of soda? - Any kind you want. 650 00:38:55,768 --> 00:38:57,895 - Oh, boy. - Hi. 651 00:38:57,970 --> 00:39:00,063 - How are you? - What are you doin' here? 652 00:39:00,139 --> 00:39:02,573 - l'm shopping. - You're shopping. 653 00:39:02,642 --> 00:39:06,100 - Yeah. - You're shopping for us? 654 00:39:06,178 --> 00:39:10,512 l was hungry. There wasn't really anything in the house, so l thought l would help out. 655 00:39:11,584 --> 00:39:14,246 Who eats these? 656 00:39:14,320 --> 00:39:16,447 - The snails? l do. - Since when? 657 00:39:16,522 --> 00:39:19,457 Well, there's a lot of things you don't know about me. 658 00:39:19,525 --> 00:39:22,119 Like your need for tampons. 659 00:39:23,729 --> 00:39:25,959 l'm shopping for her, okay? 660 00:39:26,032 --> 00:39:28,830 l was gonna tell you about it if it went well, which it did. 661 00:39:28,901 --> 00:39:32,268 l'm gonna be working with this woman now, and l just had to pick up a few things for her. 662 00:39:32,338 --> 00:39:35,637 Who the hell are you working with that makes you go shopping? 663 00:39:35,708 --> 00:39:39,701 - l don't get it. - Well, she lives in a hotel and she doesn't have a car. 664 00:39:39,779 --> 00:39:43,271 - ln a hotel? What hotel? - She's at the Four Seasons. 665 00:39:43,349 --> 00:39:46,341 - Why is she there? - That's where l put her. 666 00:39:46,419 --> 00:39:50,822 You put someone up at the Four Seasons Hotel? Those rooms cost a fortune. 667 00:39:50,890 --> 00:39:53,723 We can talk about it, but we don't wanna discuss it in the market. 668 00:39:53,793 --> 00:39:55,784 - Let's talk about it at home. - Who the hell is this person? 669 00:39:55,861 --> 00:39:58,329 Tell me right now. l may not see you at home. 670 00:39:58,397 --> 00:40:00,558 - What are you threatening? - Who is she? 671 00:40:00,633 --> 00:40:03,193 She's a muse. 672 00:40:05,738 --> 00:40:08,730 - l don't think l heard you. - She's a muse. 673 00:40:08,808 --> 00:40:10,708 A real live muse. 674 00:40:10,776 --> 00:40:14,041 That's who eats snails, the muse? 675 00:40:14,113 --> 00:40:16,308 - Yes. - l'll see you later. 676 00:40:16,382 --> 00:40:19,317 Somethin' is wrong with you. l am really quite worried. 677 00:40:19,385 --> 00:40:21,353 Listen to me. Laura, honey, trust me. 678 00:40:21,420 --> 00:40:24,218 l don't say that unless l mean it. Trust me. 679 00:40:24,290 --> 00:40:26,554 Just buy the snails and the tampons. l'll talk to you later. 680 00:40:26,625 --> 00:40:28,650 l swear to God l'm telling the truth! 681 00:40:28,728 --> 00:40:31,458 Ask Jack! She's a real muse! 682 00:40:31,530 --> 00:40:33,725 She's not the only one! 683 00:40:33,799 --> 00:40:35,790 They live amongst us! 684 00:40:35,868 --> 00:40:38,701 [ Muttering ] 685 00:40:38,771 --> 00:40:40,796 What did arl say when he left you? 686 00:40:40,873 --> 00:40:43,808 [ Woman ] He didn't say anything. l found a note. 687 00:40:43,876 --> 00:40:46,902 l'm so confused. l thought everything was okay with us. 688 00:40:46,979 --> 00:40:50,380 - Well, what if he's telling you the truth? - The truth? 689 00:40:50,449 --> 00:40:54,112 - That he met a muse? Are you crazy? - Hey, l have an idea. 690 00:40:54,186 --> 00:40:56,848 - Follow him. - l'm not gonna follow him. 691 00:40:56,922 --> 00:41:00,289 l'm just disappointed on so many levels. Maybe he really has lost it. 692 00:41:00,359 --> 00:41:03,294 You would think as a writer, he would come up with a better excuse than this. 693 00:41:03,362 --> 00:41:06,593 Yeah, l don't know. l guess it does sound a little weird. 694 00:41:06,665 --> 00:41:08,997 l'm too upset right now. l'll talk to you later. 695 00:41:09,068 --> 00:41:12,003 Okay. Well, take care of yourself, all right? 696 00:41:13,839 --> 00:41:18,003 Mommy? Are you and Daddy getting a divorce? 697 00:41:18,077 --> 00:41:21,569 What? No! No, honey, of course not. 698 00:41:21,647 --> 00:41:23,672 What's going on? 699 00:41:23,749 --> 00:41:26,445 l don't know. Maybe nothing. 700 00:41:26,519 --> 00:41:28,578 Daddy's just a little confused right now. 701 00:41:28,654 --> 00:41:32,112 - Has Daddy lost it? - No. Why do you say that? 702 00:41:32,191 --> 00:41:36,218 My friend Karen says that all writers lose it eventually. That's why they kill themselves. 703 00:41:36,295 --> 00:41:39,196 That's not true, and they don't kill themselves. 704 00:41:39,265 --> 00:41:42,632 - Margaux Hemingway did. - You're thinking of Ernest Hemingway. 705 00:41:42,701 --> 00:41:45,795 - So did Margaux Hemingway. - We're not the Hemingways. 706 00:41:45,871 --> 00:41:48,863 lf you and Daddy split up, can l get my own apartment? 707 00:41:48,941 --> 00:41:51,876 First of all, we're not splitting up. Second of all, you're 12. 708 00:41:51,944 --> 00:41:53,809 You're not getting your own apartment. 709 00:41:53,879 --> 00:41:56,313 - My friend Sandy did. - Sandy's parents are in the mob. 710 00:41:56,382 --> 00:41:58,612 l don't wanna talk about it anymore. 711 00:41:58,684 --> 00:42:00,879 So, Jack's known her for a year. 712 00:42:00,953 --> 00:42:04,684 - Longer than that. - And he says she's real. 713 00:42:04,757 --> 00:42:08,523 Since he's met her, he's had the best period of his entire life. 714 00:42:08,594 --> 00:42:10,926 He got the Oscar, for God's sake. 715 00:42:10,996 --> 00:42:13,829 - And other writers know her? - Yes, tons. 716 00:42:13,899 --> 00:42:15,833 [ Phone Ringing ] 717 00:42:15,901 --> 00:42:19,928 Who could be calling this late? Oh, God, l hope nobody died. 718 00:42:20,005 --> 00:42:22,303 - Hello? - Steven? 719 00:42:22,374 --> 00:42:25,434 lt's okay. W-What's wrong? 720 00:42:25,511 --> 00:42:28,446 l don't like the room service here. 721 00:42:28,514 --> 00:42:31,813 How could that be? You're at the Four Seasons. 722 00:42:31,884 --> 00:42:34,182 [ rying ] l want a Waldorf salad. 723 00:42:34,253 --> 00:42:36,312 So, order one. 724 00:42:36,388 --> 00:42:39,255 [ rying ] But they won't make it after 10:00. 725 00:42:39,325 --> 00:42:42,158 All right, calm down. Take it easy. 726 00:42:42,228 --> 00:42:44,162 There's a reason for that. 727 00:42:44,230 --> 00:42:48,360 l just read in the newspaper where it's unhealthy to eat lettuce in the evening. 728 00:42:48,434 --> 00:42:50,698 They did this study at Harvard, 729 00:42:50,769 --> 00:42:54,364 and anybody who had any kind of greens after, like, 8:00... 730 00:42:54,440 --> 00:42:56,465 had a lot of colon problems. 731 00:42:56,542 --> 00:42:58,533 You don't want colon problems, do you? 732 00:42:58,611 --> 00:43:01,876 - [ huckles ] l want the salad. - Damn it. 733 00:43:01,947 --> 00:43:05,542 [ Whispers ] lt's her. She wants a salad. 734 00:43:05,618 --> 00:43:07,609 Oh. 735 00:43:07,686 --> 00:43:11,122 Listen, you know, nothing's open now. lt's too late. 736 00:43:11,190 --> 00:43:14,057 - Spago's open. - Spago? 737 00:43:14,126 --> 00:43:17,687 Are you sure Spago even makes a Waldorf salad? 738 00:43:17,763 --> 00:43:20,664 [ Sighs ] Maybe we made a mistake. 739 00:43:20,733 --> 00:43:23,224 - What? - Maybe you and l shouldn't work together. 740 00:43:23,302 --> 00:43:26,601 Why? Because l'm questioning your order? 741 00:43:26,672 --> 00:43:28,663 Just make sure they don't put any cheese on it. 742 00:43:28,741 --> 00:43:30,675 Are you writing this down? 743 00:43:30,743 --> 00:43:33,177 Yes, l'm always writing it down. 744 00:43:35,114 --> 00:43:38,049 No... cheese. 745 00:43:38,117 --> 00:43:41,143 Also, stop at the drugstore and get me bobby pins. 746 00:43:41,220 --> 00:43:44,189 - Bobby pins? - See you soon. 747 00:43:44,256 --> 00:43:46,622 [ Dial Tone ] 748 00:43:46,692 --> 00:43:50,458 You know what? l'm starting to believe you. 749 00:43:50,529 --> 00:43:52,463 l don't know who this woman is, 750 00:43:52,531 --> 00:43:55,591 - but at least l know you're not having sex with her. - Why? 751 00:43:55,668 --> 00:43:59,502 Because you could never get aroused by someone who made you do this many errands. 752 00:44:05,744 --> 00:44:09,236 [ Woman Over Radio ] He's carrying a salad. l think he's on 15. 753 00:44:09,315 --> 00:44:11,840 - May l help you, sir? - Hmm? 754 00:44:11,917 --> 00:44:15,182 - l'm goin' to 1515. - Are you a guest, sir? 755 00:44:15,254 --> 00:44:17,848 No. l'm feeding a guest. 756 00:44:22,394 --> 00:44:24,658 [ Knocking ] 757 00:44:28,934 --> 00:44:30,868 Oh. 758 00:44:31,937 --> 00:44:33,871 One Waldorf. 759 00:44:33,939 --> 00:44:37,102 - all me tomorrow. l'm sleeping. - Well, what about this? 760 00:44:37,176 --> 00:44:39,667 - You eat it. - l don't want it. 761 00:44:39,745 --> 00:44:41,736 Well, give it to the homeless. 762 00:44:41,814 --> 00:44:44,874 Oh, that's a swell idea. They can eat it with the bobby pins. 763 00:44:44,950 --> 00:44:48,818 Oh, l forgot. The bobby pins. all me tomorrow. 764 00:44:48,887 --> 00:44:51,788 - l have a question-- - [ Woman ] Get some identification, Bob. 765 00:44:51,857 --> 00:44:54,417 Oh, geez! Ow! 766 00:44:54,493 --> 00:44:56,427 - l'm sorry, sir. - Ow! 767 00:44:56,495 --> 00:44:59,430 - Are you all right? - l'm fine. 768 00:45:01,030 --> 00:45:03,555 [ Dog Barking ] 769 00:45:03,633 --> 00:45:06,568 [ Phone Ringing ] 770 00:45:12,742 --> 00:45:15,734 - dd [ ''Super Freak'' ] - Hello? 771 00:45:15,812 --> 00:45:17,336 - dd - Good morning! 772 00:45:17,413 --> 00:45:19,313 - What? - lt's 10:00. 773 00:45:19,382 --> 00:45:22,146 - Let's go to Long Beach. - Long Beach? 774 00:45:22,218 --> 00:45:26,484 l was reading about this new aquarium, and it looks really beautiful. 775 00:45:26,556 --> 00:45:29,320 - Let's go check it out. - Aquarium? 776 00:45:29,392 --> 00:45:32,122 Just pick me up. 777 00:45:32,195 --> 00:45:36,529 - [ Dial Tone ] - an we go a little later, 'cause l didn't get to sleep-- Hello? 778 00:45:41,404 --> 00:45:43,338 So why this place? 779 00:45:43,406 --> 00:45:46,637 l saw an ad, then l had a dream. l have a good feeling about this. 780 00:45:46,709 --> 00:45:49,576 - Should l be thinking of an idea right now? - Quiet. 781 00:45:49,646 --> 00:45:52,740 Just enjoy yourself. You know, take it all in. 782 00:45:52,815 --> 00:45:56,307 - All right. - Just try to have some fun today. 783 00:45:56,386 --> 00:45:58,946 l'm gonna try to have a little fun. 784 00:46:29,118 --> 00:46:31,484 You know something? 785 00:46:31,554 --> 00:46:35,388 l don't think l've ever seen a good movie shot in a place like this. 786 00:46:35,458 --> 00:46:39,292 There were those Willy movies, but l don't think they shot 'em here anyway. 787 00:46:39,362 --> 00:46:41,796 - l never saw them. - l'm telling you, 788 00:46:41,864 --> 00:46:44,992 there's never been a great movie in this kind of a location. 789 00:46:45,068 --> 00:46:48,162 Doesn't this just lend itself to one of those big summer comedies? 790 00:46:48,238 --> 00:46:51,071 - lt just feels like it, doesn't it? - lt does to me. 791 00:46:51,140 --> 00:46:54,667 l mean, imagine Jim arrey working in a place like this. 792 00:46:54,744 --> 00:46:57,770 That sounds funny already. Jim arrey and all these fish, right? 793 00:46:57,847 --> 00:47:02,307 Oh, l just love Jim arrey. The Truman Show l'm particularly proud of. 794 00:47:02,385 --> 00:47:04,376 What? 795 00:47:04,454 --> 00:47:07,617 [ Whispers ] l can't talk about it. lt just slipped out. 796 00:47:07,690 --> 00:47:09,624 You know. 797 00:47:09,692 --> 00:47:11,626 You did The Truman Show? 798 00:47:11,694 --> 00:47:14,288 [ Whispers ] l can't really talk about it, you know. 799 00:47:14,364 --> 00:47:17,231 Just erase it from your mind. 800 00:47:18,534 --> 00:47:19,967 Huh? 801 00:47:20,036 --> 00:47:22,368 Well, l think you should put the Queen Mary in. 802 00:47:22,438 --> 00:47:25,669 Because it's great production value and it's good luck. 803 00:47:25,742 --> 00:47:28,506 - Really? - Well, you know the boat thing has been big. 804 00:47:28,578 --> 00:47:31,308 Sarah? Sarah! 805 00:47:32,715 --> 00:47:35,149 Ah! Oh! 806 00:47:35,218 --> 00:47:38,381 Hey! Hi! 807 00:47:38,454 --> 00:47:40,513 Oh, it's so good to see you! 808 00:47:42,992 --> 00:47:44,960 Hey. Hi, Katie. 809 00:47:45,028 --> 00:47:47,462 - Oh, how are you? - Good. 810 00:47:47,530 --> 00:47:49,464 - Good. - lt's so nice to see you. 811 00:47:49,532 --> 00:47:52,695 - Nice to see you too. - Thank you so much for The American President. 812 00:47:52,769 --> 00:47:54,862 [ Sarah ] Oh, no. 813 00:47:54,937 --> 00:47:56,996 - Really, l feel like l just never-- - No, no. 814 00:47:57,073 --> 00:47:59,098 - ome on. You know. - No, you're just-- 815 00:48:00,543 --> 00:48:02,477 - ome on. - Oh, well. 816 00:48:02,545 --> 00:48:05,708 - Thank you so much. Bye. - Oh, you. 817 00:48:08,217 --> 00:48:12,483 - Was that Rob Reiner? - Yeah. l'm just crazy about him. 818 00:48:12,555 --> 00:48:16,013 - How long have you known him? - Oh, that's confidential. 819 00:48:17,360 --> 00:48:20,022 So we're there for like 30 minutes, and it hits me. 820 00:48:20,096 --> 00:48:23,930 This could be the biggest idea for a summer comedy anybody's ever had. 821 00:48:24,000 --> 00:48:26,059 l love it. What's the basic idea? 822 00:48:26,135 --> 00:48:29,070 Well, you know, it's not formulated yet, but here's what l'm thinking. 823 00:48:29,138 --> 00:48:31,072 Say Jim arrey, okay? 824 00:48:31,140 --> 00:48:33,973 He inherits this aquarium from, like, a rich uncle. 825 00:48:34,043 --> 00:48:37,308 You know, at the-- You open up the movie with like a funeral scene. 826 00:48:37,380 --> 00:48:39,814 And then they're reading the will... 827 00:48:39,882 --> 00:48:41,975 and all of a sudden he owns this aquarium. 828 00:48:42,051 --> 00:48:44,542 - [ Laughs ] - And from day one it's problems. 829 00:48:44,620 --> 00:48:48,112 l mean, there's bill collectors and he hires bad people... 830 00:48:48,191 --> 00:48:50,250 and the tanks leak. 831 00:48:50,326 --> 00:48:53,124 One thing after another. lt's just like a mess. 832 00:48:53,196 --> 00:48:55,630 Oh, this is wonderful. This was her idea? 833 00:48:55,698 --> 00:48:58,326 No, it was my idea. lt's all my idea. 834 00:48:58,401 --> 00:49:01,029 You know, she doesn't write, she just inspires. 835 00:49:01,104 --> 00:49:04,096 - She sort of points you in the right direction. - l love this direction. 836 00:49:04,173 --> 00:49:07,939 You know, l've been trying to figure out how to write one of these summer comedies forever. 837 00:49:08,010 --> 00:49:10,501 - l think l've got it. - Jim arrey would be hysterical. 838 00:49:10,580 --> 00:49:12,912 - Wouldn't he? - Jim arrey was her idea? 839 00:49:12,982 --> 00:49:16,679 My idea. lt's all my idea, me. 840 00:49:16,753 --> 00:49:20,348 Well, you sure seem inspired, and that's all that matters. 841 00:49:20,423 --> 00:49:22,357 Maybe it all will be worth it. 842 00:49:22,425 --> 00:49:24,689 l hope so. lt sure is costin' us a lot of money. 843 00:49:24,761 --> 00:49:27,127 You gotta look at it like an investment. 844 00:49:27,196 --> 00:49:29,289 - lt really is an investment. - Hmm. 845 00:49:29,365 --> 00:49:32,630 - By the way, she wants to have lunch with you. - Why? 846 00:49:32,702 --> 00:49:35,637 Well, just to know you, make you feel better about this whole thing. 847 00:49:35,705 --> 00:49:38,503 - Just, you know, go meet her. - She's your muse. 848 00:49:38,574 --> 00:49:41,270 l don't have anything to say to her. l don't need to meet her. 849 00:49:41,344 --> 00:49:44,279 What's the big deal? Let her buy you lunch. What can it hurt? 850 00:49:44,347 --> 00:49:46,781 What am l talking about? She doesn't buy anything. 851 00:49:46,849 --> 00:49:48,908 l'll buy you two lunch. 852 00:49:48,985 --> 00:49:52,580 [ Both Laughing ] 853 00:49:52,655 --> 00:49:56,386 - That is hilarious. You are so funny. - You think so? 854 00:49:56,459 --> 00:49:58,791 - Who cuts your hair? - Somethin' wrong with it? 855 00:49:58,861 --> 00:50:00,829 No. l love it. 856 00:50:00,897 --> 00:50:03,024 Oh, this guy Otto. He works at Umberto's. 857 00:50:03,099 --> 00:50:05,795 - l've heard of that place. - Would you like me to call him? 858 00:50:05,868 --> 00:50:07,802 That would be great. 859 00:50:07,870 --> 00:50:10,168 - So, was your mother a muse? - Yes. 860 00:50:10,239 --> 00:50:12,434 - All of the women in my family. - How about your father? 861 00:50:12,508 --> 00:50:16,000 - An alcoholic. - Really? We have somethin' in common. 862 00:50:16,078 --> 00:50:18,876 - Yours too? - lt wasn't so bad when we were kids, 863 00:50:18,948 --> 00:50:21,416 but it was really embarrassing when we got in high school. 864 00:50:21,484 --> 00:50:24,112 - ls he still living? - Yeah, they're still together. 865 00:50:24,187 --> 00:50:26,382 - They live in Florida. - Well, that sounds nice. 866 00:50:26,456 --> 00:50:30,051 - They seem to like it. Now they can drink together. - [ Laughs ] 867 00:50:30,126 --> 00:50:32,686 - Did you go to college? - ULA. 868 00:50:32,762 --> 00:50:36,254 - What did you study? - l was pre-law. Got bored. 869 00:50:36,332 --> 00:50:38,766 lt's just that you have this quality. 870 00:50:38,835 --> 00:50:42,430 And it makes me think that you could be great working with the public. 871 00:50:42,505 --> 00:50:44,905 - You know, it's so funny you should say that. - Why? 872 00:50:44,974 --> 00:50:46,908 Because l always wanted to go into business, 873 00:50:46,976 --> 00:50:49,103 but, l don't know, it just never happened. 874 00:50:49,178 --> 00:50:51,271 Well, what did you want to do? 875 00:50:51,347 --> 00:50:53,679 The one thing l inherited from my mother is cooking. 876 00:50:53,749 --> 00:50:56,877 She was the world's greatest cook, and l can do it too. 877 00:50:56,953 --> 00:51:01,083 l make these cookies, l swear they're the best cookies you've ever had. 878 00:51:01,157 --> 00:51:03,682 Really? l love that. 879 00:51:03,759 --> 00:51:05,954 - What kind? - Well... 880 00:51:06,028 --> 00:51:08,724 my favorites ones are the chocolate-oatmeal blend. 881 00:51:08,798 --> 00:51:10,891 lt's a wonderful kind of combination of tastes. 882 00:51:10,967 --> 00:51:14,926 You get smoothness from the chocolate and the crunchiness from the oatmeal. 883 00:51:15,004 --> 00:51:17,734 And anyone who's ever tasted them, they never forget it. 884 00:51:17,807 --> 00:51:21,140 So... why aren't you Mrs. Fields? 885 00:51:21,210 --> 00:51:23,474 Oh, l don't know. l've been raising my family, and-- 886 00:51:23,546 --> 00:51:26,310 - Anyway, it's too late now. - No, it is never too late. 887 00:51:26,382 --> 00:51:30,011 That Famous Amos guy, he must have been 60 when he got started. 888 00:51:30,086 --> 00:51:32,748 They're always looking for new people in the bakery business. 889 00:51:32,822 --> 00:51:35,882 That's where that expression ''Flavor of the Month'' came from. 890 00:51:35,958 --> 00:51:40,054 Oh, well. l guess l could think about it again. 891 00:51:41,397 --> 00:51:44,423 - Are you tired? - [ Yawning ] Excuse me. l'm sorry. 892 00:51:44,500 --> 00:51:48,596 Oh, it's just that, you know, l don't sleep very well at the hotel. 893 00:51:48,671 --> 00:51:52,971 Oh, l know it can't be the hotel. Steven went all out for you. 894 00:51:53,042 --> 00:51:55,203 You've got one of the best suites they have. 895 00:51:55,278 --> 00:51:58,645 Oh, l'm not complaining about the suite. 896 00:51:58,714 --> 00:52:01,148 lt's just, you know, sometimes... 897 00:52:01,217 --> 00:52:04,050 - l get lonely. - So, where were you before? 898 00:52:04,120 --> 00:52:06,987 - Guest house. - And you had to leave? 899 00:52:07,056 --> 00:52:11,049 No, l elected to leave. l never stay in one place too long. 900 00:52:11,127 --> 00:52:13,755 Well, would you like to stay in another hotel? 901 00:52:13,829 --> 00:52:18,789 No. [ huckles ] Hotel's a hotel. 902 00:52:18,868 --> 00:52:22,827 Well, forget about it. Look, let's just talk about you and those cookies. 903 00:52:22,905 --> 00:52:25,237 Sure would save us a lot of money. 904 00:52:25,308 --> 00:52:28,141 Something tells me she shouldn't live in the house. 905 00:52:28,210 --> 00:52:30,303 ostin' us $10,000 a week. 906 00:52:30,379 --> 00:52:32,643 You don't even know that she wants to move out of the hotel. 907 00:52:32,715 --> 00:52:34,649 She says she's not sleeping well. 908 00:52:34,717 --> 00:52:37,083 Well, how can she? She's ordering too much. 909 00:52:37,153 --> 00:52:39,417 When you're on the phone with room service 24 hours a day, 910 00:52:39,488 --> 00:52:42,753 - how can you sleep? - Whatever. l'm just trying to help. 911 00:52:42,825 --> 00:52:45,919 Boy, you must have had some lunch that you want her to live with us. 912 00:52:45,995 --> 00:52:48,327 - l was just thinking of you. - How so? 913 00:52:48,397 --> 00:52:50,627 Well, you're running all these errands. 914 00:52:50,700 --> 00:52:52,668 Wouldn't it be a lot easier if she was close by? 915 00:52:52,735 --> 00:52:55,295 At least then, when you run to the store, you could come right home. 916 00:52:55,371 --> 00:52:59,137 l don't think it's a good idea. Anyway, there's no place for her to stay. 917 00:52:59,208 --> 00:53:02,473 lf you moved your office back in here, she could stay out there. 918 00:53:02,545 --> 00:53:04,877 The guest house is mine. 919 00:53:04,947 --> 00:53:08,781 There's a reason l moved out of here. There's no room for me in the house. 920 00:53:08,851 --> 00:53:11,547 Fine. l'm just trying to help. 921 00:53:11,621 --> 00:53:13,714 l'm not moving my office. Let her stay where she is. 922 00:53:13,789 --> 00:53:17,623 l'm just beginning to work. Let's just leave it be. 923 00:53:17,693 --> 00:53:21,459 But if she's not happy, her musing abilities might not be as good. 924 00:53:21,530 --> 00:53:23,464 Boy, you know, l can't believe you. 925 00:53:23,532 --> 00:53:26,865 You went from her biggest skeptic to her biggest supporter. 926 00:53:26,936 --> 00:53:29,268 l'm not her supporter. l'm just thinking of us. 927 00:53:29,338 --> 00:53:32,501 - lt's not a good idea. - [ Phone Ringing ] 928 00:53:34,243 --> 00:53:37,178 - Hello. - l have a craving. 929 00:53:37,246 --> 00:53:39,874 She can live here. 930 00:53:39,949 --> 00:53:43,544 Originally, when we moved in here, this room was a mess. 931 00:53:45,121 --> 00:53:48,574 - Do you like the walls? - l really don't. 932 00:53:48,707 --> 00:53:50,641 - l don't know if it's-- [ lndistinct ] - [ Grunting ] 933 00:53:50,709 --> 00:53:53,041 [ Sarah, Laura ontinue, lndistinct ] 934 00:53:53,112 --> 00:53:55,478 [ Grunting ] Ooh-- 935 00:53:55,548 --> 00:53:59,541 - [ Banging ] - This is a little heavier than l thought. 936 00:53:59,618 --> 00:54:03,554 Ladies, we were gonna do this together. 937 00:54:03,622 --> 00:54:07,558 - [ lattering ] - This was gonna be a project. Ladies? 938 00:54:07,626 --> 00:54:10,595 - l'm not sure about yellow. - What're you worried about yellow? 939 00:54:10,663 --> 00:54:13,029 l'm not gonna be able have children anymore. 940 00:54:13,098 --> 00:54:16,261 - Where do you want this damn thing? - [ Together ] There! 941 00:54:16,335 --> 00:54:19,736 All right, l'm having a heart attack. 942 00:54:19,805 --> 00:54:22,205 So l'm gonna put it right here. 943 00:54:22,274 --> 00:54:26,370 And when the paramedics come, they'll move it where you want it. 944 00:54:32,451 --> 00:54:35,648 As long as we're here, l think we should get you some cooking utensils. 945 00:54:35,721 --> 00:54:38,588 lf you're gonna be Mrs. Fields, you're gonna need to have all the right equipment. 946 00:54:38,657 --> 00:54:41,251 Oh, l was just talking. l don't really think l want to do that. 947 00:54:41,327 --> 00:54:44,763 Of course you want to do that. You wouldn't have said it if you didn't want to do it. 948 00:54:44,830 --> 00:54:47,321 l need an egg beater. Do you think that's too much money? 949 00:54:47,399 --> 00:54:49,526 Oh, nothing's too much money. 950 00:54:49,602 --> 00:54:52,366 - Do you have a uisinart? - Oh, no. l really don't need that. 951 00:54:52,438 --> 00:54:54,463 Oh, well, honestly you're not gonna be a real cook. 952 00:54:54,540 --> 00:54:57,134 Real cooks have... uisinarts. 953 00:54:57,209 --> 00:54:59,973 - All right, l need one. - Uh-uh-uh-uh. 954 00:55:00,045 --> 00:55:03,344 You have a lot to learn. 955 00:55:04,450 --> 00:55:07,908 [ No Audible Dialogue ] 956 00:55:36,015 --> 00:55:39,348 [ Snoring ] 957 00:55:40,519 --> 00:55:44,956 [ Phone Ringing ] 958 00:55:46,592 --> 00:55:49,083 - Hello. - The walls are too bright. 959 00:55:49,161 --> 00:55:52,153 What is that, some sort of World War ll code? 960 00:55:52,231 --> 00:55:54,563 l don't like the color. l won't be able to sleep well. 961 00:55:54,633 --> 00:55:58,069 - We need to paint them something else. - Here we go again with ''we.'' 962 00:55:58,137 --> 00:56:00,162 What would you like ''we'' to paint them? 963 00:56:00,239 --> 00:56:02,332 - Dark gray. - Aren't the curtains gray? 964 00:56:02,408 --> 00:56:05,707 - Why don't you just look at the curtains? - l'll call a professional. 965 00:56:05,778 --> 00:56:09,441 No-no-no-no. l'm on my way. 966 00:56:09,515 --> 00:56:11,847 [ Exhales ] 967 00:56:14,219 --> 00:56:17,382 Well, honey, it's back to the hardware store. 968 00:56:17,456 --> 00:56:19,981 - What you doin'? - ooking. 969 00:56:20,059 --> 00:56:22,960 - Looks like you're cooking for a city. - l am. 970 00:56:23,028 --> 00:56:26,088 - What does that mean? - l really think l'm gonna try this. 971 00:56:26,165 --> 00:56:29,191 - Try what? - Why can't l be Mrs. Fields? 972 00:56:29,268 --> 00:56:31,236 My stuff is just as good as hers. Maybe better. 973 00:56:31,303 --> 00:56:34,670 Mrs. Fields? Honey, you don't want be Mrs. Fields. 974 00:56:34,740 --> 00:56:37,368 - Where did this come from? - What's wrong with Mrs. Fields? 975 00:56:37,443 --> 00:56:40,037 Well, first of all, you're Mrs. Phillips. 976 00:56:40,112 --> 00:56:43,673 Also, isn't she divorced? 977 00:56:43,749 --> 00:56:46,183 Maybe there's a reason, you know? 978 00:56:46,251 --> 00:56:49,709 l don't know. Honey, 979 00:56:49,788 --> 00:56:52,848 l don't have room to even breathe in the den. 980 00:56:52,925 --> 00:56:55,223 We have no more guest house. 981 00:56:55,294 --> 00:56:57,762 l really don't think we should be running a business out of our home. 982 00:56:57,830 --> 00:56:59,764 We don't have the room, do we? 983 00:56:59,832 --> 00:57:02,323 This works out, l'll find a big kitchen somewhere. Don't you worry about it. 984 00:57:02,401 --> 00:57:07,236 - Just concentrate on your writing. - Well, that's good advice. 985 00:57:07,306 --> 00:57:11,037 lf you need me, l'll be in the creative section at HomeBase. 986 00:57:23,188 --> 00:57:25,315 Hi. Did you get the paint? 987 00:57:25,391 --> 00:57:28,792 You just told me 40 seconds ago. l didn't have time to do the actual errand. 988 00:57:28,861 --> 00:57:31,125 Oh. Well, l'd like to paint today. 989 00:57:31,196 --> 00:57:33,494 - The sooner l paint, the sooner l can sleep. - Okay. 990 00:57:33,565 --> 00:57:35,897 - 'Kay. - l have a question. 991 00:57:35,968 --> 00:57:37,765 Was it your idea to get my wife into business? 992 00:57:37,836 --> 00:57:40,168 lt's never my idea. That's not how l work. 993 00:57:40,239 --> 00:57:43,174 - She wants to be this chef now. - You've got nothing to worry about. 994 00:57:43,242 --> 00:57:46,143 You should be excited. [ Whispers ] She's gonna make a fortune. 995 00:57:46,211 --> 00:57:48,577 Well, l don't need her to make a fortune. l can support our family. 996 00:57:48,647 --> 00:57:52,014 - [ huckles ] an you? - What does that mean? 997 00:57:52,084 --> 00:57:55,542 Nothing. lt's just that l don't really think that this should be about who makes the money. 998 00:57:56,889 --> 00:58:00,325 Let her blossom. And you've got some writing to do. 999 00:58:00,392 --> 00:58:02,758 How can l write? You want me to paint. 1000 00:58:02,828 --> 00:58:06,320 Oh, that reminds me. When you go to the hardware store, l need tacks. 1001 00:58:08,500 --> 00:58:12,141 l'm turnin' into somethin' l don't wanna be. [ huckles ] 1002 00:58:12,274 --> 00:58:14,071 [ Sniffing ] 1003 00:58:20,449 --> 00:58:23,213 - Do you want me to be honest? - Yes, of course. 1004 00:58:23,285 --> 00:58:25,253 These are the best cookies l ever had. 1005 00:58:25,321 --> 00:58:27,289 - Yes! - Ever. 1006 00:58:27,356 --> 00:58:30,519 -They simply melt in your mouth. -Are they good enough to sell? 1007 00:58:30,593 --> 00:58:32,720 You make Famous Amos look dead. 1008 00:58:32,795 --> 00:58:35,320 l think he is dead. 1009 00:58:35,398 --> 00:58:39,300 - l'm finished. - Honey, don't walk on the floor. 1010 00:58:39,368 --> 00:58:41,893 l'm not an astronaut. l have to touch something. 1011 00:58:41,971 --> 00:58:45,964 That's not the color of paint you're gonna use, is it? 1012 00:58:46,041 --> 00:58:48,839 lt looks lighter on my face than it does on the wall. 1013 00:58:48,911 --> 00:58:51,402 Why don't you run upstairs real quick? See if you can sleep. 1014 00:58:51,480 --> 00:58:53,414 Here, honey, taste these. 1015 00:58:58,020 --> 00:59:01,319 Oh, God. These are sensational. 1016 00:59:01,390 --> 00:59:03,415 People would buy them, right? 1017 00:59:03,492 --> 00:59:06,461 Sure people would buy them, but is that what you really wanna do? 1018 00:59:06,529 --> 00:59:08,759 Why don't you just bake 'em for all of us? 1019 00:59:08,831 --> 00:59:11,095 Why don't you want her to sell them? 1020 00:59:11,167 --> 00:59:14,967 Whose muse are you? 1021 00:59:15,037 --> 00:59:17,130 l'll be upstairs looking at the wall. 1022 00:59:19,508 --> 00:59:22,409 Look, l-l just want to try this. 1023 00:59:22,478 --> 00:59:24,605 Sarah knows someone at this restaurant... 1024 00:59:24,680 --> 00:59:27,114 and we're just gonna take some over there and see what happens. 1025 00:59:27,183 --> 00:59:30,152 - Restaurant? What restaurant? - Spago. 1026 00:59:30,219 --> 00:59:33,746 Spago? Spago's gonna take the cookies? 1027 00:59:33,823 --> 00:59:36,587 - Well, Sarah knows Wolfgang. - Wolfgang? 1028 00:59:36,659 --> 00:59:41,119 Oh, my. l'm at a hardware store 20 minutes and you're now calling him ''Wolfgang.'' 1029 00:59:41,197 --> 00:59:44,325 - l'm sure nothing will come of this. - l'm sure everything will come of it. 1030 00:59:44,400 --> 00:59:49,565 Sweetheart, there's something in my mind and l want to get it out. 1031 00:59:49,638 --> 00:59:53,768 And l want to say it in, you know, the correct way, because l love you very much. 1032 00:59:53,843 --> 00:59:56,334 So how do l phrase this in a way that's delicate, 1033 00:59:56,412 --> 01:00:00,872 without... overdoing it, and l wanna make sure that it's right. 1034 01:00:00,950 --> 01:00:03,214 - l have no script! - [ Gasps ] 1035 01:00:03,285 --> 01:00:06,686 l got nothing! l have a little bit of writing in the beginning, 1036 01:00:06,755 --> 01:00:09,690 and then the pages slowly go to white. 1037 01:00:09,758 --> 01:00:13,353 Then l have lots of white pages. lt's like little clouds on my desk. 1038 01:00:13,429 --> 01:00:16,023 Studios hate white. They don't pay for that. 1039 01:00:16,098 --> 01:00:18,999 Did you see The Shining? l'm jealous of him! 1040 01:00:19,068 --> 01:00:22,128 He, at least, had one good sentence! l don't have that! 1041 01:00:22,204 --> 01:00:24,866 And, sure, he repeated it too much, but it was a good one. 1042 01:00:24,940 --> 01:00:28,307 Steven runs an errand. l could do that. l could try that. 1043 01:00:28,377 --> 01:00:32,404 l have nothing! And l'm just a little afraid... 1044 01:00:32,481 --> 01:00:35,245 - that if she-- - What? What? 1045 01:00:35,317 --> 01:00:38,582 - lf she gives to me it takes from you? - l didn't say that, exactly. 1046 01:00:38,654 --> 01:00:41,282 - But that's what you're thinking. - l don't know how a muse works, do you? 1047 01:00:41,357 --> 01:00:44,554 Look at mythology. Why were there nine of them? 1048 01:00:44,627 --> 01:00:47,824 l think they all had a little, teeny task. 1049 01:00:47,897 --> 01:00:51,856 Each one had an assignment. Maybe we're overloading her. 1050 01:00:51,934 --> 01:00:55,267 Maybe writing and cooking is not something she can do. 1051 01:00:55,337 --> 01:00:57,328 lt's like an electrical socket. 1052 01:00:57,406 --> 01:00:59,465 lt'll take a toaster and a lamp, 1053 01:00:59,542 --> 01:01:01,533 but then you plug in the dryer and the house goes dark! 1054 01:01:01,610 --> 01:01:04,010 And l think our house is starting to go dark. 1055 01:01:04,079 --> 01:01:06,206 She can help you with your writing. l can cook on my own. 1056 01:01:06,282 --> 01:01:09,479 No-no-no-no-no. l don't want to do that. You use her. Go ahead, use her. 1057 01:01:09,552 --> 01:01:11,486 l'm just saying that-- 1058 01:01:11,554 --> 01:01:13,545 Use her. 1059 01:01:13,656 --> 01:01:16,887 - She's actually living with you? - She's not living with us. 1060 01:01:16,959 --> 01:01:20,053 She's just staying with us for a while, that's all. 1061 01:01:20,129 --> 01:01:22,063 Where? 1062 01:01:22,131 --> 01:01:24,656 She's in the guest house. lt used to be my office. 1063 01:01:24,733 --> 01:01:27,293 Where are you? 1064 01:01:27,369 --> 01:01:29,462 l'm in the den. 1065 01:01:29,538 --> 01:01:33,372 Steven, you know, be careful. Don't get too close. 1066 01:01:34,476 --> 01:01:38,037 - What does that mean? - Well, just... 1067 01:01:38,113 --> 01:01:40,081 keep your distance. 1068 01:01:40,149 --> 01:01:42,583 Never get too close to a muse. 1069 01:01:42,651 --> 01:01:45,245 You never told me this before. 1070 01:01:45,321 --> 01:01:48,415 ls there some list of muse rules l need to know? 1071 01:01:48,490 --> 01:01:50,890 - No, no. Not really. - Let me ask you this. 1072 01:01:52,127 --> 01:01:54,891 You think she can help too many people at once? 1073 01:01:54,964 --> 01:01:57,057 What? 1074 01:01:57,132 --> 01:02:00,932 She's starting to help out Laura and l'm just wondering, do you think that's okay? 1075 01:02:01,003 --> 01:02:04,666 Doesn't it maybe take from, you know, the idea of helping me? 1076 01:02:04,740 --> 01:02:07,106 What's she doing with Laura? 1077 01:02:07,176 --> 01:02:09,542 Laura wants to be Mrs. Fields. 1078 01:02:09,612 --> 01:02:13,708 - She's going into the cookie business. - Oh, really? 1079 01:02:13,782 --> 01:02:16,842 And Sarah's helping her. Well, that's-- Good for her. 1080 01:02:16,919 --> 01:02:20,218 What about that? Do you think that's okay? 1081 01:02:20,289 --> 01:02:22,883 Don't you think that diminishes her capacity? 1082 01:02:22,958 --> 01:02:24,949 l-l wouldn't worry about it. 1083 01:02:25,027 --> 01:02:27,860 - You ready? - Yeah. l've been ready since 7:00. 1084 01:02:27,930 --> 01:02:31,991 Oh, by the way. l need to see her for about an hour, later. 1085 01:02:32,067 --> 01:02:34,831 - ls that okay? - No. lt's really not okay. 1086 01:02:34,903 --> 01:02:37,269 l haven't had two minutes by myself with this woman. 1087 01:02:37,339 --> 01:02:40,274 lt's only gonna take a little while. l just have to run an idea past her. 1088 01:02:40,342 --> 01:02:43,470 Sure. ome on over. Bring your luggage. Move in. 1089 01:02:43,545 --> 01:02:45,638 l can just rot outside. l don't care. 1090 01:02:45,714 --> 01:02:47,648 - Oh, thanks, man. - Yeah. 1091 01:02:49,685 --> 01:02:52,882 You're doin' real good with the game here. Give me the number of that teacher. 1092 01:02:54,123 --> 01:02:56,614 - ls he alive? - You ready? 1093 01:02:56,692 --> 01:02:59,092 l'm gonna go inside and take a piss. You keep playing. 1094 01:03:03,499 --> 01:03:07,026 Spectacular. lt's unbelievable. 1095 01:03:07,102 --> 01:03:09,730 This is the cookie equivalent of my pizza. 1096 01:03:09,805 --> 01:03:13,366 - Told you. - l'm so flattered. l think you're brilliant. 1097 01:03:13,442 --> 01:03:16,536 We will start serving them at Spago, then l'll take it to hinois. 1098 01:03:16,612 --> 01:03:19,046 lf it works there, the sky is the limit. 1099 01:03:19,114 --> 01:03:22,811 - l don't know how to thank you. - Wolf, you're a doll. 1100 01:03:22,885 --> 01:03:25,217 By the way, Sarah, l have a little something for you. 1101 01:03:25,287 --> 01:03:27,221 - ome with me. - [ Giggles ] 1102 01:03:34,329 --> 01:03:38,197 Thanks for all your help on Postrio. lt's doing so wonderful. 1103 01:03:40,602 --> 01:03:42,536 How did he make the decision so quickly? 1104 01:03:42,604 --> 01:03:45,903 - l thought it would take a long time. - That's the way he operates. 1105 01:03:45,974 --> 01:03:48,408 When he came up with pizza, it took him about 30 seconds... 1106 01:03:48,477 --> 01:03:50,741 to decide between goat cheese and mozzarella. 1107 01:03:50,813 --> 01:03:52,747 How do you know that? 1108 01:03:52,815 --> 01:03:54,942 Honey. 1109 01:04:06,595 --> 01:04:09,325 - Honey? - Not now, baby. l'm baking. 1110 01:04:09,398 --> 01:04:12,026 - l'm starving. - Have a cookie. 1111 01:04:12,101 --> 01:04:14,433 l'm not six. l'd like a meal. 1112 01:04:14,503 --> 01:04:17,563 Take the kids. Go to McDonald's. Please? l'm up to my ears in this. 1113 01:04:17,639 --> 01:04:19,766 Hey, buddy! 1114 01:04:21,176 --> 01:04:24,043 - Hey. - What's he doing here? 1115 01:04:24,113 --> 01:04:27,742 Just raping her for her last remaining drops of inspiration. 1116 01:04:29,485 --> 01:04:33,285 Everything sold out by 9:00. 9:00. lsn't that amazing? 1117 01:04:33,355 --> 01:04:36,051 That is fantastic, honey. 1118 01:04:36,125 --> 01:04:38,218 So now you did it. You proved it. 1119 01:04:38,293 --> 01:04:40,727 Now we can go back to the way we were. 1120 01:04:40,796 --> 01:04:43,230 What, are you crazy? Why should we go back? 1121 01:04:43,298 --> 01:04:45,289 lt's happening. l'm hiring two more people. 1122 01:04:45,367 --> 01:04:47,631 We don't have the room here for that. 1123 01:04:47,703 --> 01:04:49,933 - l found a place. - Where? 1124 01:04:50,005 --> 01:04:53,771 Sarah found me this wonderful old bakery on Venice. 1125 01:04:53,842 --> 01:04:57,642 lt's absolutely perfect. l can have it month to month. lt even has stoves that work. 1126 01:04:57,713 --> 01:05:00,341 l'm supposed to be getting help with my writing. 1127 01:05:00,415 --> 01:05:03,384 l don't have a third act, and you're taking out a lease. 1128 01:05:03,452 --> 01:05:06,546 - l'm not takin' out a lease. lt's month to month. - Stop being literal. 1129 01:05:06,622 --> 01:05:09,648 Hey, this works out, you won't have to sell your script. l can support us. 1130 01:05:14,005 --> 01:05:17,463 l just don't see you going back to the water anytime soon. 1131 01:05:17,542 --> 01:05:20,033 [ Whispers ] That's all l can say right now. 1132 01:05:21,113 --> 01:05:23,877 So, no sequel? 1133 01:05:23,949 --> 01:05:26,850 [ oos ] No. 1134 01:05:26,918 --> 01:05:30,684 - l can't thank you enough, Sarah. - You come see me anytime. 1135 01:05:30,755 --> 01:05:32,689 l will. Bye-bye. 1136 01:05:40,599 --> 01:05:43,864 - Almost forgot. - Okay. l'll open it later. 1137 01:05:43,935 --> 01:05:47,336 You'll like it. l bought it after the Titanic bonus. 1138 01:05:47,405 --> 01:05:51,705 - lt's not-- - [ Laughs ] God, no. 1139 01:05:57,849 --> 01:05:59,783 [ Muttering ] 1140 01:05:59,851 --> 01:06:03,582 No water. Stay out of the water. 1141 01:06:03,655 --> 01:06:05,816 Stay away from the water. 1142 01:06:05,891 --> 01:06:09,060 - Don't go near the water. - [ Door loses ] 1143 01:06:09,060 --> 01:06:10,652 - Don't go near the water. - [ Door loses ] 1144 01:06:11,863 --> 01:06:14,991 Hey. an we talk for a second? 1145 01:06:15,066 --> 01:06:17,330 - l'm late. We'll talk later. - Where you going? 1146 01:06:17,402 --> 01:06:19,495 l don't ask you those questions, do l? 1147 01:06:19,571 --> 01:06:21,562 l haven't had a minute with you for days. 1148 01:06:21,640 --> 01:06:24,165 l need to write. You're so busy with everybody else. 1149 01:06:24,242 --> 01:06:26,506 - What do you need? - How about a third act? 1150 01:06:26,578 --> 01:06:29,172 l'd go back to the aquarium. That's what l think. 1151 01:06:29,247 --> 01:06:31,681 - l have to go back there? - Then don't. 1152 01:06:31,750 --> 01:06:34,810 Don't take my advice. See you. 1153 01:06:34,886 --> 01:06:36,820 Oh, no. Oh, no. 1154 01:06:39,090 --> 01:06:42,821 l'll go back there. lt's all right. lt's just, what am l gonna find? 1155 01:06:42,894 --> 01:06:47,524 - Why don't you go, and then you can tell me? - Okay, but please answer this. 1156 01:06:47,599 --> 01:06:49,692 Should Jim arrey sell the park? 1157 01:06:49,768 --> 01:06:52,566 l don't know whether to introduce a new character... 1158 01:06:52,637 --> 01:06:56,129 at this stage in the script, like someone who would come in and buy it. 1159 01:06:56,208 --> 01:06:59,905 Do you understand what l'm asking? What do you think? l'm confused. 1160 01:07:00,979 --> 01:07:03,243 [ Engine Starts ] 1161 01:07:03,315 --> 01:07:05,249 What? Did you say don't or do? 1162 01:07:05,317 --> 01:07:09,151 Sell it? No, sell it or not? 1163 01:07:09,221 --> 01:07:12,713 Don't? Do? 1164 01:07:12,791 --> 01:07:14,759 Uh. 1165 01:07:14,826 --> 01:07:17,021 You're going where? 1166 01:07:17,095 --> 01:07:21,828 - lt's called the Aquarium of the Pacific. - Why? 1167 01:07:21,900 --> 01:07:24,892 l don't wanna say too much. lt's sort of what l'm working on. 1168 01:07:24,970 --> 01:07:26,961 What, you're afraid l'm gonna steal it? 1169 01:07:27,038 --> 01:07:30,269 No. Yeah. 1170 01:07:30,342 --> 01:07:33,709 By the way, l need to come over tomorrow. l need about a half an hour. 1171 01:07:33,778 --> 01:07:36,303 Maybe you oughta start bringing some food with you. 1172 01:07:36,381 --> 01:07:39,179 l'll bring some food with me if you want. 1173 01:07:39,251 --> 01:07:41,879 How long do you think she's gonna be living with you? 1174 01:07:41,953 --> 01:07:44,183 Actually, l wanted to talk to you about that. 1175 01:07:44,256 --> 01:07:48,215 - l figured once l got my script, l would ask her to leave. - Steven, 1176 01:07:48,293 --> 01:07:50,853 - be careful. - Be careful? Of what? 1177 01:07:50,929 --> 01:07:52,863 Just make sure you don't piss her off. 1178 01:07:52,931 --> 01:07:54,865 You don't want to piss off a muse. 1179 01:07:54,933 --> 01:07:56,867 lf you get them angry, they could do... 1180 01:07:56,935 --> 01:07:59,631 the opposite of what they're supposed to do. 1181 01:07:59,704 --> 01:08:03,470 - What's the opposite? - You might never think up another idea again. 1182 01:08:03,541 --> 01:08:07,375 Oh, my God. That can't be true. ls that true? 1183 01:08:07,445 --> 01:08:12,348 - You don't even want to know. - Oh, no. No. 1184 01:08:16,888 --> 01:08:18,822 - Hello. - Hi. How many today? 1185 01:08:18,890 --> 01:08:21,222 - One. - Okay. That's $13.95. 1186 01:08:21,293 --> 01:08:23,227 What time does the next show go on? 1187 01:08:23,295 --> 01:08:26,662 - The next show is cancelled, sir. - ancelled? Why? 1188 01:08:26,731 --> 01:08:29,791 - One of the sea lions is not feeling well. - You're kidding? 1189 01:08:29,868 --> 01:08:31,927 No. l'm sorry, sir. 1190 01:08:32,003 --> 01:08:35,734 - The fish isn't feeling well and he doesn't have to work? - Apparently not. 1191 01:08:35,807 --> 01:08:38,173 Gee, if l'm not feeling well, they make me show up. 1192 01:08:38,243 --> 01:08:40,905 - l guess l'm in the wrong species. - Guess you are, sir. 1193 01:08:40,979 --> 01:08:44,005 - Thank you. - Thank you. 1194 01:08:44,082 --> 01:08:46,016 How do you like that? 1195 01:08:46,084 --> 01:08:49,178 Who even knew fish got sick? 1196 01:08:49,254 --> 01:08:51,347 What do they do, stick a thermometer in their tush? 1197 01:08:51,423 --> 01:08:53,584 How do they even know? 1198 01:08:54,926 --> 01:08:56,860 Oh, my God. 1199 01:08:56,928 --> 01:08:58,953 That's it! 1200 01:08:59,030 --> 01:09:02,989 That's it! Sick fish! 1201 01:09:03,068 --> 01:09:05,059 [ Wheezing Laugh ] 1202 01:09:05,136 --> 01:09:07,127 They don't do any tricks. They're on stretchers... 1203 01:09:07,205 --> 01:09:09,400 and they got slings on their fins. 1204 01:09:10,875 --> 01:09:12,809 And then they start dying. an you see it? 1205 01:09:12,877 --> 01:09:17,177 He's got huge crowds, they're all waitin' for something and he's got dead fish to show off. 1206 01:09:17,248 --> 01:09:19,443 - This is wonderful! - lsn't it? 1207 01:09:19,517 --> 01:09:22,315 Where do you come up with this stuff? This is the funniest thing l've heard in years. 1208 01:09:22,387 --> 01:09:25,754 - You're gonna have yourself a big hit. - So, make the deal now. 1209 01:09:25,824 --> 01:09:29,555 'ause l really need the cash. You can make a deal based on an idea, can't you? 1210 01:09:29,627 --> 01:09:31,993 You're so close to finishing. Just finish up the script. 1211 01:09:32,063 --> 01:09:36,124 - We'll get ten times as much. - Don't you want to strike while the iron's hot? 1212 01:09:36,201 --> 01:09:40,160 Finish the goddamn script. The iron will be on fire. 1213 01:09:40,238 --> 01:09:42,172 Hey, you know what might be funny? 1214 01:09:42,240 --> 01:09:46,506 They should open up a sushi bar at the park and they can eat the dead fish. 1215 01:09:46,578 --> 01:09:48,808 [ Forced Laugh ] 1216 01:09:48,880 --> 01:09:50,814 You negotiate. Let me write. 1217 01:09:50,882 --> 01:09:53,214 lt's just an idea. lf you don't like 'em, don't use 'em. 1218 01:09:53,284 --> 01:09:56,947 - Does anybody ever use them? - No, not really. 1219 01:09:57,021 --> 01:10:00,457 l didn't think so. All right. l'll talk to you later. 1220 01:10:00,525 --> 01:10:02,857 - By the way, congratulations. - On what? 1221 01:10:02,927 --> 01:10:05,623 Those cookies your wife is making. lt's all over town. 1222 01:10:05,697 --> 01:10:08,393 They're terrific-- the hit of Spago. 1223 01:10:08,466 --> 01:10:10,957 Oh, yeah. Thanks. l'll tell her. 1224 01:10:11,035 --> 01:10:16,667 - Think about eatin' those dead fish. - Okay. No good. 1225 01:10:18,877 --> 01:10:20,811 [ Knocking ontinues ] 1226 01:10:22,213 --> 01:10:25,011 - Hello. May l help you? - What? 1227 01:10:25,083 --> 01:10:28,484 - Oh, my God. - ls Sarah here? 1228 01:10:28,553 --> 01:10:30,714 lf she doesn't answer the door, l don't think she's there. 1229 01:10:30,789 --> 01:10:35,317 Damn it! Damn it! Oh, God. l've been trying to get, and l can't get a hold of her. 1230 01:10:35,393 --> 01:10:37,327 l've been trying to work this thing out, and l'm right in the middle of it. 1231 01:10:37,395 --> 01:10:39,420 By the way, your parking here is nonexistent. lt really is a problem. 1232 01:10:39,497 --> 01:10:42,762 - You should do something. - Give me six months, l'll put in a lot. 1233 01:10:42,834 --> 01:10:44,927 - You know what time she's getting back? - No, l don't. 1234 01:10:45,003 --> 01:10:47,164 - Do you have a room where l can wait? - No, it's my private home. 1235 01:10:47,238 --> 01:10:49,570 - l really don't have a waiting room. - Tell her Marty was here, okay? 1236 01:10:49,641 --> 01:10:52,439 - Yeah. - l gotta get this figured out. l'm right in the middle of it. 1237 01:10:52,510 --> 01:10:54,444 - What are you working on? - Promise you won't tell anybody? 1238 01:10:54,512 --> 01:10:56,446 - Yeah. - l'm working on a remake of Raging Bull. 1239 01:10:56,514 --> 01:10:59,540 - Really? - This time l'm doing it with a real thin guy. 1240 01:10:59,617 --> 01:11:01,608 Real thin. an you see it? an you see it? 1241 01:11:01,686 --> 01:11:04,746 - Yeah, l see it. - Not like normal thin, but really thin. 1242 01:11:04,823 --> 01:11:06,450 - A real thin guy. - Thin, but angry. 1243 01:11:06,524 --> 01:11:08,151 - Angry. - Angry. an you see it? 1244 01:11:08,226 --> 01:11:11,354 - Angry too. - Thin and angry. Thin and angry. Thin and angry. 1245 01:11:11,429 --> 01:11:13,522 - Wow. - Yeah. - Good idea. 1246 01:11:13,598 --> 01:11:16,089 - ls there a Starbucks near here? - l'd be careful if l were you. 1247 01:11:16,167 --> 01:11:18,362 - You might've had your quota. - Yeah. l guess l've had my-- 1248 01:11:18,436 --> 01:11:20,370 ''Quota''! That gives me an idea for something else entirely. Thank you. 1249 01:11:20,438 --> 01:11:23,032 We never had this conversation. l don't know who you are. We never spoke. 1250 01:11:23,107 --> 01:11:25,473 By the way, the gift's in the mail. Tell her, okay? 1251 01:11:25,543 --> 01:11:28,740 - Hey, l sent you a script two years ago. - Never got it. 1252 01:11:44,796 --> 01:11:47,731 - You are doing a great job. - Thanks to you. 1253 01:11:47,799 --> 01:11:50,563 - Ready to go to lunch? - Oh, all righty. 1254 01:11:52,537 --> 01:11:54,528 l'll be back. 1255 01:11:57,642 --> 01:11:59,906 l have a proposal for you. 1256 01:11:59,978 --> 01:12:02,344 l'm listening. 1257 01:12:02,413 --> 01:12:04,347 What if you went into business with me? 1258 01:12:04,415 --> 01:12:06,883 You're the one who inspired all this. l could put you on the board. 1259 01:12:06,951 --> 01:12:08,885 You could have a big part. 1260 01:12:08,953 --> 01:12:12,514 Oh, l can't get too involved. That's not what a muse does. 1261 01:12:12,590 --> 01:12:15,525 l wish you would think about it. l really like having you around. 1262 01:12:15,593 --> 01:12:19,029 l have to be careful. l can't overstep my bounds. 1263 01:12:19,097 --> 01:12:22,863 l could anger the gods, and that could be dangerous. 1264 01:12:22,934 --> 01:12:26,700 - Really? You could anger the gods? - [ Laughs ] 1265 01:12:26,771 --> 01:12:30,036 What could happen to you? Would they punish you? 1266 01:12:30,108 --> 01:12:33,043 Oh, you don't want to know. 1267 01:12:33,111 --> 01:12:36,911 You don't know what wrath is till you've seen Zeus get pissed. 1268 01:12:38,383 --> 01:12:42,547 Oh, my God. l keep forgetting your life is so incredible. 1269 01:12:43,621 --> 01:12:45,656 Did you ever meet Zeus? 1270 01:12:45,789 --> 01:12:47,723 Meet him? 1271 01:12:48,959 --> 01:12:52,895 - He's my father. - Wow! 1272 01:12:52,963 --> 01:12:55,454 He was the one with the drinking problem? 1273 01:12:55,532 --> 01:12:57,864 Honey, all the gods drink. 1274 01:12:59,870 --> 01:13:04,000 Oh, you have been so nice to me, and so has Steven. 1275 01:13:04,074 --> 01:13:06,872 And l know you've gone out of your way to make me comfortable in your home, 1276 01:13:06,944 --> 01:13:09,071 but l have a problem. 1277 01:13:09,146 --> 01:13:12,013 l'm not sleeping well. l'm not comfortable in the guest house. 1278 01:13:12,082 --> 01:13:16,348 And you know how sensitive l am as to where l sleep. 1279 01:13:16,420 --> 01:13:19,355 You know, a muse needs her sleep. 1280 01:13:19,423 --> 01:13:24,451 l need a calm, secure, restful place. 1281 01:13:24,528 --> 01:13:26,462 We'll fix it. 1282 01:13:26,530 --> 01:13:28,521 What can we do? l'll take care of it. 1283 01:13:28,599 --> 01:13:31,193 Oh, l don't think there's anything you can do. 1284 01:13:31,268 --> 01:13:33,202 lt just-- 1285 01:13:33,270 --> 01:13:35,204 lt feels wrong. 1286 01:13:35,272 --> 01:13:38,867 Well, what if you were to move into the main house? 1287 01:13:38,943 --> 01:13:40,877 How would you like that? 1288 01:13:42,446 --> 01:13:45,677 Do you think l'd be more comfortable on the couch? 1289 01:13:46,784 --> 01:13:48,718 You don't have to sleep on the couch. 1290 01:13:48,786 --> 01:13:50,720 Just give me some time. l can figure this out. 1291 01:13:50,788 --> 01:13:54,781 - We don't want you to go. l'll figure something out. - Oh-- 1292 01:13:54,858 --> 01:13:57,884 We gave her the damn guest house. 1293 01:13:57,962 --> 01:14:00,658 lf she's not happy, let her move back to the hotel. 1294 01:14:00,731 --> 01:14:02,665 l'm not that happy either, by the way. 1295 01:14:02,733 --> 01:14:04,826 Every time l come home here, it's like the Friars' lub. 1296 01:14:04,902 --> 01:14:06,995 l don't know who l'm gonna see next. 1297 01:14:07,071 --> 01:14:09,005 We don't want her to move back to the hotel. 1298 01:14:09,073 --> 01:14:12,338 Now listen. l have an idea. What if we gave her the bedroom? 1299 01:14:12,409 --> 01:14:16,675 The guest house is barely big enough for one person, let alone two. 1300 01:14:16,747 --> 01:14:20,513 - Where are we gonna sleep? - That's not exactly what l had in mind. 1301 01:14:20,584 --> 01:14:23,678 - l don't even want to hear this. - She could bunk in here with me. 1302 01:14:23,754 --> 01:14:26,985 You could sleep out there. Just for a while, till she gets comfortable. 1303 01:14:27,057 --> 01:14:29,855 She could bunk in here with you? 1304 01:14:29,927 --> 01:14:32,020 Did you join the Girl Scouts when l wasn't looking? 1305 01:14:32,096 --> 01:14:34,030 Since when have you used the word ''bunk''? 1306 01:14:34,098 --> 01:14:36,032 Forget it. l'm just trying to help. 1307 01:14:36,100 --> 01:14:38,933 lt's a bad idea. l don't want to give up the bedroom. 1308 01:14:39,003 --> 01:14:40,937 Forget it. 1309 01:14:42,106 --> 01:14:45,837 You're not... attracted to her, are you? 1310 01:14:45,909 --> 01:14:48,707 You don't want to sleep with her? [ Gasps ] 1311 01:14:48,779 --> 01:14:52,647 - l am not gonna even dignify that with an answer. - Oh, come on. 1312 01:14:52,716 --> 01:14:55,412 - Dignify it with a ''no.'' - l'm just trying to make her happy. 1313 01:14:55,486 --> 01:14:57,420 The happier she is, the better muse she is. 1314 01:14:57,488 --> 01:15:00,150 Don't you want the best muse you can get? 1315 01:15:00,224 --> 01:15:03,751 l want the best muse l can get that does not live in the bed. 1316 01:15:03,927 --> 01:15:06,521 [ hattering, Laughing ] 1317 01:15:11,568 --> 01:15:14,332 This is my girl. l'm so proud of her. 1318 01:15:14,405 --> 01:15:17,340 Wolf, l think she should open stores. What do you think? 1319 01:15:17,408 --> 01:15:19,376 Yes, but not so fast. l don't want to lose her. 1320 01:15:19,443 --> 01:15:22,173 Don't worry. l'm not goin' anywhere. l owe you a lot. 1321 01:15:22,246 --> 01:15:24,373 You don't owe me anything. l owe you. 1322 01:15:24,448 --> 01:15:27,281 We'll make a fortune with you. 1323 01:15:27,351 --> 01:15:29,512 [ ltalian Accent ] What kind of line of food are you in? 1324 01:15:29,586 --> 01:15:31,520 No-no-no. l keep telling you, l'm not in food. 1325 01:15:31,588 --> 01:15:33,522 l'm a writer. A screenwriter. 1326 01:15:33,590 --> 01:15:36,184 Ah, cream! Gelato. 1327 01:15:36,260 --> 01:15:39,423 My brother-in-law also, he make tiramisu. That's very good. 1328 01:15:39,496 --> 01:15:41,930 No-no-no-no-no-- Screenwriter. l write-- 1329 01:15:41,999 --> 01:15:44,695 But you say you write on the cream. You mean, in the birthday cake? 1330 01:15:44,768 --> 01:15:46,702 Yes, that's it. That's good. That's what l do. 1331 01:15:46,770 --> 01:15:48,863 l'm a birthday cake writer. 1332 01:15:48,939 --> 01:15:50,930 l write ''Happy,'' and my partner writes ''Birthday.'' 1333 01:15:51,008 --> 01:15:52,942 Ah, yes. 1334 01:15:53,010 --> 01:15:55,911 But, no, l mean to say, what you really do in your real life? 1335 01:15:55,979 --> 01:15:59,471 lt's about the 88th time l've told you, but l'm happy to tell you again. 1336 01:15:59,550 --> 01:16:02,519 l'm a screenwriter. l write with a pen. Yeah, l write. 1337 01:16:02,586 --> 01:16:05,987 - Ah, rider! You mean horse. - Yes! You got it. 1338 01:16:06,056 --> 01:16:07,990 - That's right. - l love horse. l eat horse also. 1339 01:16:08,058 --> 01:16:10,083 - You eat a horse? - Oh, yes. No, l mean-- 1340 01:16:10,160 --> 01:16:12,651 The horse meat with asparagus. lt's delicious. 1341 01:16:12,729 --> 01:16:14,822 - l have not had that. - What's the name of your horse? 1342 01:16:14,898 --> 01:16:16,832 onfusion is the name of my horse. 1343 01:16:16,900 --> 01:16:18,868 - Ah, hinese. - Yes, a hinese horse. That's right. 1344 01:16:18,936 --> 01:16:24,101 l'm only here because Wolfgang Puck, he's throwing a party for my wife. 1345 01:16:24,174 --> 01:16:26,699 - Wolf in a park? - No, no, no. Him-- 1346 01:16:26,777 --> 01:16:29,507 Wolfgang Puck is the guy who owns this restaurant. 1347 01:16:29,580 --> 01:16:32,208 - ln the park? You work in the park? - Yes. l work in the park. 1348 01:16:32,282 --> 01:16:34,443 l'm a ranger. l'm a park ranger. 1349 01:16:34,518 --> 01:16:37,419 Why can't we freeze these cookies? That's what Sara Lee does, really. 1350 01:16:37,488 --> 01:16:39,683 l'll look into it. l haven't tried them yet. 1351 01:16:39,756 --> 01:16:43,055 - Are they that good? - Bruno, they're unbelievable. 1352 01:16:43,127 --> 01:16:44,560 So, l'm curious. 1353 01:16:44,628 --> 01:16:47,222 - How long have you been in this country? - l was born here. 1354 01:16:47,297 --> 01:16:50,391 Oh. Well, here's to the school system. 1355 01:16:50,467 --> 01:16:53,163 - Oh, you have a sister at school? - Yes, l do. 1356 01:16:53,237 --> 01:16:56,206 - What your sister teach? - My sister teaches horseback riding. 1357 01:16:56,273 --> 01:16:59,504 - That's how l got the horse. l got a good deal on the horse. - Everything com-- 1358 01:16:59,576 --> 01:17:01,806 - Everything comes together. - ombines. ombines? 1359 01:17:01,879 --> 01:17:03,813 - You say ''combines''? - Wasn't it E.T. who said... 1360 01:17:03,881 --> 01:17:07,908 - ''l'll see you at home''? Okay. God bless you. - Okay. Salute. 1361 01:17:12,055 --> 01:17:15,252 - Wolfgang, this is my husband. - Mr. Fields. 1362 01:17:15,325 --> 01:17:17,418 Yeah, Mr. Fields. 1363 01:17:17,494 --> 01:17:19,724 - Laura tells me you're a writer. - That's right. 1364 01:17:19,796 --> 01:17:22,492 He was nominated for an Academy Award. 1365 01:17:22,566 --> 01:17:25,831 Really? How come you never came to my Oscar party? 1366 01:17:25,903 --> 01:17:29,395 - Well, nobody ever invited me. - All the nominees are there. 1367 01:17:29,473 --> 01:17:32,499 - Maybe you're not telling me the truth. - No, l'm telling the truth. 1368 01:17:32,576 --> 01:17:35,568 l think Mr. Fields is a big, fat liar. 1369 01:17:43,654 --> 01:17:46,350 l'm doing this for one night only. 1370 01:17:46,423 --> 01:17:49,017 That's it. Then, we have to think of something else. 1371 01:17:49,092 --> 01:17:51,856 You're a doll. But we're only makin' her happy. 1372 01:17:51,929 --> 01:17:54,022 l'm sure your third act will come that much faster. 1373 01:17:54,097 --> 01:17:56,691 l don't know what was wrong with the guest house. 1374 01:17:56,767 --> 01:17:59,827 l was out there for years. lt seemed fine to me. 1375 01:18:00,704 --> 01:18:02,797 Listen, l made a decision. 1376 01:18:02,873 --> 01:18:08,311 As soon as l'm through with my script, l'm gonna ask her very gently to leave. 1377 01:18:08,378 --> 01:18:10,346 Are you sure that's okay? You know what Jack said. 1378 01:18:10,414 --> 01:18:12,644 l don't care what Jack said. What can l do? 1379 01:18:12,716 --> 01:18:15,446 lf she wants to take away my creativity, then she'll do it. 1380 01:18:17,020 --> 01:18:19,147 But l want my house back. 1381 01:18:19,223 --> 01:18:22,090 This is like the muse who came to dinner. 1382 01:18:22,159 --> 01:18:25,390 - Hi. - Hey! How are you? 1383 01:18:25,462 --> 01:18:30,161 Do you have an extra drawer? Because l'd really like to unpack before l go to sleep. 1384 01:18:30,234 --> 01:18:33,328 You have all these very particular rules about sleeping. lt's interesting. 1385 01:18:33,403 --> 01:18:35,963 Me, l would just leave the stuff in the suitcase. 1386 01:18:36,039 --> 01:18:38,564 Here. Take this drawer. 1387 01:18:38,642 --> 01:18:40,576 Oh! 1388 01:18:42,813 --> 01:18:44,838 dd [ Humming ] 1389 01:18:44,915 --> 01:18:46,849 - Sarah? - Yeah. 1390 01:18:46,917 --> 01:18:49,044 - After you get your wonderful night's sleep, - Yeah. 1391 01:18:49,119 --> 01:18:51,178 maybe in the morning you'll sit down with me? 1392 01:18:51,255 --> 01:18:53,189 l-- l would love to write. 1393 01:18:53,257 --> 01:18:57,421 Well, you know? lt's not really my job to come up with ideas. 1394 01:18:57,494 --> 01:19:00,861 lt's my job to inspire. 1395 01:19:00,931 --> 01:19:03,126 But l'm sleeping in the garage... 1396 01:19:03,200 --> 01:19:05,998 so maybe you could come up with at least one idea. 1397 01:19:07,704 --> 01:19:09,797 Okay. But just one. 1398 01:19:09,873 --> 01:19:13,138 You know how the whole alifornia coast has a lot of oil running underneath it? 1399 01:19:13,210 --> 01:19:15,144 Yes, l do. 1400 01:19:15,212 --> 01:19:17,442 And in your script you're building this big fish tank, right? 1401 01:19:17,514 --> 01:19:19,709 Right. They're constructing a huge one. 1402 01:19:19,783 --> 01:19:21,808 So, you've got one of these big construction machines... 1403 01:19:21,885 --> 01:19:24,149 and it's digging and digging, and bam! 1404 01:19:24,221 --> 01:19:26,519 lt hits oil and everybody's a millionaire. 1405 01:19:26,590 --> 01:19:29,889 - You mean like The Beverly Hillbillies? - Yeah. 1406 01:19:29,960 --> 01:19:33,157 - That sounds hysterical. - So what you're saying is... 1407 01:19:33,230 --> 01:19:35,664 even though they've lost a huge amount of money on the park, 1408 01:19:35,732 --> 01:19:39,566 all of a sudden they're like these millionaires for a reason we don't even know about. 1409 01:19:39,636 --> 01:19:41,968 Exactly. 1410 01:19:42,039 --> 01:19:44,872 lf he's now this millionaire, he could give the park to charity. 1411 01:19:44,941 --> 01:19:48,968 - He can free all the Willies! - There you go. 1412 01:19:49,046 --> 01:19:51,412 - You got your third act. - This is great! 1413 01:19:51,481 --> 01:19:55,144 - Okay. Honey, l'll see you in the morning. - Good night, honey. 1414 01:19:55,218 --> 01:19:57,516 l've got a place to go now. 1415 01:19:58,855 --> 01:20:01,289 So, what side of the bed do you want? 1416 01:20:01,358 --> 01:20:04,225 Oh. You're gonna sleep in the bed too? 1417 01:20:06,263 --> 01:20:09,164 - Well, what was your idea? - No, that's okay. 1418 01:20:09,232 --> 01:20:12,224 - We can share the bed. - You want the whole bed? 1419 01:20:12,302 --> 01:20:14,463 Well, hey, it's your house, you know? Whatever you want to do. 1420 01:20:14,538 --> 01:20:18,133 Oh, my God. You want the whole bed, take it. 1421 01:20:18,208 --> 01:20:21,177 - Where will you sleep? - Oh, l'll sleep on the floor. 1422 01:20:21,244 --> 01:20:23,227 - l couldn't let you do that. - Forget about it. l've always wanted to try the floor. 1423 01:20:23,227 --> 01:20:25,752 - l couldn't let you do that. - Forget about it. l've always wanted to try the floor. 1424 01:20:25,830 --> 01:20:31,700 l'm gonna need a big pillow and a pair of those fluffy pajamas-- the fluffier the better. 1425 01:20:31,769 --> 01:20:34,101 And do you have one of those things that you go like that and it turns the lights out? 1426 01:20:34,171 --> 01:20:37,470 'ause that's a little far for me. l'll wait here. 1427 01:20:37,541 --> 01:20:39,975 Sweet dreams. 1428 01:20:40,044 --> 01:20:42,444 l want you to try to get at least a B-plus on your test... 1429 01:20:42,513 --> 01:20:44,447 or l'm gonna be very disappointed. 1430 01:20:44,515 --> 01:20:46,449 - l will, Aunt Sarah. - Okay. 1431 01:20:46,517 --> 01:20:48,451 - Bye. - Bye, honey. 1432 01:20:48,519 --> 01:20:51,784 - Bye, Aunt Sarah. l love you. - l love you too. 1433 01:20:51,856 --> 01:20:54,450 - Bye, Dad. - Bye, Dad. 1434 01:20:54,525 --> 01:20:58,655 Gee, one night out of the house and there goes the good morning kiss. 1435 01:20:58,729 --> 01:21:01,823 - When did they start calling you Aunt? - The day l got here. 1436 01:21:01,899 --> 01:21:03,958 l didn't know that. 1437 01:21:04,034 --> 01:21:05,968 Sorry l used the bedroom. l had to get dressed. 1438 01:21:07,338 --> 01:21:10,136 So, did you get any writing done last night? 1439 01:21:10,207 --> 01:21:12,232 What if l told you l finished? 1440 01:21:12,309 --> 01:21:16,336 l did! The Beverly Hillbillies stuff was fantastic. 1441 01:21:16,413 --> 01:21:18,506 Every idea worked. 1442 01:21:18,582 --> 01:21:21,073 - Every one. - Well, l told you not to worry. 1443 01:21:21,151 --> 01:21:23,210 - Well-- - [ Bones rackling ] 1444 01:21:23,287 --> 01:21:26,313 Oh! [ Sucks Air, Groans ] 1445 01:21:26,390 --> 01:21:28,915 l feel a little guilty. 1446 01:21:28,993 --> 01:21:33,692 You look like you're in pain. Meanwhile, l slept like a dream. 1447 01:21:33,764 --> 01:21:38,599 - Don't worry about it. - Well, if you'll excuse me, l'm gonna go take a shower. 1448 01:21:38,669 --> 01:21:42,332 - Do you know where the towels are? - As a matter of fact, l do. 1449 01:21:42,406 --> 01:21:46,137 The hot water's a little slow to come on. But don't worry, it'll come. 1450 01:21:46,210 --> 01:21:49,338 Well, we better fix that. 1451 01:21:49,413 --> 01:21:54,214 Yes, we better. Somethin' we gotta do now. We're gonna fix it. 1452 01:21:54,285 --> 01:21:57,118 That's what we're all about. 1453 01:21:57,187 --> 01:21:59,553 Listen, honey. l know you weren't crazy about giving up the bedroom, 1454 01:21:59,623 --> 01:22:02,649 but look how things have worked out. You've got a brilliant script. 1455 01:22:02,726 --> 01:22:07,390 But l don't care. No script is worth me not being able to share the marital bed. 1456 01:22:07,464 --> 01:22:09,133 - We have to figure something out. - We'll think of something. 1457 01:22:09,133 --> 01:22:10,464 - We have to figure something out. - We'll think of something. 1458 01:22:10,534 --> 01:22:14,630 - [ Doorbell Rings ] - Maybe it's Marty Scorsese again. 1459 01:22:14,705 --> 01:22:18,141 This time he's probably doing a remake of Taxi Driver with all women. 1460 01:22:23,881 --> 01:22:26,475 - Morning. May l help you? - Are you Steven Phillips? 1461 01:22:26,550 --> 01:22:29,485 - Yes. - My name is Dr. Jacobson. 1462 01:22:29,553 --> 01:22:31,817 This is Nurse Rennert. 1463 01:22:31,889 --> 01:22:34,619 - May we come in, please? - What is this in regard to? 1464 01:22:34,692 --> 01:22:37,024 Do you have a Sarah Little residing with you? 1465 01:22:37,094 --> 01:22:40,325 - What do you mean by ''residing''? - Does Sarah Little live here? 1466 01:22:40,397 --> 01:22:42,922 Well, she's staying with us, if-if that's what you're asking. 1467 01:22:43,000 --> 01:22:46,492 We need to talk to you. ls there somewhere we can sit down? 1468 01:22:47,905 --> 01:22:49,998 - Sit in here. - Hmm. 1469 01:22:55,913 --> 01:22:58,541 What is it, honey? 1470 01:22:58,616 --> 01:23:00,777 These people here seem to know Sarah. 1471 01:23:00,851 --> 01:23:03,285 Will you please sit down, ma'am. 1472 01:23:06,090 --> 01:23:08,024 There's something you two need to know. 1473 01:23:08,092 --> 01:23:12,756 - Miss Little is not well. - Not well? What do you mean ''not well''? 1474 01:23:12,830 --> 01:23:15,128 She lives in a sanitarium outside incinnati. 1475 01:23:15,199 --> 01:23:18,259 - Have you heard of the Breyerton lnstitute? - No. 1476 01:23:18,335 --> 01:23:23,671 That's where Sarah lives, and every few years she tends to run away. 1477 01:23:23,741 --> 01:23:26,039 She doesn't seem to appreciate her surroundings. 1478 01:23:26,110 --> 01:23:29,409 - The Breyerton lnstitute? - She needs to be on medication. 1479 01:23:29,480 --> 01:23:32,813 She is a... multiple personality. 1480 01:23:32,883 --> 01:23:37,217 Without her drugs, she tends to act up. 1481 01:23:37,287 --> 01:23:41,155 - This is a joke, right? You're joking? - This isn't a joke. 1482 01:23:41,225 --> 01:23:44,160 Whatever we do, we can't seem to keep her there. 1483 01:23:44,228 --> 01:23:47,163 The last time she left, she ran off to Paris. 1484 01:23:48,232 --> 01:23:50,200 She claimed to be Picasso's daughter. 1485 01:23:50,267 --> 01:23:54,897 an you imagine? And people believed her. [ Laughs ] 1486 01:23:54,972 --> 01:23:58,100 - Stupid people. - [ Laughing ontinues ] 1487 01:23:58,175 --> 01:24:01,611 But the muse part though is correct? Yes? She is a muse? 1488 01:24:02,713 --> 01:24:05,341 - A what? - Sarah claims to be a muse. 1489 01:24:05,416 --> 01:24:08,442 - That's right, yes? - A muse? 1490 01:24:09,620 --> 01:24:12,282 - [ Both Laughing ] - There they go again. 1491 01:24:14,525 --> 01:24:16,459 Well, that's the best one yet. 1492 01:24:16,527 --> 01:24:19,121 l love that. an you imagine? 1493 01:24:19,196 --> 01:24:22,996 First Picasso's daughter, and then she's a muse? 1494 01:24:23,067 --> 01:24:24,932 l'm assuming this laughing is a no? 1495 01:24:25,002 --> 01:24:29,632 You have to hand it to her. She's got quite an imagination. 1496 01:24:29,707 --> 01:24:32,699 Do you people have credentials? Maybe they're not real doctors. 1497 01:24:32,776 --> 01:24:35,301 What kind of credentials would you expect us to have? 1498 01:24:35,379 --> 01:24:38,405 l don't carry my diploma with me. 1499 01:24:38,482 --> 01:24:42,145 You certainly could have made a mistake. l make mistakes every day. 1500 01:24:42,219 --> 01:24:44,210 You made a mistake. lt's that simple. 1501 01:24:44,288 --> 01:24:47,815 - l've made no mistake, sir. - Mr. Phillips, this is Hollywood. 1502 01:24:47,891 --> 01:24:49,984 l wouldn't beat yourself up that you believed her. 1503 01:24:50,060 --> 01:24:52,585 People here believe anything, don't they? 1504 01:24:52,663 --> 01:24:55,962 - Well, uh-- - lf you don't mind, l need to speak with Sarah. 1505 01:24:56,033 --> 01:24:58,001 - Where is she? - Actually, she's not even here for-- 1506 01:24:58,068 --> 01:25:00,935 - She's in the shower. - No. No. 1507 01:25:01,004 --> 01:25:04,098 - You're not gonna hurt her, are you? - No! No. No. 1508 01:25:04,174 --> 01:25:08,270 - We're going to be very gentle. - But a multiple personality? 1509 01:25:08,345 --> 01:25:10,279 That's impossible. We know her. 1510 01:25:10,347 --> 01:25:13,578 She has one personality. 1511 01:25:13,650 --> 01:25:15,743 lt's a classic case. 1512 01:25:16,854 --> 01:25:21,086 A muse. [ Laughs ] That is so funny! 1513 01:25:22,392 --> 01:25:24,587 Wait till l tell the other doctors. [ huckles ] 1514 01:25:24,661 --> 01:25:28,961 Go up and go with him. He doesn't know where the shower is. 1515 01:25:29,032 --> 01:25:33,128 But the thing is, she has all of these brilliant ideas. 1516 01:25:33,203 --> 01:25:36,263 She fits the muse profile perfectly. 1517 01:25:36,340 --> 01:25:38,331 l'm not going to argue with you, sir. 1518 01:25:38,509 --> 01:25:41,478 Nurse Rennert, would you please come up here? 1519 01:25:41,545 --> 01:25:43,945 lmmediately. 1520 01:25:53,223 --> 01:25:56,386 Oh, my God. Our best sheets. 1521 01:25:56,460 --> 01:26:00,624 That is so low on our problem scale right now. 1522 01:26:00,697 --> 01:26:02,631 - Now what do we do? - l don't know. 1523 01:26:02,699 --> 01:26:05,759 l don't think l have the energy to start looking again. l don't know what to do. 1524 01:26:05,836 --> 01:26:07,770 As long as we're out here maybe we should at least... 1525 01:26:07,838 --> 01:26:10,830 - see that Universal tour. - We'll talk about this privately. 1526 01:26:14,178 --> 01:26:16,612 So what do you do now? Go after her? 1527 01:26:16,680 --> 01:26:20,446 [ Sighs ] Uh... l guess. 1528 01:26:20,517 --> 01:26:22,781 You have to understand, we have our other patients too. 1529 01:26:22,853 --> 01:26:25,947 There's just so much time we can give to these Sarah searches. 1530 01:26:26,023 --> 01:26:29,584 The lnstitute isn't a prison. lf she really wants to leave, what can we do? 1531 01:26:29,660 --> 01:26:32,959 - Bye-bye. - See you later. 1532 01:26:33,030 --> 01:26:37,558 Oh, uh-- Nurse Rennert said something earlier that l thought was interesting. 1533 01:26:37,634 --> 01:26:40,865 - Yeah? - ould you get us into the Universal tour? 1534 01:26:40,938 --> 01:26:43,338 Puhfft. 1535 01:26:43,407 --> 01:26:47,343 - So then, who was she? - She was just a person. 1536 01:26:47,411 --> 01:26:50,505 - She wasn't a muse? - Apparently not, honey. 1537 01:26:50,581 --> 01:26:53,311 Although according to Hal, l'm gonna sell my new script... 1538 01:26:53,383 --> 01:26:55,715 faster than any one l've ever written. 1539 01:26:55,786 --> 01:26:59,017 And l'm going to open my first store. 1540 01:26:59,089 --> 01:27:01,250 - Really? - A cookie store? 1541 01:27:01,325 --> 01:27:03,759 ongratulations. Where's the store gonna be? 1542 01:27:03,827 --> 01:27:07,786 Sarah found me a place on Robertson. lt's a great location. 1543 01:27:07,865 --> 01:27:09,799 - l can move in next month. - Wow. 1544 01:27:09,867 --> 01:27:12,097 You were using Sarah as a real estate agent, huh? 1545 01:27:12,169 --> 01:27:14,831 Gives a whole new meaning to ''multiple listings.'' 1546 01:27:14,905 --> 01:27:17,135 - an l work there, Mom? - Yes, honey. 1547 01:27:17,207 --> 01:27:20,506 - Me too? - Yes, honey. - Me too? 1548 01:27:33,250 --> 01:27:35,184 So you think he liked it? 1549 01:27:35,252 --> 01:27:37,777 l heard him laughing and laughing when he was reading it. 1550 01:27:37,855 --> 01:27:41,450 - l think he loves it. - Oh, that's great. l'm very proud of this. 1551 01:27:41,525 --> 01:27:46,292 - [ Door Opens ] - Hey, Steven. ome on in. No calls. 1552 01:27:46,363 --> 01:27:48,297 Well, put the important ones through. 1553 01:27:48,365 --> 01:27:50,993 Well, put 'em all through. 1554 01:27:53,370 --> 01:27:55,702 Have a seat. 1555 01:27:58,309 --> 01:28:01,904 All right. l'm not gonna beat around the bush. 1556 01:28:01,979 --> 01:28:04,504 Your script is brilliant. 1557 01:28:04,582 --> 01:28:08,348 Thank you very much, Josh. oming from you, that's quite a compliment. 1558 01:28:08,419 --> 01:28:13,413 - l'm very surprised at your agent though. - Why? 1559 01:28:13,490 --> 01:28:16,584 Why'd he have me read a script another studio's planning to film? 1560 01:28:16,660 --> 01:28:19,026 l'm sorry. l didn't hear you. What did you say? 1561 01:28:19,096 --> 01:28:21,894 l just found out Universal's weeks away from shooting this. 1562 01:28:21,966 --> 01:28:25,367 That's not a possibility, because l just wrote it. So how could that be? 1563 01:28:25,436 --> 01:28:27,370 Well, so did Rob Reiner. 1564 01:28:27,438 --> 01:28:29,770 Rob Reiner? 1565 01:28:29,840 --> 01:28:31,831 The muse gave it to Rob Reiner? 1566 01:28:31,909 --> 01:28:36,278 - ''The muse''? - [ Stammers ] But what-- But we were-- 1567 01:28:36,347 --> 01:28:38,508 He was at the aquarium with-- 1568 01:28:38,582 --> 01:28:42,848 - That's impossible! - l-l don't know what you're talking about. 1569 01:28:42,920 --> 01:28:46,549 l mean, it's not the same idea. lt-lt's not. 1570 01:28:46,624 --> 01:28:48,854 There's lots of movies that feel the same, but they're not. 1571 01:28:48,926 --> 01:28:52,623 Remember Big, the Tom Hanks? There were like nine of those, but they were all different. 1572 01:28:52,696 --> 01:28:56,291 So that's the case here. Remember one guy got high and the other was small? 1573 01:28:56,367 --> 01:28:59,530 And they all made money. And this one's gonna make money too. 1574 01:28:59,603 --> 01:29:02,231 - lt's-lt's gonna be different. - lt's the same exact movie. 1575 01:29:02,306 --> 01:29:04,797 They even got Jim arrey, just like you wanted. 1576 01:29:04,875 --> 01:29:08,811 She took Jim arrey? She took my cast! 1577 01:29:08,879 --> 01:29:10,904 This is against the Writers' Guild rules. 1578 01:29:10,981 --> 01:29:13,211 You're not allowed to do this. This isn't fair. 1579 01:29:13,283 --> 01:29:17,413 - Nothing's fair, Steven. That's what life is. - l have a great idea. 1580 01:29:17,488 --> 01:29:19,752 Let's get the scripts right now and read them out loud together. 1581 01:29:19,823 --> 01:29:22,417 We can order in and just read out loud. And l'm sure they'll be different! 1582 01:29:22,493 --> 01:29:24,757 You'll see. We'll start with page one and we can both read. 1583 01:29:24,828 --> 01:29:27,991 - And by page ten, we're gonna go off like a road. - You're scaring me. 1584 01:29:28,065 --> 01:29:30,226 We're ending this meeting right now. 1585 01:29:30,300 --> 01:29:32,768 Why don't you take my advice and head into that new career? 1586 01:29:32,836 --> 01:29:38,172 Take a vacation. Do something. lt's stressful to write, and obviously it's gotten to you. 1587 01:29:38,242 --> 01:29:41,734 - You know, here's a reason writers don't live very long. - Yeah, people like you. 1588 01:29:41,812 --> 01:29:43,780 Because you're the devil! Why don't you finally admit it? 1589 01:29:43,847 --> 01:29:46,782 Say it! ''l'm the devil!'' Say it! 'Fess up! 1590 01:29:46,850 --> 01:29:49,478 l want you out of my office right now. l don't want to see you again. Get out. 1591 01:29:49,553 --> 01:29:51,487 l apologize about the devil thing. lt was wrong to say. 1592 01:29:51,555 --> 01:29:53,955 But the point is that the muse stole it from me. 1593 01:29:54,024 --> 01:29:56,618 - That's what l'm telling you! - Oh, the muse again. 1594 01:29:56,694 --> 01:29:59,390 The devil and the muse. Why don't you go write that? 1595 01:29:59,463 --> 01:30:02,227 - Sounds like a good buddy movie. - Why would Rob Reiner be at the aquarium? 1596 01:30:02,299 --> 01:30:04,324 He's not gonna go to the aquarium. He's got a lot to do. 1597 01:30:04,401 --> 01:30:06,335 l didn't want to go either. She says, ''Let's go.'' 1598 01:30:06,403 --> 01:30:08,735 And she said the same thing to him. And there he was, and he waved. 1599 01:30:08,806 --> 01:30:11,104 You know what l'm trying to tell you, don't you? 1600 01:30:11,175 --> 01:30:15,271 As a matter of fact, l do. We're gonna need some help in here immediately. 1601 01:30:15,345 --> 01:30:19,611 lt's my idea. The muse took it. She stole it. 1602 01:30:19,683 --> 01:30:24,245 The muse. The muse. 1603 01:30:24,321 --> 01:30:27,916 The goddamn muse. 1604 01:30:30,494 --> 01:30:34,260 l want that one, that one and that one. 1605 01:30:34,331 --> 01:30:37,323 And by the way, l didn't get a free sample. 1606 01:30:37,401 --> 01:30:39,767 l want my free sample! 1607 01:30:39,837 --> 01:30:43,068 l already gave you a free sample, and if you ask me again... 1608 01:30:43,140 --> 01:30:46,268 l'm gonna unscrew your head and put it in a cookie machine. 1609 01:30:46,343 --> 01:30:49,107 Then you'll be part of a cookie and you can eat yourself! 1610 01:30:49,179 --> 01:30:52,114 - Be nice to the customer. - ustomer? 1611 01:30:52,182 --> 01:30:54,776 lsn't the definition of a customer at least somebody over ten? 1612 01:30:54,852 --> 01:30:58,379 l keep telling you, l want another sample! 1613 01:30:58,455 --> 01:31:02,289 - That's it! One choke! - Don't you touch him. We could get sued. 1614 01:31:02,359 --> 01:31:04,520 She'll take care of you. 1615 01:31:04,595 --> 01:31:08,497 lf you need me, l'll be out back. l'll be the one with the gun in my mouth. 1616 01:31:08,565 --> 01:31:11,261 Oh, Hal's on the phone. He says it's important. 1617 01:31:11,335 --> 01:31:14,532 What does he want, raisins instead of nuts? 1618 01:31:20,043 --> 01:31:22,568 - Yes? - Are you sitting down? 1619 01:31:22,646 --> 01:31:25,547 No. You want me to pull up a bag of flour? 1620 01:31:25,616 --> 01:31:28,642 l got great news for you. Your life is about to change. 1621 01:31:28,719 --> 01:31:32,018 - Paramount is gonna make your movie. - What did you say? 1622 01:31:32,089 --> 01:31:35,024 [ Shouts ] Paramount is gonna make your movie! 1623 01:31:35,092 --> 01:31:37,492 Now get over there right away. They want to have a creative meeting. 1624 01:31:37,561 --> 01:31:39,825 They have a few problems but they're not worried about it. 1625 01:31:39,897 --> 01:31:43,298 They know you can fix it. ongratulations. l told you this was gonna happen. 1626 01:31:43,367 --> 01:31:46,234 Well what about the Rob Reiner picture? Aren't they worried about that? 1627 01:31:46,303 --> 01:31:49,761 - Not going. Universal pulled the plug. - What happened? 1628 01:31:49,840 --> 01:31:53,207 Who the hell cares? Just get over to Paramount! lt's your script they're interested in. 1629 01:31:53,277 --> 01:31:55,211 Oh, my God, Hal. 1630 01:31:55,279 --> 01:31:59,079 You don't know what's going on. This call came just in time. 1631 01:31:59,149 --> 01:32:03,051 - Just get over there. - Yeah. 1632 01:32:17,034 --> 01:32:18,968 Hi, Anne. l'm back. 1633 01:32:19,036 --> 01:32:22,972 - ongratulations. The buzz around here is wonderful. - Oh, thanks. 1634 01:32:23,040 --> 01:32:25,474 Boy, l tell you, after the last meeting with Josh... 1635 01:32:25,542 --> 01:32:28,136 who would have ever thought we'd be workin' together again? 1636 01:32:28,212 --> 01:32:30,976 - l certainly didn't. - Well, in fact, you're not. 1637 01:32:31,048 --> 01:32:33,710 - Josh was let go last week. - What? 1638 01:32:33,784 --> 01:32:36,412 - He was caught stealing. - No. 1639 01:32:36,486 --> 01:32:40,149 All that stuff he liked to collect? lt belonged to other people. 1640 01:32:40,224 --> 01:32:44,160 - l knew something was wrong this guy. - Don't worry about it. 1641 01:32:44,228 --> 01:32:47,322 You'll love hristine. She's brilliant. Everyone loves working with her. 1642 01:32:47,397 --> 01:32:49,661 - Anne, dear, have you made a lunch reservation? - Yes. 1643 01:32:49,733 --> 01:32:52,167 - You're Steven? - Oh, shit! 1644 01:32:52,236 --> 01:32:55,535 l just loved your script. Of course, it does have a few problems. 1645 01:32:55,606 --> 01:32:57,540 That aquarium thing doesn't really work, but we'll fix that. 1646 01:32:57,608 --> 01:33:01,271 Anne, we'll be back in about an hour. Let's go have a nice big lunch. 1647 01:33:01,345 --> 01:33:03,370 l'm not really hungry. Help! 1648 01:33:03,447 --> 01:33:05,779 By the way, l left my purse at home. 1649 01:33:05,849 --> 01:33:08,215 - You have plenty of money on you. - Huh? 1650 01:33:08,285 --> 01:33:10,446 Don't you? 1651 01:33:10,520 --> 01:33:13,011 Money? No more money! 1652 01:33:18,063 --> 01:33:21,226 [ Man ] d When l can't find words and wisdom d 1653 01:33:21,300 --> 01:33:23,393 d ln my life d 1654 01:33:23,468 --> 01:33:28,030 d And barriers abound d 1655 01:33:28,106 --> 01:33:32,304 d Should l feel blinded by the light d 1656 01:33:32,377 --> 01:33:37,815 d Knee-deep up to my neck in heavy water d 1657 01:33:37,883 --> 01:33:42,343 d l conjure up my muse d 1658 01:33:42,421 --> 01:33:46,790 d She's my means to achieve the simple quota d 1659 01:33:46,859 --> 01:33:49,987 d When it's make or break d 1660 01:33:50,062 --> 01:33:53,623 d Oh, make no mistake d 1661 01:33:53,699 --> 01:33:55,929 d Oh, she appears d 1662 01:33:56,001 --> 01:34:01,496 d Like lightning in a bottle d 1663 01:34:01,573 --> 01:34:04,633 d l catch the spark d 1664 01:34:04,710 --> 01:34:07,838 d Oh And she lights the dark d 1665 01:34:07,913 --> 01:34:10,882 d The knot's undone d 1666 01:34:10,949 --> 01:34:16,444 d Oh, the ideas come d 1667 01:34:16,521 --> 01:34:22,983 d Like two hands on the throttle d 1668 01:34:23,061 --> 01:34:25,586 - d There's a place d - d There's a place d 1669 01:34:25,664 --> 01:34:29,361 d Of one way streets and doubt d 1670 01:34:29,434 --> 01:34:33,063 d No red lights ever change d 1671 01:34:33,138 --> 01:34:38,041 d We wind up with no exit out d 1672 01:34:38,110 --> 01:34:43,980 d Facts are facts and stumbling blocks delay the mind d 1673 01:34:44,049 --> 01:34:48,986 d That's when my muse arrives d 1674 01:34:49,054 --> 01:34:52,717 d To sew, loosen up and tie d 1675 01:34:52,791 --> 01:34:55,885 d When it's make or break d 1676 01:34:55,961 --> 01:34:59,954 d Oh, make no mistake d 1677 01:35:00,032 --> 01:35:05,561 d She appears like lightning in a bottle d 1678 01:35:05,637 --> 01:35:07,605 d Yeah d 1679 01:35:07,673 --> 01:35:10,574 d l catch the spark d 1680 01:35:10,642 --> 01:35:13,941 d Oh, she lights the dark d 1681 01:35:14,012 --> 01:35:16,845 d The knot's undone d 1682 01:35:16,915 --> 01:35:22,319 d Oh, the ideas come Yeah d 1683 01:35:22,387 --> 01:35:27,757 d Like two hands on the throttle d 1684 01:35:32,564 --> 01:35:36,762 d Do, do, do Yeah d 1685 01:35:41,006 --> 01:35:45,067 d Oh, oh, yeah d 1686 01:35:46,278 --> 01:35:52,114 d Do, do Oh-oh, oh-oh, yeah d 1687 01:35:52,184 --> 01:35:55,517 d Ooh, ooh d 1688 01:35:55,587 --> 01:35:59,023 d Oh, yeah d 1689 01:35:59,091 --> 01:36:01,491 d When it's make or break d 1690 01:36:01,560 --> 01:36:05,894 d Oh, make no mistake d 1691 01:36:05,964 --> 01:36:09,365 d She appears like lightning d 1692 01:36:09,434 --> 01:36:13,268 d ln a bottle d 1693 01:36:13,338 --> 01:36:16,307 d l catch the spark d 1694 01:36:16,375 --> 01:36:19,742 d Oh And she lights the dark d 1695 01:36:19,811 --> 01:36:23,144 d The knot's undone d 1696 01:36:23,215 --> 01:36:26,651 d Oh, the ideas come d 1697 01:36:26,718 --> 01:36:31,314 d Yeah Like two hands d 1698 01:36:31,390 --> 01:36:34,416 d On the throttle d 1699 01:36:34,493 --> 01:36:38,623 d Oh-oh Like two hands d 1700 01:36:38,697 --> 01:36:42,098 d On the throttle d 1701 01:36:44,436 --> 01:36:47,701 d Ohh, oh-oh-ohh d 1702 01:36:47,773 --> 01:36:50,333 d Yeah d 1703 01:36:50,409 --> 01:36:54,072 d Ooh, yeah d 1704 01:36:54,146 --> 01:36:57,741 d Ye-Ye-Yeah d 1705 01:36:57,816 --> 01:37:01,980 d Ooh-ooh-ooh d 1706 01:37:02,054 --> 01:37:05,512 d Ooh-ooh-ooh d 1707 01:37:05,590 --> 01:37:08,286 d Ooh-ooh-ooh d 1708 01:37:08,360 --> 01:37:13,593 d Ooh-yeah dd 145842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.