All language subtitles for Still Life 2013 720p BRRip x264 titler

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,432 --> 00:00:47,967 That saved a wretch 2 00:00:48,000 --> 00:00:50,269 Like me 3 00:00:54,407 --> 00:00:57,410 I once 4 00:00:57,444 --> 00:01:00,613 Was lost 5 00:01:00,647 --> 00:01:03,783 But now 6 00:01:03,816 --> 00:01:06,085 I'm found 7 00:01:56,503 --> 00:01:57,704 Thank you, Father. 8 00:01:57,737 --> 00:01:59,572 See you soon, Mr. May. 9 00:02:04,443 --> 00:02:06,846 Loved the music, Mr. May. 10 00:02:06,879 --> 00:02:07,880 Great choice. 11 00:02:11,150 --> 00:02:14,333 - Who shall it be today, Mr. May? - Mr. Sandberg, please. 12 00:02:20,226 --> 00:02:22,161 Here's Mr. Sandberg. 13 00:02:22,194 --> 00:02:24,296 Coming up to two months now. 14 00:02:26,966 --> 00:02:28,434 Just the one? 15 00:02:29,802 --> 00:02:32,338 Just Mr. Sandberg, thank you. 16 00:02:32,371 --> 00:02:34,473 We'll give the others a little more time. 17 00:02:36,743 --> 00:02:38,277 You never know. 18 00:03:27,860 --> 00:03:29,762 - Good morning, Mr. May. - Good morning, Mr. White. 19 00:03:29,796 --> 00:03:31,463 They're piling up in there, Mr. May. 20 00:03:31,497 --> 00:03:32,565 I'm just expecting some news 21 00:03:32,599 --> 00:03:34,967 for Mr. Radulovitz and Mrs. Casement. 22 00:03:35,001 --> 00:03:36,202 I'm very optimistic. 23 00:03:36,235 --> 00:03:38,805 Mr. Radulovitz has been on the shelf two good months. 24 00:03:38,838 --> 00:03:40,172 What about the others? 25 00:03:40,206 --> 00:03:42,241 Come the summer, they'll be sharing bunks. 26 00:03:42,274 --> 00:03:43,843 We do have leads. 27 00:03:43,876 --> 00:03:45,645 Not every door is shut. 28 00:03:45,678 --> 00:03:47,513 There may still be someone! 29 00:06:26,338 --> 00:06:28,240 She was found two days ago. 30 00:06:28,274 --> 00:06:31,110 Someone saw the cat in the street, leaving. 31 00:06:49,095 --> 00:06:50,262 "To my little Susie. " 32 00:06:50,296 --> 00:06:52,664 "Happy birthday, Mum. " 33 00:06:52,698 --> 00:06:54,967 I was told there was no family. 34 00:06:56,202 --> 00:06:58,905 In over 10 years I've never seen anyone. 35 00:07:03,275 --> 00:07:05,311 The postmark is last year. 36 00:07:18,590 --> 00:07:21,160 "Monday, went to the shops. " 37 00:07:21,193 --> 00:07:23,362 "Bought some fish. She liked it. " 38 00:07:23,395 --> 00:07:26,065 "Tuesday, the shops. " It's all the same. 39 00:07:36,575 --> 00:07:38,544 A - ha, here you are. 40 00:07:38,577 --> 00:07:42,048 "Dear Mum, thank you so much for my wonderful present. " 41 00:07:43,749 --> 00:07:45,651 So she had a daughter? 42 00:07:48,020 --> 00:07:51,457 "Please write again soon. Love you with all my heart. " 43 00:07:52,825 --> 00:07:55,127 Ah. "Susie. " 44 00:07:55,161 --> 00:07:56,395 Susie's the cat. 45 00:07:59,531 --> 00:08:01,968 Look. It's from the cat. 46 00:08:03,235 --> 00:08:05,471 It's signed with a little paw. 47 00:08:07,773 --> 00:08:09,408 Some people, eh? 48 00:09:14,506 --> 00:09:15,908 Please call these people. 49 00:09:15,942 --> 00:09:18,877 Anything they won't take can be thrown away. 50 00:09:34,860 --> 00:09:36,062 London Borough of Kennington, 51 00:09:36,095 --> 00:09:38,530 Client Services, John May speaking. 52 00:09:39,698 --> 00:09:41,333 Mr. Radulovitz. 53 00:09:41,367 --> 00:09:43,035 Yes! And you are? 54 00:09:44,403 --> 00:09:46,072 Mr. Radley. 55 00:09:46,105 --> 00:09:48,707 And your connection with... 56 00:09:48,740 --> 00:09:50,609 His son? 57 00:09:50,642 --> 00:09:52,644 But your sur... 58 00:09:52,678 --> 00:09:54,213 You've changed it? 59 00:09:54,246 --> 00:09:55,982 Right. Great. 60 00:09:56,015 --> 00:09:57,816 Thank you very much for calling. Great. 61 00:09:57,849 --> 00:10:00,886 That's just... Just wonderful. 62 00:10:00,919 --> 00:10:06,258 Unfortunately, as you know, your father has passed away. Yes. 63 00:10:06,825 --> 00:10:07,994 Died six weeks ago. 64 00:10:09,428 --> 00:10:12,164 Well, you were contact... Well, actually, in this office, 65 00:10:12,198 --> 00:10:13,665 we're charged with tracing the relatives 66 00:10:13,699 --> 00:10:15,301 of those who passed away in the borough. 67 00:10:15,334 --> 00:10:17,203 And, failing that... 68 00:10:17,236 --> 00:10:19,705 Yes. Yes, your fath... 69 00:10:19,738 --> 00:10:24,176 Uh, no, no, there's no obligation for the next of kin to pay for the funeral. 70 00:10:24,210 --> 00:10:25,777 No, you don't. 71 00:10:27,179 --> 00:10:28,814 Indeed. 72 00:10:28,847 --> 00:10:31,583 There is no obligation to attend, but... 73 00:10:33,585 --> 00:10:36,655 If I may say so... I understand, Mr. Radu... 74 00:10:37,356 --> 00:10:39,291 I mean, Mr. Radley. 75 00:10:39,325 --> 00:10:42,961 Your father Mr. Radulovitz might not have been 76 00:10:42,995 --> 00:10:45,331 the best of fathers, but, if I... 77 00:10:45,998 --> 00:10:49,135 What do I... My family? 78 00:10:49,168 --> 00:10:50,869 No, I don't have a... 79 00:10:50,902 --> 00:10:54,673 But surely, now that he's passed away, his children should... 80 00:10:54,706 --> 00:10:57,743 But to have found a father after all these years... 81 00:10:57,776 --> 00:10:59,078 I would... 82 00:10:59,111 --> 00:11:03,049 Wouldn't you want your children, his grandchildren, to know? 83 00:11:03,815 --> 00:11:05,651 It's not too late. 84 00:11:05,684 --> 00:11:08,287 Uh, no. I... I know he's dead, but... 85 00:11:09,888 --> 00:11:11,390 You're right. 86 00:11:12,258 --> 00:11:14,726 I wouldn't know. 87 00:11:14,760 --> 00:11:16,962 And would you be able to think of anyone 88 00:11:16,995 --> 00:11:18,930 who might have had contact? 89 00:11:18,964 --> 00:11:22,868 Someone who might at least want to be present at the funeral? 90 00:11:24,070 --> 00:11:25,671 No. 91 00:11:25,704 --> 00:11:27,773 And you... You wouldn't... 92 00:11:28,507 --> 00:11:29,608 No. 93 00:11:30,376 --> 00:11:31,977 Very well, Mr. Radulovitz. 94 00:11:32,010 --> 00:11:34,280 I'm, I'm sorry, Mr. Radley. 95 00:11:34,313 --> 00:11:36,548 I understand. Thank you. 96 00:11:37,816 --> 00:11:39,085 Good-bye. 97 00:12:34,940 --> 00:12:37,075 Who says it's my dog? How do you know it's his piss? 98 00:12:37,109 --> 00:12:39,911 That dog is always out here, always. 99 00:12:39,945 --> 00:12:42,181 I only have to open my door and he rushes in my house. 100 00:12:42,214 --> 00:12:43,882 Are you some sort of dog piss expert? 101 00:12:43,915 --> 00:12:45,517 Have a look up the wall. Look how high it is. 102 00:12:45,551 --> 00:12:46,652 I only got a little dog. 103 00:15:24,242 --> 00:15:26,244 Yes, yes. I would like to confirm 104 00:15:26,278 --> 00:15:29,648 that a package addressed to Miss Dawn Harvey... 105 00:15:29,681 --> 00:15:31,550 What was in it? 106 00:15:31,583 --> 00:15:34,152 Well, why do you need to know? 107 00:15:34,185 --> 00:15:36,922 Ashes. The ashes of Mr. George Harvey. 108 00:15:38,524 --> 00:15:40,792 What kind of ashes? 109 00:15:40,826 --> 00:15:42,994 Excuse me, am I speaking to Australia Post, 110 00:15:43,028 --> 00:15:47,366 Yeperenye Shopping Center, 13 Cactus Street, Alice Springs? 111 00:15:49,735 --> 00:15:51,737 Uh, what else? Let me see. 112 00:15:51,770 --> 00:15:53,805 He has a blue paw 113 00:15:53,839 --> 00:15:55,341 and there's a gray mark on... 114 00:15:55,374 --> 00:15:58,076 Ah! Now, this could help. There's a... 115 00:15:58,109 --> 00:16:02,113 He has a tattoo on his right ear of... 116 00:16:03,415 --> 00:16:06,217 Well, as I said, we found the dog next to the body. 117 00:16:06,251 --> 00:16:08,554 I mean, in the apartment of Mr. Didion. 118 00:16:08,587 --> 00:16:10,288 And we thought that someone involved with dog racing 119 00:16:10,322 --> 00:16:12,358 might know the dog, and therefore, the owner. 120 00:17:06,211 --> 00:17:08,814 We are here to celebrate the life of Jane Ford, 121 00:17:08,847 --> 00:17:12,684 a woman who enjoyed life for all it could bring. 122 00:17:12,718 --> 00:17:14,820 She was born in the summer of 1945, 123 00:17:14,853 --> 00:17:18,356 as peace finally came to the world, in Scarborough. 124 00:17:18,390 --> 00:17:21,560 The only daughter of Jack and Nora Ford. 125 00:17:21,593 --> 00:17:24,730 And what a joy it must have been for them to hold her. 126 00:17:24,763 --> 00:17:30,035 The lovely, maybe unexpected fruit of a rare reunion in those turbulent times. 127 00:17:31,870 --> 00:17:34,706 She grew to enjoy what life most readily offered, 128 00:17:34,740 --> 00:17:36,908 the warmth of a sunny day at the beach, 129 00:17:36,942 --> 00:17:39,411 a simple yet tasteful necklace, 130 00:17:39,445 --> 00:17:41,547 a new stick of red lipstick. 131 00:17:44,282 --> 00:17:47,318 She was passionate about dance, flamenco in particular, 132 00:17:47,352 --> 00:17:49,154 and always looked gorgeous when stepping out 133 00:17:49,187 --> 00:17:52,190 on the dance floor in her red dress. 134 00:17:52,223 --> 00:17:53,725 Later in life, her love of animals 135 00:17:53,759 --> 00:17:56,027 made her care for her sweet cat, Susie, 136 00:17:56,061 --> 00:17:57,996 with whom she shared many happy years, 137 00:17:58,029 --> 00:18:01,667 always celebrating Christmas together in great style. 138 00:18:05,270 --> 00:18:07,272 Just you again, Mr. May? 139 00:18:08,006 --> 00:18:09,941 Afraid so. 140 00:18:09,975 --> 00:18:12,210 Six in this one already. This is the last one. 141 00:19:39,665 --> 00:19:42,901 Got yourself a cracking spot there, Mr. May. 142 00:19:46,104 --> 00:19:47,338 By the time it's your turn, 143 00:19:47,372 --> 00:19:51,743 those branches will be shading anyone who comes to visit you. 144 00:19:51,777 --> 00:19:54,713 Good to plan this kind of thing. 145 00:19:54,746 --> 00:19:56,748 Uncle Fred ended up in Surbiton. 146 00:19:58,016 --> 00:20:00,986 I'm sure he wouldn't have liked that one bit. 147 00:20:12,664 --> 00:20:15,601 London Borough of Kennington, Client Services. 148 00:20:16,534 --> 00:20:18,570 Good afternoon, Mr. Huxley. 149 00:20:19,404 --> 00:20:21,206 Very well, thank you. 150 00:20:22,908 --> 00:20:24,943 Found today. 151 00:20:29,615 --> 00:20:31,416 No point of contact. 152 00:20:32,684 --> 00:20:35,320 Yes. I will go this afternoon. 153 00:20:35,353 --> 00:20:37,022 And the address? 154 00:21:42,453 --> 00:21:45,223 The neighbors complained about the smell. 155 00:21:47,092 --> 00:21:49,695 The police said it must've been weeks. 156 00:21:52,798 --> 00:21:54,700 I didn't really know him. 157 00:21:54,733 --> 00:21:57,135 Bit of a loner. You know the type. 158 00:21:58,737 --> 00:22:00,739 So you live opposite, eh? 159 00:22:02,273 --> 00:22:03,942 Did you know him? 160 00:22:06,477 --> 00:22:08,579 No, I didn't know him. 161 00:22:10,548 --> 00:22:13,118 I only get involved if there's a problem. 162 00:22:14,119 --> 00:22:17,088 Boiler. Something like that. 163 00:22:21,592 --> 00:22:23,461 You better wear these. 164 00:22:56,327 --> 00:22:58,096 I can't see a record player. 165 00:22:58,129 --> 00:23:00,065 No. He probably sold it for a couple of drinks. 166 00:23:00,098 --> 00:23:01,099 Oh. 167 00:23:40,138 --> 00:23:42,340 Ah! What about that, eh? 168 00:23:43,174 --> 00:23:44,609 Time stops for no one. 169 00:24:04,562 --> 00:24:07,966 Here he is. Billy Stoke. 170 00:24:09,367 --> 00:24:10,969 I can't say I recognize him. 171 00:24:11,769 --> 00:24:13,571 They all look the same, don't they? 172 00:24:22,513 --> 00:24:24,950 Call the health department. 173 00:24:24,983 --> 00:24:28,519 They need to clean and clear this place as soon as possible. 174 00:24:28,553 --> 00:24:30,588 Except for the carriage clock. 175 00:24:30,621 --> 00:24:33,624 That goes to the pawn brokers on the High Street. 176 00:24:59,350 --> 00:25:01,887 Thank you. Thank you very much. 177 00:25:02,954 --> 00:25:04,422 Good-bye now. 178 00:25:12,898 --> 00:25:14,799 No family again, Mr. May? 179 00:25:14,832 --> 00:25:15,934 Maybe. 180 00:25:15,967 --> 00:25:17,002 Mr. May. 181 00:25:22,740 --> 00:25:24,242 Mr. Pratchett. 182 00:25:25,576 --> 00:25:27,879 Could I see you in my office, please? 183 00:25:31,182 --> 00:25:35,220 As I said, your department is being amalgamated with that of the Dulwich office, 184 00:25:35,253 --> 00:25:37,222 here represented by Miss Pilger. 185 00:25:37,255 --> 00:25:41,026 And from today the coroner is referring all cases to the new office. 186 00:25:41,059 --> 00:25:43,161 - Dulwich. - Mmm-hmm. 187 00:25:45,997 --> 00:25:47,398 I guess I could buy a bicycle. 188 00:25:47,432 --> 00:25:49,134 Oh, no, you don't understand. 189 00:25:49,167 --> 00:25:50,902 You won't need to travel, that's the point. 190 00:25:50,936 --> 00:25:52,503 Uh, given the current pressure on finances, 191 00:25:52,537 --> 00:25:55,073 the council is undertaking a new round of efficiency savings. 192 00:25:55,106 --> 00:25:56,241 We're letting you go. 193 00:25:59,010 --> 00:26:00,111 You're letting me go? 194 00:26:00,145 --> 00:26:01,879 Mr. May, in the two months I've been here, 195 00:26:01,913 --> 00:26:03,248 I've been able to observe you at work. 196 00:26:03,281 --> 00:26:04,549 And there's no doubt you're very thorough, 197 00:26:04,582 --> 00:26:07,885 but, if I may say so, you're also very slow, 198 00:26:07,919 --> 00:26:09,187 not to say expensive, 199 00:26:09,220 --> 00:26:10,755 given the number of funerals you choose 200 00:26:10,788 --> 00:26:12,958 to organize as opposed to cremations. 201 00:26:12,991 --> 00:26:14,659 But when there are indications of religious... 202 00:26:14,692 --> 00:26:17,395 John, you've been with the council for how long? 203 00:26:19,064 --> 00:26:21,598 - Twenty-two years. - Twenty-two years. 204 00:26:22,600 --> 00:26:24,435 Well, I think you should see this as an opportunity 205 00:26:24,469 --> 00:26:26,637 for a new beginning, don't you? 206 00:26:26,671 --> 00:26:28,606 A new life. 207 00:26:28,639 --> 00:26:30,175 I'm sure the council's references 208 00:26:30,208 --> 00:26:33,979 will enable you to find new and challenging work. 209 00:26:34,012 --> 00:26:36,647 A job where people are alive, for a change? 210 00:26:55,566 --> 00:26:57,568 What about this morning's case? 211 00:26:57,602 --> 00:27:00,238 This morning? Ah, yes. That'll be your last one. 212 00:27:00,938 --> 00:27:03,174 Please close it in three days. 213 00:31:47,725 --> 00:31:48,993 Should be the right size. 214 00:31:49,026 --> 00:31:50,261 Sorry about this. 215 00:31:50,295 --> 00:31:52,162 You know, health rules. 216 00:31:53,230 --> 00:31:54,265 I understand. 217 00:31:54,299 --> 00:31:56,734 I also have to wear this stuff at work sometimes. 218 00:31:56,767 --> 00:31:58,403 You're in food processing, too, then? 219 00:31:58,836 --> 00:32:00,004 Baking? 220 00:32:00,037 --> 00:32:03,274 Baking? No. No, not really baking. I'm actually a... 221 00:32:04,542 --> 00:32:07,545 Well, I only have to wear this when I see people. 222 00:32:07,945 --> 00:32:08,979 People? 223 00:32:09,914 --> 00:32:13,418 Yes. I mean people, uh, 224 00:32:13,451 --> 00:32:15,653 who, who don't bake anymore. 225 00:32:31,969 --> 00:32:34,605 Billy. Billy Stoke. 226 00:32:36,407 --> 00:32:39,944 Worst player in the team. Nobody would dare kick him out. 227 00:32:41,045 --> 00:32:42,547 Bloody temper. 228 00:32:46,083 --> 00:32:47,618 Hear that? 229 00:32:47,652 --> 00:32:51,889 Managed to fight both management and union reps about the afternoon break. 230 00:32:51,922 --> 00:32:55,259 He won us five extra minutes, then, uh, fucked off. 231 00:32:55,292 --> 00:32:57,528 Just, uh, just packed it in. 232 00:32:57,562 --> 00:33:00,731 But before he does that, what does he do? 233 00:33:00,765 --> 00:33:02,833 Pisses in a vat of pork meat. 234 00:33:02,867 --> 00:33:04,369 Some of the batch got through. 235 00:33:04,402 --> 00:33:06,471 Pies never tasted so good. 236 00:33:06,504 --> 00:33:08,038 Here, have one. 237 00:33:14,445 --> 00:33:16,481 Thank you. I don't smoke. 238 00:33:24,922 --> 00:33:27,658 We found this in his home. 239 00:33:31,429 --> 00:33:33,631 Do you know who she might be? 240 00:33:35,400 --> 00:33:36,634 No idea. 241 00:33:37,802 --> 00:33:39,737 Looks a bit like him. 242 00:33:39,770 --> 00:33:41,138 Daughter, maybe? 243 00:33:41,171 --> 00:33:42,673 Yes. 244 00:33:42,707 --> 00:33:44,709 That's what I think. 245 00:33:44,742 --> 00:33:48,379 It would be nice to give it to her if she was still alive. 246 00:33:48,413 --> 00:33:49,580 He must have loved her. 247 00:33:50,381 --> 00:33:52,517 Funny, though. 248 00:33:52,550 --> 00:33:54,051 He never mentioned a family. 249 00:33:56,086 --> 00:33:58,423 We were best mates, really... 250 00:33:58,456 --> 00:34:00,558 ...for a time. 251 00:34:00,591 --> 00:34:04,228 Like school kids, you know, just older. 252 00:34:04,995 --> 00:34:07,197 He was like me older brother. 253 00:34:08,599 --> 00:34:12,336 Then, uh, Billy met the fish-and-chips lady in Whitby, 254 00:34:13,003 --> 00:34:14,405 and he left to be with her. 255 00:34:14,439 --> 00:34:15,640 Whitby? 256 00:34:17,274 --> 00:34:19,309 Would you know her name? 257 00:34:19,343 --> 00:34:20,478 Her address, maybe? 258 00:34:20,511 --> 00:34:23,748 No, sorry. Only saw her a couple of times. 259 00:34:23,781 --> 00:34:25,382 Lovely girl, though. 260 00:34:25,416 --> 00:34:27,885 Billy always had a way with the ladies. 261 00:34:27,918 --> 00:34:31,856 Something about him. Always on the edge. 262 00:34:32,590 --> 00:34:35,059 I don't know. 263 00:34:36,360 --> 00:34:38,328 Do you understand women? 264 00:34:41,499 --> 00:34:45,069 There will be a funeral in a few days' time in London. 265 00:34:46,370 --> 00:34:48,005 Would you consider coming? 266 00:34:48,038 --> 00:34:49,373 A funeral? 267 00:34:50,040 --> 00:34:52,610 Don't know. 268 00:34:52,643 --> 00:34:55,946 I mean, it would be good to have a drink with him, but... 269 00:34:56,914 --> 00:34:58,783 A funeral? 270 00:34:58,816 --> 00:35:00,551 After so long... 271 00:35:07,157 --> 00:35:10,528 You miss that train next time and I won't be waiting. 272 00:35:10,561 --> 00:35:12,196 Yeah, you will. You love me too much. 273 00:35:12,229 --> 00:35:14,198 The 12:50 service to London, St. Pancras... 274 00:35:14,231 --> 00:35:16,066 - I might have better offers. - ... is delayed until 13:05. 275 00:35:16,100 --> 00:35:17,502 Bollocks. Hey! 276 00:35:17,535 --> 00:35:19,637 You'll never find anyone who loves you as much as I do. 277 00:35:19,670 --> 00:35:21,438 Yeah? How much do you love me then? 278 00:35:21,472 --> 00:35:24,542 Well, I love you more than you love me, that's for sure. 279 00:35:31,381 --> 00:35:32,817 A black tea, please. 280 00:35:32,850 --> 00:35:34,418 You should try the hot chocolate. 281 00:35:34,451 --> 00:35:37,221 Just got this new machine. It's gorgeous. 282 00:35:41,091 --> 00:35:42,426 All right. 283 00:35:43,861 --> 00:35:45,830 A hot chocolate, please. 284 00:35:55,072 --> 00:35:57,207 The train departing from platform three 285 00:35:57,241 --> 00:36:00,377 is the 12:50 service to London, St. Pancras. 286 00:36:33,510 --> 00:36:35,179 Hello, Mr. Pratchett? 287 00:36:35,212 --> 00:36:37,648 Yes, Mr. Pratchett, it's John May. 288 00:36:38,883 --> 00:36:41,719 John May, Client Services? 289 00:36:42,687 --> 00:36:45,089 Yes, I know. I'm sorry. 290 00:36:46,090 --> 00:36:49,026 I haven't been feeling myself today. 291 00:36:49,059 --> 00:36:51,095 No, still not quite right. 292 00:36:52,262 --> 00:36:54,965 I don't think I will be in tomorrow. 293 00:36:54,999 --> 00:36:56,066 Yes, yes, of course. 294 00:36:56,867 --> 00:36:58,636 Good-bye, Mr. Pratch... 295 00:39:30,087 --> 00:39:32,522 Just put them on top of the others. 296 00:39:34,024 --> 00:39:36,360 When he was good, he was wonderful. 297 00:39:36,393 --> 00:39:38,963 And kind and loving. 298 00:39:38,996 --> 00:39:42,332 When he was bad, you got out the room. 299 00:39:43,633 --> 00:39:46,270 Just half the sack in the peeler! 300 00:39:46,303 --> 00:39:50,908 And then pull the switch above your head, the one on the left. 301 00:39:54,845 --> 00:39:57,281 When they're done, in the chipper. 302 00:40:06,957 --> 00:40:10,327 And don't put your hands in if you like your fingers. 303 00:40:14,698 --> 00:40:18,235 I can only tell you about his life here with me. 304 00:40:18,268 --> 00:40:20,805 He never spoke about his life before. 305 00:40:23,173 --> 00:40:24,775 He could give you so much just in a day, 306 00:40:24,809 --> 00:40:26,877 you didn't want to be anywhere else but with him. 307 00:40:26,911 --> 00:40:28,178 Do you know what I mean? 308 00:40:29,446 --> 00:40:31,348 It was me who asked him to move in. 309 00:40:31,381 --> 00:40:33,818 Worked a while on the boats. 310 00:40:33,851 --> 00:40:36,520 That went, thanks to those fools in Brussels. 311 00:40:36,553 --> 00:40:38,755 So he started helping out in here. 312 00:40:38,789 --> 00:40:40,490 He was good at it. 313 00:40:40,524 --> 00:40:43,193 Put extra beer in the batter. Customers were happy. 314 00:40:44,361 --> 00:40:47,031 And it was nice to have him around all day. 315 00:40:49,133 --> 00:40:51,501 Strange job you've got. 316 00:40:51,535 --> 00:40:53,170 All those lives. 317 00:40:54,238 --> 00:40:55,739 I couldn't do it. 318 00:40:57,641 --> 00:40:58,809 I like my work. 319 00:40:58,843 --> 00:41:00,210 Here, love. 320 00:41:07,051 --> 00:41:08,152 You got that paper? 321 00:41:08,185 --> 00:41:09,353 Oh, hell, I forgot. 322 00:41:09,386 --> 00:41:11,188 Give me a minute. Mind the child, will you? 323 00:41:16,793 --> 00:41:18,362 Bit early for another inspection. 324 00:41:18,395 --> 00:41:20,064 Had the last one mid-summer. 325 00:41:20,097 --> 00:41:22,299 No, no. I'm here to find people, 326 00:41:22,332 --> 00:41:25,535 well, friends maybe, for a man who was here 20 years ago. 327 00:41:25,569 --> 00:41:26,770 William Stoke? 328 00:41:26,803 --> 00:41:28,038 Him? 329 00:41:28,072 --> 00:41:30,607 You won't find any friends of his around here. 330 00:41:30,640 --> 00:41:33,143 What's he done now, killed somebody? 331 00:41:33,177 --> 00:41:36,013 No. Actually, he died a few weeks ago. 332 00:41:36,981 --> 00:41:38,748 Well, good riddance. 333 00:41:38,782 --> 00:41:41,385 Wasn't all there, if you ask me. 334 00:41:41,418 --> 00:41:43,954 Fried a man alive, he did. 335 00:41:43,988 --> 00:41:45,555 This guy were faffin' with Mary. 336 00:41:45,589 --> 00:41:47,557 Billy gets vexed, lands him one. 337 00:41:47,591 --> 00:41:49,659 So the guy picks up a knife. 338 00:41:49,693 --> 00:41:51,061 Billy grabs his arm, 339 00:41:51,095 --> 00:41:53,830 shoves it in the fryer, up to here and holds it there. 340 00:41:53,864 --> 00:41:55,799 Knife and all. 341 00:41:55,832 --> 00:41:57,467 Mad, I tell you. 342 00:41:59,669 --> 00:42:01,605 - Says here it should be paid in June. - Hello. 343 00:42:01,638 --> 00:42:02,940 Good morning. 344 00:42:02,973 --> 00:42:05,709 Uh, don't worry about that, love. I'll sort that out. 345 00:42:05,742 --> 00:42:07,344 Did you miss Mummy? 346 00:42:07,377 --> 00:42:10,247 Was just tellin' him about when Billy fried that guy. 347 00:42:10,280 --> 00:42:11,515 Mad, eh? 348 00:42:14,318 --> 00:42:17,321 Don't forget we promised Mum we'd take her to the bingo. 349 00:42:17,354 --> 00:42:21,091 Want some more? Huh? No? 350 00:42:21,125 --> 00:42:23,227 Don't listen to him. 351 00:42:23,260 --> 00:42:26,463 Billy were cleared, completely. 352 00:42:26,496 --> 00:42:29,299 But he wasn't the same after that. 353 00:42:29,333 --> 00:42:31,635 Started drinking a lot. 354 00:42:31,668 --> 00:42:33,904 Became impossible, even with me. 355 00:42:35,105 --> 00:42:38,008 And after a while, he just upped and left. 356 00:42:40,945 --> 00:42:43,013 We found this in his room. 357 00:42:51,121 --> 00:42:53,457 Do you recognize her? 358 00:42:53,490 --> 00:42:55,725 Did he ever speak of a family? 359 00:42:56,693 --> 00:42:57,761 No. 360 00:43:00,030 --> 00:43:02,432 He never spoke of having a family. 361 00:43:04,434 --> 00:43:07,037 He did leave something behind, but he never knew about it. 362 00:43:19,549 --> 00:43:21,918 Shift ends at 4:30, so I'll see you then. 363 00:43:21,952 --> 00:43:23,320 Bye, love. 364 00:43:24,188 --> 00:43:25,389 Bye. 365 00:43:25,524 --> 00:43:26,456 Bye. 366 00:43:32,729 --> 00:43:35,599 Miss Jones, there will be a funeral, Billy's funeral, 367 00:43:35,632 --> 00:43:37,467 in a few days, in London. You must come. 368 00:43:37,501 --> 00:43:40,137 Bring his daughter and his granddaughter. It's wonderful... 369 00:43:40,170 --> 00:43:42,339 I'm sorry, it's not possible. 370 00:43:44,908 --> 00:43:47,511 But you're his family. 371 00:43:47,544 --> 00:43:50,280 We're not his family. He didn't want one. 372 00:43:51,115 --> 00:43:52,983 And I can't. 373 00:43:53,017 --> 00:43:55,419 It's too long ago. It's too much to explain. 374 00:43:55,452 --> 00:43:56,953 The council could help with the transport. 375 00:43:56,987 --> 00:43:58,955 I loved him. 376 00:43:58,989 --> 00:44:01,925 Never loved anyone else since, but I can't. 377 00:44:02,792 --> 00:44:04,594 Please don't insist. 378 00:44:09,933 --> 00:44:12,769 Do you know where he might have moved on to when he left? 379 00:44:13,237 --> 00:44:14,504 No idea. 380 00:44:15,605 --> 00:44:16,840 Prison, most likely. 381 00:47:46,816 --> 00:47:48,318 Good morning, Mr. White. 382 00:47:48,352 --> 00:47:51,421 Mr. May. What news from the land of the livin'? 383 00:47:53,122 --> 00:47:55,425 "Friar in Robin Hood's band," four letters? 384 00:47:56,926 --> 00:47:59,028 - Tuck. - Yeah, Tuck. 385 00:47:59,062 --> 00:48:00,964 You're wasted here, Mr. May. 386 00:48:00,997 --> 00:48:04,968 Mastermind, big leather chair, that's where you belong. 387 00:48:05,001 --> 00:48:06,370 I'd give it a go, if I were you. 388 00:48:06,403 --> 00:48:08,905 Mr. White, our last case, 389 00:48:09,973 --> 00:48:11,708 William Stoke. 390 00:48:11,741 --> 00:48:15,011 Row two, tray eight. Forty days rotting, I believe. 391 00:48:17,013 --> 00:48:18,214 Forty? 392 00:48:19,249 --> 00:48:21,518 Well, he won't have to wait any longer. 393 00:48:21,551 --> 00:48:22,786 If you can get him ready, please. 394 00:48:25,088 --> 00:48:28,925 Oh, they've just taken another three for cremation this afternoon. 395 00:48:28,958 --> 00:48:31,428 I've got more checkin' out than checkin' in these days. 396 00:48:31,461 --> 00:48:34,431 I'll be out of a job soon. 397 00:48:34,464 --> 00:48:36,099 Here, Mr. May, 398 00:48:36,132 --> 00:48:38,535 "Flightless bird," four letters? 399 00:48:39,369 --> 00:48:41,104 Dodo. 400 00:48:41,137 --> 00:48:43,673 D - O - D - O, "Dodo. " 401 00:48:43,707 --> 00:48:45,442 I never heard of it. 402 00:48:45,475 --> 00:48:47,677 You're a rare thing, Mr. May! 403 00:49:03,026 --> 00:49:05,962 Another fruitful day, John, almost there? 404 00:49:07,030 --> 00:49:09,366 Mr. Pratchett. 405 00:49:09,399 --> 00:49:11,134 Miss Pilger tells me of great progress, John. 406 00:49:11,167 --> 00:49:13,169 The council's very pleased. 407 00:49:13,202 --> 00:49:15,905 I'm sure you'll be pleased in turn with the references I'm preparing. 408 00:49:17,240 --> 00:49:18,575 Thank you. 409 00:49:19,709 --> 00:49:21,745 See, it wasn't that difficult, after all. 410 00:49:22,779 --> 00:49:23,880 Sorry? 411 00:49:23,913 --> 00:49:26,950 Yeah, I've been thinking about this, your job. 412 00:49:30,354 --> 00:49:31,955 And let's face it. The dead are dead. 413 00:49:31,988 --> 00:49:34,157 Funerals are for the living. 414 00:49:34,190 --> 00:49:37,126 So, if there's no one there, there's no one to care. Right? 415 00:49:37,160 --> 00:49:39,228 I mean, for the living, 416 00:49:40,263 --> 00:49:41,431 could be better not to know. 417 00:49:41,465 --> 00:49:44,401 You know, no funeral, no sadness, no tears. 418 00:49:46,403 --> 00:49:47,971 What do you think? 419 00:49:49,506 --> 00:49:52,376 I can't say I've ever thought of it that way, Mr. Pratchett. 420 00:49:52,409 --> 00:49:54,544 Well, anyway, the dead are dead. 421 00:49:54,578 --> 00:49:57,581 They're not there. They don't care. All right? 422 00:50:30,647 --> 00:50:32,449 Mr. Pratchett! Mr. Pratchett! 423 00:50:32,730 --> 00:50:34,454 - Yes, John? - Mr. Pratchett... 424 00:50:36,386 --> 00:50:39,122 I need a few more days. 425 00:50:39,155 --> 00:50:41,791 More days? I'm afraid that won't be possible, John. 426 00:50:41,825 --> 00:50:45,429 - The council's already decided... - My last case, William Stoke. 427 00:50:45,462 --> 00:50:48,432 John, John, there's really no need for you to. Miss Pilger can sort it. 428 00:50:48,465 --> 00:50:50,600 It'll only take a few days. 429 00:50:55,739 --> 00:50:59,075 Right. All right. But it'll have to be on your own time. 430 00:50:59,108 --> 00:51:00,810 Your termination notice has already been signed 431 00:51:00,844 --> 00:51:03,079 and the council can't reissue it. Okay? 432 00:51:03,112 --> 00:51:05,782 Of course. I understand, Mr. Pratchett. 433 00:51:16,359 --> 00:51:19,929 No, no, no. We have no knowledge of an actual conviction. 434 00:51:19,963 --> 00:51:24,100 But, you see, Mr. Stoke was on a, a particular trajectory. 435 00:51:39,048 --> 00:51:43,419 I think mostly short spells, vagrancy, assaults, 436 00:51:43,453 --> 00:51:46,556 that sort of thing, but, uh, no trouble inside. 437 00:51:46,590 --> 00:51:48,592 And you have no record of any visitors? 438 00:51:48,625 --> 00:51:51,495 No. We sent the old logs off to the Metropolitan Archives. 439 00:51:51,528 --> 00:51:53,262 And they can't find them there? 440 00:51:53,296 --> 00:51:55,164 Well, you could try the Home Office, but, 441 00:51:55,198 --> 00:51:56,966 you know, we're talking about 20 years ago. 442 00:51:57,000 --> 00:51:58,835 Seventeen, actually. 443 00:51:58,868 --> 00:52:01,671 Mr. May, if we have to remember what happens to every man 444 00:52:01,705 --> 00:52:04,974 who's walked through here, we wouldn't get much sleep at night. 445 00:52:05,008 --> 00:52:06,776 And I like my sleep. 446 00:52:13,650 --> 00:52:14,984 I'll tell you one thing. 447 00:52:15,018 --> 00:52:16,753 Your Billy once hung over the edge 448 00:52:16,786 --> 00:52:20,624 of the third floor landing from a belt with his teeth. 449 00:52:20,657 --> 00:52:22,659 Three-and-a-half minutes. 450 00:52:22,692 --> 00:52:24,994 He was raising money for some charity. 451 00:52:25,028 --> 00:52:27,731 And all the lads put a few quid in. 452 00:52:27,764 --> 00:52:28,832 His teeth? 453 00:52:28,865 --> 00:52:31,434 Yeah, his teeth, yeah. 454 00:52:32,769 --> 00:52:34,571 How about that, then? 455 00:52:36,573 --> 00:52:38,241 Good-bye, Mr. May. 456 00:55:43,192 --> 00:55:44,293 Yes? 457 00:55:45,161 --> 00:55:46,595 Kelly Stoke? 458 00:55:47,330 --> 00:55:48,464 Sorry? 459 00:55:49,198 --> 00:55:51,000 You are not Kelly Stoke? 460 00:55:53,602 --> 00:55:56,505 - Sorry? - Daughter of William Stoke? 461 00:55:56,539 --> 00:55:58,574 Yeah. Sorry, who are you? 462 00:55:59,675 --> 00:56:01,711 I'm John May. 463 00:56:01,745 --> 00:56:03,146 Kennington Borough Council. 464 00:56:04,280 --> 00:56:05,481 Kennington? 465 00:56:06,382 --> 00:56:08,617 I have some sad news, I'm afraid. 466 00:56:12,922 --> 00:56:14,724 Your father has died. 467 00:56:24,367 --> 00:56:25,501 When? 468 00:56:26,402 --> 00:56:28,471 Well, it's hard to say exactly. 469 00:56:31,474 --> 00:56:32,575 Why? 470 00:56:36,479 --> 00:56:38,047 - Because... - Um... 471 00:56:39,382 --> 00:56:41,117 I don't wanna know. 472 00:56:45,889 --> 00:56:47,256 Thank you. 473 00:56:58,267 --> 00:56:59,635 Miss Stoke. 474 00:57:00,804 --> 00:57:02,305 There is this. 475 00:57:04,340 --> 00:57:06,309 I found it in his flat. 476 00:57:40,844 --> 00:57:42,611 He never even wrote. 477 00:57:45,748 --> 00:57:47,350 I was so angry. 478 00:57:48,351 --> 00:57:50,053 Still am, I guess. 479 00:57:53,689 --> 00:57:56,492 Then one day, it was my birthday, 18. 480 00:57:57,493 --> 00:57:59,395 He called. 481 00:57:59,428 --> 00:58:02,598 He didn't mention my birthday, 482 00:58:02,631 --> 00:58:04,433 but he must've known. 483 00:58:05,368 --> 00:58:06,870 He must have. 484 00:58:07,570 --> 00:58:10,473 - Don't you think? - Of course. 485 00:58:10,506 --> 00:58:12,876 Of course he knew. He remembered. 486 00:58:15,344 --> 00:58:16,880 Well, he was in prison, drunk, 487 00:58:16,913 --> 00:58:19,182 or so it sounded, 488 00:58:19,215 --> 00:58:21,985 he'd hit rock bottom and... 489 00:58:22,018 --> 00:58:24,320 He wanted to square things before he got out, 490 00:58:24,353 --> 00:58:26,856 so he could start again. 491 00:58:26,890 --> 00:58:28,925 Mum wasn't sure, but we still went, though. 492 00:58:30,493 --> 00:58:32,728 I almost didn't recognize him. 493 00:58:33,762 --> 00:58:35,431 But he knew who I was. 494 00:58:35,464 --> 00:58:38,701 And I had changed, you know, in eight years. 495 00:58:38,734 --> 00:58:41,237 But he knew as soon as I walked in. 496 00:58:41,270 --> 00:58:43,106 Yeah. Yeah. 497 00:58:46,709 --> 00:58:49,078 Only as soon as he turned around, 498 00:58:50,880 --> 00:58:52,515 it all came out. 499 00:58:53,349 --> 00:58:55,351 I don't know where from. 500 00:58:56,852 --> 00:59:00,556 I just started about Mum, 501 00:59:00,589 --> 00:59:03,659 him leavin' us, how selfish he was. 502 00:59:06,395 --> 00:59:09,899 And then he started shoutin' 'cause Billy Stoke never backed down 503 00:59:09,933 --> 00:59:12,135 in the face of a row, did he? 504 00:59:13,036 --> 00:59:14,803 And it was horrible. 505 00:59:17,073 --> 00:59:18,975 Guard had to come over. 506 00:59:22,811 --> 00:59:24,948 And then he punched the guard in the face, 507 00:59:24,981 --> 00:59:27,583 turned around, walked out the door, 508 00:59:27,616 --> 00:59:29,652 and I never saw him again. 509 01:00:08,391 --> 01:00:10,259 That's Dad with Jumbo. 510 01:00:11,427 --> 01:00:14,363 Both Paras. It's in the Falklands. 511 01:00:16,332 --> 01:00:18,801 They were best mates. 512 01:00:18,834 --> 01:00:22,771 He, uh, got in touch with me about ten years ago. 513 01:00:22,805 --> 01:00:27,210 Wanted to find Dad. I couldn't help him, but, uh, he sent me that anyway. 514 01:00:28,677 --> 01:00:30,146 No, take it. 515 01:00:32,515 --> 01:00:34,550 I don't need it, I mean... 516 01:00:38,187 --> 01:00:40,623 I don't know why I kept it, really. 517 01:00:48,764 --> 01:00:51,300 I'm... I'm fine. 518 01:00:51,334 --> 01:00:53,902 It's just... Really, it's just, um... 519 01:00:57,106 --> 01:00:59,142 Well, it's just the shock. 520 01:01:04,080 --> 01:01:05,481 I must ask. 521 01:01:06,715 --> 01:01:08,584 Your mother, is she... 522 01:01:09,385 --> 01:01:10,786 She's dead. 523 01:01:12,488 --> 01:01:13,522 Quite peacefully. 524 01:01:13,556 --> 01:01:15,791 And, um, and someone with her. 525 01:01:18,627 --> 01:01:20,329 Too early, though. 526 01:01:22,298 --> 01:01:23,932 Three years ago. 527 01:01:31,174 --> 01:01:33,442 I'm an orphan as of today. 528 01:01:37,313 --> 01:01:38,381 Yes. 529 01:01:41,450 --> 01:01:43,052 That's not nice. 530 01:01:46,855 --> 01:01:49,392 - Whenever it happens. - No. 531 01:01:57,266 --> 01:01:58,734 I should go. 532 01:02:03,172 --> 01:02:05,474 I'm very grateful for your time. 533 01:02:31,234 --> 01:02:32,601 Thank you. 534 01:02:36,305 --> 01:02:38,641 Thank you for coming to tell me. 535 01:02:40,042 --> 01:02:41,377 Of course. 536 01:02:42,811 --> 01:02:45,681 And you have my number, if... 537 01:02:45,714 --> 01:02:47,950 If you decide to involve yourself any further. 538 01:02:49,518 --> 01:02:50,953 The funeral. 539 01:02:52,255 --> 01:02:53,322 And I've arranged... 540 01:02:53,356 --> 01:02:55,458 Please, Mr. May, don't say any more. 541 01:02:57,059 --> 01:02:59,328 You've already said such a lot. 542 01:03:52,548 --> 01:03:54,317 Excuse me! Your door! 543 01:03:55,318 --> 01:03:56,685 Your door! 544 01:03:57,486 --> 01:03:58,821 Your door! 545 01:05:06,989 --> 01:05:08,957 John May. 546 01:05:08,991 --> 01:05:10,893 Thought I heard you comin' down the corridor. 547 01:05:10,926 --> 01:05:12,928 Young footsteps. Not many of them around here. 548 01:05:13,562 --> 01:05:15,431 Come in. I'm Jumbo. 549 01:05:15,464 --> 01:05:17,433 Very pleased to meet you, Jumbo. 550 01:05:17,466 --> 01:05:20,068 Made you some dinner. Hope it suits. 551 01:05:20,102 --> 01:05:21,203 Some tea there, just brewed. 552 01:05:21,236 --> 01:05:24,139 Pour yourself a cup and sit down. Eat. 553 01:05:24,172 --> 01:05:26,609 Thank you very much. 554 01:05:35,684 --> 01:05:37,019 All right? 555 01:05:42,291 --> 01:05:43,892 Yes, thank you. 556 01:05:46,962 --> 01:05:48,731 Perfect. 557 01:05:48,764 --> 01:05:51,800 So, Billy's daughter told you about me. 558 01:05:53,502 --> 01:05:55,338 I remember her voice. 559 01:05:56,805 --> 01:05:59,041 Must be a lovely girl. Gentle. 560 01:06:00,409 --> 01:06:03,546 Yes. Gentle. 561 01:06:03,579 --> 01:06:06,482 Didn't get that from her father. 562 01:06:06,515 --> 01:06:10,052 Knocked the bloody head off me my first day in the army. 563 01:06:10,085 --> 01:06:13,255 Wouldn't be here now, though, if it wasn't for him. 564 01:06:13,288 --> 01:06:14,657 Didn't leave me on that bloody mountain. 565 01:06:16,091 --> 01:06:17,426 The Falklands? 566 01:06:17,460 --> 01:06:18,627 Right. 567 01:06:19,562 --> 01:06:21,029 Fucking place. 568 01:06:24,567 --> 01:06:26,369 You been in the army? 569 01:06:28,471 --> 01:06:29,838 Uh, me? No. 570 01:06:30,773 --> 01:06:32,341 No, I haven't. 571 01:06:32,375 --> 01:06:35,243 Best and worst of all lives, the Paras. 572 01:06:36,445 --> 01:06:39,014 Pick the meanest bastards and then... 573 01:06:42,651 --> 01:06:46,121 When I found him again, he was on the streets, a dosser. 574 01:06:47,122 --> 01:06:49,392 Mind you, he only slept in the poshest places, 575 01:06:49,425 --> 01:06:51,727 Berkeley Square, Green Park. 576 01:06:51,760 --> 01:06:53,696 No Kings Cross for him. 577 01:06:56,665 --> 01:06:59,402 The drink, helps you forget, 578 01:07:00,836 --> 01:07:03,305 helps you to sleep without dreamin'. 579 01:07:04,339 --> 01:07:07,376 Then it gets inside you and it won't come out. 580 01:07:10,245 --> 01:07:13,582 It's awful when you think about it. Killing a man. 581 01:07:19,054 --> 01:07:21,990 And you... You stayed on? 582 01:07:22,024 --> 01:07:23,426 No. 583 01:07:23,459 --> 01:07:25,961 As soon as I got out of hospital I came down to London. 584 01:07:25,994 --> 01:07:28,631 Tried settling down. Even got married. 585 01:07:29,532 --> 01:07:31,434 What a day that was. 586 01:07:31,467 --> 01:07:33,536 Fell asleep in the church. 587 01:07:34,503 --> 01:07:37,305 We met at a dance. 588 01:07:37,339 --> 01:07:40,909 She was hiding behind the pillars, pretending not to look. 589 01:07:42,377 --> 01:07:44,747 Two left feet. Lovely. 590 01:07:46,549 --> 01:07:48,316 Them were the days. 591 01:08:02,264 --> 01:08:03,732 It's all right, Officer. 592 01:08:03,766 --> 01:08:05,033 Just here having a think, that's all. 593 01:08:05,067 --> 01:08:07,235 He's not from the law, he's from St. Jude's. 594 01:08:07,269 --> 01:08:08,737 St. Jude's, yeah? 595 01:08:08,771 --> 01:08:11,940 Still tryin' to turn us off drink for a soup? 596 01:08:11,974 --> 01:08:13,008 What happened? 597 01:08:13,041 --> 01:08:15,310 They used to send pretty birds to convince us. 598 01:08:15,343 --> 01:08:16,545 Are we not worth it now? 599 01:08:16,579 --> 01:08:19,214 I'm from Kennington Borough. 600 01:08:19,247 --> 01:08:23,519 I'm looking for people who might have known a man called William Stoke. 601 01:08:23,552 --> 01:08:24,587 Billy Stoke. 602 01:08:25,788 --> 01:08:27,556 I'm told he used to come here often. 603 01:08:27,590 --> 01:08:30,926 Billy Stoke. You mean Big Billy? What's with him? 604 01:08:30,959 --> 01:08:33,128 Actually, he passed away a few weeks ago. 605 01:08:34,296 --> 01:08:36,198 Weeks? 606 01:08:36,231 --> 01:08:39,134 We ain't seen him for months, years even. 607 01:08:39,802 --> 01:08:42,471 What is it you wanna know? 608 01:08:42,505 --> 01:08:46,475 I'd like to know what he was like, what acquaintances he had. 609 01:08:46,509 --> 01:08:50,679 Yeah? Well, information like that is worth the price of a drink. 610 01:08:51,514 --> 01:08:52,681 Don't ya think? 611 01:08:56,318 --> 01:08:57,853 A bottle of whiskey, please. 612 01:08:59,387 --> 01:09:01,724 - Which? - The large one. 613 01:09:07,062 --> 01:09:09,598 That's what I call a drink. Good man. 614 01:09:10,999 --> 01:09:13,135 Thanks. 615 01:09:13,168 --> 01:09:16,605 Well, sit down, sit down. You'll give us a turned neck. 616 01:09:22,444 --> 01:09:23,746 Big Billy. 617 01:09:23,779 --> 01:09:25,347 He was the worst beggar. 618 01:09:25,380 --> 01:09:26,448 Hold on a minute. 619 01:09:28,383 --> 01:09:30,853 Here. Have a red one. They're good. 620 01:09:34,156 --> 01:09:36,424 No, thank you. I haven't eaten. 621 01:09:59,414 --> 01:10:01,249 His heart wasn't in it, you see. 622 01:10:01,283 --> 01:10:02,685 The punters felt it. They never stopped. 623 01:10:02,718 --> 01:10:04,553 See, it was Lesley who got him to drink. 624 01:10:04,587 --> 01:10:06,121 He'd have been sober without her. 625 01:10:06,154 --> 01:10:07,289 Lesley? 626 01:10:07,322 --> 01:10:08,456 We were all mad for her. I mean... 627 01:10:08,490 --> 01:10:09,524 I weren't. 628 01:10:09,558 --> 01:10:11,093 But out of the crew, she picked Billy, 629 01:10:11,126 --> 01:10:12,595 the only one who didn't pester her. 630 01:10:12,628 --> 01:10:14,362 - I didn't. - You did! 631 01:10:14,396 --> 01:10:16,799 God, do you remember that time he nicked that chocolate for her? 632 01:10:16,832 --> 01:10:19,301 It was all melted. 633 01:10:19,334 --> 01:10:22,504 He's all caked in it, all covered in this, 634 01:10:22,537 --> 01:10:25,140 ugh, sticky chocolate. 635 01:10:26,909 --> 01:10:31,379 Oh, yeah, he got three months for that. Just for chocolate. 636 01:10:31,413 --> 01:10:33,782 Do you know where I can find Lesley? 637 01:10:33,816 --> 01:10:35,417 Bone yard. 638 01:10:36,284 --> 01:10:38,120 Good funeral, though. 639 01:10:38,687 --> 01:10:40,088 Lovely lady. 640 01:10:40,889 --> 01:10:42,424 Good drink after. 641 01:10:42,457 --> 01:10:44,827 You know, they never seemed to talk. 642 01:10:44,860 --> 01:10:47,730 They just sat there on a bench together. 643 01:10:47,763 --> 01:10:50,833 Well, that's what we all want, isn't it? 644 01:10:50,866 --> 01:10:53,001 A woman to be quiet with. 645 01:12:04,106 --> 01:12:06,174 Okay, G. 646 01:12:07,743 --> 01:12:11,446 This one here, G 93485. 647 01:12:11,479 --> 01:12:15,050 Ah, 93485. Right. 648 01:12:15,818 --> 01:12:17,185 Good views. 649 01:12:18,887 --> 01:12:20,288 Aren't they? 650 01:12:22,390 --> 01:12:23,625 Lovely. 651 01:12:24,793 --> 01:12:26,128 And you would like to... 652 01:12:26,161 --> 01:12:28,430 I'd like to make it available for someone else. 653 01:12:28,463 --> 01:12:30,165 A family member? 654 01:12:30,198 --> 01:12:31,533 No family. 655 01:12:33,702 --> 01:12:35,237 Just a friend. 656 01:14:47,135 --> 01:14:51,039 London Borough of Kennington, Client Services, John May speaking. 657 01:14:52,040 --> 01:14:53,541 Yes. 658 01:14:53,575 --> 01:14:55,543 Miss Stoke. Of course. 659 01:14:57,479 --> 01:14:58,713 11:00. 660 01:15:01,583 --> 01:15:04,419 Not Plymouth, but two stops before Plymouth. 661 01:15:06,354 --> 01:15:08,957 Off platform two. Yes. 662 01:15:09,791 --> 01:15:11,793 Sure I'll find it. 663 01:15:11,826 --> 01:15:13,728 Thank you very much, Miss Stoke. 664 01:15:13,761 --> 01:15:15,263 I mean, Kelly. 665 01:15:16,164 --> 01:15:17,866 Thank you, Kelly. 666 01:15:19,367 --> 01:15:21,069 See you tomorrow. 667 01:16:44,286 --> 01:16:46,321 I thought this piece here. 668 01:16:47,422 --> 01:16:48,856 It really has something. 669 01:16:48,890 --> 01:16:50,825 I'm, I'm sure it's never been used in a funeral before. 670 01:16:50,858 --> 01:16:53,695 But you'll see... I mean, you'll hear when you hear it. 671 01:16:53,728 --> 01:16:54,963 Next Friday. 672 01:16:54,997 --> 01:16:56,231 And... And... 673 01:16:56,264 --> 01:16:58,000 Uh, uh, yes, the memorial. 674 01:16:58,033 --> 01:16:59,601 They call it red granite, 675 01:16:59,634 --> 01:17:00,735 but it's not red, 676 01:17:00,768 --> 01:17:02,070 it's darker, more maroon. 677 01:17:02,104 --> 01:17:04,472 It's like the color of his beret in the army. 678 01:17:04,506 --> 01:17:06,441 I thought your father would have liked that. 679 01:17:06,474 --> 01:17:07,609 And the place. 680 01:17:07,642 --> 01:17:09,777 I really hope you like it. It's... 681 01:17:09,811 --> 01:17:12,214 Well, on a good day, you can see for miles. 682 01:17:12,247 --> 01:17:13,515 And even when the weather's not that great, 683 01:17:13,548 --> 01:17:15,550 it's so open, you really feel you're... 684 01:17:15,583 --> 01:17:17,485 You really feel you're... I mean, he is... 685 01:17:17,519 --> 01:17:21,189 He's, he's outside. He's not inside, not under. 686 01:17:37,472 --> 01:17:40,742 I was thinking next Friday after the service, 687 01:17:40,775 --> 01:17:44,912 maybe we could go somewhere for a cup of tea or chocolate. 688 01:17:46,014 --> 01:17:47,815 Just to, you know, just to, just to chat. 689 01:17:47,849 --> 01:17:50,852 If you have time, of course. If you... 690 01:17:50,885 --> 01:17:51,953 Yes. 691 01:17:53,355 --> 01:17:55,690 Yes, I would like that very much. 692 01:17:58,526 --> 01:18:01,696 Just a cup of something. 693 01:18:02,530 --> 01:18:04,266 And I do have time. 694 01:18:05,167 --> 01:18:06,968 I have lots of time. 695 01:18:10,272 --> 01:18:12,740 See you there, then, John. 696 01:18:15,077 --> 01:18:17,179 And thank you. 697 01:18:17,212 --> 01:18:19,681 Thank you for everything you've done. 698 01:18:21,083 --> 01:18:22,317 No need. 699 01:18:23,518 --> 01:18:24,786 It was... 700 01:18:28,022 --> 01:18:29,591 Just my job. 701 01:24:15,637 --> 01:24:16,704 Good-bye, mate. 49617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.